Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,841 --> 00:00:28,914
EVERYBODY IN OUR FAMILY
2
00:01:47,259 --> 00:01:48,832
Fuck off!
3
00:02:21,176 --> 00:02:22,718
You fucking cunt!
4
00:05:31,180 --> 00:05:34,294
Fuck me, you're filthy.
Your sweat's a killer.
5
00:05:34,513 --> 00:05:37,128
- Buzz off!
- Better wash your armpits.
6
00:05:37,346 --> 00:05:40,836
Any present bag to fit this animal?
7
00:05:41,055 --> 00:05:42,430
Only New Year gift wrap.
8
00:05:42,638 --> 00:05:46,294
At least wash some other parts.
You know which.
9
00:06:48,889 --> 00:06:53,098
- Are you up already?
- Of course, sweetie.
10
00:06:53,306 --> 00:06:57,171
Let me kiss you, pumpkin!
11
00:07:01,806 --> 00:07:03,504
Are you hungry, Mariusica?
12
00:07:03,723 --> 00:07:06,796
No, I'm in a hurry.
I can't stay long.
13
00:07:07,015 --> 00:07:11,140
Just a titbit. I've made something for you to take away.
14
00:07:11,348 --> 00:07:14,254
Cherry pie, Sofia's favourite.
15
00:07:16,515 --> 00:07:20,504
- Did you have breakfast?
- I've told you I'm in a hurry.
16
00:07:21,390 --> 00:07:24,713
Mona Lisa, Mona Lisa
17
00:07:24,932 --> 00:07:27,213
Get your visa!
18
00:07:31,765 --> 00:07:35,255
- How's life, professor?
- Fine, daddy.
19
00:07:42,015 --> 00:07:45,338
- Something to eat?
- No, I'm on the run.
20
00:07:45,557 --> 00:07:47,547
Have you seen the news?!
21
00:07:47,765 --> 00:07:51,088
A man was killed by a pot of cabbage rolls.
22
00:07:51,307 --> 00:07:54,463
A woman left the pot on the windowsill.
23
00:07:54,682 --> 00:07:57,713
It fell on his head and he kicked the bucket.
24
00:07:57,932 --> 00:07:59,474
How stupid!
25
00:07:59,682 --> 00:08:04,088
Thing is, the man had eaten cabbage rolls for dinner
26
00:08:04,307 --> 00:08:09,297
and he had an identical pot at home.
27
00:08:09,516 --> 00:08:11,130
What a coincidence!
28
00:08:11,349 --> 00:08:15,287
One can't control anything, everything is chaos.
29
00:08:15,516 --> 00:08:17,172
Or God.
30
00:08:17,391 --> 00:08:20,505
Don't start on God now, just like a damned priest.
31
00:08:20,724 --> 00:08:25,047
Mrs. Know-It-All!
I'm sure He exists.
32
00:08:25,266 --> 00:08:27,006
You know this one?
33
00:08:27,224 --> 00:08:32,724
Divine force =
Divine mass x Divine acceleration.
34
00:08:34,099 --> 00:08:35,422
Have a treat!
35
00:08:42,225 --> 00:08:44,256
Tasty.
36
00:08:45,308 --> 00:08:48,631
But mine would be even tastier.
37
00:08:49,391 --> 00:08:52,256
Let's see you then!
38
00:08:52,475 --> 00:08:54,631
Oh my God!
39
00:09:02,475 --> 00:09:07,381
Did you get the green light from the Queen, chap?
40
00:09:12,892 --> 00:09:15,381
I'll take the girl anyway for two days.
41
00:09:15,600 --> 00:09:17,173
Two days?
42
00:09:19,267 --> 00:09:23,006
It's all by the book.
No exception allowed!
43
00:09:23,225 --> 00:09:28,454
- I don't have time for your bad jokes.
- But I'm serious.
44
00:09:28,684 --> 00:09:31,965
Can't we have a decent chat, like comrades do?
45
00:09:32,184 --> 00:09:34,673
- Leave the man alone.
- How could I?
46
00:09:34,892 --> 00:09:40,798
He visits us once a year and he can't have a chat with his parents...
47
00:09:41,017 --> 00:09:43,923
And I'm the one doing him a favor...
48
00:09:44,142 --> 00:09:50,257
In this case keep your damned car. I didn't know I'd have to scratch your back.
49
00:09:50,476 --> 00:09:53,632
Poor martyr, you don't have to scratch my back.
50
00:09:53,851 --> 00:09:58,674
But I washed the car for you, out in the heat. 40°C.
51
00:09:58,893 --> 00:10:02,174
Have I asked for something in return?
52
00:10:02,393 --> 00:10:08,049
- I haven't. At least be grateful for it.
- But I am.
53
00:10:08,268 --> 00:10:13,007
Then sit down and tell us how's life...
We only have one son, not 100,000.
54
00:10:13,434 --> 00:10:15,882
OK, calm down.
55
00:10:16,101 --> 00:10:19,841
Move it and pour him some coffee.
56
00:10:20,060 --> 00:10:21,330
He said he doesn't want any.
57
00:10:21,560 --> 00:10:23,924
Forget what he said.
58
00:10:24,560 --> 00:10:27,091
You don't want to know what he really wants...
59
00:10:28,393 --> 00:10:31,174
- Do you want some, sweetie?
- OK.
60
00:10:34,518 --> 00:10:36,591
Shall we go to the garden?
61
00:10:47,685 --> 00:10:52,633
You don't even like pie anymore.
You fucking little cunt!
62
00:10:54,977 --> 00:10:57,841
- Sugar?
- No, it gets me fat.
63
00:11:00,185 --> 00:11:02,633
How long will you keep it?
64
00:11:03,685 --> 00:11:06,050
I'll bring it back on Monday.
65
00:11:06,269 --> 00:11:12,092
Poor baby, the long drive will kill her.
Stay for a few more days.
66
00:11:12,310 --> 00:11:15,144
No way.
I'm busy at work.
67
00:11:15,519 --> 00:11:18,883
Why are you lying?
That bitch won't let you.
68
00:11:19,102 --> 00:11:22,009
It's not that.
I still have some days left.
69
00:11:22,227 --> 00:11:25,967
I had 10 days last winter, now I've got 2, so there are 3 more left.
70
00:11:26,186 --> 00:11:31,384
- So I could stay more, but I won't.
- I warned you it will be a mess.
71
00:11:32,644 --> 00:11:35,134
And don't call her "slut" anymore.
72
00:11:35,477 --> 00:11:38,040
But I call her "bitch", not "slut".
73
00:11:38,394 --> 00:11:41,926
- Don't call her at all.
- You teach me how to call her!
74
00:11:42,144 --> 00:11:45,467
Just be nice. Our problem is none of your business.
75
00:11:45,686 --> 00:11:51,217
How should I call her when she's acting like a low-life whore?
76
00:11:51,478 --> 00:11:54,384
Should I call her "Lady"?
Fine!
77
00:11:54,603 --> 00:11:57,509
She's not a low-life whore.
78
00:11:57,728 --> 00:12:02,343
It's a difficult situation and we're doing our best.
79
00:12:02,561 --> 00:12:05,843
That's what modern families do.
80
00:12:07,145 --> 00:12:08,884
Be patient.
81
00:12:09,353 --> 00:12:13,218
I can't make it earlier.I'm broke.
82
00:12:15,520 --> 00:12:18,593
I know I owe you,but it's not raining money.
83
00:12:18,812 --> 00:12:22,218
My son is here, he's taking mygranddaughter to the seaside...
84
00:12:22,437 --> 00:12:27,801
Listen. Why don't we take Sofia to aunt Lica's country house?
85
00:12:28,020 --> 00:12:32,926
- Don't say!
- Fresh air, domestic animals...
86
00:12:33,145 --> 00:12:34,926
- No can do.
- A little barbecue.
87
00:12:35,145 --> 00:12:38,218
Fuck the barbecue, we're going to the seaside.
88
00:12:38,437 --> 00:12:42,302
Such a long ride!
She'll puke and catch a draft...
89
00:12:42,520 --> 00:12:44,843
Don't start again!
It's not possible.
90
00:12:45,062 --> 00:12:48,093
What kind of a man are you? Only 15 days a year with your child!
91
00:12:48,312 --> 00:12:50,677
Whose bloody son are you?
Not ours.
92
00:12:50,895 --> 00:12:53,218
- You're being hysterical.
- Don't call me hysterical!
93
00:12:53,437 --> 00:12:56,385
Go to sleep, old fart!
94
00:12:57,396 --> 00:12:59,510
Where are you going?
95
00:12:59,729 --> 00:13:04,469
If that's how you treated "the Lady", no wonder you're a pathetic loser.
96
00:13:04,687 --> 00:13:08,052
- A Neanderthal!
- Maurice, I beg you. Stop it!
97
00:13:08,271 --> 00:13:10,885
Stop begging me.
It's all so obvious.
98
00:13:11,104 --> 00:13:14,844
It's all that bloody lawyer's fault.
99
00:13:15,063 --> 00:13:17,761
Now you're counting your days like a priest...
100
00:13:17,979 --> 00:13:20,886
- What priest?
- Maurice, it's not a good time.
101
00:13:21,104 --> 00:13:23,886
There's never a good time.
102
00:13:24,104 --> 00:13:29,552
If it were for me, he'd have the child and "the Lady" would be begging around.
103
00:13:29,771 --> 00:13:32,552
I don't know what the fuck I'm doing here.
104
00:13:32,771 --> 00:13:36,761
It breaks my heart to see my son so low.
105
00:13:36,980 --> 00:13:38,250
It breaks my heart to see
106
00:13:39,230 --> 00:13:43,511
my own father won't listen to what I say.
107
00:13:43,730 --> 00:13:45,761
He's narrow minded!
108
00:13:45,980 --> 00:13:47,844
You both speak like academics.
109
00:13:48,063 --> 00:13:53,928
Could our Mariusica have raised the child by himself? Look at him.
110
00:13:56,688 --> 00:13:59,803
But how did we raise you?
111
00:14:00,022 --> 00:14:02,928
We were in our twenties, unlike nowadays.
112
00:14:03,147 --> 00:14:05,303
Don't make things worse.
113
00:14:05,522 --> 00:14:08,511
That trial is over, dead and buried.
114
00:14:08,730 --> 00:14:10,761
I just want the keys, OK?
115
00:14:10,980 --> 00:14:14,636
If you give them to me, fine, if not, I'm out.
116
00:14:14,855 --> 00:14:17,053
I'm only here because my car is broken.
117
00:14:17,689 --> 00:14:23,022
You pussy, you're only after your interest!
118
00:14:23,230 --> 00:14:24,845
That would be me!
119
00:14:25,064 --> 00:14:26,803
- Really?
- Really!
120
00:14:27,022 --> 00:14:33,303
So we're idiots saying idiot things!
121
00:14:33,522 --> 00:14:37,179
- The kings of all losers, right?
- No way!
122
00:14:38,439 --> 00:14:40,012
If we're idiot losers...
123
00:14:40,772 --> 00:14:46,595
Take the idiot's car,now that you've got you're wife's permission.
124
00:14:47,147 --> 00:14:50,804
Shove that wreck up your ass!
125
00:14:51,023 --> 00:14:56,137
- And she's not "my wife".
- But who married her, I did?
126
00:14:57,398 --> 00:15:01,637
I'm out.
Thanks for my first day of vacation.
127
00:15:01,856 --> 00:15:05,794
Mom, I'm sorry you have to stand such a terrible monster.
128
00:15:06,023 --> 00:15:07,262
You coward!
129
00:15:07,939 --> 00:15:11,471
You bring disgraceto the name "Vizureanu"!
130
00:15:27,898 --> 00:15:29,169
Thanks.
131
00:15:29,398 --> 00:15:32,232
- Take these, too.
- No way.
132
00:15:40,523 --> 00:15:44,513
- Leave me alone!
- Wait, son!
133
00:15:44,732 --> 00:15:46,763
You bastard!
134
00:15:47,065 --> 00:15:48,555
Take them!
135
00:15:49,524 --> 00:15:53,055
Despite his faults, he'd love you to have them.
136
00:15:56,315 --> 00:15:58,878
And what you got there?
137
00:16:00,524 --> 00:16:01,930
A tent.
138
00:16:02,149 --> 00:16:05,347
- Are you taking her camping?!
- Why not?
139
00:16:05,565 --> 00:16:08,930
Camping is nicer.
I've got my bike too.
140
00:16:09,149 --> 00:16:14,097
We'll hunt lions in the woods, just like Gilgamesh.
141
00:16:14,941 --> 00:16:17,055
You're still a child.
142
00:16:17,857 --> 00:16:21,180
... have a nice time. Bye.
143
00:16:22,941 --> 00:16:25,139
Tell him I'll return the keys on Monday.
144
00:16:25,566 --> 00:16:27,889
I'm sorry when
I fight with dad.
145
00:16:28,233 --> 00:16:31,806
Forget the goddamned keys and enjoy your time.
146
00:16:32,899 --> 00:16:33,972
Bye.
147
00:16:34,191 --> 00:16:36,597
Come by when you get back.
148
00:16:36,816 --> 00:16:40,472
I'll cook some dumpling soup for Sofia.
