Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:10,766 --> 00:01:12,072
You all through?
3
00:01:13,377 --> 00:01:14,943
Almost.
4
00:01:14,944 --> 00:01:16,380
Found one more in here.
5
00:01:18,078 --> 00:01:19,079
Bag it up.
6
00:01:26,564 --> 00:01:31,307
You ever seen
anything like this?
7
00:01:31,308 --> 00:01:32,353
No.
8
00:01:33,789 --> 00:01:35,051
Not so close to home.
9
00:01:37,314 --> 00:01:40,883
Also, when bagging
the last body,
10
00:01:41,840 --> 00:01:42,841
the female?
11
00:01:44,756 --> 00:01:45,757
I found this.
12
00:01:50,762 --> 00:01:51,807
Agent Lerner?
13
00:01:53,765 --> 00:01:54,766
It gets weirder.
14
00:02:01,208 --> 00:02:05,951
I think this one left a
message written in blood.
15
00:02:07,257 --> 00:02:10,130
I think they were
plugged before burning.
16
00:02:11,696 --> 00:02:14,045
Joe.
17
00:02:14,046 --> 00:02:15,482
Joe?
18
00:02:15,483 --> 00:02:17,049
Jovan.
19
00:02:31,977 --> 00:02:36,939
♪ Oh, your heart is on fire
20
00:02:37,940 --> 00:02:42,858
♪ Oh, your heart is on fire
21
00:02:43,989 --> 00:02:46,600
♪ Pray as you weep
22
00:02:46,601 --> 00:02:49,864
♪ The Lord, he shall keep
23
00:02:49,865 --> 00:02:53,041
♪ Hope as you breathe
24
00:02:53,042 --> 00:02:58,178
♪ The devil
25
00:02:59,353 --> 00:03:04,314
♪ The devil
26
00:03:05,402 --> 00:03:09,841
♪ The devil
27
00:03:10,320 --> 00:03:13,236
♪ The devil never sleeps
28
00:03:22,245 --> 00:03:25,814
♪ The devil never sleeps
29
00:03:45,442 --> 00:03:47,965
Make sure you stay
hydrated, Miss Kamen.
30
00:03:47,966 --> 00:03:49,445
Where am I?
31
00:03:49,446 --> 00:03:52,188
It's recommended for
someone in your state.
32
00:03:53,798 --> 00:03:54,886
My state?
33
00:04:00,544 --> 00:04:03,678
What happened?
34
00:04:06,158 --> 00:04:08,334
I think it's time you
answered my questions.
35
00:04:08,335 --> 00:04:10,684
Can you tell me what's going on?
36
00:04:10,685 --> 00:04:12,338
What's going on?
37
00:04:12,339 --> 00:04:17,474
Dingy decor, me,
full uniform, armed,
38
00:04:18,606 --> 00:04:20,911
cheap-ass coffee at four
in the fucking morning.
39
00:04:20,912 --> 00:04:24,133
I don't know, Miss Kamen,
maybe it's a police station.
40
00:04:28,746 --> 00:04:29,965
You looking for these?
41
00:04:32,402 --> 00:04:34,360
We call this the evidence.
42
00:04:34,361 --> 00:04:36,058
We'll keep the Xanax for now.
43
00:04:38,234 --> 00:04:39,539
Why am I in a police station?
44
00:04:39,540 --> 00:04:41,367
We've been through
this Miss Kamen,
45
00:04:41,368 --> 00:04:44,326
but somehow I just knew
you wouldn't remember it.
46
00:04:44,327 --> 00:04:45,675
Would you please tell
me what happened?
47
00:04:45,676 --> 00:04:46,851
Let's look, hm?
48
00:04:48,592 --> 00:04:50,114
Two in the morning.
49
00:04:50,115 --> 00:04:53,857
Patrol finds you passed out
behind the wheel of your own car
50
00:04:53,858 --> 00:04:56,556
in the center divider,
completely out of it.
51
00:04:56,557 --> 00:04:58,297
Let's just say your
toxicology report
52
00:04:58,298 --> 00:04:59,733
did not come back great.
53
00:04:59,734 --> 00:05:03,650
Look, if, if, if there is a fine
54
00:05:03,651 --> 00:05:05,478
or a ticket or something,
55
00:05:05,479 --> 00:05:06,479
I can just- - I think
it's a little bit
56
00:05:06,480 --> 00:05:08,350
more serious than that.
57
00:05:08,351 --> 00:05:11,135
You could do real time for this.
58
00:05:11,136 --> 00:05:12,536
So why don't you
walk me through it.
59
00:05:13,661 --> 00:05:15,706
- There you go.
- Thank you.
60
00:05:24,106 --> 00:05:26,325
Hey, sorry, am I
interrupting the date?
61
00:05:26,326 --> 00:05:30,677
Um, [scoffs] no,
uh, not at all, um.
62
00:05:30,678 --> 00:05:33,375
I, uh, I was on my way
63
00:05:33,376 --> 00:05:37,074
and I kind of
bee-lined for a bar.
64
00:05:37,075 --> 00:05:41,122
I guess I needed a, a
little more alone time.
65
00:05:41,123 --> 00:05:42,602
Alone time?
66
00:05:42,603 --> 00:05:44,125
Your whole life is alone time
unless you're hanging out
67
00:05:44,126 --> 00:05:46,432
with Brandon and me.
68
00:05:46,433 --> 00:05:48,129
So you told me about
Sarah James before.
69
00:05:48,130 --> 00:05:49,566
Was she at the bar with you?
70
00:05:50,828 --> 00:05:54,354
No, I was on the phone
with her from the bar.
71
00:05:55,355 --> 00:05:56,791
You go there often?
72
00:05:57,792 --> 00:05:59,576
I wouldn't say often.
73
00:06:00,490 --> 00:06:01,969
They have a nice wine list.
74
00:06:01,970 --> 00:06:03,623
I bet they do.
75
00:06:03,624 --> 00:06:04,928
You know, in my experience,
76
00:06:04,929 --> 00:06:07,453
I find it's the winos
who get the DUIs.
77
00:06:07,454 --> 00:06:08,977
Do you find that to be true?
78
00:06:10,631 --> 00:06:12,676
I don't have a history of DUI.
79
00:06:15,940 --> 00:06:18,508
Can I use the restroom?
- No.
80
00:06:20,205 --> 00:06:21,598
I really need to.
81
00:06:37,875 --> 00:06:40,835
Miss Kamen?
82
00:07:03,074 --> 00:07:04,727
Hey. Hello.
83
00:07:04,728 --> 00:07:07,208
- Glad you're up and about.
- How may I direct your call?
84
00:07:07,209 --> 00:07:09,340
Excuse the, uh, the precinct.
85
00:07:09,341 --> 00:07:10,908
We're doing major renovations.
86
00:07:13,041 --> 00:07:14,129
Donut?
87
00:07:14,956 --> 00:07:16,305
I aim for variety.
88
00:07:17,132 --> 00:07:18,349
Come on. Don't be shy.
89
00:07:18,350 --> 00:07:19,613
They're good.
90
00:07:21,049 --> 00:07:22,615
- Thank you.
- Mm.
91
00:07:22,616 --> 00:07:24,268
Of course.
92
00:07:24,269 --> 00:07:25,445
Strawberry, huh?
93
00:07:26,750 --> 00:07:29,057
I'm more of a matcha glaze guy.
94
00:07:31,842 --> 00:07:33,060
I love this place.
95
00:07:33,061 --> 00:07:35,758
Hm, Detective Avery.
96
00:07:35,759 --> 00:07:39,284
We met earlier, but you
weren't doing too good.
97
00:07:40,547 --> 00:07:43,636
Hm.
98
00:07:43,637 --> 00:07:44,942
You ready to talk?
99
00:07:49,294 --> 00:07:50,948
Where's the other detective?
100
00:07:54,256 --> 00:07:57,258
She's with a witness that
I picked up this morning.
101
00:07:57,259 --> 00:07:58,913
Friend of yours, I believe.
102
00:08:01,698 --> 00:08:03,613
Come on, can leave that here.
103
00:08:12,883 --> 00:08:14,406
So do I start talking?
104
00:08:15,799 --> 00:08:18,018
Can you state your full
name for the record?
105
00:08:18,019 --> 00:08:20,195
Robert Edward Audrey.
106
00:08:20,935 --> 00:08:22,501
And date of birth, please?
107
00:08:22,502 --> 00:08:26,200
That would be April 20th, 1987.
108
00:08:26,201 --> 00:08:29,377
Is this sort of what
you do, Mr. Audrey?
109
00:08:29,378 --> 00:08:31,554
You take strange
women home with you?
110
00:08:47,744 --> 00:08:49,485
- Thank you.
- Welcome.
111
00:08:51,748 --> 00:08:54,185
Albert. Who's the new guy?
112
00:08:56,187 --> 00:08:58,493
I just know he's
drinking bourbon.
113
00:08:58,494 --> 00:09:00,974
Okay, so, so let's
make the next one
114
00:09:00,975 --> 00:09:03,846
a Halitz 18.
115
00:09:03,847 --> 00:09:05,022
Got it.
116
00:09:29,873 --> 00:09:32,441
That's a classy drink.
117
00:09:33,573 --> 00:09:37,228
I'm a, I'm a classy lady.
118
00:09:38,621 --> 00:09:42,319
She was a little older,
but I figured, why not?
119
00:09:42,320 --> 00:09:44,278
We got in her car,
120
00:09:44,279 --> 00:09:48,022
went for a little drive.
121
00:09:54,028 --> 00:09:55,420
She liked how that went.
122
00:09:55,986 --> 00:09:58,075
She wanted to take
me home with her.
123
00:09:58,902 --> 00:10:00,164
She was bombed.
124
00:10:01,426 --> 00:10:03,123
Tried to take her keys
from her, but, you know,
125
00:10:03,124 --> 00:10:04,734
can't tell women nothing.
126
00:10:05,953 --> 00:10:09,085
And that was it.
She took off, man.
127
00:10:09,086 --> 00:10:12,655
She took off near the fucking
train tracks or whatever.
128
00:10:13,482 --> 00:10:15,352
- Train tracks?
- Yeah, train tracks.
129
00:10:15,353 --> 00:10:18,486
You know, choo choo? Beep beep?
130
00:10:18,487 --> 00:10:20,183
I don't know what the
fuck else sound they make.
131
00:10:20,184 --> 00:10:21,359
Thank you.
132
00:10:31,369 --> 00:10:32,674
I don't remember any of that.
133
00:10:32,675 --> 00:10:35,416
- Hm.
- And I-I wasn't drunk.
134
00:10:35,417 --> 00:10:37,026
It's not the way
Mr. Audrey tells it.
135
00:10:37,027 --> 00:10:39,681
And the bartender did
corroborate his story.
136
00:10:39,682 --> 00:10:41,074
You talked to Albert?
137
00:10:41,075 --> 00:10:43,294
Jesus. You know the
bartender's name?
138
00:10:44,382 --> 00:10:46,427
I don't know this guy.
139
00:10:46,428 --> 00:10:47,951
What if he drugged me?
140
00:10:48,560 --> 00:10:50,997
Wait, he roofied you
141
00:10:50,998 --> 00:10:53,696
so that he could almost
get killed in your car?
142
00:10:55,219 --> 00:10:56,698
I'm not sure what
happened, okay,
143
00:10:56,699 --> 00:10:58,745
but I feel, I feel fine.
144
00:11:00,877 --> 00:11:03,140
Can I please just pay
the ticket and go home?
145
00:11:04,533 --> 00:11:06,796
Detective Moon, you,
you didn't tell her?
146
00:11:08,102 --> 00:11:10,234
I was waiting to see
how things developed.
147
00:11:11,366 --> 00:11:12,454
Tell me what?
148
00:11:13,716 --> 00:11:15,499
Pretty nasty damage to
the front of your car.
149
00:11:15,500 --> 00:11:17,981
Yeah, there was, there
was quite a bit of blood.
150
00:11:19,156 --> 00:11:21,811
Like you hit somebody
with your car.
151
00:11:24,640 --> 00:11:27,121
Miss Kamen? Let's go.
152
00:11:33,127 --> 00:11:35,084
Renovation crew is
using the women's cell,
153
00:11:35,085 --> 00:11:36,390
so this is all we got.
154
00:11:36,391 --> 00:11:37,913
Don't worry about Sully.
155
00:11:37,914 --> 00:11:41,526
He's harmless and she's
just a scared rich girl.
156
00:11:45,008 --> 00:11:46,749
Let us know when
you're ready to talk.
157
00:11:47,794 --> 00:11:49,186
Hello?
158
00:11:50,535 --> 00:11:51,536
Hello?
159
00:11:53,016 --> 00:11:54,495
Sarah?
160
00:11:54,496 --> 00:11:55,757
May I help you?
161
00:11:55,758 --> 00:11:58,238
Hi, uh, I had a
[speaks faintly].
162
00:11:58,239 --> 00:11:59,892
Yeah, I'm Detective Moon.
163
00:11:59,893 --> 00:12:04,898
She, uh, talked-
164
00:12:06,029 --> 00:12:07,987
Can I see her? I
brought her some things.
165
00:12:07,988 --> 00:12:09,423
Of course.
166
00:12:09,424 --> 00:12:11,339
You got one minute.
167
00:12:15,691 --> 00:12:17,257
I don't understand.
168
00:12:17,258 --> 00:12:19,347
Why are you here?
- Listen.
169
00:12:21,653 --> 00:12:22,872
Are you okay?
170
00:12:23,960 --> 00:12:25,048
No.
171
00:12:26,223 --> 00:12:28,399
I may have been
involved in an accident.
172
00:12:29,836 --> 00:12:30,836
Where's Brandon?
173
00:12:31,751 --> 00:12:34,535
He's with my neighbor.
174
00:12:34,536 --> 00:12:35,798
Detective Moon.
175
00:12:37,757 --> 00:12:39,715
Yeah, it's my dad. Is he okay?
176
00:12:47,897 --> 00:12:50,421
Miss James. Thank
you for coming.
177
00:12:51,161 --> 00:12:52,380
We'll be in touch.
