All language subtitles for TheMonocledMutineer_4_ADeadManOnLeave_engx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,007 --> 00:01:26,441 I've got a name for you, you know. 2 00:01:27,927 --> 00:01:29,883 You're not the only one. 3 00:01:31,087 --> 00:01:32,679 A special name. 4 00:01:35,207 --> 00:01:40,486 Late at night, when I'm thinking of you, when inevitably you're not there, 5 00:01:41,567 --> 00:01:43,876 you're not Johnny Walker to me. 6 00:01:44,567 --> 00:01:46,637 I'm Gordon's Gin. 7 00:01:47,727 --> 00:01:48,842 No. 8 00:01:51,247 --> 00:01:52,839 You're sometimes. 9 00:01:54,687 --> 00:01:56,279 My Mr Sometimes. 10 00:01:57,687 --> 00:02:00,201 I was going to call you Mr One-weekend-in-five, 11 00:02:00,287 --> 00:02:03,962 plus-the-odd-unexpected-Tuesday-night if-I'm-really-lucky. 12 00:02:04,047 --> 00:02:06,322 - But I... - Go down well in high society. 13 00:02:06,407 --> 00:02:08,967 "And who shall I say is calling, sir?" 14 00:02:09,047 --> 00:02:11,515 I've never been invited inside your house. 15 00:02:11,607 --> 00:02:14,519 All this time, and every daft excuse under the sun. 16 00:02:14,607 --> 00:02:18,361 I'm not complaining. But I haven't, so don't start on me. 17 00:02:18,447 --> 00:02:19,766 All right. 18 00:02:23,047 --> 00:02:26,517 But don't go. Please don't go this time. 19 00:02:27,647 --> 00:02:30,241 Whatever the reasons. Do you hear me? 20 00:02:31,447 --> 00:02:34,120 Actually, it's funny you should say that. 21 00:02:34,207 --> 00:02:37,040 I've just found out I have to go to London. 22 00:02:38,167 --> 00:02:39,919 Why? 23 00:02:40,007 --> 00:02:43,966 There's a by-election in Southwark. Labour are expected to win. 24 00:02:48,887 --> 00:02:50,479 (PERCY CHUCKLES) 25 00:03:10,527 --> 00:03:12,722 What will you do after you've been to London? 26 00:03:12,807 --> 00:03:15,480 Come back and see you. I won't be long. 27 00:03:17,087 --> 00:03:18,645 Not this time. 28 00:03:20,887 --> 00:03:23,162 There may not be anybody there to pay the bill. 29 00:03:23,247 --> 00:03:26,080 - It's 6:00 in the morning. - That's not a problem. 30 00:03:26,167 --> 00:03:28,635 But I... I haven't... 31 00:03:28,727 --> 00:03:30,638 I paid it. Last night. 32 00:03:37,127 --> 00:03:39,243 You're married, aren't you? 33 00:03:42,127 --> 00:03:44,880 No. No, I'm not married. 34 00:03:46,767 --> 00:03:49,804 I just wish it was as difficult as that. 35 00:03:49,887 --> 00:03:52,799 Don't forget, I will see you. Soon. 36 00:03:59,047 --> 00:04:01,845 Dog. Woof! Woof! 37 00:04:02,727 --> 00:04:04,843 (GROWLING) 38 00:04:05,807 --> 00:04:07,525 (SNARLING) 39 00:04:12,487 --> 00:04:14,079 (STRIKES MATCH) 40 00:05:49,767 --> 00:05:52,918 Don't you push me around! Get off! Get off me! 41 00:05:53,007 --> 00:05:55,043 MAN: Hey, what's going on? What's going on? 42 00:05:55,127 --> 00:05:57,766 (BOTH SHOUTING) 43 00:06:02,847 --> 00:06:04,405 Pack it in, you daft bitch! 44 00:06:04,487 --> 00:06:05,681 Hey, missus! 45 00:06:05,767 --> 00:06:09,316 - Mary! - Leave her alone! Leave her alone! 46 00:06:09,407 --> 00:06:10,726 Get off me! 47 00:06:12,607 --> 00:06:16,122 Listen, my girl! So far I've been sodding polite to you. 48 00:06:16,207 --> 00:06:17,845 MAN: Mary, look. Come on now. 49 00:06:17,927 --> 00:06:21,283 WOMAN: You're a right pair! ANNIE: Percy! 50 00:06:21,367 --> 00:06:23,244 Percy! 51 00:06:23,327 --> 00:06:25,602 WOMAN: Get in there and make a cup of tea. Go on. 52 00:06:25,687 --> 00:06:28,759 - What is the matter there? - Oh, the usual. 53 00:06:29,967 --> 00:06:32,720 Mary Turner's husband went to war and when he come back, 54 00:06:32,807 --> 00:06:34,286 Kitty Harrison's got his job. 55 00:06:34,367 --> 00:06:36,164 Ah, there's a lot of it about. 56 00:06:36,247 --> 00:06:39,284 In fact, I'd go so far as to say it's an epidemic. 57 00:06:39,807 --> 00:06:41,923 (FRANK COUGHING) 58 00:06:46,887 --> 00:06:48,605 Blimey. 59 00:06:48,687 --> 00:06:51,963 It's the lungs, isn't it? It's the bloody coal. 60 00:06:54,407 --> 00:06:59,083 Some fancy name they come up with now. It just means your lungs are buggered. 61 00:06:59,927 --> 00:07:02,725 - So what will you do? - I don't know. 62 00:07:04,047 --> 00:07:06,481 Well, I was thinking of sailing around the world. 63 00:07:06,567 --> 00:07:08,398 Me and the Aga Khan. 64 00:07:10,007 --> 00:07:13,682 - But Douglas Fairbanks stepped in. - (CHUCKLING) I know. 65 00:07:13,767 --> 00:07:17,396 Still, it's not so bad, though. He's leaving me Mary Pickford. 66 00:07:17,487 --> 00:07:19,045 She's upstairs now. 67 00:07:31,407 --> 00:07:34,797 Anyroad, where you been, Captain? Long time no see. 68 00:07:37,407 --> 00:07:39,716 I had a war to win, Uncle Frank. 69 00:07:40,847 --> 00:07:44,522 The bloody war? It has been over nigh on a year. 70 00:07:44,607 --> 00:07:47,565 Aye, I know. Bloody country couldn't do without me. 71 00:07:47,647 --> 00:07:51,083 I kept saying to old Haig, Lloyd George, I said, "Gentlemen, 72 00:07:51,167 --> 00:07:54,557 "me Auntie Annie and me Uncle Frank, they'll been missing me." But... 73 00:07:56,167 --> 00:07:58,237 Mother's been missing thee. 74 00:07:59,687 --> 00:08:03,202 How could she? Never even noticed me when I were there. 75 00:08:03,847 --> 00:08:07,635 You'd have had to call me Johnnie Walker and distil me first. 76 00:08:09,247 --> 00:08:12,762 - She's been poorly. - What, another bad fall, was it? 77 00:08:12,847 --> 00:08:16,044 Late at night, down the steps at the old Dog and Garter? 78 00:08:16,127 --> 00:08:19,676 She's near blind and all on her own. 79 00:08:26,007 --> 00:08:29,158 Oh, you took me in, Auntie Annie, you know why. 80 00:08:29,247 --> 00:08:31,841 Listen, I may not have been much of a son to you, 81 00:08:31,927 --> 00:08:35,920 with one thing and another, but you're the only parents I ever had. 82 00:08:39,927 --> 00:08:41,679 (FRANK COUGHS) 83 00:08:42,767 --> 00:08:44,962 Now, you look after yourself. 84 00:08:48,887 --> 00:08:50,718 He'll be up in a minute, Mary. 85 00:08:50,807 --> 00:08:52,399 (WHEEZING) 86 00:09:02,767 --> 00:09:05,918 - How is he, really? - As bad as can be expected. 87 00:09:06,647 --> 00:09:08,444 He'll not work again. 88 00:09:09,767 --> 00:09:12,235 I suppose there's lots of younger men could say the same 89 00:09:12,327 --> 00:09:14,636 with unemployment as it is, but... 90 00:09:14,727 --> 00:09:17,639 Well, at least they can get about, they can breathe. 91 00:09:17,727 --> 00:09:20,366 - So, he don't get out much? - Not at all. 92 00:09:25,567 --> 00:09:29,480 Then he won't be needing his bike, then, will he, Auntie Annie? 93 00:09:31,247 --> 00:09:34,796 Do you mean the bike he bought to replace the one you stole? 94 00:09:36,447 --> 00:09:38,438 The very one. 95 00:09:39,807 --> 00:09:41,035 Well, it's a... 96 00:09:41,127 --> 00:09:44,915 It's an improvement, I suppose. At least you asked this time. 97 00:09:45,607 --> 00:09:48,724 - I was gonna sell it. - Yeah, I was gonna buy it. 98 00:09:49,367 --> 00:09:51,198 No, just as soon as... 99 00:09:52,207 --> 00:09:54,437 Times are hard, Annie. 100 00:09:54,527 --> 00:09:56,677 No, you see, this wartime companion of mine, 101 00:09:56,767 --> 00:09:58,837 I just found out he's made good. 102 00:09:58,927 --> 00:10:02,158 Now, I predicted as much meself, so I was gonna cycle down to London, 103 00:10:02,247 --> 00:10:04,886 share in his good fortune for a while. 104 00:10:06,007 --> 00:10:08,157 I'm in love now as well. 105 00:10:08,247 --> 00:10:11,444 Oh, aye? And what have you stolen off her? 106 00:10:11,527 --> 00:10:13,165 (BOTH CHUCKLE) 107 00:10:13,247 --> 00:10:15,397 Oh, go on. Get off with you. 108 00:10:16,207 --> 00:10:19,040 I'll see thee next time you want something. 