Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:01,600 --> 00:01:03,360
CHAUFFEURS LAUGH
3
00:01:10,200 --> 00:01:12,239
This is only for ticket-holders,
4
00:01:12,240 --> 00:01:14,679
I'm afraid, those that
are on this list.
5
00:01:14,680 --> 00:01:16,159
It's not for the public.
6
00:01:16,160 --> 00:01:17,759
Can you move along, please?
7
00:01:17,760 --> 00:01:19,039
Follow the signs.
8
00:01:19,040 --> 00:01:22,159
No, I think you'll find
we're on the list.
9
00:01:22,160 --> 00:01:23,719
All of us.
10
00:01:23,720 --> 00:01:25,519
Every year, this happens.
11
00:01:25,520 --> 00:01:28,884
Can I see all your
names, please, sir?
12
00:01:31,920 --> 00:01:34,639
Your names are on the list, yes.
13
00:01:34,640 --> 00:01:36,719
We may pass, may we?
14
00:01:36,720 --> 00:01:39,539
I told you it was all in order.
15
00:01:45,960 --> 00:01:48,200
HUBBUB
16
00:01:54,440 --> 00:01:56,239
GLASSES CLINK, SILENCE
17
00:01:56,240 --> 00:01:59,519
WOMAN GASPS
18
00:01:59,520 --> 00:02:03,975
Let's hope the champagne
is better than last year.
19
00:02:04,040 --> 00:02:06,131
There you are, darling.
20
00:02:07,120 --> 00:02:08,720
Cheers.
21
00:02:14,240 --> 00:02:15,599
Where did Sasha go?
22
00:02:15,600 --> 00:02:18,159
- Mmm?
- I didn't see.
23
00:02:18,160 --> 00:02:19,919
I thought he was right behind me.
24
00:02:19,920 --> 00:02:21,599
He can't have got far.
25
00:02:21,600 --> 00:02:23,039
Sasha?
26
00:02:23,040 --> 00:02:24,959
You've lost someone?
27
00:02:24,960 --> 00:02:27,799
My son Sasha.
He was right here with us.
28
00:02:27,800 --> 00:02:30,359
Well, he's only eight and he
doesn't know his way around here.
29
00:02:30,360 --> 00:02:31,799
He must be outside.
30
00:02:31,800 --> 00:02:34,359
Maybe he's gone to see the horses.
31
00:02:34,360 --> 00:02:36,039
They like to be near to the horses.
32
00:02:36,040 --> 00:02:38,519
Sasha? Sasha?
33
00:02:38,520 --> 00:02:40,119
Excuse me.
34
00:02:40,120 --> 00:02:41,760
- Sasha?
- Sasha!
35
00:02:48,240 --> 00:02:49,760
GASPS
36
00:02:52,400 --> 00:02:54,159
Sasha!
37
00:02:54,160 --> 00:02:56,800
Sasha? Sasha!
38
00:02:58,400 --> 00:03:00,759
Are you lost, young man?
39
00:03:00,760 --> 00:03:02,799
Would you like a piece of cake?
40
00:03:02,800 --> 00:03:04,519
No, I don't want any cake, sir.
41
00:03:04,520 --> 00:03:06,999
- Is that the truth?
- It is the truth, sir.
42
00:03:07,000 --> 00:03:10,319
- I have a stomach-ache, sir.
- Because they'll never know,
43
00:03:10,320 --> 00:03:11,999
I promise you.
44
00:03:12,000 --> 00:03:13,439
I must go now, sir.
45
00:03:13,440 --> 00:03:15,519
Well, if we meet again, young man,
46
00:03:15,520 --> 00:03:17,239
let me tell you,
47
00:03:17,240 --> 00:03:20,422
I'm not nearly as fierce as I look.
48
00:03:21,040 --> 00:03:22,440
Sasha!
49
00:03:23,720 --> 00:03:26,999
- Excuse me, have you seen a little boy?
- Sasha!
50
00:03:27,000 --> 00:03:28,959
Sasha!
51
00:03:28,960 --> 00:03:30,759
Sasha?
52
00:03:30,760 --> 00:03:32,479
- Sasha!
- A blue jacket...
53
00:03:32,480 --> 00:03:34,919
Sasha?
54
00:03:34,920 --> 00:03:36,375
- Sasha?
- Sasha!
55
00:03:38,600 --> 00:03:40,839
Sasha?
56
00:03:40,840 --> 00:03:42,119
Are you Sasha?
57
00:03:42,120 --> 00:03:43,440
Yes.
58
00:03:45,600 --> 00:03:48,239
I've found him! He's here!
59
00:03:48,240 --> 00:03:49,919
Sasha!
60
00:03:49,920 --> 00:03:53,999
Where have you been?
I've been so worried about you!
61
00:03:54,000 --> 00:03:55,839
Thank you for finding him.
62
00:03:55,840 --> 00:03:57,799
Where have you been, Sashenka?
Really!
63
00:03:57,800 --> 00:03:59,399
Never, ever run off like that!
64
00:03:59,400 --> 00:04:01,759
You must allow us
to say a proper thank you.
65
00:04:01,760 --> 00:04:03,999
Please join us for our
picnic after the races.
66
00:04:04,000 --> 00:04:06,199
Oh, no, please,
that's really not necessary.
67
00:04:06,200 --> 00:04:08,928
No, no, please, I must insist.
68
00:04:10,360 --> 00:04:12,639
They won't come.
They aren't going to come.
69
00:04:12,640 --> 00:04:13,999
Yes, they will.
70
00:04:14,000 --> 00:04:17,546
Who wouldn't want to tuck into all
this?
71
00:04:19,280 --> 00:04:20,919
Ah! Welcome!
72
00:04:20,920 --> 00:04:22,519
SAMUEL CHUCKLES
73
00:04:22,520 --> 00:04:24,279
- This is my husband, Richard.
- How do you do?
74
00:04:24,280 --> 00:04:27,079
I think I recognise you.
75
00:04:27,080 --> 00:04:28,719
Are you Richard Shaw?
76
00:04:28,720 --> 00:04:30,319
Yes, I am!
77
00:04:30,320 --> 00:04:31,639
Well, this is thrilling.
78
00:04:31,640 --> 00:04:33,879
Absolutely thrilling to meet you!
Samuel Petrukhin.
79
00:04:33,880 --> 00:04:37,679
And this is my family, and that is
Courtney Johnson and Mr Neath.
80
00:04:37,680 --> 00:04:40,319
- Thank you. Thank you very much.
- Thank you.
81
00:04:40,320 --> 00:04:42,879
- Cheers!
- Sasha, isn't that a thing?
82
00:04:42,880 --> 00:04:45,839
Mr Shaw was a great hero during
the war. You must read his book.
83
00:04:45,840 --> 00:04:48,279
Please, you're giving me
far too much of a write-up!
84
00:04:48,280 --> 00:04:49,799
Don't you believe all that.
85
00:04:49,800 --> 00:04:51,839
Your father is exaggerating wildly.
86
00:04:51,840 --> 00:04:54,639
Nonsense! Here is
a real hero, Sasha.
87
00:04:54,640 --> 00:04:56,679
We come here every year.
88
00:04:56,680 --> 00:04:59,119
Miriam gets tickets
because of her family.
89
00:04:59,120 --> 00:05:01,799
Miriam comes from a
rather aristocratic family.
90
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
Jewish aristocracy.
91
00:05:04,920 --> 00:05:06,559
HE SNORTS
92
00:05:06,560 --> 00:05:08,839
They'd be able to eavesdrop
a lot more efficiently
93
00:05:08,840 --> 00:05:10,199
if they had a better hearing aid.
94
00:05:10,200 --> 00:05:12,119
- We make hearing aids, you see.
- Oh!
95
00:05:12,120 --> 00:05:14,239
You make hearing aids?
How interesting. - Mmm.
96
00:05:14,240 --> 00:05:16,399
Manytone Electrics.
97
00:05:16,400 --> 00:05:18,919
Sasha, why are you slouching
like that? Sit up straight!
98
00:05:18,920 --> 00:05:21,839
VOICES DISTORT: Sasha is going to
boarding school in three weeks.
99
00:05:21,840 --> 00:05:23,599
- Marlham House.
- Oh, really?
100
00:05:23,600 --> 00:05:24,919
Marlham House?
101
00:05:24,920 --> 00:05:26,679
So you've heard of it?
102
00:05:26,680 --> 00:05:29,199
Oh, yes. It's a very good school.
103
00:05:29,200 --> 00:05:32,199
He's so young. They go away
so young these days, don't they?
104
00:05:32,200 --> 00:05:33,599
HE YELLS
105
00:05:33,600 --> 00:05:35,080
Sasha? Sasha?
106
00:05:36,920 --> 00:05:38,079
Have you hurt yourself?
107
00:05:38,080 --> 00:05:41,319
- Sasha, what's happening?
- Where does it hurt, darling?
108
00:05:41,320 --> 00:05:44,119
- What's wrong?
- It may be his appendix. If it bursts...
109
00:05:44,120 --> 00:05:46,839
We've got to get him to a hospital.
I'll take him in my car.
110
00:05:46,840 --> 00:05:49,279
It'll be much the
quickest thing to do.
111
00:05:49,280 --> 00:05:50,759
Make way, please!
112
00:05:50,760 --> 00:05:52,880
YELLS CONTINUE
113
00:05:57,120 --> 00:05:59,484
Hannah, you go with Peter.
114
00:06:09,640 --> 00:06:12,519
GROANS AND SOBS
115
00:06:12,520 --> 00:06:16,159
TANNOY: Dr Appleby, Dr Appleby to
the maternity ward immediately, please.
116
00:06:16,160 --> 00:06:18,679
NURSE: I need a doctor in Bay 9.
117
00:06:18,680 --> 00:06:21,079
- It is an emer...
- TANNOY: Urgent call for Dr T Rogers
118
00:06:21,080 --> 00:06:23,039
to proceed to Theatre 3.
119
00:06:23,040 --> 00:06:24,799
Dr T Rogers to Theatre 3.
120
00:06:24,800 --> 00:06:25,999
What's the hold-up?
121
00:06:26,000 --> 00:06:27,319
There is another emergency,
122
00:06:27,320 --> 00:06:30,119
We just need to wait for
this announcement to finish.
123
00:06:30,120 --> 00:06:32,839
TANNOY: ...to Theatre 1 urgently,
- please. This is an urgent call
124
00:06:32,840 --> 00:06:36,079
for Dr Peters to proceed to
Theatre 1, please. Thank you.
125
00:06:36,080 --> 00:06:37,719
MULTIPLE ALARMS RING
126
00:06:37,720 --> 00:06:39,239
We will be next.
127
00:06:39,240 --> 00:06:40,879
I assure you we will be next.
128
00:06:40,880 --> 00:06:42,359
SASHA GROANS
129
00:06:42,360 --> 00:06:44,199
TANNOY: Dr Sefton, Dr Sefton is
required
130
00:06:44,200 --> 00:06:45,719
in the X-ray department at once.
131
00:06:45,720 --> 00:06:48,159
ALARMS RING,
SASHA WHINES
132
00:06:48,160 --> 00:06:50,640
This is truly absurd.
133
00:06:51,800 --> 00:06:54,199
This could be done so much better.
134
00:06:54,200 --> 00:06:55,799
Calling a doctor like this!
135
00:06:55,800 --> 00:06:58,319
TANNOY: Dr Michael, Dr Michael
to the maternity ward.