149
00:16:40,691 --> 00:16:42,014
Go home now. Bye!
150
00:16:42,233 --> 00:16:47,181
- Take some photos for us.
- OK.
151
00:16:58,608 --> 00:17:01,358
Drive safely!
152
00:17:02,983 --> 00:17:04,848
Bye!
153
00:17:24,650 --> 00:17:26,473
Fuck off!
154
00:17:28,984 --> 00:17:33,265
Fuck off or I'll break your neck!
155
00:17:35,734 --> 00:17:37,765
I'll kick your ass!
156
00:17:37,984 --> 00:17:40,307
- Give me 2 Lei.
- I'm broke.
157
00:17:40,525 --> 00:17:44,307
- 2 Lei, man!
- Believe me I'm broke.
158
00:17:44,526 --> 00:17:46,598
I need some bread.
159
00:17:59,401 --> 00:18:02,182
Thank you so much.
160
00:18:24,943 --> 00:18:27,182
- What flower is this?
- Romania.
161
00:18:27,401 --> 00:18:29,641
- Is it?
- Orange Guzmania.
162
00:18:29,860 --> 00:18:32,349
- Who is it for?
- A lady.
163
00:18:32,568 --> 00:18:35,808
- Your chick?
- No.
164
00:18:36,068 --> 00:18:39,974
I've got this.
Black calla lily.
165
00:18:40,193 --> 00:18:42,058
- How much is it?
- 100.
166
00:18:42,276 --> 00:18:45,308
The lady's not worth that much.
And this?
167
00:18:45,527 --> 00:18:47,099
50.
168
00:18:55,735 --> 00:18:59,777
- Take 40 and that's it.
- Great handsel. Thanks.
169
00:19:39,736 --> 00:19:42,225
- Who's there?
- Marius.
170
00:20:10,861 --> 00:20:13,351
- Good morning, Coca!
- Good morning!
171
00:20:13,570 --> 00:20:15,809
I hope you like it.
172
00:20:17,611 --> 00:20:19,601
It's so beautiful...
173
00:20:20,653 --> 00:20:22,476
It looks like a lily.
174
00:20:22,695 --> 00:20:24,559
It's called Orange Cozania.
175
00:20:24,778 --> 00:20:26,601
- Cozania?
- Orange.
176
00:20:26,820 --> 00:20:29,768
I'll put it in my room,
I don't have any flowers.
177
00:20:29,987 --> 00:20:32,476
- Thank you.
- My pleasure, I hope it lasts.
178
00:20:32,695 --> 00:20:35,601
- Come on in.
- No. I don't want to be misunderstood.
179
00:20:35,820 --> 00:20:38,518
I don't want Otilia to say I'm trespassing.
180
00:20:38,737 --> 00:20:42,601
- Come on in, boy!
- No, I'd rather wait here...
181
00:20:42,820 --> 00:20:46,893
Oti's not home.
And Sofica's still sleeping.
182
00:20:47,570 --> 00:20:50,810
Well, if you drag me like I'm an animal...
183
00:21:00,112 --> 00:21:02,268
What a mess!
184
00:21:05,654 --> 00:21:07,352
How's Sofia?
185
00:21:07,571 --> 00:21:12,519
Still sleeping.
She was sick last night.
186
00:21:12,737 --> 00:21:15,185
After such a long trip...
187
00:21:16,446 --> 00:21:18,477
Didn't you know?
188
00:21:19,029 --> 00:21:21,477
Didn't Oti tell you?
189
00:21:21,696 --> 00:21:26,227
She said she'd call or text you.
190
00:21:26,821 --> 00:21:31,269
- Honor and virtue!
- She's so forgetful.
191
00:21:31,863 --> 00:21:34,061
Yes, she was sick last night.
192
00:21:34,279 --> 00:21:36,842
That shitty plane was late...
193
00:21:37,071 --> 00:21:40,186
- Wait, Coco.
- I'll manage it.
194
00:21:40,405 --> 00:21:41,436
What do you mean she was sick?
195
00:21:42,696 --> 00:21:45,853
She had a fever of 38°C, she threw up.
196
00:21:46,071 --> 00:21:51,436
We were up all night.
Otilia kept trying to reach you.
197
00:21:51,780 --> 00:21:54,769
Where is Otilia now?
She won't answer my phone.
198
00:21:54,988 --> 00:21:59,894
She went to the beauty parlour to have her ingrown nail out.
199
00:22:00,113 --> 00:22:02,228
Haven't you got any message from her?
200
00:22:02,447 --> 00:22:05,197
She won't text me when she goes to the beauty parlour.
201
00:22:05,405 --> 00:22:10,061
Or if she's involved in heavy physical activities.
202
00:22:10,280 --> 00:22:15,228
No, I mean about last night.
About Sofia.
203
00:22:16,072 --> 00:22:17,811
She did.
204
00:22:18,030 --> 00:22:20,936
But I've scheduled this vacation for so long.
205
00:22:22,155 --> 00:22:26,020
She had a year at her disposal and you come back in last night.
206
00:22:28,197 --> 00:22:32,812
It's shitty to leave her sick girl alone and go out to have fun.
207
00:22:33,155 --> 00:22:37,478
But the little girl was feeling better.
208
00:22:55,823 --> 00:23:01,323
- What are you smoking?
- Elektronische Zigarette.
209
00:23:07,698 --> 00:23:12,312
Let's watch Busu, he was saying the weather would get worse.
210
00:23:12,531 --> 00:23:15,198
You still trust Busu...
211
00:23:15,406 --> 00:23:17,479
They can't have a forecast for the next hour,
212
00:23:17,698 --> 00:23:21,479
but they pretend to know the future days ahead...
213
00:23:22,323 --> 00:23:24,229
They're cons.
214
00:23:25,615 --> 00:23:27,938
Super cons.
215
00:23:33,365 --> 00:23:37,188
I have to work on some important documents.
216
00:23:50,948 --> 00:23:56,521
It's not the denture, I did it myself.
It must be the fixture.
217
00:23:56,740 --> 00:24:00,188
What should I do then?
218
00:24:01,240 --> 00:24:06,188
- When should I get you an appointment?
- Anytime.
219
00:24:06,407 --> 00:24:09,157
Then I'll make it for Monday.
220
00:24:10,615 --> 00:24:12,688
Would it be expensive?
221
00:24:12,907 --> 00:24:16,845
They say: "Cheap things don't persist, free things don't exist."
222
00:24:17,074 --> 00:24:21,647
- I'll take care of it. I'll pay.
- Thank you.
223
00:24:22,532 --> 00:24:24,397
Welcome.
224
00:24:28,491 --> 00:24:32,897
But the denture is fine.
What the hell, I did it myself!
225
00:24:35,616 --> 00:24:39,147
Thank you for the coffee and cookie.
226
00:24:45,699 --> 00:24:48,772
I'll go to the toilet to wash...
227
00:25:51,326 --> 00:25:56,232
Once there was this rabbit, Hank...
228
00:25:56,451 --> 00:26:00,857
Strolled around the river's bank
229
00:26:01,076 --> 00:26:06,440
Brought his guitar all alongJust to play a little song
230
00:26:06,659 --> 00:26:12,076
The old fox was watching guard
231
00:26:12,284 --> 00:26:16,222
Taking aim from yet afar
232
00:26:16,451 --> 00:26:22,066
Rabbit Hank would soon be deadSuch a dread, oh, such a dread...
233
00:26:22,284 --> 00:26:25,607
Let me sleep!
234
00:26:25,826 --> 00:26:29,274
Oh, what a hag we've got here...
235
00:26:29,493 --> 00:26:32,482
Are you 100 years old?
Wake up!
236
00:26:33,326 --> 00:26:37,399
- I want to sleep.
- You'll sleep in the car.
237
00:26:38,243 --> 00:26:42,066
Up, little polar bear cup!
238
00:26:46,118 --> 00:26:52,316
Did you hear that?
Wake up, you snoozy Rodentinos!
239
00:26:52,535 --> 00:26:54,983
Wake up!
240
00:26:56,660 --> 00:27:01,275
That's my girl.
Be merciless!
241
00:27:04,827 --> 00:27:09,858
- Do you like the Rodentino family?
- They're great!
242
00:27:11,202 --> 00:27:17,358
Aurel saw them in a window-shop and I wanted them.
243
00:27:18,035 --> 00:27:26,400
He's Kostas, she's Casandra and he's Kitzos, their baby.
244
00:27:27,869 --> 00:27:32,275
- And he's Marius the Teeth Boss.
- What?
245
00:27:32,494 --> 00:27:35,567
Marius the Teeth Boss.
246
00:27:36,036 --> 00:27:39,400
You four-eyed monster!
247
00:27:40,036 --> 00:27:44,567
Me, a four-eyed monster?
248
00:27:45,952 --> 00:27:48,734
Give me a kiss, Miss.
249
00:27:51,078 --> 00:27:55,015
A present for you.
Happy birthday!
250
00:28:17,620 --> 00:28:19,984
Do you like it?
251
00:28:20,911 --> 00:28:22,286
What's this?
252
00:28:22,495 --> 00:28:25,328
- An octopus.
- An octopus.
253
00:28:25,537 --> 00:28:30,901
Karakiri was made especially for you by a great artist.
254
00:28:32,120 --> 00:28:34,401
Look what it says!
255
00:28:35,120 --> 00:28:38,110
S-O-F-I-A.
256
00:28:40,620 --> 00:28:43,943
Do you still have a fever?
257
00:28:44,162 --> 00:28:48,401
Cold as a crocodile!
No fever.
258
00:28:48,620 --> 00:28:51,110
Get dressed and let's hit the road.
259
00:28:51,329 --> 00:28:53,527
Where are your clothes?
260
00:28:53,745 --> 00:28:57,485
That one was for Halkadiki.
261
00:28:58,037 --> 00:29:00,527
- Is our luggage done yet?
- No.
262
00:29:00,745 --> 00:29:02,485
Let's pack then.
263
00:29:03,495 --> 00:29:07,485
- Where are you going?
- To take a pee.
264
00:29:07,704 --> 00:29:10,777
I'll be here, Sophie.
265
00:29:16,662 --> 00:29:21,110
- The fairy's as healthy as a horse.
- Why did you wake her up?
266
00:29:21,329 --> 00:29:23,194
Who? Me?!
267
00:29:23,412 --> 00:29:26,444
I went to the bathroom and I heard some noise.
268
00:29:26,663 --> 00:29:31,861
I opened the door and the little one was already packing.
269
00:29:36,704 --> 00:29:39,371
A Japanese haiku says:
270
00:29:39,579 --> 00:29:44,111
"Without a beloved child,
There is no truth in cherry blossom."
271
00:29:48,538 --> 00:29:50,819
How time flies away!
272
00:29:51,038 --> 00:29:55,246
Washing her diapers and making tea seem like yesterday.
273
00:29:55,455 --> 00:30:00,194
- Does she still have a fever?
- Not at all. I told you!
274
00:30:00,413 --> 00:30:01,903
I'll go help her up.
275
00:30:02,121 --> 00:30:06,611
Coco, have you seen my "important documents" folder?
276
00:30:09,788 --> 00:30:13,945
Marius!
They've got him out!
277
00:30:17,080 --> 00:30:18,622
Good girl!
278
00:30:18,830 --> 00:30:23,195
We're in a hurry, the heck with the gypsy's coffin.
279
00:30:23,414 --> 00:30:28,320
- But why is he lying in a box?
- He's dead.
280
00:30:29,080 --> 00:30:35,028
- What do dead people feel?
- Nothing, it's like sleeping.
281
00:30:35,247 --> 00:30:39,455
So I'm dead when I sleep?
282
00:30:41,664 --> 00:30:46,654
People breathe when they sleep.
But when they're dead, they can't do it.
283
00:30:47,789 --> 00:30:51,070
Why don't they try to?
Are they bored?
284
00:30:51,289 --> 00:30:55,737
They just can't.
They're dead.
285
00:30:58,747 --> 00:31:04,570
Take him far away,In this world he will not stay!
286
00:31:04,789 --> 00:31:08,654
Is that mummy at the "Blast" Judgement now?
287
00:31:08,873 --> 00:31:11,539
Or does that come after the burial?
288
00:31:11,748 --> 00:31:15,029
Who told you about the Last Judgement?
289
00:31:15,248 --> 00:31:17,279
Mom told me that when people die,
290
00:31:17,498 --> 00:31:21,112
good ones go to Heaven and bad people burn in Hell.
291
00:31:21,331 --> 00:31:25,113
That's what you discussed on the Halkidiki beach?
292
00:31:25,331 --> 00:31:27,529
Instead of picking up shells?
293
00:31:27,748 --> 00:31:31,654
No, but where do people go when they die?
294
00:31:32,498 --> 00:31:37,863
Like Mom said: good people go to Heaven, bad ones go to Hell.
295
00:31:38,081 --> 00:31:40,613
Where will I go?
296
00:31:40,832 --> 00:31:42,904
Goddamn it Sofia, we're in a hurry.
297
00:31:44,165 --> 00:31:46,863
We'll talk about this some other time.
