All language subtitles for Detour.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 [V.6.] 1 00:00:39,271 --> 00:00:42,574 I see this experience as being born again. 2 00:00:44,810 --> 00:00:48,547 Born into the world, from the world itself. 3 00:00:48,547 --> 00:00:49,648 And I don't know. 4 00:00:49,648 --> 00:00:54,520 There's just something kind of beautiful about that. 5 00:00:54,520 --> 00:00:59,725 Not a religious thing.. I... 6 00:00:59,725 --> 00:01:02,694 Don't die. 7 00:01:02,694 --> 00:01:04,296 Don't die. 8 00:01:04,296 --> 00:01:05,331 Don't die. 9 00:01:05,331 --> 00:01:08,300 Don't die. Don't die. 10 00:01:08,300 --> 00:01:09,635 Don't die. 11 00:01:09,635 --> 00:01:11,603 Don't die.. 12 00:03:35,581 --> 00:03:44,055 Okay... Okay... Okay. 13 00:03:44,055 --> 00:03:45,824 Okay. 14 00:04:04,943 --> 00:04:07,112 Fucking kidding me. 15 00:04:42,914 --> 00:04:43,682 It's gonna work. 16 00:04:44,850 --> 00:04:45,851 It's gonna work. 17 00:04:45,851 --> 00:04:46,552 It's gonna work. 18 00:04:46,552 --> 00:04:47,953 It's gonna work. 19 00:04:58,630 --> 00:05:00,899 Right now. 20 00:05:00,899 --> 00:05:03,469 Fuck! 21 00:05:30,161 --> 00:05:34,500 Okay. Maybe this... 22 00:05:34,500 --> 00:05:36,968 Maybe this is some kind of a fucking joke, Man. 23 00:05:36,968 --> 00:05:42,073 This can't possibly be happening. 24 00:05:42,073 --> 00:05:46,578 Okay, maybe it's happening, but it's.. It's not happening the way that I think it's happening. 25 00:05:46,578 --> 00:05:51,182 It's just.. It's not happening the way that I think it's happening. 26 00:06:03,895 --> 00:06:06,197 You look like shit. 27 00:06:28,720 --> 00:06:30,221 Okay, I got to think this out. 28 00:06:30,221 --> 00:06:31,490 I took the morning. 29 00:06:31,490 --> 00:06:34,693 I skimmed through the Marketing Research. 30 00:06:34,693 --> 00:06:36,895 I was gonna go meet the client for lunch. 31 00:06:36,895 --> 00:06:46,204 I was driving, got my car, I was on the phone, was talking to Terry. 32 00:06:46,204 --> 00:06:50,108 Was it raining? 33 00:06:50,108 --> 00:06:53,779 I can't remember. 34 00:06:53,779 --> 00:06:55,547 Jesus Christ. 35 00:07:01,853 --> 00:07:05,791 Okay, I'm recording. 36 00:07:07,593 --> 00:07:10,095 So, um... 37 00:07:10,095 --> 00:07:12,898 I've started talking to myself, 38 00:07:12,898 --> 00:07:15,567 which I take as a bad sign in 39 00:07:15,567 --> 00:07:17,202 just about any situation. 40 00:07:17,202 --> 00:07:21,673 So, I decided that I'm gonna address my phone. 41 00:07:21,673 --> 00:07:24,175 Hello. 42 00:07:24,175 --> 00:07:26,277 Uh... I guess.. I guess I'm 43 00:07:26,277 --> 00:07:28,747 thinking that a disaster like 44 00:07:28,747 --> 00:07:33,785 this would lead to some kind of a public response. 45 00:07:33,785 --> 00:07:35,654 I think it would have to. 46 00:07:35,654 --> 00:07:42,928 Which brings me to the question, where the hell is everyone? 47 00:07:42,928 --> 00:07:50,769 It's 15, 20 minutes to call it in, half an hour to dispatch. 48 00:07:50,769 --> 00:07:53,138 I mean, it wouldn't even take that long. 49 00:07:53,138 --> 00:07:57,576 It's probably only a couple of feet of dirt. 50 00:07:57,576 --> 00:08:00,579 All right, it's 1:48 in the afternoon. 51 00:08:00,579 --> 00:08:03,649 I haven't even been down here for an hour.. I'm fine. 52 00:08:03,649 --> 00:08:04,616 Everything's fine. 53 00:08:04,616 --> 00:08:05,050 I'm fine. 54 00:08:05,050 --> 00:08:05,817 You're fine. 55 00:08:05,817 --> 00:08:07,018 Everybody's fine. 56 00:08:08,253 --> 00:08:11,957 I just got to wait.. Just got to wait. 57 00:08:11,957 --> 00:08:14,425 Nothing to do but wait. 58 00:09:59,197 --> 00:10:01,900 You know, mother nature just 59 00:10:01,900 --> 00:10:08,707 came by for a little, unexpected visit, so... 60 00:10:08,707 --> 00:10:15,714 Fantastic. 61 00:10:15,714 --> 00:10:19,918 How would I sell mud, I wonder. 62 00:10:19,918 --> 00:10:20,752 Oh, my God. 63 00:10:20,752 --> 00:10:22,387 I cannot believe that I am stuck 64 00:10:22,387 --> 00:10:24,155 down here, and terry got to go 65 00:10:24,155 --> 00:10:30,796 to the meeting, and he probably fucked it up. 66 00:10:30,796 --> 00:10:32,831 I got to get out of here. 67 00:10:56,254 --> 00:10:58,724 Okay, that can't be good. 68 00:12:33,118 --> 00:12:34,920 Yep. 69 00:12:34,920 --> 00:12:38,389 You are slowly tilting to the left, aren't you? 70 00:13:14,425 --> 00:13:15,526 Ow! 71 00:13:15,526 --> 00:13:16,694 Fucker. 72 00:13:29,340 --> 00:13:31,242 Where are you? 73 00:13:40,118 --> 00:13:42,220 That's 20. 74 00:13:42,220 --> 00:13:45,456 That's 20%.. Or 21% or... 75 00:13:45,456 --> 00:13:46,892 Or... 76 00:13:46,892 --> 00:13:48,359 Or something. 77 00:13:48,359 --> 00:13:54,966 And the... Rest is nitrogen and traces of other shit, like... 78 00:13:54,966 --> 00:14:00,038 Hydrogen and Carbon Dioxide. 79 00:14:00,038 --> 00:14:05,676 That's why they say it's like the silent killer. 80 00:14:05,676 --> 00:14:07,378 It's the Co2 that kills. 81 00:14:07,378 --> 00:14:09,180 I'm like the fucking blob. 82 00:14:09,180 --> 00:14:10,381 I'm like the fucking blob. 83 00:14:10,381 --> 00:14:14,152 Why can't I be like Steve McQueen? 84 00:14:14,152 --> 00:14:16,654 Steve McQueen would have found a way out of this by now. 85 00:14:16,654 --> 00:14:20,525 Steve McQueen would already be up on the surface, at a bar, 86 00:14:20,525 --> 00:14:23,161 having a drink and a smoke and a laugh. 87 00:14:23,161 --> 00:14:26,397 I'm down here stuck, because I wanted to move to California. 88 00:14:26,397 --> 00:14:28,033 Fuck. 89 00:14:30,368 --> 00:14:33,238 Why did I move to California.. 90 00:14:33,238 --> 00:14:35,573 Where there are mudslides, apparently? 91 00:14:35,573 --> 00:14:37,075 Mudslides. 92 00:14:37,075 --> 00:14:43,148 There isn't even any fucking water in California, and there are mudslides! 93 00:14:43,148 --> 00:14:45,984 Oh, fuck. 94 00:14:45,984 --> 00:14:46,717 There's no water. 95 00:14:46,717 --> 00:14:49,354 It's a goddamn, glorified desert, but when the water 96 00:14:49,354 --> 00:14:53,024 comes, hold on to your ass, everybody, 'cause you're gonna get fucked in it! 97 00:14:53,024 --> 00:14:55,260 Well, you know what? 98 00:14:55,260 --> 00:14:56,461 You know what? 99 00:14:56,461 --> 00:14:58,096 Fuck you. 100 00:14:58,096 --> 00:15:00,631 Fuck you, California. 101 00:15:00,631 --> 00:15:04,635 Fuck you and your fucking raisins. 