All language subtitles for Gods of the Deep

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,141 [arrows whooshing] 2 00:00:11,839 --> 00:00:14,497 [ominous music] 3 00:00:38,486 --> 00:00:40,730 [ocean droning] 4 00:00:50,809 --> 00:00:54,295 [ominous music continues] 5 00:00:59,507 --> 00:01:02,027 [water sploshing] 6 00:01:04,409 --> 00:01:08,033 [indistinct radio chatter] 7 00:01:09,690 --> 00:01:13,142 [ominous music continues] 8 00:01:30,538 --> 00:01:33,127 [phone clicks] 9 00:01:34,715 --> 00:01:37,373 [Hazmat Worker] Dr. Goldstein, Rover 7 made it back 10 00:01:37,373 --> 00:01:39,616 to the surface, it seems to be working. 11 00:01:39,616 --> 00:01:41,963 Everything's been recorded. 12 00:01:43,758 --> 00:01:46,209 It can't be left alone. 13 00:01:46,209 --> 00:01:49,523 [ominous music rising] 14 00:02:02,950 --> 00:02:05,746 [celestial music] 15 00:02:10,337 --> 00:02:15,342 [button clicks] [projector whirring] 16 00:02:22,211 --> 00:02:23,557 We found them. 17 00:02:26,284 --> 00:02:29,701 [celestial music rising] 18 00:02:37,260 --> 00:02:39,573 [text whirring] 19 00:02:42,300 --> 00:02:44,233 [soft celestial music] 20 00:02:44,233 --> 00:02:45,613 Ah, Mr. Peters, 21 00:02:45,613 --> 00:02:47,374 there's someone waiting for you in your office. 22 00:02:47,374 --> 00:02:48,409 Waiting for me? 23 00:02:53,242 --> 00:02:54,553 James Peters? 24 00:02:54,553 --> 00:02:56,210 I'm sorry, do I know you? 25 00:02:56,210 --> 00:02:58,108 I'm Dr. Julia Goldstein. 26 00:02:58,108 --> 00:03:00,110 I work for the Pickman Corporation. 27 00:03:01,111 --> 00:03:03,976 [soft celestial music continues] 28 00:03:03,976 --> 00:03:05,771 It's inspiring to see you've been following 29 00:03:05,771 --> 00:03:07,463 in your father's footsteps. 30 00:03:08,291 --> 00:03:09,292 A researcher. 31 00:03:10,466 --> 00:03:12,122 Must be in the blood. 32 00:03:12,122 --> 00:03:13,607 I'm sorry, but I'm not interested 33 00:03:13,607 --> 00:03:16,610 in any more talks or lectures about my dad. 34 00:03:16,610 --> 00:03:18,577 I've written just about everything there is to know, 35 00:03:18,577 --> 00:03:22,167 so buy my books, I do my own research now. 36 00:03:23,272 --> 00:03:24,238 I know. 37 00:03:24,238 --> 00:03:27,621 The Miskatonic astrobiology program, 38 00:03:27,621 --> 00:03:29,761 partially funded by us. 39 00:03:31,072 --> 00:03:33,523 Look, I'm not interested in any more handouts 40 00:03:33,523 --> 00:03:35,042 from the Pickman Corporation. 41 00:03:41,428 --> 00:03:44,085 [sighs] Mr. Peters, what if I were to tell you 42 00:03:44,085 --> 00:03:46,467 that Pickman is selecting candidates 43 00:03:46,467 --> 00:03:48,331 for some new research? 44 00:03:48,331 --> 00:03:49,539 An expedition. 45 00:03:50,437 --> 00:03:52,956 One might say it's an astrobiologist's 46 00:03:52,956 --> 00:03:54,717 dream come true. 47 00:03:54,717 --> 00:03:55,649 An expedition? 48 00:03:57,064 --> 00:03:59,515 Our teams have been doing research in the Antarctic 49 00:03:59,515 --> 00:04:03,139 and Southern Atlantic oceans for the past seven years, 50 00:04:03,139 --> 00:04:06,522 until a few months ago when we found something unexpected. 51 00:04:07,971 --> 00:04:10,940 [soft celestial music continues] 52 00:04:10,940 --> 00:04:12,666 [laptop whirrs] 53 00:04:13,460 --> 00:04:17,498 Our team mapped a trench in the Antarctic continental shelf, 54 00:04:17,498 --> 00:04:19,845 west of the Mid-Atlantic Ridge 55 00:04:19,845 --> 00:04:22,710 between South America and Antarctica. 56 00:04:22,710 --> 00:04:26,542 We've collected over 12,000 square kilometers of data, 57 00:04:26,542 --> 00:04:29,441 and we found a new deepest point in the ocean 58 00:04:29,441 --> 00:04:31,995 of 37,000 feet. 59 00:04:31,995 --> 00:04:33,376 How can that be possible? 60 00:04:33,376 --> 00:04:36,276 We knew that the continental shelf was unusually deep, 61 00:04:36,276 --> 00:04:39,520 but it was something else, on the ocean floor, 62 00:04:39,520 --> 00:04:43,386 that, uh, caught us by surprise, shall we say. 63 00:04:43,386 --> 00:04:47,010 [soft celestial music continues] 64 00:04:47,010 --> 00:04:49,703 This is footage from a remote control sub 65 00:04:49,703 --> 00:04:51,498 we sent down there. 66 00:04:51,498 --> 00:04:52,775 What is that? 67 00:04:53,707 --> 00:04:54,949 It looks almost man-made. 68 00:04:56,365 --> 00:04:59,954 Well, we have a theory that it's some kind of portal. 69 00:05:00,783 --> 00:05:01,784 To where? 70 00:05:02,923 --> 00:05:05,753 That, Mr. Peters, is what we're going to find out. 71 00:05:05,753 --> 00:05:08,998 Pickman wants you to join the expedition team. 72 00:05:12,035 --> 00:05:14,348 I have some people I'd like you to meet. 73 00:05:17,144 --> 00:05:18,594 [text whirring] 74 00:05:18,594 --> 00:05:21,769 Thank you, everyone, for attending at such short notice. 75 00:05:21,769 --> 00:05:24,013 You're finally about to see why this interruption 76 00:05:24,013 --> 00:05:27,810 to your busy lives is so very worth your time. 77 00:05:27,810 --> 00:05:29,639 I'll make the introductions. 78 00:05:29,639 --> 00:05:31,952 This is Gordon Atkins, 79 00:05:31,952 --> 00:05:34,575 head of the manned submersibles laboratory 80 00:05:34,575 --> 00:05:38,648 at London's Royal Society for Improving Natural Knowledge. 81 00:05:38,648 --> 00:05:41,030 Uh, he's agreed to lead our expedition, 82 00:05:41,030 --> 00:05:44,827 and is by far the most qualified man for the job. 83 00:05:44,827 --> 00:05:47,450 Christine Harris, marine biologist 84 00:05:47,450 --> 00:05:51,592 and member of the European Marine Biology Symposium. 85 00:05:51,592 --> 00:05:55,009 James Peters is developing our discovery programs 86 00:05:55,009 --> 00:05:58,392 at the prestigious Miskatonic University 87 00:05:58,392 --> 00:06:01,050 and is something of an expert in the field 88 00:06:01,050 --> 00:06:04,571 of Pickman Corp's early research. 89 00:06:04,571 --> 00:06:09,472 Joseph Meeker is our safety and communications officer. 90 00:06:09,472 --> 00:06:13,959 And finally, Hank O'Connell, our lead engineer. 91 00:06:13,959 --> 00:06:16,030 Hank, the floor is yours. 92 00:06:16,030 --> 00:06:18,688 [soft celestial music] 93 00:06:18,688 --> 00:06:19,965 Hello, everyone. 94 00:06:19,965 --> 00:06:22,174 I'm really very pleased to meet you, finally. 95 00:06:22,174 --> 00:06:24,694 I expect you will be wondering what it is I've engineered. 96 00:06:24,694 --> 00:06:26,420 Through the Pickman Corporation, 97 00:06:26,420 --> 00:06:30,010 my team have managed to build a deep-diving submersible 98 00:06:30,010 --> 00:06:32,046 like nothing that's ever existed before. 99 00:06:33,910 --> 00:06:35,291 [button beeps] 100 00:06:35,291 --> 00:06:37,397 This is Providence 3. 101 00:06:38,501 --> 00:06:41,849 250 tons, built with syntactic foam, 102 00:06:41,849 --> 00:06:44,714 capable of withstanding the huge compressive forces 103 00:06:44,714 --> 00:06:48,269 of the water at 37,000 feet and below. 104 00:06:48,269 --> 00:06:49,788 Impressive, Hank. 105 00:06:49,788 --> 00:06:51,859 Makes you wonder what happened to Providence 1 and 2 though. 106 00:06:51,859 --> 00:06:54,621 So state of the art that it can safely 107 00:06:54,621 --> 00:06:56,795 take us into this ancient opening 108 00:06:56,795 --> 00:06:58,659 in the earth's seabed hydrosphere. 109 00:07:00,903 --> 00:07:02,870 I'm sorry, into the opening? 110 00:07:02,870 --> 00:07:04,803 Didn't you say you sent remote operated vehicles 111 00:07:04,803 --> 00:07:06,046 in that never came out? 112 00:07:06,046 --> 00:07:07,496 Oh, yes, some have made it back. 113 00:07:07,496 --> 00:07:08,497 Some? 114 00:07:08,497 --> 00:07:10,533 Listen, we aren't going to pretend 115 00:07:10,533 --> 00:07:12,742 that this isn't a risky expedition. 116 00:07:12,742 --> 00:07:14,503 We wouldn't launch Providence 3 117 00:07:14,503 --> 00:07:18,127 with a crew on board if we weren't 100% certain 118 00:07:18,127 --> 00:07:20,267 our technology was safe. 119 00:07:20,267 --> 00:07:21,682 Test dives have been completed 120 00:07:21,682 --> 00:07:24,478 with highly satisfying results. 121 00:07:24,478 --> 00:07:26,515 Now all it needs is a crew. 122 00:07:26,515 --> 00:07:28,689 What do you expect us to find down there? 123 00:07:28,689 --> 00:07:31,830 What if there's nothing but pitch-black, watery abyss? 124 00:07:31,830 --> 00:07:36,179 The ocean is the last great frontier of our world. 125 00:07:36,179 --> 00:07:40,356 [soft celestial music continues] 126 00:07:45,499 --> 00:07:48,502 Now, I have dedicated my whole life 127 00:07:48,502 --> 00:07:52,713 to seeking out the unknown and the incomprehensible, 128 00:07:52,713 --> 00:07:56,441 and this gateway might be my greatest discovery. 129 00:07:57,718 --> 00:08:00,928 It demands to be explored, Ms. Harris. 130 00:08:00,928 --> 00:08:03,344 If something built that structure, 131 00:08:04,173 --> 00:08:07,487 just imagine what might lie within it. 132 00:08:07,487 --> 00:08:10,110 Secrets of the ocean. 133 00:08:10,973 --> 00:08:12,802 And there is a hidden world beneath us, 134 00:08:12,802 --> 00:08:16,910 gentlemen, ladies, unseen by human eyes, 135 00:08:16,910 --> 00:08:19,947 because up until now we have been unable 136 00:08:19,947 --> 00:08:24,780 to create the technology necessary to take us there. 137 00:08:24,780 --> 00:08:27,714 Your mission as the crew of Providence 3 138 00:08:27,714 --> 00:08:31,683 is to be that interface between our technology 139 00:08:31,683 --> 00:08:36,723 and that new dark continent we aim to explore. 140 00:08:38,448 --> 00:08:41,313 These files contain the key data collected so far, 141 00:08:41,313 --> 00:08:43,039 and outline the expedition. 142 00:08:44,075 --> 00:08:46,215 You'll need to complete two months of training 143 00:08:46,215 --> 00:08:47,941 before the dive. 144 00:08:47,941 --> 00:08:50,012 Read them closely. 145 00:08:50,012 --> 00:08:54,464 You have 24 hours to decide whether you're in or out. 146 00:08:54,464 --> 00:08:58,572 [soft celestial music continues] 147 00:08:59,573 --> 00:09:00,954 James. 148 00:09:00,954 --> 00:09:03,370 I'm so glad you came. 149 00:09:03,370 --> 00:09:06,235 Walt would be so proud to see us exploring 150 00:09:06,235 --> 00:09:07,926 the unknown together. 151 00:09:07,926 --> 00:09:08,962 Thank you, Mr. Pickman. 152 00:09:09,652 --> 00:09:11,136 It's a lot to think about. 153 00:09:11,136 --> 00:09:15,244 It is, but I wouldn't want to make this trip without you, 154 00:09:15,244 --> 00:09:18,212 it wouldn't seem right, for Walt's sake. 155 00:09:18,212 --> 00:09:19,420 I need you there. 156 00:09:26,600 --> 00:09:27,636 I've been counting down the days 157 00:09:27,636 --> 00:09:29,051 to finally meeting in this crew. 158 00:09:29,051 --> 00:09:30,224 We've worked so hard, 159 00:09:30,224 --> 00:09:32,744 overcome so many challenges to get this far. 160 00:09:32,744 --> 00:09:33,952 All right, who wants another drink? 161 00:09:33,952 --> 00:09:35,402 - No. - Ooh, yes, please. 162 00:09:35,402 --> 00:09:36,852 - Yeah? Gotcha. - Thank you. 163 00:09:40,510 --> 00:09:42,374 Well, I don't think we'll be eating like this 164 00:09:42,374 --> 00:09:43,583 at the bottom of the ocean, 165 00:09:43,583 --> 00:09:45,861 so I'm gonna enjoy it while I can. 166 00:09:45,861 --> 00:09:47,034 [Hank laughs] 167 00:09:47,034 --> 00:09:48,070 You up for it then? 168 00:09:48,070 --> 00:09:49,623 What, a voyage the deepest part 169 00:09:49,623 --> 00:09:51,452 of the planet anyone's ever been? 170 00:09:51,452 --> 00:09:52,522 How could I walk away from that? 171 00:09:52,522 --> 00:09:54,041 Aah, there's nothing to beat it, 172 00:09:54,041 --> 00:09:56,216 being out there in the deep sea. 173 00:09:56,216 --> 00:09:59,599 Firsthand research, it's what we're born to do, right? 