Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,219 --> 00:00:09,347
¿Alguna vez sientes
que te están observando?
2
00:00:09,423 --> 00:00:13,052
¿Que hay alguien contigo
cuando estás solo?
3
00:00:14,594 --> 00:00:17,392
¿Y si pudieras ver cosas...
4
00:00:17,464 --> 00:00:20,865
cosas que sólo tú pudieras ver?
5
00:00:20,934 --> 00:00:22,925
¿Crees que se lo contarías
a alguien?
6
00:00:25,305 --> 00:00:28,399
Y si lo hicieras,
¿quién piensas que te creería?
7
00:00:30,644 --> 00:00:34,603
Y cuando el mundo te considerara loco,
¿les creerías a ellos?
8
00:00:36,817 --> 00:00:38,751
¿Adónde correrías
si estuviera a tu alrededor
9
00:00:38,819 --> 00:00:40,753
y el mundo
te hubiera dejado solo?
10
00:00:43,056 --> 00:00:44,887
Bien, yo veo ambos mundos...
11
00:00:44,958 --> 00:00:47,586
el de los vivos...
12
00:00:47,661 --> 00:00:50,027
y el de los muertos.
13
00:00:51,131 --> 00:00:53,395
Y los muertos siempre
están observando.
14
00:00:54,434 --> 00:00:58,268
"CUIDADO
NIÑOS"
15
00:01:12,786 --> 00:01:14,310
¿Papá?
16
00:01:17,491 --> 00:01:18,981
¿Papá?
17
00:01:25,098 --> 00:01:26,588
¿Papá?
18
00:01:40,814 --> 00:01:42,839
Me asustaste.
19
00:01:42,916 --> 00:01:44,975
Jeff, ¿qué estabas haciendo allí?
20
00:01:45,051 --> 00:01:46,712
Me pareció oír
que estabas allí.
21
00:01:46,787 --> 00:01:49,449
- ¿De veras?
- Sí.
22
00:01:49,523 --> 00:01:51,889
Jeff, ven aquí un momento.
23
00:01:55,929 --> 00:01:58,397
¿Tocaste algún objeto
de tu madre?
24
00:01:58,465 --> 00:02:00,126
No, papá.
25
00:02:00,200 --> 00:02:02,760
Qué raro, porque cuando fui allí
esta tarde,
26
00:02:02,836 --> 00:02:04,929
vi que algunas cosas
no estaban en su lugar.
27
00:02:05,005 --> 00:02:06,734
Yo no fui allí.
28
00:02:06,807 --> 00:02:07,774
Estás mintiendo.
29
00:02:07,841 --> 00:02:09,331
No estoy mintiendo, papá.
30
00:02:09,409 --> 00:02:12,105
Sé que crees
que es una pavada.
31
00:02:13,847 --> 00:02:15,041
Sé que crees
que soy un idiota.
32
00:02:15,115 --> 00:02:16,412
No lo soy.
33
00:02:21,121 --> 00:02:23,681
Éste era el favorito
de tu madre.
34
00:02:25,258 --> 00:02:27,192
Todos los días,
35
00:02:27,260 --> 00:02:29,387
antes de que yo
me despertara,
36
00:02:29,463 --> 00:02:32,899
ella se levantaba,
se maquillaba
37
00:02:32,966 --> 00:02:35,161
y se ponía este lápiz labial.
38
00:02:36,970 --> 00:02:38,995
Aún siento su aroma
con tan sólo tocarlo.
39
00:02:40,106 --> 00:02:42,666
¡No toques
con tus manos roñosas
40
00:02:42,742 --> 00:02:46,337
sus cosas o te juro
41
00:02:47,414 --> 00:02:49,644
que todas esas mentiras
sobre cuando la viste...
42
00:02:49,716 --> 00:02:50,808
¡Papá!
43
00:02:50,884 --> 00:02:53,375
¡Eres un maldito mentiroso!
44
00:02:54,387 --> 00:02:57,515
Mírame, maldito.
45
00:02:57,591 --> 00:02:59,491
¡Deja ya de fingir!
46
00:03:02,829 --> 00:03:04,763
Te odio.
47
00:03:15,342 --> 00:03:18,004
Tenemos que vivir juntos.
48
00:04:03,456 --> 00:04:07,586
"VISIONES"
49
00:05:12,425 --> 00:05:13,551
"TERAPIA
ORIENTACIÓN PSICOLÓGICA"
50
00:05:26,072 --> 00:05:29,564
Discúlpame. ¡Discúlpame!
51
00:05:29,643 --> 00:05:31,941
- ¿La conoces?
- ¿A ella?
52
00:05:32,012 --> 00:05:33,877
Sí, así que la conoces.
53
00:05:34,948 --> 00:05:36,438
No.
54
00:05:37,817 --> 00:05:39,307
No. No.
55
00:05:40,420 --> 00:05:42,183
Lo siento.
56
00:05:42,255 --> 00:05:44,519
Me habré equivocado.
57
00:05:44,591 --> 00:05:45,580
Lo siento.
58
00:06:07,047 --> 00:06:08,947
Eso es imposible.
59
00:06:09,015 --> 00:06:10,915
¿Cómo haces para verlos?
60
00:06:13,553 --> 00:06:14,918
¿Cómo haces tú?
61
00:06:16,456 --> 00:06:20,654
¿Alguna vez te había pasado
algo así?
62
00:06:20,727 --> 00:06:22,058
No.
63
00:06:23,630 --> 00:06:25,530
¿Nunca habías visto uno
hasta esta noche?
64
00:06:25,598 --> 00:06:27,930
Sí, ya los había visto,
65
00:06:28,001 --> 00:06:30,902
pero nunca había conocido a nadie
que también pudiera verlos.
66
00:06:32,706 --> 00:06:33,764
¿Y tú?
67
00:06:34,774 --> 00:06:36,571
Sí.
68
00:06:36,643 --> 00:06:39,612
Cuando era más chico,
69
00:06:39,679 --> 00:06:41,977
me internaron en un manicomio,
70
00:06:42,048 --> 00:06:44,482
y allí había alguien que podía,
71
00:06:44,551 --> 00:06:47,486
ya sabes, que también podía verlos.
72
00:06:49,022 --> 00:06:51,047
¿Dónde está él ahora?
73
00:06:52,058 --> 00:06:54,253
Por desgracia, murió.
74
00:06:54,327 --> 00:06:57,160
Falleció.
75
00:07:25,225 --> 00:07:26,954
¿Algún otro desde entonces?
76
00:07:30,997 --> 00:07:33,898
En realidad, no lo sé.
77
00:07:34,901 --> 00:07:36,732
¿A qué te refieres?
78
00:07:37,804 --> 00:07:41,399
A veces parece que la gente los ve,
79
00:07:41,474 --> 00:07:44,910
por un segundo
y luego se apartan,
80
00:07:44,978 --> 00:07:48,414
así que no lo sé con seguridad.
81
00:07:48,481 --> 00:07:51,939
Pero una vez conocí a alguien
que podía...
82
00:07:52,018 --> 00:07:53,883
hablar con ellos.
83
00:07:53,953 --> 00:07:56,217
Ya sabes, comunicarse con ellos.
84
00:07:56,289 --> 00:07:57,756
¿Cómo?
85
00:07:59,425 --> 00:08:01,359
¿Qué pasa?
86
00:08:02,362 --> 00:08:04,660
Bien, depende.
87
00:08:05,932 --> 00:08:07,627
¿De qué?
88
00:08:09,435 --> 00:08:12,768
A quién traten de contactar.
89
00:09:09,262 --> 00:09:11,287
¿Los ves todo el tiempo?
90
00:09:11,364 --> 00:09:13,059
¿A qué te refieres?
91
00:09:13,132 --> 00:09:15,430
¿Los estás viendo ahora?
92
00:09:21,274 --> 00:09:23,572
¿Dónde?
93
00:09:25,812 --> 00:09:28,337
Hay uno allí afuera.
94
00:09:34,287 --> 00:09:37,450
¿Siempre tratan de lastimarte?
95
00:09:37,523 --> 00:09:39,184
No siempre.
96
00:09:41,194 --> 00:09:43,355
¿Tú cada cuánto los ves?
97
00:09:43,429 --> 00:09:45,727
Depende.
98
00:09:45,798 --> 00:09:47,823
¿De qué depende?
99
00:09:49,068 --> 00:09:51,901
No lo sé.
100
00:09:51,971 --> 00:09:55,134
A veces tengo
una sensación extraña
101
00:09:55,208 --> 00:09:58,200
y sé que voy a ver algo.
102
00:09:58,278 --> 00:10:00,610
Bien, ¿qué es lo que sientes?
103
00:10:00,680 --> 00:10:03,114
Me corre un frío
por todo el cuerpo...
104
00:10:03,182 --> 00:10:06,982
sin ningún motivo.
105
00:10:07,053 --> 00:10:10,614
Cuando era más chica, solía jugar
en la casa de mi abuela.
106
00:10:10,690 --> 00:10:14,387
Tenía un juego de porcelana
que siempre les mostraba a todos.
107
00:10:15,828 --> 00:10:17,853
Cuando ella murió,
108
00:10:17,931 --> 00:10:20,195
mi familia vendió
casi todas sus pertenencias,
109
00:10:20,266 --> 00:10:23,167
incluyendo el juego de porcelana.
110
00:10:23,236 --> 00:10:25,170
Cuando mi papá trataba
de vender la casa,
111
00:10:25,238 --> 00:10:26,728
me llevaba con él
112
00:10:26,806 --> 00:10:28,797
para que lo ayudara
a mantenerla limpia.
113
00:10:28,875 --> 00:10:30,502
¿La viste?
114
00:10:30,576 --> 00:10:32,009
¿A tu abuela?
115
00:10:32,078 --> 00:10:33,978
No.
116
00:10:34,047 --> 00:10:37,642
Pero una vez cuando estaba arriba
limpiando,
117
00:10:37,717 --> 00:10:40,015
la oí.
118
00:10:41,254 --> 00:10:44,417
Oí a alguien abrir el modular
donde estaba el juego de porcelana,
119
00:10:44,490 --> 00:10:48,221
y el tintineo de la porcelana abajo.
120
00:10:49,228 --> 00:10:51,628
Y luego oí un canto suave.
121
00:10:52,899 --> 00:10:55,197
Sabía que era mi abuela.
122
00:10:56,469 --> 00:11:00,132
Pero cuando junté valor
para bajar,
123
00:11:00,206 --> 00:11:02,333
no había nadie allí.