102 00:15:04,635 --> 00:15:10,976 I mean, what a stupid ad campaign that was, right? 103 00:15:10,976 --> 00:15:12,343 Okay. 104 00:15:12,343 --> 00:15:14,179 I got to calm down. 105 00:15:14,179 --> 00:15:18,516 I got to calm.. I got to calm down. 106 00:15:18,516 --> 00:15:20,251 I got enough air. 107 00:15:20,251 --> 00:15:21,686 I'm gonna be okay. 108 00:15:21,686 --> 00:15:24,155 I just need to calm down. 109 00:15:37,335 --> 00:15:38,569 Okay, come here. 110 00:15:38,569 --> 00:15:39,670 What? 111 00:15:39,670 --> 00:15:40,638 Come here. 112 00:15:40,638 --> 00:15:43,208 What? What? What? 113 00:15:43,208 --> 00:15:44,275 Look, film this. 114 00:15:44,275 --> 00:15:46,077 It's right here. 115 00:15:46,077 --> 00:15:47,212 This. Look at this mess. 116 00:15:47,212 --> 00:15:49,414 Holy shit. What is that? 117 00:15:49,414 --> 00:15:51,582 Mr. Del Acosta, as you can 118 00:15:51,582 --> 00:15:54,185 see, our yard has been decimated 119 00:15:54,185 --> 00:15:56,521 by a pack of unruly coyotes. 120 00:15:56,521 --> 00:15:57,488 They come down from the 121 00:15:57,488 --> 00:15:58,623 mountains in the hours before 122 00:15:58,623 --> 00:16:01,026 dawn and destroy our humble yard 123 00:16:01,026 --> 00:16:03,361 that I've worked so hard to create. 124 00:16:03,361 --> 00:16:04,329 Excuse me. Sorry. 125 00:16:04,329 --> 00:16:06,164 Can I just.. Can I ask a question? 126 00:16:06,164 --> 00:16:07,398 Why don't you just talk to him? 127 00:16:07,398 --> 00:16:08,233 Talk to who? 128 00:16:08,233 --> 00:16:09,567 Our landlord, Del Acosta. 129 00:16:09,567 --> 00:16:10,735 I am talking to him. 130 00:16:10,735 --> 00:16:12,803 You're filming me talking to him. 131 00:16:12,803 --> 00:16:15,273 I know, but it's just.. It's a little antagonistic. 132 00:16:15,273 --> 00:16:16,441 Don't you think? 133 00:16:16,441 --> 00:16:18,576 I'm protecting my rights, Jackson. 134 00:16:18,576 --> 00:16:20,111 We pay rent for this place. 135 00:16:20,111 --> 00:16:21,646 Uh huh. 136 00:16:21,646 --> 00:16:24,549 I'll probably just use it for my Small Claims Class. 137 00:16:24,549 --> 00:16:26,551 But still, it's important to document. 138 00:16:26,551 --> 00:16:27,752 Just covering my ass here. 139 00:16:27,752 --> 00:16:29,487 I thought I was covering your ass. 140 00:16:29,487 --> 00:16:30,521 My God. Give me that. 141 00:16:31,222 --> 00:16:31,689 What? 142 00:16:31,689 --> 00:16:34,425 Stop it. 143 00:16:34,425 --> 00:16:35,260 See how this feels? 144 00:16:35,260 --> 00:16:36,461 Yeah, it feels pretty good. 145 00:16:36,461 --> 00:16:37,662 Feels.. Oh, it feels good? 146 00:16:37,662 --> 00:16:38,429 Yeah. 147 00:16:38,429 --> 00:16:39,764 You want me to try? 148 00:16:39,764 --> 00:16:40,531 Yeah. 149 00:16:41,666 --> 00:16:44,769 Mr. Del Acosta.. Well, you're moving in on me. 150 00:16:44,769 --> 00:16:45,470 You.. Stop it. 151 00:16:45,470 --> 00:16:46,371 That's how it feels. 152 00:16:46,371 --> 00:16:47,572 You can do it again. 153 00:16:47,572 --> 00:16:50,241 I just.. I'm saying, I need to see more passion. 154 00:16:50,241 --> 00:16:51,542 I need more passion, okay? 155 00:16:51,542 --> 00:16:52,410 You want to see passion? 156 00:16:52,410 --> 00:16:54,179 Yeah. 157 00:17:07,725 --> 00:17:14,199 I should have gone shopping for that stuff. 158 00:17:17,802 --> 00:17:20,271 I better save my battery. 159 00:17:32,350 --> 00:17:38,289 Endeara springs... 160 00:17:38,289 --> 00:17:40,558 I'm so sorry. What is the line? 161 00:17:40,558 --> 00:17:41,459 What is the slogan? 162 00:17:41,459 --> 00:17:43,428 Just drink it. 163 00:17:43,428 --> 00:17:44,429 Do I say, "Just drink it," or 164 00:17:44,429 --> 00:17:45,430 do you want me to just drink it? 165 00:17:45,430 --> 00:17:45,863 I'm sorry. 166 00:17:45,863 --> 00:17:47,598 Just pop the cap open and start drinking it. 167 00:17:47,598 --> 00:17:49,567 Oh. I'm sorry. 168 00:17:49,567 --> 00:17:50,535 What's the problem? 169 00:17:50,535 --> 00:17:52,270 It's.. The cap's not coming off. 170 00:17:52,270 --> 00:17:52,903 Is this glued? 171 00:17:52,903 --> 00:17:54,705 I'm sorry, I can't get this open. 172 00:17:54,705 --> 00:17:58,176 It's just.. I'm sorry. 173 00:17:58,176 --> 00:17:59,144 You got it. 174 00:17:59,144 --> 00:18:00,645 Just keep going. Come on. 175 00:18:00,645 --> 00:18:02,613 What is the problem? 176 00:18:02,613 --> 00:18:04,515 Jackson? 177 00:18:04,515 --> 00:18:07,618 Wake up! 178 00:18:07,618 --> 00:18:08,353 Ow. 179 00:18:08,353 --> 00:18:12,423 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 180 00:18:12,423 --> 00:18:15,660 Ow! 181 00:18:15,660 --> 00:18:17,795 Cramp, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp. 182 00:18:17,795 --> 00:18:19,830 Ah. 183 00:18:19,830 --> 00:18:21,031 Oh. 184 00:18:45,523 --> 00:18:48,726 Are you kidding me? 185 00:18:48,726 --> 00:18:51,262 Oh, my God. 186 00:18:51,262 --> 00:18:59,270 Over five hours passed. 187 00:18:59,270 --> 00:19:02,907 Oh, my God. 188 00:19:02,907 --> 00:19:08,846 I wonder if I'm tired because I'm running out of oxygen. 189 00:19:08,846 --> 00:19:12,283 No, you're tired because you haven't slept. 190 00:19:12,283 --> 00:19:14,319 Just.. You just didn't sleep last night. 191 00:19:14,319 --> 00:19:15,653 You were working on the pitch. 192 00:19:15,653 --> 00:19:18,356 You were up late, so... 193 00:19:19,224 --> 00:19:20,825 It hasn't been that long. 194 00:19:20,825 --> 00:19:24,229 Just relax. 195 00:19:24,229 --> 00:19:25,696 Relax. 196 00:19:49,554 --> 00:19:52,122 All right, give me something hollow. 197 00:19:59,997 --> 00:20:02,367 Unh unh unh unh unh. 198 00:20:33,998 --> 00:20:36,934 Aah! 199 00:20:36,934 --> 00:20:43,541 Blech. 200 00:20:43,541 --> 00:20:44,909 Ugh. 201 00:20:54,084 --> 00:20:57,722 I was planning on masturbating, too. 202 00:20:57,722 --> 00:20:59,957 Ohhh, scratch that idea. 203 00:21:04,028 --> 00:21:05,596 No, no, no, no, no, no. 204 00:21:05,596 --> 00:21:12,870 No, no, no. No. 205 00:21:12,870 --> 00:21:18,075 Hold on. Hold on. Hold on. 206 00:21:18,075 --> 00:21:19,644 Shit! 207 00:21:41,699 --> 00:21:43,434 Okay. 208 00:22:19,737 --> 00:22:21,839 Oh, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck fuck, fuck, fuck. 209 00:22:21,839 --> 00:22:23,140 Why did I do that? 210 00:22:23,140 --> 00:22:26,711 Why did I just do that? 211 00:22:26,711 --> 00:22:34,985 Oh, Man. 212 00:22:34,985 --> 00:22:36,721 Oh, fuck it. 213 00:22:44,161 --> 00:22:47,765 Oh, God, that was good. 214 00:22:47,765 --> 00:22:49,066 Okay. 215 00:23:22,066 --> 00:23:25,870 I know I'm not the best person in the world. 