All language subtitles for Well_Intended_Love_EP13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,672 --> 00:01:37,752 How are you feeling? Better? 2 00:01:37,757 --> 00:01:40,717 I'm fine, but something has happened to brother Chu Yan 3 00:01:40,717 --> 00:01:41,797 What happened to Chu Yan? 4 00:01:42,252 --> 00:01:43,247 Look 5 00:01:44,692 --> 00:01:46,692 [It's news about Chu Yan's hospital room catching on fire] 6 00:01:49,232 --> 00:01:49,792 I'll head out for a while 7 00:01:49,792 --> 00:01:50,772 I'll go with you 8 00:01:50,772 --> 00:01:52,512 No need, I'll leave first 9 00:01:52,512 --> 00:01:53,232 You take care of yourself 10 00:01:53,232 --> 00:01:54,912 Then you be careful 11 00:01:59,012 --> 00:02:00,312 Thank you, Team Leader Wang 12 00:02:00,677 --> 00:02:03,907 We'll take our leave first. You'll need to come in to the station to help us in our investigation tomorrow 13 00:02:03,907 --> 00:02:04,907 Okay 14 00:02:14,212 --> 00:02:15,672 How is Chu Yan? 15 00:02:15,872 --> 00:02:18,872 The news mentioned that his ward caught on fire. Did he get hurt again? 16 00:02:19,537 --> 00:02:21,767 What are you doing here? Where is Chu Yan? 17 00:02:29,552 --> 00:02:30,552 Mu Mu 18 00:02:32,352 --> 00:02:33,612 Chu Yan is no longer around 19 00:02:40,932 --> 00:02:42,852 When you start learning to joke around 20 00:02:44,877 --> 00:02:46,477 It's not funny at all 21 00:02:47,827 --> 00:02:48,827 I'll go find him 22 00:02:52,932 --> 00:02:54,352 It's true 23 00:02:54,372 --> 00:02:56,172 The police has already investigated the scene 24 00:03:02,292 --> 00:03:03,292 I don't believe you 25 00:03:06,332 --> 00:03:07,972 This can't be real 26 00:03:10,232 --> 00:03:11,832 You're lying to me right? 27 00:03:12,672 --> 00:03:14,292 How I wish all these were false too 28 00:05:14,392 --> 00:05:15,712 Why haven't you left yet? 29 00:05:17,932 --> 00:05:22,312 I didn't wish to be alone today 30 00:05:28,992 --> 00:05:32,012 I wanted to be a little closer to you 31 00:05:32,512 --> 00:05:34,052 Then why didn't you say so just now? 32 00:05:35,572 --> 00:05:36,832 I was afraid of putting you in a spot 33 00:05:37,992 --> 00:05:39,452 and I was afraid that you'd reject me 34 00:05:51,612 --> 00:05:53,472 Mu Mu, you're the only person I have left now 35 00:06:02,437 --> 00:06:03,927 I'll always be by your side 36 00:06:06,037 --> 00:06:07,037 Don't move 37 00:06:08,512 --> 00:06:09,772 I have something to say 38 00:06:12,212 --> 00:06:13,772 I've thought it through 39 00:06:14,692 --> 00:06:16,392 Life is so short 40 00:06:17,692 --> 00:06:20,152 If I keep looking back at the past 41 00:06:20,537 --> 00:06:22,787 and remain hesitant, it'll be such a waste 42 00:06:25,152 --> 00:06:26,772 Since I still love you 43 00:06:27,712 --> 00:06:31,272 then there's nothing more important than being with you 44 00:06:32,972 --> 00:06:36,452 Because accidents can happen anytime 45 00:06:37,312 --> 00:06:39,072 I don't want to have regrets 46 00:06:46,277 --> 00:06:48,027 Thank you Mu Mu 47 00:06:48,567 --> 00:06:50,432 Thank you for being willing to return to my side 48 00:07:52,827 --> 00:07:55,357 Mr Ling, very sorry to disturb you this late at night 49 00:07:55,937 --> 00:07:56,852 It's okay 50 00:07:56,852 --> 00:07:59,412 Team Leader Wang, has there been any progress in the investigation? 51 00:07:59,412 --> 00:08:03,152 Yes, I came this late at night because I wanted to ask 52 00:08:03,152 --> 00:08:06,032 if you happen to know any female who was close with the deceased? 53 00:08:06,572 --> 00:08:08,332 Did you get hold of some new evidence? 54 00:08:09,037 --> 00:08:11,987 I can't reveal any details about the case 55 00:08:13,652 --> 00:08:18,112 Team Leader Wang, I'll need to know the specific situation in order to provide you with more specific information 56 00:08:18,112 --> 00:08:19,397 Sorry about it 57 00:08:19,397 --> 00:08:21,567 I'll make sure to keep the details of the case secret 58 00:08:25,832 --> 00:08:30,252 The forensic report is out. They found that Chu Yan was holding a earring in his right hand 59 00:08:30,972 --> 00:08:34,412 This is the most important piece of evidence that we've found at the crime scene 60 00:08:34,807 --> 00:08:35,807 Earring? 61 00:08:36,117 --> 00:08:37,352 Can I take a look at it? 62 00:08:37,352 --> 00:08:42,172 According to the rules, only the family of the deceased can access the case evidence 63 00:08:43,972 --> 00:08:47,652 Mr Chu has asked Mr Ling to assist in the investigation on his behalf 64 00:08:47,652 --> 00:08:50,352 Mr Ling will be in charge of everything to do with the case from now on 65 00:08:50,892 --> 00:08:52,652 Mr Chu had a heart attack 66 00:08:52,652 --> 00:08:54,472 and is receiving treatment at the hospital now 67 00:08:54,672 --> 00:08:56,732 You can go over to check if you want 68 00:08:57,312 --> 00:08:59,612 just don't agitate him 69 00:09:00,812 --> 00:09:02,832 Since Mr Chu has entrusted you to assist in the investigation 70 00:09:03,417 --> 00:09:04,437 It's more convenient too 71 00:09:09,407 --> 00:09:10,737 This is the earring 72 00:09:11,407 --> 00:09:13,037 Have you seen it before? 