298
00:31:47,082 --> 00:31:50,405
I won't go to the seaside unless you tell me.
299
00:31:52,040 --> 00:31:55,530
Well then, it's obvious you'll go to Heaven.
300
00:31:55,748 --> 00:31:59,738
Even if I don't listen to you, mom, Aurel and Granny?
301
00:31:59,957 --> 00:32:02,280
Then things may change.
302
00:32:03,374 --> 00:32:05,822
How about you?
303
00:32:09,374 --> 00:32:15,488
Judging by my ordeals on Earth,
I hope I'll check into Heaven too.
304
00:32:15,749 --> 00:32:18,499
I'll have a little peace of mind there.
305
00:32:18,707 --> 00:32:21,155
How about mom and Aurel?
306
00:32:21,874 --> 00:32:23,572
Heaven, of course.
307
00:32:24,249 --> 00:32:30,197
Everybody in our family.
Except for an uncle of mine.
308
00:32:35,082 --> 00:32:39,020
Poor guy, they're taking him away.
309
00:32:44,083 --> 00:32:47,447
- Guess who I've met there.
- Tell me.
310
00:32:47,666 --> 00:32:51,447
A waiter who used to say "fry" instead of "free".
311
00:32:51,666 --> 00:32:52,906
What do you mean?
312
00:32:53,124 --> 00:32:59,947
I mean "free". Aurel called him "Fry". He took a photo of him for us.
313
00:33:01,416 --> 00:33:03,948
And we played ping pong at the hotel.
314
00:33:04,166 --> 00:33:06,073
- Is this good?
- Yes.
315
00:33:06,375 --> 00:33:10,031
People usually swim at the seaside.
316
00:33:10,250 --> 00:33:13,323
They don't play ping pong or other crap.
317
00:33:15,833 --> 00:33:20,698
- But I like ping pong most.
- I don't.
318
00:33:28,375 --> 00:33:30,656
I'll eat you alive!
319
00:33:30,875 --> 00:33:36,209
I'll tell you a secret. You know what
Aurel and I do when mom's away?
320
00:33:36,750 --> 00:33:37,906
What?
321
00:33:38,125 --> 00:33:43,354
We have a ping pong contest in the kitchen.
322
00:33:45,042 --> 00:33:47,875
Oh, you rascals!
323
00:33:49,250 --> 00:33:56,323
- Didn't Granny tell on you to Otilia?
- No, the Badger's alright.
324
00:33:56,542 --> 00:33:58,532
Stop hitting me!
325
00:33:59,334 --> 00:34:02,740
She only got mad when
I scribbled the table.
326
00:34:02,959 --> 00:34:04,501
You bet.
327
00:34:05,417 --> 00:34:08,532
I missed you so much while you were away.
328
00:34:08,751 --> 00:34:12,449
I know. But why you didn't come to my birthday party?
329
00:34:14,459 --> 00:34:18,449
- It was not possible.
- Why?
330
00:34:19,959 --> 00:34:22,709
I'll tell you when you're older.
331
00:34:24,251 --> 00:34:26,657
I'll tell you lots of things.
332
00:34:26,876 --> 00:34:30,814
Didn't mom let you?
Or didn't you want to come?
333
00:34:31,418 --> 00:34:33,282
Forget about it.
334
00:34:35,585 --> 00:34:39,710
- You know what I sang for my birthday?
- No, tell me.
335
00:34:39,918 --> 00:34:43,074
"Volevo un gatto nero."
336
00:34:43,293 --> 00:34:46,491
- Sing it for me.
- Alright.
337
00:35:20,044 --> 00:35:23,325
I don't remember the rest.
Did you like it?
338
00:35:23,544 --> 00:35:28,117
Of course. What's it called? "Volvo, volvero"?
339
00:35:28,877 --> 00:35:32,492
"Volevo un gatto nero."
340
00:35:52,419 --> 00:35:57,836
These are for you to draw on.
Because you sang so beautifully.
341
00:35:58,378 --> 00:36:03,117
Thank you. I haven't got some teeth in a long time.
342
00:36:14,211 --> 00:36:15,617
You know what?
343
00:36:15,836 --> 00:36:20,659
Aurel says I have my music talent from mommy and Granny.
344
00:36:20,878 --> 00:36:22,743
That's right.
345
00:36:22,961 --> 00:36:28,409
Now I see why Otilia is screaming like an owl when she gets mad.
346
00:36:35,712 --> 00:36:39,160
Yesterday she yelled at me about my luggage.
347
00:36:40,295 --> 00:36:43,368
- She yells at you often, doesn't she?
- Yes.
348
00:36:43,837 --> 00:36:46,243
- She also hits you, doesn't she?
- Yes.
349
00:36:47,878 --> 00:36:49,576
How does she hits you?
350
00:36:49,795 --> 00:36:54,576
She spanks me and she rips my ears off...
351
00:36:55,004 --> 00:36:59,493
- And Aurel hits you too, doesn't he?
- No. He just screams like an owl...
352
00:36:59,712 --> 00:37:03,535
And what does the goddamn owl rant about?
353
00:37:03,920 --> 00:37:11,452
He gets mad at mommy and Granny when the lights are on.
354
00:37:13,504 --> 00:37:15,202
What else?
355
00:37:15,587 --> 00:37:19,410
He hates it when I watch cartoons.
356
00:37:21,296 --> 00:37:24,327
What else?
I won't tell him.
357
00:37:24,546 --> 00:37:31,285
He says "Move your ass!" and he makes me brush my teeth for an hour.
358
00:37:32,546 --> 00:37:36,702
- Did he really say "Move your ass!"?
- Yes, "Move your ass to bed!"
359
00:37:36,921 --> 00:37:38,577
Interesting.
360
00:37:39,296 --> 00:37:41,452
But don't tell him.
361
00:37:41,671 --> 00:37:46,411
He'll get mad and never read me bedtime stories again.
362
00:37:46,629 --> 00:37:48,952
I won't tell him.
363
00:37:50,630 --> 00:37:55,786
- Promise?
- I do, princess. Give me a kiss.
364
00:38:03,963 --> 00:38:07,078
- How are you feeling, pumpkin?
- Fine.
365
00:38:07,296 --> 00:38:09,911
- Sure?
- I'm sure.
366
00:38:16,797 --> 00:38:18,870
What an entertainer you are!
367
00:38:19,088 --> 00:38:23,245
Your funny face is perfect for "Buzdugan's Show".
368
00:38:24,547 --> 00:38:27,214
We wish I earned that much.
369
00:38:27,880 --> 00:38:31,286
- Daddy, you know what we played?
- What?
370
00:38:31,505 --> 00:38:33,120
A song.
371
00:38:35,672 --> 00:38:37,870
- How nice...
- So beautiful.
372
00:38:38,089 --> 00:38:41,370
Franzl Lang, a German guy who's into marches.
373
00:38:41,589 --> 00:38:45,203
- I had no idea...
- Let me show you.
374
00:38:55,839 --> 00:38:58,079
Find it for Marius.
375
00:38:58,297 --> 00:39:03,662
- Sofia, we're in a hurry.
- But it's important.
376
00:39:09,673 --> 00:39:11,079
Will you find it once?
377
00:39:11,298 --> 00:39:15,746
- It's loading.
- We could see it some other time.
378
00:40:08,507 --> 00:40:10,413
Let's go.
379
00:40:21,507 --> 00:40:23,663
Sofia, it's late.
380
00:40:24,007 --> 00:40:27,455
- Say good bye!
- Bye.
381
00:40:29,466 --> 00:40:31,007
I'll put your sandals on.
382
00:40:31,216 --> 00:40:34,664
- What are you doing there?
- We're leaving.
383
00:40:35,299 --> 00:40:37,414
- Right now?
- Now.
384
00:40:37,924 --> 00:40:40,622
- Where are you going?
- To the seaside.
385
00:40:41,174 --> 00:40:46,914
- Far away.
- To the Black Sea in Constanta.
386
00:40:47,341 --> 00:40:50,206
I thought you were going to the park.
387
00:40:51,508 --> 00:40:54,706
Then call Otilia, she knows the girl's staying at home.
388
00:40:54,924 --> 00:40:59,706
You call her, my friend, 'cause I'm free of such humiliating duties.
389
00:41:00,591 --> 00:41:03,372
- I'll call her.
- Knock yourself out.
390
00:41:18,758 --> 00:41:20,581
Do you know what I like, Coca?
391
00:41:20,800 --> 00:41:24,925
Seeing two people respecting and loving each other.
392
00:41:25,675 --> 00:41:27,165
Well done, kids!
393
00:41:30,175 --> 00:41:32,373
- Her phone's off.
- Don't say!
394
00:41:32,592 --> 00:41:35,956
She's at the beauty parlour,
I told you.
395
00:41:36,175 --> 00:41:37,831
I don't care, she may be paragliding in Korea.
396
00:41:38,050 --> 00:41:39,915
We kiss you. Goodbye!
397
00:41:40,133 --> 00:41:44,915
You should wait for Otilia.
Sophie could eat something.
398
00:41:45,134 --> 00:41:47,165
I'm not hungry.
399
00:41:47,384 --> 00:41:49,707
Sweetie, you should wait for mommy!
400
00:41:50,800 --> 00:41:53,748
Coca and us agreed the girl should stay home, she's sick...
401
00:41:53,967 --> 00:41:56,082
Sick?!
402
00:41:56,300 --> 00:41:58,665
Sofia is healthy and cheerful.
403
00:41:58,884 --> 00:42:01,446
- Other people are sick, not her.
- But she was nauseous.
404
00:42:01,676 --> 00:42:05,248
God knows what she ate on that ghost holiday.
405
00:42:05,467 --> 00:42:08,499
Now she's fine, check her temperature!
406
00:42:08,717 --> 00:42:11,915
It'd be better for all of us if Otilia were here.
407
00:42:12,134 --> 00:42:15,082
We agreed the girl should stay home, she's sick.
408
00:42:15,301 --> 00:42:18,499
Who agreed on that?
409
00:42:19,384 --> 00:42:23,124
Coca and I thought it'd be best...
410
00:42:23,343 --> 00:42:27,468
I don't get it.
You and Coca or you and Otilia?
411
00:42:29,343 --> 00:42:33,916
- Daddy, let me show you!
- Just a minute, sweetie.
412
00:42:36,884 --> 00:42:40,582
So who agrees with whom?
413
00:42:41,135 --> 00:42:44,333
Otilia said the girl shouldn't leave without her consent.
414
00:42:44,551 --> 00:42:47,416
So Coca and I thought...
415
00:42:47,635 --> 00:42:50,541
Man, don't you see you're mixing things up even worse?
416
00:42:50,801 --> 00:42:53,958
You keep repeating these three names, but what I get is:
417
00:42:54,176 --> 00:42:58,583
I'm her father, but you all decide instead of me.
418
00:42:59,760 --> 00:43:04,083
I want to hear it from you, Cocuta.
Do you decide on my own time without me?
419
00:43:04,302 --> 00:43:07,500
We haven't decided anything.
You must be making an error.
420
00:43:07,718 --> 00:43:13,250
We thought of asking you to postpone your holiday because the girl was sick.
421
00:43:16,427 --> 00:43:19,875
This sounds more decent, but you should've informed me.
422
00:43:20,094 --> 00:43:26,333
- We thought Otilia had told you.
- Please, wait for Oti!
423
00:43:26,552 --> 00:43:29,385
- How long?
- An hour at most.
424
00:43:29,594 --> 00:43:33,042
- An hour?
- OK, half an hour.
425
00:43:35,094 --> 00:43:37,208
Alright, professor.
426
00:43:50,594 --> 00:43:52,625
Thank you very much.
427
00:44:46,262 --> 00:44:48,668
I can't believe it, man!
428
00:44:57,179 --> 00:45:01,304
She's getting late, wasting our time.
Let's not be idiots.
429
00:45:02,387 --> 00:45:05,002
"Our folks come, our folks go
We're still idiots, you know."
430
00:45:05,220 --> 00:45:07,210
- Right?
- Yes.
431
00:45:14,846 --> 00:45:18,543
Wait a minute...
Hello!
432
00:45:18,846 --> 00:45:21,627
- We're leaving.
- We're leaving.
433
00:45:21,846 --> 00:45:27,752
Marius, you can't leave. Call her again, she's her mother. The legal tutor.
434
00:45:27,971 --> 00:45:32,210
Enough, Coca! We've already ruined the child's holiday.
435
00:45:32,429 --> 00:45:35,127
We can't wait anylonger.
Have a nice day!
436
00:45:35,346 --> 00:45:40,846
She's going to be pissed off.
Let me call her again, please.
437
00:45:46,804 --> 00:45:48,346
Wait a minute.
438
00:45:52,429 --> 00:45:54,794
Ten more minutes, she'll be home soon.
439
00:45:55,013 --> 00:45:59,919
I'm sorry, ladies, but I won't.
Me and Sofia are at our wits' end.
440
00:46:02,388 --> 00:46:04,086
What are you doing, man?
441
00:46:05,346 --> 00:46:08,669
Please wait some more.
Why give us all a hard time?
442
00:46:08,888 --> 00:46:13,961
My friend, you're giving us a hard time, butting in. Step aside!