136
00:06:58,320 --> 00:06:59,839
We're still waiting for a doctor!
137
00:06:59,840 --> 00:07:02,239
TANNOY: I repeat, this is
an urgent call for Dr Michael
138
00:07:02,240 --> 00:07:04,439
to the maternity ward immediately.
139
00:07:04,440 --> 00:07:06,799
I need a doctor in Bay
9 immediately.
140
00:07:06,800 --> 00:07:09,479
That is immediately, please.
141
00:07:09,480 --> 00:07:11,208
It will happen now.
142
00:07:13,920 --> 00:07:17,160
SASHA GROANS AND SOBS
143
00:07:19,480 --> 00:07:21,600
Well, where is it?
144
00:07:25,360 --> 00:07:27,519
Doctor!
145
00:07:27,520 --> 00:07:29,000
Doctor!
146
00:07:30,400 --> 00:07:33,037
I need you to see my son now!
147
00:07:34,520 --> 00:07:37,559
Sasha, everything
will be all right now!
148
00:07:37,560 --> 00:07:40,199
ALARMS RING,
TANNOY ANNOUNCEMENTS
149
00:07:40,200 --> 00:07:43,159
It's madness, doing it like this.
150
00:07:43,160 --> 00:07:45,119
TANNOY ANNOUNCEMENTS
151
00:07:45,120 --> 00:07:46,880
ALARMS RING
152
00:07:56,600 --> 00:07:59,759
RADIO REPORTER: The American Air
Force has announced a nuclear device
153
00:07:59,760 --> 00:08:02,519
was dropped accidentally
on a farmhouse
154
00:08:02,520 --> 00:08:04,639
in Mars Bluff, South Carolina,
155
00:08:04,640 --> 00:08:07,079
but since the bomb did not,
on this occasion,
156
00:08:07,080 --> 00:08:08,879
contain its nuclear core,
157
00:08:08,880 --> 00:08:11,159
there was no major explosion.
158
00:08:11,160 --> 00:08:13,639
Six people are
reported injured, though.
159
00:08:13,640 --> 00:08:16,839
This is the second incident
involving a nuclear device
160
00:08:16,840 --> 00:08:18,679
- being dropped accidentally...
- Blimey!
161
00:08:18,680 --> 00:08:21,319
...in the United States
in the last two months,
162
00:08:21,320 --> 00:08:25,079
after a hydrogen bomb was lost in
the sea near Savannah, Georgia.
163
00:08:25,080 --> 00:08:27,559
Please let me not do it.
164
00:08:27,560 --> 00:08:29,679
RADIO NEWS CONTINUES
165
00:08:29,680 --> 00:08:33,559
Please, please don't make me do it.
166
00:08:33,560 --> 00:08:34,879
Sasha!
167
00:08:34,880 --> 00:08:37,679
You're lucky you don't have
to go to boarding school.
168
00:08:37,680 --> 00:08:40,771
I'd do anything not to have to go.
169
00:08:41,600 --> 00:08:43,439
RADIO TURNS OFF
170
00:08:43,440 --> 00:08:47,159
Well, you've managed to miss all
this time because of your appendix.
171
00:08:47,160 --> 00:08:49,399
And at least it's a
very smart uniform.
172
00:08:49,400 --> 00:08:53,119
Why can't I go to the
local school like you did?
173
00:08:53,120 --> 00:08:54,559
It's not fair!
174
00:08:54,560 --> 00:08:56,439
It's not fair, no.
175
00:08:56,440 --> 00:08:59,559
But then you're the boy,
and that's what happens.
176
00:08:59,560 --> 00:09:03,479
So, as we won't be all together
again for a few weeks at least,
177
00:09:03,480 --> 00:09:06,239
it has given me a chance
to open this sherry -
178
00:09:06,240 --> 00:09:08,479
the finest sherry we have, in fact.
179
00:09:08,480 --> 00:09:11,359
You can have some too,
Sasha, a few sips.
180
00:09:11,360 --> 00:09:14,279
And then we have a real
banquet to tuck into.
181
00:09:14,280 --> 00:09:17,719
Your mother has prepared
a wonderful goodbye meal.
182
00:09:17,720 --> 00:09:19,439
So, Sasha,
183
00:09:19,440 --> 00:09:21,759
if there is anything
you want to ask,
184
00:09:21,760 --> 00:09:25,119
or feel that we should discuss...
185
00:09:25,120 --> 00:09:26,879
Yes, Hannah?
186
00:09:26,880 --> 00:09:30,039
I don't want to do it. Please.
187
00:09:30,040 --> 00:09:31,559
Don't make me do it.
188
00:09:31,560 --> 00:09:32,879
I don't want to do this season,
189
00:09:32,880 --> 00:09:34,039
I don't want to be a deb,
190
00:09:34,040 --> 00:09:36,839
and I definitely don't want to
go to a horrible etiquette class.
191
00:09:36,840 --> 00:09:38,359
Hannah!
192
00:09:38,360 --> 00:09:40,559
This is certainly
not the time, Hannah.
193
00:09:40,560 --> 00:09:42,439
This is Sasha's celebratory meal.
194
00:09:42,440 --> 00:09:44,039
But let us be very clear.
195
00:09:44,040 --> 00:09:46,719
You most definitely are going
to do it. It is your birthright.
196
00:09:46,720 --> 00:09:48,039
No!
197
00:09:48,040 --> 00:09:49,759
Your mother was presented at Court,
198
00:09:49,760 --> 00:09:51,999
and that gives you the
right to be so, too.
199
00:09:52,000 --> 00:09:54,599
And we would be absolutely
mad to give up that chance,
200
00:09:54,600 --> 00:09:56,759
especially as this is
the last-ever season
201
00:09:56,760 --> 00:09:59,119
where the debutantes are
being presented to the Queen.
202
00:09:59,120 --> 00:10:03,393
The very last time,
and you will be one of them!
203
00:10:03,440 --> 00:10:05,713
SLOW PIANO MUSIC ON RADIO
204
00:10:06,680 --> 00:10:08,359
KNOCK ON DOOR
205
00:10:08,360 --> 00:10:09,920
DOOR OPENS
206
00:10:13,040 --> 00:10:14,919
So you're awake.
207
00:10:14,920 --> 00:10:17,239
Very much so, Dad, yes.
208
00:10:17,240 --> 00:10:19,079
It's very late, my dear.
209
00:10:19,080 --> 00:10:21,039
You know they
dropped a nuclear bomb
210
00:10:21,040 --> 00:10:23,759
by mistake in America,
on a farmhouse?
211
00:10:23,760 --> 00:10:26,519
I know, but nobody was killed.
212
00:10:26,520 --> 00:10:28,975
You mustn't dwell, my dear.
213
00:10:30,560 --> 00:10:32,359
RADIO TURNS OFF
214
00:10:32,360 --> 00:10:35,759
And don't worry - they can't go
off by mistake, these bombs.
215
00:10:35,760 --> 00:10:38,760
- They can't?
- They really can't.
216
00:10:38,920 --> 00:10:42,799
And the season will be a
wonderful time, I'm sure.
217
00:10:42,800 --> 00:10:45,039
You need to do this for your mum.
218
00:10:45,040 --> 00:10:47,768
It's a reminder of her family.
219
00:10:47,880 --> 00:10:50,039
Before she married me.
220
00:10:50,040 --> 00:10:53,000
CLUNKING AND WHIRRING
221
00:10:59,720 --> 00:11:01,799
I'm so sorry, I don't
have an appointment,
222
00:11:01,800 --> 00:11:04,079
but I wonder if it's possible to
have a minute or two
223
00:11:04,080 --> 00:11:05,439
with Mr Petrukhin. My name is...
224
00:11:05,440 --> 00:11:07,639
There's a lady here
to see Mr Samuel.
225
00:11:07,640 --> 00:11:09,640
WHIRRING
226
00:11:12,240 --> 00:11:13,640
Can I help you?
227
00:11:15,560 --> 00:11:17,480
Oh! It's you!
228
00:11:19,120 --> 00:11:20,479
Yes, it's me!
229
00:11:20,480 --> 00:11:21,919
I wasn't sure you'd remember me.
230
00:11:21,920 --> 00:11:23,439
Of course I remember you.
231
00:11:23,440 --> 00:11:26,639
And I'm so pleased to see you
after our picnic ended so abruptly.
232
00:11:26,640 --> 00:11:29,359
He's fully recovered,
I hope, your son?
233
00:11:29,360 --> 00:11:31,599
Ah, yes, it was his appendix,
234
00:11:31,600 --> 00:11:33,119
and out it came!
235
00:11:33,120 --> 00:11:35,119
What can I do for you, Mrs Shaw?
236
00:11:35,120 --> 00:11:38,239
Yes. I'm so sorry just
appearing like this,
237
00:11:38,240 --> 00:11:41,159
but I remembered you said
you make hearing aids.
238
00:11:41,160 --> 00:11:43,199
Because I have a very deaf aunt
239
00:11:43,200 --> 00:11:46,479
who always refuses to wear
any kind of hearing aid,
240
00:11:46,480 --> 00:11:47,639
and I thought if -
241
00:11:47,640 --> 00:11:52,279
I could find something small enough,
something tiny enough -
242
00:11:52,280 --> 00:11:54,959
I might persuade her
to change her mind.
243
00:11:54,960 --> 00:11:56,779
We can do that, yes.
244
00:11:57,640 --> 00:11:59,640
MACHINERY WHIRS
245
00:12:06,800 --> 00:12:08,479
Many of the people here are deaf.
246
00:12:08,480 --> 00:12:09,839
Not all, but a lot of them.
247
00:12:09,840 --> 00:12:12,204
They're very good workers.
248
00:12:13,160 --> 00:12:16,039
So, this is our latest model.
249
00:12:16,040 --> 00:12:19,999
It's just come out, and I hope it
will be tiny enough for your aunt.
250
00:12:20,000 --> 00:12:23,679
I might really stand a chance
of persuading her to wear that.
251
00:12:23,680 --> 00:12:25,999
I'll try to get her to come
the next time I'm in town.
252
00:12:26,000 --> 00:12:28,799
Or if she prefers, we can always
come to wherever she is, of course.
253
00:12:28,800 --> 00:12:31,519
- I'm sure that's too much trouble.
- No, not in the slightest.
254
00:12:31,520 --> 00:12:33,319
We do that for some of our clients.
255
00:12:33,320 --> 00:12:36,039
We do Winston Churchill's hearing
aid, for instance...
256
00:12:36,040 --> 00:12:37,439
You do? Winston Churchill?
257
00:12:37,440 --> 00:12:38,999
Yes, we've done it for years.
258
00:12:39,000 --> 00:12:41,319
When he was Prime Minister
in Downing Street,
259
00:12:41,320 --> 00:12:43,319
although that was
stopped for a short time,
260
00:12:43,320 --> 00:12:44,839
for a reason I never discovered.
261
00:12:44,840 --> 00:12:47,759
But now all is forgiven,
we see him regularly.
262
00:12:47,760 --> 00:12:49,799
Well, I'm impressed.
263
00:12:49,800 --> 00:12:54,159
Doing Sir Winston
Churchill's hearing aid!
264
00:12:54,160 --> 00:12:56,319
Mr Johnson, who you've met already,
265
00:12:56,320 --> 00:12:59,719
and this is Doreen, who keeps
us all on track - especially me.
266
00:12:59,720 --> 00:13:01,319
I try to, anyhow.
