All language subtitles for sight-jfkxvid.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,219 --> 00:00:09,347 ¿Alguna vez sientes que te están observando? 2 00:00:09,423 --> 00:00:13,052 ¿Que hay alguien contigo cuando estás solo? 3 00:00:14,594 --> 00:00:17,392 ¿Y si pudieras ver cosas... 4 00:00:17,464 --> 00:00:20,865 cosas que sólo tú pudieras ver? 5 00:00:20,934 --> 00:00:22,925 ¿Crees que se lo contarías a alguien? 6 00:00:25,305 --> 00:00:28,399 Y si lo hicieras, ¿quién piensas que te creería? 7 00:00:30,644 --> 00:00:34,603 Y cuando el mundo te considerara loco, ¿les creerías a ellos? 8 00:00:36,817 --> 00:00:38,751 ¿Adónde correrías si estuviera a tu alrededor 9 00:00:38,819 --> 00:00:40,753 y el mundo te hubiera dejado solo? 10 00:00:43,056 --> 00:00:44,887 Bien, yo veo ambos mundos... 11 00:00:44,958 --> 00:00:47,586 el de los vivos... 12 00:00:47,661 --> 00:00:50,027 y el de los muertos. 13 00:00:51,131 --> 00:00:53,395 Y los muertos siempre están observando. 14 00:00:54,434 --> 00:00:58,268 "CUIDADO NIÑOS" 15 00:01:12,786 --> 00:01:14,310 ¿Papá? 16 00:01:17,491 --> 00:01:18,981 ¿Papá? 17 00:01:25,098 --> 00:01:26,588 ¿Papá? 18 00:01:40,814 --> 00:01:42,839 Me asustaste. 19 00:01:42,916 --> 00:01:44,975 Jeff, ¿qué estabas haciendo allí? 20 00:01:45,051 --> 00:01:46,712 Me pareció oír que estabas allí. 21 00:01:46,787 --> 00:01:49,449 - ¿De veras? - Sí. 22 00:01:49,523 --> 00:01:51,889 Jeff, ven aquí un momento. 23 00:01:55,929 --> 00:01:58,397 ¿Tocaste algún objeto de tu madre? 24 00:01:58,465 --> 00:02:00,126 No, papá. 25 00:02:00,200 --> 00:02:02,760 Qué raro, porque cuando fui allí esta tarde, 26 00:02:02,836 --> 00:02:04,929 vi que algunas cosas no estaban en su lugar. 27 00:02:05,005 --> 00:02:06,734 Yo no fui allí. 28 00:02:06,807 --> 00:02:07,774 Estás mintiendo. 29 00:02:07,841 --> 00:02:09,331 No estoy mintiendo, papá. 30 00:02:09,409 --> 00:02:12,105 Sé que crees que es una pavada. 31 00:02:13,847 --> 00:02:15,041 Sé que crees que soy un idiota. 32 00:02:15,115 --> 00:02:16,412 No lo soy. 33 00:02:21,121 --> 00:02:23,681 Éste era el favorito de tu madre. 34 00:02:25,258 --> 00:02:27,192 Todos los días, 35 00:02:27,260 --> 00:02:29,387 antes de que yo me despertara, 36 00:02:29,463 --> 00:02:32,899 ella se levantaba, se maquillaba 37 00:02:32,966 --> 00:02:35,161 y se ponía este lápiz labial. 38 00:02:36,970 --> 00:02:38,995 Aún siento su aroma con tan sólo tocarlo. 39 00:02:40,106 --> 00:02:42,666 ¡No toques con tus manos roñosas 40 00:02:42,742 --> 00:02:46,337 sus cosas o te juro 41 00:02:47,414 --> 00:02:49,644 que todas esas mentiras sobre cuando la viste... 42 00:02:49,716 --> 00:02:50,808 ¡Papá! 43 00:02:50,884 --> 00:02:53,375 ¡Eres un maldito mentiroso! 44 00:02:54,387 --> 00:02:57,515 Mírame, maldito. 45 00:02:57,591 --> 00:02:59,491 ¡Deja ya de fingir! 46 00:03:02,829 --> 00:03:04,763 Te odio. 47 00:03:15,342 --> 00:03:18,004 Tenemos que vivir juntos. 48 00:04:03,456 --> 00:04:07,586 "VISIONES" 49 00:05:12,425 --> 00:05:13,551 "TERAPIA ORIENTACIÓN PSICOLÓGICA" 50 00:05:26,072 --> 00:05:29,564 Discúlpame. ¡Discúlpame! 51 00:05:29,643 --> 00:05:31,941 - ¿La conoces? - ¿A ella? 52 00:05:32,012 --> 00:05:33,877 Sí, así que la conoces. 53 00:05:34,948 --> 00:05:36,438 No. 54 00:05:37,817 --> 00:05:39,307 No. No. 55 00:05:40,420 --> 00:05:42,183 Lo siento. 56 00:05:42,255 --> 00:05:44,519 Me habré equivocado. 57 00:05:44,591 --> 00:05:45,580 Lo siento. 58 00:06:07,047 --> 00:06:08,947 Eso es imposible. 59 00:06:09,015 --> 00:06:10,915 ¿Cómo haces para verlos? 60 00:06:13,553 --> 00:06:14,918 ¿Cómo haces tú? 61 00:06:16,456 --> 00:06:20,654 ¿Alguna vez te había pasado algo así? 62 00:06:20,727 --> 00:06:22,058 No. 63 00:06:23,630 --> 00:06:25,530 ¿Nunca habías visto uno hasta esta noche? 64 00:06:25,598 --> 00:06:27,930 Sí, ya los había visto, 65 00:06:28,001 --> 00:06:30,902 pero nunca había conocido a nadie que también pudiera verlos. 66 00:06:32,706 --> 00:06:33,764 ¿Y tú? 67 00:06:34,774 --> 00:06:36,571 Sí. 68 00:06:36,643 --> 00:06:39,612 Cuando era más chico, 69 00:06:39,679 --> 00:06:41,977 me internaron en un manicomio, 70 00:06:42,048 --> 00:06:44,482 y allí había alguien que podía, 71 00:06:44,551 --> 00:06:47,486 ya sabes, que también podía verlos. 72 00:06:49,022 --> 00:06:51,047 ¿Dónde está él ahora? 73 00:06:52,058 --> 00:06:54,253 Por desgracia, murió. 74 00:06:54,327 --> 00:06:57,160 Falleció. 75 00:07:25,225 --> 00:07:26,954 ¿Algún otro desde entonces? 76 00:07:30,997 --> 00:07:33,898 En realidad, no lo sé. 77 00:07:34,901 --> 00:07:36,732 ¿A qué te refieres? 78 00:07:37,804 --> 00:07:41,399 A veces parece que la gente los ve, 79 00:07:41,474 --> 00:07:44,910 por un segundo y luego se apartan, 80 00:07:44,978 --> 00:07:48,414 así que no lo sé con seguridad. 81 00:07:48,481 --> 00:07:51,939 Pero una vez conocí a alguien que podía... 82 00:07:52,018 --> 00:07:53,883 hablar con ellos. 83 00:07:53,953 --> 00:07:56,217 Ya sabes, comunicarse con ellos. 84 00:07:56,289 --> 00:07:57,756 ¿Cómo? 85 00:07:59,425 --> 00:08:01,359 ¿Qué pasa? 86 00:08:02,362 --> 00:08:04,660 Bien, depende. 87 00:08:05,932 --> 00:08:07,627 ¿De qué? 88 00:08:09,435 --> 00:08:12,768 A quién traten de contactar. 89 00:09:09,262 --> 00:09:11,287 ¿Los ves todo el tiempo? 90 00:09:11,364 --> 00:09:13,059 ¿A qué te refieres? 91 00:09:13,132 --> 00:09:15,430 ¿Los estás viendo ahora? 92 00:09:21,274 --> 00:09:23,572 ¿Dónde? 93 00:09:25,812 --> 00:09:28,337 Hay uno allí afuera. 94 00:09:34,287 --> 00:09:37,450 ¿Siempre tratan de lastimarte? 95 00:09:37,523 --> 00:09:39,184 No siempre. 96 00:09:41,194 --> 00:09:43,355 ¿Tú cada cuánto los ves? 97 00:09:43,429 --> 00:09:45,727 Depende. 98 00:09:45,798 --> 00:09:47,823 ¿De qué depende? 99 00:09:49,068 --> 00:09:51,901 No lo sé. 100 00:09:51,971 --> 00:09:55,134 A veces tengo una sensación extraña 101 00:09:55,208 --> 00:09:58,200 y sé que voy a ver algo. 102 00:09:58,278 --> 00:10:00,610 Bien, ¿qué es lo que sientes? 103 00:10:00,680 --> 00:10:03,114 Me corre un frío por todo el cuerpo... 104 00:10:03,182 --> 00:10:06,982 sin ningún motivo. 105 00:10:07,053 --> 00:10:10,614 Cuando era más chica, solía jugar en la casa de mi abuela. 106 00:10:10,690 --> 00:10:14,387 Tenía un juego de porcelana que siempre les mostraba a todos. 107 00:10:15,828 --> 00:10:17,853 Cuando ella murió, 108 00:10:17,931 --> 00:10:20,195 mi familia vendió casi todas sus pertenencias, 109 00:10:20,266 --> 00:10:23,167 incluyendo el juego de porcelana. 110 00:10:23,236 --> 00:10:25,170 Cuando mi papá trataba de vender la casa, 111 00:10:25,238 --> 00:10:26,728 me llevaba con él 112 00:10:26,806 --> 00:10:28,797 para que lo ayudara a mantenerla limpia. 113 00:10:28,875 --> 00:10:30,502 ¿La viste? 114 00:10:30,576 --> 00:10:32,009 ¿A tu abuela? 115 00:10:32,078 --> 00:10:33,978 No. 116 00:10:34,047 --> 00:10:37,642 Pero una vez cuando estaba arriba limpiando, 117 00:10:37,717 --> 00:10:40,015 la oí. 118 00:10:41,254 --> 00:10:44,417 Oí a alguien abrir el modular donde estaba el juego de porcelana, 119 00:10:44,490 --> 00:10:48,221 y el tintineo de la porcelana abajo. 120 00:10:49,228 --> 00:10:51,628 Y luego oí un canto suave. 121 00:10:52,899 --> 00:10:55,197 Sabía que era mi abuela. 