All language subtitles for Ghostwatch 1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,070 The programme you're about to watch 2 00:00:11,100 --> 00:00:14,830 is a unique live investigation of the supernatural. 3 00:00:14,870 --> 00:00:16,100 It contains material which 4 00:00:16,130 --> 00:00:19,600 some viewers may find to be disturbing. 5 00:00:20,230 --> 00:00:22,000 No creaking gates, 6 00:00:22,030 --> 00:00:24,100 no Gothic towers, no shutter windows, 7 00:00:24,130 --> 00:00:25,970 yet, for the past 10 months, 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 this house has been the focus of an astonishing barrage 9 00:00:29,030 --> 00:00:32,400 of supernatural activity. 10 00:00:32,430 --> 00:00:36,730 This footage was shot by parapsychologists investigating the case. 11 00:00:36,770 --> 00:00:39,030 Now, you're about to see one of the incidents 12 00:00:39,070 --> 00:00:42,200 that have earned this house its reputation. 13 00:00:42,230 --> 00:00:44,630 -Let's see what you think. -I can't sleep. Turn the light off. 14 00:00:46,030 --> 00:00:47,370 Mum said if you don't... 15 00:00:49,400 --> 00:00:51,070 All right. All right. 16 00:01:29,630 --> 00:01:31,270 (BANGING) 17 00:01:31,870 --> 00:01:33,300 Mum. 18 00:01:33,330 --> 00:01:35,330 Mum. Mum! Mummy, 19 00:01:35,370 --> 00:01:37,030 it's back! It's back! 20 00:01:37,070 --> 00:01:38,730 -Mum! -Mum. 21 00:01:38,770 --> 00:01:40,230 Mum. Mum. 22 00:01:40,270 --> 00:01:41,900 -Help me. -(SCREAMING) 23 00:01:41,930 --> 00:01:45,030 -Help me. -Don't touch me! 24 00:01:45,070 --> 00:01:46,400 -(HIT ON THE DOOR) -Don't touch me. 25 00:01:46,430 --> 00:01:47,770 (SCREAMING) 26 00:01:48,870 --> 00:01:50,230 -Don't.. -(BOTH SCREAM) 27 00:01:50,270 --> 00:01:51,830 -Quickly! -Mum! Mum! 28 00:01:51,870 --> 00:01:53,330 -Mum. -Mum. 29 00:01:53,370 --> 00:01:54,370 (SCREAMING) 30 00:01:57,370 --> 00:01:59,370 (THEME MUSIC PLAYING) 31 00:02:42,330 --> 00:02:44,230 MICHAEL: So welcome live this Halloween night 32 00:02:44,270 --> 00:02:47,130 to the first ever TV Ghostwatch. 33 00:02:47,170 --> 00:02:49,370 That's the scene in Foxhill Drive in Northolt. 34 00:02:49,400 --> 00:02:50,630 They are outside broadcasting this 35 00:02:50,630 --> 00:02:51,900 and there, that's the house 36 00:02:51,930 --> 00:02:53,770 where it might all happen tonight 37 00:02:53,800 --> 00:02:55,830 or it might not. We shall see. 38 00:02:55,870 --> 00:02:57,630 We're going to investigate one of the most baffling 39 00:02:57,670 --> 00:02:59,730 and fascinating areas of human experience, 40 00:02:59,770 --> 00:03:01,070 the supernatural. 41 00:03:01,100 --> 00:03:03,630 Tonight, television is going ghost-hunting 42 00:03:03,670 --> 00:03:06,730 in an unprecedented scientific experiment, where we hope to show you 43 00:03:06,770 --> 00:03:09,000 for the first time irrefutable proof that 44 00:03:09,030 --> 00:03:11,630 ghosts really do exist. 45 00:03:11,630 --> 00:03:13,700 I'm joined in the studio by Dr Lin Pascoe 46 00:03:13,730 --> 00:03:16,170 to give her expert technical advice. 47 00:03:16,200 --> 00:03:19,100 Throughout the programme, I'll be taking other expert opinion 48 00:03:19,130 --> 00:03:22,330 about the supernatural from both here and America. 49 00:03:22,370 --> 00:03:25,100 You'll be telling us your ghost stories. 50 00:03:25,130 --> 00:03:28,230 And as our tale unfolds, we'll be taking your calls 51 00:03:28,270 --> 00:03:30,670 about just what you're seeing. 52 00:03:30,700 --> 00:03:32,730 Well, let's go to the main location of our programme, 53 00:03:32,770 --> 00:03:34,330 the house in Foxhill Drive. 54 00:03:34,370 --> 00:03:36,630 Craig Charles, a well-known ghost hunter, 55 00:03:36,630 --> 00:03:37,670 is our reporter. 56 00:03:37,700 --> 00:03:39,070 Craig, how are you? 57 00:03:39,870 --> 00:03:41,000 Hi, Michael. 58 00:03:41,030 --> 00:03:42,070 Yeah, I'm fine. 59 00:03:42,100 --> 00:03:43,900 I've taken the Valium, man. 60 00:03:43,930 --> 00:03:46,330 Later on, we're gonna be interviewing 61 00:03:46,370 --> 00:03:48,000 the medium who tried unsuccessfully 62 00:03:48,030 --> 00:03:50,230 to exorcise the house behind me. 63 00:03:50,270 --> 00:03:52,200 I wonder if he's heard from Elvis lately. 64 00:03:52,230 --> 00:03:54,930 All right, there. With me is Pam Early, the mum of the house. 65 00:03:54,970 --> 00:03:57,000 -Hello, Pam. -Hello. 66 00:03:57,030 --> 00:03:59,000 And she's gonna be taking us through the whole spine-tingling story. 67 00:03:59,030 --> 00:04:01,030 (HUMMING THE TWILIGHT ZONE THEME) 68 00:04:01,070 --> 00:04:03,370 And after that, you can share with us your own supernatural experience 69 00:04:03,400 --> 00:04:05,130 on our very own Halloween witch-board. 70 00:04:05,170 --> 00:04:06,670 I mean, switchboard. 71 00:04:06,700 --> 00:04:08,370 -Over to you Smithy. -MIKE: Thanks, Craig. 72 00:04:08,400 --> 00:04:09,800 We'll come back to you later on. 73 00:04:09,830 --> 00:04:11,200 All right, this part of the studio 74 00:04:11,230 --> 00:04:12,900 is your part of the studio 75 00:04:12,930 --> 00:04:15,200 this evening, because this is the phone number 76 00:04:15,230 --> 00:04:16,800 we'd like you to call us on. 77 00:04:16,830 --> 00:04:19,070 You can now see our Ghostwatch team are here 78 00:04:19,100 --> 00:04:20,270 ready to take your calls. 79 00:04:20,300 --> 00:04:21,870 We particularly want to hear from you 80 00:04:21,900 --> 00:04:23,830 if you've had any personal experiences 81 00:04:23,870 --> 00:04:26,370 of ghosts or the supernatural. Call us now. 82 00:04:26,400 --> 00:04:27,930 As a matter of fact, of course, Mike Smith 83 00:04:27,970 --> 00:04:29,370 has a very particular reason 84 00:04:29,400 --> 00:04:31,300 for keeping a beady eye on the proceedings tonight. 85 00:04:31,330 --> 00:04:33,870 -Michael. -Well, so would you, if your wife had just told you 86 00:04:33,900 --> 00:04:35,970 she was gonna spend the best part of her night 87 00:04:36,000 --> 00:04:37,900 in the most haunted house in Britain. 88 00:04:37,930 --> 00:04:39,970 Of course we're taking about Sarah Greene. 89 00:04:40,000 --> 00:04:42,200 And Sarah is our reporter who'll be spending the night, 90 00:04:42,230 --> 00:04:45,030 actually, inside our haunted house. 91 00:04:45,070 --> 00:04:46,830 She was very keen to do it, I understand, Mike. 92 00:04:46,870 --> 00:04:48,270 Oh, yeah, jumped at the chance. 93 00:04:48,300 --> 00:04:50,200 Actually, so did I, because 94 00:04:50,230 --> 00:04:53,330 we've both been interested in ghosts and that weird sort of stuff. 95 00:04:53,370 --> 00:04:55,100 And to be honest, I could never have 96 00:04:55,130 --> 00:04:57,000 sat at home tonight on my own and watched this programme. 97 00:04:57,030 --> 00:04:58,300 I'm safer here. 98 00:04:58,330 --> 00:04:59,930 MICHAEL: All right, Mike, thanks a lot. 99 00:04:59,970 --> 00:05:02,030 Now, confrontations, of course, with the supernatural, 100 00:05:02,070 --> 00:05:03,730 can be devastatingly real. 101 00:05:03,770 --> 00:05:05,630 Let's find out what effect they've had 102 00:05:05,670 --> 00:05:07,870 on Mrs Early and her family. 103 00:05:09,300 --> 00:05:12,630 So, how destructive has the haunting actually been? 104 00:05:12,670 --> 00:05:15,030 Mum kept on blaming us for breaking stuff. 105 00:05:15,070 --> 00:05:16,170 We weren't doing anything. 106 00:05:16,200 --> 00:05:19,270 I've lost track, really, I have. 107 00:05:19,300 --> 00:05:23,070 Plates, teapots, cups, a broken tap, 108 00:05:23,100 --> 00:05:26,870 we got this thick smell, so disgusting, from the tap. 109 00:05:26,900 --> 00:05:31,130 And stains got on clothes from nowhere, out of thin air. 110 00:05:31,170 --> 00:05:34,400 -And in the central heating vent. -The man came, and... 111 00:05:34,430 --> 00:05:36,870 He couldn't understand it, he said it was impossible. 112 00:05:36,900 --> 00:05:38,630 Everybody said it was impossible. 113 00:05:38,630 --> 00:05:41,900 I said, "Great. You come and live with 'impossible'." 114 00:05:41,930 --> 00:05:44,170 So many things have happened... 115 00:05:44,200 --> 00:05:45,670 You start thinking... 116 00:05:46,430 --> 00:05:47,900 I don't know... 117 00:05:47,930 --> 00:05:49,370 Maybe you've done something wrong. 118 00:05:51,400 --> 00:05:55,300 It's wrecked my... My house, 119 00:05:55,330 --> 00:05:57,230 my home, my family... 120 00:05:58,100 --> 00:05:59,630 CRAIG: It's okay. 121 00:05:59,670 --> 00:06:01,070 Over to you, Michael. 122 00:06:03,370 --> 00:06:07,630 Dr Lin Pascoe, it's a disturbing interview, that, isn't it? 123 00:06:07,670 --> 00:06:11,930 You investigated the Northolt poltergeist for eight months, wasn't it? 124 00:06:11,970 --> 00:06:14,330 What can be done for people like Mrs Early? 125 00:06:14,370 --> 00:06:17,700 According to the evidence on that film, clearly she's shattered. 126 00:06:17,730 --> 00:06:19,970 Well, the first thing we can all do for a start is 127 00:06:20,000 --> 00:06:21,270 believe them. 128 00:06:21,300 --> 00:06:23,000 Well, it's not always that easy, is it? 129 00:06:23,030 --> 00:06:24,400 Yes, but you can see, 130 00:06:24,430 --> 00:06:27,100 it's obvious these people are desperate for help. 131 00:06:27,130 --> 00:06:28,900 Makes me so angry when you still get people out there 132 00:06:28,930 --> 00:06:30,930 denying that these things even happen. 133 00:06:30,970 --> 00:06:33,230 All right, Dr Pascoe, for the moment, thank you very much indeed. 134 00:06:33,270 --> 00:06:35,770 Lin Pascoe will be giving her expert commentary 135 00:06:35,800 --> 00:06:37,170 right throughout the programme. 136 00:06:37,200 --> 00:06:38,870 And by the way, for those night owls amongst you, 137 00:06:38,900 --> 00:06:41,630 we'll be here with updates roughly every hour, 138 00:06:41,670 --> 00:06:43,400 right through the night. 139 00:06:43,430 --> 00:06:45,700 Well, now it's high time we met our intrepid ghost-watcher, 140 00:06:45,730 --> 00:06:47,630 Sarah Greene. 141 00:06:47,630 --> 00:06:49,870 First hospital watch, Sarah, now a ghost watch, big difference. 142 00:06:49,900 --> 00:06:52,400 Well, I suppose the truth is I love a mystery, 143 00:06:52,430 --> 00:06:55,270 and who knows, we may get to the bottom of this one. 144 00:06:55,300 --> 00:06:58,130 Actually, my own experience with things ghostly, 145 00:06:58,170 --> 00:07:00,900 albeit very brief, was so intriguing, 146 00:07:00,930 --> 00:07:04,030 I thought I might get the chance to learn a bit more tonight. 147 00:07:04,070 --> 00:07:05,270 Well, perhaps, we might get a chance 148 00:07:05,300 --> 00:07:06,900 to hear more of your story later on. 149 00:07:06,930 --> 00:07:09,700 Yeah, if we get an opportunity, I'd love to. 150 00:07:09,730 --> 00:07:12,970 Actually, Smithy was there when I had my encounter 151 00:07:13,000 --> 00:07:15,270 with what I think was a ghost. 152 00:07:15,300 --> 00:07:18,100 -But he wasn't quite as struck as me, there, were you... -Well, no. Well, yes. 153 00:07:18,130 --> 00:07:20,630 I mean, I think, this is the right environment so study these things. 154 00:07:20,630 --> 00:07:22,370 Yeah, that's why I get sent out here to the frontline 155 00:07:22,400 --> 00:07:26,630 and you stay all cosy and safe and sound in the studio, isn't it? 156 00:07:26,630 --> 00:07:29,130 Well, good luck, and I'll see you later. 157 00:07:29,170 --> 00:07:31,270 Now, before we go into the lion's den, 158 00:07:31,300 --> 00:07:33,670 I'd like to introduce you to Alan Demescu. 159 00:07:33,700 --> 00:07:35,630 He is an electronics engineer, 160 00:07:35,670 --> 00:07:39,270 and a member of the Society for Psychical Research. 161 00:07:39,300 --> 00:07:41,070 Now, Alan, we have a whole array 162 00:07:41,100 --> 00:07:43,000 of technology here with us. 163 00:07:43,030 --> 00:07:45,130 What are you hoping to discover tonight? 164 00:07:45,170 --> 00:07:47,800 Well, the paranormal covers a wide range of aspects, 165 00:07:47,830 --> 00:07:50,270 but tonight, we're concentrating on 166 00:07:50,300 --> 00:07:52,700 what we call, "Spontaneous cases." 167 00:07:52,730 --> 00:07:54,070 What are they exactly? 168 00:07:54,100 --> 00:07:56,770 Well, anything from inexplicable noises, 169 00:07:56,800 --> 00:07:58,700 footsteps, knocking, 170 00:07:58,730 --> 00:08:02,230 irrefutive voices, presences, the feeling of being watched, 171 00:08:02,270 --> 00:08:04,730 er, electrical interference, 172 00:08:04,770 --> 00:08:07,870 say, you know, your TV, lights, telephone... 173 00:08:07,900 --> 00:08:09,800 Right along at the far end of the spectrum 174 00:08:09,830 --> 00:08:12,730 to actual, full-blown visual apparitions. 175 00:08:12,770 --> 00:08:15,130 Now, we've got our own BBC scanner here 176 00:08:15,170 --> 00:08:17,100 but what are you using it for exactly? 177 00:08:17,130 --> 00:08:19,630 Well, we've got a remote video camera 178 00:08:19,670 --> 00:08:21,030 mounted in every room. 179 00:08:22,900 --> 00:08:23,900 Erm... 180 00:08:26,170 --> 00:08:30,200 We have our image analysis equipment linked in, 181 00:08:30,230 --> 00:08:32,630 the tape is timecoded. 182 00:08:32,670 --> 00:08:34,830 And atmospheric condition and temperature 183 00:08:34,870 --> 00:08:38,000 are logged onscreen by sensors. 184 00:08:38,030 --> 00:08:39,900 Those are like the little burglar alarms 185 00:08:39,930 --> 00:08:41,030 -with the red lights. -Right. 186 00:08:41,070 --> 00:08:43,370 Except, they're triggered by cold 187 00:08:43,400 --> 00:08:44,970 instead of heat. 188 00:08:45,000 --> 00:08:48,900 Erm, intense cold spots are a secondary phenomenon. 189 00:08:48,930 --> 00:08:53,070 We also want to detect low and high frequencies. 190 00:08:53,100 --> 00:08:55,200 Basically, any aberration at all 191 00:08:55,230 --> 00:08:57,030 could be a signal or a clue. 192 00:08:57,070 --> 00:08:59,030 Well, we hope you get lots of both of those. 193 00:08:59,070 --> 00:09:00,300 -We'll leave you to it, Alan. -Okay. 194 00:09:00,330 --> 00:09:02,930 And, we'll go back outside 195 00:09:02,970 --> 00:09:05,900 where I'm going to be able to introduce you to 196 00:09:05,930 --> 00:09:08,870 two of the very important people 197 00:09:08,900 --> 00:09:11,100 who are at the frontline of this vigil, 198 00:09:11,130 --> 00:09:13,170 as psychical researchers call it. 199 00:09:13,200 --> 00:09:16,200 Now, the first person is actually standing right behind the camera, 200 00:09:16,230 --> 00:09:19,130 and if he hands over to me, you'll notice two things. 201 00:09:19,170 --> 00:09:20,630 First of all, 202 00:09:20,670 --> 00:09:22,730 that his hand is a lot steadier than mine, 203 00:09:22,770 --> 00:09:23,970 and secondly, that he bears 204 00:09:24,000 --> 00:09:26,030 a remarkable resemblance to Mike Gatting. 205 00:09:26,070 --> 00:09:28,170 Yes, you do. (LAUGHS) 206 00:09:28,200 --> 00:09:29,800 -Chris Miller. -Hi. 207 00:09:29,830 --> 00:09:32,870 SARAH: Now, Chris, does this camera differ in any way 208 00:09:32,900 --> 00:09:35,730 from the sort of camera you'd normally use on an outside broadcast? 209 00:09:35,770 --> 00:09:38,670 Well, it's a normal lightweight mobile camera, 210 00:09:38,700 --> 00:09:40,000 but in this case, it's been adapted 211 00:09:40,030 --> 00:09:42,000 so we can use infrared as well. 212 00:09:42,030 --> 00:09:43,130 -SARAH: Can we see how that works, Chris... -Yeah, sure. 213 00:09:43,170 --> 00:09:45,100 ...if I hand this back to you? 214 00:09:45,130 --> 00:09:46,870 SARAH: What's the best way to demonstrate it? 215 00:09:46,900 --> 00:09:48,730 CHRIS: Well, if we can kill the lights... 216 00:09:48,770 --> 00:09:51,700 SARAH: Okay, Clive, can we pop the lights down now? 217 00:09:56,870 --> 00:09:58,600 CHRIS: There you go. SARAH: Wow. How's that? 218 00:09:58,630 --> 00:09:59,870 -CHRIS: I can see you quite clearly now. -Oh, look. 219 00:09:59,900 --> 00:10:02,630 Yeah, so can I, on a monitor. 220 00:10:02,670 --> 00:10:04,030 I'm quite close to you though. 221 00:10:04,070 --> 00:10:06,830 I mean, what about the people down here? 222 00:10:06,870 --> 00:10:09,100 If we move down here... How fast can you move 223 00:10:09,130 --> 00:10:10,230 with that thing on your shoulder, actually? 224 00:10:10,270 --> 00:10:11,830 -Quite fast. -It's not bad. 225 00:10:11,870 --> 00:10:13,700 Who needs a Steadicam when you got Chris Miller? 226 00:10:13,730 --> 00:10:14,730 That's what I say. 227 00:10:15,430 --> 00:10:16,700 Oh, yes, there they are. 228 00:10:16,730 --> 00:10:17,770 CHRIS: There they all are. 229 00:10:17,800 --> 00:10:20,670 (SARAH LAUGHING) 230 00:10:20,700 --> 00:10:22,600 CHRIS: Somebody wants to get in the frame. 231 00:10:22,630 --> 00:10:24,900 SARAH: Funny, they can see what they look like. 232 00:10:24,930 --> 00:10:27,300 I'll tell you what though, this means for us, doesn't it, 233 00:10:27,330 --> 00:10:30,230 that nothing can lurk in the shadows. 234 00:10:30,270 --> 00:10:31,400 CHRIS: That's right, there's no hiding place. 235 00:10:31,430 --> 00:10:33,070 Absolutely. 236 00:10:33,100 --> 00:10:34,700 Erm, right, let's have the lights back up again then. 237 00:10:39,270 --> 00:10:40,830 Okay, now, we've got our vision back. 238 00:10:40,870 --> 00:10:42,970 I think it's time to meet sound. 239 00:10:43,000 --> 00:10:45,300 Man of sound mind here, Mike Aiton. 240 00:10:45,330 --> 00:10:46,870 Not only can this gentleman hear 241 00:10:46,900 --> 00:10:49,770 an ant scratching its back legs at 50 yards, 242 00:10:49,800 --> 00:10:51,330 he's also the unofficial chairman 243 00:10:51,370 --> 00:10:53,170 of the Adrian Edmonson Lookalike Society. 244 00:10:54,000 --> 00:10:55,330 Right on. 245 00:10:55,370 --> 00:10:56,670 SARAH: So, if you're not scared of ghosts, 246 00:10:56,700 --> 00:10:58,330 you're scared of that. 247 00:10:58,370 --> 00:10:59,700 How are you feeling about tonight? 248 00:10:59,730 --> 00:11:00,800 Are you a bit nervous at all? 249 00:11:00,830 --> 00:11:02,200 We will see. 250 00:11:02,230 --> 00:11:03,670 Erm, how about you, Chris? 251 00:11:03,700 --> 00:11:05,170 I'm okay. 252 00:11:05,200 --> 00:11:06,970 -Are you ready to go in then? -Yeah. 253 00:11:07,000 --> 00:11:08,330 Okay. Well, we'll see you later. 254 00:11:09,770 --> 00:11:10,970 And... (CHUCKLES) 255 00:11:11,000 --> 00:11:12,230 (ALL CLAPPING) 256 00:11:12,270 --> 00:11:15,030 It's time to go once more into the breach. 257 00:11:15,070 --> 00:11:16,400 -Do I have to go first? -CHRIS: After you. 258 00:11:16,430 --> 00:11:18,300 Yeah, typical. Come on then, chaps. 259 00:11:19,370 --> 00:11:20,370 Hello? 260 00:11:22,630 --> 00:11:24,100 Here we are. 261 00:11:24,130 --> 00:11:26,270 Hi, Pam. Now, oh, look here we are. 262 00:11:26,300 --> 00:11:29,000 This is the burglar alarm that 263 00:11:29,030 --> 00:11:31,630 Alan Demescu was talking about. 264 00:11:31,670 --> 00:11:33,230 Can we make ourselves at home? 265 00:11:35,270 --> 00:11:37,400 Kim, Suzanne. 266 00:11:37,430 --> 00:11:40,700 Can I join you for a bit of apple bobbing, do you think? 