216 00:23:25,870 --> 00:23:28,873 But I'm also.. I'm not the worst person in the world. 217 00:23:28,873 --> 00:23:32,610 And I just.. I just want to say this, that... 218 00:23:34,479 --> 00:23:35,813 If you get me out of this, 219 00:23:35,813 --> 00:23:37,782 Then I.. I know you've heard 220 00:23:37,782 --> 00:23:39,817 this before, but if you get me 221 00:23:39,817 --> 00:23:41,519 out of this, I mean it. 222 00:23:41,519 --> 00:23:43,554 I will do anything. 223 00:23:43,554 --> 00:23:45,523 I will do anything. 224 00:23:46,924 --> 00:23:48,893 Anything. 225 00:23:48,893 --> 00:23:55,600 I just.. I just want to see Laurie again. 226 00:23:55,600 --> 00:23:56,801 I just had to record this 227 00:23:56,801 --> 00:23:58,102 because I can't believe that 228 00:23:58,102 --> 00:23:59,670 bands still go out of their way 229 00:23:59,670 --> 00:24:01,038 to record their shit on vinyl. 230 00:24:01,038 --> 00:24:01,839 What is that? 231 00:24:01,839 --> 00:24:03,641 Is that, like, some cool hipster 232 00:24:03,641 --> 00:24:04,775 thing that I'm not aware of? 233 00:24:04,775 --> 00:24:06,110 I don't know. 234 00:24:06,110 --> 00:24:09,146 Do you like it, though, the song? 235 00:24:09,146 --> 00:24:10,781 What's it about? 236 00:24:10,781 --> 00:24:12,950 Heroin. 237 00:24:12,950 --> 00:24:14,552 I was gonna say heroin, actually. 238 00:24:14,552 --> 00:24:16,286 Oh, you would have been correct. 239 00:24:16,286 --> 00:24:17,154 Hmm. 240 00:24:17,154 --> 00:24:19,657 "Rat's rabbits are calling." 241 00:24:19,657 --> 00:24:20,290 Yeah. 242 00:24:20,290 --> 00:24:22,192 I think that's drug influenced. 243 00:24:22,192 --> 00:24:24,028 Do you like it? 244 00:24:24,028 --> 00:24:25,596 I mean, it's okay. 245 00:24:25,596 --> 00:24:26,731 Why? 246 00:24:26,731 --> 00:24:30,768 'Cause I was thinking, if you liked it, you could give it to somebody. 247 00:24:30,768 --> 00:24:32,169 Is that was that was all 248 00:24:32,169 --> 00:24:34,238 about, me just playing this so 249 00:24:34,238 --> 00:24:36,073 that you could ask me for 250 00:24:36,073 --> 00:24:37,875 another favor for your brother? 251 00:24:37,875 --> 00:24:40,678 I know you think he's a loser, but, you know, you know people. 252 00:24:40,678 --> 00:24:41,646 You have connections. 253 00:24:41,646 --> 00:24:43,080 Maybe you could give it to someone. 254 00:24:43,080 --> 00:24:46,150 Okay, first of all, I never said that your brother was a loser. 255 00:24:46,150 --> 00:24:47,985 I just think he's really unreliable. 256 00:24:47,985 --> 00:24:49,954 And second of all, I don't work in radio. 257 00:24:49,954 --> 00:24:50,988 I work in commercials. 258 00:24:50,988 --> 00:24:51,956 I've told you this. 259 00:24:51,956 --> 00:24:52,790 What can I do? 260 00:24:52,790 --> 00:24:55,626 You broadcast your commercials on the radio. 261 00:24:55,626 --> 00:24:58,629 Look at the little lawyer nailing me on a technicality. 262 00:24:58,629 --> 00:24:59,964 That's true. 263 00:24:59,964 --> 00:25:01,198 He looks up to you. 264 00:25:01,198 --> 00:25:02,733 You know, he thinks you're cool. 265 00:25:02,733 --> 00:25:03,801 Oh, come on. 266 00:25:03,801 --> 00:25:04,935 That is such B.S. 267 00:25:04,935 --> 00:25:07,872 Your brother doesn't even use the word "Cool." 268 00:25:07,872 --> 00:25:09,740 And he wouldn't use it to describe me. 269 00:25:09,740 --> 00:25:10,808 I'm and "Ad" man. 270 00:25:10,808 --> 00:25:14,912 I like everything rock and roll is against. 271 00:25:14,912 --> 00:25:16,246 Is that a no? 272 00:25:16,246 --> 00:25:19,183 You're really lucky you're cute. 273 00:25:19,183 --> 00:25:21,786 You know that? 274 00:25:22,319 --> 00:25:24,021 Have him convert it to an mp3, 275 00:25:24,021 --> 00:25:27,124 and I will see what I can do. 276 00:25:27,124 --> 00:25:29,760 Aren't we a little old for Easter? 277 00:25:29,760 --> 00:25:31,996 No. Never. 278 00:25:31,996 --> 00:25:34,331 Easter is important, Jackson. 279 00:25:34,331 --> 00:25:39,269 The Easter Egg represents new life, resurrection. 280 00:25:39,269 --> 00:25:40,838 Okay. 281 00:25:40,838 --> 00:25:42,907 The egg lays dormant with its 282 00:25:42,907 --> 00:25:44,942 life suspended until it's ready 283 00:25:44,942 --> 00:25:48,012 to hatch into something new. 284 00:25:48,012 --> 00:25:49,079 That's beautiful. 285 00:25:49,079 --> 00:25:50,648 Is that why you boil the shit 286 00:25:50,648 --> 00:25:53,050 out of them and then soak them in food coloring? 287 00:25:53,050 --> 00:25:57,722 I'm a believer. 288 00:25:57,722 --> 00:26:00,090 You want to go hunt some eggs? 289 00:26:00,090 --> 00:26:04,795 If that means what I think it means. 290 00:26:04,795 --> 00:26:05,630 Come on, Babe. 291 00:26:05,630 --> 00:26:07,698 It's not even gonna be Easter anymore. 292 00:26:07,698 --> 00:26:08,933 Okay. 293 00:26:08,933 --> 00:26:10,000 Yeah? You ready? 294 00:26:10,000 --> 00:26:10,735 Yeah. 295 00:26:10,735 --> 00:26:14,138 Wow. Finally. 296 00:26:14,138 --> 00:26:16,073 Whoa. 297 00:26:16,073 --> 00:26:18,909 You know, I never had Easter Egg Hunts like this when I was a kid. 298 00:26:18,909 --> 00:26:20,044 Aah! 299 00:26:20,044 --> 00:26:21,712 What? 300 00:26:21,712 --> 00:26:24,014 What? 301 00:26:24,014 --> 00:26:24,815 No, no! No! 302 00:26:24,815 --> 00:26:28,152 Why are you so shy? 303 00:26:28,152 --> 00:26:29,419 I think I'm done with the filming. 304 00:26:29,419 --> 00:26:30,921 No, no, no. 305 00:26:30,921 --> 00:26:32,122 Keep filming. 306 00:26:32,122 --> 00:26:33,791 Okay. 307 00:26:33,791 --> 00:26:37,161 I mean, I won't have my hands free for "Hunting." 308 00:26:37,161 --> 00:26:40,230 Well, it depends on what you're hunting. 309 00:26:40,230 --> 00:26:41,666 What do you think I'm hunting? 310 00:26:41,666 --> 00:26:44,802 Eggs. 311 00:26:44,802 --> 00:26:48,873 Well, you already found mine. 312 00:26:48,873 --> 00:26:49,406 Oh, come on. 313 00:26:49,406 --> 00:26:53,443 Easter Egg is, like, the perfect metaphor. 314 00:26:53,443 --> 00:26:58,916 Are you serious? 315 00:26:58,916 --> 00:27:00,250 Yeah. 316 00:27:20,137 --> 00:27:22,439 No more miracles. 317 00:27:22,439 --> 00:27:24,274 I'm not gonna convince myself 318 00:27:24,274 --> 00:27:29,714 that God is gonna reach down and pull me out of this shit. 319 00:27:30,881 --> 00:27:35,285 I don't believe in miracles. 