Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,215 --> 00:01:25,250
Somebody fucking help me!
2
00:02:01,621 --> 00:02:02,588
No.
3
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
I love you.
4
00:02:51,172 --> 00:02:52,437
I love you too.
5
00:02:52,439 --> 00:02:55,707
This vacation's gonna be so amazing.
6
00:02:55,709 --> 00:02:57,176
Hey, you have driver?
7
00:02:57,178 --> 00:02:58,710
Gogo best driver in Bangkok.
8
00:02:58,712 --> 00:03:00,179
No it's okay, it's okay.
9
00:03:00,181 --> 00:03:01,213
This way, this way.
10
00:03:01,215 --> 00:03:03,248
Hey, you like Van?
11
00:03:04,885 --> 00:03:06,318
Gogo?
12
00:03:06,320 --> 00:03:07,719
Is this guy for real?
13
00:03:07,721 --> 00:03:09,821
Good music, good music, new brake.
14
00:03:09,823 --> 00:03:11,290
Hey where you go, where you go?
15
00:03:11,292 --> 00:03:12,724
I take you fast, fast.
16
00:03:16,197 --> 00:03:17,462
Where?
17
00:03:19,767 --> 00:03:20,866
I think it's, um..
18
00:03:20,868 --> 00:03:21,800
No.
19
00:03:21,802 --> 00:03:22,968
I, I don't know that.
20
00:03:22,970 --> 00:03:23,902
Show him.
21
00:03:23,904 --> 00:03:25,204
It's in our guide book.
22
00:03:25,206 --> 00:03:26,405
We need to go there.
23
00:03:26,407 --> 00:03:28,941
Oh,
24
00:03:28,943 --> 00:03:30,909
uh, Gogo!
25
00:03:30,911 --> 00:03:31,877
Okay.
26
00:03:35,349 --> 00:03:36,348
We're gonna die.
27
00:03:36,350 --> 00:03:38,283
Welcome to Thailand.
28
00:03:43,690 --> 00:03:44,489
Got it?
29
00:03:55,268 --> 00:03:57,669
Gogo, what was he doing with
this house?
30
00:03:57,671 --> 00:03:59,972
Oh, this a ghost house.
31
00:03:59,974 --> 00:04:02,674
Thai people,
they give present to the ghost,
32
00:04:02,676 --> 00:04:03,775
make them happy.
33
00:04:03,777 --> 00:04:05,811
Happy ghost stay in here,
34
00:04:05,813 --> 00:04:08,013
and then they not go in your home.
35
00:04:08,015 --> 00:04:09,948
So good idea, keep ghost happy.
36
00:04:09,950 --> 00:04:10,916
Yeah?
37
00:04:10,918 --> 00:04:11,850
Gotta keep those ghosts happy.
38
00:04:11,852 --> 00:04:14,386
No, no, no, it's okay, I do.
39
00:04:14,388 --> 00:04:15,988
Oh hey, you have a guide?
40
00:04:15,990 --> 00:04:17,456
Gogo the best.
41
00:04:19,926 --> 00:04:21,493
You ready, Babe?
42
00:04:22,495 --> 00:04:23,462
Ready?
43
00:04:23,464 --> 00:04:25,530
Yeah, let me help you.
44
00:04:27,934 --> 00:04:28,834
Ya got it?
45
00:04:28,836 --> 00:04:29,735
Mm hmm.
46
00:04:29,737 --> 00:04:29,735
Oh, sorry, excuse me.
47
00:04:29,737 --> 00:04:34,806
It's no problem.
48
00:04:38,012 --> 00:04:40,746
Well, the windows won't open.
49
00:04:41,748 --> 00:04:44,049
Ah, this is worse than
a New York summer.
50
00:04:46,387 --> 00:04:48,420
You wanna turn back?
51
00:04:48,422 --> 00:04:50,889
No way, we did it.
52
00:04:50,891 --> 00:04:52,557
Yes we did.
53
00:04:54,027 --> 00:04:57,296
Hey, no, no, no, I'm sticky,
I'm gross.
54
00:04:57,298 --> 00:04:58,830
And kind of beautiful
55
00:04:58,832 --> 00:05:00,832
and super sexy.
56
00:05:59,859 --> 00:06:01,893
I love this.
57
00:06:01,895 --> 00:06:03,562
Yeah, is that a, uh...
58
00:06:03,564 --> 00:06:04,596
I want that.
59
00:06:04,598 --> 00:06:05,864
Like a blessing stick?
60
00:06:05,866 --> 00:06:07,499
No.
61
00:06:07,501 --> 00:06:10,535
Jules, what about this
blessing stick?
62
00:06:10,537 --> 00:06:12,637
How much you think I can talk
her down?
63
00:06:12,639 --> 00:06:13,605
Seriously?
64
00:06:13,607 --> 00:06:15,574
Jim, that's disresp, come on.
65
00:06:15,576 --> 00:06:16,908
Come on, Jesus.
66
00:06:16,910 --> 00:06:19,911
They put the dick in the
fish's mouth.
67
00:06:19,913 --> 00:06:23,448
You know Bangkok,
in Thai we call Krung Thep
68
00:06:23,450 --> 00:06:26,151
and Krung Thep mean City of Angel,
69
00:06:26,153 --> 00:06:27,953
and you come all the way to Thailand
70
00:06:27,955 --> 00:06:30,422
and you've come to
Los Angeles again.
71
00:06:30,424 --> 00:06:32,958
Oh, look at that, it a fat man.
72
00:06:32,960 --> 00:06:33,859
He so fat.
73
00:06:35,496 --> 00:06:37,462
People in Thailand also eat McDonald,
74
00:06:37,464 --> 00:06:40,098
and if you eat a lot,
sometime you get fat
75
00:06:40,100 --> 00:06:43,402
just like America, so we the same.
76
00:06:43,404 --> 00:06:45,404
Gogo, can you please
stop here please?
77
00:06:45,406 --> 00:06:48,006
Oh, okay, okay, okay.
78
00:06:48,008 --> 00:06:48,006
Where ya goin'?
79
00:06:48,008 --> 00:06:50,142
I'm just gonna get a closer look.
80
00:06:50,144 --> 00:06:51,510
One sec, okay?
81
00:07:50,571 --> 00:07:51,503
Let go!
82
00:07:52,706 --> 00:07:54,573
I'm sorry, I'm sorry.
83
00:08:09,522 --> 00:08:11,490
I can't read any of this.
84
00:08:13,494 --> 00:08:14,759
Neither can I.
85
00:08:15,928 --> 00:08:16,728
Oh man.
86
00:08:28,007 --> 00:08:28,006
Jim.
87
00:08:28,008 --> 00:08:32,711
I love you, Julie,
for better or for worse.
88
00:08:36,048 --> 00:08:38,083
Julie Marie Richardson,
89
00:08:39,118 --> 00:08:40,652
will you be my wife?
90
00:08:40,654 --> 00:08:44,189
Yes.
91
00:08:46,059 --> 00:08:47,626
Here, try it on.
92
00:08:48,961 --> 00:08:50,295
Oh my God.
93
00:08:50,297 --> 00:08:51,263
Does it fit?
94
00:08:51,265 --> 00:08:53,031
It is so beautiful, it's..
95
00:08:53,033 --> 00:08:53,765
You like it?
96
00:08:53,767 --> 00:08:54,733
Yes.
97
00:09:04,545 --> 00:09:05,744
Oh, thank you.
98
00:09:05,746 --> 00:09:06,811
Thank you.
99
00:09:06,813 --> 00:09:12,117
Oh, tomorrow morning I give
special tour for you, huh?
100
00:09:12,119 --> 00:09:13,318
Yeah, yeah sure.
101
00:09:13,320 --> 00:09:15,086
Thanks, Gogo.
102
00:09:15,088 --> 00:09:16,054
Oh,
103
00:09:17,089 --> 00:09:18,256
my card.
104
00:09:18,258 --> 00:09:19,224
Ahh.
105
00:09:23,329 --> 00:09:25,697
Look how he spelled brake.
106
00:09:32,272 --> 00:09:34,606
It's a very nice hotel.
107
00:09:35,708 --> 00:09:37,809
You two new to Bangkok?
108
00:09:37,811 --> 00:09:40,045
Yeah, just arrived this morning.
109
00:09:40,047 --> 00:09:41,580
I'm sorry, I'm Robert.
110
00:09:41,582 --> 00:09:42,280
Ah, Jim.
111
00:09:42,282 --> 00:09:43,648
And this is Bill.
112
00:09:43,650 --> 00:09:44,583
Hi.
Hi.
113
00:09:44,585 --> 00:09:46,284
That's a fancy ring.
114
00:09:46,286 --> 00:09:47,719
Oh, thank you.
115
00:09:47,721 --> 00:09:50,288
Jim just gave it to me,
we are engaged.
116
00:09:50,290 --> 00:09:52,190
Oh wow, congratulations.