443
00:46:15,055 --> 00:46:18,753
Just 15 minutes, it's not the end of the world.
444
00:46:18,972 --> 00:46:22,170
I swear I would.
445
00:46:22,388 --> 00:46:27,722
I'm afraid of the bloody rush hour on the Sun Highway.
446
00:46:27,930 --> 00:46:29,628
Look, it's late.
447
00:46:30,888 --> 00:46:33,961
You're playing with fire,
Mr. Capanescu!
448
00:46:34,180 --> 00:46:36,743
- Take your filthy paws off me!
- I'm not allowed to let you go...
449
00:46:36,972 --> 00:46:38,545
I promised Otilia and I'm a man of honor...
450
00:46:38,764 --> 00:46:42,628
Who do you think you are?
Who gives you the right, asswipe?
451
00:46:42,847 --> 00:46:46,889
- It's not about this.
- You bet your life on it?
452
00:46:47,097 --> 00:46:49,253
Let me tell you what it's all about.
453
00:46:49,472 --> 00:46:53,462
It's about you, a skint prick,
454
00:46:53,681 --> 00:46:57,504
a hobo who sneaked like a rat in the apartment I paid for.
455
00:46:57,722 --> 00:47:00,129
You only put this English wallpaper on.
456
00:47:00,347 --> 00:47:03,504
You got your share after the divorce, and even more.
457
00:47:03,722 --> 00:47:05,920
But what was the Euro exchange rate then?
458
00:47:06,139 --> 00:47:09,087
What was the price of a flat, you skinny fart?
459
00:47:09,306 --> 00:47:11,129
Watch your language, like I do.
460
00:47:11,348 --> 00:47:12,379
- Do you?!
- I do.
461
00:47:12,598 --> 00:47:14,920
Even when you tell my daughter to "move her ass"?
462
00:47:15,139 --> 00:47:15,420
I never said that.
463
00:47:16,681 --> 00:47:19,587
So she's a liar? Sofia, didn't he tell you to "move your ass"?
464
00:47:19,806 --> 00:47:21,212
No.
465
00:47:21,431 --> 00:47:25,504
You've scared her to death, she can't even answer.
466
00:47:25,723 --> 00:47:27,921
Take your hand off me, jerk!
467
00:47:28,139 --> 00:47:31,754
Marius!
You're grown-ups.
468
00:47:31,973 --> 00:47:37,390
I beg you, wait a little more.
I mean it, Sofia was sick.
469
00:47:37,598 --> 00:47:41,504
Enough with this fucking "Potemkim village", you fuck!
470
00:47:41,723 --> 00:47:43,629
Sofia's all fine!
471
00:47:43,848 --> 00:47:47,379
Show me the "epidemiological certificate"!
472
00:47:47,598 --> 00:47:50,348
Or do you accountants know medicine too?
473
00:47:51,265 --> 00:47:53,213
Trust me, she was ill...
474
00:47:53,432 --> 00:47:56,265
Lad, do you have a certificate of health or not?
475
00:47:56,473 --> 00:47:59,546
- I don't, but she was sick.
- So you don't have one.
476
00:47:59,765 --> 00:48:03,421
Sophie, ask daddy to wait for mommy!
477
00:48:03,640 --> 00:48:05,630
Hands off my daughter, you snake!
478
00:48:05,848 --> 00:48:09,890
How dare you touch her, you filthy bastard?
479
00:48:12,765 --> 00:48:15,328
- What did you just say?
- I said fuck off, psycho!
480
00:48:15,557 --> 00:48:20,463
Who are you calling psycho, you vermin?
In front of my child?!
481
00:48:22,890 --> 00:48:25,255
Hands off!
482
00:48:25,474 --> 00:48:29,005
Stop or I'll call the police!
483
00:48:31,266 --> 00:48:33,380
You fucking cunt!
484
00:48:34,349 --> 00:48:36,380
Let's go, Sofia!
485
00:48:40,182 --> 00:48:43,630
- He cracked your head open.
- Don't cry, Sofia!
486
00:48:46,641 --> 00:48:49,308
Don't cry, there's no reason to!
487
00:48:53,433 --> 00:48:56,266
I've got another surprise for you.
488
00:48:56,474 --> 00:49:00,756
I've got the bike with us.
We can go riding.
489
00:49:03,724 --> 00:49:06,506
Give me your hand.
490
00:49:06,724 --> 00:49:10,464
Bring her back or it's going to be nasty!
491
00:49:10,725 --> 00:49:13,714
You'll rot in jail, you son of a bitch!
492
00:49:21,183 --> 00:49:24,506
Where are you going, Sofia?
493
00:49:39,767 --> 00:49:41,965
Where are you, Sofia?
494
00:49:48,434 --> 00:49:51,882
- Is Sofia here?
- Damn it, Marius, are you both crazy?
495
00:49:52,350 --> 00:49:54,757
Get him some ice.
496
00:49:54,975 --> 00:49:58,465
- He should watch his manners.
- Watch his manners...
497
00:49:58,684 --> 00:50:02,923
- We're fucking grownups, not kids.
- Cool down, Coco.
498
00:50:05,600 --> 00:50:08,548
I'm not going anywhere.
499
00:50:08,767 --> 00:50:11,007
You little mouse!
500
00:50:11,226 --> 00:50:13,174
Why not?
501
00:50:13,392 --> 00:50:16,590
'Cause you're mean and you beat Aurel!
502
00:50:22,642 --> 00:50:25,090
Excuse me!
Who beat Aurel?
503
00:50:26,351 --> 00:50:27,340
You did.
504
00:50:29,268 --> 00:50:31,299
I didn't.
You got it wrong.
505
00:50:31,518 --> 00:50:35,591
- Yes you did.
- No, it was a misunderstanding.
506
00:50:35,809 --> 00:50:38,882
He wouldn't let you come with me...
507
00:50:40,143 --> 00:50:44,299
Who gives him the right to stop us?!
He was wrong.
508
00:50:44,518 --> 00:50:48,007
Of course, but you shouldn't have beaten him.
509
00:50:48,810 --> 00:50:53,299
So you see he was wrong.
Let's go, princess!
510
00:50:54,810 --> 00:50:59,591
Let's ride the waves, sweetheart!
511
00:51:04,143 --> 00:51:08,841
I want to stay home with mommy,
Aurel and The Badger.
512
00:51:09,477 --> 00:51:12,966
- I'm not going with you.
- Why not?
513
00:51:13,185 --> 00:51:15,748
Because you're mean.
514
00:51:21,352 --> 00:51:25,216
I'm not mean. I'm good.
515
00:51:25,519 --> 00:51:28,050
Cut it out, Sofia.
516
00:51:30,269 --> 00:51:32,467
Don't you want to go to the seaside?
517
00:51:32,685 --> 00:51:37,133
Don't you want to jump in the waves, like the baby dolphins on Animal Planet?
518
00:51:38,144 --> 00:51:43,050
- No. Why did you beat Aurel?
- I swear I didn't.
519
00:51:43,977 --> 00:51:47,633
Trust me, he hit himself against the door.
520
00:51:51,019 --> 00:51:55,967
- Mommy, Marius beat Aurel very hard.
- What?
521
00:51:56,186 --> 00:51:59,300
Don't lie, Pinocchio, your nose will grow!
522
00:52:00,019 --> 00:52:04,061
Marius punched Aurel and that's very rude.
523
00:52:04,269 --> 00:52:06,009
You'll grow Pinocchio's nose...
524
00:52:06,228 --> 00:52:09,759
Aurel screamed,
I got scared and started crying.
525
00:52:09,978 --> 00:52:11,801
Your nose is growing!
526
00:52:12,269 --> 00:52:13,884
- Good day, Otilia.
- What happened?
527
00:52:14,103 --> 00:52:17,134
- Absolutely nothing.
- So what are you doing here?
528
00:52:17,353 --> 00:52:21,509
I'm taking the child on holiday.
As it's settled.
529
00:52:22,353 --> 00:52:26,843
- I was invited in and I politely accepted.
- Spare me, mom!
530
00:52:28,186 --> 00:52:30,009
What happened?
531
00:52:30,228 --> 00:52:32,426
- Nothing.
- I'll wash the cherries!
532
00:52:36,770 --> 00:52:40,676
What do you mean, nothing?
Did you fight?
533
00:52:40,895 --> 00:52:44,093
They fought like hooligans...
534
00:52:44,312 --> 00:52:46,926
Marius tried to leave,
Aurel opposed
535
00:52:47,145 --> 00:52:49,135
and Marius slammed the door against his head.
536
00:52:49,353 --> 00:52:51,801
Mom, go to your room, please.
537
00:52:55,312 --> 00:52:58,468
- Watch out.
- I'll be fine.
538
00:52:58,687 --> 00:53:00,926
- I'll not interfering.
- No reason to.
539
00:53:03,604 --> 00:53:08,052
Marius hit Aurel hard, so I refused to leave.
540
00:53:08,270 --> 00:53:12,395
Nobody hit Aurel.
Cut off this defamation!
541
00:53:12,729 --> 00:53:16,885
Mr. Banderas here hustled Sofia and didn't let her go...
542
00:53:17,104 --> 00:53:21,041
I didn't hustle anyone. I just asked him nicely to wait for you,
543
00:53:21,271 --> 00:53:22,968
because Sophie was feeling sick.
544
00:53:23,187 --> 00:53:25,854
- She's not sick.
- And he wanted to kidnap Sofia.
545
00:53:26,062 --> 00:53:31,677
But I opposed, as we agreed. I was polite, but he hit me with the door and spat me.
546
00:53:31,896 --> 00:53:32,885
Who, me?
547
00:53:33,104 --> 00:53:35,854
- I was polite all the time, wasn't I?
- No!
548
00:53:36,062 --> 00:53:39,927
He involved Sofia, then he attacked me like a madman.
549
00:53:40,146 --> 00:53:41,844
It was self-defense.
He started it.
550
00:53:42,063 --> 00:53:47,396
- But you hit him!
- No, baby, I just opened the door.
551
00:53:57,688 --> 00:54:02,011
You're burning.
Let't get your medicine.
552
00:54:23,105 --> 00:54:26,011
I'm sorry about the incident, chap.
553
00:54:26,230 --> 00:54:30,678
But please mind your own business!
554
00:54:31,563 --> 00:54:33,678
That's all I'm asking.
555
00:54:35,480 --> 00:54:37,803
'Cause I do mind my own business.
556
00:54:43,022 --> 00:54:44,293
My apologies!
557
00:54:45,522 --> 00:54:51,303
- And we'll watch cartoons...
- I don't believe you.
558
00:54:51,522 --> 00:54:56,178
- I promise. Have I ever lied to you?
- No.
559
00:54:56,730 --> 00:55:01,845
- Go to your room and play.
- A kiss first.
560
00:55:11,231 --> 00:55:15,679
What a mess!
Tidy up, please.
561
00:55:17,481 --> 00:55:18,939
Listen.
562
00:55:20,898 --> 00:55:22,929
Wait, let me explain.
563
00:55:24,189 --> 00:55:27,054
We should buy Nurofen-Cold and Flu.
564
00:55:27,273 --> 00:55:28,887
I'll go.
565
00:55:33,314 --> 00:55:36,387
- And some lemons.
- Could we talk for a bit?
566
00:55:41,148 --> 00:55:42,971
And vitamin C.
567
00:55:43,315 --> 00:55:46,804
Or some tea with vitamin C.
It has both.
568
00:55:49,023 --> 00:55:51,513
- Do you need anything?
- No.
569
00:55:52,898 --> 00:55:56,179
We'll all go shopping at Kaufland later.
570
00:56:00,023 --> 00:56:03,430
Shall we go to a concert at Green Hours?
571
00:56:03,648 --> 00:56:05,971
We'll see.
572
00:56:08,982 --> 00:56:13,107
What did the doctor say?
Is the nail purulent?
573
00:56:16,024 --> 00:56:18,055
We'll speak later.
574
00:56:25,232 --> 00:56:27,263
You can leave already.
575
00:56:27,482 --> 00:56:30,555
Right away.
I'll take Sofia and "senete"...
576
00:56:30,774 --> 00:56:33,263
It means: farewell and stay healthy...
577
00:56:33,482 --> 00:56:35,722
You're leaving right now!
Alone.
578
00:56:35,941 --> 00:56:39,139
- What do you mean?
- I mean get lost!
579
00:56:40,399 --> 00:56:43,764
You're only welcome here for Sofia, but you're being "meshuga".
580
00:56:43,982 --> 00:56:47,014
I'll take Sofia and I'm out.
581
00:56:48,232 --> 00:56:49,930
- Get out now!
- Hands off!
582
00:56:50,149 --> 00:56:51,764
Get out, you asshole!
583
00:56:51,982 --> 00:56:56,305
- You've already ruined my life.
- Calm down!
584
00:56:56,524 --> 00:56:58,305
I'll take Sofia and we won't bother you anymore.
585
00:56:58,524 --> 00:56:59,722
- You won't take her.
- Why?
586
00:56:59,941 --> 00:57:01,806
Just because.
Fuck off!
587
00:57:02,024 --> 00:57:04,264
The law guarantees me this holiday.