267
00:13:01,320 --> 00:13:02,959
I'm sure you must be kept very busy
268
00:13:02,960 --> 00:13:04,919
supplying all these
important people.
269
00:13:04,920 --> 00:13:07,839
The trick, of course, is
to get them to pay up -
270
00:13:07,840 --> 00:13:10,159
often the bigger the title,
the slower they are.
271
00:13:10,160 --> 00:13:12,279
Now, I must show you this -
272
00:13:12,280 --> 00:13:14,799
it's our very latest product.
273
00:13:14,800 --> 00:13:17,959
What is it? I've never seen
something like this before.
274
00:13:17,960 --> 00:13:19,239
Very few people have.
275
00:13:19,240 --> 00:13:21,359
We hope! We think we're the first.
276
00:13:21,360 --> 00:13:23,719
- In the world?
- Yes, it's entirely new.
277
00:13:23,720 --> 00:13:26,199
It's a staff-locator,
for calling people.
278
00:13:26,200 --> 00:13:29,319
You wear it in your top pocket,
and it goes off, it bleeps,
279
00:13:29,320 --> 00:13:31,079
when somebody needs you.
280
00:13:31,080 --> 00:13:33,639
It finds you regardless of
where you are in a building.
281
00:13:33,640 --> 00:13:35,839
It will be especially
useful in hospitals.
282
00:13:35,840 --> 00:13:37,599
We were developing it anyway,
283
00:13:37,600 --> 00:13:39,279
but after my experience with my son,
284
00:13:39,280 --> 00:13:41,159
that day in the
emergency department,
285
00:13:41,160 --> 00:13:42,959
it gave us extra urgency.
286
00:13:42,960 --> 00:13:45,919
Well, I'm sure it
will change everything.
287
00:13:45,920 --> 00:13:48,648
Well, one order would be nice!
288
00:13:56,360 --> 00:13:58,319
You must be Petrukhin.
289
00:13:58,320 --> 00:14:01,959
So you've decided to join
us after all, have you?
290
00:14:01,960 --> 00:14:06,559
Now, Petrukhin, Mr Tezler has
just a few questions to ask you.
291
00:14:06,560 --> 00:14:08,039
Your height?
292
00:14:08,040 --> 00:14:09,959
CLOCK TICKS
293
00:14:09,960 --> 00:14:11,439
Your height?
294
00:14:11,440 --> 00:14:13,719
3ft 9in, I think, sir.
295
00:14:13,720 --> 00:14:15,279
How big are your feet?
296
00:14:15,280 --> 00:14:16,679
I'm not sure, sir.
297
00:14:16,680 --> 00:14:20,044
You don't know?
Give Matron your shoe.
298
00:14:23,800 --> 00:14:25,159
Religion?
299
00:14:25,160 --> 00:14:26,959
Jewish, sir.
300
00:14:26,960 --> 00:14:30,119
Ah, yes! You're the only
one, as it happens.
301
00:14:30,120 --> 00:14:31,719
At least the only one we know about.
302
00:14:31,720 --> 00:14:33,599
Your father's profession?
303
00:14:33,600 --> 00:14:37,079
He makes hearing aids
and he also invents things.
304
00:14:37,080 --> 00:14:38,599
Electrical things.
305
00:14:38,600 --> 00:14:39,919
Lots of things, sir.
306
00:14:39,920 --> 00:14:41,799
- An inventor?
- He is,
307
00:14:41,800 --> 00:14:45,279
and he doesn't just invent
them, he sells them as well.
308
00:14:45,280 --> 00:14:48,559
Now, Petrukhin, as you
weren't with us last term,
309
00:14:48,560 --> 00:14:51,119
you have, of course,
missed certain things -
310
00:14:51,120 --> 00:14:53,479
so you're going to need to
do your best to catch up.
311
00:14:53,480 --> 00:14:56,359
But no doubt, since your
father is an inventor,
312
00:14:56,360 --> 00:15:01,815
you have lively thoughts going
on up here already, Petrukhin.
313
00:15:02,080 --> 00:15:03,999
BELL TINGS
314
00:15:04,000 --> 00:15:07,559
Ah, here they are,
the darkie and the Jew!
315
00:15:07,560 --> 00:15:10,079
Never be allowed here
except to do this.
316
00:15:10,080 --> 00:15:11,919
Let's see if I can get a free trial
317
00:15:11,920 --> 00:15:14,439
on this new one they're
going to give me today.
318
00:15:14,440 --> 00:15:15,879
Usually works!
319
00:15:15,880 --> 00:15:18,679
BELL TINGS
320
00:15:18,680 --> 00:15:22,159
So, Mr Richardson, here we
are with a new hearing aid
321
00:15:22,160 --> 00:15:23,799
and, as good as the old one is,
322
00:15:23,800 --> 00:15:26,199
I'm sure you will notice
a very considerable difference.
323
00:15:26,200 --> 00:15:28,119
What? What did you say?
324
00:15:28,120 --> 00:15:30,159
HE SHOUTS: Can't hear
a word you're saying!
325
00:15:30,160 --> 00:15:32,719
Is your... Is your
hearing aid turned on?
326
00:15:32,720 --> 00:15:35,719
Can't hear a damn thing.
What's he saying?
327
00:15:35,720 --> 00:15:37,879
HE LAUGHS
328
00:15:37,880 --> 00:15:39,759
I'm only joking, of course!
329
00:15:39,760 --> 00:15:42,079
Got you there! Ha-ha!
330
00:15:42,080 --> 00:15:43,519
Forgive, I couldn't resist.
331
00:15:43,520 --> 00:15:45,439
Must be this rather
excellent brandy.
332
00:15:45,440 --> 00:15:46,599
Bloody good today.
333
00:15:46,600 --> 00:15:48,719
Now, this new one,
this new hearing aid,
334
00:15:48,720 --> 00:15:50,679
will be a great
deal better, will it?
335
00:15:50,680 --> 00:15:52,279
It is even better.
336
00:15:52,280 --> 00:15:53,959
Will it come with a free trial?
337
00:15:53,960 --> 00:15:56,399
A new hearing aid should come
with a free trial - after all,
338
00:15:56,400 --> 00:15:59,719
I might prefer the old one,
and you're going to take that away.
339
00:15:59,720 --> 00:16:03,679
So shall we say a normal
six months' free trial?
340
00:16:03,680 --> 00:16:06,399
There's no free trial, sir.
341
00:16:06,400 --> 00:16:09,119
This is our latest model,
342
00:16:09,120 --> 00:16:11,079
and there's no free trial, sir.
343
00:16:11,080 --> 00:16:13,199
This has never happened before.
344
00:16:13,200 --> 00:16:15,879
This is not the sort
of service I expect.
345
00:16:15,880 --> 00:16:22,062
It might not be wise to change the
way you do business, Mr Petrukhin.
346
00:16:23,040 --> 00:16:24,479
Yes, I forgot.
347
00:16:24,480 --> 00:16:28,390
With this new model,
there is no free trial.
348
00:16:55,840 --> 00:16:58,440
CONVERSATION INAUDIBLE
349
00:17:00,320 --> 00:17:02,319
HANNAH: Oh, my God.
350
00:17:02,320 --> 00:17:05,775
How am I going to
get through tomorrow?
351
00:17:08,560 --> 00:17:11,833
I've got to stop talking to my fish.
352
00:17:15,760 --> 00:17:17,919
Now, there's only one
important thing -
353
00:17:17,920 --> 00:17:20,719
make sure that you're in
Miss Laidlaw's class.
354
00:17:20,720 --> 00:17:22,079
It's the one that I've paid for,
355
00:17:22,080 --> 00:17:24,159
it's the most expensive,
she's the top teacher.
356
00:17:24,160 --> 00:17:25,679
Make sure that you're with her.
357
00:17:25,680 --> 00:17:27,359
Don't let them put you
in another class.
358
00:17:27,360 --> 00:17:29,039
Promise me.
359
00:17:29,040 --> 00:17:32,479
Dad, she's not going to be able to
turn me into something I'm not.
360
00:17:32,480 --> 00:17:34,279
Especially in just a few weeks.
361
00:17:34,280 --> 00:17:36,119
Don't worry, my dear. Look at me!
362
00:17:36,120 --> 00:17:37,919
I taught myself how to speak
363
00:17:37,920 --> 00:17:41,159
with a perfect English
upper-class accent.
364
00:17:41,160 --> 00:17:44,342
Nobody can tell the difference now!
365
00:17:44,880 --> 00:17:47,400
SCALES PLAYED ON PIANO
366
00:17:49,400 --> 00:17:50,999
WHISTLE BLOWS
367
00:17:51,000 --> 00:17:52,546
That's very good.
368
00:17:54,280 --> 00:17:56,280
WHISTLE BLOWS
369
00:17:58,920 --> 00:18:00,439
WHISTLE BLOWS
370
00:18:00,440 --> 00:18:01,880
WOMAN: Prepare.
371
00:18:07,840 --> 00:18:09,240
Hello.
372
00:18:10,640 --> 00:18:12,319
I'm sorry I'm late.
373
00:18:12,320 --> 00:18:14,359
May I still join you? Why not?
374
00:18:14,360 --> 00:18:17,199
I have space, as you can see.
375
00:18:17,200 --> 00:18:18,599
Your name?
376
00:18:18,600 --> 00:18:20,199
Hannah Petrukhin.
377
00:18:20,200 --> 00:18:22,399
You're sure you're meant to be in
this class, though,
378
00:18:22,400 --> 00:18:25,079
- not Miss Laidlaw's?
- Oh, no, I'm meant to be in this class.
379
00:18:25,080 --> 00:18:26,759
Absolutely!
380
00:18:26,760 --> 00:18:29,799
Blimey! Never seen
such nervous faces.
381
00:18:29,800 --> 00:18:32,919
It's not advanced physics
we're about to do here.
382
00:18:32,920 --> 00:18:35,479
So, we were about to
start with the curtsey.
383
00:18:35,480 --> 00:18:37,039
Legs like so.
384
00:18:37,040 --> 00:18:38,495
And the curtsey.
385
00:18:39,640 --> 00:18:42,079
Not ridiculously low,
386
00:18:42,080 --> 00:18:44,439
nor an off-hand little dip.
387
00:18:44,440 --> 00:18:46,713
Not too low, not too low!
388
00:18:47,840 --> 00:18:50,679
MACHINES WHIR
389
00:18:50,680 --> 00:18:54,560
UNCLEAR RAISED VOICES
390
00:18:57,480 --> 00:19:00,039
We need orders.
We need a lot more orders.
391
00:19:00,040 --> 00:19:01,519
And we need to start saving money.
392
00:19:01,520 --> 00:19:03,279
We need to cut back
in certain areas,
393
00:19:03,280 --> 00:19:05,599
because the situation is
becoming extremely perilous.
394
00:19:05,600 --> 00:19:08,639
"Perilous!" Don't use that word
ever, Courtney,
395
00:19:08,640 --> 00:19:10,599
the situation is not perilous.
396
00:19:10,600 --> 00:19:12,239
It is far from perilous.
397
00:19:12,240 --> 00:19:15,479
The launch of the staff-locator
will bring in new orders.
398
00:19:15,480 --> 00:19:17,439
It will make a huge difference.
399
00:19:17,440 --> 00:19:19,759
We can't bank on that taking
off at once, we really can't.
