All language subtitles for EXchange.S03E18.1080p.H264.AAC.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,940 (EXchange 3) 2 00:00:21,550 --> 00:00:24,319 Just like last week, we have Kim Yo Han of WEi here today. 3 00:00:24,320 --> 00:00:26,128 Thank you. 4 00:00:26,129 --> 00:00:27,329 (Yura) 5 00:00:27,960 --> 00:00:31,099 It feels new every time, right? 6 00:00:31,100 --> 00:00:32,198 Yes, it feels new every time. 7 00:00:32,199 --> 00:00:33,768 It's new and exciting every time. 8 00:00:33,769 --> 00:00:37,299 Today, Dong Jin and Hye Won, and Hwi Hyun and Seo Kyung are... 9 00:00:37,300 --> 00:00:39,469 having mutual match dates. 10 00:00:39,570 --> 00:00:43,438 The mutual match date will probably have an influence... 11 00:00:43,439 --> 00:00:45,379 on their final decisions, right? 12 00:00:45,380 --> 00:00:47,349 - Definitely. - I believe so. 13 00:00:47,350 --> 00:00:50,320 I wonder what Hwi Hyun will do... 14 00:00:50,380 --> 00:00:53,419 about Hye Won after this date. 15 00:00:53,420 --> 00:00:54,589 - I'm curious too. - Yes. 16 00:00:54,590 --> 00:00:55,949 And I wonder about Seo Kyung. 17 00:00:55,950 --> 00:00:57,688 - Right, Seo Kyung. - Yes. I wonder what she will do. 18 00:00:57,689 --> 00:00:59,689 Around this time of the season, 19 00:00:59,859 --> 00:01:03,399 we try to predict who will be the final couples. 20 00:01:04,500 --> 00:01:06,059 - It's tricky. - It's really hard to tell. 21 00:01:06,060 --> 00:01:08,928 But I think Sang Jeong and Min Hyung... 22 00:01:08,929 --> 00:01:10,669 - I think they'll get back together. - I think so. 23 00:01:10,670 --> 00:01:12,499 Don't you think Ju Won and Yu Jung will be a couple? 24 00:01:12,500 --> 00:01:14,909 - Yes. - I'm sure about these two couples. 25 00:01:15,109 --> 00:01:17,509 - They must be couples for real. - And Dong Jin and Hye Won. 26 00:01:17,510 --> 00:01:18,938 I think, surprisingly, 27 00:01:18,939 --> 00:01:20,779 Hwi Hyun and Hye Won are probably a couple. 28 00:01:20,780 --> 00:01:21,878 - Seriously? - Yes. 29 00:01:21,879 --> 00:01:23,878 - Really? - Not Dong Jin and Hye Won? 30 00:01:23,879 --> 00:01:25,878 - Really? Then today... - They aren't a new couple? Really? 31 00:01:25,879 --> 00:01:27,488 I think that's possible. 32 00:01:27,489 --> 00:01:30,419 Because Seo Kyung isn't so drawn... 33 00:01:30,420 --> 00:01:31,790 to Hyi Hyun now. 34 00:01:32,019 --> 00:01:33,889 - That's true. - So... 35 00:01:33,890 --> 00:01:35,188 even if they go on a date, 36 00:01:35,189 --> 00:01:37,858 I don't think there will be a big change. 37 00:01:37,859 --> 00:01:40,099 So I guess Hwi Hyun will go back to Hye Won. 38 00:01:40,370 --> 00:01:45,870 (2 days until the final decision) 39 00:01:48,540 --> 00:01:50,140 - Seo Kyung. - Yes? 40 00:01:50,439 --> 00:01:52,640 Did you not hear anything from Kwang Tae yesterday? 41 00:01:53,379 --> 00:01:54,480 - Kwang Tae? - Yes. 42 00:01:55,150 --> 00:01:58,049 He just said he wanted to go on a date. 43 00:01:58,120 --> 00:01:59,250 With you? 44 00:01:59,590 --> 00:02:01,450 Yes. I guess he just wants to go out. 45 00:02:02,250 --> 00:02:05,219 He wants to see the sights of Jeju Island. 46 00:02:05,760 --> 00:02:08,359 He seems interested in you. 47 00:02:09,629 --> 00:02:10,959 But the thing is... 48 00:02:13,530 --> 00:02:14,870 - I guess that's true. - Yes. 49 00:02:16,370 --> 00:02:18,038 But I might have a change of heart... 50 00:02:18,039 --> 00:02:19,539 after going on an ex date. 51 00:02:20,370 --> 00:02:22,240 I'm 100 percent sure you'll change your mind. 52 00:02:23,310 --> 00:02:25,109 I know. After all the crying, 53 00:02:25,110 --> 00:02:26,950 it would be strange if I wasn't swayed at all. 54 00:02:30,449 --> 00:02:33,219 Anyway, Min Hyung isn't here yet. 55 00:02:34,419 --> 00:02:35,789 He must be by now, right? 56 00:02:35,889 --> 00:02:38,559 (Min Hyung didn't come to wake Sang Jeong up today.) 57 00:02:38,560 --> 00:02:40,860 I really want to stop fighting with him. 58 00:02:41,430 --> 00:02:42,459 I mean, 59 00:02:42,460 --> 00:02:44,329 - we're broken up. - Right. 60 00:02:44,330 --> 00:02:50,139 But does he really have to criticize me like this? 61 00:02:50,699 --> 00:02:54,869 Seriously, why does he find fault with everything I do? 62 00:02:54,870 --> 00:02:57,340 He doesn't think you two are broken up. 63 00:02:58,139 --> 00:03:00,349 He asked why I'd never come to visit his room. 64 00:03:01,449 --> 00:03:04,579 So I said, "Why would I want to go to your room?" 65 00:03:04,580 --> 00:03:06,120 And he said, "I go to see you." 66 00:03:06,490 --> 00:03:09,149 But why should I go to see him? 67 00:03:09,150 --> 00:03:10,658 Maybe that's why he's not coming today. 68 00:03:10,659 --> 00:03:13,228 Then we went back to our rooms to sleep. 69 00:03:13,229 --> 00:03:15,288 He said, "You could've come to see me sleep." 70 00:03:15,289 --> 00:03:18,129 So I was like, "Why would I go to see you sleep?" 71 00:03:19,599 --> 00:03:21,568 You two aren't together now. 72 00:03:21,569 --> 00:03:23,469 That's my point, exactly. 73 00:03:24,169 --> 00:03:27,038 I don't even know what he wants from me. 74 00:03:27,039 --> 00:03:28,539 He's jealous. 75 00:03:28,610 --> 00:03:30,610 This is driving me crazy. 76 00:03:31,340 --> 00:03:34,250 (Hye Won and Yu Jung are also getting ready to start the day.) 77 00:03:34,909 --> 00:03:36,979 (Groaning) 78 00:03:41,250 --> 00:03:43,860 (Sighing) 79 00:03:44,419 --> 00:03:45,689 Why? Do you not want to go? 80 00:03:45,719 --> 00:03:46,789 No. 81 00:03:47,530 --> 00:03:49,729 Are you upset because of what happened yesterday? 82 00:03:49,830 --> 00:03:50,900 Yes. 83 00:03:51,530 --> 00:03:53,668 - Did he send it to Seo Kyung? - What did you say? 84 00:03:53,669 --> 00:03:55,569 Did Dong Jin send it to Seo Kyung? 85 00:03:56,099 --> 00:03:57,199 I don't know. 86 00:03:59,139 --> 00:04:00,210 I have no idea. 87 00:04:02,270 --> 00:04:04,439 He picked me for a date, 88 00:04:04,810 --> 00:04:06,409 but he didn't text me. 89 00:04:06,780 --> 00:04:08,079 Does that mean... 90 00:04:08,080 --> 00:04:10,720 he wants to go on a date with me while he's drawn to someone else? 91 00:04:11,120 --> 00:04:12,519 Did he have... 92 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 (She's confused about yesterday's text.) 93 00:04:13,521 --> 00:04:15,219 a change of heart? 94 00:04:16,389 --> 00:04:18,919 - But he picked you. - Yes. 95 00:04:20,129 --> 00:04:22,999 - I'm going out now. - All right. See you. 96 00:04:23,000 --> 00:04:25,529 - Have fun. - Have a nice day. 97 00:04:27,199 --> 00:04:28,299 (Hye Won and Dong Jin's mutual match date) 98 00:04:28,300 --> 00:04:30,069 I need to put on more sunscreen in the car. 99 00:04:30,100 --> 00:04:31,198 Did you put sunscreen on? 100 00:04:31,199 --> 00:04:33,069 - Yes, a little. - You did? 101 00:04:35,170 --> 00:04:38,279 - It's hot today. - I know. 102 00:04:38,939 --> 00:04:40,709 But it will be cold again at night. 103 00:04:42,449 --> 00:04:43,480 Right. 104 00:04:54,230 --> 00:04:55,290 - It's awkward. - Gosh. 105 00:04:55,329 --> 00:04:57,229 - They're not talking much. - Right. 106 00:04:57,230 --> 00:04:58,829 I want them to bring it up. 107 00:05:01,970 --> 00:05:03,740 In a moment, at your ten o'clock... 108 00:05:04,370 --> 00:05:07,069 Actually, I didn't text... 109 00:05:07,509 --> 00:05:09,709 Hye Won the day before. 110 00:05:09,839 --> 00:05:13,149 So it was on my mind. 111 00:05:14,180 --> 00:05:16,778 I was going to talk about it... 112 00:05:16,779 --> 00:05:18,550 when I had a chance, 113 00:05:18,920 --> 00:05:20,790 but I missed the timing. 114 00:05:20,949 --> 00:05:24,389 So it was a little awkward when we met in the morning. 115 00:05:31,730 --> 00:05:34,011 What we had yesterday was really delicious. And the meat. 116 00:05:34,470 --> 00:05:36,769 Yes. The guys cooked it very well. 117 00:05:36,970 --> 00:05:40,009 - It was so good. Really. - It was great. 118 00:05:40,509 --> 00:05:42,069 I should've eaten more. 119 00:05:42,740 --> 00:05:44,110 But I didn't have enough time. 120 00:05:45,110 --> 00:05:46,708 I lost my appetite... 121 00:05:46,709 --> 00:05:47,979 when I got the text. 122 00:05:47,980 --> 00:05:49,050 I see. 123 00:06:10,170 --> 00:06:13,269 (The red light is too long today.) 124 00:06:14,139 --> 00:06:18,639 (They arrive at the destination feeling awkward.) 125 00:06:18,680 --> 00:06:19,809 I'm starting to see things on trees. 126 00:06:19,810 --> 00:06:22,109 There are tangerines. 127 00:06:22,110 --> 00:06:23,480 - I see them now. - Yes. 128 00:06:31,420 --> 00:06:32,490 - This is cute. - My gosh. 129 00:06:33,389 --> 00:06:36,129 - Daldalmikkang. - Daldalmikkang, the tangerine farm. 130 00:06:36,759 --> 00:06:38,100 They are ripe. 131 00:06:39,769 --> 00:06:42,869 (Dong Jin and Hye Won take seats in a cafe.) 132 00:06:42,870 --> 00:06:44,699 - What is this? - It's a huge tangerine. 133 00:06:48,839 --> 00:06:49,980 Well... 134 00:06:53,310 --> 00:06:54,310 What? 135 00:06:55,209 --> 00:06:56,649 - About yesterday... - Yes. 136 00:06:58,550 --> 00:06:59,630 It didn't feel good, right? 137 00:07:02,220 --> 00:07:03,580 - You must've been upset... - Yes. 138 00:07:04,120 --> 00:07:06,060 That you didn't get my text message. 139 00:07:08,959 --> 00:07:10,929 I think I made a mistake. 140 00:07:10,930 --> 00:07:12,800 - Why? - I mean... 141 00:07:15,300 --> 00:07:17,899 - If I put myself in your place... - Okay. 142 00:07:18,899 --> 00:07:21,768 In a situation like this, 143 00:07:21,769 --> 00:07:23,980 if I didn't get a text from you, 144 00:07:24,240 --> 00:07:27,448 - I would've been quite upset. - Okay. 145 00:07:27,449 --> 00:07:30,649 So I bet you felt the same way when I didn't text you yesterday. 146 00:07:31,120 --> 00:07:33,250 - I was eating meat, - Yes. 147 00:07:33,319 --> 00:07:35,119 - but I suddenly lost my appetite. - You did? 148 00:07:35,649 --> 00:07:36,790 I'm sorry. 149 00:07:37,089 --> 00:07:38,160 - So... - It's okay. 150 00:07:38,759 --> 00:07:40,489 I guess I was wrong about that. 151 00:07:40,490 --> 00:07:42,730 - Here's the thing. - Okay. 152 00:07:42,829 --> 00:07:44,899 - When I was told to send a text, - Yes. 153 00:07:45,259 --> 00:07:47,529 I thought I had already expressed... 154 00:07:47,899 --> 00:07:52,399 my feelings for you by picking you for a mutual match date. 155 00:07:52,769 --> 00:07:55,170 And I realized... 156 00:07:55,269 --> 00:07:57,979 I never got to say thank you... 157 00:07:57,980 --> 00:08:00,680 - to Jong Eun before. - I see. 158 00:08:01,149 --> 00:08:05,249 So I sent her a text and thanked her... 159 00:08:05,250 --> 00:08:08,089 - for the special experience. - Okay. 160 00:08:08,250 --> 00:08:10,689 But after I pressed the send button, 161 00:08:11,060 --> 00:08:14,230 I thought, "Maybe I made a mistake." 162 00:08:15,259 --> 00:08:16,860 But I can't turn back time. 163 00:08:17,800 --> 00:08:20,699 What I need to focus on now is... 164 00:08:21,470 --> 00:08:23,599 Instead of saying thanks to Jong Eun, 165 00:08:23,600 --> 00:08:25,938 I should've focused on you. 166 00:08:25,939 --> 00:08:27,109 Okay. 167 00:08:27,110 --> 00:08:28,639 It was a mistake. 168 00:08:28,910 --> 00:08:31,708 Why are you making a confession as soon as we got here? 169 00:08:31,709 --> 00:08:33,910 - I wanted to tell you this. - Okay. 170 00:08:33,980 --> 00:08:36,850 - We were a little drunk yesterday, - Yes. 171 00:08:37,449 --> 00:08:41,490 So I was afraid I might tell you how I was feeling the wrong way. 172 00:08:42,990 --> 00:08:44,620 Try a tangerine then. 173 00:08:45,960 --> 00:08:47,359 - Try a tangerine? - Yes. 174 00:08:47,360 --> 00:08:49,628 It sounds like you're offering me a drink. 175 00:08:49,629 --> 00:08:50,629 Yes. 176 00:08:50,929 --> 00:08:54,230 - I was worried I upset you. - I see. 177 00:08:54,299 --> 00:08:56,299 - It's been on my mind. - Okay. 178 00:08:58,470 --> 00:08:59,470 I'm sorry. 179 00:08:59,471 --> 00:09:01,469 No. You don't have to be sorry. 180 00:09:01,470 --> 00:09:02,470 It's okay. 181 00:09:03,779 --> 00:09:05,940 As soon as we sat down, 182 00:09:06,679 --> 00:09:08,950 Dong Jin brought it up right away. 183 00:09:10,149 --> 00:09:11,350 I'm feeling better now. 184 00:09:13,649 --> 00:09:14,720 I feel better. 185 00:09:16,620 --> 00:09:19,120 Actually, it's no big deal. 186 00:09:19,360 --> 00:09:21,529 I was grateful that he brought it up right away. 187 00:09:22,929 --> 00:09:24,628 She seemed... 188 00:09:24,629 --> 00:09:27,529 to understand what I was saying... 189 00:09:27,629 --> 00:09:29,200 when I brought it up. 190 00:09:29,669 --> 00:09:31,100 Yes. So... 191 00:09:32,600 --> 00:09:34,268 I figured... 192 00:09:34,269 --> 00:09:37,638 it would be nice to talk things out... 193 00:09:37,639 --> 00:09:40,210 when we had a problem. 194 00:09:42,049 --> 00:09:43,109 It's all cleared up. 195 00:09:43,110 --> 00:09:45,079 - Yes, it's cleared up. - The misunderstanding is gone. 196 00:09:45,080 --> 00:09:46,450 That's nice. I'm glad. 197 00:09:46,519 --> 00:09:48,388 People should talk things out. 198 00:09:48,389 --> 00:09:51,558 - She believes it was a mistake. - Right. 199 00:09:51,559 --> 00:09:52,589 - She accepts it. - Yes. 200 00:09:52,590 --> 00:09:53,888 If I were Hye Won, 201 00:09:53,889 --> 00:09:56,329 I would've been glad to find out it wasn't Da Hye. 202 00:09:56,330 --> 00:09:57,360 - Exactly. - Yes. 203 00:09:58,029 --> 00:10:00,229 She thought it was Da Hye, but he suddenly said Jong Eun. 204 00:10:00,230 --> 00:10:02,599 - Exactly. - "Jong Eun, all of a sudden?" 205 00:10:02,600 --> 00:10:05,470 - Now she knows. - She must feel better to know that. 206 00:10:05,970 --> 00:10:07,716 This is pretty. Do you want me to take photos of you? 207 00:10:07,740 --> 00:10:09,408 Try to look refreshing like fruit. 208 00:10:09,409 --> 00:10:10,979 - Refreshing like fruit? - Yes, like fruit. 209 00:10:10,980 --> 00:10:12,479 That's difficult, but I'll give it a try. 210 00:10:12,480 --> 00:10:13,850 - One, two. - One, two, three. 211 00:10:15,210 --> 00:10:17,149 Good. You look really pretty. 212 00:10:18,080 --> 00:10:19,620 All right. 213 00:10:20,220 --> 00:10:22,219 - Okay. Go ahead. - Seven, six, five... 214 00:10:22,220 --> 00:10:24,620 - Try to look natural. - Natural? 215 00:10:27,159 --> 00:10:29,489 (They clear up the misunderstanding and make another good memory.) 216 00:10:29,490 --> 00:10:31,059 - It's done. - All right. 217 00:10:33,399 --> 00:10:35,029 - It looks really good. - I know, right? 218 00:10:38,970 --> 00:10:40,808 Let's go to eat. 219 00:10:40,809 --> 00:10:42,639 Let's go to eat. 220 00:10:44,710 --> 00:10:46,850 - I'll sing your favorite song. - Okay. 221 00:10:47,809 --> 00:10:52,779 Maybe you have grown on me a lot 222 00:10:53,820 --> 00:10:57,659 I think this is love 223 00:10:58,190 --> 00:11:00,359 The first moment I saw you 224 00:11:00,360 --> 00:11:03,729 (They sing Dong Jin's favorite song, "Starting" by Park Ki Young.) 225 00:11:03,730 --> 00:11:09,169 I realized you were the person I'd been waiting for 226 00:11:09,970 --> 00:11:11,639 Turn right. 227 00:11:11,899 --> 00:11:13,099 It's a love song. 228 00:11:13,100 --> 00:11:14,638 - I know. - Why all of a sudden... 229 00:11:14,639 --> 00:11:16,779 Seriously, the lyrics of the song... 230 00:11:16,809 --> 00:11:19,678 I can tell she's trying to sing it well. 231 00:11:19,679 --> 00:11:22,008 It's not easy to sing a song in a car like that. 232 00:11:22,009 --> 00:11:23,479 - Of course not. - It's not easy. 233 00:11:23,480 --> 00:11:25,449 - It's not easy. - I mean, she could hum to herself. 234 00:11:25,450 --> 00:11:28,388 But she was like, "I'll sing a song for you." 235 00:11:28,389 --> 00:11:31,059 - She wants him to hear it. - Right. 236 00:11:31,090 --> 00:11:32,388 Hye Won shows her feelings a lot. 237 00:11:32,389 --> 00:11:35,129 - Things are back to normal. - Yes. It's all worked out. 238 00:11:35,330 --> 00:11:39,860 I want to tell you 239 00:11:41,799 --> 00:11:45,100 That I'm in love with you 240 00:11:45,470 --> 00:11:48,970 - I want to give you everything - I want to give you everything 241 00:11:58,179 --> 00:11:59,449 Hang on. 242 00:11:59,450 --> 00:12:00,549 - What? - My wallet. 243 00:12:00,820 --> 00:12:02,720 - I almost forgot my wallet again. - Come on. 244 00:12:03,860 --> 00:12:05,019 I could've been in trouble. 245 00:12:06,990 --> 00:12:08,360 I can pay. 246 00:12:09,759 --> 00:12:10,960 My wallet. 247 00:12:11,129 --> 00:12:12,230 It's Chwihyang. 248 00:12:12,799 --> 00:12:15,000 - That's a pretty name. Chwihyang. - Yes. 249 00:12:15,399 --> 00:12:16,470 I like the ambience. 250 00:12:16,970 --> 00:12:18,139 It's nice. 251 00:12:19,639 --> 00:12:21,808 This one. I really like it. 252 00:12:21,809 --> 00:12:23,070 This one? 253 00:12:24,139 --> 00:12:25,639 You look handsome in the photo. 254 00:12:27,980 --> 00:12:29,179 You also... 255 00:12:29,409 --> 00:12:30,580 look pretty. 256 00:12:32,549 --> 00:12:34,149 "You also..." 257 00:12:35,820 --> 00:12:37,589 Why did you hesitate? 258 00:12:37,590 --> 00:12:39,558 You didn't want to say it? 259 00:12:39,559 --> 00:12:41,888 It's not like that. It's a dramatic pause. 260 00:12:41,889 --> 00:12:43,230 - A dramatic pause? - Yes. 261 00:12:44,799 --> 00:12:47,700 (He does what he learned from his teacher.) 262 00:12:51,370 --> 00:12:52,740 - Hang on. Here... - What? 263 00:12:53,610 --> 00:12:54,870 You should look in the mirror. 264 00:12:56,110 --> 00:12:57,210 Your left cheek. 265 00:12:58,379 --> 00:12:59,909 - Is it good now? - Yes. 266 00:13:03,409 --> 00:13:04,849 You look like a cartoon character. 267 00:13:04,850 --> 00:13:06,378 - Me? All of a sudden? - Yes. 268 00:13:06,379 --> 00:13:08,326 I don't know the name, but there's a cartoon character. 269 00:13:08,350 --> 00:13:09,549 What cartoon? 270 00:13:10,190 --> 00:13:12,120 A character from a comic book. 271 00:13:12,190 --> 00:13:13,350 - Really? - You look like it. 272 00:13:14,029 --> 00:13:16,330 You say a lot of new things that I've never heard of. 273 00:13:17,259 --> 00:13:19,099 - So Yeon. - So Yeon? 274 00:13:19,100 --> 00:13:20,200 So Yeon from "Slam Dunk." 275 00:13:20,230 --> 00:13:22,070 She looks just like you, right? 276 00:13:22,629 --> 00:13:23,639 Look at her smile. 277 00:13:24,340 --> 00:13:26,245 - The curious girl... - And you're Kang Baek Ho. 278 00:13:26,269 --> 00:13:27,470 I'm not Kang Baek Ho. 279 00:13:28,240 --> 00:13:29,340 I do like him though. 280 00:13:30,740 --> 00:13:32,980 So Yeon likes Kang Baek Ho in the comic book. 281 00:13:33,610 --> 00:13:34,610 Yes. 282 00:13:39,279 --> 00:13:40,719 He does look like the character. 283 00:13:40,720 --> 00:13:42,388 - He does. - He can't be Kang Baek Ho. 284 00:13:42,389 --> 00:13:43,960 So Yeon likes Seo Tae Woong. 285 00:13:44,620 --> 00:13:47,628 Actually, Hwi Hyun looks like Seo Tae Woong. 286 00:13:47,629 --> 00:13:48,658 - That's true. - I know, right? 287 00:13:48,659 --> 00:13:50,230 - Yes. He looks like him. - Right. 288 00:13:51,399 --> 00:13:53,839 Among the things you did in Jeju, what did you like the most? 289 00:13:55,899 --> 00:13:57,769 When we drank together at night. 290 00:13:59,799 --> 00:14:03,610 We had a decent talk that night. 291 00:14:03,809 --> 00:14:04,809 Right. 292 00:14:05,980 --> 00:14:08,579 The night sea I saw that night was so beautiful. 293 00:14:08,580 --> 00:14:09,580 Right. 294 00:14:10,779 --> 00:14:13,750 I went on dates only with you after coming to Jeju. 295 00:14:14,289 --> 00:14:15,518 - Really? - Yes. 296 00:14:15,519 --> 00:14:20,090 My memories of Jeju Island are all about you. 297 00:14:22,429 --> 00:14:24,860 - So whenever I think of Jeju, - Yes. 298 00:14:25,500 --> 00:14:26,799 You'll come to mind. 299 00:14:29,470 --> 00:14:30,470 Same here. 300 00:14:40,710 --> 00:14:42,979 They're confessing their feelings now. 301 00:14:42,980 --> 00:14:45,079 - Right. - I really like Dong Jin. 302 00:14:45,080 --> 00:14:46,479 He's plain and simple. 303 00:14:46,480 --> 00:14:48,788 Are you okay with the way Dong Jin flirts? 304 00:14:48,789 --> 00:14:50,888 - Yes, I'm okay with that. - Is it acceptable? 305 00:14:50,889 --> 00:14:52,959 - Yes. It's totally acceptable. - Do you feel comfortable? 306 00:14:52,960 --> 00:14:54,928 - We are like Dong Jin. - Yes. 307 00:14:54,929 --> 00:14:56,758 He sounds so simple... 308 00:14:56,759 --> 00:14:59,428 when he speaks, and yet he touches other people. 309 00:14:59,429 --> 00:15:01,370 - Right. - That's what I like about him. 310 00:15:01,429 --> 00:15:03,299 (That's what I like about him.) 311 00:15:03,399 --> 00:15:05,569 - And he sounds sincere. - Yes. 312 00:15:05,570 --> 00:15:07,469 - Right. - I like honest talks like that. 313 00:15:07,470 --> 00:15:09,369 They sound like an old couple. 314 00:15:09,370 --> 00:15:11,340 It feels so comfortable. 315 00:15:11,440 --> 00:15:12,778 They look like newlyweds, 316 00:15:12,779 --> 00:15:14,226 - but they sound like an old couple. - Right. 317 00:15:14,250 --> 00:15:16,878 - This is what I wanted from them. - Yes. 318 00:15:16,879 --> 00:15:19,279 - It soothes me. - I find it soothing. 319 00:15:19,379 --> 00:15:20,450 It feels comfortable. 320 00:15:21,120 --> 00:15:23,690 (At that moment, at the lodging) 321 00:15:29,190 --> 00:15:30,259 Hi. 322 00:15:30,600 --> 00:15:33,129 - Who is it? - Yu Jung. 323 00:15:34,299 --> 00:15:36,330 - Let's go make curry. - Okay. 324 00:15:36,399 --> 00:15:38,399 Wait. I need to get ready. 325 00:15:38,940 --> 00:15:41,908 Okay. Who else is here? Is Da Hye here? 326 00:15:41,909 --> 00:15:43,240 I think Da Hye is asleep. 327 00:15:43,340 --> 00:15:44,740 Yes. Why? 328 00:15:47,149 --> 00:15:50,250 - Why? - Da Hye. 329 00:15:50,419 --> 00:15:52,379 Are you up? 330 00:15:53,889 --> 00:15:54,889 (Shaking her arms) 331 00:15:54,889 --> 00:15:55,889 I'll get ready. 332 00:15:58,919 --> 00:16:00,960 - Okay. - All right. 333 00:16:03,490 --> 00:16:05,200 (Peeping) 334 00:16:05,399 --> 00:16:06,399 Hi. 335 00:16:12,500 --> 00:16:13,639 Get up. 336 00:16:15,639 --> 00:16:18,639 (She wakes Chang Jin up and goes back.) 337 00:16:19,409 --> 00:16:21,409 - How much should we make? - As much as possible. 338 00:16:21,580 --> 00:16:22,580 As much as possible? 339 00:16:22,950 --> 00:16:24,470 You're supposed to make curry in bulk. 340 00:16:25,049 --> 00:16:26,949 Come here. I'll give you a task. 341 00:16:26,950 --> 00:16:27,950 (Ju Won and Yu Jung are making curry in bulk.) 342 00:16:27,951 --> 00:16:29,789 - What? - Peel the potatoes with a peeler. 343 00:16:30,190 --> 00:16:31,190 Can you do that? 344 00:16:32,059 --> 00:16:33,059 Yes. 345 00:16:33,460 --> 00:16:35,535 You don't want to cut your fingers. Put on the gloves. 346 00:16:35,559 --> 00:16:36,559 Okay. 347 00:16:40,730 --> 00:16:43,669 (Humming) 348 00:16:45,370 --> 00:16:46,668 Where's the peeler... Here it is. 349 00:16:46,669 --> 00:16:47,669 It's there. 350 00:16:48,440 --> 00:16:50,039 Be careful. You might cut your fingers. 351 00:16:53,009 --> 00:16:57,549 (She peels potatoes humming to herself.) 352 00:16:59,519 --> 00:17:01,349 The sun is strong today. 353 00:17:01,350 --> 00:17:04,120 (Sang Jeong and Min Hyung are going for a walk as they promised.) 354 00:17:04,960 --> 00:17:06,389 Where should we go? 355 00:17:07,789 --> 00:17:09,629 We can just walk. We don't have a destination. 356 00:17:14,299 --> 00:17:15,979 Why are you keeping your distance from me? 357 00:17:16,029 --> 00:17:17,469 - What? - You're keeping your distance. 358 00:17:17,470 --> 00:17:18,539 - I am? - Yes. 359 00:17:18,740 --> 00:17:22,108 What are you talking about? You are walking this way. 360 00:17:22,109 --> 00:17:23,670 I'm just walking straight ahead. 361 00:17:23,809 --> 00:17:25,440 You're blaming me again. 362 00:17:26,609 --> 00:17:28,089 Do you want me to take photos of you? 363 00:17:28,150 --> 00:17:29,450 - Photos? - Yes. 364 00:17:30,579 --> 00:17:31,779 Yes, please. 365 00:17:35,990 --> 00:17:39,019 You might fall while doing that. I'm serious. 366 00:17:41,789 --> 00:17:43,230 They seem to be having fun. 367 00:17:43,660 --> 00:17:44,859 They do. 368 00:17:44,960 --> 00:17:46,200 I know. It's lovely. 369 00:17:46,859 --> 00:17:49,730 The curry is boiling, but no one's here. 370 00:17:49,829 --> 00:17:51,740 Did everyone forget? 371 00:17:52,700 --> 00:17:53,700 Are they on dates? 372 00:17:53,809 --> 00:17:55,039 Are they out on dates? 373 00:17:55,569 --> 00:17:57,609 (At that moment, the Purple Wing) 374 00:18:11,390 --> 00:18:14,559 (Why did you not go to the common area?) 375 00:18:14,660 --> 00:18:15,660 It seemed like... 376 00:18:17,329 --> 00:18:19,230 they promised to cook together. 377 00:18:19,900 --> 00:18:23,470 So I let them spend some time alone. 378 00:18:23,940 --> 00:18:25,970 I find it very annoying. 379 00:18:27,039 --> 00:18:28,569 I didn't like it, 380 00:18:28,940 --> 00:18:31,410 but I figured they probably needed... 381 00:18:31,940 --> 00:18:34,650 some time alone. 382 00:18:34,950 --> 00:18:36,278 He can't leave them alone. 383 00:18:36,279 --> 00:18:38,078 He should be more assertive at a time like this. 384 00:18:38,079 --> 00:18:39,119 - I know. - I agree. 385 00:18:46,690 --> 00:18:48,190 I think I heard something. 386 00:18:49,890 --> 00:18:53,028 To be honest, I was excited... 387 00:18:53,029 --> 00:18:56,200 to spend some time with Chang Jin. 388 00:18:56,299 --> 00:18:57,368 I thought he'd get up soon. 389 00:18:57,369 --> 00:19:00,099 I woke him up, so I thought he'd get up and come soon. 390 00:19:00,670 --> 00:19:02,670 But he didn't show up until we were done cooking. 391 00:19:02,839 --> 00:19:05,179 I was disappointed, frustrated, 392 00:19:05,180 --> 00:19:06,180 and upset. 393 00:19:07,180 --> 00:19:08,778 - My gosh. - See? I knew it. 394 00:19:08,779 --> 00:19:10,308 She was waiting for him. 395 00:19:10,309 --> 00:19:13,578 If he becomes more like Ju Won, she will go to him right away. 396 00:19:13,579 --> 00:19:14,589 Yes. 397 00:19:15,089 --> 00:19:16,950 I'll go check the rooms. 398 00:19:17,019 --> 00:19:19,059 - What? - I'll go check the rooms. 399 00:19:19,559 --> 00:19:20,959 You'll go to see what they're doing? 400 00:19:20,960 --> 00:19:22,160 - Yes. - Okay. 401 00:19:22,930 --> 00:19:25,759 (She goes out to look for him.) 402 00:19:26,759 --> 00:19:28,969 I wish the Green Yard was open until late at night. 403 00:19:28,970 --> 00:19:30,170 It's open until late at night. 404 00:19:30,740 --> 00:19:31,740 I don't think so. 405 00:19:31,741 --> 00:19:33,901 It is. I saw it yesterday or the day before yesterday. 406 00:19:34,640 --> 00:19:35,640 It's Yu Jung. 407 00:19:48,289 --> 00:19:49,289 What are you doing? 408 00:19:49,750 --> 00:19:51,459 - We're waiting for Kwang Tae. - We're waiting for Kwang Tae. 409 00:19:51,460 --> 00:19:52,460 Are you on a date? 410 00:19:52,461 --> 00:19:53,588 - We're waiting for Kwang Tae. - We're waiting for Kwang Tae. 411 00:19:53,589 --> 00:19:55,788 - Why are you waiting for Kwang Tae? - To come with him. 412 00:19:55,789 --> 00:19:57,229 We're done cooking. 413 00:19:57,230 --> 00:19:58,500 - Really? - Yes. 414 00:19:58,759 --> 00:20:00,829 - Really? - You go on ahead. 415 00:20:00,930 --> 00:20:01,930 Okay. 416 00:20:01,931 --> 00:20:03,291 I'll go once Kwang Tae comes back. 417 00:20:06,400 --> 00:20:09,169 Da Hye and Chang Jin were talking in the room... 418 00:20:09,170 --> 00:20:11,180 with the door closed. 419 00:20:12,339 --> 00:20:14,279 So I was really upset. 420 00:20:16,849 --> 00:20:18,920 Ju Won, it smells great. 