178
00:12:53,381 --> 00:12:55,338
Skip breakfast this morning?
179
00:12:55,339 --> 00:12:56,863
Hello?
180
00:13:01,258 --> 00:13:02,303
Hello?
181
00:13:06,046 --> 00:13:08,700
That son of a bitch came to me.
182
00:13:09,614 --> 00:13:11,833
He didn't know what was up.
183
00:13:11,834 --> 00:13:16,229
Oh, that old bastard knows now.
184
00:13:16,230 --> 00:13:18,057
He knows now.
185
00:13:18,058 --> 00:13:21,234
Detective!
186
00:13:21,235 --> 00:13:22,540
They found somebody.
187
00:13:23,803 --> 00:13:27,241
A cyclist, close to
where they found you.
188
00:13:29,069 --> 00:13:30,679
It's not looking so good.
189
00:13:31,549 --> 00:13:33,595
Do you have anything
to say about that?
190
00:13:35,858 --> 00:13:37,294
May I have my pills?
191
00:13:39,296 --> 00:13:41,428
I don't think so. No.
192
00:13:41,429 --> 00:13:44,911
Hold on to these until you're
a little more cooperative.
193
00:13:47,391 --> 00:13:50,917
Let's say that I was drugged,
194
00:13:52,614 --> 00:13:54,485
then how can I be
held accountable?
195
00:13:55,704 --> 00:13:57,792
You came in and we
got a urine sample.
196
00:13:57,793 --> 00:13:58,968
Do you remember that?
197
00:14:00,143 --> 00:14:01,449
No, I don't remember.
198
00:14:03,364 --> 00:14:06,410
And it was, it was
something else.
199
00:14:10,501 --> 00:14:11,893
Could it have been?
200
00:14:11,894 --> 00:14:15,855
Oh, Duckhorn Cabernet.
201
00:14:16,681 --> 00:14:18,118
Drank the whole bottle.
202
00:14:19,119 --> 00:14:20,207
Goddamn.
203
00:14:21,077 --> 00:14:22,251
For what you paid for it,
204
00:14:22,252 --> 00:14:24,123
I'd have drank the
whole bottle too.
205
00:14:24,124 --> 00:14:28,301
I didn't, I drank that
over the whole night.
206
00:14:28,302 --> 00:14:30,042
- Lady!
- I was perfectly fine.
207
00:14:30,043 --> 00:14:32,000
Then why is that cyclist's blood
208
00:14:32,001 --> 00:14:33,610
all over your fucking bumper?
209
00:14:33,611 --> 00:14:35,438
Okay, all right, all right.
210
00:14:35,439 --> 00:14:37,267
All right, let's.
211
00:14:38,486 --> 00:14:41,923
Okay, look, if you just tell us
212
00:14:41,924 --> 00:14:44,665
everything that happened,
213
00:14:44,666 --> 00:14:46,450
this will go a lot smoother.
214
00:14:47,364 --> 00:14:49,061
Hit and run. It's
a light penalty.
215
00:14:49,062 --> 00:14:51,586
- It's light.
- Or harsh.
216
00:14:52,674 --> 00:14:55,677
Can be. It's really up to you.
217
00:14:58,898 --> 00:15:01,073
I have some really,
really good news.
218
00:15:01,074 --> 00:15:04,904
So, the adoption is
finally official.
219
00:15:06,862 --> 00:15:08,515
Oh my gosh.
220
00:15:08,516 --> 00:15:10,691
That's, uh, that's great news.
221
00:15:10,692 --> 00:15:14,173
I'm, I'm really happy for you.
222
00:15:14,174 --> 00:15:16,524
Miss Kamen, you okay?
223
00:15:24,010 --> 00:15:25,706
I tried to take her keys
from her, but, you know,
224
00:15:25,707 --> 00:15:27,012
you can't tell women nothing.
225
00:15:27,013 --> 00:15:28,928
I don't remember any of that.
226
00:15:34,411 --> 00:15:36,196
I'd like to speak to a lawyer.
227
00:15:38,154 --> 00:15:41,461
45 minutes.
228
00:15:41,462 --> 00:15:43,071
- Fuck!
- I called it!
229
00:15:43,072 --> 00:15:45,552
Fucker!
230
00:15:45,553 --> 00:15:47,206
What are you? A
goddamn clairvoyant?
231
00:15:47,207 --> 00:15:49,730
I gave her 15 minutes max.
232
00:15:49,731 --> 00:15:52,298
You know what, she put a
valiant effort in though.
233
00:15:52,299 --> 00:15:55,736
Right? Then she had to sweep
everything under the rug.
234
00:15:55,737 --> 00:15:56,998
Once you get a lawyer,
235
00:15:56,999 --> 00:15:59,393
for better or for
worse, it's happening.
236
00:16:00,263 --> 00:16:01,961
Isn't that right, Miss Kamen?
237
00:16:17,498 --> 00:16:19,064
Miss Kamen?
238
00:16:19,065 --> 00:16:20,413
Your attorney is here
to have a word with you.
239
00:16:20,414 --> 00:16:23,024
Um, this is not my lawyer.
240
00:16:23,025 --> 00:16:26,288
Isaac Barsi with Rosenberg,
Swinson and Velasquez.
241
00:16:26,289 --> 00:16:28,290
I came as soon as I could.
242
00:16:28,291 --> 00:16:31,206
Uh, Mrs. Rosenberg had a
family vacation on the books
243
00:16:31,207 --> 00:16:33,643
for several months now,
she must have mentioned it.
244
00:16:33,644 --> 00:16:35,080
No, she didn't.
245
00:16:35,081 --> 00:16:38,040
She's currently in
Tokyo with her sister.
246
00:16:38,910 --> 00:16:40,216
Can you call her?
247
00:16:41,217 --> 00:16:43,305
We've left word for
her to call us back
248
00:16:43,306 --> 00:16:44,959
as soon as she wakes up.
249
00:16:44,960 --> 00:16:47,919
I can assure, you're
in good hands.
250
00:17:02,021 --> 00:17:03,021
All right.
251
00:17:04,284 --> 00:17:07,243
I've got the photos of the
damage done to your car.
252
00:17:08,244 --> 00:17:11,159
No immediate information
253
00:17:11,160 --> 00:17:12,465
on what the cause of it was,
254
00:17:12,466 --> 00:17:14,685
but we'll get to
the bottom of it.
255
00:17:15,991 --> 00:17:17,774
You still don't remember
how this happened?
256
00:17:17,775 --> 00:17:19,037
My client maintains,
257
00:17:19,038 --> 00:17:20,995
she has no memory of
the last several hours.
258
00:17:20,996 --> 00:17:22,257
That's a little convenient.
259
00:17:22,258 --> 00:17:23,737
Maybe for you it is.
260
00:17:23,738 --> 00:17:26,435
Gives you a nice blank canvas
261
00:17:26,436 --> 00:17:29,003
for you to paint
your own narrative.
262
00:17:29,004 --> 00:17:30,918
Look, we have witnesses.
263
00:17:30,919 --> 00:17:33,616
Who? You mean the
guy from the bar?
264
00:17:33,617 --> 00:17:35,401
You think his testimony
265
00:17:35,402 --> 00:17:36,793
would hold up against my client
266
00:17:36,794 --> 00:17:38,099
who is a pillar
of this community?
267
00:17:38,100 --> 00:17:39,318
Her record is spotless.
268
00:17:39,319 --> 00:17:40,841
She has no record.
269
00:17:40,842 --> 00:17:42,625
All you have is the car,
270
00:17:42,626 --> 00:17:45,019
assuming the blood even
matches that of the victim
271
00:17:45,020 --> 00:17:48,370
and that you people haven't
already managed to botch the...
272
00:17:48,371 --> 00:17:51,504
- Chain of custody.
- Chain of custody on the DNA.
273
00:17:51,505 --> 00:17:53,767
So where is my car right now?
274
00:17:53,768 --> 00:17:55,509
- Forensics.
- Impound lot.
275
00:17:56,640 --> 00:17:59,382
Forensics is going over
it at the impound lot.
276
00:18:02,385 --> 00:18:04,692
Can't you get forensics
to check the DNA?
277
00:18:05,910 --> 00:18:07,172
I- I could have hit
a deer or something.
278
00:18:07,173 --> 00:18:09,392
I was, I was just
gonna suggest that.
279
00:18:13,048 --> 00:18:14,919
So shouldn't you check on it?
280
00:18:16,443 --> 00:18:19,184
Yeah, of, of course,
Miss Kamen, um,
281
00:18:19,185 --> 00:18:21,316
I'll get that all settled.
282
00:18:21,317 --> 00:18:23,102
That all sorted out for you.
283
00:18:25,582 --> 00:18:29,150
Oh, uh, can the girl at the
front validate my parking?
284
00:18:29,151 --> 00:18:31,458
I mean, you could
just bill me for it.
285
00:18:32,198 --> 00:18:33,373
I'll walk you out.
286
00:18:42,121 --> 00:18:43,991
Can I please stay
here at this time?
287
00:18:43,992 --> 00:18:45,689
Oh, you'll be all right.
288
00:18:46,951 --> 00:18:50,171
Look, if Sully starts
spouting out limericks,
289
00:18:50,172 --> 00:18:51,390
give me a holler then.
290
00:18:51,391 --> 00:18:52,826
That means his
blood's about to boil.
291
00:18:52,827 --> 00:18:54,654
Bloody hell, can't
come up this way.
292
00:18:54,655 --> 00:18:57,352
Closer, a little bit.
293
00:18:57,353 --> 00:18:58,788
- Officer.
- Ain't no cops around.
294
00:18:58,789 --> 00:18:59,920
- You gotta let me outta here.
- I don't see this.
295
00:18:59,921 --> 00:19:02,270
- This guy's insane.
- Sit down.
296
00:19:02,271 --> 00:19:03,663
Listen to him.
297
00:19:03,664 --> 00:19:05,578
You y'all can step up this way.
298
00:19:05,579 --> 00:19:07,928
- Listen to him.
- Hey, be real careful!
299
00:19:07,929 --> 00:19:09,277
He doesn't even say real words.
300
00:19:09,278 --> 00:19:11,932
Be real careful of them
wires and them towers.
301
00:19:11,933 --> 00:19:13,499
- I got parents.
- Ain't no cops around.
302
00:19:13,500 --> 00:19:15,414
I don't care.
- Rich ones,
303
00:19:15,415 --> 00:19:19,940
with real lawyers,
and they'll sue you.
304
00:19:19,941 --> 00:19:22,161
[laughs] Really?
305
00:19:22,683 --> 00:19:23,900
Sully!
306
00:19:23,901 --> 00:19:25,424
There once was a
fisherman named Fisher.
307
00:19:25,425 --> 00:19:26,600
Sully, no!
308
00:19:28,776 --> 00:19:30,169
Sully! What the?
309
00:19:48,665 --> 00:19:51,101
Gun!
310
00:19:51,102 --> 00:19:52,452
Shoot him!
311
00:19:55,368 --> 00:19:56,412
Shoot!
312
00:20:03,332 --> 00:20:04,551
Shoot, shoot!
313
00:20:05,595 --> 00:20:06,770
Shoot him!
314
00:20:22,133 --> 00:20:23,134
Lisa!
315
00:20:24,658 --> 00:20:25,659
Lisa!
316
00:20:30,707 --> 00:20:32,360
You okay? You okay?
317
00:20:32,361 --> 00:20:34,057
Stay.
318
00:20:34,058 --> 00:20:35,276
Breathe. Breathe.
319
00:20:35,277 --> 00:20:37,061
It's okay. It's okay.
320
00:20:38,759 --> 00:20:40,020
Come on. Come on, come on!
321
00:20:40,021 --> 00:20:41,805
Stay with me. Stay with me.
322
00:20:52,076 --> 00:20:53,252
I gotta call this in.
323
00:20:54,427 --> 00:20:55,341
I was trying to help.
324
00:20:55,342 --> 00:20:56,428
You shot a fucking cop!
325
00:20:56,429 --> 00:20:57,473
I didn't mean to.
326
00:20:58,866 --> 00:21:00,040
I don't wanna hear
your mouth right now.
327
00:21:00,041 --> 00:21:01,868
Okay, it was your partner, she-
328
00:21:01,869 --> 00:21:02,869
Don't you dare talk
about Detective Moon.
329
00:21:02,870 --> 00:21:04,000
He was strangling her.
330
00:21:04,001 --> 00:21:05,045
- Listen.
- Okay,
331
00:21:05,046 --> 00:21:06,220
and he was going
crazy, I didn't.
332
00:21:06,221 --> 00:21:08,527
I don't wanna know
your thoughts.
333
00:21:08,528 --> 00:21:10,573
I want you to sit
down and shut up.
334
00:21:32,813 --> 00:21:35,729
I'm not gonna get
blamed for this!
335
00:21:40,299 --> 00:21:41,951
What'd you say?
336
00:21:41,952 --> 00:21:45,694
I'm gonna get blamed for this.
337
00:21:45,695 --> 00:21:47,871
You're worried about
getting blamed?
338
00:21:49,830 --> 00:21:52,397
You just shot a fucking cop.
339
00:21:52,398 --> 00:21:53,616
A human being.
340
00:21:55,139 --> 00:21:58,359
That's mandatory life in
prison without parole.
341
00:21:58,360 --> 00:22:00,362
That's what you
need to worry about.
342
00:22:08,065 --> 00:22:09,328
$1 million.
343
00:22:15,508 --> 00:22:16,596
What?
344
00:22:18,075 --> 00:22:19,642
To make all this go away.
345
00:22:26,475 --> 00:22:28,825
I must look stupid to
you or something, huh?
346
00:22:30,436 --> 00:22:31,871
I'm supposed to believe
347
00:22:31,872 --> 00:22:34,309
that you are sitting
on that kind of cash.
348
00:22:35,441 --> 00:22:37,399
I'll transfer it
to you right now.
349
00:22:39,445 --> 00:22:40,837
I'll just disappear.
350
00:22:46,365 --> 00:22:47,366
Hm.
351
00:22:48,671 --> 00:22:50,498
You're a piece of work.
