Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,614 --> 00:00:36,614
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:03:17,564 --> 00:03:18,929
Strange.
3
00:03:19,866 --> 00:03:22,144
Who'd do something like this?
4
00:03:23,603 --> 00:03:26,436
Maybe someone got a little upset
about their roaming charges.
5
00:03:27,440 --> 00:03:31,069
Stealing satellite phones
makes sense. You can hock them.
6
00:03:31,711 --> 00:03:35,044
You can run up charges
on somebody else's account.
7
00:03:35,782 --> 00:03:37,682
But burning them?
8
00:03:38,418 --> 00:03:39,689
Youngsters?
9
00:03:39,886 --> 00:03:41,855
Pulling some prank?
10
00:03:42,188 --> 00:03:43,621
No.
11
00:03:44,324 --> 00:03:46,315
They'd have left a note.
12
00:03:46,826 --> 00:03:49,226
"Fuck you" to their parents...
13
00:03:49,596 --> 00:03:51,928
or the world or whatever.
14
00:03:58,246 --> 00:04:00,636
Not a bad idea, though.
15
00:04:17,824 --> 00:04:20,131
I brought Peggy here on our first date.
16
00:04:20,326 --> 00:04:22,364
Yeah, we all did.
17
00:04:24,464 --> 00:04:26,728
Not Peggy, of course.
18
00:04:29,102 --> 00:04:30,797
Yeah, I got you.
19
00:04:34,240 --> 00:04:36,435
Last sunset in a month...
20
00:04:36,643 --> 00:04:38,374
Always works.
21
00:04:43,650 --> 00:04:46,642
Come on.
Let's go do the sign.
22
00:04:49,656 --> 00:04:51,147
You okay, Eben?
23
00:04:53,459 --> 00:04:55,113
Yeah.
24
00:05:33,466 --> 00:05:36,629
Why do you even bother with that?
Nobody's gonna see it for a month.
25
00:05:36,836 --> 00:05:38,133
It's tradition.
26
00:05:58,057 --> 00:06:00,406
You kind of put this off
till the last minute, didn't you?
27
00:06:00,406 --> 00:06:03,071
There's a lot of
small towns in this state.
28
00:06:03,229 --> 00:06:07,727
My boss wants all his gear inspected
and certified by the 31st.
29
00:06:07,937 --> 00:06:10,911
And I noticed you saved
Barrow for the last.
30
00:06:12,692 --> 00:06:15,363
You sure you don't wanna stay?
31
00:06:15,675 --> 00:06:21,404
Me and Jeannie were hoping you and Eben
might rethink this separation thing.
32
00:06:23,950 --> 00:06:25,611
Thanks.
33
00:06:26,052 --> 00:06:27,708
I...
34
00:06:28,121 --> 00:06:30,603
Gotta make the plane.
35
00:06:38,598 --> 00:06:42,557
Okay, sweetie. I know you can't
handle a month with no sun.
36
00:06:42,769 --> 00:06:45,704
I promise I won't live on
Oreos and Snapple, all right?
37
00:06:51,744 --> 00:06:53,148
Have fun in Seattle.
38
00:06:53,148 --> 00:06:55,903
Yeah. So long, Kirsten.
39
00:06:55,928 --> 00:06:57,937
I'll call you when I get there.
40
00:06:59,619 --> 00:07:01,171
Goodbye.
41
00:07:41,046 --> 00:07:43,093
Got a problem?
42
00:07:44,727 --> 00:07:47,863
Nothing I can't handle
my own fucking self.
43
00:07:53,439 --> 00:07:55,448
This for generators?
44
00:07:57,549 --> 00:07:59,922
Yeah. Yeah, mostly.
45
00:08:00,873 --> 00:08:02,327
Beau, I'm gonna have to cite you for it.
46
00:08:02,327 --> 00:08:04,790
I can't have it leaking all
over the street the street.
47
00:08:07,333 --> 00:08:09,278
What?
48
00:08:10,239 --> 00:08:11,477
You...?
49
00:08:12,058 --> 00:08:13,753
For that? You don't...
50
00:08:13,960 --> 00:08:17,919
You don't have to cite me.
51
00:08:18,498 --> 00:08:21,203
You don't have to do anything.
52
00:08:22,889 --> 00:08:26,279
Isn't that why we live out here?
53
00:08:26,572 --> 00:08:29,140
You know, for a little freedom?
54
00:08:30,713 --> 00:08:32,917
Happy motoring.
55
00:08:38,270 --> 00:08:41,204
Yeah, I'll add it to my collection.
56
00:08:43,951 --> 00:08:47,922
You know, Beau's not so bad.
Why'd you bother writing him up?
57
00:08:48,415 --> 00:08:51,896
He lives all alone out there
on the south ridge.
58
00:08:52,298 --> 00:08:56,200
A little citation now and then
lets him know he's a part of this town.
59
00:08:57,397 --> 00:09:00,296
Eben? Come in, Eben.
60
00:09:02,775 --> 00:09:03,775
Yeah, Helen.
61
00:09:03,976 --> 00:09:07,070
Something bad's
happened to John Riis' dogs.
62
00:09:15,087 --> 00:09:18,989
Well, folks, you're listening
to KBRW, Barrow, Alaska.
63
00:09:19,191 --> 00:09:20,590
Today's the last day...
64
00:09:23,229 --> 00:09:26,263
I'm leaving too,
getting on that last plane out of here.
65
00:09:48,647 --> 00:09:50,508
Hey, Stella, are you okay?
66
00:09:53,259 --> 00:09:55,454
Damn it, Malekai.
67
00:09:56,262 --> 00:09:58,560
Don't you know what
"right of way" means?
68
00:09:58,764 --> 00:10:00,428
I'm sorry, Stella.
69
00:10:00,433 --> 00:10:02,388
The brakes jammed and...
70
00:10:02,568 --> 00:10:05,867
Eben wanted this back from the airport
before the storm hit, and I was...
71
00:10:06,072 --> 00:10:09,566
Oh, shit.
Who's gonna run me to the airport?
72
00:10:09,658 --> 00:10:11,834
Well, wouldn't Eben?
73
00:10:13,152 --> 00:10:15,712
My mom could come down
and give you a tow,
74
00:10:15,737 --> 00:10:18,183
but you know she
don't move too fast.
75
00:10:18,884 --> 00:10:20,748
Fuck! Where's my phone?
76
00:10:48,147 --> 00:10:49,514
It's me.
77
00:10:49,555 --> 00:10:51,705
Surprise.
78
00:10:55,488 --> 00:10:58,519
I need a ride to the airport.
79
00:10:58,709 --> 00:11:00,640
What?
80
00:11:01,894 --> 00:11:04,416
You're in town,
and you didn't wanna talk?
81
00:11:04,416 --> 00:11:09,577
I had fire-Marshal work here,
and I just had a little accident, and...
82
00:11:09,735 --> 00:11:11,495
I'm stuck on Ransom and 355,
83
00:11:11,520 --> 00:11:14,670
and he airport will close
and I'll never get to Anchorage.
84
00:11:18,777 --> 00:11:22,294
I mean, if you wanna talk,
we can do it on the drive.
85
00:11:26,352 --> 00:11:27,943
Hey, Billy!
86
00:11:27,968 --> 00:11:30,515
Stella's stuck at Ransom and 355.
87
00:11:30,515 --> 00:11:33,271
She needs a ride to the airport.
Can you go get her?
88
00:11:38,264 --> 00:11:39,744
Yeah.
89
00:11:40,366 --> 00:11:42,163
Stella, John Riis needs me
for something,
90
00:11:42,368 --> 00:11:44,671
so Billy's gonna come get you.
91
00:11:46,439 --> 00:11:49,323
Let me know if a day comes
when you do wanna talk.
92
00:12:19,468 --> 00:12:22,150
What sick jerk would do this?
93
00:12:22,308 --> 00:12:26,039
Every kennel. Every dog we had.
94
00:12:26,379 --> 00:12:29,178
Did you fight with
anyone recently, John?
95
00:12:32,788 --> 00:12:34,534
I'll kill them.