73 00:09:22,767 --> 00:09:24,077 I'll go get you all some water 74 00:09:26,392 --> 00:09:30,792 I don't usually pay attention to a woman's accessories 75 00:09:30,792 --> 00:09:32,732 so I'm afraid that I won't be able to help you out 76 00:09:34,152 --> 00:09:37,732 But I can give you a list of women whom Chu Yan is close with 77 00:09:40,672 --> 00:09:43,272 Thank you for your cooperation. We won't disturb you any further 78 00:09:43,272 --> 00:09:46,292 Don't have to thank me. I didn't help very much 79 00:09:46,457 --> 00:09:49,737 Let me know if there's any new progress in the investigation 80 00:09:49,752 --> 00:09:52,132 I'll see if I can help supply any information that the police needs 81 00:09:52,532 --> 00:09:55,972 Okay. We'll let you know once we find the owner of the earring 82 00:09:56,832 --> 00:09:57,832 Thanks for your hard work 83 00:10:04,667 --> 00:10:06,251 Boss, just now.. 84 00:10:06,251 --> 00:10:07,331 It's nothing 85 00:10:08,412 --> 00:10:09,412 Then I'll go back first 86 00:10:23,527 --> 00:10:26,677 I saw that the police came. Did something happen? 87 00:10:26,737 --> 00:10:27,737 Nothing 88 00:10:27,927 --> 00:10:30,667 Mu Mu, did you lose a earring? 89 00:10:30,672 --> 00:10:33,632 Yea I did lose one. How did you know? 90 00:10:33,632 --> 00:10:35,972 Is the other one still with you? Let me see it 91 00:10:39,287 --> 00:10:40,397 It's this one 92 00:10:40,972 --> 00:10:42,132 Is something the matter? 93 00:10:47,732 --> 00:10:51,152 Have you ever worn this pair of earrings to meet with Chu Yan before the incident? 94 00:10:52,487 --> 00:10:55,047 I met him the day before he got hospitalised 95 00:10:55,532 --> 00:10:56,912 I lost the earring that day 96 00:10:59,092 --> 00:11:02,112 Does this have anything to do with Chu Yan's incident? 97 00:11:02,272 --> 00:11:05,092 Just before the fire, the hospital's CCTVs malfunctioned 98 00:11:05,972 --> 00:11:08,392 Chu Yan's ward catching on fire is not an accident. It's intentional 99 00:11:09,357 --> 00:11:11,907 You mean that someone intentionally wants to harm Chu Yan? 100 00:11:13,227 --> 00:11:15,937 The police has retrieved a clue that can identify the suspect 101 00:11:16,297 --> 00:11:17,487 What clue? 102 00:11:21,207 --> 00:11:22,237 The owner of the earring 103 00:11:23,137 --> 00:11:26,427 Me? How can that be possible? 104 00:11:26,457 --> 00:11:28,387 Chu Yan was holding your earring in his hand 105 00:11:29,147 --> 00:11:31,387 Before the police finds other evidence 106 00:11:32,232 --> 00:11:34,532 all the evidence points to you as the main suspect now 107 00:11:34,832 --> 00:11:36,632 Isn't it ridiculous? 108 00:11:36,632 --> 00:11:38,912 Why will I want to harm Chu Yan? 109 00:11:38,912 --> 00:11:41,012 I know. I know this has nothing to do with you 110 00:11:41,012 --> 00:11:43,472 Don't worry Mu Mu. I won't let anything happen to you 111 00:11:46,612 --> 00:11:50,212 But why will my earring be in Chu Yan's hand? 112 00:11:51,792 --> 00:11:53,352 If my guess is right 113 00:11:54,052 --> 00:11:57,292 The person who planned this wasn't targeting Chu Yan 114 00:11:58,532 --> 00:12:00,052 He/She is targeting you 115 00:12:09,912 --> 00:12:11,012 (From unknown number : Did you like the present I sent you?) 116 00:12:11,012 --> 00:12:12,332 (Are you satisfied with it?) 117 00:12:12,632 --> 00:12:13,892 Present? 118 00:12:14,892 --> 00:12:18,772 Could it mean the earring? 119 00:12:25,992 --> 00:12:27,572 Help me to find the location of the source of a text message 120 00:12:38,692 --> 00:12:40,592 Someone must have purposely lured us here 121 00:12:44,812 --> 00:12:45,812 Boss 122 00:12:45,852 --> 00:12:48,232 The CCTV footage for this area has about 10 minutes deleted from it 123 00:12:48,232 --> 00:12:51,032 The timing coincides with the time that you received the message 124 00:12:51,557 --> 00:12:52,867 Everything was planned so well 125 00:12:53,577 --> 00:12:55,097 There must be a purpose for luring us here 126 00:13:12,857 --> 00:13:13,857 What is it? 127 00:13:17,867 --> 00:13:18,867 Photograph 128 00:13:26,947 --> 00:13:29,392 It wasn't like that! I was trying to pull him back 129 00:13:29,392 --> 00:13:30,812 Why does it look so wrong? 130 00:13:30,832 --> 00:13:35,052 Mu Mu, besides you and Chu Yan, who else was present that day? 131 00:13:35,052 --> 00:13:38,112 Tong Tong and the taxi driver were waiting for me upstairs 132 00:13:42,812 --> 00:13:44,192 With these photos 133 00:13:44,932 --> 00:13:49,432 Will I be treated as the person who killed Chu Yan? 134 00:13:49,592 --> 00:13:50,772 I know it wasn't you 135 00:13:52,172 --> 00:13:53,792 Come, let's go back first 136 00:14:01,097 --> 00:14:02,097 Team Leader Wang 137 00:14:02,547 --> 00:14:03,787 Has there been any new progress? 138 00:14:04,272 --> 00:14:07,912 We'll like to ask Miss Xia to assist us with our investigations for Chu Yan's case 139 00:14:11,212 --> 00:14:15,192 Team Leader Wang, a single photo doesn't really mean anything 140 00:14:15,192 --> 00:14:16,612 We're just doing things by the book 141 00:14:16,612 --> 00:14:19,772 As Mr Chu's friend, you should be assisting the police with their investigation 142 00:14:19,777 --> 00:14:22,017 instead of interfering with our procedures 143 00:14:22,017 --> 00:14:23,672 But there's no point interrogating Xia Lin 144 00:14:23,692 --> 00:14:26,092 We should use the time to look for other clues instead 145 00:14:26,672 --> 00:14:28,012 I'll assist with the investigations 146 00:14:28,012 --> 00:14:30,632 Team Leader Wang, we all hope that the police can solve the case asap 147 00:14:30,632 --> 00:14:33,212 and find the real murderer to prove my innocence 148 00:14:33,627 --> 00:14:35,292 and give closure to those who care for Chu Yan 149 00:14:35,292 --> 00:14:36,527 Thank you for supporting us in our work 150 00:14:36,857 --> 00:14:37,857 I'll wait for you outside 151 00:14:40,947 --> 00:14:43,757 Mu Mu, do you know what you're getting yourself into? 152 00:14:43,757 --> 00:14:47,197 I know. I'll just take it that I'm going for a new experience 153 00:14:47,267 --> 00:14:50,007 Who knows, someone might want me to act in a detective show in future 154 00:14:50,757 --> 00:14:51,757 Don't worry 155 00:14:55,892 --> 00:15:00,512 Boss, the photos were posted online at the time when we reached the scene 156 00:15:00,512 --> 00:15:02,192 I've already asked someone to find out the IP address 157 00:15:02,752 --> 00:15:03,752 Let's go too 158 00:15:08,012 --> 00:15:09,952 Tong Tong, why are you here? 159 00:15:09,952 --> 00:15:14,092 They asked me about you. I wasn't sure what the situation was so I just told them the truth 160 00:15:16,332 --> 00:15:17,732 It's just a procedural interrogation 161 00:15:17,732 --> 00:15:20,112 Miss Yang, you can leave first 162 00:15:20,692 --> 00:15:22,972 Older sister, you'll be okay right? 