352
00:22:50,499 --> 00:22:52,109
1.2!
353
00:22:55,678 --> 00:22:58,812
That's gotta be more than
10 times you make in a year.
354
00:23:16,960 --> 00:23:18,222
Two million.
355
00:23:21,225 --> 00:23:22,401
1.5.
356
00:23:24,707 --> 00:23:26,753
That is all I have, hand to God.
357
00:23:36,980 --> 00:23:40,070
You must have some nasty
shit in that closet, lady.
358
00:23:53,257 --> 00:23:54,736
You got one minute.
359
00:23:54,737 --> 00:23:57,174
Log into your account.
I'll be right back.
360
00:24:06,575 --> 00:24:08,533
Hello? This is Tiffany.
361
00:24:08,534 --> 00:24:10,492
Just one moment, please.
362
00:24:42,872 --> 00:24:44,177
Hello. This is Tiffany.
363
00:24:44,178 --> 00:24:46,310
How may I direct your call?
364
00:24:57,452 --> 00:24:58,539
Miss, Miss Kamen.
365
00:24:58,540 --> 00:25:00,585
What, what, what
are you doing here?
366
00:25:00,586 --> 00:25:02,369
I actually just spoke to the lab
367
00:25:02,370 --> 00:25:05,503
regarding the test
results on the car and-
368
00:25:05,504 --> 00:25:06,809
Mr. Barsi.
369
00:25:08,507 --> 00:25:10,333
I just need to
speak to my client
370
00:25:10,334 --> 00:25:11,596
regarding the test results.
371
00:25:11,597 --> 00:25:13,599
What are you doing at my desk?
372
00:25:15,601 --> 00:25:16,601
Huh?
373
00:25:17,777 --> 00:25:19,604
I just need to speak
to her regarding-
374
00:25:19,605 --> 00:25:20,953
- You need to leave.
- And I-
375
00:25:20,954 --> 00:25:23,129
- You need to go?
- No, I-I'm her attorney.
376
00:25:23,130 --> 00:25:24,087
- You need to go.
- No, no.
377
00:25:24,088 --> 00:25:25,393
- Let's go.
- Okay.
378
00:25:29,136 --> 00:25:30,920
Miss Kamen!
379
00:25:39,015 --> 00:25:40,233
Apologize for the outburst.
380
00:25:40,234 --> 00:25:41,713
It's just
attorney-client meetings
381
00:25:41,714 --> 00:25:43,628
need to be approved
in advance before.
382
00:25:43,629 --> 00:25:44,846
What the hell are you doing?
383
00:25:44,847 --> 00:25:46,674
It took me a minute to see it.
384
00:25:46,675 --> 00:25:48,981
See what? What, we had a deal.
385
00:25:48,982 --> 00:25:51,637
I don't deal with
bullshit artists.
386
00:25:52,638 --> 00:25:53,855
Okay, look,
387
00:25:53,856 --> 00:25:54,900
I didn't think you could
make a worse mistake
388
00:25:54,901 --> 00:25:56,205
than what you've already done,
389
00:25:56,206 --> 00:25:58,947
but pulling a gun out
on a cop, that's worse.
390
00:25:58,948 --> 00:26:00,907
It would be if you were a cop.
391
00:26:02,473 --> 00:26:03,562
Counselor.
392
00:26:04,432 --> 00:26:07,173
Your client is
making a big mistake.
393
00:26:07,174 --> 00:26:09,610
I think you need to
step in and counsel her.
394
00:26:09,611 --> 00:26:11,438
Uh, Miss Kamen,
as your attorney,
395
00:26:11,439 --> 00:26:13,832
I strongly advise
you to surrender.
396
00:26:13,833 --> 00:26:15,051
This is fake.
397
00:26:16,400 --> 00:26:19,055
The bathrooms, the phones,
398
00:26:20,013 --> 00:26:21,710
even the badges are fake.
399
00:26:24,321 --> 00:26:25,366
Look.
400
00:26:27,150 --> 00:26:28,412
Prop Department.
401
00:26:29,109 --> 00:26:30,197
Miss Kamen,
402
00:26:31,502 --> 00:26:33,635
this used to be the
Property Crimes Division.
403
00:26:34,723 --> 00:26:36,769
We're under
renovations, I told you.
404
00:26:38,509 --> 00:26:42,209
You let me go and
nobody gets hurt.
405
00:26:43,427 --> 00:26:45,341
I'm sorry Miss Kamen,
but I can't do that.
406
00:26:45,342 --> 00:26:47,953
Miss Kamen, I-I've
known Detective Avery
407
00:26:47,954 --> 00:26:49,041
for a long time.
408
00:26:49,042 --> 00:26:50,259
He can be trusted.
409
00:26:50,260 --> 00:26:52,349
Please, please, just
put the gun down.
410
00:26:53,568 --> 00:26:55,831
So your friend Sarah,
she's in on it too?
411
00:26:57,528 --> 00:26:58,660
Your attorney?
412
00:27:00,227 --> 00:27:02,794
Miss Kamen.
413
00:27:02,795 --> 00:27:04,926
No, no, wait! No, no, no!
414
00:27:04,927 --> 00:27:06,668
Shit.
415
00:27:16,983 --> 00:27:18,854
I don't know what
you were thinking.
416
00:27:20,464 --> 00:27:21,726
What do you mean?
She made you.
417
00:27:21,727 --> 00:27:22,857
She figured it out.
418
00:27:22,858 --> 00:27:24,076
I would've recovered from this.
419
00:27:24,077 --> 00:27:26,078
I do this for a living, I...
420
00:27:26,079 --> 00:27:27,646
I'm, look, I'm so.
421
00:27:32,651 --> 00:27:33,782
Fuck.
422
00:27:34,957 --> 00:27:36,305
She'll be up soon.
423
00:27:36,306 --> 00:27:38,133
Then we go to work, baby.
424
00:27:38,134 --> 00:27:39,396
Yeah, we do.
425
00:27:40,659 --> 00:27:42,269
Anything?
426
00:27:43,574 --> 00:27:45,489
Still out.
427
00:27:48,754 --> 00:27:50,755
Look, I'm sorry, man.
428
00:27:50,756 --> 00:27:52,365
I thought I was being proactive.
429
00:27:52,366 --> 00:27:53,888
I mean, like, what if she had
the gun with the real rounds?
430
00:27:53,889 --> 00:27:56,238
What the fuck are you doing
pointing that thing at me?
431
00:27:56,239 --> 00:27:57,631
Sorry.
432
00:27:57,632 --> 00:28:00,068
Where did we discuss
the live gun would be?
433
00:28:00,069 --> 00:28:01,287
In the, in the, in the...
434
00:28:01,288 --> 00:28:02,680
Locked up in the desk, right?
435
00:28:02,681 --> 00:28:03,768
Where was the gun?
436
00:28:03,769 --> 00:28:05,117
- Locked in the,
in the- - Exactly.
437
00:28:05,118 --> 00:28:06,727
We're professionals.
- Mm-hmm.
438
00:28:06,728 --> 00:28:09,383
- Let's act like it.
- I'm sorry, I-I forgot.
439
00:28:10,950 --> 00:28:12,254
All right, folks,
we got three hours
440
00:28:12,255 --> 00:28:13,603
to get this whole
thing done, okay?
441
00:28:13,604 --> 00:28:15,257
So we gotta chop chop.
442
00:28:15,258 --> 00:28:16,825
Let's get this thing going.
443
00:28:17,826 --> 00:28:19,305
And keep that
motherfucker away from me.
444
00:28:19,306 --> 00:28:21,742
He's lucky I didn't bash
his fucking head in.
445
00:28:21,743 --> 00:28:22,874
He was walking around here
446
00:28:22,875 --> 00:28:24,092
like he was on a
goddamn coffee break.
447
00:28:24,093 --> 00:28:25,790
I talked to Isaac.
It's all good.
448
00:28:25,791 --> 00:28:27,313
Well, you brought him in.
449
00:28:27,314 --> 00:28:28,662
So he's your responsibility.
450
00:28:28,663 --> 00:28:30,709
He came through
when it mattered.
451
00:28:32,711 --> 00:28:34,581
You did good for
your first sham.
452
00:28:34,582 --> 00:28:36,148
All right, love birds.
453
00:28:36,149 --> 00:28:37,540
We're going to plan B.
454
00:28:37,541 --> 00:28:39,717
- Plan B?
- Plan B, baby.
455
00:28:39,718 --> 00:28:41,154
That's you and me.
456
00:28:42,982 --> 00:28:46,071
All right, kid,
get me some coffee.
457
00:28:46,072 --> 00:28:48,117
Ready for a little Q&A, huh?
458
00:28:48,857 --> 00:28:49,902
All right.
459
00:28:51,033 --> 00:28:52,555
Let's go.
460
00:28:52,556 --> 00:28:53,861
What's he doing, baby?
461
00:28:53,862 --> 00:28:55,950
- Our time, baby.
- Woo.
462
00:28:55,951 --> 00:28:57,779
Let's go.
- Oh, and Sully.
463
00:28:59,476 --> 00:29:01,260
Start off slow.
464
00:29:01,261 --> 00:29:04,002
Work your way up to
the rough stuff, okay?
465
00:29:04,003 --> 00:29:05,003
- Yeah, yeah, yeah.
- We got this.
466
00:29:05,004 --> 00:29:06,092
Okay?
467
00:29:07,920 --> 00:29:09,181
Robert, go grab her
468
00:29:09,182 --> 00:29:10,836
and bring her in the
interrogation room.
469
00:29:13,229 --> 00:29:14,753
Oh, Jesus.
470
00:29:26,547 --> 00:29:28,548
- You okay, baby?
- Yeah.
471
00:29:28,549 --> 00:29:29,549
Coffee's actually
cutting the Jones,
472
00:29:29,550 --> 00:29:31,247
but my hands are
fucking dancing.
473
00:29:38,733 --> 00:29:39,821
Who are you?
474
00:29:42,215 --> 00:29:43,825
A friend of Louis Denton's.
475
00:29:44,913 --> 00:29:46,654
Nah, fuck that.
476
00:29:49,222 --> 00:29:51,006
He was more like my brother.
477
00:29:51,920 --> 00:29:55,445
We were a couple of
foster system rejects.
478
00:29:56,838 --> 00:29:58,013
We grew up.
479
00:29:58,884 --> 00:30:02,539
He started his business
and I started mine.
480
00:30:03,627 --> 00:30:05,715
I don't know who you think I am.
481
00:30:05,716 --> 00:30:06,848
I know.
482
00:30:07,980 --> 00:30:10,068
You're the consultant, right?
483
00:30:10,069 --> 00:30:11,418
The consultant.
484
00:30:12,941 --> 00:30:14,855
He told me about all
those late night meetings
485
00:30:14,856 --> 00:30:17,990
you guys used to
have in his office.
486
00:30:19,905 --> 00:30:21,297
On top of his desk.
487
00:30:27,260 --> 00:30:28,522
All night.
488
00:30:31,917 --> 00:30:33,482
He also told me about that, uh.
489
00:30:33,483 --> 00:30:35,441
What is it? A birthmark?
490
00:30:35,442 --> 00:30:39,880
Oh, it's, um, it's like
a, like a fancy goose.
491
00:30:39,881 --> 00:30:43,319
Ah. A fancy goose.
492
00:30:45,669 --> 00:30:46,757
May I?
493
00:30:47,933 --> 00:30:50,587
I just. I wanna see it.
494
00:30:53,764 --> 00:30:54,940
Hm.
495
00:31:03,818 --> 00:31:06,776
Mm.
496
00:31:06,777 --> 00:31:08,691
Oh, there it is.
497
00:31:08,692 --> 00:31:10,303
Oh. Oh.
498
00:31:13,741 --> 00:31:14,916
That's fancy.
499
00:31:22,315 --> 00:31:23,620
That's fancy.
500
00:31:29,365 --> 00:31:30,889
Let's cut the bullshit.
501
00:31:32,891 --> 00:31:34,893
No more early retirement.
502
00:31:35,806 --> 00:31:36,807
Okay.
503
00:31:41,464 --> 00:31:45,337
Yeah, I knew him.
504
00:31:45,338 --> 00:31:46,948
We've established that.
505
00:31:48,819 --> 00:31:50,604
I didn't know he was married.
506
00:31:53,389 --> 00:31:56,653
And I'm sorry for
what happened to him.
507
00:31:58,394 --> 00:31:59,613
Did you kill him?
508
00:32:00,657 --> 00:32:02,354
I mean, not that it
matters at this point,
509
00:32:02,355 --> 00:32:04,966
but I'd like to know.
510
00:32:07,708 --> 00:32:08,752
No.
511
00:32:11,886 --> 00:32:13,409
I didn't kill him.
512
00:32:18,066 --> 00:32:19,372
I loved him.
513
00:32:21,765 --> 00:32:23,071
Maybe you did.
514
00:32:26,335 --> 00:32:27,815
But Louis is dead.
515
00:32:29,817 --> 00:32:34,778
You got all his money
and you ran away.
516
00:32:39,305 --> 00:32:40,610
What are you saying?
517
00:32:41,611 --> 00:32:43,700
That's not. No.
518
00:32:48,618 --> 00:32:49,793
It's your fault
519
00:32:52,187 --> 00:32:53,972
that Denton is dead.
520
00:32:59,629 --> 00:33:01,195
Okay.
521
00:33:01,196 --> 00:33:05,287
One night he showed
up on my doorstep,
522
00:33:06,419 --> 00:33:07,594
freaking out.
523
00:33:09,596 --> 00:33:11,598
He was sure someone
was after him.
524
00:33:12,991 --> 00:33:16,080
He gave me the key
to a storage locker
525
00:33:16,081 --> 00:33:17,604
that was full of cash.
526
00:33:19,780 --> 00:33:23,131
Next day. Dead.
527
00:33:29,137 --> 00:33:32,010
He said he got conned
by someone close to him.
528
00:33:34,186 --> 00:33:38,103
Someone who doesn't
like loose ends.
529
00:34:05,565 --> 00:34:06,870
No more stalling.