96
00:12:34,608 --> 00:12:36,544
I'll kill them.
97
00:12:37,921 --> 00:12:40,247
This wasn't done long ago.
98
00:12:41,745 --> 00:12:44,870
I'll find them. Okay?
99
00:12:52,219 --> 00:12:54,493
You'll be okay, Malekai.
100
00:12:59,044 --> 00:13:02,275
- Where have you been?
- I couldn't find the damn car keys.
101
00:13:02,481 --> 00:13:06,713
Then I was like, "Wait, was that
Rogers and 355 or Ransom?"
102
00:13:06,919 --> 00:13:09,182
- And then...
- Yeah, never mind. Let's go.
103
00:13:13,425 --> 00:13:15,950
It would be a lot easier
if you just played, Grandma.
104
00:13:16,162 --> 00:13:20,496
Oh, I don't really care for those sort
of games, if you wanna know the truth.
105
00:13:21,878 --> 00:13:23,947
Try your brother.
106
00:13:25,437 --> 00:13:28,266
- What?
- Eben, do you wanna play?
107
00:13:29,023 --> 00:13:31,916
I can't right now, Jake. Sorry.
108
00:13:32,144 --> 00:13:35,317
While you were busy with John Riis,
Carter and Wilson called...
109
00:13:35,317 --> 00:13:38,304
about a vandalism
problem at the Utilidor.
110
00:13:40,956 --> 00:13:42,644
Thanks.
111
00:13:44,746 --> 00:13:48,687
Call Point Hope and Wainwright.
See if they're having any troubles.
112
00:14:03,742 --> 00:14:05,455
No!
113
00:14:07,701 --> 00:14:11,517
I am not trapped here for a month.
114
00:14:19,191 --> 00:14:20,669
There'll be someone
you can bunk with.
115
00:14:20,669 --> 00:14:22,610
Don't start, Billy.
116
00:14:22,610 --> 00:14:26,134
Peggy and me can put two girls in one
room. You'd have a place of your own.
117
00:14:26,134 --> 00:14:28,971
I can't stay here.
I've got bills to put in the mail,
118
00:14:28,996 --> 00:14:30,430
my plants will die.
119
00:14:30,547 --> 00:14:32,464
It'll all work out.
120
00:14:33,239 --> 00:14:35,434
Of course, the price
of staying at my place,
121
00:14:35,641 --> 00:14:38,839
is explaining to me and Peggy
just what is wrong with you and Eben.
122
00:14:44,587 --> 00:14:48,540
Not enough time this century
to cover that, Billy.
123
00:15:14,413 --> 00:15:17,571
- Eben, how you doing? Good to see you.
- Hey, Carter.
124
00:15:17,783 --> 00:15:19,614
Lord, it's gotta be 10 below out here.
125
00:15:19,818 --> 00:15:21,979
- Eben.
- Wilson.
126
00:15:29,893 --> 00:15:33,196
Can't your wife bring you up
a sweater or two?
127
00:15:33,509 --> 00:15:36,311
Bring the whole tribe up
while she's at it?
128
00:15:36,933 --> 00:15:39,401
They'll come when they're ready,
I guess.
129
00:15:39,772 --> 00:15:40,830
So...
130
00:15:41,040 --> 00:15:44,601
I've found all kinds of garbage
in here over the years.
131
00:15:44,810 --> 00:15:47,005
Blue jeans, bikes...
132
00:15:47,212 --> 00:15:50,670
Sometimes I can yank them out before
the muffin monster chews them to shit.
133
00:15:50,883 --> 00:15:52,823
The muffin monster?
134
00:16:00,697 --> 00:16:03,042
I saw Wilson's helicopter logo.
135
00:16:03,067 --> 00:16:06,013
Pulled that stuff out
before it got totally trashed.
136
00:16:10,336 --> 00:16:12,770
You keep your copter under
lock and key, don't you, Wilson?
137
00:16:12,972 --> 00:16:16,480
Yeah, I put it in dry dock
when the tourists headed south.
138
00:16:16,909 --> 00:16:18,830
I haven't looked at it for days.
139
00:16:18,855 --> 00:16:22,840
They ripped out the throttle,
the rotors, half the fucking helicopter!
140
00:16:23,015 --> 00:16:24,935
It's my life, Eben.
141
00:16:25,784 --> 00:16:28,891
Why would someone
rip the hell out of my bird?
142
00:18:00,479 --> 00:18:02,310
Hey! Stop!
143
00:18:03,704 --> 00:18:05,883
Stop! Stop!
144
00:18:06,218 --> 00:18:07,880
Who are you people?
145
00:18:23,014 --> 00:18:25,313
No whiskey?
146
00:18:25,657 --> 00:18:27,367
No rum?
147
00:18:27,441 --> 00:18:30,008
Alcohol's illegal this month.
148
00:18:30,492 --> 00:18:34,463
Folks have a hard enough time in the
dark without booze making it worse.
149
00:18:36,215 --> 00:18:39,328
Well, forget about the liquor...
150
00:18:39,415 --> 00:18:41,113
Lucy.
151
00:18:41,552 --> 00:18:44,546
Just bring me a bowl of...
152
00:18:44,995 --> 00:18:47,168
raw hamburger.
153
00:18:47,193 --> 00:18:52,020
You can only get meat two ways
around here, frozen or burnt.
154
00:18:54,266 --> 00:18:58,103
You don't bring me what I wanna eat,
what I wanna drink.
155
00:18:58,128 --> 00:19:00,377
That's enough, pal.
156
00:19:00,502 --> 00:19:02,652
Leave the lady be.
157
00:19:25,617 --> 00:19:29,496
Hey, what do you say the two of us
go outside and have a little talk, huh?
158
00:19:30,845 --> 00:19:36,692
Well, now, what's wrong with a man
wanting a little fresh meat?
159
00:19:39,520 --> 00:19:42,392
Come on. You and me, let's go.
160
00:19:45,450 --> 00:19:47,098
I'm taking you outside.
161
00:19:47,239 --> 00:19:49,537
I would like to see that.
162
00:19:52,090 --> 00:19:54,024
I would too.
163
00:19:54,648 --> 00:19:58,483
But then Lucy'd have to clean up
after Eben kicked your ass.
164
00:20:02,385 --> 00:20:05,433
It's more trouble than you're worth.
165
00:20:11,194 --> 00:20:13,316
Hey, be nice!
166
00:20:15,148 --> 00:20:17,077
Enough.
167
00:20:17,112 --> 00:20:18,932
Stay down.
168
00:20:22,354 --> 00:20:25,066
Fire Marshal's office lets you carry
one of those things?
169
00:20:25,066 --> 00:20:28,478
It's a funny thing, I never asked.
170
00:20:30,128 --> 00:20:31,371
So, you missed your flight?
171
00:20:31,371 --> 00:20:35,040
That sucks. Where you gonna stay?
172
00:20:39,094 --> 00:20:43,338
Billy and Peggy are putting me up.
173
00:20:47,126 --> 00:20:50,111
Well, I'll talk to you sometime,
I guess.
174
00:20:53,155 --> 00:20:54,941
Hey, listen.
175
00:20:55,647 --> 00:20:59,947
Look, maybe I'll come along
and say hi to Jake and Helen.
176
00:21:04,129 --> 00:21:05,722
Bye, Luce.
177
00:21:14,609 --> 00:21:18,090
We haven't seen vandalism
like this in a long time.
178
00:21:18,611 --> 00:21:21,989
Don't you know how to take care
of this town without me?
179
00:21:31,977 --> 00:21:34,806
Malekai totaled my car.
180
00:21:35,239 --> 00:21:37,489
Hell of a day.
181
00:21:37,895 --> 00:21:40,138
Just you wait.
182
00:21:55,881 --> 00:21:57,644
Hey, Jake.
183
00:22:04,323 --> 00:22:07,258
- Where are we going?
- I'm heading back to your house.
184
00:22:07,459 --> 00:22:11,346
My landlady doesn't want a bunch of
pipeline workers keeping her up all night.