122 00:10:56,469 --> 00:11:00,132 Pero cuando junté valor para bajar, 123 00:11:00,206 --> 00:11:02,333 no había nadie allí. 124 00:11:02,408 --> 00:11:05,002 Pero ¿nunca la viste? 125 00:11:05,078 --> 00:11:06,568 No. 126 00:11:10,049 --> 00:11:11,573 ¿Cuándo los viste tú por primera vez? 127 00:11:13,853 --> 00:11:17,118 Tenía 12 años cuando comenzó. 128 00:11:17,190 --> 00:11:19,852 Y mi mamá... 129 00:11:21,995 --> 00:11:23,929 mi mamá murió por... 130 00:11:23,997 --> 00:11:26,465 complicaciones durante el parto... 131 00:11:26,532 --> 00:11:28,830 cuando nací yo. 132 00:11:28,901 --> 00:11:31,461 Así que no la conocí. 133 00:11:31,537 --> 00:11:34,563 Lo único que recuerdo 134 00:11:34,640 --> 00:11:37,268 es que vi fotos de su rostro... 135 00:11:37,343 --> 00:11:39,573 fotos que mi papá... 136 00:11:39,645 --> 00:11:40,873 tenía por toda la casa. 137 00:11:43,549 --> 00:11:45,449 Y era extraño tratar de reconstruir 138 00:11:45,518 --> 00:11:47,952 su identidad 139 00:11:48,021 --> 00:11:49,955 sin haberla conocido. 140 00:11:51,557 --> 00:11:53,582 Y luego, un día, la vi. 141 00:12:15,548 --> 00:12:17,448 ¿Alguna vez la volviste a ver? 142 00:12:46,012 --> 00:12:48,879 La primera vez que vi un fantasma... 143 00:12:48,948 --> 00:12:52,213 por llamarlo de alguna manera... 144 00:12:52,285 --> 00:12:55,277 estaba en el hospital 145 00:12:55,354 --> 00:12:57,379 y mi papá se acababa de ir por esa noche. 146 00:13:49,375 --> 00:13:50,467 Diablos. 147 00:13:50,543 --> 00:13:51,703 ¿Qué? 148 00:13:51,777 --> 00:13:53,108 Llego tarde. 149 00:13:54,347 --> 00:13:56,076 ¿Necesitas que te lleve a algún lado? 150 00:13:56,149 --> 00:13:57,946 Yo te puedo llevar. 151 00:13:58,017 --> 00:13:59,678 Si no es mucha molestia. 152 00:13:59,752 --> 00:14:01,083 Claro, no hay ningún problema. 153 00:14:06,993 --> 00:14:09,723 ¿Y cómo lidiaste con eso? 154 00:14:09,795 --> 00:14:11,956 Cuando le conté a mi papá, 155 00:14:13,232 --> 00:14:15,700 él pensó que me había vuelto loco. 156 00:14:15,768 --> 00:14:19,135 Me decía que estaba mintiendo. 157 00:14:19,205 --> 00:14:20,900 ¿Qué pasó? 158 00:14:20,973 --> 00:14:24,170 Allí fue cuando me internó en el manicomio. 159 00:14:24,243 --> 00:14:27,144 Yo también pasé por eso. 160 00:14:27,213 --> 00:14:29,238 ¿De veras? 161 00:14:29,315 --> 00:14:30,577 Sí. 162 00:14:31,884 --> 00:14:34,682 Por un tiempo. 163 00:14:36,122 --> 00:14:39,353 Lo extraño es que yo también pensé que me estaba volviendo loco. 164 00:14:42,828 --> 00:14:45,422 Y fue cada vez peor. 165 00:14:50,269 --> 00:14:53,295 Pasé la mayor parte del tiempo... 166 00:14:54,707 --> 00:14:56,572 durante cinco años así. 167 00:15:00,313 --> 00:15:04,409 Y luego un día me llamaron a la oficina del director. 168 00:15:04,483 --> 00:15:08,749 Tenían que hablar conmigo sobre algunas cosas. 169 00:15:08,821 --> 00:15:12,086 Así que me sacaron de la sesión de terapia. 170 00:15:12,158 --> 00:15:14,183 Entré allí 171 00:15:14,260 --> 00:15:16,854 y estaba lleno de médicos 172 00:15:16,929 --> 00:15:19,454 y gente que nunca había visto 173 00:15:19,532 --> 00:15:23,628 mirándome detenidamente. 174 00:15:25,204 --> 00:15:27,195 Y me dijeron que mi papá acababa de morir. 175 00:15:29,609 --> 00:15:32,601 Recién después me enteré 176 00:15:32,678 --> 00:15:34,839 de que en realidad él... 177 00:15:34,914 --> 00:15:36,905 se había suicidado. 178 00:15:39,051 --> 00:15:41,019 Pero luego, cuando me dieron de alta, 179 00:15:41,087 --> 00:15:44,716 pasé... la mayor parte del tiempo en internados, 180 00:15:44,790 --> 00:15:46,849 preparatorias... 181 00:15:46,926 --> 00:15:48,860 hasta los 18 años. 182 00:15:50,329 --> 00:15:51,591 Lo siento. 183 00:15:51,664 --> 00:15:53,461 Me encantaría saber todo, 184 00:15:53,532 --> 00:15:55,227 pero ya me tengo que ir. 185 00:15:55,301 --> 00:15:57,360 De acuerdo. 186 00:15:59,538 --> 00:16:01,904 Oye, me... 187 00:16:01,974 --> 00:16:04,534 Me gustaría volver a verte, si te parece bien. 188 00:16:07,980 --> 00:16:09,572 ¿Tienes teléfono? 189 00:16:11,651 --> 00:16:13,778 Sí, tengo teléfono. 190 00:16:13,853 --> 00:16:15,286 Bien, ¿cuál es el número? 191 00:16:15,354 --> 00:16:18,414 Yo te lo anoto. 192 00:16:24,163 --> 00:16:25,755 Aquí tienes. 193 00:16:25,831 --> 00:16:28,356 De acuerdo. Bien, yo te llamaré. 194 00:16:28,434 --> 00:16:30,595 ¿Tú no me darás tu número? 195 00:16:30,670 --> 00:16:32,194 No tengo teléfono. 196 00:16:32,271 --> 00:16:35,707 Diablos. 197 00:16:35,775 --> 00:16:38,141 ¿Qué vas a hacer mañana por la mañana? 198 00:16:38,210 --> 00:16:40,701 No tengo planes para mañana. 199 00:16:40,780 --> 00:16:42,907 Bien, si quieres, puedes venir a ayudarme 200 00:16:42,982 --> 00:16:44,347 a repartir comida a unos ancianos. 201 00:16:45,851 --> 00:16:47,910 Sí, me gustaría mucho. Suena divertido. 202 00:16:47,987 --> 00:16:49,420 Bien. 203 00:16:49,488 --> 00:16:53,447 Bien, eh, nos vemos aquí a las 10. 204 00:16:53,526 --> 00:16:55,221 Bien. A las 10. 205 00:16:55,294 --> 00:16:56,352 Bien. 206 00:16:58,397 --> 00:17:00,024 Oye, espera un momento. 207 00:17:00,099 --> 00:17:01,123 ¿Qué? 208 00:17:01,200 --> 00:17:02,189 No... 209 00:17:02,268 --> 00:17:04,099 No me dijiste tu nombre en todo este tiempo. 210 00:17:05,137 --> 00:17:06,570 Me llamo Dana. 211 00:17:06,639 --> 00:17:08,800 Dana, yo soy Jeffery. 212 00:17:09,809 --> 00:17:11,208 Un gusto, Jeffery. 213 00:17:11,277 --> 00:17:12,244 Igualmente. 214 00:17:12,311 --> 00:17:14,541 Bien. 215 00:18:15,141 --> 00:18:16,665 Hola, Dana. 216 00:18:16,742 --> 00:18:18,903 ¡Hola! 217 00:18:24,517 --> 00:18:26,781 ¿Quién nos dará la comida? 218 00:18:26,852 --> 00:18:28,376 Puedes llamar a la camarera. 219 00:18:28,454 --> 00:18:30,979 No, mi pregunta es ¿de dónde sacaremos... 220 00:18:31,056 --> 00:18:32,648 la comida que repartiremos hoy? 221 00:18:35,361 --> 00:18:37,090 Tenemos que pasar a buscarla. 222 00:18:42,334 --> 00:18:43,926 ¿Quién es él, Dana? 223 00:18:44,003 --> 00:18:46,528 Soy Jeffery. ¿Cómo estás? 224 00:18:46,605 --> 00:18:49,165 Bien, es mejor que el último. 225 00:18:49,241 --> 00:18:51,072 Jeffery, te presento a Paul. 226 00:18:53,112 --> 00:18:54,704 Bien, ¿ya le dijiste lo que tiene que hacer? 227 00:18:54,780 --> 00:18:56,077 Sí. 228 00:18:56,148 --> 00:18:57,479 Oye, Jacob... 229 00:18:57,550 --> 00:18:58,574 Me llamo Jeffery. 230 00:18:58,651 --> 00:19:00,619 Sí. 231 00:19:00,686 --> 00:19:01,846 Vas a repartir la comida. 232 00:19:01,921 --> 00:19:02,888 Bien. 233 00:19:02,955 --> 00:19:04,820 Si ellos quieren hablar, hablas. 234 00:19:04,890 --> 00:19:06,915 Si no quieren hablar, no hablas. 235 00:19:06,992 --> 00:19:08,721 Y no aceptes nada. 236 00:19:08,794 --> 00:19:11,456 Ni regalos, ni dinero, nada de eso. 237 00:19:11,530 --> 00:19:13,725 Bien. 238 00:19:13,799 --> 00:19:16,063 No voy a tratar de robar nada, 239 00:19:16,135 --> 00:19:17,568 si a eso te refieres. 240 00:19:17,636 --> 00:19:20,901 Oye, no te conozco ni me interesa conocerte, ¿de acuerdo? 241 00:19:20,973 --> 00:19:22,838 Sólo te estoy diciendo lo que tienes que hacer, 242 00:19:22,908 --> 00:19:24,876 porque si me entero de que te llevaste algo, 243 00:19:24,944 --> 00:19:26,707 entonces estarás en problemas. 