163 00:15:23,957 --> 00:15:26,267 Don't worry. You head back first 164 00:15:32,497 --> 00:15:35,047 According to the CCTV footage outside Yang Tong's house 165 00:15:35,052 --> 00:15:38,232 you were outside between 7 - 8pm yesterday 166 00:15:39,132 --> 00:15:40,872 I went to buy groceries from the supermarket 167 00:15:40,912 --> 00:15:42,672 Do you have an alibi? 168 00:15:43,332 --> 00:15:48,072 The granny who sells vegetables gave me $20 change. She should still remember me 169 00:15:49,412 --> 00:15:50,412 Anyone else? 170 00:15:51,112 --> 00:15:55,072 I also chatted for a while with a young girl who sells red sugar 171 00:15:55,132 --> 00:15:56,352 A young girl? 172 00:15:56,727 --> 00:15:57,747 How young? 173 00:15:58,357 --> 00:16:00,957 About this height 174 00:16:00,957 --> 00:16:02,537 Probably about 7 or 8 years old 175 00:16:03,532 --> 00:16:05,752 Do you have any alibi of legal age whom we can get a statement from? 176 00:16:06,212 --> 00:16:09,587 I met an old man who was walking his dog at the supermarket entrance 177 00:16:09,592 --> 00:16:11,992 but I'm not sure whether he'll pass by there again 178 00:16:12,752 --> 00:16:16,252 Miss Xia, our conversation today will all be recorded in the files 179 00:16:16,527 --> 00:16:18,127 I hope you'll take it seriously 180 00:16:19,197 --> 00:16:22,137 Mr Policeman, I'm more anxious than anyone 181 00:16:22,137 --> 00:16:24,567 to find out who is the one who killed Chu Yan 182 00:16:24,567 --> 00:16:27,747 But I don't understand why are you so bent on the fact that I went to buy groceries 183 00:16:28,027 --> 00:16:29,667 What does it have to do with the case? 184 00:16:30,212 --> 00:16:34,552 The period of time that you were out coincides with the time that Chu Yan's ward caught on fire 185 00:16:38,992 --> 00:16:41,712 So.. you're suspecting that I didn't really go to buy groceries 186 00:16:42,697 --> 00:16:44,127 but went to the hospital instead? 187 00:16:45,212 --> 00:16:48,192 Your whereabouts lines up with what we know about the case 188 00:16:50,272 --> 00:16:52,832 Team Leader Wang, Mr Ling has found new evidence 189 00:16:53,377 --> 00:16:54,377 Got it 190 00:16:58,097 --> 00:16:59,097 Team Leader Wang 191 00:16:59,732 --> 00:17:01,792 Mr Ling came to turn in evidence 192 00:17:01,792 --> 00:17:05,952 Team Leader Wang, don't you find something off about the photos that were posted online that day? 193 00:17:06,517 --> 00:17:08,657 Our guys have already analysed the photos 194 00:17:08,657 --> 00:17:10,252 and confirmed that they are real (not photoshopped) 195 00:17:10,252 --> 00:17:11,892 Yes the photos are indeed real 196 00:17:11,912 --> 00:17:13,832 but the angle at which they were taken was deliberately planned 197 00:17:15,512 --> 00:17:16,972 What do you mean 198 00:17:18,452 --> 00:17:19,452 Team Leader Wang 199 00:17:19,472 --> 00:17:21,952 This is the IP address of the source where the photos were first posted 200 00:17:27,752 --> 00:17:28,952 It's an overseas address 201 00:17:29,632 --> 00:17:31,912 Deliberately choosing an address that's difficult to trace 202 00:17:32,352 --> 00:17:35,452 it's obvious that someone planned all these to set her up 203 00:17:36,452 --> 00:17:40,152 But we can't prove that Miss Xia was set up based on just an IP address 204 00:17:42,572 --> 00:17:44,472 So we traced the signal position of this phone 205 00:17:44,472 --> 00:17:45,772 and found this location 206 00:17:46,292 --> 00:17:48,872 The photos were all taken with this phone 207 00:17:49,152 --> 00:17:51,272 All the CCTV footages from that day has been deleted beforehand too 208 00:17:51,972 --> 00:17:54,472 Don't you think it's all too coincidental? 209 00:17:55,032 --> 00:17:56,172 Mr Ling 210 00:17:56,887 --> 00:17:58,227 What do you mean by this 211 00:17:59,297 --> 00:18:00,467 I want to bail Xia Lin out 212 00:18:06,877 --> 00:18:08,977 Miss Xia, can you explain the photos? 213 00:18:08,977 --> 00:18:10,532 Were you brought in for questioning as a suspect? 