588
00:57:04,483 --> 00:57:07,181
I'll call the police if you don't respect my constitutional rights!
589
00:57:07,399 --> 00:57:11,337
- You have no more rights!
- How come, gov'nor?!
590
00:57:11,566 --> 00:57:14,316
'Cause you're a bastard who assaults people.
591
00:57:14,525 --> 00:57:19,264
Nobody assaulted anyone.
Relax.
592
00:57:23,358 --> 00:57:26,764
We're going to the seaside, my fairy.
593
00:57:26,983 --> 00:57:29,181
But mom said we're not going...
594
00:57:29,400 --> 00:57:32,181
Of course we do.
We're already late.
595
00:57:32,400 --> 00:57:34,514
You're not going anywhere!
596
00:57:34,900 --> 00:57:37,681
Daddy's going home now, he's busy.
597
00:57:37,900 --> 00:57:41,723
Daddy's not busy.
We're leaving right away.
598
00:57:41,942 --> 00:57:43,317
- It's not possible.
- Yes it is.
599
00:57:43,525 --> 00:57:44,681
- No it isn't.
- Yes it is.
600
00:57:44,900 --> 00:57:46,848
- No it isn't.
- Yes it is, it's our right.
601
00:57:47,067 --> 00:57:49,681
Mine and hers,
Sofia Alexandra Elenuca Vizureanu.
602
00:57:49,900 --> 00:57:52,431
- Sofia is sick.
- She seems healthy.
603
00:57:52,650 --> 00:57:56,306
- Get out, you retard!
- See? Mom speaks like the filthiest gypsy.
604
00:57:56,525 --> 00:58:01,057
You must never speak like that!
605
00:58:01,275 --> 00:58:02,307
Not even with Aurel!
606
00:58:02,525 --> 00:58:05,390
- Go watch cartoons.
- But Aurel won't let me.
607
00:58:09,984 --> 00:58:11,473
What's this?
608
00:58:12,276 --> 00:58:18,140
It's a flower. A gift.
Orange Guzmania.
609
00:58:18,401 --> 00:58:22,338
We won't take flowers from you.
Take it and get out.
610
00:58:22,567 --> 00:58:26,692
- My precious, it was a gift for Coca.
- I'll throw it away.
611
00:58:26,901 --> 00:58:29,224
Be my guest.
612
00:58:29,442 --> 00:58:31,099
What are you doing?
613
00:58:31,776 --> 00:58:35,015
Would you be so kind to fuck off?
614
00:58:35,234 --> 00:58:38,557
I won't leave without Sofia.
615
00:58:39,109 --> 00:58:43,151
- Why did you hit Relache?
- I didn't.
616
00:58:43,693 --> 00:58:48,557
He interposed himself in the door's trajectory. It was self-defense.
617
00:58:48,776 --> 00:58:52,985
What self-defense, you pig?
You're as big as a dirty swine!
618
00:58:53,193 --> 00:58:55,860
He should be more careful if he's so feeble.
619
00:58:56,068 --> 00:58:59,516
- You slammed the door against his head.
- It's a lie.
620
00:58:59,735 --> 00:59:05,766
Otherwise he'd be picking up his brain off the door mat.
621
00:59:07,693 --> 00:59:10,683
- Leave or I'll call the police.
- Call the police!
622
00:59:10,902 --> 00:59:14,683
They'd see you won't let me exert my parental rights.
623
00:59:14,902 --> 00:59:17,735
- Don't you get she's sick?
- She's just fine.
624
00:59:17,943 --> 00:59:21,808
Even if she's sick, I'll give her some pills, she won't die.
625
00:59:22,027 --> 00:59:24,641
You only care about your selfish whims.
626
00:59:24,860 --> 00:59:27,693
- You're putting her life in danger!
- There's no danger!
627
00:59:27,902 --> 00:59:31,891
This is the last time to get to see Sofia. Keep this in mind.
628
00:59:32,110 --> 00:59:34,392
- It is not up to you.
- You'll never see her again!
629
00:59:34,610 --> 00:59:37,100
Only the law decides this, foxy lady.
630
00:59:37,569 --> 00:59:40,058
Let's see what the law says about a criminal.
631
00:59:40,277 --> 00:59:42,142
Sofia's my daughter.
632
00:59:42,360 --> 00:59:46,267
The law says I have the legal right to spend time with her.
633
00:59:46,485 --> 00:59:50,423
- Fiat justitiae pereat mundus!
- We'll see about that.
634
00:59:50,652 --> 00:59:54,434
You always wanted to get me out of her life. Here's the proof.
635
00:59:54,652 --> 00:59:57,486
Go fuck yourself, you cunt!
636
00:59:57,694 --> 01:00:01,059
Mommy, it's rude to speak dirty.
637
01:00:02,652 --> 01:00:04,600
I'm sorry, sweetie.
638
01:00:05,069 --> 01:00:08,350
Why aren't you watching TV?
639
01:00:09,028 --> 01:00:13,017
I'm hungry.
I'm going to the kitchen.
640
01:00:13,236 --> 01:00:16,476
OK, sweetie, go.
641
01:00:18,861 --> 01:00:21,101
You didn't even let me...
642
01:00:21,819 --> 01:00:24,017
You didn't even let me see her on her birthday.
643
01:00:24,236 --> 01:00:27,101
- You on her birthday?
- I'm her biological father!
644
01:00:27,320 --> 01:00:30,434
A father doesn't behave like a brainless thug.
645
01:00:30,778 --> 01:00:33,768
You didn't let me see her on her birthday, bitch!
646
01:00:33,986 --> 01:00:38,351
But her birthday wasn't on one of your days.
647
01:00:38,778 --> 01:00:40,393
Go to court.
648
01:00:40,611 --> 01:00:44,768
So I can see Sofia on her birthday only if it happens to be
649
01:00:44,986 --> 01:00:48,143
on that legal weekend I've got from that slutty judge...
650
01:00:48,362 --> 01:00:51,268
That's right.
It's not my fault.
651
01:00:51,487 --> 01:00:53,351
You didn't even answer my phone on her birthday.
652
01:00:53,570 --> 01:00:54,945
I just wanted a little chat with her.
653
01:00:55,153 --> 01:00:57,716
We were all in the mountains, no phone coverage.
654
01:00:57,945 --> 01:01:00,560
Sofia had a great time with her family.
655
01:01:00,778 --> 01:01:02,726
- I'm her family too.
- You're not.
656
01:01:02,945 --> 01:01:07,101
Find yourself a skirt and have your own children.
657
01:01:07,320 --> 01:01:10,070
Sofia already has a family and she's happy.
658
01:01:10,279 --> 01:01:14,018
Aurel is nice to her, she loves him like a real father.
659
01:01:14,237 --> 01:01:17,310
Find yourself a woman...
660
01:01:18,070 --> 01:01:20,633
I'd be surprised though, you're such an idiot.
661
01:01:20,862 --> 01:01:22,727
You're being terrible to me.
662
01:01:23,779 --> 01:01:26,893
Do you realize what a perverted mother you are?
663
01:01:27,112 --> 01:01:29,477
I'm not your mother, you see.
664
01:01:29,696 --> 01:01:32,769
It's time for you to grow up.
665
01:01:32,987 --> 01:01:34,185
Look who's talking!
666
01:01:34,404 --> 01:01:36,352
A so-called "father" who didn't even come to the hospital,
667
01:01:36,571 --> 01:01:39,404
when Sofia almost died during her appendectomy.
668
01:01:39,612 --> 01:01:44,269
You heartless bitch have no shame at all.
669
01:01:44,487 --> 01:01:46,394
How was I to know about the surgery?
670
01:01:46,613 --> 01:01:50,654
You're doing all you can to keep her away from me.
671
01:01:50,863 --> 01:01:55,186
- What a devious cunt!
- Watch your language!
672
01:01:55,404 --> 01:01:57,102
I'd watch it gladly, but I haven't got my glasses on.
673
01:01:57,321 --> 01:01:59,644
Leave or I'll call the police.
674
01:01:59,863 --> 01:02:01,811
You'll be in deep shit, 'cause you hit Aurel.
675
01:02:02,029 --> 01:02:04,644
Don't touch me, you'll take the paint off me.
676
01:02:04,863 --> 01:02:07,102
I'm taking Sofia and
I'll be on my way.
677
01:02:08,196 --> 01:02:10,519
- Don't make me call the police.
- Be my guest.
678
01:02:10,738 --> 01:02:14,394
- I swear to God I'll do it.
- C-A-L-L!
679
01:02:14,863 --> 01:02:17,530
Call the police!
680
01:02:30,322 --> 01:02:36,020
Hello. I'd like to report a case of domestic violence.
681
01:02:39,863 --> 01:02:42,353
My name is Otilia Neamtu.
682
01:02:42,572 --> 01:02:46,509
I want to report on my ex-husband, who hit my boyfriend.
683
01:02:48,364 --> 01:02:51,062
- 0722...
- Grab my balls.
684
01:02:51,280 --> 01:02:55,437
... 326 171.
685
01:02:55,655 --> 01:02:56,728
Carol Blvd.
686
01:02:56,947 --> 01:02:58,728
Carol Zephyrinus von Hohenzollern-Sigmaringen.
687
01:02:59,489 --> 01:03:06,895
Apartment 13, 1st floor,
Intercom 13.
688
01:03:08,489 --> 01:03:10,895
Yes.
He's my ex-husband.
689
01:03:11,197 --> 01:03:15,687
Vizureanu. Marius Emanuel.
690
01:03:20,572 --> 01:03:24,395
- He's not injured, just bruised.
- He's got a bump.
691
01:03:25,614 --> 01:03:28,896
He's not violent anymore, but he won't leave.
692
01:03:29,114 --> 01:03:30,604
I never was violent.
693
01:03:34,156 --> 01:03:35,187
You've asked for it.
694
01:03:35,406 --> 01:03:37,771
No problem.
You may even call the KGB.
695
01:03:37,989 --> 01:03:40,146
- I'm innocent.
- Yes, right.
696
01:03:40,406 --> 01:03:44,854
I can't wait to see your alibi when the police comes.
697
01:03:46,073 --> 01:03:48,021
You think you can fool them?
698
01:04:25,115 --> 01:04:27,522
Cut the crap and call the police!
699
01:04:27,740 --> 01:04:30,022
I just did, they should be here soon.
700
01:04:30,365 --> 01:04:34,407
Call them and tell them not to come.
Tell them it was a bad joke.
701
01:04:35,115 --> 01:04:38,272
- What, the police is coming?
- Yes.
702
01:04:38,490 --> 01:04:42,532
Mommy called them to put me in jail and beat me up.
703
01:04:42,741 --> 01:04:46,355
- Do you want that?
- No, I don't.
704
01:04:46,574 --> 01:04:50,022
He's not going to jail, they'll just have a little talk.
705
01:04:50,241 --> 01:04:52,272
Watch out, it's hot.
706
01:04:52,491 --> 01:04:54,814
Tell them not to come!
707
01:04:55,282 --> 01:05:00,064
- It's impossible now.
- It's not impossible.
708
01:05:00,283 --> 01:05:04,272
Just call them and tell them it was a joke.
709
01:05:07,116 --> 01:05:09,981
And I promise Sofia and I will leave soon.
710
01:05:16,658 --> 01:05:18,981
You're super-ridiculous.
711
01:05:23,908 --> 01:05:26,064
Please call!
712
01:05:27,033 --> 01:05:31,398
We don't wash our dirty laundry in public.
713
01:05:32,116 --> 01:05:37,148
- Explain her, Relache!
- No, I've had enough.
714
01:05:42,075 --> 01:05:45,648
Call them, don't do this shit to me!
715
01:05:45,867 --> 01:05:48,356
Watch your language in front of Sofia!
716
01:05:49,158 --> 01:05:50,700
Let's go have a chat.
717
01:05:50,908 --> 01:05:53,148
- I'm busy.
- Please.
718
01:05:53,367 --> 01:05:58,815
I'm begging you on my knees, call them!
719
01:06:00,950 --> 01:06:04,023
It's silly, don't you see?
720
01:06:04,575 --> 01:06:08,565
If you're innocent, there's nothing to be afraid of.
721
01:06:09,617 --> 01:06:13,857
I'll need their report anyway, to use it in court.
722
01:06:15,700 --> 01:06:17,523
Do you think I'll just sit with my hands crossed?
723
01:06:17,742 --> 01:06:20,190
- And do what?
- The right thing.
724
01:06:21,784 --> 01:06:24,315
You'll get a restriction order for being violent.
725
01:06:24,534 --> 01:06:26,899
- Me?
- Who else?
726
01:06:27,117 --> 01:06:30,024
Am I dangerous just because I love this child?
727
01:06:31,076 --> 01:06:33,149
We'll find a solution.
728
01:06:33,367 --> 01:06:36,732
Just like the security won't let you approach the kindergarten.
729
01:06:38,201 --> 01:06:40,357
You fucking pest!
730
01:06:40,576 --> 01:06:44,399
Wonderful!
You'll get busted for verbal abuse too.
731
01:06:44,618 --> 01:06:46,982
- Sofia, go to your room!
- Don't fight!
732
01:06:47,201 --> 01:06:48,857
- Go to your room!