109 00:10:20,887 --> 00:10:24,641 Go on, take the bike. Send us the money when you can. 110 00:10:25,607 --> 00:10:28,280 But on one condition. 111 00:10:31,047 --> 00:10:34,164 Look, I ain't seen me mum proper in 13 years. Why now? 112 00:10:34,247 --> 00:10:37,045 Because she's your mum. Your proper mum. 113 00:10:40,087 --> 00:10:42,203 I'm gonna go and get the bike. 114 00:11:14,207 --> 00:11:16,323 (WOMAN SINGING) 115 00:11:22,127 --> 00:11:27,201 # With nothing to mar our joy 116 00:11:28,887 --> 00:11:34,439 # There would be such wonderful things to do 117 00:11:35,727 --> 00:11:37,479 # I would... # 118 00:11:41,007 --> 00:11:42,838 There's someone there. 119 00:11:44,727 --> 00:11:47,764 Who is it? Come on. 120 00:11:47,847 --> 00:11:50,486 I can feel the cold. The door's open. 121 00:11:50,567 --> 00:11:52,205 Is it you, Annie? 122 00:11:53,407 --> 00:11:54,556 Annie? 123 00:11:57,807 --> 00:12:00,526 Who are you? You a man? 124 00:12:00,607 --> 00:12:02,404 Oh, Mrs Toplis, isn't it? 125 00:12:02,487 --> 00:12:06,560 - Who are you? There's nothing here. - I'm a doctor. Dr Walker. 126 00:12:06,647 --> 00:12:09,684 Doctor? I didn't send for a doctor. I can't afford a doctor. 127 00:12:09,767 --> 00:12:12,998 No, no, no, no. It's free. This one's free. It's a free visit. 128 00:12:13,087 --> 00:12:15,885 I'm new around here, you see. I'm trying to drum up some business. 129 00:12:15,967 --> 00:12:18,435 - Is medicine free? - Well, no, it isn't. 130 00:12:18,527 --> 00:12:21,644 Just as well. Otherwise you'd be bankrupt with me alone. 131 00:12:25,487 --> 00:12:28,524 Well, come on in, then, lad, and shut the door. 132 00:12:33,967 --> 00:12:35,878 (PERCY CLEARS THROAT) 133 00:12:36,327 --> 00:12:37,680 Now... 134 00:12:40,807 --> 00:12:44,083 - Any complaints? - I don't like the man next door. 135 00:12:45,287 --> 00:12:47,642 - Health complaints, Mrs Toplis. - It is a health complaint. 136 00:12:47,727 --> 00:12:49,558 He makes me sick! 137 00:12:50,967 --> 00:12:54,721 Now, your sister-in-law, Mrs... 138 00:12:55,247 --> 00:12:58,683 - Webster, Annie Webster. - Yes, Annie Webster. 139 00:12:58,767 --> 00:13:01,804 Now, she says that you haven't been at all well. 140 00:13:01,887 --> 00:13:06,324 - Where's your stethoscope? - I think we can save that for now. 141 00:13:06,407 --> 00:13:10,480 Oh, oh. Till I have to pay for its use. 142 00:13:11,807 --> 00:13:14,401 Now, just tell me, how have you been? 143 00:13:17,767 --> 00:13:18,995 Well... 144 00:13:21,167 --> 00:13:23,123 Well, me eyes are gone. 145 00:13:25,967 --> 00:13:28,401 And me bowels are all buggered up. 146 00:13:32,247 --> 00:13:34,761 But I can't afford the medicine, so don't bother. 147 00:13:34,847 --> 00:13:36,121 (LAUGHS) 148 00:13:38,647 --> 00:13:42,003 Oh, is that a... What do you call it, up there? 149 00:13:42,087 --> 00:13:44,396 - A monocle? Yes, yes, it is. - Mmm. 150 00:13:45,247 --> 00:13:48,637 I took one in the eye during the war. Shrapnel. 151 00:13:48,727 --> 00:13:50,638 Been a bit dicky since. 152 00:13:52,127 --> 00:13:53,958 My son was in the war. 153 00:13:57,007 --> 00:13:58,599 He was a hero. 154 00:13:58,687 --> 00:14:02,600 - That's him up there on the mantelpiece. - What a strange place to sit. 155 00:14:02,687 --> 00:14:03,881 (SPLUTTERS) 156 00:14:03,967 --> 00:14:05,286 (LAUGHING) 157 00:14:09,807 --> 00:14:12,196 Ah, a captain by the look of him. 158 00:14:14,447 --> 00:14:16,165 Yes, he's dead now. 159 00:14:20,087 --> 00:14:24,205 Well, come on, then. At least you can feel me pulse. 160 00:14:37,527 --> 00:14:38,676 Tell me something. 161 00:14:38,767 --> 00:14:41,725 This boy of yours, how did he die, Mrs Toplis? 162 00:14:43,447 --> 00:14:47,679 Oh, very bravely. Very bravely indeed. 163 00:14:49,527 --> 00:14:50,721 (SIGHS) 164 00:14:53,887 --> 00:14:56,481 If you stay down on your knees holding me hand much longer, young man, 165 00:14:56,567 --> 00:14:59,161 I'll take it as a proposal of marriage. 166 00:15:01,687 --> 00:15:05,123 - It is a fine pulse, Mrs... - Toplis. 167 00:15:05,207 --> 00:15:06,879 Yeah, see you through the winter, that will. 168 00:15:06,967 --> 00:15:09,959 I hope so. I'm 43, you know. 169 00:15:13,087 --> 00:15:16,443 Don't you want to know that for your records? 170 00:15:16,527 --> 00:15:18,916 The next time. The next time. 171 00:15:20,967 --> 00:15:24,562 - Oh? Is that it? - Yes, it certainly is. 172 00:15:24,647 --> 00:15:26,797 Good job it were free, then. 173 00:15:28,567 --> 00:15:31,001 Are you sure I don't know you, lad? 174 00:15:32,127 --> 00:15:33,480 Absolutely. 175 00:15:34,527 --> 00:15:37,599 I've just arrived here and I'll just be going. 176 00:15:40,087 --> 00:15:44,558 - Hey, how much do you charge, then? - Standard rate. 177 00:15:45,487 --> 00:15:46,556 Mmm. 178 00:15:47,047 --> 00:15:50,881 - Gin's cheaper. - Yes, but is it wiser? 179 00:15:50,967 --> 00:15:53,640 Nothing to live for, so does it matter? 180 00:16:00,287 --> 00:16:04,200 God knows I've had nothing to live for since me only boy died. 181 00:16:07,887 --> 00:16:09,718 Goodbye, Mrs Toplis. 182 00:16:24,687 --> 00:16:26,006 Dr Walker? 183 00:16:51,167 --> 00:16:53,044 - Long way. - Yeah. 184 00:16:53,127 --> 00:16:56,676 Luton will do me. Heard there's work in Luton. 185 00:16:56,767 --> 00:16:58,678 That's all there'll be. 186 00:17:03,407 --> 00:17:05,967 (GUN FIRING) 187 00:17:10,607 --> 00:17:13,246 MAN: Mark my bird. Do you see it, George? 188 00:17:13,327 --> 00:17:14,840 (DOG BARKING) 189 00:17:14,927 --> 00:17:16,838 MAN: Over there, I think. 190 00:17:19,127 --> 00:17:20,765 (DOG BARKING) 191 00:17:24,607 --> 00:17:27,519 Hey, I hope it's dead. Its beak's right up my arse. 192 00:17:27,607 --> 00:17:29,325 (CHUCKLES) 193 00:17:47,607 --> 00:17:51,759 Aye. Two leg wounds, one medal, no job when I come home. 194 00:17:51,847 --> 00:17:54,407 That's why I'm here. The wife's going loopy. 195 00:17:54,487 --> 00:17:59,117 It's understandable. It's the least I could do for her, kids. 196 00:17:59,887 --> 00:18:02,799 You got anyone, Lawrence? Family and that? 197 00:18:04,407 --> 00:18:06,523 I found someone. I really... 198 00:18:09,287 --> 00:18:10,561 You know. 199 00:18:10,647 --> 00:18:12,683 - What's her name? - Dorothy. 200 00:18:14,487 --> 00:18:18,480 She's had money in her time. I've got to get some. 201 00:18:19,447 --> 00:18:21,119 What do you reckon? 202 00:18:23,207 --> 00:18:27,325 Well, I reckon if it gets any smaller, we'll be eating wood pigeon. 203 00:18:28,447 --> 00:18:32,565 If there's nothing for me in Luton, I'm re-enlisting, bad as it is. 204 00:18:33,327 --> 00:18:36,524 - What, till there's another war? - There won't be another war. 205 00:18:36,607 --> 00:18:39,565 That was the Great War. There won't be any more. 206 00:18:39,647 --> 00:18:42,480 - Not like that. - Yeah, course there won't. 207 00:18:43,767 --> 00:18:47,760 Not till the next madman or king or capitalist says so. 208 00:18:49,247 --> 00:18:52,284 Not till the next financial or national crisis. 209 00:18:52,847 --> 00:18:54,121 Not till. 210 00:18:58,527 --> 00:19:02,281 It's all right. I was thinking of re-enlisting meself. 211 00:19:02,367 --> 00:19:05,245 After all, it could be years before we're cannon fodder again. 212 00:19:05,327 --> 00:19:08,239 You're not one of them socialists, are you? 213 00:19:08,327 --> 00:19:09,362 No. 214 00:19:10,887 --> 00:19:12,878 I used to know one once. 215 00:19:14,047 --> 00:19:16,322 - Mmm. - Hey, she's all right. 