214 00:18:10,532 --> 00:18:12,007 Sorry, please excuse us 215 00:18:12,007 --> 00:18:12,792 Are you Mr Ling? 216 00:18:12,792 --> 00:18:13,877 Please say something 217 00:18:14,327 --> 00:18:15,132 Don't worry 218 00:18:15,132 --> 00:18:16,292 Miss Xia, please explain yourself 219 00:18:17,277 --> 00:18:18,467 Miss Xia, give us some answers 220 00:18:21,447 --> 00:18:22,272 Please share with us 221 00:18:22,272 --> 00:18:23,552 I'm Ling Yi Zhou 222 00:18:23,692 --> 00:18:26,632 Miss Xia and I are close friends of Chu Yan 223 00:18:26,632 --> 00:18:29,672 so there's no way we'll do anything to harm him 224 00:18:29,852 --> 00:18:32,052 Also, the investigation is still ongoing 225 00:18:32,092 --> 00:18:33,832 so we hope that everyone speak and act cautiously 226 00:18:34,232 --> 00:18:37,932 If there's anyone tries to slander and hurt Miss Xia 227 00:18:38,271 --> 00:18:40,671 I will take legal action by all means 228 00:18:42,492 --> 00:18:43,712 Please leave 229 00:18:44,311 --> 00:18:46,431 Mr Ling, say a few more words 230 00:18:49,426 --> 00:18:50,696 I'm sorry 231 00:18:51,412 --> 00:18:54,832 Your first public appearance as the great CEO Ling 232 00:18:54,832 --> 00:18:56,952 had to occur at the police station 233 00:18:58,092 --> 00:18:59,352 It's okay 234 00:18:59,392 --> 00:19:02,272 Of course I should take the opportunity to be photographed together with my wifey 235 00:19:06,092 --> 00:19:06,932 Let's go 236 00:19:36,192 --> 00:19:38,112 You're the one who killed my son 237 00:19:38,592 --> 00:19:41,487 You have the nerve to show up here. Get lost 238 00:19:42,972 --> 00:19:44,152 Uncle Chu 239 00:19:44,332 --> 00:19:46,552 I fully understand your pain of losing your son 240 00:19:48,152 --> 00:19:50,032 But please mind your words 241 00:19:50,052 --> 00:19:53,367 Ling Yi Zhou, you tried all means to get me to transfer the case authority to you 242 00:19:53,367 --> 00:19:55,327 So it was all so that you can defend her 243 00:19:58,232 --> 00:20:00,392 Mr Chu, I offer my condolences 244 00:20:00,392 --> 00:20:02,892 I know you won't believe me no matter what I say now 245 00:20:02,892 --> 00:20:04,692 so I won't try to explain anything 246 00:20:05,712 --> 00:20:10,052 I only hope to quickly find the person who killed Chu Yan 247 00:20:11,032 --> 00:20:12,612 and bring him to justice 248 00:20:13,292 --> 00:20:16,332 From the day that Chu Yan defied me because of you 249 00:20:17,072 --> 00:20:19,232 I knew you'd ruin him someday 250 00:20:20,052 --> 00:20:23,772 Chu Yan has ended up in such a sorry state because of you 251 00:20:27,492 --> 00:20:31,392 Uncle Chu, we offer our condolences anyway. We'll take our leave first 252 00:20:37,712 --> 00:20:39,872 What did he mean by 'I will ruin Chu Yan one day' 253 00:20:39,872 --> 00:20:42,272 He was just speaking out of anger. Don't take it to heart 254 00:20:42,972 --> 00:20:44,832 Boss, Missus 255 00:20:46,752 --> 00:20:48,212 I'll wait for you in the car 256 00:20:52,392 --> 00:20:53,012 What is it 257 00:20:53,012 --> 00:20:57,332 After we left the crime scene, I got a private detective to look into Yang Tong's background 258 00:20:57,332 --> 00:20:59,512 and found a great discrepancy with what we know 259 00:21:00,327 --> 00:21:01,692 We'll go meet with her later 260 00:21:01,692 --> 00:21:02,552 Okay 261 00:21:08,872 --> 00:21:09,972 An Ran 262 00:21:10,847 --> 00:21:12,477 Are you that surprised to see me here? 263 00:21:12,477 --> 00:21:14,397 Even a murder suspect can come here 264 00:21:14,867 --> 00:21:17,577 so is it that surprising for a good friend like me to turn up 265 00:21:18,817 --> 00:21:21,587 It's up to you to come or not. It has nothing to do with me 266 00:21:22,387 --> 00:21:23,647 Nothing to do with you? 267 00:21:24,772 --> 00:21:28,432 Chu Yan must be feeling so heartbroken in heaven 268 00:21:28,432 --> 00:21:29,852 What do you mean 269 00:21:30,387 --> 00:21:32,697 Because of you he defied his father 270 00:21:32,697 --> 00:21:34,372 and refused to be betrothed (to connect to another family by marriage) 271 00:21:34,372 --> 00:21:37,767 There's no other reason for it, except that he liked you 272 00:21:37,767 --> 00:21:39,332 That's not possible. Don't spout nonsense 273 00:21:39,332 --> 00:21:42,992 When Chu Yan was alive, you feigned ignorance 274 00:21:43,452 --> 00:21:45,312 Now that he's no longer around 275 00:21:45,727 --> 00:21:48,367 don't even dream of continuing to live with an ease of mind 276 00:21:50,132 --> 00:21:52,132 No matter whether what you're saying is the truth 277 00:21:52,292 --> 00:21:55,392 The fact that Chu Yan will always be mine and Yi Zhou's friend will never change 278 00:21:55,712 --> 00:22:01,112 Chu Yan's death is a huge blow to me and to everyone who likes and supports him 279 00:22:01,452 --> 00:22:03,832 Nobody can shake off the longing they have for a dead loved one 280 00:22:03,912 --> 00:22:08,232 but the only thing I can do now is to carry on living 281 00:22:08,532 --> 00:22:12,032 I believe that is what Chu Yan will want to see 282 00:22:12,232 --> 00:22:12,812 You're so.. 283 00:22:12,812 --> 00:22:13,392 Mu Mu 284 00:22:21,247 --> 00:22:23,647 Something cropped up so I won't be able to send you home after all 285 00:22:23,737 --> 00:22:24,827 I'll get someone else to send you back 286 00:22:25,177 --> 00:22:26,572 Does it have something to do with the case? 287 00:22:26,572 --> 00:22:28,227 Don't overthink it. It's a company matter 288 00:22:29,247 --> 00:22:32,017 Alright. Go do your thing. Don't worry about me 289 00:22:32,017 --> 00:22:33,032 Then wait for me at home 290 00:22:33,032 --> 00:22:33,807 Okay 291 00:22:57,087 --> 00:22:58,087 Young lady 292 00:22:58,297 --> 00:23:00,387 Are you chasing after your boyfriend or your husband? 293 00:23:01,057 --> 00:23:02,057 Husband 294 00:23:02,087 --> 00:23:03,872 Your husband is having an affair? 295 00:23:03,872 --> 00:23:04,877 Who's having an affair? 296 00:23:04,877 --> 00:23:06,257 Is this how you usually start a conversation? 297 00:23:07,432 --> 00:23:11,192 Seeing you behave like this, most of the time it's to catch the adulterous pair 298 00:23:11,972 --> 00:23:14,272 You seem to have a lot of experience huh 299 00:23:14,272 --> 00:23:15,692 My husband will never cheat on me 300 00:23:16,912 --> 00:23:18,252 Hey young lady! 301 00:23:18,732 --> 00:23:20,412 That's really my husband 302 00:23:20,812 --> 00:23:21,832 The cab fare 303 00:23:32,837 --> 00:23:35,547 Older sister didn't come with you today? 