Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,670 --> 00:00:36,670
Yeah.
2
00:00:40,170 --> 00:00:45,599
Are you a happy boy?
3
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Uh...
4
00:02:09,860 --> 00:02:10,860
Excuse me.
5
00:02:11,180 --> 00:02:12,890
Um, this is from Sheryl.
6
00:02:13,580 --> 00:02:15,110
So, uh...
7
00:02:27,260 --> 00:02:29,210
Congratulations, David.
8
00:02:29,700 --> 00:02:33,269
Wow. Talk about a promotion!
9
00:02:33,270 --> 00:02:35,130
Pastor Acosta.
10
00:02:35,310 --> 00:02:37,199
Uh, when did this happen?
11
00:02:37,200 --> 00:02:39,659
Just today. I'm retiring,
12
00:02:39,660 --> 00:02:43,229
and, uh, the archdiocese
wanted you to take over.
13
00:02:43,230 --> 00:02:46,589
- Wait. Is...? Can he still be an assessor?
- Yes.
14
00:02:46,590 --> 00:02:49,079
The archdiocese
wants you to do both.
15
00:02:49,080 --> 00:02:50,340
{\an8}- Father?
- Oh.
16
00:02:50,790 --> 00:02:52,380
You'll be great, David.
17
00:02:54,030 --> 00:02:55,110
Jesus, Father,
18
00:02:55,530 --> 00:02:58,020
you don't take good news well.
19
00:02:58,650 --> 00:02:59,310
We should leave.
20
00:02:59,311 --> 00:03:00,779
We're gonna be late
for the reception.
21
00:03:00,780 --> 00:03:02,670
Wait, wait. Wait, wait, wait.
22
00:03:02,880 --> 00:03:05,819
Why is this bad
news? Educate me.
23
00:03:07,120 --> 00:03:10,110
It-it feels like a Black bluff.
24
00:03:12,210 --> 00:03:13,440
I'm sorry. The Black what?
25
00:03:13,750 --> 00:03:15,539
They-they suddenly
promote a Black person
26
00:03:15,540 --> 00:03:17,730
to a position of power
when there's no power left.
27
00:03:18,580 --> 00:03:21,279
When the... parish
is going under.
28
00:03:37,364 --> 00:03:40,764
♪ Once I had a love,
and it was a gas... ♪
29
00:03:42,450 --> 00:03:43,779
Oh, do you remember that time
30
00:03:43,780 --> 00:03:45,519
Sheryl gave the
drummer her panties?
31
00:03:45,520 --> 00:03:49,689
♪ Seemed like the real
thing, only to find ♪
32
00:03:49,690 --> 00:03:51,412
♪ Mucho mistrust... ♪
33
00:03:51,413 --> 00:03:53,440
Is anyone ever gonna be sad?
34
00:03:54,190 --> 00:03:55,479
They were sad at church.
35
00:03:55,480 --> 00:03:57,520
No, they were quiet at church.
36
00:03:57,790 --> 00:03:59,919
Grandma probably would
want it this way,
37
00:03:59,920 --> 00:04:00,700
don't you think?
38
00:04:00,701 --> 00:04:02,409
When I die, I want
people to cry a lot.
39
00:04:02,410 --> 00:04:06,130
Mm-hmm. In Ireland
they pay people to cry.
40
00:04:07,580 --> 00:04:09,619
- Hey, Ben the Magnificent!
- Ben, hey.
41
00:04:11,510 --> 00:04:15,140
Hey, look at you guys,
all looking formal.
42
00:04:15,620 --> 00:04:18,290
Oh. How's the little... kid?
43
00:04:18,740 --> 00:04:19,880
He looks pretty happy.
44
00:04:20,180 --> 00:04:21,528
It's having sisters.
45
00:04:21,529 --> 00:04:23,059
Hey, girls, uh,
where's your mom?
46
00:04:23,060 --> 00:04:24,319
Uh, in the kitchen, I think?
47
00:04:24,320 --> 00:04:25,947
♪ Love is so confusing... ♪
48
00:04:26,180 --> 00:04:27,499
How are you guys holding up?
49
00:04:27,500 --> 00:04:29,396
You know, we've
been better, but...
50
00:04:29,420 --> 00:04:32,819
No, I-I actually never did.
51
00:04:32,820 --> 00:04:34,259
Hey, Ben, would
you pay me to cry?
52
00:04:34,260 --> 00:04:36,420
No, and you're like, "What?"
53
00:04:37,320 --> 00:04:38,100
She hates
54
00:04:38,101 --> 00:04:40,139
- all animals.
- That's what I thought, but she swore she...
55
00:04:40,140 --> 00:04:40,950
I've always thought there's
something wrong with her.
56
00:04:41,130 --> 00:04:42,600
Like, how can you hate a cat?
57
00:04:42,870 --> 00:04:43,890
No, you can't. That's...
58
00:04:48,810 --> 00:04:50,699
- David, hey.
- Hmm.
59
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
There you are.
60
00:04:54,510 --> 00:04:57,570
We don't know a single
person out there. No one.
61
00:04:57,720 --> 00:04:58,746
Not a single person.
62
00:04:58,770 --> 00:05:00,846
That's why we're hunkered
down in here. This is Ellie.
63
00:05:00,870 --> 00:05:02,700
- Good eulogy, Father.
- Thank you.
64
00:05:02,910 --> 00:05:04,229
Were you friends with Sheryl?
65
00:05:04,230 --> 00:05:06,569
She used to babysit
me when I was eight.
66
00:05:06,570 --> 00:05:07,570
Isn't that crazy?
67
00:05:07,620 --> 00:05:09,809
{\an8}Yeah, I-I thought
she was so cool.
68
00:05:09,810 --> 00:05:11,070
{\an8}She was cool.
69
00:05:11,580 --> 00:05:13,529
Are... are you all right?
70
00:05:13,530 --> 00:05:17,309
Well, I really wasn't,
but then I met Ellie here.
71
00:05:17,310 --> 00:05:19,479
- Oh, we've hit it off.
- We really have.
72
00:05:19,480 --> 00:05:21,639
You know what? I used to
have so many female friends.
73
00:05:21,640 --> 00:05:23,319
- I don't understand what happened to them.
- Yeah.
74
00:05:23,320 --> 00:05:25,120
I guess that's the problem
with having four...
75
00:05:25,360 --> 00:05:27,759
Shit. Five kids.
76
00:05:27,760 --> 00:05:30,399
- I don't know how you do it.
- I've got five kids now. Five. Five.
77
00:05:30,400 --> 00:05:32,140
That's too much.
You're incredible.
78
00:05:32,240 --> 00:05:33,549
Kurt! Oh.
79
00:05:33,550 --> 00:05:35,859
This is my favorite doctor
in the whole wide world.
80
00:05:35,860 --> 00:05:37,210
- Mm.
- Mm. Dr. Kurt Boggs.
81
00:05:37,450 --> 00:05:38,680
- This is Ellie.
- Hi.
82
00:05:38,800 --> 00:05:40,219
- I'm so sorry, Kristen.
- Mm.
83
00:05:40,220 --> 00:05:41,350
Yeah. Me, too.
84
00:05:42,310 --> 00:05:44,170
Is, uh... is Andy coming?
85
00:05:44,320 --> 00:05:45,939
Andy? Oh, no, no, no.
86
00:05:45,940 --> 00:05:48,069
We thought it'd just be
best he stay at the clinic.
87
00:05:48,070 --> 00:05:49,659
My husband had a
nervous breakdown.
88
00:05:49,660 --> 00:05:51,430
I know. I'm sorry.
89
00:05:51,790 --> 00:05:52,899
It happens.
90
00:05:52,900 --> 00:05:54,549
- The restroom?
- Upstairs.
91
00:05:54,550 --> 00:05:58,360
- Mm.
- Excuse me.
92
00:05:59,980 --> 00:06:00,980
She's funny.
93
00:06:03,730 --> 00:06:05,050
Wow. You two look grim.
94
00:06:06,890 --> 00:06:08,570
- Hi.
- Hi.
95
00:06:08,840 --> 00:06:10,550
That lady's been in
there for a while.
96
00:06:10,760 --> 00:06:12,589
It's hard having one bathroom.
97
00:06:12,590 --> 00:06:13,969
We almost had another
one downstairs,
98
00:06:13,970 --> 00:06:15,590
but Hurricane Lucy blew it down.
99
00:06:16,430 --> 00:06:17,509
Those are yours, right?
100
00:06:17,510 --> 00:06:19,490
Yeah. From art class.
101
00:06:19,610 --> 00:06:21,110
You thinking of
going to college?
102
00:06:21,290 --> 00:06:22,939
What? I'm 11.
103
00:06:22,940 --> 00:06:24,589
It's not too young to
be thinking about it.
104
00:06:24,590 --> 00:06:27,140
You should try NYU. They
have a good art program.