216 00:19:20,487 --> 00:19:23,365 Have you ever wondered what it tastes like 217 00:19:25,127 --> 00:19:28,563 when them rich bastards in their manor houses have it? 218 00:19:29,567 --> 00:19:35,802 Left to hang in a cellar for days, roasted, spiced, sauce. 219 00:19:36,487 --> 00:19:41,163 Saute potatoes. Wine, silver, chandeliers. 220 00:19:41,967 --> 00:19:43,480 Totally different. 221 00:19:43,567 --> 00:19:46,400 Mmm. What does it taste like? 222 00:19:46,487 --> 00:19:47,920 Shite. 223 00:19:50,887 --> 00:19:52,115 Hmm. 224 00:20:39,527 --> 00:20:41,836 - Come on. Let's eat. - Oh, Annie. 225 00:20:51,567 --> 00:20:53,000 My boy. 226 00:20:55,887 --> 00:20:58,117 I don't believe it. 227 00:20:59,127 --> 00:21:01,436 And they marched, brothers. 228 00:21:02,927 --> 00:21:06,522 They marched not for money, nor for jobs, 229 00:21:07,087 --> 00:21:11,160 nor against the wealthy or for fear of the workhouse, 230 00:21:12,407 --> 00:21:16,639 but they marched in bitter remembrance of Armistice Day. 231 00:21:17,807 --> 00:21:22,676 Just a year gone by and so, already, 232 00:21:22,767 --> 00:21:27,318 have the hopes and dreams of those returning heroes. 233 00:21:27,407 --> 00:21:29,045 (CROWD MURMURS) 234 00:21:32,327 --> 00:21:37,720 And if you were there, as I was there, you will know the numbers. 235 00:21:38,327 --> 00:21:42,036 And you will know that 10,000 marched. 236 00:21:43,167 --> 00:21:44,725 And you will also know 237 00:21:44,807 --> 00:21:49,483 that the capitalist newspapers never saw fit to print that news. 238 00:21:50,767 --> 00:21:54,157 News of 10,000 men, and more, 239 00:21:55,167 --> 00:21:58,364 coming out of the grey mist of a November morning 240 00:21:59,127 --> 00:22:01,766 approaching the Cenotaph, 241 00:22:01,847 --> 00:22:04,998 the wail of the fifes from the marching bands, 242 00:22:05,087 --> 00:22:08,045 the measured tread of tramping men, 243 00:22:08,127 --> 00:22:11,005 their war medals hanging from red banners 244 00:22:11,087 --> 00:22:13,920 and pawn tickets pinned to their coats, 245 00:22:14,767 --> 00:22:19,443 a silent indictment of a system which praises the dead 246 00:22:19,527 --> 00:22:22,564 and condemns the living to starvation. 247 00:22:22,647 --> 00:22:24,558 ALL: Hear, hear! 248 00:22:24,647 --> 00:22:28,606 And at the head of that procession they carried a large wreath 249 00:22:29,527 --> 00:22:31,757 with an inscription that read, 250 00:22:32,767 --> 00:22:36,396 "From the living victims, the unemployed, 251 00:22:37,287 --> 00:22:42,122 "to our dead comrades who died in vain." 252 00:22:43,967 --> 00:22:47,562 And they lay that wreath where all the other wreaths lay, 253 00:22:48,807 --> 00:22:52,800 and, yes, they played the dead march and then Auld Lang Syne, 254 00:22:53,527 --> 00:22:56,405 but, my God, I tell you this, 255 00:22:56,487 --> 00:23:00,446 we finished off with the Red Flag and the Internationale. 256 00:23:03,727 --> 00:23:04,955 And then, 257 00:23:06,047 --> 00:23:10,245 with quickened step, the living heroes passed out of Whitehall 258 00:23:10,327 --> 00:23:14,798 on their way back to their cold and hungry homes. 259 00:23:15,887 --> 00:23:17,878 And brothers and sisters, 260 00:23:17,967 --> 00:23:22,279 my Conservative and so-called Liberal opponents, 261 00:23:22,367 --> 00:23:26,155 and every Conservative newspaper in the land asks, 262 00:23:26,807 --> 00:23:31,039 "Why all this unrest? Why these protests? 263 00:23:31,487 --> 00:23:33,955 "What ails the common workers?" 264 00:23:34,727 --> 00:23:37,036 And I will tell you what I will tell them 265 00:23:37,127 --> 00:23:40,961 when I am voted into Parliament on your behalf. 266 00:23:41,047 --> 00:23:44,676 I will tell of those who laid down their lives 267 00:23:44,767 --> 00:23:46,598 for a land fit for heroes. 268 00:23:46,687 --> 00:23:47,961 MAN: You tell them. 269 00:23:48,047 --> 00:23:52,882 I will tell of the two million unemployed in this land fit for heroes. 270 00:23:52,967 --> 00:23:54,036 ALL: Aye! 271 00:23:54,127 --> 00:23:58,166 I will tell of the poverty and the slums where there should not be 272 00:23:58,247 --> 00:24:02,684 one hungry mouth to feed in this land fit for heroes. 273 00:24:03,567 --> 00:24:04,716 MAN: Yeah! 274 00:24:04,807 --> 00:24:07,037 And I will demand changes. 275 00:24:07,687 --> 00:24:10,884 I will demand them in the name of working-class solidarity 276 00:24:10,967 --> 00:24:14,437 against the capitalist warmongers and profiteers. 277 00:24:15,047 --> 00:24:16,765 And only then, 278 00:24:17,407 --> 00:24:23,118 only then will we have a land fit for heroes. 279 00:24:23,207 --> 00:24:25,118 (ALL CHEERING) 280 00:24:27,287 --> 00:24:29,198 (BAND PLAYING) 281 00:25:13,047 --> 00:25:15,083 Hello, stranger. 282 00:25:15,167 --> 00:25:18,364 Percy! By Christ, man. 283 00:25:18,447 --> 00:25:19,846 Brother, surely. 284 00:25:19,927 --> 00:25:22,805 What are you doing here? How are you? 285 00:25:22,887 --> 00:25:27,836 - John, this man... This man... - No, look. Look, not tonight, really. 286 00:25:27,927 --> 00:25:29,883 Don't talk of me in a land fit for heroes. 287 00:25:29,967 --> 00:25:32,845 Just give me 10 minutes, somewhere, alone. 288 00:25:33,767 --> 00:25:35,086 Of course. 289 00:25:42,207 --> 00:25:46,086 We've got every exit covered, sir. But what about his men around him? 290 00:25:46,167 --> 00:25:47,964 Two of them are mine. 291 00:26:01,167 --> 00:26:04,523 - So what was wrong with the other rooms? - Oh, you know me, Charles. 292 00:26:04,607 --> 00:26:07,724 Always like to have an option, way in, way out. It's a habit of mine. 293 00:26:07,807 --> 00:26:12,801 - Are you running? - No. I play the odd game of football. 294 00:26:12,887 --> 00:26:14,161 (CHUCKLES) 295 00:26:14,807 --> 00:26:18,561 - What happened to the stammer? - Oh, I made it go away. 296 00:26:18,647 --> 00:26:22,606 - And I paid someone to make it go away. - That's a very sound policy. 297 00:26:22,687 --> 00:26:25,918 - So what have you been doing? - Sweet FA. Struggling. 298 00:26:26,807 --> 00:26:29,765 What else is there to do, except save mankind? 299 00:26:29,847 --> 00:26:32,361 - And you're already doing that. - You could join me. 300 00:26:32,447 --> 00:26:36,281 No. No, thanks. No, the decency of it would kill me. 301 00:26:36,767 --> 00:26:38,166 All right. 302 00:26:39,647 --> 00:26:42,445 - But what do you want? - £100, Charles. 303 00:26:44,687 --> 00:26:45,915 Pardon? 304 00:26:47,047 --> 00:26:48,275 Granted. 305 00:26:50,647 --> 00:26:51,875 Off me? 306 00:26:54,047 --> 00:26:55,162 Why? 307 00:26:56,887 --> 00:26:59,799 Because you're somebody now and you can stand it. 308 00:26:59,887 --> 00:27:02,117 And because I'm in debt and I'm in love. 309 00:27:02,207 --> 00:27:04,437 I wouldn't have thought the latter was possible. 310 00:27:04,527 --> 00:27:07,678 I don't want your philosophy. I want your money. 311 00:27:11,407 --> 00:27:13,921 And what happens if I don't? 312 00:27:14,007 --> 00:27:18,080 I do something really, really despicable. 313 00:27:23,407 --> 00:27:27,605 - You would, as well, wouldn't you? - Course I would, if you say so. 314 00:27:36,487 --> 00:27:38,876 But, Percy, don't you realise? 315 00:27:39,847 --> 00:27:42,680 Can't you see I would have given it to you? 316 00:27:44,407 --> 00:27:48,082 All you had to do was ask and I would have given it to you. 317 00:27:50,127 --> 00:27:51,640 Why didn't you? 318 00:27:52,847 --> 00:27:55,486 Because life's not like that, Strange. 319 00:28:05,687 --> 00:28:07,678 You will accept a cheque, won't you? 320 00:28:07,767 --> 00:28:10,679 Oh, come on, Charles. You know I trust you. 321 00:28:19,007 --> 00:28:20,679 This is goodbye, isn't it? 322 00:28:20,767 --> 00:28:24,316 Believe me, I shall never darken your destiny ever again. 