421 00:20:20,720 --> 00:20:22,049 - It must be delicious. - Yes. 422 00:20:23,190 --> 00:20:24,190 The smell... 423 00:20:24,960 --> 00:20:26,118 I think this will be too spicy for you. 424 00:20:26,119 --> 00:20:28,039 It's all right. I can eat it with a lot of rice. 425 00:20:28,759 --> 00:20:29,788 - Yu Jung. - Yes? 426 00:20:29,789 --> 00:20:32,099 - How much rice do you want? - A moderate amount. 427 00:20:33,059 --> 00:20:36,500 - Is this enough? - My gosh. 428 00:20:36,769 --> 00:20:37,899 - Yes. - Do you want more? 429 00:20:37,900 --> 00:20:38,900 - No. - Is it spicy? 430 00:20:38,901 --> 00:20:41,139 You might find it spicy. We bought the spicy powder. 431 00:20:41,140 --> 00:20:42,670 Really? It's okay. 432 00:20:45,880 --> 00:20:47,749 - Let's eat. - It looks delicious. 433 00:20:47,750 --> 00:20:49,055 (Sang Jeong and Min Hyung join them after a walk.) 434 00:20:49,079 --> 00:20:50,278 - Sang Jeong. - Come here. 435 00:20:50,279 --> 00:20:51,479 - Hi. - Hi. 436 00:20:51,480 --> 00:20:52,619 We're here. 437 00:20:52,720 --> 00:20:54,320 - Did you have fun? - Do you want curry? 438 00:20:54,390 --> 00:20:56,849 - Of course. - Yes. I need to eat. 439 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 It's delicious. 440 00:21:04,930 --> 00:21:06,298 - It tastes really good. - It's good. 441 00:21:06,299 --> 00:21:07,299 I'm glad. 442 00:21:07,670 --> 00:21:09,970 - What's this? - Chicken nuggets. 443 00:21:11,470 --> 00:21:15,839 (They talk, but they don't look at each other.) 444 00:21:18,309 --> 00:21:20,240 - It looks great. - Yes. 445 00:21:20,480 --> 00:21:21,848 - It's good. - Thank you for the food. 446 00:21:21,849 --> 00:21:22,910 Enjoy it. 447 00:21:26,250 --> 00:21:28,289 Because Sang Jeong did that... 448 00:21:34,160 --> 00:21:35,190 That's a lot. 449 00:21:39,130 --> 00:21:41,569 "You just don't know how to get your timing right." 450 00:21:42,529 --> 00:21:44,569 "While you were asleep," 451 00:21:46,069 --> 00:21:50,470 "Ju Won and I made it helping each other." 452 00:21:51,240 --> 00:21:52,240 "You fool." 453 00:21:53,240 --> 00:21:54,509 This is what I thought. 454 00:21:55,980 --> 00:21:58,950 I just kept eating while thinking it tasted good. 455 00:22:00,049 --> 00:22:03,990 I don't know what they did spending time together, 456 00:22:04,190 --> 00:22:08,730 but I just thought the food tasted good. 457 00:22:09,690 --> 00:22:11,899 - I think... - Thank you. I enjoyed it. 458 00:22:11,900 --> 00:22:13,799 (The lunch with different thoughts is over.) 459 00:22:14,069 --> 00:22:15,970 - I'm done. - My gosh. 460 00:22:18,500 --> 00:22:19,969 It must've tasted really good. 461 00:22:19,970 --> 00:22:21,709 Whatever happens, the food tastes good anyway. 462 00:22:21,710 --> 00:22:25,709 It seems like Yu Jung started to care about Chang Jin. 463 00:22:25,710 --> 00:22:27,709 Right. That's why she was disappointed. 464 00:22:27,710 --> 00:22:29,479 She was upset. 465 00:22:29,480 --> 00:22:33,719 Yu Jung didn't have many chances to spend time... 466 00:22:33,720 --> 00:22:35,118 with Chang Jin so far. 467 00:22:35,119 --> 00:22:36,789 - They just went out for a walk. - Right. 468 00:22:36,890 --> 00:22:40,160 She went to wake him up feeling excited, 469 00:22:40,420 --> 00:22:42,380 - but he didn't even show up. - He didn't get up. 470 00:22:42,630 --> 00:22:46,159 And he was just talking with Da Hye. 471 00:22:46,160 --> 00:22:47,868 "He hasn't changed at all." 472 00:22:47,869 --> 00:22:49,328 Right. "I knew it." 473 00:22:49,329 --> 00:22:51,868 "I knew he wouldn't change." She'd feel this way. 474 00:22:51,869 --> 00:22:55,409 If I were a man who wanted to get back together with my ex, 475 00:22:55,410 --> 00:22:58,608 I would want to interfere with their relationship. 476 00:22:58,609 --> 00:22:59,679 I think that's what I should do. 477 00:22:59,680 --> 00:23:01,008 That's probably what he wants, 478 00:23:01,009 --> 00:23:02,548 - but he just can't do it. - You're right. 479 00:23:02,549 --> 00:23:04,419 - That's who he is. - I think so. 480 00:23:04,420 --> 00:23:07,079 If things keep going like this, Chang Jin will be doomed. 481 00:23:07,250 --> 00:23:08,449 - Seriously. - I know. 482 00:23:08,450 --> 00:23:11,089 He has only two days left. 483 00:23:11,420 --> 00:23:13,220 - He should be more assertive. - I agree. 484 00:23:13,759 --> 00:23:14,859 I feel bad for him. 485 00:23:22,700 --> 00:23:24,470 (Kim Kwang Tae) 486 00:23:24,569 --> 00:23:26,369 (Lee Yu Jung) 487 00:23:26,470 --> 00:23:28,369 (Lee Ju Won) 488 00:23:28,470 --> 00:23:30,609 (Lee Seo Kyung) 489 00:23:30,710 --> 00:23:32,609 (Cho Hwi Hyun) 490 00:23:32,710 --> 00:23:34,449 (Lee Hye Won) 491 00:23:34,450 --> 00:23:36,210 (Seo Dong Jin) 492 00:23:36,309 --> 00:23:38,380 (Song Da Hye) 493 00:23:38,480 --> 00:23:40,349 (Choi Chang Jin) 494 00:23:40,450 --> 00:23:42,189 (Kong Sang Jeong) 495 00:23:42,190 --> 00:23:43,719 (Seo Min Hyung) 496 00:23:43,720 --> 00:23:45,519 (Lee Jong Eun) 497 00:23:51,730 --> 00:23:54,529 (EXchange 3) 498 00:23:55,970 --> 00:23:58,470 (Episode 18. Things I've learned after the breakup) 499 00:23:59,569 --> 00:24:02,869 (Hwi Hyun is ready to go on a date.) 500 00:24:09,650 --> 00:24:10,880 The weather is lovely. 501 00:24:11,650 --> 00:24:14,420 It's really nice. The sky is beautiful. 502 00:24:14,990 --> 00:24:16,018 Let's go. 503 00:24:16,019 --> 00:24:17,989 (Seo Kyung and Hwi Hyun's mutual match date) 504 00:24:17,990 --> 00:24:18,990 It must be fun. 505 00:24:19,519 --> 00:24:20,559 Hello. 506 00:24:22,190 --> 00:24:25,299 For now, I want to find out who makes me feel more comfortable, 507 00:24:25,400 --> 00:24:26,460 is more fun, 508 00:24:26,559 --> 00:24:28,200 and lets me be myself. 509 00:24:28,799 --> 00:24:32,469 I want this date to decide the whole thing, 510 00:24:32,470 --> 00:24:34,269 no matter what way it is. 511 00:24:34,369 --> 00:24:35,609 That's how I feel. 512 00:24:36,940 --> 00:24:38,210 Someone just got in. 513 00:24:39,579 --> 00:24:40,740 Your ex. 514 00:24:40,980 --> 00:24:42,309 My ex? What do you mean? 515 00:24:43,180 --> 00:24:44,579 He's your ex. 516 00:24:44,680 --> 00:24:46,118 Your ex is here too. 517 00:24:46,119 --> 00:24:47,818 - My ex isn't here now. - What? 518 00:24:47,819 --> 00:24:49,818 - She's out on a date. - You're right. 519 00:24:49,819 --> 00:24:51,890 That was quick. She left early. 520 00:24:52,359 --> 00:24:55,489 I can't believe we all got the text. 521 00:24:55,490 --> 00:24:56,558 - You didn't know, did you? - No. 522 00:24:56,559 --> 00:24:58,298 When you got the text, 523 00:24:58,299 --> 00:24:59,376 - what were you doing? - I was with Hye Won. 524 00:24:59,400 --> 00:25:02,969 So you thought only those who got matched received it. 525 00:25:02,970 --> 00:25:05,839 Exactly. Hye Won and I were alone at the moment. 526 00:25:07,240 --> 00:25:10,269 You two are going out... 527 00:25:10,369 --> 00:25:12,009 on separate dates. 528 00:25:12,339 --> 00:25:14,750 - Only Hye Won and I. - Right. It must feel strange. 529 00:25:16,009 --> 00:25:17,250 No, it isn't so strange. 530 00:25:17,349 --> 00:25:18,349 - Really? - Yes. 531 00:25:20,119 --> 00:25:23,719 Well... I don't mind Hye Won going out with Dong Jin. 532 00:25:23,720 --> 00:25:24,859 I'm going out with you now. 533 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 - Right. - Yes. 534 00:25:27,829 --> 00:25:29,028 I've never made a ring before. 535 00:25:29,029 --> 00:25:30,558 Did you have a ring... 536 00:25:30,559 --> 00:25:32,258 - as a couple? - It was just a fashion accessory. 537 00:25:32,259 --> 00:25:33,598 - A fashion accessory? - Yes. 538 00:25:33,599 --> 00:25:35,828 I've never had a ring as a couple. 539 00:25:35,829 --> 00:25:37,529 Really? Not with your ex? 540 00:25:39,799 --> 00:25:41,209 (Clearing her throat) 541 00:25:41,210 --> 00:25:43,410 I didn't. He didn't like to wear a ring. 542 00:25:44,480 --> 00:25:46,509 I guess he found it annoying. 543 00:25:49,950 --> 00:25:51,719 - Is that a cafe? - Yes. 544 00:25:51,720 --> 00:25:53,818 (Sosonang) 545 00:25:53,819 --> 00:25:55,690 - Hello. - It's all wood. 546 00:25:55,789 --> 00:25:56,789 What do you mean it's all wood? 547 00:25:56,790 --> 00:25:58,018 I guess I know what you mean. 548 00:25:58,019 --> 00:25:59,019 Everything is made of wood. 549 00:25:59,020 --> 00:26:01,159 Right. Everything is wood here. 550 00:26:01,160 --> 00:26:02,430 Yes. It must be fun. 551 00:26:03,190 --> 00:26:04,328 Why don't we make a ring for each other? 552 00:26:04,329 --> 00:26:07,159 Okay. That sounds good. I bet you're good at this. 553 00:26:07,160 --> 00:26:09,528 I was impressed when I saw the hoodie. 554 00:26:09,529 --> 00:26:10,630 - Really? - Yes. 555 00:26:10,869 --> 00:26:12,639 - I want you to make mine... - Okay. 556 00:26:12,640 --> 00:26:14,520 Because I think I'll get a pretty one that way. 557 00:26:14,609 --> 00:26:15,869 I'm good at stuff like this. 558 00:26:16,369 --> 00:26:17,469 - This is scary. What's this? - Using machines like this. 559 00:26:17,470 --> 00:26:19,409 - I think it's a buffing tool. - I guess so. 560 00:26:19,410 --> 00:26:22,409 I use tools like that a lot when I work. 561 00:26:22,410 --> 00:26:23,410 Right. 562 00:26:24,180 --> 00:26:25,450 I'm confident. 563 00:26:25,619 --> 00:26:27,219 You must be good at grinding the wood. 564 00:26:27,220 --> 00:26:28,349 You grind people's teeth. 565 00:26:29,990 --> 00:26:31,470 - Are you taking photos of me? - Yes. 566 00:26:33,460 --> 00:26:34,490 I'll try to look natural. 567 00:26:40,400 --> 00:26:42,499 - We look kind of cute. - I bet we look so youthful in it. 568 00:26:42,500 --> 00:26:43,568 Right. 569 00:26:43,569 --> 00:26:46,139 Seriously. You don't look like you're in your 30s. 570 00:26:46,140 --> 00:26:47,339 You're so annoying. 571 00:26:48,869 --> 00:26:50,868 - I like it. - We look like high schoolers. 572 00:26:50,869 --> 00:26:51,910 Right. 573 00:26:52,180 --> 00:26:55,079 I get the feeling that you and I are similar. 574 00:26:55,509 --> 00:26:57,108 - Yes. I felt that from the get-go. - Right? 575 00:26:57,109 --> 00:26:58,479 - From the get-go? - Yes. 576 00:26:58,480 --> 00:27:00,880 From our first impression. Right when you first came in. 577 00:27:01,849 --> 00:27:02,920 Right. 578 00:27:03,450 --> 00:27:05,319 See? You're staring into space again. 579 00:27:05,390 --> 00:27:06,459 Really? 580 00:27:06,460 --> 00:27:08,406 - This is so disappointing. - I do that. I'm sorry. 581 00:27:08,430 --> 00:27:09,430 This is so disappointing. 582 00:27:09,431 --> 00:27:11,660 I always turn to the side whenever I talk to people. 583 00:27:13,099 --> 00:27:14,129 I always talk like this. 584 00:27:14,130 --> 00:27:15,170 - Really? - Yes. 585 00:27:15,730 --> 00:27:18,299 Then you did the same thing when you were dating Hye Won, right? 586 00:27:18,569 --> 00:27:19,739 We looked at different places when we talked. 587 00:27:19,740 --> 00:27:21,709 We didn't even look at each other yesterday. 588 00:27:21,710 --> 00:27:24,578 Really? Didn't Hye Won say this too? "Why are you avoiding my eyes?" 589 00:27:24,579 --> 00:27:26,309 - She never said that to me. - Really? 590 00:27:26,809 --> 00:27:29,048 She must have gotten used to it when you didn't look at her... 591 00:27:29,049 --> 00:27:30,349 while talking. 592 00:27:30,509 --> 00:27:32,220 - Right. I would be doing this. - Okay. 593 00:27:32,450 --> 00:27:34,548 When she suddenly put her hand on my hand, 594 00:27:34,549 --> 00:27:36,229 - I turned around to see her then. - Okay. 595 00:27:36,890 --> 00:27:38,019 I remember that. 596 00:27:40,690 --> 00:27:43,129 I have a hard time meeting people's eyes. 597 00:27:43,130 --> 00:27:44,230 - Is that so? - Yes. 598 00:27:46,000 --> 00:27:47,059 That makes me shy. 599 00:27:47,130 --> 00:27:48,899 I like looking into... 600 00:27:48,900 --> 00:27:50,140 - people's eyes. Yes. - Really? 601 00:27:52,470 --> 00:27:53,640 Can you look at me? 602 00:27:54,369 --> 00:27:55,609 Can't you just look at me once? 603 00:27:56,069 --> 00:27:58,779 - You might make a hole in my face. - It's like I'm begging you. 604 00:28:04,450 --> 00:28:05,519 The weather is great. 605 00:28:06,549 --> 00:28:07,949 - Right. - Yes. 606 00:28:07,950 --> 00:28:09,190 It makes me shy too. 607 00:28:09,720 --> 00:28:10,990 I'm shy too, but I still do it. 608 00:28:12,789 --> 00:28:15,529 What is it? Does he feel shy... 609 00:28:16,190 --> 00:28:18,200 when the other party takes initiative? 610 00:28:18,500 --> 00:28:19,500 Is that how Hwi Hyun is? 611 00:28:19,501 --> 00:28:21,098 He can't match her friendly attitude. 612 00:28:21,099 --> 00:28:23,969 By the way, Dong Jin is the shy type too. 613 00:28:23,970 --> 00:28:25,169 But he's receptive. 614 00:28:25,170 --> 00:28:26,439 - He's open to it. - Yes. 615 00:28:26,440 --> 00:28:28,469 - He's good at responding to it. - But Hwi Hyun struggles to respond. 616 00:28:28,470 --> 00:28:29,669 - He's too young for it. - Right. 617 00:28:29,670 --> 00:28:30,768 He's too young to match that. 618 00:28:30,769 --> 00:28:33,578 He doesn't have a lot of dating experience. 619 00:28:33,579 --> 00:28:34,679 - He's not that experienced. - He's been too busy. 620 00:28:34,680 --> 00:28:36,049 - That's it, right? - Right. 621 00:28:37,079 --> 00:28:39,920 (They start polishing the rings.) 622 00:28:40,519 --> 00:28:41,548 Make it look nice. 623 00:28:41,549 --> 00:28:43,119 Of course. Just trust me on this. 624 00:28:44,690 --> 00:28:47,828 To be honest, I've worked with this kind of tool a lot. 625 00:28:47,829 --> 00:28:49,789 - Okay. - Do you see how I fixed my fingers? 626 00:28:49,890 --> 00:28:51,328 - I fixed my fingers like this. - Like this? 627 00:28:51,329 --> 00:28:53,159 - Yes. I fixed my fingers on it. - Gosh. 628 00:28:53,160 --> 00:28:54,229 How do you do that? 629 00:28:54,230 --> 00:28:56,469 - Like this. - It's like grabbing a pencil. 630 00:28:56,470 --> 00:28:57,528 - That's how you grab it. - Yes. 631 00:28:57,529 --> 00:28:59,069 Right. It's easier with this grip. 632 00:28:59,170 --> 00:29:00,670 I was just doing it like this. 633 00:29:01,710 --> 00:29:03,868 You know, this is... 634 00:29:03,869 --> 00:29:05,639 See? We're not looking into each other's eyes while doing this. 635 00:29:05,640 --> 00:29:06,680 Yes, you're right. 636 00:29:07,380 --> 00:29:08,509 So do you like that? 637 00:29:09,250 --> 00:29:10,279 Are you happy? 638 00:29:11,079 --> 00:29:12,719 - You're scary. - Are you happy? 639 00:29:12,720 --> 00:29:14,889 - No. - You don't like meeting my eyes. 640 00:29:14,890 --> 00:29:16,289 No. That's not true. 641 00:29:17,490 --> 00:29:19,490 I'll add my signature element to the ring. 642 00:29:19,720 --> 00:29:20,759 What is it? 643 00:29:20,890 --> 00:29:22,960 - A tooth symbol? - No. 644 00:29:24,059 --> 00:29:25,859 Something that would suit you. 645 00:29:34,910 --> 00:29:37,140 I always wanted to make a ring once in my life. 646 00:29:37,240 --> 00:29:38,410 - Right. Same here. - Yes. 647 00:29:42,880 --> 00:29:44,818 I wonder what kind of date Hye Won and Dong Jin are on. 648 00:29:44,819 --> 00:29:46,750 I'm curious too. I should've asked earlier. 649 00:29:47,849 --> 00:29:49,209 - Do you want to put it on? - Yes. 650 00:29:51,859 --> 00:29:52,920 It's beautiful. 651 00:29:54,119 --> 00:29:55,160 Let me put it on you too. 652 00:29:57,059 --> 00:29:59,258 - Isn't the initial, H, good? - Yes, it's good. 653 00:29:59,259 --> 00:30:01,029 Right? It's not bad, right? 654 00:30:03,069 --> 00:30:04,499 - Nice. - It's pretty. 655 00:30:04,500 --> 00:30:06,180 - Should we take a picture? - Sounds good. 656 00:30:10,309 --> 00:30:11,809 I like it. Thank you. 657 00:30:12,109 --> 00:30:13,880 Same here. I'll wear it well. 658 00:30:17,309 --> 00:30:19,578 I ran into Ju Won this morning too. It was a bit weird. 659 00:30:19,579 --> 00:30:20,819 - Was it? - Yes. 660 00:30:21,119 --> 00:30:23,289 I felt the same thing when I saw Hye Won. 661 00:30:24,390 --> 00:30:25,858 Ju Won really likes Hye Won. 662 00:30:25,859 --> 00:30:28,230 - I think she likes him too. - Yes. 663 00:30:29,289 --> 00:30:30,630 Dong Jin likes her too. 664 00:30:31,230 --> 00:30:33,359 The more I got to know Dong Jin, 665 00:30:34,059 --> 00:30:35,169 - the better... - I... 666 00:30:35,170 --> 00:30:36,528 Not you. I was talking about Hye Won. 667 00:30:36,529 --> 00:30:38,689 - I see. Hye Won likes Dong Jin? - Dong Jin likes her. 668 00:30:39,970 --> 00:30:41,369 What's her ideal type of man? 669 00:30:44,140 --> 00:30:45,380 She said it was Hwang Min Hyun. 670 00:30:45,710 --> 00:30:47,070 She must like guys with fair skin. 671 00:30:47,210 --> 00:30:48,909 I see. You sort of resemble him. 672 00:30:48,910 --> 00:30:51,179 Someone sharp. But I'm not sharp. 673 00:30:51,180 --> 00:30:52,279 Yes, you are. 674 00:30:53,380 --> 00:30:54,990 You're scary. Oh, my. 675 00:30:55,990 --> 00:30:57,710 - You're sharp. - Do you want to get a cut? 676 00:30:58,390 --> 00:31:00,358 - You... - Do you prefer permed hair... 677 00:31:00,359 --> 00:31:01,359 or wearing it down... 678 00:31:01,360 --> 00:31:02,459 - on Ju Won? - I always told him... 679 00:31:02,460 --> 00:31:03,588 I liked him with straight hair when we were dating. 680 00:31:03,589 --> 00:31:05,059 - You said that to Ju Won? - Yes. 681 00:31:05,130 --> 00:31:07,429 I want to see him wear his hair pulled back. He'd look neat. 682 00:31:07,430 --> 00:31:08,999 I tried that when I dyed his hair at home. 683 00:31:09,000 --> 00:31:10,268 But he shouldn't. 684 00:31:10,269 --> 00:31:12,670 By the way, you guys have such sweet memories. 685 00:31:13,039 --> 00:31:14,298 Right. We dated for a long time. 686 00:31:14,299 --> 00:31:17,108 That sounded like a movie. A scene played out in my head. 687 00:31:17,109 --> 00:31:18,140 Really? 688 00:31:18,539 --> 00:31:19,859 You guys must have been so happy. 689 00:31:21,809 --> 00:31:22,980 I don't have any memories. 690 00:31:23,950 --> 00:31:25,920 I bet my Ex Room had the fewest things in it. 691 00:31:26,180 --> 00:31:27,450 - Your Ex Room? - Yes. 692 00:31:27,849 --> 00:31:29,419 Hey, their date is a bust. 693 00:31:29,420 --> 00:31:30,489 Their date is a bust. 694 00:31:30,490 --> 00:31:31,889 They're talking about Ju Won and Hye Won. 695 00:31:31,890 --> 00:31:34,010 - They're talking about their exes. - They're doomed. 696 00:31:34,160 --> 00:31:36,088 Remember what he said yesterday? 697 00:31:36,089 --> 00:31:37,258 That he would tell Hye Won... 698 00:31:37,259 --> 00:31:38,429 if he thought about her during the date. 699 00:31:38,430 --> 00:31:40,629 - Right. - He keeps talking about Hye Won. 700 00:31:40,630 --> 00:31:42,669 - Exactly. - Yes. They're talking about her. 701 00:31:42,670 --> 00:31:44,268 The more Seo Kyung talks... 702 00:31:44,269 --> 00:31:46,068 about her past memories with Ju Won, 703 00:31:46,069 --> 00:31:47,469 she's not giving Hwi Hyun a chance. 704 00:31:47,470 --> 00:31:49,515 - "You must've been so happy." - No way. There's no chance now. 705 00:31:49,539 --> 00:31:52,309 - Seriously. - He must be feeling both now. 706 00:31:56,180 --> 00:31:59,650 By the way, Hye Won is... 707 00:32:00,049 --> 00:32:02,720 quite disappointed in you right now. 708 00:32:03,289 --> 00:32:06,358 You expressed your feelings for Hye Won in Seoul, 709 00:32:06,359 --> 00:32:08,999 but when she didn't reciprocate, you stopped giving her attention. 710 00:32:11,730 --> 00:32:12,859 I hope... 711 00:32:14,000 --> 00:32:16,699 you will swallow your pride a bit and try to do something... 712 00:32:16,700 --> 00:32:18,269 with Hye Won. 713 00:32:19,369 --> 00:32:21,440 That's why yesterday, my memories with her... 714 00:32:22,440 --> 00:32:23,970 - made me miss her. - Okay. 715 00:32:24,269 --> 00:32:25,440 We didn't fight. 716 00:32:26,609 --> 00:32:29,848 I said I had made up my mind. 717 00:32:29,849 --> 00:32:31,769 But that wasn't the case when you talked to him? 718 00:32:31,819 --> 00:32:33,249 I didn't talk to him. 719 00:32:33,250 --> 00:32:34,719 - It sounds like... - I just... 720 00:32:34,720 --> 00:32:36,400 you're not in any place to give me advice. 721 00:32:37,519 --> 00:32:39,759 It's like a love-hate relationship. 722 00:32:39,859 --> 00:32:41,588 - You missed her. - Yes. 723 00:32:41,589 --> 00:32:42,758 But it's a love-hate relationship for me. 724 00:32:42,759 --> 00:32:45,520 Is it possible to get back together if it's a love-hate relationship? 725 00:32:48,670 --> 00:32:50,499 (Sighing) 726 00:32:50,500 --> 00:32:53,299 If only Kwang Tae was interested in one person... 727 00:32:53,900 --> 00:32:55,909 I had a good time with him when he and I went... 728 00:32:55,910 --> 00:32:57,609 - on the random date. - Yes. 729 00:32:58,079 --> 00:33:00,880 I liked that he made me feel comfortable. 730 00:33:00,940 --> 00:33:03,348 Then you wanted to see where it could go with Kwang Tae. 731 00:33:03,349 --> 00:33:04,410 Of course. 732 00:33:05,380 --> 00:33:07,578 He was my favorite based on the first impressions. 733 00:33:07,579 --> 00:33:09,049 - Right. He was really cool. - Yes. 734 00:33:10,349 --> 00:33:12,189 I did sense that... 735 00:33:12,190 --> 00:33:14,259 Seo Kyung didn't care much about how I would... 736 00:33:15,130 --> 00:33:17,059 perceive her. 737 00:33:17,490 --> 00:33:19,960 I also felt she treated me like her little brother. 738 00:33:21,160 --> 00:33:23,229 She kept talking about Hye Won. 739 00:33:23,230 --> 00:33:24,799 She kept bringing up Ju Won. 740 00:33:25,140 --> 00:33:28,309 Based on that, I felt that she wasn't interested in me. 741 00:33:29,440 --> 00:33:31,639 I couldn't stop but wait for my date with Hye Won. 742 00:33:31,640 --> 00:33:33,838 I kept looking forward to that. 743 00:33:33,839 --> 00:33:35,585 (He kept waiting for his date with Hye Won.) 744 00:33:35,609 --> 00:33:37,979 After going on a date with her, it was actually easier... 745 00:33:37,980 --> 00:33:40,650 to sort my feelings out. 746 00:33:42,650 --> 00:33:44,788 I didn't approach Hwi Hyun... 747 00:33:44,789 --> 00:33:46,819 romantically or anything. 748 00:33:47,160 --> 00:33:50,559 We shared what was troubling us and our concerns. 749 00:33:50,930 --> 00:33:54,768 "I think you should talk to your ex a bit more." 750 00:33:54,769 --> 00:33:55,969 "I hope things work out for you." 751 00:33:55,970 --> 00:33:58,869 If that's how he understood my intention, 752 00:33:59,099 --> 00:34:01,380 I would say my feelings were expressed pretty accurately. 753 00:34:02,369 --> 00:34:04,139 Gosh. They didn't talk about themselves to the end. 754 00:34:04,140 --> 00:34:06,778 They talked about Ju Won, Hye Won, and Kwang Tae now. 755 00:34:06,779 --> 00:34:10,479 But he must have felt it clearly with this date. 756 00:34:10,480 --> 00:34:12,249 - They can put an end to this then. - Right. 757 00:34:12,250 --> 00:34:13,719 I think that's why after today, 758 00:34:13,720 --> 00:34:16,389 - he'll only go after Hye Won. - He'll only show interest in her. 759 00:34:17,019 --> 00:34:18,590 It's really over now. 760 00:34:18,760 --> 00:34:20,159 - Yes. - This is sad. 761 00:34:20,960 --> 00:34:22,788 We only have tonight and tomorrow night. 762 00:34:22,789 --> 00:34:24,629 We have to make our final decision the day after tomorrow, right? 763 00:34:24,630 --> 00:34:25,659 Yes. 764 00:34:26,099 --> 00:34:27,729 I didn't know... 765 00:34:27,730 --> 00:34:29,776 this many people wouldn't be able to go on a date today. 766 00:34:29,800 --> 00:34:30,828 - Why not? - I... 767 00:34:30,829 --> 00:34:31,939 I thought a lot of people would go on a date today. 768 00:34:31,940 --> 00:34:33,038 - Is that what you thought? - Yes. 769 00:34:33,039 --> 00:34:34,769 - Because everyone... - Right. 770 00:34:35,869 --> 00:34:38,138 I guess they're walking on eggshells around their ex. 771 00:34:38,139 --> 00:34:40,539 - Right. That's it. - I see. 772 00:34:41,380 --> 00:34:43,280 But my ex doesn't do that around me. 773 00:34:45,550 --> 00:34:47,820 I'm curious about Dong Jin's feelings. 774 00:34:48,289 --> 00:34:49,489 I have no idea. 775 00:34:49,820 --> 00:34:52,389 I couldn't understand his feelings for 13 years, though. 776 00:34:53,860 --> 00:34:55,760 So I stopped trying to figure it out. 777 00:34:56,190 --> 00:34:58,359 I want to watch Dong Jin's interviews. 778 00:34:58,360 --> 00:34:59,500 - Same here. - Right. 779 00:34:59,900 --> 00:35:02,429 Then you're the most curious about Dong Jin's feelings? 780 00:35:02,769 --> 00:35:04,969 - Yes. - Out of everyone here? 781 00:35:05,639 --> 00:35:07,038 - I'm curious about his feelings. - Seriously. 782 00:35:07,039 --> 00:35:08,319 - His innermost feelings? - Yes. 783 00:35:09,139 --> 00:35:11,308 - He rarely shows his feelings. - Right. 784 00:35:11,309 --> 00:35:12,578 - Seriously. - It might not be what I expect. 785 00:35:12,579 --> 00:35:14,578 Exactly. Imagine how difficult it must have been for me... 786 00:35:14,579 --> 00:35:15,899 - Right. - when I was dating him. 787 00:35:16,780 --> 00:35:19,526 It was always one-sided like that. I had to be the understanding one. 788 00:35:19,550 --> 00:35:21,749 It's also difficult when your boyfriend tells you... 789 00:35:21,750 --> 00:35:23,695 - It's possible with Kwang Tae. - everything he feels. 790 00:35:23,719 --> 00:35:25,518 No. I like it when guys tell me about their feelings. 791 00:35:25,519 --> 00:35:28,059 Seriously. That's why I really like Ju Won. 792 00:35:28,119 --> 00:35:30,429 Same here. Ju Won... 793 00:35:32,030 --> 00:35:34,869 "I like Ju Won too." I almost said that. 794 00:35:34,969 --> 00:35:36,629 Seriously. I think... 795 00:35:36,630 --> 00:35:38,198 - He's the best. - I agree. 796 00:35:38,199 --> 00:35:39,538 - Right. - I think he's the best guy... 797 00:35:39,539 --> 00:35:40,539 - of everyone here. - Right? 798 00:35:40,540 --> 00:35:41,570 - Exactly. - It's Ju Won. 799 00:35:41,809 --> 00:35:44,510 He always makes sure there are no misunderstandings. 800 00:35:44,909 --> 00:35:47,638 Even if he does something I don't understand, 801 00:35:47,639 --> 00:35:49,010 he comes over and talks to me. 802 00:35:49,150 --> 00:35:50,480 - Really? - Yes. 803 00:35:50,610 --> 00:35:52,250 He doesn't let me overthink it on my own. 804 00:35:53,480 --> 00:35:56,750 So many things about Chang Jin frustrated me... 805 00:35:57,050 --> 00:35:58,690 during our dates and all. 806 00:35:58,789 --> 00:35:59,859 - Really? - Yes. 807 00:35:59,860 --> 00:36:02,159 But the thing is, I never bought this up. 808 00:36:02,329 --> 00:36:04,960 I thought he was clearly interested in getting back together. 809 00:36:05,230 --> 00:36:06,459 - With Yu Jung? - Yes. 810 00:36:06,460 --> 00:36:07,698 So after that, 811 00:36:07,699 --> 00:36:09,198 he and I didn't have... 812 00:36:09,199 --> 00:36:10,698 any heart-to-heart conversation like this. 813 00:36:10,699 --> 00:36:12,368 Not even once. 814 00:36:12,369 --> 00:36:13,839 I wanted to discuss the feelings... 815 00:36:13,840 --> 00:36:15,308 between me and him for the first time. 816 00:36:15,309 --> 00:36:17,839 "I don't know where you stand." 817 00:36:17,840 --> 00:36:19,479 The moment I said that, 818 00:36:19,480 --> 00:36:22,050 - you and Ju Won came in. - They did? 819 00:36:22,480 --> 00:36:25,779 Yes! So I thought, "What timing." 820 00:36:25,780 --> 00:36:27,149 - "This is crazy." - "Did someone plan this?" 821 00:36:27,150 --> 00:36:28,788 - Right. I thought it was planned! - Seriously. 822 00:36:28,789 --> 00:36:30,689 - That's what I thought. - Right. 823 00:36:30,690 --> 00:36:34,589 Was it yesterday or two days ago? Chang Jin and I talked. 824 00:36:34,590 --> 00:36:36,158 So I understood his behavior... 