304 00:23:35,837 --> 00:23:36,952 She isn't free 305 00:23:38,272 --> 00:23:40,792 Then what's the meaning of this? 306 00:23:42,052 --> 00:23:43,452 You were the one who took the photos right 307 00:23:44,812 --> 00:23:48,212 It's not me. Why will I take those kind of photos to set Older sister up 308 00:23:48,212 --> 00:23:49,092 You can stop acting 309 00:23:50,187 --> 00:23:53,477 I know very well that you don't have the ability to set up such an intricate trap 310 00:23:54,152 --> 00:23:56,292 Tell me who is behind all these 311 00:23:56,292 --> 00:23:57,392 and I can let you off the hook 312 00:23:57,747 --> 00:24:00,767 Brother-in-law, I really didn't take those photos 313 00:24:01,092 --> 00:24:02,672 I was always inside the cab that day 314 00:24:02,672 --> 00:24:04,652 The cab driver can vouch for me 315 00:24:04,652 --> 00:24:09,372 You can say that so confidently because you already know that the cab driver has gone missing, right? 316 00:24:10,452 --> 00:24:13,112 Brother-in-law, I really don't know anything 317 00:24:14,552 --> 00:24:15,552 Fine 318 00:24:16,032 --> 00:24:17,932 I'll give you a chance to prove yourself 319 00:24:18,412 --> 00:24:23,172 Where were you between 2015 - 2017? 320 00:24:23,317 --> 00:24:24,317 What were you up to? 321 00:24:26,447 --> 00:24:27,827 Brother-in-law 322 00:24:28,197 --> 00:24:30,747 I'm just a simple village girl 323 00:24:30,747 --> 00:24:33,157 You witnessed my family situation that day too 324 00:24:33,397 --> 00:24:34,917 I have nothing else to tell you 325 00:24:35,347 --> 00:24:38,627 If you're still suspicious of me, then I'll have to explain myself to Older sis 326 00:24:44,277 --> 00:24:46,297 Let me make myself clear to you 327 00:24:46,812 --> 00:24:48,412 I'm not your Older sister Xia Lin 328 00:24:48,692 --> 00:24:50,332 I have no compassion for you 329 00:25:00,087 --> 00:25:02,617 Older sister, please try to persuade Brother-in-law 330 00:25:02,727 --> 00:25:05,137 He's actually suspecting that I'm working with others to set you up 331 00:25:06,467 --> 00:25:08,127 So you came to force a confession out of her behind my back? 332 00:25:08,132 --> 00:25:10,252 Why didn't you discuss such an important matter with me? 333 00:25:10,252 --> 00:25:12,112 I was afraid that you'll be softhearted 334 00:25:12,427 --> 00:25:13,537 Ling Yi Zhou 335 00:25:13,827 --> 00:25:16,237 I might not be as good at strategy planning as you 336 00:25:16,397 --> 00:25:18,377 but I'm no fool 337 00:25:19,867 --> 00:25:20,907 Older sister 338 00:25:22,767 --> 00:25:23,767 Tong Tong 339 00:25:24,077 --> 00:25:25,467 Tell me the truth 340 00:25:26,172 --> 00:25:27,712 Does this have anything to do with you? 341 00:25:28,252 --> 00:25:29,132 No 342 00:25:33,157 --> 00:25:35,207 The first time I saw you 343 00:25:35,997 --> 00:25:39,207 I was thinking, "This girl is really amazing" 344 00:25:40,027 --> 00:25:43,277 "She managed to survive in the wilderness by herself" 345 00:25:44,097 --> 00:25:46,707 "She has to chop wood, light fires and cook everyday" 346 00:25:47,347 --> 00:25:49,177 "and still has to care for the fruit trees on the mountains on top of everything" 347 00:25:49,507 --> 00:25:51,017 But I slowly started to realise 348 00:25:52,517 --> 00:25:53,927 that your hands 349 00:25:54,292 --> 00:25:56,732 are not quite the same as those who has done manual labour before 350 00:25:57,652 --> 00:25:59,872 Even hands that hold pens for long periods will have calluses 351 00:26:00,652 --> 00:26:03,392 much less one who needs to wield an axe to chop wood every day 352 00:26:07,132 --> 00:26:08,132 What do you think 353 00:26:10,292 --> 00:26:11,292 Older sister 354 00:26:11,832 --> 00:26:13,432 I've let you down 355 00:26:13,952 --> 00:26:15,132 I've lied to you 356 00:26:15,777 --> 00:26:18,367 I just wanted to find a good job in the city 357 00:26:19,367 --> 00:26:22,407 I did it because I really didn't want to continue living that kind of life 358 00:26:24,627 --> 00:26:26,587 That was what I tried to tell myself in the past too 359 00:26:27,477 --> 00:26:30,077 and I didn't find anything suspicious about you 360 00:26:30,457 --> 00:26:32,417 so I let my guard down around you 361 00:26:32,952 --> 00:26:35,832 But now, I have no choice but to suspect you 362 00:26:38,752 --> 00:26:39,752 Older sister 363 00:26:41,567 --> 00:26:44,467 Trust me once more. Just trust me one more time 364 00:26:44,697 --> 00:26:45,697 I beg you 365 00:26:46,297 --> 00:26:47,297 I'm begging you 366 00:26:48,352 --> 00:26:49,792 Now that things have reached this stage, 367 00:26:49,892 --> 00:26:54,312 no matter whether you've got anything to do with this case, there's no way I can continue to let you remain by my side 368 00:26:55,172 --> 00:26:56,872 Besides, 369 00:26:58,372 --> 00:26:59,652 I trust Ling Yi Zhou 370 00:27:00,917 --> 00:27:02,677 He won't be suspicious of you for no reason 371 00:27:05,832 --> 00:27:11,172 But you all can't put all the blame on me just because I told a lie once 372 00:27:12,552 --> 00:27:14,512 Older sister, please think again 373 00:27:14,987 --> 00:27:16,847 I was by your side for so long 374 00:27:17,417 --> 00:27:19,497 When did I ever do anything to hurt you 375 00:27:19,907 --> 00:27:22,167 You were waiting for an opportunity 376 00:27:23,287 --> 00:27:25,592 I recall that you never used to have period cramps 377 00:27:25,592 --> 00:27:28,612 So why would you suddenly claim abdominal pain after we visited Chu Yan at the hospital? 