174 00:09:59,599 --> 00:10:01,324 You know, I just, I can't comprehend 175 00:10:01,324 --> 00:10:04,914 the water pressure at 30,000 feet or whatever. 176 00:10:04,914 --> 00:10:08,021 Weight of an entire ocean pressing down on you. 177 00:10:08,021 --> 00:10:09,263 If anything goes wrong. 178 00:10:09,263 --> 00:10:11,265 All right, now I'm worried. 179 00:10:11,265 --> 00:10:13,095 You now, you're putting your life in my hands. 180 00:10:13,095 --> 00:10:14,544 Very capable hands, though. 181 00:10:14,544 --> 00:10:17,858 Okay, here we go. [groaning] 182 00:10:17,858 --> 00:10:20,447 - Cheers, team. - [Team] Cheers. 183 00:10:21,966 --> 00:10:25,107 It's not really what we were designed to do though, is it? 184 00:10:25,107 --> 00:10:28,662 - It sounds risky. - Ah, expect the unexpected... 185 00:10:28,662 --> 00:10:30,560 First rule of deep sea exploration. 186 00:10:30,560 --> 00:10:32,942 Wow, well, we'll all sleep better tonight knowing that. 187 00:10:32,942 --> 00:10:35,255 Thank you, Gordon. 188 00:10:35,255 --> 00:10:36,636 You've done this before then? 189 00:10:36,636 --> 00:10:38,396 Ah, many times. 190 00:10:39,673 --> 00:10:41,054 Never this deep though. 191 00:10:41,054 --> 00:10:42,642 We'll be setting a new record. 192 00:10:42,642 --> 00:10:45,955 Everything you do is five times harder in the ocean, okay? 193 00:10:45,955 --> 00:10:47,267 Just remember that. 194 00:10:47,267 --> 00:10:49,683 But you're still going along with it, all of you? 195 00:10:49,683 --> 00:10:51,029 Well, look, it's like the old man said, 196 00:10:51,029 --> 00:10:52,721 "It is the chance of a lifetime." 197 00:10:53,791 --> 00:10:56,379 Well, team, to Providence 3. 198 00:10:56,379 --> 00:10:58,554 [Team] To Providence 3. 199 00:11:01,005 --> 00:11:03,145 Guys, I need some fresh air, I'll be right back. 200 00:11:03,145 --> 00:11:04,525 Hm, do you want me to get you another drink? 201 00:11:04,525 --> 00:11:06,389 No, no, I've had enough, really. 202 00:11:09,565 --> 00:11:10,704 Sorry. Ex- excuse me. 203 00:11:14,190 --> 00:11:17,504 [soft celestial music] 204 00:11:19,506 --> 00:11:20,956 Hey, you okay? 205 00:11:22,198 --> 00:11:25,615 Um, doesn't it scare you at all? 206 00:11:26,789 --> 00:11:28,204 Um, I don't know. 207 00:11:30,379 --> 00:11:33,554 I have this, um, respect for the ocean. 208 00:11:33,554 --> 00:11:34,728 I mean, it's my life, 209 00:11:34,728 --> 00:11:37,662 but I know it can turn on you in a heartbeat. 210 00:11:40,665 --> 00:11:44,186 So you think the others know who you are, Peters? 211 00:11:44,186 --> 00:11:46,498 Or they haven't put two and two together yet? 212 00:11:46,498 --> 00:11:47,603 So you noticed? 213 00:11:47,603 --> 00:11:48,777 Yeah. 214 00:11:48,777 --> 00:11:50,917 I mean, obviously I had to research Pickman 215 00:11:50,917 --> 00:11:53,505 when Dr. Goldstein contacted us, you know? 216 00:11:53,505 --> 00:11:55,991 See what he's into. His history. 217 00:11:57,164 --> 00:11:59,028 What was it like growing up around something like that? 218 00:11:59,028 --> 00:12:01,721 I mean, the stories and, 219 00:12:01,721 --> 00:12:04,344 and the legends, and all the theories. 220 00:12:05,448 --> 00:12:07,174 I'd rather just have my dad back. 221 00:12:08,486 --> 00:12:10,177 You mean they really never found him? 222 00:12:10,177 --> 00:12:14,009 That wasn't some hook just to sell more copies? 223 00:12:14,009 --> 00:12:15,355 Gone without a trace. 224 00:12:16,770 --> 00:12:17,737 I'm sorry. 225 00:12:18,841 --> 00:12:20,774 Hey, it's okay. 226 00:12:20,774 --> 00:12:22,983 Um, it was a long time ago. 227 00:12:22,983 --> 00:12:27,470 [soft celestial music continues] 228 00:12:27,470 --> 00:12:29,921 Look, Jim, I don't think they would 229 00:12:29,921 --> 00:12:31,751 send us down there and spend all this money 230 00:12:31,751 --> 00:12:34,477 if they weren't certain there was more for us to discover. 231 00:12:34,477 --> 00:12:35,996 What you think there's something they're 232 00:12:35,996 --> 00:12:37,032 not telling us? 233 00:12:37,515 --> 00:12:38,585 If I go on this expedition, 234 00:12:38,585 --> 00:12:40,587 I need to know that I'm coming home. 235 00:12:43,970 --> 00:12:45,385 This is my son. 236 00:12:45,385 --> 00:12:47,283 He's, um, he's seven months old, 237 00:12:47,283 --> 00:12:49,976 and I'm all he is got. 238 00:12:49,976 --> 00:12:51,287 My parents are looking after him. 239 00:12:51,287 --> 00:12:52,806 And what's he called? 240 00:12:52,806 --> 00:12:53,703 Sam. 241 00:12:54,946 --> 00:12:57,293 Uh, look, I, I know what a huge sacrifice I'll be making. 242 00:12:57,293 --> 00:12:59,226 I mean, with the, with the training and, 243 00:12:59,226 --> 00:13:02,091 and the trip, and the time away from him is gonna kill me, 244 00:13:02,091 --> 00:13:05,267 but if everything goes to plan, 245 00:13:05,267 --> 00:13:07,614 I'll be back before his first birthday and... 246 00:13:09,029 --> 00:13:11,514 Maybe I can live with that. 247 00:13:11,514 --> 00:13:14,034 And what if it doesn't go to plan? 248 00:13:14,034 --> 00:13:16,278 Something tells me these things rarely do. 249 00:13:17,727 --> 00:13:21,801 [soft celestial music continues] 250 00:13:24,251 --> 00:13:29,256 [text whirring] [wind gusting] 251 00:13:32,294 --> 00:13:35,538 [soft celestial music] 252 00:13:38,162 --> 00:13:40,371 - Mr. Pickman. - Thank you. 253 00:13:52,245 --> 00:13:53,246 You all ready there, Jim? 254 00:13:53,246 --> 00:13:55,282 I can't say I slept much last night. 255 00:13:55,282 --> 00:13:58,078 Just goin' over and over everything, you know? 256 00:13:58,078 --> 00:13:59,873 Everything that could go wrong. 257 00:13:59,873 --> 00:14:01,047 That's normal, Jim. 258 00:14:02,358 --> 00:14:03,946 You know shouldn't smoke so much, Captain. 259 00:14:03,946 --> 00:14:05,534 It increases anxiety and tension. 260 00:14:05,534 --> 00:14:07,018 I like to be tense, dear. 261 00:14:07,018 --> 00:14:08,951 It keeps the senses sharp. 262 00:14:08,951 --> 00:14:10,850 You wanna ciggy, Jim? - Nah, no thanks. 263 00:14:10,850 --> 00:14:13,369 - You wanna dramamine? - Ooh, you have some? 264 00:14:15,095 --> 00:14:16,925 Hey, uh, how far are we goin'? 265 00:14:18,167 --> 00:14:19,203 [Hank] You'll see. 266 00:14:20,135 --> 00:14:22,689 She's out there waiting for us. 267 00:14:22,689 --> 00:14:25,761 [boat engine idling] 268 00:14:25,761 --> 00:14:29,109 [soft celestial music continues] 269 00:14:29,109 --> 00:14:32,423 [boat engine whirring] 270 00:14:52,512 --> 00:14:57,517 [submersible droning] [soft celestial music] 271 00:15:01,245 --> 00:15:02,487 [Rachel] Command Center, standby, 272 00:15:02,487 --> 00:15:05,007 we are awaiting crew's arrival at Providence 3. 273 00:15:07,561 --> 00:15:09,839 [buttons clicking] 274 00:15:11,324 --> 00:15:12,739 Morning, Dr. Goldstein. 275 00:15:12,739 --> 00:15:13,947 How long? 276 00:15:13,947 --> 00:15:16,432 We are launching in one hour. 277 00:15:16,432 --> 00:15:17,640 Weather conditions are looking perfect 278 00:15:17,640 --> 00:15:19,297 for another cup of hours. 279 00:15:19,297 --> 00:15:20,643 Where's our feed? 280 00:15:20,643 --> 00:15:23,439 P3 rear cam one and rear cam two, 281 00:15:23,439 --> 00:15:24,647 we have a clear signal. 282 00:15:24,647 --> 00:15:26,546 P3 front cam is live. 283 00:15:26,546 --> 00:15:29,514 And the rover cameras will be activated upon launch. 284 00:15:29,514 --> 00:15:30,688 We're all set for them. 285 00:15:31,585 --> 00:15:35,658 [soft celestial music continues] 286 00:15:36,832 --> 00:15:38,109 Crew approaching P3. 287 00:15:38,109 --> 00:15:41,423 Commence launch operation in T minus 12 minutes. 288 00:15:41,423 --> 00:15:42,493 Standby for entry. 289 00:15:43,425 --> 00:15:48,430 [hatch thuds] [water splashing] 290 00:15:48,913 --> 00:15:53,918 [footsteps clacking] [soft celestial music] 291 00:16:16,906 --> 00:16:18,908 Welcome to Providence. 292 00:16:21,083 --> 00:16:22,360 Okay, team, let's go, go, go! 293 00:16:22,360 --> 00:16:24,431 We've got 20 hours of life support! 294 00:16:24,431 --> 00:16:26,709 It takes one hour and 30 minutes to get to the seabed. 295 00:16:26,709 --> 00:16:29,195 Let's not waste any oxygen. 296 00:16:29,195 --> 00:16:30,368 Chris. 297 00:16:30,368 --> 00:16:33,923 [soft celestial music continues] 298 00:16:33,923 --> 00:16:35,408 [keypad beeping] 299 00:16:35,408 --> 00:16:37,997 [door hissing] 300 00:16:41,828 --> 00:16:45,694 [soft mystical music] 301 00:16:58,948 --> 00:17:02,711 [soft mystical music rising] 302 00:17:04,678 --> 00:17:08,268 Man, oh, man, this is not a simulation anymore. 303 00:17:08,855 --> 00:17:12,376 [mystical music continues] 304 00:17:14,861 --> 00:17:18,865 [monitors beeping and whirring] 305 00:17:20,660 --> 00:17:23,559 [switches clicking] 306 00:17:24,664 --> 00:17:26,804 You ready to pilot that thing, Jimmy? 307 00:17:28,392 --> 00:17:29,910 I have a dreadful feeling I'm looking 308 00:17:29,910 --> 00:17:31,740 at my own very expensive coffin. 309 00:17:31,740 --> 00:17:34,432 What, two months training wasn't enough for you? 310 00:17:34,432 --> 00:17:37,056 You're collecting rock samples, not landing on Mars. 311 00:17:40,680 --> 00:17:41,922 What's the difference? 312 00:17:41,922 --> 00:17:45,478 This is Providence 3 to DP control. 313 00:17:45,478 --> 00:17:47,169 How do you copy, over? 314 00:17:47,169 --> 00:17:48,998 We're receiving you loud and clear, P3. 315 00:17:48,998 --> 00:17:53,313 Okay, you have a good comms voice here. 316 00:17:53,313 --> 00:17:54,797 Is that you, Ms. Rachel? 317 00:17:54,797 --> 00:17:56,558 How's it looking out there, Gordon? 318 00:17:56,558 --> 00:18:00,251 [switches pinging] 319 00:18:00,251 --> 00:18:03,737 Life support's good, O2 level's good. 320 00:18:03,737 --> 00:18:06,119 Oh, we're groovy. 321 00:18:06,119 --> 00:18:07,776 Apart from the fact there's 1000 horrible ways 322 00:18:07,776 --> 00:18:10,710 to die down here at the bottom of the ocean, 323 00:18:12,332 --> 00:18:14,127 we're feeling pretty great about it. 324 00:18:15,370 --> 00:18:18,787 [soft celestial music] 325 00:18:18,787 --> 00:18:20,513 Okay, Mr. Pickman? 326 00:18:20,513 --> 00:18:22,618 More than okay. 327 00:18:24,862 --> 00:18:25,966 She's remarkable. 328 00:18:28,797 --> 00:18:31,627 [ladder thudding] 329 00:18:39,187 --> 00:18:41,948 [hatch clanking] 330 00:18:41,948 --> 00:18:46,055 [soft celestial music continues] 331 00:18:54,202 --> 00:18:55,720 Hatch is secure, Captain. 332 00:18:55,720 --> 00:18:56,825 Roger that, Hank. 333 00:18:58,413 --> 00:18:59,759 [console beeps] 334 00:18:59,759 --> 00:19:04,798 Be advised, we are in position and go for launch ops. 335 00:19:05,040 --> 00:19:07,387 Three minutes to commence launch operation, over 336 00:19:07,387 --> 00:19:09,217 Roger that, DP control. 337 00:19:10,839 --> 00:19:12,047 I'm gonna open the vent. 338 00:19:13,117 --> 00:19:15,050 We are clear to vent. 339 00:19:15,050 --> 00:19:16,085 Opening now. 340 00:19:18,226 --> 00:19:19,882 [soft celestial music rising] 341 00:19:19,882 --> 00:19:22,195 [submersible droning] 342 00:19:22,195 --> 00:19:25,267 [submersible rumbling] 343 00:19:25,267 --> 00:19:28,236 [monitors beeping] 344 00:19:28,236 --> 00:19:32,378 [submersible rumbling continues] 345 00:19:35,795 --> 00:19:39,626 [soft celestial music rising] 346 00:19:43,043 --> 00:19:45,563 [door hissing] 347 00:19:45,563 --> 00:19:49,671 [soft suspenseful music] 348 00:19:49,671 --> 00:19:51,224 Don't worry. 