244 00:19:26,779 --> 00:19:27,837 Sí, bien. 245 00:19:30,082 --> 00:19:31,913 - Hola, mamá. - Toma, aquí tienes. 246 00:19:31,984 --> 00:19:33,918 Deja que yo las tome, mamá. Espera. 247 00:20:12,024 --> 00:20:13,924 Dana, aquí bajas tú. 248 00:20:25,104 --> 00:20:27,504 Te vendré a buscar en dos horas. 249 00:20:27,573 --> 00:20:29,803 Bien. 250 00:20:30,910 --> 00:20:32,844 Luego te llamo, Jeffery. 251 00:20:33,846 --> 00:20:35,438 Bien. 252 00:20:46,158 --> 00:20:48,683 No, no. Tú te quedas allí. 253 00:20:51,230 --> 00:20:54,165 Quiero poder verte. 254 00:20:56,001 --> 00:20:58,469 Crees que le gustas, ¿verdad? 255 00:20:58,537 --> 00:20:59,663 ¿Cómo dices? 256 00:20:59,738 --> 00:21:00,966 Ya sé cómo es. 257 00:21:01,040 --> 00:21:02,530 Crees que la vas a seducir. 258 00:21:03,876 --> 00:21:05,867 - De acuerdo. - Te diré algo. 259 00:21:05,945 --> 00:21:08,072 Tú no eres el primero que trae. 260 00:21:08,147 --> 00:21:10,172 Y te voy a dar un consejito. 261 00:21:10,249 --> 00:21:12,114 Ni se te ocurra tocarla. 262 00:21:12,184 --> 00:21:13,708 ¿Entiendes? 263 00:21:13,786 --> 00:21:16,619 Porque ella jamás va a querer ser tu novia. 264 00:21:16,689 --> 00:21:19,249 Eso nunca ocurrirá. ¿Entiendes? 265 00:21:19,325 --> 00:21:21,793 Dana no es tuya y nunca lo será. 266 00:21:21,860 --> 00:21:23,589 ¿Qué problema tienes, maldición? 267 00:21:23,662 --> 00:21:25,061 Te estás comportando como un idiota. 268 00:21:25,130 --> 00:21:27,428 Si me parece que te acercas demasiado a ella, 269 00:21:27,499 --> 00:21:29,592 te volaré la tapa de los sesos. 270 00:21:31,003 --> 00:21:32,368 ¿Qué te parece? 271 00:21:37,776 --> 00:21:40,438 Tú bajas aquí. 272 00:21:40,512 --> 00:21:43,072 ¿Qué diablos te ocurre? 273 00:21:43,148 --> 00:21:45,013 Sólo recuerda lo que te dije, ¿bien? 274 00:21:45,084 --> 00:21:47,450 Y ojo con lo que dices. 275 00:21:48,554 --> 00:21:49,851 Esto es lo que tienes que hacer. 276 00:21:49,922 --> 00:21:52,413 ¿Sabes qué? Rebúscatelas para volver. 277 00:21:52,491 --> 00:21:53,924 ¿De acuerdo, Jacob? 278 00:21:53,993 --> 00:21:56,393 "Jeffery", idiota. 279 00:22:27,793 --> 00:22:30,523 - ¿Hola? - Hola, me llamo Jeffery. 280 00:22:30,596 --> 00:22:33,793 Vengo a entregarle la comida. 281 00:22:35,668 --> 00:22:37,693 ¿Adónde quiere que la deje? 282 00:22:37,770 --> 00:22:40,364 Ponla allí, sobre la mesada, por favor. 283 00:22:40,439 --> 00:22:41,804 Bien. 284 00:22:43,942 --> 00:22:45,807 Perdón por la tardanza. 285 00:22:45,878 --> 00:22:48,403 No sabía que tenía que venir a una hora determinada. 286 00:22:48,480 --> 00:22:50,573 Está bien, querido. 287 00:22:50,649 --> 00:22:53,243 Permíteme que guarde tu abrigo. 288 00:22:53,318 --> 00:22:54,808 Claro. 289 00:22:58,123 --> 00:22:59,886 Gracias. 290 00:23:27,052 --> 00:23:30,249 Esta maldita puerta siempre se traba cuando la quieres cerrar. 291 00:23:30,322 --> 00:23:32,256 Jeffery, ¿puedes venir... puedes acercarte 292 00:23:32,324 --> 00:23:35,452 y ayudarme con esto, por favor? 293 00:23:38,564 --> 00:23:40,555 Gracias. 294 00:23:40,632 --> 00:23:44,261 Antes de que me quedara ciega, arreglaban estas cosas. 295 00:23:45,270 --> 00:23:47,966 Ahora nadie hace nada. 296 00:23:57,416 --> 00:23:59,077 - ¿Hola? - ¿Jeffery? 297 00:23:59,151 --> 00:24:01,278 Sí. ¿Quién? 298 00:24:01,353 --> 00:24:02,752 ¿Dana? 299 00:24:02,821 --> 00:24:04,482 Jeffery, necesito tu ayuda. 300 00:24:04,556 --> 00:24:07,457 ¿Puedes venir a buscarme ahora? 301 00:24:07,526 --> 00:24:09,391 ¿Qué pasa? ¿Dónde estás? 302 00:24:09,461 --> 00:24:11,053 Es Paul. 303 00:24:11,130 --> 00:24:13,826 Oye, ¿puedes venir a buscarme a la calle 4 y Roker, 304 00:24:13,899 --> 00:24:15,890 y te contaré todo cuando llegues? 305 00:24:15,968 --> 00:24:17,560 - Bien, ¿estás bien? - Sí. 306 00:24:17,636 --> 00:24:19,627 Es que no tengo adónde ir. 307 00:24:19,705 --> 00:24:22,868 Necesito que me lleves a lo de una amiga. 308 00:24:22,941 --> 00:24:25,034 De acuerdo. Ya voy para allí. 309 00:24:33,519 --> 00:24:36,181 Qué suerte que viniste, Jeffery. 310 00:24:36,255 --> 00:24:39,850 Paul... bebe, 311 00:24:39,925 --> 00:24:43,861 y a veces las cosas... 312 00:24:43,929 --> 00:24:46,830 se complican un poco, ¿sabes? 313 00:24:49,935 --> 00:24:52,403 No me pegó ni nada, 314 00:24:52,471 --> 00:24:53,995 si eso es lo que estás pensando. 315 00:24:59,044 --> 00:25:02,207 De todos modos, antes salíamos, 316 00:25:02,281 --> 00:25:05,808 y... él no puede aceptar que terminamos. 317 00:25:08,854 --> 00:25:10,879 Pero tú estás bien, ¿no? 318 00:25:11,890 --> 00:25:14,188 Sí, yo estoy bien. 319 00:25:14,259 --> 00:25:16,557 Bien. ¿Adónde vamos? 320 00:25:18,297 --> 00:25:20,231 ¿Me puedo quedar en tu casa? 321 00:25:20,299 --> 00:25:21,527 Sí, claro. 322 00:25:21,600 --> 00:25:23,124 - ¿No hay problema? - Claro que no. 323 00:25:23,202 --> 00:25:24,396 ¿Vives solo? 324 00:25:24,469 --> 00:25:26,369 Sí, no hay problema. Vivo solo. 325 00:25:31,310 --> 00:25:35,041 Bien, ésta es mi casa. 326 00:25:36,782 --> 00:25:38,215 Qué linda. 327 00:25:38,283 --> 00:25:39,841 Sí. 328 00:25:39,918 --> 00:25:42,250 Bien, ¿dónde duermes? 329 00:25:42,321 --> 00:25:45,119 Por el pasillo, a la izquierda. 330 00:25:45,190 --> 00:25:47,488 Esta noche dormiré en el sillón. Tú duerme en la cama, ¿bien? 331 00:25:47,559 --> 00:25:48,526 Gracias. 332 00:25:48,594 --> 00:25:50,459 ¿Quieres tomar algo? 333 00:25:50,529 --> 00:25:51,621 ¿Tienes hambre? 334 00:25:51,697 --> 00:25:53,392 No, estoy bien. 335 00:25:54,499 --> 00:25:56,330 ¿Me puedo bañar? 336 00:25:56,401 --> 00:25:58,266 Sí. 337 00:25:58,337 --> 00:26:01,864 Sí, hay una toalla limpia colgada en la parte de atrás de la puerta. 338 00:26:03,508 --> 00:26:05,476 ¿Dónde es el baño? 339 00:26:05,544 --> 00:26:06,806 Claro. 340 00:26:06,879 --> 00:26:09,109 Por el pasillo, a la derecha. 341 00:26:23,762 --> 00:26:25,730 Ya está todo preparado allí, así que... 342 00:26:25,797 --> 00:26:28,595 Te hice la cama. Sábanas limpias, todo. 343 00:26:30,335 --> 00:26:31,461 Gracias. 344 00:26:34,673 --> 00:26:37,665 Bien, me voy a acostar. 345 00:26:37,743 --> 00:26:38,903 Estoy muy cansado. 346 00:26:38,977 --> 00:26:40,342 Lo siento. 347 00:26:40,412 --> 00:26:43,245 Apenas te conozco, y ya te causé muchas molestias. 348 00:26:43,315 --> 00:26:45,613 No, de veras, no hay problema. 349 00:26:47,019 --> 00:26:48,350 ¿Te gustan los panqueques? 350 00:26:48,420 --> 00:26:49,887 Sí. 351 00:26:49,955 --> 00:26:51,013 ¿Sí? 352 00:26:51,089 --> 00:26:53,319 Genial. Te prepararé el desayuno mañana. 353 00:26:53,392 --> 00:26:55,257 Lo único que sé cocinar es panqueques, 354 00:26:55,327 --> 00:26:57,022 así que espero que eso esté bien. 355 00:26:57,095 --> 00:26:58,585 Tengo que preguntártelo. 356 00:26:58,664 --> 00:27:02,327 No pensaba hacerlo, pero... 357 00:27:02,401 --> 00:27:04,266 ¿por qué están todas las luces prendidas? 358 00:27:06,638 --> 00:27:08,731 Tengo... 359 00:27:09,808 --> 00:27:11,469 bien... 360 00:27:12,911 --> 00:27:15,277 tengo miedo a la oscuridad. 361 00:27:17,516 --> 00:27:20,246 Es decir, ellos no están... ellos no están aquí. 362 00:27:20,319 --> 00:27:22,514 Aquí no entran. 363 00:27:22,587 --> 00:27:25,147 Pero de todos modos, 364 00:27:25,223 --> 00:27:28,056 ya sabes, me gusta dejarlas prendidas. 