400
00:19:19,760 --> 00:19:21,999
And in the meantime,
we really do need to start doing
401
00:19:22,000 --> 00:19:24,519
a few things differently,
Mr Samuel. Such as?
402
00:19:24,520 --> 00:19:26,359
Well, I can think of
one thing straight away.
403
00:19:26,360 --> 00:19:29,119
We can't afford a chauffeur for you
paid for by the company any more.
404
00:19:29,120 --> 00:19:31,079
It's not for me!
It's to impress the clients
405
00:19:31,080 --> 00:19:32,839
when we go and fit their hearing
aids.
406
00:19:32,840 --> 00:19:34,599
I am definitely not sacking Peter!
407
00:19:34,600 --> 00:19:37,519
- It's completely out of the question.
- Then he can do deliveries.
408
00:19:37,520 --> 00:19:40,279
We need another delivery driver
because we've just lost somebody.
409
00:19:40,280 --> 00:19:42,479
And he can chauffeur for you
on special occasions.
410
00:19:42,480 --> 00:19:44,399
Will you agree to that
at least, Mr Samuel?
411
00:19:44,400 --> 00:19:45,679
KNOCK ON DOOR
412
00:19:45,680 --> 00:19:47,040
DOOR OPENS
413
00:19:48,240 --> 00:19:49,440
Thank you.
414
00:19:50,520 --> 00:19:51,975
HE CLEARS THROAT
415
00:19:52,800 --> 00:19:54,080
Ah!
416
00:19:55,120 --> 00:19:56,599
That's perfectly timed.
417
00:19:56,600 --> 00:19:57,999
We have another order,
418
00:19:58,000 --> 00:20:02,910
and one that I was very much
hoping would come through.
419
00:20:06,000 --> 00:20:09,819
Doing this without a
driver, without Peter!
420
00:20:10,360 --> 00:20:12,997
It's almost like we're naked.
421
00:20:53,360 --> 00:20:55,359
What an absolutely beautiful house.
422
00:20:55,360 --> 00:20:59,479
The sort of house I've always
dreamed of having, Courtney.
423
00:20:59,480 --> 00:21:03,753
Once the staff-locator
takes off, then... maybe!
424
00:21:03,920 --> 00:21:07,239
Here are the gentlemen who are going
to fit your hearing aid, Aunt Mary.
425
00:21:07,240 --> 00:21:09,239
Are they indeed?
426
00:21:09,240 --> 00:21:12,479
Is it as small as they
said it was going to be,
427
00:21:12,480 --> 00:21:15,480
as microscopic as I was promised?
428
00:21:17,240 --> 00:21:19,960
I think so, yes.
429
00:21:21,200 --> 00:21:23,759
Hmm, possibly it is.
430
00:21:23,760 --> 00:21:25,799
If nobody notices it,
431
00:21:25,800 --> 00:21:27,759
I might just wear it.
432
00:21:27,760 --> 00:21:29,319
Only do get on with it, please,
433
00:21:29,320 --> 00:21:31,279
I've been worried
about this all day.
434
00:21:31,280 --> 00:21:32,919
CHATTER
435
00:21:32,920 --> 00:21:34,199
You're having a party.
436
00:21:34,200 --> 00:21:35,759
We're not interrupting, are we?
437
00:21:35,760 --> 00:21:37,999
No, no, don't worry about them.
438
00:21:38,000 --> 00:21:39,839
There are always people here -
439
00:21:39,840 --> 00:21:42,519
my husband is Member of Parliament
for this part of the world,
440
00:21:42,520 --> 00:21:44,599
so we always seem to
be entertaining somebody.
441
00:21:44,600 --> 00:21:46,559
There. All done!
442
00:21:46,560 --> 00:21:49,319
AMPLIFIED WOMAN'S LAUGHTER
443
00:21:49,320 --> 00:21:50,959
That is a difference.
444
00:21:50,960 --> 00:21:52,359
CROQUET BALL CLUNKS
445
00:21:52,360 --> 00:21:55,079
A most dramatic difference, in fact!
446
00:21:55,080 --> 00:21:58,599
There is a volume
control right here.
447
00:21:58,600 --> 00:22:02,359
It is the first-ever hearing aid
to have a volume control, in fact.
448
00:22:02,360 --> 00:22:04,639
And now you can hear
all the awful things
449
00:22:04,640 --> 00:22:06,319
we say about you all the time!
450
00:22:06,320 --> 00:22:08,719
That's the least of my worries.
451
00:22:08,720 --> 00:22:12,799
I'm going to have to make small
talk. How on Earth do I do that?
452
00:22:12,800 --> 00:22:16,079
It's so good to see you again,
Mr Petrukhin. And you, too.
453
00:22:16,080 --> 00:22:18,159
I must thank you gentlemen so much
454
00:22:18,160 --> 00:22:20,639
for coming all this way to do this.
455
00:22:20,640 --> 00:22:22,079
What a special service.
456
00:22:22,080 --> 00:22:24,119
No, no, it's a pleasure
to see this house.
457
00:22:24,120 --> 00:22:25,599
And this garden!
458
00:22:25,600 --> 00:22:29,119
Well, you must come back with your
wife and children one day, to visit.
459
00:22:29,120 --> 00:22:30,959
To see it properly.
460
00:22:30,960 --> 00:22:33,599
It's the least we can do,
after you've come all this way.
461
00:22:33,600 --> 00:22:36,839
Absolutely.
Thank you, that is most kind.
462
00:22:36,840 --> 00:22:39,659
That would be a treat for them.
463
00:22:40,160 --> 00:22:41,240
Well...
464
00:22:43,360 --> 00:22:45,119
...we wish you good listening.
465
00:22:45,120 --> 00:22:46,960
THEY CHUCKLE
466
00:22:49,640 --> 00:22:52,159
CLOCK TICKS
467
00:22:52,160 --> 00:22:53,600
Courtney?
468
00:22:57,400 --> 00:23:00,319
Oh, of course. I quite forgot.
469
00:23:00,320 --> 00:23:02,879
I'm so sorry. How idiotic of me!
470
00:23:02,880 --> 00:23:04,639
I must write you a cheque.
471
00:23:04,640 --> 00:23:06,040
Immediately.
472
00:23:07,160 --> 00:23:08,979
Very bold, Courtney.
473
00:23:09,960 --> 00:23:11,779
Just standing there!
474
00:23:13,200 --> 00:23:15,279
It worked, didn't it?
475
00:23:15,280 --> 00:23:17,040
We got the cheque.
476
00:23:21,560 --> 00:23:23,197
What's the matter?
477
00:23:24,560 --> 00:23:27,470
I think that car's following us.
478
00:23:27,880 --> 00:23:29,999
"Following us"? Are you sure?
479
00:23:30,000 --> 00:23:31,799
It was behind us when
we got to the house
480
00:23:31,800 --> 00:23:33,879
and now it's here, following us.
481
00:23:33,880 --> 00:23:36,119
And it's definitely the same car?
482
00:23:36,120 --> 00:23:37,480
Definitely.
483
00:23:38,920 --> 00:23:41,159
Speed up, Courtney.
484
00:23:41,160 --> 00:23:43,320
ENGINE REVS
485
00:23:49,160 --> 00:23:51,797
What the hell are they doing?
486
00:23:53,240 --> 00:23:55,879
It must be one of our competitors.
487
00:23:55,880 --> 00:23:58,719
They follow us all the way here
to see us fit a hearing aid?
488
00:23:58,720 --> 00:24:00,159
That's not likely, is it?
489
00:24:00,160 --> 00:24:01,559
Stop the car, Courtney.
490
00:24:01,560 --> 00:24:03,360
- Stop?
- Yes, stop!
491
00:24:10,520 --> 00:24:13,157
It's about the staff-locator.
492
00:24:13,240 --> 00:24:14,799
They know we're about to launch,
493
00:24:14,800 --> 00:24:18,039
about to do our demonstration
at St Edward's Hospital.
494
00:24:18,040 --> 00:24:22,222
They're not going to
let us out of their sight.
495
00:24:38,720 --> 00:24:40,960
Come on, you bastards!
496
00:24:43,320 --> 00:24:44,639
Come on!
497
00:24:44,640 --> 00:24:47,186
Get out and show yourselves!
498
00:24:59,520 --> 00:25:02,975
Get out of the way.
Get out of the way!
499
00:25:03,680 --> 00:25:05,719
Did you get a look at them?
500
00:25:05,720 --> 00:25:08,799
No, I didn't.
501
00:25:08,800 --> 00:25:12,159
Well, whoever they are,
we saw them off.
502
00:25:12,160 --> 00:25:18,159
♪ Come on, pretty baby,
let's move it and groove it
503
00:25:18,160 --> 00:25:20,119
♪ Yeah, let's shake it,
baby, shake it, honey
504
00:25:20,120 --> 00:25:22,120
♪ Please don't lose it
505
00:25:23,920 --> 00:25:28,375
♪ The rhythm that gets
into to your heart and soul
506
00:25:29,440 --> 00:25:32,919
♪ Let me tell you, baby,
it's called rock and roll... ♪
507
00:25:32,920 --> 00:25:34,959
MUSIC CONTINUES
THROUGH HEADPHONES
508
00:25:34,960 --> 00:25:37,079
You have your own
private radio, I see.
509
00:25:37,080 --> 00:25:40,159
- Yes, sir. - Did anybody tell
you that was permitted?
510
00:25:40,160 --> 00:25:42,639
That was allowed at this school?
511
00:25:42,640 --> 00:25:44,679
I didn't think it
was forbidden, sir.
512
00:25:44,680 --> 00:25:47,119
HE CHUCKLES
That is not what I asked you.
513
00:25:47,120 --> 00:25:50,399
Nobody told you that
was allowed, did they?
514
00:25:50,400 --> 00:25:53,519
It is, of course, forbidden.
515
00:25:53,520 --> 00:25:55,159
What a cacophony it would be
516
00:25:55,160 --> 00:25:58,159
if everybody were allowed
to have their own radio!
517
00:25:58,160 --> 00:26:00,319
What would that be like,
Petrukhin? It would be hell!
518
00:26:00,320 --> 00:26:01,839
CANE CRACKS, BOYS GASP
519
00:26:01,840 --> 00:26:03,400
For everyone!
520
00:26:04,640 --> 00:26:06,199
Nobody else, I'm sure,
521
00:26:06,200 --> 00:26:08,559
has a pair of these.
522
00:26:08,560 --> 00:26:11,679
Who has a pair of these at home?
523
00:26:11,680 --> 00:26:14,759
Whose parents has a pair of these?
524
00:26:14,760 --> 00:26:17,039
So you see, Petrukhin,
525
00:26:17,040 --> 00:26:18,599
you are quite alone.
526
00:26:18,600 --> 00:26:21,959
My father could get some of
these for anybody who wanted.
527
00:26:21,960 --> 00:26:24,559
You try to do business?
528
00:26:24,560 --> 00:26:25,879
At school?
529
00:26:25,880 --> 00:26:27,839
You try to sell me goods?
530
00:26:27,840 --> 00:26:29,759
No, not really, sir, I...
531
00:26:29,760 --> 00:26:31,679
Stand up!
532
00:26:31,680 --> 00:26:33,639
These are, of course, confiscated,
533
00:26:33,640 --> 00:26:35,359
as is the radio.
534
00:26:35,360 --> 00:26:38,039
Do you have any other
electrical appliances with you?
535
00:26:38,040 --> 00:26:39,759
Something we don't know about?