124
00:11:02,408 --> 00:11:05,002
Pero ¿nunca la viste?
125
00:11:05,078 --> 00:11:06,568
No.
126
00:11:10,049 --> 00:11:11,573
¿Cuándo los viste tú
por primera vez?
127
00:11:13,853 --> 00:11:17,118
Tenía 12 años cuando comenzó.
128
00:11:17,190 --> 00:11:19,852
Y mi mamá...
129
00:11:21,995 --> 00:11:23,929
mi mamá murió por...
130
00:11:23,997 --> 00:11:26,465
complicaciones durante el parto...
131
00:11:26,532 --> 00:11:28,830
cuando nací yo.
132
00:11:28,901 --> 00:11:31,461
Así que no la conocí.
133
00:11:31,537 --> 00:11:34,563
Lo único que recuerdo
134
00:11:34,640 --> 00:11:37,268
es que vi fotos de su rostro...
135
00:11:37,343 --> 00:11:39,573
fotos que mi papá...
136
00:11:39,645 --> 00:11:40,873
tenía por toda la casa.
137
00:11:43,549 --> 00:11:45,449
Y era extraño tratar de reconstruir
138
00:11:45,518 --> 00:11:47,952
su identidad
139
00:11:48,021 --> 00:11:49,955
sin haberla conocido.
140
00:11:51,557 --> 00:11:53,582
Y luego, un día, la vi.
141
00:12:15,548 --> 00:12:17,448
¿Alguna vez la volviste a ver?
142
00:12:46,012 --> 00:12:48,879
La primera vez que vi un fantasma...
143
00:12:48,948 --> 00:12:52,213
por llamarlo de alguna manera...
144
00:12:52,285 --> 00:12:55,277
estaba en el hospital
145
00:12:55,354 --> 00:12:57,379
y mi papá se acababa de ir
por esa noche.
146
00:13:49,375 --> 00:13:50,467
Diablos.
147
00:13:50,543 --> 00:13:51,703
¿Qué?
148
00:13:51,777 --> 00:13:53,108
Llego tarde.
149
00:13:54,347 --> 00:13:56,076
¿Necesitas que te lleve
a algún lado?
150
00:13:56,149 --> 00:13:57,946
Yo te puedo llevar.
151
00:13:58,017 --> 00:13:59,678
Si no es mucha molestia.
152
00:13:59,752 --> 00:14:01,083
Claro, no hay ningún problema.
153
00:14:06,993 --> 00:14:09,723
¿Y cómo lidiaste con eso?
154
00:14:09,795 --> 00:14:11,956
Cuando le conté a mi papá,
155
00:14:13,232 --> 00:14:15,700
él pensó que me había vuelto loco.
156
00:14:15,768 --> 00:14:19,135
Me decía que estaba mintiendo.
157
00:14:19,205 --> 00:14:20,900
¿Qué pasó?
158
00:14:20,973 --> 00:14:24,170
Allí fue cuando me internó
en el manicomio.
159
00:14:24,243 --> 00:14:27,144
Yo también pasé por eso.
160
00:14:27,213 --> 00:14:29,238
¿De veras?
161
00:14:29,315 --> 00:14:30,577
Sí.
162
00:14:31,884 --> 00:14:34,682
Por un tiempo.
163
00:14:36,122 --> 00:14:39,353
Lo extraño es que yo también pensé
que me estaba volviendo loco.
164
00:14:42,828 --> 00:14:45,422
Y fue cada vez peor.
165
00:14:50,269 --> 00:14:53,295
Pasé la mayor parte del tiempo...
166
00:14:54,707 --> 00:14:56,572
durante cinco años así.
167
00:15:00,313 --> 00:15:04,409
Y luego un día me llamaron
a la oficina del director.
168
00:15:04,483 --> 00:15:08,749
Tenían que hablar conmigo
sobre algunas cosas.
169
00:15:08,821 --> 00:15:12,086
Así que me sacaron
de la sesión de terapia.
170
00:15:12,158 --> 00:15:14,183
Entré allí
171
00:15:14,260 --> 00:15:16,854
y estaba lleno de médicos
172
00:15:16,929 --> 00:15:19,454
y gente que nunca había visto
173
00:15:19,532 --> 00:15:23,628
mirándome detenidamente.
174
00:15:25,204 --> 00:15:27,195
Y me dijeron que mi papá
acababa de morir.
175
00:15:29,609 --> 00:15:32,601
Recién después me enteré
176
00:15:32,678 --> 00:15:34,839
de que en realidad él...
177
00:15:34,914 --> 00:15:36,905
se había suicidado.
178
00:15:39,051 --> 00:15:41,019
Pero luego, cuando me dieron de alta,
179
00:15:41,087 --> 00:15:44,716
pasé... la mayor parte del tiempo
en internados,
180
00:15:44,790 --> 00:15:46,849
preparatorias...
181
00:15:46,926 --> 00:15:48,860
hasta los 18 años.
182
00:15:50,329 --> 00:15:51,591
Lo siento.
183
00:15:51,664 --> 00:15:53,461
Me encantaría saber todo,
184
00:15:53,532 --> 00:15:55,227
pero ya me tengo que ir.
185
00:15:55,301 --> 00:15:57,360
De acuerdo.
186
00:15:59,538 --> 00:16:01,904
Oye, me...
187
00:16:01,974 --> 00:16:04,534
Me gustaría volver a verte,
si te parece bien.
188
00:16:07,980 --> 00:16:09,572
¿Tienes teléfono?
189
00:16:11,651 --> 00:16:13,778
Sí, tengo teléfono.
190
00:16:13,853 --> 00:16:15,286
Bien, ¿cuál es el número?
191
00:16:15,354 --> 00:16:18,414
Yo te lo anoto.
192
00:16:24,163 --> 00:16:25,755
Aquí tienes.
193
00:16:25,831 --> 00:16:28,356
De acuerdo.
Bien, yo te llamaré.
194
00:16:28,434 --> 00:16:30,595
¿Tú no me darás tu número?
195
00:16:30,670 --> 00:16:32,194
No tengo teléfono.
196
00:16:32,271 --> 00:16:35,707
Diablos.
197
00:16:35,775 --> 00:16:38,141
¿Qué vas a hacer mañana
por la mañana?
198
00:16:38,210 --> 00:16:40,701
No tengo planes
para mañana.
199
00:16:40,780 --> 00:16:42,907
Bien, si quieres,
puedes venir a ayudarme
200
00:16:42,982 --> 00:16:44,347
a repartir comida a unos ancianos.
201
00:16:45,851 --> 00:16:47,910
Sí, me gustaría mucho.
Suena divertido.
202
00:16:47,987 --> 00:16:49,420
Bien.
203
00:16:49,488 --> 00:16:53,447
Bien, eh, nos vemos aquí a las 10.
204
00:16:53,526 --> 00:16:55,221
Bien. A las 10.
205
00:16:55,294 --> 00:16:56,352
Bien.
206
00:16:58,397 --> 00:17:00,024
Oye, espera un momento.
207
00:17:00,099 --> 00:17:01,123
¿Qué?
208
00:17:01,200 --> 00:17:02,189
No...
209
00:17:02,268 --> 00:17:04,099
No me dijiste tu nombre
en todo este tiempo.
210
00:17:05,137 --> 00:17:06,570
Me llamo Dana.
211
00:17:06,639 --> 00:17:08,800
Dana, yo soy Jeffery.
212
00:17:09,809 --> 00:17:11,208
Un gusto, Jeffery.
213
00:17:11,277 --> 00:17:12,244
Igualmente.
214
00:17:12,311 --> 00:17:14,541
Bien.
215
00:18:15,141 --> 00:18:16,665
Hola, Dana.
216
00:18:16,742 --> 00:18:18,903
¡Hola!
217
00:18:24,517 --> 00:18:26,781
¿Quién nos dará la comida?
218
00:18:26,852 --> 00:18:28,376
Puedes llamar a la camarera.
219
00:18:28,454 --> 00:18:30,979
No, mi pregunta es
¿de dónde sacaremos...
220
00:18:31,056 --> 00:18:32,648
la comida que repartiremos hoy?
221
00:18:35,361 --> 00:18:37,090
Tenemos que pasar a buscarla.
222
00:18:42,334 --> 00:18:43,926
¿Quién es él, Dana?
223
00:18:44,003 --> 00:18:46,528
Soy Jeffery.
¿Cómo estás?
224
00:18:46,605 --> 00:18:49,165
Bien, es mejor que el último.
225
00:18:49,241 --> 00:18:51,072
Jeffery, te presento a Paul.
226
00:18:53,112 --> 00:18:54,704
Bien, ¿ya le dijiste
lo que tiene que hacer?
227
00:18:54,780 --> 00:18:56,077
Sí.
228
00:18:56,148 --> 00:18:57,479
Oye, Jacob...
229
00:18:57,550 --> 00:18:58,574
Me llamo Jeffery.
230
00:18:58,651 --> 00:19:00,619
Sí.
231
00:19:00,686 --> 00:19:01,846
Vas a repartir la comida.
232
00:19:01,921 --> 00:19:02,888
Bien.
233
00:19:02,955 --> 00:19:04,820
Si ellos quieren hablar, hablas.
234
00:19:04,890 --> 00:19:06,915
Si no quieren hablar, no hablas.
235
00:19:06,992 --> 00:19:08,721
Y no aceptes nada.
236
00:19:08,794 --> 00:19:11,456
Ni regalos, ni dinero, nada de eso.
237
00:19:11,530 --> 00:19:13,725
Bien.
238
00:19:13,799 --> 00:19:16,063
No voy a tratar de robar nada,
239
00:19:16,135 --> 00:19:17,568
si a eso te refieres.
240
00:19:17,636 --> 00:19:20,901
Oye, no te conozco ni me interesa
conocerte, ¿de acuerdo?
241
00:19:20,973 --> 00:19:22,838
Sólo te estoy diciendo
lo que tienes que hacer,
242
00:19:22,908 --> 00:19:24,876
porque si me entero
de que te llevaste algo,
243
00:19:24,944 --> 00:19:26,707
entonces estarás
en problemas.
244
00:19:26,779 --> 00:19:27,837
Sí, bien.
245
00:19:30,082 --> 00:19:31,913
- Hola, mamá.
- Toma, aquí tienes.
246
00:19:31,984 --> 00:19:33,918
Deja que yo las tome, mamá.
Espera.
247
00:20:12,024 --> 00:20:13,924
Dana, aquí bajas tú.