185
00:22:11,346 --> 00:22:13,202
Denise is right.
186
00:22:13,432 --> 00:22:14,747
Let's head back to my place.
187
00:22:14,772 --> 00:22:16,753
Neither of you are
getting me alone.
188
00:22:16,753 --> 00:22:18,650
Neither!
189
00:22:18,970 --> 00:22:20,316
We share, right?
190
00:22:20,341 --> 00:22:22,415
None of us have to be greedy.
191
00:22:22,415 --> 00:22:26,120
- Yeah, come on. We'll be good.
- Oh, you will?
192
00:22:26,278 --> 00:22:29,769
- Where's the fun in that, Gabe?
- You bad little bitch.
193
00:22:29,769 --> 00:22:32,126
All right, all right,
Rock, Paper, Scissors.
194
00:22:32,284 --> 00:22:35,515
- Whoever wins, we go to his place.
- Good idea. Let's do it.
195
00:22:35,721 --> 00:22:37,931
- Come on.
- Hurry up, let's get moving.
196
00:22:38,066 --> 00:22:39,977
On three.
197
00:22:40,759 --> 00:22:42,448
One, two...
198
00:22:45,136 --> 00:22:47,084
Gabe?
199
00:22:49,109 --> 00:22:51,222
Gabe?
200
00:22:51,770 --> 00:22:53,103
Gabe!
201
00:23:13,017 --> 00:23:15,428
Let me tell you what I got.
202
00:23:16,595 --> 00:23:18,805
You don't work at the refinery.
203
00:23:19,348 --> 00:23:23,125
You didn't fly in.
Somebody'd have seen you.
204
00:23:23,774 --> 00:23:26,561
And you're definitely
not from around here.
205
00:23:26,684 --> 00:23:28,975
How'd you get in?
206
00:23:37,050 --> 00:23:38,790
All right.
207
00:23:41,286 --> 00:23:45,416
We got a long time to figure this out.
Nobody's coming for you for a month.
208
00:24:03,527 --> 00:24:06,380
Jake, come here a second.
209
00:24:13,336 --> 00:24:15,582
What the hell is that?
210
00:24:15,821 --> 00:24:17,430
It's pot.
211
00:24:17,455 --> 00:24:19,900
It helps her with her cancer.
212
00:24:19,925 --> 00:24:24,557
Didn't tell you I got a little greenhouse
at home. Didn't want you arresting me.
213
00:24:26,832 --> 00:24:28,993
Now I know why you wanted
to live with Grandma.
214
00:24:29,201 --> 00:24:31,965
No, I just thought you and Stella
ought to have some privacy.
215
00:24:32,170 --> 00:24:34,365
Well, that worked out.
216
00:24:36,278 --> 00:24:38,747
Computer's down.
217
00:24:40,528 --> 00:24:42,507
I'll call Gus.
218
00:24:46,865 --> 00:24:49,242
Strange.
219
00:24:50,689 --> 00:24:52,657
The phone's down too.
220
00:24:52,858 --> 00:24:56,505
Mr. and Mrs. Sheriff.
221
00:24:56,742 --> 00:24:59,524
So sweet.
222
00:24:59,798 --> 00:25:01,523
So...
223
00:25:01,700 --> 00:25:05,659
helpless against what is coming.
224
00:25:07,370 --> 00:25:10,151
He's just trying to freak us out.
225
00:25:11,042 --> 00:25:12,677
It's working.
226
00:25:13,751 --> 00:25:16,601
We have more important things
to think about.
227
00:25:16,626 --> 00:25:20,085
- I'll check on Gus.
- Check on Gus.
228
00:25:20,172 --> 00:25:22,389
Bar the windows.
229
00:25:22,414 --> 00:25:24,516
Try to hide.
230
00:25:24,541 --> 00:25:26,770
They're coming.
231
00:25:28,260 --> 00:25:30,876
This time they gonna take me with them,
232
00:25:30,901 --> 00:25:32,894
honor me.
233
00:25:33,409 --> 00:25:37,459
Yeah. For all that I have done.
234
00:25:38,132 --> 00:25:40,021
"They?"
235
00:25:44,025 --> 00:25:45,876
Who are "they?"
236
00:25:56,970 --> 00:25:59,683
The generator's kicked in.
237
00:26:05,855 --> 00:26:10,855
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
238
00:26:15,588 --> 00:26:19,421
- I'm heading out to the cell tower.
- We have to stay here with him?
239
00:26:19,563 --> 00:26:22,722
Sure. We'll keep an eye on him.
240
00:26:23,114 --> 00:26:25,810
As soon as the lines are back up,
get Billy over here.
241
00:26:25,944 --> 00:26:29,133
Stay on the walkie-talkie with me
until the power's back.
242
00:26:49,939 --> 00:26:51,536
Gus!
243
00:27:01,908 --> 00:27:03,520
Gus?
244
00:27:34,919 --> 00:27:37,087
This is Sheriff Eben Oleson.
245
00:27:37,112 --> 00:27:40,181
Stay in your homes, lock your doors,
246
00:27:40,206 --> 00:27:43,313
and load your firearms.
This is not a drill.
247
00:27:44,192 --> 00:27:46,375
Frank, Michelle,
is your genny up and running?
248
00:27:46,400 --> 00:27:47,482
Yeah.
249
00:27:47,832 --> 00:27:51,165
Anyone with a genny should go home
immediately, just to be safe.
250
00:27:51,369 --> 00:27:53,803
If you don't have one,
you should meet at the diner.
251
00:27:54,005 --> 00:27:56,803
I heard gunshots, Eben.
What the hell is going on?
252
00:27:56,944 --> 00:27:58,816
I don't know.
253
00:28:01,012 --> 00:28:04,049
Just go home.
I'll let you know when I find out, okay?
254
00:28:04,082 --> 00:28:05,286
Okay.
255
00:28:08,562 --> 00:28:10,535
Come on, guys. Let's go.
256
00:28:17,641 --> 00:28:19,954
Let's just have dinner, John.
257
00:28:23,478 --> 00:28:25,271
Please?
258
00:28:46,491 --> 00:28:48,823
John! John!
259
00:28:49,094 --> 00:28:50,701
- Ally!
- John!
260
00:28:50,899 --> 00:28:53,626
No! No! John!
261
00:28:53,690 --> 00:28:56,053
John!
262
00:28:56,363 --> 00:28:58,080
John!
263
00:29:06,444 --> 00:29:08,355
John!
264
00:29:08,380 --> 00:29:10,612
No!
265
00:29:12,796 --> 00:29:14,506
John!
266
00:29:14,645 --> 00:29:17,052
Ally! Ally!
267
00:29:17,756 --> 00:29:20,054
- John! John!
- Ally!
268
00:29:20,258 --> 00:29:21,418
- Oh, my God!
- Ally!
269
00:29:21,626 --> 00:29:24,356
- John! John!
- Ally!
270
00:29:24,562 --> 00:29:27,588
Oh, my God. No!
271
00:29:30,149 --> 00:29:32,589
No way out of town.
272
00:29:33,304 --> 00:29:34,622
No one to come help.
273
00:29:34,622 --> 00:29:37,271
- Shut up.
- Ignore him, Jake.
274
00:29:38,531 --> 00:29:40,509
You can feel it.
275
00:29:41,808 --> 00:29:44,114
That cold ain't the weather,
276
00:29:44,309 --> 00:29:47,179
that's death approaching.
277
00:29:49,365 --> 00:29:52,289
Who you think they're gonna
take first? Hmm?
278
00:29:53,684 --> 00:29:58,319
The girl who thinks
a gun will help her?
279
00:29:58,713 --> 00:30:02,352
The kid, sheriff's kid?
Or the old gal?
280
00:30:02,352 --> 00:30:04,178
Shut up!
281
00:30:05,188 --> 00:30:07,009
Oh!
282
00:30:07,801 --> 00:30:09,586
Yeah.
283
00:30:10,244 --> 00:30:13,057
Thank you for the plastique.
284
00:30:13,211 --> 00:30:17,371
I can snap that apart
and pick the lock.