320 00:27:35,285 --> 00:27:44,261 You want something done right, you got to do it yourself. 321 00:27:44,261 --> 00:27:45,162 Burma. 322 00:27:45,162 --> 00:27:47,297 Why did you say Burma? 323 00:27:47,297 --> 00:27:48,966 I panicked. 324 00:27:48,966 --> 00:27:51,435 Forget the penguin on the telly. 325 00:27:51,435 --> 00:27:52,837 It ain't Burma anymore. 326 00:27:52,837 --> 00:27:53,904 No, Sir. 327 00:27:53,904 --> 00:27:54,972 Don't like your name? 328 00:27:54,972 --> 00:27:55,940 Well, that's okay. 329 00:27:55,940 --> 00:27:57,174 We can change it for you. 330 00:27:57,174 --> 00:27:58,242 We're in advertising. 331 00:27:58,242 --> 00:28:00,310 Shit, we can change anything. 332 00:28:00,310 --> 00:28:03,881 Recently toppled your National Government? 333 00:28:03,881 --> 00:28:05,149 Well, terrific. 334 00:28:05,149 --> 00:28:07,251 Congratulations, you know? 335 00:28:07,251 --> 00:28:09,319 What is your chief export? 336 00:28:09,319 --> 00:28:10,755 Heroin? 337 00:28:10,755 --> 00:28:12,422 Well, you know that used to be a 338 00:28:12,422 --> 00:28:14,291 problem, but we find that people 339 00:28:14,291 --> 00:28:16,093 are a lot more amenable to how 340 00:28:16,093 --> 00:28:18,763 Governments remain profitable these days. 341 00:28:18,763 --> 00:28:21,899 Take bottled water for instance. 342 00:28:21,899 --> 00:28:22,432 You know? 343 00:28:22,432 --> 00:28:24,101 What better way to make money 344 00:28:24,101 --> 00:28:25,535 than to sell off your water 345 00:28:25,535 --> 00:28:27,304 rights to a private corporation 346 00:28:27,304 --> 00:28:29,006 who's gonna bottle it and sell 347 00:28:29,006 --> 00:28:30,540 it back to your poor citizens, 348 00:28:30,540 --> 00:28:32,943 who can't even afford to buy it? 349 00:28:32,943 --> 00:28:34,711 Bottled water. 350 00:28:40,785 --> 00:28:49,359 Okay, I have newspaper, plastic bags, shirts, and five wire hangers. 351 00:28:49,359 --> 00:28:51,428 Spool of twine, two magic 352 00:28:51,428 --> 00:28:54,031 markers, about a half a roll of 353 00:28:54,031 --> 00:28:56,233 tape, a quart of motor oil, 354 00:28:56,233 --> 00:29:00,805 three empty bottles of water, one maglite flashlight. 355 00:29:00,805 --> 00:29:03,207 I have my iphone with ear buds, 356 00:29:03,207 --> 00:29:05,575 one packet of tissues, my nail 357 00:29:05,575 --> 00:29:08,145 clipper, one pair of gardening 358 00:29:08,145 --> 00:29:10,280 gloves, one blanket, one bicycle 359 00:29:10,280 --> 00:29:12,182 pump, five cassette tapes.. 360 00:29:12,182 --> 00:29:14,985 Including "Bushmen of the Kalahari 2." 361 00:29:14,985 --> 00:29:16,253 When the hell did I buy that? 362 00:29:16,253 --> 00:29:25,529 Two foldable camping chairs in a pleasing blue carrying case. 363 00:29:29,099 --> 00:29:31,902 I should be able to do something with this stuff. 364 00:30:02,599 --> 00:30:04,301 Ow. 365 00:30:04,301 --> 00:30:07,037 Damn it. 366 00:30:07,037 --> 00:30:08,172 Aah. 367 00:30:47,577 --> 00:30:51,281 Come on, come on, come on. 368 00:30:51,281 --> 00:30:55,652 There we go. 369 00:30:55,652 --> 00:30:57,387 Yes, yes, yes, yes. 370 00:31:03,660 --> 00:31:05,629 Oh, my God. 371 00:31:05,629 --> 00:31:06,263 Ahh. 372 00:31:06,263 --> 00:31:07,231 I tell you. 373 00:31:07,231 --> 00:31:12,002 It's the little things in life you got to appreciate. 374 00:31:12,002 --> 00:31:15,172 No, I'm not talking about you, Buddy. 375 00:31:15,172 --> 00:31:19,609 I'm just talking about what you're doing. 376 00:32:41,025 --> 00:32:42,392 Aah! 377 00:32:42,392 --> 00:32:45,262 Aah! 378 00:32:51,101 --> 00:32:52,769 Uhh... 379 00:33:30,540 --> 00:33:33,110 Oh, yeah. 380 00:33:33,110 --> 00:33:34,878 There you go. 381 00:33:48,625 --> 00:33:50,127 Nice. 382 00:34:06,376 --> 00:34:08,212 Phew. Lunch break. 383 00:34:11,548 --> 00:34:14,318 Okay. 384 00:34:14,318 --> 00:34:16,220 What is on the menu? 385 00:34:16,220 --> 00:34:18,488 Let me see what we've got. 386 00:34:18,488 --> 00:34:23,727 We have white fudge covered pretzels. 387 00:34:23,727 --> 00:34:25,762 Oh, my God. 388 00:34:26,596 --> 00:34:30,467 Not too many, so take it slow. 389 00:34:30,467 --> 00:34:35,772 Guaranteed to be the best meal you ever had in your life. 390 00:34:35,772 --> 00:34:37,807 Oh, my God. Oh, my God. 391 00:34:44,614 --> 00:34:48,318 Oh, my God. 392 00:34:48,318 --> 00:34:54,291 Mm, we also have, to wash it down, silty mud water. 393 00:34:54,291 --> 00:34:56,793 The less I say about that, the better. 394 00:35:04,901 --> 00:35:09,206 Mmm. Gritty, but good. 395 00:35:36,533 --> 00:35:40,737 Today, in Southern California, the ancient 396 00:35:40,737 --> 00:35:44,408 tomb of Jeep Cherokee was uncovered along with the 397 00:35:44,408 --> 00:35:47,477 mummified remains of one Jackson Alder. 398 00:35:47,477 --> 00:35:50,414 Alder, a caucasian male, was 399 00:35:50,414 --> 00:35:53,450 believed to be in his early 30s 400 00:35:53,450 --> 00:35:57,787 at the time of his unscheduled mummification. 401 00:35:57,787 --> 00:36:01,625 Historical Facebook records indicate that Alder was a member 402 00:36:01,625 --> 00:36:05,529 of the groups "If one million people join this group, nothing 403 00:36:05,529 --> 00:36:10,334 will happen" and "I still play that game where the ground is lava." 404 00:36:10,334 --> 00:36:12,369 Scientists are running tests on 405 00:36:12,369 --> 00:36:14,338 his remains to determine what 406 00:36:14,338 --> 00:36:16,306 Alder's diet consisted of, how 407 00:36:16,306 --> 00:36:18,408 often he engaged in the sex act, 408 00:36:18,408 --> 00:36:21,611 and whether or not he can be reanimated. 409 00:36:21,611 --> 00:36:26,650 For futuristic BBC News, I'm Ethan Hawke. 410 00:36:26,650 --> 00:36:28,485 Good night. 411 00:37:13,730 --> 00:37:14,898 Let's go. Let's go. 412 00:37:14,898 --> 00:37:20,036 Yes. 413 00:37:20,036 --> 00:37:21,305 Nice. 414 00:37:50,667 --> 00:37:54,971 Oh, yes. 415 00:38:15,592 --> 00:38:17,661 Aah! 416 00:38:17,661 --> 00:38:18,828 Okay. 417 00:38:18,828 --> 00:38:19,629 Okay. 418 00:41:09,032 --> 00:41:11,134 Please, please, please. 