530
00:34:09,134 --> 00:34:10,526
Log into your account
531
00:34:12,050 --> 00:34:13,703
and transfer our money.
532
00:34:15,705 --> 00:34:19,099
Your revenge story
doesn't split too well
533
00:34:19,100 --> 00:34:22,669
between six people now, does it?
534
00:34:23,583 --> 00:34:28,196
Maybe not, but eight mil will.
535
00:34:29,545 --> 00:34:30,894
Eight million?
536
00:34:32,157 --> 00:34:35,725
You think if I had eight million
537
00:34:37,075 --> 00:34:39,250
that I'd be in Gaithersburg?
538
00:34:39,251 --> 00:34:43,080
I know every penny
Denton had in his account
539
00:34:43,081 --> 00:34:44,604
the day he died.
540
00:34:46,519 --> 00:34:48,042
And I don't have it.
541
00:34:50,827 --> 00:34:53,874
The storage had
two million cash.
542
00:34:55,615 --> 00:34:59,009
What I offered you
is all I have left.
543
00:35:01,011 --> 00:35:05,581
The rest, I don't know,
maybe someone else took it,
544
00:35:08,236 --> 00:35:10,369
or maybe it burned
up in the fire.
545
00:35:11,761 --> 00:35:14,198
A fire? What fire?
546
00:35:14,199 --> 00:35:17,898
Denton died in a
fire in his office.
547
00:35:18,768 --> 00:35:19,943
Not just Denton.
548
00:35:22,250 --> 00:35:23,295
His staff.
549
00:35:29,475 --> 00:35:31,041
They also burned alive.
550
00:35:33,087 --> 00:35:34,132
It was horrible.
551
00:35:34,871 --> 00:35:36,090
Hang on a second.
552
00:35:37,831 --> 00:35:39,614
You're saying Denton
got conned by someone
553
00:35:39,615 --> 00:35:40,833
who doesn't leave
loose ends and-
554
00:35:40,834 --> 00:35:42,139
And he died in a fire.
555
00:35:42,140 --> 00:35:44,315
Doesn't this sound
like that guy?
556
00:35:44,316 --> 00:35:45,620
Jovan?
557
00:35:45,621 --> 00:35:47,100
Did you know Jovan
was involved in this?
558
00:35:47,101 --> 00:35:49,233
I swear to Christ, if
you got Jess entangled
559
00:35:49,234 --> 00:35:50,234
with that devil, I
will fucking end you.
560
00:35:50,235 --> 00:35:53,193
All right, all right, easy.
561
00:35:53,194 --> 00:35:56,718
Everybody just relax.
562
00:35:56,719 --> 00:35:57,851
Okay?
563
00:36:01,463 --> 00:36:05,293
Can someone please
tell me who he is?
564
00:36:06,903 --> 00:36:08,948
The ultimate sham.
565
00:36:08,949 --> 00:36:11,211
I hear one time somewhere
in South America,
566
00:36:11,212 --> 00:36:13,822
Jovan talked some guy into
buying the moon for him.
567
00:36:13,823 --> 00:36:16,564
Like, like the actual moon.
568
00:36:16,565 --> 00:36:18,698
It was South Africa,
Johannesburg.
569
00:36:19,786 --> 00:36:21,134
He burns everything
to the ground.
570
00:36:21,135 --> 00:36:24,007
Anyone who sees his face,
marks and shams alike,
571
00:36:24,921 --> 00:36:26,226
nobody lives to tell the tale.
572
00:36:26,227 --> 00:36:30,012
And yet the tale
somehow gets told.
573
00:36:30,013 --> 00:36:32,494
Jesus Christ, you
fucking amateurs!
574
00:36:35,497 --> 00:36:36,629
Amateurs?
575
00:36:37,760 --> 00:36:39,936
So you haven't worked
together before?
576
00:36:40,937 --> 00:36:43,200
Uh, this is actually
my first time working.
577
00:36:43,201 --> 00:36:44,810
This is, this is my first job.
578
00:36:44,811 --> 00:36:47,116
- Oh, for Christ.
- Uh, ever.
579
00:36:47,117 --> 00:36:48,858
'Cause. Sorry.
580
00:36:55,691 --> 00:36:58,563
You seem to know a lot
about Denton's business.
581
00:36:58,564 --> 00:36:59,826
I already told you,
582
00:37:00,783 --> 00:37:02,784
we grew up together.
583
00:37:02,785 --> 00:37:04,264
It's not like any
of them would know
584
00:37:04,265 --> 00:37:06,528
you're lying about
that though, right?
585
00:37:08,095 --> 00:37:11,359
How do they know
that you're not?
586
00:37:14,797 --> 00:37:16,103
What's his name?
587
00:37:17,060 --> 00:37:18,627
Uh, it's Jovan.
588
00:37:19,454 --> 00:37:20,629
Jovan.
589
00:37:23,241 --> 00:37:26,286
How do they know
you are not Jovan?
590
00:37:26,287 --> 00:37:29,333
You're saying, wait,
what are you saying?
591
00:37:29,334 --> 00:37:31,118
She ain't saying shit.
592
00:37:32,075 --> 00:37:33,468
She's just stalling.
593
00:37:34,687 --> 00:37:38,298
Because she knows that if
she logs into that account,
594
00:37:38,299 --> 00:37:41,345
we're gonna see that
she has $8 million.
595
00:37:41,346 --> 00:37:43,261
Our $8 million.
596
00:37:43,826 --> 00:37:45,392
- Louis's.
- You're not about to
597
00:37:45,393 --> 00:37:48,048
fuck me on this table
like you did my brother.
598
00:37:53,183 --> 00:37:54,576
Sully.
- Yeah?
599
00:37:55,360 --> 00:37:56,535
It's time.
600
00:37:57,623 --> 00:37:59,320
And there was a great rejoicing.
601
00:38:12,028 --> 00:38:13,769
Let's see.
602
00:38:16,685 --> 00:38:18,774
How about this old bad boy?
603
00:38:28,393 --> 00:38:30,786
You know where we're
going with this, right?
604
00:38:35,574 --> 00:38:37,096
You all right?
605
00:38:37,097 --> 00:38:38,446
Motherfucker.
606
00:38:41,536 --> 00:38:43,798
I'm just a little
world weary, bro.
607
00:38:43,799 --> 00:38:45,583
You know what I'm saying?
608
00:38:45,584 --> 00:38:47,454
I'm fucking feeling it.
609
00:38:47,455 --> 00:38:48,587
Come here.
610
00:38:50,153 --> 00:38:51,458
Here.
611
00:38:51,459 --> 00:38:53,286
Go outside.
612
00:38:53,287 --> 00:38:55,593
Get right, come back
when you're ready.
613
00:38:55,594 --> 00:38:56,769
Let's go, baby.
614
00:38:57,987 --> 00:39:01,120
Hey, it ain't that
biker smack you used to.
615
00:39:01,121 --> 00:39:02,251
Be careful with it.
616
00:39:02,252 --> 00:39:04,298
That's fucking music to my ears.
617
00:39:07,780 --> 00:39:08,780
All right.
618
00:39:08,781 --> 00:39:10,304
You two, come with me.
619
00:39:11,087 --> 00:39:12,437
Keep your eyes on her.
620
00:39:17,050 --> 00:39:20,053
What if she's telling the
truth and it's only 1.5?
621
00:39:20,836 --> 00:39:23,186
You gonna turn your
nose up to 250 K?
622
00:39:24,013 --> 00:39:25,797
Anyway, get plan B ready.
623
00:39:25,798 --> 00:39:26,972
Why? What about Sully?
624
00:39:26,973 --> 00:39:28,626
Hey, boss.
625
00:39:28,627 --> 00:39:30,411
Can I talk to you for a second?
626
00:39:34,023 --> 00:39:36,199
What's up? Let's go in here.
627
00:39:37,723 --> 00:39:39,376
All right, lover
boy, spit it out.
628
00:39:39,377 --> 00:39:40,595
She trusts me, right?
629
00:39:56,394 --> 00:39:57,959
It's getting intense in there.
630
00:39:57,960 --> 00:39:59,657
I wasn't prepared for this.
631
00:39:59,658 --> 00:40:04,531
My dad would say that
experience is the best teacher.
632
00:40:04,532 --> 00:40:06,185
How's he doing, by the way?
633
00:40:06,186 --> 00:40:07,316
He asked about you.
634
00:40:07,317 --> 00:40:09,449
Yeah, I was meaning to visit.
635
00:40:09,450 --> 00:40:11,016
- It's okay.
- But the thing is.
636
00:40:11,017 --> 00:40:12,713
I know, somebody raises you,
637
00:40:12,714 --> 00:40:14,803
it's hard to see them like that.
638
00:40:16,414 --> 00:40:17,850
It's hard for me too.
639
00:40:27,337 --> 00:40:29,731
Do you think I have what
it takes to do this?
640
00:40:31,559 --> 00:40:33,691
Isaac, I don't know
if anyone knows
641
00:40:33,692 --> 00:40:35,302
what it takes to be a sham.
642
00:40:36,346 --> 00:40:37,521
They just do it.
643
00:40:37,522 --> 00:40:39,132
All right, look.
644
00:40:39,959 --> 00:40:41,525
I know what you think of me.
645
00:40:41,526 --> 00:40:43,657
All right? I get it.
646
00:40:43,658 --> 00:40:45,398
People will always
underestimate me.
647
00:40:45,399 --> 00:40:46,618
They always have.
648
00:40:48,141 --> 00:40:51,796
But I'm more than just a
big dick in a little town.
649
00:40:51,797 --> 00:40:53,363
Just some body for hire.
650
00:40:54,277 --> 00:40:55,843
No, I got smarts.
651
00:40:55,844 --> 00:40:57,410
I got, I got, I got
big city smarts.
652
00:40:57,411 --> 00:40:59,761
Okay. Okay, all
right, all right.
653
00:41:03,286 --> 00:41:05,679
Everyone has a talent, Robert.
654
00:41:05,680 --> 00:41:08,726
I'm sure you're very talented
in a lot of different ways.
655
00:41:08,727 --> 00:41:10,642
- Thanks.
- But being a sham,
656
00:41:11,773 --> 00:41:13,209
is just not one of 'em.
657
00:41:14,036 --> 00:41:16,124
You're a, you're, you're
a street hustler, man.
658
00:41:16,125 --> 00:41:17,299
Look at you.
659
00:41:17,300 --> 00:41:18,736
I can see you
coming a mile away.
660
00:41:18,737 --> 00:41:19,912
You're too obvious.
661
00:41:21,130 --> 00:41:22,435
Okay.
662
00:41:22,436 --> 00:41:25,264
But maybe it's so obvious
663
00:41:25,265 --> 00:41:27,484
that she won't
even see it coming.
664
00:41:27,485 --> 00:41:30,792
Right? You know, like a, like
a, like a double negative.
665
00:41:31,706 --> 00:41:33,360
That's not what that means.
666
00:41:38,800 --> 00:41:42,412
Look boss, people like me.
667
00:41:44,153 --> 00:41:47,461
I don't know why, but they do.
668
00:41:54,555 --> 00:41:55,556
You're right.
669
00:41:57,123 --> 00:41:59,124
You're right.
670
00:41:59,125 --> 00:42:03,085
Use these, but don't fuck it up.
671
00:42:04,609 --> 00:42:06,524
- Not fucking this up.
- All right.
672
00:42:21,016 --> 00:42:22,104
Hi.
673
00:42:23,366 --> 00:42:25,585
Uh, all right, I-I-
I'm, I'm really sorry
674
00:42:25,586 --> 00:42:26,892
everything went, um...
675
00:42:29,677 --> 00:42:32,331
It was supposed to be easier.
676
00:42:32,332 --> 00:42:34,507
You call drugging and
raping someone easy.
677
00:42:34,508 --> 00:42:36,509
Oh, no, no, no,
no, no, no, uh...
678
00:42:36,510 --> 00:42:38,772
Nothing happened, you know?
679
00:42:38,773 --> 00:42:41,645
Uh, I mean, we, we, we
made out a little bit,
680
00:42:41,646 --> 00:42:43,603
and that was
really, really nice.
681
00:42:43,604 --> 00:42:44,865
But no, no, uh,
682
00:42:44,866 --> 00:42:46,345
I didn't give you the
roofies until after,
683
00:42:46,346 --> 00:42:48,870
and you passed out, and I
drove you right here, so.
684
00:42:50,263 --> 00:42:51,786
And chained me to a table.
685
00:42:53,788 --> 00:42:56,443
Yeah. Uh.
686
00:43:01,709 --> 00:43:04,276
They, they, they
just want the money.
687
00:43:04,277 --> 00:43:08,150
They? Aren't you one of them?
688
00:43:09,978 --> 00:43:12,501
No, [scoffs] I mean, you know,
689
00:43:12,502 --> 00:43:14,460
I- I-I wanted to be prime.
690
00:43:14,461 --> 00:43:16,419
I wanted to be, I don't know.
691
00:43:18,247 --> 00:43:20,553
It's like Avery just brought
me in to be a pretty face.
692
00:43:20,554 --> 00:43:22,860
And that's it.
693
00:43:22,861 --> 00:43:25,079
He works alone.
694
00:43:25,080 --> 00:43:26,646
But I thought I did
a good job, right?
695
00:43:26,647 --> 00:43:27,734
I mean, I did good.
696
00:43:27,735 --> 00:43:29,475
I mean, you believe me.
697
00:43:29,476 --> 00:43:31,391
What do you want,
a Daytime Emmy?
698
00:43:34,133 --> 00:43:35,612
I don't know.
699
00:43:35,613 --> 00:43:39,791
When I saw you at the
bar, I, I liked you.
700
00:43:42,707 --> 00:43:45,623
I mean, didn't you like me?
701
00:43:50,279 --> 00:43:51,585
Yeah, I liked you.
702
00:44:08,820 --> 00:44:11,561
Hey, that guy, Avery...
703
00:44:13,651 --> 00:44:14,782
Whoever he really is...
704
00:44:16,654 --> 00:44:18,219
You can't trust him.