285
00:30:17,418 --> 00:30:18,786
No, you won't.
286
00:30:18,811 --> 00:30:21,118
- Jake, he can't. Jake.
- Jake!
287
00:30:22,674 --> 00:30:24,168
Jake!
288
00:30:34,061 --> 00:30:36,148
You shithead.
289
00:30:37,028 --> 00:30:39,558
Helen, get the first-aid kit.
290
00:30:50,676 --> 00:30:55,036
All right, time to talk.
Who are you here with?
291
00:30:55,061 --> 00:30:57,309
Who are you here with?
292
00:31:00,229 --> 00:31:02,880
Who did that to Gus?
293
00:31:04,748 --> 00:31:07,347
You're a dead man.
294
00:31:07,476 --> 00:31:09,657
Where are they?
295
00:31:10,335 --> 00:31:13,167
I don't talk to dead men.
296
00:31:13,602 --> 00:31:16,516
I don't talk to dead men!
297
00:31:18,980 --> 00:31:21,960
Well, if I'm dead,
no one lets you loose from here.
298
00:31:21,985 --> 00:31:24,239
You're all dead!
299
00:31:32,457 --> 00:31:34,958
I can take care of that for now,
but Doc Miller should...
300
00:31:34,958 --> 00:31:38,813
No. Wait till the power's back.
Call Doc Miller then.
301
00:31:38,963 --> 00:31:41,738
This fucker doesn't deserve
anything till then.
302
00:31:47,867 --> 00:31:53,145
Billy and I'll work our way
from South Street to the pipeline.
303
00:31:55,227 --> 00:31:58,660
His friends don't have
many places to hide.
304
00:31:59,103 --> 00:32:01,176
I'll join you.
305
00:32:02,001 --> 00:32:03,902
No, we got it.
306
00:32:05,823 --> 00:32:08,690
Right now, you, me and Billy
are the authorities.
307
00:32:08,893 --> 00:32:11,340
It'd be stupid not to take more help.
308
00:32:11,499 --> 00:32:14,726
We got walkie-talkies. We'll be fine.
309
00:32:17,235 --> 00:32:20,602
There's a Taser in the back.
If he gives you any trouble...
310
00:32:20,706 --> 00:32:23,319
use it. Okay?
311
00:32:23,570 --> 00:32:26,196
You drive. I'm riding shotgun.
312
00:32:31,528 --> 00:32:33,227
Stop the truck.
313
00:32:33,252 --> 00:32:34,685
What?
314
00:32:34,710 --> 00:32:36,574
Stop the fucking truck.
315
00:32:48,800 --> 00:32:50,768
I thought I saw something.
316
00:33:03,815 --> 00:33:05,542
- Get in the truck.
- What?
317
00:33:05,567 --> 00:33:07,444
Get in the fucking truck!
318
00:33:20,152 --> 00:33:22,150
- Jesus Christ!
- Fuck!
319
00:33:30,869 --> 00:33:32,649
- Holy shit!
- Fuck!
320
00:33:44,689 --> 00:33:46,247
What the hell was that?
321
00:34:02,573 --> 00:34:05,832
Shit! What was that?
Where was that? Where was that?
322
00:34:06,168 --> 00:34:08,150
No!
323
00:34:08,346 --> 00:34:09,506
- Helen!
- Help!
324
00:34:09,714 --> 00:34:12,765
Helen! Helen, come in!
325
00:34:20,324 --> 00:34:21,727
Jake?
326
00:34:21,959 --> 00:34:23,252
Helen?
327
00:34:24,665 --> 00:34:26,355
Are you here?
328
00:34:28,956 --> 00:34:30,935
Oh, shit.
329
00:34:43,757 --> 00:34:47,350
They didn't take me.
330
00:34:53,445 --> 00:34:55,693
Who did they take?
331
00:34:56,319 --> 00:34:59,541
They didn't take me.
332
00:35:04,998 --> 00:35:07,415
Did they take my brother?
333
00:35:20,186 --> 00:35:22,510
Finish me off.
334
00:35:26,953 --> 00:35:29,232
Finish me.
335
00:35:32,205 --> 00:35:34,230
Eben.
336
00:35:35,489 --> 00:35:37,793
Eben, look at me.
337
00:35:38,873 --> 00:35:40,755
No.
338
00:35:57,969 --> 00:36:02,882
The heads must be
separated from the bodies.
339
00:36:06,572 --> 00:36:09,104
Do not turn them.
340
00:36:13,527 --> 00:36:17,512
We should have come here ages ago.
341
00:36:43,445 --> 00:36:45,788
What are they?
342
00:36:48,639 --> 00:36:50,378
We don't know.
343
00:36:50,575 --> 00:36:54,409
- Wilson, I wanna go home.
- It's okay. Dad!
344
00:36:54,612 --> 00:36:55,703
It's okay.
345
00:36:55,728 --> 00:36:57,912
You keep shooting
and they just...
346
00:36:58,249 --> 00:36:59,667
They just keep coming.
347
00:36:59,667 --> 00:37:02,796
- How is that possible?
- I don't know.
348
00:37:02,954 --> 00:37:05,980
Maybe they're all coked up
on PCP or something, you know.
349
00:37:06,190 --> 00:37:08,416
They don't feel any bullets.
350
00:37:15,002 --> 00:37:17,884
They killed every sled dog in town.
351
00:37:21,038 --> 00:37:23,268
They took Aaron and Gabe.
352
00:37:23,507 --> 00:37:25,355
They killed my grandmother.
353
00:37:51,433 --> 00:37:54,275
There is no escape.
354
00:37:55,519 --> 00:37:58,289
No hope.
355
00:37:58,845 --> 00:38:02,504
Only hunger and pain.
356
00:38:58,625 --> 00:39:00,016
No!
357
00:39:05,419 --> 00:39:08,751
What are you? What are you?
358
00:40:10,313 --> 00:40:13,760
- Lucy, is the back door locked?
- All locked. - Okay.
359
00:40:15,579 --> 00:40:17,234
Jake?
360
00:40:17,901 --> 00:40:20,428
- Jake?
- Eben!
361
00:40:20,429 --> 00:40:21,611
Eben!
362
00:40:23,554 --> 00:40:25,791
Who the hell are
these people, Eben?
363
00:40:25,816 --> 00:40:27,583
What do they want?
364
00:40:32,630 --> 00:40:35,495
We'll figure that out when we
get you guys someplace safe.
365
00:40:35,633 --> 00:40:38,864
There's a generator at the Utilidor.
366
00:40:39,069 --> 00:40:42,800
No, that's way out on the edge of town.
We need someplace close to hide.
367
00:40:43,007 --> 00:40:44,486
Now.
368
00:40:46,142 --> 00:40:48,727
Charlie Kelso's attic.
369
00:40:48,927 --> 00:40:52,018
It has a pull-down ladder.
You can't tell it's there.
370
00:40:52,349 --> 00:40:55,174
He would've boarded up
his home before he left.
371
00:40:55,419 --> 00:40:57,563
Which is exactly
why it's a good idea.
372
00:40:57,788 --> 00:41:01,215
We'll pull down a board to get in,
then we'll tack it back.
373
00:41:01,492 --> 00:41:02,993
Carter.
374
00:41:07,097 --> 00:41:09,737
I want you to lead everybody as
close to the buildings as possible.
375
00:41:09,800 --> 00:41:12,033
If you hear anything,
roll under a crawlspace.
376
00:41:12,033 --> 00:41:14,112
Then, go straight
to Kelso's attic.
377
00:41:14,137 --> 00:41:15,870
I'll meet you there.
378
00:41:15,925 --> 00:41:18,049
What are you gonna do?
379
00:41:20,314 --> 00:41:24,612
I'm gonna load up with as many bear
traps and flares as a 4x4 can carry.
380
00:41:24,677 --> 00:41:27,194
Something's gotta slow them down.
381
00:41:32,957 --> 00:41:34,693
I'm coming with you.
382
00:41:36,927 --> 00:41:38,134
Okay.
383
00:42:03,521 --> 00:42:04,749
- Fuck!