105
00:06:27,800 --> 00:06:29,239
I always wanted to be an artist,
106
00:06:29,240 --> 00:06:32,759
but my mom wanted me to focus
on something more serious.
107
00:06:33,990 --> 00:06:35,790
I better grab it before
somebody else gets it.
108
00:06:38,670 --> 00:06:41,190
So... how are you adjusting?
109
00:06:41,640 --> 00:06:43,590
To losing a mother
or gaining a son?
110
00:06:44,790 --> 00:06:46,200
I guess both.
111
00:06:47,250 --> 00:06:50,519
Well, I guess I'm just taking
112
00:06:50,520 --> 00:06:52,500
all major life
transitions at once.
113
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
Saves me time.
114
00:06:56,413 --> 00:06:58,647
♪ Yeah, riding high ♪
115
00:06:58,747 --> 00:07:01,847
♪ On love's true
bluish light... ♪
116
00:07:02,100 --> 00:07:06,990
Did you believe what you said
about my mom being in heaven?
117
00:07:08,850 --> 00:07:09,950
- In my eulogy?
- Yeah.
118
00:07:10,140 --> 00:07:11,140
Yeah.
119
00:07:14,970 --> 00:07:17,940
So, do you think
that's all it takes
120
00:07:18,780 --> 00:07:21,670
is saying you believe in
Jesus, and you go to heaven?
121
00:07:23,740 --> 00:07:24,740
I do.
122
00:07:26,140 --> 00:07:28,240
♪ Seemed like the real
thing, only to find... ♪
123
00:07:28,360 --> 00:07:30,160
Even if you've murdered people,
124
00:07:30,700 --> 00:07:34,299
even if you lied and-and
hurt everyone you know,
125
00:07:34,300 --> 00:07:37,959
you just say, "I
believe in you, Jesus,"
126
00:07:37,960 --> 00:07:41,710
and God says, "Yeah,
that's good enough for me"?
127
00:07:42,293 --> 00:07:44,560
♪ Love is so confusing... ♪
128
00:07:44,740 --> 00:07:47,740
I think it's a little
more complicated.
129
00:07:49,000 --> 00:07:50,200
Why do you ask?
130
00:07:50,350 --> 00:07:51,790
I don't know, sometimes...
131
00:07:52,960 --> 00:07:55,719
I like that you believe
in something and I don't,
132
00:07:55,720 --> 00:07:57,400
and other times you're just...
133
00:07:59,320 --> 00:08:01,330
a mystery to me out
of the Middle Ages.
134
00:08:04,750 --> 00:08:06,550
You see that they
arrested Leland?
135
00:08:06,670 --> 00:08:07,670
I did, yeah.
136
00:08:08,780 --> 00:08:10,519
And the house
next-door is for sale?
137
00:08:10,520 --> 00:08:11,520
Yep.
138
00:08:11,990 --> 00:08:15,080
I guess you're gonna say, "God
works in mysterious ways"?
139
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
No.
140
00:08:18,350 --> 00:08:19,350
But He does.
141
00:08:22,190 --> 00:08:23,060
State requests
142
00:08:23,061 --> 00:08:24,079
bail to be set
143
00:08:24,080 --> 00:08:25,520
at $1,000.
144
00:08:25,840 --> 00:08:27,979
As this is the
defense's first offense,
145
00:08:27,980 --> 00:08:29,479
bail will be set at $500.
146
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
Next docket.
147
00:08:30,740 --> 00:08:32,999
Docket 14735, Fred Ottmar.
148
00:08:33,000 --> 00:08:35,099
Felony theft. Finding
of probable cause
149
00:08:35,100 --> 00:08:36,569
based on sworn complaint.
150
00:08:36,570 --> 00:08:38,158
Public defender is
hereby appointed
151
00:08:38,159 --> 00:08:39,360
to represent the defendant.
152
00:08:39,600 --> 00:08:41,548
State, any objection
on pretrial release?
153
00:08:41,549 --> 00:08:43,649
No objections at this
time, Your Honor.
154
00:08:43,650 --> 00:08:47,310
We ask for a preliminary
hearing date of August 14th.
155
00:08:47,940 --> 00:08:49,380
Leland Townsend?
156
00:08:51,990 --> 00:08:53,790
Tell me you're my second chair.
157
00:08:54,060 --> 00:08:58,259
Oh, no, uh, Mr. Townsend,
I'm, uh, Henry Stick
158
00:08:58,260 --> 00:09:00,330
and I have been retained
as your counsel.
159
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Are you kidding me?
160
00:09:02,340 --> 00:09:04,439
Seriously, this is the best
they could manage? You?
161
00:09:04,440 --> 00:09:08,069
Oh, no, I-I assure you, I-I...
162
00:09:08,070 --> 00:09:10,109
- Hold on.
- Docket 59036,
163
00:09:10,110 --> 00:09:11,429
Leland Townsend.
164
00:09:11,430 --> 00:09:13,860
Oh, uh, hello. Hi.
165
00:09:13,980 --> 00:09:17,129
- I'm here on the behalf of, uh...
- H-Ho...
166
00:09:17,130 --> 00:09:19,079
Charged two counts of
aggravated kidnapping,
167
00:09:19,080 --> 00:09:21,729
unlawful imprisonment,
assault in the first degree.
168
00:09:21,730 --> 00:09:24,369
Your Honor, the state would
like to amend that complaint.
169
00:09:24,370 --> 00:09:27,759
The two victims imprisoned
in Mr. Townsend's residence
170
00:09:27,760 --> 00:09:29,139
have since died.
171
00:09:29,140 --> 00:09:32,769
We intend to add two counts
of murder in the first degree.
172
00:09:32,770 --> 00:09:35,799
And obviously we would argue
against pretrial release.
173
00:09:35,800 --> 00:09:37,090
Your Honor, this is a setup.
174
00:09:37,180 --> 00:09:39,819
Mr. Townsend, let your
lawyer do the arguing.
175
00:09:39,820 --> 00:09:41,260
Your Honor, this is a setup.
176
00:09:41,980 --> 00:09:45,549
My client is a-a respected
professional and...
177
00:09:45,550 --> 00:09:47,349
and, uh...
178
00:09:47,350 --> 00:09:49,480
and has been attacked in jail.
179
00:09:51,850 --> 00:09:52,900
Pretrial release denied.
180
00:09:53,530 --> 00:09:55,479
Docket 54398.
181
00:09:55,480 --> 00:09:57,070
You tell them I
want a real lawyer.
182
00:09:57,190 --> 00:09:59,649
After all I've done for
them, I want the One.
183
00:09:59,650 --> 00:10:02,080
I know the 60 are coming to
town. They need me for...
184
00:10:02,260 --> 00:10:03,879
Oh, my gosh, you're
such a darling.
185
00:10:03,880 --> 00:10:06,429
- Thank you so much for doing all that.
- Mm-hmm.
186
00:10:06,430 --> 00:10:09,139
- You didn't have to, really.
- I know.
187
00:10:10,460 --> 00:10:12,440
So, how far do you have to go?
188
00:10:12,740 --> 00:10:14,930
- Ryland.
- Ryland?
189
00:10:15,110 --> 00:10:17,509
That's like an hour
away. Did you drive?
190
00:10:17,510 --> 00:10:20,480
No. I'll take an Uber
back. I miss them.
191
00:10:21,380 --> 00:10:22,669
You miss Ubers?
192
00:10:22,670 --> 00:10:23,870
You don't have them in Ryland?
193
00:10:26,240 --> 00:10:27,240
Let's have a last drink.
194
00:10:33,560 --> 00:10:36,589
So, what, are we sharing
truths about Sheryl or...?
195
00:10:36,590 --> 00:10:38,959
Uh, truths about
a lot of things.
196
00:10:39,951 --> 00:10:42,889
- Here we go.
- I don't love tequila straight.
197
00:10:42,890 --> 00:10:45,739
Yeah, I didn't either.
I got to like it.
198
00:10:45,740 --> 00:10:46,740
- Okay.
- Just sip.
199
00:10:52,040 --> 00:10:53,270
I like David.
200
00:10:55,310 --> 00:10:56,310
Father Acosta?
201
00:10:57,270 --> 00:10:58,800
Yeah, I mean...
202
00:10:59,190 --> 00:11:01,320
I like him, too.
He's a good priest.
203
00:11:01,590 --> 00:11:03,240
He's also in love with you.
204
00:11:04,530 --> 00:11:05,760
Why do you say that?
205
00:11:06,120 --> 00:11:07,440
Because I can see it.
206
00:11:09,570 --> 00:11:12,570
All right, let's, um,
change the subject.
207
00:11:12,900 --> 00:11:13,770
Are you married?
208
00:11:13,770 --> 00:11:14,770
No.
209
00:11:15,600 --> 00:11:18,210
You've been to Ryland
before, haven't you?
210
00:11:18,420 --> 00:11:20,699
Uh, yeah, a few
months ago, actually.