117
00:09:52,192 --> 00:09:54,059
Do you wanna join us for a drink?
118
00:09:54,061 --> 00:09:55,093
We'd be honored, wouldn't we Bill?
119
00:09:55,095 --> 00:09:55,093
Yeah, it'd be great.
120
00:09:55,095 --> 00:09:59,097
We would love to.
Yeah, you know, we just...
121
00:09:59,099 --> 00:10:00,098
We insist.
122
00:10:00,100 --> 00:10:01,666
You two should be toasted.
123
00:10:01,668 --> 00:10:03,635
Besides, you know,
we've been around a while,
124
00:10:03,637 --> 00:10:05,203
I'm sure we can help,
places to go,
125
00:10:05,205 --> 00:10:07,205
things to do, and so on.
126
00:10:07,207 --> 00:10:08,607
We would love to.
127
00:10:08,609 --> 00:10:10,108
Yeah, maybe in a little while.
128
00:10:10,110 --> 00:10:10,108
Brilliant.
129
00:10:10,110 --> 00:10:13,612
Well, we were just about to
go and grab a bite to eat,
130
00:10:13,614 --> 00:10:15,647
so, why don't you give us a bell.
131
00:10:15,649 --> 00:10:17,349
Room 124, whenever you're ready.
132
00:10:17,351 --> 00:10:18,683
Lookin' forward to it.
133
00:10:18,685 --> 00:10:20,752
See ya later.
134
00:10:28,762 --> 00:10:31,296
You're mine forever.
135
00:10:36,637 --> 00:10:38,169
Oh yeah.
136
00:10:38,171 --> 00:10:40,238
So anyway, basically what
he was just sayin' earlier,
137
00:10:40,240 --> 00:10:42,374
any price here, you half it.
138
00:10:42,376 --> 00:10:44,409
That's the rule of thumb.
139
00:10:46,146 --> 00:10:48,079
Yeah, that's a really nice one.
140
00:10:48,081 --> 00:10:50,215
Your missus has got some
talent, Jim.
141
00:10:50,217 --> 00:10:51,816
In more ways than one.
142
00:10:51,818 --> 00:10:53,318
Mm, cheeky.
143
00:10:53,320 --> 00:10:54,686
You're not even looking.
144
00:10:54,688 --> 00:10:56,187
Maybe if you read up on the culture,
145
00:10:56,189 --> 00:10:57,322
you'd see what I see.
146
00:10:57,324 --> 00:10:59,090
Hey, I've read up.
147
00:10:59,092 --> 00:11:00,892
In fact, do you know why
148
00:11:00,894 --> 00:11:02,794
you don't wanna piss off the ghosts?
149
00:11:02,796 --> 00:11:03,928
The ghosts?
150
00:11:05,164 --> 00:11:06,665
Yeah, Julie loves those ghost houses
151
00:11:06,667 --> 00:11:07,732
they have everywhere.
152
00:11:07,734 --> 00:11:09,401
She's freakin' obsessed.
153
00:11:12,406 --> 00:11:14,272
I'm listening.
154
00:11:14,274 --> 00:11:17,175
Apparently if the ghost
doesn't find a house,
155
00:11:17,177 --> 00:11:19,811
it might just take up
residence in the living.
156
00:11:19,813 --> 00:11:21,780
Jesus, that'll put a fright
up ya.
157
00:11:21,782 --> 00:11:23,348
No, no, seriously, seriously,
158
00:11:23,350 --> 00:11:24,783
that's the myth.
159
00:11:24,785 --> 00:11:26,785
You read that in a guidebook?
160
00:11:26,787 --> 00:11:30,955
Well Gogo told me while
you were takin' pictures.
161
00:11:31,424 --> 00:11:32,891
Right.
162
00:11:32,893 --> 00:11:35,126
I say we move to somewhere
a bit more lively.
163
00:11:35,128 --> 00:11:37,195
What do you reckon?
164
00:11:37,197 --> 00:11:38,163
Let's go.
165
00:11:53,946 --> 00:11:57,382
Oh.
166
00:12:13,365 --> 00:12:14,866
What's up with that?
167
00:12:14,868 --> 00:12:17,869
Bad luck to drop coins
on the floor here, Mate.
168
00:12:17,871 --> 00:12:19,738
Apparently the locals reckon
169
00:12:19,740 --> 00:12:21,740
you're gonna lose a finger.
170
00:12:23,343 --> 00:12:24,943
Uh oh, you hear that, Babe?
171
00:12:24,945 --> 00:12:27,445
Keep an eye on these for me,
all right?
172
00:12:27,447 --> 00:12:29,414
Well, looks like
they're getting along.
173
00:12:29,416 --> 00:12:30,949
Yeah, well,
Robert's a pretty nice guy
174
00:12:30,951 --> 00:12:32,751
when you get to know him.
175
00:12:32,753 --> 00:12:34,285
When's the big day?
176
00:12:34,287 --> 00:12:36,287
Ah, we haven't set a date yet.
177
00:12:36,289 --> 00:12:37,288
Okay.
178
00:12:37,290 --> 00:12:38,890
It's all really new.
Right.
179
00:12:38,892 --> 00:12:39,991
Are you married?
180
00:12:39,993 --> 00:12:41,426
Me, no, not me.
181
00:12:41,428 --> 00:12:45,296
I think I'm better off
being on my own sometimes.
182
00:12:45,298 --> 00:12:46,498
What about Robert?
183
00:12:46,500 --> 00:12:47,932
Yeah, he has a girl.
184
00:13:22,401 --> 00:13:23,968
Guys.
185
00:13:23,970 --> 00:13:25,470
You guys are not going in here.
186
00:13:25,472 --> 00:13:29,407
Darling, you have him
for the rest of your life.
187
00:13:29,409 --> 00:13:30,975
Just five minutes.
188
00:13:30,977 --> 00:13:32,277
Okay, yeah.
189
00:13:33,379 --> 00:13:34,145
Be right back.
190
00:13:38,484 --> 00:13:40,318
Are you not gonna go in?
191
00:13:40,320 --> 00:13:42,020
Nah, I've seen more than enough.
192
00:13:42,022 --> 00:13:43,955
I'll keep you company here.
193
00:13:43,957 --> 00:13:44,889
Thanks.
194
00:14:14,520 --> 00:14:15,854
To new friends.
195
00:14:15,856 --> 00:14:17,322
To new friends.
196
00:14:27,366 --> 00:14:29,000
As long as you've got
money in your wallet,
197
00:14:29,002 --> 00:14:30,301
it's happy days.
198
00:14:32,372 --> 00:14:33,471
What'd she say?
199
00:14:33,473 --> 00:14:34,973
She wants you to buy a bottle.
200
00:14:34,975 --> 00:14:39,143
Come on, you're not married yet,
one more drink.
201
00:14:40,012 --> 00:14:41,613
He's a lucky man, your fellow.
202
00:14:41,615 --> 00:14:45,650
Yeah, yeah he is.
203
00:14:48,888 --> 00:14:52,156
What about you,
do you ever let your hair down?
204
00:14:52,158 --> 00:14:53,124
What?
205
00:14:53,126 --> 00:14:54,425
I mean, like, your hair,
206
00:14:54,427 --> 00:14:56,027
do you always wear it up like that?
207
00:14:56,029 --> 00:14:57,595
I mean, my neck gets sweaty
208
00:14:57,597 --> 00:14:59,998
but yes, I do let my hair down.
209
00:15:00,000 --> 00:15:00,965
Show me.
210
00:15:02,134 --> 00:15:03,635
Do you mind if I, let me,
211
00:15:03,637 --> 00:15:05,403
just one second.
212
00:15:05,405 --> 00:15:07,505
Ah, it's probably messy.
213
00:15:07,507 --> 00:15:10,141
It looks good, it looks much better.
214
00:15:10,143 --> 00:15:13,177
Thanks.
215
00:15:30,162 --> 00:15:31,996
Nice evening, huh?
216
00:15:34,533 --> 00:15:35,934
Where's Jim?
217
00:15:35,936 --> 00:15:38,069
He's just coming,
he's in the toilet.
218
00:15:38,071 --> 00:15:38,970
You ready?
219
00:15:38,972 --> 00:15:40,405
Yeah, where to?
220
00:15:40,407 --> 00:15:44,075
Well, this isn't your
cup of tea, is it Julie?
221
00:15:44,077 --> 00:15:45,376
No.
222
00:15:45,378 --> 00:15:47,645
The good stuff is in the country.
223
00:15:47,647 --> 00:15:50,181
You love those ghost houses, right?
224
00:15:50,183 --> 00:15:52,550
I know somewhere where
the four of us can go
225
00:15:52,552 --> 00:15:54,085
where it would blow your mind.
226
00:15:54,087 --> 00:15:56,087
Come on, stand up, stand up.
227
00:15:56,089 --> 00:15:57,388
Okay.
228
00:15:57,390 --> 00:16:00,491
It is a wee bit of a trek,
but it's worth it.