419 00:41:20,810 --> 00:41:22,746 Oh, yeah! 420 00:41:22,746 --> 00:41:25,649 Whoo! 421 00:41:25,649 --> 00:41:28,652 Hey! 422 00:41:28,652 --> 00:41:32,789 I'm down here! 423 00:41:32,789 --> 00:41:34,891 Oh! 424 00:41:34,891 --> 00:41:39,929 Oh, God. 425 00:41:39,929 --> 00:41:43,967 I'm down here! 426 00:41:43,967 --> 00:41:45,735 Come on down! 427 00:41:45,735 --> 00:41:47,070 There's plenty of room! 428 00:41:49,673 --> 00:41:59,282 We got muddy water to drink and a couple of fudge covered pretzels! 429 00:41:59,282 --> 00:42:00,249 Okay. 430 00:42:00,249 --> 00:42:02,652 Okay. Okay. 431 00:42:02,652 --> 00:42:09,793 Next is wait for it to fill up with air. 432 00:42:10,927 --> 00:42:13,429 Fuck that. I'm not waiting. 433 00:42:20,904 --> 00:42:24,207 Okay. 434 00:42:24,207 --> 00:42:28,812 Okay. 435 00:42:28,812 --> 00:42:31,815 Okay. 436 00:42:31,815 --> 00:42:38,021 And you are gonna work just like a chimney. 437 00:42:38,021 --> 00:42:40,023 And you're gonna work. 438 00:42:51,835 --> 00:42:56,806 Help me! 439 00:42:56,806 --> 00:43:00,243 Help me! 440 00:43:00,243 --> 00:43:01,077 Shit. 441 00:43:01,077 --> 00:43:02,211 I'm down here! 442 00:43:02,211 --> 00:43:03,012 Ahh. 443 00:43:03,012 --> 00:43:06,082 Fuck! 444 00:43:06,082 --> 00:43:10,019 God! 445 00:43:18,662 --> 00:43:22,431 Oh, brilliant. 446 00:43:28,271 --> 00:43:30,173 Okay. 447 00:43:30,173 --> 00:43:32,241 (Mumbling) My Tube TV. 448 00:43:32,241 --> 00:43:34,811 What do I do with My Tube TV? 449 00:43:34,811 --> 00:43:37,914 Oh, David Letterman. 450 00:43:37,914 --> 00:43:39,816 You can throw it off a building, 451 00:43:39,816 --> 00:43:41,417 or.. I don't even know if he 452 00:43:41,417 --> 00:43:43,687 still does that anymore. 453 00:43:43,687 --> 00:43:45,889 My Hibachi.. I'm gonna give 454 00:43:45,889 --> 00:43:48,091 that to my brother, Paul, so 455 00:43:48,091 --> 00:43:50,393 that he can carry on the grand 456 00:43:50,393 --> 00:43:57,166 tradition at tailgate parties and beach barbecue. 457 00:43:57,166 --> 00:43:58,101 Ahh. 458 00:43:59,769 --> 00:44:01,004 Okay, well, you know what? 459 00:44:01,004 --> 00:44:03,773 I don't have any more stuff left, so... 460 00:44:03,773 --> 00:44:06,209 I'm gonna start giving stuff away that I don't own. 461 00:44:06,209 --> 00:44:07,877 Who the fuck's gonna stop me anyway? 462 00:44:07,877 --> 00:44:11,014 So, we'll start with the... 463 00:44:11,014 --> 00:44:15,852 Eiffel... 464 00:44:15,852 --> 00:44:22,959 Tower. 465 00:44:22,959 --> 00:44:25,361 Laurie can definitely have that. 466 00:44:25,361 --> 00:44:27,997 But she's gonna have to share it 467 00:44:27,997 --> 00:44:32,068 with the other star crossed lovers... 468 00:44:32,068 --> 00:44:34,771 Even if she thinks they're assholes. 469 00:44:38,407 --> 00:44:42,511 "But must share..." 470 00:44:44,413 --> 00:44:45,849 Shit! 471 00:44:58,461 --> 00:45:00,163 Aah! 472 00:45:00,163 --> 00:45:01,898 Oh, God! 473 00:47:17,233 --> 00:47:18,667 Ugh. 474 00:47:26,509 --> 00:47:27,743 Aah. 475 00:47:35,351 --> 00:47:36,953 Aah! 476 00:48:00,243 --> 00:48:01,945 Oh! 477 00:48:15,291 --> 00:48:23,099 Oh! 478 00:49:02,038 --> 00:49:05,308 How did you get in this mess? 479 00:49:05,308 --> 00:49:11,380 Thought you guys could fly. 480 00:49:11,380 --> 00:49:14,117 God. 481 00:49:14,117 --> 00:49:15,251 If you couldn't make it out of 482 00:49:15,251 --> 00:49:18,487 this, how the fuck am I supposed to get out of this? 483 00:49:27,463 --> 00:49:30,533 Look, I'm sorry, but... 484 00:49:30,533 --> 00:49:36,139 I may have to eat you later. 485 00:49:36,139 --> 00:49:39,408 I'm sorry, Little Bird. 486 00:49:39,408 --> 00:49:43,712 So sorry. 487 00:49:43,712 --> 00:49:47,816 No! 488 00:49:53,356 --> 00:49:53,822 Oh! 489 00:49:53,822 --> 00:49:55,724 Oh, God, if I wasn't 490 00:49:55,724 --> 00:50:00,429 such a fucking chicken shit, I would have already gotten out of this by now. 491 00:50:00,429 --> 00:50:02,831 But I'm too stupid, and I'm too 492 00:50:02,831 --> 00:50:07,403 fucking cowardly to get out of this. 493 00:50:07,403 --> 00:50:10,206 You always thought you were gonna be a hero. 494 00:50:10,206 --> 00:50:12,808 There's nothing you can do. 495 00:50:12,808 --> 00:50:15,611 You're gonna die like a dog. 496 00:50:25,188 --> 00:50:28,557 Your days are numbered. 497 00:50:28,557 --> 00:50:33,862 It's a small fucking number. 498 00:50:33,862 --> 00:50:41,604 When that.. When that number comes up, you're gone. 499 00:50:41,604 --> 00:50:43,406 My number's up. 500 00:50:50,279 --> 00:50:52,181 A little gardening? 501 00:50:52,181 --> 00:50:53,682 Yeah. 502 00:50:53,682 --> 00:50:55,851 What are you planting? 503 00:50:55,851 --> 00:50:57,353 Baby blue eyes. 504 00:50:57,353 --> 00:50:58,554 It's a wildflower native to 505 00:50:58,554 --> 00:51:01,290 California and in some parts of Oregon, I think. 506 00:51:01,290 --> 00:51:02,725 They're really nice flowers. 507 00:51:02,725 --> 00:51:05,361 Till the coyotes come and get them. 508 00:51:05,361 --> 00:51:06,895 They're rabbits, actually. 509 00:51:06,895 --> 00:51:07,763 What? 510 00:51:07,763 --> 00:51:09,298 Well, coyotes don't eat flowers. 511 00:51:09,298 --> 00:51:12,168 It's probably rabbits, more likely. 512 00:51:12,168 --> 00:51:13,302 Either way, I guess. 513 00:51:13,302 --> 00:51:14,303 Yeah, well, either way, you 514 00:51:14,303 --> 00:51:15,271 don't have to worry about it. 515 00:51:15,271 --> 00:51:16,805 You know why? 516 00:51:16,805 --> 00:51:19,742 'Cause I'm building you a fence. 517 00:51:19,742 --> 00:51:20,643 You are? 518 00:51:20,643 --> 00:51:21,477 Mm hmm. 519 00:51:21,477 --> 00:51:22,311 That's manly. 520 00:51:22,911 --> 00:51:24,447 Tell me about it. 521 00:51:24,447 --> 00:51:25,581 Don't get too excited, though. 522 00:51:25,581 --> 00:51:26,749 It' s just gonna be a few poles, 523 00:51:26,749 --> 00:51:27,850 a little bit of chicken wire. 524 00:51:27,850 --> 00:51:29,818 Got yourself a fence. 525 00:51:29,818 --> 00:51:31,387 Thank you. 526 00:51:31,387 --> 00:51:33,156 Hey. 527 00:51:33,156 --> 00:51:35,624 I'm here to protect you. 528 00:51:35,624 --> 00:51:39,462 And our plant? 529 00:51:39,462 --> 00:51:45,434 Do you believe in second chances? 530 00:51:45,434 --> 00:51:46,835 What? 531 00:51:46,835 --> 00:51:49,638 There's something I have to tell you. 532 00:52:00,349 --> 00:52:02,818 I, um... I wouldn't have made it 533 00:52:02,818 --> 00:52:05,488 out alive if it wasn't for you. 534 00:52:05,488 --> 00:52:07,923 I mean, you're the only reason 535 00:52:07,923 --> 00:52:10,859 that I'm here right now. 536 00:52:10,859 --> 00:52:12,661 So I just wanted to say thank 537 00:52:12,661 --> 00:52:18,434 you for living inside my head. 538 00:52:18,434 --> 00:52:24,407 It's no problem. 