211
00:11:20,700 --> 00:11:22,030
The particle accelerator.
212
00:11:22,470 --> 00:11:24,340
Uh-huh. How do you know?
213
00:11:24,880 --> 00:11:27,159
Oh, it was news out
there for a while.
214
00:11:27,160 --> 00:11:28,749
- Really?
- Your investigation.
215
00:11:28,750 --> 00:11:31,270
Huh. I didn't think it
made any news at all.
216
00:11:31,490 --> 00:11:34,120
Well, not then. A
few years from now.
217
00:11:34,360 --> 00:11:36,609
Turns out, there's
a chain reaction
218
00:11:36,610 --> 00:11:38,019
of mini-black
holes which results
219
00:11:38,020 --> 00:11:39,640
in a controlled wormhole.
220
00:11:40,480 --> 00:11:43,119
Well, you should've brought
that up when Ben was here.
221
00:11:43,120 --> 00:11:45,370
Mm, Ben the Magnificent.
222
00:11:45,700 --> 00:11:46,700
You met?
223
00:11:46,960 --> 00:11:49,179
- I've known Ben for a while.
- Really?
224
00:11:49,180 --> 00:11:51,790
He encouraged me to go into
the field of cosmology.
225
00:11:52,540 --> 00:11:54,309
I had no idea you
guys were that close.
226
00:11:54,310 --> 00:11:55,960
We were. We are.
227
00:11:57,040 --> 00:12:00,969
The thing about wormholes is,
they stretch space and time,
228
00:12:00,970 --> 00:12:04,539
so if you can focus
on a single event,
229
00:12:04,540 --> 00:12:05,680
like Sheryl's funeral...
230
00:12:05,910 --> 00:12:07,419
- Mm-hmm.
- You can travel to it.
231
00:12:07,420 --> 00:12:09,579
Right. Is this about assessing?
Because I'm kind of not...
232
00:12:09,580 --> 00:12:11,510
No, it has nothing
to do with assessing.
233
00:12:12,920 --> 00:12:14,480
Six months from now,
234
00:12:15,350 --> 00:12:17,179
David is going to
leave the priesthood
235
00:12:17,180 --> 00:12:18,260
and move in with you.
236
00:12:20,810 --> 00:12:21,810
I'm sorry?
237
00:12:23,060 --> 00:12:25,579
Tomorrow you're gonna find
out Andy's cheating on you,
238
00:12:25,580 --> 00:12:26,720
and you'll divorce him.
239
00:12:28,130 --> 00:12:29,180
This isn't funny.
240
00:12:29,750 --> 00:12:30,950
I'm not trying to be.
241
00:12:33,020 --> 00:12:34,220
Who are you?
242
00:12:37,280 --> 00:12:40,100
I'm not Ellie. I lied.
243
00:12:42,290 --> 00:12:43,430
My name's Laura.
244
00:12:44,780 --> 00:12:45,780
I'm your daughter.
245
00:12:48,800 --> 00:12:51,409
I stepped into a wormhole
in the particle accelerator
246
00:12:51,410 --> 00:12:53,540
and came back here
to this moment.
247
00:12:54,470 --> 00:12:55,470
Mom.
248
00:12:56,300 --> 00:12:59,730
For me, this has
happened already.
249
00:13:00,520 --> 00:13:02,399
I... I'm from 30
years in the future
250
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
and I am telling you,
251
00:13:04,830 --> 00:13:07,019
tomorrow you're gonna find out
that Dad is cheating on you.
252
00:13:07,020 --> 00:13:10,769
David loves you, and he is going
to leave the priesthood for you.
253
00:13:10,770 --> 00:13:13,260
All right, I don't care
how much you've drunk,
254
00:13:14,010 --> 00:13:15,630
but I'm gonna have
to ask you to leave.
255
00:13:16,590 --> 00:13:18,719
Lynn is going to become a nun.
256
00:13:18,720 --> 00:13:20,429
She'll break your
heart, but she will be
257
00:13:20,430 --> 00:13:22,149
the happiest of your daughters.
258
00:13:22,150 --> 00:13:24,579
Lila will get married and her
wife will be a speculator,
259
00:13:24,580 --> 00:13:26,439
trading in something
that's like Bitcoin
260
00:13:26,440 --> 00:13:28,119
but in a medium that
doesn't exist yet.
261
00:13:28,120 --> 00:13:30,309
She will be rich and she
will take care of you.
262
00:13:30,310 --> 00:13:31,000
I need you to leave.
263
00:13:31,001 --> 00:13:32,499
You can call for an
Uber from the street.
264
00:13:32,500 --> 00:13:34,329
In another two years, I'll
want to become an artist,
265
00:13:34,330 --> 00:13:36,489
- but you'll convince me to get a degree in...
- Yeah, go!
266
00:13:36,490 --> 00:13:38,890
Mom, I am Laura.
I'm not lying.
267
00:13:40,510 --> 00:13:42,399
I know I had heart
surgery two years ago,
268
00:13:42,400 --> 00:13:44,770
and Dad tried to harm me
before injecting himself.
269
00:13:45,340 --> 00:13:47,329
How could I know all of
that if I didn't live it?
270
00:13:47,330 --> 00:13:49,760
Because you're insane.
Because I'm done.
271
00:13:49,910 --> 00:13:52,489
- Now get out.
- Mom, Dad is cheating on you.
272
00:13:52,490 --> 00:13:54,889
You will be sad for 20 days,
but then you will realize
273
00:13:54,890 --> 00:13:56,329
that you always loved David.
274
00:13:56,330 --> 00:13:58,820
Just so you know,
this is hurtful.
275
00:13:59,210 --> 00:14:00,349
Whoever you are,
276
00:14:00,350 --> 00:14:03,140
using someone's emotions
like this is wrong.
277
00:14:04,580 --> 00:14:05,660
I'm sorry.
278
00:14:06,620 --> 00:14:07,640
Now get out!
279
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
Mom?
280
00:17:09,030 --> 00:17:10,030
Yes, dear.
281
00:17:24,550 --> 00:17:25,780
Have you missed me?
282
00:17:31,840 --> 00:17:34,000
Oh, I love these.
283
00:17:36,040 --> 00:17:40,090
This is because of her.
284
00:17:41,260 --> 00:17:44,380
The woman from the future?
I forgot about her.
285
00:17:49,660 --> 00:17:51,010
Oh!
286
00:17:53,620 --> 00:17:54,790
Good shit.
287
00:17:56,300 --> 00:17:58,450
Move your toes.
288
00:17:59,800 --> 00:18:04,149
Wake yourself up.
289
00:18:04,150 --> 00:18:07,239
Hey, anyone can say
they're from the future.
290
00:18:07,240 --> 00:18:08,440
But then...
291
00:18:09,850 --> 00:18:12,019
how did she know all
those things, right?
292
00:18:12,020 --> 00:18:13,020
Just move.
293
00:18:14,660 --> 00:18:15,889
Just a little bit.
294
00:18:15,890 --> 00:18:18,439
Don't worry about
Andy and his cheating.
295
00:18:18,440 --> 00:18:20,720
I'm sure he'll be just fine.
296
00:18:21,080 --> 00:18:22,640
Mommy's here.
297
00:18:23,990 --> 00:18:26,299
Mommy loves you.
298
00:18:29,780 --> 00:18:33,139
♪ Rock-a-bye baby ♪
299
00:18:33,140 --> 00:18:35,570
♪ On the treetop ♪
300
00:18:40,850 --> 00:18:42,080
Speak of the Devil.
301
00:18:46,340 --> 00:18:48,289
♪ When the wind blows ♪
302
00:18:48,290 --> 00:18:50,990
♪ The cradle will rock ♪
303
00:18:51,530 --> 00:18:53,599
♪ When the bough breaks ♪
304
00:18:53,600 --> 00:18:55,579
♪ The cradle will fall ♪
305
00:18:55,580 --> 00:18:57,500
And this is my favorite part.
306
00:18:57,770 --> 00:18:59,989
♪ Down will come baby ♪
307
00:18:59,990 --> 00:19:01,710
♪ Cradle and all. ♪
308
00:19:08,400 --> 00:19:10,320
Yes, I know what time it is.
309
00:19:11,010 --> 00:19:12,570
Yeah, I'm his wife.
310
00:19:13,380 --> 00:19:15,029
Look, if I'm calling
at this hour,
311
00:19:15,030 --> 00:19:16,500
of course it's important.
312
00:19:17,850 --> 00:19:18,850
Thank you.
313
00:19:28,630 --> 00:19:29,630
Mm.
314
00:19:33,070 --> 00:19:33,730
Andy?
315
00:19:33,880 --> 00:19:36,670
Kristen. How was the funeral?
316
00:19:38,350 --> 00:19:39,550
What's going on?
317
00:19:43,870 --> 00:19:44,920
What did he say?