267 00:11:40,730 --> 00:11:43,670 Well, we'll let Sarah and her jolly team 268 00:11:43,700 --> 00:11:45,370 settle down there for the night. 269 00:11:45,400 --> 00:11:47,630 I wonder if they'll remain as jolly as that 270 00:11:47,630 --> 00:11:49,630 all evening. We shall find out. 271 00:11:49,670 --> 00:11:51,230 Er, Dr Pascoe, let me ask you, 272 00:11:51,270 --> 00:11:52,700 why did you first of all... 273 00:11:52,730 --> 00:11:55,830 Why did you choose that particular house? 274 00:11:55,870 --> 00:11:59,200 Well, it was a decision we made over many weeks really. 275 00:11:59,230 --> 00:12:01,730 What happened is that 276 00:12:01,770 --> 00:12:03,000 we ran a computer programme 277 00:12:03,030 --> 00:12:05,830 of all the haunted locations in the UK, 278 00:12:05,870 --> 00:12:09,030 and then we did a census of all the various investigators, 279 00:12:09,070 --> 00:12:10,770 and they were all unanimous that 280 00:12:10,800 --> 00:12:15,230 Foxhill had more tangible phenomena on record than... 281 00:12:15,270 --> 00:12:17,000 I was gonna say any place in the world, 282 00:12:17,030 --> 00:12:19,030 but certainly any place in the UK. 283 00:12:19,070 --> 00:12:21,830 We'll see evidence of that, of course, later on in the programme. 284 00:12:21,870 --> 00:12:24,370 What's the chance, do you think, of us seeing anything tonight? 285 00:12:25,430 --> 00:12:28,400 I don't honestly know. 286 00:12:28,430 --> 00:12:30,000 Sometimes we saw nothing for weeks, 287 00:12:30,030 --> 00:12:32,730 and then, other times things were coming through 288 00:12:32,770 --> 00:12:34,970 thick and fast, I mean, so much so that 289 00:12:35,000 --> 00:12:36,200 we had difficulty logging it all. 290 00:12:36,230 --> 00:12:38,630 I mean, some nights it was like, er... 291 00:12:38,670 --> 00:12:40,870 (EXHALES) Being in a circus or a war zone or something. 292 00:12:40,900 --> 00:12:42,730 -"A war zone"? -It was that bad. 293 00:12:42,770 --> 00:12:44,100 What about Halloween? 294 00:12:44,130 --> 00:12:45,100 Will that make any difference, do you think? 295 00:12:45,130 --> 00:12:47,070 Yeah, I think it will. 296 00:12:47,100 --> 00:12:49,300 Certainly, there were more reports on Halloween 297 00:12:49,330 --> 00:12:50,900 than almost any other night of the year. 298 00:12:50,930 --> 00:12:55,030 But maybe that's because people expect to see things. 299 00:12:55,070 --> 00:12:57,670 -I'm taking out no bets. I'm hopeful. -(CHUCKLES) 300 00:12:57,700 --> 00:12:59,100 All right. Yes, we're all hopeful. 301 00:12:59,130 --> 00:13:00,400 Let's take a phone call. 302 00:13:00,430 --> 00:13:02,630 Mike Smith, what you got for us? 303 00:13:02,630 --> 00:13:04,900 This is Emma Stableford, and she's from Slough. 304 00:13:06,000 --> 00:13:07,800 Thank you. Emma? Emma, hello. 305 00:13:07,830 --> 00:13:09,070 -EMMA: (ON PHONE) Hello? -Yeah. 306 00:13:09,100 --> 00:13:11,100 EMMA: (ON PHONE) I did have a story, 307 00:13:11,130 --> 00:13:13,930 but there's actually something else I'd like to say to Dr Pascoe. 308 00:13:13,970 --> 00:13:16,170 -MICHAEL: Go on. -EMMA: (ON PHONE) But I feel a bit foolish. 309 00:13:16,200 --> 00:13:17,870 Oh, don't worry about that, Emma. 310 00:13:17,900 --> 00:13:19,300 Never worries me. 311 00:13:19,330 --> 00:13:20,770 EMMA: (ON PHONE) Well, you know, at the beginning 312 00:13:20,800 --> 00:13:24,300 when you showed the real footage of that haunted bedroom? 313 00:13:24,330 --> 00:13:26,000 Well, I know it was dark, 314 00:13:26,030 --> 00:13:28,330 but I was sure I could see a figure standing behind 315 00:13:28,370 --> 00:13:31,300 against the wall, just by the curtain. 316 00:13:31,330 --> 00:13:33,770 Very, very faint, but definitely a figure there. 317 00:13:35,030 --> 00:13:36,170 A woman. 318 00:13:36,200 --> 00:13:38,200 A person's body, at least. 319 00:13:38,230 --> 00:13:40,930 Standing there in a black dress. 320 00:13:40,970 --> 00:13:44,400 Emma, I've examined that particular piece of film 321 00:13:44,430 --> 00:13:45,970 many times and so I'm not sure... 322 00:13:46,000 --> 00:13:47,100 MICHAEL: I'll tell you what to do, Emma, 323 00:13:47,130 --> 00:13:48,630 if you can actually spot up 324 00:13:48,670 --> 00:13:50,270 the specific point on that tape 325 00:13:50,300 --> 00:13:52,770 where you saw this figure... 326 00:13:52,800 --> 00:13:54,630 Tell one of our operators, 327 00:13:54,670 --> 00:13:56,630 we'll actually spool it back to the point where you tell us, 328 00:13:56,670 --> 00:13:58,030 and then I'll get Dr Pascoe here 329 00:13:58,070 --> 00:13:59,700 to have a good look at it. Okay? 330 00:13:59,730 --> 00:14:00,870 -Great. -EMMA: (ON PHONE) Yeah. 331 00:14:00,900 --> 00:14:02,230 All right. Thanks for calling. 332 00:14:02,270 --> 00:14:04,100 Before you go, Emma, 333 00:14:04,130 --> 00:14:06,100 could you give a full description of what you thought you saw 334 00:14:06,130 --> 00:14:08,300 to somebody manning the phones please? Can you do that? 335 00:14:08,330 --> 00:14:10,030 -EMMA: (ON PHONE) Yeah, I will. -Great. 336 00:14:10,070 --> 00:14:11,370 -MICHAEL: Okay, Emma, thanks a lot. -Thank you. 337 00:14:11,400 --> 00:14:12,330 -Bye-bye. Bye-bye. -EMMA: (ON PHONE) Bye. 338 00:14:12,370 --> 00:14:13,670 I tell you what we'll do. 339 00:14:13,700 --> 00:14:16,130 While we search for that piece of tape, 340 00:14:16,170 --> 00:14:18,970 let's find out what Sarah's up to. 341 00:14:19,000 --> 00:14:20,400 MIKE: Sarah, did you hear that? 342 00:14:20,430 --> 00:14:23,800 Somebody thinks they've seen a presence in the house. 343 00:14:23,830 --> 00:14:25,670 -Today? -MIKE: You've not noticed anything this evening, 344 00:14:25,700 --> 00:14:27,930 -have you? -No, nothing to report from here yet, 345 00:14:27,970 --> 00:14:30,330 except how absolutely useless I am at apple-bobbing. 346 00:14:30,370 --> 00:14:32,700 Come on, girls. Yes, you've done it, I can see. 347 00:14:32,730 --> 00:14:34,170 (KNOCKING) 348 00:14:34,200 --> 00:14:35,830 -Who's that? -(KNOCKING) 349 00:14:37,970 --> 00:14:39,030 Can you hear that? 350 00:14:41,330 --> 00:14:42,400 Can you hear this? 351 00:14:42,430 --> 00:14:43,630 Are you hearing... 352 00:14:43,670 --> 00:14:44,970 (KNOCKING) 353 00:14:45,000 --> 00:14:46,170 It's coming from in... 354 00:14:47,430 --> 00:14:49,130 -(GROWLING) -(SCREAMING) 355 00:14:50,770 --> 00:14:51,870 You... 356 00:14:51,900 --> 00:14:53,630 (ALL LAUGHING) 357 00:14:53,670 --> 00:14:58,030 You are a complete and utter beast. 358 00:14:58,070 --> 00:15:01,370 "Beast"? I got it! Look at that. It's worse than Mike Smith, isn't it? 359 00:15:01,400 --> 00:15:02,870 I don't know though. 360 00:15:02,900 --> 00:15:04,270 Is it your idea, this, Smithy? You set this up? 361 00:15:04,300 --> 00:15:05,930 Well, I had a bet with your husband, 362 00:15:05,970 --> 00:15:07,670 I could get a four-letter-word uttered on television, 363 00:15:07,700 --> 00:15:11,230 I nearly did, as well. It was "beast". B-E-A-S-T. Beast. 364 00:15:11,270 --> 00:15:12,830 You're a class act. 365 00:15:12,870 --> 00:15:15,030 I think that is such a cheap shot, I have to say. 366 00:15:15,070 --> 00:15:16,800 I mean, you know, I can take a joke with the best of them, 367 00:15:16,830 --> 00:15:18,730 but we're all holed up in here... 368 00:15:18,770 --> 00:15:20,270 Well, I'm sorry if I'm being insensitive, but it is my brief. 369 00:15:20,300 --> 00:15:21,730 They said, "Craig, come along, be insensitive." 370 00:15:21,770 --> 00:15:23,400 Can you just get out of the way a minute? 371 00:15:23,430 --> 00:15:24,970 -You're in the middle of my close-up. -Oh, with pleasure. 372 00:15:25,000 --> 00:15:26,700 They were in on it. They were in on it. 373 00:15:26,730 --> 00:15:29,000 -Give me an apple. Give me an apple. -You were? 374 00:15:29,030 --> 00:15:30,630 Sorry, chaps, I love you all, 375 00:15:30,630 --> 00:15:32,130 if there's any ghosts, keep them to yourselves. 376 00:15:32,170 --> 00:15:35,630 -SARAH: Love us and leave us, go on. -I love you. 377 00:15:35,670 --> 00:15:37,830 You needn't smirk, Mike Smith, you were in on this. 378 00:15:37,870 --> 00:15:39,130 I think you're in a certain amount of trouble 379 00:15:39,170 --> 00:15:42,200 with her indoors for that little situation. 380 00:15:42,230 --> 00:15:45,370 I'm sorry there, Doctor. Our producer, in fact, created a happening in the house 381 00:15:45,400 --> 00:15:48,330 just in case we were on a wild ghost hunt, so to speak. 382 00:15:48,370 --> 00:15:50,630 -DR PASCOE: We aren't, I promise you. -All right. 383 00:15:50,670 --> 00:15:52,630 Well, let's go back to Sarah now. 384 00:15:52,670 --> 00:15:55,300 Sarah, when you're ready let's hear the real story, 385 00:15:55,330 --> 00:15:57,300 the strange happenings at Foxhill Drive. 386 00:15:57,330 --> 00:16:00,400 And by the way, have you got over your shock yet? 387 00:16:00,430 --> 00:16:03,300 Yes, I have recovered now, thank you, Michael. 388 00:16:03,330 --> 00:16:06,270 Let me fill you in on what's been happening here so far. 389 00:16:06,300 --> 00:16:07,930 Let's face it, there's violence 390 00:16:07,970 --> 00:16:10,870 at some time or another in every part of London, 391 00:16:10,900 --> 00:16:13,030 and this estate is no exception. 392 00:16:13,070 --> 00:16:15,630 But there are some days, and certainly nights 393 00:16:15,630 --> 00:16:16,900 when Mrs Early and her two daughters 394 00:16:16,930 --> 00:16:18,630 would rather be out on the street 395 00:16:18,630 --> 00:16:20,830 than right here, within their own four walls. 396 00:16:20,870 --> 00:16:22,000 Let's go upstairs for a moment. 397 00:16:27,300 --> 00:16:32,100 It all began in here on December the 28th, 1991. 398 00:16:32,130 --> 00:16:35,030 Who was the first person to experience something? 399 00:16:35,070 --> 00:16:36,100 Suzanne. 400 00:16:36,130 --> 00:16:38,230 We had a bit of an argument 401 00:16:38,270 --> 00:16:41,800 because Suzanne wanted to stay up and watch some film and I wouldn't let her. 402 00:16:41,830 --> 00:16:44,000 -Go on, Suze, you say what happened. -No, you say. 403 00:16:45,730 --> 00:16:46,930 She went to bed about, 404 00:16:46,970 --> 00:16:48,630 -Erm... -I was in bed. 405 00:16:48,630 --> 00:16:50,030 Mum came in to tuck me in, 406 00:16:50,070 --> 00:16:52,870 instead she just stood by the bed, looking at me. 407 00:16:52,900 --> 00:16:54,700 At least I thought it was her. 408 00:16:54,730 --> 00:16:56,370 And then she just turned and went. 409 00:16:56,400 --> 00:16:58,100 The thing is, I didn't tuck them in that night. 410 00:16:58,130 --> 00:16:59,830 I always do, 411 00:16:59,870 --> 00:17:02,900 but that night I fell asleep in front of the television. 412 00:17:02,930 --> 00:17:05,230 I told her she must have been dreaming. 413 00:17:05,270 --> 00:17:07,700 Then a few days later, it was my room. 414 00:17:07,730 --> 00:17:08,730 SARAH: Should we go and have a look? 415 00:17:20,330 --> 00:17:21,970 A few days later, 416 00:17:22,000 --> 00:17:24,200 these terrible noises woke me coming from the walls 417 00:17:24,230 --> 00:17:26,370 like a bat, like a thudding. 418 00:17:26,400 --> 00:17:27,900 All around you? 419 00:17:27,930 --> 00:17:30,030 Yes, like the whole room was going to come apart. 420 00:17:33,100 --> 00:17:34,800 Did anybody else hear it? 421 00:17:34,830 --> 00:17:37,130 Yes, Suzanne and Kim heard it. 422 00:17:37,170 --> 00:17:40,070 Kimmy, if you heard it too, 423 00:17:40,100 --> 00:17:42,100 what sort of a noise was it? 424 00:17:43,430 --> 00:17:45,630 (HITTING THE FLOOR) 425 00:17:47,070 --> 00:17:48,700 We were screaming, I was shouting, 426 00:17:48,730 --> 00:17:50,870 "What is it? What is it?" 427 00:17:50,900 --> 00:17:52,970 Well, I didn't know what to say, they were that terrified. 428 00:17:53,000 --> 00:17:55,670 So, I said it was pipes. 429 00:17:55,700 --> 00:17:57,770 You know, the central heating. 430 00:17:57,800 --> 00:17:59,730 So, afterwards, whenever Kim heard something 431 00:17:59,770 --> 00:18:02,730 she'd say, "It's Pipes. Pipes is here." 432 00:18:02,770 --> 00:18:07,200 SARAH: So by this time, Kim, you could actually feel something as well, could you? 433 00:18:07,230 --> 00:18:08,830 Whereabouts was it coming from? 434 00:18:09,270 --> 00:18:10,630 There. 435 00:18:10,670 --> 00:18:12,130 SARAH: What is it that's over there? 436 00:18:12,170 --> 00:18:14,630 Pipes, that's where he hides. 437 00:18:14,670 --> 00:18:15,670 SARAH: Does he live there? 438 00:18:17,100 --> 00:18:19,300 Where does he live then? Anywhere? 439 00:18:19,330 --> 00:18:20,330 On the stairs. 440 00:18:33,430 --> 00:18:35,930 SARAH: Kim, how do you know he lives down there? 441 00:18:35,970 --> 00:18:37,300 Because I saw him through the crack. 442 00:18:40,070 --> 00:18:42,970 He was there. He was staring at me. 443 00:18:43,000 --> 00:18:45,230 SARAH: What happened after you saw him? 444 00:18:46,330 --> 00:18:48,030 I drew a picture of him. 445 00:18:48,070 --> 00:18:50,100 -SARAH: Have you kept it? -Yeah. 446 00:18:50,130 --> 00:18:51,330 -SARAH: Can we have a look? -Yeah. 447 00:19:02,130 --> 00:19:03,200 Let's have a look. 448 00:19:06,930 --> 00:19:09,200 Was that exactly how he looked when you saw him? 449 00:19:09,230 --> 00:19:10,670 KIM: Yeah, he was disgusting. 450 00:19:11,700 --> 00:19:13,030 Really disgusting. 451 00:19:14,270 --> 00:19:16,630 It's a good picture. Yeah. 452 00:19:16,630 --> 00:19:18,630 No. (WHISPERING) Keep it. It's a present. 453 00:19:18,670 --> 00:19:20,800 Oh, thank you very much. 454 00:19:20,830 --> 00:19:24,070 I'll tell you what, why don't we put it up somewhere where everyone can see it? 455 00:19:24,100 --> 00:19:25,830 -Yeah. -Where's a good place? 456 00:19:26,870 --> 00:19:28,130 On the fridge in the kitchen. 457 00:19:28,170 --> 00:19:29,170 -On the fridge? -KIM: Yeah. 458 00:19:34,630 --> 00:19:36,170 SARAH: There we go. 459 00:19:36,200 --> 00:19:37,870 Will it be all right putting him up there, do you think? 460 00:19:37,900 --> 00:19:40,100 Yeah, because he likes everything freezing 461 00:19:40,130 --> 00:19:42,200 and really cold. 462 00:19:42,230 --> 00:19:44,230 Pam, there was something else, wasn't there? 463 00:19:44,270 --> 00:19:45,330 Yes, there's also this. 464 00:19:48,270 --> 00:19:51,230 Once I looked in Suzie's exercise book from school. 465 00:19:56,670 --> 00:19:58,170 SARAH: Oh. PAMELA: I was so shocked, 466 00:19:58,200 --> 00:20:00,330 I said to her, "Did you write this?" 467 00:20:00,370 --> 00:20:03,270 I was going to hit her, I was so mad. 468 00:20:03,300 --> 00:20:05,900 But it wasn't me. I don't even write like that. 469 00:20:05,930 --> 00:20:07,730 Then I said to her, "Who was it, then? 470 00:20:07,770 --> 00:20:09,370 -"Who was it?" -SARAH: Yeah. 471 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 Who or what? 472 00:20:12,230 --> 00:20:13,230 Michael. 473 00:20:15,700 --> 00:20:18,330 Lots of questions there that need answering, 474 00:20:18,370 --> 00:20:21,900 perhaps we'll have a chance to answer some of them tonight. 475 00:20:21,930 --> 00:20:24,600 Just actually hearing in my earpiece that 476 00:20:24,630 --> 00:20:25,900 Mike Smith has some news. 477 00:20:25,930 --> 00:20:26,970 Mike, what's happening? 478 00:20:27,000 --> 00:20:28,700 Thanks very much. Thank you. 479 00:20:28,730 --> 00:20:31,270 I've got eight or nine phone calls here 480 00:20:31,300 --> 00:20:32,600 which are like Emma Stableford's 481 00:20:32,630 --> 00:20:33,900 we had earlier on. 482 00:20:33,930 --> 00:20:37,330 They too have seen a mysterious dark figure 483 00:20:37,370 --> 00:20:40,870 in the background of that shot in the children's bedroom. Michael? 484 00:20:40,900 --> 00:20:42,730 "Dark, mysterious figure," Doctor. 485 00:20:42,770 --> 00:20:44,800 Have we got that sequence ready yet? 486 00:20:44,830 --> 00:20:46,170 -Yes. -Can we see that tape? 487 00:20:46,200 --> 00:20:47,300 Yeah, I think we can. I think we can see it 488 00:20:47,330 --> 00:20:49,100 right now. Let's roll the tape. 489 00:20:49,130 --> 00:20:50,630 There you are, up there on the screen, 490 00:20:50,630 --> 00:20:52,200 that's the tape you wanted, isn't it? 491 00:20:52,230 --> 00:20:54,170 I can't sleep. Turn the light off. 492 00:20:55,630 --> 00:20:56,730 Mum said if you don't... 493 00:20:58,830 --> 00:21:00,400 All right. All right. 494 00:21:00,430 --> 00:21:02,330 MICHAEL: Now, this is the point where Emma Stableford, 495 00:21:02,370 --> 00:21:05,630 our caller, said she could identify that dark mysterious figure 496 00:21:05,630 --> 00:21:07,330 in the corner of the room. 497 00:21:07,370 --> 00:21:08,800 I don't see anything myself, do you? 498 00:21:10,130 --> 00:21:11,770 DR PASCOE: Can we rewind it? MICHAEL: Sure. 499 00:21:11,800 --> 00:21:14,070 -Let's rewind it. -Can we play it again? 500 00:21:14,100 --> 00:21:16,270 Can we play it back, BTL? There you are. 501 00:21:16,300 --> 00:21:17,300 Back a bit more. 502 00:21:18,970 --> 00:21:21,800 -Yeah. Is that all right? -Yeah. 503 00:21:21,830 --> 00:21:23,770 -Can we go forward slowly? -Sure, sure. 504 00:21:23,800 --> 00:21:25,230 MICHAEL: All right. I'm doing that now. 505 00:21:27,270 --> 00:21:28,630 -That's slow enough? -Uh-huh. 506 00:21:37,000 --> 00:21:40,830 I can't see anything now myself. False alarm? 507 00:21:40,870 --> 00:21:42,270 Yeah, I think I can see what's happened. 508 00:21:42,300 --> 00:21:45,870 Do you see the shadow cast by the curtain there? 509 00:21:45,900 --> 00:21:48,270 -See on the curtain, on the left-hand side. -MICHAEL: Not really. 510 00:21:48,300 --> 00:21:50,400 I tell you what we'll do. We've got a piece of, 511 00:21:50,430 --> 00:21:53,130 I don't know... Wheel that piece of sophisticated 512 00:21:53,170 --> 00:21:54,830 technology in here. 513 00:21:54,870 --> 00:21:57,670 You can actually use a light pencil on the screen there 514 00:21:57,700 --> 00:22:01,070 just to identify exactly the area that you're talking about. 515 00:22:01,100 --> 00:22:02,770 -Is this it? -Yes, that's right. 516 00:22:02,800 --> 00:22:04,800 Just draw on it as you would a normal pencil. 517 00:22:04,830 --> 00:22:06,730 DR PASCOE: All right, I think... 518 00:22:06,770 --> 00:22:09,030 There's a sort of shape there a face maybe, 519 00:22:09,070 --> 00:22:12,630 and a human form 520 00:22:12,670 --> 00:22:14,630 I think the shadow's caused. 521 00:22:14,630 --> 00:22:17,630 I wonder if it's that thing, you know, where you put your... 522 00:22:17,670 --> 00:22:20,030 Your dressing gown on the back of the bedroom door. 523 00:22:20,070 --> 00:22:22,330 At a certain light, you look at it in the middle of the night 524 00:22:22,370 --> 00:22:24,130 and it looks like a human form or face. 525 00:22:24,170 --> 00:22:25,400 I mean, it's easily done, isn't it? 526 00:22:25,430 --> 00:22:27,830 I think that's it. Exactly. 