536
00:26:39,760 --> 00:26:41,599
Any of your father's inventions?
537
00:26:41,600 --> 00:26:43,999
Something hidden in your luggage?
538
00:26:44,000 --> 00:26:47,359
Be very careful to answer
truthfully, Petrukhin.
539
00:26:47,360 --> 00:26:50,360
No, sir, I haven't anything else.
540
00:26:56,320 --> 00:26:59,959
Oh, my goodness, Samuel.
It takes up the whole room!
541
00:26:59,960 --> 00:27:02,919
When you said a new television,
I didn't realise...
542
00:27:02,920 --> 00:27:04,319
Hannah!
543
00:27:04,320 --> 00:27:07,359
You see, it has these
doors that close.
544
00:27:07,360 --> 00:27:09,679
And then it blends
in perfectly, you see?
545
00:27:09,680 --> 00:27:11,039
But it's so big!
546
00:27:11,040 --> 00:27:13,079
I feel it'll be watching
me the whole time.
547
00:27:13,080 --> 00:27:14,439
Let's get it working.
548
00:27:14,440 --> 00:27:16,759
- It takes a while to warm up.
- Dad?
549
00:27:16,760 --> 00:27:19,159
That's the biggest television
I've ever seen!
550
00:27:19,160 --> 00:27:20,719
Yes, yes, but it has doors.
551
00:27:20,720 --> 00:27:22,399
Fits the room!
552
00:27:22,400 --> 00:27:25,039
It must've been very expensive, Dad.
553
00:27:25,040 --> 00:27:27,319
No need to worry
about that, my dear.
554
00:27:27,320 --> 00:27:29,599
More rockets.
555
00:27:29,600 --> 00:27:33,439
Always there's another
rocket at the moment.
556
00:27:33,440 --> 00:27:34,879
I hope I can get used to it.
557
00:27:34,880 --> 00:27:36,599
I prefer the newspaper.
558
00:27:36,600 --> 00:27:40,119
Everything doesn't seem so
chaotic when one reads about it.
559
00:27:40,120 --> 00:27:41,719
Mum is right.
560
00:27:41,720 --> 00:27:44,439
There's always another
rocket at the moment.
561
00:27:44,440 --> 00:27:46,279
But this is a good one, my dear,
562
00:27:46,280 --> 00:27:48,719
it's taking a communication
satellite into space.
563
00:27:48,720 --> 00:27:50,639
It could lead to
all sorts of things happening.
564
00:27:50,640 --> 00:27:52,559
No need to be
frightened of this one.
565
00:27:52,560 --> 00:27:54,159
I'm not frightened of it.
566
00:27:54,160 --> 00:27:56,639
I don't go round being scared
of things all the time.
567
00:27:56,640 --> 00:27:58,199
Except the etiquette class.
568
00:27:58,200 --> 00:28:00,291
Except that, of course.
569
00:28:06,280 --> 00:28:08,039
You look splendid, Mary.
570
00:28:08,040 --> 00:28:09,599
You really do.
571
00:28:09,600 --> 00:28:10,759
And you'll be able to hear
572
00:28:10,760 --> 00:28:12,839
one of Richard's
speeches clearly, for once!
573
00:28:12,840 --> 00:28:15,279
And all the applause, of course.
574
00:28:15,280 --> 00:28:16,959
Maybe a cheer or two.
575
00:28:16,960 --> 00:28:18,919
You're expecting cheers?
576
00:28:18,920 --> 00:28:21,919
They're usually too old
to make any noise at all.
577
00:28:21,920 --> 00:28:24,039
And they'd probably die of shock
578
00:28:24,040 --> 00:28:26,239
if anyone under 30
was in the audience.
579
00:28:26,240 --> 00:28:28,959
CLOCK CHIMES
580
00:28:28,960 --> 00:28:30,839
Are you all right, my dear?
581
00:28:30,840 --> 00:28:32,599
Yes, of course I am.
582
00:28:32,600 --> 00:28:35,759
I'm excited we're
going out together.
583
00:28:35,760 --> 00:28:37,719
Everybody ready, then?
584
00:28:37,720 --> 00:28:40,199
I'm going to be sensational.
585
00:28:40,200 --> 00:28:42,200
MURMUR OF CONVERSATION
586
00:28:43,240 --> 00:28:46,479
Amazing to see you here, Mary.
587
00:28:46,480 --> 00:28:48,679
I was told that you never go out
these days.
588
00:28:48,680 --> 00:28:50,479
Whoever told you that was lying.
589
00:28:50,480 --> 00:28:54,200
I am very selective, I admit.
590
00:28:55,280 --> 00:28:57,999
I am here to support Richard.
591
00:28:58,000 --> 00:29:01,559
- What are you doing here?
- The same as you, naturally.
592
00:29:01,560 --> 00:29:04,199
I rarely miss a speech of Richard's.
593
00:29:04,200 --> 00:29:09,239
Welcome, everybody. And a splendid
turnout, I think we'd all agree,
594
00:29:09,240 --> 00:29:11,679
despite the comparative
lateness of the hour.
595
00:29:11,680 --> 00:29:14,119
And you will be
particularly thrilled
596
00:29:14,120 --> 00:29:16,279
to hear that I don't intend
to say anything myself.
597
00:29:16,280 --> 00:29:19,719
LAUGHTER
Because I want, without further ado,
598
00:29:19,720 --> 00:29:21,999
to get to our star attraction.
599
00:29:22,000 --> 00:29:26,280
Our distinguished
Member of Parliament...
600
00:29:29,360 --> 00:29:32,199
Well, I was about to say let's give
a warm welcome to Mr Shaw.
601
00:29:32,200 --> 00:29:34,679
He was here just a moment ago.
602
00:29:34,680 --> 00:29:37,680
Is he among any of you out there?
603
00:29:38,480 --> 00:29:39,840
Mr Shaw?
604
00:29:41,120 --> 00:29:44,359
He was literally standing
there just a second ago.
605
00:29:44,360 --> 00:29:45,960
Mr Shaw?
606
00:29:49,840 --> 00:29:52,568
Did anybody see where he went?
607
00:29:56,120 --> 00:29:58,919
Well, for some reason,
Mr Shaw seems to have left us.
608
00:29:58,920 --> 00:30:01,880
We must hope he returns.
609
00:30:18,280 --> 00:30:19,919
SHE CLEARS HER THROAT
610
00:30:19,920 --> 00:30:22,920
CONVERSATION DIES
611
00:30:27,360 --> 00:30:28,680
My husband...
612
00:30:30,280 --> 00:30:33,559
...who at this moment
seems to have vanished...
613
00:30:33,560 --> 00:30:36,879
...as many of you here will know
from reading about his exploits
614
00:30:36,880 --> 00:30:41,244
during the war, is no
stranger to the unexpected.
615
00:30:42,080 --> 00:30:44,959
And certainly the unexpected
can happen at any time
616
00:30:44,960 --> 00:30:46,199
and without warning -
617
00:30:46,200 --> 00:30:49,960
even here in this hall tonight.
618
00:30:52,360 --> 00:30:57,159
If I were to guess what this
sudden unexplained thing was -
619
00:30:57,160 --> 00:30:59,797
unexplained so far, anyway...
620
00:31:00,520 --> 00:31:04,759
...it would be a message
from the Houses of Parliament,
621
00:31:04,760 --> 00:31:10,319
some piece of official business
which is considered so very urgent
622
00:31:10,320 --> 00:31:13,599
and which will certainly turn out
not to be urgent in the morning.
623
00:31:13,600 --> 00:31:15,479
LAUGHTER
624
00:31:15,480 --> 00:31:17,639
Or even in half an hour!
625
00:31:17,640 --> 00:31:21,459
But of course, that's
how government works.
626
00:31:26,600 --> 00:31:28,510
Or else, of course...
627
00:31:28,960 --> 00:31:31,719
...there's another explanation,
628
00:31:31,720 --> 00:31:34,759
and he suddenly found
facing you more frightening
629
00:31:34,760 --> 00:31:37,639
than anything he had
to face during the war!
630
00:31:37,640 --> 00:31:39,479
LAUGHTER
631
00:31:39,480 --> 00:31:41,839
And standing here now,
I understand why!
632
00:31:41,840 --> 00:31:44,279
But of course we know
that can't be true, don't we?
633
00:31:44,280 --> 00:31:46,799
Because we've all seen him
634
00:31:46,800 --> 00:31:51,679
give stirring, wonderful
speeches in this hall before.
635
00:31:51,680 --> 00:31:55,590
Not wonderful, darling,
but long, certainly!
636
00:32:02,280 --> 00:32:05,279
Forgive me, everyone,
the unexpected did indeed happen,
637
00:32:05,280 --> 00:32:07,079
and it was marked, "Urgent."
638
00:32:07,080 --> 00:32:09,519
And of course, as my
wife correctly guessed,
639
00:32:09,520 --> 00:32:11,639
it turned out not
to be urgent at all.
640
00:32:11,640 --> 00:32:14,359
More than that, I can't tell you,
641
00:32:14,360 --> 00:32:16,039
not today,
642
00:32:16,040 --> 00:32:18,799
but please accept my
deepest, humblest apologies.
643
00:32:18,800 --> 00:32:21,679
But maybe, because of
the interruption,
644
00:32:21,680 --> 00:32:25,359
it gives me an excuse to get
straight to the point tonight.
645
00:32:25,360 --> 00:32:27,119
So no jokes this evening about
646
00:32:27,120 --> 00:32:29,719
my very poor judging
of the flower festival.
647
00:32:29,720 --> 00:32:30,879
GROANING
648
00:32:30,880 --> 00:32:35,608
Instead, I want to talk
about our place in the world.
649
00:32:36,560 --> 00:32:38,799
Not yours or mine,
650
00:32:38,800 --> 00:32:41,255
but this country of ours...
651
00:32:41,840 --> 00:32:45,599
...and its relationship to our
greatest ally, the United States.
652
00:32:45,600 --> 00:32:49,679
Is it a well-balanced marriage,
that is mutually beneficial?
653
00:32:49,680 --> 00:32:51,839
Or is it a stormy love affair
654
00:32:51,840 --> 00:32:56,931
about to rupture after all
we've been through in the war?
655
00:32:59,320 --> 00:33:01,480
THUNDER RUMBLES
656
00:33:04,480 --> 00:33:06,480
I'm so sorry, darling.
657
00:33:10,000 --> 00:33:11,910
I thought you'd gone.
658
00:33:14,800 --> 00:33:16,710
You did marvellously.
659
00:33:17,480 --> 00:33:18,879
Nobody was worried.
660
00:33:18,880 --> 00:33:22,153
Nobody even mentioned it afterwards.
661
00:33:23,840 --> 00:33:25,679
Stop the car, Dalton.
662
00:33:25,680 --> 00:33:27,239
Stop the car now!
663
00:33:27,240 --> 00:33:30,240
What are you doing? It's raining!
664
00:33:31,160 --> 00:33:33,342
Stay in the car, Dalton.
665
00:33:36,120 --> 00:33:39,679
My darling, forgive me.
666
00:33:39,680 --> 00:33:41,239
Please!
667
00:33:41,240 --> 00:33:45,150
What can I do to make
it up to you, darling?
668
00:33:50,800 --> 00:33:52,440
Let's go away.
669
00:33:53,680 --> 00:33:57,119
Nobody would miss me for a
few days, they really won't.
670
00:33:57,120 --> 00:33:58,959
Let's go to Capri.