349 00:19:51,224 --> 00:19:53,122 If it buckles, the whole thing will implode 350 00:19:53,122 --> 00:19:54,710 at hypersonic speed, 351 00:19:54,710 --> 00:19:57,299 and we'll be jelly in a matter of micro seconds. 352 00:19:57,299 --> 00:19:58,335 What? 353 00:19:59,094 --> 00:20:01,130 You won't have time to even know it's happened. 354 00:20:05,065 --> 00:20:07,620 [door hissing] 355 00:20:11,658 --> 00:20:13,902 [lights clacking] 356 00:20:13,902 --> 00:20:17,940 [soft suspenseful music rising] 357 00:20:19,252 --> 00:20:22,082 [equipment beeps] 358 00:20:28,779 --> 00:20:30,643 Pre-dive safety briefing's already completed. 359 00:20:30,643 --> 00:20:32,748 [Rachel] All right, P3, let's do final checks. 360 00:20:32,748 --> 00:20:34,163 [Gordon] Final checks. 361 00:20:34,163 --> 00:20:37,822 Vision one, CO2 is running at 0.3%. 362 00:20:37,822 --> 00:20:39,617 Scrubber fan is running. 363 00:20:39,617 --> 00:20:41,032 Depth gauge is working. 364 00:20:41,032 --> 00:20:42,482 Compass is working. 365 00:20:42,482 --> 00:20:45,071 Okay, and I think we're ready. 366 00:20:45,071 --> 00:20:47,487 DP control, we are clear to launch. 367 00:20:47,487 --> 00:20:48,626 Affirmative. 368 00:20:48,626 --> 00:20:51,111 Good luck on your voyage to the deep, P3. 369 00:20:51,111 --> 00:20:52,872 You have permission to dive. 370 00:20:53,942 --> 00:20:55,081 Copy that. 371 00:20:55,081 --> 00:20:56,255 Heading down. 372 00:20:56,255 --> 00:20:59,292 [submersible rumbling] [suspenseful music] 373 00:20:59,292 --> 00:21:01,260 Say goodbye to the surface world. 374 00:21:02,502 --> 00:21:07,507 [submersible droning] [soft celestial music] 375 00:21:10,786 --> 00:21:12,374 Approaching 20 meters. 376 00:21:12,374 --> 00:21:14,480 Vents are secure. 377 00:21:14,480 --> 00:21:15,515 40 Meters. 378 00:21:15,515 --> 00:21:18,553 [submersible droning] 379 00:21:18,553 --> 00:21:20,071 P3, what's your speed? 380 00:21:20,071 --> 00:21:22,384 Vertical speed, 3.4 knots. 381 00:21:22,384 --> 00:21:24,697 I have good control. 382 00:21:24,697 --> 00:21:25,801 Copy that. 383 00:21:25,801 --> 00:21:27,976 We're losing light already. 384 00:21:27,976 --> 00:21:29,495 Approaching 100 meters. 385 00:21:29,495 --> 00:21:31,462 Okay, team, good job. 386 00:21:31,462 --> 00:21:33,015 Right on course. 387 00:21:33,015 --> 00:21:35,397 [soft suspenseful music] 388 00:21:35,397 --> 00:21:38,607 [submersible droning] 389 00:21:42,059 --> 00:21:43,647 10,500 meters. 390 00:21:44,544 --> 00:21:46,339 Five minutes 'til target depth. 391 00:21:46,339 --> 00:21:49,515 In 400 meters, we've set a new record. 392 00:21:51,724 --> 00:21:54,968 [alarm wailing] [air hissing] 393 00:21:54,968 --> 00:21:56,763 The pressure lock. 394 00:21:56,763 --> 00:22:00,042 [soft celestial music] 395 00:22:06,290 --> 00:22:09,224 Once the rover is fully submerged, we seal you in. 396 00:22:09,224 --> 00:22:10,881 then we activate the exit doors. 397 00:22:13,193 --> 00:22:16,093 [chains clattering] 398 00:22:17,094 --> 00:22:19,441 Then, you're on your own out there, 399 00:22:19,441 --> 00:22:21,374 ready to explore the deep. 400 00:22:21,374 --> 00:22:23,756 Just remember you're training. 401 00:22:23,756 --> 00:22:24,791 Piece of cake. 402 00:22:25,551 --> 00:22:26,966 Hank! Jim! 403 00:22:26,966 --> 00:22:29,037 You need to come see this. 404 00:22:29,037 --> 00:22:32,351 [soft celestial music] 405 00:22:35,802 --> 00:22:38,046 - What is it? - Turn up front spotlight. 406 00:22:38,046 --> 00:22:39,875 [button beeps] 407 00:22:39,875 --> 00:22:41,877 Are you ready to see this in person? 408 00:22:41,877 --> 00:22:43,051 We're here already? 409 00:22:43,051 --> 00:22:44,639 X coordinates minus 106, 410 00:22:44,639 --> 00:22:46,951 Y coordinates minus 79. 411 00:22:46,951 --> 00:22:50,196 DP control, we have arrived. 412 00:22:50,196 --> 00:22:52,750 [switch clicks] [light thuds] 413 00:22:52,750 --> 00:22:56,616 [soft celestial music continues] 414 00:22:56,616 --> 00:22:59,826 [submersible droning] 415 00:23:04,624 --> 00:23:06,799 [Rachel] Just keep talking, P3. 416 00:23:06,799 --> 00:23:10,319 We're looking at a huge carbonate structure, 417 00:23:10,319 --> 00:23:12,391 a circular gateway. 418 00:23:12,391 --> 00:23:13,392 It's unreal. 419 00:23:13,392 --> 00:23:15,048 Yeah, planet earth's butthole, 420 00:23:15,048 --> 00:23:16,429 just where I wanna be. 421 00:23:16,429 --> 00:23:19,812 No volcanic activity causes this kind of detail. 422 00:23:19,812 --> 00:23:21,089 These rocks were put here. 423 00:23:21,089 --> 00:23:23,885 By what? They're the size of houses. 424 00:23:23,885 --> 00:23:25,507 All I know is that this place will teach us more 425 00:23:25,507 --> 00:23:27,129 than we've ever dreamed. 426 00:23:27,129 --> 00:23:30,305 I'm easing us into the gateway. 427 00:23:31,306 --> 00:23:34,516 Speed is 2.3 knots. 428 00:23:35,724 --> 00:23:37,623 Spotlights are facing forward, 429 00:23:37,623 --> 00:23:42,144 but we're just headed into absolute darkness. 430 00:23:42,144 --> 00:23:43,663 P3, you must keep talking to us 431 00:23:43,663 --> 00:23:45,078 as you move into the gateway. 432 00:23:45,078 --> 00:23:46,839 The signal is currently running at 100%. 433 00:23:46,839 --> 00:23:48,496 Everything's stable. 434 00:23:48,496 --> 00:23:50,601 Picture is all good on front and rear cams. 435 00:23:50,601 --> 00:23:52,534 We're loud and clear. 436 00:23:52,534 --> 00:23:57,090 [soft celestial music continues] 437 00:23:57,090 --> 00:23:59,058 [keypad beeps] 438 00:24:05,478 --> 00:24:09,309 [soft ominous music] 439 00:24:10,932 --> 00:24:13,762 [water trickling] 440 00:24:22,668 --> 00:24:25,049 [submersible rumbling] [alarm wailing] 441 00:24:25,049 --> 00:24:26,292 Gordon! 442 00:24:26,292 --> 00:24:28,570 - [Rachel] P3? - Everything's shutting down! 443 00:24:28,570 --> 00:24:29,571 What's going on down there? 444 00:24:29,571 --> 00:24:30,848 I've lost thrusters. 445 00:24:30,848 --> 00:24:32,712 Hank! - P3, come in. 446 00:24:32,712 --> 00:24:33,782 We're losing them. 447 00:24:33,782 --> 00:24:35,163 Try to get a better signal. 448 00:24:35,163 --> 00:24:37,130 I am trying. 449 00:24:37,130 --> 00:24:41,997 [creature screeching] [suspenseful music] 450 00:24:41,997 --> 00:24:43,516 Activate emergency power! 451 00:24:43,516 --> 00:24:47,934 [switch thuds] [submersible droning] 452 00:24:47,934 --> 00:24:50,523 [Christine] DP control, are you reading? 453 00:24:50,523 --> 00:24:52,387 Come in, DP control! 454 00:24:52,387 --> 00:24:54,216 Rachel, can you hear us? 455 00:24:54,216 --> 00:24:55,390 DP-- - We've lost them! 456 00:24:55,390 --> 00:24:58,289 Hey, everybody just cool it, all right? 457 00:24:58,289 --> 00:25:00,809 Gordon, are the thrusters still malfunctioning? 458 00:25:00,809 --> 00:25:01,914 It's everything, Hank. 459 00:25:01,914 --> 00:25:03,605 Everything has shut down. 460 00:25:03,605 --> 00:25:05,400 We're still sinking. 461 00:25:05,400 --> 00:25:07,195 Depth is approaching 1100 meters. 462 00:25:07,195 --> 00:25:08,748 I'm dropping our weights, we can't just sit here. 463 00:25:08,748 --> 00:25:11,130 - No, no, stop. Stop! - Hang on, Gordon, not yet. 464 00:25:11,130 --> 00:25:12,165 Give it a chance. 465 00:25:12,165 --> 00:25:13,442 Remember where we are? 466 00:25:13,442 --> 00:25:14,478 We made it. 467 00:25:15,237 --> 00:25:17,170 - I've gotta find Pickman. - Wait. 468 00:25:18,620 --> 00:25:19,621 Take this. 469 00:25:24,488 --> 00:25:26,732 I guess we're on our own down here then. 470 00:25:27,974 --> 00:25:31,150 [submersible droning] 471 00:25:32,358 --> 00:25:35,603 Jesus, Pickman! [music jolts] 472 00:25:35,603 --> 00:25:37,743 We found them. 473 00:25:37,743 --> 00:25:40,262 [lights click] 474 00:25:40,677 --> 00:25:43,058 [submersible droning] [console blipping] 475 00:25:43,058 --> 00:25:45,371 All right, we're back on. 476 00:25:47,166 --> 00:25:48,512 [Rachel] P3, do you copy? 477 00:25:49,478 --> 00:25:51,273 Come in P3. 478 00:25:51,273 --> 00:25:52,792 DP control, we copy. 479 00:25:52,792 --> 00:25:54,414 What happened down there? 480 00:25:54,414 --> 00:25:55,450 It looks like we lost power 481 00:25:55,450 --> 00:25:56,589 when we entered the portal. 482 00:25:56,589 --> 00:25:58,591 We've definitely stumbled on something here. 483 00:25:58,591 --> 00:26:00,766 Three hours of radio silence, 484 00:26:00,766 --> 00:26:03,492 you don't know how glad I am to hear your voice. 485 00:26:03,492 --> 00:26:06,495 Three hours? Did she say three hours? 486 00:26:06,495 --> 00:26:07,738 Please repeat, DP control. 487 00:26:07,738 --> 00:26:09,602 How long did you say we were out of contact? 488 00:26:09,602 --> 00:26:11,397 Three hours and 12 minutes 489 00:26:11,397 --> 00:26:13,261 since your last transmission, P3. 490 00:26:13,261 --> 00:26:14,400 That's impossible. 491 00:26:14,400 --> 00:26:16,989 Hank, check our life support. 492 00:26:16,989 --> 00:26:19,923 [soft tense music] 493 00:26:21,303 --> 00:26:23,029 [keypad beeping] 494 00:26:23,029 --> 00:26:26,999 Life support has decreased approximately three hours. 495 00:26:26,999 --> 00:26:29,484 She's right. - What does that mean? 496 00:26:29,484 --> 00:26:31,451 [Cameron] We're not getting anything up here, P3. 497 00:26:31,451 --> 00:26:32,452 There's disruption on the feed, 498 00:26:32,452 --> 00:26:34,316 a lot of static interference. 499 00:26:34,316 --> 00:26:35,283 Oh my God. 500 00:26:35,283 --> 00:26:38,838 [soft celestial continues] 501 00:26:38,838 --> 00:26:40,529 Describe what we're looking at. 502 00:26:42,117 --> 00:26:43,291 Uh, okay. 503 00:26:43,291 --> 00:26:45,604 Um, I hope you can hear me clearly enough. 504 00:26:45,604 --> 00:26:48,503 We're, [breathes deeply] we're drifting above 505 00:26:48,503 --> 00:26:51,161 a huge ancient ruin. 506 00:26:52,058 --> 00:26:54,854 There are decayed stone structures as, 507 00:26:54,854 --> 00:26:57,167 as big as mountains. 508 00:26:58,064 --> 00:26:59,894 How could there have ever been life down here? 509 00:26:59,894 --> 00:27:01,792 Sunlight could have never reached this place. 510 00:27:01,792 --> 00:27:03,829 That implies a whole new basis of life. 511 00:27:03,829 --> 00:27:06,625 One that doesn't need the sun, only water. 512 00:27:06,625 --> 00:27:07,798 And darkness. 513 00:27:07,798 --> 00:27:09,628 Maybe it wasn't always underwater. 514 00:27:10,767 --> 00:27:13,252 There's something on the seabed. 515 00:27:13,252 --> 00:27:15,703 - [Christine] What is that? - Uh, maneuver the camera. 516 00:27:15,703 --> 00:27:17,118 [stammers] Pan, pan down. 517 00:27:17,118 --> 00:27:19,085 Get a better view of it. 518 00:27:19,085 --> 00:27:24,125 [camera whirring] [soft celestial music] 519 00:27:26,714 --> 00:27:28,163 Rachel, are you seeing this? 520 00:27:29,475 --> 00:27:31,339 I think I'm getting something. 521 00:27:31,339 --> 00:27:32,374 Look. 522 00:27:35,412 --> 00:27:36,724 Fuck! 523 00:27:36,724 --> 00:27:41,556 That looks like some kind of life form, doesn't it? 524 00:27:41,556 --> 00:27:42,591 Copy that. 525 00:27:42,591 --> 00:27:43,938 Impossible. 526 00:27:43,938 --> 00:27:45,456 It's definitely some sort of remains, 527 00:27:45,456 --> 00:27:47,735 buried under centuries of sediment buildup. 528 00:27:49,184 --> 00:27:50,530 I want to get a closer look at that. 529 00:27:50,530 --> 00:27:52,118 Where is Mr. Peters? 530 00:27:52,118 --> 00:27:53,154 He's right here. 531 00:27:55,604 --> 00:27:56,536 Peters. 532 00:27:56,536 --> 00:27:58,504 James, I need a tissue sample 533 00:27:58,504 --> 00:28:02,508 from that deep sea organism, whatever it is, understood? 534 00:28:02,508 --> 00:28:03,474 Copy that. 535 00:28:03,474 --> 00:28:07,582 [soft celestial music continues] 536 00:28:09,653 --> 00:28:11,379 This is the payoff. 