378 00:27:29,292 --> 00:27:32,092 And then you conveniently ran out of red sugar so I had to go out to buy some 379 00:27:33,112 --> 00:27:35,332 These well lined-up string of coincidences 380 00:27:35,332 --> 00:27:38,352 were all meant to push me towards the trap of becoming a murder scapegoat 381 00:27:39,607 --> 00:27:40,607 Am I right? 382 00:27:47,672 --> 00:27:50,632 If you still care about our sister relationship from all these time 383 00:27:50,972 --> 00:27:54,452 then tell me who is the one instigating you behind the scenes 384 00:27:55,452 --> 00:27:57,732 I promise that I won't make you take responsibility for whatever you've done 385 00:27:58,832 --> 00:28:00,392 If you don't tell me 386 00:28:01,392 --> 00:28:03,372 I'll have to let them handle you instead 387 00:28:07,932 --> 00:28:09,272 I'll tell I'll tell 388 00:28:10,412 --> 00:28:11,612 It's An Ran 389 00:28:22,817 --> 00:28:25,827 An Ran gave me a sum of money and got me to keep an eye on you and Chu Yan 390 00:28:26,492 --> 00:28:29,512 After I took the photos that day, I sent them all to her 391 00:28:29,992 --> 00:28:32,632 Then I found your earring in the ward 392 00:28:32,987 --> 00:28:35,547 She got me to find ways to delay you when I told her about it 393 00:28:40,587 --> 00:28:41,587 What are you thinking about 394 00:28:45,247 --> 00:28:46,857 Do you believe what Yang Tong said? 395 00:28:49,287 --> 00:28:50,717 When this incident happened 396 00:28:51,057 --> 00:28:53,007 The first person I investigated was An Ran 397 00:28:53,467 --> 00:28:54,917 But I didn't find anything 398 00:28:55,317 --> 00:28:57,307 If she was lying 399 00:28:58,077 --> 00:28:59,877 why would she want to frame An Ran 400 00:29:01,997 --> 00:29:03,907 I still can't wrap my head around that too 401 00:29:04,592 --> 00:29:09,112 Didn't you say that the mastermind's real target wasn't Chu Yan but me 402 00:29:09,412 --> 00:29:11,232 and An Ran absolutely hates me 403 00:29:11,437 --> 00:29:14,477 She has the ability and the motive 404 00:29:14,857 --> 00:29:16,517 but I just can't understand 405 00:29:16,852 --> 00:29:18,852 how could she have been so heartless towards Chu Yan 406 00:29:22,332 --> 00:29:25,212 Get some rest. I still have some things I need to take care of 407 00:29:33,592 --> 00:29:36,052 You're just gonna hide away to be sad by yourself 408 00:29:42,712 --> 00:29:44,272 Help me find out a person's location 409 00:29:45,032 --> 00:29:46,032 Make sure it's low-key 410 00:29:58,392 --> 00:30:00,432 Lin Lin, I didn't have any signal in the mountains 411 00:30:00,432 --> 00:30:01,872 so I only just saw the news 412 00:30:01,872 --> 00:30:02,772 Where are you? 413 00:30:02,972 --> 00:30:04,872 I'm at Ling Yi Zhou's place 414 00:30:05,247 --> 00:30:08,627 Wait there. I'll go over right now 415 00:30:11,927 --> 00:30:13,577 She's always so impatient 416 00:30:14,377 --> 00:30:15,377 Oh right 417 00:30:15,777 --> 00:30:16,777 The news 418 00:30:23,177 --> 00:30:26,367 How dare you all say such things about Ling Yi Zhou when you don't even understand him at all 419 00:30:30,872 --> 00:30:32,192 No, this won't do 420 00:30:32,192 --> 00:30:35,572 It'll only make matters worse if I publicly defend him 421 00:30:40,072 --> 00:30:45,112 (She created a new weibo account with the user ID 'There is only one truth') 422 00:30:48,992 --> 00:30:51,092 Boss Ling must have been been bewitched! 423 00:30:51,092 --> 00:30:55,632 XL's reply : Ling Yi Zhou has an IQ of 146. So he'll still be smarter than the average person even if he was bewitched 424 00:30:55,632 --> 00:30:57,892 Ling Yi Zhou is really letting himself go this time 425 00:30:58,032 --> 00:31:05,692 Is that the correct way to use 'letting oneself go'? (the person used a particular chinese idiom that actually means to 'let oneself go to chase one's dreams') 426 00:31:08,352 --> 00:31:14,112 This chinese idiom is used to mean 'let oneself go to chase one's dreams' 427 00:31:14,612 --> 00:31:17,752 Better study harder and get your basics right 428 00:31:32,492 --> 00:31:35,332 Boss, as of 11am today 429 00:31:35,452 --> 00:31:39,972 All our Ling corporation's shopping malls, departmental stores, supermarkets and other businesses has seen a drop in sales 430 00:31:39,972 --> 00:31:42,512 and we predict that it'll keep dropping 431 00:31:44,532 --> 00:31:47,357 Give me a summary of the sales data at the end of every day 432 00:31:47,357 --> 00:31:50,627 and bring forward renovation works for all our departmental stores to minimise losses 433 00:31:50,867 --> 00:31:54,007 We might as well take the chance to clear out products that have gone out of season 434 00:31:54,187 --> 00:31:55,187 Okay 435 00:32:07,447 --> 00:32:08,447 Okay 436 00:32:09,347 --> 00:32:10,347 Thanks for your hard work 437 00:32:11,017 --> 00:32:12,667 Let me know the minute you have any news 438 00:32:16,307 --> 00:32:17,307 Is there anything else? 439 00:32:18,212 --> 00:32:22,292 Boss, the news about you bailing Missus out has already gone viral online 440 00:32:22,292 --> 00:32:24,072 There're lots of negative news about you at the moment 441 00:32:25,472 --> 00:32:28,652 You don't have report such things to me. Just let the PR team manage it 442 00:32:28,727 --> 00:32:31,767 Someone has already taken action ahead of our PR team 443 00:32:34,917 --> 00:32:36,357 I'll head out first 444 00:33:06,747 --> 00:33:08,017 Hello. What are you up to? 445 00:33:08,667 --> 00:33:10,917 I'm.. reading a book 446 00:33:11,307 --> 00:33:12,307 Is that so? 447 00:33:13,472 --> 00:33:17,812 I was still worried that you'll be upset after reading all