365 00:27:28,126 --> 00:27:31,687 Supongo que tiene sentido. 366 00:27:31,763 --> 00:27:33,628 ¿Cómo lo sabes? 367 00:27:33,699 --> 00:27:35,758 ¿Cómo me doy cuenta? 368 00:27:37,002 --> 00:27:41,632 Me doy cuenta si hay o no, ¿sabes? 369 00:27:42,874 --> 00:27:44,739 ¿Alguna vez te siguió uno? 370 00:27:44,810 --> 00:27:47,973 Digo, ¿además de tu mamá? 371 00:27:49,948 --> 00:27:52,746 Si se meten dentro de alguien... 372 00:27:56,688 --> 00:27:59,156 Te dejo dormir. 373 00:28:00,325 --> 00:28:02,691 ¿A ti alguna vez te siguió uno? 374 00:28:04,696 --> 00:28:06,493 No. 375 00:28:07,933 --> 00:28:09,696 Buenas noches. 376 00:28:11,136 --> 00:28:13,104 Buenas noches. 377 00:28:36,962 --> 00:28:38,088 ¿Papá? 378 00:28:39,398 --> 00:28:42,390 Jeff. Cielos. 379 00:28:42,467 --> 00:28:44,162 Jeff... 380 00:28:44,236 --> 00:28:47,433 Jeffery, lo siento mucho. 381 00:28:48,540 --> 00:28:51,566 Perdón por haberte hecho pasar por todo esto. 382 00:28:51,643 --> 00:28:54,043 Nunca tendría que haberte enviado allí. 383 00:28:54,112 --> 00:28:56,512 Está bien, papá. 384 00:28:56,581 --> 00:28:59,175 Todo va a estar bien. 385 00:28:59,251 --> 00:29:01,719 Vamos a estar bien. 386 00:29:02,988 --> 00:29:06,219 Vamos a estar juntos otra vez, todos. 387 00:29:06,291 --> 00:29:07,383 ¿Papá? 388 00:29:07,459 --> 00:29:09,393 Jeffery... 389 00:29:36,455 --> 00:29:37,717 Maldito... 390 00:31:08,713 --> 00:31:10,078 ¡Que alguien me ayude! 391 00:31:10,148 --> 00:31:12,708 ¡Auxilio! 392 00:31:12,784 --> 00:31:15,184 ¡Aquí vienen! 393 00:31:15,253 --> 00:31:17,551 ¡Que alguien me ayude! 394 00:31:23,528 --> 00:31:24,586 ¡Auxilio! 395 00:31:24,663 --> 00:31:27,461 ¡No! 396 00:31:27,532 --> 00:31:28,965 ¡Ayúdenme! 397 00:31:31,803 --> 00:31:33,168 Tranquilícese, señor. 398 00:31:33,238 --> 00:31:35,672 Señor, tranquilícese, por favor. 399 00:31:35,740 --> 00:31:37,674 Eso es. Respire hondo y lentamente. 400 00:31:37,742 --> 00:31:41,371 ¿Qué... Qué...? ¿Qué tengo en la barriga? 401 00:31:41,446 --> 00:31:44,381 Cálmese, señor. Es sólo para alimentarlo. 402 00:31:56,795 --> 00:31:59,161 - Jeffery, no hagas esfuerzo. - No puedo... 403 00:31:59,231 --> 00:32:00,858 - Jeffery, por favor, no te esfuerces. - No puedo... 404 00:32:00,932 --> 00:32:03,093 - Estás muy débil. - No me puedo mover. 405 00:32:03,168 --> 00:32:04,635 Jeffery, por favor, tranquilízate. 406 00:32:04,703 --> 00:32:07,194 Tu cuerpo está muy débil. Por favor, no hagas esfuerzo. 407 00:32:07,272 --> 00:32:09,137 - Necesito que te recuestes. - No me puedo mover. 408 00:32:09,207 --> 00:32:11,641 Relájate un momento. 409 00:32:11,710 --> 00:32:13,803 Tengo que revisar tu historia clínica. 410 00:32:13,878 --> 00:32:17,211 Dígame por qué no me puedo mover. 411 00:32:17,282 --> 00:32:20,046 Nos tienes que prometer que mantendrás la calma, 412 00:32:20,118 --> 00:32:22,143 y yo te explicaré todo. 413 00:32:24,756 --> 00:32:26,485 Te pegaron muy fuerte. 414 00:32:26,558 --> 00:32:29,959 ¿Recuerdas algo de eso? 415 00:32:38,003 --> 00:32:40,631 Estás muy bien considerando lo que te pasó. 416 00:32:40,705 --> 00:32:42,570 Tus huesos sanaron muy bien. 417 00:32:42,641 --> 00:32:45,371 Sin embargo, se te atrofiaron los músculos. 418 00:32:45,443 --> 00:32:47,434 Tendrás que realizar una larga rehabilitación 419 00:32:47,512 --> 00:32:49,173 para poder volver a caminar. 420 00:32:49,247 --> 00:32:52,011 ¿Hace cuánto estoy aquí? 421 00:32:52,083 --> 00:32:54,984 Estuviste en estado de coma bastante tiempo. 422 00:32:58,523 --> 00:33:00,991 Tienen que llamar a la policía. 423 00:33:01,059 --> 00:33:03,994 - Bien. - Sé quién me hizo esto. 424 00:33:04,062 --> 00:33:06,223 - Tienen que llamar a la policía. - Bien, bien. 425 00:33:06,298 --> 00:33:07,663 Necesito que te tranquilices. 426 00:33:07,732 --> 00:33:09,165 - ¡Llamen a la policía ya! - No, por favor. 427 00:33:09,234 --> 00:33:12,397 Jeffery, tranquilízate. Debes calmarte. 428 00:33:12,470 --> 00:33:13,903 Descansa. 429 00:33:13,972 --> 00:33:15,701 Oye. 430 00:33:15,774 --> 00:33:18,766 Cuando me trajeron, 431 00:33:18,843 --> 00:33:20,708 ¿me acompañaba alguien? 432 00:33:20,779 --> 00:33:23,680 Que yo recuerde, no. 433 00:33:25,150 --> 00:33:27,015 Oye, Jeffery, creo que lo mejor 434 00:33:27,085 --> 00:33:29,019 es que hables con el detective sobre esto. 435 00:33:29,087 --> 00:33:31,055 Yo misma llamaré a las autoridades. 436 00:33:31,122 --> 00:33:32,111 Ya vengo. 437 00:33:39,130 --> 00:33:40,563 Jeffery. 438 00:33:40,632 --> 00:33:44,090 ¿Jeffery? 439 00:33:44,169 --> 00:33:46,296 No puedo creer que seas tú. 440 00:33:47,672 --> 00:33:50,232 Eres un milagro de la ciencia moderna, amigo. 441 00:33:51,743 --> 00:33:54,177 Perdón por la tardanza. Vine en cuanto pude. 442 00:33:54,245 --> 00:33:55,644 Oye. 443 00:33:57,849 --> 00:34:00,477 La noche en que me ocurrió esto, había una muchacha conmigo. 444 00:34:01,553 --> 00:34:02,645 ¿Cómo se llamaba? 445 00:34:02,721 --> 00:34:03,710 Me llamo Dana. 446 00:34:03,788 --> 00:34:04,720 Dana. 447 00:34:04,789 --> 00:34:06,313 ¿Dana qué? 448 00:34:06,391 --> 00:34:09,588 No sé. 449 00:34:09,661 --> 00:34:11,424 Nunca me lo dijo. 450 00:34:11,496 --> 00:34:13,396 Sabes, nos conocimos... 451 00:34:13,465 --> 00:34:15,660 la noche anterior. 452 00:34:15,734 --> 00:34:17,759 ¿La conoces? 453 00:34:17,836 --> 00:34:19,531 Bien, ¿dónde vivía? 454 00:34:19,604 --> 00:34:22,164 Creo que vivía... 455 00:34:22,240 --> 00:34:25,141 en el refugio... 456 00:34:25,210 --> 00:34:26,199 de la calle King. 457 00:34:26,277 --> 00:34:28,074 Pero ¿no estás seguro? 458 00:34:29,114 --> 00:34:31,776 No, en realidad nunca la vi allí. 459 00:34:31,850 --> 00:34:34,375 Le temía a su novio. 460 00:34:34,452 --> 00:34:36,352 Buscaba un lugar donde quedarse. 461 00:34:36,421 --> 00:34:39,754 Y su novio, ¿cómo se llamaba? 462 00:34:39,824 --> 00:34:41,655 Jeffery, él es Paul. 463 00:34:41,726 --> 00:34:44,923 Su novio era Paul. 464 00:34:44,996 --> 00:34:47,089 ¿Él estuvo involucrado de algún modo? 465 00:34:50,335 --> 00:34:51,529 Sí. 466 00:34:52,704 --> 00:34:54,797 Él fue quien me hizo esto. 467 00:34:54,873 --> 00:34:57,433 ¿Él fue quien te atacó? 468 00:34:57,509 --> 00:34:58,840 Sí. 469 00:34:58,910 --> 00:35:00,707 ¿Me lo puedes describir? 470 00:35:02,080 --> 00:35:04,207 Él no tenía... 471 00:35:04,282 --> 00:35:06,307 más de 43 años. 472 00:35:06,384 --> 00:35:08,978 Él... 473 00:35:09,053 --> 00:35:11,214 no era ni alto ni bajo. 474 00:35:12,457 --> 00:35:15,824 Fornido. Era fornido. 475 00:35:15,894 --> 00:35:17,885 Era blanco. 476 00:35:17,962 --> 00:35:20,396 ¿Sabes dónde vivía o trabajaba? 477 00:35:20,465 --> 00:35:21,625 No sé dónde vivía, 478 00:35:21,699 --> 00:35:25,362 pero a veces trabajaba con Dana. 479 00:35:25,437 --> 00:35:27,701 Ella entregaba comida para los ancianos 480 00:35:27,772 --> 00:35:31,139 para el comedor popular que estaba... 481 00:35:31,209 --> 00:35:32,233 en la calle Swanson. 482 00:35:32,310 --> 00:35:33,641 Bien. 483 00:35:33,711 --> 00:35:36,544 Cuéntame qué pasó la noche en que te atacaron. 484 00:35:36,614 --> 00:35:39,811 Bien, ella estaba... 485 00:35:39,884 --> 00:35:43,342 preocupada por algo de Paul. 486 00:35:43,421 --> 00:35:46,652 Supongo que creía que estaba en peligro. 