705
00:44:18,220 --> 00:44:19,307
Look, I-I really don't think
706
00:44:19,308 --> 00:44:21,919
he's that Jovan guy.
707
00:44:21,920 --> 00:44:23,356
How do you know?
708
00:44:23,965 --> 00:44:27,359
I mean, if you
709
00:44:27,360 --> 00:44:29,579
so much as let me
go to the bathroom,
710
00:44:30,885 --> 00:44:32,365
he'll probably kill you.
711
00:44:36,761 --> 00:44:40,154
Okay, well, if I can get him
712
00:44:40,155 --> 00:44:41,678
to let us go to the bathroom,
713
00:44:41,679 --> 00:44:43,028
and we both live,
714
00:44:44,812 --> 00:44:46,640
will that put your mind at ease?
715
00:44:47,815 --> 00:44:48,947
I think so.
716
00:44:50,818 --> 00:44:53,385
And I really, I
really need to go.
717
00:44:53,386 --> 00:44:55,039
Yeah, no, no, okay, all right.
718
00:44:55,040 --> 00:44:56,954
Um, just, absolutely, um.
719
00:44:56,955 --> 00:44:58,172
Just, uh, wait right here.
720
00:44:58,173 --> 00:45:00,131
I mean, you know,
I-I'm, I'm sorry.
721
00:45:00,132 --> 00:45:01,393
I know, you know what I mean.
722
00:45:01,394 --> 00:45:02,961
Okay.
723
00:45:19,064 --> 00:45:20,629
How's it going?
724
00:45:20,630 --> 00:45:21,848
I'm ready to reach her.
725
00:45:21,849 --> 00:45:23,154
This could really
get her to trust you.
726
00:45:23,155 --> 00:45:24,546
Look, all I need is the
keys to let her out.
727
00:45:24,547 --> 00:45:26,157
Just maybe, maybe the gun
or something so I can.
728
00:45:26,158 --> 00:45:27,941
You are outta your mind.
729
00:45:27,942 --> 00:45:29,987
Dude, I-I, boss.
730
00:45:29,988 --> 00:45:32,599
She's gotta pee.
So just the keys.
731
00:45:33,556 --> 00:45:34,643
Here.
732
00:45:34,644 --> 00:45:35,862
Just keep an eye
on her, all right?
733
00:45:35,863 --> 00:45:36,821
Yeah, yeah, yeah. Absolutely.
734
00:45:36,822 --> 00:45:38,691
And hey, no fuck ups.
735
00:45:38,692 --> 00:45:41,869
I got it.
736
00:45:54,360 --> 00:45:55,795
You okay?
737
00:45:55,796 --> 00:45:57,014
Hey, you all right?
738
00:45:57,015 --> 00:45:58,015
You okay?
739
00:45:58,016 --> 00:45:59,060
Oh, shoot.
740
00:46:06,328 --> 00:46:07,589
Here.
- Thank you.
741
00:46:07,590 --> 00:46:10,898
Yeah.
742
00:46:45,280 --> 00:46:46,411
What the fuck?
743
00:46:46,412 --> 00:46:47,455
What the hell are
you doing, man?
744
00:46:47,456 --> 00:46:48,414
Come on, get down.
745
00:46:48,414 --> 00:46:49,371
Fuck, come on.
746
00:46:49,372 --> 00:46:50,415
Get off of me.
747
00:46:50,416 --> 00:46:51,546
- Whoa, whoa.
- Turn around.
748
00:46:51,547 --> 00:46:52,591
Fuck, against the wall, or what?
749
00:46:52,592 --> 00:46:54,332
I said turn around.
750
00:46:54,333 --> 00:46:55,464
Okay.
751
00:46:56,030 --> 00:46:57,074
Open the door.
752
00:46:57,075 --> 00:46:59,076
All right, all right, all right.
753
00:46:59,077 --> 00:47:00,599
Fuck it, I can't
believe this shit, man.
754
00:47:00,600 --> 00:47:02,079
I can't fucking believe this.
755
00:47:02,080 --> 00:47:04,299
Be quiet.
- Dude, I fucked this up so bad.
756
00:47:06,127 --> 00:47:07,519
Boss! Somebody help!
757
00:47:07,520 --> 00:47:09,521
- I told you to be quiet.
- What the fuck is going on?
758
00:47:09,522 --> 00:47:12,350
Hey! Stop right there.
759
00:47:12,351 --> 00:47:14,395
Fuck you think you're going?
760
00:47:14,396 --> 00:47:17,835
I walk outta here or he dies.
761
00:47:18,836 --> 00:47:20,838
I'm sorry, man. She
fucking betrayed me.
762
00:47:21,839 --> 00:47:23,797
I don't give a fuck about him.
763
00:47:31,109 --> 00:47:32,284
Hands up.
764
00:47:34,329 --> 00:47:36,375
I said, "Hands where
I can see 'em."
765
00:47:40,945 --> 00:47:42,206
Fuck!
766
00:47:42,207 --> 00:47:44,121
Can't believe you
fucking shot me.
767
00:47:44,122 --> 00:47:45,122
Went in and out. You're fine.
768
00:47:45,123 --> 00:47:46,864
I'm fucking bleeding, man.
769
00:47:47,734 --> 00:47:48,866
Let's go.
770
00:47:52,521 --> 00:47:53,740
Keep walking.
771
00:47:54,697 --> 00:47:55,915
Go stitch yourself up.
772
00:47:55,916 --> 00:47:59,877
I can't even walk,
you fucking dick!
773
00:48:14,195 --> 00:48:15,849
Put 'em on.
774
00:48:20,027 --> 00:48:21,159
Okay.
775
00:48:23,204 --> 00:48:24,291
He fucking shot me!
776
00:48:24,292 --> 00:48:26,773
Now, stay your ass there.
777
00:48:27,817 --> 00:48:28,948
Fuck!
778
00:48:28,949 --> 00:48:30,819
What the hell happened here?
779
00:48:30,820 --> 00:48:32,865
- Holy fuck.
- Rebecca tried to get away.
780
00:48:32,866 --> 00:48:35,694
- So you shot him?
- Yeah, he'll be fine.
781
00:48:35,695 --> 00:48:37,565
All evidence to the contrary.
782
00:48:37,566 --> 00:48:38,524
He needs a hospital.
783
00:48:38,525 --> 00:48:40,003
No, no way. Too much heat.
784
00:48:40,004 --> 00:48:41,569
No, I know, but
what should we do?
785
00:48:41,570 --> 00:48:43,006
Maybe we could drop him and run.
786
00:48:43,007 --> 00:48:44,442
Okay, we got an hour and a half
787
00:48:44,443 --> 00:48:46,748
to get this goddamn thing
done, or this is over.
788
00:48:46,749 --> 00:48:48,925
But, but, but he'll die.
789
00:48:48,926 --> 00:48:50,709
- I don't wanna die.
- Then he dies.
790
00:48:50,710 --> 00:48:52,189
- I don't wanna fucking die.
- No way.
791
00:48:52,190 --> 00:48:53,712
- Let's go, let's go!
- Sit the fuck down.
792
00:48:53,713 --> 00:48:55,018
- Hey!
- Whoa, whoa, whoa,
793
00:48:55,019 --> 00:48:56,062
whoa, whoa.
- Get off me!
794
00:48:56,063 --> 00:48:58,283
Easy, easy. Easy
795
00:48:59,632 --> 00:49:01,894
I get, I get this is personal,
796
00:49:01,895 --> 00:49:03,374
but it's not worth it.
- Give me a knife.
797
00:49:03,375 --> 00:49:04,853
- The fuck it isn't.
- Help me.
798
00:49:04,854 --> 00:49:06,508
Please, please.
799
00:49:07,553 --> 00:49:08,857
Will someone please-
800
00:49:08,858 --> 00:49:10,250
I can't just stand here while...
801
00:49:10,251 --> 00:49:12,035
Well, now help him out Sully.
802
00:49:12,036 --> 00:49:13,384
I got you, bro.
803
00:49:13,385 --> 00:49:14,602
- Yeah, bro, thank you.
- Here we go.
804
00:49:14,603 --> 00:49:16,214
- Thanks, man.
- Let me just...
805
00:49:17,084 --> 00:49:18,171
What the fuck?
806
00:49:18,172 --> 00:49:19,694
Woo, woo, woo,
what the fuck man?
807
00:49:19,695 --> 00:49:20,695
What the fuck?
808
00:49:20,696 --> 00:49:22,262
No, no, no.
809
00:49:22,263 --> 00:49:23,395
No, no, no, no.
810
00:49:52,511 --> 00:49:54,252
I'll get a coffee.
811
00:49:59,039 --> 00:50:01,041
Stick him in a holding cell.
812
00:50:01,824 --> 00:50:03,391
Clean this shit up.
813
00:50:48,871 --> 00:50:50,611
Is he gonna be okay?
814
00:50:50,612 --> 00:50:53,136
Don't act like you
fucking give a shit.
815
00:50:53,137 --> 00:50:54,746
You used him as a human shield.
816
00:50:54,747 --> 00:50:56,140
Is that why you shot him?
817
00:51:00,405 --> 00:51:03,364
No one lives to tell the story.
818
00:51:10,719 --> 00:51:11,894
Don't push me.
819
00:51:12,765 --> 00:51:14,679
So you're gonna pick
them off one-by-one.
820
00:51:14,680 --> 00:51:15,855
Is that your plan?
821
00:51:17,117 --> 00:51:20,163
Geez. Listen, this
is crazy, all right.
822
00:51:20,164 --> 00:51:21,599
Avery is not Jovan.
823
00:51:21,600 --> 00:51:24,167
- How do you know?
- How do I know about anything?
824
00:51:24,168 --> 00:51:25,690
If I'm looking at a psychopath,
825
00:51:25,691 --> 00:51:27,996
I might as well be
looking at your boyfriend.
826
00:51:27,997 --> 00:51:29,998
You're suggesting I'm Jovan?
827
00:51:29,999 --> 00:51:31,870
Look, he's not Jovan.
828
00:51:31,871 --> 00:51:34,700
I'm not Jovan. Nobody's Jovan.
829
00:51:35,048 --> 00:51:36,614
It's fictional. Okay?
830
00:51:36,615 --> 00:51:38,746
It's not fictional. Avery.
831
00:51:38,747 --> 00:51:40,966
I think my father met him.
832
00:51:40,967 --> 00:51:43,403
I don't know, maybe
10, 15 years ago.
833
00:51:43,404 --> 00:51:45,928
Well, that doesn't
prove it's not Avery.
834
00:51:47,582 --> 00:51:50,498
- You know what?
- She did not speak her meaning?
835
00:51:53,240 --> 00:51:55,154
Sully, if she says one
more thing, brother.
836
00:51:55,155 --> 00:51:57,983
You do to her what you're
gonna do to the rest of us.
837
00:51:57,984 --> 00:52:00,028
- I've had enough of your shit!
- Back off. Back off, man.
838
00:52:00,029 --> 00:52:02,727
What do you, you need to keep
me from my expert doings here?
839
00:52:02,728 --> 00:52:03,989
Come on.
840
00:52:03,990 --> 00:52:06,600
We had an agreement, right?
841
00:52:06,601 --> 00:52:08,863
Five happy minutes.
842
00:52:08,864 --> 00:52:11,214
She'll tell us
all we wanna know,
843
00:52:11,215 --> 00:52:12,954
or we see what her
insides look like.
844
00:52:12,955 --> 00:52:14,782
Boom. Done.
845
00:52:14,783 --> 00:52:16,133
Go ahead.
846
00:52:22,835 --> 00:52:25,359
So what's it gonna be?
847
00:52:26,969 --> 00:52:28,754
Truth or dare?
848
00:52:33,280 --> 00:52:36,805
I know, that's the fuzzy part.
849
00:52:45,727 --> 00:52:48,555
You okay?
850
00:52:48,556 --> 00:52:49,600
- Fuck!
- What? What's wrong?
851
00:52:49,601 --> 00:52:50,558
What's wrong?
852
00:52:50,559 --> 00:52:51,907
What the fuck?
853
00:52:53,692 --> 00:52:55,040
Help?
854
00:52:55,041 --> 00:52:55,955
What the?
855
00:52:55,956 --> 00:52:57,129
Do something!
856
00:52:57,130 --> 00:52:58,261
I don't know what's wrong?
857
00:52:58,262 --> 00:53:00,741
Help him!
858
00:53:00,742 --> 00:53:03,136
Avery, Sully needs help!
859
00:53:04,006 --> 00:53:05,878
Breathe! Breathe!
860
00:53:07,967 --> 00:53:09,011
Help!
861
00:53:09,882 --> 00:53:11,404
Sully!
862
00:53:11,405 --> 00:53:12,666
Breathe, breathe!
863
00:53:12,667 --> 00:53:14,495
Breathe in for me.
864
00:53:15,975 --> 00:53:17,803
Sully! Sully!
- Sully!
865
00:53:23,243 --> 00:53:25,810
All right, we're fine, guys.
866
00:53:25,811 --> 00:53:26,811
Everything's going fine.
867
00:53:26,812 --> 00:53:27,986
Are we fine?
868
00:53:27,987 --> 00:53:29,509
He's dead. Like what
happened in there?
869
00:53:29,510 --> 00:53:30,815
Doesn't matter.
870
00:53:30,816 --> 00:53:32,382
All right, hold on.
871
00:53:32,383 --> 00:53:34,732
It matters to
Robert and Sullivan.
872
00:53:34,733 --> 00:53:36,821
Let me tell you something.
873
00:53:36,822 --> 00:53:38,997
As much shit as this bitch
is putting us through,
874
00:53:38,998 --> 00:53:40,868
I'm gonna make that bitch pay.
875
00:53:40,869 --> 00:53:41,914
How?
876
00:53:43,220 --> 00:53:44,568
Jess.
877
00:53:44,569 --> 00:53:47,484
She's just as fucked up
as this motherfucker was.
878
00:53:47,485 --> 00:53:49,616
I don't like to work
bloody, but guess what?
879
00:53:49,617 --> 00:53:51,139
I'll make an exception for her.
880
00:53:51,140 --> 00:53:54,273
Come on, let's put him in
a holding cell with Robert.