318
00:19:47,710 --> 00:19:49,060
What did who say?
319
00:19:50,410 --> 00:19:53,020
Boggs. I wanted to explain
before he said anything.
320
00:19:53,650 --> 00:19:55,960
Okay, so explain it to me now.
321
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
I met someone.
322
00:20:07,960 --> 00:20:08,920
- Fuck.
- What's wrong, Mom?
323
00:20:08,921 --> 00:20:11,380
Nothing, I just have to go out
324
00:20:11,710 --> 00:20:14,540
for a few hours and
then I'll be right back.
325
00:20:14,900 --> 00:20:16,610
- Mom, you look nuts.
- Yeah?
326
00:20:17,180 --> 00:20:18,980
Well, this is what I
look like in the morning.
327
00:20:28,970 --> 00:20:32,689
Fuck.
328
00:20:32,690 --> 00:20:34,609
Ma'am.
329
00:20:34,610 --> 00:20:35,689
Ma'am, these are
not visiting hours.
330
00:20:35,690 --> 00:20:37,910
You really don't want to get
in my way right now, lady.
331
00:20:51,320 --> 00:20:53,300
I didn't want it to
happen like this, Kristen.
332
00:20:53,810 --> 00:20:55,730
Oh, my fucking God.
333
00:21:01,710 --> 00:21:04,020
What did you not want to
happen like this, dear?
334
00:21:08,310 --> 00:21:10,710
I'm sick, okay?
335
00:21:10,800 --> 00:21:12,029
And at a certain point,
336
00:21:12,030 --> 00:21:13,829
I'm gonna have more in
common with somebody else
337
00:21:13,830 --> 00:21:15,029
who is also sick.
338
00:21:15,030 --> 00:21:18,389
We have children. Five now!
339
00:21:18,390 --> 00:21:19,830
This is not anything...
340
00:21:20,430 --> 00:21:21,600
What do you mean five?
341
00:21:22,950 --> 00:21:24,480
We have a son.
342
00:21:25,960 --> 00:21:27,250
What? Wh-wh...
343
00:21:27,520 --> 00:21:29,350
Oh, don't even start, asshole.
344
00:21:31,630 --> 00:21:33,519
So, who is this
love of your life?
345
00:21:34,600 --> 00:21:37,089
It's-it's just someone
I met across the hall.
346
00:21:37,090 --> 00:21:38,499
Oh, my, how romantic.
347
00:21:38,500 --> 00:21:40,299
It wasn't intentional, okay?
348
00:21:40,300 --> 00:21:41,300
Nobody wanted...
349
00:21:45,550 --> 00:21:47,530
Go on. I'm all ears.
350
00:21:49,300 --> 00:21:51,850
Kristen, you have been
with David just as much...
351
00:21:54,580 --> 00:21:55,990
Here's how this is gonna work.
352
00:21:56,290 --> 00:21:58,359
This place costs
$20,000 a month.
353
00:21:58,360 --> 00:22:00,699
I'm not gonna pay for
$20,000 hand jobs anymore.
354
00:22:00,700 --> 00:22:02,079
You want them, you
can go to a bus stop.
355
00:22:02,080 --> 00:22:04,210
I don't want you calling
me or my daughters.
356
00:22:04,720 --> 00:22:06,430
And I want you out
of here in a week.
357
00:22:08,260 --> 00:22:10,120
So that's it? We're
not even gonna talk?
358
00:22:10,240 --> 00:22:12,310
This was the talk. Next
talk's with my lawyer.
359
00:22:16,040 --> 00:22:18,139
Hey, hey, hey!
360
00:22:19,280 --> 00:22:20,280
Fuck off!
361
00:22:27,530 --> 00:22:28,969
No, no, no, I want the big guy.
362
00:22:28,970 --> 00:22:31,039
I'm not playing around
with second string.
363
00:22:31,040 --> 00:22:32,419
They want you to
give me a chance.
364
00:22:32,420 --> 00:22:33,830
No, I've got to get out of here.
365
00:22:33,980 --> 00:22:35,269
If you fight for another lawyer,
366
00:22:35,270 --> 00:22:37,190
it'll delay your
release for a month.
367
00:22:39,290 --> 00:22:43,819
Now, I've been, uh, researching
368
00:22:43,820 --> 00:22:46,249
what the D.A. has against you.
369
00:22:46,250 --> 00:22:47,959
He's got nothing on
me. He's got biases.
370
00:22:47,960 --> 00:22:50,420
He fired me from his department.
371
00:22:50,600 --> 00:22:52,369
Well, he has two bodies.
372
00:22:52,370 --> 00:22:56,749
And he also has, um,
a video by a person
373
00:22:56,750 --> 00:22:58,669
named Sheryl Luria
that accuses you
374
00:22:58,670 --> 00:23:00,859
of draining blood and brain
matter from these bodies.
375
00:23:00,860 --> 00:23:03,840
She's a bitter, unstable woman
who killed herself to hurt me.
376
00:23:05,700 --> 00:23:07,080
Here's what we need to do:
377
00:23:07,350 --> 00:23:09,179
- insanity defense.
- No.
378
00:23:09,180 --> 00:23:11,759
We have you declared
insane in court.
379
00:23:11,760 --> 00:23:13,650
- No.
- Then they send you to Health Services,
380
00:23:13,830 --> 00:23:14,910
where we have some people.
381
00:23:16,020 --> 00:23:19,290
And then you will be prescribed
some meds for your delusions.
382
00:23:19,470 --> 00:23:20,670
You'll be out in a week.
383
00:23:31,240 --> 00:23:33,820
Kurt Boggs. Dr. Kurt Boggs.
384
00:23:34,390 --> 00:23:35,390
Um...
385
00:23:37,390 --> 00:23:38,380
Uh, who-who is that?
386
00:23:38,381 --> 00:23:39,519
Get him in here, he owes me.
387
00:23:39,520 --> 00:23:40,780
He'll be compliant.
388
00:23:54,730 --> 00:23:55,730
What's wrong?
389
00:24:00,670 --> 00:24:04,720
Hey, hey, hey, hey.
390
00:24:09,580 --> 00:24:10,580
Hey.
391
00:24:16,610 --> 00:24:18,889
It's just someone
from across the hall.
392
00:24:18,890 --> 00:24:21,950
Just some fellow psycho.
393
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
He's an idiot.
394
00:24:26,720 --> 00:24:29,840
I've known him for 20
years, and just like that...
395
00:24:33,020 --> 00:24:35,240
It's so awful. It's so banal.
396
00:24:38,390 --> 00:24:39,390
I'll kill him.
397
00:24:44,600 --> 00:24:46,160
- How would you do it?
- Poison.
398
00:24:47,540 --> 00:24:52,550
Mm. Maybe just let him get
an STD and die in agony.
399
00:24:55,460 --> 00:24:57,410
- Where are the girls?
- Homework.
400
00:24:59,060 --> 00:25:00,410
And Dr. Boggs knows?
401
00:25:01,550 --> 00:25:02,700
What was that about?
402
00:25:03,940 --> 00:25:06,240
- What?
- He thought Dr. Boggs told me.
403
00:25:08,070 --> 00:25:09,450
And that other lady.
404
00:25:09,630 --> 00:25:10,530
What other lady?
405
00:25:10,620 --> 00:25:13,529
The one at the memorial.
406
00:25:13,530 --> 00:25:16,200
- Ellie? Did you talk to her?
- Uh-uh.
407
00:25:16,710 --> 00:25:19,350
She said she knows
you. She said...
408
00:25:19,740 --> 00:25:22,050
She said she's Laura,
409
00:25:23,040 --> 00:25:25,110
30 years from the future.
410
00:25:25,320 --> 00:25:26,716
Laura, did you take
the shirt I was...?
411
00:25:26,740 --> 00:25:28,780
- What?
- Yeah.
412
00:25:29,170 --> 00:25:30,759
She said she's Laura
413
00:25:30,760 --> 00:25:34,899
from a wormhole in the
particle accelerator.
414
00:25:34,900 --> 00:25:36,009
What the hell?
415
00:25:36,010 --> 00:25:38,439
She came back in time to tell me
416
00:25:38,440 --> 00:25:40,329
that Andy was cheating on me.
417
00:25:40,330 --> 00:25:41,830
And that's when I called him.
418
00:25:43,797 --> 00:25:48,699
Okay, this lady, she
came back from the future
419
00:25:48,700 --> 00:25:51,279
to tell you that your
husband was cheating on you?
420
00:25:51,280 --> 00:25:54,129
Yeah. And that David was gonna
leave the priesthood for me
421
00:25:54,130 --> 00:25:56,470
and fall in love with
me in six months.
422
00:25:57,850 --> 00:26:00,819
That's a very weird reason
to come back in time.
423
00:26:00,820 --> 00:26:01,820
Yeah, I'd say.