487 00:35:46,724 --> 00:35:48,419 Él no me pegó ni nada, 488 00:35:48,493 --> 00:35:50,017 si eso es lo que estás pensando. 489 00:35:50,094 --> 00:35:55,054 Y ella me llamó aquella noche. 490 00:35:55,133 --> 00:35:58,159 Me preguntó si la podía pasar a buscar. 491 00:35:58,236 --> 00:36:00,796 ¿Hacía cuánto tiempo que la conocías? 492 00:36:00,872 --> 00:36:02,931 La había conocido la noche anterior. 493 00:36:03,007 --> 00:36:05,066 Lo siento. Sigue. 494 00:36:05,143 --> 00:36:06,701 Bien, fui a buscarla, 495 00:36:06,778 --> 00:36:08,973 y luego... 496 00:36:09,047 --> 00:36:11,743 fuimos directo a mi casa. 497 00:36:11,816 --> 00:36:13,408 Nos quedamos dormidos. 498 00:36:13,485 --> 00:36:15,544 ¿Juntos? 499 00:36:15,620 --> 00:36:16,951 Esta noche, yo dormiré en el sillón. 500 00:36:17,021 --> 00:36:18,784 - Tú duerme en la cama, ¿bien? - Gracias. 501 00:36:18,857 --> 00:36:20,188 No. 502 00:36:20,258 --> 00:36:23,591 Separados. Le dejé mi cuarto. 503 00:36:23,661 --> 00:36:24,787 ¿Luego qué pasó? 504 00:36:27,098 --> 00:36:29,464 Me despertó un fuerte estruendo. 505 00:36:30,535 --> 00:36:33,231 No... 506 00:36:33,304 --> 00:36:35,602 Quizá fue la puerta. 507 00:36:35,673 --> 00:36:38,767 Y cuando abrí los ojos, 508 00:36:38,843 --> 00:36:42,176 allí, allí parado estaba Paul. 509 00:36:43,748 --> 00:36:45,682 Bien. ¿Y entonces qué pasó? 510 00:36:48,319 --> 00:36:52,449 Bien, tenía un bate. 511 00:36:54,559 --> 00:36:57,084 Y sabía cómo usarlo. 512 00:37:28,893 --> 00:37:30,827 "DÍA 5" 513 00:40:01,679 --> 00:40:03,044 Hola, Jeff. 514 00:40:05,516 --> 00:40:07,381 Hola, amigo. 515 00:40:08,453 --> 00:40:10,080 Te ves bien. 516 00:40:12,256 --> 00:40:15,419 Bien. ¿Qué se siente estar de vuelta? 517 00:40:15,493 --> 00:40:17,791 Es extraño. Yo... 518 00:40:17,862 --> 00:40:20,057 Ni me di cuenta de que me fui. 519 00:40:20,131 --> 00:40:21,496 Pero te fuiste. 520 00:40:23,267 --> 00:40:25,132 Lamento tener que mencionarlo, pero hay 521 00:40:25,203 --> 00:40:27,501 un par de cosas de las que tú y yo tenemos que hablar. 522 00:40:27,572 --> 00:40:29,472 Bien. 523 00:40:30,575 --> 00:40:33,942 No sé me ocurre un modo sencillo de decir esto, 524 00:40:34,011 --> 00:40:36,571 así que te lo diré sin rodeos. 525 00:40:36,647 --> 00:40:38,444 Sí. 526 00:40:38,516 --> 00:40:40,381 Tuve que tomar dinero de tu papá 527 00:40:40,451 --> 00:40:42,351 para pagar esto. 528 00:40:42,420 --> 00:40:45,253 Así que ni bien puedas salir de aquí, 529 00:40:45,323 --> 00:40:48,258 tendrás que tomar el dinero de tu herencia. 530 00:40:48,326 --> 00:40:51,090 Yo ya no lo puedo hacer por ti. 531 00:40:52,830 --> 00:40:55,594 Por ahora, tus cosas están allí guardadas. 532 00:40:55,666 --> 00:40:56,860 ¿En lo de mi papá? 533 00:40:56,934 --> 00:40:58,162 Sí. 534 00:40:59,337 --> 00:41:00,827 ¡Eres un maldito mentiroso! 535 00:41:02,740 --> 00:41:04,833 No creo que pueda 536 00:41:04,909 --> 00:41:07,639 regresar a esa casa, Ron. 537 00:41:07,712 --> 00:41:10,340 Sabes, amigo, lo siento mucho, 538 00:41:10,414 --> 00:41:13,713 pero creo que es lo mejor. 539 00:41:15,920 --> 00:41:17,945 Bien... 540 00:41:18,022 --> 00:41:19,546 ¿y si me mudo 541 00:41:19,624 --> 00:41:21,785 con Sue y tú por un tiempito? 542 00:41:22,794 --> 00:41:24,785 ¿Quieres vivir con tu tía Sue? 543 00:41:24,862 --> 00:41:26,727 Ni yo quiero vivir con tu tía Sue, 544 00:41:26,798 --> 00:41:29,426 pero jamás le cuentes que yo dije eso. 545 00:41:29,500 --> 00:41:32,492 Te estaría encima como si fueras un niño. 546 00:41:32,570 --> 00:41:35,505 Escucharía tus llamadas, revisaría tu cuarto. 547 00:41:35,573 --> 00:41:36,665 Ya la conoces. 548 00:41:37,842 --> 00:41:39,707 Probablemente sea mejor, 549 00:41:39,777 --> 00:41:41,540 una vez que salgas de aquí, 550 00:41:41,612 --> 00:41:45,207 que te las arregles solo por un tiempo. 551 00:41:45,283 --> 00:41:46,875 No veo la hora de irme de aquí. 552 00:41:47,952 --> 00:41:51,513 Me alimentan con esta porquería. 553 00:41:51,589 --> 00:41:54,217 Duerme, amigo. Todo va a estar bien. 554 00:42:33,231 --> 00:42:34,528 Así que... 555 00:42:34,599 --> 00:42:36,362 ¿me estás diciendo que allí nadie 556 00:42:36,434 --> 00:42:38,026 sabe nada de Dana? 557 00:42:38,102 --> 00:42:40,593 Eso es lo que te digo. No conocen a ninguna Dana. 558 00:42:40,671 --> 00:42:42,161 Nunca albergaron a nadie 559 00:42:42,240 --> 00:42:44,265 que coincida ni remotamente con tu descripción. 560 00:42:44,342 --> 00:42:46,207 Bien, ¿qué hay del comedor popular? 561 00:42:46,277 --> 00:42:47,676 ¿Fuiste allí? 562 00:42:47,745 --> 00:42:50,236 Tampoco tuve suerte allí. No tienen registros 563 00:42:50,314 --> 00:42:51,838 de los voluntarios. 564 00:42:51,916 --> 00:42:53,941 Le pregunté a la señora que dirige el lugar 565 00:42:54,018 --> 00:42:55,178 si el nombre le resultaba conocido, 566 00:42:55,253 --> 00:42:56,618 pero nadie recuerda 567 00:42:56,687 --> 00:42:58,416 a ninguna mujer que coincida con esa descripción 568 00:42:58,489 --> 00:43:00,081 ni tampoco a su novio. 569 00:43:00,157 --> 00:43:02,216 ¿Le preguntaste a la mujer mayor que trabaja allí 570 00:43:02,293 --> 00:43:03,590 de la que te hablé? 571 00:43:03,661 --> 00:43:06,323 Hablé con el director, y él me dio estas fotos 572 00:43:06,397 --> 00:43:08,365 para que tú las miraras. 573 00:43:14,705 --> 00:43:16,570 ¿Esto es todo? ¿Hay más o...? 574 00:43:16,641 --> 00:43:17,903 El director dijo que está buscando, 575 00:43:17,975 --> 00:43:20,466 pero no todos los que trabajan allí se quedan mucho tiempo, 576 00:43:20,544 --> 00:43:22,808 y es difícil llevar un registro de quién viene y quién se va. 577 00:43:22,880 --> 00:43:25,542 Genial. Así que no tiene idea. 578 00:43:25,616 --> 00:43:29,017 Lo siento, pero no puedo hacer mucho con los datos que me diste. 579 00:43:29,086 --> 00:43:31,020 ¿Recuerdas algo más? 580 00:43:31,088 --> 00:43:33,318 ¿Un número de teléfono, un apellido? 581 00:43:33,391 --> 00:43:35,859 Ya te dije, no. 582 00:43:38,829 --> 00:43:41,297 Jeffery, lamento tener que hacerte esta pregunta, 583 00:43:41,365 --> 00:43:43,833 pero... ¿tú y esta tal Dana... 584 00:43:43,901 --> 00:43:45,732 ¿Alguna vez le pagaste a Dana para acostarte con ella? 585 00:43:45,803 --> 00:43:47,270 No, ya te dije 586 00:43:47,338 --> 00:43:49,329 que ella sólo trataba de alejarse de su novio. 587 00:43:49,407 --> 00:43:50,897 No le pagaría para acostarme con ella. 588 00:43:50,975 --> 00:43:53,443 Me cuesta creer que esta mujer y tú 589 00:43:53,511 --> 00:43:54,637 recién se habían conocido la noche anterior 590 00:43:54,712 --> 00:43:57,078 y ella quiso ir a tu apartamento y pasar la noche allí 591 00:43:57,148 --> 00:43:58,911 sin que hubiera otra cosa. 592 00:43:58,983 --> 00:44:01,349 Tienes que ayudarme. 593 00:44:03,587 --> 00:44:07,318 Si le pagaste para tener sexo con ella, está bien, 594 00:44:07,391 --> 00:44:09,256 pero dímelo. 595 00:44:09,327 --> 00:44:11,022 Mira, tenemos registros 596 00:44:11,095 --> 00:44:13,063 de todas las prostitutas que trabajan en esa zona. 597 00:44:13,130 --> 00:44:16,588 No tenía ningún acuerdo con ella, ¿de acuerdo? 598 00:44:16,667 --> 00:44:18,760 Ella trataba de alejarse de su novio, 599 00:44:18,836 --> 00:44:19,803 y yo la ayudé. 