All language subtitles for What.the.Waters.Left.Behind.2017.SP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,015 --> 00:00:29,569
It’s 1.00 pm across all of Argentina.
2
00:00:30,240 --> 00:00:35,735
This is a direct transmission from our country’s
Armed Forces Naval Observatory.
3
00:00:36,762 --> 00:00:39,004
4.00pm GMT
4
00:00:43,060 --> 00:00:47,145
According to the most recent information,
the number of people evacuated is approaching 700.
5
00:00:47,597 --> 00:00:51,005
264 homes have been abandoned.
6
00:00:51,286 --> 00:00:55,372
Unfortunately, projections suggest that lake water levels
are expected to rise a further 12 to 15 inches...
7
00:00:55,450 --> 00:00:59,075
and if so the number of evacuees may reach
a thousand.
8
00:01:29,837 --> 00:01:36,026
This has been the worst flood disaster to strike
in the history of the Argentine Republic.
9
00:01:36,089 --> 00:01:40,619
Who remembers Epecuén? A huge event
forgotten by most.
10
00:01:41,446 --> 00:01:46,208
They do. They remember. It used to be their home.
Today there are only ruins.
11
00:01:46,355 --> 00:01:49,699
Epecuén looks like the scene from a movie.
A horror movie…
12
00:04:54,664 --> 00:04:57,789
Ah, but that's nothing.
You should hear what happened to me.
13
00:04:57,917 --> 00:05:01,136
I was cruising down Route 25 as I had to
cross into Venezuela from Colombia.
14
00:05:01,901 --> 00:05:08,094
It was hot as hell. Suddenly, I spot two babes
hitchhiking at the side of the highway.
15
00:05:08,320 --> 00:05:11,151
I slam on the brakes.
Two babes, just your type Vasco...
16
00:05:11,332 --> 00:05:14,613
Two back packers. One blonde,
the other brunette. Unbelievable...
17
00:05:14,669 --> 00:05:15,871
It was crazy.
18
00:05:16,240 --> 00:05:19,255
"Where you headed?" I asked them.
"Venezuela".
19
00:05:19,577 --> 00:05:22,327
I told them to get in so they both climbed
in the back with their backpacks.
20
00:05:22,429 --> 00:05:27,406
I saw the blonde was carrying a rather strange package.
Weird, but what the heck, in for a dime, in for a dollar.
21
00:05:28,929 --> 00:05:32,913
We got moving and after about a couple of miles
I look in the rearview mirror...
22
00:05:32,984 --> 00:05:36,414
and I see them all over each other kissing.
23
00:05:37,265 --> 00:05:40,000
I thought "well, if that's the way we’re starting
I can't wait to see where this is going.
24
00:05:40,424 --> 00:05:41,945
When we got to the border control...
25
00:05:42,237 --> 00:05:46,316
the girls say "we're going to the restroom and will
be right back". They left with the two backpacks.
26
00:05:46,610 --> 00:05:50,711
I stayed where I was. There was a line of cars
about two blocks long.
27
00:05:51,670 --> 00:05:55,029
The tailback starts to move
and the chicks are still not back.
28
00:05:55,711 --> 00:05:59,727
When I reach the border check I look in the rearview mirror
and right there, right where you are sitting Vasco...
29
00:05:59,946 --> 00:06:01,282
I see the package.
30
00:06:01,970 --> 00:06:03,486
Up to my armpits.
31
00:06:03,595 --> 00:06:08,267
A cop with a dog approached me and asked for
the vehicle documents. I hand him the papers..
.
32
00:06:08,987 --> 00:06:14,026
...and immediately he asks "What's that you've got there?"
"Don´t know, it's not mine, I've no idea.
33
00:06:15,798 --> 00:06:20,697
He asked me to get out of the van. As I'm getting out
I see that the dog is going crazy...
34
00:06:21,424 --> 00:06:26,198
...
it goes running and attacks an old lady in a skirt.
He rips it off her.
35
00:06:26,581 --> 00:06:28,456
She had forty bags of cocaine!
36
00:06:29,465 --> 00:06:30,941
Amazing, right?
37
00:06:31,278 --> 00:06:37,216
Another cop up ahead signalled for me to move forward.
I crossed the border and was already in Venezuela.
38
00:06:38,156 --> 00:06:41,977
My ass was saved. No clue about the girls…
39
00:06:42,384 --> 00:06:43,478
And the package?
40
00:06:43,565 --> 00:06:44,517
I've got it here!
41
00:06:45,448 --> 00:06:47,392
Oh… you are so out of line…
42
00:06:49,444 --> 00:06:51,587
I honestly have no idea who
I'm working with.
43
00:06:52,881 --> 00:06:54,319
Hilarious…
44
00:06:56,562 --> 00:06:57,859
Nice one.
45
00:07:17,705 --> 00:07:22,924
Hey dude, could you turn down the music a bit? We're trying to
make a documentary here. Don’t know if you had noticed…
46
00:07:23,441 --> 00:07:24,614
No shit…
47
00:07:25,973 --> 00:07:28,168
OK Carla...
48
00:07:31,230 --> 00:07:34,081
What are your memories from
before the flood?
49
00:07:36,219 --> 00:07:40,782
Not a lot really. I was only little at the time…
I just have some vague images.
50
00:07:41,183 --> 00:07:42,751
Like what?
51
00:07:45,182 --> 00:07:49,666
I remember the lakeside resort. I always went
there with my mom.
52
00:07:50,432 --> 00:07:55,042
I didn't like the idea of the lake because
I couldn't swim...
.
53
00:07:55,222 --> 00:08:00,317
...but one day I decided to jump in. I was
just floating.
54
00:08:01,757 --> 00:08:05,819
What happened was that the water was so salty that
it was impossible to sink.
55
00:08:06,496 --> 00:08:07,966
A salty lake?
56
00:08:08,599 --> 00:08:12,153
Yes, Epecuén was unique that way.
57
00:08:14,335 --> 00:08:15,874
Are you filming me, Erica?