229
00:16:00,493 --> 00:16:02,961
We actually discovered it by accident,
230
00:16:02,963 --> 00:16:05,029
pulled up in the Van,
got out to take a piss,
231
00:16:05,031 --> 00:16:06,731
and there it is,
just starin' at us.
232
00:16:06,733 --> 00:16:08,399
What was it?
233
00:16:08,401 --> 00:16:10,635
Well you're gonna have
to wait and see, ain't ya?
234
00:16:10,637 --> 00:16:12,637
Guys, come on, we're just gonna
235
00:16:12,639 --> 00:16:14,205
drive to the country right now?
236
00:16:14,207 --> 00:16:17,508
We have one time on this planet,
one time,
237
00:16:17,510 --> 00:16:19,410
and our clock is tickin'.
238
00:16:19,412 --> 00:16:21,546
Don't you wanna look
back at that and say,
239
00:16:21,548 --> 00:16:23,548
fuck me, I had an adventure.
240
00:16:23,550 --> 00:16:24,449
Yeah.
241
00:16:24,451 --> 00:16:24,449
Yeah?
242
00:16:24,451 --> 00:16:27,986
All right, seriously,
I promise you
243
00:16:27,988 --> 00:16:30,488
the most amazing photographs.
244
00:16:33,492 --> 00:16:34,225
Okay?
245
00:16:34,227 --> 00:16:35,526
Okay, let's go!
246
00:16:35,528 --> 00:16:37,261
Hey, where are we going?
247
00:16:37,263 --> 00:16:38,629
Come on.
Let's go, let's go,
248
00:16:38,631 --> 00:16:41,466
let's go, let's go!
Okay.
249
00:16:45,671 --> 00:16:47,572
Your chariot awaits.
250
00:16:47,574 --> 00:16:48,573
After you, Squad.
251
00:16:48,575 --> 00:16:49,640
Thank you.
252
00:16:54,713 --> 00:16:56,614
I'm not sure about this, Mate.
253
00:16:56,616 --> 00:16:58,716
She's a really nice girl.
254
00:17:01,720 --> 00:17:03,254
You okay?
255
00:17:03,256 --> 00:17:07,091
Yeah, I'm just gonna
rest my eyes for a second.
256
00:17:45,564 --> 00:17:48,066
Where we goin', hotel?
257
00:17:48,068 --> 00:17:49,233
No, country.
258
00:17:50,602 --> 00:17:51,536
Country.
259
00:17:56,075 --> 00:17:59,110
Julie, we barely
even know these guys.
260
00:17:59,112 --> 00:18:02,346
About an hour ago you
guys were best friends.
261
00:18:02,348 --> 00:18:04,715
Come on Jules, I need a bed.
262
00:18:04,717 --> 00:18:07,652
You had your little fun,
I'm gonna have mine.
263
00:18:07,654 --> 00:18:11,656
It's not gonna be too far
from here.
264
00:18:13,225 --> 00:18:14,125
Jules..
265
00:18:14,127 --> 00:18:15,093
Stop it.
266
00:18:52,164 --> 00:18:53,898
This is so beautiful.
267
00:18:59,738 --> 00:19:01,873
Yeah, I think this is it, Guys.
268
00:19:01,875 --> 00:19:04,809
If you two wait here,
we'll go and check it out.
269
00:19:04,811 --> 00:19:06,144
We'll wait.
270
00:19:07,212 --> 00:19:08,679
What?
271
00:19:08,681 --> 00:19:11,349
It's better than making out
with some slut in a club.
272
00:19:11,351 --> 00:19:12,817
I didn't make out with anyone.
273
00:19:12,819 --> 00:19:15,286
Well the lipstick stain on
your mouth says different.
274
00:19:15,288 --> 00:19:16,420
What?
275
00:19:16,422 --> 00:19:17,655
They came at me.
276
00:19:17,657 --> 00:19:19,290
I was gone five minutes.
277
00:19:19,292 --> 00:19:20,758
Yeah, long enough.
278
00:19:20,760 --> 00:19:23,828
Long enough for you to
snuggle up next to Billy.
279
00:19:23,830 --> 00:19:25,830
You wanna tell me what
that was all about?
280
00:19:25,832 --> 00:19:27,899
What are you talking about?
281
00:19:27,901 --> 00:19:30,168
Come on, I saw you two
starin' at each other.
282
00:19:30,170 --> 00:19:32,770
You were havin' some kinda moment,
283
00:19:32,772 --> 00:19:35,673
so what the hell was that?
284
00:19:35,675 --> 00:19:35,673
Nothing.
285
00:19:35,675 --> 00:19:39,677
He's a gentleman, or at least
knows how to act like one.
286
00:19:39,679 --> 00:19:41,312
A goddamn chimney sweeper,
287
00:19:41,314 --> 00:19:45,216
or whatever the fuck it
is they do over there.
288
00:19:45,218 --> 00:19:48,386
No, don't project your guilt
on me.
289
00:19:54,626 --> 00:19:57,328
Hurry up, we haven't got long.
290
00:20:00,899 --> 00:20:01,966
Have you got it?
291
00:20:01,968 --> 00:20:03,734
I don't like this.
292
00:20:03,736 --> 00:20:04,468
Hurry up.
293
00:20:04,470 --> 00:20:05,336
Look.
294
00:20:05,338 --> 00:20:06,237
Have you got it?
295
00:20:06,239 --> 00:20:07,972
Just give me it.
296
00:20:07,974 --> 00:20:09,874
All this is on you.
297
00:20:17,849 --> 00:20:21,452
You crossed a line tonight, Jim.
298
00:20:21,454 --> 00:20:22,987
How am I supposed to trust..
299
00:20:22,989 --> 00:20:23,955
Baby.
300
00:20:24,957 --> 00:20:27,858
How am I supposed to marry you?
301
00:20:31,763 --> 00:20:33,464
You know what?
302
00:20:33,466 --> 00:20:34,765
No, no..
303
00:20:34,767 --> 00:20:37,468
You can go fuck whoever you want.
304
00:20:37,470 --> 00:20:38,703
Ju, Julie.
305
00:20:43,309 --> 00:20:47,845
This is incredible,
what is this place?
306
00:20:47,847 --> 00:20:51,415
It's basically a ghost house graveyard.
307
00:20:52,517 --> 00:20:55,453
They're too scared to destroy 'em.
308
00:20:56,722 --> 00:20:58,823
So when the townies
are done with them,
309
00:20:58,825 --> 00:21:01,492
the older ghost houses end up here.
310
00:21:03,863 --> 00:21:05,863
I wonder if they give the wee ghosties
311
00:21:05,865 --> 00:21:07,498
an eviction notice.
312
00:21:08,700 --> 00:21:10,935
Just don't touch anything, okay?
313
00:21:10,937 --> 00:21:13,404
I'm just taking photos.
314
00:21:13,406 --> 00:21:15,473
You're not scared of ghosts,
are you?
315
00:21:22,481 --> 00:21:24,548
Hey look, she's a beauty,
ain't she?
316
00:21:24,550 --> 00:21:26,984
No, they're all beautiful.
317
00:21:29,455 --> 00:21:30,855
Woah, check it out.
318
00:21:39,531 --> 00:21:42,366
Look, come and have a look here.
319
00:21:46,772 --> 00:21:48,372
You should take it.
320
00:21:49,374 --> 00:21:51,776
No, that wouldn't be right.
321
00:21:51,778 --> 00:21:53,444
A souvenir for your journey.
322
00:21:53,446 --> 00:21:54,912
It's just trash,
323
00:21:55,847 --> 00:21:56,814
rubbish,
324
00:21:58,016 --> 00:21:58,983
junk.
325
00:22:01,320 --> 00:22:04,989
No one's gonna miss it,
so you might as well.
326
00:22:08,093 --> 00:22:10,995
Julie wait, what are you doing?
327
00:22:20,106 --> 00:22:21,072
What, hey!
328
00:22:23,809 --> 00:22:24,942
Is this a joke?
329
00:22:24,944 --> 00:22:26,444
This is my scarf.
330
00:23:08,387 --> 00:23:09,987
What the fuck, Man?
331
00:23:09,989 --> 00:23:12,423
What the fuck's goin' on?
332
00:23:19,998 --> 00:23:20,965
Julie!
333
00:23:31,943 --> 00:23:32,877
Julie?
334
00:23:35,580 --> 00:23:36,947
You okay?
335
00:23:36,949 --> 00:23:38,983
I don't feel so good.
336
00:23:40,051 --> 00:23:41,986
It's okay, it's okay.
337
00:23:41,988 --> 00:23:43,954
Let's get you the hell outta here.
338
00:23:43,956 --> 00:23:45,923
Give me this.
339
00:23:45,925 --> 00:23:47,124
Come on,
340
00:23:47,126 --> 00:23:48,092
up.
341
00:25:08,640 --> 00:25:10,040
Stop.