539 00:52:24,407 --> 00:52:25,341 Rent's cheap. 540 00:52:26,609 --> 00:52:28,644 Not many occupants. 541 00:53:21,497 --> 00:53:24,166 (Indistinct) 542 00:53:28,271 --> 00:53:30,005 Damn it. 543 00:54:04,440 --> 00:54:07,310 What's really important are the metrics on the 544 00:54:07,310 --> 00:54:09,678 Endeara Springs Campaign you finished. 545 00:54:09,678 --> 00:54:10,913 Pow! 546 00:54:10,913 --> 00:54:11,980 Eye popping. 547 00:54:11,980 --> 00:54:15,851 I mean, remarkable, 548 00:54:15,851 --> 00:54:17,886 considering you refused to take 549 00:54:17,886 --> 00:54:20,623 any time off after your... You know, accident. 550 00:54:20,623 --> 00:54:21,390 Well, yeah. 551 00:54:22,325 --> 00:54:30,433 Well, this business is as much an art as it is a science. 552 00:54:30,433 --> 00:54:33,969 And you are selling thirst 553 00:54:33,969 --> 00:54:39,508 better than anybody out there right now. 554 00:54:39,508 --> 00:54:42,745 And I want you to know... 555 00:54:42,745 --> 00:54:52,421 I am here to protect you. 556 00:54:52,421 --> 00:54:55,358 And protect our plant. 557 00:55:00,796 --> 00:55:04,099 Laurie. 558 00:55:04,099 --> 00:55:07,069 What's wrong? 559 00:55:07,069 --> 00:55:11,106 What's wrong, Baby? 560 00:55:48,911 --> 00:55:51,179 Either way, you don't have to worry about it. 561 00:55:51,179 --> 00:55:52,014 You know why? 562 00:55:52,014 --> 00:55:54,883 'Cause I'm gonna build you a fence. 563 00:55:54,883 --> 00:55:55,951 You are? 564 00:55:55,951 --> 00:55:56,952 Mm hmm. 565 00:55:56,952 --> 00:55:57,920 Very manly. 566 00:55:57,920 --> 00:55:58,721 I know. 567 00:55:58,721 --> 00:56:00,556 Don't get too excited, though. 568 00:56:00,556 --> 00:56:02,425 It's just gonna be a few poles, 569 00:56:02,425 --> 00:56:03,759 a little chicken wire. 570 00:56:03,759 --> 00:56:05,594 Got yourself a fence. 571 00:56:05,594 --> 00:56:06,695 Well, thank you. 572 00:56:06,695 --> 00:56:07,763 You're welcome. 573 00:56:07,763 --> 00:56:10,866 I'm here to protect you. 574 00:56:10,866 --> 00:56:18,441 And our plant? 575 00:56:18,441 --> 00:56:19,442 What? 576 00:56:19,442 --> 00:56:21,143 It's, uh, nothing. 577 00:56:21,143 --> 00:56:23,078 I just have to, uh... 578 00:56:23,078 --> 00:56:25,180 I got a phone call. 579 00:56:32,521 --> 00:56:35,991 Hi, Laurie. 580 00:56:35,991 --> 00:56:37,560 Um... 581 00:56:37,560 --> 00:56:41,129 I-I just want to say that I'm sorry for my appearance. 582 00:56:41,129 --> 00:56:42,898 I know I look like shit. 583 00:56:42,898 --> 00:56:44,933 I tried to clean myself up for 584 00:56:44,933 --> 00:56:47,069 you, believe it or not, but this 585 00:56:47,069 --> 00:56:48,804 is about as good as I could do. 586 00:56:53,108 --> 00:56:53,676 Uh... 587 00:56:54,743 --> 00:56:56,712 Sorry. 588 00:56:56,712 --> 00:57:03,952 I just wanted to say that I can't stop thinking about all the stupid... 589 00:57:03,952 --> 00:57:06,755 Conversations that we had about 590 00:57:06,755 --> 00:57:10,693 getting married, and... 591 00:57:10,693 --> 00:57:12,661 God, how many times I said that 592 00:57:12,661 --> 00:57:14,563 I didn't want to get married. 593 00:57:14,563 --> 00:57:16,599 And it's just so stupid because, 594 00:57:16,599 --> 00:57:18,166 I got to tell you, there's 595 00:57:18,166 --> 00:57:21,236 nothing that I'd rather do than to marry you. 596 00:57:21,236 --> 00:57:23,071 God, I just wish I had the 597 00:57:23,071 --> 00:57:24,940 chance to marry you, you know? 598 00:57:24,940 --> 00:57:31,714 Just to have a family, just a normal family.. That's all I want. 599 00:57:31,714 --> 00:57:33,916 Of course, I'd probably be 600 00:57:33,916 --> 00:57:36,251 making you a widow if we got 601 00:57:36,251 --> 00:57:40,756 married, so that's probably not good, but... 602 00:57:40,756 --> 00:57:47,530 And we didn't even name our baby. 603 00:57:47,530 --> 00:57:49,798 Paul said that, at the hospital, 604 00:57:49,798 --> 00:57:52,067 if you don't have a name for the 605 00:57:52,067 --> 00:57:57,239 baby then, that they would just call it Baby Alder. 606 00:57:57,239 --> 00:57:58,841 So... 607 00:57:58,841 --> 00:57:59,908 Um... 608 00:57:59,908 --> 00:58:04,279 I'm recording this video... 609 00:58:04,279 --> 00:58:06,414 For Baby Alder. 610 00:58:12,755 --> 00:58:17,760 Sorry. 611 00:58:17,760 --> 00:58:20,162 Hi, Sweetheart. 612 00:58:20,162 --> 00:58:23,098 Hi, Baby. 613 00:58:23,098 --> 00:58:29,104 You don't know me, but I'm your dad. 614 00:58:29,104 --> 00:58:32,741 And I just want you to know that 615 00:58:32,741 --> 00:58:34,877 I died a very happy man.. Very 616 00:58:34,877 --> 00:58:38,747 happy.. Because I was thinking about you. 617 00:58:38,747 --> 00:58:41,316 And I don't even know if you're 618 00:58:41,316 --> 00:58:44,920 a boy or a girl or... 619 00:58:44,920 --> 00:58:46,989 I don't know what you're gonna 620 00:58:46,989 --> 00:58:49,057 choose to do with your life or 621 00:58:49,057 --> 00:58:51,059 who you're gonna fall in love 622 00:58:51,059 --> 00:58:52,661 with and who you're gonna get 623 00:58:52,661 --> 00:58:54,162 married, or if you get married. 624 00:58:54,162 --> 00:58:56,364 But none of that matters. 625 00:58:56,364 --> 00:58:59,968 It doesn't change the way that I feel about you, and it couldn't 626 00:58:59,968 --> 00:59:03,706 Change how much I love you. 627 00:59:03,706 --> 00:59:04,840 And I'm sorry. 628 00:59:04,840 --> 00:59:07,109 I'm really sorry that I can't be 629 00:59:07,109 --> 00:59:12,214 there for you in your life. 630 00:59:12,214 --> 00:59:13,816 You got to believe that there's 631 00:59:13,816 --> 00:59:17,986 nothing in the world... 632 00:59:17,986 --> 00:59:20,222 That I would have wanted more 633 00:59:20,222 --> 00:59:22,658 than the chance to hold your 634 00:59:22,658 --> 00:59:25,728 little hand, and take you to 635 00:59:25,728 --> 00:59:32,334 soccer practice or ballet practice or whatever. 636 00:59:32,334 --> 00:59:35,470 Whatever you do, I wanted that. 637 00:59:43,145 --> 00:59:47,816 You know, if you see me upset, I-I'm sorry. 