881
00:53:54,274 --> 00:53:55,841
One, two, three.
882
00:54:09,550 --> 00:54:10,943
You really loved him?
883
00:54:13,554 --> 00:54:14,990
You know the Pace?
884
00:54:16,340 --> 00:54:17,732
Like a cult?
885
00:54:18,559 --> 00:54:19,560
No.
886
00:54:22,520 --> 00:54:23,738
Like the biker gang.
887
00:54:25,740 --> 00:54:27,175
God.
888
00:54:27,176 --> 00:54:29,744
Like, gimme a little smack,
I'd do whatever, right?
889
00:54:32,094 --> 00:54:35,707
One night there
was a poker game.
890
00:54:38,623 --> 00:54:40,972
Sully went all-in
against this Puerto Rican
891
00:54:40,973 --> 00:54:42,366
I was riding with.
892
00:54:43,236 --> 00:54:44,759
All-in meant me too.
893
00:54:47,196 --> 00:54:49,373
Sully won me with
a pair of sixes.
894
00:54:51,810 --> 00:54:53,115
Best night of my life.
895
00:54:53,986 --> 00:54:55,292
He took care of me.
896
00:54:56,205 --> 00:54:57,294
Treat me right.
897
00:55:02,255 --> 00:55:04,038
You've been promoted.
You up for it?
898
00:55:04,039 --> 00:55:05,302
Sure.
899
00:55:07,608 --> 00:55:09,000
Good.
900
00:55:09,001 --> 00:55:10,219
Make it quick.
901
00:55:11,133 --> 00:55:12,961
Unless Rebecca had
a change of heart.
902
00:55:14,311 --> 00:55:15,746
I can't watch this.
903
00:55:15,747 --> 00:55:17,531
Yes, you can. Hold her down.
904
00:55:18,663 --> 00:55:21,100
This is for Sully.
905
00:55:38,160 --> 00:55:39,901
Ah!
906
00:55:40,554 --> 00:55:44,165
If you ask me, Avery
did you a favor
907
00:55:44,166 --> 00:55:46,212
when he spiked Sully's drugs.
908
00:55:48,910 --> 00:55:50,433
Get the fuck outta here!
909
00:55:50,434 --> 00:55:52,348
Get her outta here!
910
00:55:52,349 --> 00:55:53,653
Let me go!
911
00:55:53,654 --> 00:55:54,915
What the fuck is wrong with you?
912
00:55:54,916 --> 00:55:56,308
You wanna fuck up our payday?
913
00:55:56,309 --> 00:55:58,529
Get her the fuck outta here!
914
00:56:00,139 --> 00:56:02,533
Jesus Christ.
- She's mad!
915
00:56:07,973 --> 00:56:09,670
Take the cuffs off.
916
00:56:15,154 --> 00:56:16,373
Move the table.
917
00:56:19,071 --> 00:56:20,812
Just move the table.
918
00:56:36,784 --> 00:56:38,830
Trying to take the
easy way out, huh?
919
00:56:41,223 --> 00:56:43,051
I was hoping she'd turn on you
920
00:56:43,835 --> 00:56:45,444
since you killed Sully.
921
00:56:45,445 --> 00:56:47,446
If you had anything
to do with Sully,
922
00:56:47,447 --> 00:56:48,839
I'll fucking kill you!
923
00:56:48,840 --> 00:56:51,058
Told him it was pure.
924
00:56:51,059 --> 00:56:53,671
- Calm down.
- He just took too much.
925
00:56:56,282 --> 00:56:58,022
Jess, please.
926
00:56:58,023 --> 00:56:59,327
You...
927
00:56:59,328 --> 00:57:01,548
Please calm down.
928
00:57:02,506 --> 00:57:03,550
Hm.
929
00:57:13,647 --> 00:57:14,953
Everybody out.
930
00:57:17,129 --> 00:57:18,435
Grab your stuff.
931
00:57:52,860 --> 00:57:54,035
We need to talk.
932
00:57:54,775 --> 00:57:56,733
Hello?
933
00:57:56,734 --> 00:57:58,909
- Okay, look.
- How may I direct your call?
934
00:57:58,910 --> 00:58:00,911
I know that what you must
be going through right now
935
00:58:00,912 --> 00:58:02,304
must be tough.
936
00:58:03,262 --> 00:58:04,611
I liked Sully too.
937
00:58:08,136 --> 00:58:09,267
I think it's only fair
938
00:58:09,268 --> 00:58:12,358
that if you help us finish this,
939
00:58:13,577 --> 00:58:15,579
that you'll get a
piece of his cut too.
940
00:58:16,710 --> 00:58:18,320
Can you do this?
941
00:58:28,287 --> 00:58:29,461
Shh.
942
00:58:29,462 --> 00:58:33,510
Anyone there?
943
00:58:34,815 --> 00:58:35,816
Hello? This is Tiffany.
944
00:58:41,909 --> 00:58:44,085
A little early.
945
00:58:48,220 --> 00:58:51,353
Yeah, yeah. Text me
before you start.
946
00:58:54,356 --> 00:58:55,532
All right.
947
00:58:56,489 --> 00:58:57,708
What's next?
948
00:58:59,405 --> 00:59:01,886
We got an hour before
they start demolition.
949
00:59:05,498 --> 00:59:07,108
Mm-hmm.
950
00:59:11,765 --> 00:59:14,072
You need to take a
few minutes? Go ahead.
951
00:59:26,650 --> 00:59:28,739
I got another job
for you right now.
952
01:00:00,684 --> 01:00:03,033
You must be pleased
with yourself.
953
01:00:03,034 --> 01:00:04,904
I didn't want anyone to die.
954
01:00:04,905 --> 01:00:06,428
Neither did I.
955
01:00:07,212 --> 01:00:08,473
You don't seem to care.
956
01:00:08,474 --> 01:00:09,649
Don't lecture me.
957
01:00:10,694 --> 01:00:13,913
Collaterals happen every sham.
958
01:00:13,914 --> 01:00:15,219
Right.
959
01:00:15,220 --> 01:00:18,702
I mean, I'm not a scam artist,
960
01:00:20,399 --> 01:00:22,879
but I know how to read people.
961
01:00:22,880 --> 01:00:26,491
Is that how you pulled the
wool over Denton's eyes?
962
01:00:26,492 --> 01:00:27,624
Hmm?
963
01:00:28,625 --> 01:00:30,364
Or is that thing
between your legs
964
01:00:30,365 --> 01:00:33,020
just that fucking special?
965
01:00:35,936 --> 01:00:38,459
I already told you I loved him.
966
01:00:38,460 --> 01:00:42,246
Yeah. And now he's dead.
967
01:00:42,247 --> 01:00:44,989
And you got a shit ton of
money that you didn't earn.
968
01:00:45,903 --> 01:00:47,294
His wife earned it.
969
01:00:47,295 --> 01:00:48,644
I sure as hell earned it.
- Yeah,
970
01:00:48,645 --> 01:00:50,559
when you burned him alive.
- Fuck you!
971
01:00:54,346 --> 01:00:58,219
Look, you can
deflect all you want,
972
01:01:00,091 --> 01:01:03,660
but I promise you I'm
gonna get what I'm after.
973
01:01:26,378 --> 01:01:29,772
So when I found you,
974
01:01:29,773 --> 01:01:31,948
I went into this
little standard recon,
975
01:01:31,949 --> 01:01:33,341
nothing special.
976
01:01:34,212 --> 01:01:37,694
And I found out that
you're leaving town,
977
01:01:39,478 --> 01:01:40,478
which confused me.
978
01:01:40,479 --> 01:01:42,523
I mean, here you are,
979
01:01:42,524 --> 01:01:44,701
all this money you have now.
980
01:01:46,137 --> 01:01:47,659
You got a great friend here.
981
01:01:47,660 --> 01:01:49,096
I mean, look at her.
982
01:01:50,794 --> 01:01:51,969
It's your buddy.
983
01:01:53,361 --> 01:01:57,365
You got a little newborn, right?
984
01:01:58,758 --> 01:02:00,238
It's cute, isn't it?
985
01:02:00,978 --> 01:02:04,720
You guys look, dare
I say, like a family?
986
01:02:04,721 --> 01:02:06,766
It's your baby, right? Yeah.
987
01:02:08,855 --> 01:02:12,206
And I'm like, "We need
to talk to Sarah."
988
01:02:13,425 --> 01:02:15,252
Find out what the
hell's going on here.
989
01:02:15,253 --> 01:02:17,342
And so we did, right?
990
01:02:19,605 --> 01:02:20,954
So we talked to her.
991
01:02:22,086 --> 01:02:24,348
We even had an
agreement, didn't we?
992
01:02:24,349 --> 01:02:27,003
An agreement that when
it was your time to play,
993
01:02:27,004 --> 01:02:28,831
you chose to get cold feet.
994
01:02:28,832 --> 01:02:32,270
Hey, I don't like that shit.
995
01:02:34,838 --> 01:02:35,838
What the fuck is wrong with her?
996
01:02:35,839 --> 01:02:37,101
What is she saying?
997
01:02:42,106 --> 01:02:44,021
You read people, right?
998
01:02:45,413 --> 01:02:46,937
What do you read in her?
999
01:02:51,550 --> 01:02:52,812
I don't know.
1000
01:02:55,728 --> 01:02:56,773
Fear?
1001
01:03:00,733 --> 01:03:02,256
It's not like we're close.
1002
01:03:03,344 --> 01:03:04,389
What?
1003
01:03:05,825 --> 01:03:07,652
We tried to bribe her.
1004
01:03:07,653 --> 01:03:08,915
She said no.
1005
01:03:10,090 --> 01:03:11,744
She said she was your friend.
1006
01:03:17,184 --> 01:03:20,100
I guess good friends
still exist, right?
1007
01:03:21,188 --> 01:03:22,320
Praise the Lord.
1008
01:03:23,408 --> 01:03:24,974
To get her to play along,
1009
01:03:24,975 --> 01:03:27,020
we had to motivate her properly.
1010
01:03:42,383 --> 01:03:43,863
Someone bumped him.
1011
01:04:12,326 --> 01:04:13,849
Where is he?
1012
01:04:13,850 --> 01:04:15,546
Let's stay focused on Sarah.
1013
01:04:15,547 --> 01:04:17,984
Why?
1014
01:04:18,855 --> 01:04:20,420
She's just a lonely
single mother
1015
01:04:20,421 --> 01:04:22,249
I drink wine with on occasion.
1016
01:04:23,163 --> 01:04:25,209
Just leave her alone, okay?
1017
01:04:25,600 --> 01:04:27,254
I barely know her.
1018
01:04:31,258 --> 01:04:32,476
Leave her alone.
1019
01:04:32,477 --> 01:04:34,130
She's nothing to do with this.
1020
01:04:34,131 --> 01:04:36,785
I barely, barely know her.
1021
01:04:41,878 --> 01:04:43,444
We've wasted enough time.
1022
01:04:44,489 --> 01:04:46,249
You gonna transfer the
money so she can live?
1023
01:04:47,622 --> 01:04:50,147
I don't have the eight million.
1024
01:05:00,853 --> 01:05:03,725
There you go. There you go.
1025
01:05:07,033 --> 01:05:09,383
It's okay, it's okay.
1026
01:05:14,475 --> 01:05:15,650
It's all right.
1027
01:05:23,310 --> 01:05:24,658
Well?
1028
01:05:24,659 --> 01:05:26,965
What the fuck? What
the fuck are you doing?
1029
01:05:26,966 --> 01:05:28,097
The fuck are you doing?
1030
01:05:28,098 --> 01:05:29,315
- What the fuck is this?
- Are you crazy?
1031
01:05:29,316 --> 01:05:30,751
This is not what I
fucking signed up for.
1032
01:05:30,752 --> 01:05:32,710
Turn it down.
1033
01:05:32,711 --> 01:05:34,407
All right, listen
to me, all right?
1034
01:05:34,408 --> 01:05:36,670
It's not what we fucking
thought, all right?
1035
01:05:36,671 --> 01:05:38,150
Look at that. Look at Tintin.
1036
01:05:38,151 --> 01:05:39,673
Look at this kid.
Look at the skin tone.
1037
01:05:39,674 --> 01:05:41,153
Look at the fucking hair.
1038
01:05:41,154 --> 01:05:42,372
Sarah adopted this kid.
1039
01:05:42,373 --> 01:05:44,505
This is not fucking Sarah's kid.
1040
01:05:45,245 --> 01:05:47,899
This is Rebecca's
kid. He's a year old.
1041
01:05:47,900 --> 01:05:50,249
Denton died, what,
21 months ago?
1042
01:05:50,250 --> 01:05:51,512
Just look at him.
1043
01:05:57,736 --> 01:05:59,259
Isn't that right, Rebecca?
1044
01:06:01,392 --> 01:06:03,829
A little souvenir from
your time with Denton.
1045
01:06:08,312 --> 01:06:11,270
My guess is that she
abandoned Brandon.
1046
01:06:11,271 --> 01:06:13,838
Sorry, I actually, I see
you here every single day.
1047
01:06:13,839 --> 01:06:15,057
I'm Sarah.
- Rebecca.
1048
01:06:15,058 --> 01:06:17,624
- Hi. Nice to meet you.
- You too.
1049
01:06:17,625 --> 01:06:19,235
What? You got
seller's remorse?
1050
01:06:19,236 --> 01:06:20,366
I totally assumed that you were
1051
01:06:20,367 --> 01:06:23,500
a mom watching her kid here.
1052
01:06:23,501 --> 01:06:26,590
No, I-I don't have kids.
1053
01:06:26,591 --> 01:06:29,419
Is that why you're
back, befriending Sarah?
1054
01:06:29,420 --> 01:06:31,421
Checking in on your baby.
1055
01:06:31,422 --> 01:06:34,119
I- I just adopted him,
so it's in the process.
1056
01:06:34,120 --> 01:06:35,860
- Oh, wow.
- Yeah.
1057
01:06:35,861 --> 01:06:38,210
So we're kind of new
to each other as well.