825 00:36:36,159 --> 00:36:38,058 - to a certain degree. - Yes. 826 00:36:38,059 --> 00:36:41,429 So I was slightly open to the idea of getting back together. 827 00:36:41,869 --> 00:36:44,968 That's why I started to have expectations. 828 00:36:44,969 --> 00:36:47,440 I mean, if he and I were to get back together, 829 00:36:47,500 --> 00:36:49,109 I wanted to see some changes from him. 830 00:36:49,110 --> 00:36:50,709 - The changes I wanted from him. - Because you were disappointed. 831 00:36:50,710 --> 00:36:52,809 I wanted him to be more communicative. 832 00:36:52,880 --> 00:36:54,980 I wanted him to open up to me about his feelings, 833 00:36:55,110 --> 00:36:56,856 so I wouldn't be forced to guess what his intention was. 834 00:36:56,880 --> 00:36:58,979 I was looking for these changes in his behaviors. 835 00:36:58,980 --> 00:37:00,979 I wanted him to show me that first. 836 00:37:00,980 --> 00:37:03,218 Not because he was influenced by other people. 837 00:37:03,219 --> 00:37:05,158 Not because of the situation we were in. 838 00:37:05,159 --> 00:37:07,689 I wanted him to approach me first. "Do you want to talk? Let's talk." 839 00:37:07,690 --> 00:37:10,960 I wanted him to come to me and talk to me about his feelings. 840 00:37:10,989 --> 00:37:12,960 - But he didn't do that at all. - I see. 841 00:37:13,260 --> 00:37:14,459 But he did mention this. 842 00:37:14,460 --> 00:37:16,899 He said he was really bad at initiating a conversation. 843 00:37:16,900 --> 00:37:19,038 Like asking, "Do you want to talk?" 844 00:37:19,039 --> 00:37:20,968 But if he can't do that, 845 00:37:20,969 --> 00:37:22,439 there's no point in getting back together. 846 00:37:22,440 --> 00:37:23,720 - He's the same person. - Right. 847 00:37:25,079 --> 00:37:27,339 - You're right. - That's why... 848 00:37:27,340 --> 00:37:28,949 for the past two days, 849 00:37:29,579 --> 00:37:31,480 I sent the message to Chang Jin. 850 00:37:33,050 --> 00:37:34,530 I thought I shouldn't have done that. 851 00:37:35,519 --> 00:37:37,619 I got his hopes up for no reason. 852 00:37:38,019 --> 00:37:41,059 I gave him a chance to gloss over this issue. 853 00:37:41,559 --> 00:37:42,630 - I see. - Yes. 854 00:37:43,659 --> 00:37:46,699 He already thinks I'm not mad at him anymore. 855 00:37:47,059 --> 00:37:48,099 I see. 856 00:37:48,329 --> 00:37:50,529 He's always like that. He's slow at reading these cues. 857 00:37:52,639 --> 00:37:53,769 This isn't good. 858 00:37:54,300 --> 00:37:55,369 I opened up... 859 00:37:56,269 --> 00:37:57,809 to him for no good reason. 860 00:37:58,440 --> 00:37:59,639 I'm such a fool. 861 00:38:00,710 --> 00:38:02,390 But there was nothing you could have done. 862 00:38:02,679 --> 00:38:03,979 - Right. - It's hard... 863 00:38:03,980 --> 00:38:05,279 not to open up to your ex. 864 00:38:05,280 --> 00:38:06,280 You're right. 865 00:38:06,750 --> 00:38:10,249 When it was just the two of us and there were no cameras, 866 00:38:10,250 --> 00:38:12,289 we were the happiest... 867 00:38:12,760 --> 00:38:15,089 and loved each other the most. 868 00:38:15,090 --> 00:38:18,129 I shared my day-to-day life with him. 869 00:38:18,130 --> 00:38:19,130 Yes. 870 00:38:21,130 --> 00:38:23,670 Our relationship had more depth. So I must've expected more. 871 00:38:25,269 --> 00:38:27,940 You still have feelings for him. But even so, it's not easy. 872 00:38:28,170 --> 00:38:30,410 That's why I kept hoping he would show me these changes. 873 00:38:31,309 --> 00:38:32,979 I know what you're going through. 874 00:38:32,980 --> 00:38:34,779 - So I got annoyed yesterday. - Same here. 875 00:38:34,780 --> 00:38:36,949 I'll be cold toward Chang Jin now. 876 00:38:40,579 --> 00:38:42,419 Anyway, for now, 877 00:38:42,420 --> 00:38:44,549 Ju Won kept showing Yu Jung... 878 00:38:44,550 --> 00:38:47,919 all the things Chang Jin couldn't do for Yu Jung. 879 00:38:47,920 --> 00:38:50,229 If you think about it, they're living together. 880 00:38:50,230 --> 00:38:52,098 - So she's bound to compare them. - That's bound to happen. 881 00:38:52,099 --> 00:38:53,805 He said, "Yu" to call Yu Jung. That was him getting his courage up. 882 00:38:53,829 --> 00:38:55,468 - "Yu." - "Yu." 883 00:38:55,469 --> 00:38:58,669 You know, all of them couldn't go on a date. 884 00:38:58,670 --> 00:39:00,669 They're spending time together as a group again. 885 00:39:00,670 --> 00:39:02,609 - They did that. - They could've used this time. 886 00:39:02,610 --> 00:39:04,408 - They're not using the time wisely. - Right. 887 00:39:04,409 --> 00:39:06,729 It would have been nice if they talked to each other's ex. 888 00:39:08,980 --> 00:39:10,510 He was sort of like that. 889 00:39:10,610 --> 00:39:12,820 (Min Hyung enters.) 890 00:39:13,420 --> 00:39:14,519 Hello. 891 00:39:15,320 --> 00:39:17,288 Wait. There are only women here? 892 00:39:17,289 --> 00:39:18,320 - Yes. - Yes. 893 00:39:19,460 --> 00:39:21,118 We were having a girl talk. 894 00:39:21,119 --> 00:39:22,259 Right. It was a girl talk. 895 00:39:22,260 --> 00:39:23,888 Right. We were having a girl talk. 896 00:39:23,889 --> 00:39:26,130 I got so bored, so I came here. Don't mind me. 897 00:39:26,929 --> 00:39:28,468 I think I should get going soon. 898 00:39:28,469 --> 00:39:30,669 - No. It's not that. - What are you doing here? 899 00:39:30,670 --> 00:39:31,699 Okay. 900 00:39:31,900 --> 00:39:34,340 By the way, I have no idea what's going to happen at the end. 901 00:39:34,500 --> 00:39:35,809 This whole thing... 902 00:39:36,210 --> 00:39:37,869 Right now, I like Ju Won. 903 00:39:39,280 --> 00:39:41,409 Same here. I like Chang Jin. 904 00:39:42,349 --> 00:39:43,409 What? 905 00:39:44,409 --> 00:39:45,449 Come on. 906 00:39:48,280 --> 00:39:49,519 She's so funny. 907 00:39:52,159 --> 00:39:54,259 - Doesn't that make her cuter? - Yes. 908 00:39:54,260 --> 00:39:55,289 Yu Jung. 909 00:39:55,760 --> 00:39:57,460 What about you, Jong Eun? How do you feel? 910 00:39:58,059 --> 00:39:59,159 - Me? - Is it a secret? 911 00:39:59,260 --> 00:40:01,769 No. Why would it be a secret? But for me... 912 00:40:02,170 --> 00:40:03,269 What? 913 00:40:03,469 --> 00:40:04,500 But for me... 914 00:40:04,699 --> 00:40:05,800 What? 915 00:40:06,869 --> 00:40:08,339 (Go to the given address below.) 916 00:40:08,340 --> 00:40:09,440 What is it? 917 00:40:09,469 --> 00:40:10,610 We got a message. 918 00:40:11,610 --> 00:40:13,010 I thought we had to get together... 919 00:40:13,980 --> 00:40:15,750 for another evil game or something. 920 00:40:17,579 --> 00:40:21,349 I thought, "Gosh. They won't let me have a peaceful day." 921 00:40:21,550 --> 00:40:22,719 I thought, 922 00:40:24,190 --> 00:40:25,658 "Some things might happen today," 923 00:40:25,659 --> 00:40:27,865 "and they might cause some emotional confusion to people." 924 00:40:27,889 --> 00:40:31,860 That's what I was bracing for, so I was quite worried. 925 00:40:32,929 --> 00:40:34,899 No. I don't want to go out. 926 00:40:34,900 --> 00:40:36,699 Same here. I don't want to go. 927 00:40:37,900 --> 00:40:40,369 - The lights... - I really don't want to. 928 00:40:40,639 --> 00:40:43,039 I hate myself for folding Chang Jin's clothes. 929 00:40:43,139 --> 00:40:44,419 Why are you folding his clothes? 930 00:40:44,570 --> 00:40:45,678 - I don't know. - Right. 931 00:40:45,679 --> 00:40:47,038 - Just leave them. - Gosh. 932 00:40:47,039 --> 00:40:48,719 - I don't know. - They make a good couple. 933 00:40:49,579 --> 00:40:50,848 - Yes. - It's the Truth or Dare. 934 00:40:50,849 --> 00:40:52,249 - You're right. - Really? 935 00:40:52,250 --> 00:40:53,518 Yes. They usually gather up the participants. 936 00:40:53,519 --> 00:40:54,948 - It has to be the Truth or Dare. - That's the most fun part. 937 00:40:54,949 --> 00:40:56,419 - Let's do one last checkup. - Yes. 938 00:40:56,420 --> 00:40:58,218 People usually go there in the middle of their dates. 939 00:40:58,219 --> 00:40:59,259 It's really nearing the end. 940 00:40:59,260 --> 00:41:00,388 Gosh, it's going to be... 941 00:41:00,389 --> 00:41:01,518 - a crazy night. - Exactly. 942 00:41:01,519 --> 00:41:03,629 I bet they will be more blunt this season. 943 00:41:03,630 --> 00:41:04,659 I agree. 944 00:41:05,659 --> 00:41:07,499 Who will get in my car? How are we doing this? 945 00:41:08,329 --> 00:41:09,400 Are we taking this car? 946 00:41:09,469 --> 00:41:10,569 - I'll go with this. - Whichever makes you comfortable. 947 00:41:10,570 --> 00:41:11,968 It feels more stable in this car. 948 00:41:11,969 --> 00:41:14,416 - I want to ride this one then. - Whichever makes you comfortable. 949 00:41:14,440 --> 00:41:16,170 - Ride shotgun with me. - Okay. 950 00:41:16,269 --> 00:41:17,408 - I'll drive. - Sure. 951 00:41:17,409 --> 00:41:19,309 - Chang Jin, I can drive. - No, I'll drive. 952 00:41:19,710 --> 00:41:21,979 - I can drive. It's no problem. - I like driving this car. 953 00:41:21,980 --> 00:41:24,110 This model is comfortable, right? I like it too. 954 00:41:25,280 --> 00:41:26,720 Which car will you take, Sang Jeong? 955 00:41:27,119 --> 00:41:28,599 - Get in this car. - Kwang Tae's car? 956 00:41:28,989 --> 00:41:30,288 - Is Kwang Tae driving this car? - Yes. 957 00:41:30,289 --> 00:41:31,489 - I'll ride shotgun. - Sure. 958 00:41:32,920 --> 00:41:34,600 I'll take your stuff to the backseat then. 959 00:41:36,329 --> 00:41:37,630 Are we leaving now? 960 00:41:38,130 --> 00:41:39,359 Yes, we'll get going soon. 961 00:41:39,360 --> 00:41:40,599 I want to ride shotgun. 962 00:41:40,900 --> 00:41:41,969 I'll ride shotgun. 963 00:41:44,199 --> 00:41:47,070 (Yu Jung is the last one to come out.) 964 00:41:48,070 --> 00:41:51,139 Does it mean Yu Jung, Ju Won, and Chang Jin will ride together? 965 00:41:52,239 --> 00:41:53,309 Sounds good. 966 00:41:57,809 --> 00:41:58,949 Which car should I join? 967 00:42:06,090 --> 00:42:07,659 - Hi. - Hello. 968 00:42:09,389 --> 00:42:10,888 - Hi. - Hello. 969 00:42:10,889 --> 00:42:12,429 (Trailing off) 970 00:42:16,070 --> 00:42:17,099 Right. 971 00:42:19,500 --> 00:42:21,908 I did share a ride with Ju Won. 972 00:42:21,909 --> 00:42:23,610 But Chang Jin was there too. 973 00:42:24,110 --> 00:42:26,610 I thought, "Why did this happen again?" 974 00:42:28,539 --> 00:42:30,379 I didn't know we would end up riding together. 975 00:42:31,510 --> 00:42:34,079 I thought, "This is an odd group." 976 00:42:34,550 --> 00:42:38,319 If you think about it, Yu Jung is trying to decide... 977 00:42:38,320 --> 00:42:40,689 between me and Ju Won. And we were all in the car. 978 00:42:40,690 --> 00:42:42,659 So that atmosphere felt awkward for me. 979 00:42:45,360 --> 00:42:46,429 Where are we going? 980 00:42:46,730 --> 00:42:47,899 We're heading to a mountain cabin of sorts. 981 00:42:47,900 --> 00:42:49,546 - A mountain cabin? - How long does it take from here? 982 00:42:49,570 --> 00:42:50,629 It's 32km away? 983 00:42:50,630 --> 00:42:51,868 - Yes. - What? 984 00:42:51,869 --> 00:42:53,589 That's pretty far. It will take 40 minutes. 985 00:42:54,070 --> 00:42:55,369 I'm scared. 986 00:42:55,739 --> 00:42:57,109 I don't want to go. 987 00:42:57,110 --> 00:42:58,779 - Why not? - Because I'm scared. 988 00:42:58,780 --> 00:42:59,780 What are you scared of? 989 00:42:59,781 --> 00:43:01,279 - I just hate this. - What? 990 00:43:01,280 --> 00:43:02,280 I just hate it. 991 00:43:02,281 --> 00:43:03,779 What's going on? You said this would be fun. 992 00:43:03,780 --> 00:43:05,578 - Why all of a sudden? - It's not fun anymore. 993 00:43:05,579 --> 00:43:06,879 - It's suddenly not fun? - It's scary. 994 00:43:06,880 --> 00:43:08,619 - It's not fun anymore. - What's going on? 995 00:43:09,190 --> 00:43:10,219 I just hate it. 996 00:43:11,989 --> 00:43:13,320 She's suddenly very angry. 997 00:43:14,789 --> 00:43:16,889 She wasn't angry when we were having lunch. 998 00:43:19,460 --> 00:43:21,229 I wonder what will happen today. 999 00:43:21,230 --> 00:43:23,300 Right. This is so scary. 1000 00:43:24,369 --> 00:43:26,039 I wonder what will happen there. 1001 00:43:27,099 --> 00:43:29,170 Right. I wonder what will happen today. 1002 00:43:30,440 --> 00:43:32,380 - We'll do something there, right? - Yes. 1003 00:43:33,880 --> 00:43:35,986 Why do I get the feeling I'll get stressed out there? 1004 00:43:36,010 --> 00:43:37,809 - Gosh. - Why do you say that? 1005 00:43:38,179 --> 00:43:39,820 I just want to stay at our lodging. 1006 00:43:41,420 --> 00:43:43,250 - Can you buy me one of each? - What? 1007 00:43:43,289 --> 00:43:44,349 One of each? 1008 00:43:44,590 --> 00:43:45,959 I can't buy you one of each. 1009 00:43:45,960 --> 00:43:47,689 - Choose just one. - All of them. 1010 00:43:47,690 --> 00:43:48,960 - No. - All of them. 1011 00:43:49,460 --> 00:43:52,860 You can truly appreciate the value when you have... 1012 00:43:53,199 --> 00:43:54,599 - only one of them. - Gosh. 1013 00:43:55,500 --> 00:43:57,260 - That one is the best. Yes. - You think so? 1014 00:43:57,300 --> 00:43:58,669 - I'll take this then. - Okay. 1015 00:43:58,670 --> 00:43:59,738 I want to get this. 1016 00:43:59,739 --> 00:44:01,199 I'll buy this for you. 1017 00:44:02,340 --> 00:44:03,900 - Will you really buy it for me? - Yes. 1018 00:44:05,039 --> 00:44:06,110 Thank you. 1019 00:44:06,179 --> 00:44:07,578 - You should get this one. - Which one? 1020 00:44:07,579 --> 00:44:09,280 - This one? Okay. - This. 1021 00:44:10,650 --> 00:44:12,420 This is great. I love it. 1022 00:44:13,480 --> 00:44:16,888 - This ring suits the memory... - Yes. 1023 00:44:16,889 --> 00:44:19,690 - I made with you today. - Right. We picked tangerines. 1024 00:44:19,960 --> 00:44:21,389 You seem happier than me. 1025 00:44:22,929 --> 00:44:24,058 You actually love wearing cute accessories... 1026 00:44:24,059 --> 00:44:25,190 - like this. - Right. 1027 00:44:25,429 --> 00:44:27,130 So you got a tan on purpose? 1028 00:44:27,429 --> 00:44:28,729 - Yes. I did. - I see. 1029 00:44:28,730 --> 00:44:30,850 - I didn't get it on purpose. - Do this. Make a fist. 1030 00:44:31,170 --> 00:44:32,698 Gosh. This is... Hold on. 1031 00:44:32,699 --> 00:44:34,015 (They're wearing matching rings.) 1032 00:44:34,039 --> 00:44:36,570 - Did I get more tanned... - Yes? 1033 00:44:37,170 --> 00:44:39,179 - Gosh, no. - while harvesting tangerines? 1034 00:44:41,039 --> 00:44:43,309 (Humming) 1035 00:44:45,050 --> 00:44:47,679 (She's humming an indecipherable song.) 1036 00:44:50,989 --> 00:44:52,690 - What song is that? - I was just humming. 1037 00:44:52,789 --> 00:44:54,789 - Is that the song for Tetris? - I don't know. 1038 00:44:58,329 --> 00:44:59,530 How beautiful. 1039 00:44:59,730 --> 00:45:01,699 - The sky is getting colored. - Right. 1040 00:45:01,760 --> 00:45:04,900 It's colored yellow 1041 00:45:05,230 --> 00:45:07,799 It's colored red 1042 00:45:07,800 --> 00:45:09,240 Did you just come up with that song? 1043 00:45:09,769 --> 00:45:11,070 Isn't there a song like that? 1044 00:45:11,110 --> 00:45:12,808 - That song exists. - Does it? 1045 00:45:12,809 --> 00:45:14,009 It does. 1046 00:45:14,010 --> 00:45:16,809 (Humming) 1047 00:45:17,110 --> 00:45:19,880 (They naturally sing a duet.) 1048 00:45:19,949 --> 00:45:21,379 - The road over - Over 1049 00:45:21,380 --> 00:45:22,788 - The river and the mountain - The river and the mountain 1050 00:45:22,789 --> 00:45:25,488 - The road in autumn - The road in autumn 1051 00:45:25,489 --> 00:45:27,319 - Goodness. - What was the title of the song? 1052 00:45:27,320 --> 00:45:28,595 - I don't know. - Was it "Autumn Road?" 1053 00:45:28,619 --> 00:45:29,690 I think so. 1054 00:45:30,690 --> 00:45:32,635 We learned songs like this in middle and high school. 1055 00:45:32,659 --> 00:45:35,769 The two of them sang a song together. 1056 00:45:36,070 --> 00:45:38,099 Well, they seemed to tease each other. 1057 00:45:40,469 --> 00:45:42,539 They seem very close in the car. 1058 00:45:43,170 --> 00:45:45,138 Yu Jung, what's your MBTI type? An extrovert? A thinking type? 1059 00:45:45,139 --> 00:45:46,279 - You're an extrovert. - I'm a thinking type. 1060 00:45:46,280 --> 00:45:48,340 - It's ESTJ. - She's a total thinking type. 1061 00:45:48,579 --> 00:45:49,980 I can lean toward an F too. 1062 00:45:51,150 --> 00:45:52,870 - Are you talking about your grade? - What? 1063 00:45:53,219 --> 00:45:55,819 - I can lean toward an F too. - Are you talking about your grade? 1064 00:45:56,090 --> 00:45:57,190 No! 1065 00:45:58,420 --> 00:45:59,580 "I can lean toward an F too." 1066 00:46:00,019 --> 00:46:01,360 "I can lean toward an F too." 1067 00:46:03,789 --> 00:46:05,459 Jiggle, one coin 1068 00:46:05,460 --> 00:46:07,099 Jiggle, two coins 1069 00:46:07,230 --> 00:46:08,328 - How - I'll fire my dart gun. 1070 00:46:08,329 --> 00:46:10,229 - How heavy - At the entrance, 1071 00:46:10,230 --> 00:46:11,968 - The coin bank is - turn left. 1072 00:46:11,969 --> 00:46:14,468 Madonna 1073 00:46:14,469 --> 00:46:17,070 (His dart gun is no use here.) 1074 00:46:17,670 --> 00:46:19,256 Which vocal register does my voice belong to? 1075 00:46:19,280 --> 00:46:20,510 You have a high-pitched voice. 1076 00:46:20,539 --> 00:46:21,899 - My voice is high-pitched? - Yes. 1077 00:46:22,110 --> 00:46:23,650 High 1078 00:46:23,750 --> 00:46:25,409 - I'm so high - I'm so high 1079 00:46:25,480 --> 00:46:29,219 - High in the sky - High in the sky 1080 00:46:34,559 --> 00:46:36,329 - Seriously. - By the way, 1081 00:46:36,389 --> 00:46:38,730 Ju Won... 1082 00:46:38,960 --> 00:46:40,559 - Chang Jin. - Ju Won... 1083 00:46:40,630 --> 00:46:43,928 I bet Ju Won felt self-conscious when they were singing together. 1084 00:46:43,929 --> 00:46:45,229 I'm 100 percent sure. How could he not be? 1085 00:46:45,230 --> 00:46:46,940 - They drive me crazy. - Gosh. 1086 00:46:47,369 --> 00:46:50,238 - Seriously. They're soulmates. - They're indeed soulmates. 1087 00:46:50,239 --> 00:46:53,009 - Chang Jin must be furious. - Exactly. 1088 00:46:53,010 --> 00:46:54,238 "I knew it. She always makes me mad." 1089 00:46:54,239 --> 00:46:55,409 She makes me mad. 1090 00:46:55,480 --> 00:46:56,679 By the way, 1091 00:46:56,980 --> 00:46:58,920 did Ju Won have to play along like that? 1092 00:46:59,320 --> 00:47:01,919 - Their chemistry is so natural. - Seriously. They're perfect. 1093 00:47:01,920 --> 00:47:04,518 If I were Chang Jin, saying something to them would be weird. 1094 00:47:04,519 --> 00:47:05,788 I think it's okay to say this. 1095 00:47:05,789 --> 00:47:07,420 "You two get along really well." 1096 00:47:07,519 --> 00:47:08,589 - "What's up with you two?" - Something like that. 1097 00:47:08,590 --> 00:47:09,859 - Yes, something like that. - Yes, something like that. 1098 00:47:09,860 --> 00:47:11,589 But wouldn't that mean he had lost... 1099 00:47:11,590 --> 00:47:13,029 - if he said that? - What was he supposed to do then? 1100 00:47:13,030 --> 00:47:14,360 Should he have cheered? 1101 00:47:14,530 --> 00:47:16,198 - "Hey!" - Gosh, seriously. 1102 00:47:16,199 --> 00:47:17,299 Or he could have clapped. 1103 00:47:17,300 --> 00:47:18,900 - But in the back... - "Honk, honk." 1104 00:47:18,940 --> 00:47:20,300 (Honking) 1105 00:47:21,670 --> 00:47:23,639 - "Honk." - He has to honk in a rhythm. 1106 00:47:23,670 --> 00:47:25,039 - He's in a tight spot. - Right. 1107 00:47:27,280 --> 00:47:29,509 Actually, they reminded me of Yu Jung and me... 1108 00:47:29,510 --> 00:47:31,809 when we had first started dating. 1109 00:47:32,949 --> 00:47:35,149 I was pretty upset in the car. 1110 00:47:35,150 --> 00:47:36,719 From what I remember, 1111 00:47:36,920 --> 00:47:40,690 when Yu Jung and I were in a relationship, 1112 00:47:41,289 --> 00:47:44,960 we spent a lot of our time together just like that. 1113 00:47:45,260 --> 00:47:47,000 We teased each other a lot too. 1114 00:47:47,500 --> 00:47:50,170 But now, I feel awkward around her. 1115 00:47:50,199 --> 00:47:52,369 I still feel that I feel uncomfortable around them. 1116 00:47:53,699 --> 00:47:55,840 So that was disappointing. 1117 00:47:56,210 --> 00:47:59,010 And she seems to get along well with Ju Won now. 1118 00:47:59,880 --> 00:48:02,809 So I thought, "They click well together." 1119 00:48:14,059 --> 00:48:15,989 (Deer Lodge) 1120 00:48:23,170 --> 00:48:24,329 Do we turn left here? 1121 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 - Deer Lodge, right? - We can park over there. 1122 00:48:28,300 --> 00:48:30,086 I think we're the first ones here. No one is here yet. 1123 00:48:30,110 --> 00:48:32,809 What evil thing will they make us do this time? 1124 00:48:33,010 --> 00:48:35,408 (Deer Lodge) 1125 00:48:35,409 --> 00:48:37,349 - Doesn't it already look cool? - Yes. 1126 00:48:37,610 --> 00:48:39,090 - I bet it's beautiful inside. - Yes. 1127 00:48:41,079 --> 00:48:42,695 - How considerate. Thank you. - Thank you. 1128 00:48:42,719 --> 00:48:43,989 Thank you. 1129 00:48:44,289 --> 00:48:45,489 Let's go in. 1130 00:48:45,889 --> 00:48:47,389 - Gosh. I love it already. - Oh, my. 1131 00:48:54,230 --> 00:48:56,598 - This place is beautiful. - This is crazy. 1132 00:48:56,599 --> 00:48:58,029 - It's making me nervous, though. - Right? 1133 00:48:58,030 --> 00:48:59,170 Oh, my. 1134 00:48:59,440 --> 00:49:01,569 - This place looks incredible. - No way. 1135 00:49:01,570 --> 00:49:02,770 - Seriously. - This is insane. 1136 00:49:03,610 --> 00:49:04,909 Look at the chicken leg. 1137 00:49:10,679 --> 00:49:11,780 - Are we here? - What? 1138 00:49:12,110 --> 00:49:13,949 - This is the place. - What? 1139 00:49:13,980 --> 00:49:15,420 - I'm getting scared. - What's this? 1140 00:49:15,949 --> 00:49:17,349 - This is it. - I'm scared. 1141 00:49:17,420 --> 00:49:18,989 What is this? 1142 00:49:21,920 --> 00:49:23,880 - Everyone is inside. - This place looks so cute. 1143 00:49:27,460 --> 00:49:28,629 Hi. 1144 00:49:28,630 --> 00:49:30,730 - Hi. - Look. That's so cute. 1145 00:49:31,670 --> 00:49:33,445 - That looks so delicious. - We have all kinds here. 1146 00:49:33,469 --> 00:49:34,739 Liquor today... 1147 00:49:34,869 --> 00:49:35,969 This place must be famous. 1148 00:49:36,309 --> 00:49:37,408 Really? 1149 00:49:37,409 --> 00:49:38,968 - This place must be famous. - Really? 1150 00:49:38,969 --> 00:49:40,929 - This looks like a fun place. - What's going on? 1151 00:49:45,920 --> 00:49:47,049 Gosh, look at their seating. 1152 00:49:47,050 --> 00:49:48,050 They sat next to one another. 1153 00:49:48,051 --> 00:49:49,891 There was an empty spot next to Chang Jin too. 1154 00:49:50,590 --> 00:49:52,590 - I wonder what this is about. - Right? 1155 00:49:52,860 --> 00:49:53,959 Everyone is in there together. 1156 00:49:53,960 --> 00:49:55,059 - Really? - Yes. 1157 00:49:56,030 --> 00:49:58,889 This place looks so cute. It does look like a mountain cabin. 1158 00:50:04,929 --> 00:50:06,070 - An extra point. - Gosh. 1159 00:50:06,639 --> 00:50:07,739 - An extra point. - Gosh. 1160 00:50:08,539 --> 00:50:09,669 - Welcome. - Gosh. 1161 00:50:09,670 --> 00:50:11,570 - You're here. - Hello. 1162 00:50:12,679 --> 00:50:14,879 I've seen this kind of meat only in cartoons. 1163 00:50:14,880 --> 00:50:16,609 - Since there's hard liquor... - Like "One Piece." 1164 00:50:16,610 --> 00:50:17,848 - Right. - Right. 1165 00:50:17,849 --> 00:50:19,320 - Is this turkey? - What did you do? 1166 00:50:19,480 --> 00:50:20,780 - What? - Did you make that? 1167 00:50:20,949 --> 00:50:22,419 - What did you make? - Did you make that? 1168 00:50:22,420 --> 00:50:24,220 - Did you make matching rings? - It's a ring. 1169 00:50:24,320 --> 00:50:26,400 - We picked different colors. - Are you showing off? 1170 00:50:26,719 --> 00:50:27,919 Did you add a gemstone? 1171 00:50:27,920 --> 00:50:29,460 - Yes, we added it to mine. - Gosh. 1172 00:50:30,360 --> 00:50:32,329 That one is really gorgeous. This one is... 1173 00:50:32,860 --> 00:50:34,058 They were showing their rings off... 1174 00:50:34,059 --> 00:50:35,299 like how hers had a gemstone... 1175 00:50:35,300 --> 00:50:36,929 and how the ring was black and all. 1176 00:50:37,969 --> 00:50:39,840 I thought, "They're so ridiculous." 1177 00:50:41,239 --> 00:50:44,510 To be honest, it was annoying to watch them. 1178 00:50:49,849 --> 00:50:51,249 - Dong Jin. - You're going for it. 1179 00:50:51,250 --> 00:50:52,349 He's so funny. 1180 00:50:52,880 --> 00:50:54,919 - Are you hungry? - I just wanted to eat it. 1181 00:50:54,920 --> 00:50:56,949 - I'm hungry too. - Same here. 1182 00:50:57,719 --> 00:51:00,000 - Gosh, what's taking them so long? - That would be good. 1183 00:51:00,320 --> 00:51:02,860 They must be having so much fun that they're still not back. 1184 00:51:04,389 --> 00:51:05,799 You must be worried. 1185 00:51:05,800 --> 00:51:08,260 What? What are you talking about? 1186 00:51:09,829 --> 00:51:10,869 You're so funny. 1187 00:51:11,670 --> 00:51:13,099 Is that the place? 1188 00:51:13,940 --> 00:51:15,439 I see people inside. 1189 00:51:15,440 --> 00:51:16,880 Why are there so many people inside? 1190 00:51:17,409 --> 00:51:19,238 - They're here. - Are they here? 1191 00:51:19,239 --> 00:51:20,916 - That's not the chorus. - His car just pulled in. 1192 00:51:20,940 --> 00:51:22,079 They're here. 1193 00:51:24,210 --> 00:51:26,195 - Do you want to wear your jacket? - No, you put it on. 1194 00:51:26,219 --> 00:51:28,250 - You want me to wear it? - Yes, it's cold. 1195 00:51:30,750 --> 00:51:32,320 We took out ours too, right? 1196 00:51:32,420 --> 00:51:34,218 - Yes. - We took out everything, right? 1197 00:51:34,219 --> 00:51:35,558 (They're carrying the tangerines to share with the others.) 1198 00:51:35,559 --> 00:51:37,079 - We got everything out, right? - Yes. 1199 00:51:38,860 --> 00:51:41,158 She's entering with Dong Jin's jacket on. 1200 00:51:41,159 --> 00:51:42,328 - That's nice. - Nice. 1201 00:51:42,329 --> 00:51:44,268 - I love it. That's it. - Gosh. 1202 00:51:44,269 --> 00:51:46,899 Whenever they enter together, they always look like newlyweds. 1203 00:51:46,900 --> 00:51:48,468 It's as if they're newlyweds, 1204 00:51:48,469 --> 00:51:50,138 bringing tangerines as presents from their trip or something. 1205 00:51:50,139 --> 00:51:51,309 - Right. - Totally. 1206 00:51:51,809 --> 00:51:53,109 - They're coming. - Here she comes. 1207 00:51:53,110 --> 00:51:54,238 They're coming. I can see his arm. 1208 00:51:54,239 --> 00:51:55,309 I saw Dong Jin's arm. 1209 00:51:58,909 --> 00:52:00,980 Should we clap for them when they enter? 1210 00:52:06,159 --> 00:52:07,190 What's going on? 1211 00:52:09,989 --> 00:52:11,229 Gosh. What's that? 1212 00:52:11,230 --> 00:52:12,959 - They got tangerines. - We harvested tangerines. 1213 00:52:12,960 --> 00:52:14,198 Why did you bring so many? 1214 00:52:14,199 --> 00:52:15,868 To share them with all of you. 1215 00:52:15,869 --> 00:52:17,429 - That's a lot of tangerines. - Really? 1216 00:52:18,269 --> 00:52:19,799 - There are so many tangerines. - Seriously. 1217 00:52:19,800 --> 00:52:20,968 - Exactly. - Gosh. 1218 00:52:20,969 --> 00:52:22,609 - Everyone can have... - You must sit on the edge seats. 1219 00:52:22,610 --> 00:52:23,808 - Should we? - Should we? 1220 00:52:23,809 --> 00:52:25,669 - Something has switched there. - We can eat them later, right? 1221 00:52:25,670 --> 00:52:27,638 Our tangerines look so small compared to this fancy meal. 1222 00:52:27,639 --> 00:52:29,439 - No. We love them. Put them there. - Really? 1223 00:52:29,650 --> 00:52:33,019 It looked like Hye Won was wearing Dong Jin's jacket. 