638 00:59:47,816 --> 00:59:48,984 It's not because I'm sad. 639 00:59:48,984 --> 00:59:54,189 You have to understand, and you will one day that... 640 00:59:54,189 --> 00:59:56,892 It's 'cause I love you. 641 00:59:56,892 --> 00:59:58,026 The way that I feel and the 642 00:59:58,026 --> 01:00:01,697 tears that I'm crying right now, they're tears of love. 643 01:00:07,102 --> 01:00:15,778 I'm gonna end this now, but I just wanted to get a chance to meet you... 644 01:00:15,778 --> 01:00:20,215 And to tell you that you have a father who loves you. 645 01:00:20,215 --> 01:00:21,950 You have a father that loves you 646 01:00:21,950 --> 01:00:25,688 more than anything in the world. 647 01:00:25,688 --> 01:00:28,857 And I will always be there for you. 648 01:00:28,857 --> 01:00:30,458 Always. 649 01:00:56,151 --> 01:00:58,754 I'm here to protect you, you know. 650 01:00:58,754 --> 01:01:06,128 And our plant? 651 01:01:06,128 --> 01:01:07,429 What? 652 01:01:07,429 --> 01:01:09,364 It's, uh, nothing. 653 01:01:09,364 --> 01:01:11,299 I just have to, uh... 654 01:01:11,299 --> 01:01:13,368 I got a phone call. 655 01:02:22,905 --> 01:02:24,106 Peanut. 656 01:02:24,106 --> 01:02:25,808 Pea... Nut. 657 01:02:25,808 --> 01:02:27,442 Tell me what you think of when 658 01:02:27,442 --> 01:02:29,177 you hear the world "Peanut." 659 01:02:29,177 --> 01:02:30,212 Go. 660 01:02:30,212 --> 01:02:30,913 Butter. 661 01:02:30,913 --> 01:02:32,014 Beer? 662 01:02:32,014 --> 01:02:32,948 Okay, yawn. 663 01:02:32,948 --> 01:02:33,882 Anything else. 664 01:02:33,882 --> 01:02:35,550 Urination. 665 01:02:35,550 --> 01:02:36,819 Interesting. Why? 666 01:02:36,819 --> 01:02:39,387 Uh, well, "Pee." 667 01:02:39,387 --> 01:02:40,322 Yeah, I know. 668 01:02:40,322 --> 01:02:42,024 Terry, Baby, we can't use "Pee." 669 01:02:42,024 --> 01:02:43,091 Okay? 670 01:02:43,091 --> 01:02:44,893 All right, listen up for a second. 671 01:02:44,893 --> 01:02:46,929 You might actually learn something, okay? 672 01:02:46,929 --> 01:02:47,896 "P" is many things. 673 01:02:47,896 --> 01:02:49,031 It is a letter, it is a 674 01:02:49,031 --> 01:02:50,432 vegetable, it is urinary relief, 675 01:02:50,432 --> 01:02:51,900 and frankly, it's not such a 676 01:02:51,900 --> 01:02:53,201 stretch to that organ that we 677 01:02:53,201 --> 01:02:53,969 all know and love. 678 01:02:53,969 --> 01:02:55,503 So, all we need to do is connect 679 01:02:55,503 --> 01:02:57,205 the peanut with the penis, and 680 01:02:57,205 --> 01:03:00,008 we have ourselves a top selling product. 681 01:03:00,008 --> 01:03:00,843 Are you on drugs? 682 01:03:00,843 --> 01:03:01,543 I'm not on drugs. 683 01:03:01,543 --> 01:03:03,311 I mean, what kind of a question is that? 684 01:03:03,311 --> 01:03:05,247 You got to keep up with me here, Terry. 685 01:03:05,247 --> 01:03:06,481 This is advertising 101. 686 01:03:06,481 --> 01:03:10,085 I don't understand why this is throwing you for such a loop, okay? 687 01:03:10,085 --> 01:03:11,086 Just do me a favor. 688 01:03:11,086 --> 01:03:12,554 At this meeting, keep your mouth 689 01:03:12,554 --> 01:03:15,123 shut, keep your ears open, and let me do that talking. 690 01:03:15,123 --> 01:03:16,324 'Cause I've worked really hard 691 01:03:16,324 --> 01:03:19,127 to get to this point, and I don't need you fucking it up, Okay? 692 01:03:19,127 --> 01:03:20,362 Wouldn't an association with 693 01:03:20,362 --> 01:03:21,529 a penis negatively affect the 694 01:03:21,529 --> 01:03:23,265 perception of the viewer's endowment? 695 01:03:23,265 --> 01:03:24,232 Peanuts are small. 696 01:03:24,232 --> 01:03:26,935 Not our nuts, Terry. Come on. 697 01:03:26,935 --> 01:03:29,104 Plainview Nuts, they're huge. 698 01:03:29,104 --> 01:03:30,805 You still there? 699 01:03:40,015 --> 01:03:46,454 The rat's rabbits are calling. 700 01:03:46,454 --> 01:03:49,091 Oh, Jesus Christ. 701 01:04:02,537 --> 01:04:04,039 Oh, boy. 702 01:04:14,649 --> 01:04:18,486 Ohh, boy. 703 01:04:18,486 --> 01:04:20,222 Okay. 704 01:04:32,367 --> 01:04:34,136 I'm not gonna lie to you, Dude. 705 01:04:34,136 --> 01:04:37,439 You look just like a zombie. 706 01:04:37,439 --> 01:04:39,607 Brains! 707 01:04:46,181 --> 01:04:47,082 That's it. 708 01:04:47,082 --> 01:04:48,016 Oh, my God. 709 01:04:48,016 --> 01:04:52,520 You guys are gonna love this. 710 01:04:52,520 --> 01:04:58,093 ♪ When you've had enough of brains ♪ 711 01:04:58,093 --> 01:05:04,132 ♪ And your throat's so dry it stings ♪ 712 01:05:04,132 --> 01:05:08,270 ♪ Cast away your zombie chains ♪ 713 01:05:08,270 --> 01:05:14,977 ♪ So you can drink Endeara Springs ♪ 714 01:05:14,977 --> 01:05:17,645 That is brilliant. 715 01:05:17,645 --> 01:05:19,281 It's better than brilliant. 716 01:05:19,281 --> 01:05:20,983 It's a slam dunk. 717 01:05:36,764 --> 01:05:38,633 Holy shit. 718 01:05:48,410 --> 01:05:50,979 No! No! No! No! No! No! No! No! 719 01:05:53,681 --> 01:05:57,785 No! 720 01:05:57,785 --> 01:06:00,622 No! 721 01:06:50,672 --> 01:06:54,142 Bottoms up. 722 01:07:50,432 --> 01:07:52,867 Happy Birthday, Laurie. 723 01:08:07,182 --> 01:08:09,851 Baby blue eyes for my baby. 724 01:08:22,397 --> 01:08:24,732 Bless this vehicle. 725 01:08:24,732 --> 01:08:27,369 It was a good vehicle. 726 01:08:27,369 --> 01:08:30,872 It didn't deserve this. 727 01:08:30,872 --> 01:08:35,277 May it rise again one day into eternal life. 728 01:08:51,526 --> 01:08:54,629 That's one small step for man... 729 01:09:00,602 --> 01:09:03,305 One giant leap for mankind. 730 01:09:19,387 --> 01:09:21,923 Shit. 731 01:09:21,923 --> 01:09:24,659 I really don't want to do this. 732 01:09:29,497 --> 01:09:31,866 Oh, God. 733 01:09:38,540 --> 01:09:43,311 Oh, Go.. 734 01:09:54,556 --> 01:09:58,726 Ah! 735 01:10:06,434 --> 01:10:07,635 Aah! 736 01:10:07,635 --> 01:10:10,004 Aah! 737 01:10:17,545 --> 01:10:19,013 Let me see. 738 01:11:11,466 --> 01:11:15,970 "Rat's rabbits are calling." 739 01:11:15,970 --> 01:11:19,841 "The rat's rabbits are calling." 740 01:11:19,841 --> 01:11:20,742 "Rat's rabbits are calling." 741 01:11:20,742 --> 01:11:23,044 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 742 01:11:23,044 --> 01:11:24,412 ♪ They're calling, yeah ♪ 743 01:11:24,412 --> 01:11:26,381 "The rat's rabbits are calling." 