323 00:28:33,807 --> 00:28:36,321 You were very good in there, you know. 324 00:28:36,407 --> 00:28:39,365 In fact, you were great. A great man. 325 00:28:40,767 --> 00:28:42,723 You even had me convinced. 326 00:28:44,047 --> 00:28:45,446 Almost. 327 00:28:48,567 --> 00:28:49,716 Perce. 328 00:29:04,807 --> 00:29:07,879 You pacifists are all the same. 329 00:29:29,887 --> 00:29:31,684 All right! All right. 330 00:29:33,647 --> 00:29:35,922 - It's not him. - Well, who is it, then? 331 00:29:36,007 --> 00:29:38,601 - I'm the caretaker. - Sorry about that. 332 00:29:39,287 --> 00:29:41,676 We just can't be too... Who did that to you? 333 00:29:41,767 --> 00:29:43,678 Some bastard socialist. 334 00:29:44,247 --> 00:29:46,203 - What's going on? - Police business. 335 00:29:46,287 --> 00:29:49,882 And none of your business, so make sure it stays that way. 336 00:29:51,127 --> 00:29:55,564 - Just take a walk, eh? A long one. - Bournemouth and back. Now. 337 00:31:00,087 --> 00:31:01,679 MAN: He's coming. 338 00:31:02,927 --> 00:31:04,519 There he is. 339 00:31:04,607 --> 00:31:06,643 (ALL TALKING AT ONCE) 340 00:31:08,087 --> 00:31:09,964 (WOMAN SCREAMS) 341 00:31:10,047 --> 00:31:13,164 WOMAN: Here! Here, this is supposed to be a free country! 342 00:31:13,247 --> 00:31:14,726 (ALL CLAMOURING) 343 00:31:14,807 --> 00:31:16,843 MAN: Out of the way, please. 344 00:31:19,367 --> 00:31:21,358 WOMAN: You can't do that! 345 00:31:39,567 --> 00:31:42,206 You were very impressive at the meeting. 346 00:31:42,287 --> 00:31:44,676 - So I've been told. - Very noble. 347 00:31:45,287 --> 00:31:48,916 The references to war heroes, the Cenotaph. 348 00:31:50,527 --> 00:31:54,918 "Comrades who died in vain in the war." 349 00:31:56,527 --> 00:31:58,119 A moving tribute. 350 00:31:59,887 --> 00:32:03,402 It's all going exceptionally well, really, isn't it? 351 00:32:05,127 --> 00:32:08,119 Already there's considerable speculation you're gonna win. 352 00:32:08,207 --> 00:32:12,758 - That's up to the people who vote. - Not entirely, fortunately. 353 00:32:14,287 --> 00:32:17,165 - Meaning? - Oh, well, 354 00:32:17,967 --> 00:32:21,164 people can be influenced, opinions can be changed. 355 00:32:22,007 --> 00:32:26,398 Past events can be recalled. Revealed. 356 00:32:30,887 --> 00:32:32,639 Made public. 357 00:32:33,807 --> 00:32:37,197 So I'm afraid you're going to have to withdraw from this election 358 00:32:37,287 --> 00:32:40,723 and disappear from public life. 359 00:32:42,007 --> 00:32:44,396 That is a generous offer. 360 00:32:44,967 --> 00:32:48,880 I've been told to tell you that if you'd have proved difficult about it, 361 00:32:48,967 --> 00:32:51,845 the alternatives would be far more damaging. 362 00:33:00,007 --> 00:33:06,196 In all honesty, I do think my masters are being exceptionally decent. 363 00:33:12,327 --> 00:33:13,919 Tell me, 364 00:33:17,527 --> 00:33:19,961 have you seen him on your travels? 365 00:33:22,447 --> 00:33:24,802 During your war years, perhaps? 366 00:33:27,047 --> 00:33:30,517 How long have my two colleagues been working for you? 367 00:33:30,607 --> 00:33:34,202 Since before they worked for you. Sad story, isn't it? 368 00:33:35,167 --> 00:33:38,477 - Have you seen this man? - And who do you work for? 369 00:33:38,567 --> 00:33:41,286 Oh, come on, play the white man. I asked first. 370 00:33:41,367 --> 00:33:44,803 Never seen him before in my life. Who do you work for? 371 00:33:45,167 --> 00:33:46,316 Liar. 372 00:33:47,087 --> 00:33:50,477 - I'm employed by the government. - Not the Tory party. 373 00:33:53,487 --> 00:33:56,445 And what if there was a socialist government? 374 00:33:57,287 --> 00:33:59,164 I don't deal in dreams. 375 00:34:00,007 --> 00:34:01,156 No. 376 00:34:02,567 --> 00:34:04,285 Just in nightmares. 377 00:34:08,887 --> 00:34:10,923 It's registered. 378 00:34:11,007 --> 00:34:13,919 Mmm. Who do we owe? 379 00:34:17,447 --> 00:34:20,598 - Frank... - What is this? 380 00:34:33,207 --> 00:34:35,084 (CHUCKLING) 381 00:35:05,607 --> 00:35:09,156 Come on, Edwin, take the floor. Take some praise, tell all. 382 00:35:09,247 --> 00:35:11,442 Stand up, young man. 383 00:35:11,527 --> 00:35:14,166 Stand up and receive our most gracious... 384 00:35:14,247 --> 00:35:16,920 Oh. I see you are already standing. 385 00:35:17,407 --> 00:35:18,681 (ALL CHUCKLING) 386 00:35:18,767 --> 00:35:20,758 Oh, I didn't mean to be... 387 00:35:22,207 --> 00:35:25,677 - That's quite all right, Sir Jordan. - Good, good. 388 00:35:25,767 --> 00:35:28,918 Well, gentlemen... And remember, Edwin, 389 00:35:29,007 --> 00:35:32,795 people like you are preserving the very fabric of decent society. 390 00:35:32,887 --> 00:35:35,242 The Telegraph said as much only this morning. 391 00:35:35,327 --> 00:35:36,646 (ALL CHUCKLING) 392 00:35:36,727 --> 00:35:38,957 Uh, Top... 393 00:35:40,047 --> 00:35:41,924 Toplis, Percy. 394 00:35:43,247 --> 00:35:45,397 Yes, that's the chap. 395 00:35:46,047 --> 00:35:48,117 I was at Woolwich with Andrew Thomson, you know. 396 00:35:48,207 --> 00:35:49,925 Fine man, gentleman. 397 00:35:50,007 --> 00:35:52,885 I'm glad to be part of this exercise, I can tell you. 398 00:35:52,967 --> 00:35:56,004 We'll get him. Won't we, Edwin? 399 00:36:09,247 --> 00:36:12,159 A long walk? Slow drive? 400 00:36:14,087 --> 00:36:15,725 A cold picnic? 401 00:36:16,767 --> 00:36:19,042 - It could snow. - Yes, it could. 402 00:36:19,567 --> 00:36:21,637 It'd be lovely if it did. 403 00:36:24,807 --> 00:36:26,684 Cheer up, Johnny. 404 00:36:28,207 --> 00:36:31,677 This is the quietest you've been since I've known you. 405 00:36:32,767 --> 00:36:34,883 Come on, mystery man. 406 00:36:36,127 --> 00:36:39,199 You always have a story, always have an answer. 407 00:36:40,287 --> 00:36:43,597 Different clothes, different names, different cars. 408 00:36:43,687 --> 00:36:45,882 You turned up on a pushbike one weekend. 409 00:36:45,967 --> 00:36:50,199 Yes, I couldn't get any petrol. Dorothy, please! Don't ask questions. 410 00:36:52,287 --> 00:36:54,164 I'll only tell you lies. 411 00:36:55,527 --> 00:36:57,483 You think you've got the copyright on lies? 412 00:36:57,567 --> 00:36:58,761 One or two of them. 413 00:36:58,847 --> 00:37:01,202 - Not on mine. - Don't... 414 00:37:01,287 --> 00:37:02,686 Yes, I will. 415 00:37:06,167 --> 00:37:08,965 What about my lies, Johnny? You know. 416 00:37:10,007 --> 00:37:12,396 You know that your high society Nottingham lady, 417 00:37:12,487 --> 00:37:16,480 friend of the Duke of Portland, is not the lady she pretends to be. 418 00:37:16,567 --> 00:37:18,000 You know that. 419 00:37:18,087 --> 00:37:21,716 You played burglar in my empty house and you still won't talk about it. 420 00:37:21,807 --> 00:37:25,117 - I'll go now. - No, you listen to me. Listen, you... 421 00:37:25,487 --> 00:37:28,320 You dog. I don't want you going away again. 422 00:37:29,247 --> 00:37:33,081 I want you to stay with me. I want you to live with me. 423 00:37:35,047 --> 00:37:39,563 Sometimes isn't enough any more. I want all the time. 424 00:37:40,847 --> 00:37:42,360 I want that... 425 00:37:42,967 --> 00:37:45,925 That boy that's there in you, behind that... 426 00:37:46,727 --> 00:37:48,479 That thug's embrace. 427 00:37:48,567 --> 00:37:50,285 - That what? - That... 428 00:37:56,327 --> 00:37:57,885 Let me... 429 00:38:01,007 --> 00:38:04,920 I want to show you where I was born and why I chose this hotel. 430 00:38:06,447 --> 00:38:07,721 Johnny... 