1224 00:52:35,480 --> 00:52:36,719 It was tough... 1225 00:52:37,250 --> 00:52:38,320 to watch that. 1226 00:52:38,449 --> 00:52:40,190 I didn't feel good about it. 1227 00:52:40,789 --> 00:52:43,289 And he was wearing a weird ring... 1228 00:52:43,360 --> 00:52:44,960 when he has fingers similar to Dudley's. 1229 00:52:46,860 --> 00:52:47,929 Seriously. 1230 00:52:49,400 --> 00:52:52,130 I wasn't in a good mood. 1231 00:52:53,170 --> 00:52:54,738 - Everyone is here at last. - All 12 of us are here. 1232 00:52:54,739 --> 00:52:56,238 When did you guys all arrive here? 1233 00:52:56,239 --> 00:52:57,768 You guys must have had a lovely time... 1234 00:52:57,769 --> 00:52:59,409 that it took so long for you to get here. 1235 00:53:00,110 --> 00:53:01,440 I thought we had to wait forever. 1236 00:53:02,179 --> 00:53:04,349 - Can we eat? I'm hungry. - Dig in. 1237 00:53:05,079 --> 00:53:06,919 - Shall we? - Should we mix drinks first? 1238 00:53:06,920 --> 00:53:08,650 Ju Won. Can you mix drinks for us? 1239 00:53:08,849 --> 00:53:09,949 - Me? - Yes. 1240 00:53:09,989 --> 00:53:11,050 It's too much pressure. 1241 00:53:12,619 --> 00:53:15,288 But not a lot of us want to mix drinks anyway. 1242 00:53:15,289 --> 00:53:17,359 - I don't want to mix them. - Not mixed. 1243 00:53:17,360 --> 00:53:18,888 - I want to mix them. - Mixed. 1244 00:53:18,889 --> 00:53:20,500 - Mixed. - Not mixed. 1245 00:53:21,360 --> 00:53:22,429 Mixed. 1246 00:53:23,699 --> 00:53:25,729 - Not mixed. - Let's make them half and half. 1247 00:53:25,730 --> 00:53:27,468 - Mixed. - The ones who mix them first. 1248 00:53:27,469 --> 00:53:28,499 - The mixed ones. - Yes, split them. 1249 00:53:28,500 --> 00:53:29,709 - Mixed. - And not mixed. 1250 00:53:29,710 --> 00:53:33,940 So, Seo Kyung and Hwi Hyun made rings today. 1251 00:53:34,039 --> 00:53:35,999 And Dong Jin and Hye Won went to pick tangerines? 1252 00:53:37,050 --> 00:53:38,209 - Yes. - That must have been fun. 1253 00:53:38,210 --> 00:53:39,679 - It was. - That looks tasty. 1254 00:53:40,449 --> 00:53:41,449 I bet it's refreshing. 1255 00:53:47,590 --> 00:53:50,260 He had a ring that I didn't see before. 1256 00:53:52,489 --> 00:53:56,530 And Hwi Hyun was dressed very nicely that day. 1257 00:53:56,869 --> 00:53:59,230 Of all the outfits I've seen him wear here, 1258 00:53:59,340 --> 00:54:02,738 he was the most well-dressed and dressed neatly, 1259 00:54:02,739 --> 00:54:04,110 and he had a ring on his finger. 1260 00:54:04,210 --> 00:54:07,638 Last night, he told me he wouldn't enjoy it so much, 1261 00:54:07,639 --> 00:54:11,179 then I saw him dressed so nicely today. 1262 00:54:11,579 --> 00:54:14,149 I guess he still wanted to look good... 1263 00:54:14,150 --> 00:54:16,889 in front of Seo Kyung. 1264 00:54:18,050 --> 00:54:19,589 - Peach flavor. - It's nice. 1265 00:54:19,590 --> 00:54:20,590 - Shall we clink glasses? - Shall we? 1266 00:54:20,591 --> 00:54:22,058 - Let's clink glasses. - Let's. 1267 00:54:22,059 --> 00:54:23,828 - Let's be happy! - Let's be happy! 1268 00:54:23,829 --> 00:54:24,888 - I said, "Let's go." - What? 1269 00:54:24,889 --> 00:54:26,260 Let's be happy. 1270 00:54:26,360 --> 00:54:27,429 Let's. 1271 00:54:36,010 --> 00:54:37,710 It's tasty. 1272 00:54:38,269 --> 00:54:39,909 - Thank you for the food. - Let's eat. 1273 00:54:40,840 --> 00:54:42,609 - We can eat now. - Enjoy your food. 1274 00:54:42,610 --> 00:54:43,650 It looks great. 1275 00:54:45,110 --> 00:54:47,319 - Do you like it? - There are bits. 1276 00:54:47,320 --> 00:54:48,320 Yes. 1277 00:54:48,619 --> 00:54:51,590 This is not easy. 1278 00:54:52,150 --> 00:54:53,519 Look at Dong Jin. 1279 00:54:54,760 --> 00:54:55,760 Dong Jin? 1280 00:54:56,230 --> 00:54:57,630 This tteokbokki is delicious! 1281 00:54:57,730 --> 00:54:59,259 - Really? - Yes. 1282 00:54:59,260 --> 00:55:00,598 - I want to try it too. - Is it good? 1283 00:55:00,599 --> 00:55:01,960 - Yes. - I have some here. 1284 00:55:03,170 --> 00:55:04,199 But it's too far. 1285 00:55:04,429 --> 00:55:06,199 The turkey is delicious. 1286 00:55:06,300 --> 00:55:07,969 Really? 1287 00:55:11,309 --> 00:55:13,038 - Come on. - It must be troublesome. 1288 00:55:13,039 --> 00:55:14,756 - Sorry? Oh, it's nothing. - It must be troublesome. 1289 00:55:14,780 --> 00:55:16,409 Do you want me to put one in your mouth? 1290 00:55:17,179 --> 00:55:18,179 I want one. 1291 00:55:20,250 --> 00:55:22,988 Ju Won, give Hye Won some food too. 1292 00:55:22,989 --> 00:55:25,118 I am taking care of her. I mixed the drinks too. 1293 00:55:25,119 --> 00:55:27,819 - Let me cut the turkey first. - I'm being taken care of. 1294 00:55:27,820 --> 00:55:29,658 Can you take care of me too? 1295 00:55:29,659 --> 00:55:32,090 - I'm working hard right now. - Sorry. 1296 00:55:32,800 --> 00:55:35,729 Ju Won, you can eat first. 1297 00:55:35,730 --> 00:55:36,799 - Come on. - I mean... 1298 00:55:36,800 --> 00:55:38,198 I'll be disappointed if you refuse. 1299 00:55:38,199 --> 00:55:40,199 Open your mouth. 1300 00:55:40,670 --> 00:55:42,599 Please. 1301 00:55:44,909 --> 00:55:46,638 - Open up. - Thanks. 1302 00:55:46,639 --> 00:55:47,679 That's cute. 1303 00:55:48,980 --> 00:55:50,909 - Here. Open up. - No, thanks. 1304 00:55:52,579 --> 00:55:54,079 That's too big. 1305 00:55:54,179 --> 00:55:56,218 - Cheers. - Cheers. 1306 00:55:56,219 --> 00:55:58,920 - Cheers. - Cheers. 1307 00:55:59,960 --> 00:56:00,960 Do you want me to come with you? 1308 00:56:00,961 --> 00:56:03,988 It's just that my face is red. I'm not drunk. 1309 00:56:03,989 --> 00:56:05,058 We know. 1310 00:56:05,059 --> 00:56:06,099 We got something. 1311 00:56:06,760 --> 00:56:09,158 (A letter has been delivered.) 1312 00:56:09,159 --> 00:56:10,329 My face is so red. 1313 00:56:10,500 --> 00:56:11,500 What would it be? 1314 00:56:11,501 --> 00:56:12,598 - Drum rolls. - Drum rolls. 1315 00:56:12,599 --> 00:56:14,440 Please open it. 1316 00:56:14,539 --> 00:56:15,599 I wonder what it says. 1317 00:56:16,309 --> 00:56:17,309 Totally. 1318 00:56:20,539 --> 00:56:22,280 "You will now begin Truth or Dare." 1319 00:56:22,639 --> 00:56:24,678 "One person gets three questions." 1320 00:56:24,679 --> 00:56:27,480 "Direct questions regarding the final decision are not allowed." 1321 00:56:28,480 --> 00:56:29,649 There you go. 1322 00:56:29,650 --> 00:56:30,650 (The official Truth or Dare begins at last.) 1323 00:56:30,651 --> 00:56:31,689 I like this one. 1324 00:56:31,690 --> 00:56:32,989 No direct questions? 1325 00:56:33,090 --> 00:56:34,090 It's the highlight. 1326 00:56:34,091 --> 00:56:35,218 - This should be fun. - It's finally here. 1327 00:56:35,219 --> 00:56:36,828 But direct questions... 1328 00:56:36,829 --> 00:56:38,859 Unless it's, "Who are you going to choose," 1329 00:56:38,860 --> 00:56:40,229 - they can ask. - Yes, except for that. 1330 00:56:40,230 --> 00:56:41,499 They can indirectly ask questions except for that. 1331 00:56:41,500 --> 00:56:42,529 That's true. 1332 00:56:42,530 --> 00:56:45,799 This is like a shortcut to the final decision. 1333 00:56:45,800 --> 00:56:46,800 It's so important. 1334 00:56:46,801 --> 00:56:49,038 - Truth or Dare is necessary. - They must make use of this wisely. 1335 00:56:49,039 --> 00:56:50,868 - So... - You need to play mind games well. 1336 00:56:50,869 --> 00:56:52,538 You can see how they feel about each other. 1337 00:56:52,539 --> 00:56:55,109 You're declaring your current state... 1338 00:56:55,110 --> 00:56:57,249 with everyone around. 1339 00:56:57,250 --> 00:57:00,718 - Right. - That's why it deeply affects... 1340 00:57:00,719 --> 00:57:02,718 - the final decision. - Absolutely. 1341 00:57:02,719 --> 00:57:06,118 It can be an opportunity to score points. 1342 00:57:06,119 --> 00:57:07,618 - Or lose points instead. - Yes. 1343 00:57:07,619 --> 00:57:08,619 Right. 1344 00:57:08,620 --> 00:57:10,260 What I like about this is... 1345 00:57:10,360 --> 00:57:12,799 that you can ask the person of the same sex. 1346 00:57:12,800 --> 00:57:15,559 For instance, Chang Jin could ask Ju Won... 1347 00:57:16,059 --> 00:57:17,069 That's right. 1348 00:57:17,070 --> 00:57:19,369 I like those moments. 1349 00:57:20,269 --> 00:57:21,769 Three questions per person. 1350 00:57:22,300 --> 00:57:23,409 Three questions per person. 1351 00:57:24,869 --> 00:57:27,480 We only got three questions, 1352 00:57:27,880 --> 00:57:30,279 so I thought it'd be a waste... 1353 00:57:30,280 --> 00:57:33,650 to use those questions for someone who's not related to me. 1354 00:57:34,050 --> 00:57:35,879 I reckoned it was fair that I used them... 1355 00:57:35,880 --> 00:57:37,719 for someone I was curious about. 1356 00:57:38,449 --> 00:57:39,609 I thought, "That sounds fun." 1357 00:57:40,119 --> 00:57:42,690 "Let's get all the answers that I've been wondering." 1358 00:57:43,260 --> 00:57:45,789 That's when I started thinking about what to ask. 1359 00:57:46,199 --> 00:57:47,900 I wanted to spend them meaningfully. 1360 00:57:48,960 --> 00:57:51,399 "Direct questions regarding the final decision are not allowed." 1361 00:57:51,400 --> 00:57:54,000 It's fine as long as we don't ask, "Who are you going to choose?" 1362 00:57:55,469 --> 00:57:58,539 (Two days until the final decision) 1363 00:58:00,139 --> 00:58:03,849 (The truth will be unveiled.) 1364 00:58:04,110 --> 00:58:05,448 Do we have to drink if we don't answer? 1365 00:58:05,449 --> 00:58:06,519 How many times? 1366 00:58:06,679 --> 00:58:08,049 - Let's drink, then. - Let's drink, then. 1367 00:58:08,050 --> 00:58:09,079 Sure. 1368 00:58:09,550 --> 00:58:11,190 - We have to ask indirectly. - Yes. 1369 00:58:11,690 --> 00:58:12,989 Who wants to ask questions? 1370 00:58:14,190 --> 00:58:15,190 I'm thinking. 1371 00:58:15,260 --> 00:58:17,030 Then, I'll ask Hye Won. 1372 00:58:17,230 --> 00:58:18,988 - Where's Hye Won? - Hye Won. 1373 00:58:18,989 --> 00:58:20,299 - Hye Won. - Hye Won. 1374 00:58:20,300 --> 00:58:21,300 It's me, after all. 1375 00:58:22,460 --> 00:58:23,469 Think. 1376 00:58:26,269 --> 00:58:28,400 Who would you choose if you got one last date? 1377 00:58:30,469 --> 00:58:32,339 - That's a good question. - That's tough. 1378 00:58:32,340 --> 00:58:33,609 - That was tough. - Good question. 1379 00:58:33,610 --> 00:58:35,009 - It was sharp. - It's difficult. 1380 00:58:35,010 --> 00:58:36,179 It was sharp. 1381 00:58:36,679 --> 00:58:38,809 Who would you choose if you got one last date? 1382 00:58:41,519 --> 00:58:42,679 That's intense. 1383 00:58:50,630 --> 00:58:52,190 Are you going to drink the whole glass? 1384 00:58:53,099 --> 00:58:54,499 Bottoms up? Do you want me to drink with you? 1385 00:58:54,500 --> 00:58:55,630 She's thinking. 1386 00:58:59,840 --> 00:59:00,840 Give her time. 1387 00:59:03,639 --> 00:59:05,339 Then, I want to go with Hwi Hyun. 1388 00:59:05,340 --> 00:59:07,380 (On the last date) 1389 00:59:11,809 --> 00:59:15,549 I was leaning on one side, 1390 00:59:15,550 --> 00:59:17,719 but now I've come back to how I felt. 1391 00:59:18,050 --> 00:59:20,860 If I don't get to go on a date with Hwi Hyun before it ends, 1392 00:59:21,960 --> 00:59:26,059 I think I will regret it after making my decision. 1393 00:59:26,960 --> 00:59:27,960 So... 1394 00:59:28,429 --> 00:59:29,800 I understood her 100 percent. 1395 00:59:30,630 --> 00:59:34,539 Whether she leans toward getting closure... 1396 00:59:35,139 --> 00:59:38,070 or her lingering feelings... 1397 00:59:38,570 --> 00:59:43,449 come back to her and start liking him again, 1398 00:59:44,010 --> 00:59:46,718 I thought she would need some time to make a decision, 1399 00:59:46,719 --> 00:59:48,179 one way or the other. 1400 00:59:48,820 --> 00:59:50,119 But to do that, 1401 00:59:50,519 --> 00:59:54,460 I thought she'd need to go on a date with her ex. 1402 00:59:54,860 --> 00:59:57,590 I perfectly understood her answer, 1403 00:59:57,960 --> 00:59:59,699 and it made me like Hye Won more... 1404 01:00:00,429 --> 01:00:02,360 for giving... 1405 01:00:03,099 --> 01:00:04,500 that answer. 1406 01:00:07,699 --> 01:00:09,538 You're all avoiding eye contact. 1407 01:00:09,539 --> 01:00:11,339 - They're all looking away. - No eye contact. 1408 01:00:11,639 --> 01:00:12,710 I'll hide behind you. 1409 01:00:17,610 --> 01:00:18,949 I want to ask Seo Kyung. 1410 01:00:19,920 --> 01:00:21,919 (Hye Won asks Seo Kyung.) 1411 01:00:21,920 --> 01:00:23,719 - Hiding was pointless. - You're right. 1412 01:00:25,949 --> 01:00:27,288 I'll ask the same thing. 1413 01:00:27,289 --> 01:00:29,789 Who would you choose if you got one last date? 1414 01:00:31,760 --> 01:00:32,929 One last date? 1415 01:00:38,130 --> 01:00:39,170 This is tough. 1416 01:00:41,599 --> 01:00:43,840 One last date on Jeju Island... 1417 01:00:54,150 --> 01:00:57,650 (She can't seem to answer.) 1418 01:01:05,789 --> 01:01:06,800 I... 1419 01:01:20,280 --> 01:01:21,780 I want to go with Kwang Tae. 1420 01:01:28,719 --> 01:01:31,419 Kwang Tae is going to spit out the drink he just had. 1421 01:01:31,420 --> 01:01:32,989 He'll spit it out as he's too excited. 1422 01:01:33,190 --> 01:01:35,158 Kwang Tae must be in his element. 1423 01:01:35,159 --> 01:01:36,218 - Indeed. - Yes. 1424 01:01:36,219 --> 01:01:38,859 - And Ju Won will be certain... - Certain. 1425 01:01:38,860 --> 01:01:40,800 - about Yu Jung. - Yu Jung. 1426 01:01:40,900 --> 01:01:42,129 She said that in front of everyone. 1427 01:01:42,130 --> 01:01:45,429 But Ju Won will also get questions in this session. 1428 01:01:45,530 --> 01:01:46,900 I hope he answers wisely. 1429 01:01:48,000 --> 01:01:49,500 I want to go with Kwang Tae. 1430 01:01:52,340 --> 01:01:53,340 It's suffocating. 1431 01:02:05,590 --> 01:02:07,820 This is the most nerve-racking moment in this program. 1432 01:02:11,389 --> 01:02:13,460 I've practically changed my mind, 1433 01:02:14,630 --> 01:02:17,730 so I think I'll be swayed if I go on a date with my ex. 1434 01:02:18,599 --> 01:02:20,339 I might change my mind again, 1435 01:02:20,340 --> 01:02:21,800 so I didn't exactly want it. 1436 01:02:22,769 --> 01:02:23,969 Then, I'll ask... 1437 01:02:26,070 --> 01:02:27,078 Chang Jin. 1438 01:02:27,079 --> 01:02:29,238 (Seo Kyung asks Chang Jin.) 1439 01:02:29,239 --> 01:02:31,650 Chang Jin. 1440 01:02:33,980 --> 01:02:37,090 This isn't a question about your final decision. 1441 01:02:37,650 --> 01:02:40,989 Are you set on one person? 1442 01:02:42,920 --> 01:02:45,059 (Thinking) 1443 01:02:56,400 --> 01:02:57,440 I was frustrated. 1444 01:02:58,840 --> 01:03:01,539 He tells me that he wants to get back with me... 1445 01:03:02,079 --> 01:03:03,849 every time we talk. 1446 01:03:04,150 --> 01:03:07,250 That means he's certain. 1447 01:03:07,349 --> 01:03:09,449 Then, he should have answered her instantly. 1448 01:03:09,820 --> 01:03:12,589 The fact that he was hesitant got on my nerve. 1449 01:03:12,590 --> 01:03:13,630 The fact that he did that. 1450 01:03:16,289 --> 01:03:18,760 Yes. 1451 01:03:20,199 --> 01:03:22,300 I was set on Yu Jung. 1452 01:03:24,900 --> 01:03:27,500 I repeated the question in my head, 1453 01:03:28,000 --> 01:03:29,070 and I knew... 1454 01:03:29,440 --> 01:03:32,510 that Da Hye would be hurt if I answered. 1455 01:03:33,739 --> 01:03:35,309 So, I answered discreetly. 1456 01:03:40,980 --> 01:03:42,119 I'll ask... 1457 01:03:44,019 --> 01:03:45,019 Hwi Hyun. 1458 01:03:45,989 --> 01:03:46,989 - Me? - Yes. 1459 01:03:46,990 --> 01:03:48,319 (Chang Jin asks Hwi Hyun.) 1460 01:03:48,320 --> 01:03:49,320 Okay. 1461 01:03:50,230 --> 01:03:51,550 I want to ask you the same thing. 1462 01:03:52,760 --> 01:03:53,860 Are you currently... 1463 01:03:55,260 --> 01:03:56,530 set on one person? 1464 01:03:57,769 --> 01:03:58,769 I'm scared. 1465 01:04:06,469 --> 01:04:07,510 I think so. 1466 01:04:08,909 --> 01:04:10,980 - You think so? - Yes, I think so. 1467 01:04:17,820 --> 01:04:19,320 I meant Hye Won at the time. 1468 01:04:19,889 --> 01:04:23,360 But I was back from a date with Seo Kyung, 1469 01:04:23,460 --> 01:04:26,090 so I did think that it might mislead Hye Won. 1470 01:04:28,230 --> 01:04:29,829 Then, I'll ask Dong Jin. 1471 01:04:31,230 --> 01:04:33,698 (Hwi Hyun asks Dong Jin.) 1472 01:04:33,699 --> 01:04:35,170 - Among the guys, - Yes? 1473 01:04:36,639 --> 01:04:40,480 Who are you the most worried about right now? 1474 01:04:40,840 --> 01:04:42,639 Who am I the most worried about? 1475 01:04:52,889 --> 01:04:56,460 - Me? You. - Yes. 1476 01:05:00,860 --> 01:05:02,198 Oh, my gosh! 1477 01:05:02,199 --> 01:05:03,319 I was expecting that answer. 1478 01:05:07,670 --> 01:05:08,670 That was cool. 1479 01:05:09,199 --> 01:05:10,609 All he needed was one word. 1480 01:05:10,610 --> 01:05:11,940 That's a true man. 1481 01:05:12,110 --> 01:05:13,309 What a man. 1482 01:05:13,409 --> 01:05:16,480 I like that. "You." The end. 1483 01:05:16,780 --> 01:05:19,179 - "Me? You." - "Me? You." 1484 01:05:19,480 --> 01:05:21,040 That's going to be in a highlight reel. 1485 01:05:22,679 --> 01:05:26,250 - Me? You. - Yes. 1486 01:05:30,690 --> 01:05:31,929 Oh, my gosh! 1487 01:05:32,090 --> 01:05:33,210 I was expecting that answer. 1488 01:05:34,929 --> 01:05:36,899 - I can't do this. - This is so fun. 1489 01:05:36,900 --> 01:05:37,928 Let's drink. 1490 01:05:37,929 --> 01:05:39,768 - This is fun! - Let's drink. 1491 01:05:39,769 --> 01:05:41,538 - I don't think I can do this. - Cheers. 1492 01:05:41,539 --> 01:05:43,340 - That was a neat answer. - So entertaining. 1493 01:05:44,269 --> 01:05:45,509 I want to go home. 1494 01:05:45,510 --> 01:05:46,550 This is driving me insane. 1495 01:05:47,610 --> 01:05:48,710 I was just wondering. 1496 01:05:49,340 --> 01:05:50,880 - Right. - Come here. 1497 01:05:51,179 --> 01:05:52,250 Stay in your seat. 1498 01:06:00,059 --> 01:06:04,190 Well, he's the one that makes me worried. Hwi Hyun. 1499 01:06:04,889 --> 01:06:07,699 My feelings for Hye Won keep growing, 1500 01:06:08,059 --> 01:06:09,860 and I'm starting to like her. 1501 01:06:10,400 --> 01:06:12,468 The person who's swaying Hye Won... 1502 01:06:12,469 --> 01:06:13,900 is Hwi Hyun, I believe. 1503 01:06:14,599 --> 01:06:17,369 That's why Hwi Hyun is the one... 1504 01:06:17,940 --> 01:06:19,220 that I'm the most worried about. 1505 01:06:19,969 --> 01:06:21,539 I wanted to make it clear. 1506 01:06:22,239 --> 01:06:26,349 "I'm positive about my feelings for Hye Won." 1507 01:06:26,610 --> 01:06:28,579 By saying, "You," 1508 01:06:29,579 --> 01:06:33,320 I wanted to let Hwi Hyun or Hye Won know. 1509 01:06:39,460 --> 01:06:40,530 That was so cool. 1510 01:06:41,559 --> 01:06:42,559 Are you having fun? 1511 01:06:43,929 --> 01:06:44,969 It is fun. 1512 01:06:45,500 --> 01:06:46,940 - It is fun. - Right. 1513 01:06:50,110 --> 01:06:51,210 I'll ask Kwang Tae. 1514 01:06:52,369 --> 01:06:55,610 (Sang Jeong asks Kwang Tae.) 1515 01:06:56,380 --> 01:06:57,710 Do you currently... 1516 01:06:59,050 --> 01:07:00,519 have feelings... 1517 01:07:01,980 --> 01:07:03,150 for only one person? 1518 01:07:06,150 --> 01:07:07,619 Yes, it's one person. 1519 01:07:09,559 --> 01:07:10,630 I wonder who it is. 1520 01:07:11,630 --> 01:07:12,889 Oh, gosh. 1521 01:07:13,400 --> 01:07:14,530 I'll ask Ju Won. 1522 01:07:15,599 --> 01:07:19,670 (Kwang Tae asks Ju Won.) 1523 01:07:23,170 --> 01:07:24,210 Why are you staring? 1524 01:07:24,309 --> 01:07:27,480 Are your feelings for your ex... 1525 01:07:27,710 --> 01:07:29,409 above 50 percent? 1526 01:07:31,110 --> 01:07:32,949 - That's good, Kwang Tae! - Kwang Tae! 1527 01:07:33,079 --> 01:07:34,578 - All right! - Kwang Tae! 1528 01:07:34,579 --> 01:07:36,049 - Kwang Tae is... - He's good. 1529 01:07:36,050 --> 01:07:37,930 You're certainly here to find a new girlfriend. 1530 01:07:38,519 --> 01:07:39,820 I mean in a positive way. 1531 01:07:42,159 --> 01:07:43,159 Currently. 1532 01:07:46,590 --> 01:07:49,130 Isn't it too direct because you know who my ex is? 1533 01:07:49,429 --> 01:07:51,969 But it's not about the final decision, so... 1534 01:07:52,869 --> 01:07:53,869 I think it's acceptable. 1535 01:07:53,870 --> 01:07:55,790 Isn't it too close to my final decision, though? 1536 01:07:56,170 --> 01:07:58,210 Or you can choose not to answer. 1537 01:07:58,610 --> 01:07:59,908 - It did sound pretty close. - No need to fight. 1538 01:07:59,909 --> 01:08:01,408 - It is close. - I guess so. 1539 01:08:01,409 --> 01:08:02,879 - I think it's pretty close. - Is it? 1540 01:08:02,880 --> 01:08:03,908 But you might change your mind... 1541 01:08:03,909 --> 01:08:04,979 - tomorrow or the day after that. - But I'm asking about today. 1542 01:08:04,980 --> 01:08:06,078 Your current state. 1543 01:08:06,079 --> 01:08:07,179 - My current state? - Yes. 1544 01:08:08,550 --> 01:08:10,190 I still think it's too direct. 1545 01:08:11,320 --> 01:08:12,590 I don't get why this is direct. 1546 01:08:14,789 --> 01:08:15,888 (He chose not to answer by drinking.) 1547 01:08:15,889 --> 01:08:16,929 He drank right away. 1548 01:08:18,829 --> 01:08:20,698 - Should we pour them first? - Should we? 1549 01:08:20,699 --> 01:08:22,029 I've had a lot of this. 1550 01:08:22,130 --> 01:08:24,199 - I accept. - I'm drunk. 1551 01:08:27,770 --> 01:08:29,368 I thought the question itself... 1552 01:08:29,369 --> 01:08:32,139 was too directly related... 1553 01:08:32,140 --> 01:08:33,640 to my final decision. 1554 01:08:34,079 --> 01:08:36,609 And the look on Kwang Tae's face when he asked me that... 1555 01:08:37,149 --> 01:08:38,408 It made me angry. 1556 01:08:38,409 --> 01:08:40,550 So, I drank. 1557 01:08:40,979 --> 01:08:42,380 I did want to drink, though. 1558 01:08:43,350 --> 01:08:46,520 - Oh, no. - Come on, man. 1559 01:08:46,750 --> 01:08:48,090 He drank it? 1560 01:08:48,319 --> 01:08:50,059 - This is... - I know. 1561 01:08:50,060 --> 01:08:51,858 Too vague, isn't it? 1562 01:08:51,859 --> 01:08:53,228 - I know, right? - Yes. 1563 01:08:53,229 --> 01:08:54,858 Come on. It's almost the end. 1564 01:08:54,859 --> 01:08:56,629 Come on, Ju Won. You were doing great. 1565 01:08:56,630 --> 01:08:59,328 They have two days until the final decision. 1566 01:08:59,329 --> 01:09:01,639 He definitely could have answered that. 1567 01:09:01,640 --> 01:09:03,868 - But he can't. - He could have said... 1568 01:09:03,869 --> 01:09:05,408 - it was either above 50 or not. - Yes. 1569 01:09:05,409 --> 01:09:07,679 It's not two days after they started this. 1570 01:09:07,680 --> 01:09:10,038 So, I'm quite disappointed... 1571 01:09:10,039 --> 01:09:11,709 in Ju Won for doing that. 1572 01:09:11,710 --> 01:09:13,448 - He could have done better. - Yes, he could have done better. 1573 01:09:13,449 --> 01:09:15,579 I believe it was necessary to answer. 1574 01:09:16,949 --> 01:09:18,089 I'll ask Seo Kyung. 1575 01:09:18,090 --> 01:09:20,859 (Ju Won asks Seo Kyung.) 1576 01:09:22,289 --> 01:09:23,390 Do you... 1577 01:09:24,189 --> 01:09:25,229 have someone... 1578 01:09:26,489 --> 01:09:27,600 that you're attracted to... 1579 01:09:28,359 --> 01:09:29,899 among the participants? 1580 01:09:31,199 --> 01:09:32,229 Including you? 1581 01:09:32,500 --> 01:09:34,399 Excluding me. Well, 1582 01:09:35,069 --> 01:09:36,909 she doesn't even want to go on a date with me. 1583 01:09:37,470 --> 01:09:38,608 Why are you all sulking? 1584 01:09:38,609 --> 01:09:40,108 - I know, right? - Don't get sulky about the answers. 1585 01:09:40,109 --> 01:09:41,656 - I was joking. - He's definitely sulky. 1586 01:09:41,680 --> 01:09:42,779 So, do you? 1587 01:09:44,680 --> 01:09:45,680 I mean romantically. 1588 01:09:47,680 --> 01:09:49,750 Yes. I do. 1589 01:09:54,359 --> 01:09:55,819 "I guess it's over." 1590 01:09:56,289 --> 01:09:58,460 "I should let it go," I thought. 1591 01:10:01,100 --> 01:10:02,130 I'll ask Yu Jung. 1592 01:10:03,869 --> 01:10:05,728 (Da Hye asks Yu Jung.) 1593 01:10:05,729 --> 01:10:07,340 You don't have to do so, 1594 01:10:07,539 --> 01:10:11,469 but who would you text if you were to do it now? 1595 01:10:11,470 --> 01:10:12,538 Right now? 1596 01:10:12,539 --> 01:10:14,078 (Sighing) 1597 01:10:14,079 --> 01:10:15,140 This is too intense. 1598 01:10:19,550 --> 01:10:20,819 If I have to do it now, 1599 01:10:22,920 --> 01:10:23,920 I'll text Ju Won. 1600 01:10:44,470 --> 01:10:46,909 While Seo Kyung was doing that, 1601 01:10:47,039 --> 01:10:49,279 Yu Jung certainly expressed her feelings for me, 1602 01:10:49,510 --> 01:10:52,310 so it felt weird. 1603 01:10:52,750 --> 01:10:55,619 I thought, "I guess this is how it's going." 1604 01:10:57,319 --> 01:10:58,549 Yu Jung is something. 1605 01:10:58,550 --> 01:11:01,219 - She's admirable. - Absolutely. 1606 01:11:01,220 --> 01:11:03,059 They make such a great couple. 1607 01:11:03,060 --> 01:11:05,159 - They do. - They're an amazing couple. 1608 01:11:05,630 --> 01:11:07,300 I'll ask Seo Kyung. 1609 01:11:09,000 --> 01:11:11,500 (Yu Jung asks Seo Kyung.) 1610 01:11:11,699 --> 01:11:14,800 Can you root for your ex if he becomes a couple with someone else? 1611 01:11:23,949 --> 01:11:24,949 Root for him? 1612 01:11:26,350 --> 01:11:27,750 Well, there's your answer. 1613 01:11:29,050 --> 01:11:30,050 Root for him? 1614 01:11:30,449 --> 01:11:31,619 You got your answer. 1615 01:11:45,930 --> 01:11:47,600 I don't think I can root for him. 1616 01:11:48,500 --> 01:11:49,739 I hope I don't see it. 1617 01:11:58,979 --> 01:12:00,109 I'll ask... 1618 01:12:03,619 --> 01:12:04,749 I'll ask Ju Won. 1619 01:12:04,750 --> 01:12:06,989 (Seo Kyung asks Ju Won.) 1620 01:12:17,569 --> 01:12:18,698 Were you using it? 1621 01:12:18,699 --> 01:12:19,969 - There. - Okay. 1622 01:12:19,970 --> 01:12:21,368 (She suddenly broke out in tears.) 1623 01:12:21,369 --> 01:12:23,340 - I have them here. - I see. 1624 01:12:34,250 --> 01:12:35,750 - Sorry. - It's all right. 1625 01:12:41,989 --> 01:12:43,789 I think we stayed... 1626 01:12:44,659 --> 01:12:48,699 in Jeju as if we were strangers. 1627 01:12:49,899 --> 01:12:51,130 Ju Won... 1628 01:12:51,529 --> 01:12:53,970 has been expressing his feelings for one person, 1629 01:12:54,770 --> 01:12:57,210 and watching that... 1630 01:12:58,109 --> 01:13:02,340 made me feel like he was putting more meaning... 1631 01:13:03,079 --> 01:13:05,609 to the times with a new girl... 1632 01:13:05,779 --> 01:13:07,979 than the times with me. 1633 01:13:09,119 --> 01:13:11,189 That occurred to me, 1634 01:13:12,319 --> 01:13:15,520 and calling Ju Won's name itself... 1635 01:13:16,590 --> 01:13:19,560 became nerve-racking and sad. 1636 01:13:38,380 --> 01:13:41,520 Including our days in Seoul, 1637 01:13:46,750 --> 01:13:51,189 were you attracted to someone more than to me? 1638 01:14:04,909 --> 01:14:05,939 More than you? 1639 01:14:07,710 --> 01:14:08,710 Yes. 1640 01:14:15,750 --> 01:14:16,819 More than you? 1641 01:14:17,689 --> 01:14:18,689 No. 1642 01:14:26,760 --> 01:14:29,229 I didn't feel too good, to be honest. 1643 01:14:30,970 --> 01:14:33,399 I know that I'm... 1644 01:14:34,100 --> 01:14:36,139 in Ju Won's heart. 1645 01:14:36,140 --> 01:14:38,310 But is my presence bigger than Seo Kyung? 1646 01:14:39,340 --> 01:14:42,639 If I were to ask myself that, I wasn't sure. 1647 01:14:42,640 --> 01:14:45,648 Because from what I'm seeing, 1648 01:14:45,649 --> 01:14:49,779 Seo Kyung's presence is huge in Ju Won's heart. 1649 01:14:50,649 --> 01:14:52,988 And it seems... 1650 01:14:52,989 --> 01:14:55,689 that he still has deep lingering feelings for her. 1651 01:14:56,159 --> 01:14:59,788 It made me a bit sad... 1652 01:14:59,789 --> 01:15:01,829 that I had to face that truth. 