537 00:28:12,345 --> 00:28:15,901 The answer to our deepest wonders. 538 00:28:15,901 --> 00:28:19,490 So many secrets we must know. 539 00:28:19,490 --> 00:28:21,665 It's on you, Jim. 540 00:28:24,737 --> 00:28:27,844 [submersible droning] 541 00:28:29,569 --> 00:28:32,262 [chain clanking] 542 00:28:43,342 --> 00:28:47,449 [water sploshing] [Jim exhales sharply] 543 00:28:54,042 --> 00:28:56,010 Are you gonna be all right? 544 00:28:56,010 --> 00:28:57,597 Yeah. 545 00:28:57,597 --> 00:29:00,152 [air hissing] 546 00:29:01,049 --> 00:29:03,845 [water sploshing] 547 00:29:07,090 --> 00:29:10,369 [Jim breathing heavily] 548 00:29:10,369 --> 00:29:13,165 [chain clanking] 549 00:29:16,962 --> 00:29:19,378 [switch clicks] [console blips] 550 00:29:19,378 --> 00:29:20,897 I'll be all right. 551 00:29:21,863 --> 00:29:23,416 [Hank] Repressurizing lock. 552 00:29:23,416 --> 00:29:24,624 Brace for launch, Jim 553 00:29:27,248 --> 00:29:29,181 [alarm buzzing] [air hissing] 554 00:29:29,181 --> 00:29:34,220 [chains clanking] [alarm wailing] 555 00:29:35,187 --> 00:29:37,845 [ominous music] 556 00:29:39,708 --> 00:29:42,332 [rover droning] 557 00:29:44,610 --> 00:29:46,612 [chains clanking] [door creaking] 558 00:29:46,612 --> 00:29:48,407 [door thuds] 559 00:29:49,028 --> 00:29:51,824 [alarm buzzing] Rover clear for launch. 560 00:29:51,824 --> 00:29:54,516 Opening pressure lock outer doors... 561 00:29:54,516 --> 00:29:55,483 Now. 562 00:29:55,483 --> 00:30:00,419 [doors whirring] [rover droning] 563 00:30:00,419 --> 00:30:02,179 [Hank] Launch successful. 564 00:30:02,179 --> 00:30:03,215 You okay? 565 00:30:04,009 --> 00:30:06,114 Just don't let anything happen to him out there. 566 00:30:07,495 --> 00:30:08,876 Jim, are you receiving? 567 00:30:08,876 --> 00:30:10,705 [Jim] Life support's all good. 568 00:30:11,326 --> 00:30:13,328 There is more current down here than I expected, 569 00:30:13,328 --> 00:30:15,434 but I've got good control. 570 00:30:15,434 --> 00:30:18,023 Okay, take her down. 571 00:30:18,023 --> 00:30:19,714 All lights facing down. 572 00:30:19,714 --> 00:30:23,028 Increasing vertical speed to 1.4 knots. 573 00:30:24,029 --> 00:30:25,202 You doing good, Jim. 574 00:30:25,202 --> 00:30:26,652 38,000 feet. 575 00:30:26,652 --> 00:30:30,863 Oh, man, it feels pretty lonely out here right now. 576 00:30:30,863 --> 00:30:33,003 We're right here with you, Jim. 577 00:30:33,003 --> 00:30:37,214 [chains clanking] [ominous music] 578 00:30:37,214 --> 00:30:39,734 Guys, are you seein' this? 579 00:30:39,734 --> 00:30:43,255 [dramatic music] 580 00:30:46,361 --> 00:30:48,881 We have a clear image from all rover cams. 581 00:30:48,881 --> 00:30:50,227 Gently now. 582 00:30:50,227 --> 00:30:52,022 [Jim] 300 units of down thrust. 583 00:30:52,022 --> 00:30:55,129 Take it easy, Jim, you're right on top of that thing. 584 00:30:55,129 --> 00:30:57,165 Look at that creature. 585 00:30:57,165 --> 00:31:00,065 [celestial music] 586 00:31:04,552 --> 00:31:06,934 Gordon, what was this? 587 00:31:06,934 --> 00:31:09,902 [Gordon] Starboard 20 degrees and ease her down. 588 00:31:09,902 --> 00:31:12,698 [Jim] Whatever this thing was, it's colossal. 589 00:31:12,698 --> 00:31:13,802 Up close, could have been as tall 590 00:31:13,802 --> 00:31:14,976 as the Empire State Building. 591 00:31:14,976 --> 00:31:17,289 Okay, Jim, you can't afford to waste much time. 592 00:31:17,289 --> 00:31:19,360 Get the tissue sample, get the hell out of there. 593 00:31:19,360 --> 00:31:21,327 Affirmative. I'm in position. 594 00:31:21,327 --> 00:31:22,673 His depth gauge isn't reading anything, 595 00:31:22,673 --> 00:31:24,054 should we be worried? 596 00:31:24,054 --> 00:31:26,988 [Joe] We haven't got time to worry. He's doing fine. 597 00:31:26,988 --> 00:31:29,370 [rover whirring] 598 00:31:29,370 --> 00:31:31,199 [Gordon] Nice and easy. 599 00:31:31,199 --> 00:31:33,926 Oh, Jesus, it's like whale blubber. 600 00:31:33,926 --> 00:31:35,755 Looks like some sort of cephalopod. 601 00:31:35,755 --> 00:31:40,622 Deep-sea gigantism on an epic scale. 602 00:31:40,622 --> 00:31:43,418 I can't understand how it hasn't deteriorated. 603 00:31:43,418 --> 00:31:45,938 Maybe the dissolved oxygen levels down here? 604 00:31:45,938 --> 00:31:47,940 Makes you wonder how long it's been dead. 605 00:31:47,940 --> 00:31:49,355 [celestial music jolts] 606 00:31:49,355 --> 00:31:51,323 Guys, check out rear cams, something moving out there. 607 00:31:51,323 --> 00:31:52,807 - Moving? - You didn't see it? 608 00:31:52,807 --> 00:31:54,809 I've almost finished the incision. 609 00:31:54,809 --> 00:31:55,948 I can't see shit out here. 610 00:31:55,948 --> 00:31:57,122 Gordon, I'm picking up movement. 611 00:31:57,122 --> 00:31:59,745 Impossible, nothing could be alive down here. 612 00:31:59,745 --> 00:32:01,333 - It's reading a life-form. - It's reading Jim. 613 00:32:01,333 --> 00:32:02,644 This is too big to be Jim, this is massive! 614 00:32:02,644 --> 00:32:03,956 Well, then it's reading wrong. 615 00:32:03,956 --> 00:32:05,544 Everything's glitching since we entered the portal. 616 00:32:05,544 --> 00:32:06,959 - Jim needs-- - We don't say anything 617 00:32:06,959 --> 00:32:08,547 until he's got the sample, he's nearly there. 618 00:32:08,547 --> 00:32:09,755 He might be in danger! 619 00:32:09,755 --> 00:32:11,239 One more minute and he has got the sample! 620 00:32:11,239 --> 00:32:13,379 He might not have a minute! Let me talk to him! 621 00:32:13,379 --> 00:32:14,622 - Stop! - The corporation did 622 00:32:14,622 --> 00:32:16,210 not spend all of this money 623 00:32:16,210 --> 00:32:17,521 for us to come back with nothing! 624 00:32:17,521 --> 00:32:18,833 Let Jim do his job! 625 00:32:20,076 --> 00:32:21,594 [Jim] All right, guys, I got it, I got it. 626 00:32:21,594 --> 00:32:22,595 Okay, Jim. 627 00:32:22,595 --> 00:32:23,458 Gordon, please get him out there. 628 00:32:23,458 --> 00:32:24,839 Is the sample secure, Jim? 629 00:32:24,839 --> 00:32:26,151 Just a little longer. 630 00:32:26,151 --> 00:32:27,393 The sample is secure, 631 00:32:27,393 --> 00:32:29,671 but I've lost my starboard horizontal thruster. 632 00:32:29,671 --> 00:32:32,536 Guys, I've got a lot of failures here. 633 00:32:32,536 --> 00:32:33,572 This isn't looking good. 634 00:32:33,572 --> 00:32:35,988 Don't panic, Jim. [alarm buzzing] 635 00:32:35,988 --> 00:32:37,403 Jim, please respond! 636 00:32:37,403 --> 00:32:39,371 He's not hearing us. 637 00:32:39,371 --> 00:32:40,613 [grunts] Signal's gone. 638 00:32:40,613 --> 00:32:41,994 Hello? Gordon? 639 00:32:41,994 --> 00:32:45,446 [ominous music] [creature howling] 640 00:32:45,446 --> 00:32:48,414 [ominous music jolts] [submersible rumbling] 641 00:32:48,414 --> 00:32:50,002 It's moving again, whatever it is. 642 00:32:50,002 --> 00:32:52,004 [Walt] We've just lost communication 643 00:32:52,004 --> 00:32:53,454 with port [indistinct]. 644 00:32:53,454 --> 00:32:57,147 Something's scrambling our radios out there. 645 00:32:57,147 --> 00:32:58,838 [ominous music] 646 00:32:58,838 --> 00:33:01,841 [creature howling] 647 00:33:01,841 --> 00:33:05,155 [ominous music rising] 648 00:33:05,155 --> 00:33:07,468 [creature whirring] 649 00:33:07,468 --> 00:33:09,090 - Don't lose him! - What the fuck is that? 650 00:33:09,090 --> 00:33:10,298 [Gordon] I'm not going any closer. 651 00:33:10,298 --> 00:33:11,403 We're not leaving without Jim! 652 00:33:11,403 --> 00:33:12,783 Take us down! - Are you insane? 653 00:33:12,783 --> 00:33:15,717 [creature screeching] 654 00:33:15,717 --> 00:33:19,721 [door hissing] [alarm buzzing] 655 00:33:19,721 --> 00:33:23,656 [Creature] This is what you wanted, Pickman, 656 00:33:23,656 --> 00:33:26,349 an encounter with the Gods? 657 00:33:27,108 --> 00:33:31,181 Aren't they as immeasurable as you recall? 658 00:33:31,181 --> 00:33:34,012 [Gordon] DP control, permission to abort. 659 00:33:34,012 --> 00:33:35,530 [Julia] Permission denied, Atkins. 660 00:33:35,530 --> 00:33:37,912 Retrieve that rover before you begin your ascent. 661 00:33:37,912 --> 00:33:40,225 Are you not seeing this? 662 00:33:40,225 --> 00:33:41,709 Permission to abort! 663 00:33:41,709 --> 00:33:43,607 Permission denied, Gordon. 664 00:33:43,607 --> 00:33:45,851 I'm not losing that sample. 665 00:33:45,851 --> 00:33:48,819 [suspenseful music] [console beeping] 666 00:33:48,819 --> 00:33:52,202 [creature screeching] 667 00:33:52,202 --> 00:33:54,239 Hank, fill the pressure lock, 668 00:33:54,239 --> 00:33:56,448 we're bringing him in now. 669 00:33:57,656 --> 00:33:59,037 [creature screeching] 670 00:33:59,037 --> 00:34:01,901 [Walt] Some strange electromagnetism in the air. 671 00:34:01,901 --> 00:34:03,524 [creature howling] 672 00:34:03,524 --> 00:34:05,560 - Argh! - Gordon, take us down! 673 00:34:05,560 --> 00:34:06,630 What is that? 674 00:34:06,630 --> 00:34:09,081 Goddamn it, Gordon, take us down! 675 00:34:09,081 --> 00:34:10,082 Get out! 676 00:34:11,325 --> 00:34:12,429 No! 677 00:34:12,429 --> 00:34:13,499 I'm taking us down. 678 00:34:13,499 --> 00:34:16,054 No, we're too close! 679 00:34:16,054 --> 00:34:16,985 Fuck! 680 00:34:16,985 --> 00:34:19,850 [creature roaring] 681 00:34:19,850 --> 00:34:21,231 [suspenseful music continues] 682 00:34:21,231 --> 00:34:24,510 [sparks crackling] [submersible rumbling] 683 00:34:24,510 --> 00:34:26,443 [Christine] Hank, help me! 684 00:34:26,443 --> 00:34:27,651 Christine! [grunts] 685 00:34:27,651 --> 00:34:30,585 [door thuds] [creature howling] 686 00:34:30,585 --> 00:34:31,586 No! 687 00:34:31,586 --> 00:34:33,864 [suspenseful music] 688 00:34:33,864 --> 00:34:37,109 [Hank grunting] 689 00:34:37,109 --> 00:34:40,664 [sparks crackling] 690 00:34:40,664 --> 00:34:41,665 Christine! 691 00:34:41,665 --> 00:34:43,943 [creature howling] 692 00:34:43,943 --> 00:34:45,807 P3, my thrusters are back. 693 00:34:45,807 --> 00:34:47,706 Your air supply is not looking good, 694 00:34:47,706 --> 00:34:49,915 get as close to us as you can! 695 00:34:49,915 --> 00:34:51,089 We gotta move! 696 00:34:51,089 --> 00:34:52,918 [creature howling] 697 00:34:52,918 --> 00:34:56,163 [Hank grunting] [chain clanking] 698 00:34:56,163 --> 00:34:58,751 [creature screeching] 699 00:34:58,751 --> 00:34:59,994 Gordon, I'm heading back! 700 00:34:59,994 --> 00:35:01,789 Jim, prepare to board. 701 00:35:01,789 --> 00:35:03,411 No, no, stop! 702 00:35:04,447 --> 00:35:06,345 Gordon, stop! 703 00:35:06,345 --> 00:35:08,692 Don't open the outer doors! 704 00:35:08,692 --> 00:35:10,936 [suspenseful music continues] [rover droning] 705 00:35:10,936 --> 00:35:12,765 Christine! She's in the pressure dock! 706 00:35:12,765 --> 00:35:14,526 - What? - She's in the water. 707 00:35:14,526 --> 00:35:15,699 Open up the inner doors, the inner door! 708 00:35:15,699 --> 00:35:17,287 [Gordon] There isn't time! 709 00:35:17,287 --> 00:35:18,702 You'll blast her into the ocean! 710 00:35:18,702 --> 00:35:22,016 She'll die, Gordon! [grunts] 711 00:35:22,016 --> 00:35:24,363 Jim, you'll have to hang on. 712 00:35:24,363 --> 00:35:26,331 [suspenseful music continues] 713 00:35:26,331 --> 00:35:29,057 Christine ah, I'm coming. 714 00:35:30,093 --> 00:35:31,750 [alarm buzzing] 715 00:35:31,750 --> 00:35:33,131 Hurry up! 716 00:35:33,131 --> 00:35:35,167 [chain clanking] [Hank grunting] 717 00:35:35,167 --> 00:35:40,207 [tense music] [Joe panting] 718 00:35:44,590 --> 00:35:46,213 [Hank grunting] 719 00:35:46,213 --> 00:35:49,250 [suspenseful music] 720 00:35:50,389 --> 00:35:52,080 No. No, no. 721 00:35:53,220 --> 00:35:54,738 Come on, gimme a hand! 722 00:35:54,738 --> 00:35:56,430 Help me get her out! 723 00:35:57,707 --> 00:35:59,226 Gordon, the doors aren't opening. 