58
00:08:16,683 --> 00:08:20,965
Yes, take it easy… You look gorgeous
on camera.
59
00:08:21,106 --> 00:08:23,403
I'm impressed…
60
00:08:23,731 --> 00:08:26,256
Oh, wow, wow, wow!
61
00:08:29,983 --> 00:08:33,951
Sorry, what can you remember from
the night of the flood?
62
00:08:35,838 --> 00:08:39,807
I was in my room, sleeping.
63
00:08:40,597 --> 00:08:44,332
I remember being wakened
by the sound of a siren...
64
00:08:45,310 --> 00:08:49,615
...and I heard a lot of screaming.
65
00:08:50,393 --> 00:08:54,846
When I got out of bed the water was up
to my knees.
66
00:08:57,304 --> 00:09:02,397
My mom came into the room in a total panic and
lifted me up in her arms...
67
00:09:03,219 --> 00:09:08,218
I remember she kept saying "we have to leave,
we have to leave" over and over again.
68
00:09:10,873 --> 00:09:14,927
And when we left, she locked the door so that
nobody would rob the place.
69
00:09:16,637 --> 00:09:20,075
Poor her... she thought we would
come back…
70
00:09:21,458 --> 00:09:24,904
Sorry for the interruption… Do we have long to go?
I need to go to the restroom.
71
00:09:25,075 --> 00:09:28,295
Could you please stop asking crappy questions?
Can't you see we're recording here?
72
00:09:28,499 --> 00:09:33,413
Why don't you pay attention to what's going on…?
We're recording! What's wrong with you people…
73
00:10:16,541 --> 00:10:17,439
Thanks, darling.
74
00:10:21,065 --> 00:10:22,284
What a place, eh…
75
00:10:23,496 --> 00:10:24,980
Girls, will you come with me to the restroom?
76
00:10:25,215 --> 00:10:26,957
OK, sure.
Darling, I'm going to the restroom.
77
00:10:30,665 --> 00:10:31,783
Look...
78
00:10:32,026 --> 00:10:36,120
I take one shot here, another there, and here
you have her butt in close-up.
79
00:10:36,495 --> 00:10:39,754
What an ass she has!
Pity she prefers scissoring…
80
00:10:39,949 --> 00:10:41,316
Scissoring …?
81
00:10:41,449 --> 00:10:44,723
Yeah, scissoring… You know, girls on girls.
Scissoring…
82
00:10:45,293 --> 00:10:49,122
Why don´t you go shooting the environment?
Birds, crickets; we need that stuff, come on…
83
00:10:57,770 --> 00:10:58,762
Hello
84
00:10:59,981 --> 00:11:01,200
There seems to be nobody here.
85
00:11:05,840 --> 00:11:06,575
Hello
86
00:11:15,436 --> 00:11:16,506
I'm coming…
87
00:11:21,985 --> 00:11:23,133
How are you?
88
00:11:26,204 --> 00:11:27,517
Hi there...how are you?
89
00:11:31,885 --> 00:11:32,940
What would you like?
90
00:11:33,479 --> 00:11:34,815
Could I use the restroom, please?
91
00:11:36,906 --> 00:11:41,203
Yes… Over there, through that door.
Right at the back.
92
00:11:42,248 --> 00:11:43,169
Thanks.
93
00:11:46,344 --> 00:11:48,102
You're not from around here, are you?
94
00:11:48,439 --> 00:11:49,720
No, no. We're from the capital.
95
00:11:50,494 --> 00:11:52,119
Ah, from the capital…
96
00:11:53,292 --> 00:11:56,536
I thought so…
Do you know what capital means? Head.
97
00:11:59,684 --> 00:12:01,090
So, what can I get you?
98
00:12:02,270 --> 00:12:04,215
What's going on?
Is there nobody serving around here?
99
00:12:04,927 --> 00:12:06,622
What is that, Vasco?...
100
00:12:07,319 --> 00:12:10,468
Ahh… that's a nice little gadget you've got here!
Does it have a GPS?
101
00:12:11,211 --> 00:12:13,000
Yes, it comes with a jerk detector.
102
00:12:13,477 --> 00:12:16,375
Look! It tells me there's a real big jerk
close by right now.
103
00:12:19,086 --> 00:12:20,610
That was a good one…
104
00:14:10,003 --> 00:14:12,580
I can offer you a few meat pies.
105
00:14:13,363 --> 00:14:15,597
No, no, it's OK ma`am. Thanks…
106
00:14:16,166 --> 00:14:18,260
What? Are you not going to have anything?
107
00:14:18,900 --> 00:14:21,197
No sweetie...
You must have something to eat.
108
00:14:21,690 --> 00:14:26,385
I'm not just here to clean up
the shit after the tourists.
109
00:14:27,063 --> 00:14:32,184
So have a think about
how many you'd like, OK?
110
00:14:45,060 --> 00:14:46,787
So you come from the city...
111
00:14:47,037 --> 00:14:51,623
I had a cousin who lived in the capital.
Her name was Olga.
112
00:14:51,994 --> 00:14:54,236
She used to come every summer.
113
00:14:54,369 --> 00:14:57,314
One time she slept with Juancito...
114
00:14:57,644 --> 00:15:00,972
another time she went to bed
with Pedrito...
115
00:15:01,488 --> 00:15:04,551
...until one summer she bedded
a married man.
116
00:15:04,801 --> 00:15:07,263
And do you know what happened
to the poor thing?
117
00:15:10,135 --> 00:15:12,525
They found her floating in the lake.
118
00:15:13,580 --> 00:15:15,431
Poor little Olga...
119
00:15:16,112 --> 00:15:17,409
Poor little Olga...
120
00:15:18,558 --> 00:15:20,582
Even though she was Miss Know-It-All.
121
00:15:21,630 --> 00:15:22,551
Hey girl!
122
00:15:23,709 --> 00:15:25,599
You look just like Olga!
123
00:15:26,819 --> 00:15:28,327
That´s incredible!