- Oh, shit!
384
00:42:05,256 --> 00:42:06,649
Shit!
385
00:42:13,864 --> 00:42:15,331
Fuck!
386
00:42:17,801 --> 00:42:19,132
Shit!
387
00:42:34,351 --> 00:42:36,095
Eben!
388
00:42:38,889 --> 00:42:40,516
No!
389
00:42:45,829 --> 00:42:47,476
Go! Get out of here!
390
00:42:49,066 --> 00:42:50,590
Shit. Shit. Shit.
391
00:42:58,086 --> 00:43:00,038
Move it. Move it!
392
00:43:01,779 --> 00:43:03,269
Come on!
393
00:43:11,840 --> 00:43:13,455
Go!
394
00:43:19,830 --> 00:43:22,027
- What the hell is going on?
- I don't know.
395
00:43:22,028 --> 00:43:23,928
We gotta lose this thing.
396
00:43:23,953 --> 00:43:25,621
And go where?
397
00:43:25,664 --> 00:43:27,819
We know a place.
398
00:43:44,272 --> 00:43:45,910
Okay.
399
00:43:57,501 --> 00:43:58,798
Go.
400
00:44:18,802 --> 00:44:21,041
These seem to work.
401
00:44:24,662 --> 00:44:26,424
It's well hidden.
402
00:44:39,238 --> 00:44:40,603
Hey.
403
00:44:47,360 --> 00:44:49,915
Two, three.
404
00:45:25,789 --> 00:45:27,689
I saw them...
405
00:45:28,891 --> 00:45:31,993
feed on Grandma Helen.
406
00:45:33,764 --> 00:45:37,606
They're like vampires, you know?
407
00:45:39,269 --> 00:45:41,701
Vampires don't exist, Jake.
408
00:45:42,239 --> 00:45:44,625
They don't fall
when you shoot them.
409
00:45:45,142 --> 00:45:47,129
Hell, neither do I.
410
00:45:47,444 --> 00:45:51,582
Well, I don't care what they are.
I just care what we do about them.
411
00:45:52,216 --> 00:45:54,446
What are we gonna do about them?
412
00:45:58,589 --> 00:46:00,614
We'll sleep in shifts.
413
00:46:02,326 --> 00:46:06,057
We'll ration our food, and then
we'll figure out the next step.
414
00:46:08,632 --> 00:46:12,295
We have two advantages.
We know this town,
415
00:46:13,036 --> 00:46:14,774
and we know the cold.
416
00:46:15,539 --> 00:46:17,824
We live here for a reason.
417
00:46:19,309 --> 00:46:21,616
Because nobody else can.
418
00:46:29,010 --> 00:46:31,251
Yeah, right.
419
00:46:53,010 --> 00:46:58,175
You did all that I asked.
420
00:47:05,909 --> 00:47:08,792
We will take care of you.
421
00:47:34,678 --> 00:47:40,064
The things they believe.
422
00:47:59,676 --> 00:48:02,676
I guess it's good
you didn't want kids, huh?
423
00:48:03,714 --> 00:48:05,668
Imagine.
424
00:48:06,750 --> 00:48:07,995
Argh!
425
00:48:08,252 --> 00:48:10,755
Where...? Where's Catherine?
Where's Catherine?
426
00:48:10,755 --> 00:48:13,199
- Dad. Dad. Dad.
- What?
427
00:48:13,224 --> 00:48:16,796
Dad, Mom died a long time ago.
428
00:48:19,196 --> 00:48:20,390
Isaac...
429
00:48:20,597 --> 00:48:22,325
you should go to sleep now.
430
00:48:22,350 --> 00:48:25,135
You should go to sleep.
431
00:48:25,402 --> 00:48:29,504
That's right. That's right.
You should go to sleep.
432
00:48:32,209 --> 00:48:33,904
Thank you.
433
00:48:51,740 --> 00:48:54,730
They're ransacking
the Clarks' place.
434
00:48:55,299 --> 00:48:57,199
They're tearing through
everyone's home.
435
00:48:57,467 --> 00:48:58,893
We have to move.
436
00:48:58,893 --> 00:49:01,100
When do you suggest we do that?
437
00:49:01,201 --> 00:49:04,709
Now... while we have strength.
438
00:49:05,075 --> 00:49:08,359
Until we have some way to stop them,
it's suicide, Lucy.
439
00:49:08,512 --> 00:49:11,106
We can stay here until
they find us, Eben...
440
00:49:11,315 --> 00:49:13,516
and they can kill us all,
or we can run like hell!
441
00:49:13,516 --> 00:49:16,587
Now, some of us won't make it,
but it's better than all of us dying!
442
00:49:16,587 --> 00:49:18,441
- Shut up!
- Doug, you should sit down.
443
00:49:18,441 --> 00:49:20,628
Maybe Denise or Lucy dies,
but that's okay...
444
00:49:20,628 --> 00:49:22,173
so long you still have a chance?
445
00:49:22,204 --> 00:49:24,374
- Hey. Hey.
- Hey.
446
00:49:32,262 --> 00:49:33,858
Stupid!
447
00:49:40,753 --> 00:49:45,018
Start a fight,
that'll get us all killed a lot faster.
448
00:49:55,792 --> 00:49:57,208
Okay.
449
00:50:01,965 --> 00:50:05,859
We go to the general store to get
supplies, then we go to the Utilidor.
450
00:50:11,127 --> 00:50:14,046
But we'll never make it
there without cover.
451
00:50:14,791 --> 00:50:16,567
We get there,
452
00:50:16,805 --> 00:50:19,063
we can last the month.
453
00:50:19,176 --> 00:50:22,123
The next blizzard, we'll be ready.
454
00:50:26,446 --> 00:50:30,359
455
00:50:31,698 --> 00:50:33,663
Hello!
456
00:50:35,165 --> 00:50:37,319
Somebody!
457
00:50:42,948 --> 00:50:45,505
Help!
458
00:50:45,954 --> 00:50:47,916
Come on.
459
00:50:49,946 --> 00:50:52,079
Help!
460
00:50:53,683 --> 00:50:56,152
Please!
461
00:50:56,953 --> 00:50:59,120
Anyone?
462
00:51:00,891 --> 00:51:02,722
Hello?
463
00:51:05,429 --> 00:51:07,705
Anyone?
464
00:51:08,198 --> 00:51:10,312
Help!
465
00:51:13,703 --> 00:51:15,824
We need to get her in
before they find her.
466
00:51:15,824 --> 00:51:17,804
- Wait.
- What?
467
00:51:18,041 --> 00:51:20,807
Look at the rooftops behind her.
468
00:51:25,611 --> 00:51:28,082
Please!
469
00:51:32,222 --> 00:51:34,694
They're using her as bait.
470
00:52:03,220 --> 00:52:04,839
Please.
471
00:52:05,956 --> 00:52:08,356
Please, no. I tried.
472
00:52:08,558 --> 00:52:10,651
There isn't anybody left.
473
00:52:16,199 --> 00:52:17,199
Please.
474
00:52:17,236 --> 00:52:18,623
Please.
475
00:52:18,931 --> 00:52:22,432
Please, God.
Please.
476
00:52:23,312 --> 00:52:25,274
God?
477
00:52:42,560 --> 00:52:44,526
No God.
478
00:53:03,104 --> 00:53:04,674
Eben!
479
00:53:13,200 --> 00:53:15,042
Eben!
480
00:53:21,909 --> 00:53:23,808
I'll come to you.
481
00:54:06,009 --> 00:54:08,930
I've known Kirsten my whole life.
482
00:54:09,279 --> 00:54:10,268
I'm going out.
483
00:54:10,480 --> 00:54:12,380
Why we waiting here for ever?
While they're feeding on her...
484
00:54:12,582 --> 00:54:14,780
We could make a run for it
and give it all we got!
485
00:54:14,780 --> 00:54:17,502
- I can kill anything. I can kill these
things. - We'll die in here otherwise.
486
00:54:17,520 --> 00:54:19,183
Eben doesn't know what he's doing!
487
00:54:19,183 --> 00:54:20,499
- Just move.