724 00:35:59,226 --> 00:36:01,331 [creature wailing and screeching] 725 00:36:01,331 --> 00:36:02,884 Gordon, I'm outside. 726 00:36:02,884 --> 00:36:05,577 Jim, hang in there, we've got a problem! 727 00:36:05,577 --> 00:36:07,337 Chris is trapped in the pressure lock! 728 00:36:07,337 --> 00:36:08,407 - What? - You'll have to wait 729 00:36:08,407 --> 00:36:09,857 for the pressure lock to reseal! 730 00:36:09,857 --> 00:36:11,445 I can't let you in! 731 00:36:11,445 --> 00:36:13,688 [alarm buzzing] [suspenseful music continues] 732 00:36:13,688 --> 00:36:15,483 - Christine! - Hank, quick, 733 00:36:15,483 --> 00:36:17,416 Pull her out. - All right. 734 00:36:17,416 --> 00:36:19,038 [Joe grunts] [ominous music] 735 00:36:19,038 --> 00:36:21,489 [creature roaring] 736 00:36:21,489 --> 00:36:22,766 What the fuck? 737 00:36:22,766 --> 00:36:25,079 [creature howling] 738 00:36:25,079 --> 00:36:26,977 [ceiling crashing] [water gushing] 739 00:36:26,977 --> 00:36:29,911 [creature howling] 740 00:36:31,603 --> 00:36:33,018 - That's it, grab it. - Pull up. 741 00:36:33,018 --> 00:36:35,054 Come on, quick. Quick. 742 00:36:35,054 --> 00:36:40,094 [both grunting] [suspenseful music] 743 00:36:43,546 --> 00:36:44,719 All right, Joe, help her. 744 00:36:44,719 --> 00:36:46,204 Help her? She's fucking dead! 745 00:36:46,204 --> 00:36:48,689 Well do something, you're the fucking safety officer! 746 00:36:50,967 --> 00:36:53,141 Gordon, I'm closing the pressure lock. 747 00:36:53,141 --> 00:36:55,799 [alarm buzzing] [tense music] 748 00:36:55,799 --> 00:36:58,492 [alarm blaring] 749 00:37:05,568 --> 00:37:07,328 [suspenseful music] 750 00:37:07,328 --> 00:37:10,158 [chain clanking] 751 00:37:15,923 --> 00:37:20,307 [hand slaps] [suspenseful music continues] 752 00:37:20,307 --> 00:37:23,551 [chain clanking] 753 00:37:23,551 --> 00:37:27,314 [door thuds] [Hank grunts] 754 00:37:27,314 --> 00:37:31,697 [melancholy music] 755 00:37:31,697 --> 00:37:34,700 [Gordon] Hank, we're taking on water! 756 00:37:34,700 --> 00:37:37,185 The front end is compromised! 757 00:37:37,185 --> 00:37:39,429 Hank, what's going on down there? 758 00:37:39,429 --> 00:37:40,327 Hank! 759 00:37:40,327 --> 00:37:42,674 Gordon, I think we lost her. 760 00:37:42,674 --> 00:37:45,090 Never mind that, Hank. Check the bunk rooms. 761 00:37:45,090 --> 00:37:47,679 I'm reading severe damage down there. 762 00:37:47,679 --> 00:37:49,163 This whole sub is gonna go down 763 00:37:49,163 --> 00:37:51,303 if I don't drop weight now! 764 00:37:51,303 --> 00:37:53,892 [suspenseful music] [door hissing] 765 00:37:53,892 --> 00:37:56,343 Jim, I'm opening the outer doors. 766 00:37:56,343 --> 00:37:58,310 Hold on, I'm getting into position. 767 00:37:58,310 --> 00:37:59,656 [creature roaring] 768 00:37:59,656 --> 00:38:00,864 Fuck! 769 00:38:00,864 --> 00:38:03,660 [Gordon] God, Jim, get your ass in here now! 770 00:38:03,660 --> 00:38:07,008 [suspenseful music] [alarm blaring] 771 00:38:07,008 --> 00:38:08,596 Pickman, get up! 772 00:38:08,596 --> 00:38:09,977 Get out of here! 773 00:38:12,773 --> 00:38:14,326 [button clicks] [keypad beeping] 774 00:38:14,326 --> 00:38:16,984 [door hissing] 775 00:38:16,984 --> 00:38:19,918 [suspenseful music continues] 776 00:38:19,918 --> 00:38:22,507 10 more seconds, Gordon. 777 00:38:22,507 --> 00:38:23,404 Hurry! 778 00:38:23,404 --> 00:38:28,098 [water pattering] [Hank grunting] 779 00:38:28,098 --> 00:38:30,998 Gordon, the entire bunk room's flooded. 780 00:38:30,998 --> 00:38:32,689 I'm sealing off this corridor. 781 00:38:32,689 --> 00:38:35,968 Drop weights now or the water will drag us down! 782 00:38:35,968 --> 00:38:38,108 The pressure doors are still closing. 783 00:38:38,108 --> 00:38:39,040 Jim's in there! 784 00:38:39,040 --> 00:38:41,905 We don't have time, Gordon! 785 00:38:41,905 --> 00:38:45,150 And we, we can't ascend with this much water on board! 786 00:38:45,150 --> 00:38:47,359 Gordon! - Five seconds, Hank! 787 00:38:47,359 --> 00:38:49,430 We can wait five seconds! 788 00:38:49,430 --> 00:38:52,709 [suspenseful music continues] [alarm blaring continues] 789 00:38:52,709 --> 00:38:55,436 It's too late, Jim, I'm dropping weights. 790 00:38:55,436 --> 00:38:56,403 Hold on! 791 00:38:56,403 --> 00:38:58,025 [switch clicks] [alarm buzzing] 792 00:38:58,025 --> 00:39:00,268 [creature howling] 793 00:39:00,268 --> 00:39:02,650 [sparks crackling] 794 00:39:02,650 --> 00:39:05,826 [creature screeching] 795 00:39:05,826 --> 00:39:10,831 [suspenseful music continues] [Jim grunting] 796 00:39:11,901 --> 00:39:16,043 [alarm blaring] [water pattering] 797 00:39:16,043 --> 00:39:18,701 [Hank grunting] 798 00:39:20,910 --> 00:39:23,188 [Cameron] [indistinct] does anybody copy? 799 00:39:23,188 --> 00:39:25,293 DB control, we're leaving the bottom 800 00:39:25,293 --> 00:39:29,228 at X minus 278, Y minus 78! 801 00:39:29,228 --> 00:39:31,196 Is it following you, Gordon? 802 00:39:31,196 --> 00:39:33,888 I don't know! Check the radar! 803 00:39:33,888 --> 00:39:35,234 [button beeps] 804 00:39:35,234 --> 00:39:36,374 No! 805 00:39:36,374 --> 00:39:37,961 No, no, no! 806 00:39:37,961 --> 00:39:40,550 No. [grunting] 807 00:39:40,550 --> 00:39:44,899 [ominous music] [water pattering] 808 00:39:44,899 --> 00:39:47,626 I can't get the second door to close! 809 00:39:47,626 --> 00:39:48,800 It's jammed! 810 00:39:48,800 --> 00:39:51,078 Ugh, I can't get out. 811 00:39:51,906 --> 00:39:53,080 Look at it, Hank. 812 00:39:53,080 --> 00:39:56,842 Look at the devastation they can cause. 813 00:39:56,842 --> 00:40:00,398 Just one of them against all of us. 814 00:40:00,398 --> 00:40:03,711 - What? - Our brilliant minds, 815 00:40:03,711 --> 00:40:06,093 totally defenseless against them. 816 00:40:08,060 --> 00:40:09,303 What are talking about? 817 00:40:09,303 --> 00:40:12,582 They're brilliant, Hank, brilliant. 818 00:40:12,582 --> 00:40:15,136 [Hank moaning] 819 00:40:15,136 --> 00:40:20,141 [alarm blaring continues] [suspenseful music continues] 820 00:40:20,141 --> 00:40:23,490 [water burbling] 821 00:40:23,490 --> 00:40:27,114 [suspenseful music rising] 822 00:40:28,253 --> 00:40:29,219 No! No! 823 00:40:29,219 --> 00:40:32,360 [ominous music] 824 00:40:32,360 --> 00:40:34,915 No, no, no, no, no! 825 00:40:34,915 --> 00:40:37,227 Why won't you help her? [Joe whimpering] 826 00:40:37,227 --> 00:40:39,471 Why won't you help, dammit? 827 00:40:39,471 --> 00:40:41,508 [soft music] 828 00:40:41,508 --> 00:40:43,820 Jesus, no. 829 00:40:43,820 --> 00:40:44,821 No! 830 00:40:44,821 --> 00:40:46,271 [Jim grunting] [palms thudding] 831 00:40:46,271 --> 00:40:47,617 Come on, Chris. 832 00:40:47,617 --> 00:40:50,965 Come on, don't fucking leave me down here without you. 833 00:40:50,965 --> 00:40:52,346 Come on, please. 834 00:40:52,346 --> 00:40:55,591 [soft music continues] 835 00:40:57,316 --> 00:40:59,146 Come on, come on, come on, come on. 836 00:40:59,146 --> 00:41:01,459 Come on. Fuck. 837 00:41:01,459 --> 00:41:03,737 Please, Chris. Please. 838 00:41:03,737 --> 00:41:05,566 Come on. Come on. 839 00:41:05,566 --> 00:41:06,740 Breathe, dammit. 840 00:41:06,740 --> 00:41:08,293 Breathe! 841 00:41:08,293 --> 00:41:09,570 Come on, Chris. 842 00:41:09,570 --> 00:41:10,502 Come on. 843 00:41:10,502 --> 00:41:14,092 [Jim grunting and panting] 844 00:41:17,405 --> 00:41:18,786 Fuck. 845 00:41:18,786 --> 00:41:20,926 [Jim panting] [palms thudding] 846 00:41:20,926 --> 00:41:22,134 Come on. 847 00:41:22,134 --> 00:41:24,205 Come on, come on, just breathe. 848 00:41:24,205 --> 00:41:25,310 Just breathe! 849 00:41:25,310 --> 00:41:26,518 [Christine gagging] 850 00:41:26,518 --> 00:41:27,968 You're all right. You're all right. 851 00:41:27,968 --> 00:41:32,869 You're all right. [panting] 852 00:41:32,869 --> 00:41:34,353 [Christine] Jim! 853 00:41:34,353 --> 00:41:36,494 [both panting] 854 00:41:36,494 --> 00:41:39,773 You're all right. 855 00:41:39,773 --> 00:41:42,948 [Joe whimpering] 856 00:41:42,948 --> 00:41:47,988 [Jim panting] [Christine sobbing] 857 00:41:55,409 --> 00:41:57,549 Hey. Hey, it's okay. 858 00:41:58,585 --> 00:42:00,552 It's okay, we made it. 859 00:42:00,552 --> 00:42:03,348 [both shivering] 860 00:42:06,247 --> 00:42:08,008 It's okay. It's okay. 861 00:42:13,013 --> 00:42:16,188 [submersible droning] 862 00:42:23,023 --> 00:42:24,576 Hey. - Yeah, thanks. 863 00:42:24,576 --> 00:42:26,164 [ominous music] 864 00:42:26,164 --> 00:42:28,407 [door hissing] 865 00:42:28,407 --> 00:42:30,237 O'Connell's dead. 866 00:42:30,237 --> 00:42:31,583 See for yourself if you want to, 867 00:42:31,583 --> 00:42:33,343 he's floating in between the doors. 868 00:42:33,343 --> 00:42:36,381 The whole front of the sub is underwater. 869 00:42:36,381 --> 00:42:37,347 Are you sure? 870 00:42:37,347 --> 00:42:38,245 Well, unless he went for a swim. 871 00:42:38,245 --> 00:42:38,970 Well, you thought Chris was dead, 872 00:42:38,970 --> 00:42:40,592 look how that turned out. 873 00:42:40,592 --> 00:42:42,594 Hey, I'm not the one who fell into the fucking pressure lock. 874 00:42:42,594 --> 00:42:44,631 She wasn't breathing, how was I to know? 875 00:42:44,631 --> 00:42:46,218 That we should all just be grateful 876 00:42:46,218 --> 00:42:47,599 that any of us are still alive. 877 00:42:47,599 --> 00:42:48,600 Fuck! 878 00:42:48,600 --> 00:42:51,396 [ominous music continues] 879 00:42:51,396 --> 00:42:53,260 How long till we're back on the surface, Gordon? 880 00:42:53,260 --> 00:42:56,125 [lighter rasping] 881 00:42:58,196 --> 00:43:01,406 Well, kids, can't say for sure. 882 00:43:01,406 --> 00:43:03,304 We've taken on a fuck ton of water. 883 00:43:03,304 --> 00:43:04,996 Hank said not to smoke in here. 884 00:43:06,998 --> 00:43:08,275 Do you want one, Jim? 885 00:43:09,863 --> 00:43:11,243 Help yourself. 886 00:43:11,243 --> 00:43:13,418 We'll smoke in his memory. 887 00:43:13,418 --> 00:43:15,696 [soft anxious music] 888 00:43:15,696 --> 00:43:17,733 How long can we survive like this down here? 889 00:43:19,217 --> 00:43:22,530 We've got three more hours of life support left. 890 00:43:22,530 --> 00:43:24,394 Can't see it taking us more than two hours 891 00:43:24,394 --> 00:43:26,293 to get to the surface. 892 00:43:26,293 --> 00:43:28,088 But I can't be sure. 893 00:43:28,088 --> 00:43:30,538 The longer we're down here, the heavier we get, 894 00:43:30,538 --> 00:43:32,402 the slower we ascend. 895 00:43:32,402 --> 00:43:33,541 Three hours seems tight. 896 00:43:33,541 --> 00:43:35,060 It is tight, 897 00:43:35,060 --> 00:43:37,925 but there's nothing more I can do about it. 898 00:43:37,925 --> 00:43:40,203 Let's hope there's no more nasty surprises. 899 00:43:40,203 --> 00:43:45,243 [metal clanks] [obscure music] 900 00:43:45,864 --> 00:43:47,245 [container thuds] 901 00:43:47,245 --> 00:43:48,660 It's the tissue sample. 902 00:43:50,869 --> 00:43:52,733 [ooze squelching] 903 00:43:52,733 --> 00:43:55,356 [door hissing] 904 00:43:55,356 --> 00:43:59,567 [obscure music continues] 905 00:43:59,567 --> 00:44:01,569 Do you hear them, Jim? 906 00:44:01,569 --> 00:44:03,951 Calling to us... 907 00:44:03,951 --> 00:44:05,919 God's of the deep... 908 00:44:05,919 --> 00:44:09,336 Howling to be perceived by human minds. 909 00:44:09,336 --> 00:44:12,063 [ominous music] 910 00:44:16,723 --> 00:44:18,690 This tiny specimen, 911 00:44:19,898 --> 00:44:22,349 it's going to change everything we know. 912 00:44:22,349 --> 00:44:24,903 Everything we ever thought we knew. 913 00:44:26,387 --> 00:44:27,388 Don't touch it. 914 00:44:28,562 --> 00:44:31,116 We need to get this down to the lab and isolate it. 915 00:44:31,116 --> 00:44:33,947 Quickly now, before it deteriorates. 