671
00:33:58,960 --> 00:34:00,870
Let's do it tomorrow.
672
00:34:01,720 --> 00:34:03,119
You love it there.
673
00:34:03,120 --> 00:34:04,839
You know you do.
674
00:34:04,840 --> 00:34:06,920
Let me take you there.
675
00:34:08,160 --> 00:34:09,480
Tomorrow.
676
00:34:31,000 --> 00:34:33,728
To the demonstration tomorrow.
677
00:34:34,440 --> 00:34:35,920
To success.
678
00:34:37,080 --> 00:34:38,959
And to the staff-locator.
679
00:34:38,960 --> 00:34:40,479
To the bleeper!
680
00:34:40,480 --> 00:34:42,439
That's what I like to call it.
681
00:34:42,440 --> 00:34:43,839
No.
682
00:34:43,840 --> 00:34:45,360
To the pager!
683
00:34:56,840 --> 00:34:59,039
BELL RINGS
684
00:34:59,040 --> 00:35:00,799
So, are we all ready, then?
685
00:35:00,800 --> 00:35:02,559
Good!
686
00:35:02,560 --> 00:35:04,479
Step forward, please, the gentleman
687
00:35:04,480 --> 00:35:09,480
who is to be our first
guinea pig in this demonstration.
688
00:35:10,280 --> 00:35:13,119
Dr Small. An interesting name for
such a big day!
689
00:35:13,120 --> 00:35:15,039
GENTLE LAUGHTER
690
00:35:15,040 --> 00:35:19,404
So, I put the staff-locator
in Dr Small's pocket.
691
00:35:19,800 --> 00:35:22,119
Now then, off you
go and hide yourself
692
00:35:22,120 --> 00:35:25,039
anywhere in the hospital you can
think of as quick as you can.
693
00:35:25,040 --> 00:35:27,239
It can be the broom
cupboards, the roof -
694
00:35:27,240 --> 00:35:29,959
wherever you choose,
we will find you.
695
00:35:29,960 --> 00:35:32,199
Someone count to 40 for me.
696
00:35:32,200 --> 00:35:35,959
In 40 seconds,
we will summon Dr Small.
697
00:35:35,960 --> 00:35:38,079
So...
698
00:35:38,080 --> 00:35:40,479
I'm counting under my breath, too.
699
00:35:40,480 --> 00:35:44,799
Dr Small is hiding himself. Let us
hope that he is hiding himself well.
700
00:35:44,800 --> 00:35:46,599
A room with the thickest walls -
701
00:35:46,600 --> 00:35:49,873
his staff-locator will still go off.
702
00:35:50,920 --> 00:35:53,159
I believe that's
40 seconds, Mr Samuel.
703
00:35:53,160 --> 00:35:54,679
Yes.
704
00:35:54,680 --> 00:35:57,039
So, now, here goes.
705
00:35:57,040 --> 00:35:58,677
I summon Dr Small.
706
00:36:01,840 --> 00:36:05,113
And he will return
to us immediately.
707
00:36:08,120 --> 00:36:11,239
Notice -
no hysterical bells ringing,
708
00:36:11,240 --> 00:36:13,199
no Tannoys shouting,
709
00:36:13,200 --> 00:36:16,399
"Emergency! Emergency in Ward 7!"
710
00:36:16,400 --> 00:36:19,239
All the patients getting disturbed.
711
00:36:19,240 --> 00:36:21,080
Total silence.
712
00:36:22,480 --> 00:36:24,559
FOOTSTEPS APPROACH
713
00:36:24,560 --> 00:36:27,742
Ah! Dr Small is running towards us.
714
00:36:29,840 --> 00:36:30,999
No, no! False alarm!
715
00:36:31,000 --> 00:36:33,559
The next one will be Dr Small.
716
00:36:33,560 --> 00:36:35,039
Sorry!
717
00:36:35,040 --> 00:36:38,768
I told him to hide
himself well, remember.
718
00:36:39,440 --> 00:36:43,560
I'm still counting.
I'm about to get to 85!
719
00:37:05,240 --> 00:37:06,759
FOOTSTEPS APPROACH
720
00:37:06,760 --> 00:37:08,479
Ah, here he comes!
721
00:37:08,480 --> 00:37:10,239
Dr Small is here.
722
00:37:10,240 --> 00:37:12,439
BEEPING
Well done, Dr Small!
723
00:37:12,440 --> 00:37:13,799
I was in the chapel.
724
00:37:13,800 --> 00:37:15,599
And it went off, it
really did go off!
725
00:37:15,600 --> 00:37:17,199
BEEPING CONTINUES
726
00:37:17,200 --> 00:37:18,519
Now, where's the patient?
727
00:37:18,520 --> 00:37:20,000
LAUGHTER
728
00:37:33,360 --> 00:37:35,839
Do you think anyone
has... borrowed one?
729
00:37:35,840 --> 00:37:38,799
Stolen one, you mean? No.
730
00:37:38,800 --> 00:37:43,255
I've counted - they're all
here, no-one's got one.
731
00:37:43,440 --> 00:37:45,079
Well, if they don't
want it after that,
732
00:37:45,080 --> 00:37:47,119
they're never, ever
going to want it.
733
00:37:47,120 --> 00:37:49,359
We've shown it works all
over the bloody hospital!
734
00:37:49,360 --> 00:37:53,319
Yes. I look forward to the
first orders tomorrow morning.
735
00:37:53,320 --> 00:37:54,799
What's the matter, Courtney?
736
00:37:54,800 --> 00:37:57,039
As Doreen says,
they can't deny the evidence.
737
00:37:57,040 --> 00:38:00,359
Maybe. I just hope the consultants
aren't going to be difficult.
738
00:38:00,360 --> 00:38:04,399
Won't think they're being summoned
like bellboys or servants
739
00:38:04,400 --> 00:38:06,679
by this thing bleeping
in their pocket.
740
00:38:06,680 --> 00:38:12,771
They won't think that. They really
can't. They can't be that stupid.
741
00:38:16,480 --> 00:38:18,662
I'm just coming, Doreen.
742
00:38:27,400 --> 00:38:29,520
BEEPING
743
00:38:32,160 --> 00:38:33,720
BEEPING
744
00:38:36,760 --> 00:38:38,440
BEEPING
745
00:38:40,480 --> 00:38:41,960
BEEPING
746
00:38:43,600 --> 00:38:45,080
BEEPING
747
00:38:47,520 --> 00:38:49,599
CREAKING, BEEPING
748
00:38:49,600 --> 00:38:51,159
DOORS OPEN AND CLOSE
749
00:38:51,160 --> 00:38:53,399
BEEPING
750
00:38:53,400 --> 00:38:54,999
DOOR SLAMS SHUT
751
00:38:55,000 --> 00:38:56,440
BEEPING
752
00:38:58,720 --> 00:39:00,640
BEEPING
753
00:39:03,320 --> 00:39:04,920
BEEPING
754
00:39:07,440 --> 00:39:09,120
BEEPING
755
00:39:11,040 --> 00:39:12,840
BEEPING
756
00:39:15,120 --> 00:39:16,440
BEEPING
757
00:39:17,440 --> 00:39:19,159
BEEPING
758
00:39:19,160 --> 00:39:21,079
DOOR CLOSES
759
00:39:21,080 --> 00:39:22,880
BEEPING
760
00:39:24,480 --> 00:39:26,390
Who the hell are you?
761
00:39:27,520 --> 00:39:29,719
Well, whoever you are,
762
00:39:29,720 --> 00:39:34,902
you better report that it was
a bloody good demonstration.
763
00:39:36,640 --> 00:39:38,400
Straight!
764
00:39:40,160 --> 00:39:42,080
Straight as you can.
765
00:39:43,560 --> 00:39:45,799
I wanted to avoid, if
at all possible,
766
00:39:45,800 --> 00:39:49,159
the appalling books-on-the-head
method.
767
00:39:49,160 --> 00:39:52,639
So if you don't want to be balancing
dictionaries on your heads,
768
00:39:52,640 --> 00:39:55,040
then straight.
769
00:39:56,560 --> 00:39:57,924
Miss Petrukhin?
770
00:39:59,200 --> 00:40:01,279
Can't you bring yourself
to leave the building?
771
00:40:01,280 --> 00:40:02,719
Or are you waiting to see me?
772
00:40:02,720 --> 00:40:04,799
Oh, no, I was just thinking.
I'm sorry.
773
00:40:04,800 --> 00:40:06,959
I wasn't waiting to
see you, Mr Halliday.
774
00:40:06,960 --> 00:40:09,279
- Are you sure?
- I am sure.
775
00:40:09,280 --> 00:40:12,119
I don't want to risk talking to
anybody, not in the mood I'm in.
776
00:40:12,120 --> 00:40:15,199
I might say something unforgivable.
777
00:40:15,200 --> 00:40:16,719
Like what?
778
00:40:16,720 --> 00:40:19,175
Say something unforgivable.
779
00:40:19,760 --> 00:40:23,039
Like, it's idiotic for a
grown woman to be in a class
780
00:40:23,040 --> 00:40:27,439
where she's being taught how to walk
and how to sit, for goodness' sake!
781
00:40:27,440 --> 00:40:30,919
And then there's the really,
really vital thing -
782
00:40:30,920 --> 00:40:32,999
how to do a curtsey
that's not too low.
783
00:40:33,000 --> 00:40:34,679
And I have of course to
practise my vowels
784
00:40:34,680 --> 00:40:36,439
when I get home every evening,
785
00:40:36,440 --> 00:40:38,399
just so I can go
to the bloody Palace
786
00:40:38,400 --> 00:40:41,199
and say "thank you,
Your Majesty" to the Queen!
787
00:40:41,200 --> 00:40:43,199
You're sure you have to do it?
788
00:40:43,200 --> 00:40:45,039
Yes. For my parents.
789
00:40:45,040 --> 00:40:46,959
It's my birthright.
790
00:40:46,960 --> 00:40:49,159
You could say I've
given you a bad report.
791
00:40:49,160 --> 00:40:52,359
I can't. My father thinks
I'm in Miss Laidlaw's class.
792
00:40:52,360 --> 00:40:55,199
Well, I can promise you, if I
get you a few minutes with her,
793
00:40:55,200 --> 00:40:57,439
she will definitely
give you a bad report.
794
00:40:57,440 --> 00:40:59,804
Maybe that is worth a try!
795
00:41:00,400 --> 00:41:03,399
I've got a bad report and I'm
going to make a spectacle of myself.
796
00:41:03,400 --> 00:41:05,399
I just have to tell
him that, don't I?
797
00:41:05,400 --> 00:41:07,400
I can do it right now.
798
00:41:10,680 --> 00:41:12,319
Thank you!
799
00:41:12,320 --> 00:41:13,920
MACHINERY WHIRS
800
00:41:20,360 --> 00:41:23,439
I'm looking for my father.
Thank you so much.
801
00:41:23,440 --> 00:41:26,079
I ought to explain, I've
just been to etiquette class,
802
00:41:26,080 --> 00:41:27,639
that's why I'm dressed like this.
803
00:41:27,640 --> 00:41:30,239
Oh, I'm so sorry,
of course, I forgot.
804
00:41:30,240 --> 00:41:33,679
I was saying, I've just
been to etiquette class,
805
00:41:33,680 --> 00:41:35,279
that's why I'm looking like this!