1653 01:15:03,600 --> 01:15:05,630 I was just curious, 1654 01:15:06,170 --> 01:15:08,769 considering what he's been showing me... 1655 01:15:08,770 --> 01:15:12,170 and what I've felt. 1656 01:15:12,970 --> 01:15:14,979 But that answer made me think... 1657 01:15:15,710 --> 01:15:17,850 that the three years with me... 1658 01:15:18,279 --> 01:15:21,949 and the three weeks with another woman... 1659 01:15:22,180 --> 01:15:25,550 were incomparable. 1660 01:15:32,359 --> 01:15:34,129 I think you can drink now. 1661 01:15:34,130 --> 01:15:35,159 Thanks. 1662 01:15:36,000 --> 01:15:37,640 Don't drink. I have to ask her something. 1663 01:15:40,270 --> 01:15:41,300 I'm dizzy. 1664 01:15:42,970 --> 01:15:44,568 - Here. - Do you want to clink glasses? 1665 01:15:44,569 --> 01:15:46,109 - No, drink this water. - Thanks. 1666 01:15:52,510 --> 01:15:53,578 I'll ask Seo Kyung. 1667 01:15:53,579 --> 01:15:55,550 (Ju Won asks Seo Kyung.) 1668 01:15:55,850 --> 01:15:59,350 Everyone wants to go on the last date with their exes. 1669 01:15:59,720 --> 01:16:01,020 Oh, I'm her ex. 1670 01:16:02,020 --> 01:16:04,340 Do you want to leave this place without any dates with me? 1671 01:16:14,840 --> 01:16:16,840 Are you asking me if I don't want to go on a date? 1672 01:16:17,340 --> 01:16:19,469 Everyone else said... 1673 01:16:19,470 --> 01:16:21,710 that they wanted to go on the last date with their exes. 1674 01:16:22,239 --> 01:16:23,278 But you didn't pick me, 1675 01:16:23,279 --> 01:16:24,648 so I was wondering if you really didn't want to go on a date... 1676 01:16:24,649 --> 01:16:25,680 with me until the end. 1677 01:16:26,649 --> 01:16:27,750 That was my question. 1678 01:16:30,420 --> 01:16:32,789 I'm worried that I'll be swayed if I do. 1679 01:16:34,090 --> 01:16:35,189 So, you don't want to. 1680 01:16:47,470 --> 01:16:50,368 I interpreted it as it was. 1681 01:16:50,369 --> 01:16:54,380 She didn't want to go on any dates with me. 1682 01:16:54,680 --> 01:16:56,379 And what she did the night before... 1683 01:16:56,380 --> 01:16:58,648 Well, I thought it was my last chance yesterday, 1684 01:16:58,649 --> 01:17:02,649 so I texted her that I wanted to go to Denmark. 1685 01:17:03,119 --> 01:17:05,118 But she behaved that way and said those... 1686 01:17:05,119 --> 01:17:06,989 during Truth or Dare, 1687 01:17:07,619 --> 01:17:11,489 so I was upset, but it also made me realize that we wouldn't work. 1688 01:17:13,460 --> 01:17:15,599 I want to ask Seo Kyung. 1689 01:17:15,600 --> 01:17:16,898 (Kwang Tae asks Seo Kyung.) 1690 01:17:16,899 --> 01:17:18,728 About what Ju Won asked you, 1691 01:17:18,729 --> 01:17:21,369 am I included in the people that you're romantically attracted to? 1692 01:17:25,170 --> 01:17:26,510 Should I pour you a drink? 1693 01:17:28,340 --> 01:17:30,850 Romantically attracted... 1694 01:17:42,689 --> 01:17:44,829 Yes. You're included. 1695 01:17:50,659 --> 01:17:52,629 Jong Eun. 1696 01:17:52,630 --> 01:17:54,470 (Seo Kyung asks Jong Eun.) 1697 01:17:54,670 --> 01:17:56,170 "I have..." 1698 01:17:57,270 --> 01:18:00,210 "zero lingering feelings for my ex." 1699 01:18:01,439 --> 01:18:02,439 Yes. 1700 01:18:04,109 --> 01:18:06,210 It's zero. 1701 01:18:07,380 --> 01:18:09,050 - She didn't hold back. - I know. 1702 01:18:09,279 --> 01:18:10,680 You guys both go hard. 1703 01:18:14,460 --> 01:18:15,720 I'll ask Ju Won. 1704 01:18:15,859 --> 01:18:18,329 (Jong Eun asks Ju Won.) 1705 01:18:24,069 --> 01:18:27,369 Do you have room to spare for a new person? 1706 01:18:30,670 --> 01:18:32,938 Jong Eun is also fond of Ju Won, so... 1707 01:18:32,939 --> 01:18:33,970 Right. 1708 01:18:35,579 --> 01:18:37,108 - Do you mean right now? - Yes, right now. 1709 01:18:37,109 --> 01:18:38,309 Right now. 1710 01:18:38,310 --> 01:18:39,478 A completely new person. 1711 01:18:39,479 --> 01:18:41,220 - A completely new person? - Yes. 1712 01:18:42,449 --> 01:18:44,789 I don't think so. No, I just don't. 1713 01:18:54,029 --> 01:18:55,299 I want to ask Sang Jeong. 1714 01:18:55,300 --> 01:18:57,500 (Min Hyung asks Sang Jeong.) 1715 01:18:59,729 --> 01:19:00,899 Ask away. 1716 01:19:03,340 --> 01:19:06,069 You and I... 1717 01:19:06,970 --> 01:19:08,579 have had... 1718 01:19:08,710 --> 01:19:11,609 a number of short and fierce fights. 1719 01:19:12,680 --> 01:19:16,750 After those arguments, 1720 01:19:17,850 --> 01:19:19,590 have you... 1721 01:19:20,250 --> 01:19:21,760 found peace at the moment? 1722 01:19:23,789 --> 01:19:25,269 - Is this "My Mister?" - "My Mister?" 1723 01:19:25,390 --> 01:19:26,528 "My Mister?" 1724 01:19:26,529 --> 01:19:27,959 - What did he say? - "Have you found peace?" 1725 01:19:27,960 --> 01:19:29,198 "Have you found peace?" 1726 01:19:29,199 --> 01:19:30,459 It's a famous line from the show. 1727 01:19:30,460 --> 01:19:31,930 Do you feel at ease now? 1728 01:19:33,270 --> 01:19:35,069 Do I feel at ease? 1729 01:19:36,239 --> 01:19:38,270 No. It's gotten more complicated. 1730 01:19:44,579 --> 01:19:46,109 Is this yours? Let's clink glasses. 1731 01:19:47,279 --> 01:19:49,149 - No, drink water. - Can you drink? 1732 01:19:49,619 --> 01:19:50,719 I'll ask Min Hyung. 1733 01:19:50,720 --> 01:19:52,149 (Sang Jeong asks Min Hyung.) 1734 01:19:52,449 --> 01:19:54,390 (Sighing) 1735 01:19:57,220 --> 01:19:59,029 I'll ask you. 1736 01:20:01,029 --> 01:20:05,270 After those big fights with me, 1737 01:20:06,369 --> 01:20:10,439 have you changed your mind compared to how you felt... 1738 01:20:11,109 --> 01:20:12,670 in the pre-interview? 1739 01:20:15,239 --> 01:20:16,679 Is that the drink for not answering? 1740 01:20:17,550 --> 01:20:18,749 - Yes, that's the one. - Yes. 1741 01:20:18,750 --> 01:20:19,779 I'll drink that. 1742 01:20:20,680 --> 01:20:22,440 - Without answering? - Yes, I'll drink that. 1743 01:20:23,880 --> 01:20:24,920 It looks tasty. 1744 01:20:24,949 --> 01:20:26,390 I think he just wanted to drink. 1745 01:20:26,550 --> 01:20:28,060 - Yes, he did. - Cheers. 1746 01:20:30,260 --> 01:20:31,488 Min Hyung said that he liked whiskey. 1747 01:20:31,489 --> 01:20:33,059 (He chooses not to answer Sang Jeong by drinking.) 1748 01:20:33,060 --> 01:20:34,499 - He downed it. - Min Hyung! 1749 01:20:34,500 --> 01:20:35,560 It's good. 1750 01:20:38,199 --> 01:20:39,228 I'll ask Hye Won. 1751 01:20:39,229 --> 01:20:41,939 (Min Hyung asks Hye Won.) 1752 01:20:43,340 --> 01:20:47,039 Let's assume that you're... 1753 01:20:48,039 --> 01:20:50,710 not yet certain about one person. 1754 01:20:50,979 --> 01:20:52,979 Do you think that you're the reason... 1755 01:20:53,449 --> 01:20:55,149 or your ex is? 1756 01:20:56,449 --> 01:20:57,819 That was so... 1757 01:21:04,060 --> 01:21:05,659 In the end, I'm the reason. 1758 01:21:24,380 --> 01:21:25,908 Why do you look so serious? 1759 01:21:25,909 --> 01:21:27,179 No, I don't. 1760 01:21:27,180 --> 01:21:28,619 (This time, Hye Won asks Hwi Hyun.) 1761 01:21:29,619 --> 01:21:32,648 Did you keep the promise you made to me... 1762 01:21:32,649 --> 01:21:33,819 last night? 1763 01:21:36,960 --> 01:21:38,759 We don't get to know what it is? 1764 01:21:38,760 --> 01:21:39,890 Can you tell us? 1765 01:21:40,329 --> 01:21:41,460 I have a guess. 1766 01:21:46,100 --> 01:21:48,199 - Only they know what it is. - Right. 1767 01:21:49,000 --> 01:21:50,480 - Our promise from last night? - Yes. 1768 01:21:50,939 --> 01:21:52,640 - Later... - But we said... 1769 01:21:52,939 --> 01:21:54,439 too many things last night. 1770 01:21:54,909 --> 01:21:57,108 - Ask her. You're so... - You're so mean. 1771 01:21:57,109 --> 01:21:58,578 - I'm serious. - Are you kidding me? 1772 01:21:58,579 --> 01:21:59,948 - You're so avoidant. - You're really mean. 1773 01:21:59,949 --> 01:22:01,219 - Stop avoiding. - I hate avoidant people. 1774 01:22:01,220 --> 01:22:02,849 I mean... 1775 01:22:02,850 --> 01:22:05,688 We really did talk about a lot of things. 1776 01:22:05,689 --> 01:22:08,090 I'm not sure which one she means. 1777 01:22:10,489 --> 01:22:11,960 We talked about a lot of things, 1778 01:22:12,090 --> 01:22:14,358 - but you told me... - His determination? 1779 01:22:14,359 --> 01:22:16,799 That you'd do something in a certain way... 1780 01:22:16,800 --> 01:22:18,930 - today. - Are you talking about that? 1781 01:22:19,000 --> 01:22:20,698 - Yes, I wonder how it went. - You're right. 1782 01:22:20,699 --> 01:22:21,800 I did as I said I would. 1783 01:22:22,869 --> 01:22:24,608 We may be talking... 1784 01:22:24,609 --> 01:22:26,238 about different things, but I think... 1785 01:22:26,239 --> 01:22:27,799 - You think you did. - I did as I said. 1786 01:22:29,710 --> 01:22:31,449 He said that he wouldn't... 1787 01:22:31,609 --> 01:22:33,210 enjoy the date today... 1788 01:22:34,050 --> 01:22:36,778 as it was something that he was told to do. 1789 01:22:36,779 --> 01:22:39,420 I asked him as I wanted to know how he did. 1790 01:22:41,720 --> 01:22:43,319 What I thought she meant was... 1791 01:22:44,390 --> 01:22:46,988 that I said, "I'll focus on my date with Seo Kyung today," 1792 01:22:46,989 --> 01:22:49,149 "so you should also focus on your date with Dong Jin." 1793 01:22:49,199 --> 01:22:50,559 That was what I was talking about. 1794 01:22:50,859 --> 01:22:52,600 So, I said yes to that. 1795 01:22:53,800 --> 01:22:57,770 I believed that we were talking about the same thing. 1796 01:22:59,010 --> 01:23:00,239 - What? - What? 1797 01:23:00,539 --> 01:23:04,209 Oh, gosh. Seriously. 1798 01:23:04,210 --> 01:23:06,779 So, he said, "Yes, I enjoyed the date." 1799 01:23:07,149 --> 01:23:09,778 - It's completely the opposite. - Who would even ask that... 1800 01:23:09,779 --> 01:23:12,139 - at this crucial moment? - "Were you focused on the date?" 1801 01:23:12,850 --> 01:23:15,318 But it's fortunate... 1802 01:23:15,319 --> 01:23:17,459 that they didn't find out what the question was. 1803 01:23:17,460 --> 01:23:21,059 He said yes to the question that Hye Won asked, 1804 01:23:21,060 --> 01:23:22,658 after all. 1805 01:23:22,659 --> 01:23:25,198 - She'll think that he didn't focus. - Right. 1806 01:23:25,199 --> 01:23:27,569 And Hye Won will be swayed... 1807 01:23:27,770 --> 01:23:30,499 - by Hwi Hyun to a certain point. - Definitely. 1808 01:23:30,500 --> 01:23:32,210 - She'll definitely be swayed. - Yes. 1809 01:23:32,310 --> 01:23:34,439 I think this will affect her decisions. 1810 01:23:41,479 --> 01:23:42,519 Yu Jung. 1811 01:23:42,520 --> 01:23:43,979 (Min Hyung asks Yu Jung.) 1812 01:23:44,220 --> 01:23:46,649 If you're not certain about one person, 1813 01:23:46,689 --> 01:23:49,359 do you think that you're the reason or your ex is? 1814 01:23:51,729 --> 01:23:53,789 I think my ex is the reason. 1815 01:23:57,829 --> 01:23:59,000 Sorry. 1816 01:23:59,569 --> 01:24:01,898 - I'm sorry, Chang Jin. - I guess she wasn't... 1817 01:24:01,899 --> 01:24:05,970 satisfied that I didn't express my feelings so certainly. 1818 01:24:06,369 --> 01:24:09,640 I thought that I should talk to her more in the remaining days. 1819 01:24:11,380 --> 01:24:12,750 Dong Jin. 1820 01:24:14,380 --> 01:24:16,949 (Da Hye asks Dong Jin.) 1821 01:24:20,619 --> 01:24:21,720 While you were here, 1822 01:24:26,130 --> 01:24:28,000 have you ever lied about your true feelings? 1823 01:24:31,399 --> 01:24:35,000 I asked him that question about every moment. 1824 01:24:36,000 --> 01:24:40,538 The things he said to me, 1825 01:24:40,539 --> 01:24:42,340 the cold look he showed me, 1826 01:24:42,439 --> 01:24:44,949 or the cold shoulder that he gave me... 1827 01:24:45,310 --> 01:24:49,750 I was hoping that he didn't mean to do those. 1828 01:24:55,390 --> 01:24:56,989 Yes, I think so. 1829 01:25:05,470 --> 01:25:09,100 I've been lying about my feelings since day one. 1830 01:25:09,699 --> 01:25:10,969 - Hello. - Hello. 1831 01:25:10,970 --> 01:25:12,690 - Hello. - She's saying hello through that? 1832 01:25:15,909 --> 01:25:17,229 I had lingering feelings for her, 1833 01:25:18,149 --> 01:25:20,180 and I cared about her, 1834 01:25:21,010 --> 01:25:22,679 but I tried not to behave that way. 1835 01:25:22,680 --> 01:25:23,955 (You were not chosen by your ex.) 1836 01:25:23,979 --> 01:25:25,819 I didn't want to sway her... 1837 01:25:26,689 --> 01:25:28,420 or give her a chance. 1838 01:25:29,119 --> 01:25:32,130 The things I said and did in the process, 1839 01:25:33,590 --> 01:25:36,359 and the way I looked at her... 1840 01:25:40,100 --> 01:25:41,539 Everything... 1841 01:25:42,300 --> 01:25:44,340 wasn't genuine. 1842 01:25:46,539 --> 01:25:49,210 I'm not sure what she was trying to confirm, 1843 01:25:49,710 --> 01:25:50,840 but... 1844 01:25:52,579 --> 01:25:54,079 I believe she took it that way. 1845 01:25:54,750 --> 01:25:59,550 Perhaps she was comforted about the things she suffered from. 1846 01:25:59,720 --> 01:26:01,659 The way I was hard on her... 1847 01:26:01,789 --> 01:26:03,920 and ignored her. 1848 01:26:05,159 --> 01:26:07,559 She must have thought, "I guess he didn't mean all of that." 1849 01:26:08,329 --> 01:26:14,300 I hope she understood my answer that way when I said it. 1850 01:26:16,840 --> 01:26:18,140 It comforted me. 1851 01:26:21,310 --> 01:26:23,478 That was important to me. 1852 01:26:23,479 --> 01:26:25,310 And I think... 1853 01:26:25,779 --> 01:26:30,479 that was the best question I could ask him at that moment. 1854 01:26:31,949 --> 01:26:34,420 I'll ask Da Hye. 1855 01:26:35,220 --> 01:26:36,319 Okay. 1856 01:26:39,529 --> 01:26:41,500 When we were dating, 1857 01:26:42,300 --> 01:26:44,899 how did you expect our relationship would end? 1858 01:26:45,529 --> 01:26:47,470 What was your expectation? 1859 01:27:03,420 --> 01:27:06,850 When you're in a relationship for 13 years, 1860 01:27:06,989 --> 01:27:09,859 people around you think that you'll get married... 1861 01:27:10,489 --> 01:27:16,329 and spend the rest of our lives together. 1862 01:27:17,260 --> 01:27:20,369 But Da Hye has never... 1863 01:27:20,800 --> 01:27:26,170 made herself clear about marriage... 1864 01:27:26,510 --> 01:27:28,810 or our future. 1865 01:27:29,579 --> 01:27:31,578 When I told her... 1866 01:27:31,579 --> 01:27:34,380 that I wanted to get married in the past, 1867 01:27:36,479 --> 01:27:40,149 she didn't exactly give me a clear answer. 1868 01:27:41,390 --> 01:27:42,590 In fact, 1869 01:27:44,119 --> 01:27:45,430 at some point, 1870 01:27:46,630 --> 01:27:48,199 I had a feeling... 1871 01:27:49,760 --> 01:27:52,828 that our relationship would come to an end. 1872 01:27:52,829 --> 01:27:54,739 (Our relationship will end with a breakup.) 1873 01:27:55,670 --> 01:27:59,509 But I wanted to know... 1874 01:27:59,510 --> 01:28:01,438 how she thought... 1875 01:28:01,439 --> 01:28:04,609 our relationship would end. 1876 01:28:05,680 --> 01:28:08,978 I wanted to know her genuine thoughts. 1877 01:28:08,979 --> 01:28:11,619 (Dong Jin wanted to know Da Hye's true feelings.) 1878 01:28:12,789 --> 01:28:14,050 When we were in a relationship? 1879 01:28:14,590 --> 01:28:15,789 The end of our relationship. 1880 01:28:16,189 --> 01:28:18,228 I thought that our relationship would... 1881 01:28:18,229 --> 01:28:19,529 reach marriage. 1882 01:28:32,140 --> 01:28:34,539 I used to think that we'd get married. 1883 01:28:35,479 --> 01:28:38,750 That's obvious, given how long we've dated. 1884 01:28:39,680 --> 01:28:40,979 But that... 1885 01:28:41,680 --> 01:28:43,119 didn't exactly pan out that way. 1886 01:28:59,630 --> 01:29:04,300 (He eventually realized that they were dreaming of the same future.) 1887 01:29:15,779 --> 01:29:22,960 (The game ended after all the truths have come out.) 1888 01:29:34,699 --> 01:29:37,068 It seemed that it was... 1889 01:29:37,069 --> 01:29:41,170 Dong Jin's first time hearing Da Hye talk about marriage. 1890 01:29:41,840 --> 01:29:44,010 I don't think he saw it coming. 1891 01:29:44,210 --> 01:29:47,250 That Da Hye would say the word "marriage." 1892 01:29:47,579 --> 01:29:49,219 - Dong Jin is... - I bet... 1893 01:29:49,220 --> 01:29:51,720 - his heart sank when he heard that. - Exactly. 1894 01:29:52,890 --> 01:29:55,260 I get why he asked her that. 1895 01:29:55,619 --> 01:29:57,760 Maybe he wanted to hear that answer. 1896 01:29:58,229 --> 01:30:01,560 I have a feeling that the remaining two days... 1897 01:30:02,359 --> 01:30:04,899 will be very complicated. 1898 01:30:05,170 --> 01:30:06,399 That was intense. 1899 01:30:06,829 --> 01:30:10,238 He must have thought that he had been... 1900 01:30:10,239 --> 01:30:12,510 wrong about such a huge matter... 1901 01:30:13,369 --> 01:30:14,779 all this time. 1902 01:30:14,810 --> 01:30:17,880 He's probably thinking, "If I had found out..." 1903 01:30:18,380 --> 01:30:20,278 "about her true feelings," 1904 01:30:20,279 --> 01:30:22,880 "made a different choice, and things had gone differently," 1905 01:30:22,949 --> 01:30:27,220 "they could have been in a different situation." 1906 01:30:29,159 --> 01:30:31,759 That answer was good enough to change the situation. 1907 01:30:31,760 --> 01:30:32,959 - It had a big impact. - Do you think... 1908 01:30:32,960 --> 01:30:35,229 Dong Jin will change his mind? 1909 01:30:35,260 --> 01:30:36,260 I think he will. 1910 01:30:36,261 --> 01:30:37,398 - That must have hit him hard. - That answer... 1911 01:30:37,399 --> 01:30:38,568 - I think he'll be swayed. - He'll still... 1912 01:30:38,569 --> 01:30:42,199 try to stick to his original intention, 1913 01:30:42,270 --> 01:30:43,839 but he must be churning inside. 1914 01:30:43,840 --> 01:30:45,139 Those eyes were so heartbreaking. 1915 01:30:45,140 --> 01:30:47,210 - When Da Hye... - I know, right? 1916 01:30:47,310 --> 01:30:49,710 Calmly said, "I thought our relationship..." 1917 01:30:49,909 --> 01:30:52,179 "would reach marriage," and looked at him, 1918 01:30:52,180 --> 01:30:55,319 she looked so affectionate and sad. 1919 01:30:55,449 --> 01:30:56,880 Truth or Dare was tough. 1920 01:30:56,979 --> 01:30:59,220 They mean so much to one another. 1921 01:30:59,649 --> 01:31:00,719 Cheers. 1922 01:31:00,720 --> 01:31:02,119 - Cheers. - Cheers. 1923 01:31:03,960 --> 01:31:05,359 Why are you leaving me out? 1924 01:31:06,060 --> 01:31:07,659 Wi-Fi. Cheers. 1925 01:31:07,829 --> 01:31:08,899 Cheers. 1926 01:31:10,300 --> 01:31:11,600 Did you hear that? 1927 01:31:11,670 --> 01:31:13,270 - What was that? - I know that sound. 1928 01:31:13,329 --> 01:31:15,670 - It's begun. - It's begun. 1929 01:31:16,640 --> 01:31:17,799 It's here, at last. 1930 01:31:17,800 --> 01:31:19,669 (2 days until the final decision) 1931 01:31:19,670 --> 01:31:21,879 (Tell your truth for the last time...) 1932 01:31:21,880 --> 01:31:24,140 (to the person who made your heart flutter today.) 1933 01:31:32,449 --> 01:31:35,960 I was thinking about what to say to her... 1934 01:31:36,319 --> 01:31:38,329 and decided to be more expressive. 1935 01:31:47,029 --> 01:31:49,140 I couldn't tell how it would go until the very end. 1936 01:31:49,770 --> 01:31:50,899 But... 1937 01:31:51,140 --> 01:31:54,210 I didn't really want to be the one to create confusion. 1938 01:31:57,710 --> 01:32:00,550 (Their last truths have been sent before the final decision.) 1939 01:32:00,949 --> 01:32:02,180 At that moment? 1940 01:32:02,479 --> 01:32:05,119 "The one who made your heart flutter today." 1941 01:32:05,189 --> 01:32:06,648 And look. It says, "For the last time." 1942 01:32:06,649 --> 01:32:08,488 - Oh, you're right. - It's their last chance. 1943 01:32:08,489 --> 01:32:10,859 I think a lot of them will change their minds. 1944 01:32:11,829 --> 01:32:12,960 Did you send your text? 1945 01:32:15,630 --> 01:32:16,699 Is it too difficult? 1946 01:32:17,699 --> 01:32:19,569 It's not difficult, but it's difficult. 1947 01:32:19,729 --> 01:32:22,209 "It's not difficult, but it's difficult?" What does that mean? 1948 01:32:24,399 --> 01:32:26,569 (Staring) 1949 01:32:36,680 --> 01:32:38,750 What will Yu Jung look like when she cries? 1950 01:32:38,789 --> 01:32:39,789 Me? 1951 01:32:39,790 --> 01:32:40,989 We saw Yu Jung cry last time. 1952 01:32:43,390 --> 01:32:45,228 - We saw it. - When Dong Jin cried? 1953 01:32:45,229 --> 01:32:46,560 - Yes. - Right. 1954 01:32:46,789 --> 01:32:48,429 Why did you cry when I was crying? 1955 01:32:48,430 --> 01:32:50,260 It was too heartbreaking. 1956 01:32:50,930 --> 01:32:53,199 - Yes, that was hilarious. - I saw tears coming down. 1957 01:32:53,369 --> 01:32:54,429 - Do you... - Let's make her cry. 1958 01:32:54,430 --> 01:32:56,030 Do you even know a thing about emotions? 1959 01:32:58,569 --> 01:32:59,770 What was that? 1960 01:33:02,180 --> 01:33:05,479 Yu Jung is so awesome. She's the best. 1961 01:33:06,079 --> 01:33:08,420 Do you even know a thing about emotions? 1962 01:33:10,220 --> 01:33:11,550 Do you know what love is? 1963 01:33:14,020 --> 01:33:15,459 You sometimes seem like his type too. 1964 01:33:15,460 --> 01:33:17,019 Yes, you and I are the same. 1965 01:33:17,020 --> 01:33:18,060 I know what love is. 1966 01:33:23,859 --> 01:33:24,859 It's so funny. 1967 01:33:25,329 --> 01:33:26,699 That's right. 1968 01:33:27,529 --> 01:33:28,670 What is it? 1969 01:33:29,199 --> 01:33:30,969 - Is it mine? - Is it mine? 1970 01:33:30,970 --> 01:33:32,108 - It's not. - Should I unlock my phone? 1971 01:33:32,109 --> 01:33:33,109 Yes, do it. 1972 01:33:33,110 --> 01:33:34,209 (I'm glad that we had a conversation instead of arguing today.) 1973 01:33:34,210 --> 01:33:35,210 (Thanks for taking pretty photos.) 1974 01:33:35,211 --> 01:33:36,455 (But it's gotten more complicated due to tonight's Truth or Dare.) 1975 01:33:36,479 --> 01:33:39,079 (You were chosen by your ex.) 1976 01:33:39,479 --> 01:33:41,250 She said that it's gotten complicated. 1977 01:33:41,979 --> 01:33:44,119 I'm not sure how Sang Jeong feels, 1978 01:33:44,319 --> 01:33:47,720 but I've started leaning to one side, 1979 01:33:47,819 --> 01:33:49,659 so I think it'll be tough for me... 1980 01:33:50,060 --> 01:33:52,260 if I want more from her. 1981 01:33:52,630 --> 01:33:55,499 And I don't think I'm entitled to want more... 1982 01:33:55,500 --> 01:33:57,130 at the moment. 1983 01:34:04,239 --> 01:34:07,039 (Sang Jeong) 1984 01:34:07,869 --> 01:34:09,538 (If you've been feeling complicated, ) 1985 01:34:09,539 --> 01:34:11,278 (it's time to organize your thoughts.) 1986 01:34:11,279 --> 01:34:13,156 (Let's try and root for each other's happiness until the end.) 1987 01:34:13,180 --> 01:34:15,279 (You were chosen by your ex.) 1988 01:34:17,250 --> 01:34:20,250 I told him that it's gotten complicated for me, 1989 01:34:20,449 --> 01:34:22,649 and I thought he could be going through the same thing. 1990 01:34:23,060 --> 01:34:24,520 I wasn't too happy about it. 1991 01:34:26,060 --> 01:34:27,459 - Did you get a text? - What? 1992 01:34:27,460 --> 01:34:28,528 Did you get a text? 1993 01:34:28,529 --> 01:34:30,559 - I didn't get one. - She always gets them late. 1994 01:34:30,560 --> 01:34:31,769 I always get the messages late. 1995 01:34:31,770 --> 01:34:32,970 She doesn't have enough data. 1996 01:34:33,199 --> 01:34:34,469 I do have data. 1997 01:34:34,470 --> 01:34:35,470 (Hye Won) 1998 01:34:35,899 --> 01:34:37,639 (Thanks again! Let's keep going to the end!) 1999 01:34:37,640 --> 01:34:39,810 (This message was sent by Seo Dong Jin.) 2000 01:34:40,010 --> 01:34:42,079 - No, behind you. - Behind you. 2001 01:34:43,909 --> 01:34:46,609 He wrote, "Let's keep going to the end." 2002 01:34:47,350 --> 01:34:51,520 I think he realized that he made a mistake yesterday... 2003 01:34:51,850 --> 01:34:54,119 and wanted to give me a conviction... 2004 01:34:54,350 --> 01:34:56,289 until the last moment. 2005 01:34:56,890 --> 01:35:01,090 It sounded like he wanted to be with me in the final decision. 2006 01:35:03,800 --> 01:35:07,069 (Lee Hye Won was chosen by your ex.) 2007 01:35:07,600 --> 01:35:08,869 It was huge. 2008 01:35:09,569 --> 01:35:11,140 I could feel it. 2009 01:35:12,670 --> 01:35:16,409 He must have come to a conclusion. 2010 01:35:24,550 --> 01:35:25,550 What is it? 2011 01:35:26,949 --> 01:35:29,020 (Hye Won) 2012 01:35:29,590 --> 01:35:31,659 (Okay.) 2013 01:35:32,229 --> 01:35:33,529 (You were chosen by your ex.) 2014 01:35:33,930 --> 01:35:35,800 - What do you mean? - Seo Kyung. 2015 01:35:36,760 --> 01:35:39,299 That was my answer to the question... 2016 01:35:39,300 --> 01:35:40,869 that she asked me during Truth or Dare. 2017 01:35:42,270 --> 01:35:45,310 (Earlier, Min Hyung asked Hye Won...) 2018 01:35:46,069 --> 01:35:48,778 (if she thought she was the reason...) 2019 01:35:48,779 --> 01:35:50,239 (or her ex was.) 2020 01:35:50,579 --> 01:35:52,310 (In the end, I'm the reason.) 2021 01:35:54,409 --> 01:35:56,779 I simply meant, "Okay. I understand." 2022 01:35:57,920 --> 01:35:58,920 I'm not sure. 2023 01:35:58,921 --> 01:36:01,389 It wasn't like I talked to him today. 2024 01:36:01,390 --> 01:36:03,020 All we did was Truth or Dare. 2025 01:36:03,489 --> 01:36:06,359 He just wrote, "Okay." What was he saying it about? 2026 01:36:06,960 --> 01:36:09,329 He shouldn't have texted me if he was going to write that. 2027 01:36:09,960 --> 01:36:11,135 I'm sure she didn't know what it meant. 2028 01:36:11,159 --> 01:36:13,300 And she'll come to me to talk about it. 2029 01:36:13,399 --> 01:36:14,599 That was what I was going for. 2030 01:36:21,069 --> 01:36:22,079 That scared me. 2031 01:36:23,180 --> 01:36:24,238 You're good. 2032 01:36:24,239 --> 01:36:25,250 And it goes... 2033 01:36:27,510 --> 01:36:29,720 (Dong Jin) 2034 01:36:30,180 --> 01:36:31,219 That happens. 2035 01:36:31,220 --> 01:36:32,549 (Did you have fun today, Dong Jin?) 2036 01:36:32,550 --> 01:36:34,719 (This message was sent by Lee Hye Won.) 2037 01:36:34,720 --> 01:36:35,759 Do you want to rest your head on my lap? 2038 01:36:35,760 --> 01:36:37,020 (Hwi Hyun) 2039 01:36:37,220 --> 01:36:38,459 Okay. 2040 01:36:38,460 --> 01:36:40,359 (Seo Dong Jin was chosen by your ex.) 2041 01:36:43,630 --> 01:36:46,600 He might have thought that it'd be hard to win me back. 2042 01:36:47,300 --> 01:36:49,539 I was looking forward to see how he would react. 2043 01:36:51,569 --> 01:36:52,569 Isn't that from "Street Woman Fighter?" 2044 01:36:52,570 --> 01:36:55,090 - Yes, it's from that show. - It's from "Street Woman Fighter." 2045 01:36:58,140 --> 01:37:00,050 You can dance while I sing. 2046 01:37:02,350 --> 01:37:04,079 (Chang Jin) 2047 01:37:04,550 --> 01:37:05,550 (I'd like to talk about us tonight...) 2048 01:37:05,550 --> 01:37:06,550 (for the first and last time.) 2049 01:37:06,551 --> 01:37:07,788 Did you see her dance? 2050 01:37:07,789 --> 01:37:10,060 (This message was sent by Song Da Hye.) 2051 01:37:16,500 --> 01:37:18,969 (Choi Chang Jin was chosen by your ex.) 2052 01:37:18,970 --> 01:37:19,970 Because it's different. 2053 01:37:19,971 --> 01:37:21,769 That's what Yu Jung says the most in a day. 2054 01:37:21,770 --> 01:37:23,139 You weren't there, right? 2055 01:37:23,140 --> 01:37:24,699 I wasn't on the first floor. 2056 01:37:25,239 --> 01:37:27,439 (Ju Won) 2057 01:37:27,970 --> 01:37:29,009 (It's a shame, but you have my support!) 2058 01:37:29,010 --> 01:37:30,078 (Let's have fun in the next 2 days, roomie.) 2059 01:37:30,079 --> 01:37:32,149 (This message was sent by Lee Jong Eun.) 2060 01:37:32,710 --> 01:37:34,909 There was no one but Ju Won that I wanted to text. 2061 01:37:36,949 --> 01:37:39,319 (Ju Won) 2062 01:37:40,850 --> 01:37:42,318 (Looking back, the moments I had with you...) 2063 01:37:42,319 --> 01:37:43,889 (were the most fun and healing for me.) 2064 01:37:43,890 --> 01:37:45,389 (Thank you so much, and I understand everything.) 