the negative remarks online 448 00:33:17,812 --> 00:33:18,972 You've seen them too? 449 00:33:19,157 --> 00:33:20,157 Yup 450 00:33:21,012 --> 00:33:24,972 I guess we can say that I'm kind of experiencing a spate of cyberbullying 451 00:33:25,452 --> 00:33:27,992 There's no point reading a bunch of nonsense written by strangers 452 00:33:27,992 --> 00:33:32,332 I think you were very wise to not have any social media accounts 453 00:33:33,352 --> 00:33:37,852 But I realised that there's a person called 'There's only one truth' who keeps speaking up for me 454 00:33:38,412 --> 00:33:41,452 Don't waste your time on these nonsense things and just focus on your work 455 00:33:41,547 --> 00:33:43,047 I've got something to do. Bye bye 456 00:33:49,332 --> 00:33:52,692 He didn't install CCTVs in the house, did he? 457 00:34:06,152 --> 00:34:07,912 I was still working so hard on my script 458 00:34:08,432 --> 00:34:12,232 With hopes that the great Chu can act in it as the main male lead one day 459 00:34:12,812 --> 00:34:13,812 But in the end 460 00:34:14,817 --> 00:34:16,787 he just passed away like this 461 00:34:17,552 --> 00:34:20,212 Till now I'm still in disbelief about Chu Yan's death 462 00:34:21,592 --> 00:34:23,532 It doesn't feel real at all 463 00:34:26,607 --> 00:34:28,547 This evil An Ran 464 00:34:28,567 --> 00:34:30,707 She has the face of a well-bred young lady 465 00:34:30,707 --> 00:34:32,687 but why does she have a heart of stone 466 00:34:33,952 --> 00:34:35,872 I'm now suspecting 467 00:34:36,172 --> 00:34:39,612 that she's the one who set me up in the bar incident 468 00:34:41,177 --> 00:34:42,207 That's possible 469 00:34:42,517 --> 00:34:44,717 She tried to frame you and Chu Yan that time 470 00:34:44,717 --> 00:34:46,277 and failed 471 00:34:46,692 --> 00:34:48,392 So she planned something even worse 472 00:34:48,652 --> 00:34:52,192 to blacklist you and even drag Boss Ling down too 473 00:34:54,092 --> 00:34:55,992 She sure killed three birds with one stone 474 00:34:56,572 --> 00:35:00,872 I've pretty much destroyed Ling Yi Zhou's reputation 475 00:35:01,512 --> 00:35:03,932 I don't even know how to face Granny now 476 00:35:06,112 --> 00:35:08,852 Can't help it. This all started because Boss Ling friendzoned her 477 00:35:09,852 --> 00:35:15,372 An Ran couldn't get his love so she attacked you and Chu Yan 478 00:35:17,032 --> 00:35:21,512 Why is the life of my great idol Chu so tragic 479 00:35:21,852 --> 00:35:23,152 Miss Jia is here too? 480 00:35:25,112 --> 00:35:26,912 Why did you two come home so early? 481 00:35:27,472 --> 00:35:28,832 I wanted to come home to keep you company 482 00:35:30,452 --> 00:35:32,672 I'm going to the washroom 483 00:35:39,917 --> 00:35:40,917 What did you two talk about? 484 00:35:42,347 --> 00:35:43,497 Nothing much 485 00:35:47,867 --> 00:35:49,091 Why are you avoiding me? 486 00:35:49,091 --> 00:35:50,971 Why will I be avoiding you? 487 00:35:50,972 --> 00:35:52,952 I've been up to my eyeballs in work 488 00:35:52,952 --> 00:35:54,972 Where will I find the time to think about avoiding you 489 00:35:54,972 --> 00:35:55,691 You think too highly of yourself 490 00:35:55,691 --> 00:35:56,911 We need to talk 491 00:35:57,372 --> 00:35:58,372 I don't have time 492 00:35:58,372 --> 00:35:59,432 But you had the time to kiss me 493 00:36:02,212 --> 00:36:05,631 That was... I mistook you for my idol 494 00:36:05,631 --> 00:36:07,486 and simply kissed the wrong guy 495 00:36:07,486 --> 00:36:09,276 Then do you just go around kissing people even if they were your idol 496 00:36:10,032 --> 00:36:14,732 Whatever it is, the deed has been done. Why do you care so much anyway 497 00:36:14,732 --> 00:36:16,732 You're neither my parents nor my boyfriend 498 00:36:19,072 --> 00:36:20,591 Wen Li, come in for a moment 499 00:36:20,591 --> 00:36:21,271 Okay 500 00:36:24,832 --> 00:36:28,372 What's up with both of you? 501 00:36:28,592 --> 00:36:31,827 Don't ask. Just know that Wen Li is like a ticking time bomb 502 00:36:31,827 --> 00:36:34,617 so I need to shift out asap. You must take me in alright? 503 00:36:34,617 --> 00:36:37,087 You have to save me or I'll be a goner 504 00:36:38,897 --> 00:36:40,317 What's the situation at the company like? 505 00:36:40,847 --> 00:36:41,847 506 00:36:41,857 --> 00:36:45,177 Oh. Chu Yan's fans and a bunch of bystanders are blocking the entrance 507 00:36:45,177 --> 00:36:47,432 Saying that you're using your power to manipulate the law 508 00:36:47,432 --> 00:36:49,892 to cover up the truth about Missus killing Chu Yan 509 00:36:51,012 --> 00:36:56,672 They came knocking at my door before I've had the chance to investigate them for slander and creating chaos 510 00:36:57,592 --> 00:37:00,672 Get the Ministry of Justice to send each of them a lawyer's letter 511 00:37:01,092 --> 00:37:02,112 Noted 512 00:37:02,112 --> 00:37:06,652 Oh yes. The Board of Directors seem to be paying close attention to the rumours about you and Missus 513 00:37:06,992 --> 00:37:10,672 If the rumours don't stop, the Board might become disturbed 514 00:37:13,452 --> 00:37:15,712 Help me to organise a press conference 515 00:37:16,152 --> 00:37:17,492 It's time 516 00:37:18,787 --> 00:37:19,957 for some things to be brought to light 517 00:37:20,672 --> 00:37:21,672 Yes sir 518 00:37:33,372 --> 00:37:35,852 Good morning to all the media reporters 519 00:37:35,852 --> 00:37:38,672 Welcome to the Ling corporation's press conference 520 00:37:38,672 --> 00:37:40,732 What's the main objective of today's press conference? 