1058
01:06:38,211 --> 01:06:41,083
Yeah. Well, he's beautiful.
1059
01:06:41,084 --> 01:06:42,345
I mean, why else
would she be back
1060
01:06:42,346 --> 01:06:43,911
in this town of all places?
1061
01:06:43,912 --> 01:06:46,262
- What's his name?
- His name's Brandon.
1062
01:06:46,263 --> 01:06:48,612
Brandon. Hi, Brandon.
1063
01:06:48,613 --> 01:06:51,355
Brandon, did you make
a friend at the park?
1064
01:06:52,486 --> 01:06:53,618
It's okay.
1065
01:06:54,575 --> 01:06:56,447
It's pathetic.
1066
01:06:59,928 --> 01:07:02,496
Come on, I got you.
Come on, I got you.
1067
01:07:03,497 --> 01:07:04,976
Okay, here we go.
1068
01:07:04,977 --> 01:07:07,022
Come on, it's okay.
1069
01:07:07,023 --> 01:07:08,154
It's okay.
1070
01:07:37,618 --> 01:07:38,924
Almost.
1071
01:07:40,186 --> 01:07:41,186
Okay.
1072
01:07:42,667 --> 01:07:43,884
Okay, just stay here.
1073
01:07:43,885 --> 01:07:45,496
We're almost done.
1074
01:07:49,587 --> 01:07:51,328
It's okay.
1075
01:07:56,333 --> 01:07:58,856
Good catch in there
with the baby, Moon.
1076
01:07:58,857 --> 01:08:00,858
Your dad would be proud.
1077
01:08:00,859 --> 01:08:02,294
Thank you, um.
1078
01:08:02,295 --> 01:08:03,861
- But.
- Oops.
1079
01:08:03,862 --> 01:08:05,384
That was the second
time you questioned me
1080
01:08:05,385 --> 01:08:06,865
in front of someone.
1081
01:08:07,518 --> 01:08:09,693
Don't let there
be a third, okay?
1082
01:08:09,694 --> 01:08:11,564
- Mm.
- Good.
1083
01:08:11,565 --> 01:08:13,131
Let's see what we got here.
1084
01:08:13,132 --> 01:08:14,611
Look at you.
1085
01:08:14,612 --> 01:08:18,181
Whoosh-up little man.
1086
01:08:18,790 --> 01:08:19,704
You're not gonna hurt him?
1087
01:08:19,704 --> 01:08:20,661
He's just a little baby.
1088
01:08:20,662 --> 01:08:22,358
What did we just say?
1089
01:08:22,359 --> 01:08:25,187
Listen, I'm not gonna
do anything to this kid
1090
01:08:25,188 --> 01:08:26,666
that she doesn't force me to do.
1091
01:08:26,667 --> 01:08:27,712
You understand me?
1092
01:08:28,582 --> 01:08:30,018
- Mm-hmm.
- Okay.
1093
01:08:30,454 --> 01:08:32,368
Whoosh-up little man.
- Hi.
1094
01:08:32,369 --> 01:08:34,065
- It's cool.
- Hi.
1095
01:08:34,066 --> 01:08:36,154
- It's cool.
- There you go.
1096
01:08:36,155 --> 01:08:37,373
You need this to happen
1097
01:08:37,374 --> 01:08:39,637
more than anybody
else in here, okay?
1098
01:08:40,768 --> 01:08:42,769
Your father's chemo ain't cheap.
1099
01:08:42,770 --> 01:08:43,988
Remember that?
1100
01:08:43,989 --> 01:08:45,860
I hired you to be
a professional.
1101
01:08:46,600 --> 01:08:48,689
So act like one, please.
1102
01:08:51,953 --> 01:08:56,827
Look, all you have to do
1103
01:08:56,828 --> 01:08:59,396
is just follow my
lead, that's it.
1104
01:09:00,266 --> 01:09:01,658
Don't question anything.
1105
01:09:01,659 --> 01:09:03,834
Don't get in your head, don't.
1106
01:09:03,835 --> 01:09:05,618
Just follow what I do
1107
01:09:05,619 --> 01:09:07,708
and we'll be out
of this in no time.
1108
01:09:08,448 --> 01:09:09,666
Okay?
- Mm-hmm.
1109
01:09:09,667 --> 01:09:10,841
- All right?
- Okay.
1110
01:09:10,842 --> 01:09:11,842
Okay.
1111
01:09:12,278 --> 01:09:13,452
Come here.
1112
01:09:13,453 --> 01:09:15,803
I'm sorry for yelling at you.
1113
01:09:16,804 --> 01:09:18,632
It's okay, it's all right.
1114
01:09:20,634 --> 01:09:22,636
Yes. Mm-hmm, mm.
1115
01:09:23,681 --> 01:09:26,292
All right. Okay, little man.
1116
01:09:27,206 --> 01:09:28,946
Almost there.
1117
01:09:28,947 --> 01:09:30,513
You're gonna help
us get our money.
1118
01:09:30,514 --> 01:09:33,386
Yes, you are. Yes you are.
1119
01:09:34,300 --> 01:09:35,388
He's cute.
1120
01:09:36,563 --> 01:09:38,696
Just stay quiet, please. Okay?
1121
01:09:39,827 --> 01:09:42,438
Okay. Just, just relax!
1122
01:09:42,439 --> 01:09:44,440
Okay? Just stay quiet.
1123
01:09:44,441 --> 01:09:45,615
He's killing us.
1124
01:09:45,616 --> 01:09:47,138
Just like she said.
1125
01:09:47,139 --> 01:09:48,923
Sully told me all about Jovan.
1126
01:09:50,098 --> 01:09:51,795
He and his partner went into
the Chicago diamond district
1127
01:09:51,796 --> 01:09:53,188
with a pocket full
of broken glass,
1128
01:09:53,189 --> 01:09:54,624
walked out with half a mil.
1129
01:09:54,625 --> 01:09:55,929
Partner got greedy,
1130
01:09:55,930 --> 01:09:57,627
put a bullet in Jovan
and hit the road.
1131
01:09:57,628 --> 01:09:58,976
Jovan killed him,
killed his wife,
1132
01:09:58,977 --> 01:10:00,934
killed his whole family,
killed his parrot.
1133
01:10:00,935 --> 01:10:02,240
His fucking parrot.
1134
01:10:02,241 --> 01:10:03,981
No fire, but still
everyone knows it was him.
1135
01:10:03,982 --> 01:10:05,243
Okay, what, what are
you talking about?
1136
01:10:05,244 --> 01:10:06,723
So what?
1137
01:10:06,724 --> 01:10:08,072
So if there's even a chance
that Avery could be him,
1138
01:10:08,073 --> 01:10:10,030
we got to move on him
first, or we're both dead!
1139
01:10:10,031 --> 01:10:11,641
Okay, you're sure about this?
1140
01:10:11,642 --> 01:10:13,991
If you're too much of a
pussy, just gimme the gun.
1141
01:10:13,992 --> 01:10:16,168
Otherwise go take-
1142
01:10:53,727 --> 01:10:54,946
You know,
1143
01:10:57,340 --> 01:11:01,125
Denton was the closest thing
1144
01:11:01,126 --> 01:11:02,867
to family I ever had.
1145
01:11:06,784 --> 01:11:08,568
When I lost him,
1146
01:11:10,570 --> 01:11:11,963
when he was murdered,
1147
01:11:16,359 --> 01:11:18,186
a piece of me was murdered too.
1148
01:11:24,932 --> 01:11:26,891
Looking into this baby's eyes,
1149
01:11:29,850 --> 01:11:31,156
I see him.
1150
01:11:33,898 --> 01:11:35,291
I see Denton,
1151
01:11:36,553 --> 01:11:39,947
and I'm his uncle,
1152
01:11:41,775 --> 01:11:44,474
and, and I feel like
I got family again.
1153
01:11:53,961 --> 01:11:55,311
Do you think maybe,
1154
01:11:57,138 --> 01:11:59,358
since you don't wanna
give the money up,
1155
01:12:02,143 --> 01:12:04,406
you think maybe I could just,
1156
01:12:04,407 --> 01:12:06,322
just keep the baby instead?
1157
01:12:09,803 --> 01:12:10,848
Please.
1158
01:12:14,504 --> 01:12:15,548
No?
1159
01:12:23,164 --> 01:12:24,383
Fuck it!
1160
01:12:59,853 --> 01:13:03,596
What do you want?
1161
01:13:05,032 --> 01:13:10,037
What do you want?
1162
01:13:10,951 --> 01:13:12,649
Doesn't feel good, does it?
1163
01:13:20,265 --> 01:13:22,310
We can do this all fucking day.
1164
01:13:23,703 --> 01:13:25,226
Or we can end this now.
1165
01:13:26,793 --> 01:13:27,925
You decide.
1166
01:13:30,057 --> 01:13:32,669
Yes.
1167
01:13:35,541 --> 01:13:37,500
Moon!
1168
01:13:40,459 --> 01:13:41,765
There he is.
1169
01:13:44,202 --> 01:13:46,029
Come to Uncle Avery.
1170
01:13:46,030 --> 01:13:48,032
That's right. Yes.
1171
01:13:48,641 --> 01:13:50,643
Yes, yes.
1172
01:13:52,036 --> 01:13:55,822
Yes, yeah, yeah.
1173
01:13:57,128 --> 01:14:00,783
That's right. It's okay.
1174
01:14:00,784 --> 01:14:02,828
She'll be fine. She's okay.
1175
01:14:02,829 --> 01:14:06,266
Please.
- Good boy.
1176
01:14:06,267 --> 01:14:07,530
That's right.
1177
01:14:08,835 --> 01:14:11,751
Reunited. Like a family.
1178
01:14:17,148 --> 01:14:18,454
I'll be outside.
1179
01:14:19,455 --> 01:14:22,109
Good boy. That's right.
1180
01:14:24,895 --> 01:14:28,464
No. [gasps] No, please.
1181
01:14:33,686 --> 01:14:34,992
Was I right?
1182
01:14:36,167 --> 01:14:37,734
Is that why you stayed?
1183
01:14:38,474 --> 01:14:41,389
Yes.
1184
01:14:52,966 --> 01:14:54,314
That was brilliant.
1185
01:14:54,315 --> 01:14:56,491
I only do what she makes me do.
1186
01:14:56,492 --> 01:14:57,797
I'll tell you what,
1187
01:14:58,537 --> 01:15:00,103
this bitch keeps fucking around,
1188
01:15:00,104 --> 01:15:01,931
it'll be the real baby.
1189
01:15:01,932 --> 01:15:04,761
But I think we got her
where we want her, so.
1190
01:15:06,327 --> 01:15:07,372
What's up kid?
1191
01:15:08,373 --> 01:15:10,114
You do what I asked you to do?
1192
01:15:14,074 --> 01:15:15,206
Hello?
1193
01:15:17,774 --> 01:15:18,818
Good.
1194
01:15:19,515 --> 01:15:21,604
Look at you turning into a sham.
1195
01:15:26,478 --> 01:15:27,870
All right, we gotta hurry up.
1196
01:15:27,871 --> 01:15:30,568
This thing's almost
over. Come on, let's go.
1197
01:15:30,569 --> 01:15:33,354
Moon, grab the laptop,
leave the baby.
1198
01:15:42,625 --> 01:15:44,278
Let's go!
1199
01:16:34,981 --> 01:16:37,157
You know what to do.
1200
01:16:40,944 --> 01:16:44,512
What happens after I
transfer the money?
1201
01:16:48,255 --> 01:16:49,605
You know what happens.
1202
01:16:51,171 --> 01:16:52,824
Denton's blood is on your hands,
1203
01:16:52,825 --> 01:16:56,524
but I'll make it quick
1204
01:16:57,656 --> 01:16:59,571
and I'll spare the
life of the baby.
1205
01:17:00,920 --> 01:17:02,574
And do what with him?
1206
01:17:04,707 --> 01:17:07,666
I kind of like the idea
of raising him on my own.
1207
01:17:08,232 --> 01:17:09,494
It's poetic.
1208
01:17:10,234 --> 01:17:12,453
It's child abuse is what it is.
1209
01:17:13,716 --> 01:17:15,718
And he'd be better off with you?
1210
01:17:23,290 --> 01:17:26,119
Come on, let's go! Log in.
1211
01:17:30,689 --> 01:17:31,864
Come on!
1212
01:17:33,779 --> 01:17:35,345
Where's the girl?
1213
01:17:35,346 --> 01:17:39,958
Oh my God. Jess is fine, okay?
1214
01:17:39,959 --> 01:17:41,568
Let's go, log in.
1215
01:17:41,569 --> 01:17:45,747
She told me to.
1216
01:17:45,748 --> 01:17:47,313
- Isaac?
- She, she told me.
1217
01:17:47,314 --> 01:17:48,619
What's going on?
1218
01:17:48,620 --> 01:17:50,447
It was an accident, okay?
1219
01:17:50,448 --> 01:17:53,624
I- I-I-I-I didn't expect
her to fall, okay?
1220
01:17:53,625 --> 01:17:54,669
You had him kill Jess?
1221
01:17:54,670 --> 01:17:56,366
I didn't have him do shit!
1222
01:17:56,367 --> 01:17:58,150
I just told him to
keep her outta my way.
1223
01:17:58,151 --> 01:18:00,109
That's it.
- You killed her?
1224
01:18:00,110 --> 01:18:02,589
I'm, I'm done.
1225
01:18:02,590 --> 01:18:04,853
Okay? I'm done
with this bullshit.
1226
01:18:04,854 --> 01:18:06,637
I'm taking the baby.
1227
01:18:06,638 --> 01:18:08,596
Only way you're taking that baby
1228
01:18:09,249 --> 01:18:10,902
is in a body bag, motherfucker.
1229
01:18:10,903 --> 01:18:12,470
No kidding.
1230
01:18:14,167 --> 01:18:16,474
I am not letting you take him.
1231
01:18:29,487 --> 01:18:30,966
Isaac.
1232
01:18:30,967 --> 01:18:33,665
You know that I need
this money for my father.
1233
01:18:35,493 --> 01:18:37,146
Not like this.