- Don't scream!
733
01:06:49,868 --> 01:06:52,618
You sleazy bitch!
734
01:06:53,409 --> 01:06:55,691
- Fuck you, rotten cunt!
- Are you crazy?
735
01:06:55,910 --> 01:06:57,857
What do you want, scum?
736
01:06:58,076 --> 01:07:00,566
You want to see me in the nuthouse?
737
01:07:00,785 --> 01:07:04,358
You want to destroy me, skank!
738
01:07:04,951 --> 01:07:07,149
Hell if I'll let you!
739
01:07:07,368 --> 01:07:11,149
- Call them, call the cops!
- No I won't!
740
01:07:12,160 --> 01:07:14,441
Eat this, you fucking tramp!
741
01:07:14,660 --> 01:07:16,983
- Eat this, tart!
- Calm down!
742
01:07:17,618 --> 01:07:19,983
Get the fuck out!
743
01:07:23,827 --> 01:07:25,233
Get out!
744
01:07:25,910 --> 01:07:28,233
Wait! Please!
745
01:07:29,868 --> 01:07:32,431
Stop it!
746
01:07:36,327 --> 01:07:40,733
- Mommy! Mommy!
- Oh, my darling!
747
01:07:45,910 --> 01:07:47,942
You're scaring the child!
748
01:07:48,785 --> 01:07:52,400
You call the cops, eh?!
To lock me up?!...
749
01:07:53,285 --> 01:07:54,983
Leave me alone!
750
01:07:55,536 --> 01:07:59,192
Get out, you evil slut!
751
01:08:02,077 --> 01:08:04,859
Get out or I'll kill him!
752
01:08:07,994 --> 01:08:11,150
I'll behead him if you don't leave!
753
01:08:12,369 --> 01:08:15,119
Oh my God, you're insane!
754
01:08:15,578 --> 01:08:17,525
Shut up! Shut it!
755
01:08:17,744 --> 01:08:19,609
Get out of here!
756
01:08:20,411 --> 01:08:22,526
Calm down, Marius!
757
01:08:24,869 --> 01:08:26,359
Get out!
758
01:08:26,578 --> 01:08:28,776
You've gone over the top!
759
01:08:31,078 --> 01:08:33,859
What are you doing?
760
01:08:35,453 --> 01:08:37,109
Get out!
761
01:08:39,411 --> 01:08:42,109
Damn it, are you mad?
762
01:08:42,786 --> 01:08:45,234
Get the hell out of here!
763
01:08:50,328 --> 01:08:52,443
I'll call them not to come!
764
01:08:52,662 --> 01:08:57,068
- What happens here?
- Stay in there with Sofia!
765
01:09:02,995 --> 01:09:05,901
Stop it, please!
766
01:09:06,120 --> 01:09:08,787
Shut up, I won't hurt him!
767
01:09:10,912 --> 01:09:14,693
- Stop it!
- I'm just tying him up.
768
01:09:15,954 --> 01:09:21,402
Behave yourselves, both of you!
I won't hurt you!
769
01:09:21,995 --> 01:09:23,985
Don't move!
770
01:09:24,204 --> 01:09:27,152
- I'm calm!
- Now get out!
771
01:09:32,162 --> 01:09:33,485
Wait here!
772
01:09:33,704 --> 01:09:36,402
- Leave me alone!
- Get out!
773
01:09:38,787 --> 01:09:41,350
You call the police...
To get me busted...
774
01:09:42,329 --> 01:09:43,569
To destroy me...
775
01:09:43,787 --> 01:09:48,402
- Let them come!
- Calm down, I beg you!
776
01:09:48,621 --> 01:09:50,079
Let's see who opens the door for them!
777
01:09:50,288 --> 01:09:52,569
Are you mad?
You've lost it!
778
01:09:52,788 --> 01:09:56,652
- Forgive me!
- Stay here, please.
779
01:09:56,954 --> 01:10:03,319
I'll go as soon as the cops leave.
Don't push me!
780
01:10:04,038 --> 01:10:07,611
You're digging your own grave!
781
01:10:09,454 --> 01:10:12,069
You're making things worse for you!
782
01:10:12,371 --> 01:10:14,611
The cops will knock down the door and you'll get jailed.
783
01:10:14,830 --> 01:10:18,444
I won't! They don't have a warrant!
Do you think I'm stupid?
784
01:10:18,663 --> 01:10:21,330
Have you all lost your mind?
785
01:10:21,538 --> 01:10:26,955
You're all educated people!
You're not animals!
786
01:10:27,371 --> 01:10:29,611
Stay there with Sofia, mom!
787
01:10:29,830 --> 01:10:32,319
Stay in Sofia's room!
788
01:10:33,830 --> 01:10:36,195
Stay out of this!
789
01:10:36,747 --> 01:10:41,528
Stay here with Granny, we'll go to the seaside in no time.
790
01:10:46,663 --> 01:10:48,986
The Apocalypse is near!
791
01:10:52,039 --> 01:10:56,820
- Untie Aurel!
- In a minute. As soon as I leave.
792
01:10:57,580 --> 01:11:00,195
- You're making it worse!
- Stay there!
793
01:11:02,414 --> 01:11:04,403
Sofia, stay in your room!
794
01:11:04,622 --> 01:11:08,862
Cool down, my friend!
Everything's fine!
795
01:11:09,456 --> 01:11:12,289
Wait here for 5 minutes!
796
01:11:13,831 --> 01:11:17,404
- Are you OK, Aurel?
- He's fine, don't worry.
797
01:11:18,081 --> 01:11:20,362
- Set Aurel free!
- Go to the living room!
798
01:11:20,581 --> 01:11:22,154
You jerk!
799
01:11:22,539 --> 01:11:25,237
You've gone mental, asshole!
800
01:11:26,997 --> 01:11:28,373
Sit down!
801
01:11:34,539 --> 01:11:36,696
God forbid!
802
01:11:42,998 --> 01:11:44,612
As you wish.
803
01:11:46,664 --> 01:11:50,071
I did my best for you to have a decent relationship with Sofia.
804
01:11:50,290 --> 01:11:52,321
What a surprise!
805
01:11:53,206 --> 01:11:56,821
Yes, Mr. Ironic!
I did it for her own good.
806
01:11:57,040 --> 01:11:59,904
So she could see her real father from time to time.
807
01:12:00,123 --> 01:12:02,404
"From time to time."
This says it all.
808
01:12:02,623 --> 01:12:07,529
But I realize you're a worthless, wreckless moron.
809
01:12:07,748 --> 01:12:10,946
What have I done wrong?
810
01:12:11,748 --> 01:12:15,363
Take this little girl to the seaside?
To give her a moment of joy.
811
01:12:15,623 --> 01:12:17,321
She's very sick, she needs to stay in bed.
812
01:12:17,540 --> 01:12:21,530
She has a bit of a cold.
Cut this soap opera crap!
813
01:12:24,415 --> 01:12:27,571
If she were so sick, you should have a certificate.
814
01:12:27,874 --> 01:12:29,863
- Maybe I've got one.
- Show it to me.
815
01:12:30,082 --> 01:12:32,238
You'll see it in court!
816
01:12:32,624 --> 01:12:37,905
Don't you think I'm able to get a medical certificate?
817
01:12:40,082 --> 01:12:42,645
You're the most despicable whore I've ever seen!
818
01:12:42,874 --> 01:12:45,405
- Go on.
- And the most ruthless cow!
819
01:12:45,624 --> 01:12:48,072
- You're making the judge's life easier.
- The filthiest bitch!
820
01:12:48,499 --> 01:12:51,530
The biggest misfortune of my life!
821
01:12:52,499 --> 01:12:57,780
It makes me puke to think
I loved such a devious slime.
822
01:12:57,999 --> 01:13:00,666
Don't lie, you never loved me.
823
01:13:00,874 --> 01:13:04,114
I never loved you?!
You stupid bitch.
824
01:13:04,624 --> 01:13:09,030
I loved you madly...
I'd have died for you!
825
01:13:10,833 --> 01:13:13,197
I was stupid not to see what a sleaze you were.
826
01:13:13,416 --> 01:13:16,166
No way I would have had a child with you.
827
01:13:16,374 --> 01:13:19,906
That's the difference: you regret having a child, I don't.
828
01:13:20,124 --> 01:13:24,031
- I love Sofia.
- I love her too, stop this soap opera!
829
01:13:24,250 --> 01:13:27,489
If you loved her, you wouldn't be messing around.
830
01:13:27,708 --> 01:13:31,073
Giving her a hard time when she's sick!
831
01:13:38,041 --> 01:13:43,114
All I wanted was to raise mylittle child in a normal family...
832
01:13:43,333 --> 01:13:47,614
But you had to shag this miserable scribbler...
833
01:13:47,833 --> 01:13:54,740
Then you should've acted like a family man, not like a teenage retard.
834
01:13:54,958 --> 01:13:56,948
I was involved.
835
01:13:57,167 --> 01:14:00,448
I did my best until two years ago, when you...
836
01:14:00,667 --> 01:14:01,906
Enough!
837
01:14:02,125 --> 01:14:04,656
... when you started banging
Mr. Capanescu.
838
01:14:04,875 --> 01:14:08,157
- You fucked up our family!
- You know it's not true!
839
01:14:08,375 --> 01:14:11,907
It is true, 'cause love is blind...
840
01:14:12,125 --> 01:14:15,823
You sacrificed everything for this dumbass and now you're destroying Sofia.
841
01:14:16,042 --> 01:14:20,167
It's not true! Aurel came into my life after we broke up.
842
01:14:21,417 --> 01:14:25,323
Keep on lying.
Wasn't he your accountant?
843
01:14:25,542 --> 01:14:29,115
So what? This doesn't mean anything, you moron.
844
01:14:29,376 --> 01:14:31,532
I don't have to explain myself to you.
845
01:14:32,376 --> 01:14:36,199
Do I look like a buyer?
To buy your lies?
846
01:14:36,417 --> 01:14:40,626
You're dull and boring.
847
01:14:43,876 --> 01:14:48,991
If you had loved me, you'd have understood me.
848
01:14:49,376 --> 01:14:51,449
That's why I fell for Aurel.
849
01:14:51,668 --> 01:14:54,449
Finally somebody was treating me like a woman.
850
01:14:54,668 --> 01:14:56,949
He realized how unhappy
I was with you.
851
01:14:57,168 --> 01:15:03,616
You've let the cat out of the bag! "I was unhappy"? "I was"?!
852
01:15:03,835 --> 01:15:05,532
God, you're so stupid!
853
01:15:05,751 --> 01:15:07,949
It means you were already shagging him!
854
01:15:08,168 --> 01:15:11,199
Otherwise you'd have said "I had been unhappy"
855
01:15:11,418 --> 01:15:13,783
You gave yourself away!
856
01:15:15,460 --> 01:15:17,283
Lapsus linguae.
857
01:15:17,501 --> 01:15:19,949
- I don't get it.
- No wonder.
858
01:15:21,335 --> 01:15:23,533
You need a brain.
859
01:15:23,752 --> 01:15:26,741
Haven't you thought this poor baby needs a father?
860
01:15:26,960 --> 01:15:28,366
Spare me!
861
01:15:28,585 --> 01:15:33,533
How often did you take her to the park when we lived together?
862
01:15:33,752 --> 01:15:35,210
Quite often.
863
01:15:35,418 --> 01:15:39,283
How often did you change her diapers?
864
01:15:39,502 --> 01:15:41,825
If you're a good father,
I'm Nadia Comaneci!
865
01:15:42,044 --> 01:15:45,533
Bullshit!
Coca did all your work.
866
01:15:45,752 --> 01:15:47,575
Shame on you, selfish monster!
867
01:15:47,794 --> 01:15:50,075
- Why are you yelling?
- 'Cause you are foul!
868
01:15:50,502 --> 01:15:52,242
And regarding your touchy issues:
869
01:15:53,502 --> 01:15:55,158
Who made money for our home, you dumbfuck?
870
01:15:55,377 --> 01:15:58,325
Who bathed Sofia in tea every night?
871
01:15:58,544 --> 01:16:00,867
I earned the money and...
872
01:16:02,461 --> 01:16:06,502
Shut up, don't move, or I'll tie you up too!
873
01:16:08,086 --> 01:16:10,836
- Coca!
- The intercom is ringing.
874
01:16:11,044 --> 01:16:14,117
- Wait there.
- Let me answer for God's sake.
875
01:16:14,336 --> 01:16:15,992
When the cops leave,
I'll go.
876
01:16:16,211 --> 01:16:17,367
Stay there!
877
01:16:17,586 --> 01:16:19,242
- Answer!
- Shut up!
878
01:16:19,461 --> 01:16:21,950
- Why don't you answer!
- Shut up!
879
01:16:23,669 --> 01:16:28,367
Let me answer!
It's Maricica with my medicine!
880
01:16:46,545 --> 01:16:48,743
It's mine. Give it to me!
881
01:16:49,670 --> 01:16:51,951
- Hand me my phone!
- Here you are!
882
01:16:55,628 --> 01:16:57,534
What are you doing?
883
01:16:58,712 --> 01:17:01,545
- You're completely psycho!