431 00:38:10,727 --> 00:38:13,639 Johnny, I was born in the next village. 432 00:38:13,727 --> 00:38:16,525 Geography's never interested me, Dorothy. 433 00:38:19,327 --> 00:38:22,239 When you went to London, something happened. 434 00:38:23,247 --> 00:38:25,886 What was it? What's gone wrong? 435 00:38:27,167 --> 00:38:28,680 Do you think... 436 00:38:32,127 --> 00:38:35,437 Listen, when I came back from France... 437 00:38:37,407 --> 00:38:42,117 When I came back and everything... Everything was the way it was, worse. 438 00:38:42,207 --> 00:38:43,959 But that's how it is. That's how people's lives are. 439 00:38:44,047 --> 00:38:47,881 That's how people's lives are made to be, miserable, desperate. 440 00:38:47,967 --> 00:38:50,117 But me, I thought, 441 00:38:50,207 --> 00:38:53,040 "No. They won't get me because I don't care." 442 00:38:53,647 --> 00:38:55,956 But what happens if you do care? 443 00:38:58,167 --> 00:39:00,078 I feel like an old man. 444 00:39:01,007 --> 00:39:03,316 I feel like a dead man on leave. 445 00:39:03,927 --> 00:39:06,680 Why do I feel like this at the age of 21? 446 00:39:08,007 --> 00:39:09,520 Twen... 447 00:39:09,607 --> 00:39:11,279 You're 21? 448 00:39:13,367 --> 00:39:15,642 - Twenty-bloody-one? - Yes. 449 00:39:17,087 --> 00:39:18,440 Oh, my God. 450 00:39:19,567 --> 00:39:20,920 So, I lied. 451 00:39:22,807 --> 00:39:27,039 Oh, God. God. God, you're 21? 452 00:39:29,167 --> 00:39:30,646 You don't tell anybody else about this. 453 00:39:30,727 --> 00:39:34,037 Are you listening to me? Are you listening to me? 454 00:39:34,127 --> 00:39:38,279 Yes, I'm listening to you. And I'm taking you out. 455 00:39:39,407 --> 00:39:41,921 So long as you don't take me away. 456 00:39:42,007 --> 00:39:44,282 Oh, stop it. 457 00:39:45,287 --> 00:39:46,561 Stop it. 458 00:39:54,167 --> 00:39:56,601 PERCY: You lived there? DOROTHY: Mmm-hmm. 459 00:39:57,327 --> 00:39:59,204 Most of me life. 460 00:40:00,927 --> 00:40:04,203 See? I was never worth a bean, Johnny. 461 00:40:05,127 --> 00:40:09,723 And the man I married had more nerve and style, but even less money than me. 462 00:40:12,087 --> 00:40:13,839 We were staying with the Duke of Portland 463 00:40:13,927 --> 00:40:17,476 and he fell downstairs in the dead of night and broke his neck. 464 00:40:17,567 --> 00:40:20,798 They said it was the drink and the darkness. 465 00:40:20,887 --> 00:40:22,366 But it wasn't. 466 00:40:23,047 --> 00:40:24,639 It was burglary? 467 00:40:27,647 --> 00:40:29,080 Yes. 468 00:40:35,887 --> 00:40:38,082 When I first saw you I thought, "Aye, aye." 469 00:40:38,167 --> 00:40:40,158 - With a car, the house. - Oh. 470 00:40:40,247 --> 00:40:42,044 I thought I could well do with that. 471 00:40:42,127 --> 00:40:44,561 - I'd well do with your money. - I didn't have any. 472 00:40:44,647 --> 00:40:46,205 Yes, I know. I know that now. 473 00:40:46,287 --> 00:40:50,724 Well, remember, I saw an officer and a gentleman and a wit and a card. 474 00:40:50,807 --> 00:40:52,763 I thought you had money. 475 00:40:54,527 --> 00:40:55,846 Yeah, well... 476 00:40:56,887 --> 00:41:00,800 No, but I couldn't let you keep me. That's why I was away so much. 477 00:41:00,887 --> 00:41:03,845 Trying keep meself from you and all that. 478 00:41:09,767 --> 00:41:11,120 Oh, Christ. 479 00:41:18,527 --> 00:41:20,677 - Press the horn. - No! 480 00:41:22,807 --> 00:41:24,798 Don't. Don't. It's a trap. 481 00:41:30,767 --> 00:41:32,564 I'm sorry. I'm sorry. 482 00:41:37,167 --> 00:41:38,646 (CAR HORN HONKING) 483 00:41:41,927 --> 00:41:44,441 Unless you're wanted dead or alive by the deaf and dumb society, 484 00:41:44,527 --> 00:41:46,916 I suggest you get up off the floor. 485 00:41:47,487 --> 00:41:49,239 (CAR HORN HONKING) 486 00:42:04,847 --> 00:42:08,157 There's a few things you should know about me. 487 00:42:08,247 --> 00:42:09,999 And not before time. 488 00:42:55,567 --> 00:42:57,478 (HORN HONKING) 489 00:43:09,407 --> 00:43:12,240 It says here it was suicide. Been drinking heavily. 490 00:43:12,327 --> 00:43:13,646 It wasn't suicide! 491 00:43:13,727 --> 00:43:17,356 He wouldn't take anyone else's life, so he's not gonna take his own. 492 00:43:17,447 --> 00:43:20,917 Oh, he loved... He cared. 493 00:43:22,967 --> 00:43:24,923 He was a decent man. 494 00:43:25,007 --> 00:43:27,362 I laughed at him for it and they murdered him because of it. 495 00:43:27,447 --> 00:43:31,406 You don't know that, Johnny. Please, can we drive on the road? 496 00:43:32,567 --> 00:43:34,956 They arrested him. 497 00:43:35,047 --> 00:43:38,722 Now, I've looked in the papers all week. Nothing. Not a word. 498 00:43:38,807 --> 00:43:41,196 But Charles went into that van with him and he had a gun, 499 00:43:41,287 --> 00:43:44,438 so they weren't going to the Savoy or the Ritz. 500 00:43:44,527 --> 00:43:45,926 Are you sure it was the same person? 501 00:43:46,007 --> 00:43:49,477 I saw his face when he took the stranger. It was him. 502 00:43:50,367 --> 00:43:53,996 He was there in front, he was after us then and he still is. 503 00:43:54,087 --> 00:43:55,839 All 3'7" of him. 504 00:43:57,007 --> 00:44:01,717 And the problem is, my dear, I think it's me he really wants. 505 00:44:06,847 --> 00:44:09,919 You don't know The Mountains of Mourne, do you? 506 00:44:15,087 --> 00:44:18,204 # Let the great big world keep turning 507 00:44:19,967 --> 00:44:23,403 # Never mind if I've got you 508 00:44:24,247 --> 00:44:29,162 # For I only know that I want you so 509 00:44:29,687 --> 00:44:33,043 # And there's no one else who will do 510 00:44:42,567 --> 00:44:47,925 # Let the great big world keep on turning round 511 00:44:49,247 --> 00:44:51,681 # Now I've found someone 512 00:44:53,287 --> 00:44:55,164 # Like you # 513 00:44:57,407 --> 00:44:59,762 - How do you feel now? - Cold. 514 00:45:05,167 --> 00:45:06,646 I'm all right. 515 00:45:11,447 --> 00:45:13,881 You've just seen too much, Johnny. 516 00:45:15,127 --> 00:45:17,482 All your generation saw too much. 517 00:45:17,567 --> 00:45:21,116 No, some of them didn't see enough. 518 00:45:22,847 --> 00:45:24,519 And I'm going back in. 519 00:45:28,047 --> 00:45:31,801 Yeah, I am. Safety in numbers. 520 00:45:33,367 --> 00:45:35,835 Somehow I know where I am in there. 521 00:45:37,247 --> 00:45:40,159 But out here, recently... 522 00:45:43,687 --> 00:45:48,397 Sell the car, get a few bob, and then I'll come good again. 523 00:45:50,687 --> 00:45:51,915 Or bad. 524 00:45:57,407 --> 00:46:01,366 - I just can't get his face out of... - Well, of course you can't. 525 00:46:02,607 --> 00:46:05,167 Not yet. You will. 526 00:46:08,847 --> 00:46:10,758 Must be like... 527 00:46:10,847 --> 00:46:14,157 Well, you talked to me about ghosts a long time ago 528 00:46:15,247 --> 00:46:17,681 when I was lying about my husband. 529 00:46:18,367 --> 00:46:21,723 - It's as if you're seeing a ghost. - Or the future. 530 00:46:21,807 --> 00:46:23,286 No, Johnny. 531 00:46:24,647 --> 00:46:25,716 No! 532 00:46:27,007 --> 00:46:29,601 Oh, come on, you cocky little... 533 00:46:31,207 --> 00:46:35,166 No, not little. Oh, my God, not little. 534 00:46:35,247 --> 00:46:36,680 You big boy. 535 00:46:37,847 --> 00:46:43,001 Big, handsome, warm, generous, dirty, filthy, don't-caring Johnny. 536 00:46:43,887 --> 00:46:46,242 Or Percy. Or Tom, Dick or Harry. 537 00:46:46,687 --> 00:46:50,965 And lover and son and father. 538 00:46:53,927 --> 00:46:55,042 Mmm. 539 00:46:55,727 --> 00:46:57,479 Father, forgive me. 540 00:46:58,647 --> 00:47:01,081 - For I know not what I do. - Father? 541 00:47:03,207 --> 00:47:04,845 Yeah, I think so. 542 00:47:14,567 --> 00:47:17,320 There. That'll take your mind off things. 