916 00:44:33,947 --> 00:44:35,673 Maybe we should seal it in the pressure lock. 917 00:44:35,673 --> 00:44:38,606 No, I want this preserved properly in the lab. 918 00:44:38,606 --> 00:44:40,678 Pickman, this is something that hasn't been out 919 00:44:40,678 --> 00:44:43,059 of the water for millions of years, 920 00:44:43,059 --> 00:44:44,958 we have no idea what we're exposing ourselves 921 00:44:44,958 --> 00:44:46,373 to by bringing this on board. 922 00:44:46,373 --> 00:44:49,100 Ms. Harris, do you really think you came 923 00:44:49,100 --> 00:44:52,690 all the way down here just to look at it? 924 00:44:52,690 --> 00:44:54,864 We didn't know we were collecting living tissue. 925 00:44:54,864 --> 00:44:58,316 So many answers await us, Jim. 926 00:44:58,316 --> 00:45:00,594 I don't have time to waste. 927 00:45:00,594 --> 00:45:03,873 [metal clanking] [ominous music continues] 928 00:45:03,873 --> 00:45:05,875 [container rasps] [air hissing] 929 00:45:05,875 --> 00:45:08,913 [tissue squelching] 930 00:45:12,779 --> 00:45:14,194 Careful, Joseph. 931 00:45:14,194 --> 00:45:17,715 [ominous music continues] 932 00:45:25,032 --> 00:45:26,171 Where you going? 933 00:45:26,171 --> 00:45:28,035 We can't stop them examining that thing, 934 00:45:28,035 --> 00:45:29,105 so someone who knows what they're doing 935 00:45:29,105 --> 00:45:30,106 should go supervise, 936 00:45:30,106 --> 00:45:31,729 make sure they keep it contained. 937 00:45:34,283 --> 00:45:35,802 [door hissing] 938 00:45:35,802 --> 00:45:37,562 Three hours, Jim. 939 00:45:37,562 --> 00:45:38,632 I suggest you go with them 940 00:45:38,632 --> 00:45:40,392 and make sure they do nothing stupid. 941 00:45:41,566 --> 00:45:43,602 I've not seen Pickman like this since... 942 00:45:45,259 --> 00:45:46,433 A long time. 943 00:45:46,433 --> 00:45:48,124 He's not thinking straight. 944 00:45:48,124 --> 00:45:50,161 I don't know if any of us are anymore. 945 00:45:54,855 --> 00:45:57,133 [submersible droning] 946 00:45:57,133 --> 00:45:58,617 [Gordon] DP control, 947 00:45:58,617 --> 00:46:00,136 we are a little under three hours 948 00:46:00,136 --> 00:46:01,620 from the surface. 949 00:46:01,620 --> 00:46:04,244 The tissue sample is securely aboard. 950 00:46:04,244 --> 00:46:05,693 We've got one casualty. 951 00:46:06,867 --> 00:46:08,835 O'Connell didn't make it. 952 00:46:08,835 --> 00:46:13,667 [obscure music] [air hissing] 953 00:46:13,667 --> 00:46:18,258 It seems like it's mostly adipose tissue. 954 00:46:18,258 --> 00:46:19,604 [Christine] Body fat. 955 00:46:21,054 --> 00:46:22,365 This is a big piece you took. 956 00:46:22,365 --> 00:46:23,435 Yeah, no surprise it tried 957 00:46:23,435 --> 00:46:25,334 to knock us halfway across the ocean. 958 00:46:27,405 --> 00:46:29,994 Totally disconnected from the body... 959 00:46:31,892 --> 00:46:33,894 But still reactive. 960 00:46:35,413 --> 00:46:38,278 I don't think I've ever seen anything like it. 961 00:46:38,278 --> 00:46:41,384 Imagine what we could learn from an organism like this. 962 00:46:41,384 --> 00:46:42,489 The flesh that still lives on 963 00:46:42,489 --> 00:46:44,629 after it's been severed from the body. 964 00:46:44,629 --> 00:46:48,219 Oh, it still thinks it's part of the sea beast. 965 00:46:49,565 --> 00:46:51,843 I think that it senses us. 966 00:46:51,843 --> 00:46:53,189 And I say we leave it the hell alone 967 00:46:53,189 --> 00:46:55,813 and wait 'til it's safely back at the research base. 968 00:46:55,813 --> 00:46:59,609 Hank built this so we could do immediate research. 969 00:46:59,609 --> 00:47:01,335 Well, unexpected things happen when we mess 970 00:47:01,335 --> 00:47:02,750 with stuff we don't understand. 971 00:47:02,750 --> 00:47:05,926 And how do you know this thing will still be moving, 972 00:47:05,926 --> 00:47:09,516 active, secreting slime like it is 973 00:47:09,516 --> 00:47:11,207 once we get it back to the surface? 974 00:47:11,207 --> 00:47:12,346 Guys. 975 00:47:12,346 --> 00:47:14,141 If you don't mind, I'll take my chances. 976 00:47:14,141 --> 00:47:15,142 Jim. 977 00:47:15,142 --> 00:47:18,663 [flesh squelching] [tense music] 978 00:47:18,663 --> 00:47:19,698 Whoa. 979 00:47:24,807 --> 00:47:28,500 [flesh squelching] [tentacle crunching] 980 00:47:28,500 --> 00:47:31,779 [glass squeaking] 981 00:47:31,779 --> 00:47:33,712 Chris, get away from it. 982 00:47:33,712 --> 00:47:35,576 It knows we're here. 983 00:47:36,612 --> 00:47:37,855 Can't we freeze it? 984 00:47:37,855 --> 00:47:39,891 [Joe] I think we pissed it off enough already. 985 00:47:42,549 --> 00:47:43,826 Pickman, Jim's right. 986 00:47:44,689 --> 00:47:46,864 We need to keep this contained. We should seal the lab, 987 00:47:46,864 --> 00:47:48,279 we have no idea what we're dealing with. 988 00:47:48,279 --> 00:47:50,453 I'm paying you to be the biologist here. 989 00:47:50,453 --> 00:47:53,663 I am not risking someone else's life for this expedition. 990 00:47:53,663 --> 00:47:55,079 The science trip is over. 991 00:47:56,735 --> 00:47:59,877 Jim, get him out of here and help me lock this place up. 992 00:47:59,877 --> 00:48:03,708 [Pickman growling] [tense music continues] 993 00:48:03,708 --> 00:48:04,743 You heard her. 994 00:48:07,643 --> 00:48:11,958 [glass squeaking] [tentacle squelching] 995 00:48:11,958 --> 00:48:16,928 [keypad beeps] [door hissing] 996 00:48:16,928 --> 00:48:20,311 [tense music continues] 997 00:48:21,243 --> 00:48:26,248 [tentacle slapping] [tentacle squelching] 998 00:48:32,806 --> 00:48:34,394 [light switch clicking] 999 00:48:34,394 --> 00:48:37,052 [door hissing] 1000 00:48:41,815 --> 00:48:44,956 [tentacle squelching] 1001 00:48:45,992 --> 00:48:48,442 [case rasps] 1002 00:48:49,857 --> 00:48:51,963 [keypad beeps] 1003 00:48:51,963 --> 00:48:53,758 [wound squelching] 1004 00:48:53,758 --> 00:48:58,797 [phone ringing] [ominous music] 1005 00:49:03,423 --> 00:49:06,426 [gun snapping] [ominous music jolts] 1006 00:49:06,426 --> 00:49:08,773 [monitor whirrs] 1007 00:49:08,773 --> 00:49:09,981 Dr. Goldstein. 1008 00:49:09,981 --> 00:49:12,466 Joseph, tell me the specimen is secure. 1009 00:49:12,466 --> 00:49:14,365 It's been contained in the onboard lab, 1010 00:49:14,365 --> 00:49:16,436 Pickman's already running tests. 1011 00:49:16,436 --> 00:49:17,609 I think you're gonna be very satisfied. 1012 00:49:17,609 --> 00:49:19,128 I hope so. 1013 00:49:19,128 --> 00:49:22,200 Don't underestimate the value of that tissue sample, 1014 00:49:22,200 --> 00:49:24,375 protect it with your life, 1015 00:49:24,375 --> 00:49:26,411 because if it doesn't make it back to the surface-- 1016 00:49:26,411 --> 00:49:29,069 Lady, if that sample doesn't make it back, neither do I. 1017 00:49:29,069 --> 00:49:30,346 And believe me, 1018 00:49:30,346 --> 00:49:32,555 that tuna chunk will be the least of my worries. 1019 00:49:32,555 --> 00:49:33,832 You don't have to worry. 1020 00:49:33,832 --> 00:49:36,870 As long as that specimen is delivered to me, 1021 00:49:36,870 --> 00:49:39,045 your safety is guaranteed. 1022 00:49:39,045 --> 00:49:40,149 And the deal's the same as before. 1023 00:49:40,149 --> 00:49:41,254 Correct. 1024 00:49:41,254 --> 00:49:44,188 Well then, we are crystal clear, babe. 1025 00:49:44,188 --> 00:49:46,155 And I'm already taking the necessary precautions. 1026 00:49:46,155 --> 00:49:48,571 [gun snaps] 1027 00:49:48,571 --> 00:49:49,848 Pickman's gonna be pissed. 1028 00:49:49,848 --> 00:49:52,575 Pickman isn't interested in riches. 1029 00:49:52,575 --> 00:49:55,130 Well then, his loss is our gain. 1030 00:49:56,200 --> 00:49:57,580 [Goldstein] Keep me updated. 1031 00:49:57,580 --> 00:49:59,755 [phone call bleeps] 1032 00:50:00,618 --> 00:50:05,623 [ominous music] [ooze squelching] 1033 00:50:06,900 --> 00:50:11,387 [keypad beeps] [door hissing] 1034 00:50:11,387 --> 00:50:14,666 [ominous music rising] 1035 00:50:20,569 --> 00:50:25,574 [ghostly whispering] [ominous music continues] 1036 00:50:27,369 --> 00:50:29,957 [door hissing] 1037 00:50:34,686 --> 00:50:37,931 [ominous music rising] 1038 00:50:41,348 --> 00:50:44,455 [ghostly whispering] 1039 00:50:58,814 --> 00:51:02,300 [ominous music continues] 1040 00:51:08,134 --> 00:51:10,964 [ooze squelching] 1041 00:51:19,421 --> 00:51:23,356 [Pickman coughing and wailing] 1042 00:51:26,324 --> 00:51:29,189 [flesh squelching] 1043 00:51:32,365 --> 00:51:33,538 [soft music] 1044 00:51:33,538 --> 00:51:36,369 Something's not right here, Chris. 1045 00:51:36,369 --> 00:51:38,819 There's some strange feeling... 1046 00:51:38,819 --> 00:51:39,924 I don't know. 1047 00:51:39,924 --> 00:51:42,892 Just try to relax, it's nearly over. 1048 00:51:42,892 --> 00:51:43,962 We've been down here God knows how long, 1049 00:51:43,962 --> 00:51:45,136 and no one's ever been this deep. 1050 00:51:45,136 --> 00:51:46,931 Yeah, but maybe we were never meant to come here. 1051 00:51:46,931 --> 00:51:49,589 You know, maybe nature never intended us to find this place. 1052 00:51:49,589 --> 00:51:51,936 Don't get hysterical on me, Jim. 1053 00:51:51,936 --> 00:51:53,386 Have you seen anything down here? 1054 00:51:53,386 --> 00:51:54,904 You know, heard anything? 1055 00:51:54,904 --> 00:51:56,768 Things you shouldn't see, things that couldn't be here? 1056 00:51:56,768 --> 00:51:57,769 Like what? 1057 00:51:57,769 --> 00:51:58,908 None of this was meant to be here. 1058 00:51:58,908 --> 00:52:00,013 Well, like when you went into the water, 1059 00:52:00,013 --> 00:52:01,428 why did you do that? 1060 00:52:01,428 --> 00:52:02,636 Because you saw something, right? 1061 00:52:02,636 --> 00:52:03,741 Something made you do it? 1062 00:52:03,741 --> 00:52:04,707 No, I fell. 1063 00:52:04,707 --> 00:52:05,777 No, you saw something, 1064 00:52:05,777 --> 00:52:07,331 you, you, you chased after it, 1065 00:52:07,331 --> 00:52:09,333 like, like Sam floating in the water. 1066 00:52:09,333 --> 00:52:11,783 No. Jim, what's wrong with you? 1067 00:52:11,783 --> 00:52:14,027 Look, when I was out there, 1068 00:52:14,027 --> 00:52:16,581 I thought I heard my dad over the intercom. 1069 00:52:16,581 --> 00:52:18,135 His tapes, his, his old recordings, 1070 00:52:18,135 --> 00:52:19,515 they were playing at the bottom of the fucking ocean. 1071 00:52:19,515 --> 00:52:20,758 How can that be possible? 1072 00:52:20,758 --> 00:52:24,002 Listen to me, you didn't hear anything, okay? 1073 00:52:24,002 --> 00:52:24,934 You panicked. 1074 00:52:24,934 --> 00:52:26,350 We're all shocked. It's normal. 1075 00:52:27,454 --> 00:52:29,353 I don't think any of this is normal. 1076 00:52:30,595 --> 00:52:32,390 I just know I wanna get home. 1077 00:52:32,390 --> 00:52:35,600 We will, but I need you to keep it together, okay? 1078 00:52:38,016 --> 00:52:39,017 I need you. 1079 00:52:40,157 --> 00:52:42,573 Help keep me sane until we're back on the surface. 1080 00:52:43,436 --> 00:52:44,506 I can't do this alone. 1081 00:52:45,645 --> 00:52:47,474 We came to the bottom of the ocean, 1082 00:52:48,510 --> 00:52:50,408 none of us were ever entirely sane. 1083 00:52:51,444 --> 00:52:55,241 [soft music continues] 1084 00:52:55,241 --> 00:52:57,243 You did great out there. 1085 00:52:57,243 --> 00:52:59,210 Your dad could never bring back this physical proof 1086 00:52:59,210 --> 00:53:01,454 of things that people didn't believe existed. 1087 00:53:03,110 --> 00:53:05,285 This is gonna shock the world, Jim. 1088 00:53:05,285 --> 00:53:06,804 You lived up to your name. 1089 00:53:09,255 --> 00:53:10,256 Yeah, well... 1090 00:53:11,498 --> 00:53:13,466 I worry that might not be a good thing. 