527 00:22:27,870 --> 00:22:29,900 -"Faces in the fire." -Yes. 528 00:22:29,930 --> 00:22:31,230 Human perception is such that 529 00:22:31,270 --> 00:22:32,730 the first thing you attempt to create 530 00:22:32,770 --> 00:22:36,230 in any abstract shape is a human face or form. 531 00:22:36,270 --> 00:22:37,870 Okay. 532 00:22:37,900 --> 00:22:40,330 All right, then, well, I'm sorry to disappoint you, 533 00:22:40,370 --> 00:22:42,000 but I'll tell you what we'll do, 534 00:22:42,030 --> 00:22:44,030 let's go back over to Foxhill Drive 535 00:22:44,070 --> 00:22:46,630 and learn about the toll that living there 536 00:22:46,670 --> 00:22:49,730 has taken on the children's mother, Pamela Early. 537 00:22:51,700 --> 00:22:54,330 SARAH: Pam, I know this has all been a nightmare for you. 538 00:22:54,370 --> 00:22:57,030 But what's been the worst moment so far, do you think? 539 00:22:59,000 --> 00:23:00,030 I'll show you. 540 00:23:04,430 --> 00:23:06,230 I've got to get this done properly. 541 00:23:07,370 --> 00:23:09,630 My husband... My ex-husband 542 00:23:09,670 --> 00:23:12,930 used to develop his own photos in a darkroom under the stairs. 543 00:23:12,970 --> 00:23:15,300 A "glory hole", as we used to call it when I was a kid. 544 00:23:15,330 --> 00:23:17,730 Why have you boarded it up like this then? 545 00:23:17,770 --> 00:23:22,200 PAMELA: Well... (SIGHS) One night last January 546 00:23:22,230 --> 00:23:24,370 I got it into my head 547 00:23:24,400 --> 00:23:26,130 to try and find one of my letter... 548 00:23:26,170 --> 00:23:29,770 The solicitor's letters about my divorce. 549 00:23:29,800 --> 00:23:32,630 Erm, all of a sudden, the door stuck. 550 00:23:34,400 --> 00:23:37,030 Like somebody was trying and pushing it from outside. 551 00:23:37,070 --> 00:23:38,870 SARAH: You were inside by this time? 552 00:23:40,630 --> 00:23:42,270 Yeah. 553 00:23:42,300 --> 00:23:44,700 I shoved, I tried to get out, 554 00:23:45,800 --> 00:23:47,700 and then I started to panic. 555 00:23:47,730 --> 00:23:50,630 It was like a coffin, I couldn't breathe. 556 00:23:50,670 --> 00:23:53,370 I started screaming for Kimmy and Suzie, 557 00:23:53,400 --> 00:23:56,030 but all I could hear was my banging. 558 00:23:56,070 --> 00:23:59,730 And all I could hear was Kimmy shouting, 559 00:23:59,770 --> 00:24:02,800 "It's Pipes, Mum, Pipes. Pipes is here." 560 00:24:02,830 --> 00:24:04,000 SARAH: That's awful. 561 00:24:04,030 --> 00:24:06,070 The girls got you out eventually. 562 00:24:06,100 --> 00:24:07,700 The thing is, 563 00:24:07,730 --> 00:24:10,200 when I was in there I swear, as God is my witness, 564 00:24:11,900 --> 00:24:13,700 I heard, I... 565 00:24:13,730 --> 00:24:16,330 Felt this man in there, with me, 566 00:24:18,200 --> 00:24:20,300 breathing right up against my face. 567 00:24:20,330 --> 00:24:23,170 Like strong, like rotten cabbage. 568 00:24:25,170 --> 00:24:26,300 I nearly died. 569 00:24:26,330 --> 00:24:28,730 And... And when I got out, 570 00:24:29,830 --> 00:24:32,830 my head went, my knees went. 571 00:24:32,870 --> 00:24:34,730 Pam, let's go sit down. Come on. 572 00:24:35,930 --> 00:24:37,270 Tell us what happened next. 573 00:24:40,870 --> 00:24:42,400 Well, after glory hole, 574 00:24:42,430 --> 00:24:45,000 erm, I wrote to the Council 575 00:24:45,030 --> 00:24:46,400 to try and get us moved. 576 00:24:46,430 --> 00:24:48,200 SARAH: Mmm-hmm. 577 00:24:48,230 --> 00:24:51,930 But they wouldn't take it seriously. 578 00:24:51,970 --> 00:24:53,270 You know, like I was lying. 579 00:24:55,800 --> 00:24:57,630 Just don't want to know really. 580 00:24:57,670 --> 00:24:59,670 We saw a social worker, 581 00:24:59,700 --> 00:25:03,330 and they said we should all see a psychiatrist. 582 00:25:03,370 --> 00:25:06,800 Tell me what happened when the newspapers got their teeth into the story. 583 00:25:06,830 --> 00:25:08,970 That was a disaster. 584 00:25:09,000 --> 00:25:11,670 -Look at these. You got a lot of coverage. -Yeah. 585 00:25:11,700 --> 00:25:14,830 "'I believe in the Devil,' says Spook House Mother." 586 00:25:14,870 --> 00:25:16,070 Did you say that? 587 00:25:16,100 --> 00:25:17,200 PAMELA: (CHUCKLES) No, I didn't, no. 588 00:25:18,370 --> 00:25:20,330 SARAH: Here's "Power of Evil." 589 00:25:22,830 --> 00:25:25,700 PAMELA: Everyone was very friendly, but in the end, 590 00:25:25,730 --> 00:25:28,730 they all made us look even more like idiots. 591 00:25:28,770 --> 00:25:30,870 So I went to the local TV. 592 00:25:30,900 --> 00:25:32,630 -Can we have a look at that, actually? -Yeah. 593 00:25:32,630 --> 00:25:33,800 Here we are. 594 00:25:35,370 --> 00:25:37,370 (INDISTINCT CHATTERING) 595 00:25:37,400 --> 00:25:39,100 I told her it was the central heating. 596 00:25:39,130 --> 00:25:42,270 So ever since then, she calls the noises "Pipes". 597 00:25:42,300 --> 00:25:45,100 So, Kim, aren't you a little bit afraid? 598 00:25:45,130 --> 00:25:47,000 Sometimes. 599 00:25:47,030 --> 00:25:49,630 MAN: (ON TV) Why? Do you think Mr Pipes has come to hurt you? 600 00:25:49,670 --> 00:25:51,230 I think he's come to hurt everybody. 601 00:25:51,270 --> 00:25:53,670 I think he wants to do nasty things. 602 00:25:53,700 --> 00:25:55,770 MAN: (ON TV) Okay. Thank you very much. 603 00:25:55,800 --> 00:25:57,700 Now... 604 00:25:57,730 --> 00:26:00,830 Pam, thanks for letting us see that. 605 00:26:00,870 --> 00:26:02,630 They're ready for you now in the other studio. 606 00:26:02,630 --> 00:26:04,400 -All right. -Yeah. 607 00:26:04,430 --> 00:26:07,730 Pamela's just going to make her way outside now to our mini-studio. 608 00:26:07,770 --> 00:26:10,170 She'll be there waiting to take your calls. 609 00:26:10,200 --> 00:26:12,870 In the meantime, let's go back to our main studio. 610 00:26:12,900 --> 00:26:14,770 And, Sarah, thank you very much indeed. 611 00:26:14,800 --> 00:26:18,130 Dr Pascoe, what was your introduction to the Early family? 612 00:26:18,170 --> 00:26:20,170 DR PASCOE: Well, I saw that programme 613 00:26:20,200 --> 00:26:21,630 that we've just seen an extract from 614 00:26:21,670 --> 00:26:23,630 and I offered to help if I could. 615 00:26:23,630 --> 00:26:25,200 MICHAEL: When you met Mrs Early then, 616 00:26:25,230 --> 00:26:27,300 was she then at the end of her tether? 617 00:26:27,330 --> 00:26:31,200 Yes, I'd had some experience of a fairly violent poltergeist case 618 00:26:31,230 --> 00:26:32,870 in Heidelberg, Germany. 619 00:26:32,900 --> 00:26:34,870 So, I knew what it could do to a family, emotionally. 620 00:26:34,900 --> 00:26:37,100 I see. Well, I believe that Mrs Early has joined us now. 621 00:26:37,130 --> 00:26:39,630 Pamela, hello. Thanks for joining us. 622 00:26:39,630 --> 00:26:41,230 -Hello. -MICHAEL: Yeah. 623 00:26:41,270 --> 00:26:43,370 And thanks also for allowing our cameras into your home. 624 00:26:43,400 --> 00:26:46,370 That can't have been an easy decision to have taken. 625 00:26:46,400 --> 00:26:50,330 Well, Suzanne was getting fed up with the jibes she was getting at school. 626 00:26:50,370 --> 00:26:53,730 Erm, with the papers calling us liars and everything. 627 00:26:53,770 --> 00:27:00,300 And she said, "Mum, Dr Pascoe wants us to do this BBC thing. 628 00:27:00,330 --> 00:27:02,670 "So, let's do it. And let's show everyone, 629 00:27:02,700 --> 00:27:04,230 "and then, they'll have to believe us." 630 00:27:04,270 --> 00:27:07,100 Erm, Pamela, I understand that you're quite keen to share 631 00:27:07,130 --> 00:27:08,900 your experience with our callers. 632 00:27:08,930 --> 00:27:10,230 Yes. 633 00:27:10,270 --> 00:27:12,400 And I want to tell everyone that, erm, 634 00:27:12,430 --> 00:27:15,070 they're not going mad like I thought I was sometimes. 635 00:27:15,100 --> 00:27:16,370 -That's right. -All right. 636 00:27:16,400 --> 00:27:18,800 Well, we've got some callers on the line now. 637 00:27:18,830 --> 00:27:21,400 Let's take our first caller. Mike Smith, who is it? 638 00:27:21,430 --> 00:27:23,230 This is Sandra Hughes from Sussex. 639 00:27:23,270 --> 00:27:25,130 Right. Let's pick up the phones, Dr Pascoe. 640 00:27:26,670 --> 00:27:28,130 Sandra, hello. 641 00:27:28,170 --> 00:27:29,930 SANDRA: (ON PHONE) Oh, he... Hello. 642 00:27:29,970 --> 00:27:32,830 This is just that when I was a girl, 643 00:27:32,870 --> 00:27:35,670 I was brought up in a house in Brighton, 644 00:27:35,700 --> 00:27:37,730 and we had a ghost. 645 00:27:37,770 --> 00:27:40,000 And we'd often find things broken 646 00:27:40,030 --> 00:27:42,630 and, you know, those sorts of things. 647 00:27:42,670 --> 00:27:45,030 You're not alone, Sandra, honestly. 648 00:27:45,070 --> 00:27:49,230 SANDRA: (ON PHONE) And it's sort of coming out about this boy who died there, 649 00:27:49,270 --> 00:27:50,800 and how it's affected me. 650 00:27:50,830 --> 00:27:55,270 Because at the time, I didn't realise how much it affected me. 651 00:27:57,400 --> 00:28:01,000 That's... That's all I wanted to say, really. 652 00:28:01,030 --> 00:28:03,830 Thank you, Sandra, for your call. Thanks a lot. 653 00:28:03,870 --> 00:28:06,200 Thank you too, Mrs Early, for joining us. 654 00:28:06,230 --> 00:28:09,130 Well, if you'd stay in the studio, then we'll come back to you in just a moment. 655 00:28:09,170 --> 00:28:10,900 There are one or two other things to talk about first of all. 656 00:28:10,930 --> 00:28:12,230 Thanks a lot. 657 00:28:12,270 --> 00:28:14,130 Now, what I want to talk about now, Dr Pascoe, 658 00:28:14,170 --> 00:28:17,970 is this book of yours, which I'll show to the camera there. 659 00:28:18,000 --> 00:28:20,200 This is called Angels of the Odd. 660 00:28:20,230 --> 00:28:21,830 And it's a book that you wrote, 661 00:28:21,870 --> 00:28:24,830 your account of your investigation into this case. 662 00:28:24,870 --> 00:28:27,170 And you also made a film at the same time. 663 00:28:27,200 --> 00:28:29,030 We've got an extract from the film. 664 00:28:29,070 --> 00:28:32,070 Perhaps you could talk us through what's happening here. 665 00:28:32,100 --> 00:28:33,400 -MAN: All right? -Yeah. 666 00:28:33,430 --> 00:28:35,000 DR PASCOE: Well, we did extensive interviews. 667 00:28:36,800 --> 00:28:39,200 And we also used the Ganzfeld technique. 668 00:28:39,230 --> 00:28:40,400 MICHAEL: That's what we're seeing now. 669 00:28:40,430 --> 00:28:42,900 And that's where all the senses... 670 00:28:42,930 --> 00:28:45,370 Sensory inputs are blocked off. 671 00:28:45,400 --> 00:28:46,930 DR PASCOE: Deprived, yeah. MICHAEL: Deprived, yes. 672 00:28:46,970 --> 00:28:49,000 And you just feed in the white sound... 673 00:28:49,030 --> 00:28:50,770 DR PASCOE: Yeah. MICHAEL: White noise, through the headphones there. 674 00:28:50,800 --> 00:28:52,270 DR PASCOE: Bright light. MICHAEL: Yeah. 675 00:28:52,300 --> 00:28:55,070 DR PASCOE: Now, that's when we would hear the voice. 676 00:28:55,100 --> 00:28:58,030 "The voice"? Well, we should hear the voice actually. 677 00:28:58,070 --> 00:29:00,770 Let's hear it now. Because this is intriguing. 678 00:29:01,730 --> 00:29:04,030 Across here. 679 00:29:04,070 --> 00:29:06,870 I should say that this tape is completely undoctored. 680 00:29:06,900 --> 00:29:09,170 There's no edit on it whatsoever. 681 00:29:09,200 --> 00:29:13,130 All right. We should also warn our viewers of a nervous disposition 682 00:29:13,170 --> 00:29:17,270 that there are things on this tape that they might find a little bit distressing. 683 00:29:17,300 --> 00:29:20,030 At one point, we filled Suzanne's mouth with coloured liquid, 684 00:29:20,070 --> 00:29:22,030 and we sealed her lips with tape, 685 00:29:22,070 --> 00:29:24,330 and the voice continued with absolutely no change in quality whatsoever. 686 00:29:24,370 --> 00:29:25,630 Let's hear it. 687 00:29:27,170 --> 00:29:28,670 (PLATES CRASHING) 688 00:29:28,700 --> 00:29:30,730 WOMAN: The window above the sink's just been shattered now. 689 00:29:30,770 --> 00:29:33,100 There's no... Oh, my God! 690 00:29:33,130 --> 00:29:34,400 Look, the chair has gone. 691 00:29:34,430 --> 00:29:36,670 (GIRL SCREAMING) 692 00:29:36,700 --> 00:29:38,870 GIRL: She's coming towards me, Mum! 693 00:29:38,900 --> 00:29:40,770 WOMAN: It's coming across the kitchen floor. 694 00:29:40,800 --> 00:29:43,170 GIRL: Oh, my God! Mum! 695 00:29:43,200 --> 00:29:44,870 (PANTING) 696 00:29:44,900 --> 00:29:48,100 WOMAN: It stopped. It's suddenly stopped moving. 697 00:29:48,130 --> 00:29:51,230 And everything seems to have gone quiet now. 698 00:29:51,270 --> 00:29:52,630 (GHOST GRUNTING) 699 00:29:54,100 --> 00:29:56,030 WOMAN: A grunt or something like that. 700 00:29:58,230 --> 00:30:01,230 If you can grunt, can you speak? 701 00:30:01,270 --> 00:30:04,630 GHOST: Round and round the garden... 702 00:30:04,670 --> 00:30:05,700 WOMAN: Oh, dear God, save us. 703 00:30:05,730 --> 00:30:08,070 GHOST: ...goes the teddy bear. 704 00:30:08,830 --> 00:30:11,030 One stone, 705 00:30:11,070 --> 00:30:14,200 two stone, take her... 706 00:30:16,170 --> 00:30:17,330 WOMAN: Who are you? 707 00:30:18,970 --> 00:30:21,830 What's your name? 708 00:30:21,870 --> 00:30:24,970 -(GHOST TALKING INDISTINCTLY) -WOMAN: Jesus Christ! Are you joking? 709 00:30:25,000 --> 00:30:28,800 GHOST: (BREATHING HEAVILY) Very funny. 710 00:30:28,830 --> 00:30:29,930 WOMAN: Are you dead? 711 00:30:31,300 --> 00:30:33,700 Are you in heaven? 712 00:30:33,730 --> 00:30:38,670 GHOST: All good children go to bed. 713 00:30:38,700 --> 00:30:41,630 (GHOST CONTINUES INDISTINCTLY) 714 00:30:50,400 --> 00:30:52,730 Bizarre. And chilling too. 715 00:30:52,770 --> 00:30:55,400 Well, forensic scientists at Cambridge examined the voice recording, 716 00:30:55,430 --> 00:30:57,400 and compared it to Suzanne's normal speech pattern. 717 00:30:57,430 --> 00:31:00,070 And they defined it as the voices of two separate people. 718 00:31:00,100 --> 00:31:02,030 Two people, yeah. 719 00:31:02,070 --> 00:31:05,230 -And, erm, we asked Suzanne to see, if she could... -Oh, my God! 720 00:31:05,270 --> 00:31:06,970 DR PASCOE: ...imitate the voice recording. 721 00:31:07,000 --> 00:31:09,400 And she was unable to do so for more than a few seconds. 722 00:31:09,430 --> 00:31:11,370 MICHAEL: That's her, trying it there. DR PASCOE: Yeah. 723 00:31:11,400 --> 00:31:14,770 -Try it again. -(IMITATING GHOST) Round and round the garden 724 00:31:14,800 --> 00:31:17,100 like a teddy... Oh, my God. 725 00:31:17,130 --> 00:31:19,630 -MICHAEL: She can't do it. -No. Even under hypnosis, we tried that. 726 00:31:19,670 --> 00:31:21,270 -Really? And the same result? -Still the... 727 00:31:21,300 --> 00:31:24,200 What other evidence do we have, Doctor? 728 00:31:24,230 --> 00:31:28,900 Well, over the months, Alan Demescu, my partner, and I heard numerous noises... 729 00:31:28,930 --> 00:31:32,870 Thuds, bangs, scratching on the walls, knocking. 730 00:31:32,900 --> 00:31:36,670 The sort of normal noises you associate with poltergeist activity? 731 00:31:36,700 --> 00:31:38,130 What about this here, though? 732 00:31:38,170 --> 00:31:40,700 Ah, well, this is... This is my favourite, I think. 733 00:31:40,730 --> 00:31:44,970 This pillow moved diagonally to within about a foot of my face. 734 00:31:45,000 --> 00:31:47,330 Now, it's impossible to fake that. How do you fake that? 735 00:31:47,370 --> 00:31:49,400 MICHAEL: (CHUCKLING) I don't know really at all. 736 00:31:49,430 --> 00:31:51,670 Let's have a look at some more evidence over here. 737 00:31:51,700 --> 00:31:54,670 This is the wreckage evidence, if you like. 738 00:31:54,700 --> 00:31:57,770 This is an extraordinary assembly of... 739 00:31:57,800 --> 00:31:59,400 -There is this cup here for instance. -Yeah. 740 00:31:59,430 --> 00:32:01,630 Right? Let me show that in the camera there. 741 00:32:01,670 --> 00:32:03,830 Now, how did these breakages occur? 742 00:32:03,870 --> 00:32:05,300 -Were they dropped? -DR PASCOE: Well, no... 743 00:32:05,330 --> 00:32:07,130 -The army did some analysis of this for us. -Yeah. 744 00:32:07,170 --> 00:32:10,830 And they said it'd been caused by intense temperature change. 745 00:32:10,870 --> 00:32:11,970 Not by impact or shock. 746 00:32:12,000 --> 00:32:13,770 MICHAEL: Really? 747 00:32:13,800 --> 00:32:14,930 -This temperature... There you are. -DR PASCOE: Yeah. 748 00:32:14,970 --> 00:32:16,930 MICHAEL: Look, the headless lady. 749 00:32:16,970 --> 00:32:20,300 And lots more guys here, and crockery. 750 00:32:20,330 --> 00:32:22,200 -Look at that. -DR PASCOE: Yeah. 751 00:32:22,230 --> 00:32:25,200 And clocks or watches just stop when they're in the house. 752 00:32:25,230 --> 00:32:28,170 I mean, I just gave up wearing one. There's no point. 753 00:32:28,200 --> 00:32:30,630 MICHAEL: And the favourites in situations like this... 754 00:32:30,630 --> 00:32:33,630 God, the spoons that are bent. 755 00:32:33,670 --> 00:32:36,070 Quite remarkable. 756 00:32:36,100 --> 00:32:38,830 Couple of regular little Uri Gellers, those sisters. 757 00:32:38,870 --> 00:32:41,170 Yes, they weren't even in the room sometimes. 758 00:32:41,200 --> 00:32:43,230 You'd just open the drawer and they are there. 759 00:32:43,270 --> 00:32:45,030 -And you saw all this happen? -Yeah, many times. 760 00:32:45,070 --> 00:32:47,000 Many, many times. 761 00:32:47,030 --> 00:32:48,670 Extraordinary. 762 00:32:48,700 --> 00:32:53,100 Let's now look at another piece of evidence, Doctor. 763 00:32:53,130 --> 00:32:57,300 And that's the situation where Suzanne's face at times is 764 00:32:57,330 --> 00:32:59,770 covered with marks, with lesions. 765 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 Before I talk to you about that, 766 00:33:01,830 --> 00:33:03,700 I'd like to talk to Suzanne. 767 00:33:03,730 --> 00:33:04,770 And I think that... 768 00:33:05,630 --> 00:33:07,270 Yeah, there they are. 769 00:33:07,300 --> 00:33:09,400 -We're on. Yeah. Here we are. -We're going live over there. 770 00:33:09,430 --> 00:33:11,170 So I'd like to talk to Suzanne. 771 00:33:11,200 --> 00:33:13,900 Suzanne, when did you first get these marks on your face? 772 00:33:13,930 --> 00:33:15,200 When did they first show? 773 00:33:15,230 --> 00:33:17,100 About July, the first one was. 774 00:33:17,900 --> 00:33:20,100 It was horrible. 775 00:33:20,130 --> 00:33:23,300 Well, I'd just wake up and it would feel like someone was all over me. 776 00:33:26,730 --> 00:33:28,870 And in fact, we've got there, Dr Pascoe, 777 00:33:28,900 --> 00:33:31,630 we've got some of the pictures that were taken there 778 00:33:31,670 --> 00:33:33,800 of the face of that girl 779 00:33:33,830 --> 00:33:36,830 with these extraordinary marks on them. 780 00:33:36,870 --> 00:33:39,870 DR PASCOE: Alan and I watched them appear on her face, 781 00:33:39,900 --> 00:33:42,200 quite literally in front of our eyes. 782 00:33:42,230 --> 00:33:43,870 MICHAEL: There's another shot there. Look. 783 00:33:45,070 --> 00:33:47,000 Remarkable. 784 00:33:47,030 --> 00:33:48,630 Now we've seen, Dr Pascoe... 785 00:33:48,670 --> 00:33:52,230 We've seen the evidence that you've collected so far. 786 00:33:53,700 --> 00:33:55,030 I'd like your theory. 