248
00:20:25,104 --> 00:20:27,504
Te vendré a buscar en dos horas.
249
00:20:27,573 --> 00:20:29,803
Bien.
250
00:20:30,910 --> 00:20:32,844
Luego te llamo, Jeffery.
251
00:20:33,846 --> 00:20:35,438
Bien.
252
00:20:46,158 --> 00:20:48,683
No, no. Tú te quedas allí.
253
00:20:51,230 --> 00:20:54,165
Quiero poder verte.
254
00:20:56,001 --> 00:20:58,469
Crees que le gustas, ¿verdad?
255
00:20:58,537 --> 00:20:59,663
¿Cómo dices?
256
00:20:59,738 --> 00:21:00,966
Ya sé cómo es.
257
00:21:01,040 --> 00:21:02,530
Crees que la vas a seducir.
258
00:21:03,876 --> 00:21:05,867
- De acuerdo.
- Te diré algo.
259
00:21:05,945 --> 00:21:08,072
Tú no eres el primero que trae.
260
00:21:08,147 --> 00:21:10,172
Y te voy a dar un consejito.
261
00:21:10,249 --> 00:21:12,114
Ni se te ocurra tocarla.
262
00:21:12,184 --> 00:21:13,708
¿Entiendes?
263
00:21:13,786 --> 00:21:16,619
Porque ella jamás va a querer
ser tu novia.
264
00:21:16,689 --> 00:21:19,249
Eso nunca ocurrirá.
¿Entiendes?
265
00:21:19,325 --> 00:21:21,793
Dana no es tuya
y nunca lo será.
266
00:21:21,860 --> 00:21:23,589
¿Qué problema tienes, maldición?
267
00:21:23,662 --> 00:21:25,061
Te estás comportando
como un idiota.
268
00:21:25,130 --> 00:21:27,428
Si me parece que te acercas
demasiado a ella,
269
00:21:27,499 --> 00:21:29,592
te volaré la tapa
de los sesos.
270
00:21:31,003 --> 00:21:32,368
¿Qué te parece?
271
00:21:37,776 --> 00:21:40,438
Tú bajas aquí.
272
00:21:40,512 --> 00:21:43,072
¿Qué diablos te ocurre?
273
00:21:43,148 --> 00:21:45,013
Sólo recuerda lo que te dije, ¿bien?
274
00:21:45,084 --> 00:21:47,450
Y ojo con lo que dices.
275
00:21:48,554 --> 00:21:49,851
Esto es lo que tienes que hacer.
276
00:21:49,922 --> 00:21:52,413
¿Sabes qué?
Rebúscatelas para volver.
277
00:21:52,491 --> 00:21:53,924
¿De acuerdo, Jacob?
278
00:21:53,993 --> 00:21:56,393
"Jeffery", idiota.
279
00:22:27,793 --> 00:22:30,523
- ¿Hola?
- Hola, me llamo Jeffery.
280
00:22:30,596 --> 00:22:33,793
Vengo a entregarle
la comida.
281
00:22:35,668 --> 00:22:37,693
¿Adónde quiere que la deje?
282
00:22:37,770 --> 00:22:40,364
Ponla allí, sobre la mesada,
por favor.
283
00:22:40,439 --> 00:22:41,804
Bien.
284
00:22:43,942 --> 00:22:45,807
Perdón por la tardanza.
285
00:22:45,878 --> 00:22:48,403
No sabía que tenía que venir
a una hora determinada.
286
00:22:48,480 --> 00:22:50,573
Está bien, querido.
287
00:22:50,649 --> 00:22:53,243
Permíteme que guarde tu abrigo.
288
00:22:53,318 --> 00:22:54,808
Claro.
289
00:22:58,123 --> 00:22:59,886
Gracias.
290
00:23:27,052 --> 00:23:30,249
Esta maldita puerta siempre se traba
cuando la quieres cerrar.
291
00:23:30,322 --> 00:23:32,256
Jeffery, ¿puedes venir...
puedes acercarte
292
00:23:32,324 --> 00:23:35,452
y ayudarme con esto, por favor?
293
00:23:38,564 --> 00:23:40,555
Gracias.
294
00:23:40,632 --> 00:23:44,261
Antes de que me quedara ciega,
arreglaban estas cosas.
295
00:23:45,270 --> 00:23:47,966
Ahora nadie hace nada.
296
00:23:57,416 --> 00:23:59,077
- ¿Hola?
- ¿Jeffery?
297
00:23:59,151 --> 00:24:01,278
Sí. ¿Quién?
298
00:24:01,353 --> 00:24:02,752
¿Dana?
299
00:24:02,821 --> 00:24:04,482
Jeffery, necesito tu ayuda.
300
00:24:04,556 --> 00:24:07,457
¿Puedes venir a buscarme ahora?
301
00:24:07,526 --> 00:24:09,391
¿Qué pasa?
¿Dónde estás?
302
00:24:09,461 --> 00:24:11,053
Es Paul.
303
00:24:11,130 --> 00:24:13,826
Oye, ¿puedes venir a buscarme
a la calle 4 y Roker,
304
00:24:13,899 --> 00:24:15,890
y te contaré todo
cuando llegues?
305
00:24:15,968 --> 00:24:17,560
- Bien, ¿estás bien?
- Sí.
306
00:24:17,636 --> 00:24:19,627
Es que no tengo adónde ir.
307
00:24:19,705 --> 00:24:22,868
Necesito que me lleves
a lo de una amiga.
308
00:24:22,941 --> 00:24:25,034
De acuerdo.
Ya voy para allí.
309
00:24:33,519 --> 00:24:36,181
Qué suerte que viniste, Jeffery.
310
00:24:36,255 --> 00:24:39,850
Paul... bebe,
311
00:24:39,925 --> 00:24:43,861
y a veces las cosas...
312
00:24:43,929 --> 00:24:46,830
se complican un poco, ¿sabes?
313
00:24:49,935 --> 00:24:52,403
No me pegó ni nada,
314
00:24:52,471 --> 00:24:53,995
si eso es lo que estás pensando.
315
00:24:59,044 --> 00:25:02,207
De todos modos, antes salíamos,
316
00:25:02,281 --> 00:25:05,808
y... él no puede aceptar
que terminamos.
317
00:25:08,854 --> 00:25:10,879
Pero tú estás bien, ¿no?
318
00:25:11,890 --> 00:25:14,188
Sí, yo estoy bien.
319
00:25:14,259 --> 00:25:16,557
Bien. ¿Adónde vamos?
320
00:25:18,297 --> 00:25:20,231
¿Me puedo quedar
en tu casa?
321
00:25:20,299 --> 00:25:21,527
Sí, claro.
322
00:25:21,600 --> 00:25:23,124
- ¿No hay problema?
- Claro que no.
323
00:25:23,202 --> 00:25:24,396
¿Vives solo?
324
00:25:24,469 --> 00:25:26,369
Sí, no hay problema.
Vivo solo.
325
00:25:31,310 --> 00:25:35,041
Bien, ésta es mi casa.
326
00:25:36,782 --> 00:25:38,215
Qué linda.
327
00:25:38,283 --> 00:25:39,841
Sí.
328
00:25:39,918 --> 00:25:42,250
Bien, ¿dónde duermes?
329
00:25:42,321 --> 00:25:45,119
Por el pasillo,
a la izquierda.
330
00:25:45,190 --> 00:25:47,488
Esta noche dormiré en el sillón.
Tú duerme en la cama, ¿bien?
331
00:25:47,559 --> 00:25:48,526
Gracias.
332
00:25:48,594 --> 00:25:50,459
¿Quieres tomar algo?
333
00:25:50,529 --> 00:25:51,621
¿Tienes hambre?
334
00:25:51,697 --> 00:25:53,392
No, estoy bien.
335
00:25:54,499 --> 00:25:56,330
¿Me puedo bañar?
336
00:25:56,401 --> 00:25:58,266
Sí.
337
00:25:58,337 --> 00:26:01,864
Sí, hay una toalla limpia colgada
en la parte de atrás de la puerta.
338
00:26:03,508 --> 00:26:05,476
¿Dónde es el baño?
339
00:26:05,544 --> 00:26:06,806
Claro.
340
00:26:06,879 --> 00:26:09,109
Por el pasillo,
a la derecha.
341
00:26:23,762 --> 00:26:25,730
Ya está todo preparado allí,
así que...
342
00:26:25,797 --> 00:26:28,595
Te hice la cama.
Sábanas limpias, todo.
343
00:26:30,335 --> 00:26:31,461
Gracias.
344
00:26:34,673 --> 00:26:37,665
Bien, me voy a acostar.
345
00:26:37,743 --> 00:26:38,903
Estoy muy cansado.
346
00:26:38,977 --> 00:26:40,342
Lo siento.
347
00:26:40,412 --> 00:26:43,245
Apenas te conozco,
y ya te causé muchas molestias.
348
00:26:43,315 --> 00:26:45,613
No, de veras, no hay problema.
349
00:26:47,019 --> 00:26:48,350
¿Te gustan los panqueques?
350
00:26:48,420 --> 00:26:49,887
Sí.
351
00:26:49,955 --> 00:26:51,013
¿Sí?
352
00:26:51,089 --> 00:26:53,319
Genial. Te prepararé
el desayuno mañana.
353
00:26:53,392 --> 00:26:55,257
Lo único que sé cocinar
es panqueques,
354
00:26:55,327 --> 00:26:57,022
así que espero
que eso esté bien.
355
00:26:57,095 --> 00:26:58,585
Tengo que preguntártelo.
356
00:26:58,664 --> 00:27:02,327
No pensaba hacerlo, pero...
357
00:27:02,401 --> 00:27:04,266
¿por qué están
todas las luces prendidas?
358
00:27:06,638 --> 00:27:08,731
Tengo...
359
00:27:09,808 --> 00:27:11,469
bien...
360
00:27:12,911 --> 00:27:15,277
tengo miedo a la oscuridad.
361
00:27:17,516 --> 00:27:20,246
Es decir, ellos no están...
ellos no están aquí.
362
00:27:20,319 --> 00:27:22,514
Aquí no entran.
363
00:27:22,587 --> 00:27:25,147
Pero de todos modos,
364
00:27:25,223 --> 00:27:28,056
ya sabes, me gusta
dejarlas prendidas.
365
00:27:28,126 --> 00:27:31,687
Supongo que tiene sentido.
366
00:27:31,763 --> 00:27:33,628
¿Cómo lo sabes?