342
00:25:10,042 --> 00:25:11,642
Yeah okay, yeah.
343
00:25:15,046 --> 00:25:16,013
You okay?
344
00:25:22,988 --> 00:25:24,722
I am just so tired.
345
00:25:26,525 --> 00:25:27,791
Okay, just...
346
00:25:33,532 --> 00:25:35,299
Shit, I have a signal.
347
00:25:40,672 --> 00:25:43,107
Gogo, fucking voicemail, Man.
348
00:25:46,611 --> 00:25:49,680
Gogo, it's Jim, uh, we got stranded.
349
00:27:06,057 --> 00:27:07,291
Look.
350
00:27:07,293 --> 00:27:08,892
I hear voices.
351
00:27:11,731 --> 00:27:14,231
Oh Babe, you okay, you okay?
352
00:27:14,233 --> 00:27:16,667
Julie, Julie, it's me, it's me.
353
00:27:20,271 --> 00:27:21,905
Gogo, hello, hello?
354
00:27:23,108 --> 00:27:25,376
Gogo, Gogo, can you hear me?
355
00:27:27,145 --> 00:27:29,246
I need you to come get us.
356
00:27:29,248 --> 00:27:31,348
Julie's not, I think she's sick.
357
00:27:31,350 --> 00:27:33,684
It's okay, it's okay, it's okay.
358
00:27:33,686 --> 00:27:34,652
It's okay.
359
00:27:39,858 --> 00:27:42,893
Hey, I think it's him,
I think it's him.
360
00:27:42,895 --> 00:27:43,794
Gogo, hey!
361
00:27:43,796 --> 00:27:45,829
Right here, right here.
362
00:27:52,104 --> 00:27:53,837
She was totally fine
and then, I don't know.
363
00:27:53,839 --> 00:27:54,805
Maybe it's Malaria?
364
00:27:54,807 --> 00:27:56,807
Can it happen that quick?
365
00:27:56,809 --> 00:27:59,443
Not good stay here, we go now.
366
00:28:02,881 --> 00:28:05,883
Those fuckin' Brits poisoned her.
367
00:28:09,788 --> 00:28:10,888
I'm so sorry.
368
00:28:12,891 --> 00:28:14,191
Where are you going?
369
00:28:14,193 --> 00:28:16,226
This village I come from.
370
00:28:16,228 --> 00:28:18,295
We need a doctor or a hospital.
371
00:28:18,297 --> 00:28:19,296
Too far.
372
00:28:19,298 --> 00:28:21,365
This better, trust Gogo.
373
00:28:27,206 --> 00:28:29,473
Oh wait, wait up, wait up.
374
00:28:40,852 --> 00:28:43,253
Okay, what can I do to help?
375
00:28:48,727 --> 00:28:49,493
Shhh.
376
00:28:49,495 --> 00:28:50,728
What, what can I do?
377
00:28:50,730 --> 00:28:51,462
Hello, hi.
378
00:28:51,464 --> 00:28:53,263
Shh, shh, shh, Jim.
379
00:28:53,265 --> 00:28:55,733
What, why are you whispering?
380
00:28:55,735 --> 00:28:58,402
The spirit, they listen.
381
00:29:02,742 --> 00:29:04,875
How is this helping?
382
00:29:04,877 --> 00:29:05,809
Babe.
383
00:29:06,878 --> 00:29:09,313
You have to let them help, yeah?
384
00:29:09,315 --> 00:29:10,914
Give them space.
385
00:29:32,404 --> 00:29:36,006
What was that, what is she saying?
386
00:29:36,008 --> 00:29:36,974
What?
387
00:29:38,042 --> 00:29:38,909
What?
388
00:29:38,911 --> 00:29:39,910
What?
389
00:29:39,912 --> 00:29:40,477
What is it?
390
00:29:44,549 --> 00:29:45,516
Watabe.
391
00:29:47,018 --> 00:29:49,787
Watamiyoo, what the...
392
00:29:54,526 --> 00:29:56,293
What, where's he going?
393
00:29:56,295 --> 00:29:57,828
Go for help.
394
00:29:57,830 --> 00:29:59,029
Will someone please tell me
395
00:29:59,031 --> 00:30:01,298
what the hell's goin' on here?
396
00:30:03,302 --> 00:30:04,868
Jim, come, come.
397
00:30:16,014 --> 00:30:18,415
What was that old lady saying?
398
00:30:18,417 --> 00:30:21,351
She not happy with Gogo.
399
00:30:21,353 --> 00:30:22,286
Why?
400
00:30:28,560 --> 00:30:32,930
People in the country,
they have story they believe.
401
00:30:34,532 --> 00:30:37,334
Long time ago there
was a woman from Japan
402
00:30:37,336 --> 00:30:39,369
who married a Thai man.
403
00:30:40,572 --> 00:30:44,341
She leave her home and her
family to go stay with him,
404
00:30:44,343 --> 00:30:47,411
even though it made
her so sad and lonely.
405
00:30:47,413 --> 00:30:49,580
It's because she love him.
406
00:30:52,884 --> 00:30:54,418
But then one day,
407
00:30:55,920 --> 00:30:59,623
the man have affair with
a young servant woman
408
00:30:59,625 --> 00:31:01,592
and the wife find out.
409
00:31:02,861 --> 00:31:06,330
And she so angry,
she set fire to the house,
410
00:31:07,065 --> 00:31:08,932
try to kill them all.
411
00:31:09,934 --> 00:31:12,035
The man and the servant girl
get out,
412
00:31:12,037 --> 00:31:13,537
but the wife not.
413
00:31:15,139 --> 00:31:16,073
She burn,
414
00:31:18,042 --> 00:31:19,009
she die.
415
00:31:23,415 --> 00:31:26,516
Now that she dead,
not a happy ghost.
416
00:31:27,886 --> 00:31:30,087
In Thai we call her Watabe.
417
00:31:32,624 --> 00:31:35,058
What does that have to do
with us?
418
00:31:35,060 --> 00:31:36,560
Watabe still angry.
419
00:31:36,562 --> 00:31:39,162
She don't like pretty young woman.
420
00:31:39,164 --> 00:31:40,397
She's dead.
421
00:31:40,399 --> 00:31:42,599
Yes, but still dangerous.
422
00:31:45,069 --> 00:31:46,570
You're serious.
423
00:31:49,040 --> 00:31:52,142
Thai people don't mess with Watabe.
424
00:31:52,144 --> 00:31:54,645
You cannot take what is hers.
425
00:31:54,647 --> 00:31:58,348
They keep her home in Sukowit,
where I pick you up.
426
00:31:58,350 --> 00:32:02,052
They say she look after
the old ghost houses,
427
00:32:02,054 --> 00:32:06,123
keep her busy so she leave
the young women alone.
428
00:32:07,592 --> 00:32:10,427
But if you disturb the Ghost House,
429
00:32:10,429 --> 00:32:12,663
then she will come for you.
430
00:32:13,665 --> 00:32:15,933
You cannot hide,
431
00:32:15,935 --> 00:32:20,103
and she will take your soul
to the Ghost World forever.
432
00:32:30,548 --> 00:32:33,450
What, I thought you said
you called for a doctor.
433
00:32:33,452 --> 00:32:36,086
It's okay, this better, yeah?
434
00:32:37,388 --> 00:32:39,957
What's he gonna do,
pray her fever away?
435
00:32:39,959 --> 00:32:42,125
Jim, Thai people believe
436
00:32:42,961 --> 00:32:45,562
sometimes ghost take over body.
437
00:32:45,564 --> 00:32:46,997
Monk will help.
438
00:32:46,999 --> 00:32:49,466
You have to let him try.
439
00:32:49,468 --> 00:32:50,968
Fuck this,
we're gettin' outta here.
440
00:32:50,970 --> 00:32:52,235
Jim, stop.
We're gettin' outta here.
441
00:32:52,237 --> 00:32:53,570
You have to let monk help her.
442
00:32:53,572 --> 00:32:54,671
No, Gogo.
443
00:32:54,673 --> 00:32:56,440
You have to let him help!
Stay.
444
00:32:56,442 --> 00:32:57,975
Excuse me.
445
00:32:57,977 --> 00:32:59,676
We need a hospital,
446
00:32:59,678 --> 00:33:01,578
a hospital, a doctor.
447
00:33:02,714 --> 00:33:03,680
Jim.
448
00:33:05,984 --> 00:33:10,120
This has gotta be Yellow
Fever or Dengue or, or...
449
00:33:12,590 --> 00:33:14,725
What am I supposed to do?
450
00:33:19,530 --> 00:33:20,497
Yeah,
451
00:33:21,733 --> 00:33:22,699
Dengue.
452
00:33:37,015 --> 00:33:39,149
Jim, don't worry.
453
00:33:39,151 --> 00:33:41,084
Monk take care of her.
454
00:33:42,020 --> 00:33:43,453
They pray for her all night
455
00:33:43,455 --> 00:33:46,156
and give her amulet for protection.