- Beau.
488
00:54:20,657 --> 00:54:22,754
We agreed to keep
the bigger weapon here.
489
00:54:22,754 --> 00:54:25,521
- Just move!
- We need you here.
490
00:54:35,872 --> 00:54:37,533
Okay.
491
00:54:37,774 --> 00:54:39,930
Okay. Okay.
492
00:54:51,254 --> 00:54:52,673
John.
493
00:54:53,997 --> 00:54:56,488
How long have you
been under there?
494
00:54:57,427 --> 00:54:58,914
I'm not sure.
495
00:54:59,195 --> 00:55:00,946
Where's Ally?
496
00:55:01,865 --> 00:55:03,729
Took Ally.
497
00:55:04,234 --> 00:55:06,175
Couldn't follow.
498
00:55:06,983 --> 00:55:08,965
You're okay?
499
00:55:11,041 --> 00:55:12,573
My leg hurts.
500
00:55:12,642 --> 00:55:14,374
Okay.
501
00:55:15,424 --> 00:55:18,401
I know a safe place.
502
00:55:18,548 --> 00:55:20,256
I'm gonna pull you out.
503
00:55:20,281 --> 00:55:22,521
But stay quiet.
504
00:55:24,243 --> 00:55:26,085
Come on.
505
00:55:28,078 --> 00:55:30,381
So hungry.
506
00:55:30,675 --> 00:55:33,606
Yeah, we'll get you
something to eat. Yeah.
507
00:55:40,401 --> 00:55:42,534
What happened to you?
508
00:55:43,080 --> 00:55:44,762
Shit!
509
00:55:53,246 --> 00:55:55,034
Eben.
510
00:55:56,152 --> 00:55:57,535
Come on.
511
00:56:01,517 --> 00:56:03,136
John.
512
00:56:10,811 --> 00:56:12,845
John! Stay back! Stay back!
513
00:56:12,899 --> 00:56:14,458
Stay back!
514
00:56:17,297 --> 00:56:18,755
John.
515
00:56:19,779 --> 00:56:21,627
Stay back!
516
00:57:18,168 --> 00:57:19,821
Are you hurt?
517
00:57:19,969 --> 00:57:22,028
- There's blood.
- He can't breathe.
518
00:57:22,238 --> 00:57:24,254
I'm okay. I'm okay.
519
00:57:24,441 --> 00:57:26,468
Where's your inhaler?
520
00:57:27,372 --> 00:57:28,941
I lost it.
521
00:57:28,955 --> 00:57:30,818
Oh, shit.
522
00:57:33,116 --> 00:57:35,006
I think...
523
00:57:37,349 --> 00:57:40,390
John Riis became one of them.
524
00:58:15,000 --> 00:58:20,000
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
525
00:58:37,379 --> 00:58:39,065
Isaac!
526
00:58:43,653 --> 00:58:46,178
No. Isaac!
527
00:58:46,422 --> 00:58:48,783
- I'm walking to Wainwright.
- Shh!
528
00:58:48,852 --> 00:58:51,735
It's 80 miles.
There's no way to get there.
529
00:58:52,462 --> 00:58:54,657
- Just go back upstairs.
- Wilson!
530
00:58:54,864 --> 00:58:58,027
Come on down. We need to get
out of here. Bring your mother, too.
531
00:58:58,234 --> 00:59:00,992
- Okay, we'll die if you go out there.
- No!
532
00:59:00,992 --> 00:59:05,558
No. I'll die if I stay here. That's what's
gonna happen. Leave me alone.
533
00:59:06,676 --> 00:59:08,039
What's she doing?
534
00:59:08,114 --> 00:59:11,205
- Just... Just keep quiet.
- Leave me alone!
535
00:59:12,769 --> 00:59:15,533
- I'm sorry.
- It's all right.
536
00:59:19,188 --> 00:59:21,195
Let's just go back upstairs.
537
00:59:21,257 --> 00:59:23,852
Can I...?
There's a bathroom?
538
00:59:24,193 --> 00:59:26,655
No... Okay, remember
you can't flush.
539
00:59:26,680 --> 00:59:29,262
We'll just open the valve afterwards.
540
00:59:50,553 --> 00:59:53,275
Who would have thought
we'd make it this long, huh?
541
00:59:53,556 --> 00:59:54,866
We're ahead of the curve.
542
00:59:55,024 --> 00:59:58,022
Every day they need more food.
They'll be back.
543
01:00:03,166 --> 01:00:04,453
Dad?
544
01:00:04,548 --> 01:00:05,721
Dad?
545
01:00:05,884 --> 01:00:07,601
- Dad!
- ยกShh!
546
01:00:08,013 --> 01:00:09,723
No noise!
547
01:00:18,081 --> 01:00:20,561
- Wait! You can't just rush out.
- He's my father.
548
01:00:20,783 --> 01:00:22,761
Wait! No!
549
01:00:50,513 --> 01:00:52,947
Stella, are you all right?
What happened?
550
01:00:53,149 --> 01:00:56,190
Isaac went to Wainwright.
551
01:00:56,953 --> 01:01:00,603
- Wilson went to find him.
- How long you been down here?
552
01:01:03,438 --> 01:01:05,438
Shh!
553
01:01:32,773 --> 01:01:34,888
Dad!
554
01:01:50,023 --> 01:01:51,831
Dad!
555
01:02:08,139 --> 01:02:09,695
Dad!
556
01:02:13,205 --> 01:02:15,560
Dad!
557
01:02:16,684 --> 01:02:19,614
ยกArghhhhh!
558
01:02:53,236 --> 01:02:55,397
I should've fought harder.
559
01:02:57,740 --> 01:02:59,765
Kept Wilson here.
560
01:03:02,311 --> 01:03:05,678
It's hard to stop someone
when their family's at stake.
561
01:03:09,418 --> 01:03:11,978
The things you'll do
to save your own.
562
01:03:13,398 --> 01:03:15,878
We were like that once.
563
01:03:17,396 --> 01:03:19,412
Weren't we?
564
01:03:59,468 --> 01:04:01,255
It's gone.
565
01:04:03,448 --> 01:04:05,397
It's snowing.
566
01:04:05,775 --> 01:04:08,566
As soon as it's safe,
we have to move.
567
01:05:25,554 --> 01:05:27,454
You four, canned goods.
568
01:05:27,690 --> 01:05:30,654
Stella, Carter, propane, batteries.
569
01:05:30,793 --> 01:05:33,600
Jake, medical supplies.
We meet back here in two minutes.
570
01:05:33,625 --> 01:05:35,057
Let's go!
571
01:06:01,424 --> 01:06:04,723
I promised my wife I wouldn't live
on these things while she was gone.
572
01:06:04,927 --> 01:06:06,430
She'll cut you slack.
573
01:06:07,241 --> 01:06:08,718
Shhh!
574
01:06:31,887 --> 01:06:33,718
Oh, God!
575
01:06:37,595 --> 01:06:40,784
I'm done playing with this one.
576
01:06:41,575 --> 01:06:44,604
You wanna play with me now?
577
01:06:45,401 --> 01:06:46,959
Come on!
578
01:06:52,074 --> 01:06:53,338
What?
579
01:06:55,244 --> 01:06:57,173
Okay.
580
01:06:57,947 --> 01:06:59,380
Wait.
581
01:07:55,771 --> 01:07:57,261
Somebody!
582
01:07:57,506 --> 01:07:59,485
Somebody get the ax!
583
01:08:15,027 --> 01:08:16,441
She...
584
01:08:16,666 --> 01:08:19,023
She was just a girl.
585
01:08:24,600 --> 01:08:26,705
You did the right thing.
586
01:08:35,377 --> 01:08:37,071
It's okay.
587
01:08:48,966 --> 01:08:50,949
Who was she?
588
01:08:51,736 --> 01:08:54,368
I mean, does anybody
recognize her?
589
01:08:54,797 --> 01:08:56,214
No.
590
01:08:56,799 --> 01:08:58,151
No.
591
01:09:01,269 --> 01:09:03,267
The whiteout's over.