124
00:15:29,054 --> 00:15:30,257
It is true...
125
00:15:31,062 --> 00:15:32,805
She really looks like little Olga.
126
00:15:33,094 --> 00:15:33,993
Well...
127
00:15:34,165 --> 00:15:36,336
How many are you going to eat dammit?
128
00:15:43,409 --> 00:15:44,495
What are you doing?
129
00:15:44,698 --> 00:15:45,620
What have you lost?
130
00:15:46,633 --> 00:15:47,930
What are you looking for?
131
00:15:49,219 --> 00:15:51,157
We're looking for the boss...
132
00:15:51,783 --> 00:15:53,330
In the grease pit?
133
00:15:55,612 --> 00:15:56,979
Let's take a look…
134
00:15:57,988 --> 00:15:59,246
Boss!
135
00:15:59,957 --> 00:16:01,324
Boss!
136
00:16:02,814 --> 00:16:04,228
You know there's nobody down there…
137
00:16:04,688 --> 00:16:06,461
Do I look like a jerk? I'm the boss!
138
00:16:06,938 --> 00:16:08,859
No sir…
- So what have you taken?
139
00:16:09,125 --> 00:16:11,157
Tell me what you stole!
- Nothing sir, nothing at all…
140
00:16:11,610 --> 00:16:12,915
I was just kidding...
141
00:16:13,649 --> 00:16:14,509
What are you looking for?
142
00:16:14,650 --> 00:16:15,595
Gas.
143
00:16:16,018 --> 00:16:18,440
Gas?
- Gas. We need to fill up
144
00:16:18,643 --> 00:16:20,260
OK, just let me finish something
and I'll be right there.
145
00:16:20,456 --> 00:16:21,237
Great, thanks.
146
00:17:31,487 --> 00:17:32,495
What are you doing here?
147
00:17:33,127 --> 00:17:34,753
Let's go. They're waiting for us.
148
00:17:38,192 --> 00:17:40,380
Girls, you have no idea about
the state of that restroom...
149
00:17:40,552 --> 00:17:44,563
No. And you have no idea about those meat pies
I bought for your lunch, my darling…
150
00:17:56,031 --> 00:17:59,859
Sorry… Could you give us a hand with the winsdhield?
It's a bit dirty...
151
00:18:01,817 --> 00:18:03,358
If you could...
152
00:18:19,691 --> 00:18:21,019
What's up stupid?
153
00:18:21,995 --> 00:18:24,815
OK, OK… That's it, it's over.
154
00:18:25,166 --> 00:18:26,359
Don't worry about it.
155
00:18:26,824 --> 00:18:27,797
What happened?
-Nothing, nothing…
156
00:18:27,899 --> 00:18:30,747
Vicky... Looks like you have a new admirer…
157
00:18:31,880 --> 00:18:33,144
Please... how gross!
158
00:18:34,117 --> 00:18:35,792
You realize why I don't go in for men?
159
00:18:36,553 --> 00:18:38,466
OK, shall we go?
160
00:18:38,551 --> 00:18:40,469
Yes, we're close.
161
00:19:15,296 --> 00:19:17,419
Are you not going to pay?
162
00:19:17,820 --> 00:19:20,128
Sorry, I forgot. How much?
163
00:19:20,721 --> 00:19:22,127
For you..
164
00:19:23,289 --> 00:19:24,478
With that look, a thousand pesos.
165
00:19:25,231 --> 00:19:26,232
A thousand pesos??
166
00:19:26,413 --> 00:19:27,571
Listen to me, fat boy...
167
00:19:28,068 --> 00:19:29,910
First I caught you stealing
from the garage...
168
00:19:30,784 --> 00:19:33,208
Then you tell me to clean the windows
like I was a maid or something...
169
00:19:33,905 --> 00:19:35,861
And now you tell me how much
I should charge you?
170
00:19:37,878 --> 00:19:38,882
Let's do this…
171
00:19:39,437 --> 00:19:43,466
Why don't you stay in the garage
and I'll go partying with the bitches?
172
00:19:44,345 --> 00:19:45,491
Pay him and let's go…
173
00:19:47,168 --> 00:19:48,325
Pay him, Nachito…
174
00:19:52,551 --> 00:19:54,692
You see how people understand each other
by talking things over?
175
00:19:58,883 --> 00:20:00,276
Stay cool, ha...
176
00:20:16,041 --> 00:20:18,498
Here are your meat pies, you old hag!
177
00:22:19,171 --> 00:22:20,999
Check it out! What a location!
178
00:22:21,525 --> 00:22:24,040
We're going to make
one hell of a documentary.
179
00:22:25,891 --> 00:22:27,233
Yes, it's good.
180
00:22:28,050 --> 00:22:30,254
OK, are we ready to shoot?
181
00:22:31,391 --> 00:22:33,337
Let's get ready to start shooting.
182
00:22:33,517 --> 00:22:34,838
We don't have much time.
183
00:22:35,591 --> 00:22:37,785
OK, OK… Vasco, calm down. Let's set up the
equipment and get started.
184
00:22:37,863 --> 00:22:39,741
Try to relax a bit now we're here.
185
00:22:40,416 --> 00:22:41,524
Are you OK?
186
00:22:42,720 --> 00:22:44,027
Yeah...
- Really?
187
00:22:44,598 --> 00:22:46,028
That was my grandmother's house.
188
00:22:52,273 --> 00:22:55,053
Are we good to go?
- Sure, let's get moving.
189
00:22:55,245 --> 00:22:57,094
Time to work guys!
Set up the gear and let's shoot!
190
00:23:05,455 --> 00:23:07,508
Well, this used to be my room...
191
00:23:10,723 --> 00:23:12,382
...and the dining room was over there...
192
00:23:14,206 --> 00:23:16,756
...all of this area used to be the kitchen.
193
00:23:19,055 --> 00:23:22,247
Hold it... Let's stop for a bit Carla.
194
00:23:23,136 --> 00:23:26,339
Come here Diego. I don't know but this scene
doesn't feel right to me.