787 00:33:55,070 --> 00:33:57,030 From what we've seen, do you think that the 788 00:33:57,070 --> 00:33:59,100 poltergeist activity, such that it is, 789 00:33:59,130 --> 00:34:01,970 is now centred on Suzanne? 790 00:34:02,000 --> 00:34:04,300 Well, certainly as a female approaching puberty, 791 00:34:04,330 --> 00:34:07,700 she does conform to the classic typical poltergeist focus. 792 00:34:07,730 --> 00:34:09,700 -Yeah. -Broken family background, 793 00:34:09,730 --> 00:34:11,270 she's introverted. 794 00:34:11,300 --> 00:34:15,030 She tends maybe to direct her stress and anxiety inwards 795 00:34:15,070 --> 00:34:18,000 until it has nowhere to go, and then... Bam. 796 00:34:18,030 --> 00:34:20,030 I see. 797 00:34:20,070 --> 00:34:22,900 I think we've still got Mrs Early there, in our outside broadcast studio. 798 00:34:22,930 --> 00:34:24,700 If she's... Yes. There you are. 799 00:34:24,730 --> 00:34:27,230 Mrs Early, I don't know quite if you heard that, 800 00:34:27,270 --> 00:34:29,270 what Dr Pascoe was saying. 801 00:34:29,300 --> 00:34:33,170 Well, she said that Suzanne was the classic typical poltergeist focus. 802 00:34:33,200 --> 00:34:36,900 She was the person that all this energy was focusing on. 803 00:34:36,930 --> 00:34:38,630 What do you think about that? 804 00:34:38,670 --> 00:34:42,830 Well, there's nothing wrong with my Suzie. I know that. 805 00:34:42,870 --> 00:34:47,400 If my Suzie's funny, well, how does that explain the other things like, erm, 806 00:34:47,430 --> 00:34:50,630 like the glory hole? It doesn't and it can't. 807 00:34:50,670 --> 00:34:52,800 So you disagree with Dr Pascoe's theory that 808 00:34:52,830 --> 00:34:56,370 Suzanne's psychological problems are the cause of these disturbances. 809 00:34:56,400 --> 00:35:00,330 I think what you're saying really is, in fact, that you believe it's a natural ghost. 810 00:35:01,030 --> 00:35:02,200 Don't you, Lin? 811 00:35:02,230 --> 00:35:04,370 Pam, I'm not disagreeing with you. 812 00:35:04,400 --> 00:35:06,130 Please believe me. I'm on your side. 813 00:35:06,170 --> 00:35:07,870 I know that there's something there. 814 00:35:07,900 --> 00:35:10,800 I'm just trying to understand what it is. 815 00:35:10,830 --> 00:35:13,100 A poltergeist can be location-based or person-based. 816 00:35:13,130 --> 00:35:15,630 I mean, who knows? Maybe this is both. 817 00:35:15,670 --> 00:35:18,670 I mean, of course a lot of people would have it that there's nothing there at all. 818 00:35:18,700 --> 00:35:22,000 Yeah, well, a lot of people would have it at one time that you couldn't walk on the moon. 819 00:35:22,030 --> 00:35:25,130 All right. Well, in order to avoid any accusations of bias, 820 00:35:25,170 --> 00:35:28,070 I'd like to bring in physicist Emilio Sylvestri. 821 00:35:28,100 --> 00:35:30,630 A former member of the sceptic society, CSICOP, 822 00:35:30,630 --> 00:35:34,870 the Committee for the Scientific Investigation for Claims of the Paranormal. 823 00:35:34,900 --> 00:35:36,400 He's in New York. 824 00:35:36,430 --> 00:35:37,770 Good evening, Dr Sylvestri. 825 00:35:37,800 --> 00:35:39,870 Good evening. 826 00:35:39,900 --> 00:35:41,930 Thank you for joining us. You've looked at the evidence in this case. 827 00:35:41,970 --> 00:35:43,900 I'd like to hear your conclusions. What are they? 828 00:35:45,270 --> 00:35:47,130 Well, I think it's pretty obvious 829 00:35:47,170 --> 00:35:49,800 there's nothing in the tape that couldn't be faked. 830 00:35:49,830 --> 00:35:52,670 The bedroom footage is totally inconclusive. 831 00:35:52,700 --> 00:35:54,670 It could all be done with wires, for all we know. 832 00:35:54,700 --> 00:35:56,370 DR PASCOE: And the legions on Suzanne's face? 833 00:35:57,370 --> 00:35:58,870 Scratched by her fingernails. 834 00:35:58,900 --> 00:36:00,670 DR PASCOE: She's not lying. Believe her. 835 00:36:01,830 --> 00:36:03,230 I'd love to. 836 00:36:03,270 --> 00:36:04,670 The same as I'd love to believe I'm going to heaven, 837 00:36:04,700 --> 00:36:07,000 but... Doesn't make it a scientific fact. 838 00:36:07,030 --> 00:36:08,870 DR PASCOE: But if people do believe in something, 839 00:36:08,900 --> 00:36:11,000 surely, we shouldn't discount it. 840 00:36:11,030 --> 00:36:14,670 I mean, it's all part of human experience and that's what we're studying. 841 00:36:14,700 --> 00:36:16,070 Well... Fine, fine. 842 00:36:16,100 --> 00:36:17,630 But is it measurable? 843 00:36:17,670 --> 00:36:19,900 Is it provable? No... 844 00:36:19,930 --> 00:36:23,830 For years, parapsychologists have been trying to prove their loony theories 845 00:36:23,870 --> 00:36:25,370 in laboratory conditions, 846 00:36:25,400 --> 00:36:27,130 and they can't. 847 00:36:27,170 --> 00:36:30,030 Yeah, that's right. We can't. That's where we went wrong. 848 00:36:30,070 --> 00:36:32,630 There are some things you can't demonstrate in a lab. 849 00:36:32,630 --> 00:36:35,100 Show me falling in love in a lab. 850 00:36:35,130 --> 00:36:37,870 Show me poetic inspiration in a lab. 851 00:36:37,900 --> 00:36:39,870 You can't. You've got to get out of the lab and into real life, 852 00:36:39,900 --> 00:36:43,070 and that's what we're trying to do tonight. 853 00:36:43,100 --> 00:36:46,700 These people are not deceiving us or themselves. Look at them. 854 00:36:46,730 --> 00:36:49,800 They're in trauma for God's sake. Why would they do it to themselves? 855 00:36:49,830 --> 00:36:53,630 The Early family are suffering just like people who've had murder bereavements, 856 00:36:53,670 --> 00:36:55,930 or plane crashes. 857 00:36:55,970 --> 00:36:59,630 The only difference is that nobody says that they don't believe in plane crashes. 858 00:36:59,630 --> 00:37:02,630 But most of us don't believe that people come back from them. 859 00:37:02,670 --> 00:37:04,770 See, that's... 860 00:37:04,800 --> 00:37:07,130 What you're always forgetting, Emilio, is that you have a belief system, too. 861 00:37:07,170 --> 00:37:09,100 Your belief system is blanket denial. 862 00:37:09,130 --> 00:37:11,630 You joke about it because you're afraid to face it. 863 00:37:12,630 --> 00:37:14,270 (SCOFFS) That old chestnut. 864 00:37:14,300 --> 00:37:17,000 Look, Lin, you ought to be selling crystals on Venice Beach, 865 00:37:17,030 --> 00:37:18,870 or palm reading, 866 00:37:18,900 --> 00:37:21,400 or a counsellor, a confidant, a guide maybe. 867 00:37:21,430 --> 00:37:24,070 But a scientist? I don't think so. 868 00:37:24,100 --> 00:37:26,870 MICHAEL: Dr Sylvestri, for the moment, thank you very much indeed. 869 00:37:26,900 --> 00:37:29,400 I hope you'll stay with us in our studio in New York, 870 00:37:29,430 --> 00:37:31,130 and keep an eye on what's happening here, 871 00:37:31,170 --> 00:37:33,370 and from time to time, give us a comment on proceedings. 872 00:37:33,400 --> 00:37:34,900 Thanks for joining us. 873 00:37:34,930 --> 00:37:36,030 Well, there you are, Lin. 874 00:37:36,070 --> 00:37:37,700 What do you think about that? 875 00:37:37,730 --> 00:37:40,070 CSICOP people have nothing to do with parapsychology. 876 00:37:40,100 --> 00:37:41,700 They're just a sign of the times. 877 00:37:41,730 --> 00:37:42,770 In what way? 878 00:37:44,330 --> 00:37:46,130 They're the last of the materialists. 879 00:37:46,170 --> 00:37:47,370 Like the last of the dinosaurs. 880 00:37:47,400 --> 00:37:48,900 The world's changing. 881 00:37:48,930 --> 00:37:50,670 Good doctor made you cross, didn't he? 882 00:37:50,700 --> 00:37:52,730 No. 883 00:37:52,770 --> 00:37:56,130 Right. Do or do now. Let's go straight over to Sarah in Foxhill Drive. 884 00:37:56,170 --> 00:37:57,270 Hang on. 885 00:37:57,300 --> 00:37:59,170 Sarah, what's happening there? 886 00:38:00,130 --> 00:38:01,370 It's quite quiet, actually. 887 00:38:01,400 --> 00:38:03,100 A bit too quiet. 888 00:38:03,130 --> 00:38:04,300 Though, I must say, earlier on, 889 00:38:04,330 --> 00:38:06,800 Suze turned off Dr Sylvestri. 890 00:38:06,830 --> 00:38:08,670 I don't think she was that enamoured. 891 00:38:08,700 --> 00:38:10,300 What does he know? He's not here. 892 00:38:10,330 --> 00:38:12,700 MICHAEL: Well, in the moment we've got here now, Sarah, 893 00:38:12,730 --> 00:38:15,100 perhaps you could tell us that ghost story you told us about earlier on. 894 00:38:15,130 --> 00:38:17,000 Oh, yes, all right. 895 00:38:17,030 --> 00:38:18,370 Well, it was sort of a ghost story. 896 00:38:18,400 --> 00:38:20,400 -It happened... -I can start another one. 897 00:38:20,430 --> 00:38:21,830 A couple of months ago now. 898 00:38:21,870 --> 00:38:24,230 We were staying at some friends of ours' home. 899 00:38:24,270 --> 00:38:25,630 They live in the Cotswolds. 900 00:38:25,630 --> 00:38:29,100 Beautiful 15th, 16th century house. 901 00:38:29,130 --> 00:38:31,630 And one night, 902 00:38:31,670 --> 00:38:35,630 I was woken up by the sound of this harpsichord music. 903 00:38:35,630 --> 00:38:37,000 It was like chamber music. 904 00:38:37,030 --> 00:38:40,170 But, you know, when a noise comes into your dream, 905 00:38:40,200 --> 00:38:42,330 and you're not quite sure it's in the dream, 906 00:38:42,370 --> 00:38:44,230 or whether it's actually happening. 907 00:38:44,270 --> 00:38:46,230 It was that kind of effect. 908 00:38:46,270 --> 00:38:48,300 But it woke me up nonetheless. 909 00:38:48,330 --> 00:38:50,900 And when I tried to get back to sleep again, 910 00:38:50,930 --> 00:38:52,330 I could still hear it. 911 00:38:52,370 --> 00:38:56,070 But all I could see was this Indian woman's face. 912 00:38:56,100 --> 00:38:59,900 And she had her hair sort of pulled across her forehead and then tightly back. 913 00:38:59,930 --> 00:39:01,670 And kohl around her eyes. 914 00:39:01,700 --> 00:39:03,400 And her eyes were going from side to side. 915 00:39:03,430 --> 00:39:05,770 You know, like in Indian dancing. 916 00:39:05,800 --> 00:39:09,670 And slowly, the eyes lifted up and rolled right back until they were white, 917 00:39:09,700 --> 00:39:11,700 and then the face went. 918 00:39:11,730 --> 00:39:15,170 The next morning, I couldn't wait to tell everybody about this. 919 00:39:15,200 --> 00:39:18,930 And the people whose house it is... 920 00:39:18,970 --> 00:39:23,730 They told me that the house had once belonged to the viceroy of India. 921 00:39:23,770 --> 00:39:28,170 And he had had two Indian concubines living in the house with him. 922 00:39:28,200 --> 00:39:29,770 And when they died, 923 00:39:29,800 --> 00:39:31,970 he couldn't bury them in consecrated ground. 924 00:39:32,000 --> 00:39:35,970 He wasn't allowed to. So he buried them out in his garden. 925 00:39:36,000 --> 00:39:39,400 And there had been talk in the village 926 00:39:39,430 --> 00:39:44,000 of actually digging up the grave to see what else was down there. 927 00:39:44,030 --> 00:39:46,330 And it became very clear to me that this was a sort of message to say, 928 00:39:46,370 --> 00:39:48,930 "No, don't. They mustn't do it." 929 00:39:48,970 --> 00:39:53,200 And so, when I found out that they weren't in fact planning to do anything with the grave, 930 00:39:53,230 --> 00:39:54,600 they wouldn't dream of it, 931 00:39:54,630 --> 00:39:56,630 I went back up to the bedroom, 932 00:39:56,670 --> 00:39:59,870 and I just sort of said, "Don't worry. Nothing's going to happen." 933 00:39:59,900 --> 00:40:03,230 And it was as though the atmosphere changed straightaway. 934 00:40:03,270 --> 00:40:06,830 I have to say Smithy was a bit scared the next night. 935 00:40:06,870 --> 00:40:09,330 He wouldn't admit it, but he was. 936 00:40:09,370 --> 00:40:11,130 But nothing happened. 937 00:40:11,170 --> 00:40:14,170 And it was as though everything had gone calm again. 938 00:40:14,200 --> 00:40:17,630 But the important thing here, it wasn't scary. At all. 939 00:40:17,670 --> 00:40:20,270 I mean, the music and the vision was very beautiful. 940 00:40:20,300 --> 00:40:22,200 But... That's why I wanted to do this programme. 941 00:40:22,230 --> 00:40:23,630 'Cause it's intriguing. 942 00:40:23,670 --> 00:40:25,630 -You all right? -(WHISPERING INDISTINCTLY) 943 00:40:25,670 --> 00:40:27,100 Okay, yeah. 944 00:40:27,130 --> 00:40:29,230 Kim just wants to go to bed now. It's a bit late. 945 00:40:29,270 --> 00:40:31,670 What time do you normally go to bed? 946 00:40:31,700 --> 00:40:33,130 -8:00. -8:00. Come on then. 947 00:40:33,170 --> 00:40:34,670 You must be a bit tired. 948 00:40:38,030 --> 00:40:39,370 KIM: Say hi to Mum. 949 00:40:39,400 --> 00:40:41,130 SARAH: You want to just say hi to Mum? Okay. 950 00:40:41,170 --> 00:40:43,300 Well, tell you what? If you look up to that camera there... 951 00:40:43,330 --> 00:40:45,070 -Yeah. Little thing there. -That? 952 00:40:45,100 --> 00:40:46,900 And you'll be speaking to her, Kim. Say good night to her. 953 00:40:46,930 --> 00:40:49,070 -Good night, Mum. -Good night, love. Sweet dreams. 954 00:40:49,100 --> 00:40:51,030 Good night, Kim. 955 00:40:51,070 --> 00:40:52,800 DR PASCOE: Remember, there's nothing to be scared of. 956 00:40:52,830 --> 00:40:54,300 To bed. 957 00:40:55,830 --> 00:40:57,800 You really think there's nothing to be scared of? 958 00:40:57,830 --> 00:40:59,770 SARAH: There we are. 959 00:40:59,800 --> 00:41:02,870 Well, one says, the paranormal's no more scary than 960 00:41:02,900 --> 00:41:04,770 the weather or the tides. 961 00:41:04,800 --> 00:41:06,070 I mean, all those things can harm us. 962 00:41:06,100 --> 00:41:07,800 But we can also understand them. 963 00:41:07,830 --> 00:41:09,170 All right? Can I leave that light on? 964 00:41:09,200 --> 00:41:11,770 -Yeah. Good night. -All right. Good night. 965 00:41:11,800 --> 00:41:13,230 -Keep warm. -Yep. 966 00:41:18,200 --> 00:41:21,770 MICHAEL: So, Sarah, got anything to report at all? 967 00:41:21,800 --> 00:41:23,100 No. Nothing. 968 00:41:23,130 --> 00:41:24,900 Just the cold. 969 00:41:24,930 --> 00:41:26,870 It's typical, isn't it? 970 00:41:26,900 --> 00:41:28,730 A house full of technology, and nobody's bothered to find out 971 00:41:28,770 --> 00:41:31,300 whether central heating switch is on. 972 00:41:31,330 --> 00:41:32,970 You okay, Suzanne? 973 00:41:33,000 --> 00:41:34,070 -Yes, I am. -Got your crisps? 974 00:41:34,100 --> 00:41:36,930 -Yeah. -Yeah? Good. All right. 975 00:41:36,970 --> 00:41:39,770 Now, guys, I think we've earned ourselves a cup of coffee, don't you? 976 00:41:39,800 --> 00:41:41,070 MAN: Yeah. 977 00:41:41,100 --> 00:41:43,370 Pam told me where everything was, so... 978 00:41:43,400 --> 00:41:45,670 It's just there. 979 00:41:45,700 --> 00:41:47,800 Mike, how do you take the coffee? 980 00:41:47,830 --> 00:41:49,100 MIKE A: Black, one sugar please. 981 00:41:49,130 --> 00:41:50,300 SARAH: Okay. What about you, Chris? 982 00:41:50,330 --> 00:41:51,830 CHRIS: Milk, one sugar please. 983 00:41:54,770 --> 00:41:55,800 There we are. 984 00:41:56,870 --> 00:41:58,630 You know what? 985 00:41:58,630 --> 00:42:02,630 I think I'd almost feel happier if something was happening. 986 00:42:02,670 --> 00:42:07,300 It's sort of eerier just waiting, really, don't you find? 987 00:42:07,330 --> 00:42:12,130 MIKE A: Well, I think, I might've heard something earlier. Sort of... 988 00:42:12,170 --> 00:42:14,700 Just like an animal scratching its feet, but 989 00:42:14,730 --> 00:42:16,870 they don't record in this camera at all. 990 00:42:16,900 --> 00:42:18,330 -Really? -MIKE A: Yeah. 991 00:42:18,370 --> 00:42:21,370 CHRIS: And I noticed earlier my watch had stopped. 992 00:42:21,400 --> 00:42:22,630 -Really? -CHRIS: Yeah. 993 00:42:22,670 --> 00:42:23,930 What time? When? 994 00:42:23,970 --> 00:42:25,330 CHRIS: Er, just before we went on air. 995 00:42:27,270 --> 00:42:28,870 DR PASCOE: I said watches have a hard time. 996 00:42:28,900 --> 00:42:30,400 Par for the course I'm afraid. 997 00:42:30,430 --> 00:42:32,030 I'm fine. 998 00:42:32,070 --> 00:42:33,630 Just as long as we all know, eh? 999 00:42:33,670 --> 00:42:35,370 MICHAEL: Don't spook yourself. 1000 00:42:35,400 --> 00:42:36,870 No, it's all right. 1001 00:42:36,900 --> 00:42:38,630 That's what we're being paid for. 1002 00:42:38,630 --> 00:42:40,100 We're okay, anyway. Look. 1003 00:42:40,130 --> 00:42:42,700 We've got an old hand to help us over here. 1004 00:42:42,730 --> 00:42:44,800 Now I just put the kettle on. Do you want a cup of tea or coffee? 1005 00:42:44,830 --> 00:42:46,770 -No, thanks. I'm having orange juice, okay? -All right. 1006 00:42:46,800 --> 00:42:48,900 Can you get me a glass please? 1007 00:42:48,930 --> 00:42:51,800 -SARAH: Where? They're just up here in the cupboard. -Yeah, that's right. 1008 00:42:51,830 --> 00:42:54,200 While you're in the fridge, just pass me some milk. 1009 00:42:54,230 --> 00:42:55,830 Yeah. Sure. 1010 00:42:55,870 --> 00:42:56,870 Whoo. 1011 00:42:57,870 --> 00:42:59,230 A balancing act. There we are. 1012 00:43:02,330 --> 00:43:04,770 -Mum! -Hello, love. Are you all right? 1013 00:43:04,800 --> 00:43:06,030 Yeah, I'm fine. Are you all right? 1014 00:43:06,070 --> 00:43:07,100 Yes. 1015 00:43:09,230 --> 00:43:11,830 MICHAEL: Well, there we are. So far, so good. 1016 00:43:11,870 --> 00:43:13,900 Now as you know, we asked you to join our 1017 00:43:13,930 --> 00:43:17,170 exploration of the supernatural by telling us your ghost story. 1018 00:43:17,200 --> 00:43:19,130 Well, here's someone with a tale to tell, 1019 00:43:19,170 --> 00:43:21,370 who wants to conceal his identity. 1020 00:43:22,900 --> 00:43:25,230 We had this dreadful day, er, 1021 00:43:25,270 --> 00:43:27,170 that first evening. 1022 00:43:27,200 --> 00:43:28,930 with duvets being tugged off me. 1023 00:43:28,970 --> 00:43:32,200 Except for being quite amusing, we'd been laughing about it. 1024 00:43:32,230 --> 00:43:35,270 It wasn't at all malevolent or nasty. 1025 00:43:35,300 --> 00:43:36,970 But this particular day, it certainly was. 1026 00:43:38,930 --> 00:43:40,100 One of the first incidents that day... 1027 00:43:40,130 --> 00:43:42,100 We were eating lunch and... 1028 00:43:43,670 --> 00:43:46,300 I think it was mackerel or something like that. 1029 00:43:46,330 --> 00:43:48,630 We both looked down, this is my half-sister and me, 1030 00:43:48,630 --> 00:43:51,230 and saw what looked like saliva 1031 00:43:51,270 --> 00:43:53,400 all over the mackerel. 1032 00:43:53,430 --> 00:43:55,130 Of course we couldn't eat it. 1033 00:43:55,170 --> 00:43:57,630 And shortly after that, 1034 00:43:57,670 --> 00:44:02,100 I found again what looked like saliva on the front doorstep. 1035 00:44:03,070 --> 00:44:04,370 Erm... 1036 00:44:04,400 --> 00:44:05,900 I start... I lost my temper with it. 1037 00:44:05,930 --> 00:44:07,270 For the first time, I say "it." 1038 00:44:07,300 --> 00:44:09,030 This presence, whatever it was... 1039 00:44:09,070 --> 00:44:10,830 And I started shouting and swearing. 1040 00:44:10,870 --> 00:44:12,830 And immediately, again, spit... 1041 00:44:12,870 --> 00:44:15,170 What looked like spit appeared on my shoes. 1042 00:44:15,200 --> 00:44:17,170 As if in retaliation. 