543 00:48:07,047 --> 00:48:11,006 It is. It's him. Bloody hell, Harry. 544 00:48:45,767 --> 00:48:48,042 Pint, please. 545 00:48:48,127 --> 00:48:50,641 I'll pay for that. 546 00:48:50,727 --> 00:48:52,365 No, you won't. 547 00:48:58,247 --> 00:49:01,284 Who you looking at? Eh? 548 00:49:04,447 --> 00:49:07,723 I got a message for you. Someone wants to meet you. 549 00:49:08,367 --> 00:49:10,085 Well, you tell "someone" I'm here. 550 00:49:10,167 --> 00:49:12,601 Well, he wants to meet you in private. 551 00:49:12,687 --> 00:49:15,076 Tell him I prefer public meetings. 552 00:49:16,567 --> 00:49:18,922 I also prefer drinking on me own. 553 00:49:22,287 --> 00:49:27,236 Hey, sorry about that. No offence meant. 554 00:50:07,887 --> 00:50:09,684 Don't mind me, boys. 555 00:50:10,327 --> 00:50:14,479 - But this is for you. - No, it's all right. You have it. 556 00:50:14,567 --> 00:50:16,637 - I know you. - Fancy that. 557 00:50:18,807 --> 00:50:20,445 Where's the rest of my hut? 558 00:50:20,527 --> 00:50:22,836 I sent them away. They'll be back later. 559 00:50:22,927 --> 00:50:25,361 - But I know you. - So? 560 00:50:26,127 --> 00:50:27,799 We've met before. 561 00:50:28,647 --> 00:50:31,684 I'm sorry. I've had such a varied life. 562 00:50:32,327 --> 00:50:37,196 I thought you might not recognise me. Not like this. Not like I am now. 563 00:50:37,287 --> 00:50:40,484 Oh, I see. You were someone different at the time. 564 00:50:41,127 --> 00:50:43,277 Perhaps we met in another life, who knows? 565 00:50:43,367 --> 00:50:45,119 Perhaps you were Napoleon, I was Wellington. 566 00:50:45,207 --> 00:50:47,198 Yeah. It's coming back to me now. 567 00:50:47,287 --> 00:50:51,121 There we were at Waterloo, train was late. Stop pissing about. 568 00:50:51,527 --> 00:50:54,121 You might remember me more like this. 569 00:51:00,007 --> 00:51:03,044 I kept it as a souvenir of that day in Etaples. 570 00:51:04,647 --> 00:51:06,842 I was right. It was another life. 571 00:51:06,927 --> 00:51:09,361 Oh, come on, Percy. You're with friends. 572 00:51:09,447 --> 00:51:13,645 - Now you've really got me worried. - Look, we all know. But it's all right. 573 00:51:14,887 --> 00:51:18,800 - You were a hero that day. - No, I wasn't a hero. 574 00:51:19,167 --> 00:51:23,319 Oh, relax. You're with me. I'm Tommy Turner. I run everything here. 575 00:51:23,407 --> 00:51:26,285 Everything worth running, if you follow my meaning. 576 00:51:26,367 --> 00:51:28,244 You just tell me what you want and I'll arrange it. 577 00:51:28,327 --> 00:51:31,444 If it's mine to give you, Percy, you can have it. 578 00:51:31,527 --> 00:51:34,564 I want you to forget Percy Toplis for a start. 579 00:51:34,647 --> 00:51:37,844 I signed up here as Johnny Walker and that's me name. 580 00:51:37,927 --> 00:51:40,157 (CHUCKLES) I'll drink to that. 581 00:51:49,007 --> 00:51:52,158 - I want a gun. - I've got one. You can have mine. 582 00:51:53,047 --> 00:51:56,403 I want me own. A good one. Webley VI. 583 00:51:57,887 --> 00:51:59,798 You'll have it tonight. 584 00:52:00,567 --> 00:52:03,365 And I want to make a lot of money. Fast. 585 00:52:03,447 --> 00:52:06,519 A lot of money fast. You see? Told you you'd like him. 586 00:52:08,127 --> 00:52:11,119 Know anything about petrol, Percy? Johnny. 587 00:52:12,327 --> 00:52:16,206 Yeah, it makes motor cars go. I drank a lot of it in France. 588 00:52:16,287 --> 00:52:19,484 You're going to know a lot more about it tomorrow. 589 00:53:00,567 --> 00:53:02,637 Can I have Goldilocks and the Three Bears? 590 00:53:02,727 --> 00:53:04,080 (LAUGHS) 591 00:53:09,207 --> 00:53:11,163 - Good gun, innit? - Is it? 592 00:53:12,247 --> 00:53:14,841 - Aren't you gonna look at it? - No. 593 00:53:14,927 --> 00:53:16,645 What do you want it for? 594 00:53:16,727 --> 00:53:19,560 To kill people that keep me awake at night. 595 00:53:20,807 --> 00:53:22,559 Don't be like that. 596 00:53:25,927 --> 00:53:28,077 What was it like over there? 597 00:53:28,607 --> 00:53:30,359 I was too young to go, see. 598 00:53:31,447 --> 00:53:35,520 What was it like killing someone? You know, really killing him. 599 00:53:35,607 --> 00:53:37,598 - Face to face. - I wouldn't know. 600 00:53:37,687 --> 00:53:40,565 - Oh, come on, Percy. - My name is Johnny. 601 00:53:42,607 --> 00:53:46,486 Oh, I wish I'd been there with you. You're famous, you are. 602 00:53:47,607 --> 00:53:51,202 Even before you came here, I heard Tommy Turner talk about you. 603 00:53:51,287 --> 00:53:54,359 You sat in that general's car, didn't you? You on your own with him. 604 00:53:54,447 --> 00:53:58,884 Bloody hell. And here I am now. Me and Percy Toplis. 605 00:53:58,967 --> 00:54:03,358 I'll break the habit of a lifetime and murder you if you don't go away 606 00:54:03,447 --> 00:54:05,722 - right now. - SOLDIERS: Shut up! 607 00:54:05,807 --> 00:54:09,163 And you mention Percy Toplis once more, I'll tear you so far apart, 608 00:54:09,247 --> 00:54:12,239 they'll bury you in five different cemeteries. 609 00:54:15,367 --> 00:54:20,919 You're a case, you are. It's all right, I'll go now, hmm? 610 00:54:21,007 --> 00:54:22,645 No offence meant. 611 00:54:27,567 --> 00:54:29,205 Sorry about that. 612 00:54:41,847 --> 00:54:43,644 Come on! Come on. 613 00:54:57,127 --> 00:55:00,597 - Another full tank, Johnny? - Remarkable, Tommy. 614 00:55:01,567 --> 00:55:04,320 - So what do you need me for? - Distribution, Johnny. 615 00:55:04,407 --> 00:55:06,841 Haulage firms, bus services, taxi companies, 616 00:55:06,927 --> 00:55:09,646 all crying out for cut-price petrol. 617 00:55:09,727 --> 00:55:11,365 This little racket isn't little any more. 618 00:55:11,447 --> 00:55:12,846 It needs someone like you 619 00:55:12,927 --> 00:55:17,762 to add your considerable charm and organisation to the proceedings. 620 00:55:17,847 --> 00:55:19,963 - And what do I get out of it? - Same as me. 621 00:55:20,047 --> 00:55:22,163 Straight down the middle with everything you handle. 622 00:55:22,247 --> 00:55:25,876 Once we've made our donations and deductions to unworthy causes, 623 00:55:25,967 --> 00:55:27,958 such as Harry here. 624 00:55:28,047 --> 00:55:30,163 Yeah, forgive my suspicions. 625 00:55:31,167 --> 00:55:32,885 I'm not used to such generosity. 626 00:55:32,967 --> 00:55:35,925 Oh, call it for old times' sake as well. 627 00:55:37,807 --> 00:55:41,163 - You do remember me there, don't you? - Totally, Tommy. 628 00:55:42,007 --> 00:55:44,475 Well, to be honest with you, the first minute I saw you. 629 00:55:44,567 --> 00:55:47,365 No, it's me, you see. I don't like to be recognised. 630 00:55:47,447 --> 00:55:49,005 Sure. Sure. 631 00:55:59,327 --> 00:56:02,000 And it's yours for the duration, Johnny. 632 00:56:02,087 --> 00:56:03,839 You've got a meeting at 8:00 with a taxi driver 633 00:56:03,927 --> 00:56:05,360 who's one of my contacts here. 634 00:56:05,447 --> 00:56:07,677 - Sidney Spencer... - Who's asking you? 635 00:56:07,767 --> 00:56:09,405 Oh, he's the local hard case and bigmouth. 636 00:56:09,487 --> 00:56:11,557 If you can cope with him, you can cope with anything. 637 00:56:11,647 --> 00:56:12,762 Harry will be there. 638 00:56:12,847 --> 00:56:16,123 And here's your pass and a few quid for drinks. 639 00:56:17,567 --> 00:56:19,523 Anything else you want? 640 00:56:42,407 --> 00:56:45,160 Are you crazy? 641 00:56:45,887 --> 00:56:49,163 I fell on my feet, Dorothy. We both have. 642 00:56:49,247 --> 00:56:51,761 Just go into the estate agent's office this afternoon. 643 00:56:51,847 --> 00:56:54,077 Tell him you want to rent it with a view to purchase. 