592
01:09:13,978 --> 01:09:16,303
We have to move.
593
01:09:16,619 --> 01:09:18,694
We can't stay here.
594
01:09:18,719 --> 01:09:21,560
But the Utilidor's too far
without cover.
595
01:09:26,795 --> 01:09:28,087
Eben?
596
01:09:28,153 --> 01:09:30,749
Could we make it to your station...
597
01:09:30,774 --> 01:09:33,519
if somebody created a diversion?
598
01:09:38,174 --> 01:09:39,618
How?
599
01:09:42,711 --> 01:09:45,429
These things can't survive the sun.
600
01:09:45,915 --> 01:09:48,159
What if we brought the sun early?
601
01:09:50,152 --> 01:09:52,057
Helen had that operation at home.
602
01:09:52,254 --> 01:09:55,376
Yeah. She used an
ultraviolet light to grow the stuff.
603
01:09:55,524 --> 01:09:59,406
Yeah. I can run for her place,
let them follow me.
604
01:09:59,598 --> 01:10:03,096
Hit them with the sun lamp while the
rest of you go to the sheriff's station.
605
01:10:03,128 --> 01:10:05,453
Just because something
stopped Bela Lugosi,
606
01:10:05,478 --> 01:10:07,989
doesn't mean it can stop these things.
607
01:10:08,269 --> 01:10:11,520
Why would they send
that stranger to cut us off...
608
01:10:11,705 --> 01:10:14,189
if the can handle the light?
609
01:10:14,468 --> 01:10:16,745
What if it doesn't work?
610
01:10:20,378 --> 01:10:22,463
It has to.
611
01:10:28,757 --> 01:10:30,349
I'll do it.
612
01:10:31,306 --> 01:10:33,960
- I'm the fastest.
- Bullshit.
613
01:10:34,496 --> 01:10:36,928
I weigh less than you
and I know Grandma's house.
614
01:10:36,928 --> 01:10:38,985
You're 15 years old.
Forget about it.
615
01:10:39,010 --> 01:10:40,500
I'm 15. Right.
616
01:10:40,703 --> 01:10:43,755
- You've got a wife. People need you.
- Jake.
617
01:10:44,106 --> 01:10:46,922
I saw you in the back with the ax.
618
01:10:47,620 --> 01:10:50,918
You think you're up to doing that
three or four more times?
619
01:10:51,847 --> 01:10:54,363
You don't even think
this plan will work.
620
01:10:54,516 --> 01:10:56,242
Yeah, but you do.
621
01:10:58,187 --> 01:10:59,724
I'm going.
622
01:11:00,122 --> 01:11:02,311
I'll see you at the station.
623
01:11:02,491 --> 01:11:05,179
You'll need to start her genny first.
624
01:11:07,129 --> 01:11:08,745
See you soon.
625
01:11:17,425 --> 01:11:19,277
Hey!
626
01:11:19,410 --> 01:11:22,776
Hey!
627
01:11:34,680 --> 01:11:37,194
- All right.
- Go, go, go.
628
01:11:42,197 --> 01:11:43,942
Hey!
629
01:11:44,285 --> 01:11:47,134
Come on, motherfuckers!
630
01:11:49,605 --> 01:11:51,034
Hey!
631
01:12:19,267 --> 01:12:20,709
Come on.
632
01:12:20,774 --> 01:12:22,253
Come on!
633
01:12:52,768 --> 01:12:54,065
Come on!
634
01:13:13,346 --> 01:13:15,403
Let me check.
635
01:13:19,928 --> 01:13:22,253
Okay, quick.
Come in.
636
01:13:25,401 --> 01:13:27,400
Come on, Stella.
You're good.
637
01:14:37,739 --> 01:14:39,366
You there?
638
01:14:41,410 --> 01:14:42,764
Yeah.
639
01:14:42,967 --> 01:14:45,161
Yeah, it worked.
640
01:14:45,380 --> 01:14:47,940
But they're gonna
cut off the power, so...
641
01:15:21,650 --> 01:15:23,005
Stella.
642
01:15:23,153 --> 01:15:24,968
I got out.
643
01:15:25,565 --> 01:15:28,131
It's good to hear your voice.
644
01:15:28,423 --> 01:15:30,294
Don't wait for me.
645
01:15:32,361 --> 01:15:34,053
Please.
646
01:15:37,099 --> 01:15:38,751
Eben.
647
01:15:40,202 --> 01:15:42,390
Run for Rogers Avenue...
648
01:15:42,590 --> 01:15:44,729
towards the trencher.
649
01:15:49,645 --> 01:15:51,442
It's my turn.
650
01:16:19,741 --> 01:16:21,738
Do you understand?
651
01:16:23,261 --> 01:16:27,154
What can be broken must be broken.
652
01:16:50,968 --> 01:16:52,622
Fuck off!
653
01:17:39,569 --> 01:17:41,302
Welcome to Barrow.
654
01:17:41,327 --> 01:17:43,350
Top of the world.
655
01:18:34,310 --> 01:18:36,868
You ain't gonna eat me.
656
01:19:15,559 --> 01:19:19,209
When a man meets a force...
657
01:19:19,454 --> 01:19:21,965
he can't destroy...
658
01:19:22,897 --> 01:19:26,615
he destroys himself instead.
659
01:19:28,885 --> 01:19:31,699
What a plague you are.
660
01:19:57,859 --> 01:19:59,427
Beau...
661
01:20:00,829 --> 01:20:02,964
And Doug.
662
01:20:31,452 --> 01:20:33,916
Now there's six of us.
663
01:20:36,101 --> 01:20:38,721
Soon there'll be just five.
664
01:20:46,260 --> 01:20:49,816
The little girl in the store.
665
01:20:50,679 --> 01:20:52,724
I changed.
666
01:20:53,766 --> 01:20:56,114
I'm just so thirsty now.
667
01:21:01,723 --> 01:21:04,109
I couldn't tell you.
668
01:21:04,492 --> 01:21:08,690
That photo's all
I've got left of my family.
669
01:21:12,367 --> 01:21:15,567
Martha was taking the kids
to visit her mom.
670
01:21:17,545 --> 01:21:19,360
They were hit...
671
01:21:20,901 --> 01:21:23,331
by a drunk driver.
672
01:21:27,842 --> 01:21:31,261
I wanted to be with them so much.
673
01:21:31,307 --> 01:21:32,307
I...
674
01:21:35,716 --> 01:21:39,428
I couldn't bring myself to doing it.
675
01:21:43,298 --> 01:21:46,597
But I know they're waiting for me.
676
01:21:50,485 --> 01:21:54,780
I can't live forever.
677
01:21:55,254 --> 01:21:57,392
I can't.
678
01:21:59,748 --> 01:22:01,050
Eben?
679
01:22:03,586 --> 01:22:05,633
Don't let me.
680
01:22:08,924 --> 01:22:10,721
No, Carter.
681
01:22:11,303 --> 01:22:13,903
He told us what he wants.
682
01:23:38,246 --> 01:23:40,120
Did you see that?
683
01:23:40,515 --> 01:23:41,940
Yeah.
684
01:23:49,587 --> 01:23:51,406
It's Billy.
685
01:24:18,320 --> 01:24:20,036
Billy.
686
01:24:50,351 --> 01:24:52,525
It's Peggy and the girls.
687
01:24:54,889 --> 01:24:57,417
I heard the screams.
688
01:24:58,927 --> 01:25:01,938
I didn't want them to die
like the rest.
689
01:25:03,932 --> 01:25:06,517
I tried to shoot myself, too.
690
01:25:06,668 --> 01:25:09,327
The fucking gun jammed.
691
01:25:15,210 --> 01:25:17,582
I shouldn't have signaled to you.
692
01:25:18,947 --> 01:25:21,600
I just couldn't stand
being on my own.
693
01:25:40,935 --> 01:25:43,334
You have a family!
694
01:25:44,880 --> 01:25:47,448
You don't ever hurt them!
695
01:25:48,776 --> 01:25:52,030
Don't ever hurt them.