1091 00:53:17,815 --> 00:53:19,506 We're two hours from the surface. 1092 00:53:19,506 --> 00:53:21,094 Do you copy, DP control? 1093 00:53:22,129 --> 00:53:23,476 [buttons clicking] [console beeping] 1094 00:53:23,476 --> 00:53:25,271 Come in, DP control. 1095 00:53:25,271 --> 00:53:27,134 [monitor whirring] [tense music] 1096 00:53:27,134 --> 00:53:28,653 [Walt] It's October 25th, 1097 00:53:29,309 --> 00:53:31,794 day three of the Peters-Pickman expedition 1098 00:53:31,794 --> 00:53:34,107 to the Antarctic Peninsula. 1099 00:53:34,107 --> 00:53:37,144 40 miles into the mountains, 1100 00:53:37,144 --> 00:53:41,218 we've uncovered something extraordinary. 1101 00:53:41,218 --> 00:53:42,805 [tentacles squelching] 1102 00:53:42,805 --> 00:53:45,049 Can't you hear that? 1103 00:53:45,049 --> 00:53:48,121 It's speaking to us... 1104 00:53:48,880 --> 00:53:50,054 Communicating. 1105 00:53:50,054 --> 00:53:52,125 [creature growling] [tense music continues] 1106 00:53:52,125 --> 00:53:53,851 [Gordon screaming] 1107 00:53:53,851 --> 00:53:55,508 What's happening out there? 1108 00:53:55,508 --> 00:53:57,268 Wait, Chris! hang on! 1109 00:53:57,268 --> 00:53:59,132 [Christine] Come on! 1110 00:53:59,132 --> 00:54:00,685 [suspenseful music] 1111 00:54:00,685 --> 00:54:03,895 [keypad beeps] [door hissing] 1112 00:54:03,895 --> 00:54:05,828 - Gordon! - Gordon! 1113 00:54:05,828 --> 00:54:09,763 [suspenseful music continues] 1114 00:54:11,765 --> 00:54:12,766 Christine! 1115 00:54:18,462 --> 00:54:23,467 [chains clanking] [tense music] 1116 00:54:24,468 --> 00:54:27,540 [flesh squelching] 1117 00:54:27,540 --> 00:54:28,575 Oh my God. 1118 00:54:29,956 --> 00:54:34,961 [ooze squelching] [tense music continues] 1119 00:54:40,794 --> 00:54:43,383 [door hissing] 1120 00:54:44,350 --> 00:54:46,283 [door hissing] 1121 00:54:47,111 --> 00:54:49,493 [foot steps clacking] 1122 00:54:53,393 --> 00:54:56,534 [tense music rising] 1123 00:54:56,534 --> 00:54:59,710 [Pickman screeching] 1124 00:55:02,609 --> 00:55:03,507 No! 1125 00:55:03,507 --> 00:55:06,372 [water splashing] 1126 00:55:07,649 --> 00:55:09,098 Jim, get it open! 1127 00:55:09,098 --> 00:55:12,205 [suspenseful music] 1128 00:55:12,999 --> 00:55:14,000 I can't. 1129 00:55:15,001 --> 00:55:17,693 Get him out of there now! 1130 00:55:17,693 --> 00:55:19,350 Hold on. 1131 00:55:19,350 --> 00:55:21,939 [door hissing] 1132 00:55:21,939 --> 00:55:25,114 [suspenseful music continues] 1133 00:55:25,114 --> 00:55:26,909 [ax clanks] 1134 00:55:26,909 --> 00:55:29,084 Chris, get out of the way. 1135 00:55:30,361 --> 00:55:32,846 [ax clanking] 1136 00:55:36,678 --> 00:55:38,645 [Jim grunting] 1137 00:55:38,645 --> 00:55:39,681 Come on! 1138 00:55:40,785 --> 00:55:42,200 Put down the ax, Jim! 1139 00:55:42,200 --> 00:55:43,167 Pickman's in there! 1140 00:55:43,167 --> 00:55:44,375 [Joe] That's Pickman's problem. 1141 00:55:44,375 --> 00:55:46,066 You're not really gonna use that thing, Joe. 1142 00:55:46,066 --> 00:55:47,723 You open those pressure doors, this ship fills 1143 00:55:47,723 --> 00:55:49,553 with water at a rate so fucking fast 1144 00:55:49,553 --> 00:55:51,624 the liquid will cut your bodies in two. 1145 00:55:51,624 --> 00:55:52,556 Drop it! 1146 00:55:52,556 --> 00:55:54,558 [ominous music] 1147 00:55:54,558 --> 00:55:56,870 What, you just gonna let Pickman die in there? 1148 00:55:56,870 --> 00:55:58,562 Pickman's lost his fucking mind. 1149 00:55:58,562 --> 00:55:59,735 Don't you get it? 1150 00:55:59,735 --> 00:56:02,220 This was his dream, to see those creatures, 1151 00:56:02,220 --> 00:56:03,981 those ancient sea gods. 1152 00:56:03,981 --> 00:56:05,051 And if that's what he wants, 1153 00:56:05,051 --> 00:56:07,225 I do not need to go down with him. 1154 00:56:07,225 --> 00:56:09,780 He didn't even know these things were down here. 1155 00:56:09,780 --> 00:56:11,057 Pickman knew. 1156 00:56:12,196 --> 00:56:13,439 He knew what they were, 1157 00:56:14,232 --> 00:56:16,234 and he knew they were only sleeping. 1158 00:56:18,409 --> 00:56:19,514 [chuckles] Exactly. 1159 00:56:20,825 --> 00:56:23,414 What do you think they found down in Antarctica? 1160 00:56:23,414 --> 00:56:25,071 What do you think they've been searching 1161 00:56:25,071 --> 00:56:26,417 for all these years? 1162 00:56:26,417 --> 00:56:28,246 And he just let us wake them up. 1163 00:56:28,246 --> 00:56:30,490 Pickman did not spend all of this money 1164 00:56:30,490 --> 00:56:32,975 for you two to have the adventure of a lifetime. 1165 00:56:32,975 --> 00:56:35,564 We were sent here with a clear objective. 1166 00:56:35,564 --> 00:56:37,980 Get the tissue sample from the fucking water goblins, 1167 00:56:37,980 --> 00:56:39,326 make it back to the surface, 1168 00:56:39,326 --> 00:56:41,432 and get filthy, fucking rich. 1169 00:56:41,432 --> 00:56:44,124 So will you please both move away 1170 00:56:44,124 --> 00:56:46,506 from the fucking pressure doors! 1171 00:56:46,506 --> 00:56:48,646 You think that specimen's gonna make you rich? 1172 00:56:48,646 --> 00:56:49,992 It's gonna be harder than you think. 1173 00:56:49,992 --> 00:56:53,030 Oh, you think I'm scared of a couple of brainiacs? 1174 00:56:53,030 --> 00:56:56,205 No, that thing is growing. 1175 00:56:56,205 --> 00:56:58,449 You can go and look at it if you don't believe me. 1176 00:56:58,449 --> 00:57:00,589 And I think it's having a strange psychological effect 1177 00:57:00,589 --> 00:57:01,521 on our crew. 1178 00:57:01,521 --> 00:57:03,454 Oh, you fucking think. 1179 00:57:03,454 --> 00:57:06,112 It doesn't just exist physically, 1180 00:57:06,112 --> 00:57:08,701 it's in our minds, it's in our thoughts. 1181 00:57:09,736 --> 00:57:12,981 Joe, I don't know if you know this, 1182 00:57:13,844 --> 00:57:16,812 but I have a son waiting for me back home. 1183 00:57:16,812 --> 00:57:19,401 He's 10 months old, and if I don't get back to him, 1184 00:57:20,333 --> 00:57:22,680 if I don't see him again, 1185 00:57:22,680 --> 00:57:25,062 I swear to fucking God, 1186 00:57:25,062 --> 00:57:26,857 you'll die down here with me, 1187 00:57:26,857 --> 00:57:28,168 and it won't be pretty. 1188 00:57:29,756 --> 00:57:32,034 I don't need to listen to this bullshit. 1189 00:57:32,034 --> 00:57:34,347 [door hissing] 1190 00:57:34,347 --> 00:57:36,280 Wait, don't agitate him. 1191 00:57:36,280 --> 00:57:37,730 - Jim! - He's dangerous, Chris. 1192 00:57:37,730 --> 00:57:39,214 There's nothing we can do. 1193 00:57:39,939 --> 00:57:42,597 [ominous music] 1194 00:57:44,115 --> 00:57:47,774 [Gordon coughing and hissing] 1195 00:57:47,774 --> 00:57:52,676 [ominous music rising] [ax rasps] 1196 00:57:52,676 --> 00:57:55,299 [eerie music] [flesh squelching] 1197 00:57:55,299 --> 00:57:58,475 [chains clanking] 1198 00:57:58,475 --> 00:58:01,788 [Joe grunts and groans] 1199 00:58:06,517 --> 00:58:11,488 [Joe moaning] [bag rustling] 1200 00:58:15,733 --> 00:58:17,148 [knife clanks] 1201 00:58:17,148 --> 00:58:20,773 [knife rasping] [Joe moans] 1202 00:58:20,773 --> 00:58:24,155 [eerie music continues] 1203 00:58:25,812 --> 00:58:28,435 [bag rustling] 1204 00:58:28,435 --> 00:58:31,404 [flesh squelching] 1205 00:58:33,855 --> 00:58:36,513 [ominous music] 1206 00:58:39,654 --> 00:58:41,690 [body crunching] 1207 00:58:41,690 --> 00:58:43,002 Gordon? 1208 00:58:43,002 --> 00:58:44,728 [Walt] It's from the sea, 1209 00:58:44,728 --> 00:58:48,145 frozen in time and waiting for the thaw. 1210 00:58:49,629 --> 00:58:53,633 Jim, my boy, is it really you? 1211 00:58:53,633 --> 00:58:55,117 Gordon, maybe you should come downstairs 1212 00:58:55,117 --> 00:58:56,947 and lie down for a while. 1213 00:58:56,947 --> 00:58:59,777 I always knew you would find me one day, Jimmy. 1214 00:59:01,227 --> 00:59:03,263 They told me you would come, 1215 00:59:03,263 --> 00:59:08,406 but I prayed, I prayed that it wasn't true. 1216 00:59:08,406 --> 00:59:12,134 [Gordon gagging] [body cracking] 1217 00:59:12,134 --> 00:59:14,585 Don't be afraid, Jimmy. 1218 00:59:14,585 --> 00:59:17,864 Death is not the end. 1219 00:59:17,864 --> 00:59:21,488 These are things I should never have known, 1220 00:59:21,488 --> 00:59:24,526 things of nature never intended us to find. 1221 00:59:25,596 --> 00:59:28,012 Sit down, Gordon. [Gordon gagging] 1222 00:59:28,012 --> 00:59:29,635 I don't think that's Gordon anymore. 1223 00:59:29,635 --> 00:59:32,672 Show them, Jimmy. Show them the way home, 1224 00:59:32,672 --> 00:59:35,813 back to their place they once knew. 1225 00:59:35,813 --> 00:59:40,853 [Gordon gagging] [body crunching] 1226 00:59:41,129 --> 00:59:44,650 None of this insignificant race 1227 00:59:44,650 --> 00:59:48,619 will know how I tried to warn them, 1228 00:59:48,619 --> 00:59:50,621 how they left it, too late. 1229 00:59:50,621 --> 00:59:53,313 Get the fuck away from me, Gordon. 1230 00:59:53,313 --> 00:59:54,521 Don't make me use this. 1231 00:59:54,521 --> 00:59:59,596 When they awake, it is time for us to sleep. 1232 00:59:59,596 --> 01:00:01,080 [Gordon screaming] [body cracking] 1233 01:00:01,080 --> 01:00:04,255 [head whooshing] [ooze squelching] 1234 01:00:04,255 --> 01:00:06,637 [tense suspenseful music] 1235 01:00:06,637 --> 01:00:08,777 [both grunting] 1236 01:00:08,777 --> 01:00:11,469 [ooze squelching] 1237 01:00:11,469 --> 01:00:14,127 [both grunting] 1238 01:00:18,062 --> 01:00:19,892 [tense suspenseful music rising] 1239 01:00:19,892 --> 01:00:22,619 [metal clanks] 1240 01:00:22,619 --> 01:00:23,999 [Jim screams] 1241 01:00:23,999 --> 01:00:26,243 Jim! [panting] 1242 01:00:28,279 --> 01:00:30,627 [suspenseful music] [Gordon grunting] 1243 01:00:30,627 --> 01:00:32,490 [ax thudding] 1244 01:00:32,490 --> 01:00:33,491 Gordon! 1245 01:00:33,491 --> 01:00:36,046 [alarm blaring] 1246 01:00:36,046 --> 01:00:41,051 [ax thudding] [Gordon grunting] 1247 01:00:41,051 --> 01:00:44,364 [suspenseful music continues] 1248 01:00:44,364 --> 01:00:46,297 That's it, w- we've lost them. 1249 01:00:46,297 --> 01:00:48,575 I can't get a signal, there's nothing. 1250 01:00:50,094 --> 01:00:55,099 [alarm blaring] [suspenseful music continues] 1251 01:00:57,999 --> 01:01:00,242 [door hissing] 1252 01:01:00,242 --> 01:01:01,692 [ax thudding] [Gordon grunting] 1253 01:01:01,692 --> 01:01:02,693 Gordon! 1254 01:01:02,693 --> 01:01:05,178 [door hissing] 1255 01:01:06,524 --> 01:01:09,355 [Gordon grunting] 1256 01:01:11,219 --> 01:01:13,704 [alarm blaring continues] [suspenseful music continues] 1257 01:01:13,704 --> 01:01:14,981 Move! 1258 01:01:14,981 --> 01:01:17,950 [gun firing] [Gordon grunts] 1259 01:01:19,641 --> 01:01:22,886 [tense music] 1260 01:01:24,404 --> 01:01:25,336 Gordon? 1261 01:01:25,336 --> 01:01:26,717 [Gordon growling] 1262 01:01:26,717 --> 01:01:28,546 [ax clanks] [alarm blaring continues] 1263 01:01:28,546 --> 01:01:29,616 What have you done? 1264 01:01:29,616 --> 01:01:31,480 [ooze squelching] 1265 01:01:31,480 --> 01:01:34,760 [equipment clattering] 1266 01:01:37,970 --> 01:01:39,972 [Joe grunts] [gun firing] 1267 01:01:39,972 --> 01:01:42,733 [bullets thudding and clanking] 1268 01:01:42,733 --> 01:01:45,771 Joe, stop, you'll blow the windows! 1269 01:01:45,771 --> 01:01:47,082 Joe, what are you doing? 1270 01:01:47,082 --> 01:01:49,119 This thing's going down, sweetheart, 1271 01:01:49,119 --> 01:01:50,603 back down to the bottom of the ocean, 1272 01:01:50,603 --> 01:01:52,881 only I'm not going down with it. 1273 01:01:52,881 --> 01:01:54,503 You can't just leave us to pilot this thing. 