644 00:56:54,167 --> 00:56:57,955 Use your very best high-society Duke of Portland voice. 645 00:56:58,047 --> 00:57:00,481 (IN UPPER CLASS VOICE) My good man, 646 00:57:00,567 --> 00:57:03,127 - come here one moment, will you? - Duchess! 647 00:57:11,687 --> 00:57:15,043 - It's too dear. - Then fill up at a petrol pump. 648 00:57:15,127 --> 00:57:17,766 It's too dear for the chances I take. 649 00:57:18,287 --> 00:57:21,484 And we think we sell it too cheaply for the chances we take. 650 00:57:21,567 --> 00:57:25,401 And not only that, I've been sold short the last three times. 651 00:57:25,487 --> 00:57:29,446 Ten gallons a time, that's all, but that's not the point, is it? 652 00:57:30,447 --> 00:57:32,199 Can you prove it, Mr Spencer? 653 00:57:33,127 --> 00:57:35,880 I could probably convince the proper authorities. 654 00:57:35,967 --> 00:57:38,527 Now, there'd be nothing gained by that, would there? 655 00:57:41,767 --> 00:57:43,086 Another pint of bitter, is it? 656 00:57:43,167 --> 00:57:45,397 Amazing what one little telephone call would do... 657 00:57:45,487 --> 00:57:47,682 And don't you soft-soap me. 658 00:57:49,967 --> 00:57:51,923 Just don't let it happen again. 659 00:57:55,567 --> 00:57:57,159 I've been brought in, Mr Spencer, 660 00:57:57,247 --> 00:57:59,556 for exactly the sort of problem you describe. 661 00:57:59,647 --> 00:58:03,686 You see me, you deal with me, and you'll be a satisfied man. 662 00:58:04,367 --> 00:58:07,439 I'm acting for others, you know. I've only got three taxis, 663 00:58:07,527 --> 00:58:09,085 but there's over 20 lads I'm representing. 664 00:58:09,167 --> 00:58:12,239 Any shortages means one of my cabs goes off the road. 665 00:58:12,327 --> 00:58:15,160 I could see you were a man of principle. 666 00:58:15,247 --> 00:58:18,717 Now, we're making a note of all this, aren't we, Harry? 667 00:58:22,927 --> 00:58:26,283 - 30 gallons is 30 gallons. - And a pint's a pint. 668 00:58:30,287 --> 00:58:32,847 They serve food in here, you know. 669 00:58:43,167 --> 00:58:45,681 - You've had a visitor. - What? 670 00:58:51,687 --> 00:58:53,359 A visitor. 671 00:58:53,967 --> 00:58:56,765 Someone was looking for you, but he's gone now. 672 00:58:58,367 --> 00:58:59,880 What was he like? Was he small? 673 00:58:59,967 --> 00:59:03,039 Anything but. It's your friend and mine, Sidney Spencer. 674 00:59:03,127 --> 00:59:05,766 Well, why didn't you say so, for crying out loud? 675 00:59:05,847 --> 00:59:07,917 I was just having a bit of a laugh. 676 00:59:08,007 --> 00:59:11,522 Well, anyway, he wants to see you tonight. Usual place. 677 00:59:11,607 --> 00:59:14,075 - Tommy says I should be there. - All right. 678 00:59:14,167 --> 00:59:18,206 But listen, anybody small ever comes around here, really small, 679 00:59:18,287 --> 00:59:21,836 funny-looking, sort of wavy hair, but above all small, 680 00:59:21,927 --> 00:59:24,122 you don't know me, all right? 681 00:59:24,807 --> 00:59:28,720 Right. I won't forget that, Johnny. Very small, wavy hair. 682 00:59:33,887 --> 00:59:37,084 Tommy took a gun with him every time he went to see Spencer. 683 00:59:37,167 --> 00:59:39,237 You need to with Spencer. 684 00:59:39,967 --> 00:59:42,083 He hit me once, Spencer did. 685 00:59:42,167 --> 00:59:44,920 Broke two of my teeth there at the back. 686 00:59:46,127 --> 00:59:49,164 I thought Tommy was gonna pull his gun on him. 687 00:59:49,247 --> 00:59:51,124 He didn't in the end. 688 00:59:51,607 --> 00:59:55,077 I've got the same gun as you, you know. Webley Mark VI. 689 00:59:55,567 --> 00:59:59,116 I thought what's good enough for you is good enough for me. 690 00:59:59,207 --> 01:00:02,995 Shall I come with you, then? Tommy says I should come with you. 691 01:00:06,447 --> 01:00:08,722 I'd take that gun if I was you. 692 01:00:15,447 --> 01:00:17,756 There's always a price, Dorothy. 693 01:00:18,887 --> 01:00:21,481 Even the things you steal aren't free. 694 01:00:31,927 --> 01:00:35,966 - Lf you keep making all this money... - That's what keeps me going. 695 01:00:36,767 --> 01:00:41,045 See out the rest of the winter, get through the spring and the summer, 696 01:00:44,207 --> 01:00:46,437 have the baby and then... 697 01:00:47,167 --> 01:00:49,886 - One-way ticket. - For three. 698 01:00:51,247 --> 01:00:53,397 - First class. - But of course. 699 01:01:10,407 --> 01:01:12,637 What do I have to do to prove myself to you? 700 01:01:12,727 --> 01:01:14,001 Emigrate. 701 01:01:16,607 --> 01:01:19,360 Now, when we get in, you sit in the back and you don't say a word. 702 01:01:19,447 --> 01:01:21,438 Anything you say, Johnny. 703 01:01:59,527 --> 01:02:02,246 You're making a bloody fortune out of me. 704 01:02:02,327 --> 01:02:04,557 And I suppose you're starving? 705 01:02:04,647 --> 01:02:07,366 Look, Sidney, it's three and six a gallon at the pump. 706 01:02:07,447 --> 01:02:09,563 You're getting it for two bob. 707 01:02:09,647 --> 01:02:11,638 But at the moment, you're getting it for bugger all. 708 01:02:11,727 --> 01:02:15,083 I got the money and you'll get paid, when the price is right. 709 01:02:15,167 --> 01:02:17,044 That is the price. There's nothing wrong with it. 710 01:02:17,127 --> 01:02:20,437 - One and sixpence. - I'd rather set fire to it first. 711 01:02:23,887 --> 01:02:26,799 It's really lonely round here, isn't it? 712 01:02:26,887 --> 01:02:28,764 And what's that got to do with anything? 713 01:02:28,847 --> 01:02:31,998 Nothing. Just nothing. No offence meant. 714 01:02:34,007 --> 01:02:35,406 Just lonely. 715 01:02:36,487 --> 01:02:41,436 You'd get five years for this, you know. If you were caught, five years. 716 01:02:42,207 --> 01:02:44,084 - Minimum. - Wrong, Sidney. 717 01:02:45,407 --> 01:02:47,477 I wouldn't get five years and I'm not going to get caught. 718 01:02:47,567 --> 01:02:51,321 Then take one and six. 1,200 gallon, it's still £90. 719 01:02:52,287 --> 01:02:54,721 - I worked it out. - Wasted your time. 720 01:02:55,727 --> 01:02:57,558 And by the way, I think that's a pretty lousy trick, 721 01:02:57,647 --> 01:03:00,241 you selling it to the other taxi drivers for two and ninepence. 722 01:03:00,327 --> 01:03:02,443 Don't you get clever with me, Walker. 723 01:03:02,527 --> 01:03:04,722 It costs me one and threepence. 724 01:03:10,007 --> 01:03:12,805 I'm charging you for this journey as well, you know. 725 01:03:12,887 --> 01:03:14,843 It's already near a quid. 726 01:03:18,647 --> 01:03:22,686 One and six it is. Pull up, pay us, let's get it over with. 727 01:03:34,167 --> 01:03:36,635 You did say a shilling, didn't you? 728 01:03:38,527 --> 01:03:40,279 (GUN COCKS) 729 01:03:44,047 --> 01:03:46,003 Just give us the wallet. 730 01:03:48,167 --> 01:03:51,398 I've got a gun. Now give my friend your wallet or else. 731 01:03:51,487 --> 01:03:53,318 Oh, Jesus Christ! 732 01:03:53,407 --> 01:03:55,602 Sod off, you little worm. 733 01:03:56,207 --> 01:03:57,606 Leave it! 734 01:03:57,687 --> 01:03:59,518 - Let go! - Stop! 735 01:03:59,607 --> 01:04:01,325 (GUN FIRES) 736 01:04:09,367 --> 01:04:11,881 (HARRY SCREAMING) 737 01:04:13,367 --> 01:04:14,720 Oh, my God! 738 01:04:16,527 --> 01:04:18,324 (HARRY SOBBING) 739 01:04:38,607 --> 01:04:40,404 (SOBBING) 740 01:04:48,447 --> 01:04:49,766 (GUN COCKS) 741 01:04:51,367 --> 01:04:53,039 You killed somebody. 742 01:04:53,967 --> 01:04:56,527 Not like in the comics, is it, Harry? 743 01:04:56,607 --> 01:04:59,804 I thought... I thought you wanted me to do it. 744 01:04:59,887 --> 01:05:01,366 You what? 745 01:05:03,487 --> 01:05:06,479 For £90 and some loose change? Jesus! Jesus! 