744 01:11:26,381 --> 01:11:28,983 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 745 01:11:28,983 --> 01:11:31,986 ♪ They're calling, yeah ♪ 746 01:11:31,986 --> 01:11:34,722 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 747 01:11:34,722 --> 01:11:37,559 ♪ They're calling, yeah ♪ 748 01:11:37,559 --> 01:11:40,528 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 749 01:11:40,528 --> 01:11:43,398 ♪ They're calling, yeah ♪ 750 01:11:43,398 --> 01:11:47,535 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 751 01:11:47,535 --> 01:11:48,970 ♪ They're calling ♪ 752 01:11:48,970 --> 01:11:53,441 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 753 01:11:53,441 --> 01:11:54,976 ♪ They're calling ♪ 754 01:11:54,976 --> 01:11:56,844 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 755 01:11:57,645 --> 01:12:00,515 ♪ They're calling, yeah ♪ 756 01:12:00,515 --> 01:12:02,750 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 757 01:12:03,418 --> 01:12:06,454 ♪ They're calling, yeah ♪ 758 01:12:06,454 --> 01:12:08,890 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 759 01:12:08,890 --> 01:12:12,026 ♪ They're calling, yeah ♪ 760 01:12:12,026 --> 01:12:14,529 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 761 01:12:14,529 --> 01:12:17,499 ♪ They're calling, yeah ♪ 762 01:12:17,499 --> 01:12:21,769 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 763 01:12:21,769 --> 01:12:23,037 ♪ They're calling ♪ 764 01:12:23,037 --> 01:12:27,141 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 765 01:12:27,141 --> 01:12:29,977 ♪ They're calling ♪ 766 01:12:29,977 --> 01:12:31,613 ♪ They're calling ♪ 767 01:12:31,613 --> 01:12:34,549 ♪ They're calling, yeah ♪ 768 01:12:36,651 --> 01:12:39,954 ♪ They're calling, yeah ♪ 769 01:12:39,954 --> 01:12:43,124 ♪ La da da da ♪ 770 01:12:43,124 --> 01:12:45,993 ♪ La da da da ♪ 771 01:12:45,993 --> 01:12:48,930 ♪ La da da da ♪ 772 01:12:48,930 --> 01:12:53,134 ♪ La da da da ♪ 773 01:13:17,759 --> 01:13:20,161 Drier than I thought. 774 01:13:31,639 --> 01:13:33,941 ♪ They're calling ♪ 775 01:13:33,941 --> 01:13:34,976 ♪ They're call... ♪ 776 01:14:03,738 --> 01:14:05,873 Whew! 777 01:14:15,750 --> 01:14:18,152 Aah! 778 01:16:55,710 --> 01:16:57,845 Okay. 779 01:18:06,280 --> 01:18:08,282 I'm not a religious man. 780 01:18:08,282 --> 01:18:10,517 I can see this as being born 781 01:18:10,517 --> 01:18:17,191 again, born from the world into the... Into the world itself. 782 01:18:17,191 --> 01:18:19,293 And there's something kind of 783 01:18:19,293 --> 01:18:27,201 beautiful about that, even if I don't see it as a religious awakening. 784 01:18:28,836 --> 01:18:29,403 Hold on. 785 01:18:29,403 --> 01:18:30,271 Don't die. 786 01:18:30,271 --> 01:18:31,138 Don't die. 787 01:18:31,138 --> 01:18:32,106 Don't die. 788 01:18:32,106 --> 01:18:33,040 Don't die. 789 01:18:33,040 --> 01:18:34,008 Don't die. 790 01:18:34,008 --> 01:18:34,976 Don't die. 791 01:18:34,976 --> 01:18:36,177 Don't die. 792 01:18:36,177 --> 01:18:37,879 Don't die. 793 01:18:37,879 --> 01:18:39,346 Don't die. 794 01:18:39,346 --> 01:18:40,882 Don't die. 795 01:18:40,882 --> 01:18:42,316 Don't die. 796 01:18:42,316 --> 01:18:43,184 Don't die. 797 01:19:00,134 --> 01:19:02,103 Let's go. 798 01:19:02,103 --> 01:19:03,237 Let's go. 799 01:19:03,237 --> 01:19:04,371 Let's go. 800 01:19:04,371 --> 01:19:05,873 Let's go. 801 01:19:05,873 --> 01:19:07,274 Let's go. 802 01:19:25,326 --> 01:19:29,096 Okay. 803 01:19:43,878 --> 01:19:47,114 Aah! 804 01:19:47,114 --> 01:19:48,215 Aah! 805 01:19:48,215 --> 01:19:50,084 Aaaah! 806 01:19:50,084 --> 01:19:53,120 Aaaaah! 807 01:21:12,967 --> 01:21:14,235 Push! 808 01:21:14,235 --> 01:21:17,171 Push! 809 01:21:17,171 --> 01:21:19,340 Aah! 810 01:21:19,340 --> 01:21:22,009 Aah! 811 01:21:36,623 --> 01:21:38,725 Aah! 812 01:21:57,344 --> 01:22:01,648 Aaaaaaah! 813 01:23:06,380 --> 01:23:14,255 ♪ It's crippling ♪ 814 01:23:14,255 --> 01:23:17,458 ♪ Never really knowing ♪ 815 01:23:23,564 --> 01:23:31,372 ♪ We're huddling where it's always nice ♪ 816 01:23:31,372 --> 01:23:35,842 ♪ And plus there is a flame ♪ 817 01:23:35,842 --> 01:23:40,214 ♪ A flame that should be hot ♪ 818 01:23:40,214 --> 01:23:46,153 ♪ In spite of being small and being still ♪ 819 01:23:46,153 --> 01:24:07,708 ♪ Following wherever you will ♪ 820 01:24:07,708 --> 01:24:16,483 ♪ Look at them ♪ 821 01:24:16,483 --> 01:24:25,226 ♪ They're sensitive ♪ 822 01:24:25,226 --> 01:24:29,730 ♪ And they inch out ♪ 823 01:24:29,730 --> 01:24:33,134 ♪ Look at them ♪ 824 01:24:33,134 --> 01:24:37,371 ♪ And plus there is a flame ♪ 825 01:24:37,371 --> 01:24:41,642 ♪ A flame that should be hot ♪ 826 01:24:41,642 --> 01:24:47,514 ♪ In spite of being small and being still ♪ 827 01:24:47,514 --> 01:25:10,537 ♪ Following wherever you will ♪ 828 01:25:10,537 --> 01:25:13,440 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 829 01:25:13,440 --> 01:25:16,643 ♪ They're calling, yeah ♪ 830 01:25:16,643 --> 01:25:19,246 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 831 01:25:19,246 --> 01:25:22,383 ♪ They're calling, yeah ♪ 832 01:25:22,383 --> 01:25:24,785 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 833 01:25:24,785 --> 01:25:27,921 ♪ They're calling, yeah ♪ 834 01:25:27,921 --> 01:25:30,557 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 835 01:25:30,557 --> 01:25:33,427 ♪ They're calling, yeah ♪ 836 01:25:33,427 --> 01:25:37,598 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 837 01:25:37,598 --> 01:25:38,932 ♪ They're calling ♪ 838 01:25:38,932 --> 01:25:43,304 ♪ and, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 839 01:25:43,304 --> 01:25:44,938 ♪ They're calling ♪ 840 01:25:44,938 --> 01:25:47,541 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 841 01:25:47,541 --> 01:25:50,544 ♪ They're calling, yeah ♪ 842 01:25:50,544 --> 01:25:53,314 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 843 01:25:53,314 --> 01:25:56,383 ♪ They're calling, yeah ♪ 844 01:25:56,383 --> 01:25:58,719 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 845 01:25:58,719 --> 01:26:01,922 ♪ They're calling, yeah ♪ 846 01:26:01,922 --> 01:26:04,658 ♪ Ladies and rabbits are calling ♪ 847 01:26:04,658 --> 01:26:07,461 ♪ They're calling, yeah ♪ 848 01:26:07,461 --> 01:26:11,765 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 849 01:26:11,765 --> 01:26:12,999 ♪ They're calling ♪ 850 01:26:12,999 --> 01:26:17,404 ♪ And, oh, the rat's rabbits are calling ♪ 851 01:26:17,404 --> 01:26:19,940 ♪ They're calling ♪ 852 01:26:19,940 --> 01:26:21,542 ♪ They're calling ♪ 853 01:26:21,542 --> 01:26:24,345 ♪ They're calling, yeah ♪ 55457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.