1043 00:44:17,200 --> 00:44:21,830 And either shortly before or shortly after this... 1044 00:44:21,870 --> 00:44:26,830 Literally was disgusting. (STAMMERING) We found excrement smeared 1045 00:44:26,870 --> 00:44:29,400 on a cupboard door in the bathroom. 1046 00:44:29,430 --> 00:44:32,800 We had already, in fact found, er, 1047 00:44:32,830 --> 00:44:35,970 such things in various parts of the flat. 1048 00:44:36,000 --> 00:44:39,300 This was the first time we actually found anything smeared like that on the door. 1049 00:44:39,330 --> 00:44:41,170 So it had to be cleared up. It was really horrible. 1050 00:44:43,170 --> 00:44:45,300 And from someone who believes in ghosts 1051 00:44:45,330 --> 00:44:47,800 to someone who's not quite sure. 1052 00:44:47,830 --> 00:44:49,170 Let's join Craig Charles. 1053 00:44:49,900 --> 00:44:51,030 Boo! 1054 00:44:51,070 --> 00:44:53,070 I bet that scared you, didn't it? 1055 00:44:53,100 --> 00:44:55,930 No, this is not a mask. This is Craig Charles, live, you lucky people. 1056 00:44:55,970 --> 00:44:58,030 And here we have the thrill-seekers. 1057 00:44:58,070 --> 00:44:59,700 Pillars of the community. 1058 00:44:59,730 --> 00:45:01,800 All waiting to see if the ghost is going to arrive. 1059 00:45:01,830 --> 00:45:03,730 Welcome to Fright Night. 1060 00:45:03,770 --> 00:45:06,970 Now I'm gonna give you a little guided tour of the community. 1061 00:45:07,000 --> 00:45:11,030 And we're gonna meet some people who are pretty upset about some weird goings-on. 1062 00:45:11,070 --> 00:45:13,100 And we're gonna go to a pretty sinister place. 1063 00:45:13,130 --> 00:45:15,770 Let's break into a little bit of a jog, lads. 1064 00:45:15,800 --> 00:45:17,130 Gets me fit, this jog. 1065 00:45:17,170 --> 00:45:18,930 That's why I told Michael, I hate Halloween. 1066 00:45:18,970 --> 00:45:20,900 I hate apples. I hate dud apples. 1067 00:45:20,930 --> 00:45:23,930 I hate little kids all dressed up in... Like the devil. 1068 00:45:23,970 --> 00:45:26,630 I'm going to meet this woman, Yvonne Etherly. 1069 00:45:26,670 --> 00:45:29,870 And she's on this piece of waste ground here, I think. 1070 00:45:29,900 --> 00:45:33,770 And then she's gonna tell us some pretty peculiar things. 1071 00:45:33,800 --> 00:45:36,030 Erm, Yvonne Etherly. 1072 00:45:36,070 --> 00:45:38,200 Yvonne? Which one... You're Yvonne. 1073 00:45:38,230 --> 00:45:40,370 Okay. Yvonne, can you... 1074 00:45:40,400 --> 00:45:42,730 Can you tell me about some of the things that've been going on around here? 1075 00:45:42,770 --> 00:45:45,700 Well, we live opposite Pam at number 43, 1076 00:45:45,730 --> 00:45:48,070 and one night, ages ago now, 1077 00:45:48,100 --> 00:45:49,400 we heard all this banging. 1078 00:45:49,430 --> 00:45:51,030 So we went to the front door, 1079 00:45:51,070 --> 00:45:52,970 and it was obvious it was coming from Pam's house. 1080 00:45:53,000 --> 00:45:54,130 CRAIG: So what did you see? 1081 00:45:54,170 --> 00:45:55,970 Well, the top window was smashed, 1082 00:45:56,000 --> 00:45:57,900 and Pam and Kimmy were in the garden crying. 1083 00:45:57,930 --> 00:46:00,300 So, we made them a cup of tea. 1084 00:46:00,330 --> 00:46:03,130 And they just come in into ours 1085 00:46:03,170 --> 00:46:05,770 whenever they need to, basically. 1086 00:46:05,800 --> 00:46:07,100 CRAIG: It all sounds a little bit weird. 1087 00:46:07,130 --> 00:46:10,200 What's it like living in England's Amityville? 1088 00:46:10,230 --> 00:46:11,370 Well, it's no joke. 1089 00:46:11,400 --> 00:46:13,400 I mean, it's not very funny. 1090 00:46:13,430 --> 00:46:15,800 I mean, some really weird and horrible things happen around here. 1091 00:46:15,830 --> 00:46:17,670 CRAIG: Well, what kind of weird things? 1092 00:46:17,700 --> 00:46:20,030 Well, there was that wee girl that went missing. 1093 00:46:20,070 --> 00:46:21,700 -Judy Weiland. -Judy Weiland. 1094 00:46:21,730 --> 00:46:22,830 It was in all the papers. 1095 00:46:22,870 --> 00:46:24,130 What happened to her? 1096 00:46:24,170 --> 00:46:28,370 We don't know. She just disappeared and then... 1097 00:46:28,400 --> 00:46:31,870 Well, I know you're always reading about people that were knifed and that sort of thing. 1098 00:46:31,900 --> 00:46:34,630 But somebody was knifed around here that was five years old. 1099 00:46:34,630 --> 00:46:36,170 CRAIG: Five years old? 1100 00:46:36,200 --> 00:46:39,870 Okay. Can you tell me a little bit about this playground? 1101 00:46:39,900 --> 00:46:41,000 Yeah. 1102 00:46:41,030 --> 00:46:42,100 Shall I go in? 1103 00:46:42,130 --> 00:46:43,270 Yeah, yeah. Come on. 1104 00:46:43,300 --> 00:46:45,330 Well, it was this summer. 1105 00:46:45,370 --> 00:46:49,230 My... My youngest son, Gary, came running into the house in a real state. 1106 00:46:49,270 --> 00:46:53,770 So, when I calmed him down, it seemed that they'd been playing in here, 1107 00:46:53,800 --> 00:46:56,330 and they'd found this dead black Labrador. 1108 00:46:56,370 --> 00:46:57,800 Where did they find it? 1109 00:46:57,830 --> 00:46:59,330 It was about here. 1110 00:46:59,370 --> 00:47:01,130 And how had it died? 1111 00:47:01,170 --> 00:47:03,700 Well, it'd been cut open, like something in a butcher's shop. 1112 00:47:03,730 --> 00:47:06,000 Can you imagine the kind of person that would do something like that? 1113 00:47:06,030 --> 00:47:08,030 Is that all that happened? 1114 00:47:08,070 --> 00:47:09,330 Well, it was pregnant. 1115 00:47:09,370 --> 00:47:12,000 There were foetuses scattered all over. 1116 00:47:12,030 --> 00:47:14,130 The kids wouldn't play for weeks. 1117 00:47:14,170 --> 00:47:15,770 I should imagine not. 1118 00:47:15,800 --> 00:47:18,330 So as you can see, this is a pretty sinister place. 1119 00:47:18,370 --> 00:47:21,070 Now I'm gonna try and find the guy who tried unsuccessfully 1120 00:47:21,100 --> 00:47:23,130 to exorcise Foxhill Drive. 1121 00:47:23,170 --> 00:47:25,800 A Mr Arthur Lacey. Arthur Lacey? 1122 00:47:25,830 --> 00:47:28,230 Arthur Lacey. Come with me, Arthur. 1123 00:47:28,270 --> 00:47:31,100 You got involved in your professional capacity, I believe. 1124 00:47:31,130 --> 00:47:32,400 ARTHUR: Well, not exactly. 1125 00:47:32,430 --> 00:47:34,400 By profession, I'm a British Royal Guard. 1126 00:47:34,430 --> 00:47:37,000 CRAIG: Ah. But in your spare time, you're a medium? 1127 00:47:37,030 --> 00:47:39,070 ARTHUR: Well, I'm a spiritualist. CRAIG: A spiritualist. 1128 00:47:39,100 --> 00:47:41,870 ARTHUR: Yes, and through God, I've been given the task, when I can, 1129 00:47:41,900 --> 00:47:44,670 to help spirits that may have lost their way. 1130 00:47:44,700 --> 00:47:48,230 So, you, erm... You exorcised Foxhill Drive. 1131 00:47:48,270 --> 00:47:51,900 Well, it wasn't the Ruituale Romanum, bell, book and candle. 1132 00:47:51,930 --> 00:47:54,330 No, I simply went and prayed with the family. 1133 00:47:54,370 --> 00:47:57,770 And offered a guiding light to whatever poor soul might need it. 1134 00:47:57,800 --> 00:47:59,870 And can you tell us what happened? 1135 00:47:59,900 --> 00:48:01,630 You know how they say that 1136 00:48:01,630 --> 00:48:03,830 pigs can sense it before they get to the slaughterhouse? 1137 00:48:03,870 --> 00:48:06,930 Well, I had this overwhelming sense of evil, 1138 00:48:06,970 --> 00:48:10,230 of spiritual decay, is the only way I can describe it as. 1139 00:48:10,270 --> 00:48:12,300 Yeah, I was physically sick for a week. 1140 00:48:12,330 --> 00:48:14,170 I smelt blood on my hands. 1141 00:48:14,200 --> 00:48:17,130 Something didn't want me near it. 1142 00:48:17,170 --> 00:48:18,930 Didn't believe it was dead. 1143 00:48:18,970 --> 00:48:22,300 So do you believe there is such a thing as... 1144 00:48:22,330 --> 00:48:24,170 I don't know, an evil place? 1145 00:48:24,200 --> 00:48:26,870 Well, there are degrees, yes, shades in all places. 1146 00:48:26,900 --> 00:48:29,300 I mean, anyone who buys a house finds themselves 1147 00:48:29,330 --> 00:48:31,800 weighing up these vibrations subconsciously. 1148 00:48:31,830 --> 00:48:34,070 You see, I think that 1149 00:48:34,100 --> 00:48:37,900 just as we are the product of our mothers and fathers and their mothers and fathers, 1150 00:48:37,930 --> 00:48:42,270 I think that places somehow inherit the genes in their past too, somehow. 1151 00:48:42,300 --> 00:48:43,670 Yeah? 1152 00:48:43,700 --> 00:48:45,730 Hey, trick-or-treaters I think. 1153 00:48:45,770 --> 00:48:47,230 -Hey, what's your name? -Katie. 1154 00:48:47,270 --> 00:48:48,800 -And your name? -Billy. 1155 00:48:48,830 --> 00:48:50,630 Billy and Katie. Sounds a little bit like a... 1156 00:48:50,670 --> 00:48:51,900 MICHAEL: Craig. Craig. 1157 00:48:51,930 --> 00:48:53,930 I'm sorry to have to cut you off there. 1158 00:48:53,970 --> 00:48:57,400 In fact, I've just heard that we've got to go back to Sarah. 1159 00:48:57,430 --> 00:48:59,670 Sarah's got something important for us. 1160 00:48:59,700 --> 00:49:01,100 Sarah? 1161 00:49:01,130 --> 00:49:02,630 Yes, what is it? 1162 00:49:02,670 --> 00:49:04,230 What have you got? 1163 00:49:04,270 --> 00:49:06,200 Yeah, we definitely got something here. Just look at this. 1164 00:49:07,400 --> 00:49:09,100 Now, can you see this? 1165 00:49:09,130 --> 00:49:10,800 MICHAEL: I certainly can, clearly. 1166 00:49:10,830 --> 00:49:12,670 SARAH: Well, there's no way it could've gotten there. 1167 00:49:12,700 --> 00:49:15,300 I thought maybe an old tomcat had got in or something. 1168 00:49:15,330 --> 00:49:17,200 DR PASCOE: Sarah, when did you see this? 1169 00:49:17,230 --> 00:49:20,100 Well, I took Suzanne up to bed... 1170 00:49:20,130 --> 00:49:22,230 In fact, all of us went upstairs. 1171 00:49:22,270 --> 00:49:25,170 Erm, nobody was down here at all. 1172 00:49:25,200 --> 00:49:27,170 Ten minutes ago, it wasn't here. 1173 00:49:27,200 --> 00:49:29,130 DR PASCOE: Sarah, have you got a handkerchief? 1174 00:49:29,170 --> 00:49:31,130 Can you see if the light fitting is working? 1175 00:49:31,170 --> 00:49:32,230 Thanks. That's great. 1176 00:49:32,270 --> 00:49:34,230 Yeah, we'll do that for you. 1177 00:49:34,270 --> 00:49:36,630 Better turn the light off first, hadn't I? 1178 00:49:36,630 --> 00:49:38,230 All right. Okay. 1179 00:49:39,330 --> 00:49:40,330 Here we go. 1180 00:49:42,030 --> 00:49:44,570 I'll put this. This is strong enough to hold me. 1181 00:49:45,670 --> 00:49:46,770 There we are. (EXHALES) 1182 00:49:48,330 --> 00:49:49,900 -DR PASCOE: Anything? -Er... 1183 00:49:49,930 --> 00:49:51,600 There's nothing dripped off here, first of all. 1184 00:49:51,630 --> 00:49:53,100 DR PASCOE: No stains on the ceiling? 1185 00:49:53,130 --> 00:49:54,270 Just see, if there's anything? 1186 00:49:54,300 --> 00:49:56,200 DR PASCOE: No? 1187 00:49:56,230 --> 00:49:58,630 -Forced concrete. -SARAH: No, this is all completely dry. 1188 00:49:58,670 --> 00:50:01,330 DR PASCOE: So, it couldn't come from below. Is there any smell, Sarah? 1189 00:50:01,370 --> 00:50:03,000 SARAH: No, nothing. 1190 00:50:03,030 --> 00:50:05,070 DR PASCOE: Can you smell the hanky, maybe? 1191 00:50:05,100 --> 00:50:06,770 See if there's anything on that now. 1192 00:50:06,800 --> 00:50:08,030 Any odour? 1193 00:50:08,070 --> 00:50:09,830 The hanky? (SNIFFS) 1194 00:50:09,870 --> 00:50:12,030 No, no, can't smell anything at all. 1195 00:50:12,070 --> 00:50:14,230 DR PASCOE: No. Can you take a sample for us? 1196 00:50:14,270 --> 00:50:15,700 Have you got anything that you could... 1197 00:50:15,730 --> 00:50:17,830 Yeah, er, what can we use for a sample? 1198 00:50:17,870 --> 00:50:19,700 Something to swipe it up. 1199 00:50:19,730 --> 00:50:21,670 CHRIS: I got a lens duster. 1200 00:50:21,700 --> 00:50:23,400 DR PASCOE: All right, that would do. 1201 00:50:23,430 --> 00:50:25,300 Yeah, we're gonna use this to... Can I give you this hanky? 1202 00:50:25,330 --> 00:50:27,000 Great. There. 1203 00:50:27,030 --> 00:50:30,600 See if we can suck some of whatever it is up with this. 1204 00:50:30,630 --> 00:50:31,970 Here we are. 1205 00:50:32,000 --> 00:50:33,730 DR PASCOE: You see, look, it's typical. 1206 00:50:33,770 --> 00:50:35,400 It's typical poltergeist. 1207 00:50:35,430 --> 00:50:38,030 If you pour water from a jug, it's almost impossible to... 1208 00:50:38,070 --> 00:50:39,730 To avoid getting an erratic outline. 1209 00:50:39,770 --> 00:50:42,370 Now these pools are perfectly oval, they're unbroken. 1210 00:50:45,000 --> 00:50:46,170 -SARAH: Good. -(SUZANNE COUGHS) 1211 00:50:46,200 --> 00:50:47,630 SARAH: Oh, Suzanne. 1212 00:50:47,670 --> 00:50:49,070 MICHAEL: Is she all right? 1213 00:50:49,100 --> 00:50:50,370 SARAH: You okay? 1214 00:50:50,400 --> 00:50:52,100 Yeah, I've just got a bit of a nippy tummy. 1215 00:50:52,130 --> 00:50:55,630 SARAH: Oh, let me get you some Eno or something, hang on. 1216 00:50:55,670 --> 00:51:00,270 Doctor, when they've got those samples that we saw them taking there, 1217 00:51:00,300 --> 00:51:03,070 er, what do you do with them when you get the sample? 1218 00:51:03,100 --> 00:51:05,670 Well, we'll test it to see if the calcium and the magnesium salts 1219 00:51:05,700 --> 00:51:07,830 match the hardness of the local tap water. 1220 00:51:07,870 --> 00:51:09,630 And where does it come from? 1221 00:51:10,270 --> 00:51:11,270 Don't know. 1222 00:51:20,870 --> 00:51:21,970 Can't get any water out. 1223 00:51:23,630 --> 00:51:25,000 (BANGING) 1224 00:51:25,030 --> 00:51:26,130 (SCREAMS) 1225 00:51:26,170 --> 00:51:27,170 (LAUGHS) 1226 00:51:30,900 --> 00:51:32,700 (SIGHS) Can't get it off now. 1227 00:51:34,900 --> 00:51:36,370 There we are, soaked. 1228 00:51:37,300 --> 00:51:38,830 There you are, Suzanne. 1229 00:51:38,870 --> 00:51:41,670 Sorry I'm all wet. Let's go upstairs, shall we? 1230 00:51:41,700 --> 00:51:43,630 Can I ask you now, Dr Pascoe... 1231 00:51:43,670 --> 00:51:46,000 We've had a look at what's been happening there in the house. 1232 00:51:46,030 --> 00:51:48,270 What, in fact, do you make of what we see? 1233 00:51:48,300 --> 00:51:50,830 Well, poltergeist activity has a pattern... 1234 00:51:50,870 --> 00:51:53,170 A menu if you like, erm... 1235 00:51:53,200 --> 00:51:56,270 First, there are the noises, the sounds and then water. 1236 00:51:56,300 --> 00:52:01,170 And then the third stage is physical phenomenon, moving objects. 1237 00:52:01,200 --> 00:52:03,330 And did you think that in fact what we're seeing there 1238 00:52:03,370 --> 00:52:05,830 is something starting to happen in Foxhill Drive? 1239 00:52:05,870 --> 00:52:07,630 Well, who knows. 1240 00:52:07,630 --> 00:52:09,730 MICHAEL: Well, we shall all find out. No doubt. 1241 00:52:09,770 --> 00:52:11,300 Things have been happening in our phone rooms. 1242 00:52:11,330 --> 00:52:13,630 We've got another caller on the line now. 1243 00:52:13,630 --> 00:52:15,830 He's Kevin Trip, from Neath. 1244 00:52:15,870 --> 00:52:17,330 Pick up your phone there, please, Doctor, 1245 00:52:17,370 --> 00:52:19,200 let's talk to Kevin. 1246 00:52:19,230 --> 00:52:20,630 -Hello, Kevin. -KEVIN: Hello. 1247 00:52:20,670 --> 00:52:22,330 MICHAEL: Yeah, hello. KEVIN: Hello. 1248 00:52:22,370 --> 00:52:24,070 MICHAEL: Do you have a story for us? 1249 00:52:24,100 --> 00:52:25,900 KEVIN: Yeah, can you hear me? 1250 00:52:25,930 --> 00:52:27,670 Yes, yes. I can hear you fine. 1251 00:52:27,700 --> 00:52:30,630 KEVIN: Yeah, I was just sitting here and stuff, er... 1252 00:52:30,630 --> 00:52:32,100 You ain't gonna believe this, I'm telling you. 1253 00:52:32,130 --> 00:52:33,870 Well, you try us, Kevin. 1254 00:52:33,900 --> 00:52:36,070 KEVIN: Well, my mates were round to watch the videos 1255 00:52:36,100 --> 00:52:39,730 and we put on the programmes about ten minutes ago. 1256 00:52:39,770 --> 00:52:41,770 Erm, I had this sandwich, 1257 00:52:41,800 --> 00:52:43,730 cheese and pickle sandwich it was. 1258 00:52:43,770 --> 00:52:46,770 -Oh, yes. -KEVIN: And it frightened me to buggery, it did. 1259 00:52:46,800 --> 00:52:51,330 I was minding my own business and this dirty grey plate sitting on the arm of my chair 1260 00:52:51,370 --> 00:52:53,230 -just dived off. -MICHAEL: Sure, Kevin. 1261 00:52:53,270 --> 00:52:55,270 None of us nowhere near it or nothing, mind. 1262 00:52:55,300 --> 00:52:58,700 It just leapt off with a mind of its bloody own, it did. 1263 00:52:58,730 --> 00:53:02,200 Kevin, erm... How close were you to the plate? 1264 00:53:02,230 --> 00:53:03,770 KEVIN: Miles away. 1265 00:53:03,800 --> 00:53:08,100 My mates, er, they went white, they went. 1266 00:53:08,130 --> 00:53:12,230 Yes, yes. All right, Kevin, I think I get the picture, certainly. 1267 00:53:12,270 --> 00:53:15,130 Thank you very much, indeed for calling. 1268 00:53:15,170 --> 00:53:17,970 I suppose in fact we should have been prepared for that. 1269 00:53:18,000 --> 00:53:21,200 I mean, it's Halloween night, home brew time and all that. 1270 00:53:21,230 --> 00:53:24,330 I can see you're not as sceptical as I am, Doctor, that's all right. 1271 00:53:24,370 --> 00:53:26,270 But really, serious calls, please. 1272 00:53:26,300 --> 00:53:28,030 The lines are still open 1273 00:53:28,070 --> 00:53:30,330 and we've got time for just one other call, I think. 1274 00:53:31,170 --> 00:53:33,370 No, in fact, we haven't. 1275 00:53:33,400 --> 00:53:36,230 I'm sorry, apparently we've got to go straight back to Foxhill Drive, where... 1276 00:53:36,270 --> 00:53:37,970 Things are happening, so... 1277 00:53:38,000 --> 00:53:39,400 ...from here wasn't it? Did you hear? 1278 00:53:39,430 --> 00:53:40,670 Yes, this way. 1279 00:53:41,870 --> 00:53:43,200 Are you picking this up too? 1280 00:53:43,230 --> 00:53:45,230 Just put the light on. 1281 00:53:45,270 --> 00:53:47,800 (BREATHING HEAVILY) You're going to have to be... Get it out here. 1282 00:53:48,670 --> 00:53:49,870 MIKE A: Move the bed. 1283 00:53:49,900 --> 00:53:51,070 SARAH: I'll get that. 1284 00:53:53,200 --> 00:53:55,230 Are you all right? 1285 00:53:55,270 --> 00:53:57,170 Listen, I'll crawl down there, all right? 1286 00:53:57,200 --> 00:53:58,630 (SCRATCHING NOISES) 1287 00:53:58,670 --> 00:54:00,400 Some scratching down here. 1288 00:54:00,430 --> 00:54:01,630 (SCRATCHING STOPS) 1289 00:54:04,370 --> 00:54:05,930 (MUFFLED FOOTSTEPS) 1290 00:54:06,930 --> 00:54:08,000 It's moved. 1291 00:54:10,770 --> 00:54:12,830 MIKE A: It's in the wardrobe. 1292 00:54:12,870 --> 00:54:14,070 Let's just get this out of the way. 1293 00:54:17,130 --> 00:54:18,300 Can you hear this? 1294 00:54:19,800 --> 00:54:21,300 -I can't get it open. -(BANGING) 1295 00:54:21,330 --> 00:54:23,970 (KIDS SHOUTING INDISTINCTLY) 1296 00:54:24,000 --> 00:54:25,170 We can hear him in the kitchen! 1297 00:54:25,200 --> 00:54:27,630 (ALL YELLING SIMULTANEOUSLY) 1298 00:54:27,670 --> 00:54:29,000 You just go back to bed. 1299 00:54:29,030 --> 00:54:30,270 (BANGING) 1300 00:54:30,300 --> 00:54:33,070 Back into bed. It's downstairs. Come on. 1301 00:54:33,100 --> 00:54:34,630 (BANGING) 1302 00:54:38,300 --> 00:54:41,630 It stopped. I can't hear anything now. 1303 00:54:43,800 --> 00:54:44,870 What are these? 