600 00:44:19,870 --> 00:44:21,770 ¿Por qué es tan difícil de entender? 601 00:44:54,605 --> 00:44:55,936 "CUIDADO NIÑOS" 602 00:45:02,313 --> 00:45:04,042 ¿Estás bien, Jeff? 603 00:45:06,684 --> 00:45:07,946 Sí. 604 00:45:11,622 --> 00:45:13,487 Bien, no se ve nada mal. 605 00:45:13,557 --> 00:45:15,752 Con tu tía Sue, contratamos un servicio de limpieza 606 00:45:15,826 --> 00:45:17,453 para que ordenaran la casa. 607 00:45:17,528 --> 00:45:21,055 Y te preparamos un cuarto para ti arriba. 608 00:45:35,913 --> 00:45:37,813 Bien. 609 00:45:41,052 --> 00:45:43,282 No es muy masculino, ¿no? 610 00:45:43,354 --> 00:45:45,117 Está igual que antes. 611 00:45:45,189 --> 00:45:47,953 Sí, tienes razón. 612 00:45:48,025 --> 00:45:51,358 No vas a pasar mucho tiempo aquí, ¿verdad? 613 00:45:58,102 --> 00:46:01,003 ¿Sabes qué? 614 00:46:01,072 --> 00:46:03,472 No sé dónde poner esto. 615 00:46:03,541 --> 00:46:04,735 ¿Te parece bien que lo deje aquí 616 00:46:04,809 --> 00:46:06,003 - y tú lo pones donde quieres? - Sí. 617 00:46:07,411 --> 00:46:09,003 Sí, yo me ocupo. 618 00:46:09,080 --> 00:46:10,377 Hablando de tus cosas, 619 00:46:10,448 --> 00:46:12,712 lo que no encuentres en el cuarto, 620 00:46:12,783 --> 00:46:14,978 probablemente lo pusimos en el ático, ¿bien? 621 00:46:15,052 --> 00:46:17,816 No quiero que tú lo busques. Yo te lo traeré, ¿bien? 622 00:46:17,888 --> 00:46:19,253 Ah. 623 00:46:20,991 --> 00:46:23,221 Por si necesitas para algo, ¿bien? 624 00:46:23,294 --> 00:46:26,457 ¡Eres un maldito mentiroso! ¡Ya deja de fingir! 625 00:46:26,530 --> 00:46:28,395 Y su novio, ¿cómo se llamaba? 626 00:46:28,466 --> 00:46:30,366 Él no me pegó. Estábamos saliendo. 627 00:46:30,434 --> 00:46:32,664 Él no puede aceptar que terminamos. ¿Me puedo quedar en tu casa? 628 00:46:32,736 --> 00:46:34,135 Cambié nuestro número de teléfono. 629 00:46:34,205 --> 00:46:36,070 El nuevo número de teléfono está abajo. 630 00:46:39,610 --> 00:46:40,907 Sí, quería... 631 00:46:40,978 --> 00:46:43,139 averiguar cuánto cuesta ir a Wellmont. 632 00:47:16,180 --> 00:47:17,772 ¿Te puedo ayudar en algo? 633 00:47:17,848 --> 00:47:20,043 Sí, ¿tú trabajas aquí? 634 00:47:20,117 --> 00:47:22,779 - ¿Me puedes decir si? - El comedor está cerrado. 635 00:47:22,853 --> 00:47:23,842 Cierra a las 4. 636 00:47:23,921 --> 00:47:26,617 No, no vine para eso. 637 00:47:26,690 --> 00:47:28,248 Bien, ¿en qué te puedo ayudar? 638 00:47:28,325 --> 00:47:30,259 Estoy buscando a alguien. 639 00:47:30,327 --> 00:47:34,696 Conocí a alguien hace unos dos años... aquí, 640 00:47:34,765 --> 00:47:38,223 y quería saber si por casualidad la recuerdas. 641 00:47:38,302 --> 00:47:40,862 - Se llamaba Dana. - No, que yo recuerde, no. 642 00:47:40,938 --> 00:47:43,702 Bien, su novio también trabajaba aquí. 643 00:47:43,774 --> 00:47:46,800 Su nombre era Paul. Era un sujeto fornido. 644 00:47:46,877 --> 00:47:49,277 - ¿Acaso? - ¿Por qué los buscas? 645 00:47:50,848 --> 00:47:53,612 Bien, ella desapareció y la estoy buscando. 646 00:47:53,684 --> 00:47:56,653 Lo siento, pero pasa mucha gente por aquí, ¿sabes? 647 00:47:56,720 --> 00:47:58,585 Algunos se quedan una semana, otros, un año. 648 00:47:58,656 --> 00:48:00,453 No todos dan su nombre. 649 00:48:00,524 --> 00:48:02,492 ¿Esta tal Dana? 650 00:48:02,560 --> 00:48:03,720 ¿Tiene algo especial? 651 00:48:03,794 --> 00:48:05,728 ¿Cómo dices? 652 00:48:05,796 --> 00:48:08,264 Digo, ¿tiene algún rasgo particular? 653 00:48:10,134 --> 00:48:11,328 Bien, ella era... 654 00:48:11,402 --> 00:48:15,099 era bajita, morena, 655 00:48:15,172 --> 00:48:18,630 y tenía unos ojos hermosos. 656 00:48:18,709 --> 00:48:21,405 Creo que lo recordaría. ¿Probaste en el refugio? 657 00:48:21,478 --> 00:48:23,912 No, aún no. 658 00:48:23,981 --> 00:48:26,074 ¿Qué hay de una mujer mayor que trabaja aquí? 659 00:48:26,150 --> 00:48:27,583 ¿O trabajaba aquí? 660 00:48:27,651 --> 00:48:29,050 ¿Cuál? 661 00:48:29,119 --> 00:48:31,246 Bien, ¿hay alguna aquí ahora? 662 00:48:31,322 --> 00:48:32,311 No. 663 00:48:32,389 --> 00:48:34,482 Lamento tener que hacer esto, porque estás en un apuro, 664 00:48:34,558 --> 00:48:36,617 pero queremos cerrar y largarnos, así que... 665 00:48:36,694 --> 00:48:38,127 - Comprendo. - Lo siento. 666 00:48:38,195 --> 00:48:39,787 - Gracias por tu ayuda. - Suerte. 667 00:48:39,863 --> 00:48:40,852 Gracias. 668 00:48:56,146 --> 00:48:57,773 Disculpe. 669 00:48:57,848 --> 00:48:59,873 ¿Ud. es miembro del personal de aquí? 670 00:48:59,950 --> 00:49:02,282 Sí. ¿En qué te puedo ayudar? 671 00:49:02,353 --> 00:49:05,845 Me preguntaba si tal vez recuerda a alguien de aquí. 672 00:49:05,923 --> 00:49:08,255 No sé bien si ella vivía o trabajaba aquí, 673 00:49:08,325 --> 00:49:10,190 pero fue hace 1 año y medio. 674 00:49:10,261 --> 00:49:11,387 Se llama Dana. 675 00:49:11,462 --> 00:49:13,862 ¿Simmons? ¿Una señora mayor? 676 00:49:13,931 --> 00:49:15,694 ¿Simmons? 677 00:49:15,766 --> 00:49:18,758 Esta Dana era más joven. 678 00:49:18,836 --> 00:49:20,770 Tenía alrededor de 28 años. 679 00:49:20,838 --> 00:49:24,001 No, no recuerdo a ninguna otra mujer con ese nombre. 680 00:49:24,074 --> 00:49:25,939 ¿De qué se trata? 681 00:49:26,010 --> 00:49:28,911 Bien, ella desapareció y la estuve buscando. 682 00:49:28,979 --> 00:49:30,412 Ojalá pudiera ayudarte. 683 00:49:30,481 --> 00:49:32,415 Sabes, nuestro director salió esta noche, 684 00:49:32,483 --> 00:49:36,385 y no puedo acceder a los expedientes de los clientes sin él. 685 00:49:36,453 --> 00:49:40,219 Ven conmigo, nos fijaremos en su agenda. 686 00:49:41,225 --> 00:49:43,022 De acuerdo. 687 00:49:52,970 --> 00:49:54,369 Por favor, toma asiento. 688 00:49:56,106 --> 00:49:58,836 Aquí está. Veamos. 689 00:50:02,446 --> 00:50:04,243 Sabes, él estará aquí mañana. 690 00:50:04,315 --> 00:50:06,306 Bien. Entonces regresaré mañana. 691 00:50:06,383 --> 00:50:07,350 - ¿Russ? - ¿Sí? 692 00:50:07,418 --> 00:50:09,943 Necesito tu ayuda. Stu está fastidiando otra vez. 693 00:50:10,020 --> 00:50:11,817 No. Otra vez. 694 00:50:11,889 --> 00:50:13,322 ¿Sabes qué? 695 00:50:13,390 --> 00:50:16,325 ¿Por qué no lo llevas a mi oficina, de acuerdo? 696 00:50:16,393 --> 00:50:18,691 Ya vuelvo. Con permiso. 697 00:50:42,386 --> 00:50:43,978 Me preguntaba si quizá 698 00:50:44,054 --> 00:50:45,749 recuerda a alguien de aquí. 699 00:50:45,823 --> 00:50:47,256 Se llamaba Dana. 700 00:50:47,324 --> 00:50:49,087 ¿Simmons? 701 00:50:52,529 --> 00:50:54,554 Bien, si quieres, puedes venir a ayudarme 702 00:50:54,631 --> 00:50:56,064 a repartir comida a unos ancianos. 703 00:50:56,133 --> 00:50:58,158 Permíteme que guarde tu abrigo. 704 00:51:11,648 --> 00:51:13,240 Lo siento. 705 00:51:13,317 --> 00:51:14,978 Está bien. 706 00:51:15,052 --> 00:51:17,145 Oye, ¿a qué hora te viene bien? 707 00:51:18,222 --> 00:51:19,985 Oye. ¡Oye! 708 00:51:20,057 --> 00:51:22,184 Oye, ¿necesitas algo? 709 00:51:22,259 --> 00:51:24,659 - No, estoy bien. - ¿Tienes dinero, amigo? 710 00:51:24,728 --> 00:51:26,923 - No, no te puedo ayudar. - Dame tu maldito dinero 711 00:51:26,997 --> 00:51:29,431 - ¿Qué estás... - y no tendré que matarte, ¿bien? 712 00:51:29,500 --> 00:51:31,127 Dame tu maldito dinero, ¿bien? 713 00:51:53,123 --> 00:51:54,954 ¡Tomarás tu maldita medicina! 