424
00:26:02,260 --> 00:26:04,480
It makes as much sense
as anything today.
425
00:26:05,530 --> 00:26:09,160
But she was right,
which is weird.
426
00:26:14,740 --> 00:26:16,070
What am I gonna do?
427
00:26:17,030 --> 00:26:18,890
I've got five kids.
428
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Thank you.
429
00:26:39,980 --> 00:26:41,480
I'd better go check on them.
430
00:26:54,620 --> 00:26:55,910
You're divorcing?
431
00:26:57,770 --> 00:26:58,849
What did you hear?
432
00:26:58,850 --> 00:27:01,129
Some woman from the future
says you're divorcing.
433
00:27:01,130 --> 00:27:02,659
It's not some woman, it's me.
434
00:27:02,660 --> 00:27:04,799
- Me from the future.
- Everything's about you.
435
00:27:04,800 --> 00:27:08,819
All right, listen to me.
That woman was nuts, okay?
436
00:27:08,820 --> 00:27:10,379
She's obviously not you.
437
00:27:10,380 --> 00:27:12,140
- She didn't seem like a nut.
- She didn't...
438
00:27:13,410 --> 00:27:15,359
- Did you talk to her?
- Yes.
439
00:27:15,360 --> 00:27:16,740
When we were changing Timothy.
440
00:27:17,220 --> 00:27:18,809
- That was her?
- What did she say?
441
00:27:18,810 --> 00:27:21,719
She said that I should go
to NYU and be an artist.
442
00:27:21,720 --> 00:27:23,849
- What'd she say about me?
- She said nothing about you.
443
00:27:23,850 --> 00:27:24,876
- She was talking to me.
- Well, if she's really you...
444
00:27:24,900 --> 00:27:27,140
- I just met her.
- All right, no, no, no, no, no.
445
00:27:27,280 --> 00:27:31,329
Listen to me. Nobody
comes from the future.
446
00:27:31,330 --> 00:27:32,350
Okay?
447
00:27:32,560 --> 00:27:34,330
That woman was just crazy.
448
00:27:37,390 --> 00:27:39,999
- Did you talk to her about your operation?
- No.
449
00:27:40,000 --> 00:27:40,930
Did she know about it?
450
00:27:40,931 --> 00:27:42,339
Mom, how'd she know about Dad?
451
00:27:42,340 --> 00:27:43,599
And what happened with Dad?
452
00:27:43,600 --> 00:27:45,009
Is Father Acosta our dad now?
453
00:27:45,010 --> 00:27:47,320
No. No.
454
00:27:48,850 --> 00:27:53,440
Look, Dad and I are
just, you know...
455
00:27:54,160 --> 00:27:57,309
We're having, we're having
to rethink a few things.
456
00:27:57,310 --> 00:27:58,509
That means divorce.
457
00:27:58,510 --> 00:28:01,119
No, it... Listen,
458
00:28:01,120 --> 00:28:04,869
I-I will always be honest
with you, I promise.
459
00:28:04,870 --> 00:28:07,510
A-And at this
moment, Dad just...
460
00:28:08,770 --> 00:28:11,619
he just needs some
time to figure out
461
00:28:11,620 --> 00:28:13,300
what it is that he wants.
462
00:28:13,930 --> 00:28:15,280
But he doesn't want us?
463
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
Hey.
464
00:28:22,310 --> 00:28:25,580
I love you so
much. So, so much.
465
00:28:26,900 --> 00:28:28,969
- That's terrible.
- Yeah, you should go to her.
466
00:28:28,970 --> 00:28:30,650
No, why?
467
00:28:31,370 --> 00:28:32,480
You're a friend.
468
00:28:33,500 --> 00:28:34,700
And, you know, she needs...
469
00:28:35,090 --> 00:28:38,120
I don't know, some
spiritual counseling.
470
00:28:39,500 --> 00:28:40,940
That's not what
you're talking about.
471
00:28:41,390 --> 00:28:42,529
Oh, my God. Okay.
472
00:28:42,530 --> 00:28:43,530
You know what? Don't go.
473
00:28:50,390 --> 00:28:51,650
She's hurting.
474
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
Go to her.
475
00:28:56,210 --> 00:28:57,210
Look at you.
476
00:28:57,650 --> 00:28:59,390
Suddenly full of compassion.
477
00:28:59,840 --> 00:29:02,420
Wear your collar and
talk about Jesus.
478
00:29:05,430 --> 00:29:07,619
Talk about the
laying on of hands.
479
00:29:07,620 --> 00:29:10,770
God, every word out of
your mouth is blasphemy.
480
00:29:12,270 --> 00:29:15,120
Meet her in her office,
away from the kids.
481
00:29:15,450 --> 00:29:18,420
If she locks the door,
you know what she wants.
482
00:29:46,710 --> 00:29:47,710
Fuck him.
483
00:30:01,570 --> 00:30:02,590
I'm sorry.
484
00:30:03,910 --> 00:30:06,070
I'm so sorry.
485
00:30:09,340 --> 00:30:10,340
Um...
486
00:30:11,260 --> 00:30:12,399
My kids are upstairs.
487
00:30:12,400 --> 00:30:14,950
Do you want to meet
me in the office?
488
00:30:15,940 --> 00:30:17,390
- Sure.
- Okay.
489
00:30:33,740 --> 00:30:34,740
Ben told you?
490
00:30:43,690 --> 00:30:44,690
Uh, how are you?
491
00:30:47,000 --> 00:30:50,149
Angry... then sad.
492
00:30:50,150 --> 00:30:53,150
And, uh, yeah, then angry again.
493
00:30:54,350 --> 00:30:55,760
Is there anything I can do?
494
00:30:57,680 --> 00:31:00,080
I don't know.
Being here helps.
495
00:31:04,550 --> 00:31:05,550
Are the girls all right?
496
00:31:06,570 --> 00:31:08,190
Yes and no, I mean...
497
00:31:09,690 --> 00:31:12,180
It's a lot happening.
C-Could you hold me?
498
00:32:41,210 --> 00:32:42,290
You should go.
499
00:33:08,610 --> 00:33:10,229
Thanks for meeting me, Father.
500
00:33:10,230 --> 00:33:13,230
As I understand it, you're
the pastor of this parish now.
501
00:33:13,470 --> 00:33:14,310
I am.
502
00:33:14,310 --> 00:33:15,090
And as you know,
503
00:33:15,091 --> 00:33:17,219
I'm Aiden Flowers,
the parish lawyer,
504
00:33:17,220 --> 00:33:21,990
and this parish, unfortunately,
is not doing well.
505
00:33:22,110 --> 00:33:23,400
The Black bluff.
506
00:33:24,120 --> 00:33:26,699
Due to a financial
situation that has arisen,
507
00:33:26,700 --> 00:33:30,030
you must close down
the assessor program.
508
00:33:33,060 --> 00:33:35,040
The parish
contributions are just
509
00:33:35,130 --> 00:33:36,509
not up to pre-pandemic levels.
510
00:33:36,510 --> 00:33:38,700
There's only enough money
left for one more month,
511
00:33:38,790 --> 00:33:40,379
then you must let
the assessors go...
512
00:33:40,380 --> 00:33:42,599
- Ben Shakira...
- Shakir.
513
00:33:42,600 --> 00:33:44,219
Kristen Brouchard.
514
00:33:44,220 --> 00:33:46,979
It's my understanding our
program is successful.
515
00:33:46,980 --> 00:33:48,329
It's not about
successful or not.
516
00:33:48,330 --> 00:33:49,439
It's about money.
517
00:33:49,440 --> 00:33:52,019
It's about the
parish going broke.
518
00:33:52,020 --> 00:33:53,909
Then we just move it
to another parish.
519
00:33:53,910 --> 00:33:56,769
No. The archdiocese would
rather terminate it.
520
00:33:56,770 --> 00:33:58,239
They want a call center
521
00:33:58,240 --> 00:33:59,889
to answer questions
about possessions.
522
00:33:59,890 --> 00:34:02,469
They feel they can handle
more cases that way.
523
00:34:02,470 --> 00:34:04,420
That's not a way to
deal with possessions.
524
00:34:04,690 --> 00:34:07,540
Nevertheless, you
are now the pastor.
525
00:34:07,780 --> 00:34:09,999
I need you to terminate
Ben and Christina.
526
00:34:10,000 --> 00:34:11,949
They'll be paid through
the end of the month.
527
00:34:13,270 --> 00:34:14,170
Well,
528
00:34:14,171 --> 00:34:16,270
that sucks.
529
00:34:16,960 --> 00:34:17,960
Yep.
530
00:34:18,870 --> 00:34:19,880
Does Kristen know?
531
00:34:20,060 --> 00:34:21,060
No.
532
00:34:22,340 --> 00:34:23,870
It felt like the wrong time.
533
00:34:24,770 --> 00:34:25,849
Right after her mother died
534
00:34:25,850 --> 00:34:28,639
and Andy did what he did.