1304 00:54:45,700 --> 00:54:47,170 (PANTING) 1305 00:54:52,800 --> 00:54:55,030 It's all kids' pictures. They weren't here before. 1306 00:54:55,070 --> 00:54:57,100 -(CAT MEOWS) -(EXCLAIMS) 1307 00:54:57,130 --> 00:54:58,870 (BREATHING HEAVILY) 1308 00:54:58,900 --> 00:55:00,630 I didn't know they had a cat. 1309 00:55:00,630 --> 00:55:01,670 Did you? 1310 00:55:04,630 --> 00:55:07,130 -I don't know what to do. Should we go back upstairs... -MIKE A: Shh! 1311 00:55:07,170 --> 00:55:08,170 Shh! 1312 00:55:18,200 --> 00:55:20,870 (LOUD BANGING) 1313 00:55:20,900 --> 00:55:23,330 Upstairs. Children. Come on. 1314 00:55:23,370 --> 00:55:25,630 MICHAEL: Er, Sarah, stay where you are, please. 1315 00:55:25,670 --> 00:55:27,800 Sarah, stay there. Please, don't go upstairs. 1316 00:55:27,830 --> 00:55:30,070 Why? 1317 00:55:30,100 --> 00:55:31,400 MICHAEL: Because we hear that Suzanne's got out of bed but she's not yet... 1318 00:55:31,430 --> 00:55:32,930 Stay here? I don't know why. 1319 00:55:32,970 --> 00:55:35,000 MICHAEL: She's not appeared on the landing. 1320 00:55:35,030 --> 00:55:37,170 SARAH: Suzanne. Where... Where is she? 1321 00:55:38,030 --> 00:55:40,170 (BANGING CONTINUES) 1322 00:55:40,200 --> 00:55:42,030 DR PASCOE: It could be a piece of its usual misdirection. I just... 1323 00:55:42,070 --> 00:55:43,230 Trust me, Sarah. 1324 00:55:43,270 --> 00:55:44,300 Stay there. 1325 00:55:44,330 --> 00:55:45,330 (BANGING CONTINUES) 1326 00:55:48,900 --> 00:55:50,370 Suzanne must still be in the bedroom. 1327 00:55:50,400 --> 00:55:52,130 MICHAEL: But where? 1328 00:55:52,170 --> 00:55:55,700 DR PASCOE: Perhaps out of camera range, right in the corner of the room. 1329 00:55:55,730 --> 00:55:57,330 Can we cut to the wall camera? 1330 00:55:57,370 --> 00:56:01,000 No, sorry. Sorry, the landing camera. 1331 00:56:01,030 --> 00:56:03,000 No, the landing on the door. 1332 00:56:03,030 --> 00:56:05,630 -(BANGING CONTINUES) -The other landing. That's it, and zoom in. 1333 00:56:06,300 --> 00:56:07,730 Can we pan? 1334 00:56:07,770 --> 00:56:09,030 Can we pan left? 1335 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 And down. 1336 00:56:11,900 --> 00:56:14,130 (BANGING CONTINUES) 1337 00:56:14,170 --> 00:56:15,170 MICHAEL: Okay. 1338 00:56:17,000 --> 00:56:18,630 -(SCREAMING) -SARAH: Kimmy! 1339 00:56:20,900 --> 00:56:21,900 Come on. 1340 00:56:24,370 --> 00:56:25,800 Kimmy. 1341 00:56:25,830 --> 00:56:28,130 Suzanne, are you okay? 1342 00:56:28,170 --> 00:56:29,730 Are you all right? Come on. 1343 00:56:29,770 --> 00:56:31,300 -It wasn't me. -It doesn't matter. 1344 00:56:31,330 --> 00:56:33,300 -It wasn't me! -It doesn't matter! 1345 00:56:40,370 --> 00:56:42,030 MICHAEL: Oh, that's, that's quite extraordinary. 1346 00:56:42,070 --> 00:56:44,370 We set out to catch a ghost and... 1347 00:56:44,400 --> 00:56:47,830 And sadly, very sadly, what we witnessed was a remarkable 1348 00:56:47,870 --> 00:56:49,330 exposure of a hoax. 1349 00:56:49,370 --> 00:56:50,630 Let's not be too hasty. 1350 00:56:50,630 --> 00:56:52,670 Oh, come on, Doctor. Please, 1351 00:56:52,700 --> 00:56:53,970 -we've surely got to accept we saw it there. -DR PASCOE: No, I don't. 1352 00:56:54,000 --> 00:56:56,030 Look, this is an established pan. 1353 00:56:56,070 --> 00:56:58,100 Genuine phenomena followed by the fakery stage 1354 00:56:58,130 --> 00:57:00,130 when the children feel obliged to come up with the goods. 1355 00:57:00,170 --> 00:57:01,400 Doctor, really? 1356 00:57:01,430 --> 00:57:03,770 I'm sorry, because... 1357 00:57:03,800 --> 00:57:05,800 Well, I mean, after eight months of commitment 1358 00:57:05,830 --> 00:57:07,700 and connected work like you've been through, 1359 00:57:07,730 --> 00:57:09,830 I can understand you feel upset because you've been duped. 1360 00:57:09,870 --> 00:57:12,300 I'd be the first to admit it if it was absolutely sure I had been duped. 1361 00:57:12,330 --> 00:57:13,630 Oh, Doctor, really... 1362 00:57:13,670 --> 00:57:14,830 Please don't be simplistic. 1363 00:57:14,870 --> 00:57:16,400 This is one incident amongst many. 1364 00:57:16,430 --> 00:57:17,800 Many dozens. 1365 00:57:17,830 --> 00:57:19,300 I was there. I've seen them. 1366 00:57:19,330 --> 00:57:21,300 I've seen inexplicable things. 1367 00:57:21,330 --> 00:57:23,670 One-hundred percent, no question. 1368 00:57:23,700 --> 00:57:24,700 And this? 1369 00:57:26,270 --> 00:57:28,330 Let's not get sidetracked, please. 1370 00:57:28,370 --> 00:57:30,730 Let... Let's not lose the scent. 1371 00:57:32,270 --> 00:57:34,970 Maybe there's a kind of... 1372 00:57:35,000 --> 00:57:38,300 Ritualistic reason, it's like sympathetic magic. 1373 00:57:38,330 --> 00:57:39,770 Acting out what they want to happen. 1374 00:57:39,800 --> 00:57:40,970 The invoking process 1375 00:57:41,000 --> 00:57:42,800 that proceeds the genuine appearance. 1376 00:57:42,830 --> 00:57:45,070 Doctor, before we get too involved in that kind of jargon, 1377 00:57:45,100 --> 00:57:47,400 let's see what Suzanne has to say about this. 1378 00:57:47,430 --> 00:57:50,230 She might... Sarah, is Suzanne able to speak to us? 1379 00:57:50,270 --> 00:57:52,170 Suzanne needs a glass of water right now. 1380 00:57:53,400 --> 00:57:54,930 DR PASCOE: Can I talk to her? 1381 00:57:54,970 --> 00:57:56,630 MICHAEL: Well, I think I'd like to talk to her first of all 1382 00:57:56,630 --> 00:57:57,670 if you don't mind. 1383 00:57:57,700 --> 00:57:59,000 Where's my mum? 1384 00:57:59,030 --> 00:58:00,630 MICHAEL: Suzanne, I'd like to talk to you. 1385 00:58:00,670 --> 00:58:03,300 Did you put the writing in your schoolbook? 1386 00:58:03,330 --> 00:58:05,330 SUZANNE: (TEARFULLY) I don't want to talk about it. 1387 00:58:05,370 --> 00:58:07,630 MICHAEL: What about the noises in the wall? 1388 00:58:07,630 --> 00:58:09,630 SUZANNE: I don't want to talk about it! 1389 00:58:09,670 --> 00:58:12,100 MICHAEL: What about the scratches on your face, Suzanne? 1390 00:58:13,900 --> 00:58:16,330 -(SOBS) Mum. -It's all right, child. Your mum's here. 1391 00:58:16,370 --> 00:58:18,000 Doesn't matter. Can you look at me? 1392 00:58:18,030 --> 00:58:20,130 DR PASCOE: Why, Suzie? You can tell me. 1393 00:58:20,170 --> 00:58:22,100 SUZANNE: To show them. 1394 00:58:22,130 --> 00:58:24,670 DR PASCOE: Well, you didn't have to show them. Not like this. 1395 00:58:24,700 --> 00:58:26,630 Hmm? Why? 1396 00:58:29,800 --> 00:58:31,770 Tell them you don't tell lies, Suzie. 1397 00:58:34,730 --> 00:58:36,100 It's all a mistake. 1398 00:58:36,130 --> 00:58:37,830 She doesn't know what... She doesn't know anything. 1399 00:58:37,870 --> 00:58:38,930 Do you, love? 1400 00:58:38,970 --> 00:58:40,770 I thought you'd leave us. 1401 00:58:40,800 --> 00:58:42,000 DR PASCOE: You thought I'd leave you? 1402 00:58:42,030 --> 00:58:44,630 All we were, were noises to you. 1403 00:58:44,670 --> 00:58:46,300 DR PASCOE: And you lied to make us stay? 1404 00:58:46,330 --> 00:58:47,630 Sometimes. 1405 00:58:47,630 --> 00:58:49,000 MICHAEL: Only sometimes? 1406 00:58:49,030 --> 00:58:50,830 It was what you wanted, wasn't it? 1407 00:58:50,870 --> 00:58:53,100 We just gave you what you wanted! 1408 00:58:53,130 --> 00:58:54,270 KIM: Stop it! 1409 00:58:56,030 --> 00:58:57,800 MICHAEL: Mrs Early, you've heard your daughter. 1410 00:58:57,830 --> 00:59:00,330 She's admitted the entire thing was a deliberate fraud. 1411 00:59:00,370 --> 00:59:02,900 No, I'm sorry, I don't accept that. 1412 00:59:02,930 --> 00:59:05,900 Dr Pascoe has seen in her things, same as me. 1413 00:59:05,930 --> 00:59:07,970 -You can't just... -MICHAEL: But... 1414 00:59:08,000 --> 00:59:10,300 Well, she's afraid, she's frightened. 1415 00:59:10,330 --> 00:59:13,770 -She doesn't know anything. -MICHAEL: But, Suzanne herself explained, Mrs Early. 1416 00:59:13,800 --> 00:59:15,830 My family are telling the truth. 1417 00:59:15,870 --> 00:59:17,330 We're all telling the truth. 1418 00:59:29,800 --> 00:59:32,630 Well, fortunately, after this turn of events, 1419 00:59:32,670 --> 00:59:35,330 we're able to return to Dr Emilio Sylvestri. 1420 00:59:35,370 --> 00:59:38,800 Dr Sylvestri, who's in New York, joins us again now. 1421 00:59:38,830 --> 00:59:41,730 Dr Sylvestri, I imagine you're about to say, 1422 00:59:41,770 --> 00:59:42,870 "I told you so." 1423 00:59:43,670 --> 00:59:45,300 Well... (CHUCKLES) 1424 00:59:45,330 --> 00:59:47,300 I... I don't get any vicarious thrill 1425 00:59:47,330 --> 00:59:49,630 out of seeing parapsychology crucified in public. 1426 00:59:49,670 --> 00:59:51,270 But it does... 1427 00:59:51,300 --> 00:59:52,770 Validate my hypothesis. 1428 00:59:52,800 --> 00:59:55,130 Hmm, what hypothesis? 1429 00:59:55,170 --> 00:59:57,170 These are disturbed attention-seekers... 1430 00:59:57,200 --> 00:59:58,770 Oh, rubbish. 1431 00:59:58,800 --> 01:00:01,170 We... (SNICKERS). You played into their hands. 1432 01:00:01,200 --> 01:00:04,230 Primetime TV Alice in Wonderland, couldn't take it any more, they... 1433 01:00:04,270 --> 01:00:07,600 -End of illusion... -This is not the end, please believe me. 1434 01:00:07,630 --> 01:00:11,670 I almost... I almost feel, whatever is in there, it's 1435 01:00:11,700 --> 01:00:13,870 deliberately muddying the waters. 1436 01:00:13,900 --> 01:00:17,100 Well, Dr Pascoe, thank you. And Dr Sylvestri, thank you, too, for joining us 1437 01:00:17,130 --> 01:00:19,870 from New York. Thank you and... And good night to you. 1438 01:00:19,900 --> 01:00:22,000 A lot of activity in our phone room. 1439 01:00:22,030 --> 01:00:25,930 You won't be amazed to hear that after what we've just seen in Foxhill Drive. 1440 01:00:25,970 --> 01:00:28,400 Er, Mike Smith, what's happening? What's the story? 1441 01:00:28,430 --> 01:00:30,730 (HESITATINGLY) Well, the strange thing is 1442 01:00:30,770 --> 01:00:34,100 that we're still getting calls about that shadowy figure, 1443 01:00:34,130 --> 01:00:35,930 that was seen in the haunted bedroom 1444 01:00:35,970 --> 01:00:38,030 or people think they've seen in the haunted bedroom. Now... 1445 01:00:38,070 --> 01:00:40,930 What's really weird is that these are all tallying with the description. 1446 01:00:40,970 --> 01:00:42,730 These are all different phone calls. 1447 01:00:42,770 --> 01:00:44,870 They're, generally, all saying that it's an old man 1448 01:00:44,900 --> 01:00:46,070 or a woman. 1449 01:00:46,100 --> 01:00:48,930 Er, bald with a skull-like head, 1450 01:00:48,970 --> 01:00:50,200 dark eyes, 1451 01:00:50,230 --> 01:00:52,800 or some are just saying, "Holes for eyes." 1452 01:00:52,830 --> 01:00:57,030 Wearing a black robe or a dress which is buttoned up to the neck. 1453 01:00:57,070 --> 01:00:58,870 So, if anybody's seen this gentleman tonight... 1454 01:00:58,900 --> 01:01:01,930 Michael, I'm sorry to interrupt, but this is important. 1455 01:01:01,970 --> 01:01:04,870 Er, can somebody in the gallery, tell me if it's possible 1456 01:01:04,900 --> 01:01:07,630 to access the tape interviews I've shot at the university, please. 1457 01:01:07,670 --> 01:01:09,730 I'm sure, I'm sure it will be, yes, erm... 1458 01:01:09,770 --> 01:01:11,870 In view of what's happened there's a sequence I need to find, urgently. 1459 01:01:11,900 --> 01:01:13,970 Yeah, they're saying they can... They can get to it 1460 01:01:14,000 --> 01:01:16,030 sometime further on the programme. 1461 01:01:16,070 --> 01:01:17,970 Yes, okay. We can do that for you. 1462 01:01:18,000 --> 01:01:21,630 Erm, in the meantime we'll have another Ghostwatch story. 1463 01:01:21,630 --> 01:01:24,730 And then after that, I'd like to hear your opinion 1464 01:01:24,770 --> 01:01:28,100 on what we saw, a moment ago, in Foxhill Drive. 1465 01:01:28,130 --> 01:01:30,000 Is all of this, all of this, a hoax 1466 01:01:30,030 --> 01:01:32,200 or as Dr Pascoe believes, 1467 01:01:32,230 --> 01:01:35,400 are things just about beginning to happen? 1468 01:01:35,430 --> 01:01:39,400 Well, call me after this true ghost story, coming up now. 1469 01:01:39,430 --> 01:01:41,000 When I was about eleven or twelve, 1470 01:01:41,030 --> 01:01:44,200 we moved to this large, old Devonshire house. 1471 01:01:44,230 --> 01:01:48,130 And part of the house is a lot older than the other part of the house. 1472 01:01:48,170 --> 01:01:50,330 And it had a nasty feeling. 1473 01:01:50,370 --> 01:01:51,730 It was cold. 1474 01:01:51,770 --> 01:01:53,670 Erm, things... 1475 01:01:53,700 --> 01:01:58,630 Doors opened, things fell off the wall, ornaments shattered, 1476 01:01:58,630 --> 01:02:00,800 and generally, it didn't have a nice feeling. 1477 01:02:00,830 --> 01:02:03,170 Erm, my bedroom was in part of that house. 1478 01:02:03,200 --> 01:02:07,300 Part of that, old part of the house. And, er... 1479 01:02:07,330 --> 01:02:10,230 Shadows would move at the end of my bed. 1480 01:02:10,270 --> 01:02:12,370 So, I asked for a night light. 1481 01:02:12,400 --> 01:02:14,870 I asked a grown-up, I think it was my grandmother. 1482 01:02:14,900 --> 01:02:18,100 Erm... Which made the situation worse in a way, because... 1483 01:02:18,130 --> 01:02:19,700 (AUDIO SLOWING DOWN) 1484 01:02:21,100 --> 01:02:23,270 -(TAPE REWINDING) -...in a way. 1485 01:02:23,300 --> 01:02:26,230 Wait, wait. Can we just clear the set? (SNICKERS) 1486 01:02:26,270 --> 01:02:29,370 Yeah, well something's gone very wrong with that ghost story, 1487 01:02:29,400 --> 01:02:32,270 probably a poltergeist. What do you think, Dr Pascoe? 1488 01:02:32,300 --> 01:02:35,730 Anyway, erm, we'll try to get back to that, er... 1489 01:02:35,770 --> 01:02:39,330 Before the end of the programme. Er, meanwhile, what do we do? 1490 01:02:39,370 --> 01:02:41,670 We go back to your calls, that's what we'll do. 1491 01:02:41,700 --> 01:02:43,270 Erm, Mike Smith? 1492 01:02:43,300 --> 01:02:45,730 (HESITATING) Erm, the only one I got for you at the moment, 1493 01:02:45,770 --> 01:02:47,970 is this woman, try... Try her. 1494 01:02:48,000 --> 01:02:50,070 She wants to remain anonymous. 1495 01:02:50,100 --> 01:02:52,700 Wants to take part in the programme, but insists on anonymity. Try her. 1496 01:02:52,730 --> 01:02:54,270 Okay, Mike, thanks. Doctor, pick the phone up. 1497 01:02:55,730 --> 01:02:57,630 -Hello? -WOMAN: (ON PHONE) Hello. 1498 01:02:57,630 --> 01:02:59,100 -Yes. -WOMAN: Hello, am I on? 1499 01:02:59,130 --> 01:03:02,870 Yes, You're, er... You're on BBC One's Ghostwatch. 1500 01:03:02,900 --> 01:03:04,230 Now, what do you want to tell me about? 1501 01:03:05,970 --> 01:03:09,070 WOMAN: (SIGHS) We've got this big glass table. 1502 01:03:09,100 --> 01:03:13,330 My husband just rested one finger on it and it exploded. 1503 01:03:13,370 --> 01:03:15,130 Glass everywhere, 1504 01:03:15,170 --> 01:03:17,630 his face and hands were cut. 1505 01:03:17,630 --> 01:03:19,130 There's blood on the wallpaper. 1506 01:03:20,230 --> 01:03:22,770 The ambulance is just gone. 1507 01:03:22,800 --> 01:03:25,270 My children are frightened. Why are you doing this? 1508 01:03:25,300 --> 01:03:28,630 Now look, I am sure your children are in shock. Er... 1509 01:03:28,630 --> 01:03:31,330 Also want to say, I think, it's high time, probably, 1510 01:03:31,370 --> 01:03:32,930 that your kids are in bed. 1511 01:03:32,970 --> 01:03:34,930 I mean, it is past the 9:00 watershed, isn't it? 1512 01:03:34,970 --> 01:03:37,030 WOMAN: That's it. That's just it. 1513 01:03:37,070 --> 01:03:38,630 They won't go to bed. 1514 01:03:38,670 --> 01:03:41,100 I can't drag them away from the TV. 1515 01:03:41,130 --> 01:03:42,700 I tell them to look at what time it is 1516 01:03:42,730 --> 01:03:45,270 but the clock still shows 9:30. 1517 01:03:45,300 --> 01:03:46,970 Excuse me, have all your clocks stopped? 1518 01:03:47,000 --> 01:03:49,370 WOMAN: I don't know what's going on. 1519 01:03:49,400 --> 01:03:51,830 They won't take their eyes, off the set. 1520 01:03:51,870 --> 01:03:54,070 (CRYING) And there's blood... 1521 01:03:54,100 --> 01:03:56,170 There's blood all over the wallpaper. 1522 01:03:56,200 --> 01:03:59,230 Look, love, it's Halloween. They're overexcited. 1523 01:03:59,270 --> 01:04:01,870 Er, you've had a terrible accident. Now... 1524 01:04:01,900 --> 01:04:06,700 Now, please, would you switch off the TV and please, send your kids to bed. 1525 01:04:06,730 --> 01:04:08,900 Thanks for calling us, but we've got to move on. Thank you, love. 1526 01:04:08,930 --> 01:04:10,370 No, don't let her... 1527 01:04:10,400 --> 01:04:12,000 I'm sorry, she's gone. 1528 01:04:12,030 --> 01:04:14,730 Erm, listen, please... 1529 01:04:14,770 --> 01:04:16,630 If you're still there. 1530 01:04:16,630 --> 01:04:19,730 Don't touch anything, and if you can, take a photograph. 1531 01:04:19,770 --> 01:04:21,800 Now, this is very valuable evidence. 1532 01:04:21,830 --> 01:04:23,800 I've got to say to everyone watching. 1533 01:04:23,830 --> 01:04:27,670 Please, please, we don't want to give anybody sleepless nights. 1534 01:04:27,700 --> 01:04:29,170 We don't want to start panic. 1535 01:04:29,200 --> 01:04:31,030 Don't let your imaginations run riot. 1536 01:04:31,070 --> 01:04:34,170 These things we're talking about are very, very rare, indeed. 1537 01:04:34,200 --> 01:04:38,170 And the chance of them happening to you are exceedingly remote. 1538 01:04:38,200 --> 01:04:40,100 Er, please, believe us. 1539 01:04:40,130 --> 01:04:43,800 Right, now I think that Dr Pascoe, that that tape you wanted, 1540 01:04:43,830 --> 01:04:47,170 that interview you did some months ago with Kim Early, 1541 01:04:47,200 --> 01:04:49,330 I think that's ready now. I think we can go to it. 1542 01:04:49,370 --> 01:04:51,170 It's coming up now. There you are. 1543 01:04:51,200 --> 01:04:53,630 So, have ever seen him then, Kimmy? 1544 01:04:53,630 --> 01:04:56,000 Pipes? Yeah. 1545 01:04:56,030 --> 01:04:58,270 And what does he look like? Can you describe him to me, then? 1546 01:04:59,830 --> 01:05:02,000 Well, he's really old. 1547 01:05:02,030 --> 01:05:08,200 And this eye's got all blood over his eye and scratch coming out and then... 1548 01:05:08,230 --> 01:05:10,630 -He's bald over his head. -Mmm-hmm. 1549 01:05:10,630 --> 01:05:12,300 And then he's got a nose. 1550 01:05:12,330 --> 01:05:15,630 And in the middle, it's got a scratch all the way down. 1551 01:05:15,670 --> 01:05:18,100 -Hmm. -In there. 1552 01:05:18,130 --> 01:05:20,270 -And he's got a dress on. A dress on. -Does he? 1553 01:05:20,300 --> 01:05:23,630 Yeah. It's really long and it's black. 1554 01:05:23,670 --> 01:05:26,370 -It's got buttons, all the way down. -Hmm. 1555 01:05:26,400 --> 01:05:29,000 -And then lots of petticoats underneath. -DR PASCOE: Can we replay it? 1556 01:05:29,030 --> 01:05:31,800 -MICHAEL: Sure, sure we can. -DR PASCOE: Back to the start of the description. 