714 00:51:55,025 --> 00:51:56,219 ¡Sí, maldito! 715 00:51:56,293 --> 00:51:58,261 ¡Vas a tomarla! 716 00:52:23,287 --> 00:52:24,276 ¡Alto! 717 00:52:26,423 --> 00:52:27,447 ¡Auxilio! 718 00:52:45,609 --> 00:52:47,440 Oye, Jeff, ¿estás despierto? 719 00:52:47,511 --> 00:52:49,376 ¿Cuánto tiempo dormí? 720 00:52:49,446 --> 00:52:50,879 Un par de horas. 721 00:52:52,149 --> 00:52:54,913 Oye, oye. Quédate acostado. 722 00:52:58,655 --> 00:53:00,247 Dime qué pasó. 723 00:53:02,559 --> 00:53:05,119 Me asaltaron cuando estaba allí. 724 00:53:05,195 --> 00:53:06,856 ¿Qué hacías allí? 725 00:53:06,930 --> 00:53:08,363 Sí, lo sé. Fue una estupidez. 726 00:53:08,432 --> 00:53:10,764 Creí que podía conseguir algo más... 727 00:53:10,834 --> 00:53:13,735 algo que me ayudara a obtener algo más. 728 00:53:13,804 --> 00:53:15,533 ¿El detective Walters no te dijo 729 00:53:15,606 --> 00:53:17,767 - que él iba a investigar? - Sí. 730 00:53:20,143 --> 00:53:23,943 Prométeme que no volverás a hacer esta estupidez. 731 00:53:24,014 --> 00:53:26,244 Bien. 732 00:53:26,316 --> 00:53:28,409 ¿Quién eres, el detective Columbo? 733 00:53:31,388 --> 00:53:33,253 ¿Sabes qué? Si tú quieres, 734 00:53:33,323 --> 00:53:34,756 iré a buscar al detective Walters. 735 00:53:34,825 --> 00:53:37,055 Quizá tú le puedes decir lo que pasó. 736 00:53:37,127 --> 00:53:39,721 Sí, supongo. Yo hablaré con él. 737 00:53:39,796 --> 00:53:42,458 - ¿Está aquí? - Sí, está aquí. Está afuera. 738 00:53:44,134 --> 00:53:45,396 De acuerdo. 739 00:53:45,469 --> 00:53:48,438 Bien. Iré a buscarlo. Oye, no te muevas. 740 00:53:48,505 --> 00:53:50,336 De acuerdo. 741 00:54:11,461 --> 00:54:12,894 Hola, Jeffery. 742 00:54:12,963 --> 00:54:13,987 Hola. 743 00:54:15,632 --> 00:54:17,566 ¿Qué pasó hoy? 744 00:54:17,634 --> 00:54:19,534 Bien, no... 745 00:54:19,603 --> 00:54:21,867 No recuerdo exactamente. 746 00:54:22,873 --> 00:54:24,465 ¿No recuerdas? 747 00:54:24,541 --> 00:54:25,974 No. 748 00:54:26,043 --> 00:54:29,604 No recuerdo... todo lo que pasó. 749 00:54:31,348 --> 00:54:33,043 ¿Qué recuerdas? 750 00:54:33,116 --> 00:54:35,550 Fui al refugio a buscar a Dana, 751 00:54:35,619 --> 00:54:38,087 y me enteré de que Dana 752 00:54:38,155 --> 00:54:41,886 era el nombre de la ciega a la que le llevé comida. 753 00:54:42,960 --> 00:54:47,090 Cuando salí, un sujeto me detuvo. 754 00:54:47,164 --> 00:54:50,099 Supongo que quería mi dinero y me asaltó. 755 00:54:50,167 --> 00:54:52,601 Oye, tenemos que hablar, 756 00:54:52,669 --> 00:54:54,830 porque creo que me estás mintiendo. 757 00:54:54,905 --> 00:54:56,770 - Así que cuando estés listo para hablar, - ¿Qué? 758 00:54:56,840 --> 00:54:58,637 avísame, ¿bien? 759 00:54:58,709 --> 00:55:00,734 ¿De qué estás hablando? 760 00:55:02,279 --> 00:55:04,747 Estuve investigando acerca de tu pasado, 761 00:55:04,815 --> 00:55:08,114 y hay muchas cosas que no me cierran. 762 00:55:08,185 --> 00:55:09,675 Creo que me estás mintiendo. 763 00:55:09,753 --> 00:55:11,118 Creo que no me estás diciendo la verdad. 764 00:55:11,188 --> 00:55:13,554 No te estoy mintiendo. 765 00:55:13,624 --> 00:55:15,922 Listo. Así que cuando quieras hablar... 766 00:55:15,993 --> 00:55:17,426 ¿De acuerdo? 767 00:55:17,494 --> 00:55:19,257 ¿Entendiste? 768 00:55:19,329 --> 00:55:21,160 Adiós, Jeffery. 769 00:55:28,338 --> 00:55:29,930 ¿Cómo está tu cabeza? 770 00:55:30,007 --> 00:55:31,941 Me duele. 771 00:55:32,943 --> 00:55:34,376 ¿Sabes qué? 772 00:55:34,444 --> 00:55:36,935 Sería bueno que pases un tiempo con la tía Sue y conmigo. 773 00:55:37,014 --> 00:55:40,415 Un tiempito. Hasta que todo esté un poco mejor. 774 00:55:40,484 --> 00:55:42,384 Claro. Lo voy a pensar. 775 00:55:43,787 --> 00:55:46,017 Pero creo que voy a estar bien. 776 00:55:46,089 --> 00:55:48,557 Bien. Pero si cambias de parecer, 777 00:55:48,625 --> 00:55:50,490 siempre eres bienvenido. 778 00:55:50,560 --> 00:55:52,755 Te lo agradezco. Gracias. 779 00:55:55,899 --> 00:55:58,390 Jeff, no me importa lo que crees que encontraste allí. 780 00:55:58,468 --> 00:56:01,869 Hablé con el detective, y quiero que la cortes con eso. 781 00:56:01,938 --> 00:56:04,805 Él no me quiere escuchar. No estoy mintiendo. 782 00:56:04,875 --> 00:56:09,710 Esta mujer, ella no existe, Jeff. 783 00:56:09,780 --> 00:56:11,771 No es real. 784 00:56:11,848 --> 00:56:13,975 Sí que es real. Lo puedo demostrar. 785 00:56:14,051 --> 00:56:16,645 Prométeme que no te irás a otro lugar. 786 00:56:16,720 --> 00:56:17,914 No lo haré. 787 00:56:17,988 --> 00:56:21,014 Sólo trato de averiguar qué diablos ocurre. 788 00:56:24,828 --> 00:56:26,352 ¿Por qué no me crees? 789 00:56:38,175 --> 00:56:40,803 Filadelfia, Pensilvania, por favor. 790 00:56:40,877 --> 00:56:43,903 Dana Simmons. 791 00:56:43,980 --> 00:56:45,470 Bien, residencia. 792 00:57:00,731 --> 00:57:02,164 Hola. 793 00:57:02,232 --> 00:57:05,668 Hola, ¿está Dana Simmons? 794 00:57:05,736 --> 00:57:07,670 Ella habla. 795 00:57:08,972 --> 00:57:11,202 ¿Hola? ¿Hola? 796 00:57:19,149 --> 00:57:19,911 "RON Y SUE NUEVO NÚMERO" 797 00:57:32,295 --> 00:57:33,387 Gracias. 798 00:57:43,206 --> 00:57:45,766 Gracias, querida. Se ve delicioso. 799 00:57:45,842 --> 00:57:48,208 Sí, gracias. Se ve maravilloso. 800 00:57:48,278 --> 00:57:50,269 De nada. 801 00:57:51,681 --> 00:57:53,979 Oye, ¿qué quieres beber? 802 00:57:54,050 --> 00:57:55,608 Quisiera un whisky. 803 00:57:55,685 --> 00:57:59,917 Yo también, amigo. ¿Qué tal un café? 804 00:57:59,990 --> 00:58:01,389 Genial. 805 00:58:01,458 --> 00:58:03,926 Bien. Voy a prepararlo. 806 00:58:03,994 --> 00:58:05,484 ¿Bien? 807 00:58:08,331 --> 00:58:11,129 Discúlpame. Tengo que ir al baño. 808 00:58:11,201 --> 00:58:12,793 Claro. Te acuerdas dónde está, ¿no? 809 00:58:17,808 --> 00:58:19,742 Él ya no es un niño, Ron. 810 00:58:19,810 --> 00:58:23,177 Lo sé. Pero tiene que estar controlado. 811 00:58:23,246 --> 00:58:25,180 - ¿Cuánto tiempo más? - No sé. 812 00:58:25,248 --> 00:58:28,217 Estoy harta de tener siempre la misma conversación contigo. 813 00:58:29,419 --> 00:58:31,114 Él no es nuestro hijo. 814 00:58:31,188 --> 00:58:32,621 ¡Es nuestro sobrino! 815 00:58:32,689 --> 00:58:35,385 Oye, ya lo sé. 816 00:58:36,660 --> 00:58:38,594 Está pasando por un momento difícil. 817 00:58:38,662 --> 00:58:41,995 ¿Y yo no pasé por un momento difícil y lo superé? 818 00:58:42,065 --> 00:58:43,999 Sí, bien, supongo que sí. 819 00:59:04,788 --> 00:59:06,653 ¿Todo bien? 820 00:59:06,723 --> 00:59:08,714 Sí. 821 00:59:11,661 --> 00:59:13,094 Te preparé el café. 822 00:59:14,364 --> 00:59:16,025 Café irlandés, amigo. 823 00:59:18,401 --> 00:59:20,460 - Gracias. - De nada. 824 00:59:35,318 --> 00:59:37,411 ¿Quién es? 825 00:59:37,487 --> 00:59:39,455 ¿Hola? 826 00:59:40,457 --> 00:59:41,924 ¡Hola! 827 00:59:41,992 --> 00:59:44,324 Hola, Dana. 828 00:59:45,528 --> 00:59:47,496 - Hola. - Sí. 829 00:59:50,000 --> 00:59:51,934 ¡Vete de aquí! 830 00:59:52,002 --> 00:59:54,766 ¡No! Hay algunas cosas de las que debemos hablar. 831 00:59:54,838 --> 00:59:56,703 - Llamaré a la policía. - ¡Bien! 832 00:59:56,773 --> 00:59:58,707 ¿Por qué no les dices dónde está Paul? 833 01:00:00,877 --> 01:00:03,243 No sé de qué estás hablando. 