535
00:34:29,270 --> 00:34:33,259
She's got five kids and now
she needs to go find a job.
536
00:34:33,260 --> 00:34:35,150
- Oh, my God.
- Yeah.
537
00:34:35,750 --> 00:34:38,388
- I thought we were successful.
- We were.
538
00:34:38,389 --> 00:34:40,429
I-I don't think it
matters anymore.
539
00:34:42,050 --> 00:34:46,130
Up is down and down is up,
540
00:34:46,639 --> 00:34:47,639
economically.
541
00:34:48,290 --> 00:34:50,900
Okay, I'm gonna go get drunk.
542
00:34:59,570 --> 00:35:00,570
Nice.
543
00:35:10,800 --> 00:35:12,000
Should we call Kristen?
544
00:35:12,960 --> 00:35:15,420
No. It's too late.
545
00:35:19,260 --> 00:35:22,020
Why are you a fucking
priest, David?
546
00:35:23,760 --> 00:35:24,760
Wow.
547
00:35:25,350 --> 00:35:27,809
- That's a way to put it.
- I mean,
548
00:35:27,810 --> 00:35:31,290
you and her, you're
meant to be together.
549
00:35:31,950 --> 00:35:34,439
Why God? Why this?
550
00:35:34,440 --> 00:35:36,809
- Ben, you don't understand.
- No?
551
00:35:36,810 --> 00:35:39,060
Well, tell me. Inform me.
552
00:35:39,510 --> 00:35:42,930
2,000 years ago,
maybe Jesus lived.
553
00:35:43,470 --> 00:35:46,109
Maybe he convinced
people he was God.
554
00:35:46,110 --> 00:35:47,429
What does that have
to do with us now?
555
00:35:47,430 --> 00:35:50,009
It's the reason I know
what's right and wrong.
556
00:35:50,010 --> 00:35:53,100
You know what's
wrong. You love her.
557
00:35:53,700 --> 00:35:54,870
I heard you two. Hmm?
558
00:35:56,770 --> 00:35:57,760
"If I had two lives,
559
00:35:57,761 --> 00:35:59,949
one would be for God
and one for her."
560
00:35:59,950 --> 00:36:02,290
What is wrong with loving her?
561
00:36:06,460 --> 00:36:10,210
You don't think I think
about this every single day?
562
00:36:11,560 --> 00:36:13,660
I am committed.
563
00:36:14,170 --> 00:36:16,540
I am sworn here.
564
00:36:17,830 --> 00:36:20,540
I am pledged to God.
565
00:36:20,750 --> 00:36:23,029
And if that sounds like
the Middle Ages to you,
566
00:36:23,030 --> 00:36:24,320
then fuck it,
567
00:36:24,470 --> 00:36:26,450
I am the Middle Ages.
568
00:36:27,890 --> 00:36:29,509
Because I am sick
569
00:36:29,510 --> 00:36:32,240
of all the broken
promises in this world.
570
00:36:33,800 --> 00:36:35,149
And all the other shit.
571
00:36:35,150 --> 00:36:38,480
The evil.
572
00:36:40,970 --> 00:36:42,470
Five minutes on this computer,
573
00:36:42,920 --> 00:36:45,679
and I want to put my
fucking head in an oven.
574
00:36:47,150 --> 00:36:49,970
Or commit to something
575
00:36:50,690 --> 00:36:51,890
above it all.
576
00:36:53,180 --> 00:36:57,470
I will not break this promise.
577
00:36:59,300 --> 00:37:02,120
Even if it breaks me.
578
00:37:04,100 --> 00:37:06,170
Even if I...
579
00:37:10,440 --> 00:37:14,340
Even if I need Kristen.
580
00:37:21,810 --> 00:37:22,810
Who is it?
581
00:37:23,070 --> 00:37:25,290
It's Ellie. From the memorial.
582
00:37:30,150 --> 00:37:31,150
Mom isn't here.
583
00:37:31,530 --> 00:37:32,850
Do you know when she'll be back?
584
00:37:33,060 --> 00:37:35,040
I don't. Maybe an hour?
585
00:37:35,130 --> 00:37:36,630
I have a present for Timothy.
586
00:37:36,870 --> 00:37:37,870
He isn't here either.
587
00:37:38,640 --> 00:37:40,560
- What about Lexis?
- Nope.
588
00:37:41,820 --> 00:37:43,050
Can I leave it with you?
589
00:37:52,920 --> 00:37:56,020
It's a thank you for yesterday.
590
00:37:57,280 --> 00:37:59,620
Why is your name Ellie
if you're supposedly me?
591
00:37:59,860 --> 00:38:02,349
Ah, Mom told you.
592
00:38:02,350 --> 00:38:03,730
She thinks you're crazy.
593
00:38:05,050 --> 00:38:06,130
What about you?
594
00:38:09,160 --> 00:38:11,380
What grade did I get last
year in Social Studies?
595
00:38:13,630 --> 00:38:14,630
B-minus.
596
00:38:15,040 --> 00:38:17,050
We call ourselves
the B-minus student.
597
00:38:20,390 --> 00:38:21,470
Why are you here?
598
00:38:22,490 --> 00:38:23,540
From the future?
599
00:38:27,020 --> 00:38:28,159
I had a warning for your mom,
600
00:38:28,160 --> 00:38:30,620
but I don't think she
wanted to hear it.
601
00:38:32,300 --> 00:38:35,120
Can I use your bathroom?
I had a long drive.
602
00:38:36,020 --> 00:38:37,670
- Go ahead.
- Thanks.
603
00:39:01,790 --> 00:39:02,840
Where were you?
604
00:39:03,050 --> 00:39:05,090
- Outside.
- Why?
605
00:39:05,810 --> 00:39:08,850
Well, you are me. Why
don't you tell me?
606
00:39:12,000 --> 00:39:14,790
I always liked that we had guts.
607
00:39:15,780 --> 00:39:18,060
Why are you so interested
in talking to Lexis?
608
00:39:18,300 --> 00:39:21,180
Because I know what's going
to happen in 20 years.
609
00:39:21,600 --> 00:39:22,830
What's gonna happen?
610
00:39:25,200 --> 00:39:26,550
I think I should tell Lexis.
611
00:39:28,170 --> 00:39:30,599
"When I get bored, I like
to stir up some excitement."
612
00:39:30,600 --> 00:39:32,279
Could we cut this short, Doctor?
613
00:39:32,280 --> 00:39:34,169
I have the same
training you have.
614
00:39:34,170 --> 00:39:36,180
I know how to trick the MMPI.
615
00:39:36,270 --> 00:39:37,589
Well, if you have the
same training as me,
616
00:39:37,590 --> 00:39:38,669
you know I have to establish
617
00:39:38,670 --> 00:39:40,529
- a baseline for truth...
- No, you don't.
618
00:39:40,530 --> 00:39:43,530
I'll tell you the
truth. Do you know why?
619
00:39:43,950 --> 00:39:48,960
Because my best defense is
that I am, in fact, insane.
620
00:39:51,650 --> 00:39:54,419
- Why do you say that?
- Because I believe in the Devil.
621
00:39:54,420 --> 00:39:56,400
I believe he is inhabiting me.
622
00:39:56,920 --> 00:39:59,289
He has inhabited me
since I helped organize
623
00:39:59,290 --> 00:40:01,209
a meeting of the 60
for the end of month.
624
00:40:01,210 --> 00:40:02,200
Who is the 60?
625
00:40:02,201 --> 00:40:04,929
The demonic families that
control evil in the world.
626
00:40:04,930 --> 00:40:06,909
Every 28 years,
they gather together
627
00:40:06,910 --> 00:40:08,589
to plan for the end of time.
628
00:40:08,590 --> 00:40:10,089
Well, if you're insane,
629
00:40:10,090 --> 00:40:12,129
you should be
committed to an asylum.
630
00:40:12,130 --> 00:40:16,600
Yes, if, in fact, I
weren't highly treatable.
631
00:40:16,840 --> 00:40:21,710
But with correct dosages of
ziprasidone and quetiapine...
632
00:40:22,310 --> 00:40:24,500
I should be right as
rain in a fortnight.
633
00:40:27,710 --> 00:40:29,149
That's for the courts to decide.
634
00:40:29,150 --> 00:40:31,129
No, it's for professionals
like you and me.
635
00:40:31,130 --> 00:40:32,689
I am not signing off on that.
636
00:40:32,690 --> 00:40:34,670
You will. You have
too much to lose.
637
00:40:35,330 --> 00:40:36,620
What do I have to lose?
638
00:40:37,070 --> 00:40:41,090
The sale of your book.
Your practice. Your life.
639
00:40:43,040 --> 00:40:45,050
In order of importance.
640
00:40:45,620 --> 00:40:48,050
Now, I have a question for you.
641
00:40:48,890 --> 00:40:51,260
This is not your first
prison interview?