2065 01:37:45,390 --> 01:37:46,950 (This message was sent by Lee Yu Jung.) 2066 01:37:55,100 --> 01:37:57,000 What? Don't look at my phone. 2067 01:38:02,510 --> 01:38:03,538 (Lee Ju Won was chosen by your ex.) 2068 01:38:03,539 --> 01:38:04,938 I want to see the Zero Two Dance. 2069 01:38:04,939 --> 01:38:07,108 Dong Jin's shoulders have been growling ever since. 2070 01:38:07,109 --> 01:38:09,180 That text got in my head, 2071 01:38:11,050 --> 01:38:14,019 and it also made me think, "Does she want me to see this?" 2072 01:38:14,020 --> 01:38:15,149 I didn't feel too good. 2073 01:38:26,829 --> 01:38:27,989 I want to smoke one so badly. 2074 01:38:30,800 --> 01:38:32,210 You took a lot of photos. 2075 01:38:32,310 --> 01:38:34,239 - I have 696 photos. - I know. 2076 01:38:34,470 --> 01:38:36,140 Why did you take so many? 2077 01:38:37,409 --> 01:38:39,449 - I have 651 photos. - I have 400. 2078 01:38:39,779 --> 01:38:40,909 But they're mostly yours. 2079 01:38:42,449 --> 01:38:44,550 - That's nice. - Most of them are your photos. 2080 01:38:44,649 --> 01:38:46,050 And this is our group photo. 2081 01:38:48,689 --> 01:38:50,260 This area is pretty wide. 2082 01:38:50,359 --> 01:38:52,829 Yes, this area of my face is wide. It's slimmer here. 2083 01:38:53,529 --> 01:38:55,430 Don't criticize him for his looks. 2084 01:38:55,630 --> 01:38:58,460 Hold on. Why did you point that out all of a sudden? 2085 01:38:58,800 --> 01:39:00,160 - I just... - "This area is wide." 2086 01:39:00,199 --> 01:39:01,470 I take after my dad. 2087 01:39:01,569 --> 01:39:02,640 Sorry. 2088 01:39:04,069 --> 01:39:05,646 It's like that Tallulah joke from "Cool Runnings." 2089 01:39:05,670 --> 01:39:08,210 Your father has a great face. 2090 01:39:08,739 --> 01:39:11,099 You don't sound like you mean it. What do we do about this? 2091 01:39:11,140 --> 01:39:12,278 What did you say? 2092 01:39:12,279 --> 01:39:13,579 You seemed to be good at it. 2093 01:39:14,310 --> 01:39:15,350 Who got their texts? 2094 01:39:20,020 --> 01:39:24,590 (Yu Jung) 2095 01:39:28,460 --> 01:39:29,560 Why don't you know? 2096 01:39:30,229 --> 01:39:33,630 (I was leaning toward you. And I've always been that way.) 2097 01:39:34,529 --> 01:39:37,470 (You were chosen by your ex.) 2098 01:39:40,770 --> 01:39:44,109 I reckoned that she could be mad at me, 2099 01:39:44,439 --> 01:39:46,880 so I wanted to talk to her about it. 2100 01:39:47,810 --> 01:39:48,819 Right. 2101 01:39:49,619 --> 01:39:52,090 (Da Hye) 2102 01:39:54,649 --> 01:39:55,659 The tangerines are sweet. 2103 01:40:00,590 --> 01:40:01,659 - This one? - Yes. 2104 01:40:01,760 --> 01:40:03,228 - Try that again. - Show us. 2105 01:40:03,229 --> 01:40:05,000 (Seo Kyung) 2106 01:40:05,869 --> 01:40:07,499 (Please stop crying, Seo Kyung.) 2107 01:40:07,500 --> 01:40:09,398 - What was that? - Moai? 2108 01:40:09,399 --> 01:40:10,399 He said it. 2109 01:40:10,400 --> 01:40:12,040 (This message was sent by Kim Kwang Tae.) 2110 01:40:13,010 --> 01:40:14,039 Crybaby. 2111 01:40:14,670 --> 01:40:16,380 Your eyes are the reddest. 2112 01:40:16,909 --> 01:40:19,186 How come your eyes are so red? Did you see an eye doctor? 2113 01:40:19,210 --> 01:40:21,179 Yes, I often go. I have allergies. 2114 01:40:21,180 --> 01:40:22,819 That must be why you're sensitive. 2115 01:40:23,949 --> 01:40:25,550 They're so dry. I want to put eyedrops. 2116 01:40:25,890 --> 01:40:28,250 - Did you bring them? - No, I didn't. 2117 01:40:31,020 --> 01:40:32,189 My phone is broken. 2118 01:40:32,890 --> 01:40:35,029 (Kwang Tae) 2119 01:40:35,560 --> 01:40:37,459 (It was boring without me, wasn't it?) 2120 01:40:37,460 --> 01:40:38,898 (This message was sent by Lee Seo Kyung.) 2121 01:40:38,899 --> 01:40:40,228 You said that? 2122 01:40:40,229 --> 01:40:42,840 (Lee Ju Won was chosen by your ex.) 2123 01:40:43,600 --> 01:40:46,939 My feelings for him were growing, 2124 01:40:47,439 --> 01:40:49,109 so I decided to express it. 2125 01:40:52,479 --> 01:40:56,279 (Kim Kwang Tae was chosen by your ex.) 2126 01:40:56,979 --> 01:40:59,189 Seo Kyung and Hwi Hyun went on a mutual match date, 2127 01:40:59,390 --> 01:41:01,050 then I saw that she texted Kwang Tae. 2128 01:41:01,189 --> 01:41:03,659 I thought, "She must be really into Kwang Tae." 2129 01:41:04,220 --> 01:41:06,688 And the fact that she chose to go on a date with Kwang Tae... 2130 01:41:06,689 --> 01:41:08,390 instead of me if it was one last date... 2131 01:41:09,329 --> 01:41:11,630 made me realize that I should give up. 2132 01:41:12,369 --> 01:41:16,369 I should give up on this relationship now. 2133 01:41:21,510 --> 01:41:22,539 It's cute. 2134 01:41:28,680 --> 01:41:29,720 Let's make her cry. 2135 01:41:39,460 --> 01:41:42,399 (Thanks for cooking with me today. It was nice and relaxing.) 2136 01:41:43,029 --> 01:41:45,399 (This message was sent by Lee Ju Won.) 2137 01:41:45,630 --> 01:41:47,776 I've seen her do that the whole time during Truth or Dare. 2138 01:41:47,800 --> 01:41:50,640 So, how would I text Seo Kyung? 2139 01:41:51,100 --> 01:41:52,408 I didn't even want to text her. 2140 01:41:52,409 --> 01:41:54,970 I wanted to send it to Yu Jung and only her. 2141 01:41:59,609 --> 01:42:05,050 (Lee Yu Jung was chosen by your ex.) 2142 01:42:05,989 --> 01:42:09,520 I got the same text five times in Jeju. 2143 01:42:10,359 --> 01:42:11,488 Now, I'm fine. 2144 01:42:11,489 --> 01:42:15,060 I'm less likely to get back with him now, 2145 01:42:15,800 --> 01:42:16,960 so I'm fine. 2146 01:42:18,500 --> 01:42:22,399 (Their last text messages have been delivered.) 2147 01:42:23,340 --> 01:42:25,140 - This is fun. - What is? 2148 01:42:26,369 --> 01:42:28,170 I don't know. I'm sorry. 2149 01:42:29,140 --> 01:42:30,640 Love is dreadful. 2150 01:42:31,180 --> 01:42:33,510 - Sick of love - Love is dreadful. 2151 01:42:34,250 --> 01:42:35,778 - Let's have a drink. - Let's have a drink. 2152 01:42:35,779 --> 01:42:36,979 You sounded so old. 2153 01:42:37,079 --> 01:42:38,350 - Cheers. - Cheers. 2154 01:42:49,100 --> 01:42:50,358 That sound is so... 2155 01:42:50,359 --> 01:42:52,600 - Ding! - What is it? 2156 01:42:53,569 --> 01:42:55,639 Are we going back? No, right? 2157 01:42:55,640 --> 01:42:56,640 Right. 2158 01:43:12,890 --> 01:43:15,319 I thought, "The time has come." 2159 01:43:17,159 --> 01:43:18,159 It's finally here. 2160 01:43:30,899 --> 01:43:34,640 (Tomorrow, you'll go on a date with your ex.) 2161 01:43:36,310 --> 01:43:38,340 - Finally. - The time has come. 2162 01:43:40,079 --> 01:43:41,109 This is so fun. 2163 01:43:41,949 --> 01:43:43,180 It's finally here. 2164 01:43:44,079 --> 01:43:46,389 - That's right. - The staff is... 2165 01:43:46,390 --> 01:43:49,858 determined to drive people insane. That's how they planned it. 2166 01:43:49,859 --> 01:43:51,189 How do you guys do it? 2167 01:43:51,319 --> 01:43:52,559 Ex dates are so critical. 2168 01:43:52,560 --> 01:43:53,629 - So critical. - Yes. 2169 01:43:53,630 --> 01:43:56,060 This may change their final decisions. 2170 01:43:56,899 --> 01:43:58,629 Did we all get the same message? 2171 01:43:58,630 --> 01:43:59,770 - I think so. - I think so. 2172 01:44:01,100 --> 01:44:02,100 I should fight. 2173 01:44:02,800 --> 01:44:04,269 Why are you preparing yourself to fight? 2174 01:44:04,270 --> 01:44:05,608 - Stop! - I'm joking. 2175 01:44:05,609 --> 01:44:07,009 Don't think about fighting already. 2176 01:44:16,979 --> 01:44:18,989 I don't think a day will be enough. 2177 01:44:19,750 --> 01:44:23,090 I've set my heart on it. 2178 01:44:23,659 --> 01:44:26,560 Even if it means only good memories and not getting back together, 2179 01:44:27,029 --> 01:44:29,029 I just want to talk about good things with him. 2180 01:44:30,899 --> 01:44:32,729 I'm going to have a serious talk. 2181 01:44:34,270 --> 01:44:35,899 - Are you all right? - Well... 2182 01:44:37,270 --> 01:44:38,340 This is insane. 2183 01:44:41,310 --> 01:44:43,279 I was worried on the one hand. 2184 01:44:44,710 --> 01:44:45,979 It was a date, after all. 2185 01:44:46,880 --> 01:44:50,119 I'm afraid that everything I set my mind to will crumble... 2186 01:44:50,750 --> 01:44:52,649 and go back to the way things were. 2187 01:44:54,350 --> 01:44:58,060 I still thought that the date was necessary. 2188 01:44:59,329 --> 01:45:01,689 I sincerely care... 2189 01:45:02,159 --> 01:45:03,859 for her. 2190 01:45:05,260 --> 01:45:06,729 He must have been uneasy. 2191 01:45:07,470 --> 01:45:10,539 Because he's always avoided talking to me. 2192 01:45:18,239 --> 01:45:21,049 The people who are the most likely... 2193 01:45:21,050 --> 01:45:23,880 to change their minds... 2194 01:45:24,119 --> 01:45:26,489 are Da Hye... 2195 01:45:26,890 --> 01:45:28,288 - and Dong Jin. - Dong Jin. 2196 01:45:28,289 --> 01:45:29,760 - I am worried. - Yes, Dong Jin. 2197 01:45:29,859 --> 01:45:31,389 I'm worried about Seo Kyung and Ju Won. 2198 01:45:31,390 --> 01:45:32,429 - Seo Kyung and Ju Won? - Right. 2199 01:45:32,430 --> 01:45:34,889 - Why are you worried? - Because they have to have... 2200 01:45:34,890 --> 01:45:36,429 good chemistry. 2201 01:45:36,430 --> 01:45:37,999 - That's true. - But Yu Jung and Chang Jin... 2202 01:45:38,000 --> 01:45:39,228 I think they'll also have good banter. 2203 01:45:39,229 --> 01:45:40,229 - Is that right? - When they're on a date. 2204 01:45:40,230 --> 01:45:41,505 I feel like they'll all have a good time. 2205 01:45:41,529 --> 01:45:42,569 So, they're all in danger. 2206 01:45:43,970 --> 01:45:44,970 See you there. 2207 01:45:44,971 --> 01:45:46,609 - See you at home. - See you soon! 2208 01:45:47,670 --> 01:45:48,738 Let's go. 2209 01:45:48,739 --> 01:45:50,139 We're the ones that were born in 1993. 2210 01:45:50,140 --> 01:45:52,139 - Yes, in 1993. - Yes! 2211 01:45:52,140 --> 01:45:53,356 (They'll split into groups of three and take different cars.) 2212 01:45:53,380 --> 01:45:54,578 - Get home safely. See you. - Dong Jin! 2213 01:45:54,579 --> 01:45:55,920 - See you at home. - Okay. 2214 01:45:56,979 --> 01:45:59,250 - Oh, man. - What? 2215 01:45:59,390 --> 01:46:01,448 You guys were the roommates that I've always wanted. 2216 01:46:01,449 --> 01:46:03,560 - Totally. - I've never been upstairs. 2217 01:46:03,760 --> 01:46:04,760 Are you trying to hold my hand? 2218 01:46:04,761 --> 01:46:06,736 No, not your hand. I was reaching for the seatbelt. 2219 01:46:06,760 --> 01:46:08,240 Where's the seatbelt? Oh, here it is. 2220 01:46:08,630 --> 01:46:09,959 I thought you were reaching for my hand. 2221 01:46:09,960 --> 01:46:11,358 - I almost held your hand. - You scared me. 2222 01:46:11,359 --> 01:46:13,679 I was looking for the seatbelt, and you gave me your hand. 2223 01:46:14,170 --> 01:46:15,170 Bye. 2224 01:46:15,171 --> 01:46:17,969 (It was so lovely) 2225 01:46:17,970 --> 01:46:20,770 (We were so happy) 2226 01:46:21,340 --> 01:46:22,938 - This song is sad. - Hello. 2227 01:46:22,939 --> 01:46:24,479 - Hello. - Hello. 2228 01:46:25,680 --> 01:46:27,679 - Let's get some rest for now. - Right. 2229 01:46:27,680 --> 01:46:28,909 My head hurts. 2230 01:46:32,819 --> 01:46:34,319 It's hard. 2231 01:46:34,390 --> 01:46:37,889 There aren't that many people who have no unresolved feelings... 2232 01:46:37,890 --> 01:46:39,828 - for someone. - Right. 2233 01:46:39,829 --> 01:46:41,460 Seo Kyung said this earlier. 2234 01:46:42,529 --> 01:46:44,459 Did she say she couldn't bless her ex? 2235 01:46:44,460 --> 01:46:46,528 - She couldn't root for him. - Right. 2236 01:46:46,529 --> 01:46:48,829 She said she didn't want to see him at all. 2237 01:46:49,300 --> 01:46:51,568 I really understand what she means. 2238 01:46:51,569 --> 01:46:53,209 - Of course. - That's how most people feel. 2239 01:46:53,210 --> 01:46:55,309 - Right. - How could you root for that? 2240 01:46:55,310 --> 01:46:56,379 It doesn't make sense. 2241 01:46:56,380 --> 01:46:58,209 How could you see all that... 2242 01:46:58,210 --> 01:47:00,179 - with a smile on your face? - You can't do that. 2243 01:47:00,180 --> 01:47:01,679 You can root for your ex, but you might not... 2244 01:47:01,680 --> 01:47:03,318 - want to see them at all. - Of course. 2245 01:47:03,319 --> 01:47:05,890 I think I can see my ex, 2246 01:47:06,119 --> 01:47:08,188 but I don't think I would want to talk with Jong Eun again. 2247 01:47:08,189 --> 01:47:09,419 Right. It's not easy to do that. 2248 01:47:09,420 --> 01:47:10,659 - Right. - It's not easy. 2249 01:47:13,329 --> 01:47:15,899 Gosh, tomorrow is a crucial moment. 2250 01:47:16,359 --> 01:47:18,260 - Same here. - It really is. 2251 01:47:18,399 --> 01:47:20,500 - I think it'll be fun, but... - That day has come. 2252 01:47:22,170 --> 01:47:24,369 - Thank you. - Thank you. 2253 01:47:31,340 --> 01:47:34,109 (Ju Won has come to the Green Wing right away.) 2254 01:47:40,149 --> 01:47:41,219 Who is it? 2255 01:47:41,220 --> 01:47:42,220 It's me. 2256 01:47:42,960 --> 01:47:44,020 It's Ju Won. 2257 01:47:44,760 --> 01:47:46,028 - Sorry? - It's Ju Won. 2258 01:47:46,029 --> 01:47:47,059 Where's Yu Jung? 2259 01:47:47,060 --> 01:47:48,288 I don't know. She's not here. 2260 01:47:48,289 --> 01:47:49,699 - She's not upstairs? - No. 2261 01:48:02,840 --> 01:48:05,210 (Another person comes to the Green Wing after a while.) 2262 01:48:06,210 --> 01:48:09,050 (Chang Jin came to Yu Jung's room too.) 2263 01:48:10,279 --> 01:48:11,448 - Hey. - Hey. 2264 01:48:11,449 --> 01:48:13,449 - Is Yu Jung not here yet? - She hasn't come back. 2265 01:48:16,520 --> 01:48:18,460 - What are you going to do now? - Me? 2266 01:48:18,590 --> 01:48:20,329 I'm going to talk with Yu Jung. 2267 01:48:22,359 --> 01:48:23,960 I should leave after a while then. 2268 01:48:25,060 --> 01:48:27,529 - You're going to drink more, right? - I'm heading out soon. 2269 01:48:28,229 --> 01:48:30,140 - Wait here for just a while. - Sure. 2270 01:48:32,739 --> 01:48:38,210 (He waits for Yu Jung alone.) 2271 01:48:39,779 --> 01:48:41,250 I did feel angry. 2272 01:48:42,720 --> 01:48:44,119 And... 2273 01:48:44,180 --> 01:48:48,989 I felt that Yu Jung had more feelings for Ju Won. 2274 01:48:49,050 --> 01:48:53,560 I had a strong will and thought that I needed to talk with Yu Jung. 2275 01:48:54,289 --> 01:48:56,359 I think that was why I waited at that time. 2276 01:49:11,039 --> 01:49:12,849 - Who is it? - Who is it? 2277 01:49:12,850 --> 01:49:14,380 - Who is it? - What? Who is it? 2278 01:49:15,149 --> 01:49:16,526 - Someone's here. - It's Chang Jin. 2279 01:49:16,550 --> 01:49:18,249 - Who is it? - It's me. 2280 01:49:18,250 --> 01:49:20,550 Hey. What are you doing in our room? 2281 01:49:20,619 --> 01:49:21,750 I was waiting for her. 2282 01:49:22,220 --> 01:49:23,866 I wanted to talk with her before going to bed. 2283 01:49:23,890 --> 01:49:25,259 Are you going to wait here? 2284 01:49:25,260 --> 01:49:26,760 - Yes. - I waited for Chang Jin. 2285 01:49:27,859 --> 01:49:30,500 It feels weird waiting at someone else's place. 2286 01:49:30,560 --> 01:49:32,099 - Right. - There's Dong Jin upstairs. 2287 01:49:32,100 --> 01:49:33,129 Oh, right. 2288 01:49:33,130 --> 01:49:34,669 Let's walk ten laps around the central garden. 2289 01:49:34,670 --> 01:49:36,470 - Sounds good. - Did you say ten? 2290 01:49:36,800 --> 01:49:38,100 I wanted to sit down. 2291 01:49:39,640 --> 01:49:40,869 Who's inside? 2292 01:49:42,939 --> 01:49:44,239 - It's Hye Won. - It's Hye Won. 2293 01:49:44,479 --> 01:49:46,380 - With Chang Jin. - Kwang Tae? 2294 01:49:46,779 --> 01:49:47,909 Look at them. 2295 01:49:59,960 --> 01:50:01,029 Ju Won. 2296 01:50:01,689 --> 01:50:04,249 I get lost in thought when I stop talking during a conversation. 2297 01:50:05,329 --> 01:50:08,269 You should just keep talking then. 2298 01:50:08,270 --> 01:50:09,399 Gosh, this is tough. 2299 01:50:11,199 --> 01:50:12,908 What's wrong, Ju Won? 2300 01:50:12,909 --> 01:50:14,909 Do you want to talk with Seo Kyung? 2301 01:50:15,510 --> 01:50:16,510 Yes. 2302 01:50:16,511 --> 01:50:17,951 Did you want to talk with her today? 2303 01:50:19,649 --> 01:50:20,649 I'm not sure. 2304 01:50:20,650 --> 01:50:22,479 I did want to talk with Yu Jung today. 2305 01:50:22,609 --> 01:50:23,680 I see. 2306 01:50:24,350 --> 01:50:25,850 You should wait a bit. 2307 01:50:26,250 --> 01:50:27,589 There's someone already waiting over there. 2308 01:50:27,590 --> 01:50:28,689 You're right. 2309 01:50:30,359 --> 01:50:31,688 You need to wait in line. 2310 01:50:31,689 --> 01:50:34,259 (Two men are waiting...) 2311 01:50:34,260 --> 01:50:38,500 (to talk with Yu Jung.) 2312 01:50:39,970 --> 01:50:41,499 Ju Won is waiting to talk with Yu Jung too. 2313 01:50:41,500 --> 01:50:43,269 - Right. - Chang Jin said he would be... 2314 01:50:43,270 --> 01:50:44,538 more direct... 2315 01:50:44,539 --> 01:50:45,969 after the game of Truth or Dare. 2316 01:50:45,970 --> 01:50:47,908 And he really is showing that by sitting there. 2317 01:50:47,909 --> 01:50:48,938 Right. 2318 01:50:48,939 --> 01:50:50,840 - He would never do that before. - Right. 2319 01:50:52,779 --> 01:50:55,049 I wanted to ask Hye Won this earlier. 2320 01:50:55,050 --> 01:50:56,818 - What did you want to know? - Right. Tell us. 2321 01:50:56,819 --> 01:50:59,278 It was something very simple. Are you more interested... 2322 01:50:59,279 --> 01:51:01,148 - in your ex or someone new? - Or someone new? 2323 01:51:01,149 --> 01:51:02,959 - It was just something simple. - I'm curious about this too. 2324 01:51:02,960 --> 01:51:05,719 I just got curious about it. 2325 01:51:05,720 --> 01:51:07,828 - I thought it would be your ex. - Right. 2326 01:51:07,829 --> 01:51:09,260 I have more interest... 2327 01:51:09,430 --> 01:51:10,950 - in the new person. - The new person? 2328 01:51:12,199 --> 01:51:17,539 I thought the timing was off slightly every time. 2329 01:51:19,140 --> 01:51:23,380 I got closer and closer with the new person. 2330 01:51:24,079 --> 01:51:26,779 The first time my heart fluttered, 2331 01:51:27,279 --> 01:51:30,750 Hwi Hyun sent me a message saying that he will be more direct. 2332 01:51:30,819 --> 01:51:31,978 - Right. - It was out of nowhere. 2333 01:51:31,979 --> 01:51:33,189 - He said that to you? - Yes. 2334 01:51:33,289 --> 01:51:36,060 - The timing was off. - Exactly. 2335 01:51:36,390 --> 01:51:38,920 If he had said that to me just a day earlier, 2336 01:51:40,159 --> 01:51:41,159 I would've grown closer to him. 2337 01:51:41,160 --> 01:51:44,029 But he reached out to me when I was already into someone else. 2338 01:51:45,630 --> 01:51:47,869 And I really like Dong Jin... 2339 01:51:48,399 --> 01:51:49,769 Oh, right. He's right upstairs. 2340 01:51:49,770 --> 01:51:50,770 - It's okay. He's sleeping. - He's sleeping. 2341 01:51:50,771 --> 01:51:52,371 - He won't be able to hear you. - Right. 2342 01:51:53,770 --> 01:51:56,739 (Dong Jin's lights are already out.) 2343 01:51:57,409 --> 01:52:00,909 And after talking with Hwi Hyun, 2344 01:52:01,909 --> 01:52:04,350 the things I misunderstood about him... 2345 01:52:04,949 --> 01:52:06,350 got solved. 2346 01:52:07,850 --> 01:52:10,020 After tomorrow passes, 2347 01:52:10,460 --> 01:52:12,219 I have no idea how things will change for everyone... 2348 01:52:12,220 --> 01:52:13,390 - except for me. - Right. 2349 01:52:14,859 --> 01:52:16,358 You're certain about where your heart is. 2350 01:52:16,359 --> 01:52:17,499 I'm certain about it. 2351 01:52:17,500 --> 01:52:19,829 Well, I'm not sure about what Jong Eun feels. 2352 01:52:20,100 --> 01:52:21,500 But I'm certain. 2353 01:52:21,729 --> 01:52:23,770 - Isn't it Seo Kyung for you now? - Right. 2354 01:52:24,569 --> 01:52:26,970 I'm not sure if Seo Kyung is more interested... 2355 01:52:28,340 --> 01:52:29,539 in you or Hwi Hyun. 2356 01:52:30,039 --> 01:52:31,310 - Seo Kyung? - Yes. 2357 01:52:32,340 --> 01:52:33,750 It's up to her I guess. 2358 01:52:34,479 --> 01:52:36,559 I think I've done enough to express my heart to her. 2359 01:52:37,380 --> 01:52:38,380 I'm confident. 2360 01:52:39,920 --> 01:52:40,988 - I'm confident. - It's all about confidence. 2361 01:52:40,989 --> 01:52:42,249 - You're confident. - I can do it. 2362 01:52:42,250 --> 01:52:44,290 - You're confident! - Men are all about confidence. 2363 01:52:46,090 --> 01:52:47,159 Yu Jung. 2364 01:52:47,890 --> 01:52:48,960 What are you up to? 2365 01:52:49,430 --> 01:52:51,430 Chang Jin is waiting for you. 2366 01:52:51,460 --> 01:52:53,399 - What? - Chang Jin is waiting for you. 2367 01:52:53,970 --> 01:52:55,869 Chang Jin waited for you for quite a while. 2368 01:52:56,199 --> 01:52:58,069 Chang Jin? Where is he? 2369 01:52:58,600 --> 01:52:59,810 He's in my room? 2370 01:53:00,109 --> 01:53:01,239 I don't want to see him. 2371 01:53:01,970 --> 01:53:03,509 - Hi. - She's here. 2372 01:53:03,510 --> 01:53:05,140 - And... - She's here. 2373 01:53:05,310 --> 01:53:06,608 - What is it? - Sorry? 2374 01:53:06,609 --> 01:53:08,979 What is it? Do you have something to tell me? 2375 01:53:09,449 --> 01:53:10,479 Yes. 2376 01:53:11,949 --> 01:53:13,349 Have a seat. I'll go up now. 2377 01:53:13,350 --> 01:53:14,488 I have to wash up. 2378 01:53:14,489 --> 01:53:16,658 (He finally gets some time with Yu Jung after two hours.) 2379 01:53:16,659 --> 01:53:18,619 - Rest up, Hye Won. - Okay. 2380 01:53:19,020 --> 01:53:20,858 You too. Have a good conversation and have a good night. 2381 01:53:20,859 --> 01:53:21,890 Okay. 2382 01:53:23,260 --> 01:53:25,260 - What is it? - What? 2383 01:53:26,729 --> 01:53:27,930 I was just curious. 2384 01:53:28,329 --> 01:53:30,039 - About what? - What? 2385 01:53:31,640 --> 01:53:33,509 About how you feel. 2386 01:53:33,510 --> 01:53:34,640 Feel about what? 2387 01:53:36,479 --> 01:53:38,210 Don't be too harsh with me right now. 2388 01:53:40,880 --> 01:53:43,149 Did you come to hear what you want to hear from me? 2389 01:53:43,250 --> 01:53:44,279 No. 2390 01:53:44,319 --> 01:53:47,089 I have no intention to do that for you. 2391 01:53:47,090 --> 01:53:48,890 - Right. - Right. 2392 01:53:53,289 --> 01:53:54,390 So... 2393 01:53:55,760 --> 01:53:57,159 I just want to know... 2394 01:53:58,130 --> 01:54:00,770 why you sent a message to me. 2395 01:54:00,899 --> 01:54:02,939 - When? - Yesterday and the day before that. 2396 01:54:03,699 --> 01:54:04,938 - Yesterday and the day before? - Yes. 2397 01:54:04,939 --> 01:54:06,619 You want to know why I sent you a message? 2398 01:54:06,770 --> 01:54:09,310 And I also want to know why you're like this with me today. 2399 01:54:10,979 --> 01:54:12,340 What about you? 2400 01:54:13,750 --> 01:54:15,579 I told you through my message. 2401 01:54:17,279 --> 01:54:18,949 You thought about it for a while. 2402 01:54:19,020 --> 01:54:20,740 - What? - You thought about it for a while. 2403 01:54:21,989 --> 01:54:23,488 - I thought about it? - Yes. 2404 01:54:23,489 --> 01:54:24,809 You thought about it for a while. 2405 01:54:30,800 --> 01:54:32,359 I did feel upset at that time. 2406 01:54:32,899 --> 01:54:34,600 - Why? - What? 2407 01:54:35,670 --> 01:54:37,470 Because there were things that I kept seeing. 2408 01:54:37,670 --> 01:54:39,739 - Like what? - What? 2409 01:54:42,939 --> 01:54:44,479 You seemed to be having fun. 2410 01:54:49,819 --> 01:54:53,090 If you were certain about it, you would've said it right away. 2411 01:54:53,789 --> 01:54:55,988 But Yu Jung, you were quite... 2412 01:54:55,989 --> 01:54:57,960 I felt upset at that time. 2413 01:54:58,390 --> 01:55:01,960 I didn't know how to tell you how I felt about you too. 2414 01:55:02,289 --> 01:55:04,198 - So I was... - You're always like that. 2415 01:55:04,199 --> 01:55:06,469 If you do something and deny it, 2416 01:55:06,470 --> 01:55:08,170 I can never trust it. 2417 01:55:08,899 --> 01:55:11,970 Do I have to listen and do everything you tell me to? 2418 01:55:16,409 --> 01:55:18,779 Then why would I be acting this way to you? 2419 01:55:19,039 --> 01:55:20,309 What did you do? 2420 01:55:20,310 --> 01:55:22,449 You did nothing to me. 2421 01:55:22,880 --> 01:55:24,148 I told you about it. 2422 01:55:24,149 --> 01:55:26,589 I told you that I was quite angry at that time. 2423 01:55:26,590 --> 01:55:28,849 What did you do to me after telling me that? 2424 01:55:28,850 --> 01:55:31,118 There were things you did... 2425 01:55:31,119 --> 01:55:32,319 with someone else. 2426 01:55:37,260 --> 01:55:38,898 Why are you acting like you're blameless? 2427 01:55:38,899 --> 01:55:40,269 I was thinking about someone else too. 2428 01:55:40,270 --> 01:55:42,529 I can see all that anyway. 2429 01:55:42,869 --> 01:55:44,238 I'm a person too. I'm a human being. 2430 01:55:44,239 --> 01:55:46,639 Then was it because it seemed like I was doing well with someone else? 2431 01:55:46,640 --> 01:55:48,270 No. That's not it. 2432 01:55:48,670 --> 01:55:50,139 - Then? - It made me think if you were... 2433 01:55:50,140 --> 01:55:52,038 doing it on purpose to show it to me. It was annoying. 2434 01:55:52,039 --> 01:55:53,809 I didn't want to show it to you. 2435 01:55:53,810 --> 01:55:56,078 Then why did you act like that in front of me? 2436 01:55:56,079 --> 01:55:57,618 What did I do in front of you? 2437 01:55:57,619 --> 01:55:59,249 You kept talking about making curry and stuff like that. 2438 01:55:59,250 --> 01:56:00,770 Why would you do that when I'm around? 2439 01:56:01,250 --> 01:56:04,060 - So was that why... - I felt so frustrated, 2440 01:56:04,220 --> 01:56:06,389 so I went to Kwang Tae because he wanted to do it too. 2441 01:56:06,390 --> 01:56:07,559 I was going to go with Kwang Tae... 2442 01:56:07,560 --> 01:56:09,200 because I really didn't want to go alone. 2443 01:56:09,489 --> 01:56:10,960 - I really didn't want to. - So... 2444 01:56:12,600 --> 01:56:13,600 Fine. 2445 01:56:15,930 --> 01:56:17,538 I just wanted to talk with you about it. 2446 01:56:17,539 --> 01:56:19,399 I'm curious where you are right now. 2447 01:56:21,470 --> 01:56:23,109 Let me tell you my story. 2448 01:56:25,010 --> 01:56:26,239 Go ahead. 2449 01:56:29,050 --> 01:56:31,180 - I went to Udo Island. - Right. 2450 01:56:32,619 --> 01:56:33,619 Right. 2451 01:56:33,989 --> 01:56:35,749 To be honest, it made me think about you a lot. 2452 01:56:35,750 --> 01:56:37,119 - It was inevitable. - Okay. 2453 01:56:38,220 --> 01:56:39,929 And the restaurant we went to... 2454 01:56:39,930 --> 01:56:42,460 happened to be the one we went to before. 2455 01:56:42,930 --> 01:56:44,650 - It made me think about you a lot. - Okay. 2456 01:56:46,500 --> 01:56:48,270 That was why I sent you a message. 2457 01:56:48,800 --> 01:56:50,270 - Right. - That day, 2458 01:56:50,939 --> 01:56:52,839 during my date with him on Udo Island, 2459 01:56:52,840 --> 01:56:56,779 I thought about messaging you because it reminded me of you. 2460 01:56:57,180 --> 01:56:59,779 We also talked together quite a lot after coming here. 2461 01:57:01,380 --> 01:57:03,479 I learned how hard... 2462 01:57:04,149 --> 01:57:05,419 - it was for you. - Right. 2463 01:57:05,420 --> 01:57:08,050 We got rid of our misunderstandings. 2464 01:57:08,550 --> 01:57:09,760 After that, 2465 01:57:11,390 --> 01:57:12,789 I think... 2466 01:57:14,029 --> 01:57:15,590 I was able to... 2467 01:57:16,430 --> 01:57:18,629 let go of the bad feelings I had for you. 2468 01:57:18,630 --> 01:57:19,630 Right. 