195
00:23:26,733 --> 00:23:29,924
Not enough dramatic pause, climax, tension…
196
00:23:30,187 --> 00:23:32,789
If you think so,
I don't know, maybe you're right.
197
00:23:33,180 --> 00:23:35,835
Yes, you don't feel it?
- A bit more, alright, let's do it.
198
00:23:37,116 --> 00:23:40,137
You know what Carla? You seem tense...
199
00:23:40,578 --> 00:23:44,096
a bit stiff. Relax, take it easy…
200
00:23:44,280 --> 00:23:47,805
Visualize your memories and let them speak.
Will we try it? Let's go!
201
00:23:52,569 --> 00:23:53,479
Action!
202
00:23:55,297 --> 00:24:00,216
When the flood struck there were people
who didn't want to leave.
203
00:24:01,417 --> 00:24:06,583
Some of them stayed until
the water was waist high.
204
00:24:08,530 --> 00:24:10,926
The firefighters had to use force
to get them out...
205
00:24:12,457 --> 00:24:15,199
when they realized there was no other way…
206
00:24:22,175 --> 00:24:23,456
Now we're talking!
207
00:24:23,499 --> 00:24:25,863
Very good! Excellent, bravo!
208
00:24:25,992 --> 00:24:27,199
That's it, Carla!
209
00:24:27,266 --> 00:24:29,119
That’s the right tone! Great!
210
00:24:29,666 --> 00:24:32,909
Ladies and gentlemen, the documentary has begun.
This is what I'm looking for.
211
00:24:33,495 --> 00:24:36,675
Let's take a five minute break and chill.
- Way to go Vasco!
212
00:24:37,094 --> 00:24:39,681
Sure, but let's stay on track. We got this.
213
00:24:39,884 --> 00:24:41,634
Very good!
214
00:24:50,827 --> 00:24:52,912
It was really good, great.
215
00:24:53,562 --> 00:24:54,820
Thanks
216
00:24:55,031 --> 00:24:56,774
If you need anything let me know.
217
00:24:57,407 --> 00:24:58,469
Sure.
218
00:25:33,196 --> 00:25:36,446
What a total jerk you are!
219
00:26:52,666 --> 00:26:53,885
It worked out great.
220
00:26:54,041 --> 00:26:56,041
Really?
- Yes, you looked fab.
221
00:26:56,887 --> 00:27:01,238
Hey, where’s Vicky?
- No idea Vasco… She's your girlfriend, how should I know...
222
00:27:02,589 --> 00:27:04,074
Look! There she is.
223
00:27:08,261 --> 00:27:10,152
Come here, come here, come here…
224
00:27:10,722 --> 00:27:11,831
Where were you?
225
00:27:12,066 --> 00:27:13,675
Taking some photos of the ruins.
226
00:27:13,747 --> 00:27:16,019
Ah… you could've told me and we could
have taken some together.
227
00:27:16,949 --> 00:27:18,043
We'll get some later.
228
00:27:18,599 --> 00:27:19,771
Ah, later…
229
00:27:20,240 --> 00:27:21,380
Later when?
230
00:27:22,083 --> 00:27:23,193
When??
231
00:27:49,775 --> 00:27:52,134
Hi baby, what's up with my baby?
232
00:27:53,736 --> 00:27:56,909
Hello, hello, hello everyone...
233
00:27:57,534 --> 00:27:59,042
Hello Vasco...
234
00:27:59,949 --> 00:28:01,769
What are you doing with my phone?
235
00:28:03,955 --> 00:28:07,408
Take your phone! You were supposed to be taking
photos of the ruins. That's your job.
236
00:28:08,119 --> 00:28:10,346
You're so unprofessional. Unbelievable…
237
00:28:14,356 --> 00:28:17,722
Now what's wrong? What is it?
- What's going on?
238
00:28:18,867 --> 00:28:20,664
What's going on with this piece of crap?
239
00:28:21,960 --> 00:28:26,656
Hey Nacho, was this vehicle not meant to have
taken you through the whole of Latin America?
240
00:28:27,173 --> 00:28:28,759
Quit the bad vibes.
241
00:28:29,634 --> 00:28:32,720
Me, giving bad vibes? It's the first time I've spoken
and I'm sending bad vibes...
242
00:28:33,541 --> 00:28:34,963
You don't know anything about teamwork…
243
00:28:37,899 --> 00:28:39,860
Fucking great. What's going on?
244
00:28:41,008 --> 00:28:42,727
Bloody fucking great!
245
00:28:44,291 --> 00:28:46,408
Well done, you asshole.
246
00:28:50,578 --> 00:28:51,851
Fucking great...
247
00:29:03,266 --> 00:29:05,961
Didn't I tell you that this crappy van
wasn't up to the job?
248
00:29:06,188 --> 00:29:08,705
Why don't you stop breaking my balls
and give me a hand, idiot?
249
00:29:09,143 --> 00:29:11,432
Look where we are! Why don't you help me?
250
00:29:11,621 --> 00:29:13,073
Guys, don't you smell something strange?
251
00:29:15,510 --> 00:29:17,807
Yup, it´s leaking gas… the hose is cut.
252
00:29:18,557 --> 00:29:20,401
What's that? What do you mean hose?
253
00:29:20,519 --> 00:29:22,354
The fuel hose Vasco!
254
00:29:22,472 --> 00:29:25,402
I'm not a mechanic, I'm a film director!
- Hold these, don't fuck with me, hold onto these, come on.
255
00:29:25,856 --> 00:29:27,567
Where do you want me to go?
- Hold them, dammit.
256
00:29:30,199 --> 00:29:31,855
I can't believe it…
257
00:29:35,107 --> 00:29:36,607
Come here Nacho...
258
00:29:37,022 --> 00:29:39,061
Do you have anything to fix the hose?
I can fix it.
259
00:29:39,139 --> 00:29:41,022
The problem is we need gas.
Do you have any?
260
00:29:49,540 --> 00:29:51,111
None. They'll have to tow it.