696
01:26:10,965 --> 01:26:13,670
Maybe they tried for the Utilidor.
697
01:27:01,692 --> 01:27:03,428
Gail!
698
01:27:04,264 --> 01:27:05,943
Gail!
699
01:27:09,791 --> 01:27:11,580
No. Stella.
700
01:27:16,340 --> 01:27:17,975
Stella!
701
01:27:25,370 --> 01:27:27,931
I'll meet you at the Utilidor.
702
01:27:35,016 --> 01:27:37,527
No, Billy, stay there!
Stay there...
703
01:29:15,116 --> 01:29:16,481
Eben!
704
01:29:17,618 --> 01:29:19,089
Jake.
705
01:29:21,112 --> 01:29:22,875
Jake.
706
01:29:29,864 --> 01:29:31,526
Stella?
707
01:29:32,563 --> 01:29:34,725
Gail Robbins?
708
01:29:35,203 --> 01:29:36,985
We don't know.
709
01:29:49,854 --> 01:29:54,775
It took centuries for us...
710
01:29:54,800 --> 01:29:57,139
to make them believe...
711
01:29:59,894 --> 01:30:05,412
we were only bad dreams.
712
01:30:09,501 --> 01:30:14,215
We cannot give them
a reason to suspect.
713
01:30:14,416 --> 01:30:19,011
Destroy them all.
714
01:30:19,206 --> 01:30:21,205
Go!
715
01:31:18,172 --> 01:31:19,849
Stella, this is Eben.
716
01:31:19,874 --> 01:31:21,309
Come in.
717
01:31:22,124 --> 01:31:24,185
Where are you?
718
01:31:29,354 --> 01:31:31,455
Hello?
719
01:31:36,838 --> 01:31:37,783
Hello?
720
01:31:37,803 --> 01:31:40,280
Stella. This is Eben.
721
01:31:40,280 --> 01:31:41,116
Come in.
722
01:31:41,141 --> 01:31:43,073
Anyone?
723
01:31:52,026 --> 01:31:53,469
Eben!
724
01:32:42,149 --> 01:32:44,995
Billy! Bill.
Hey! Billy!
725
01:32:45,836 --> 01:32:48,529
- Go!
- No! Billy!
726
01:32:48,573 --> 01:32:50,425
Shit!
Shit!
727
01:32:57,266 --> 01:32:59,031
Eben!
728
01:33:52,072 --> 01:33:53,626
Hey.
729
01:33:54,719 --> 01:33:57,262
I found these behind Carter's desk.
730
01:33:57,315 --> 01:34:00,710
Chocolates, vitamins and vodka.
731
01:34:03,070 --> 01:34:05,190
Stella, come in.
This is Eben.
732
01:34:06,173 --> 01:34:08,236
We should celebrate.
733
01:34:09,810 --> 01:34:12,344
One day till sunrise.
734
01:34:22,740 --> 01:34:25,690
You did good getting
everybody here.
735
01:34:33,822 --> 01:34:35,707
Eben.
736
01:34:38,809 --> 01:34:40,781
Stella.
737
01:34:40,935 --> 01:34:44,757
Whisper. They're walking around.
738
01:34:44,846 --> 01:34:48,989
I just had to hear your voice.
I've got Gail with me.
739
01:34:49,183 --> 01:34:50,582
Where are you?
740
01:34:50,785 --> 01:34:54,542
Opposite the Melanson's,
under a wreck.
741
01:35:04,594 --> 01:35:06,103
Are you okay?
742
01:35:06,105 --> 01:35:08,692
It's so cold.
743
01:35:08,757 --> 01:35:11,124
We're freezing, Eben.
744
01:35:11,416 --> 01:35:15,116
I can see the car.
The wreck on the right.
745
01:35:16,371 --> 01:35:18,465
We're coming to get you.
746
01:35:21,916 --> 01:35:24,045
There's way too many of them.
747
01:35:24,218 --> 01:35:26,866
They'd kill us before we got to her.
748
01:35:36,005 --> 01:35:38,915
We have to cut off
or they'll hear you.
749
01:35:40,134 --> 01:35:42,728
I'll call you back when it's safe.
750
01:35:45,984 --> 01:35:48,992
The sun comes up tomorrow.
751
01:35:50,211 --> 01:35:52,782
We're gonna watch it together.
752
01:35:54,610 --> 01:35:56,894
I'm so sorry, baby.
753
01:35:58,552 --> 01:36:01,146
I should never have left you.
754
01:36:05,226 --> 01:36:08,125
The street's filling up with oil.
755
01:36:14,735 --> 01:36:17,385
They broke into the pipeline.
756
01:36:46,831 --> 01:36:49,488
They're burning down the town.
757
01:37:05,132 --> 01:37:07,878
Nobody will know what happened.
758
01:37:09,163 --> 01:37:12,247
They'll just think it was
some horrible accident.
759
01:37:18,365 --> 01:37:21,982
Next time they'll take out
Point Hope... Wainwright.
760
01:37:27,244 --> 01:37:29,234
Wait, wait.
761
01:37:29,743 --> 01:37:33,008
This building's strong.
Can't we just ride it out here?
762
01:37:43,891 --> 01:37:46,028
He'll kill her if she runs.
763
01:37:48,896 --> 01:37:50,795
She'll burn if she stays.
764
01:37:55,455 --> 01:37:58,584
You go out there,
won't they come after all of us?
765
01:38:11,986 --> 01:38:13,619
Oh, dear God.
766
01:38:13,631 --> 01:38:15,473
Eben.
767
01:38:21,962 --> 01:38:23,525
Eben!
768
01:38:27,890 --> 01:38:29,533
Eben!
769
01:38:30,893 --> 01:38:32,580
Jake...
770
01:38:32,656 --> 01:38:34,598
when they're all watching me,
771
01:38:34,623 --> 01:38:36,675
get on the walkie-talkie...
772
01:38:38,245 --> 01:38:41,230
and tell Stella to run for it.
773
01:38:41,255 --> 01:38:43,294
What are you talking about?
774
01:38:48,088 --> 01:38:49,603
Eben!
775
01:38:50,445 --> 01:38:52,863
When John Riis and Carter changed,
776
01:38:53,214 --> 01:38:55,269
they were only bitten.
777
01:38:55,317 --> 01:38:57,981
They stayed who they
were for a little while.
778
01:39:00,758 --> 01:39:03,508
We can't fight them
the way that we are.
779
01:39:07,857 --> 01:39:10,200
Thanks, little brother.
780
01:39:12,316 --> 01:39:14,928
Take care of Stella for me.
781
01:39:20,680 --> 01:39:24,414
- Are you fucking crazy?
- It's somebody else's blood.
782
01:39:45,980 --> 01:39:47,391
He's one of them.
783
01:39:47,391 --> 01:39:50,771
How do we know he won't attack us?
784
01:39:51,218 --> 01:39:54,266
- Maybe we should stop him now.
- Shut up.
785
01:39:54,291 --> 01:39:55,978
Shut up!
786
01:39:58,233 --> 01:40:00,451
Nobody touches him.
787
01:40:06,333 --> 01:40:08,494
I can smell your blood.
788
01:40:28,502 --> 01:40:31,226
You can't fight them all, Eben.
789
01:41:15,969 --> 01:41:18,502
Stella, it's Jake.
790
01:41:18,972 --> 01:41:21,299
Get out of there now. Run!
791
01:41:27,361 --> 01:41:29,355
The one who fights.
792
01:41:33,363 --> 01:41:35,212
Come here.
793
01:42:23,637 --> 01:42:25,347
Go!
794
01:44:29,748 --> 01:44:32,237
What did you do to yourself?
795
01:44:33,464 --> 01:44:35,872
What I had to.
796
01:44:39,202 --> 01:44:41,339
Should I go after them?
797
01:44:47,447 --> 01:44:49,070
It's almost dawn.
798
01:44:49,095 --> 01:44:52,152
- We made it.
- Eben.
799
01:44:52,395 --> 01:44:54,505
The dawn.
800
01:46:52,976 --> 01:47:02,976
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
53380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.