1274 01:01:54,503 --> 01:01:55,712 Pilot what? 1275 01:01:55,712 --> 01:01:57,783 It's scrap metal, lady, open your fucking eyes! 1276 01:01:57,783 --> 01:01:59,957 This thing is going down! 1277 01:01:59,957 --> 01:02:02,615 [gun snaps] [alarm blaring continues] 1278 01:02:02,615 --> 01:02:04,030 I'm sorry about your kid. 1279 01:02:04,755 --> 01:02:06,446 [suspenseful music] 1280 01:02:06,446 --> 01:02:08,828 [ax rasps] 1281 01:02:08,828 --> 01:02:11,175 [ax clanks] [Joe grunts] 1282 01:02:11,175 --> 01:02:15,179 [suspenseful music continues] 1283 01:02:16,008 --> 01:02:20,391 [gun clanks] [alarm blaring continues] 1284 01:02:23,360 --> 01:02:26,052 Now you wanna fight me now, bitch. 1285 01:02:26,052 --> 01:02:27,329 Try it. 1286 01:02:27,329 --> 01:02:31,023 [both grunting] [suspenseful music continues] 1287 01:02:31,023 --> 01:02:34,578 [ax thuds] [flesh squelching] 1288 01:02:34,578 --> 01:02:37,270 [flesh tearing] [ooze squelching] 1289 01:02:37,270 --> 01:02:39,963 [both grunting] 1290 01:02:45,623 --> 01:02:49,075 [Christine grunts] [ax thuds] 1291 01:02:49,075 --> 01:02:54,115 [Joe laughing] [suspenseful music continues] 1292 01:02:58,326 --> 01:03:00,638 You think we're just gonna let you walk out 1293 01:03:00,638 --> 01:03:01,881 of here, bitch? 1294 01:03:03,400 --> 01:03:04,815 No, I don't. 1295 01:03:04,815 --> 01:03:06,506 [ax thuds] [Joe screaming] 1296 01:03:06,506 --> 01:03:08,577 [flesh squelching and tearing] 1297 01:03:08,577 --> 01:03:12,409 [Joe sobbing] [obscure music] 1298 01:03:12,409 --> 01:03:15,515 [alarm blaring continues] 1299 01:03:17,069 --> 01:03:19,554 [Joe moaning] 1300 01:03:20,451 --> 01:03:21,418 Jim! 1301 01:03:21,418 --> 01:03:24,214 [Jim groaning] 1302 01:03:24,214 --> 01:03:25,491 Are you okay? 1303 01:03:25,491 --> 01:03:26,664 I'll live. 1304 01:03:26,664 --> 01:03:28,321 Okay. 1305 01:03:28,321 --> 01:03:29,426 [button thuds] [alarm buzzing] 1306 01:03:29,426 --> 01:03:30,599 Get in the rover, we've gotta go. 1307 01:03:30,599 --> 01:03:31,738 What? 1308 01:03:31,738 --> 01:03:32,912 Get in the rover! 1309 01:03:32,912 --> 01:03:34,603 - Where's Joe? - Oh, screw Joe! 1310 01:03:34,603 --> 01:03:36,329 Come on, we gotta go! 1311 01:03:36,329 --> 01:03:38,884 [chain clanking] [suspenseful music] 1312 01:03:38,884 --> 01:03:42,680 [Joe and Christine grunting] 1313 01:03:44,337 --> 01:03:46,270 [Christine panting] 1314 01:03:46,270 --> 01:03:49,480 [gun snapping] 1315 01:03:49,480 --> 01:03:54,520 [gun firing] [bullets clanking] 1316 01:03:55,486 --> 01:03:58,420 [rover thuds] [water splashing] 1317 01:03:58,420 --> 01:04:02,114 [suspenseful music continues] [alarm blaring continues] 1318 01:04:02,114 --> 01:04:04,979 [water sploshing] 1319 01:04:06,325 --> 01:04:10,122 [Christine breathing heavily] 1320 01:04:10,122 --> 01:04:15,161 [hatch hissing] [suspenseful music continues] 1321 01:04:22,686 --> 01:04:26,276 [Joe moaning and grunting] 1322 01:04:36,148 --> 01:04:38,460 [Joe panting] 1323 01:04:38,460 --> 01:04:41,981 [Joe moaning and grunting] 1324 01:04:41,981 --> 01:04:47,021 [obscure music] [alarm blaring continues] 1325 01:04:48,815 --> 01:04:51,749 [flesh squelching] 1326 01:04:57,997 --> 01:05:02,312 [tentacle crunching and squelching] 1327 01:05:02,312 --> 01:05:05,591 [tense music] 1328 01:05:06,833 --> 01:05:09,906 [door hissing] 1329 01:05:09,906 --> 01:05:13,392 [alarm blaring continues] 1330 01:05:18,949 --> 01:05:20,330 Okay, wait for me here, I'll be a second. 1331 01:05:20,330 --> 01:05:21,745 What? Where are you going? 1332 01:05:21,745 --> 01:05:23,436 We can't risk someone else finding it. 1333 01:05:23,436 --> 01:05:25,162 You know they'll come looking. 1334 01:05:26,232 --> 01:05:28,096 [suspenseful music] [flare hissing] 1335 01:05:28,096 --> 01:05:29,649 [flare bangs] 1336 01:05:29,649 --> 01:05:31,065 [door hissing] 1337 01:05:34,206 --> 01:05:38,244 [door hissing] [suspenseful music continues] 1338 01:05:38,244 --> 01:05:41,868 [keypad beeps] [door hissing] 1339 01:05:41,868 --> 01:05:44,768 [chains clanking] 1340 01:05:47,564 --> 01:05:49,669 All right, whatever the hell you are, 1341 01:05:49,669 --> 01:05:51,982 time to make calamari. 1342 01:05:51,982 --> 01:05:55,330 [flare whooshing] [creature screeching] 1343 01:05:55,330 --> 01:05:57,781 [fire crackling] 1344 01:05:57,781 --> 01:06:02,820 [Jim screaming] [gun firing] 1345 01:06:10,311 --> 01:06:13,797 [suspenseful music continues] [flesh squelching] 1346 01:06:13,797 --> 01:06:15,695 [alarm blaring] 1347 01:06:15,695 --> 01:06:20,735 [keypad beeps] [creature laughing] 1348 01:06:28,812 --> 01:06:32,885 [suspenseful music continues] 1349 01:06:32,885 --> 01:06:34,680 [Joe] Better hurry, Jimmy. 1350 01:06:34,680 --> 01:06:38,615 Five minutes until this whole thing goes under. [laughs] 1351 01:06:39,478 --> 01:06:44,345 This whole things gonna blow when that door opens. [laughs] 1352 01:06:45,070 --> 01:06:47,900 Implode! [laughing] 1353 01:06:47,900 --> 01:06:52,905 [keypad beeps] [door hissing] 1354 01:06:52,905 --> 01:06:56,322 [Joe laughing continues] 1355 01:06:59,739 --> 01:07:02,501 [fire crackling] 1356 01:07:05,538 --> 01:07:08,403 Jim, we don't have enough air supply. 1357 01:07:08,403 --> 01:07:10,681 And that door's set to open in five minutes. 1358 01:07:10,681 --> 01:07:12,062 This whole thing's gonna implode. 1359 01:07:12,062 --> 01:07:13,132 - What? - One of us needs 1360 01:07:13,132 --> 01:07:14,858 to stay behind to seal the pressure lock. 1361 01:07:14,858 --> 01:07:16,204 Go on without me. 1362 01:07:16,204 --> 01:07:17,343 No, Jim, we always said we-- 1363 01:07:17,343 --> 01:07:18,413 Just go! 1364 01:07:18,413 --> 01:07:20,036 No, Jim! 1365 01:07:20,036 --> 01:07:22,072 [ax clanks] [suspenseful music] 1366 01:07:22,072 --> 01:07:23,073 No! 1367 01:07:23,073 --> 01:07:26,663 [ax clanks] [Joe grunting] 1368 01:07:26,663 --> 01:07:31,599 [Joe laughing] [ax clanks] 1369 01:07:35,913 --> 01:07:37,467 You going somewhere? 1370 01:07:37,467 --> 01:07:41,057 [ax clanks] [Joe grunts] 1371 01:07:41,057 --> 01:07:42,058 Jim! 1372 01:07:42,058 --> 01:07:43,680 [suspenseful music] 1373 01:07:43,680 --> 01:07:46,269 [Joe grunting] 1374 01:07:49,755 --> 01:07:50,928 Hey! 1375 01:07:50,928 --> 01:07:53,966 [blow thuds] [Joe grunts] 1376 01:07:53,966 --> 01:07:56,624 [both grunting] 1377 01:07:57,970 --> 01:08:00,317 [blow thuds] [Jim screaming] 1378 01:08:00,317 --> 01:08:05,184 [Jim groaning] [suspenseful music continues] 1379 01:08:05,184 --> 01:08:08,118 [Joe laughing] 1380 01:08:08,118 --> 01:08:10,258 You can't destroy them, Jimmy. 1381 01:08:10,258 --> 01:08:13,779 We woke them up, and now it's all over. 1382 01:08:13,779 --> 01:08:15,539 [Joe grunting] [gun firing] 1383 01:08:15,539 --> 01:08:18,715 [Jim screaming] 1384 01:08:18,715 --> 01:08:21,097 [Joe thuds] 1385 01:08:21,097 --> 01:08:26,102 [suspenseful music continues] [water pattering] 1386 01:08:38,183 --> 01:08:43,188 [ominous music] [alarm blaring continues] 1387 01:08:45,086 --> 01:08:47,364 [ax rasps] 1388 01:08:51,644 --> 01:08:54,164 [Joe gasping] 1389 01:09:03,380 --> 01:09:06,280 [flesh squelching] 1390 01:09:08,489 --> 01:09:11,043 [ominous music rising] 1391 01:09:11,043 --> 01:09:14,184 [Joe screaming] [tentacles squelching] 1392 01:09:14,184 --> 01:09:16,842 [Joe grunting] 1393 01:09:20,708 --> 01:09:23,020 [Joe screaming] [gun firing] 1394 01:09:23,020 --> 01:09:25,885 [tentacle squelching] 1395 01:09:27,197 --> 01:09:31,753 [explosions bangs] [Jim gasping] 1396 01:09:31,753 --> 01:09:36,689 [ominous music] [fire crackling] 1397 01:09:37,621 --> 01:09:41,384 [alarm blaring] [ax clanks] 1398 01:09:43,386 --> 01:09:45,802 [door thuds] 1399 01:09:49,944 --> 01:09:52,636 [door thuds] 1400 01:09:52,636 --> 01:09:54,638 [alarm buzzing] 1401 01:09:54,638 --> 01:09:57,848 [outer door whirring] 1402 01:09:57,848 --> 01:10:02,888 [ominous music continues] [water pattering] 1403 01:10:08,514 --> 01:10:11,137 [alarm blaring] 1404 01:10:11,137 --> 01:10:14,106 [melancholy music] 1405 01:10:16,246 --> 01:10:17,282 [Walt] Jim. 1406 01:10:19,629 --> 01:10:21,458 Come find me, son. 1407 01:10:30,847 --> 01:10:33,643 [water pattering] 1408 01:10:45,931 --> 01:10:50,936 [ominous music] [water pattering] 1409 01:10:54,008 --> 01:10:57,736 Jim, you came for me. 1410 01:10:59,979 --> 01:11:02,085 Let's go together... 1411 01:11:02,085 --> 01:11:07,124 Together with them into the depths of oblivion. 1412 01:11:08,781 --> 01:11:09,782 Dad? 1413 01:11:16,202 --> 01:11:18,860 [soft music] 1414 01:11:18,860 --> 01:11:21,725 [birds squawking] 1415 01:11:27,938 --> 01:11:31,597 [medical equipment beeping] 1416 01:11:36,809 --> 01:11:37,948 Ms. Harris? 1417 01:11:39,778 --> 01:11:41,331 Ms. Harris, can you hear me? 1418 01:11:42,608 --> 01:11:43,782 It's okay, you're safe. 1419 01:11:43,782 --> 01:11:45,370 We're looking after you now. 1420 01:11:46,854 --> 01:11:48,165 Jim? 1421 01:11:48,165 --> 01:11:50,582 Providence! [gasping] 1422 01:11:50,582 --> 01:11:52,377 They've gone. Ms. Harris. 1423 01:11:53,550 --> 01:11:54,827 After communication was lost, 1424 01:11:54,827 --> 01:11:57,140 we picked up your rover signal. 1425 01:11:57,140 --> 01:11:58,693 They found you drifting. 1426 01:11:58,693 --> 01:12:01,627 Your oxygen levels were dangerously low. 1427 01:12:01,627 --> 01:12:05,528 You've been unconscious for a couple of days. 1428 01:12:05,528 --> 01:12:07,253 You killed them. 1429 01:12:07,253 --> 01:12:08,910 You knew exactly what we were going into, 1430 01:12:08,910 --> 01:12:10,843 you fucking knew that! - Ms. Harris, calm down! 1431 01:12:10,843 --> 01:12:13,018 Ms. Harris, please, relax! 1432 01:12:13,018 --> 01:12:14,399 Please! - Neither of us got 1433 01:12:14,399 --> 01:12:16,366 what we wanted, did we? 1434 01:12:16,366 --> 01:12:18,023 You knew the risks. 1435 01:12:18,023 --> 01:12:19,921 No one must know what happened. 1436 01:12:19,921 --> 01:12:21,578 [screaming] Ahh!!! 1437 01:12:21,578 --> 01:12:23,615 - Ms. Harris, calm down! - Ahh!!! 1438 01:12:23,615 --> 01:12:25,375 What's wrong with her? 1439 01:12:25,375 --> 01:12:27,515 [Christine screaming] [stomach crunching] 1440 01:12:27,515 --> 01:12:30,691 [tense ominous music] 1441 01:12:34,453 --> 01:12:37,318 [ooze squelching] 1442 01:12:40,597 --> 01:12:41,633 Oh no. 1443 01:12:41,633 --> 01:12:42,875 No, no, no, no, no. 1444 01:12:42,875 --> 01:12:45,084 No! [grunting] 1445 01:12:45,084 --> 01:12:47,880 Congratulations, bitch, you got exactly 1446 01:12:47,880 --> 01:12:49,882 what you fucking wanted! 1447 01:12:49,882 --> 01:12:53,092 [Christine screaming] [flesh squelching] 1448 01:12:53,092 --> 01:12:54,577 No! No! 1449 01:12:55,336 --> 01:12:56,648 [Christine screaming] [flesh squelching] 1450 01:12:56,648 --> 01:12:59,167 [Julia gasps] 1451 01:12:59,167 --> 01:13:01,446 [Christine screaming] [flesh squelching] 1452 01:13:01,446 --> 01:13:04,207 [ominous music] 1453 01:13:12,457 --> 01:13:16,599 [Christine screaming continues] 1454 01:13:16,599 --> 01:13:21,638 [Christine laughing] [ominous music continues] 1455 01:13:22,121 --> 01:13:25,331 [tentacles squelching] [Julia gasping] 1456 01:13:25,331 --> 01:13:29,197 [Christine laughing continues] 1457 01:13:29,197 --> 01:13:32,442 [ominous music rising] 1458 01:13:41,486 --> 01:13:44,350 [melancholy music] 1459 01:14:26,531 --> 01:14:30,327 [melancholy music continues] 1460 01:15:10,816 --> 01:15:14,544 [melancholy music continues] 1461 01:15:55,654 --> 01:15:59,451 [melancholy music continues] 1462 01:16:40,803 --> 01:16:44,530 [melancholy music continues] 1463 01:17:25,710 --> 01:17:29,506 [melancholy music continues] 95945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.