261
00:29:51,204 --> 00:29:53,274
We need something to fix the hose.
262
00:29:53,509 --> 00:29:55,267
A spare gas can?
263
00:30:00,265 --> 00:30:01,710
It looks like someone's coming...
264
00:30:36,933 --> 00:30:38,636
What are you doing around here?
265
00:30:38,740 --> 00:30:40,473
Nothing… We had a problem with the van.
266
00:30:41,668 --> 00:30:43,325
It gave up on us.
- Yeah?
267
00:30:47,569 --> 00:30:50,006
I think it's the fuel hose.
268
00:30:52,346 --> 00:30:53,549
Let's have a look…
269
00:31:01,083 --> 00:31:03,450
How did you say it broke?
-No idea…
270
00:31:04,592 --> 00:31:06,827
Because this isn't broke. Someone cut it...
271
00:31:07,779 --> 00:31:09,186
What do you mean someone cut it?
272
00:31:09,311 --> 00:31:10,944
Yep, they cut it.
273
00:31:14,045 --> 00:31:17,850
If you want I can take you to a gas station.
You need to get the hose replaced.
274
00:31:19,361 --> 00:31:20,642
We can go together if you want Vasco.
275
00:31:20,728 --> 00:31:23,110
Sure.
- No, not you. You come.
276
00:31:23,840 --> 00:31:25,325
Are you sure?
- Yeah, I'll go.
277
00:31:25,458 --> 00:31:28,325
Erica take a few shots in the cemetery to save us some time.
- OK.
278
00:31:29,833 --> 00:31:32,974
Listen up. If you touch a hair on the head of my girlfriend
I'll rip your head off, OK?
279
00:31:54,413 --> 00:31:56,264
Carla, is the cemetery too far to walk?
280
00:31:56,819 --> 00:31:58,726
20 minutes more or less.
281
00:32:11,779 --> 00:32:13,951
Shall we go?
- Yeah, let's go for it. Wait till I get the camera.
282
00:32:14,324 --> 00:32:16,223
Get my backpack too will you.
283
00:32:16,349 --> 00:32:18,177
Go on, I'll stay here
and look after the van.
284
00:32:18,608 --> 00:32:21,108
Diego, I'll stay too and wait for Vasco.
285
00:32:21,656 --> 00:32:23,320
Whatever you want…
286
00:32:23,907 --> 00:32:25,657
Do you still have any friends from Epecuén?
287
00:32:26,189 --> 00:32:28,400
Yes, some, a few…
288
00:32:31,664 --> 00:32:32,907
Do you still see them?
289
00:32:33,579 --> 00:32:35,141
No, we don't meet up.
290
00:32:37,317 --> 00:32:39,215
Listen, let me know if you're
not comfortable with anything…
291
00:32:40,239 --> 00:32:43,396
Sure. It's all good, it's cool.
- You set your own limits too right.
292
00:32:44,154 --> 00:32:46,005
Sure, no problem.
293
00:32:47,327 --> 00:32:50,304
We can break and take it to another angle.
- No, I'm OK with it.
294
00:32:50,483 --> 00:32:53,257
Sure?
- It's weird to come back...
295
00:32:55,648 --> 00:32:57,616
Yeah, I can see it's very intense.
296
00:32:58,634 --> 00:33:00,362
I can tell you're remembering a lot.
297
00:33:02,416 --> 00:33:09,059
Was it hard for you to adapt to a new place,
to move again? Is your family OK?
298
00:33:10,280 --> 00:33:12,444
Yes, it's all good. It wasn't so hard.
299
00:33:16,289 --> 00:33:17,789
Sorry, would you like some?
300
00:33:18,009 --> 00:33:19,399
Thanks.
301
00:33:19,673 --> 00:33:20,588
It´s hot.
302
00:33:24,182 --> 00:33:25,330
Thanks.
303
00:33:26,332 --> 00:33:27,566
You have a moustache…
304
00:33:28,621 --> 00:33:29,465
What?
305
00:34:02,148 --> 00:34:03,172
Carla!
306
00:34:04,484 --> 00:34:05,657
Is there far to go?
307
00:34:31,972 --> 00:34:32,989
Hot, isn't it?
308
00:36:36,743 --> 00:36:37,602
Would you like some water?
309
00:36:38,906 --> 00:36:39,930
Yes.
310
00:36:45,651 --> 00:36:46,947
I didn't know you could draw so well…
311
00:36:47,347 --> 00:36:53,269
Well, thanks. Still have a long way to go though...
But yes, it's turning out nice.
312
00:37:45,545 --> 00:37:48,811
What a heat…
It's the humidity that gets me…
313
00:37:51,643 --> 00:37:54,393
We're making a documentary about Epecuén.
314
00:37:54,644 --> 00:37:57,097
The plan is to present it
in Berlin next year.
315
00:37:58,684 --> 00:38:01,121
There's a lot of lobbying to go.
Well, that's the idea anyway…
316
00:38:05,409 --> 00:38:07,402
Don't touch that. Leave it there.
317
00:39:18,831 --> 00:39:21,495
Watch your step as you go…
318
00:40:24,697 --> 00:40:26,705
OK Carla, tell us where we are.
319
00:40:26,807 --> 00:40:29,088
Are we starting now?
- Yes, whenever you like.
320
00:40:31,332 --> 00:40:35,316
This was the cemetery. Epecuén cemetery...
321
00:40:37,013 --> 00:40:38,990
Wait, can we start over? I stumbled a bit.
322
00:40:39,163 --> 00:40:43,038
Relax. Pretend neither the camera nor us are here.
Just talk about what you know.
323
00:40:43,387 --> 00:40:54,658
When the water reached the graves people panicked
because they wanted to recover the bodies of their relatives.
324
00:40:57,666 --> 00:41:04,519
Some of them started to take advantage of the panic.
The divers that were charging to find the bodies...
325
00:41:05,427 --> 00:41:10,240
actually just brought up
the first ones they found.