367
00:27:33,699 --> 00:27:35,758
¿Cómo me doy cuenta?
368
00:27:37,002 --> 00:27:41,632
Me doy cuenta si hay o no, ¿sabes?
369
00:27:42,874 --> 00:27:44,739
¿Alguna vez te siguió uno?
370
00:27:44,810 --> 00:27:47,973
Digo, ¿además de tu mamá?
371
00:27:49,948 --> 00:27:52,746
Si se meten dentro de alguien...
372
00:27:56,688 --> 00:27:59,156
Te dejo dormir.
373
00:28:00,325 --> 00:28:02,691
¿A ti alguna vez te siguió uno?
374
00:28:04,696 --> 00:28:06,493
No.
375
00:28:07,933 --> 00:28:09,696
Buenas noches.
376
00:28:11,136 --> 00:28:13,104
Buenas noches.
377
00:28:36,962 --> 00:28:38,088
¿Papá?
378
00:28:39,398 --> 00:28:42,390
Jeff. Cielos.
379
00:28:42,467 --> 00:28:44,162
Jeff...
380
00:28:44,236 --> 00:28:47,433
Jeffery, lo siento mucho.
381
00:28:48,540 --> 00:28:51,566
Perdón por haberte hecho
pasar por todo esto.
382
00:28:51,643 --> 00:28:54,043
Nunca tendría que haberte enviado allí.
383
00:28:54,112 --> 00:28:56,512
Está bien, papá.
384
00:28:56,581 --> 00:28:59,175
Todo va a estar bien.
385
00:28:59,251 --> 00:29:01,719
Vamos a estar bien.
386
00:29:02,988 --> 00:29:06,219
Vamos a estar juntos
otra vez, todos.
387
00:29:06,291 --> 00:29:07,383
¿Papá?
388
00:29:07,459 --> 00:29:09,393
Jeffery...
389
00:29:36,455 --> 00:29:37,717
Maldito...
390
00:31:08,713 --> 00:31:10,078
¡Que alguien me ayude!
391
00:31:10,148 --> 00:31:12,708
¡Auxilio!
392
00:31:12,784 --> 00:31:15,184
¡Aquí vienen!
393
00:31:15,253 --> 00:31:17,551
¡Que alguien me ayude!
394
00:31:23,528 --> 00:31:24,586
¡Auxilio!
395
00:31:24,663 --> 00:31:27,461
¡No!
396
00:31:27,532 --> 00:31:28,965
¡Ayúdenme!
397
00:31:31,803 --> 00:31:33,168
Tranquilícese, señor.
398
00:31:33,238 --> 00:31:35,672
Señor, tranquilícese, por favor.
399
00:31:35,740 --> 00:31:37,674
Eso es.
Respire hondo y lentamente.
400
00:31:37,742 --> 00:31:41,371
¿Qué... Qué...?
¿Qué tengo en la barriga?
401
00:31:41,446 --> 00:31:44,381
Cálmese, señor.
Es sólo para alimentarlo.
402
00:31:56,795 --> 00:31:59,161
- Jeffery, no hagas esfuerzo.
- No puedo...
403
00:31:59,231 --> 00:32:00,858
- Jeffery, por favor, no te esfuerces.
- No puedo...
404
00:32:00,932 --> 00:32:03,093
- Estás muy débil.
- No me puedo mover.
405
00:32:03,168 --> 00:32:04,635
Jeffery, por favor, tranquilízate.
406
00:32:04,703 --> 00:32:07,194
Tu cuerpo está muy débil.
Por favor, no hagas esfuerzo.
407
00:32:07,272 --> 00:32:09,137
- Necesito que te recuestes.
- No me puedo mover.
408
00:32:09,207 --> 00:32:11,641
Relájate un momento.
409
00:32:11,710 --> 00:32:13,803
Tengo que revisar
tu historia clínica.
410
00:32:13,878 --> 00:32:17,211
Dígame por qué no me puedo mover.
411
00:32:17,282 --> 00:32:20,046
Nos tienes que prometer
que mantendrás la calma,
412
00:32:20,118 --> 00:32:22,143
y yo te explicaré todo.
413
00:32:24,756 --> 00:32:26,485
Te pegaron muy fuerte.
414
00:32:26,558 --> 00:32:29,959
¿Recuerdas algo de eso?
415
00:32:38,003 --> 00:32:40,631
Estás muy bien considerando
lo que te pasó.
416
00:32:40,705 --> 00:32:42,570
Tus huesos sanaron muy bien.
417
00:32:42,641 --> 00:32:45,371
Sin embargo, se te atrofiaron
los músculos.
418
00:32:45,443 --> 00:32:47,434
Tendrás que realizar
una larga rehabilitación
419
00:32:47,512 --> 00:32:49,173
para poder volver a caminar.
420
00:32:49,247 --> 00:32:52,011
¿Hace cuánto estoy aquí?
421
00:32:52,083 --> 00:32:54,984
Estuviste en estado de coma
bastante tiempo.
422
00:32:58,523 --> 00:33:00,991
Tienen que llamar a la policía.
423
00:33:01,059 --> 00:33:03,994
- Bien.
- Sé quién me hizo esto.
424
00:33:04,062 --> 00:33:06,223
- Tienen que llamar a la policía.
- Bien, bien.
425
00:33:06,298 --> 00:33:07,663
Necesito que te tranquilices.
426
00:33:07,732 --> 00:33:09,165
- ¡Llamen a la policía ya!
- No, por favor.
427
00:33:09,234 --> 00:33:12,397
Jeffery, tranquilízate.
Debes calmarte.
428
00:33:12,470 --> 00:33:13,903
Descansa.
429
00:33:13,972 --> 00:33:15,701
Oye.
430
00:33:15,774 --> 00:33:18,766
Cuando me trajeron,
431
00:33:18,843 --> 00:33:20,708
¿me acompañaba alguien?
432
00:33:20,779 --> 00:33:23,680
Que yo recuerde, no.
433
00:33:25,150 --> 00:33:27,015
Oye, Jeffery, creo
que lo mejor
434
00:33:27,085 --> 00:33:29,019
es que hables
con el detective sobre esto.
435
00:33:29,087 --> 00:33:31,055
Yo misma llamaré
a las autoridades.
436
00:33:31,122 --> 00:33:32,111
Ya vengo.
437
00:33:39,130 --> 00:33:40,563
Jeffery.
438
00:33:40,632 --> 00:33:44,090
¿Jeffery?
439
00:33:44,169 --> 00:33:46,296
No puedo creer
que seas tú.
440
00:33:47,672 --> 00:33:50,232
Eres un milagro
de la ciencia moderna, amigo.
441
00:33:51,743 --> 00:33:54,177
Perdón por la tardanza.
Vine en cuanto pude.
442
00:33:54,245 --> 00:33:55,644
Oye.
443
00:33:57,849 --> 00:34:00,477
La noche en que me ocurrió esto,
había una muchacha conmigo.
444
00:34:01,553 --> 00:34:02,645
¿Cómo se llamaba?
445
00:34:02,721 --> 00:34:03,710
Me llamo Dana.
446
00:34:03,788 --> 00:34:04,720
Dana.
447
00:34:04,789 --> 00:34:06,313
¿Dana qué?
448
00:34:06,391 --> 00:34:09,588
No sé.
449
00:34:09,661 --> 00:34:11,424
Nunca me lo dijo.
450
00:34:11,496 --> 00:34:13,396
Sabes, nos conocimos...
451
00:34:13,465 --> 00:34:15,660
la noche anterior.
452
00:34:15,734 --> 00:34:17,759
¿La conoces?
453
00:34:17,836 --> 00:34:19,531
Bien, ¿dónde vivía?
454
00:34:19,604 --> 00:34:22,164
Creo que vivía...
455
00:34:22,240 --> 00:34:25,141
en el refugio...
456
00:34:25,210 --> 00:34:26,199
de la calle King.
457
00:34:26,277 --> 00:34:28,074
Pero ¿no estás seguro?
458
00:34:29,114 --> 00:34:31,776
No, en realidad nunca la vi allí.
459
00:34:31,850 --> 00:34:34,375
Le temía a su novio.
460
00:34:34,452 --> 00:34:36,352
Buscaba un lugar
donde quedarse.
461
00:34:36,421 --> 00:34:39,754
Y su novio,
¿cómo se llamaba?
462
00:34:39,824 --> 00:34:41,655
Jeffery, él es Paul.
463
00:34:41,726 --> 00:34:44,923
Su novio era Paul.
464
00:34:44,996 --> 00:34:47,089
¿Él estuvo involucrado
de algún modo?
465
00:34:50,335 --> 00:34:51,529
Sí.
466
00:34:52,704 --> 00:34:54,797
Él fue quien me hizo esto.
467
00:34:54,873 --> 00:34:57,433
¿Él fue quien te atacó?
468
00:34:57,509 --> 00:34:58,840
Sí.
469
00:34:58,910 --> 00:35:00,707
¿Me lo puedes describir?
470
00:35:02,080 --> 00:35:04,207
Él no tenía...
471
00:35:04,282 --> 00:35:06,307
más de 43 años.
472
00:35:06,384 --> 00:35:08,978
Él...
473
00:35:09,053 --> 00:35:11,214
no era ni alto ni bajo.
474
00:35:12,457 --> 00:35:15,824
Fornido. Era fornido.
475
00:35:15,894 --> 00:35:17,885
Era blanco.
476
00:35:17,962 --> 00:35:20,396
¿Sabes dónde vivía o trabajaba?
477
00:35:20,465 --> 00:35:21,625
No sé dónde vivía,
478
00:35:21,699 --> 00:35:25,362
pero a veces trabajaba con Dana.
479
00:35:25,437 --> 00:35:27,701
Ella entregaba comida
para los ancianos
480
00:35:27,772 --> 00:35:31,139
para el comedor popular
que estaba...
481
00:35:31,209 --> 00:35:32,233
en la calle Swanson.
482
00:35:32,310 --> 00:35:33,641
Bien.
483
00:35:33,711 --> 00:35:36,544
Cuéntame qué pasó la noche
en que te atacaron.
484
00:35:36,614 --> 00:35:39,811
Bien, ella estaba...
485
00:35:39,884 --> 00:35:43,342
preocupada por algo de Paul.
486
00:35:43,421 --> 00:35:46,652
Supongo que creía
que estaba en peligro.
487
00:35:46,724 --> 00:35:48,419
Él no me pegó ni nada,
488
00:35:48,493 --> 00:35:50,017
si eso es lo que estás pensando.