456
00:33:46,158 --> 00:33:48,592
She'll be okay, trust Gogo.
457
00:36:53,911 --> 00:36:54,878
Julie.
458
00:37:23,474 --> 00:37:24,441
Gogo.
459
00:37:30,782 --> 00:37:33,883
Thank you,
I'm sorry we have to go.
460
00:37:33,885 --> 00:37:36,453
I just need to get her to bed.
461
00:37:40,459 --> 00:37:41,958
That's a big family you got.
462
00:37:41,960 --> 00:37:44,294
Big family, many, many auntie.
463
00:37:44,296 --> 00:37:45,428
Uh, yeah.
464
00:37:45,430 --> 00:37:47,030
She doesn't look very happy
with you.
465
00:37:47,032 --> 00:37:48,865
Should I pay the monk?
466
00:37:48,867 --> 00:37:50,300
Oh, no, no, no, it's okay.
467
00:37:50,302 --> 00:37:51,768
You don't have to.
468
00:37:51,770 --> 00:37:53,937
She say Gogo should call first.
469
00:37:53,939 --> 00:37:57,474
Gogo never call.
470
00:39:08,112 --> 00:39:09,546
Thanks, Gogo.
471
00:39:11,115 --> 00:39:12,549
For everything.
472
00:39:15,853 --> 00:39:17,053
You call me, yeah?
473
00:39:17,055 --> 00:39:18,021
Anytime.
474
00:39:18,956 --> 00:39:20,123
It's a deal.
475
00:39:27,465 --> 00:39:29,899
I had the strangest dream.
476
00:39:30,968 --> 00:39:33,937
And there was this terrible woman,
477
00:39:35,039 --> 00:39:36,940
and she was so angry.
478
00:39:38,376 --> 00:39:42,045
Her face looked like it
had been burned in a fire,
479
00:39:42,047 --> 00:39:45,982
and she wanted inside me, Jim,
she wanted my soul.
480
00:39:45,984 --> 00:39:47,917
I think we've all had a
little too much ghost stuff
481
00:39:47,919 --> 00:39:49,619
for one night, okay?
482
00:39:54,492 --> 00:39:55,658
Is that yours?
483
00:39:59,597 --> 00:40:02,165
They planned it all out.
484
00:40:02,167 --> 00:40:05,635
They were gonna leave
us the whole time.
485
00:40:10,641 --> 00:40:14,010
They didn't,
they didn't try to rob us.
486
00:40:14,979 --> 00:40:17,113
I don't care, I don't care.
487
00:40:17,115 --> 00:40:20,016
They were gonna try to rob us.
488
00:40:20,018 --> 00:40:21,184
Jim,
489
00:40:29,427 --> 00:40:33,096
I'm gonna have a little
talk with our English friends.
490
00:40:33,098 --> 00:40:34,464
Think it through.
491
00:40:34,466 --> 00:40:38,635
Whatever reason they had,
they mean business.
492
00:40:39,503 --> 00:40:41,104
Nah, I should call the cops.
493
00:40:41,106 --> 00:40:43,006
I'm gonna find out
where they're from
494
00:40:43,008 --> 00:40:44,174
and I'm gonna send
them the hospital bill
495
00:40:44,176 --> 00:40:45,675
as soon as we get you checked out.
496
00:40:45,677 --> 00:40:47,076
I don't want..
497
00:40:47,078 --> 00:40:48,611
Fucking assholes!
A hospital.
498
00:40:48,613 --> 00:40:50,547
You should at least
get checked out.
499
00:40:50,549 --> 00:40:52,482
No, I just want this bed
500
00:40:52,484 --> 00:40:55,618
and I want you in it with me, please.
501
00:40:56,487 --> 00:40:57,454
Please.
502
00:40:59,190 --> 00:41:00,156
Okay.
503
00:41:12,703 --> 00:41:16,072
That was the scariest
night of my life.
504
00:41:18,242 --> 00:41:19,676
I don't know.
505
00:41:22,613 --> 00:41:23,546
What?
506
00:41:27,184 --> 00:41:29,152
It's hard to explain.
507
00:41:29,154 --> 00:41:30,220
It was like,
508
00:41:30,222 --> 00:41:35,492
I knew you were there and
everything was gonna be okay.
509
00:41:36,994 --> 00:41:39,963
It was like it was just beginning.
510
00:41:42,533 --> 00:41:45,034
So where are we now?
511
00:41:45,036 --> 00:41:47,170
The beginning or the end?
512
00:42:01,285 --> 00:42:04,554
Are you sure about this, Jules?
513
00:42:04,556 --> 00:42:05,788
Yeah.
514
00:43:06,183 --> 00:43:07,717
Are you okay?
515
00:43:09,721 --> 00:43:10,687
What?
516
00:43:10,689 --> 00:43:12,589
Should I get a doctor?
517
00:43:12,591 --> 00:43:13,723
Are you okay?
518
00:43:13,725 --> 00:43:17,260
No, I just need an aspirin.
519
00:43:17,262 --> 00:43:18,227
Okay.
520
00:43:19,263 --> 00:43:22,298
Sure, I'll, I'll go to the pharmacy.
521
00:43:25,035 --> 00:43:27,704
Is there a pharmacy around here?
522
00:43:27,706 --> 00:43:30,373
You will find everything marked.
523
00:43:30,375 --> 00:43:32,275
Okay great, thanks.
524
00:43:34,612 --> 00:43:38,047
You know I, I was supposed to
meet a couple friends of mine
525
00:43:38,049 --> 00:43:41,117
but I, I forgot their room number.
526
00:43:41,119 --> 00:43:42,619
What are their names?
527
00:43:42,621 --> 00:43:44,854
Robert and Billy somethin'.
528
00:43:44,856 --> 00:43:46,856
Look, I don't know their last names.
529
00:43:46,858 --> 00:43:49,859
They're English,
two guys stayin' together.
530
00:43:49,861 --> 00:43:52,128
We have three British guests.
531
00:43:52,130 --> 00:43:53,796
They checked out this morning.
532
00:43:53,798 --> 00:43:54,764
Three?
533
00:43:54,766 --> 00:43:56,633
No, two, it was two guys.
534
00:43:56,635 --> 00:43:58,868
Two guys, and a one lady.
535
00:43:59,770 --> 00:44:01,137
You sure?
536
00:44:01,139 --> 00:44:04,707
Oh yes, they were stay
with us for a long time.
537
00:44:04,709 --> 00:44:06,409
Okay great, thanks.
538
00:45:05,403 --> 00:45:06,369
Jim?
539
00:47:29,980 --> 00:47:30,913
Hello?
540
00:47:58,876 --> 00:47:59,609
Hello?
541
00:48:05,315 --> 00:48:06,115
Hello?
542
00:48:09,553 --> 00:48:10,519
Jim?
543
00:48:21,031 --> 00:48:21,998
Hello?
544
00:48:48,425 --> 00:48:49,392
Anyone?
545
00:51:35,859 --> 00:51:37,226
Julie!
546
00:51:37,228 --> 00:51:38,094
Julie.
547
00:51:38,096 --> 00:51:39,595
Move.
548
00:51:39,597 --> 00:51:40,329
Julie.
549
00:51:42,700 --> 00:51:44,333
Julie.
550
00:51:44,335 --> 00:51:46,702
It's me, it's me, it's Jim.
551
00:52:17,834 --> 00:52:19,668
I'm sorry for the delay.
552
00:52:19,670 --> 00:52:22,338
We had to restrain and sedate her.
553
00:52:25,276 --> 00:52:27,209
Have you found out
what's wrong with her?
554
00:52:27,211 --> 00:52:28,711
Yes and no.
555
00:52:28,713 --> 00:52:31,413
There's nothing wrong with her,
clinically speaking.
556
00:52:31,415 --> 00:52:32,815
You're okay.
557
00:52:32,817 --> 00:52:34,683
Listen, it's okay.
558
00:52:34,685 --> 00:52:37,887
Her condition, we've seen it
with folks in the country,
559
00:52:37,889 --> 00:52:41,157
but it's a battle to
even get them here.
560
00:52:43,661 --> 00:52:46,395
I had a patient with
a similar ailment
561
00:52:46,397 --> 00:52:48,697
just recovered this morning.
562
00:52:48,699 --> 00:52:50,799
Listen, it's okay, calm down.
563
00:52:50,801 --> 00:52:52,434
You'll be just fine.
564
00:52:57,408 --> 00:52:59,175
Another American?
565
00:52:59,843 --> 00:53:01,944
No, British, I believe.
566
00:53:03,180 --> 00:53:03,913
British?
567
00:53:08,251 --> 00:53:10,686
Do you have any
idea where she went?
568
00:53:10,688 --> 00:53:13,255
It's very important
that I speak with her.
569
00:53:13,257 --> 00:53:15,925
I imagine she's on a plane by now.