806
00:41:35,280 --> 00:41:37,919
I'm going to this occasion
soon at the Palace,
807
00:41:37,920 --> 00:41:41,375
Buckingham Palace,
and I'm dreading it.
808
00:41:41,520 --> 00:41:43,520
KNOCK AT DOOR
809
00:41:44,680 --> 00:41:47,839
My dear, what a surprise!
810
00:41:47,840 --> 00:41:50,568
It is a surprise, I know, Dad.
811
00:41:51,280 --> 00:41:52,839
You catch me staring at the phone -
812
00:41:52,840 --> 00:41:57,659
a thoroughly bad idea,
because it never makes it ring.
813
00:42:00,880 --> 00:42:05,039
Esther is saying how interesting
it would be to go to the Palace.
814
00:42:05,040 --> 00:42:07,079
DOOR CLOSES
815
00:42:07,080 --> 00:42:10,679
It's delightful to see you, of
course, my dear,
816
00:42:10,680 --> 00:42:12,590
but why are you here?
817
00:42:14,240 --> 00:42:16,150
I just came to say...
818
00:42:18,960 --> 00:42:21,051
I just wanted to say...
819
00:42:24,400 --> 00:42:26,359
How did the big demonstration go?
820
00:42:26,360 --> 00:42:31,159
You came straight from class
dressed like that to ask me?
821
00:42:31,160 --> 00:42:33,399
Thank you, my dear.
It went marvellously.
822
00:42:33,400 --> 00:42:36,679
The first orders
are about to come through.
823
00:42:36,680 --> 00:42:38,559
And I have some splendid
news in the meantime.
824
00:42:38,560 --> 00:42:40,919
Mrs Shaw - you remember,
825
00:42:40,920 --> 00:42:43,959
the lady we met at the races -
has invited us all to lunch.
826
00:42:43,960 --> 00:42:48,870
We'll be going at half-term
so that Sasha can be there.
827
00:42:52,560 --> 00:42:54,959
Why are you so nervous?
You've met them before.
828
00:42:54,960 --> 00:42:57,279
Yes, but this is different.
This is a big house party.
829
00:42:57,280 --> 00:42:59,599
No, no, no, she said it
was just going to be us.
830
00:42:59,600 --> 00:43:02,419
There's nothing to worry about.
831
00:43:06,640 --> 00:43:09,159
Hello. You're wonderfully punctual.
832
00:43:09,160 --> 00:43:11,759
Look, all the Petrukhins are here!
833
00:43:11,760 --> 00:43:13,519
Yes, so I see.
834
00:43:13,520 --> 00:43:17,239
You'll be pleased to know I
can hear everything at the moment.
835
00:43:17,240 --> 00:43:18,680
Excellent.
836
00:43:22,960 --> 00:43:27,039
Ah, and I brought this
bottle of wine from our cellar.
837
00:43:27,040 --> 00:43:29,319
Well, it's more of a
cupboard, really, than a cellar.
838
00:43:29,320 --> 00:43:32,079
Thank you. You
really shouldn't have.
839
00:43:32,080 --> 00:43:33,679
Well, it's quite a rare vintage.
840
00:43:33,680 --> 00:43:36,159
I'm not sure you'd find it in any
wine merchant's -
841
00:43:36,160 --> 00:43:37,639
not around here, certainly.
842
00:43:37,640 --> 00:43:39,399
Arthur will really appreciate this.
843
00:43:39,400 --> 00:43:42,559
We're expecting Arthur any moment.
844
00:43:42,560 --> 00:43:45,479
Lord Wallington. He's the only
other guest, he's a close friend.
845
00:43:45,480 --> 00:43:48,119
Lord Wallington? Really? Goodness.
846
00:43:48,120 --> 00:43:49,799
Why do you say "goodness" like that?
847
00:43:49,800 --> 00:43:51,999
Well, he's quite a famous name!
848
00:43:52,000 --> 00:43:55,039
He's an important man.
Counsellor to kings and emperors.
849
00:43:55,040 --> 00:43:56,639
American presidents, too.
850
00:43:56,640 --> 00:43:58,479
Of course.
851
00:43:58,480 --> 00:44:01,279
Don't worry -
he's a charming fellow, really.
852
00:44:01,280 --> 00:44:03,720
Lucky I brought my bottle!
853
00:44:12,120 --> 00:44:14,239
Hello!
854
00:44:14,240 --> 00:44:18,059
My favourite house
and my favourite people.
855
00:44:21,240 --> 00:44:24,319
I brought an enormous cheese.
856
00:44:24,320 --> 00:44:27,139
I have no idea why, but I have.
857
00:44:29,120 --> 00:44:31,639
Mr Petrukhin brought
this bottle, Arthur.
858
00:44:31,640 --> 00:44:34,368
It's quite an unusual vintage.
859
00:44:39,320 --> 00:44:42,079
You did Mary's
hearing aid, I gather.
860
00:44:42,080 --> 00:44:43,799
Now she's back with us again.
861
00:44:43,800 --> 00:44:46,239
For the time being, I am.
862
00:44:46,240 --> 00:44:48,039
Did you know that Mr Petrukhin
863
00:44:48,040 --> 00:44:50,919
does Winston Churchill's
hearing aid as well?
864
00:44:50,920 --> 00:44:54,119
- Oh, you do Winston's, do you?
- CHUCKLES
865
00:44:54,120 --> 00:44:56,679
How is he? Holding up, is he?
866
00:44:56,680 --> 00:44:58,959
I think his health
is good at the moment,
867
00:44:58,960 --> 00:45:01,159
but I'll be seeing
him again very soon.
868
00:45:01,160 --> 00:45:04,599
And Mr Petrukhin made something
else, too, a very clever thing.
869
00:45:04,600 --> 00:45:06,199
A staff-locator.
870
00:45:06,200 --> 00:45:11,279
It's a long, thin tube
that you carry in your pocket,
871
00:45:11,280 --> 00:45:14,679
and it gives off a bleep - it
summons you when somebody wants you.
872
00:45:14,680 --> 00:45:17,279
I have one right here,
as it happens.
873
00:45:17,280 --> 00:45:19,239
You've brought one
with you, have you?
874
00:45:19,240 --> 00:45:21,800
Never caught without one.
875
00:45:27,400 --> 00:45:29,519
Really, it's for
the staff, isn't it?
876
00:45:29,520 --> 00:45:30,879
The servants?
877
00:45:30,880 --> 00:45:32,999
So they can be summoned
by a bleep now.
878
00:45:33,000 --> 00:45:35,359
A ping, instead of all those bells.
879
00:45:35,360 --> 00:45:37,039
No, it's not just for them.
880
00:45:37,040 --> 00:45:39,279
I can't demonstrate it
here, unfortunately,
881
00:45:39,280 --> 00:45:41,919
it needs a circuit,
but it can be worn by anybody.
882
00:45:41,920 --> 00:45:44,399
Oh, it's not just for the staff?
883
00:45:44,400 --> 00:45:45,799
No.
884
00:45:45,800 --> 00:45:47,359
Maybe I should change its name.
885
00:45:47,360 --> 00:45:48,639
But it's for everybody.
886
00:45:48,640 --> 00:45:50,999
People could wear them
in the House of Lords, for example,
887
00:45:51,000 --> 00:45:53,319
and then they could
find you wherever you are
888
00:45:53,320 --> 00:45:55,319
- in that enormous building.
- Really?
889
00:45:55,320 --> 00:45:57,239
All the lords and
bishops carrying one.
890
00:45:57,240 --> 00:45:59,799
HE CHUCKLES
That would be a sight.
891
00:45:59,800 --> 00:46:01,719
Suddenly they're being bleeped,
892
00:46:01,720 --> 00:46:04,902
all pinging away under their robes!
893
00:46:05,040 --> 00:46:07,119
Yes.
894
00:46:07,120 --> 00:46:09,393
A little hard to imagine.
895
00:46:13,840 --> 00:46:18,559
What do you think of this rocket
that's gone up, this satellite?
896
00:46:18,560 --> 00:46:22,359
I think it's the most exciting thing
that has happened in a long time.
897
00:46:22,360 --> 00:46:24,359
You do? Why?
898
00:46:24,360 --> 00:46:26,439
Well, being able to
explore outer space
899
00:46:26,440 --> 00:46:28,279
is extremely important, of course.
900
00:46:28,280 --> 00:46:30,199
We have no idea what we will find.
901
00:46:30,200 --> 00:46:31,959
But what is really exciting -
902
00:46:31,960 --> 00:46:34,439
because this could
happen soon, in fact -
903
00:46:34,440 --> 00:46:38,319
is we will be able to
send live pictures
904
00:46:38,320 --> 00:46:39,799
across the ocean,
905
00:46:39,800 --> 00:46:42,639
be able to bounce
them round the world.
906
00:46:42,640 --> 00:46:44,999
It really is the most
extraordinary time at the moment.
907
00:46:45,000 --> 00:46:46,439
We're sending things up in the sky,
908
00:46:46,440 --> 00:46:48,839
and some of them are coming
down where they shouldn't.
909
00:46:48,840 --> 00:46:51,719
The Americans lose a hydrogen bomb
in the sea and can't find it...
910
00:46:51,720 --> 00:46:53,879
They still haven't found it?
911
00:46:53,880 --> 00:46:55,959
But don't they have to?
It's a nuclear bomb!
912
00:46:55,960 --> 00:46:57,479
They haven't a clue how to find it!
913
00:46:57,480 --> 00:47:00,159
And these satellites could
come crashing down any moment.
914
00:47:00,160 --> 00:47:03,039
Sasha doesn't have to wait for us.
915
00:47:03,040 --> 00:47:05,479
Would you like to get down
and go and explore the garden?
916
00:47:05,480 --> 00:47:07,639
- Would you like that?
- Oh, yes, please.
917
00:47:07,640 --> 00:47:08,959
Yes, he likes to explore.
918
00:47:08,960 --> 00:47:10,599
Exploring is good.
919
00:47:10,600 --> 00:47:12,879
Don't go outside the
walls onto the road.
920
00:47:12,880 --> 00:47:14,319
We don't want to lose him again.
921
00:47:14,320 --> 00:47:17,866
He can't come to any
harm in the garden.
922
00:47:37,920 --> 00:47:43,359
Don't worry. Nothing is going to
come crashing out of the sky today.
923
00:47:43,360 --> 00:47:46,079
BUZZING
924
00:47:46,080 --> 00:47:48,559
Do you speak Russian, Mr Petrukhin?
925
00:47:48,560 --> 00:47:50,039
- Yes.
- Of course!
926
00:47:50,040 --> 00:47:52,039
I was born there.
Came here when I was eight.
927
00:47:52,040 --> 00:47:53,559
But I feel very British.
928
00:47:53,560 --> 00:47:56,719
I'm very fascinated by Russia,
Mr Petrukhin, by its history.
929
00:47:56,720 --> 00:47:59,239
The extraordinary suffering.
The Soviet Revolution.
930
00:47:59,240 --> 00:48:01,999
How brave they were in the war.
931
00:48:02,000 --> 00:48:04,879
And now, of course...
932
00:48:04,880 --> 00:48:06,971
...they're our enemies.
933
00:48:08,720 --> 00:48:11,159
Don't worry about Sasha.
934
00:48:11,160 --> 00:48:12,879
I wasn't.
935
00:48:12,880 --> 00:48:14,160
BIRDSONG
936
00:48:19,360 --> 00:48:22,999
There was a king
who ruled the forest.