489
00:35:50,094 --> 00:35:55,054
Y ella me llamó aquella noche.
490
00:35:55,133 --> 00:35:58,159
Me preguntó
si la podía pasar a buscar.
491
00:35:58,236 --> 00:36:00,796
¿Hacía cuánto tiempo
que la conocías?
492
00:36:00,872 --> 00:36:02,931
La había conocido
la noche anterior.
493
00:36:03,007 --> 00:36:05,066
Lo siento. Sigue.
494
00:36:05,143 --> 00:36:06,701
Bien, fui a buscarla,
495
00:36:06,778 --> 00:36:08,973
y luego...
496
00:36:09,047 --> 00:36:11,743
fuimos directo a mi casa.
497
00:36:11,816 --> 00:36:13,408
Nos quedamos dormidos.
498
00:36:13,485 --> 00:36:15,544
¿Juntos?
499
00:36:15,620 --> 00:36:16,951
Esta noche,
yo dormiré en el sillón.
500
00:36:17,021 --> 00:36:18,784
- Tú duerme en la cama, ¿bien?
- Gracias.
501
00:36:18,857 --> 00:36:20,188
No.
502
00:36:20,258 --> 00:36:23,591
Separados.
Le dejé mi cuarto.
503
00:36:23,661 --> 00:36:24,787
¿Luego qué pasó?
504
00:36:27,098 --> 00:36:29,464
Me despertó
un fuerte estruendo.
505
00:36:30,535 --> 00:36:33,231
No...
506
00:36:33,304 --> 00:36:35,602
Quizá fue la puerta.
507
00:36:35,673 --> 00:36:38,767
Y cuando abrí los ojos,
508
00:36:38,843 --> 00:36:42,176
allí, allí parado estaba Paul.
509
00:36:43,748 --> 00:36:45,682
Bien.
¿Y entonces qué pasó?
510
00:36:48,319 --> 00:36:52,449
Bien, tenía un bate.
511
00:36:54,559 --> 00:36:57,084
Y sabía cómo usarlo.
512
00:37:28,893 --> 00:37:30,827
"DÍA 5"
513
00:40:01,679 --> 00:40:03,044
Hola, Jeff.
514
00:40:05,516 --> 00:40:07,381
Hola, amigo.
515
00:40:08,453 --> 00:40:10,080
Te ves bien.
516
00:40:12,256 --> 00:40:15,419
Bien. ¿Qué se siente
estar de vuelta?
517
00:40:15,493 --> 00:40:17,791
Es extraño. Yo...
518
00:40:17,862 --> 00:40:20,057
Ni me di cuenta
de que me fui.
519
00:40:20,131 --> 00:40:21,496
Pero te fuiste.
520
00:40:23,267 --> 00:40:25,132
Lamento tener que mencionarlo,
pero hay
521
00:40:25,203 --> 00:40:27,501
un par de cosas de las que tú y yo
tenemos que hablar.
522
00:40:27,572 --> 00:40:29,472
Bien.
523
00:40:30,575 --> 00:40:33,942
No sé me ocurre un modo
sencillo de decir esto,
524
00:40:34,011 --> 00:40:36,571
así que te lo diré sin rodeos.
525
00:40:36,647 --> 00:40:38,444
Sí.
526
00:40:38,516 --> 00:40:40,381
Tuve que tomar dinero
de tu papá
527
00:40:40,451 --> 00:40:42,351
para pagar esto.
528
00:40:42,420 --> 00:40:45,253
Así que ni bien puedas
salir de aquí,
529
00:40:45,323 --> 00:40:48,258
tendrás que tomar el dinero
de tu herencia.
530
00:40:48,326 --> 00:40:51,090
Yo ya no lo puedo hacer por ti.
531
00:40:52,830 --> 00:40:55,594
Por ahora, tus cosas
están allí guardadas.
532
00:40:55,666 --> 00:40:56,860
¿En lo de mi papá?
533
00:40:56,934 --> 00:40:58,162
Sí.
534
00:40:59,337 --> 00:41:00,827
¡Eres un maldito mentiroso!
535
00:41:02,740 --> 00:41:04,833
No creo que pueda
536
00:41:04,909 --> 00:41:07,639
regresar a esa casa, Ron.
537
00:41:07,712 --> 00:41:10,340
Sabes, amigo,
lo siento mucho,
538
00:41:10,414 --> 00:41:13,713
pero creo que es lo mejor.
539
00:41:15,920 --> 00:41:17,945
Bien...
540
00:41:18,022 --> 00:41:19,546
¿y si me mudo
541
00:41:19,624 --> 00:41:21,785
con Sue y tú por un tiempito?
542
00:41:22,794 --> 00:41:24,785
¿Quieres vivir
con tu tía Sue?
543
00:41:24,862 --> 00:41:26,727
Ni yo quiero vivir con tu tía Sue,
544
00:41:26,798 --> 00:41:29,426
pero jamás le cuentes
que yo dije eso.
545
00:41:29,500 --> 00:41:32,492
Te estaría encima
como si fueras un niño.
546
00:41:32,570 --> 00:41:35,505
Escucharía tus llamadas,
revisaría tu cuarto.
547
00:41:35,573 --> 00:41:36,665
Ya la conoces.
548
00:41:37,842 --> 00:41:39,707
Probablemente sea mejor,
549
00:41:39,777 --> 00:41:41,540
una vez que salgas de aquí,
550
00:41:41,612 --> 00:41:45,207
que te las arregles solo
por un tiempo.
551
00:41:45,283 --> 00:41:46,875
No veo la hora
de irme de aquí.
552
00:41:47,952 --> 00:41:51,513
Me alimentan con esta porquería.
553
00:41:51,589 --> 00:41:54,217
Duerme, amigo.
Todo va a estar bien.
554
00:42:33,231 --> 00:42:34,528
Así que...
555
00:42:34,599 --> 00:42:36,362
¿me estás diciendo
que allí nadie
556
00:42:36,434 --> 00:42:38,026
sabe nada de Dana?
557
00:42:38,102 --> 00:42:40,593
Eso es lo que te digo.
No conocen a ninguna Dana.
558
00:42:40,671 --> 00:42:42,161
Nunca albergaron a nadie
559
00:42:42,240 --> 00:42:44,265
que coincida ni remotamente
con tu descripción.
560
00:42:44,342 --> 00:42:46,207
Bien, ¿qué hay del comedor popular?
561
00:42:46,277 --> 00:42:47,676
¿Fuiste allí?
562
00:42:47,745 --> 00:42:50,236
Tampoco tuve suerte allí.
No tienen registros
563
00:42:50,314 --> 00:42:51,838
de los voluntarios.
564
00:42:51,916 --> 00:42:53,941
Le pregunté a la señora
que dirige el lugar
565
00:42:54,018 --> 00:42:55,178
si el nombre
le resultaba conocido,
566
00:42:55,253 --> 00:42:56,618
pero nadie recuerda
567
00:42:56,687 --> 00:42:58,416
a ninguna mujer que coincida
con esa descripción
568
00:42:58,489 --> 00:43:00,081
ni tampoco a su novio.
569
00:43:00,157 --> 00:43:02,216
¿Le preguntaste a la mujer mayor
que trabaja allí
570
00:43:02,293 --> 00:43:03,590
de la que te hablé?
571
00:43:03,661 --> 00:43:06,323
Hablé con el director,
y él me dio estas fotos
572
00:43:06,397 --> 00:43:08,365
para que tú las miraras.
573
00:43:14,705 --> 00:43:16,570
¿Esto es todo?
¿Hay más o...?
574
00:43:16,641 --> 00:43:17,903
El director dijo que está buscando,
575
00:43:17,975 --> 00:43:20,466
pero no todos los que trabajan allí
se quedan mucho tiempo,
576
00:43:20,544 --> 00:43:22,808
y es difícil llevar un registro
de quién viene y quién se va.
577
00:43:22,880 --> 00:43:25,542
Genial. Así que no tiene idea.
578
00:43:25,616 --> 00:43:29,017
Lo siento, pero no puedo hacer mucho
con los datos que me diste.
579
00:43:29,086 --> 00:43:31,020
¿Recuerdas algo más?
580
00:43:31,088 --> 00:43:33,318
¿Un número de teléfono,
un apellido?
581
00:43:33,391 --> 00:43:35,859
Ya te dije, no.
582
00:43:38,829 --> 00:43:41,297
Jeffery, lamento tener
que hacerte esta pregunta,
583
00:43:41,365 --> 00:43:43,833
pero... ¿tú y esta tal Dana...
584
00:43:43,901 --> 00:43:45,732
¿Alguna vez le pagaste a Dana
para acostarte con ella?
585
00:43:45,803 --> 00:43:47,270
No, ya te dije
586
00:43:47,338 --> 00:43:49,329
que ella sólo trataba de alejarse
de su novio.
587
00:43:49,407 --> 00:43:50,897
No le pagaría
para acostarme con ella.
588
00:43:50,975 --> 00:43:53,443
Me cuesta creer
que esta mujer y tú
589
00:43:53,511 --> 00:43:54,637
recién se habían conocido
la noche anterior
590
00:43:54,712 --> 00:43:57,078
y ella quiso ir a tu apartamento
y pasar la noche allí
591
00:43:57,148 --> 00:43:58,911
sin que hubiera otra cosa.
592
00:43:58,983 --> 00:44:01,349
Tienes que ayudarme.
593
00:44:03,587 --> 00:44:07,318
Si le pagaste para tener sexo
con ella, está bien,
594
00:44:07,391 --> 00:44:09,256
pero dímelo.
595
00:44:09,327 --> 00:44:11,022
Mira, tenemos registros
596
00:44:11,095 --> 00:44:13,063
de todas las prostitutas
que trabajan en esa zona.
597
00:44:13,130 --> 00:44:16,588
No tenía ningún acuerdo
con ella, ¿de acuerdo?
598
00:44:16,667 --> 00:44:18,760
Ella trataba de alejarse
de su novio,
599
00:44:18,836 --> 00:44:19,803
y yo la ayudé.
600
00:44:19,870 --> 00:44:21,770
¿Por qué es tan difícil
de entender?
601
00:44:54,605 --> 00:44:55,936
"CUIDADO
NIÑOS"
602
00:45:02,313 --> 00:45:04,042
¿Estás bien, Jeff?
603
00:45:06,684 --> 00:45:07,946
Sí.
604
00:45:11,622 --> 00:45:13,487
Bien, no se ve nada mal.