326
00:41:11,536 --> 00:41:19,436
I remember my neighbor asked them to bring back
her three brothers who were buried together...
327
00:41:21,182 --> 00:41:26,010
They actually brought back four bodies.
She had to bury all four...
328
00:41:28,630 --> 00:41:33,403
She ended up bringing flowers to the grave
of dear knows who...
329
00:41:39,948 --> 00:41:40,878
Shall I continue?
330
00:41:41,512 --> 00:41:45,527
No, hold it. This is great. We're good with this
if you'd like to take a break.
331
00:41:47,440 --> 00:41:48,393
How's it looking?
332
00:41:49,323 --> 00:41:51,729
She looks great… Gorgeous.
333
00:41:53,161 --> 00:41:54,091
Yes, I know…
334
00:42:34,042 --> 00:42:35,293
What happened?!
335
00:42:36,028 --> 00:42:39,098
Holy shit!
- It bit me, a snake bit me!
336
00:42:39,497 --> 00:42:41,052
Give me the scarf!
-Wait!
337
00:42:41,216 --> 00:42:43,459
It bit me…
- Take it easy…
338
00:42:43,592 --> 00:42:44,881
Go get the stuff!
-Christ, it hurts!
339
00:42:44,960 --> 00:42:45,897
We have to get to the van.
340
00:42:46,499 --> 00:42:48,124
It hurts…
- Easy, easy…
341
00:42:48,531 --> 00:42:51,515
There you go… Can you walk?
- Yes...
342
00:42:52,599 --> 00:42:59,237
Come here...That's it, keep calm…
Let's take it slowly, nice and easy...
343
00:43:10,334 --> 00:43:15,631
Vicky, no offence,
but what do you actually see in Vasco?
344
00:43:17,879 --> 00:43:19,004
Why are you asking?
345
00:43:19,482 --> 00:43:25,256
I don't know… You look like the type of girl who can
pick any guy she likes. But you're with that character…
346
00:43:27,874 --> 00:43:33,718
I don´t know... He buys me things,
he takes me places…
347
00:43:34,376 --> 00:43:36,954
He's also smart and I
look up to him.
348
00:43:37,400 --> 00:43:39,048
He promised me a role in his next movie.
349
00:43:41,876 --> 00:43:43,899
He's a good guy.
350
00:43:47,708 --> 00:43:49,270
"He's a good guy".
351
00:43:51,419 --> 00:43:52,974
I'll be right back.
352
00:43:58,416 --> 00:43:59,540
Kiki!
353
00:44:01,916 --> 00:44:03,056
Kiki!
354
00:44:11,661 --> 00:44:12,669
Kiki!
355
00:44:15,990 --> 00:44:18,100
Kiki, where are you? Come here Kiki!
356
00:44:25,837 --> 00:44:27,525
Come here my darling... Where are you?
357
00:44:35,758 --> 00:44:39,836
Nacho, have you seen Kiki?
-Nope, no idea!
358
00:44:41,401 --> 00:44:42,503
Shitty dog...
359
00:44:51,208 --> 00:44:52,912
What's that?
360
00:45:06,170 --> 00:45:07,421
What is this?
361
00:45:09,226 --> 00:45:10,843
Stay here.
362
00:50:08,680 --> 00:50:11,024
Keep going, a little bit further…
363
00:50:12,225 --> 00:50:17,319
You can do it, Carla.
There's the van, there it is!
364
00:50:19,587 --> 00:50:21,658
Come on Erica, help me please.
365
00:50:21,767 --> 00:50:24,244
¡Nacho, Vasco!
366
00:50:26,103 --> 00:50:28,001
Where the hell are they??
367
00:50:28,361 --> 00:50:30,439
There you go… Easy, easy…
368
00:50:35,220 --> 00:50:38,470
Grab her, grab her… Careful, careful...
- Take her arm, take it... There you go...
369
00:50:47,312 --> 00:50:50,867
¡Nacho, Vasco!
370
00:50:55,825 --> 00:50:58,020
Vasco! Where are you??
371
00:51:00,088 --> 00:51:01,939
Vasco!
372
00:51:02,689 --> 00:51:04,525
Nacho!
373
00:51:05,277 --> 00:51:07,003
Vasco!
374
00:51:07,823 --> 00:51:09,612
Nacho!
375
00:51:11,378 --> 00:51:13,651
Nacho, Vasco! Where are you?
376
00:51:15,605 --> 00:51:17,816
Fucking hell!! Nacho!
377
00:51:41,277 --> 00:51:46,824
No, no, no… We have to go now, Erica.
378
00:51:47,602 --> 00:51:51,422
Hey, are you listening, Erica?
379
00:51:51,759 --> 00:51:55,494
Look.
- What? Easy, Carla... What’s happening?
380
00:51:55,611 --> 00:51:57,354
Hold this.
381
00:51:59,209 --> 00:52:02,663
Keep calm, everything's going to be OK.
What do you want to show me?
382
00:52:05,419 --> 00:52:06,614
Did you see that?
383
00:52:09,450 --> 00:52:10,560
Let's see… rewind it.
384
00:52:50,026 --> 00:52:54,566
Must have been the guys...
it must have been.
385
00:52:56,986 --> 00:53:00,236
Take it easy...
- Listen.
386
00:53:11,685 --> 00:53:16,178
Keep calm, calm, calm, Erica!
It's nothing, it's nothing …!
387
00:53:18,296 --> 00:53:22,905
Hey hey, hey, calm yourself down please…
388
00:53:39,808 --> 00:53:43,910
I’m going to check it out.
-Diego. No, no, wait, wait!
389
00:53:45,063 --> 00:53:48,986
Don't go.
- Eh, just relax…
390
00:53:49,089 --> 00:53:52,707
Don't go.
- It'll be fine, you'll feel better.
391
00:55:02,920 --> 00:55:07,521
Get me out, Diego, get me out!
-I can't, I can't do it!
392
00:55:19,683 --> 00:55:23,699
Don't leave me here,
Diego, don't leave me!