834 01:00:03,313 --> 01:00:05,440 ¡No te me acerques! 835 01:00:05,515 --> 01:00:07,005 No te quiero hacer daño. 836 01:00:07,083 --> 01:00:09,381 Sólo quiero saber dónde está Paul. 837 01:00:09,452 --> 01:00:10,817 ¡Sé que lo sabes! 838 01:00:10,887 --> 01:00:13,617 ¡No tengo la menor idea de lo que estás diciendo! 839 01:00:13,690 --> 01:00:15,282 ¡Mentira! 840 01:00:39,182 --> 01:00:40,774 ¡Aléjate de mí! 841 01:00:41,918 --> 01:00:44,250 ¡Aléjate de mí! 842 01:00:44,321 --> 01:00:46,482 ¡Eres el diablo! 843 01:01:21,257 --> 01:01:23,122 Diablos, muchacho, ¿qué te pasó? 844 01:01:23,193 --> 01:01:24,217 Soy médico. 845 01:01:34,671 --> 01:01:36,571 ¿Adónde, señor? 846 01:01:36,639 --> 01:01:39,472 Mount Carmel 1425. 847 01:01:41,845 --> 01:01:43,335 Arranca. 848 01:02:23,219 --> 01:02:25,915 Oye, quédate aquí. 849 01:02:25,989 --> 01:02:28,651 Claro. Ningún problema. 850 01:02:28,725 --> 01:02:30,386 Gracias. 851 01:05:03,012 --> 01:05:04,502 ¿Jeffery? 852 01:05:08,318 --> 01:05:11,116 Jeff, ¿estás arriba? 853 01:05:54,464 --> 01:05:56,591 - ¿Jeff? - ¿Jeffery? 854 01:06:00,270 --> 01:06:01,669 Jeffery. 855 01:06:01,738 --> 01:06:03,330 No. 856 01:06:48,284 --> 01:06:49,615 Hola, amigo, ¿qué pasa? 857 01:06:49,686 --> 01:06:52,280 Sí, acabo de llevar a mi tío al hospital. 858 01:06:52,355 --> 01:06:54,482 Quería saber si me puedes llevar allí. 859 01:06:54,557 --> 01:06:57,856 Sí, claro, amigo. Iré a buscar mi abrigo. 860 01:06:57,927 --> 01:07:00,555 ¿Está todo bien? ¿Qué pasó? 861 01:07:00,630 --> 01:07:03,098 No sé bien qué pasó, pero... 862 01:07:03,166 --> 01:07:05,293 No sé. Creo que se pondrá bien. 863 01:07:05,368 --> 01:07:07,802 Qué bueno. 864 01:08:20,309 --> 01:08:22,243 ¿Sí? 865 01:08:22,311 --> 01:08:23,869 ¿Dónde está Dana? 866 01:08:23,946 --> 01:08:25,675 ¿Qué? 867 01:08:32,789 --> 01:08:35,257 Tú deberías estar muerto. 868 01:08:36,325 --> 01:08:39,226 Sí. Probablemente. 869 01:08:39,295 --> 01:08:41,354 Lástima que no lo estoy. 870 01:08:44,901 --> 01:08:46,732 Me gusta tu bastón. 871 01:08:46,803 --> 01:08:49,567 - ¡No estoy bromeando, maldición! - No, no, se ve bien. 872 01:08:49,639 --> 01:08:52,904 - Cierra el pico. - ¿Cómo diablos me encontraste? 873 01:08:57,313 --> 01:08:59,508 Retrocede. 874 01:09:15,665 --> 01:09:17,064 ¿Lo reconoces? 875 01:09:19,435 --> 01:09:21,869 Te mataré por esto. Lo sabes, ¿no? 876 01:09:21,938 --> 01:09:23,599 Bien, ya lo intentaste una vez. 877 01:09:25,808 --> 01:09:26,797 ¡Diablos! 878 01:09:30,613 --> 01:09:32,240 ¡Maldito! 879 01:10:46,155 --> 01:10:48,282 - ¿Cómo se llamaba? - Dana. 880 01:10:48,357 --> 01:10:49,984 No sé de qué hablas. 881 01:11:11,948 --> 01:11:18,251 "TE QUIERO HERMANITA" 882 01:11:48,484 --> 01:11:50,281 No me dijiste tu nombre en todo este tiempo. 883 01:11:50,353 --> 01:11:51,843 Me llamo Dana. 884 01:11:51,921 --> 01:11:53,912 Jeffery, te presento a Paul. 885 01:11:53,990 --> 01:11:55,821 Estoy buscando a alguien. 886 01:11:55,891 --> 01:11:57,620 ¿Me puedo quedar en tu casa? 887 01:11:57,693 --> 01:11:59,285 Se llamaba Dana. 888 01:11:59,362 --> 01:12:01,626 ¿Simmons? ¿Una señora mayor? 889 01:12:01,697 --> 01:12:03,221 No sé de qué estás hablando. 890 01:12:03,299 --> 01:12:04,823 ¿Los ves todo el tiempo? 891 01:12:04,900 --> 01:12:06,629 ¿Lo reconoces? 892 01:12:06,702 --> 01:12:07,930 Tú deberías estar muerto. 893 01:12:08,004 --> 01:12:09,232 ¿Cómo lo sabes? 894 01:12:45,808 --> 01:12:48,902 Yo no haría eso en tu lugar. 895 01:12:48,978 --> 01:12:51,003 Deja ese maldito teléfono. 896 01:12:52,481 --> 01:12:55,006 ¡Arroja el maldito teléfono! 897 01:13:01,023 --> 01:13:04,982 Jeffery, ¿cómo? 898 01:13:05,995 --> 01:13:08,463 Le pregunté a tu hermano. 899 01:13:09,999 --> 01:13:12,559 Dime por qué. 900 01:13:14,503 --> 01:13:17,995 Te juro por Dios... 901 01:13:18,074 --> 01:13:19,939 Respóndeme. 902 01:13:20,009 --> 01:13:22,102 Bien. 903 01:13:22,178 --> 01:13:24,908 Tranquilo. 904 01:13:24,980 --> 01:13:28,245 Tranquilízate. 905 01:13:28,317 --> 01:13:30,615 ¿Que me tranquilice? 906 01:13:30,686 --> 01:13:33,018 Trataste de matarme, maldición. 907 01:13:33,089 --> 01:13:37,458 ¡No me digas que me tranquilice, maldición! 908 01:13:39,395 --> 01:13:40,987 Siéntate. 909 01:13:42,064 --> 01:13:43,861 ¡Siéntate, maldición! 910 01:13:47,636 --> 01:13:49,570 Dime por qué. 911 01:13:49,638 --> 01:13:53,540 Jeffery, estás... estás loco. 912 01:13:56,078 --> 01:13:58,911 Tienes problemas. 913 01:14:00,382 --> 01:14:03,909 Nunca te tendrían que haber dado de alta. 914 01:14:14,864 --> 01:14:16,798 No estoy loco. 915 01:14:16,866 --> 01:14:19,266 No estoy demente. 916 01:14:19,335 --> 01:14:23,169 Me dijeron esa pavada toda mi vida. 917 01:14:23,239 --> 01:14:25,173 Pensé que lo sabías. 918 01:14:25,241 --> 01:14:27,436 Pensé que lo entendías. 919 01:14:27,510 --> 01:14:30,035 Diablos, tú eres la loca. 920 01:14:30,112 --> 01:14:32,410 Él era mi padre. 921 01:14:32,481 --> 01:14:35,143 ¿De qué diablos estás hablando? 922 01:14:36,719 --> 01:14:40,553 ¡Mataste a mi padre! 923 01:14:40,623 --> 01:14:41,954 Cállate. 924 01:14:42,024 --> 01:14:45,255 ¿Qué crees, que no sabía? 925 01:14:45,327 --> 01:14:48,194 ¡Encontré el rosario... 926 01:14:52,301 --> 01:14:54,792 en tu apartamento! 927 01:14:54,870 --> 01:14:57,236 Esta noche dormiré en el sillón. Tú duerme en la cama, ¿bien? 928 01:15:03,579 --> 01:15:04,876 ¿Cómo llegó allí? 929 01:15:10,319 --> 01:15:11,911 No sé de qué estás hablando. 930 01:15:11,987 --> 01:15:13,454 ¿Cómo llegó allí? 931 01:15:14,890 --> 01:15:17,620 ¿Un fantasma? ¡Maldito demente! 932 01:15:18,794 --> 01:15:20,785 ¡Espero que te quemes en el infierno! 933 01:15:20,863 --> 01:15:23,798 Tú eras la única que quedaba. 934 01:15:26,168 --> 01:15:27,965 No estoy loco. 935 01:15:29,405 --> 01:15:31,498 Te lo demostraré. 936 01:15:43,719 --> 01:15:45,380 No te muevas. 937 01:15:45,454 --> 01:15:47,718 Te mataré. 938 01:15:52,828 --> 01:15:55,228 No tengo dudas. 939 01:16:29,698 --> 01:16:32,895 Emergencias. Operador 518. ¿Cuál es su emergencia? 940 01:16:32,968 --> 01:16:34,367 Dios mío. 941 01:16:34,436 --> 01:16:36,427 Señora, ¿hola? 942 01:16:38,107 --> 01:16:39,267 ¿Me oye? 943 01:16:42,411 --> 01:16:45,847 ¿Alguna vez sientes que te están observando? 944 01:16:45,915 --> 01:16:49,476 ¿Que hay alguien contigo cuando estás solo? 945 01:16:51,053 --> 01:16:52,953 ¿Y si pudieras ver cosas... 946 01:16:53,022 --> 01:16:56,924 cosas que sólo tú pudieras ver? 947 01:16:56,992 --> 01:16:59,552 ¿Crees que se lo contarías a alguien? 948 01:17:01,864 --> 01:17:05,095 Y si lo hicieras, ¿quién piensas que te creería? 949 01:17:05,167 --> 01:17:08,796 Y cuando el mundo te considerara loco, ¿les creerías a ellos? 950 01:17:11,173 --> 01:17:13,437 ¿Adónde correrías si estuviera a tu alrededor 951 01:17:13,509 --> 01:17:16,410 y el mundo te hubiera dejado solo? 952 01:17:17,413 --> 01:17:19,847 Bien, yo veo ambos mundos... 953 01:17:19,915 --> 01:17:21,906 el de los vivos... 954 01:17:21,984 --> 01:17:24,509 y el de los muertos. 955 01:17:24,586 --> 01:17:27,020 Y los muertos siempre están observando. 956 01:17:32,795 --> 01:17:35,787 Subtitles by LeapinLar 59952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.