- I'll buy you a new one.
884
01:17:03,295 --> 01:17:06,285
What a moron!
885
01:17:09,628 --> 01:17:13,076
God!
You're making a big mistake.
886
01:17:14,420 --> 01:17:16,285
Come back to me!
887
01:17:17,295 --> 01:17:19,326
Please, let's get back together.
888
01:17:19,712 --> 01:17:23,702
- What? Stop it!
- Please! Forever!
889
01:17:25,879 --> 01:17:27,952
Have you gone mad?
Cut it out!
890
01:17:30,879 --> 01:17:33,993
- I need you so much!
- Leave me alone.
891
01:17:34,670 --> 01:17:36,702
Enough! You've lost it!
892
01:17:36,921 --> 01:17:39,202
I love you and our little girl so much!
893
01:17:39,421 --> 01:17:43,285
All my misery comes from my mad love for you both!
894
01:17:43,504 --> 01:17:45,452
This is not how a loving man acts.
895
01:17:45,671 --> 01:17:48,660
This is how a desperate man acts, torn by love.
896
01:17:48,879 --> 01:17:52,119
I love you and
Sofia more than anything.
897
01:17:52,337 --> 01:17:54,619
Please, get rid of this skinny shitbag!
898
01:17:55,504 --> 01:18:01,077
"We'll burn our past of fear and of shame
On my pyre of joy you've lit up in flame"
899
01:18:02,921 --> 01:18:05,119
You're not capable of living with me.
900
01:18:05,338 --> 01:18:08,369
I will be
Let's get back together.
901
01:18:08,588 --> 01:18:10,702
Impossible!
902
01:18:11,796 --> 01:18:14,244
We're both more mature.
903
01:18:14,463 --> 01:18:17,577
Together we could reach the stars!
904
01:18:19,546 --> 01:18:21,828
I never told you this before.
905
01:18:22,130 --> 01:18:26,661
I love you, my beloved seal!
906
01:18:27,338 --> 01:18:30,036
I love you and I beg you!
907
01:18:30,713 --> 01:18:34,119
- Please, will you take me back?
- It can't be, Marius.
908
01:18:34,338 --> 01:18:38,380
Why not?
Think about it.
909
01:18:44,172 --> 01:18:46,120
I told you to stay there.
910
01:18:46,338 --> 01:18:49,245
- God, look at his bruises!
- He's fine.
911
01:18:49,463 --> 01:18:53,453
- You're a complete idiot!
- Stop yelling!
912
01:18:53,672 --> 01:18:55,495
Take a seat.
913
01:18:57,005 --> 01:18:59,672
- Where are you going?
- To get some ice.
914
01:18:59,797 --> 01:19:02,328
I'll get it.
Stay here.
915
01:19:04,130 --> 01:19:05,995
Don't keep him on the floor like an animal.
916
01:19:06,214 --> 01:19:09,120
- Is it better here?
- Are you ok, Aurel?
917
01:19:09,339 --> 01:19:12,745
Better than he deserves.
Get on the couch!
918
01:19:15,214 --> 01:19:18,162
Is your head hurting? Your teeth?
Do you want to throw up?
919
01:19:18,381 --> 01:19:21,047
Leave me alone!
920
01:19:21,256 --> 01:19:24,579
- Let him go, Marius!
- I don't trust you two.
921
01:19:24,797 --> 01:19:28,370
We got it, you're crazy, but let him go!
922
01:19:29,839 --> 01:19:33,777
If you don't behave as I say,
I'll tie you up too.
923
01:19:34,006 --> 01:19:37,579
Otilia, I swear to God!
924
01:19:40,089 --> 01:19:42,329
You forced me to tie him up.
925
01:19:43,131 --> 01:19:47,579
You call the cops to take me away from my baby girl?
926
01:19:50,339 --> 01:19:51,610
What's that for?
927
01:19:54,173 --> 01:19:58,079
Sit down!
It hurts more if you move.
928
01:19:59,131 --> 01:20:01,746
See, you fucking cow?
929
01:20:02,006 --> 01:20:05,079
You had to call the fucking police.
930
01:20:05,548 --> 01:20:09,371
- Let me go, man!
- Calm down!
931
01:20:09,631 --> 01:20:12,704
I told you not to call the cops!
932
01:20:14,715 --> 01:20:16,580
Calm down. Don't panic.
933
01:20:16,798 --> 01:20:21,007
Here's your fucking custody!
934
01:20:22,423 --> 01:20:24,538
Look at me!
935
01:20:25,048 --> 01:20:26,538
Are you satisfied?
936
01:20:43,632 --> 01:20:45,872
Nobody answer!
937
01:20:47,382 --> 01:20:49,372
You'll be in deep shit if you don't answer.
938
01:20:49,590 --> 01:20:51,622
Shut the fuck up!
939
01:20:51,841 --> 01:20:54,205
- It's serious.
- They'll be gone soon.
940
01:20:54,466 --> 01:20:56,497
They won't.
941
01:20:59,132 --> 01:21:00,705
Your choice.
942
01:21:09,299 --> 01:21:13,205
I'll tell them it was a joke.
943
01:21:13,424 --> 01:21:15,747
No.
944
01:21:16,049 --> 01:21:19,622
- I'll pay the fine. It's better this way.
- Shut it!
945
01:21:21,258 --> 01:21:23,789
- Forgive me, Marius!
- No.
946
01:21:29,550 --> 01:21:32,831
It's better if I tell them...
947
01:21:33,175 --> 01:21:36,498
- You could come with me.
- No! Shut up!
948
01:22:11,634 --> 01:22:14,165
Leave her alone!
949
01:22:14,884 --> 01:22:18,165
Take all our money, but leave us!
950
01:22:22,925 --> 01:22:25,123
Please!
951
01:22:43,217 --> 01:22:44,832
Shut up!
952
01:22:48,051 --> 01:22:51,540
- What's happening?
- I'm taking a pee.
953
01:22:53,009 --> 01:22:55,249
What's happening?
954
01:22:58,968 --> 01:23:01,666
Don't move, you'll break your hand.
955
01:23:02,801 --> 01:23:05,041
Enough!
956
01:23:05,259 --> 01:23:07,332
I'm coming in!
957
01:23:09,385 --> 01:23:11,833
Are you mad?
What are you doing?
958
01:23:12,051 --> 01:23:16,708
- Stay out of this!
- But what's happening?
959
01:23:22,593 --> 01:23:25,499
Come here!
Stop yelling!
960
01:23:26,593 --> 01:23:28,666
My arm hurts!
961
01:23:31,468 --> 01:23:34,302
Why is mommy on the floor?
962
01:23:35,218 --> 01:23:38,052
- What are you doing, Marius?
- We're playing, sweetie.
963
01:23:40,010 --> 01:23:41,385
Stay there!
964
01:23:41,510 --> 01:23:43,666
Stop it, Marius!
965
01:23:43,885 --> 01:23:46,000
I'll lock you up for a while.
966
01:23:47,385 --> 01:23:49,083
Stay here!
967
01:23:50,427 --> 01:23:53,583
Keep Sofia in, so that I can have a talk with Otilia.
968
01:23:54,052 --> 01:23:56,833
Marius, open the door!
969
01:24:07,177 --> 01:24:09,375
I see you won't behave, my friend.
970
01:24:10,552 --> 01:24:14,417
I'm sorry, I have no choice.
971
01:24:15,719 --> 01:24:17,875
You've forced me to tie you down.
972
01:24:20,469 --> 01:24:23,584
It was all your fault
I have no choice.
973
01:24:23,844 --> 01:24:26,334
I've had enough of this humiliation.
974
01:24:26,594 --> 01:24:31,584
What have I done to you, people?
Why fuck me up like this?
975
01:24:46,428 --> 01:24:54,126
Why do you want to destroy me?
Why can't we get along?
976
01:24:55,678 --> 01:24:57,501
Fuck them!
977
01:24:58,220 --> 01:25:00,043
Fuck you!
978
01:25:25,762 --> 01:25:26,960
I'm sorry.
979
01:25:27,179 --> 01:25:31,304
- I want some hot cocoa, Marius.
- Just a minute.
980
01:25:32,845 --> 01:25:36,418
- Are you done yet?
- Sure. Once the police leave, we'll go.
981
01:25:36,762 --> 01:25:40,168
- Where's the police?
- There's a car outside.
982
01:25:40,512 --> 01:25:44,085
I don't want them to put you in prison.
983
01:25:44,304 --> 01:25:47,210
They won't take me away, sweetie.
984
01:25:47,971 --> 01:25:50,960
They'll leave because we won't open the door.
985
01:25:51,179 --> 01:25:54,544
We won't open and we'll have some hot cocoa.
986
01:25:54,762 --> 01:25:58,044
- Did you leave them alone?
- After the cops go away...
987
01:25:58,262 --> 01:26:02,835
I apologize, things got out of hand.
It's not my fault.
988
01:26:03,138 --> 01:26:07,836
You could've listened to Aurel.
It wouldn't have been such a disaster.
989
01:26:09,263 --> 01:26:12,377
I would have if he had been polite.
990
01:26:14,388 --> 01:26:16,461
Why should I waste my own time?
991
01:26:16,679 --> 01:26:19,461
It's a matter of principle.
I don't mind their business.
992
01:26:19,679 --> 01:26:22,211
- Why should they mind my own?
- I don't mind, but...
993
01:26:22,430 --> 01:26:26,919
I know, that's why we can talk heart to heart...
994
01:26:27,680 --> 01:26:30,346
What you're doing is not right.
995
01:26:30,596 --> 01:26:33,794
You should get along with each other.
996
01:26:34,263 --> 01:26:36,586
You know I'm very ill...
997
01:26:36,846 --> 01:26:38,544
- Don't cry, Coca!
- Don't cry, Badger!
998
01:26:38,763 --> 01:26:43,753
I'll soon be dead and it breaks my heart to leave you hating each other.
999
01:26:43,972 --> 01:26:50,711
You can't be friends, but at least you could be acquaintances.
1000
01:26:52,972 --> 01:26:58,586
For this little angel to have a normal life.
1001
01:26:58,805 --> 01:27:00,670
That's exactly what I wanted.
1002
01:27:01,014 --> 01:27:04,170
Look!
I even have "death flowers".
1003
01:27:04,389 --> 01:27:07,962
I know. Forgive me.
1004
01:27:08,180 --> 01:27:10,545
I also wanted a normal life for Sofia.
1005
01:27:10,764 --> 01:27:14,837
Then why did you beat them and tie them down?
1006
01:27:15,055 --> 01:27:16,837
They are not animals!
1007
01:27:17,055 --> 01:27:19,420
Believe me.
I had no choice.
1008
01:27:19,639 --> 01:27:25,056
You said you were into peace and
Buddhism, into Dalai-Claca...
1009
01:27:26,764 --> 01:27:30,754
But even Dalai Lama admits sometimes you have no choice
1010
01:27:30,972 --> 01:27:33,254
and you must use violence!
1011
01:27:33,472 --> 01:27:36,170
Even Jesus whipped the money changers at the Temple.
1012
01:27:36,389 --> 01:27:40,431
Do you think I like to see my daughter like this?
1013
01:27:40,639 --> 01:27:43,962
Don't be silly, make peace with them!
1014
01:27:44,181 --> 01:27:46,004
I'll make peace.
But later.
1015
01:27:46,223 --> 01:27:51,421
I'll go calm Oti down.
She'll trust me, I'm her mother.
1016
01:27:51,639 --> 01:27:53,921
I know. You'll speak to her later.
1017
01:27:54,139 --> 01:27:55,879
Sit down. Please.
1018
01:27:56,098 --> 01:27:59,587
I'm very disappointed at you.
1019
01:27:59,806 --> 01:28:03,713
I've always treated you kindly.
1020
01:28:04,306 --> 01:28:08,546
I'm sorryl've disappointed you,
I had no choice. Stay out of this!
1021
01:28:10,306 --> 01:28:13,140
- I want hot cocoa.
- Sure.
1022
01:28:14,265 --> 01:28:18,129
I'm going out.
Do you promise me to stay here?
1023
01:28:18,348 --> 01:28:22,255
I'm not gonna lock the door.
Can I trust you?
1024
01:28:22,473 --> 01:28:25,140
Go make up with them!
1025
01:28:25,348 --> 01:28:28,046
I will.
But please don't go out.
1026
01:28:28,265 --> 01:28:30,546
I'll take care of it, don't worry.
1027
01:28:32,223 --> 01:28:34,546
Why is mom tied up like that?
And Aurel?
1028
01:28:34,765 --> 01:28:36,421
We're just playing, sweetie.
1029
01:28:36,640 --> 01:28:39,546
You're having a fight, this is not a game.
1030
01:28:39,807 --> 01:28:41,380
And I don't like this game.
1031
01:28:41,640 --> 01:28:45,088
It's a game for grown-ups.
Ask them.
1032
01:28:45,307 --> 01:28:48,297
But I don't like it.
Don't you get it, dummy?
1033
01:28:48,557 --> 01:28:52,255
Watch your mouth or you'll get punished!
1034
01:28:52,515 --> 01:28:55,797
- Apologize!
- I'm sorry!