570
00:53:15,927 --> 00:53:20,296
She and her two friends are
very anxious to get home.
571
00:53:21,398 --> 00:53:23,332
Can I, can I see Julie?
572
00:53:23,334 --> 00:53:24,333
Sure.
573
00:53:24,335 --> 00:53:25,201
Thank you.
574
00:53:25,203 --> 00:53:25,968
Mm hmm.
575
00:53:42,219 --> 00:53:43,752
Gogo?
576
00:53:43,754 --> 00:53:46,322
I need you at the hospital.
577
00:53:46,324 --> 00:53:47,823
Yeah, right away.
578
00:54:12,716 --> 00:54:14,016
Hey, where you go?
579
00:54:14,018 --> 00:54:15,851
The airport.
580
00:54:34,771 --> 00:54:37,473
It's okay, we almost there now.
581
00:54:38,775 --> 00:54:40,809
Okay, I come and find you.
582
00:54:40,811 --> 00:54:42,811
Wait here as long as you can.
583
00:54:42,813 --> 00:54:45,347
Whatever you do, don't leave.
584
00:55:45,475 --> 00:55:47,109
Fancy meetin' you here.
585
00:55:47,111 --> 00:55:48,110
Hello, Mate.
586
00:55:48,112 --> 00:55:49,978
Glad you got back all right.
587
00:55:49,980 --> 00:55:52,481
We found ourselves in a
bit of a rush, you see.
588
00:55:52,483 --> 00:55:53,949
No hard feelings.
589
00:55:53,951 --> 00:55:56,885
Julie's in the hospital.
Who is this?
590
00:55:56,887 --> 00:55:56,885
I'm sorry about that.
591
00:55:56,887 --> 00:56:01,090
These tropical climates
are not to be trifled with.
592
00:56:01,092 --> 00:56:02,991
Never know what you might
pick up.
593
00:56:02,993 --> 00:56:04,860
I don't know what you
did or how you did it,
594
00:56:04,862 --> 00:56:06,562
but I know it was you.
595
00:56:06,564 --> 00:56:08,564
You're fucking losin' it, Mate.
596
00:56:08,566 --> 00:56:11,367
You're gonna tell
me how to fix it.
597
00:56:11,369 --> 00:56:14,069
What you want, an apology?
598
00:56:14,071 --> 00:56:15,504
Yeah, sure.
599
00:56:15,506 --> 00:56:16,472
I'm sorry.
600
00:56:36,826 --> 00:56:38,160
What's done is done.
601
00:56:38,162 --> 00:56:39,995
Get the fuckin' bags.
602
00:56:39,997 --> 00:56:41,830
Wait, you know he's,
you know he's not,
603
00:56:41,832 --> 00:56:43,499
you know he's not gonna
do this willfully.
604
00:56:43,501 --> 00:56:44,633
It doesn't have to be over,
605
00:56:44,635 --> 00:56:46,635
it doesn't have to be over, okay?
606
00:56:46,637 --> 00:56:49,505
Go to this address, ask for Reno.
607
00:56:49,507 --> 00:56:51,173
Say that I sent you,
he will help you.
608
00:56:51,175 --> 00:56:53,442
If you're lucky,
you've got 36 hours at best.
609
00:56:53,444 --> 00:56:54,977
But don't waste any more time.
610
00:56:54,979 --> 00:56:57,112
Look, go, fucking go, go!
611
00:56:59,849 --> 00:57:00,916
Gogo!
612
00:57:00,918 --> 00:57:02,117
Get in the car.
613
00:57:07,023 --> 00:57:08,924
You know this address?
614
00:58:14,724 --> 00:58:16,158
Sure we're in the right place?
615
00:58:16,160 --> 00:58:18,494
Of course you are.
616
00:58:18,496 --> 00:58:19,495
Go and ask.
617
00:58:51,694 --> 00:58:53,128
What you want?
618
00:58:54,063 --> 00:58:56,064
I'm here to see Reno.
619
00:58:56,766 --> 00:58:58,767
Tell him Billy sent me.
620
01:01:12,402 --> 01:01:14,336
Reno?
621
01:01:14,338 --> 01:01:15,771
Who's askin'?
622
01:01:17,106 --> 01:01:19,408
I'm a friend of Billy's.
623
01:01:19,410 --> 01:01:23,412
Oh, Billy.
624
01:01:26,182 --> 01:01:28,216
How is he, Billy?
625
01:01:28,218 --> 01:01:30,252
And his magnificent friend, Robert?
626
01:01:30,254 --> 01:01:31,286
They're fine.
627
01:01:31,288 --> 01:01:32,254
Mm.
628
01:01:33,823 --> 01:01:37,192
Who's this, your little toy boy?
629
01:01:37,194 --> 01:01:39,828
It wouldn't be an exotic vacation
630
01:01:39,830 --> 01:01:43,765
without a little
extracurricular activity, eh?
631
01:01:49,205 --> 01:01:51,907
Gogo heard about you, Reno.
632
01:01:51,909 --> 01:01:53,775
Gogo heard you dead.
633
01:01:54,844 --> 01:01:57,345
Well the night isn't over, is it?
634
01:01:57,347 --> 01:01:59,314
My name's Jim.
635
01:01:59,316 --> 01:02:02,184
I'm here with my girlfriend,
Julie, she's,
636
01:02:02,186 --> 01:02:03,351
she's in the hospital.
637
01:02:03,353 --> 01:02:05,921
Billy said I should ask for
your help.
638
01:02:05,923 --> 01:02:08,890
And what could I do
to help a man like you?
639
01:02:08,892 --> 01:02:10,992
Robert and Billy,
they did somethin' to her,
640
01:02:10,994 --> 01:02:12,427
to Julie.
641
01:02:12,429 --> 01:02:14,963
The doctors don't know
what's wrong with her.
642
01:02:14,965 --> 01:02:16,865
Either she's,
643
01:02:16,867 --> 01:02:20,302
she's crazy or,
she's possessed by a ghost
644
01:02:20,304 --> 01:02:22,270
which is even crazier.
645
01:02:23,439 --> 01:02:24,406
Bye.
646
01:02:25,341 --> 01:02:26,508
Bye.
647
01:02:28,245 --> 01:02:29,211
Bye.
648
01:02:34,918 --> 01:02:38,487
Do you believe in the
Spirit World, Jimmy?
649
01:02:41,424 --> 01:02:42,891
I didn't, but,
650
01:02:44,260 --> 01:02:45,961
now I, I don't know.
651
01:02:47,296 --> 01:02:49,831
Of course you don't,
you're a man of the west.
652
01:02:49,833 --> 01:02:51,533
You don't find ghosts
running up and down
653
01:02:51,535 --> 01:02:54,402
the aisles of the Walmart.
654
01:02:54,404 --> 01:02:58,774
But here, the Spirit World
is a whole nother matter.
655
01:02:59,375 --> 01:03:01,376
So can you help her?
656
01:03:04,314 --> 01:03:05,480
I don't know.
657
01:03:05,482 --> 01:03:08,216
I'm more of a sham than a shaman,
658
01:03:08,218 --> 01:03:12,387
although I might've picked up
a few things here or there.
659
01:03:13,790 --> 01:03:16,525
That's fine, I'll try anything.
660
01:03:17,927 --> 01:03:20,262
Well, believe it or not,
661
01:03:21,998 --> 01:03:24,800
your woman's been cursed.
662
01:03:24,802 --> 01:03:26,468
The only way you can help her
663
01:03:26,470 --> 01:03:29,004
is a kind of sympathetic magic.
664
01:03:29,006 --> 01:03:31,473
You have to find another person
665
01:03:31,475 --> 01:03:33,875
to transfer that spirit to.
666
01:03:35,878 --> 01:03:38,880
Or otherwise, it will eat her soul.
667
01:03:40,516 --> 01:03:42,284
You want me to do to someone else
668
01:03:42,286 --> 01:03:44,953
what they did to Julie?
669
01:03:47,825 --> 01:03:49,891
You're an unlucky man.
670
01:03:51,327 --> 01:03:53,295
You have a conscience.
671
01:03:54,397 --> 01:03:55,497
Manny, Manny!
672
01:03:57,033 --> 01:03:58,934
Get me another drink.
673
01:04:42,879 --> 01:04:43,645
Hello?
674
01:05:12,008 --> 01:05:13,375
Leave me alone!
675
01:05:22,552 --> 01:05:23,985
Leave me alone!
676
01:06:15,105 --> 01:06:16,104
Julie!
677
01:06:16,106 --> 01:06:18,540
Julie, Julie, Julie, it's me.
678
01:06:18,542 --> 01:06:19,507
Nurse!
679
01:06:21,510 --> 01:06:23,478
It's okay, it's okay.
680
01:06:23,480 --> 01:06:26,247
Baby, the doctors are here to help.
681
01:06:30,119 --> 01:06:31,586
Oh God.
682
01:06:31,588 --> 01:06:32,554
Oh!