1557 01:05:31,830 --> 01:05:34,100 All right, can we roll it back, BTL? 1558 01:05:34,130 --> 01:05:35,230 Back to the start of it. 1559 01:05:35,270 --> 01:05:36,330 (TAPE REWINDING) 1560 01:05:36,370 --> 01:05:38,700 -There? -Well, he's really old. 1561 01:05:38,730 --> 01:05:45,370 And this eye's got all blood over his eye and scratch coming out and then... 1562 01:05:45,400 --> 01:05:47,330 -He's bald over his head. -Mmm-hmm. 1563 01:05:47,370 --> 01:05:51,630 Now, do you see what I mean? Kim's description exactly matches 1564 01:05:51,670 --> 01:05:53,630 what Mike's been getting on the phones. 1565 01:05:53,630 --> 01:05:55,000 "Old, man, 1566 01:05:55,030 --> 01:05:58,330 "bald, he's got a skull-like head, dark eyes, 1567 01:05:58,370 --> 01:05:59,870 "wearing a black dress." 1568 01:05:59,900 --> 01:06:01,930 -KIM: It's black. -She says it's black. 1569 01:06:01,970 --> 01:06:04,000 -KIM: All the way down. -Buttoned. 1570 01:06:04,030 --> 01:06:06,930 Well, could they have read the descriptions in a newspaper, perhaps? 1571 01:06:06,970 --> 01:06:09,830 There's been nothing in the newspapers, not containing that description. 1572 01:06:09,870 --> 01:06:12,770 It's not appeared in print one single time, I assure you. 1573 01:06:12,800 --> 01:06:14,700 Then what are you saying? 1574 01:06:14,730 --> 01:06:16,770 Well, we were drawn to assuming it was Suzanne at the centre of this 1575 01:06:16,800 --> 01:06:20,670 because she's at puberty, but what if she isn't? What if it's Kim? 1576 01:06:20,700 --> 01:06:23,200 -We've been looking at the wrong person. -DR PASCOE: Exactly. 1577 01:06:23,230 --> 01:06:24,830 Fascinating. (CHUCKLES) 1578 01:06:24,870 --> 01:06:26,930 Er, Sarah seems to be trying to get our attention, 1579 01:06:26,970 --> 01:06:29,070 er, quite agitated. Sarah, what is it? 1580 01:06:29,100 --> 01:06:31,630 Thank you. It's Pamela. Listen to this. 1581 01:06:33,270 --> 01:06:36,730 Cats. It's like cats. 1582 01:06:36,770 --> 01:06:39,170 -Can you hear it? -MICHAEL: Where, Pam? 1583 01:06:39,200 --> 01:06:42,000 It's all... It's all around us. 1584 01:06:42,030 --> 01:06:43,830 Like they're trapped, somewhere. Do you hear it? 1585 01:06:43,870 --> 01:06:45,130 (CAT MEOWING) 1586 01:06:45,170 --> 01:06:46,900 Cats running round up there on the ceiling. 1587 01:06:46,930 --> 01:06:48,170 -MICHAEL: Can you hear anything, Sarah? -Yes. 1588 01:06:48,200 --> 01:06:50,200 Yeah, I can hear it, now. She's right. 1589 01:06:50,230 --> 01:06:51,970 -KIM: Mum? -PAMELA: What is it, Kimmy? 1590 01:06:52,000 --> 01:06:53,300 (CATS MEOWING LOUDER) 1591 01:06:53,330 --> 01:06:55,000 KIM: What's wrong with Suzie? 1592 01:06:55,030 --> 01:06:56,670 What do you mean? What's wrong, Kimmy? 1593 01:07:03,070 --> 01:07:04,770 -PAMELA: Suzanne? -(SUZANNE MOANING) 1594 01:07:05,800 --> 01:07:07,770 SARAH: Suzanne, are you okay? 1595 01:07:07,800 --> 01:07:09,870 PAMELA: It's all right, love. Don't get upset, love. Your mum's here. 1596 01:07:09,900 --> 01:07:11,770 -(CRYING) Oh, dear God. -SARAH: Oh, God! 1597 01:07:14,370 --> 01:07:16,630 SARAH: What do you want us to do? 1598 01:07:16,630 --> 01:07:18,930 -MICHAEL: Sarah, Sarah? Are you all right? -What should we do? (GASPS) 1599 01:07:18,970 --> 01:07:22,330 -Get away! Get away from... -No Mum, they have to stay. They have to see everything. 1600 01:07:22,370 --> 01:07:25,200 DR PASCOE: Sarah, it's all right. Don't worry. 1601 01:07:25,230 --> 01:07:27,000 It's some kind off allergenic psychosomatic reaction. 1602 01:07:27,030 --> 01:07:28,800 MICHAEL: Could be self-mutilation. 1603 01:07:28,830 --> 01:07:30,630 She could've done it with her own fingernails, you know? 1604 01:07:30,630 --> 01:07:32,730 SARAH: They say that she used her own fingernails for this. 1605 01:07:32,770 --> 01:07:34,270 "Fingernails"? 1606 01:07:34,300 --> 01:07:35,800 What flaming fingernails? 1607 01:07:35,830 --> 01:07:37,930 (KIM CRIES OUT) 1608 01:07:37,970 --> 01:07:40,030 Now, what do you want us to do? 1609 01:07:40,070 --> 01:07:42,670 DR PASCOE: Sarah, don't worry. I've seen it before. It will subside. 1610 01:07:42,700 --> 01:07:44,370 Feel her temperature. 1611 01:07:44,400 --> 01:07:46,630 -SARAH: She's burning up. -Get off me. Don't touch me. 1612 01:07:46,630 --> 01:07:49,030 SARAH: It's like a meat locker in here. It's so cold. 1613 01:07:49,070 --> 01:07:50,800 Well, we can't move her, because she is in agony 1614 01:07:50,830 --> 01:07:52,070 and she won't even let me touch her. 1615 01:07:52,100 --> 01:07:53,670 SARAH: What do you want me to do. 1616 01:07:53,700 --> 01:07:56,330 PAMELA: Yeah, get a flannel and get some water. 1617 01:07:56,370 --> 01:07:58,230 SARAH: Yeah, come on. We'll get out of here, come on. 1618 01:08:03,770 --> 01:08:05,330 -Sorry, I didn't mean to drag you out. -CHRIS: It's okay. 1619 01:08:05,370 --> 01:08:06,870 I just think they need a bit of time, here. 1620 01:08:09,900 --> 01:08:11,200 -(GHOST SIGHS HEAVILY) -SARAH: Oh, God! 1621 01:08:11,230 --> 01:08:12,370 -CHRIS: What is it? -(GASPING) 1622 01:08:12,400 --> 01:08:13,870 SARAH: Behind the door. 1623 01:08:13,900 --> 01:08:15,830 SARAH: I... 1624 01:08:15,870 --> 01:08:19,400 I saw somebody standing behind the door. 1625 01:08:19,430 --> 01:08:20,630 CHRIS: Nobody there now. 1626 01:08:21,200 --> 01:08:22,200 Sorry. 1627 01:08:25,300 --> 01:08:28,700 -Pam, here we are. -KIM: Pipes says she's got to be punished. She's a bad girl. 1628 01:08:28,730 --> 01:08:30,030 It's all right. Just be quiet. 1629 01:08:32,270 --> 01:08:35,070 MIKE: Oh, good God. Sarah, should we send someone in, now? 1630 01:08:36,400 --> 01:08:38,630 SARAH: No, God knows how she'd react. 1631 01:08:38,630 --> 01:08:41,030 -Just let... Let's, let everything settle down now. -(SUZANNE MUMBLING) 1632 01:08:41,070 --> 01:08:45,270 -What, darling? -We've got to stay. Pipes says we've got to stay. 1633 01:08:45,300 --> 01:08:47,700 Okay, okay. 1634 01:08:47,730 --> 01:08:49,370 I should tell you, if you've joined 1635 01:08:49,400 --> 01:08:52,270 to see the next programme that in fact we're staying 1636 01:08:52,300 --> 01:08:56,100 with what we have here from Foxhill Drive, because the events are... 1637 01:08:56,130 --> 01:08:59,200 Are so remarkable and dramatic that we will be staying with them 1638 01:08:59,230 --> 01:09:01,030 for as long as we have to. 1639 01:09:03,900 --> 01:09:05,370 SARAH: Is it worse than it was before? 1640 01:09:09,230 --> 01:09:10,630 MICHAEL: Doctor, what about... 1641 01:09:11,400 --> 01:09:12,730 Your theory that... 1642 01:09:13,800 --> 01:09:16,270 In fact, Kimmy was the focus 1643 01:09:16,300 --> 01:09:18,870 for the poltergeist activity. 1644 01:09:18,900 --> 01:09:20,630 What does this mean, now? 1645 01:09:23,830 --> 01:09:25,100 DR PASCOE: Well, maybe they're both involved. 1646 01:09:26,630 --> 01:09:29,230 I mean, maybe it's like a tandem effect. 1647 01:09:29,270 --> 01:09:34,670 Kim's creating the energy and Suzanne's directing the violence in on herself. 1648 01:09:35,800 --> 01:09:37,000 First, Suzanne, 1649 01:09:37,930 --> 01:09:39,100 then Kimmy, 1650 01:09:39,800 --> 01:09:40,800 then this. 1651 01:09:41,630 --> 01:09:42,800 You don't know, do you? 1652 01:09:44,870 --> 01:09:46,170 No, I don't. 1653 01:09:46,200 --> 01:09:48,300 SARAH: You know what, darling... 1654 01:09:48,330 --> 01:09:50,070 MIKE: I've got to come in here. We've got a... 1655 01:09:50,100 --> 01:09:52,000 A very important phone call which I think 1656 01:09:52,030 --> 01:09:53,770 you both should take right now. 1657 01:09:54,170 --> 01:09:55,170 Doctor. 1658 01:09:56,800 --> 01:09:58,400 Er, hello, who am I talking to? 1659 01:09:58,430 --> 01:10:00,830 WOMAN: (ON PHONE) Oh, hello, my name is Mary Christopher. 1660 01:10:00,870 --> 01:10:03,770 And I just wanted to phone and tell you about this... 1661 01:10:03,800 --> 01:10:05,400 Well... About my mother, really. 1662 01:10:05,430 --> 01:10:08,970 We were Northolt born and bred. 1663 01:10:09,000 --> 01:10:12,800 And, erm, and as children, if we were naughty or couldn't get to sleep, 1664 01:10:12,830 --> 01:10:16,630 our mum used to say, "Mother Seddons will come to get you." 1665 01:10:16,670 --> 01:10:19,130 It used to scare us rigid. 1666 01:10:19,170 --> 01:10:20,900 I don't know why she'd... 1667 01:10:20,930 --> 01:10:22,930 Parents do do some awful and daft things, don't they, Mary? 1668 01:10:22,970 --> 01:10:24,270 MARY: Yeah, well, years later, 1669 01:10:24,300 --> 01:10:26,400 I found out that she really did exist. 1670 01:10:26,430 --> 01:10:29,170 And she was a baby farmer, like a child minder. 1671 01:10:29,200 --> 01:10:31,830 She used to take kids in, but she used to kill them. 1672 01:10:31,870 --> 01:10:34,830 And she'd drown them in the big coppers. 1673 01:10:34,870 --> 01:10:37,000 And why... Why I'm ringing is, 1674 01:10:37,030 --> 01:10:38,830 she used to live in one of the old terraces 1675 01:10:38,870 --> 01:10:41,300 in Foxhill by the railway as it was then, 1676 01:10:41,330 --> 01:10:43,070 and is now, Foxhill Drive, 1677 01:10:43,100 --> 01:10:47,670 and I'm just sure it's where those poor girls live now. 1678 01:10:47,700 --> 01:10:48,970 And really, that's all I have to say. 1679 01:10:49,000 --> 01:10:50,630 I just wanted to make sure you knew. 1680 01:10:50,670 --> 01:10:51,700 Thanks for your call, Mary. 1681 01:10:51,730 --> 01:10:53,700 Thanks very much for calling in. 1682 01:10:53,730 --> 01:10:55,000 Sarah, I wonder... 1683 01:10:55,030 --> 01:10:57,270 Sarah, Sarah, did you hear any of that? 1684 01:10:57,300 --> 01:10:58,330 Sarah, can you hear me? 1685 01:10:58,370 --> 01:10:59,930 Could I talk to Sarah, please? 1686 01:10:59,970 --> 01:11:02,630 Mike, it's all right. I can hear you. I'm fine. 1687 01:11:02,670 --> 01:11:05,170 Erm, Suzanne's feeling a bit better now. 1688 01:11:05,200 --> 01:11:08,400 But we still don't know how the scratches got on her face. 1689 01:11:08,430 --> 01:11:11,930 But, we feel it's probably best to get the girls out of the house now. 1690 01:11:11,970 --> 01:11:14,100 Er, things are still... 1691 01:11:14,130 --> 01:11:15,400 Feeling quite strange. 1692 01:11:15,430 --> 01:11:17,030 KIM: No, we're not! Get it off! 1693 01:11:17,070 --> 01:11:19,100 I've got to talk to somebody. 1694 01:11:21,270 --> 01:11:22,370 Kimmy? Who? 1695 01:11:24,970 --> 01:11:26,630 Kim, who're you talking to? 1696 01:11:28,100 --> 01:11:29,100 Pipes. 1697 01:11:30,700 --> 01:11:31,700 SARAH: Where's Pipes? 1698 01:11:32,770 --> 01:11:33,770 Here. 1699 01:11:35,030 --> 01:11:36,370 SARAH: What does he look like, Kimmy? 1700 01:11:37,900 --> 01:11:39,900 Like somebody's mum. 1701 01:11:39,930 --> 01:11:41,130 MICHAEL: I'd like both of those children out of that house. 1702 01:11:41,170 --> 01:11:43,000 -PAMELA: Kimmy, it's time to go. -No! 1703 01:11:43,030 --> 01:11:44,630 MICHAEL: I'd like somebody to take care of Suzanne as well. 1704 01:11:44,670 --> 01:11:46,670 Please, let's have the kids out of the house. 1705 01:11:46,700 --> 01:11:47,730 -I want to speak to Pipes. -Leave me alone. 1706 01:11:47,770 --> 01:11:49,000 I'm not a baby! 1707 01:11:49,030 --> 01:11:50,030 KIM: No, you lied, you said you'd stay. 1708 01:11:50,070 --> 01:11:51,270 SARAH: We will stay with you. 1709 01:11:51,300 --> 01:11:53,670 -(LOUD THUDDING) -SARAH: What was that? 1710 01:11:53,700 --> 01:11:54,930 KIM: Where're we going? SARAH: Come on. 1711 01:11:54,970 --> 01:11:56,970 SARAH: Just outside, come on. 1712 01:11:57,000 --> 01:11:59,300 Downstairs. Just outside. Come on. 1713 01:11:59,330 --> 01:12:02,000 (INDISTINCT CONVERSATION) 1714 01:12:04,270 --> 01:12:05,300 KIM: I don't want to go. 1715 01:12:05,330 --> 01:12:06,630 Pipes says we've got to stay. 1716 01:12:06,630 --> 01:12:08,370 Pipes wants to see everybody. 1717 01:12:08,400 --> 01:12:10,770 Look, everybody wants to see him. 1718 01:12:10,800 --> 01:12:15,230 MICHAEL: Hopefully, the children are on their way out of the house now. 1719 01:12:15,270 --> 01:12:17,630 And once they are, I suppose that'll be the end 1720 01:12:17,670 --> 01:12:20,900 of our program, the end of our Ghostwatch programme. 1721 01:12:20,930 --> 01:12:23,130 I hope they... They are out shortly. 1722 01:12:23,170 --> 01:12:25,700 Er, as we wait for them to come out, 1723 01:12:25,730 --> 01:12:28,170 we'll go over to our phone-in studio. 1724 01:12:28,200 --> 01:12:29,970 Mike, what's been happening? 1725 01:12:30,000 --> 01:12:33,270 MIKE: Er, well, it's understandably fairly chaotic here. 1726 01:12:33,300 --> 01:12:35,270 Erm, we're getting all sorts of calls. 1727 01:12:35,300 --> 01:12:39,070 In Derby, someone was ringing to say that her clock had stopped. 1728 01:12:39,100 --> 01:12:40,770 MICHAEL: Again, a clock stopping. 1729 01:12:40,800 --> 01:12:42,930 A Ken and Joyce Shrivener from Telford in Shropshire, 1730 01:12:42,970 --> 01:12:45,030 their radio has gone dead. 1731 01:12:45,070 --> 01:12:47,730 And the microwave oven is pinging repetitively. 1732 01:12:47,770 --> 01:12:49,030 Well, where are they happening? 1733 01:12:49,070 --> 01:12:50,900 I mean, is there a geographical pattern? 1734 01:12:50,930 --> 01:12:53,070 How many of these incidents are there? 1735 01:12:53,100 --> 01:12:55,030 I don't know, I don't know how many of these to take with a pinch of salt. 1736 01:12:55,070 --> 01:12:58,800 Mrs Pinder from Chepstow, her dog won't stop barking. 1737 01:12:58,830 --> 01:13:01,730 Er, in fact, we have loads of instances recorded here, this evening, 1738 01:13:01,770 --> 01:13:03,400 of pets acting up all through the programme. 1739 01:13:03,430 --> 01:13:05,300 Mr Naro from Cheltenham, 1740 01:13:05,330 --> 01:13:07,400 says his son is making glasses break. 1741 01:13:07,430 --> 01:13:11,630 I'm sure we can assume that many, if not all of these calls, are jokes. 1742 01:13:11,670 --> 01:13:13,900 I'm more interested in what's happening at the house. 1743 01:13:13,930 --> 01:13:15,070 Are they all out yet? 1744 01:13:15,100 --> 01:13:17,070 MIKE: No, no, wait, wait, wait. 1745 01:13:17,100 --> 01:13:18,870 We've got one here that, erm... 1746 01:13:18,900 --> 01:13:21,630 Just in the last few minutes, a young lady, very distressed, 1747 01:13:21,630 --> 01:13:23,730 in response to something that we showed earlier on. 1748 01:13:23,770 --> 01:13:26,930 And she's hung up before we'd had a chance to talk to her, so... 1749 01:13:26,970 --> 01:13:29,030 The point is, there's someone here who could take your call now. 1750 01:13:29,070 --> 01:13:30,800 We need to talk to you, could you call back? 1751 01:13:30,830 --> 01:13:32,930 - Can we talk to these people? -Let's get back to Sarah. 1752 01:13:32,970 --> 01:13:35,270 Sarah... Sarah, are you all right? 1753 01:13:37,930 --> 01:13:39,400 Er, I'm s... 1754 01:13:39,430 --> 01:13:41,200 I can hardly hear you. 1755 01:13:41,230 --> 01:13:42,400 (AUDIO MUTES) 1756 01:13:42,430 --> 01:13:44,170 ...you can hear what I'm saying. 1757 01:13:44,200 --> 01:13:47,200 Erm, Suzanne's a lot quieter now. 1758 01:13:48,270 --> 01:13:49,870 But, er... 1759 01:13:49,900 --> 01:13:51,800 They... They won't move. 1760 01:13:51,830 --> 01:13:53,870 They won't listen to me. 1761 01:13:53,900 --> 01:13:55,330 I think Suzanne's in... 1762 01:13:55,370 --> 01:13:57,370 In some kind of a state of shock. 1763 01:13:59,200 --> 01:14:01,070 What do I do? I can't leave them. 1764 01:14:01,100 --> 01:14:02,230 (LOUD FEEDBACK) 1765 01:14:02,270 --> 01:14:04,070 Sorry, I've got to take this out. 1766 01:14:04,100 --> 01:14:06,170 -It's a terrible noise. -(LOUD BANGING) 1767 01:14:06,200 --> 01:14:07,270 (BANGING CONTINUES) 1768 01:14:07,300 --> 01:14:09,230 I don't know what's going on. 1769 01:14:09,270 --> 01:14:10,300 Can you hear this? 1770 01:14:10,330 --> 01:14:11,830 Smithy? 1771 01:14:11,870 --> 01:14:13,000 -Michael? -(FEEDBACK CONTINUES) 1772 01:14:13,030 --> 01:14:14,270 Dr Pascoe? 1773 01:14:14,300 --> 01:14:15,830 (BANGING CONTINUES) 1774 01:14:15,870 --> 01:14:18,130 There are incredible noises coming from the walls. 1775 01:14:18,170 --> 01:14:20,670 And from the ceiling. (SCREAMS) 1776 01:14:20,700 --> 01:14:21,700 -Oh. -Jesus. 1777 01:14:22,230 --> 01:14:24,130 Kimmy. Kim! 1778 01:14:24,170 --> 01:14:25,330 -You all right? -Can't you do something? 1779 01:14:25,370 --> 01:14:26,370 (SHRIEKS) 1780 01:14:28,030 --> 01:14:29,900 Suzie. 1781 01:14:29,930 --> 01:14:33,730 (IN DEMONIC VOICE) What big eyes you have. What big lips you have. 1782 01:14:33,770 --> 01:14:35,030 PAMELA: Stop it! 1783 01:14:35,070 --> 01:14:36,930 Stop it, Suzie! 1784 01:14:36,970 --> 01:14:38,630 Suzanne, you're coming with me. 1785 01:14:38,670 --> 01:14:40,000 Suzanne? 1786 01:14:40,030 --> 01:14:41,900 You're coming... Suzanne? 1787 01:14:41,930 --> 01:14:43,630 Listen to me, Suzie. 1788 01:14:44,800 --> 01:14:46,900 Suzie? Can you hear me? 1789 01:14:47,870 --> 01:14:49,100 Suzanne, do you hear me? 1790 01:14:49,130 --> 01:14:50,630 (IN OWN VOICE) Yes. 1791 01:14:50,670 --> 01:14:52,700 Yes. Get out. 1792 01:14:52,730 --> 01:14:54,630 Get out if you don't want to be here. 1793 01:14:54,670 --> 01:14:55,930 I don't care. 1794 01:14:55,970 --> 01:14:57,200 You just mess things up. 1795 01:14:58,100 --> 01:14:59,870 You mess everything up. 1796 01:15:01,170 --> 01:15:02,300 I hate you. 1797 01:15:04,070 --> 01:15:05,630 SARAH: Kimmy! 1798 01:15:05,670 --> 01:15:07,800 Kimmy, if you can hear me, 1799 01:15:07,830 --> 01:15:09,270 just shout. 1800 01:15:09,300 --> 01:15:12,100 Let me know where you are, so that we can help you. 1801 01:15:13,230 --> 01:15:14,230 Kimmy! 1802 01:15:15,900 --> 01:15:17,870 (PANTING) 1803 01:15:17,900 --> 01:15:18,900 Kim. 1804 01:15:20,000 --> 01:15:21,900 Just say something. 1805 01:15:25,900 --> 01:15:26,900 Kimmy? 1806 01:15:28,970 --> 01:15:29,970 Kimmy! 1807 01:15:33,200 --> 01:15:34,200 Kim? 1808 01:15:39,130 --> 01:15:40,670 (WATER RUNNING) 1809 01:15:47,700 --> 01:15:48,700 It's her bunny. 1810 01:15:52,200 --> 01:15:53,630 The fridge. 1811 01:16:01,730 --> 01:16:04,870 Kimmy. Come on, darling. 1812 01:16:04,900 --> 01:16:06,800 -Hmm? -Pipes said to do it. 1813 01:16:06,830 --> 01:16:09,630 -Why? -Pipes says he's a bad, bad bunny. 1814 01:16:10,300 --> 01:16:12,100 Here are his eyes. 1815 01:16:12,130 --> 01:16:13,630 (CATS SHRIEKING) 1816 01:16:13,670 --> 01:16:15,070 What's that noise? 1817 01:16:15,100 --> 01:16:16,830 (SHRIEKING CONTINUES) 1818 01:16:16,870 --> 01:16:18,830 All right, where is it coming from? 1819 01:16:18,870 --> 01:16:19,930 MICHAEL: I'm looking. 1820 01:16:19,970 --> 01:16:21,700 (RATTLING) 1821 01:16:21,730 --> 01:16:23,230 MICHAEL: This looks like an earthquake. 1822 01:16:24,930 --> 01:16:27,200 (CATS MEWLING) 1823 01:16:28,430 --> 01:16:30,100 -SARAH: Mike... -(MEWLING CONTINUES) 1824 01:16:30,130 --> 01:16:31,730 It's in here. It's in the glory hole. 1825 01:16:31,770 --> 01:16:33,630 SARAH: Can you just stay back over there, darling? 1826 01:16:33,630 --> 01:16:35,230 Stay... Stay over there. 