605
00:45:13,557 --> 00:45:15,752
Con tu tía Sue, contratamos
un servicio de limpieza
606
00:45:15,826 --> 00:45:17,453
para que ordenaran la casa.
607
00:45:17,528 --> 00:45:21,055
Y te preparamos un cuarto
para ti arriba.
608
00:45:35,913 --> 00:45:37,813
Bien.
609
00:45:41,052 --> 00:45:43,282
No es muy masculino, ¿no?
610
00:45:43,354 --> 00:45:45,117
Está igual que antes.
611
00:45:45,189 --> 00:45:47,953
Sí, tienes razón.
612
00:45:48,025 --> 00:45:51,358
No vas a pasar mucho tiempo
aquí, ¿verdad?
613
00:45:58,102 --> 00:46:01,003
¿Sabes qué?
614
00:46:01,072 --> 00:46:03,472
No sé dónde poner esto.
615
00:46:03,541 --> 00:46:04,735
¿Te parece bien
que lo deje aquí
616
00:46:04,809 --> 00:46:06,003
- y tú lo pones donde quieres?
- Sí.
617
00:46:07,411 --> 00:46:09,003
Sí, yo me ocupo.
618
00:46:09,080 --> 00:46:10,377
Hablando de tus cosas,
619
00:46:10,448 --> 00:46:12,712
lo que no encuentres
en el cuarto,
620
00:46:12,783 --> 00:46:14,978
probablemente lo pusimos
en el ático, ¿bien?
621
00:46:15,052 --> 00:46:17,816
No quiero que tú lo busques.
Yo te lo traeré, ¿bien?
622
00:46:17,888 --> 00:46:19,253
Ah.
623
00:46:20,991 --> 00:46:23,221
Por si necesitas
para algo, ¿bien?
624
00:46:23,294 --> 00:46:26,457
¡Eres un maldito mentiroso!
¡Ya deja de fingir!
625
00:46:26,530 --> 00:46:28,395
Y su novio,
¿cómo se llamaba?
626
00:46:28,466 --> 00:46:30,366
Él no me pegó.
Estábamos saliendo.
627
00:46:30,434 --> 00:46:32,664
Él no puede aceptar que terminamos.
¿Me puedo quedar en tu casa?
628
00:46:32,736 --> 00:46:34,135
Cambié nuestro número de teléfono.
629
00:46:34,205 --> 00:46:36,070
El nuevo número de teléfono
está abajo.
630
00:46:39,610 --> 00:46:40,907
Sí, quería...
631
00:46:40,978 --> 00:46:43,139
averiguar cuánto cuesta
ir a Wellmont.
632
00:47:16,180 --> 00:47:17,772
¿Te puedo ayudar en algo?
633
00:47:17,848 --> 00:47:20,043
Sí, ¿tú trabajas aquí?
634
00:47:20,117 --> 00:47:22,779
- ¿Me puedes decir si?
- El comedor está cerrado.
635
00:47:22,853 --> 00:47:23,842
Cierra a las 4.
636
00:47:23,921 --> 00:47:26,617
No, no vine para eso.
637
00:47:26,690 --> 00:47:28,248
Bien, ¿en qué te puedo ayudar?
638
00:47:28,325 --> 00:47:30,259
Estoy buscando a alguien.
639
00:47:30,327 --> 00:47:34,696
Conocí a alguien
hace unos dos años... aquí,
640
00:47:34,765 --> 00:47:38,223
y quería saber
si por casualidad la recuerdas.
641
00:47:38,302 --> 00:47:40,862
- Se llamaba Dana.
- No, que yo recuerde, no.
642
00:47:40,938 --> 00:47:43,702
Bien, su novio también
trabajaba aquí.
643
00:47:43,774 --> 00:47:46,800
Su nombre era Paul.
Era un sujeto fornido.
644
00:47:46,877 --> 00:47:49,277
- ¿Acaso?
- ¿Por qué los buscas?
645
00:47:50,848 --> 00:47:53,612
Bien, ella desapareció
y la estoy buscando.
646
00:47:53,684 --> 00:47:56,653
Lo siento, pero pasa mucha gente
por aquí, ¿sabes?
647
00:47:56,720 --> 00:47:58,585
Algunos se quedan una semana,
otros, un año.
648
00:47:58,656 --> 00:48:00,453
No todos dan su nombre.
649
00:48:00,524 --> 00:48:02,492
¿Esta tal Dana?
650
00:48:02,560 --> 00:48:03,720
¿Tiene algo especial?
651
00:48:03,794 --> 00:48:05,728
¿Cómo dices?
652
00:48:05,796 --> 00:48:08,264
Digo, ¿tiene algún rasgo particular?
653
00:48:10,134 --> 00:48:11,328
Bien, ella era...
654
00:48:11,402 --> 00:48:15,099
era bajita, morena,
655
00:48:15,172 --> 00:48:18,630
y tenía unos ojos hermosos.
656
00:48:18,709 --> 00:48:21,405
Creo que lo recordaría.
¿Probaste en el refugio?
657
00:48:21,478 --> 00:48:23,912
No, aún no.
658
00:48:23,981 --> 00:48:26,074
¿Qué hay de una mujer mayor
que trabaja aquí?
659
00:48:26,150 --> 00:48:27,583
¿O trabajaba aquí?
660
00:48:27,651 --> 00:48:29,050
¿Cuál?
661
00:48:29,119 --> 00:48:31,246
Bien, ¿hay alguna aquí ahora?
662
00:48:31,322 --> 00:48:32,311
No.
663
00:48:32,389 --> 00:48:34,482
Lamento tener que hacer esto,
porque estás en un apuro,
664
00:48:34,558 --> 00:48:36,617
pero queremos cerrar
y largarnos, así que...
665
00:48:36,694 --> 00:48:38,127
- Comprendo.
- Lo siento.
666
00:48:38,195 --> 00:48:39,787
- Gracias por tu ayuda.
- Suerte.
667
00:48:39,863 --> 00:48:40,852
Gracias.
668
00:48:56,146 --> 00:48:57,773
Disculpe.
669
00:48:57,848 --> 00:48:59,873
¿Ud. es miembro del personal
de aquí?
670
00:48:59,950 --> 00:49:02,282
Sí.
¿En qué te puedo ayudar?
671
00:49:02,353 --> 00:49:05,845
Me preguntaba si tal vez recuerda
a alguien de aquí.
672
00:49:05,923 --> 00:49:08,255
No sé bien si ella vivía
o trabajaba aquí,
673
00:49:08,325 --> 00:49:10,190
pero fue hace 1 año y medio.
674
00:49:10,261 --> 00:49:11,387
Se llama Dana.
675
00:49:11,462 --> 00:49:13,862
¿Simmons? ¿Una señora mayor?
676
00:49:13,931 --> 00:49:15,694
¿Simmons?
677
00:49:15,766 --> 00:49:18,758
Esta Dana era más joven.
678
00:49:18,836 --> 00:49:20,770
Tenía alrededor de 28 años.
679
00:49:20,838 --> 00:49:24,001
No, no recuerdo a ninguna otra
mujer con ese nombre.
680
00:49:24,074 --> 00:49:25,939
¿De qué se trata?
681
00:49:26,010 --> 00:49:28,911
Bien, ella desapareció
y la estuve buscando.
682
00:49:28,979 --> 00:49:30,412
Ojalá pudiera ayudarte.
683
00:49:30,481 --> 00:49:32,415
Sabes, nuestro director
salió esta noche,
684
00:49:32,483 --> 00:49:36,385
y no puedo acceder a los expedientes
de los clientes sin él.
685
00:49:36,453 --> 00:49:40,219
Ven conmigo, nos fijaremos
en su agenda.
686
00:49:41,225 --> 00:49:43,022
De acuerdo.
687
00:49:52,970 --> 00:49:54,369
Por favor, toma asiento.
688
00:49:56,106 --> 00:49:58,836
Aquí está.
Veamos.
689
00:50:02,446 --> 00:50:04,243
Sabes, él estará aquí mañana.
690
00:50:04,315 --> 00:50:06,306
Bien.
Entonces regresaré mañana.
691
00:50:06,383 --> 00:50:07,350
- ¿Russ?
- ¿Sí?
692
00:50:07,418 --> 00:50:09,943
Necesito tu ayuda.
Stu está fastidiando otra vez.
693
00:50:10,020 --> 00:50:11,817
No. Otra vez.
694
00:50:11,889 --> 00:50:13,322
¿Sabes qué?
695
00:50:13,390 --> 00:50:16,325
¿Por qué no lo llevas
a mi oficina, de acuerdo?
696
00:50:16,393 --> 00:50:18,691
Ya vuelvo.
Con permiso.
697
00:50:42,386 --> 00:50:43,978
Me preguntaba si quizá
698
00:50:44,054 --> 00:50:45,749
recuerda a alguien de aquí.
699
00:50:45,823 --> 00:50:47,256
Se llamaba Dana.
700
00:50:47,324 --> 00:50:49,087
¿Simmons?
701
00:50:52,529 --> 00:50:54,554
Bien, si quieres,
puedes venir a ayudarme
702
00:50:54,631 --> 00:50:56,064
a repartir comida
a unos ancianos.
703
00:50:56,133 --> 00:50:58,158
Permíteme que guarde tu abrigo.
704
00:51:11,648 --> 00:51:13,240
Lo siento.
705
00:51:13,317 --> 00:51:14,978
Está bien.
706
00:51:15,052 --> 00:51:17,145
Oye, ¿a qué hora te viene bien?
707
00:51:18,222 --> 00:51:19,985
Oye. ¡Oye!
708
00:51:20,057 --> 00:51:22,184
Oye, ¿necesitas algo?
709
00:51:22,259 --> 00:51:24,659
- No, estoy bien.
- ¿Tienes dinero, amigo?
710
00:51:24,728 --> 00:51:26,923
- No, no te puedo ayudar.
- Dame tu maldito dinero
711
00:51:26,997 --> 00:51:29,431
- ¿Qué estás...
- y no tendré que matarte, ¿bien?
712
00:51:29,500 --> 00:51:31,127
Dame tu maldito dinero, ¿bien?
713
00:51:53,123 --> 00:51:54,954
¡Tomarás tu maldita medicina!
714
00:51:55,025 --> 00:51:56,219
¡Sí, maldito!
715
00:51:56,293 --> 00:51:58,261
¡Vas a tomarla!
716
00:52:23,287 --> 00:52:24,276
¡Alto!