1234
01:18:37,147 --> 01:18:38,756
It doesn't work
without the baby.
1235
01:18:38,757 --> 01:18:40,279
He wouldn't have wanted
you to hurt someone.
1236
01:18:40,280 --> 01:18:42,368
- I don't have a choice.
- Well, I do!
1237
01:18:42,369 --> 01:18:43,806
Don't make me do this.
1238
01:18:44,807 --> 01:18:46,199
Don't make me ruin you.
1239
01:18:48,375 --> 01:18:49,855
Put the gun down.
1240
01:18:52,292 --> 01:18:53,859
I can't.
1241
01:19:01,388 --> 01:19:05,088
Isaac, you're not a killer.
1242
01:19:06,567 --> 01:19:09,569
What happened with
Jess was an accident.
1243
01:19:09,570 --> 01:19:10,876
I know this.
1244
01:19:12,748 --> 01:19:13,965
Matter of fact,
1245
01:19:13,966 --> 01:19:15,097
I know you weren't gonna
bring any harm to her,
1246
01:19:15,098 --> 01:19:17,056
which is why the
gun that I gave you,
1247
01:19:18,362 --> 01:19:21,017
has only got blanks in it, man.
1248
01:19:21,931 --> 01:19:25,021
What? You're lying.
1249
01:19:26,544 --> 01:19:29,199
Isaac, look at me.
1250
01:19:29,765 --> 01:19:30,939
I'm putting the gun down.
1251
01:19:30,940 --> 01:19:32,942
I'm not gonna hurt you.
1252
01:19:34,508 --> 01:19:37,293
I never should have let
you talk me into this.
1253
01:19:37,294 --> 01:19:38,729
You're right.
1254
01:19:38,730 --> 01:19:41,166
I should have never brought
you in, it's my fault.
1255
01:19:41,167 --> 01:19:43,256
I'm sorry for all of us.
1256
01:19:45,824 --> 01:19:47,870
Please put the gun down.
1257
01:19:49,785 --> 01:19:51,264
Just put it down.
1258
01:19:54,441 --> 01:19:56,313
Please. I'm sorry.
1259
01:19:58,445 --> 01:19:59,795
Okay.
1260
01:20:17,247 --> 01:20:18,335
Don't move.
1261
01:20:20,163 --> 01:20:23,035
We both know that this
is the gun that's loaded.
1262
01:20:24,341 --> 01:20:26,125
Does that offer still stand?
1263
01:20:27,953 --> 01:20:29,259
It still stands.
1264
01:20:32,218 --> 01:20:33,350
Money first.
1265
01:20:35,004 --> 01:20:37,963
♪ Something wicked
1266
01:20:45,928 --> 01:20:48,931
♪ Something wicked
1267
01:21:04,990 --> 01:21:08,689
♪ Something evil
1268
01:21:09,995 --> 01:21:13,869
♪ Evil gonna rise
1269
01:21:15,871 --> 01:21:19,526
♪ Something evil
1270
01:21:20,527 --> 01:21:23,661
♪ Evil gonna rise
1271
01:21:26,707 --> 01:21:31,668
♪ What have you done
1272
01:21:31,669 --> 01:21:34,933
♪ Evil gonna come
1273
01:21:37,631 --> 01:21:42,244
♪ Something deadly
1274
01:21:42,245 --> 01:21:46,989
♪ Deadly gonna fall
1275
01:21:48,642 --> 01:21:50,775
♪ What have you done
1276
01:21:53,343 --> 01:21:56,694
♪ Deadly gonna come
1277
01:22:26,854 --> 01:22:30,380
♪ Something evil
1278
01:22:31,511 --> 01:22:35,385
♪ Evil gonna rise
1279
01:22:37,604 --> 01:22:42,347
♪ Something evil
1280
01:22:42,348 --> 01:22:46,613
♪ Evil gonna rise
1281
01:22:48,789 --> 01:22:53,445
♪ What have you done
1282
01:22:53,446 --> 01:22:56,928
♪ Evil gonna come
1283
01:22:59,452 --> 01:23:04,239
♪ What have you done
1284
01:23:04,240 --> 01:23:07,939
♪ Evil gonna come
1285
01:23:10,550 --> 01:23:16,207
♪ What have you done
1286
01:23:16,208 --> 01:23:19,342
♪ Wicked gonna come
1287
01:23:34,096 --> 01:23:35,314
You know,
1288
01:23:37,012 --> 01:23:39,231
you should've just
done the smart thing.
1289
01:23:40,928 --> 01:23:42,017
Taken your money,
1290
01:23:43,496 --> 01:23:47,326
left the kid and just gone away.
1291
01:23:51,026 --> 01:23:53,202
I wanted to make
sure he was safe.
1292
01:23:56,205 --> 01:23:59,295
I didn't know how hard
it'd be to say goodbye.
1293
01:24:02,515 --> 01:24:03,864
Nobody's perfect.
1294
01:24:06,563 --> 01:24:07,825
Obviously.
1295
01:24:10,349 --> 01:24:12,003
Thank God for the pills.
1296
01:24:13,309 --> 01:24:14,658
What pills?
1297
01:24:15,789 --> 01:24:17,356
My pills.
1298
01:24:19,010 --> 01:24:21,839
We took your pills.
1299
01:24:23,841 --> 01:24:25,277
Coffee breath.
1300
01:24:26,887 --> 01:24:31,196
Plus track marks. Sedatives.
1301
01:24:32,850 --> 01:24:34,069
And the heroin.
1302
01:24:35,896 --> 01:24:37,724
After he shot up,
1303
01:24:39,291 --> 01:24:41,859
overdose was only
a matter of time.
1304
01:24:43,730 --> 01:24:45,167
Sully's coffee.
1305
01:24:50,433 --> 01:24:51,695
Robert too?
1306
01:24:52,609 --> 01:24:54,089
That took some work.
1307
01:24:55,960 --> 01:24:57,657
You played your part though.
1308
01:25:01,008 --> 01:25:02,749
I helped him bleed out.
1309
01:25:04,925 --> 01:25:06,056
Femoral artery.
1310
01:25:06,057 --> 01:25:07,928
I'm fucking bleeding, man.
1311
01:25:14,021 --> 01:25:16,284
There's no way you woulda
known Isaac woulda...
1312
01:25:16,285 --> 01:25:20,115
Hm, that was a bit
of a Hail Mary.
1313
01:25:27,252 --> 01:25:30,167
Hey, little guy, you're so cute.
1314
01:25:30,168 --> 01:25:32,909
Will you knock it off
with the baby, kid?
1315
01:25:32,910 --> 01:25:34,737
Jesus Christ.
1316
01:25:34,738 --> 01:25:36,435
Get into your lawyer shit.
1317
01:25:39,221 --> 01:25:40,439
Hey.
1318
01:25:41,832 --> 01:25:45,140
Not exactly the
infanticidal type.
1319
01:25:48,534 --> 01:25:50,841
I told you I know
how to read people.
1320
01:25:55,585 --> 01:25:59,154
It's been fun though, right?
1321
01:26:01,373 --> 01:26:03,680
You fucking bitch!
1322
01:26:24,309 --> 01:26:25,615
No! No!
1323
01:26:53,512 --> 01:26:56,776
Hi.
1324
01:27:08,092 --> 01:27:09,441
Let's go home.
1325
01:27:20,670 --> 01:27:24,499
Rebecca! Oh my
God, you're alive.
1326
01:27:24,500 --> 01:27:26,110
Oh shit.
1327
01:27:27,154 --> 01:27:29,069
We're safe, oh my God.
1328
01:27:30,027 --> 01:27:31,854
Oh, is Brandon okay?
1329
01:27:31,855 --> 01:27:32,898
He's okay.
1330
01:27:32,899 --> 01:27:34,030
- Hi.
- He's okay.
1331
01:27:34,031 --> 01:27:36,903
- Hello.
- Hey, he's fine.
1332
01:27:37,469 --> 01:27:38,513
- Okay.
- Oh my God.
1333
01:27:38,514 --> 01:27:40,646
- We're okay.
- Oh my God.
1334
01:27:41,560 --> 01:27:45,215
Hi, baby. Hi.
1335
01:27:45,216 --> 01:27:47,086
What's happening?
Are you his mother?
1336
01:27:47,087 --> 01:27:48,740
I'll explain later.
1337
01:27:48,741 --> 01:27:51,221
And the money, they
said that you stole?
1338
01:27:51,222 --> 01:27:52,701
- We should go.
- Oh my God.
1339
01:27:52,702 --> 01:27:54,529
- Now!
- Hey, baby.
1340
01:27:54,530 --> 01:27:55,835
I'll take him.
1341
01:27:56,575 --> 01:27:58,315
I called the police.
1342
01:27:58,316 --> 01:28:00,275
I told them what
they did to you.
1343
01:28:01,058 --> 01:28:02,581
I told them everything.
1344
01:28:03,930 --> 01:28:06,368
Rebecca, come on.
1345
01:28:09,501 --> 01:28:10,633
Sarah.
1346
01:28:13,940 --> 01:28:15,072
Thank you,
1347
01:28:17,117 --> 01:28:19,294
for everything you've
done for Brandon,
1348
01:28:20,773 --> 01:28:22,688
and everything
you've done for me.
1349
01:28:24,690 --> 01:28:25,735
Of course.
1350
01:29:44,248 --> 01:29:46,381
Please don't do this to me.
1351
01:29:48,034 --> 01:29:50,340
Don't do it, Rebecca.
1352
01:29:50,341 --> 01:29:52,429
You got the money.
1353
01:29:52,430 --> 01:29:53,866
You got the kid.
1354
01:29:55,390 --> 01:29:58,479
Please. Lemme, just lemme live.
1355
01:29:58,480 --> 01:30:02,352
Please. Rebecca, please!
1356
01:30:02,353 --> 01:30:04,442
Rebecca, please!
1357
01:30:06,052 --> 01:30:07,619
Not my name.
1358
01:30:14,234 --> 01:30:17,194
Jovan? Jovan!
1359
01:30:18,543 --> 01:30:23,417
Jovan!
1360
01:30:23,418 --> 01:30:24,680
Jovan!
1361
01:30:33,819 --> 01:30:36,430
♪ I won't forgive
1362
01:30:36,431 --> 01:30:39,694
♪ I won't forget
1363
01:30:39,695 --> 01:30:42,697
♪ I'm not so soft
1364
01:30:42,698 --> 01:30:46,876
♪ I'm not so wet
behind the ears ♪
1365
01:30:49,139 --> 01:30:52,708
♪ It's a cruel, cruel world
1366
01:30:58,061 --> 01:31:00,889
♪ We made a choice
1367
01:31:00,890 --> 01:31:03,848
♪ We crossed the line
1368
01:31:03,849 --> 01:31:06,590
♪ But now I find that
there's no time ♪
1369
01:31:06,591 --> 01:31:11,596
♪ To turn the clock
back and rewind ♪
1370
01:31:12,945 --> 01:31:17,994
♪ It's a cruel, cruel world
1371
01:31:21,040 --> 01:31:26,132
♪ Secrets and lies
1372
01:31:26,524 --> 01:31:30,527
♪ Are etched across your eyes
1373
01:31:30,528 --> 01:31:34,532
♪ You've a cold, cold heart
1374
01:31:36,491 --> 01:31:38,754
♪ It's a cruel, cruel world
1375
01:31:44,368 --> 01:31:49,198
♪ Turn in your tricks
1376
01:31:49,199 --> 01:31:53,071
♪ Destroyed by the twist
1377
01:31:53,072 --> 01:31:58,164
♪ Of an ice cold heart
1378
01:31:59,296 --> 01:32:01,994
♪ It's a cruel, cruel world
1379
01:32:07,783 --> 01:32:09,828
How may I direct your call?
1380
01:32:13,615 --> 01:32:16,530
♪ I won't relive
1381
01:32:16,531 --> 01:32:19,358
♪ I won't regret
1382
01:32:19,359 --> 01:32:21,970
♪ One empty chamber in my gun
1383
01:32:21,971 --> 01:32:23,233
It's Jovan.
1384
01:32:24,190 --> 01:32:25,626
Yes, the same method as before.
1385
01:32:25,627 --> 01:32:28,280
Everything burned down,
nothing left for us.
1386
01:32:28,281 --> 01:32:29,717
That's right.
1387
01:32:29,718 --> 01:32:31,110
Seven bodies.
1388
01:32:33,330 --> 01:32:35,636
Sir, yeah, no, I
understand, sir,
1389
01:32:35,637 --> 01:32:37,376
but we got here as
soon as we could.
1390
01:32:37,377 --> 01:32:40,292
♪ I stand alone
1391
01:32:40,293 --> 01:32:41,729
Yes, sir.
1392
01:32:41,730 --> 01:32:44,601
I hate to say it, but he
could be anywhere by now.
1393
01:32:44,602 --> 01:32:47,256
♪ Say my lines, no one
1394
01:32:47,257 --> 01:32:48,563
No, I-
1395
01:32:50,260 --> 01:32:52,828
No, we're not really
sure how he worked.
1396
01:32:54,917 --> 01:32:59,051
No. Not entirely clear
at the motive either.
1397
01:32:59,617 --> 01:33:04,534
♪ Secrets and lies
1398
01:33:04,535 --> 01:33:08,451
♪ Are etched across your eyes
1399
01:33:08,452 --> 01:33:13,413
♪ You've a cold, cold heart
1400
01:33:14,240 --> 01:33:17,852
♪ It's a cruel, cruel world
1401
01:33:17,853 --> 01:33:20,681
Yeah, there's not
a doubt in my mind.
1402
01:33:20,682 --> 01:33:21,769
It's him.
1403
01:33:21,770 --> 01:33:24,249
♪ Turn in your tricks
1404
01:33:24,250 --> 01:33:25,556
On my way.
1405
01:33:26,688 --> 01:33:30,560
♪ Destroyed by the twist
1406
01:33:30,561 --> 01:33:35,610
♪ Of an ice cold heart
1407
01:33:36,611 --> 01:33:39,526
♪ It's a cruel, cruel world
1408
01:33:40,305 --> 01:34:40,719
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
93628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.