393
00:55:24,121 --> 00:55:25,355
Carla!
394
00:56:50,783 --> 00:56:53,111
Come on, kid. We have to get out of here.
395
00:56:55,233 --> 00:56:57,225
Let's go…
396
00:57:45,165 --> 00:57:47,025
The documentary, right?
397
00:57:47,781 --> 00:57:50,148
You want to make the documentary, right?
398
00:57:50,476 --> 00:57:52,132
Well...
399
00:57:52,812 --> 00:57:56,679
let me introduce my family.
400
00:57:59,351 --> 00:58:00,632
This is my little brother.
401
00:58:06,764 --> 00:58:08,288
My oldest little brother..
402
00:58:08,796 --> 00:58:12,218
I'm the oldest.
But he used to be the oldest…
403
00:58:21,801 --> 00:58:23,168
A puppy…
404
00:58:24,895 --> 00:58:26,239
A puppy…
405
00:58:27,704 --> 00:58:30,211
It was a little puppy for him.
406
00:58:37,127 --> 00:58:41,760
This is my nephew. Little nephew...
407
00:58:57,060 --> 00:58:58,842
And this...
408
00:59:05,810 --> 00:59:07,451
this is Tito's.
409
00:59:07,678 --> 00:59:10,146
Tito plays here...
410
00:59:43,693 --> 00:59:45,740
And these are my things.
411
00:59:46,779 --> 00:59:48,779
Nobody touches them.
412
00:59:53,022 --> 00:59:54,881
The camera is getting it rigth?
413
00:59:55,194 --> 00:59:56,827
It looks good, right?
414
00:59:57,360 --> 00:59:59,368
Nobody touches any of my things!
415
01:00:03,743 --> 01:00:05,852
So you want to make a documentary...
416
01:00:06,649 --> 01:00:08,431
You want to make a documentary?
417
01:00:22,502 --> 01:00:24,534
You want to make a documentary?
418
01:00:26,495 --> 01:00:28,442
You know what the documentary
is going to be called?
419
01:00:29,434 --> 01:00:31,754
"Lessons by Chimango"
420
01:00:33,683 --> 01:00:35,573
Don't scream. Keep still!
421
01:00:42,620 --> 01:00:44,159
Lesson one:
422
01:00:46,197 --> 01:00:47,822
"Rural wiring"
423
01:00:52,586 --> 01:00:54,313
Keep still, bitch!
424
01:00:55,251 --> 01:00:56,485
Still!
425
01:00:58,457 --> 01:01:02,012
Listen, please. Just listen...
426
01:01:25,344 --> 01:01:30,118
Lesson two: "Typical Argentine cuts".
427
01:01:55,824 --> 01:01:57,981
Please, listen to me...
428
01:03:55,927 --> 01:03:58,592
You know how
many little fuckboys like you...
429
01:04:00,629 --> 01:04:02,762
I've nailed in the ditch?
430
01:04:08,254 --> 01:04:10,098
You feeling cold?
431
01:05:32,296 --> 01:05:36,178
Calm neighborhood from my past,
like a sad sunset...
432
01:05:36,703 --> 01:05:39,000
I return, old, to your street corner...
433
01:05:39,360 --> 01:05:43,478
I return older, life has changed me...
434
01:05:44,025 --> 01:05:46,760
On my head a little silver it has painted.
435
01:05:47,923 --> 01:05:52,470
I was a traveler of pain and in
my dreamer's wandering...
436
01:05:52,770 --> 01:05:55,067
I understood my life's malady...
437
01:05:55,551 --> 01:06:03,075
and every kiss, I erased with a drink in a game of illusion
I dealt my heart
438
01:06:03,951 --> 01:06:11,197
I come back beaten to my parents' little home
everything is a remembranza that is turning in my memory...
439
01:06:12,346 --> 01:06:19,389
I went away when I was twenty...
Youthful madness, lacking advice.
440
01:06:19,733 --> 01:06:23,503
There is a deep and cruel sullen silence,
and when I knock on the door...
441
01:06:23,651 --> 01:06:27,442
like a stranger.
I'm greeted by the old servant me.
442
01:06:27,810 --> 01:06:34,592
I must have changed completely, that only by my
voice the old man he recognized me.
443
01:06:46,579 --> 01:06:53,419
Poor old mother, I found her very sick;
I spoke to her and she looked at me with those eyes...
444
01:06:53,744 --> 01:07:01,079
With those eyes clouded by her crying as if saying
"why did you take so long"?
445
01:07:02,256 --> 01:07:09,158
I will never leave again and at your side
I will feel the warmth of a great love...
446
01:07:09,557 --> 01:07:16,729
Only a mother forgives us in this life, it's the only truth,
all else is a lie.
447
01:07:17,573 --> 01:07:24,428
I come back beaten to my parents' little home
everything is a remembranza that is turning in my memory...
448
01:07:25,491 --> 01:07:32,609
I went away when I was twenty...
Youthful madness, lacking advice.
449
01:07:33,300 --> 01:07:37,152
There is a deep and cruel sullen silence,
and when I knock on the door...
450
01:07:37,480 --> 01:07:41,000
like a stranger
I'm greeted by the old servant me.
451
01:07:41,929 --> 01:07:48,567
I must have changed completely, that only by my
voice the old man he recognized me.
452
01:09:04,734 --> 01:09:06,506
The freak fell in love.
453
01:09:09,944 --> 01:09:12,038
I'll take care of this little bitch.
454
01:09:12,655 --> 01:09:14,101
Get out.
455
01:09:23,720 --> 01:09:25,352
Go now, mom’s calling you.
456
01:17:19,767 --> 01:17:22,407
Stay here, stay here.
457
01:17:26,259 --> 01:17:31,193
Everything's going to be OK, right?
Will you wait for me here? OK, Vicky?
458
01:18:33,361 --> 01:18:35,931
What the fuck did you do, kid?
459
01:18:36,968 --> 01:18:38,561
Drop the knife.
460
01:18:39,163 --> 01:18:41,734
Drop the knife. She is so cute...