717
00:52:26,423 --> 00:52:27,447
¡Auxilio!
718
00:52:45,609 --> 00:52:47,440
Oye, Jeff, ¿estás despierto?
719
00:52:47,511 --> 00:52:49,376
¿Cuánto tiempo dormí?
720
00:52:49,446 --> 00:52:50,879
Un par de horas.
721
00:52:52,149 --> 00:52:54,913
Oye, oye.
Quédate acostado.
722
00:52:58,655 --> 00:53:00,247
Dime qué pasó.
723
00:53:02,559 --> 00:53:05,119
Me asaltaron
cuando estaba allí.
724
00:53:05,195 --> 00:53:06,856
¿Qué hacías allí?
725
00:53:06,930 --> 00:53:08,363
Sí, lo sé.
Fue una estupidez.
726
00:53:08,432 --> 00:53:10,764
Creí que podía conseguir algo más...
727
00:53:10,834 --> 00:53:13,735
algo que me ayudara
a obtener algo más.
728
00:53:13,804 --> 00:53:15,533
¿El detective Walters
no te dijo
729
00:53:15,606 --> 00:53:17,767
- que él iba a investigar?
- Sí.
730
00:53:20,143 --> 00:53:23,943
Prométeme que no volverás
a hacer esta estupidez.
731
00:53:24,014 --> 00:53:26,244
Bien.
732
00:53:26,316 --> 00:53:28,409
¿Quién eres, el detective Columbo?
733
00:53:31,388 --> 00:53:33,253
¿Sabes qué?
Si tú quieres,
734
00:53:33,323 --> 00:53:34,756
iré a buscar al detective Walters.
735
00:53:34,825 --> 00:53:37,055
Quizá tú le puedes decir
lo que pasó.
736
00:53:37,127 --> 00:53:39,721
Sí, supongo.
Yo hablaré con él.
737
00:53:39,796 --> 00:53:42,458
- ¿Está aquí?
- Sí, está aquí. Está afuera.
738
00:53:44,134 --> 00:53:45,396
De acuerdo.
739
00:53:45,469 --> 00:53:48,438
Bien. Iré a buscarlo.
Oye, no te muevas.
740
00:53:48,505 --> 00:53:50,336
De acuerdo.
741
00:54:11,461 --> 00:54:12,894
Hola, Jeffery.
742
00:54:12,963 --> 00:54:13,987
Hola.
743
00:54:15,632 --> 00:54:17,566
¿Qué pasó hoy?
744
00:54:17,634 --> 00:54:19,534
Bien, no...
745
00:54:19,603 --> 00:54:21,867
No recuerdo exactamente.
746
00:54:22,873 --> 00:54:24,465
¿No recuerdas?
747
00:54:24,541 --> 00:54:25,974
No.
748
00:54:26,043 --> 00:54:29,604
No recuerdo... todo lo que pasó.
749
00:54:31,348 --> 00:54:33,043
¿Qué recuerdas?
750
00:54:33,116 --> 00:54:35,550
Fui al refugio a buscar a Dana,
751
00:54:35,619 --> 00:54:38,087
y me enteré de que Dana
752
00:54:38,155 --> 00:54:41,886
era el nombre de la ciega
a la que le llevé comida.
753
00:54:42,960 --> 00:54:47,090
Cuando salí,
un sujeto me detuvo.
754
00:54:47,164 --> 00:54:50,099
Supongo que quería mi dinero
y me asaltó.
755
00:54:50,167 --> 00:54:52,601
Oye, tenemos que hablar,
756
00:54:52,669 --> 00:54:54,830
porque creo
que me estás mintiendo.
757
00:54:54,905 --> 00:54:56,770
- Así que cuando estés listo para hablar,
- ¿Qué?
758
00:54:56,840 --> 00:54:58,637
avísame, ¿bien?
759
00:54:58,709 --> 00:55:00,734
¿De qué estás hablando?
760
00:55:02,279 --> 00:55:04,747
Estuve investigando
acerca de tu pasado,
761
00:55:04,815 --> 00:55:08,114
y hay muchas cosas
que no me cierran.
762
00:55:08,185 --> 00:55:09,675
Creo que me estás mintiendo.
763
00:55:09,753 --> 00:55:11,118
Creo que no me estás
diciendo la verdad.
764
00:55:11,188 --> 00:55:13,554
No te estoy mintiendo.
765
00:55:13,624 --> 00:55:15,922
Listo.
Así que cuando quieras hablar...
766
00:55:15,993 --> 00:55:17,426
¿De acuerdo?
767
00:55:17,494 --> 00:55:19,257
¿Entendiste?
768
00:55:19,329 --> 00:55:21,160
Adiós, Jeffery.
769
00:55:28,338 --> 00:55:29,930
¿Cómo está tu cabeza?
770
00:55:30,007 --> 00:55:31,941
Me duele.
771
00:55:32,943 --> 00:55:34,376
¿Sabes qué?
772
00:55:34,444 --> 00:55:36,935
Sería bueno que pases un tiempo
con la tía Sue y conmigo.
773
00:55:37,014 --> 00:55:40,415
Un tiempito.
Hasta que todo esté un poco mejor.
774
00:55:40,484 --> 00:55:42,384
Claro. Lo voy a pensar.
775
00:55:43,787 --> 00:55:46,017
Pero creo que voy a estar bien.
776
00:55:46,089 --> 00:55:48,557
Bien.
Pero si cambias de parecer,
777
00:55:48,625 --> 00:55:50,490
siempre eres bienvenido.
778
00:55:50,560 --> 00:55:52,755
Te lo agradezco.
Gracias.
779
00:55:55,899 --> 00:55:58,390
Jeff, no me importa lo que crees
que encontraste allí.
780
00:55:58,468 --> 00:56:01,869
Hablé con el detective,
y quiero que la cortes con eso.
781
00:56:01,938 --> 00:56:04,805
Él no me quiere escuchar.
No estoy mintiendo.
782
00:56:04,875 --> 00:56:09,710
Esta mujer,
ella no existe, Jeff.
783
00:56:09,780 --> 00:56:11,771
No es real.
784
00:56:11,848 --> 00:56:13,975
Sí que es real.
Lo puedo demostrar.
785
00:56:14,051 --> 00:56:16,645
Prométeme que no te irás
a otro lugar.
786
00:56:16,720 --> 00:56:17,914
No lo haré.
787
00:56:17,988 --> 00:56:21,014
Sólo trato de averiguar
qué diablos ocurre.
788
00:56:24,828 --> 00:56:26,352
¿Por qué no me crees?
789
00:56:38,175 --> 00:56:40,803
Filadelfia, Pensilvania, por favor.
790
00:56:40,877 --> 00:56:43,903
Dana Simmons.
791
00:56:43,980 --> 00:56:45,470
Bien, residencia.
792
00:57:00,731 --> 00:57:02,164
Hola.
793
00:57:02,232 --> 00:57:05,668
Hola, ¿está Dana Simmons?
794
00:57:05,736 --> 00:57:07,670
Ella habla.
795
00:57:08,972 --> 00:57:11,202
¿Hola? ¿Hola?
796
00:57:19,149 --> 00:57:19,911
"RON Y SUE
NUEVO NÚMERO"
797
00:57:32,295 --> 00:57:33,387
Gracias.
798
00:57:43,206 --> 00:57:45,766
Gracias, querida.
Se ve delicioso.
799
00:57:45,842 --> 00:57:48,208
Sí, gracias.
Se ve maravilloso.
800
00:57:48,278 --> 00:57:50,269
De nada.
801
00:57:51,681 --> 00:57:53,979
Oye, ¿qué quieres beber?
802
00:57:54,050 --> 00:57:55,608
Quisiera un whisky.
803
00:57:55,685 --> 00:57:59,917
Yo también, amigo.
¿Qué tal un café?
804
00:57:59,990 --> 00:58:01,389
Genial.
805
00:58:01,458 --> 00:58:03,926
Bien. Voy a prepararlo.
806
00:58:03,994 --> 00:58:05,484
¿Bien?
807
00:58:08,331 --> 00:58:11,129
Discúlpame.
Tengo que ir al baño.
808
00:58:11,201 --> 00:58:12,793
Claro. Te acuerdas
dónde está, ¿no?
809
00:58:17,808 --> 00:58:19,742
Él ya no es un niño, Ron.
810
00:58:19,810 --> 00:58:23,177
Lo sé.
Pero tiene que estar controlado.
811
00:58:23,246 --> 00:58:25,180
- ¿Cuánto tiempo más?
- No sé.
812
00:58:25,248 --> 00:58:28,217
Estoy harta de tener siempre
la misma conversación contigo.
813
00:58:29,419 --> 00:58:31,114
Él no es nuestro hijo.
814
00:58:31,188 --> 00:58:32,621
¡Es nuestro sobrino!
815
00:58:32,689 --> 00:58:35,385
Oye, ya lo sé.
816
00:58:36,660 --> 00:58:38,594
Está pasando
por un momento difícil.
817
00:58:38,662 --> 00:58:41,995
¿Y yo no pasé por un momento
difícil y lo superé?
818
00:58:42,065 --> 00:58:43,999
Sí, bien, supongo que sí.
819
00:59:04,788 --> 00:59:06,653
¿Todo bien?
820
00:59:06,723 --> 00:59:08,714
Sí.
821
00:59:11,661 --> 00:59:13,094
Te preparé el café.
822
00:59:14,364 --> 00:59:16,025
Café irlandés, amigo.
823
00:59:18,401 --> 00:59:20,460
- Gracias.
- De nada.
824
00:59:35,318 --> 00:59:37,411
¿Quién es?
825
00:59:37,487 --> 00:59:39,455
¿Hola?
826
00:59:40,457 --> 00:59:41,924
¡Hola!
827
00:59:41,992 --> 00:59:44,324
Hola, Dana.
828
00:59:45,528 --> 00:59:47,496
- Hola.
- Sí.
829
00:59:50,000 --> 00:59:51,934
¡Vete de aquí!
830
00:59:52,002 --> 00:59:54,766
¡No! Hay algunas cosas
de las que debemos hablar.
831
00:59:54,838 --> 00:59:56,703
- Llamaré a la policía.
- ¡Bien!
832
00:59:56,773 --> 00:59:58,707
¿Por qué no les dices
dónde está Paul?
833
01:00:00,877 --> 01:00:03,243
No sé de qué estás hablando.
834
01:00:03,313 --> 01:00:05,440
¡No te me acerques!
835
01:00:05,515 --> 01:00:07,005
No te quiero hacer daño.