521 00:37:40,732 --> 00:37:42,487 Does it have anything to do with Miss Xia? 522 00:37:42,492 --> 00:37:44,312 Everyone, don't be impatient 523 00:37:44,312 --> 00:37:46,852 We invited all of you here today mainly to make two announcements 524 00:37:47,397 --> 00:37:48,667 Two announcements? 525 00:37:49,092 --> 00:37:51,492 Ling Yi Zhou didn't tell me a single thing 526 00:37:52,692 --> 00:37:54,032 Just listen and you'll know 527 00:37:54,032 --> 00:37:54,952 The first announcement 528 00:37:55,072 --> 00:37:58,872 is that the CEO of Ling Corporation, Mr Ling Yi Zhou and Miss Xia Lin 529 00:37:58,872 --> 00:38:02,492 have been legally married as of 25th February 2018 530 00:38:03,552 --> 00:38:05,312 Has he gone mad? 531 00:38:05,312 --> 00:38:07,292 Why did he choose such a time to make our relationship public 532 00:38:07,292 --> 00:38:09,712 Boss Ling is soooo cool 533 00:38:09,932 --> 00:38:12,012 I didn't fangirl over him for the past few years for nothing 534 00:38:12,012 --> 00:38:14,292 Why did he choose to reveal the marriage now after keeping it secret for so long? 535 00:38:14,292 --> 00:38:15,932 Why isn't Mr Ling personally present? 536 00:38:15,932 --> 00:38:18,352 Does this revelation have anything to do with Chu Yan's case? 537 00:38:18,352 --> 00:38:19,712 Can you clarify further? 538 00:38:19,712 --> 00:38:21,032 Can you explain more? 539 00:38:21,032 --> 00:38:23,412 Please say something 540 00:38:31,292 --> 00:38:35,232 I have the same question that all of you have 541 00:38:36,272 --> 00:38:40,192 So let's wait for my husband to come and explain the situation to everyone 542 00:38:40,192 --> 00:38:42,612 I can answer this question for everyone 543 00:38:42,612 --> 00:38:44,712 Isn't this CEO An from Xin An Entertainment? 544 00:38:44,992 --> 00:38:46,312 Didn't she disappear for awhile? 545 00:38:46,312 --> 00:38:47,872 Why did she suddenly appear here? 546 00:38:56,012 --> 00:38:57,352 Yang Tong, you traitor 547 00:39:06,112 --> 00:39:07,112 Everyone 548 00:39:07,552 --> 00:39:11,252 I'm here today to reveal the true colours of this Mrs Ling 549 00:39:11,952 --> 00:39:15,572 so that my good friend Chu Yan can rest in peace 550 00:39:16,552 --> 00:39:18,592 What does she mean by 'true colours'? 551 00:39:18,592 --> 00:39:20,592 What's going on? 552 00:39:23,412 --> 00:39:24,572 What kind of truth are you going to reveal? 553 00:39:25,892 --> 00:39:28,492 Hi everyone, I'm Mrs Ling's assistant 554 00:39:28,492 --> 00:39:29,732 I want to identify 555 00:39:30,652 --> 00:39:34,392 Mrs Ling as Chu Yan's murderer 556 00:39:37,132 --> 00:39:40,452 Yang Tong, I kept giving you chances. Why do you keep trying to frame me? 557 00:39:40,952 --> 00:39:42,492 Do you have any evidence? 558 00:39:43,467 --> 00:39:46,657 I was present when she went to meet with Chu Yan that time 559 00:39:47,012 --> 00:39:49,492 I witnessed her having a dispute with Chu Yan 560 00:39:50,032 --> 00:39:52,212 Chu Yan was nearly pushed into the water by her 561 00:39:52,657 --> 00:39:54,507 I felt unjustified for Chu Yan 562 00:39:54,852 --> 00:39:58,872 so I took photos and posted them online 563 00:39:59,912 --> 00:40:04,192 But this can only prove that Mrs Ling is a suspect. It can't prove that she's the murderer 564 00:40:04,192 --> 00:40:05,652 That's right 565 00:40:05,912 --> 00:40:07,772 This doesn't prove that she's the murderer 566 00:40:08,092 --> 00:40:09,512 I brought a videoclip with me today 567 00:40:09,512 --> 00:40:11,732 Everything will make sense after you all watch it 568 00:40:33,192 --> 00:40:35,132 So you really were the one who set me up 569 00:40:37,132 --> 00:40:40,132 Xia Lin was afraid that her affair with Chu Yan would be exposed 570 00:40:40,532 --> 00:40:42,372 and endanger her identity as Mrs Ling 571 00:40:43,052 --> 00:40:48,172 so she made up an excuse of going to buy groceries, to take the chance to go to the hospital to kill Chu Yan 572 00:40:48,172 --> 00:40:50,052 and then came back to cook for me 573 00:40:50,557 --> 00:40:52,707 So that I would be her alibi 574 00:40:53,177 --> 00:40:54,177 Yang Tong 575 00:40:54,987 --> 00:40:56,852 Since when did you get so good at telling stories 576 00:40:56,852 --> 00:40:58,267 Even I would have bought into it 577 00:41:00,432 --> 00:41:02,472 You might have been able to deceive Yi Zhou gege 578 00:41:02,992 --> 00:41:07,332 and use your reputation as Mrs Ling to cover up suspicions about you 579 00:41:07,992 --> 00:41:11,252 But there's no way to cover up evidence 580 00:41:11,972 --> 00:41:16,132 You are the one who killed Chu Yan 581 00:41:16,812 --> 00:41:18,132 Even if Yi Zhou gege came here 582 00:41:18,552 --> 00:41:20,512 he wouldn't be able to conceal this truth 583 00:41:25,532 --> 00:41:27,892 Please explain yourself 584 00:41:30,832 --> 00:41:32,572 What if I came too? 585 00:41:36,372 --> 00:41:38,372 Isn't that Chu Yan? 586 00:41:54,232 --> 00:41:55,312 Boss 587 00:41:55,312 --> 00:41:58,752 Wen Li, there will be no urgent need to deal with all these negative news online yet 588 00:41:58,752 --> 00:42:01,992 But haven't you always hated to have people discussing about you 589 00:42:02,252 --> 00:42:07,012 I shouldn't miss out on this great moment of witnessing my wife's expression of love just because of my small dislike 590 00:42:09,372 --> 00:42:10,912 Forget it 591 00:42:11,292 --> 00:42:12,912 You wouldn't understand it anyway 592 00:42:13,192 --> 00:42:14,192 You don't have a wife 593 00:42:17,892 --> 00:42:18,892 Boss 594 00:42:19,592 --> 00:01:29,952 Can this be considered a work-related injury? 47678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.