461
01:18:46,007 --> 01:18:47,897
Drop the knife or a I kill her...
462
01:18:48,429 --> 01:18:49,632
Drop that knife!
463
01:18:54,204 --> 01:18:56,805
Diego... Wake up Diego. You have to go now.
464
01:18:57,196 --> 01:18:59,642
You have to go...
465
01:19:24,262 --> 01:19:30,996
We're going to have dinner prepared by Chimango.
This is an appetizer...
466
01:19:31,931 --> 01:19:38,563
Here you go. You've got a drink, and everything you need.
No, no, no…! I beg you please, slowly, slowly …
467
01:19:39,354 --> 01:19:43,535
Be very careful. Be careful...Don`t...
468
01:19:45,631 --> 01:19:53,960
Shit! I'm going to make you crap, I'll make you crap.
Get out of my sight! Get out of my sight you piece of shit!
469
01:20:00,123 --> 01:20:02,921
Well... Nothing going on here,
everything's OK here.
470
01:20:03,897 --> 01:20:06,507
What's wrong, baby?
-Water...
471
01:20:06,923 --> 01:20:15,059
Water? You want water? Sure, we'll give you some water.
We don't want to treat our guests badly...
472
01:20:15,391 --> 01:20:19,650
because we want them to come back and recommend us.
And we also depend on you for our food.
473
01:20:19,814 --> 01:20:21,728
You retard, get some water.
474
01:20:22,760 --> 01:20:24,971
You want water too? We’ll give you water.
475
01:20:25,965 --> 01:20:27,926
Nobody's going to miss out on anything.
476
01:20:38,712 --> 01:20:43,852
You know what we're going to do now? We're going to have
a little meat pie as you're looking very weak...
477
01:20:44,060 --> 01:20:45,912
and need to eat something. Let's see...
478
01:20:46,943 --> 01:20:50,102
open your mouth baby. Come on, come on.
479
01:20:50,789 --> 01:20:56,596
Look... a little plane. Come on, open your mouth,
open it baby. Are you not going to eat?
480
01:20:56,744 --> 01:21:00,116
I’m treating you well and giving you a pie.
Aren't you going to eat it?
481
01:21:00,515 --> 01:21:02,124
Come here, take her please.
482
01:21:02,631 --> 01:21:06,478
No way... You have to eat or you'll make
yourself ill, my darling.
483
01:21:06,959 --> 01:21:10,826
There you go... there you go...
Look how I'm eating the cookies.
484
01:21:13,336 --> 01:21:17,219
Clean her up a bit. Look how
those guys left you...
485
01:21:18,278 --> 01:21:22,169
They treated you very badly and that's not on.
That's not fair.
486
01:21:24,532 --> 01:21:29,130
See, it's only a little, right?
Does it taste good? Is it tasty?
487
01:21:31,068 --> 01:21:35,990
Tell me if it tastes good.
Yum, yum, it’s good.
488
01:21:39,922 --> 01:21:42,680
Do you know what the pie is made of?
489
01:21:43,282 --> 01:21:47,317
Twelve home-made meat pie recipes
for all the family.
490
01:21:56,991 --> 01:21:59,202
Poor little girl...
491
01:22:16,156 --> 01:22:18,007
Give me that...
492
01:22:41,904 --> 01:22:45,993
Tito, don't let him get away!
Don't let him get away, Tito!!
493
01:24:41,185 --> 01:24:48,614
No, no, leave him! Please leave him alone, don't hit him again!
He doesn't know what he's doing, he doesn't understand.
494
01:24:49,958 --> 01:24:53,277
Just do what my grandma says.
Please leave him.
495
01:24:53,637 --> 01:24:57,450
Your grandma?? Your grandma?
496
01:24:59,681 --> 01:25:01,329
You let them kill everyone.
497
01:25:03,598 --> 01:25:05,895
You know nothing.
498
01:25:08,930 --> 01:25:11,196
We lost everything...
499
01:25:13,283 --> 01:25:15,672
We lost it all and nobody came to help us.
500
01:25:17,352 --> 01:25:19,664
Nobody came to help us!
501
01:25:25,738 --> 01:25:27,752
They left us to die in oblivion.
502
01:25:29,550 --> 01:25:31,213
And that's why you're killing us all?
503
01:25:33,249 --> 01:25:35,382
There are things worse than death...
504
01:25:41,916 --> 01:25:45,384
Stop! Let him go!
Let him go I tell you!Let him go
505
01:25:49,118 --> 01:25:50,230
Carla...
506
01:26:02,591 --> 01:26:04,067
Forgive me...
507
01:28:14,782 --> 01:28:16,031
Where are
you going?
508
01:28:20,272 --> 01:28:21,592
To Epecuén.
509
01:29:17,185 --> 01:29:20,962
This constantly rocking boat
is passing over a cemetery.
510
01:29:21,424 --> 01:29:28,848
A cemetery that is buried here below, at an approximate
depth of 12 feet, from exactly seven years ago.
511
01:29:30,834 --> 01:29:36,560
Yes, the caskets came floating out and were discovered
over there by the banks of the lagoon.
512
01:29:36,676 --> 01:29:40,206
What happened back in 85? What exactly
was it that happened?
513
01:29:40,530 --> 01:29:45,996
Well… The water struck quickly, and we didn't
have time to do anything.
514
01:30:06,808 --> 01:30:10,675
We're traveling across the city of
Epecuén by boat.
515
01:30:10,861 --> 01:30:17,326
Look at the state of it.
It has been flooded since 1985
516
01:30:19,290 --> 01:30:21,655
The water levels here will never go down again.
517
01:30:34,716 --> 01:30:44,758
Look how the water, which has already covered many
of the Carhué cemetery vaults, keeps rising.
518
01:30:45,384 --> 01:30:49,463
Or rather, what used to be the cemetery.
519
01:30:50,425 --> 01:30:59,235
The current is really very strong. There is a strong
south easterly wind blowing and whipping across the city of Carhué.
39863