1827 01:16:38,070 --> 01:16:39,400 It's in there. 1828 01:16:39,430 --> 01:16:40,870 SARAH: Okay. 1829 01:16:40,900 --> 01:16:42,730 (CATS SHRIEKING) 1830 01:16:42,770 --> 01:16:44,170 SARAH: Just pull it aside. 1831 01:16:46,430 --> 01:16:48,030 (SARAH GRUNTS) 1832 01:16:48,070 --> 01:16:49,630 (CATS MEWLING) 1833 01:16:50,970 --> 01:16:53,270 SARAH: Shall I get them out of the kitchen drawer? 1834 01:16:53,300 --> 01:16:54,900 (CATS SHRIEKING) 1835 01:16:57,800 --> 01:16:59,400 (SARAH GRUNTS) 1836 01:16:59,430 --> 01:17:01,100 Take this away. Yeah. 1837 01:17:12,700 --> 01:17:15,130 -(CRASHING) -SARAH: Mike? 1838 01:17:15,170 --> 01:17:17,830 Oh, my God, what's happened? 1839 01:17:17,870 --> 01:17:19,900 Are you okay? Look. 1840 01:17:19,930 --> 01:17:22,630 Chris, stay there. I'm gonna go and get help, all right? 1841 01:17:22,630 --> 01:17:23,930 -CHRIS: Okay. -Just stay there with him. 1842 01:17:23,970 --> 01:17:25,100 (SUZANNE SCREAMING) 1843 01:17:25,130 --> 01:17:26,730 Suzanne... 1844 01:17:26,770 --> 01:17:27,900 SUZANNE: He's touching me. 1845 01:17:27,930 --> 01:17:29,670 Suzanne? 1846 01:17:29,700 --> 01:17:31,670 SUZANNE: He's hurting me. 1847 01:17:31,700 --> 01:17:33,330 He's hurting me. 1848 01:17:33,370 --> 01:17:36,270 Get off me! Get away! Get off me! 1849 01:17:36,970 --> 01:17:39,100 No! Go away! 1850 01:17:39,130 --> 01:17:40,730 Mum, help me! 1851 01:17:40,770 --> 01:17:43,170 Don't leave me, Mum! (SCREAMS) 1852 01:17:46,200 --> 01:17:48,030 MIKE: Have we... Have we lost the link completely? 1853 01:17:49,230 --> 01:17:50,370 MICHAEL: No, there's nothing. 1854 01:17:50,400 --> 01:17:52,170 Hang on, yeah, we're on. 1855 01:17:52,200 --> 01:17:54,830 MICHAEL: Please tell him. We've honestly lost the link? 1856 01:17:54,870 --> 01:17:57,030 Well, the red light's on. We are definitely on. 1857 01:17:57,070 --> 01:17:59,370 -Sorry, there seems to be a bit of a... -Okay, we can't get it back. 1858 01:17:59,400 --> 01:18:01,730 Bit of a bold, in TV speak, I think we can say. 1859 01:18:01,770 --> 01:18:04,230 MIKE: You must be able to get it back somehow. 1860 01:18:04,270 --> 01:18:05,900 MICHAEL: Er, we're finding out. 1861 01:18:05,930 --> 01:18:09,270 Well, nothing to report so far from the house. 1862 01:18:09,300 --> 01:18:12,070 -Eh... -It all seems very quiet and peaceful. 1863 01:18:12,100 --> 01:18:14,000 To tell you the truth, I'm not really bothered. 1864 01:18:14,030 --> 01:18:16,030 I didn't really want the scoop on the Headless Horseman. 1865 01:18:16,070 --> 01:18:17,930 I mean, like, where do you put your microphone? 1866 01:18:17,970 --> 01:18:20,170 (LAUGHING) 1867 01:18:20,200 --> 01:18:23,070 MICHAEL: Is somebody speaking to them? What's everybody doing up there? 1868 01:18:23,100 --> 01:18:25,400 You're following me around, kids, aren't you? 1869 01:18:25,430 --> 01:18:28,200 I think we're off again now. 1870 01:18:32,630 --> 01:18:34,700 God. I wish someone would've said we were on then. 1871 01:18:34,730 --> 01:18:37,270 You know, I'm shouting away and... 1872 01:18:39,070 --> 01:18:40,770 Only at the BBC, loves. 1873 01:18:42,930 --> 01:18:44,830 -DR PASCOE: Er, I think... -What's going on then? 1874 01:18:44,870 --> 01:18:47,370 DR PASCOE: Okay, so somehow... MICHAEL: Just a minute. Sorry. 1875 01:18:47,400 --> 01:18:49,930 MICHAEL: We're back. Back in Foxhill Drive. 1876 01:18:49,970 --> 01:18:53,270 -Oh, fantastic. -DR PASCOE: God... 1877 01:18:53,300 --> 01:18:55,700 MICHAEL: Still no sound, but it looks peaceful enough, doesn't it? 1878 01:18:55,730 --> 01:18:57,800 DR PASCOE: Yes, it does. 1879 01:18:57,830 --> 01:18:59,330 MICHAEL: Where's the soundman? 1880 01:18:59,370 --> 01:19:01,630 I assume they've got him out, actually. Obviously. 1881 01:19:01,670 --> 01:19:03,400 And back to... Back to normal. 1882 01:19:03,430 --> 01:19:05,300 They look happy. 1883 01:19:05,330 --> 01:19:07,630 Mike Smith's right. He breathes a sigh of relief, no doubt. 1884 01:19:07,670 --> 01:19:10,330 (STAMMERS) Yeah... No, I'm delighted... I... 1885 01:19:10,370 --> 01:19:14,130 I was ready to, erm... I don't know... 1886 01:19:14,170 --> 01:19:17,300 Oh, panic over, hopefully. 1887 01:19:19,730 --> 01:19:22,170 Can we see the rest of the house? 1888 01:19:22,200 --> 01:19:25,070 I'm sure we can. I'd like to talk to Sarah as well. 1889 01:19:25,100 --> 01:19:29,000 While we're working on trying to talk to Sarah again, 1890 01:19:29,030 --> 01:19:32,000 perhaps there's time to take one of those many phone calls 1891 01:19:32,030 --> 01:19:34,970 that are stacking up. Mike? 1892 01:19:35,000 --> 01:19:38,100 Yeah, I'll be delighted to. Who is the next caller? 1893 01:19:38,130 --> 01:19:41,700 Talk to him... 1894 01:19:41,730 --> 01:19:45,130 -Hello. Your name is? -MAN: (OVER PHONE) I don't want to give me name. 1895 01:19:45,170 --> 01:19:48,600 But I think I have some information for you about the history of the house. 1896 01:19:48,630 --> 01:19:50,070 Well, what do you know about it? 1897 01:19:50,100 --> 01:19:51,870 Well, we've been into all that. We've got the, er, 1898 01:19:51,900 --> 01:19:54,170 the deeds and searches going back to the year it was built. 1899 01:19:54,200 --> 01:19:56,900 And the history of the site as far the Doomsday Book, 1900 01:19:56,930 --> 01:19:58,800 and the, erm, the lay lines. 1901 01:19:58,830 --> 01:20:01,170 MAN: Do you know Mr and Mrs Sellers? 1902 01:20:01,200 --> 01:20:02,800 Yes, they're on our list of tenants. 1903 01:20:02,830 --> 01:20:05,330 They lived there in the '60s I think. 1904 01:20:05,370 --> 01:20:07,230 MAN: Did you know they sublet a room? 1905 01:20:09,870 --> 01:20:11,870 No, I didn't... I didn't know that. 1906 01:20:11,900 --> 01:20:14,700 MAN: Being illegal, it wouldn't be on the official records. 1907 01:20:14,730 --> 01:20:17,900 The lodger was their nephew, Raymond Tunstall. 1908 01:20:17,930 --> 01:20:20,630 How do you know him? And why are you calling, sir? 1909 01:20:20,670 --> 01:20:22,170 MAN: I worked as his social worker 1910 01:20:22,200 --> 01:20:24,830 when he came out of psychiatric hospital. 1911 01:20:24,870 --> 01:20:27,670 He had several convictions for molestation, 1912 01:20:27,700 --> 01:20:30,600 aggravated abuse, abduction of minors... 1913 01:20:30,630 --> 01:20:33,130 He should never have been let anywhere near any community. 1914 01:20:33,170 --> 01:20:36,230 He was a very disturbed man in my opinion. 1915 01:20:36,270 --> 01:20:37,870 MICHAEL: In what way? 1916 01:20:37,900 --> 01:20:39,770 MAN: From the time he moved to Foxhill Drive, 1917 01:20:39,800 --> 01:20:42,270 he developed paranoid fantasies. 1918 01:20:42,300 --> 01:20:45,800 He used to tell me there was a woman on the inside of his body, 1919 01:20:45,830 --> 01:20:48,100 taking over his thoughts and actions, 1920 01:20:48,130 --> 01:20:50,800 making him do things he didn't want to do. 1921 01:20:50,830 --> 01:20:53,200 He started to wear dresses. 1922 01:20:53,230 --> 01:20:54,970 The delusions got so bad, 1923 01:20:55,000 --> 01:20:57,700 there was only one way to escape them. 1924 01:20:57,730 --> 01:20:59,700 He took his own life. 1925 01:20:59,730 --> 01:21:01,100 That's why I called. 1926 01:21:01,830 --> 01:21:02,970 When I heard... 1927 01:21:03,000 --> 01:21:05,970 When I was sitting here watching the TV and... 1928 01:21:09,070 --> 01:21:11,100 Hello? Are you still there? 1929 01:21:11,130 --> 01:21:13,130 If you are, please go on. Hello? 1930 01:21:15,430 --> 01:21:17,930 MAN: Tunstall hanged himself. 1931 01:21:19,100 --> 01:21:20,770 He tied a wire around his neck 1932 01:21:20,800 --> 01:21:23,070 to a lathe and switched it on. 1933 01:21:23,100 --> 01:21:26,630 He did it where he kept his tools, under the stairs. 1934 01:21:26,670 --> 01:21:29,370 His aunt and uncle were on holiday. 1935 01:21:29,400 --> 01:21:32,770 It was twelve days before anybody found him. 1936 01:21:32,800 --> 01:21:34,370 They heard the cats screaming. 1937 01:21:35,370 --> 01:21:37,330 He had about a dozen cats. 1938 01:21:37,370 --> 01:21:39,800 The cats were locked in, of course. 1939 01:21:39,830 --> 01:21:42,000 Of course... 1940 01:21:42,030 --> 01:21:45,130 Twelve days... They got hungry. 1941 01:21:46,670 --> 01:21:48,970 They got to work, on... 1942 01:21:50,400 --> 01:21:52,630 On his face. 1943 01:21:56,000 --> 01:21:57,170 DR PASCOE: Mister... 1944 01:22:01,000 --> 01:22:03,030 I'm sure what you say is true. 1945 01:22:03,070 --> 01:22:06,330 We've no reason to disbelieve you. But... (SIGHS) 1946 01:22:06,370 --> 01:22:07,630 In order to substantiate... 1947 01:22:07,670 --> 01:22:08,700 MICHAEL: He's gone. 1948 01:22:08,730 --> 01:22:10,730 Doctor, he's... He's hung up. 1949 01:22:10,770 --> 01:22:13,730 Sorry, but that's how it is. He's gone. 1950 01:22:13,770 --> 01:22:15,170 Oh, dear... 1951 01:22:15,200 --> 01:22:17,270 I think this is the onion skin. 1952 01:22:17,300 --> 01:22:19,230 -What is? -(SIGHS) 1953 01:22:19,270 --> 01:22:21,330 I mean, what happened on that spot, 1954 01:22:21,370 --> 01:22:23,130 how many terrible things have... 1955 01:22:23,170 --> 01:22:24,830 Oh, this has got to be nonsense, Doctor. 1956 01:22:24,870 --> 01:22:26,700 Before Turnstall, before Mother Seddons, way back... 1957 01:22:26,730 --> 01:22:28,070 Maybe into prehistory... 1958 01:22:28,100 --> 01:22:29,770 Oh, nonsense. There'll be no more calls, please. 1959 01:22:29,800 --> 01:22:31,400 Also, our switchboard's jammed. 1960 01:22:31,430 --> 01:22:33,130 We've been inundated with hoaxes... 1961 01:22:33,170 --> 01:22:35,730 The Rosenheim poltergeist affected a telephone exchange, 1962 01:22:35,770 --> 01:22:37,270 rang up endless bills, misdirected calls... 1963 01:22:37,300 --> 01:22:38,630 ...poltergeist or no poltergeist. 1964 01:22:38,670 --> 01:22:40,370 They are seeing it now, for God's sake. 1965 01:22:40,400 --> 01:22:42,400 Don't close the lines! We need to know what's happening out there! 1966 01:22:42,430 --> 01:22:45,130 You're the expert! What is happening out there? 1967 01:22:45,170 --> 01:22:46,300 I don't know. 1968 01:22:52,770 --> 01:22:54,230 -Jeez... -MICHAEL: What is it? 1969 01:22:55,800 --> 01:22:57,870 Doctor, what's wrong? 1970 01:22:57,900 --> 01:22:59,000 What's the matter? 1971 01:23:02,070 --> 01:23:03,300 It's in the machine. 1972 01:23:03,330 --> 01:23:04,630 MICHAEL: Wh... What? 1973 01:23:04,670 --> 01:23:07,000 -Well, look at the picture. -Where? 1974 01:23:07,030 --> 01:23:08,970 DR PASCOE: On the wall. The picture on the wall. 1975 01:23:09,000 --> 01:23:11,130 - MICHAEL: What about the picture on the wall? -Well, it's still there. 1976 01:23:11,170 --> 01:23:12,230 It hasn't fallen. 1977 01:23:12,270 --> 01:23:14,200 It's not come off the wall. 1978 01:23:17,200 --> 01:23:19,370 This picture we're seeing now isn't live. 1979 01:23:19,400 --> 01:23:23,700 This is some earlier footage from earlier in the evening. 1980 01:23:24,430 --> 01:23:26,630 This is just a cover. 1981 01:23:26,670 --> 01:23:28,070 -It's a dupe. -(MICHAEL STAMMERS) 1982 01:23:28,100 --> 01:23:29,200 DR PASCOE: This isn't happening now. 1983 01:23:29,230 --> 01:23:30,700 MICHAEL: But what is happening? 1984 01:23:30,730 --> 01:23:33,370 (SCREAMING) 1985 01:23:35,030 --> 01:23:37,000 (LOUD GROANING) 1986 01:23:38,970 --> 01:23:40,630 It's what you wanted, wasn't it? 1987 01:23:40,670 --> 01:23:42,730 Well, we just gave you what you wanted! 1988 01:23:42,770 --> 01:23:45,230 -DR PASCOE: They don't look very shocked any more. -KIM: Stop it! Stop it! 1989 01:23:45,270 --> 01:23:48,630 MICHAEL: ...o f course the recorder isn't shocked any more. You're being silly. 1990 01:23:48,630 --> 01:23:50,030 (WIND HOWLING) 1991 01:23:50,070 --> 01:23:52,870 There's a wind. Have you ever heard of 1992 01:23:52,900 --> 01:23:54,830 -in a studio? -How many observers do we have tonight? 1993 01:23:54,870 --> 01:23:56,630 -I don't understand. -Jesus, Mike, 1994 01:23:56,630 --> 01:23:58,700 we've created a seance. 1995 01:23:58,730 --> 01:23:59,900 A massive seance. 1996 01:24:02,430 --> 01:24:05,170 MICHAEL: Where are we now? What's this? This... 1997 01:24:05,200 --> 01:24:07,000 (SIREN BLARING) 1998 01:24:07,030 --> 01:24:08,930 This could be live. Is this is happening outside the house? 1999 01:24:08,970 --> 01:24:11,200 -I think it is. -The police! The police! The police! 2000 01:24:11,230 --> 01:24:13,230 (SIREN BLARING) 2001 01:24:17,030 --> 01:24:21,170 MICHAEL: We've got to assume this is live, actually happening. 2002 01:24:21,200 --> 01:24:22,830 -DR PASCOE: Is that Kimmy? Yes. -(DOGS BARKING) 2003 01:24:27,370 --> 01:24:29,230 KIM: (SOBBING) Mum! Mum! 2004 01:24:37,930 --> 01:24:40,670 MICHAEL: We've seen... We've seen Mike come out. 2005 01:24:41,370 --> 01:24:43,330 We've seen Kim. 2006 01:24:43,370 --> 01:24:45,700 We've seen... We've seen Pam. 2007 01:24:46,830 --> 01:24:49,730 So that leaves Suzanne... 2008 01:24:51,200 --> 01:24:52,870 And Sarah. 2009 01:24:52,900 --> 01:24:55,330 Now... Now where are they? Where can they be? 2010 01:24:55,370 --> 01:24:58,100 -Have you seen them? -DR PASCOE: Must be still in there. 2011 01:25:03,100 --> 01:25:04,630 MIKE: What are these shapes? 2012 01:25:09,230 --> 01:25:10,800 MICHAEL: Where are we? 2013 01:25:10,830 --> 01:25:12,670 MIKE: Look, what are we seeing here? 2014 01:25:12,700 --> 01:25:13,630 DR PASCOE: The infrared camera. 2015 01:25:15,430 --> 01:25:18,030 DR PASCOE: Who's that? SARAH: Suzie? 2016 01:25:18,070 --> 01:25:19,830 MIKE: It's Sarah. DR PASCOE: Is it? 2017 01:25:22,030 --> 01:25:23,730 SARAH: Suzie, are you there? 2018 01:25:24,700 --> 01:25:25,970 MICHAEL: Can she hear us? 2019 01:25:28,330 --> 01:25:29,700 SARAH: Chris? 2020 01:25:29,730 --> 01:25:30,800 CHRIS: Down here. 2021 01:25:38,070 --> 01:25:40,030 -Where are you? -CHRIS: Here. 2022 01:25:42,730 --> 01:25:46,100 Oh, my God, you're there. Can you see if you can see her in that room? 2023 01:25:46,130 --> 01:25:47,230 CHRIS: Hold on. 2024 01:26:01,870 --> 01:26:04,830 CHRIS: No, she's not down here. 2025 01:26:04,870 --> 01:26:07,130 I know, Chris. Have you still got your lighter? 2026 01:26:07,170 --> 01:26:08,200 CHRIS: Yeah. 2027 01:26:10,270 --> 01:26:11,770 Got it. There we are. 2028 01:26:12,970 --> 01:26:13,970 Oh... 2029 01:26:19,330 --> 01:26:21,870 (CLATTERING) 2030 01:26:29,400 --> 01:26:30,830 There we go. 2031 01:26:31,900 --> 01:26:33,900 Is it okay for you? 2032 01:26:33,930 --> 01:26:35,000 Is it okay? 2033 01:26:35,030 --> 01:26:35,970 CHRIS: Yeah, hold on. 2034 01:26:36,930 --> 01:26:38,700 SARAH: Mmm-hmm. 2035 01:26:38,730 --> 01:26:40,230 Chris, look. 2036 01:26:40,270 --> 01:26:41,900 (CAMERA WHIRRING) 2037 01:26:41,930 --> 01:26:43,330 SARAH: Can you see them? CHRIS: Yeah. 2038 01:26:43,370 --> 01:26:45,170 -(WIND HOWLING) -(SARAH GASPS) 2039 01:26:46,700 --> 01:26:48,000 SUZANNE: Mum! 2040 01:26:48,030 --> 01:26:49,700 -(ELECTRICITY CRACKLES) -SUZANNE: Mum, help me! 2041 01:26:49,730 --> 01:26:51,800 Help me, Mum, please! 2042 01:26:51,830 --> 01:26:54,200 SARAH: It's okay Suzie, we're here! 2043 01:26:54,230 --> 01:26:55,630 Where are you? 2044 01:26:55,670 --> 01:26:57,400 SUZANNE: Mum, help! 2045 01:26:57,430 --> 01:27:00,030 -Help! -CHRIS: She's downstairs. In the glory hole. 2046 01:27:00,070 --> 01:27:02,070 -(CHRIS GRUNTS) Shit. -SARAH: Chris, are you all right? 2047 01:27:02,100 --> 01:27:03,200 CHRIS: Yeah. SARAH: Hang on. 2048 01:27:03,230 --> 01:27:04,770 SUZANNE: Get off me! Get away! 2049 01:27:04,800 --> 01:27:05,830 SARAH: It's all right, Suzie. 2050 01:27:05,870 --> 01:27:06,830 SUZANNE: Get off me. 2051 01:27:06,870 --> 01:27:08,070 Get away! 2052 01:27:09,270 --> 01:27:10,800 SARAH: Come on. 2053 01:27:10,830 --> 01:27:12,030 Suzie? 2054 01:27:14,200 --> 01:27:15,270 SUZANNE: He's hurting me. 2055 01:27:15,300 --> 01:27:16,330 I can't open the door. 2056 01:27:16,370 --> 01:27:18,400 It's blocked. Suzie? 2057 01:27:18,430 --> 01:27:21,170 You've got to push it from the inside. 2058 01:27:21,200 --> 01:27:22,300 SUZANNE: He's hurting me. 2059 01:27:22,330 --> 01:27:23,400 Come on! 2060 01:27:23,430 --> 01:27:24,930 It's no good. 2061 01:27:24,970 --> 01:27:26,630 SUZANNE: Get off me! 2062 01:27:26,630 --> 01:27:28,630 -(WIND HOWLING LOUDER) -(SARAH GASPS) 2063 01:27:29,370 --> 01:27:30,670 Suzie? 2064 01:27:31,730 --> 01:27:32,870 -Thank God. -(CAT MEWLING) 2065 01:27:33,970 --> 01:27:35,730 No one's gonna hurt you. 2066 01:27:35,770 --> 01:27:37,100 You're safe here. 2067 01:27:37,130 --> 01:27:39,170 MIKE: Sarah? Sarah! 2068 01:27:41,070 --> 01:27:42,300 (CAT SHRIEKING) 2069 01:27:43,430 --> 01:27:45,030 -(WOMAN GASPS) -(CATS SHRIEKING) 2070 01:27:45,070 --> 01:27:46,800 MAN 1: Clear the studio! 2071 01:27:46,830 --> 01:27:47,900 Get out! 2072 01:27:50,630 --> 01:27:52,100 Get out! 2073 01:27:52,130 --> 01:27:53,270 MAN 2: Quickly! 2074 01:27:53,300 --> 01:27:55,870 People are leaving the studio now. 2075 01:27:55,900 --> 01:27:59,030 -(LIGHTS BURST) -The lights are blowing all over the place. 2076 01:27:59,070 --> 01:28:00,830 MIKE: No, I'm not going out. 2077 01:28:00,870 --> 01:28:03,800 -I'm not going. Get the link back. -(MICHAEL TALKING) 2078 01:28:03,830 --> 01:28:06,170 Get the link back. If somebody can get the link back... 2079 01:28:06,200 --> 01:28:09,130 (INDISTINCT CHATTERING) 2080 01:28:09,170 --> 01:28:11,900 Lights... I think we're losing power. 2081 01:28:11,930 --> 01:28:13,900 MIKE: When you show me that my wife is safe, I'll go. 2082 01:28:13,930 --> 01:28:16,070 We have got an emergency generator... 2083 01:28:16,100 --> 01:28:18,630 -Whether or not we should bring it in, I don't know. -MIKE: I'm not going. 2084 01:28:21,830 --> 01:28:23,770 MICHAEL: The studio's completely dark. 2085 01:28:23,800 --> 01:28:26,000 Just... Just blackness now. 2086 01:28:26,030 --> 01:28:30,070 All the... The lights have failed. The power's gone off. 2087 01:28:36,800 --> 01:28:37,800 We've got some... 2088 01:28:38,970 --> 01:28:40,300 Some lights in the studio. 2089 01:28:42,430 --> 01:28:44,930 I don't know... 2090 01:28:44,970 --> 01:28:48,970 This camera's... I don't know which one's working. I mean... 2091 01:28:50,230 --> 01:28:53,300 (CHUCKLING) There are no cameramen. 2092 01:28:53,330 --> 01:28:56,630 I mean, it's difficult to know 2093 01:28:56,630 --> 01:28:59,370 even if anybody's still with us, but... 2094 01:28:59,400 --> 01:29:02,800 -If they are, this is the scene in this... -(CATS MEWLING) 2095 01:29:02,830 --> 01:29:06,370 In this studio. This totally deserted studio. 2096 01:29:09,330 --> 01:29:11,070 Autocue's working. 2097 01:29:13,100 --> 01:29:15,130 "Round and round the garden... 2098 01:29:15,170 --> 01:29:16,900 "Like a teddy bear"? 2099 01:29:16,930 --> 01:29:18,870 (CATS MEWLING) 2100 01:29:18,900 --> 01:29:22,630 GHOST: Didn't believe those stories about Mother Seddons, did you? 2101 01:29:23,830 --> 01:29:25,870 Fee fie foe fum... 2102 01:29:26,430 --> 01:29:29,330 (CATS SHRIEKING) 164487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.