642
00:40:51,530 --> 00:40:53,510
For an insanity plea? No.
643
00:40:54,290 --> 00:40:56,000
What other lawyer has hired you?
644
00:40:57,830 --> 00:40:59,030
Good afternoon, Your Honor.
645
00:40:59,210 --> 00:41:00,859
Leland Townsend has requested
646
00:41:00,860 --> 00:41:02,929
a substitution in
representation.
647
00:41:02,930 --> 00:41:05,029
I'm Justin Trapper from
Schickel and Trapper.
648
00:41:05,030 --> 00:41:07,460
Yeah, I know who you
are. Mr. Townsend,
649
00:41:07,700 --> 00:41:10,139
you understand that this
change in representation
650
00:41:10,140 --> 00:41:13,319
will delay your insanity
plea by several weeks, yes?
651
00:41:13,320 --> 00:41:16,259
- There's a chance I'll need you to testify, Kristen.
- Mr. Townsend!
652
00:41:16,260 --> 00:41:16,950
I'd love to.
653
00:41:17,070 --> 00:41:18,989
Yes, I-I, I do understand.
654
00:41:18,990 --> 00:41:20,759
I have more faith
655
00:41:20,760 --> 00:41:22,170
- in this new lawyer.
- I got to go.
656
00:41:22,830 --> 00:41:23,790
Is everything all right?
657
00:41:23,790 --> 00:41:24,750
- Uh, yeah.
- Unlike the last one,
658
00:41:24,751 --> 00:41:27,510
Mr. Trapper is actually
prepared and competent.
659
00:41:27,930 --> 00:41:28,930
Where's the old one?
660
00:41:29,100 --> 00:41:31,049
Uh, Henry Twig. Where is he?
661
00:41:31,050 --> 00:41:34,320
Stick. Mr. Henry Stick.
662
00:41:35,400 --> 00:41:37,080
Mr. Henry Stick.
663
00:41:56,480 --> 00:41:58,120
Could you pace it up, please?
664
00:42:09,520 --> 00:42:11,109
I apologize for the
delay, Your Honor.
665
00:42:11,110 --> 00:42:13,690
I was only informed of
this hearing minutes ago.
666
00:42:13,900 --> 00:42:15,759
You understand
that your client is
667
00:42:15,760 --> 00:42:18,369
requesting a change
in representation?
668
00:42:18,370 --> 00:42:19,180
Yes, Your Honor.
669
00:42:19,181 --> 00:42:21,679
I believe he is making
this change in error.
670
00:42:21,680 --> 00:42:24,379
I request a few moments
to consult with my client.
671
00:42:24,380 --> 00:42:26,299
Objection, Your Honor.
It's not his client.
672
00:42:26,300 --> 00:42:28,070
Overruled. Let's make it fast.
673
00:42:34,220 --> 00:42:36,380
You do not want to do this.
674
00:42:37,110 --> 00:42:39,559
Y-You're the evil
coming to New York.
675
00:42:39,560 --> 00:42:41,779
You change representation,
676
00:42:41,780 --> 00:42:44,239
and I will eat your brains
677
00:42:44,240 --> 00:42:48,410
out of your skull like soup.
678
00:42:50,930 --> 00:42:52,639
Your Honor, I believe
I was too hasty
679
00:42:52,640 --> 00:42:54,260
- in my request.
- What the hell?
680
00:42:54,500 --> 00:42:55,879
What did this
shyster say to you?
681
00:42:55,880 --> 00:42:58,339
Your Honor, I am offended
by this language.
682
00:42:58,340 --> 00:43:02,029
I have done nothing wrong
except promise Mr. Townsend
683
00:43:02,030 --> 00:43:04,190
I will represent
him to the fullest.
684
00:43:04,460 --> 00:43:06,049
Oh, this has been
a waste of time.
685
00:43:06,050 --> 00:43:07,050
Great!
686
00:43:07,250 --> 00:43:09,720
I'll schedule a competency
hearing for next week.
687
00:43:09,960 --> 00:43:11,190
Thank you, Your Honor.
688
00:43:16,140 --> 00:43:19,350
Do not fuck with me again.
689
00:43:30,900 --> 00:43:32,189
That's all she said?
690
00:43:32,190 --> 00:43:34,080
She said she wanted
to talk to Lexis.
691
00:43:35,790 --> 00:43:36,450
Why me?
692
00:43:36,451 --> 00:43:37,949
She said she knew
what was gonna happen
693
00:43:37,950 --> 00:43:38,760
in the next 20 years,
694
00:43:38,761 --> 00:43:40,859
and she only wanted
to tell Lexis.
695
00:43:40,860 --> 00:43:42,209
She didn't say
anything about me?
696
00:43:42,210 --> 00:43:43,949
Lila, not everything
is about you.
697
00:43:43,950 --> 00:43:45,070
Thank you, Lynn.
698
00:43:45,330 --> 00:43:46,890
Wait, Mom, it could be a bomb.
699
00:43:47,250 --> 00:43:48,420
No, it's too light.
700
00:43:54,570 --> 00:43:55,470
- Boom!
- - Oh, my God.
701
00:43:55,471 --> 00:43:56,926
- Why would you do that?
- Lila!
702
00:43:56,950 --> 00:43:58,989
- What's wrong?
- My God.
703
00:43:58,990 --> 00:44:00,700
Seriously.
704
00:44:18,220 --> 00:44:18,850
Aw, wait, it's so...
705
00:44:18,850 --> 00:44:19,850
No, no, no, wait.
706
00:44:20,470 --> 00:44:21,490
It smells funny.
707
00:44:28,370 --> 00:44:29,899
Oh, Mom, I almost forgot.
708
00:44:29,900 --> 00:44:32,060
I got her license
plate. Does that help?
709
00:44:35,090 --> 00:44:36,980
My God, my kids are smart.
710
00:44:37,430 --> 00:44:41,450
Yeah, Ben, um, uh, I'm
gonna need your help.
711
00:44:43,730 --> 00:44:45,110
Whoa. That was fast.
712
00:44:45,290 --> 00:44:47,629
Hey, the Super Secret
Science League,
713
00:44:47,630 --> 00:44:49,909
some of the most brilliant
minds in America...
714
00:44:49,910 --> 00:44:51,259
Yeah, who have nothing to do.
715
00:44:51,260 --> 00:44:54,170
Yes. It's organophosphate.
716
00:44:55,430 --> 00:44:57,530
- What?
- Someone doused it.
717
00:44:57,980 --> 00:45:00,289
The same nerve agent
they used in South Africa
718
00:45:00,290 --> 00:45:02,569
during apartheid to
kill opposition leaders.
719
00:45:02,570 --> 00:45:03,950
What'd you find
out about the car?
720
00:45:04,100 --> 00:45:06,589
Uh, she stole it. It was
reported missing three days ago.
721
00:45:06,590 --> 00:45:07,939
Come on, Kristen.
Pick up, pick up.
722
00:45:07,940 --> 00:45:09,769
- Why does she want to kill a kid?
- I don't know.
723
00:45:09,770 --> 00:45:12,689
- She's just... just...
- Just, just, just what?
724
00:45:12,690 --> 00:45:14,759
She's a time-traveling
assassin from the future?
725
00:45:14,760 --> 00:45:16,080
Yeah, she's Arnold
Schwarzenegger.
726
00:45:16,170 --> 00:45:17,909
Kristen, call me back.
727
00:45:17,910 --> 00:45:20,219
That onesie you gave
me, it's poisoned.
728
00:45:20,220 --> 00:45:23,520
What the hell, Ben?
729
00:45:24,960 --> 00:45:26,340
It's a long story.
730
00:45:28,320 --> 00:45:29,670
How long?
731
00:45:49,950 --> 00:45:50,950
Hey there.
732
00:46:39,590 --> 00:46:40,790
Who is this?
733
00:46:49,160 --> 00:46:50,160
Grandma?
734
00:47:33,930 --> 00:47:35,810
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
735
00:47:36,300 --> 00:47:37,439
Blessed art thou amongst women
736
00:47:37,440 --> 00:47:39,180
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
737
00:47:41,760 --> 00:47:44,579
Holy Mary, mother of
God, pray for us sinners
738
00:47:44,580 --> 00:47:47,010
now and at the
hour of our death.
739
00:47:48,390 --> 00:47:49,590
Where are we going?
740
00:47:55,590 --> 00:47:56,820
To hell.
741
00:47:58,290 --> 00:47:59,800
- Hey, sis.
- What are you...
742
00:48:00,310 --> 00:48:01,540
Where'd you come from?
743
00:48:01,630 --> 00:48:02,630
Over there.
744
00:48:03,310 --> 00:48:04,539
I came back with a warning,
745
00:48:04,540 --> 00:48:05,860
but your mother
asked me to leave.
746
00:48:08,560 --> 00:48:09,639
I think I'd better get back.