2469 01:57:20,699 --> 01:57:22,970 After letting go of those bad feelings, 2470 01:57:24,970 --> 01:57:26,100 my heart... 2471 01:57:29,810 --> 01:57:31,709 felt quite excited about you. 2472 01:57:31,710 --> 01:57:34,180 (My heart felt quite excited about you.) 2473 01:57:37,220 --> 01:57:38,319 But this is what I felt. 2474 01:57:39,220 --> 01:57:41,818 I opened up to you more... 2475 01:57:41,819 --> 01:57:45,089 while sending messages to you and playing jokes with you. 2476 01:57:45,090 --> 01:57:47,630 You did the same thing with me too. 2477 01:57:48,130 --> 01:57:50,229 I felt like our relationship... 2478 01:57:50,729 --> 01:57:53,099 was breezing past just another one of those phases. 2479 01:57:53,100 --> 01:57:55,600 - It was always like that for us. - That wasn't it for me. 2480 01:57:55,869 --> 01:57:58,068 "Did I make this happen again?" 2481 01:57:58,069 --> 01:57:59,839 "Did I draw him in once again?" 2482 01:57:59,840 --> 01:58:02,309 With these thoughts, I regretted sending you... 2483 01:58:02,310 --> 01:58:03,609 a message on my own. 2484 01:58:04,140 --> 01:58:05,509 To avoid the same situations from happening... 2485 01:58:05,510 --> 01:58:08,279 after getting back together, 2486 01:58:08,550 --> 01:58:11,379 I wanted to see the things I wanted to see from you. 2487 01:58:11,380 --> 01:58:14,818 I wanted you to make an effort to change... 2488 01:58:14,819 --> 01:58:16,889 and show signs of change. 2489 01:58:16,890 --> 01:58:20,529 I thought that would be the foundation... 2490 01:58:21,789 --> 01:58:24,229 of thinking about getting back with you. 2491 01:58:25,100 --> 01:58:26,159 But... 2492 01:58:26,670 --> 01:58:28,600 you haven't shown me any of that... 2493 01:58:28,770 --> 01:58:29,840 even until now. 2494 01:58:34,409 --> 01:58:36,578 Aren't you trying to see me like that on purpose? 2495 01:58:36,579 --> 01:58:38,479 No. That's not true. 2496 01:58:47,449 --> 01:58:52,220 (He learns about how she honestly feels after waiting for two hours.) 2497 01:58:52,890 --> 01:58:54,610 Where do you think Yu Jung is at right now? 2498 01:58:54,789 --> 01:58:55,929 Around 7 to 3? 2499 01:58:55,930 --> 01:58:57,429 - It's seven for Ju Won, right? - Right. 2500 01:58:57,430 --> 01:58:59,328 Sure. I think it has been that way. 2501 01:58:59,329 --> 01:59:01,169 It's inevitable that there are unresolved feelings, 2502 01:59:01,170 --> 01:59:03,099 so it's a three for her ex. 2503 01:59:03,100 --> 01:59:04,869 I think Ju Won takes seven at this point. 2504 01:59:05,140 --> 01:59:07,339 But unlike how he sounds, 2505 01:59:07,340 --> 01:59:08,969 I think Chang Jin is feeling quite a lot for her. 2506 01:59:08,970 --> 01:59:11,909 He waited for two hours... 2507 01:59:12,180 --> 01:59:14,179 to talk with her. 2508 01:59:14,180 --> 01:59:16,618 - I feel quite bad for him. - Right. 2509 01:59:16,619 --> 01:59:18,849 The way he expresses himself can't follow his true heart. 2510 01:59:18,850 --> 01:59:21,549 Don't you think Yu Jung has noticed how much he's trying? 2511 01:59:21,550 --> 01:59:23,019 - I guess so. - Right. 2512 01:59:23,020 --> 01:59:25,419 If she knew how much he waited for her, 2513 01:59:25,420 --> 01:59:27,688 she would feel that he's trying. 2514 01:59:27,689 --> 01:59:28,689 Right. 2515 01:59:33,199 --> 01:59:36,029 It's quite fun as a viewer. Don't worry about it. 2516 01:59:36,170 --> 01:59:38,600 - I'm watching it right now. - Does it call for popcorn? 2517 01:59:38,800 --> 01:59:39,800 Are you not going to bed? 2518 01:59:39,801 --> 01:59:40,909 - We should. - We should. 2519 01:59:41,170 --> 01:59:42,710 - Does it call for popcorn? - Yes. 2520 01:59:43,109 --> 01:59:44,140 Popcorn. 2521 01:59:45,140 --> 01:59:47,409 - Right. - I'm not sleepy yet. 2522 01:59:51,050 --> 01:59:53,420 I wanted to talk with Ju Won today. 2523 01:59:55,250 --> 01:59:56,590 Is he sleeping right now? 2524 01:59:57,060 --> 01:59:58,090 I don't know. 2525 01:59:58,159 --> 02:00:00,329 I wanted to talk with him, 2526 02:00:00,359 --> 02:00:01,799 but I think he's sleeping right now. 2527 02:00:15,239 --> 02:00:19,579 (Ju Won has come to see Yu Jung.) 2528 02:00:21,850 --> 02:00:22,948 (Knocking) 2529 02:00:22,949 --> 02:00:23,979 Yes? 2530 02:00:25,380 --> 02:00:26,449 Hi. 2531 02:00:28,949 --> 02:00:30,319 I'll go down. 2532 02:00:30,819 --> 02:00:32,189 - Who is it? - Ju Won. 2533 02:00:32,890 --> 02:00:34,229 He came right in time. 2534 02:00:34,590 --> 02:00:36,529 - Exactly. - You wanted to talk with him. 2535 02:00:48,210 --> 02:00:50,278 Hi. I just got my eye makeup removed. 2536 02:00:50,279 --> 02:00:51,380 I'm a panda right now. 2537 02:00:51,810 --> 02:00:53,479 Please be understanding. 2538 02:00:54,810 --> 02:00:57,055 - I said I wanted to talk with you. - I smell something nice. 2539 02:00:57,079 --> 02:00:59,519 I said I wanted to talk with you, and you came right in time. 2540 02:01:00,590 --> 02:01:02,390 I just wanted to see you before going to bed. 2541 02:01:03,859 --> 02:01:05,189 I wanted to see you too. 2542 02:01:10,260 --> 02:01:11,698 It's over after tomorrow. 2543 02:01:11,699 --> 02:01:13,630 Everything is over after tomorrow. 2544 02:01:13,970 --> 02:01:15,029 Right. 2545 02:01:16,270 --> 02:01:17,300 Right. 2546 02:01:18,270 --> 02:01:19,369 It's over. 2547 02:01:21,840 --> 02:01:22,868 It's over. 2548 02:01:22,869 --> 02:01:24,409 Right. It is. 2549 02:01:26,380 --> 02:01:27,750 - What's wrong? - What? 2550 02:01:27,810 --> 02:01:28,909 How are you right now? 2551 02:01:29,010 --> 02:01:30,180 - Me? - Yes. 2552 02:01:31,050 --> 02:01:32,680 You must be torn right now. 2553 02:01:32,979 --> 02:01:34,618 - I'm not. - What? 2554 02:01:34,619 --> 02:01:35,750 I'm not torn. 2555 02:01:36,520 --> 02:01:38,289 We'll see tomorrow. 2556 02:01:39,789 --> 02:01:41,060 I'm not torn as of right now. 2557 02:01:41,159 --> 02:01:43,159 I'll just leave that decision to be made tomorrow. 2558 02:01:44,829 --> 02:01:46,300 Tomorrow must be crucial for you. 2559 02:01:47,000 --> 02:01:48,930 I guess that's how it is for everyone tomorrow. 2560 02:01:49,100 --> 02:01:51,739 That is why it's the last moment of this whole event. 2561 02:01:55,069 --> 02:01:56,979 Seo Kyung cried earlier. 2562 02:01:57,380 --> 02:01:58,880 She hated seeing it. 2563 02:01:59,239 --> 02:02:00,310 She hated seeing... 2564 02:02:00,779 --> 02:02:03,649 my messages being sent to you. 2565 02:02:04,920 --> 02:02:06,949 She was very sensitive about it. 2566 02:02:07,789 --> 02:02:10,760 But I sent you another message today. 2567 02:02:11,659 --> 02:02:13,828 We had a lot going on... 2568 02:02:13,829 --> 02:02:16,390 just between the two of us. 2569 02:02:17,060 --> 02:02:20,899 I guess she felt that way because of that. 2570 02:02:24,270 --> 02:02:25,750 That was why she got grumpy about it. 2571 02:02:32,039 --> 02:02:33,140 My heart... 2572 02:02:34,909 --> 02:02:35,909 Do you feel lost? 2573 02:02:36,409 --> 02:02:37,520 It feels strange. 2574 02:02:38,649 --> 02:02:39,720 It feels strange. 2575 02:02:40,250 --> 02:02:41,389 It feels strange. 2576 02:02:41,390 --> 02:02:43,390 - It feels strange. - It feels strange. 2577 02:02:44,319 --> 02:02:45,920 - What do we do? - Why? 2578 02:02:47,630 --> 02:02:48,760 What is going on? 2579 02:02:50,159 --> 02:02:52,699 I really liked it. 2580 02:02:52,859 --> 02:02:55,059 I liked that you were next to me more than anyone else. 2581 02:02:55,399 --> 02:02:56,800 I thought the same way too. 2582 02:03:00,210 --> 02:03:02,109 - It was a short time, - Right. 2583 02:03:02,970 --> 02:03:06,439 But it was the happiest moment of my life, to be honest. 2584 02:03:07,409 --> 02:03:08,449 Being with you. 2585 02:03:16,789 --> 02:03:19,119 That was our last date. 2586 02:03:20,630 --> 02:03:22,659 I felt a bit of regret today. 2587 02:03:28,270 --> 02:03:30,368 Ju Won definitely knows... 2588 02:03:30,369 --> 02:03:31,839 what Yu Jung wants to hear. 2589 02:03:31,840 --> 02:03:33,368 - Right. - I knew it. 2590 02:03:33,369 --> 02:03:34,938 I think this is what perfect timing is. 2591 02:03:34,939 --> 02:03:37,379 - The timing was perfect for them. - Right. 2592 02:03:37,380 --> 02:03:39,009 Yu Jung wanted to talk with Ju Won, 2593 02:03:39,010 --> 02:03:40,526 - and he appeared right away. - Right, he did. 2594 02:03:40,550 --> 02:03:44,220 It looks like Ju Won has cleared up his mind today. 2595 02:03:44,279 --> 02:03:46,750 Things look clear for him... 2596 02:03:46,989 --> 02:03:48,419 seeing how he's expressing himself like this. 2597 02:03:48,420 --> 02:03:50,519 And it was before the ex date. 2598 02:03:50,520 --> 02:03:54,260 I think he went to settle things with her. 2599 02:03:55,659 --> 02:03:58,899 (1 day until the final decision) 2600 02:03:59,899 --> 02:04:03,800 (The day of the ex date) 2601 02:04:10,039 --> 02:04:12,639 (Sang Jeong and Seo Kyung start their mornings early.) 2602 02:04:12,640 --> 02:04:15,550 Seo Kyung, Kwang Tae wanted you to read this. 2603 02:04:16,180 --> 02:04:17,180 What is it? 2604 02:04:17,680 --> 02:04:18,979 I didn't read it. 2605 02:04:31,560 --> 02:04:34,970 (A piece of paper is filled with words.) 2606 02:04:40,270 --> 02:04:42,470 (Last night) 2607 02:04:46,079 --> 02:04:48,850 I wanted to talk with Seo Kyung before the ex date, 2608 02:04:48,949 --> 02:04:50,350 but she didn't come back. 2609 02:04:50,720 --> 02:04:52,179 I thought that she would feel tired the next day... 2610 02:04:52,180 --> 02:04:54,649 talking with me at that time. 2611 02:04:54,989 --> 02:04:57,818 So I just wrote down... 2612 02:04:57,819 --> 02:05:01,890 about my honest feelings on the card. 2613 02:05:02,729 --> 02:05:05,100 (What did you write?) 2614 02:05:06,260 --> 02:05:08,729 I told her not to cry which I've been telling her. 2615 02:05:09,829 --> 02:05:12,146 I wrote that she looks much better with a smile on her face. 2616 02:05:12,170 --> 02:05:13,739 I told her to enjoy her ex date... 2617 02:05:14,170 --> 02:05:17,840 and not to fall for her ex. 2618 02:05:19,579 --> 02:05:21,310 - Sang Jeong. - Yes? 2619 02:05:22,479 --> 02:05:23,850 I'll leave this here. 2620 02:05:24,979 --> 02:05:26,479 Show this to her when she gets back. 2621 02:05:26,649 --> 02:05:27,789 Okay. 2622 02:05:29,020 --> 02:05:30,119 Goodnight. 2623 02:05:30,189 --> 02:05:31,260 Goodnight. 2624 02:05:44,069 --> 02:05:45,199 What did Hwi Hyun say? 2625 02:05:46,100 --> 02:05:47,108 Hwi Hyun? 2626 02:05:47,109 --> 02:05:48,608 There was something that sounded off... 2627 02:05:48,609 --> 02:05:50,238 when I heard about it from Ju Won. 2628 02:05:50,239 --> 02:05:51,609 What did he say? 2629 02:05:53,409 --> 02:05:55,010 Did you not talk about it with Ju Won? 2630 02:05:55,479 --> 02:05:56,609 What did he say? 2631 02:05:57,720 --> 02:06:00,819 Hwi Hyun seemed to be understanding your question totally differently. 2632 02:06:02,619 --> 02:06:05,460 You told him to just get over with the date. 2633 02:06:05,960 --> 02:06:07,689 He told me that he would do that. 2634 02:06:08,060 --> 02:06:09,959 But he seemed to be understanding that totally differently. 2635 02:06:09,960 --> 02:06:11,300 What did he think it was? 2636 02:06:13,159 --> 02:06:14,839 He said he was going to focus on the date. 2637 02:06:15,069 --> 02:06:16,100 What? 2638 02:06:16,329 --> 02:06:17,839 He said he was going to focus on the date. 2639 02:06:17,840 --> 02:06:19,569 He never told me anything like that. 2640 02:06:20,270 --> 02:06:23,739 I didn't even tell him what to do during the date. 2641 02:06:23,779 --> 02:06:25,180 Tell him to focus on the date. 2642 02:06:25,979 --> 02:06:27,180 Let him do whatever he wants. 2643 02:06:29,479 --> 02:06:30,949 Last night, with Ju Won... 2644 02:06:33,050 --> 02:06:35,188 Oh, you talked with him last night. 2645 02:06:35,189 --> 02:06:37,119 - That was when he told you that. - Right. 2646 02:06:37,619 --> 02:06:41,589 Whenever I want to talk with Ju Won, 2647 02:06:41,590 --> 02:06:43,159 he shows up all of a sudden. 2648 02:06:43,289 --> 02:06:45,560 - That's fascinating. - Right? 2649 02:06:45,960 --> 02:06:47,329 I guess you two click. 2650 02:06:48,130 --> 02:06:50,339 He is a perfect match... 2651 02:06:50,340 --> 02:06:55,640 for an ideal man that I want to get married with. 2652 02:06:55,840 --> 02:06:56,978 - Really? - Yes. 2653 02:06:56,979 --> 02:06:58,510 - To that extent? - Yes. 2654 02:06:59,609 --> 02:07:00,649 What could it be? 2655 02:07:02,180 --> 02:07:03,819 What is it between the two of us? 2656 02:07:08,220 --> 02:07:09,649 - Let's go. - Right. 2657 02:07:09,789 --> 02:07:10,959 (Jong Eun and Kwang Tae's ex date) 2658 02:07:10,960 --> 02:07:12,118 Let's go. 2659 02:07:12,119 --> 02:07:13,930 (Jong Eun and Kwang Tae's ex date) 2660 02:07:13,960 --> 02:07:16,590 It's at the back. 2661 02:07:16,859 --> 02:07:18,460 - Did you get your seatbelt on? - Yes. 2662 02:07:18,529 --> 02:07:19,699 - I'll start driving. - Okay. 2663 02:07:28,310 --> 02:07:30,170 Going with you... 2664 02:07:30,439 --> 02:07:31,879 - It's comfortable, isn't it? - Yes. 2665 02:07:33,380 --> 02:07:35,449 The weather is amazing today. 2666 02:07:35,810 --> 02:07:37,148 You know why, right? 2667 02:07:37,149 --> 02:07:38,669 Yes. Because you're the weather fairy. 2668 02:07:38,750 --> 02:07:40,149 You do acknowledge it though. 2669 02:07:41,720 --> 02:07:42,788 I'm not sure. 2670 02:07:42,789 --> 02:07:44,595 It happened last time when we came to to Jeju. 2671 02:07:44,619 --> 02:07:46,158 It was raining in the airport, 2672 02:07:46,159 --> 02:07:47,188 but it stopped... 2673 02:07:47,189 --> 02:07:48,259 - while we were having meat. - Right. 2674 02:07:48,260 --> 02:07:50,700 - The meat was really good. - We could see all the stars too. 2675 02:07:51,529 --> 02:07:53,699 - The weather was great then. - Right. 2676 02:07:56,100 --> 02:07:58,399 Isn't it funny seeing others with unresolved feelings? 2677 02:07:58,800 --> 02:08:00,469 It is, but I do feel quite jealous. 2678 02:08:00,470 --> 02:08:01,470 Really? 2679 02:08:01,471 --> 02:08:03,210 - Why don't you have any? - With you? 2680 02:08:03,270 --> 02:08:04,409 I'm just curious. 2681 02:08:04,479 --> 02:08:07,608 I was so clingy with you when we were breaking up. 2682 02:08:07,609 --> 02:08:09,279 I showed all of my ugly sides. 2683 02:08:09,880 --> 02:08:12,080 I guess it's because I let it all out during that time. 2684 02:08:13,149 --> 02:08:14,789 - Right. You were like that. - Right. 2685 02:08:15,789 --> 02:08:18,189 You are someone that needs a lot of care. 2686 02:08:19,090 --> 02:08:20,590 You are quite clumsy than you look. 2687 02:08:21,430 --> 02:08:24,100 Right. I need to meet someone who can take good care of me. 2688 02:08:24,159 --> 02:08:26,199 I think I took good care of you. 2689 02:08:26,699 --> 02:08:27,800 Am I wrong? 2690 02:08:28,130 --> 02:08:29,229 I don't really remember. 2691 02:08:29,800 --> 02:08:31,770 - Fine. Whatever. - Right. 2692 02:08:32,539 --> 02:08:34,369 I was awful to you! 2693 02:08:34,470 --> 02:08:35,608 No. You were great. 2694 02:08:35,609 --> 02:08:38,140 I did nothing good for you! 2695 02:08:38,979 --> 02:08:40,749 I didn't say anything. 2696 02:08:40,750 --> 02:08:42,879 - Why are you getting upset? - I did nothing good for you! 2697 02:08:42,880 --> 02:08:44,278 - What are you doing? - I didn't take care of you, 2698 02:08:44,279 --> 02:08:46,026 and you can't even remember what I did for you. 2699 02:08:46,050 --> 02:08:47,389 You can't even remember what I did. 2700 02:08:47,390 --> 02:08:49,818 What's the point of bringing all of that up right now? 2701 02:08:49,819 --> 02:08:50,959 "I remember you doing all that." 2702 02:08:50,960 --> 02:08:53,060 - It's good to remember what I did. - Right. 2703 02:08:53,119 --> 02:08:54,959 - I still... - You were great to me. 2704 02:08:54,960 --> 02:08:57,728 - did my best for you. - Right. 2705 02:08:57,729 --> 02:09:00,010 I did all that for you even when I hated staying at home. 2706 02:09:00,060 --> 02:09:01,270 Right. 2707 02:09:09,710 --> 02:09:10,809 (Italy Bubu) 2708 02:09:10,810 --> 02:09:12,779 - It's beautiful here. - Right. 2709 02:09:12,939 --> 02:09:14,079 Go on in. 2710 02:09:16,149 --> 02:09:18,420 - The view here is also amazing. - It's amazing. 2711 02:09:19,479 --> 02:09:20,590 It's so pretty. 2712 02:09:20,949 --> 02:09:22,909 The sunlight makes it look beautiful, doesn't it? 2713 02:09:24,720 --> 02:09:25,818 Here you are. 2714 02:09:25,819 --> 02:09:26,988 - Thank you. - Thank you. 2715 02:09:26,989 --> 02:09:28,060 Enjoy your meal. 2716 02:09:28,460 --> 02:09:30,460 - Enjoy your meal. - Let's dig in. 2717 02:09:30,729 --> 02:09:32,199 - It looks good. - Right. 2718 02:09:37,800 --> 02:09:39,170 - Is it good? - Yes. 2719 02:09:40,970 --> 02:09:42,109 Help yourself. 2720 02:09:51,119 --> 02:09:53,350 (Amazed) 2721 02:09:59,789 --> 02:10:01,149 I don't think this will be enough. 2722 02:10:01,289 --> 02:10:02,590 This isn't enough? 2723 02:10:03,029 --> 02:10:04,389 Should we get a truffle pasta too? 2724 02:10:05,899 --> 02:10:07,729 We might order everything here. 2725 02:10:08,930 --> 02:10:11,439 Even when we ordered every single type of sandwich before, 2726 02:10:11,539 --> 02:10:14,238 - we weren't crazy full. - Right. 2727 02:10:14,239 --> 02:10:16,170 Right? We were fine. 2728 02:10:17,539 --> 02:10:20,140 Sir, can we get a truffle pasta too? 2729 02:10:21,180 --> 02:10:22,350 Thank you. 2730 02:10:22,850 --> 02:10:24,250 You're such a great eater. 2731 02:10:25,520 --> 02:10:28,390 Anyone would want to buy you food since you eat this well. 2732 02:10:30,489 --> 02:10:31,520 You must eat a lot. 2733 02:10:32,020 --> 02:10:34,390 I'm trying my best to eat. 2734 02:10:36,060 --> 02:10:37,460 Order more if you want. 2735 02:10:37,960 --> 02:10:39,198 You can have a steak too. 2736 02:10:39,199 --> 02:10:40,430 You're so cool. 2737 02:10:40,500 --> 02:10:41,829 "Order more if you want." 2738 02:10:44,670 --> 02:10:46,438 I felt sad because I couldn't do that back then. 2739 02:10:46,439 --> 02:10:48,368 Don't say that. You took great care of me even back then. 2740 02:10:48,369 --> 02:10:49,908 No, I was really sad. 2741 02:10:49,909 --> 02:10:52,579 Still, I understood how you felt. 2742 02:10:55,850 --> 02:10:59,279 I was a college student without any money when I was dating her. 2743 02:10:59,979 --> 02:11:03,250 She provided a lot financially. 2744 02:11:03,720 --> 02:11:06,220 There was a lot I earned while being with her. 2745 02:11:07,529 --> 02:11:09,659 I had a lot of sorriness stacked up... 2746 02:11:10,159 --> 02:11:12,100 for my ex because of those things. 2747 02:11:12,500 --> 02:11:15,170 He was just very cute. I was proud of him too. 2748 02:11:15,529 --> 02:11:16,930 Back then, 2749 02:11:17,569 --> 02:11:21,369 he couldn't treat me to meals since he was a student. 2750 02:11:22,909 --> 02:11:24,810 Once in a while, when we had meals, 2751 02:11:25,239 --> 02:11:27,448 he went, "I'm sorry for not being able to treat you to meals." 2752 02:11:27,449 --> 02:11:31,149 "I'll bring you to amazing places later when I make money." 2753 02:11:31,449 --> 02:11:35,219 I felt, "He really did grow up." 2754 02:11:35,220 --> 02:11:37,559 He can treat me to meals now. 2755 02:11:37,560 --> 02:11:38,759 Also, 2756 02:11:38,760 --> 02:11:40,318 I said this to him often back then. 2757 02:11:40,319 --> 02:11:41,389 "Eat all you want." 2758 02:11:41,390 --> 02:11:43,689 "I'll get you everything you want on the menu." 2759 02:11:43,890 --> 02:11:45,699 And today, he said, 2760 02:11:45,899 --> 02:11:47,379 "Order all you want today, Jong Eun." 2761 02:11:47,470 --> 02:11:49,600 "You can order everything." 2762 02:11:51,199 --> 02:11:52,300 It was just fascinating. 2763 02:11:54,810 --> 02:11:58,010 I got this thought after talking with you after you joined. 2764 02:11:58,579 --> 02:12:00,379 "Can I have a good relationship with someone..." 2765 02:12:00,380 --> 02:12:02,186 "just like the relationship I had with Jong Eun?" 2766 02:12:02,210 --> 02:12:03,750 - Of course, you can. - Right. 2767 02:12:03,810 --> 02:12:06,149 - You surely can. - I just kept getting that thought. 2768 02:12:06,350 --> 02:12:07,689 It was a great time... 2769 02:12:08,520 --> 02:12:09,619 for me. 2770 02:12:10,319 --> 02:12:11,590 It was great for me too. 2771 02:12:11,619 --> 02:12:12,989 It was great for both of us. 2772 02:12:14,989 --> 02:12:16,960 To be honest, seeing you here... 2773 02:12:17,960 --> 02:12:21,069 In English, it's "closure." 2774 02:12:21,430 --> 02:12:23,430 - A true end to something. - Right. 2775 02:12:23,569 --> 02:12:25,640 I think this is where we'll get our closure. 2776 02:12:26,239 --> 02:12:29,438 I moved to my place soon after dating you. 2777 02:12:29,439 --> 02:12:33,109 But if I move out of that house soon, 2778 02:12:33,210 --> 02:12:34,880 - I think... - Right. 2779 02:12:34,949 --> 02:12:36,250 It'll feel weird. 2780 02:12:37,850 --> 02:12:39,050 Of course. 2781 02:12:39,350 --> 02:12:41,688 I always thought of you when I passed by that area. 2782 02:12:41,689 --> 02:12:43,788 - Right. - "I'm so used to this place." 2783 02:12:43,789 --> 02:12:45,869 "I could walk around this area with my eyes closed." 2784 02:12:46,859 --> 02:12:50,029 We had housemade wine for housewarming parties. 2785 02:12:50,130 --> 02:12:51,229 Right. 2786 02:12:51,699 --> 02:12:53,399 - We had barbecue parties too. - Right. 2787 02:12:54,470 --> 02:12:55,670 I'm so full. 2788 02:12:56,970 --> 02:12:58,499 I feel like I'm getting tipsy. 2789 02:12:58,500 --> 02:13:00,170 - What? - I feel like I'm getting tipsy. 2790 02:13:04,140 --> 02:13:06,840 - It was a great meal, right? - It was. 2791 02:13:07,279 --> 02:13:08,279 Let's go. 2792 02:13:10,750 --> 02:13:12,750 Thank you for the food. 2793 02:13:15,090 --> 02:13:16,090 Yes. 2794 02:13:19,060 --> 02:13:21,590 - Thank you for the meal. - You're welcome. 2795 02:13:23,359 --> 02:13:24,600 I had a lot of fun. 2796 02:13:24,930 --> 02:13:27,800 Do you feel lighter? You don't seem so. 2797 02:13:28,329 --> 02:13:30,800 You can't find a guy like me again. 2798 02:13:33,140 --> 02:13:34,609 She must feel proud. 2799 02:13:34,710 --> 02:13:38,179 Guys feel too shy to point some things out as a man... 2800 02:13:38,180 --> 02:13:40,309 when they're on a date... 2801 02:13:40,310 --> 02:13:42,009 - with an older girl. - Right. 2802 02:13:42,010 --> 02:13:43,809 For example, when the girl pays for the date. 2803 02:13:43,810 --> 02:13:44,849 Right. 2804 02:13:44,850 --> 02:13:48,419 You remember it when you're in a better financial situation. 2805 02:13:48,420 --> 02:13:50,759 They can become best friends now. 2806 02:13:50,760 --> 02:13:51,988 They're like real friends now. 2807 02:13:51,989 --> 02:13:53,489 They're like just friends. 2808 02:13:53,960 --> 02:13:55,930 - Bye. - Bye. 2809 02:13:59,659 --> 02:14:03,029 (Hye Won is ready for her date.) 2810 02:14:04,439 --> 02:14:05,600 Hwi Hyun. 2811 02:14:07,069 --> 02:14:08,069 Yes. 2812 02:14:09,539 --> 02:14:11,239 - Are you wearing a skirt? - Yes. 2813 02:14:11,880 --> 02:14:13,379 Do I look okay? Should I change? 2814 02:14:13,380 --> 02:14:14,409 - You look good. - I do? 2815 02:14:16,649 --> 02:14:21,720 (Hye Won and Hwi Hyun's ex date) 2816 02:14:22,149 --> 02:14:23,949 It's my first time getting in a car with you. 2817 02:14:24,319 --> 02:14:25,319 I know. 2818 02:14:27,729 --> 02:14:30,829 - Let's go! - Let's take off. 2819 02:14:31,560 --> 02:14:33,859 It's so clear with no clouds in the sky. 2820 02:14:33,960 --> 02:14:35,000 It's clear. 2821 02:14:37,369 --> 02:14:39,600 It feels weird to see you drive. 2822 02:14:41,140 --> 02:14:44,539 Why are you staring at me? Look at the view. 2823 02:14:44,880 --> 02:14:46,010 I am. 2824 02:14:46,109 --> 02:14:47,608 I think the view on the right is more beautiful. 2825 02:14:47,609 --> 02:14:48,749 The one on the left is better. 2826 02:14:48,750 --> 02:14:50,920 - What's on the left? - Greenhouses. 2827 02:14:58,289 --> 02:15:00,419 I don't know. Since you're driving, 2828 02:15:00,420 --> 02:15:01,540 I can't stop looking at you. 2829 02:15:02,689 --> 02:15:04,859 - It feels so strange. - How so? 2830 02:15:06,529 --> 02:15:09,899 When we were together, we were both young, 2831 02:15:10,000 --> 02:15:12,470 so we would just use buses and the subway. 2832 02:15:13,069 --> 02:15:15,109 It was my first time seeing him driving, 2833 02:15:15,739 --> 02:15:17,908 and I felt really weird. 2834 02:15:17,909 --> 02:15:21,108 He still had that baby face... 2835 02:15:21,109 --> 02:15:23,609 just like two years ago, 2836 02:15:24,050 --> 02:15:25,750 but today he was driving... 2837 02:15:26,649 --> 02:15:29,319 to take me somewhere. 2838 02:15:30,149 --> 02:15:34,329 I felt something for him that I'd never felt before. 2839 02:15:34,430 --> 02:15:36,328 Have you been to the beach since you got here? 2840 02:15:36,329 --> 02:15:40,560 I've been to the beach around four times here. 2841 02:15:40,659 --> 02:15:41,729 That's a lot of times. 2842 02:15:42,670 --> 02:15:44,868 I like going to the beach. 2843 02:15:44,869 --> 02:15:46,698 If we climbed up an oreum, we might see the ocean. 2844 02:15:46,699 --> 02:15:48,068 Yes, I think so too. 2845 02:15:48,069 --> 02:15:49,609 Right? It'd be beautiful. 2846 02:15:49,810 --> 02:15:52,979 We can go to an oreum and go to the beach too. 2847 02:15:56,880 --> 02:16:00,549 (They see an oreum and the ocean in a glance.) 2848 02:16:00,550 --> 02:16:02,750 - It's stunning. - I'm only in awe. 2849 02:16:05,159 --> 02:16:07,988 - It's so beautiful everywhere. - I know. 2850 02:16:07,989 --> 02:16:09,288 It's beautiful here and there. 2851 02:16:09,289 --> 02:16:11,409 - In every direction. - It's stunning here and there. 2852 02:16:11,500 --> 02:16:13,020 - It's pretty here. - What about here? 2853 02:16:13,600 --> 02:16:14,670 You're the prettiest. 2854 02:16:15,670 --> 02:16:17,068 - You're right. - I am? 2855 02:16:17,069 --> 02:16:18,399 You're a little prettier than me. 2856 02:16:18,840 --> 02:16:20,340 - A little. - A lot. 2857 02:16:20,439 --> 02:16:22,810 - A lot? - You said I was prettier. 2858 02:16:24,069 --> 02:16:25,710 It's sunk here. 2859 02:16:27,850 --> 02:16:29,349 (Geum Oreum) 2860 02:16:29,350 --> 02:16:30,920 Why is this place marvelous? 2861 02:16:31,619 --> 02:16:32,949 - Marvelous? - Yes. 2862 02:16:35,319 --> 02:16:37,319 It's indeed marvelous. 2863 02:16:37,420 --> 02:16:38,719 I want to roll down there. 2864 02:16:39,760 --> 02:16:41,888 He wants to roll down there. 2865 02:16:41,889 --> 02:16:43,658 - I want to roll down. - Try it. 2866 02:16:43,659 --> 02:16:44,898 - I want to try it. - Go ahead. 2867 02:16:44,899 --> 02:16:46,059 - Should I? - Yes. Do it. 2868 02:16:46,360 --> 02:16:47,568 - Roll down. - No. 2869 02:16:47,569 --> 02:16:48,889 This is my only outfit for today. 2870 02:16:49,229 --> 02:16:50,898 - The wind is so breezy. - Yes. 2871 02:16:50,899 --> 02:16:51,969 It's refreshing. 2872 02:16:55,770 --> 02:16:57,309 I'll take lots of photos of you. 2873 02:16:57,409 --> 02:16:58,638 - No. - Why? 2874 02:16:58,639 --> 02:17:01,679 - You always make me look ugly. - No. 2875 02:17:01,680 --> 02:17:03,408 Dong Jin takes good photos. 2876 02:17:03,409 --> 02:17:04,649 I'll take good pictures of you. 2877 02:17:05,149 --> 02:17:07,520 I'll prove it today. Give me a chance. 