937
00:48:23,000 --> 00:48:25,319
He buried lots of things.
938
00:48:25,320 --> 00:48:28,680
He chose me out of everyone.
939
00:48:30,080 --> 00:48:32,200
TWIG SNAPS
940
00:48:33,880 --> 00:48:35,600
TWIGS SNAP
941
00:48:44,440 --> 00:48:46,600
RUSTLING
942
00:48:58,240 --> 00:49:01,479
There are snakes in this orchard.
943
00:49:01,480 --> 00:49:05,039
Big, big snakes.
944
00:49:05,040 --> 00:49:07,280
I warn you. Oof!
945
00:49:08,960 --> 00:49:11,560
You see? See there!
946
00:49:16,000 --> 00:49:18,599
There is no point!
947
00:49:18,600 --> 00:49:21,639
There is no point at all
948
00:49:21,640 --> 00:49:25,559
in me having all this,
949
00:49:25,560 --> 00:49:28,079
if when I buy supplies
950
00:49:28,080 --> 00:49:30,359
they find them,
951
00:49:30,360 --> 00:49:32,719
they find where I keep them!
952
00:49:32,720 --> 00:49:35,879
Ssh! Get down! Get down!
953
00:49:35,880 --> 00:49:37,680
Or they'll see you.
954
00:49:45,880 --> 00:49:48,439
HE LAUGHS
955
00:49:48,440 --> 00:49:52,239
But there's still one place
that they don't know about.
956
00:49:52,240 --> 00:49:54,439
And nobody...
957
00:49:54,440 --> 00:49:56,439
...nobody...
958
00:49:56,440 --> 00:49:58,531
...nobody will find it.
959
00:50:14,080 --> 00:50:17,000
Thank you, Sasha.
960
00:50:22,240 --> 00:50:25,359
SHE GASPS
There!
961
00:50:25,360 --> 00:50:28,079
Just around the corner,
there's a little summer house,
962
00:50:28,080 --> 00:50:30,444
and that's where we'll be.
963
00:50:32,600 --> 00:50:36,079
Would you be so kind as to
pick up the notes, the money,
964
00:50:36,080 --> 00:50:38,919
and bring it to the summer house?
965
00:50:38,920 --> 00:50:41,648
That would be so sweet of you.
966
00:50:54,120 --> 00:50:57,279
Thank you, Sasha,
that's so kind of you.
967
00:50:57,280 --> 00:51:00,099
Just put it down there, please.
968
00:51:03,200 --> 00:51:05,746
And as a proper thank you...
969
00:51:06,120 --> 00:51:08,519
...I want you to have this.
970
00:51:08,520 --> 00:51:11,200
Please take it... for me.
971
00:51:13,240 --> 00:51:17,399
It'll be our secret, just you and
me, what happened here today.
972
00:51:17,400 --> 00:51:21,359
Don't tell your father or
your mother about anything.
973
00:51:21,360 --> 00:51:23,160
You promise?
974
00:51:28,720 --> 00:51:30,560
It'll be our secret.
975
00:51:35,760 --> 00:51:37,560
CAR ENGINE STARTS
976
00:51:56,800 --> 00:51:58,479
Be still!
977
00:51:58,480 --> 00:52:00,999
The other dress fitted.
Why can't I wear that one?
978
00:52:01,000 --> 00:52:03,919
Because your father
bought you this one.
979
00:52:03,920 --> 00:52:05,879
And you look beautiful.
980
00:52:05,880 --> 00:52:08,079
I'm so pleased you're
doing this, Hannah.
981
00:52:08,080 --> 00:52:09,879
It'll be worth it, I promise.
982
00:52:09,880 --> 00:52:13,119
- It could change your life.
- Why aren't you coming, Mum?
983
00:52:13,120 --> 00:52:14,919
Most of the girls have chaperones.
984
00:52:14,920 --> 00:52:17,599
As you know, dear,
I don't like crowds.
985
00:52:17,600 --> 00:52:20,719
I find it really difficult
to be amongst lots of people.
986
00:52:20,720 --> 00:52:22,279
Don't you want to see it?
987
00:52:22,280 --> 00:52:23,959
It means so much to you.
988
00:52:23,960 --> 00:52:27,399
It only means so much to me because
it's such an opportunity for you.
989
00:52:27,400 --> 00:52:30,219
- Is it a success?
- Absolutely.
990
00:52:32,600 --> 00:52:36,600
ROCK AND ROLL MUSIC PLAYS
991
00:52:49,800 --> 00:52:51,279
It's very hot, Peter.
992
00:52:51,280 --> 00:52:52,639
MUSIC STOPS
993
00:52:52,640 --> 00:52:54,719
It's getting close to
the time it starts.
994
00:52:54,720 --> 00:52:56,719
I think we should be
moving in a moment.
995
00:52:56,720 --> 00:52:58,359
I'm just going to get some air.
996
00:52:58,360 --> 00:53:00,919
Don't go far. They won't
let in any latecomers.
997
00:53:00,920 --> 00:53:02,239
Yes, I know.
998
00:53:02,240 --> 00:53:04,200
I'll be right here.
999
00:53:13,680 --> 00:53:15,199
Sir Winston is ready.
1000
00:53:15,200 --> 00:53:16,839
He is expecting you.
1001
00:53:16,840 --> 00:53:20,568
He seems quite pleased
to know it was you.
1002
00:53:21,480 --> 00:53:23,559
Come in, come in.
1003
00:53:23,560 --> 00:53:25,279
Let's get it over with.
1004
00:53:25,280 --> 00:53:28,599
Hello, sir.
It's delightful to see you again.
1005
00:53:28,600 --> 00:53:32,279
Oh... What's that book you have
there? Is it one of mine?
1006
00:53:32,280 --> 00:53:35,479
It is indeed. I was going to
ask you to sign it, in fact.
1007
00:53:35,480 --> 00:53:37,760
Of course. Bring it over.
1008
00:53:40,360 --> 00:53:44,724
Er, if you could make it
out to Hannah Petrukhin.
1009
00:53:45,560 --> 00:53:47,119
That's my daughter -
1010
00:53:47,120 --> 00:53:49,999
who is in fact, at this very
moment, at Buckingham Palace
1011
00:53:50,000 --> 00:53:52,119
being presented to the Queen.
1012
00:53:52,120 --> 00:53:53,600
Is she now?
1013
00:54:23,040 --> 00:54:25,440
SHE GASPS
1014
00:54:32,560 --> 00:54:34,800
SNAP
1015
00:54:48,960 --> 00:54:50,880
What is she doing?
1016
00:54:58,440 --> 00:55:00,000
MUFFLED LAUGHTER
1017
00:55:03,520 --> 00:55:06,799
Peter! Something
terrible has happened.
1018
00:55:06,800 --> 00:55:08,599
My heel snapped off!
1019
00:55:08,600 --> 00:55:10,319
I can't go like this.
1020
00:55:10,320 --> 00:55:13,399
I can't go like this, Peter!
What are we going to do?
1021
00:55:13,400 --> 00:55:15,439
I could nail it back, probably.
1022
00:55:15,440 --> 00:55:17,319
If you don't run on it,
it might work.
1023
00:55:17,320 --> 00:55:20,079
I can't miss this. My
parents will never forgive me.
1024
00:55:20,080 --> 00:55:21,759
I could ask them
if they've got a toolkit.
1025
00:55:21,760 --> 00:55:23,999
I'll run and see what I can do.
1026
00:55:24,000 --> 00:55:25,719
Oh, I'd better keep the shoe!
1027
00:55:25,720 --> 00:55:28,599
Everybody get out and walk now.
Gates close in ten minutes.
1028
00:55:28,600 --> 00:55:31,279
Run, Peter, run!
1029
00:55:31,280 --> 00:55:33,735
Gates close in ten minutes.
1030
00:55:36,200 --> 00:55:40,746
- Mate, have you got a toolkit?
- I haven't, sorry.
1031
00:55:42,240 --> 00:55:44,039
Mate, you got a toolkit?
1032
00:55:44,040 --> 00:55:45,677
Try the other one.
1033
00:55:55,160 --> 00:55:57,959
Just stay here - I'm going to try
down there, OK? Just stay here.
1034
00:55:57,960 --> 00:55:59,760
Peter!
1035
00:56:06,680 --> 00:56:08,719
Walk now, miss.
1036
00:56:08,720 --> 00:56:11,039
Gates close at four o'clock.
1037
00:56:11,040 --> 00:56:15,440
- Miss?
- I heard. I'll walk.
1038
00:56:24,000 --> 00:56:27,999
Miss, what are you doing?
You're running out of time.
1039
00:56:28,000 --> 00:56:31,273
And the gates close at four o'clock!
1040
00:56:42,680 --> 00:56:46,680
Come on, you bastard! Come on!
1041
00:56:50,400 --> 00:56:51,640
All I need.
1042
00:56:54,480 --> 00:56:56,800
Come on!
1043
00:57:16,840 --> 00:57:18,319
I'm going to make it!
1044
00:57:18,320 --> 00:57:19,560
You'll see!
1045
00:57:22,960 --> 00:57:26,519
Don't shut the gate.
Don't shut the gate!
1046
00:57:26,520 --> 00:57:28,280
Please!
1047
00:57:34,640 --> 00:57:36,640
I'm going to make it!
1048
00:57:39,600 --> 00:57:42,519
- Everything in order?
- Yes, absolutely.
1049
00:57:42,520 --> 00:57:44,319
- All done.
- Good.
1050
00:57:44,320 --> 00:57:47,279
It seems to work much better since
he's been using your device again -
1051
00:57:47,280 --> 00:57:49,399
he appears to hear a lot more.
1052
00:57:49,400 --> 00:57:52,119
Somebody said they stopped
you doing it when he was PM
1053
00:57:52,120 --> 00:57:54,879
because they were worried
you were bugging his hearing aid!
1054
00:57:54,880 --> 00:57:56,399
Bugging the actual device!
1055
00:57:56,400 --> 00:57:57,799
Who said that?
1056
00:57:57,800 --> 00:58:00,199
Because you're Russian,
and everything.
1057
00:58:00,200 --> 00:58:03,319
Must be involved in
bugging and espionage.
1058
00:58:03,320 --> 00:58:05,959
Just a silly joke.
Forget I mentioned it.
1059
00:58:05,960 --> 00:58:09,319
No, it's not just a silly joke.
They stopped us from doing it.
1060
00:58:09,320 --> 00:58:11,719
I'm absolutely appalled that
anyone would suggest that.
1061
00:58:11,720 --> 00:58:13,279
Well, it's all over now.
1062
00:58:13,280 --> 00:58:15,199
I am a proud British citizen
1063
00:58:15,200 --> 00:58:17,479
and so is Courtney here.
1064
00:58:17,480 --> 00:58:18,999
I'm really quite shaken.
1065
00:58:19,000 --> 00:58:23,091
What an extraordinary
thing for them to think.
1066
00:58:24,040 --> 00:58:25,859
It's that car again.
1067
00:58:28,160 --> 00:58:30,159
Them again?
1068
00:58:30,160 --> 00:58:33,888
This time, stop in
the middle of the road.
1069
00:58:58,320 --> 00:59:00,360
BIRDS CAW
1070
00:59:02,360 --> 00:59:06,724
I don't think these are
our competitors, somehow.
1071
00:59:18,440 --> 00:59:20,986
Who are these men, Courtney?
1071
00:59:21,305 --> 00:59:27,397
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
78303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.