683
01:06:39,729 --> 01:06:41,496
Here you go.
684
01:06:41,498 --> 01:06:43,565
Nothing to worry, Ma'am.
685
01:06:49,005 --> 01:06:50,438
Okay with her?
686
01:06:50,440 --> 01:06:52,007
She be fine.
687
01:06:55,612 --> 01:06:58,013
Help me.
688
01:06:58,015 --> 01:06:58,747
Help me.
689
01:06:59,682 --> 01:07:00,782
Okay, okay.
690
01:07:54,670 --> 01:07:55,804
Congrats, Man.
691
01:07:55,806 --> 01:07:57,072
Aww, thanks.
692
01:07:57,074 --> 01:07:58,206
Now it's a party.
693
01:07:58,208 --> 01:07:59,741
That's right,
this next one's on us.
694
01:07:59,743 --> 01:07:59,741
Waiter!
695
01:07:59,743 --> 01:08:02,077
You, you don't have to do that.
696
01:08:02,079 --> 01:08:03,445
Oh come on,
if you can't toast love
697
01:08:03,447 --> 01:08:05,313
what can you toast?
698
01:08:05,315 --> 01:08:08,183
By the way,
where is the bride to be?
699
01:08:08,185 --> 01:08:09,784
She's back at the hotel.
700
01:08:09,786 --> 01:08:13,788
She actually came down
with a little bug.
701
01:08:13,790 --> 01:08:15,090
Oh, bummer.
702
01:08:15,092 --> 01:08:16,291
Bad timing.
703
01:08:16,293 --> 01:08:19,227
Traveling is both
an art and science.
704
01:08:19,229 --> 01:08:22,363
Sometimes you just gotta
roll with the punches.
705
01:08:22,365 --> 01:08:23,765
She'll be fine.
706
01:08:31,807 --> 01:08:33,241
To new friends.
707
01:08:33,243 --> 01:08:34,609
Cheers, Man.
708
01:08:34,611 --> 01:08:35,610
To love.
709
01:08:36,813 --> 01:08:39,781
Oh oh, hey, hey, party this way.
710
01:08:44,820 --> 01:08:45,787
Woah.
711
01:08:46,722 --> 01:08:48,823
I'm damn glad we met you, Man.
712
01:08:48,825 --> 01:08:50,592
You're one of the good ones.
713
01:08:50,594 --> 01:08:53,261
Don't worry, he says
that to all the guys.
714
01:08:53,263 --> 01:08:55,230
No, seriously.
715
01:08:55,865 --> 01:08:56,831
I, um,
716
01:08:59,902 --> 01:09:02,804
I can't, I can't do this.
717
01:09:02,806 --> 01:09:04,139
Can't what?
718
01:09:05,341 --> 01:09:06,407
What, was it something I said?
719
01:09:06,409 --> 01:09:07,642
I gotta go.
720
01:09:07,644 --> 01:09:09,310
No, no, I should
probably check on Julie.
721
01:09:09,312 --> 01:09:11,379
What about the ghost houses, Man?
722
01:09:11,381 --> 01:09:13,681
Cal, you're drunk, come on.
723
01:09:13,683 --> 01:09:17,352
You tell Julie that we
said she is a lucky girl.
724
01:09:19,656 --> 01:09:21,890
Goodnight, Captain.
725
01:09:29,198 --> 01:09:30,765
Hey, time to go.
726
01:09:35,337 --> 01:09:36,304
Shh.
727
01:10:38,734 --> 01:10:39,701
Gogo!
728
01:10:40,436 --> 01:10:41,703
Let's go.
729
01:10:41,705 --> 01:10:42,770
Okay.
730
01:10:42,772 --> 01:10:44,372
You do not like hospital?
731
01:10:44,374 --> 01:10:46,374
Those people can't help us here.
732
01:10:46,376 --> 01:10:48,710
We gotta find another way.
733
01:11:00,256 --> 01:11:02,790
Hey, this a bad idea.
734
01:11:02,792 --> 01:11:03,758
I know.
735
01:11:52,975 --> 01:11:54,809
Oh Jesus, come on.
736
01:11:56,445 --> 01:11:59,947
There's another way,
there has to be.
737
01:11:59,949 --> 01:12:01,749
Yeah well, it's probably way beyond
738
01:12:01,751 --> 01:12:03,818
my limited abilities, Man.
739
01:12:03,820 --> 01:12:06,321
You'd need a true believer.
740
01:12:06,323 --> 01:12:08,022
Then take me to one.
741
01:12:09,024 --> 01:12:10,958
It'll come at a great price.
742
01:12:10,960 --> 01:12:12,794
I'll do anything.
743
01:12:14,096 --> 01:12:16,331
I believe you would.
744
01:12:16,333 --> 01:12:17,098
Whoa,
745
01:12:18,334 --> 01:12:19,100
easy.
746
01:12:22,404 --> 01:12:24,839
When did she desecrate
the ghost house?
747
01:12:24,841 --> 01:12:24,839
Desecrate?
748
01:12:24,841 --> 01:12:27,475
She didn't desecrate anything,
they tricked her..
749
01:12:27,477 --> 01:12:28,409
When?
750
01:12:30,512 --> 01:12:32,513
Two days ago.
751
01:12:32,515 --> 01:12:34,482
Well then you have exactly
one day
752
01:12:34,484 --> 01:12:37,051
to free her from that
spirit's embrace
753
01:12:37,053 --> 01:12:39,921
before she tumbles into the abyss,
754
01:12:39,923 --> 01:12:43,358
'cause there ain't no comin'
back from that, Jimmy boy,
755
01:12:43,360 --> 01:12:45,960
no matter how much you love her.
756
01:12:45,962 --> 01:12:47,895
Plain enough for you?
757
01:12:51,367 --> 01:12:52,834
Yeah, that's plain enough.
758
01:12:52,836 --> 01:12:53,968
Let's go.
759
01:12:53,970 --> 01:12:54,936
Let's go!
760
01:12:56,505 --> 01:12:57,972
Let's go, Reno.
761
01:12:57,974 --> 01:12:58,906
Move, move!
762
01:12:58,908 --> 01:12:59,974
All right.
763
01:13:11,420 --> 01:13:13,087
She's getting worse.
764
01:13:13,089 --> 01:13:14,522
Tell him where.
765
01:13:16,525 --> 01:13:17,592
Just drive.
766
01:13:37,479 --> 01:13:39,046
Julie?
767
01:13:39,048 --> 01:13:41,416
Where are you taking me?
768
01:13:43,852 --> 01:13:46,087
Well Little Lady,
you need to get some rest.
769
01:13:46,089 --> 01:13:47,955
You have a very accomplished guide
770
01:13:47,957 --> 01:13:50,024
for today's little safari.
771
01:13:50,026 --> 01:13:52,193
Don't talk to her, okay?
772
01:13:54,430 --> 01:13:56,664
Just put the gun down.
773
01:13:56,666 --> 01:13:58,499
You look ridiculous.
774
01:14:11,880 --> 01:14:14,949
What are you doing?
775
01:14:14,951 --> 01:14:16,584
Shoot me.
776
01:14:17,686 --> 01:14:19,454
What?
777
01:14:19,456 --> 01:14:20,922
Kill me.
778
01:14:20,924 --> 01:14:23,124
It's the only way
to keep me from her.
779
01:14:23,126 --> 01:14:24,058
Julie.
780
01:14:24,060 --> 01:14:24,959
Do it!
781
01:14:24,961 --> 01:14:25,927
No!
782
01:14:26,728 --> 01:14:28,162
No, Baby, I'm...
783
01:14:35,204 --> 01:14:36,170
Coward.
784
01:14:57,660 --> 01:14:58,993
Julie.
785
01:14:58,995 --> 01:15:00,528
What's happening, what's happening?
786
01:15:00,530 --> 01:15:03,631
Make sure she doesn't
swallow her tongue.
787
01:15:03,633 --> 01:15:04,699
What are these?
788
01:15:04,701 --> 01:15:05,633
What are they?
789
01:15:05,635 --> 01:15:07,668
Which one's the tranquilizer?
790
01:15:07,670 --> 01:15:08,669
I don't read Thai.
791
01:15:08,671 --> 01:15:10,505
Gogo, please, please.
792
01:15:12,575 --> 01:15:13,574
Hurry!
793
01:15:13,576 --> 01:15:14,709
What is it?
794
01:15:17,679 --> 01:15:20,281
It's this one, it's this one.
795
01:15:23,252 --> 01:15:26,220
That's good, that's good, do it.
796
01:15:37,733 --> 01:15:41,168
You have no idea what
you're up against.
797
01:15:42,237 --> 01:15:43,204
Oh no.
798
01:16:03,992 --> 01:16:04,792
Jesus.
799
01:16:09,232 --> 01:16:11,799
Were they all on, on one bike?
800
01:16:12,768 --> 01:16:14,068
That's nothin'.