747
00:48:09,640 --> 00:48:12,490
I really need to talk to
Lexis. Can you get her for me?
748
00:48:12,580 --> 00:48:13,580
Why?
749
00:48:15,220 --> 00:48:16,690
You may not realize it now,
750
00:48:17,740 --> 00:48:20,829
but when Lexis is 35
and Timothy is 23,
751
00:48:20,830 --> 00:48:24,580
he will bring about a battle
that will destroy the world.
752
00:48:25,450 --> 00:48:27,160
- I need to talk to my mom.
- No.
753
00:48:28,390 --> 00:48:31,119
I'm a good person, I
don't want to do this,
754
00:48:31,120 --> 00:48:34,359
but I've been sent back to
stop Lexis before she starts.
755
00:48:34,360 --> 00:48:36,009
Lexis hasn't started anything.
756
00:48:36,010 --> 00:48:38,649
No, but you of all people
757
00:48:38,650 --> 00:48:40,780
must sense there's
something wrong with her.
758
00:48:40,900 --> 00:48:43,120
Some evil inside her.
759
00:48:44,020 --> 00:48:47,319
She has been appointed
protector of Timothy,
760
00:48:47,320 --> 00:48:49,789
someone who will elevate him
761
00:48:49,790 --> 00:48:51,709
to the position of world leader:
762
00:48:51,710 --> 00:48:53,779
to lead armies with his voice,
763
00:48:53,780 --> 00:48:57,020
to destroy cities,
millions of people.
764
00:48:58,280 --> 00:49:00,199
You're crazy. Mom!
765
00:49:00,200 --> 00:49:02,570
Please, Lynn, don't
try to stop me.
766
00:49:03,560 --> 00:49:04,560
Mom!
767
00:49:10,730 --> 00:49:11,210
Mom!
768
00:49:11,210 --> 00:49:11,710
Mom, they're coming
to kill Timothy!
769
00:49:11,710 --> 00:49:12,210
Mom. Mommy.
770
00:49:12,211 --> 00:49:13,470
Where are you, Mommy?
771
00:49:16,810 --> 00:49:17,850
Lynn, come out!
772
00:49:18,150 --> 00:49:19,440
I just want to talk.
773
00:49:21,510 --> 00:49:22,510
Lynn, come out!
774
00:49:32,010 --> 00:49:34,230
No, no, no, no, no.
775
00:49:34,500 --> 00:49:37,350
This time you cannot
move your little toe.
776
00:49:53,310 --> 00:49:55,020
This is getting exciting.
777
00:51:07,850 --> 00:51:09,470
Laura, get out of the way!
778
00:51:10,790 --> 00:51:12,680
I'm you, right? What'll
happen if you kill me?
779
00:51:21,480 --> 00:51:23,640
Wow, Mom, good job.
780
00:51:25,890 --> 00:51:28,020
Wait, wait, wait. Stay back.
781
00:51:41,130 --> 00:51:43,440
- Lynn.
- Mom.
782
00:51:44,130 --> 00:51:46,590
You all right? Listen,
I called the cops.
783
00:51:46,800 --> 00:51:48,629
Okay, that woman
Ellie? She's dangerous.
784
00:51:48,630 --> 00:51:49,679
Yeah, Mom got her.
785
00:51:49,680 --> 00:51:52,229
Yeah, the onesie she got
you, it was poisoned.
786
00:52:05,170 --> 00:52:08,170
- Thank you so much, officers.
- Good night.
787
00:52:08,290 --> 00:52:11,560
Well, they suggest I keep
the doors and windows locked.
788
00:52:12,370 --> 00:52:13,570
What a nightmare.
789
00:52:13,780 --> 00:52:16,029
- Where are the girls?
- They went back to bed.
790
00:52:16,030 --> 00:52:18,339
You should, too.
I'll, I-I'll stay.
791
00:52:18,340 --> 00:52:21,099
Oh, thanks, no, but I-I
can't sleep now anyway.
792
00:52:21,100 --> 00:52:22,509
It's almost morning.
793
00:52:22,510 --> 00:52:26,049
Oh, Kristen, there's, uh, one
other thing I didn't tell you.
794
00:52:26,050 --> 00:52:27,760
Ben, we should talk
about it later.
795
00:52:29,080 --> 00:52:30,080
What?
796
00:52:30,220 --> 00:52:32,020
Everything is a little
messy right now.
797
00:52:34,330 --> 00:52:36,909
Oh, no, n-no, it's not that.
798
00:52:36,910 --> 00:52:39,069
- What?
- Um, nothing.
799
00:52:39,070 --> 00:52:40,599
What are you guys talking about?
800
00:52:40,600 --> 00:52:42,280
Uh, the-the, um...
801
00:52:42,820 --> 00:52:45,429
The stolen car.
The license plate.
802
00:52:45,430 --> 00:52:48,160
- Yeah?
- I followed up on it.
803
00:52:48,950 --> 00:52:50,630
Okay? And?
804
00:52:51,380 --> 00:52:53,869
It belongs to a doctor.
805
00:52:53,870 --> 00:52:58,310
A psychiatric doctor at
the Lexer-Miller Institute.
806
00:52:58,520 --> 00:53:00,980
One of the female
patients stole it.
807
00:53:04,880 --> 00:53:05,840
Oh, my God.
808
00:53:05,841 --> 00:53:06,950
Where Andy is?
809
00:53:07,040 --> 00:53:08,959
That's how she knew
everything about us.
810
00:53:08,960 --> 00:53:10,519
She's fucking my husband.
811
00:53:10,520 --> 00:53:11,520
Probably.
812
00:53:37,530 --> 00:53:38,699
They left this morning.
813
00:53:38,700 --> 00:53:39,700
"They"?
814
00:53:42,210 --> 00:53:45,420
Your husband and,
uh, someone else.
815
00:53:46,140 --> 00:53:47,140
Ellie?
816
00:53:48,870 --> 00:53:49,870
Yeah.
817
00:53:50,160 --> 00:53:51,689
I took this from her.
818
00:53:51,690 --> 00:53:53,520
She kept watching
it over and over.
819
00:54:03,430 --> 00:54:04,450
I'm sorry.
820
00:54:06,430 --> 00:54:07,430
Fuck him.
821
00:54:07,720 --> 00:54:09,880
It's better that
it's unambiguous.
822
00:54:13,840 --> 00:54:14,920
What was the other thing?
823
00:54:16,240 --> 00:54:17,240
What?
824
00:54:17,350 --> 00:54:19,300
The thing you thought
Ben was gonna tell me.
825
00:54:22,000 --> 00:54:23,290
We'll talk about it later.
826
00:54:24,010 --> 00:54:25,209
David, come on, you
got to tell me now,
827
00:54:25,210 --> 00:54:27,250
otherwise I'll just think
you're dying of cancer.
828
00:54:30,820 --> 00:54:33,820
The Church is ending
our assessor program.
829
00:54:37,990 --> 00:54:39,100
We're out of a job.
830
00:54:47,560 --> 00:54:48,560
Yep.
831
00:54:50,390 --> 00:54:52,759
What you see behind
me is a secret room
832
00:54:52,760 --> 00:54:54,410
in Leland Townsend's apartment.
833
00:54:55,490 --> 00:54:58,099
This is where Leland
drained you of blood
834
00:54:58,100 --> 00:55:00,380
and brain matter
for several months.
835
00:55:01,130 --> 00:55:02,629
I need to warn you, Andy.
836
00:55:02,630 --> 00:55:04,759
Your mind isn't
always your own now.
837
00:55:04,760 --> 00:55:06,860
You are highly suggestible.
838
00:55:07,400 --> 00:55:09,379
And you need to defend Lexis.
839
00:55:09,380 --> 00:55:12,289
Leland thinks she is a
defender of his son Timothy,
840
00:55:12,290 --> 00:55:14,520
who he believes is
the Antichrist, so...
841
00:55:28,410 --> 00:55:30,960
♪ You are my sunshine ♪
842
00:55:31,470 --> 00:55:33,930
♪ My only sunshine ♪
843
00:55:34,560 --> 00:55:37,110
♪ You make me happy ♪
844
00:55:37,740 --> 00:55:39,690
♪ When skies are gray ♪
845
00:55:40,507 --> 00:55:43,407
♪ You'll never know, dear ♪
846
00:55:44,200 --> 00:55:46,500
♪ How much I love you ♪
847
00:55:47,520 --> 00:55:52,320
♪ Please don't take
my sunshine away ♪
848
00:55:53,130 --> 00:55:55,770
♪ You are my sunshine ♪
849
00:55:56,097 --> 00:55:59,329
♪ My only sunshine ♪
850
00:55:59,330 --> 00:56:01,830
♪ You make me happy ♪
851
00:56:02,380 --> 00:56:04,050
♪ When skies are gray. ♪
852
00:56:10,300 --> 00:56:15,520
{\an8}Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.