836
01:00:07,083 --> 01:00:09,381
Sólo quiero saber
dónde está Paul.
837
01:00:09,452 --> 01:00:10,817
¡Sé que lo sabes!
838
01:00:10,887 --> 01:00:13,617
¡No tengo la menor idea
de lo que estás diciendo!
839
01:00:13,690 --> 01:00:15,282
¡Mentira!
840
01:00:39,182 --> 01:00:40,774
¡Aléjate de mí!
841
01:00:41,918 --> 01:00:44,250
¡Aléjate de mí!
842
01:00:44,321 --> 01:00:46,482
¡Eres el diablo!
843
01:01:21,257 --> 01:01:23,122
Diablos, muchacho,
¿qué te pasó?
844
01:01:23,193 --> 01:01:24,217
Soy médico.
845
01:01:34,671 --> 01:01:36,571
¿Adónde, señor?
846
01:01:36,639 --> 01:01:39,472
Mount Carmel 1425.
847
01:01:41,845 --> 01:01:43,335
Arranca.
848
01:02:23,219 --> 01:02:25,915
Oye, quédate aquí.
849
01:02:25,989 --> 01:02:28,651
Claro. Ningún problema.
850
01:02:28,725 --> 01:02:30,386
Gracias.
851
01:05:03,012 --> 01:05:04,502
¿Jeffery?
852
01:05:08,318 --> 01:05:11,116
Jeff, ¿estás arriba?
853
01:05:54,464 --> 01:05:56,591
- ¿Jeff?
- ¿Jeffery?
854
01:06:00,270 --> 01:06:01,669
Jeffery.
855
01:06:01,738 --> 01:06:03,330
No.
856
01:06:48,284 --> 01:06:49,615
Hola, amigo, ¿qué pasa?
857
01:06:49,686 --> 01:06:52,280
Sí, acabo de llevar a mi tío
al hospital.
858
01:06:52,355 --> 01:06:54,482
Quería saber
si me puedes llevar allí.
859
01:06:54,557 --> 01:06:57,856
Sí, claro, amigo.
Iré a buscar mi abrigo.
860
01:06:57,927 --> 01:07:00,555
¿Está todo bien?
¿Qué pasó?
861
01:07:00,630 --> 01:07:03,098
No sé bien qué pasó, pero...
862
01:07:03,166 --> 01:07:05,293
No sé.
Creo que se pondrá bien.
863
01:07:05,368 --> 01:07:07,802
Qué bueno.
864
01:08:20,309 --> 01:08:22,243
¿Sí?
865
01:08:22,311 --> 01:08:23,869
¿Dónde está Dana?
866
01:08:23,946 --> 01:08:25,675
¿Qué?
867
01:08:32,789 --> 01:08:35,257
Tú deberías estar muerto.
868
01:08:36,325 --> 01:08:39,226
Sí. Probablemente.
869
01:08:39,295 --> 01:08:41,354
Lástima que no lo estoy.
870
01:08:44,901 --> 01:08:46,732
Me gusta tu bastón.
871
01:08:46,803 --> 01:08:49,567
- ¡No estoy bromeando, maldición!
- No, no, se ve bien.
872
01:08:49,639 --> 01:08:52,904
- Cierra el pico.
- ¿Cómo diablos me encontraste?
873
01:08:57,313 --> 01:08:59,508
Retrocede.
874
01:09:15,665 --> 01:09:17,064
¿Lo reconoces?
875
01:09:19,435 --> 01:09:21,869
Te mataré por esto.
Lo sabes, ¿no?
876
01:09:21,938 --> 01:09:23,599
Bien, ya lo intentaste
una vez.
877
01:09:25,808 --> 01:09:26,797
¡Diablos!
878
01:09:30,613 --> 01:09:32,240
¡Maldito!
879
01:10:46,155 --> 01:10:48,282
- ¿Cómo se llamaba?
- Dana.
880
01:10:48,357 --> 01:10:49,984
No sé de qué hablas.
881
01:11:11,948 --> 01:11:18,251
"TE QUIERO
HERMANITA"
882
01:11:48,484 --> 01:11:50,281
No me dijiste tu nombre
en todo este tiempo.
883
01:11:50,353 --> 01:11:51,843
Me llamo Dana.
884
01:11:51,921 --> 01:11:53,912
Jeffery, te presento a Paul.
885
01:11:53,990 --> 01:11:55,821
Estoy buscando a alguien.
886
01:11:55,891 --> 01:11:57,620
¿Me puedo quedar
en tu casa?
887
01:11:57,693 --> 01:11:59,285
Se llamaba Dana.
888
01:11:59,362 --> 01:12:01,626
¿Simmons? ¿Una señora mayor?
889
01:12:01,697 --> 01:12:03,221
No sé de qué estás hablando.
890
01:12:03,299 --> 01:12:04,823
¿Los ves todo el tiempo?
891
01:12:04,900 --> 01:12:06,629
¿Lo reconoces?
892
01:12:06,702 --> 01:12:07,930
Tú deberías estar muerto.
893
01:12:08,004 --> 01:12:09,232
¿Cómo lo sabes?
894
01:12:45,808 --> 01:12:48,902
Yo no haría eso
en tu lugar.
895
01:12:48,978 --> 01:12:51,003
Deja ese maldito teléfono.
896
01:12:52,481 --> 01:12:55,006
¡Arroja el maldito teléfono!
897
01:13:01,023 --> 01:13:04,982
Jeffery, ¿cómo?
898
01:13:05,995 --> 01:13:08,463
Le pregunté a tu hermano.
899
01:13:09,999 --> 01:13:12,559
Dime por qué.
900
01:13:14,503 --> 01:13:17,995
Te juro por Dios...
901
01:13:18,074 --> 01:13:19,939
Respóndeme.
902
01:13:20,009 --> 01:13:22,102
Bien.
903
01:13:22,178 --> 01:13:24,908
Tranquilo.
904
01:13:24,980 --> 01:13:28,245
Tranquilízate.
905
01:13:28,317 --> 01:13:30,615
¿Que me tranquilice?
906
01:13:30,686 --> 01:13:33,018
Trataste de matarme, maldición.
907
01:13:33,089 --> 01:13:37,458
¡No me digas que me tranquilice,
maldición!
908
01:13:39,395 --> 01:13:40,987
Siéntate.
909
01:13:42,064 --> 01:13:43,861
¡Siéntate, maldición!
910
01:13:47,636 --> 01:13:49,570
Dime por qué.
911
01:13:49,638 --> 01:13:53,540
Jeffery, estás... estás loco.
912
01:13:56,078 --> 01:13:58,911
Tienes problemas.
913
01:14:00,382 --> 01:14:03,909
Nunca te tendrían
que haber dado de alta.
914
01:14:14,864 --> 01:14:16,798
No estoy loco.
915
01:14:16,866 --> 01:14:19,266
No estoy demente.
916
01:14:19,335 --> 01:14:23,169
Me dijeron esa pavada
toda mi vida.
917
01:14:23,239 --> 01:14:25,173
Pensé que lo sabías.
918
01:14:25,241 --> 01:14:27,436
Pensé que lo entendías.
919
01:14:27,510 --> 01:14:30,035
Diablos, tú eres la loca.
920
01:14:30,112 --> 01:14:32,410
Él era mi padre.
921
01:14:32,481 --> 01:14:35,143
¿De qué diablos
estás hablando?
922
01:14:36,719 --> 01:14:40,553
¡Mataste a mi padre!
923
01:14:40,623 --> 01:14:41,954
Cállate.
924
01:14:42,024 --> 01:14:45,255
¿Qué crees, que no sabía?
925
01:14:45,327 --> 01:14:48,194
¡Encontré el rosario...
926
01:14:52,301 --> 01:14:54,792
en tu apartamento!
927
01:14:54,870 --> 01:14:57,236
Esta noche dormiré en el sillón.
Tú duerme en la cama, ¿bien?
928
01:15:03,579 --> 01:15:04,876
¿Cómo llegó allí?
929
01:15:10,319 --> 01:15:11,911
No sé de qué estás hablando.
930
01:15:11,987 --> 01:15:13,454
¿Cómo llegó allí?
931
01:15:14,890 --> 01:15:17,620
¿Un fantasma?
¡Maldito demente!
932
01:15:18,794 --> 01:15:20,785
¡Espero que te quemes
en el infierno!
933
01:15:20,863 --> 01:15:23,798
Tú eras la única que quedaba.
934
01:15:26,168 --> 01:15:27,965
No estoy loco.
935
01:15:29,405 --> 01:15:31,498
Te lo demostraré.
936
01:15:43,719 --> 01:15:45,380
No te muevas.
937
01:15:45,454 --> 01:15:47,718
Te mataré.
938
01:15:52,828 --> 01:15:55,228
No tengo dudas.
939
01:16:29,698 --> 01:16:32,895
Emergencias. Operador 518.
¿Cuál es su emergencia?
940
01:16:32,968 --> 01:16:34,367
Dios mío.
941
01:16:34,436 --> 01:16:36,427
Señora, ¿hola?
942
01:16:38,107 --> 01:16:39,267
¿Me oye?
943
01:16:42,411 --> 01:16:45,847
¿Alguna vez sientes
que te están observando?
944
01:16:45,915 --> 01:16:49,476
¿Que hay alguien contigo
cuando estás solo?
945
01:16:51,053 --> 01:16:52,953
¿Y si pudieras ver cosas...
946
01:16:53,022 --> 01:16:56,924
cosas que sólo tú pudieras ver?
947
01:16:56,992 --> 01:16:59,552
¿Crees que se lo contarías
a alguien?
948
01:17:01,864 --> 01:17:05,095
Y si lo hicieras,
¿quién piensas que te creería?
949
01:17:05,167 --> 01:17:08,796
Y cuando el mundo te considerara loco,
¿les creerías a ellos?
950
01:17:11,173 --> 01:17:13,437
¿Adónde correrías
si estuviera a tu alrededor
951
01:17:13,509 --> 01:17:16,410
y el mundo
te hubiera dejado solo?
952
01:17:17,413 --> 01:17:19,847
Bien, yo veo ambos mundos...
953
01:17:19,915 --> 01:17:21,906
el de los vivos...
954
01:17:21,984 --> 01:17:24,509
y el de los muertos.
955
01:17:24,586 --> 01:17:27,020
Y los muertos siempre
están observando.
956
01:17:32,795 --> 01:17:35,787
Subtitles by LeapinLar
59952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.