801
01:16:14,070 --> 01:16:17,104
I've seen six,
seven people on a bike.
802
01:16:17,106 --> 01:16:18,773
You ever seen that?
803
01:16:20,576 --> 01:16:21,309
No, I...
804
01:16:26,115 --> 01:16:27,348
They're dead.
805
01:16:28,183 --> 01:16:30,251
Did you call the police?
806
01:16:35,624 --> 01:16:37,592
This could take hours.
807
01:17:36,718 --> 01:17:38,686
What do we do?
808
01:17:39,354 --> 01:17:40,921
Gotta be another way,
809
01:17:40,923 --> 01:17:43,190
just gotta go back and find it.
810
01:18:15,291 --> 01:18:16,257
Shit!
811
01:18:22,230 --> 01:18:23,197
Julie!
812
01:18:26,902 --> 01:18:27,868
There.
813
01:18:30,138 --> 01:18:31,772
Julie.
814
01:18:31,774 --> 01:18:33,774
What's happening, Baby?
815
01:18:34,476 --> 01:18:36,377
Julie, it's me, Baby.
816
01:18:47,723 --> 01:18:49,323
She's almost gone.
817
01:18:49,325 --> 01:18:50,791
We have no time.
818
01:18:50,793 --> 01:18:52,793
Get her up, get her up!
819
01:19:24,493 --> 01:19:25,459
Wait here.
820
01:19:31,399 --> 01:19:32,933
Jim, trust him?
821
01:19:34,870 --> 01:19:37,371
We don't have a choice, go.
822
01:19:49,284 --> 01:19:53,454
If we get through this,
things will be different,
823
01:19:53,955 --> 01:19:54,855
I promise.
824
01:19:56,992 --> 01:19:58,993
How touching.
825
01:19:58,995 --> 01:20:03,330
I don't think I'll ever have
to sweeten my coffee again.
826
01:20:03,832 --> 01:20:04,532
What now?
827
01:20:08,303 --> 01:20:09,937
Where are we going?
828
01:20:10,806 --> 01:20:13,073
The witch doctor.
829
01:20:13,075 --> 01:20:14,809
The witch doctor?
830
01:20:14,811 --> 01:20:19,013
Well what do you think we
had before modern medicine?
831
01:20:20,582 --> 01:20:21,549
Magic.
832
01:20:24,019 --> 01:20:25,019
Now get in.
833
01:20:27,956 --> 01:20:29,890
She knows we're comin.
834
01:20:51,514 --> 01:20:53,914
Gogo, what's wrong?
835
01:20:56,918 --> 01:21:00,120
The locals,
they don't even wanna come here
836
01:21:00,122 --> 01:21:02,089
because the waters are full of,
837
01:21:02,091 --> 01:21:06,427
with demons.
838
01:21:08,864 --> 01:21:10,631
Get the motor started.
839
01:21:11,867 --> 01:21:14,134
Tell him to start the motor.
840
01:21:25,146 --> 01:21:27,414
She's in their world now.
841
01:21:31,953 --> 01:21:33,888
If we don't get her there soon,
842
01:21:33,890 --> 01:21:38,092
watabe will take her soul.
843
01:23:35,543 --> 01:23:38,245
The sun's about to rise.
844
01:23:38,247 --> 01:23:40,714
You're almost out of time.
845
01:23:40,716 --> 01:23:44,618
Whatever you find in here,
you gotta face it.
846
01:23:45,687 --> 01:23:46,620
Be strong.
847
01:23:48,556 --> 01:23:50,524
Just don't leave us.
848
01:24:44,312 --> 01:24:46,613
What's she saying?
849
01:24:46,615 --> 01:24:50,250
She say you cannot disturb
the Ghost House of Watabe.
850
01:24:50,252 --> 01:24:52,186
She say it's Julie fault.
851
01:24:52,188 --> 01:24:53,620
She cannot help her.
852
01:24:53,622 --> 01:24:55,689
No, it, it was not her fault.
853
01:24:55,691 --> 01:24:57,658
She was tricked into it.
854
01:24:57,660 --> 01:24:59,226
Tell her she was tricked into it.
855
01:25:01,197 --> 01:25:02,529
Please help her.
856
01:25:02,531 --> 01:25:04,565
I'll give you anything,
857
01:25:05,800 --> 01:25:07,835
I just, I'm begging you.
858
01:25:10,105 --> 01:25:13,707
You beg me?
859
01:25:13,709 --> 01:25:15,309
I do, I love her.
860
01:25:23,119 --> 01:25:26,320
She say you must give up
something important to you,
861
01:25:26,322 --> 01:25:28,188
make ghost leave her.
862
01:26:23,878 --> 01:26:25,445
Not good enough.
863
01:26:25,447 --> 01:26:27,881
You must give a part of you.
864
01:26:30,852 --> 01:26:33,720
Watabe need flesh and blood.
865
01:26:33,722 --> 01:26:34,688
Jim,
866
01:26:36,824 --> 01:26:37,791
a finger.
867
01:26:39,861 --> 01:26:43,197
You want me to cut
off my fucking finger?
868
01:26:43,199 --> 01:26:44,698
I,
869
01:26:44,700 --> 01:26:48,435
no, they,
there's gotta be something else.
870
01:26:48,437 --> 01:26:52,706
That ring stands for
everything between us.
871
01:26:52,708 --> 01:26:53,674
Please.
872
01:26:55,410 --> 01:26:56,376
Just try.
873
01:26:57,278 --> 01:26:58,812
We've come so far.
874
01:28:24,299 --> 01:28:25,065
Julie!
875
01:30:01,930 --> 01:30:03,997
Get out, get to the circle!
876
01:30:03,999 --> 01:30:05,966
I'm not leaving her.
877
01:30:09,103 --> 01:30:10,904
No, no, leave her!
878
01:30:10,906 --> 01:30:12,906
The circle, it won't kill her.
879
01:30:20,415 --> 01:30:23,083
The ghost cannot hurt us here.
880
01:30:35,096 --> 01:30:36,062
Wait.
881
01:30:44,972 --> 01:30:46,006
Cut it off!
882
01:31:55,743 --> 01:31:56,710
Jim?
883
01:31:58,246 --> 01:31:59,713
What's going on?
884
01:32:02,183 --> 01:32:03,283
Are you okay?
885
01:32:26,707 --> 01:32:27,674
Hey,
886
01:32:28,609 --> 01:32:29,776
you look good.
887
01:32:34,248 --> 01:32:36,016
How about a drink?
888
01:32:38,553 --> 01:32:40,253
Who's that?
889
01:32:41,989 --> 01:32:43,757
This is Reno.
890
01:32:50,031 --> 01:32:51,665
Yeah, so what now?
891
01:32:51,667 --> 01:32:55,001
I mean, uh, you guys
aren't headin' back
892
01:32:55,003 --> 01:32:56,236
right away, are ya?
893
01:32:56,238 --> 01:32:58,171
I mean, you just got here.
894
01:32:58,173 --> 01:33:01,174
You guys haven't even
been to the beach, right?
895
01:33:01,176 --> 01:33:03,209
Reno, shut up.
896
01:33:08,716 --> 01:33:10,283
Gogo, thank you.
897
01:33:12,186 --> 01:33:14,054
You're a life saver.
898
01:33:14,056 --> 01:33:15,221
You're welcome.
899
01:33:15,223 --> 01:33:18,224
Nah,
900
01:33:18,226 --> 01:33:19,659
thanks, Gogo.
901
01:33:20,828 --> 01:33:22,662
Thank you.
Okay, it's okay.
902
01:33:22,664 --> 01:33:23,363
You ready?
903
01:33:23,365 --> 01:33:25,765
Come on, let's go.
904
01:33:25,767 --> 01:33:28,368
Okay, see you next time, huh?
905
01:33:31,606 --> 01:33:33,206
Hey, you have driver?
906
01:33:33,208 --> 01:33:34,708
Gogo best driver in Bangkok.
907
01:33:34,710 --> 01:33:36,176
No, it's okay, it's okay,
it's okay.
908
01:33:36,178 --> 01:33:38,745
Come, come, come, come, come,
this way, this way.
909
01:33:38,747 --> 01:33:40,246
Hey, you like Van?
910
01:33:40,248 --> 01:33:42,082
Cool music, new Van.
911
01:34:05,740 --> 01:34:07,374
Oh, can we get it?
912
01:34:07,376 --> 01:34:09,309
Gwen, that thing's huge.
913
01:34:09,311 --> 01:34:10,810
Probably cost a fortune.
914
01:34:10,812 --> 01:34:12,879
Oh come on, what's a few dollars?
915
01:34:12,881 --> 01:34:14,748
It's totally authentic.
916
01:34:14,750 --> 01:34:16,883
How would you know?
917
01:34:16,885 --> 01:34:19,786
Something this crazy looking,
it's gotta be.
918
01:34:19,788 --> 01:34:21,688
Come on Baby, please?58232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.