2878 02:17:08,049 --> 02:17:09,049 Okay. 2879 02:17:14,989 --> 02:17:16,860 Shoot, Take a panorama 2880 02:17:28,840 --> 02:17:29,840 Let me see. 2881 02:17:30,370 --> 02:17:31,409 It looks odd. 2882 02:17:31,840 --> 02:17:33,638 - I'm sorry. - Are you kidding me? 2883 02:17:33,639 --> 02:17:34,749 It's not a photo of you. 2884 02:17:34,750 --> 02:17:36,179 I was taking a photo of the view and ended up capturing you. 2885 02:17:36,180 --> 02:17:37,180 Should I take a photo of you only? 2886 02:17:37,181 --> 02:17:38,218 I knew it. 2887 02:17:38,219 --> 02:17:39,718 I knew this would happen again. 2888 02:17:39,719 --> 02:17:41,750 No. I was capturing the view. 2889 02:17:41,950 --> 02:17:43,350 Let me take portrait photos of you. 2890 02:17:47,829 --> 02:17:49,959 (Working hard) 2891 02:17:52,459 --> 02:17:54,159 Your legs look like they're 3m long now. 2892 02:17:54,799 --> 02:17:56,329 That's too much. 2893 02:17:57,000 --> 02:17:59,138 Why do all my photos look like this? 2894 02:17:59,139 --> 02:18:00,139 Let me see. 2895 02:18:04,479 --> 02:18:06,280 I couldn't help it because of the wind. 2896 02:18:07,010 --> 02:18:08,950 (Upset) 2897 02:18:09,479 --> 02:18:11,648 It's okay. We still have a long day ahead. 2898 02:18:11,649 --> 02:18:13,779 Right. Give me more chances. 2899 02:18:13,780 --> 02:18:16,450 I'll take photos again without the wind when we eat. 2900 02:18:17,149 --> 02:18:20,388 In a way, we had the time I always dreamed of. 2901 02:18:20,389 --> 02:18:21,790 When we were dating, 2902 02:18:22,430 --> 02:18:25,729 we really wanted to drive to the ocean in Gangneung, 2903 02:18:26,100 --> 02:18:27,260 but we couldn't. 2904 02:18:27,530 --> 02:18:29,670 Then we got to do it after we broke up. 2905 02:18:30,329 --> 02:18:34,370 I was happy and sad at the same time. 2906 02:18:35,270 --> 02:18:37,440 I was upset as well. 2907 02:18:38,010 --> 02:18:39,540 I had mixed feelings. 2908 02:18:41,750 --> 02:18:42,750 Let's go. 2909 02:18:42,750 --> 02:18:43,750 (Indian Kitchen) 2910 02:18:43,751 --> 02:18:45,019 - Let's eat. - I'm hungry. 2911 02:18:45,020 --> 02:18:46,079 It's so beautiful. 2912 02:18:46,520 --> 02:18:49,950 - It looks like an arboretum. - Yes. It's beautiful. 2913 02:18:50,549 --> 02:18:51,790 There are my friends here too. 2914 02:18:53,020 --> 02:18:54,530 Stop being close to them. 2915 02:18:56,290 --> 02:18:59,459 It seems like you're holding a grudge against reeds. 2916 02:19:00,829 --> 02:19:02,030 Now reeds... 2917 02:19:02,899 --> 02:19:03,899 You hate reeds? 2918 02:19:13,409 --> 02:19:14,449 I want to have some water. 2919 02:19:16,379 --> 02:19:19,219 It feels weird to have a meal with you. 2920 02:19:19,819 --> 02:19:20,920 Why is it so awkward? 2921 02:19:21,020 --> 02:19:23,549 Is it because it's been a while... 2922 02:19:24,020 --> 02:19:25,540 - I know. - since we had a meal alone? 2923 02:19:25,620 --> 02:19:27,420 It'd also be weird if it didn't feel awkward. 2924 02:19:27,520 --> 02:19:28,530 Right? 2925 02:19:30,590 --> 02:19:33,629 What did we use to talk about, waiting for our food? 2926 02:19:34,670 --> 02:19:36,030 What did we talk about? 2927 02:19:38,670 --> 02:19:40,539 Aren't you confused or something now? 2928 02:19:40,540 --> 02:19:41,540 What do you mean? 2929 02:19:41,541 --> 02:19:43,501 - You used to be confused. - Confused about what? 2930 02:19:44,139 --> 02:19:45,139 Confused about what? 2931 02:19:45,140 --> 02:19:47,180 About your feelings. 2932 02:19:48,379 --> 02:19:49,499 You're not confused anymore? 2933 02:19:50,110 --> 02:19:51,780 - I won't tell you. - Okay. 2934 02:19:54,180 --> 02:19:55,819 You're mysterious. 2935 02:19:57,350 --> 02:19:58,690 When were you the happiest? 2936 02:19:59,120 --> 02:20:00,190 - Since I got here? - Yes. 2937 02:20:02,260 --> 02:20:04,388 I was happy in every moment, 2938 02:20:04,389 --> 02:20:06,399 so I can't really choose one. 2939 02:20:06,729 --> 02:20:08,069 I was really happy today, though. 2940 02:20:11,540 --> 02:20:12,540 Enjoy. 2941 02:20:12,639 --> 02:20:14,339 Thank you for the food. 2942 02:20:14,340 --> 02:20:17,069 (They haven't had a meal alone in a long time.) 2943 02:20:21,350 --> 02:20:22,350 Thanks. 2944 02:20:23,409 --> 02:20:25,979 Is it too big? Take smaller bites. 2945 02:20:33,719 --> 02:20:34,829 How was your day yesterday? 2946 02:20:36,260 --> 02:20:37,820 - Are you talking about my date? - Yes. 2947 02:20:39,260 --> 02:20:41,058 - It was good. - It was? 2948 02:20:41,059 --> 02:20:42,100 Yes. It was fun. 2949 02:20:43,170 --> 02:20:44,890 Say something else other than good and fun. 2950 02:20:46,340 --> 02:20:47,340 Yesterday? 2951 02:20:49,110 --> 02:20:50,630 My heart fluttered a little yesterday. 2952 02:20:53,280 --> 02:20:54,879 My heart pounded at some points. 2953 02:20:55,579 --> 02:20:56,909 It didn't flutter the whole time. 2954 02:21:00,680 --> 02:21:02,190 When did it flutter? 2955 02:21:04,319 --> 02:21:07,559 Since we were on a date, there were moments... 2956 02:21:08,059 --> 02:21:10,290 we took photos of each other like a couple. 2957 02:21:10,860 --> 02:21:11,860 Moments like those. 2958 02:21:13,500 --> 02:21:14,660 My heart fluttered today too. 2959 02:21:15,329 --> 02:21:16,409 Your heart flutters easily. 2960 02:21:18,670 --> 02:21:19,899 How was your date? 2961 02:21:22,569 --> 02:21:23,569 Was it good? 2962 02:21:24,510 --> 02:21:25,510 Did you have fun? 2963 02:21:28,149 --> 02:21:29,979 - That's it? - Yes. 2964 02:21:30,180 --> 02:21:31,180 Really? 2965 02:21:36,190 --> 02:21:37,959 I asked you something... 2966 02:21:39,190 --> 02:21:40,190 during Truth or Dare. 2967 02:21:41,690 --> 02:21:42,690 If... 2968 02:21:42,959 --> 02:21:46,259 you kept your promise from the other day. 2969 02:21:46,260 --> 02:21:48,629 - Yes. - What did you think I meant? 2970 02:21:49,700 --> 02:21:50,968 I wanted to ask you that, 2971 02:21:50,969 --> 02:21:53,770 but I didn't bring it up in case it was uncomfortable. 2972 02:21:53,870 --> 02:21:56,809 After hearing what you said, I thought I had to ask. 2973 02:21:58,739 --> 02:22:01,079 "Let's focus on our date tomorrow." 2974 02:22:01,950 --> 02:22:03,430 I thought you were referring to that. 2975 02:22:06,780 --> 02:22:07,780 Weren't you? 2976 02:22:13,489 --> 02:22:15,289 That wasn't what I was talking about, though. 2977 02:22:16,290 --> 02:22:17,959 I guess my question was too vague. 2978 02:22:18,229 --> 02:22:20,128 You can ask me now. 2979 02:22:20,129 --> 02:22:21,369 I'll give you an honest answer. 2980 02:22:27,700 --> 02:22:29,270 I think I had the wrong idea again. 2981 02:22:31,139 --> 02:22:33,809 You only get the wrong idea while we're in here. 2982 02:22:34,979 --> 02:22:38,120 You should change your name to Misunderstanding Hye Won. 2983 02:22:38,520 --> 02:22:40,000 What did you misunderstand this time? 2984 02:22:41,120 --> 02:22:42,620 Did I do something wrong again? 2985 02:22:42,850 --> 02:22:43,850 No. 2986 02:22:44,219 --> 02:22:45,690 Did I confuse you again? 2987 02:22:48,389 --> 02:22:49,459 I think so. 2988 02:22:50,129 --> 02:22:51,209 Then I did something wrong. 2989 02:22:52,860 --> 02:22:53,899 In what way did I do it? 2990 02:22:55,700 --> 02:22:58,139 Actually, it was... 2991 02:22:59,340 --> 02:23:01,908 when you said you made up your mind... 2992 02:23:01,909 --> 02:23:04,309 and you wouldn't have a change of heart. 2993 02:23:04,409 --> 02:23:06,539 You said, "I'll take care of it somehow," 2994 02:23:06,540 --> 02:23:07,949 "whether Seo Kyung gets the wrong idea or not"... 2995 02:23:07,950 --> 02:23:09,350 while looking into the distance. 2996 02:23:09,979 --> 02:23:10,979 So... 2997 02:23:11,950 --> 02:23:13,119 (The two made different promises the other day.) 2998 02:23:13,120 --> 02:23:15,219 - That? - I... 2999 02:23:16,819 --> 02:23:18,419 I understood it completely wrong. 3000 02:23:18,420 --> 02:23:20,219 I think we interpreted it differently. 3001 02:23:22,959 --> 02:23:25,430 "Hwi Hyun made up his mind firmly." 3002 02:23:26,530 --> 02:23:27,530 That's what I thought. 3003 02:23:29,629 --> 02:23:30,899 I did for real. 3004 02:23:32,569 --> 02:23:34,440 I didn't decide to go for Seo Kyung. 3005 02:23:35,510 --> 02:23:36,870 But you said your heart fluttered. 3006 02:23:37,569 --> 02:23:39,009 It's normal that my heart fluttered. 3007 02:23:40,180 --> 02:23:42,409 My heart did race. I didn't want to lie about it. 3008 02:23:42,909 --> 02:23:43,979 It did race. 3009 02:23:44,549 --> 02:23:46,548 But that didn't make me inclined to choose her. 3010 02:23:46,549 --> 02:23:47,680 I did make up my mind. 3011 02:23:47,989 --> 02:23:50,649 To me, you seemed like you were torn. 3012 02:23:51,319 --> 02:23:52,319 You're right. 3013 02:23:58,559 --> 02:23:59,559 Let's talk at a cafe. 3014 02:24:02,899 --> 02:24:04,840 I feel like I'll have indigestion. 3015 02:24:16,209 --> 02:24:17,280 - Let's go. - Okay. 3016 02:24:19,420 --> 02:24:21,489 It wasn't the kind of date I expected to have. 3017 02:24:21,950 --> 02:24:25,859 I said, "My heart fluttered"... 3018 02:24:25,860 --> 02:24:27,059 without much thought, 3019 02:24:27,889 --> 02:24:30,329 and it made Hye Won sad and upset. 3020 02:24:31,290 --> 02:24:33,058 I thought to myself, 3021 02:24:33,059 --> 02:24:36,000 "Don't do it again at the cafe. Think twice before you talk." 3022 02:24:37,299 --> 02:24:39,040 Why on earth did he say that? 3023 02:24:39,200 --> 02:24:41,298 If he decided to choose Hye Won, 3024 02:24:41,299 --> 02:24:42,440 he shouldn't have said that. 3025 02:24:42,540 --> 02:24:44,468 He should have skipped that part. 3026 02:24:44,469 --> 02:24:46,978 Maybe "heart fluttering" means different to them. 3027 02:24:46,979 --> 02:24:50,078 - That's possible. - His heart might flutter... 3028 02:24:50,079 --> 02:24:51,208 when he's hanging out with a guy too. 3029 02:24:51,209 --> 02:24:53,449 Like our hearts flutter when we come to shoot this show. 3030 02:24:53,450 --> 02:24:54,648 - Yes. - It could mean something like that. 3031 02:24:54,649 --> 02:24:56,148 - Being excited. - It's like that. 3032 02:24:56,149 --> 02:24:58,259 - Being joyful. - He understands it differently. 3033 02:24:58,260 --> 02:25:00,558 He seems to understand what it means differently. 3034 02:25:00,559 --> 02:25:01,888 "There was nothing special about the date." 3035 02:25:01,889 --> 02:25:03,289 "I only talked about you." This would have been better. 3036 02:25:03,290 --> 02:25:04,429 - If he had said that, - Right. 3037 02:25:04,430 --> 02:25:05,558 That would've made her heart race. 3038 02:25:05,559 --> 02:25:07,259 He doesn't seem to know... 3039 02:25:07,260 --> 02:25:09,176 - Right. He doesn't know. - how to put it nicely. 3040 02:25:09,200 --> 02:25:11,398 It's more frustrating because he doesn't seem... 3041 02:25:11,399 --> 02:25:13,369 - to know for real. - We should understand. 3042 02:25:13,370 --> 02:25:14,370 What can we do? 3043 02:25:16,170 --> 02:25:17,208 (Jeju Sicha) 3044 02:25:17,209 --> 02:25:19,579 "Jeju Sicha." I feel like I'm at my grandma's place. 3045 02:25:19,780 --> 02:25:21,780 - Yes. It's beautiful. - Shall we go inside? 3046 02:25:28,049 --> 02:25:29,818 Now that I had some coffee, I feel better. 3047 02:25:29,819 --> 02:25:30,849 - Do you feel better? - Yes. 3048 02:25:30,850 --> 02:25:31,859 I'm glad. 3049 02:25:31,860 --> 02:25:33,365 Why don't you take a sip? You only smelled it. 3050 02:25:33,389 --> 02:25:35,760 It's hot. I'll cool it down a little. 3051 02:25:36,530 --> 02:25:37,659 It smells so sweet. 3052 02:25:41,059 --> 02:25:43,969 I'm sure about my mind, 3053 02:25:44,399 --> 02:25:46,039 but I'm not sure about yours. 3054 02:25:46,040 --> 02:25:47,968 You still don't tell me how you feel. 3055 02:25:47,969 --> 02:25:49,170 - How I feel? - Yes. 3056 02:25:50,770 --> 02:25:54,308 How things are going between you and Dong Jin. 3057 02:25:54,309 --> 02:25:56,379 How much you like him. 3058 02:25:57,010 --> 02:25:58,619 You don't tell me anything about these things... 3059 02:25:58,620 --> 02:25:59,780 no matter how much I ask you. 3060 02:26:00,750 --> 02:26:02,919 So I'm sure... 3061 02:26:02,920 --> 02:26:06,159 that I didn't hear anything certain from you. 3062 02:26:09,489 --> 02:26:10,958 I'm really not sure. 3063 02:26:10,959 --> 02:26:12,519 I'm not sure how things will go either. 3064 02:26:13,659 --> 02:26:14,829 My head hurts. 3065 02:26:16,129 --> 02:26:17,670 Shall we talk about something else? 3066 02:26:23,670 --> 02:26:24,809 So I... 3067 02:26:33,750 --> 02:26:35,988 I kept going on dates with him. 3068 02:26:35,989 --> 02:26:37,349 - You kept going out with him. - Yes. 3069 02:26:37,350 --> 02:26:39,219 You kept texting him too, so I thought... 3070 02:26:39,590 --> 02:26:42,488 When nothing special happened to you, 3071 02:26:42,489 --> 02:26:44,089 you would text me sometimes. 3072 02:26:44,090 --> 02:26:45,290 When nothing special happened? 3073 02:26:46,129 --> 02:26:49,229 You would text me once in a while. 3074 02:26:49,500 --> 02:26:52,699 But I needed a lot of courage to text you... 3075 02:26:52,700 --> 02:26:55,739 because once I texted you, 3076 02:26:55,940 --> 02:26:59,840 that would mean I changed my mind to go for you. 3077 02:27:00,239 --> 02:27:02,510 I couldn't text you easily like you. 3078 02:27:03,350 --> 02:27:05,949 I know you wouldn't have texted so easily. 3079 02:27:05,950 --> 02:27:07,649 That's why... 3080 02:27:07,850 --> 02:27:10,850 That's why when you kept texting Dong Jin, 3081 02:27:11,590 --> 02:27:13,019 it impacted me a lot. 3082 02:27:13,020 --> 02:27:15,760 Since I knew you wouldn't have texted easily. 3083 02:27:17,959 --> 02:27:20,100 There was nothing going on between us until then. 3084 02:27:22,170 --> 02:27:23,200 Right. 3085 02:27:23,799 --> 02:27:25,200 Nothing was going on between us, 3086 02:27:25,370 --> 02:27:27,099 and I got close to Dong Jin... 3087 02:27:27,100 --> 02:27:28,709 as I kept going out with him. 3088 02:27:29,770 --> 02:27:32,578 I started to like him more and more as a person... 3089 02:27:32,579 --> 02:27:34,379 - since he was a good person. - Right. 3090 02:27:34,610 --> 02:27:36,479 When we saw... 3091 02:27:37,049 --> 02:27:40,179 the ocean at night together on the day we came to Jeju... 3092 02:27:40,180 --> 02:27:41,420 Your heart must have fluttered. 3093 02:27:42,549 --> 02:27:45,559 Yes. That day my heart fluttered for him for the first time. 3094 02:27:48,090 --> 02:27:49,229 Then... 3095 02:27:52,159 --> 02:27:55,369 I got a text from you for the first time the next day. 3096 02:27:55,370 --> 02:27:56,430 It was that day. 3097 02:27:59,700 --> 02:28:02,309 Is that so? How ironic. 3098 02:28:03,739 --> 02:28:06,940 "If you had texted me..." 3099 02:28:08,549 --> 02:28:10,250 - "at least one day earlier," - Goodness. 3100 02:28:11,780 --> 02:28:13,548 "things would've been a lot different." 3101 02:28:13,549 --> 02:28:14,989 I kept thinking about that. 3102 02:28:17,790 --> 02:28:18,859 I see. 3103 02:28:18,860 --> 02:28:21,760 Right. I should've texted you a day earlier. 3104 02:28:23,290 --> 02:28:25,100 That day... 3105 02:28:25,430 --> 02:28:28,099 you felt more than just liking him as a person. 3106 02:28:28,100 --> 02:28:31,229 You felt romantic feelings for him. 3107 02:28:32,500 --> 02:28:34,039 - Right. - You must have hated me... 3108 02:28:34,040 --> 02:28:35,440 for swaying you belatedly. 3109 02:28:37,770 --> 02:28:40,809 - I wish... - But I also had been waiting... 3110 02:28:41,340 --> 02:28:43,679 to receive a text from you, 3111 02:28:43,680 --> 02:28:46,920 so I was happy that you texted me. 3112 02:28:47,219 --> 02:28:49,319 It was also what I wanted to hear. 3113 02:28:49,750 --> 02:28:52,760 I hoped you reached out to me first at least once. 3114 02:28:58,729 --> 02:29:00,760 Why are you crying again? 3115 02:29:02,329 --> 02:29:03,969 You look pretty when you cry, though. 3116 02:29:05,069 --> 02:29:06,238 Not when you start shedding tears, 3117 02:29:06,239 --> 02:29:08,340 but when you're getting tearful. 3118 02:29:08,510 --> 02:29:09,870 Is it appropriate to say that now? 3119 02:29:14,610 --> 02:29:15,610 So... 3120 02:29:17,909 --> 02:29:20,319 what do those tears mean now? 3121 02:29:21,549 --> 02:29:24,090 Do you feel sorry for me? 3122 02:29:26,159 --> 02:29:29,259 Are you about to say that? 3123 02:29:29,260 --> 02:29:30,530 Say what? 3124 02:29:37,129 --> 02:29:38,399 Why am I crying? 3125 02:29:39,170 --> 02:29:40,639 Why are you crying? 3126 02:29:58,860 --> 02:30:00,090 Don't cry. 3127 02:30:02,889 --> 02:30:04,789 - It's because it's too bright. - I haven't said anything yet. 3128 02:30:04,790 --> 02:30:05,929 Don't cry. 3129 02:30:05,930 --> 02:30:08,200 I think I know why you're crying. 3130 02:30:08,399 --> 02:30:10,030 What? You don't know. 3131 02:30:10,530 --> 02:30:13,700 It seems like you feel too bad... 3132 02:30:14,170 --> 02:30:17,139 to say it to me. 3133 02:30:17,170 --> 02:30:20,238 No. I haven't said anything yet. 3134 02:30:20,239 --> 02:30:21,540 Still, I think I know. 3135 02:30:22,049 --> 02:30:23,449 No, you don't know that. 3136 02:30:23,450 --> 02:30:25,219 You don't know how I feel at all. 3137 02:30:26,379 --> 02:30:29,449 Through the conversation that day, I learned about the things... 3138 02:30:29,450 --> 02:30:31,889 I misunderstood about you and didn't know before. 3139 02:30:31,989 --> 02:30:35,260 I felt bad for you and could understand you. 3140 02:30:36,959 --> 02:30:38,430 I feel so bad about that. 3141 02:30:40,200 --> 02:30:41,430 It's okay. 3142 02:30:43,469 --> 02:30:47,340 There's a word that she said made me think it was over. 3143 02:30:48,670 --> 02:30:51,270 She said, "I'm sorry." 3144 02:30:52,579 --> 02:30:55,049 What's the only thing that could make her say that? 3145 02:30:55,750 --> 02:30:59,520 "I grew feelings for Dong Jin," 3146 02:30:59,680 --> 02:31:01,519 "so I have to choose him." 3147 02:31:01,520 --> 02:31:03,349 "I feel so bad about that." 3148 02:31:03,350 --> 02:31:06,459 That's the only thing "I'm sorry" could mean. 3149 02:31:06,920 --> 02:31:09,430 The moment she said, "I'm sorry," 3150 02:31:10,090 --> 02:31:12,500 tears started pouring out of me. 3151 02:31:13,600 --> 02:31:15,599 The moments when I couldn't give her assurance... 3152 02:31:15,600 --> 02:31:18,669 flashed through my mind, 3153 02:31:18,670 --> 02:31:20,500 and I regretted it. 3154 02:31:21,139 --> 02:31:23,309 I also thought it could be the end of us. 3155 02:31:23,969 --> 02:31:25,409 "I hope it's not." 3156 02:31:25,909 --> 02:31:27,739 I kept repeating that to myself. 3157 02:31:27,879 --> 02:31:30,350 "Please let it be not." 3158 02:31:32,049 --> 02:31:33,979 Honestly, I wonder... 3159 02:31:35,120 --> 02:31:36,520 if it's possible... 3160 02:31:37,989 --> 02:31:41,020 to give you assurance under the circumstances. 3161 02:31:42,659 --> 02:31:45,089 Everything is revealed here... 3162 02:31:45,090 --> 02:31:47,629 - Right. - through texts or in any way. 3163 02:31:50,799 --> 02:31:53,139 You can change your mind anytime as well. 3164 02:31:54,639 --> 02:31:57,808 Right. You're allowed to change your mind... 3165 02:31:57,809 --> 02:32:00,340 and let your heart flutter for a new person every day. 3166 02:32:00,409 --> 02:32:01,680 - Yes. - Right. 3167 02:32:04,049 --> 02:32:05,110 You're right. 3168 02:32:07,719 --> 02:32:09,690 Is it my phone that's ringing? 3169 02:32:13,120 --> 02:32:14,719 Yes. You should check. 3170 02:32:16,930 --> 02:32:18,260 Did you also get a text? 3171 02:32:18,459 --> 02:32:19,530 What text? 3172 02:32:19,659 --> 02:32:21,199 (Your ex date is over.) 3173 02:32:21,200 --> 02:32:23,360 (Choose someone for a secret date except for your ex.) 3174 02:32:24,530 --> 02:32:25,600 It's over already? 3175 02:32:29,370 --> 02:32:31,468 (Send us the name of the date you want.) 3176 02:32:31,469 --> 02:32:32,878 So should we leave? 3177 02:32:32,879 --> 02:32:36,250 (If both parties choose each other, they'll be matched up.) 3178 02:32:36,780 --> 02:32:37,850 It says it's over. 3179 02:32:40,250 --> 02:32:41,750 We just got here. 3180 02:32:46,260 --> 02:32:48,729 It's just like last year. 3181 02:32:51,790 --> 02:32:53,760 We have bad timing again. 3182 02:32:56,700 --> 02:32:58,399 Just follow your heart. It's okay. 3183 02:32:59,200 --> 02:33:01,799 No. This is it. 3184 02:33:02,540 --> 02:33:03,809 What do I do? 3185 02:33:05,069 --> 02:33:06,639 Even until the last moment, 3186 02:33:09,879 --> 02:33:11,879 we barely did anything together. 3187 02:33:17,219 --> 02:33:19,360 If we had known it was going to end so quickly, 3188 02:33:20,620 --> 02:33:23,158 I should've talked more with him... 3189 02:33:23,159 --> 02:33:25,299 instead of fighting. 3190 02:33:26,829 --> 02:33:28,728 We should've told each other... 3191 02:33:28,729 --> 02:33:32,170 how much we loved each other and cared for each other. 3192 02:33:33,040 --> 02:33:36,238 I was sad that we had to split up without being able to say that... 3193 02:33:36,239 --> 02:33:37,670 since it was the end for real. 3194 02:33:41,739 --> 02:33:42,909 Today... 3195 02:33:46,979 --> 02:33:49,520 I wanted to have fun just like when we were together. 3196 02:33:50,190 --> 02:33:51,219 I know. 3197 02:33:53,690 --> 02:33:55,120 I didn't know it'd be this awkward. 3198 02:33:57,590 --> 02:34:00,299 - I'm sorry. - It's been a while. 3199 02:34:00,500 --> 02:34:01,859 I feel like it's my fault again. 3200 02:34:01,860 --> 02:34:03,200 Why do you keep saying that? 3201 02:34:06,770 --> 02:34:08,469 I thought it'd be fun... 3202 02:34:08,870 --> 02:34:11,151 even though we hadn't spent time together in a long time. 3203 02:34:38,530 --> 02:34:40,770 Why are you crying more than me? 3204 02:34:41,239 --> 02:34:42,339 I don't know. 3205 02:34:42,340 --> 02:34:44,969 Hwi Hyun, you look ugly when you cry. Don't cry. 3206 02:34:50,709 --> 02:34:51,950 What's going on with me? 3207 02:34:58,149 --> 02:35:00,159 I shouldn't have cried there. 3208 02:35:02,889 --> 02:35:05,629 Since I cried there, 3209 02:35:06,129 --> 02:35:08,670 I made it hard for her to reject me. 3210 02:35:10,170 --> 02:35:12,939 It'd be harder for her to choose Dong Jin... 3211 02:35:12,940 --> 02:35:14,399 and feel more guilty. 3212 02:35:15,100 --> 02:35:18,209 Even when I was crying, I told myself not to cry. 3213 02:35:18,469 --> 02:35:21,010 I tried desperately to stop crying. 3214 02:35:21,840 --> 02:35:23,950 I feel so bad for him... 3215 02:35:24,610 --> 02:35:25,978 as I see him like this. 3216 02:35:25,979 --> 02:35:27,779 Hwi Hyun is just clumsy at expressing himself. 3217 02:35:27,780 --> 02:35:29,019 - Right. - He's just clumsy. 3218 02:35:29,020 --> 02:35:30,388 - This is... - He's a little dopy. 3219 02:35:30,389 --> 02:35:32,318 I can see clearly how much he loves her... 3220 02:35:32,319 --> 02:35:35,119 and wants to get back with her. 3221 02:35:35,120 --> 02:35:36,759 It's such a shame... 3222 02:35:36,760 --> 02:35:38,898 that his sincerity is covered by his clumsiness. 3223 02:35:38,899 --> 02:35:41,699 When he said, "We just got here," 3224 02:35:41,700 --> 02:35:43,670 it really hit me. 3225 02:35:43,870 --> 02:35:46,199 - "I still have a lot to tell you." - Yes. 3226 02:35:46,200 --> 02:35:47,939 "I want to stop you from leaving." 3227 02:35:47,940 --> 02:35:49,669 "If I let it end like this, that would be it." 3228 02:35:49,670 --> 02:35:50,968 I can see that he's thinking about these things. 3229 02:35:50,969 --> 02:35:53,679 I feel weird... 3230 02:35:53,680 --> 02:35:54,779 - after seeing that moment. - I know, 3231 02:35:54,780 --> 02:35:55,809 Me too. 3232 02:35:55,950 --> 02:35:58,749 We all experienced that feeling once before. 3233 02:35:58,750 --> 02:35:59,978 - Yes. - It happened to us too. 3234 02:35:59,979 --> 02:36:02,349 When you're too clumsy, you can't do anything. 3235 02:36:02,350 --> 02:36:03,919 It all happened to us too. 3236 02:36:03,920 --> 02:36:07,019 Hwi Hyun can't do anything... 3237 02:36:07,020 --> 02:36:09,429 but cry and let her go. 3238 02:36:09,430 --> 02:36:11,859 - Seeing him like that... - Right. 3239 02:36:11,860 --> 02:36:13,759 Breaks my heart. 3240 02:36:13,760 --> 02:36:17,468 Now I can understand why he gave out the candy... 3241 02:36:17,469 --> 02:36:19,769 - The candy incident. - or why he did some things. 3242 02:36:19,770 --> 02:36:22,408 - I can see... - His clumsiness. 3243 02:36:22,409 --> 02:36:24,839 - it was just that he was clumsy. - Right. 3244 02:36:24,840 --> 02:36:26,308 He wasn't being mean. 3245 02:36:26,309 --> 02:36:28,209 - Right. - Hwi Hyun. 3246 02:36:28,709 --> 02:36:29,850 It's so sad. 3247 02:36:29,909 --> 02:36:33,578 I could see his sincerity more clearly than ever. 3248 02:36:33,579 --> 02:36:34,950 It's his first time... 3249 02:36:35,149 --> 02:36:36,189 - crying here. - Right. 3250 02:36:36,190 --> 02:36:40,290 His tears seemed so innocent. 3251 02:36:40,790 --> 02:36:41,790 I know. 3252 02:36:51,700 --> 02:36:52,739 By the way, 3253 02:36:53,500 --> 02:36:57,469 I hope what I did today... 3254 02:37:00,180 --> 02:37:01,709 I don't know. 3255 02:37:02,809 --> 02:37:05,148 I hope it doesn't affect your choice. 3256 02:37:05,149 --> 02:37:06,280 Just follow your... 3257 02:37:06,520 --> 02:37:08,760 I don't know. Just text them back. Do whatever you want. 3258 02:37:08,850 --> 02:37:10,649 Do whatever you want. Reply to them. 3259 02:37:21,459 --> 02:37:25,469 (They both replied.) 3260 02:37:32,069 --> 02:37:33,780 Don't cry when I'm gone. 3261 02:37:33,940 --> 02:37:35,079 What are you talking about? 3262 02:37:41,750 --> 02:37:42,750 I'm going to go. 3263 02:37:44,149 --> 02:37:45,790 Okay. I'll see you later. 3264 02:37:51,760 --> 02:37:54,799 (Their ex date has ended.) 3265 02:38:07,780 --> 02:38:12,319 (EXchange 3) 3266 02:38:12,420 --> 02:38:14,079 (Ready.) 3267 02:38:14,319 --> 02:38:15,350 Go! 3268 02:38:17,219 --> 02:38:19,559 (Hey! You can't grab me!) 3269 02:38:19,889 --> 02:38:22,958 (It could be the last smile I see.) 3270 02:38:22,959 --> 02:38:24,828 (I felt overwhelmed.) 3271 02:38:24,829 --> 02:38:27,658 (How did we end up wearing brown together?) 3272 02:38:27,659 --> 02:38:30,429 (It's from dating for 13 years.) 3273 02:38:30,430 --> 02:38:31,430 (Right.) 3274 02:38:31,431 --> 02:38:34,099 (Why did you steal that?) 3275 02:38:34,100 --> 02:38:36,039 (We're stealing from each other.) 3276 02:38:36,040 --> 02:38:39,679 (I felt so comfortable as if I was walking with my boyfriend.) 3277 02:38:39,680 --> 02:38:41,779 (I had a good time.) 3278 02:38:41,780 --> 02:38:43,048 (I felt like we were dating again.) 3279 02:38:43,049 --> 02:38:45,089 (It reminded me of the days when we were together.) 3280 02:38:45,950 --> 02:38:49,889 (This is what you send on our 4th day in Jeju?) 3281 02:38:50,620 --> 02:38:54,458 (I meant, "Please make me feel at ease.") 3282 02:38:54,459 --> 02:38:57,430 (I didn't express it well. I put it in the wrong way.) 3283 02:38:57,530 --> 02:38:58,898 (I shouldn't have said it.) 3284 02:38:58,899 --> 02:39:00,458 (I should have let you...) 3285 02:39:00,459 --> 02:39:01,760 (follow your heart.) 3286 02:39:02,469 --> 02:39:03,530 Goodness. 3287 02:39:07,440 --> 02:39:09,370 (I don't know why I'm like this.) 3288 02:39:09,770 --> 02:39:11,969 (I don't believe in it.) 3289 02:39:12,309 --> 02:39:15,478 (How can you develop feelings for someone...) 3290 02:39:15,479 --> 02:39:16,908 (in such a short time?) 3291 02:39:16,909 --> 02:39:20,078 (But I'm doing it with Ju Won.) 3292 02:39:20,079 --> 02:39:22,789 (It doesn't make sense to me.) 3293 02:39:22,790 --> 02:39:25,690 (Doesn't it mean Ju Won is the right person for you?) 3294 02:39:26,059 --> 02:39:27,619 (Is that so?) 3295 02:39:27,620 --> 02:39:29,620 (Am I holding onto something that is not working?) 224187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.