1035
01:28:59,516 --> 01:29:01,214
Sofia, pay attention.
1036
01:29:02,599 --> 01:29:04,297
I'll tell you some serious things.
1037
01:29:04,516 --> 01:29:08,672
- Listen carefully and don't forget them.
- OK.
1038
01:29:10,557 --> 01:29:14,964
You know from kindergarten men can't give birth. It's true.
1039
01:29:15,266 --> 01:29:17,714
So it's your mom who gave birth to you.
1040
01:29:17,933 --> 01:29:23,162
She almost died because of the caesarian.
1041
01:29:24,349 --> 01:29:27,547
But I was the one who washed you and wiped your butt.
1042
01:29:27,766 --> 01:29:30,881
I took you out and fed you,
I put you in the go-cart.
1043
01:29:31,099 --> 01:29:33,172
I played with you the most.
1044
01:29:35,683 --> 01:29:38,297
I woke up to give you water.
1045
01:29:38,516 --> 01:29:40,298
I taught you good manners.
1046
01:29:40,433 --> 01:29:44,371
I was actively involved in all your baths since your were born.
1047
01:29:44,600 --> 01:29:50,673
I taught you beautiful poems, grammar and maths.
1048
01:29:50,891 --> 01:29:54,298
I bought you toys and clothes.
1049
01:29:54,642 --> 01:29:57,756
Your mother also took care of you.
1050
01:29:58,225 --> 01:30:00,673
But less than me.
1051
01:30:01,225 --> 01:30:03,256
Only sometimes.
1052
01:30:04,808 --> 01:30:09,631
One day your mom got together with this thing, Aurel.
1053
01:30:10,183 --> 01:30:13,215
With this human waste.
1054
01:30:13,892 --> 01:30:16,381
Fell in love, what can I say!
1055
01:30:19,059 --> 01:30:24,288
You need to hear the painful truth about your mom.
1056
01:30:24,517 --> 01:30:26,632
The truth I've hidden until now,
1057
01:30:26,850 --> 01:30:30,048
because I wanted to protect her from dirty lies.
1058
01:30:31,392 --> 01:30:36,298
Listen carefully.
Your mom is a bloody whore.
1059
01:30:36,601 --> 01:30:40,132
- What?
- A bloody whore. Remember this!
1060
01:30:40,351 --> 01:30:43,132
She threw your dad out of your life.
1061
01:30:43,351 --> 01:30:45,674
With the help of justice and giving bribes.
1062
01:30:49,184 --> 01:30:52,257
I had my problems, of course.
1063
01:30:53,351 --> 01:30:56,590
I was unemployed and depressed.
1064
01:30:56,809 --> 01:30:59,424
I couldn't afford all you needed.
1065
01:31:00,434 --> 01:31:02,757
And what did your mom do?
1066
01:31:02,976 --> 01:31:05,539
When I was having a major depression?
1067
01:31:05,934 --> 01:31:09,424
Did she stand by me, as a loving wife?
1068
01:31:09,643 --> 01:31:12,476
No. Your mommy treated me like shit and left me.
1069
01:31:12,685 --> 01:31:16,091
She didn't stay with me, like she had sworn to God, in church.
1070
01:31:16,310 --> 01:31:20,174
You also betrayed Jesus Christ, not only me!
1071
01:31:26,226 --> 01:31:31,560
Do you know how my soul is suffering?
1072
01:31:33,768 --> 01:31:36,435
Imagine my soul torn apart at night!
1073
01:31:36,643 --> 01:31:43,800
When I'm away from Sofia thoughts and dreams torment me.
1074
01:31:46,310 --> 01:31:49,300
Burglars breaking into this house,
1075
01:31:49,560 --> 01:31:53,091
this pervert sneaking into Sofia's room, having his way with her.
1076
01:31:53,394 --> 01:31:56,092
Stop playing innocent, buddy!
1077
01:31:56,310 --> 01:31:59,592
I know what a sinister pervert like you can do. Wanker!
1078
01:31:59,894 --> 01:32:04,217
Aren't you ashamed for destroying an innocent man's family?
1079
01:32:05,060 --> 01:32:08,758
Aren't you?
Invader!
1080
01:32:09,560 --> 01:32:11,717
What's that?
1081
01:32:14,269 --> 01:32:16,800
An evil man.
1082
01:32:17,352 --> 01:32:20,967
Do you know, Sofia, what Mr. Aurel is to us?
1083
01:32:21,186 --> 01:32:24,884
An unscrupulous bum, a slime and a piece of shit.
1084
01:32:27,602 --> 01:32:32,675
... who sleeps like a king in our house, on our couch.
1085
01:32:32,894 --> 01:32:36,936
You feel good, playing with my little girl in my house!
1086
01:32:37,311 --> 01:32:41,967
Of course, she's not a baby anymore.
No need to change her diapers.
1087
01:32:42,186 --> 01:32:46,394
It's not hard to take care of her how, like in the first years...
1088
01:32:47,353 --> 01:32:50,384
You fucking retarded chimp!
1089
01:32:58,728 --> 01:33:00,103
Listen to me!
1090
01:33:00,436 --> 01:33:03,926
If you come between me and my family again,
1091
01:33:04,145 --> 01:33:06,343
I swear I'll kill you like a chicken.
1092
01:33:07,311 --> 01:33:13,426
I swear to God that if you ever touch Sofia or Oti
1093
01:33:13,645 --> 01:33:17,135
I'll slit your throat.
Clear?
1094
01:33:21,812 --> 01:33:26,926
Sofia, I want you to know that I'll be here,
1095
01:33:27,145 --> 01:33:30,260
to help you with your needs and troubles.
1096
01:33:30,479 --> 01:33:33,468
If you need help,
I'll be the one to help you.
1097
01:33:33,687 --> 01:33:35,093
You know what?
1098
01:33:35,312 --> 01:33:37,552
- Do you want a mobile phone?
- No!
1099
01:33:37,770 --> 01:33:41,708
I'll buy you a mobile phone, so you can call me when you need me.
1100
01:33:41,979 --> 01:33:43,802
You just call and daddy shows up!
1101
01:33:44,104 --> 01:33:48,010
I'm officer Paul Cioranfrom the Romanian Police.
1102
01:33:48,521 --> 01:33:54,219
Don't forget: even if I divorced
Otilia, I didn't divorce Sofia.
1103
01:33:54,437 --> 01:33:58,427
Keep this in mind, forever and ever. Amen!
1104
01:33:58,646 --> 01:34:02,552
- Mommy, I want hot cocoa.
- I'll make you some.
1105
01:34:02,771 --> 01:34:05,052
But I want mommy to do it.
1106
01:34:12,646 --> 01:34:18,636
- You broke all these!
- You're right.
1107
01:34:20,938 --> 01:34:23,802
Then buy us some new ones!
1108
01:34:24,021 --> 01:34:27,177
- I'll buy some.
- When?
1109
01:34:27,396 --> 01:34:29,511
When I get my salary.
1110
01:34:32,105 --> 01:34:34,303
Why are you crying?
1111
01:34:48,563 --> 01:34:51,313
- Is this good?
- Yes.
1112
01:35:07,480 --> 01:35:10,262
Look, this is broken.
1113
01:35:10,480 --> 01:35:14,053
Yes, mommy broke it.
1114
01:35:14,647 --> 01:35:17,397
I bought it, others break it.
1115
01:35:44,606 --> 01:35:46,762
Easy!
1116
01:35:47,023 --> 01:35:50,137
- Do you like it?
- Yes.
1117
01:35:50,356 --> 01:35:52,137
I'll tell you something, between the two of us.
1118
01:35:52,356 --> 01:35:56,294
- Two?
- Two. You and me.
1119
01:35:56,898 --> 01:36:02,679
First, nobody in this world loves you more than I do.
1120
01:36:03,898 --> 01:36:05,471
- Not even mommy?
- Nobody.
1121
01:36:05,690 --> 01:36:07,763
- Not even The Badger?
- No.
1122
01:36:08,023 --> 01:36:14,013
Second, in five years' time, when you are ten,
1123
01:36:14,231 --> 01:36:17,346
I'll go to court again!
1124
01:36:17,565 --> 01:36:21,502
So you could tell everyone you want to live with me.
1125
01:36:21,856 --> 01:36:26,096
I want to stay here, with mom,
Aurel and The Badger.
1126
01:36:26,315 --> 01:36:29,513
We'll visit mom and The Badger.
1127
01:36:29,732 --> 01:36:33,857
But you'll be living with me.
We'll have fun all day long.
1128
01:36:34,773 --> 01:36:37,221
You'll do whatever you please.
1129
01:36:37,440 --> 01:36:39,846
But I don't want to!
1130
01:36:44,024 --> 01:36:46,138
We'll see about that.
1131
01:36:46,357 --> 01:36:49,347
You'll grow up and see things differently.
1132
01:36:51,649 --> 01:36:53,597
Wait here!
1133
01:36:54,357 --> 01:36:55,972
Open the door!
1134
01:37:04,024 --> 01:37:06,805
If I release you, don't say a word about it!
1135
01:37:09,441 --> 01:37:12,889
I'll untie only you to talk to them.
1136
01:37:13,566 --> 01:37:15,514
They won't believe you.
1137
01:37:17,524 --> 01:37:19,139
What joke?
1138
01:37:20,649 --> 01:37:22,305
I don't trust you.
1139
01:37:30,399 --> 01:37:34,306
Don't be afraid!
Wait here.
1140
01:37:37,899 --> 01:37:42,306
Count to 100 and then go unlock The Badger.
1141
01:37:43,775 --> 01:37:45,556
No money for me?
1142
01:37:47,858 --> 01:37:50,691
- 100 Lei for you.
- I'm so rich!
1143
01:37:50,941 --> 01:37:52,806
It's all yours.
1144
01:37:53,066 --> 01:37:56,306
- Are you leaving now?
- No, I'll just go to the bathroom.
1145
01:37:56,441 --> 01:37:59,348
Don't forget to unlock The Badger!
1146
01:38:00,275 --> 01:38:01,546
Bye. I love you.
1147
01:38:30,400 --> 01:38:32,598
Fucking shit!
1148
01:38:54,609 --> 01:38:58,651
Hello. Excuse me.
Could I...
1149
01:39:00,359 --> 01:39:02,390
Fuck you, bitch!
1150
01:39:21,776 --> 01:39:24,183
Fucking cunt!
1151
01:39:32,276 --> 01:39:34,599
Mrs. Iacob!
1152
01:39:34,860 --> 01:39:38,224
Mrs. Iacob! Do you hear me?
Call somebody!
1153
01:39:47,318 --> 01:39:50,266
Fuck! You fucking cunt!
1154
01:40:00,569 --> 01:40:03,683
What are you doing there,you retard?
1155
01:40:04,985 --> 01:40:07,850
May the devil fuck your lungs!
1156
01:41:19,278 --> 01:41:20,351
Hello.
1157
01:41:20,570 --> 01:41:23,768
- What happened? A fight?
- No. An accident.
1158
01:41:23,987 --> 01:41:28,810
Hello. I'd like a patch for my broken brow.
1159
01:41:29,028 --> 01:41:34,529
Mommy! A serious emergency!
1160
01:41:35,279 --> 01:41:37,560
Mom is coming.
1161
01:41:44,737 --> 01:41:46,195
Oh, my God!
1162
01:41:46,737 --> 01:41:48,477
My brow's broken.
1163
01:41:48,695 --> 01:41:52,435
- You got in a fight?
- No, I fell of the stairs.
1164
01:41:52,654 --> 01:41:56,393
I was holding my bike and
I stumbled upon something.
1165
01:41:56,612 --> 01:41:58,977
I hit my head against the rail.
1166
01:42:01,446 --> 01:42:03,685
- Hold this.
- Sure, babe.
1167
01:42:06,237 --> 01:42:10,727
- What happened, Sir?
- A bloody accident.
1168
01:42:11,446 --> 01:42:14,060
Please step aside, Sir...
1169
01:42:16,154 --> 01:42:18,644
You must go to the hospital to get stitches.
1170
01:42:18,863 --> 01:42:20,727
Yes, I know.
1171
01:42:25,404 --> 01:42:29,186
- A sedative? You're shaking.
- No, thanks.
1172
01:42:32,280 --> 01:42:34,102
I would like some water.
1173
01:42:34,321 --> 01:42:37,353
- Bring some water.
- Sure, babe.
1174
01:42:38,821 --> 01:42:41,186
Hold it like this.
1175
01:42:44,988 --> 01:42:47,061
Bandage!
1176
01:42:54,988 --> 01:42:56,603
Thanks.
1177
01:43:02,530 --> 01:43:06,186
- You must go to the hospital.
- Yes.
1178
01:43:10,364 --> 01:43:12,478
My eye!
1179
01:43:12,697 --> 01:43:14,728
Another bandage!
1180
01:43:20,447 --> 01:43:22,478
Everything alright?
1181
01:43:22,822 --> 01:43:25,937
- Do you have a real cigarette?
- Of course.
1182
01:43:36,197 --> 01:43:38,479
Rise up and walk, Lazarus!
1183
01:43:39,114 --> 01:43:41,187
Thanks.
90440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.