746 01:05:06,567 --> 01:05:09,035 Don't hit me! I thought you'd be... 747 01:05:09,647 --> 01:05:11,797 I did it for you, Percy. 748 01:05:11,887 --> 01:05:14,276 You should have killed yourself, then. 749 01:05:14,367 --> 01:05:17,882 God, I wish I could kill you. I wish you'd try and kill me. 750 01:05:19,447 --> 01:05:21,961 I wouldn't do... I wouldn't do that. 751 01:05:23,327 --> 01:05:24,965 You already have. 752 01:05:31,247 --> 01:05:33,044 You little arsehole! 753 01:05:33,647 --> 01:05:36,525 An hour before, what happens? There's two people in this cab. 754 01:05:36,607 --> 01:05:38,916 And where are we? Standing in the headlights. 755 01:05:39,007 --> 01:05:41,362 We may as well have been carrying placards with our names on them. 756 01:05:41,447 --> 01:05:43,278 I've never done anything like this before. 757 01:05:43,367 --> 01:05:45,881 Shut up! Shut up, shut up! 758 01:05:46,927 --> 01:05:49,077 - I've got to go to the toilet. - Piss in the car! 759 01:05:49,167 --> 01:05:52,955 I don't care. Go on, piss on his blood. You pissed on his life! 760 01:05:53,047 --> 01:05:54,765 You... You... 761 01:05:55,527 --> 01:05:57,358 (TYRES SCREECHING) 762 01:06:02,967 --> 01:06:05,481 (ENGINE STALLING) 763 01:06:14,167 --> 01:06:16,727 (GUN FIRING) 764 01:06:26,687 --> 01:06:28,643 (FOOTSTEPS APPROACHING) 765 01:06:30,807 --> 01:06:32,160 Johnny. 766 01:06:33,487 --> 01:06:34,681 Johnny! 767 01:06:36,527 --> 01:06:38,358 What is the point talking about it? 768 01:06:38,447 --> 01:06:41,120 But if it had stayed the same, you... 769 01:06:42,247 --> 01:06:45,284 Well, it's my fault! If you'd never have met me and... 770 01:06:45,367 --> 01:06:47,244 And if we hadn't have had to come here... 771 01:06:47,327 --> 01:06:48,726 If we hadn't have needed the money so much... 772 01:06:48,807 --> 01:06:51,082 No, no, no! That is not true! 773 01:06:52,367 --> 01:06:54,562 It had to happen one day, a dead man on leave. 774 01:06:54,647 --> 01:06:56,399 - Remember... - No! No. 775 01:06:57,567 --> 01:06:59,797 Don't ever forget 776 01:06:59,887 --> 01:07:03,197 if I hadn't have met you, I'd have been dead all me life. 777 01:07:03,287 --> 01:07:06,438 Dead-handsome, dead-clever, dead-smart, but dead. 778 01:07:08,527 --> 01:07:11,997 And I wouldn't have missed being with you for anything. 779 01:07:17,607 --> 01:07:20,201 - I'm coming with you! - No, you're not! 780 01:07:41,367 --> 01:07:44,837 You're not gonna be there, Dorothy. Neither of you are. 781 01:07:54,487 --> 01:07:56,205 Get out of the car. 782 01:07:57,247 --> 01:07:58,965 Get out of the car! 783 01:08:09,047 --> 01:08:10,275 Get out. 784 01:08:12,087 --> 01:08:13,839 Pick me some flowers. 785 01:08:16,927 --> 01:08:19,316 I don't want to give you flowers. 786 01:08:19,967 --> 01:08:21,764 Well, just one, then. 787 01:08:22,847 --> 01:08:24,246 No bouquets. 788 01:08:25,687 --> 01:08:27,757 Just one flower for Johnny. 789 01:09:35,007 --> 01:09:38,522 He shot him. Then he tried to shoot me. 790 01:09:38,607 --> 01:09:42,316 He's killed lots of people. He's wanted by the Secret Service. 791 01:09:42,407 --> 01:09:44,443 You check up, he's wanted. 792 01:09:45,367 --> 01:09:48,484 He's a real killer. I'm lucky to be alive. 793 01:09:51,327 --> 01:09:52,760 (BOY WHISPERING) 794 01:09:52,847 --> 01:09:55,281 Do you think they're coming round, eh? 795 01:09:55,367 --> 01:09:57,005 Reel in. That's it. 796 01:09:58,487 --> 01:10:01,160 - That's good. - Got it, got it, got it. 797 01:10:01,247 --> 01:10:02,362 (PHONE RINGING) 798 01:10:02,447 --> 01:10:04,005 Oh, quick, phone! 799 01:10:13,207 --> 01:10:14,720 Hello. 800 01:10:14,807 --> 01:10:16,399 Thank you, Tommy. 801 01:10:17,967 --> 01:10:19,036 Yes? 802 01:11:15,687 --> 01:11:17,962 (BANGING ON DOOR) 803 01:11:18,447 --> 01:11:19,880 Who's there? 804 01:11:21,647 --> 01:11:23,160 Who is it? 805 01:11:23,727 --> 01:11:26,116 Upstairs! Quickly, quickly! 806 01:11:26,207 --> 01:11:27,526 Who is it? 807 01:12:11,167 --> 01:12:12,566 No, hold on. 808 01:12:16,727 --> 01:12:18,206 On you go. 809 01:12:24,767 --> 01:12:26,359 Good luck, Perce! 810 01:13:33,207 --> 01:13:35,118 (WHISPERING) 811 01:13:43,167 --> 01:13:45,317 MAN: It's all right, he's asleep. 812 01:14:04,247 --> 01:14:05,839 Come on! Get up! 813 01:14:08,047 --> 01:14:09,958 Don't turn round. 814 01:14:11,407 --> 01:14:14,240 And no messing about 'cause I don't care. 815 01:14:28,407 --> 01:14:29,920 (HUMMING) 816 01:14:37,487 --> 01:14:39,205 (LAUGHING) 817 01:14:51,687 --> 01:14:53,678 South. Anywhere south. 818 01:15:48,527 --> 01:15:51,599 Excuse me, ma'am, I'm a bit down on me... 819 01:15:52,687 --> 01:15:55,360 You haven't got a cup of tea, have you? 820 01:15:55,967 --> 01:15:57,161 Please? 821 01:15:59,367 --> 01:16:00,846 - Alf? - Aye. 822 01:16:00,927 --> 01:16:02,599 Hey, Alf? 823 01:16:03,127 --> 01:16:06,199 Aye, I'm coming. What do you want? 824 01:16:09,007 --> 01:16:10,156 How do? 825 01:16:11,287 --> 01:16:13,357 Hey, hold on a minute! 826 01:16:30,487 --> 01:16:32,717 That's him! It's Toplis! 827 01:16:39,807 --> 01:16:41,160 Hello? 828 01:16:43,687 --> 01:16:44,836 Cooee! 829 01:16:46,367 --> 01:16:47,846 Are you there? 830 01:16:50,247 --> 01:16:51,441 Hello! 831 01:16:52,727 --> 01:16:53,955 Cooee! 832 01:16:56,007 --> 01:16:57,486 Yes? 833 01:16:59,287 --> 01:17:03,644 You haven't seen me wife, have you? I were looking. 834 01:17:05,647 --> 01:17:06,875 Cooee! 835 01:17:08,327 --> 01:17:09,442 Mary! 836 01:17:10,407 --> 01:17:11,635 Mary! 837 01:17:13,727 --> 01:17:15,445 That is the best yet! 838 01:17:16,807 --> 01:17:19,321 Look! There she is, over there. 839 01:17:26,407 --> 01:17:28,318 Cooee! Mary! 840 01:17:29,807 --> 01:17:31,286 Are you there? 841 01:17:32,527 --> 01:17:34,245 (ALF GROANING) 842 01:17:34,327 --> 01:17:37,797 I'll get you, Toplis. I'm coming after you. 843 01:18:01,807 --> 01:18:02,876 Yes. 844 01:18:05,527 --> 01:18:06,755 Mary. 845 01:18:07,767 --> 01:18:08,836 Cooee! 846 01:18:09,367 --> 01:18:11,244 - Come on, Bob! - Right, sir. 847 01:18:11,327 --> 01:18:12,646 (PHONE RINGING) 848 01:18:12,727 --> 01:18:15,844 Hello? Inspector Ritchie. 849 01:18:15,927 --> 01:18:17,599 OFFICER: He's still north of Penrith. 850 01:18:17,687 --> 01:18:19,882 What? Well, when will he be back, then? 851 01:18:19,967 --> 01:18:22,162 Have you tried Penrith? 852 01:18:22,247 --> 01:18:25,045 - Never there when you want them. - Come on, Bob. 853 01:18:29,207 --> 01:18:30,799 Scotland Yard? 854 01:18:30,887 --> 01:18:35,358 Ah, yes. My name is De Courcy Parry. I'm the Chief Constable of Cumberland. 855 01:18:37,287 --> 01:18:41,200 I know it's Sunday, but this is with regard to Percy Toplis. 856 01:18:44,007 --> 01:18:45,599 Thank you. 857 01:18:45,687 --> 01:18:48,485 Now, pull the map down, would you, Norman? 858 01:18:53,767 --> 01:18:54,802 Hello? 859 01:19:00,927 --> 01:19:04,078 - What is he doing? - I don't know. Come here. 860 01:19:13,407 --> 01:19:14,920 (BOTH GIGGLING) 861 01:19:20,807 --> 01:19:22,798 Well, let's hope it won't come to that. 862 01:19:22,887 --> 01:19:25,401 To be perfectly honest, I don't know exactly how many guns we can get, 863 01:19:25,487 --> 01:19:27,523 but we'll do our best. 864 01:19:27,607 --> 01:19:29,359 Of course. Goodbye. 865 01:19:30,167 --> 01:19:32,476 This Toplis character must be very special. 866 01:19:32,567 --> 01:19:34,637 They're sending up a Secret Service chap. 867 01:19:34,727 --> 01:19:37,116 I'm sure I can be of some assistance, Father. 868 01:19:37,207 --> 01:19:40,165 I suppose you could go up to Alston and organise a roadblock. 869 01:19:40,247 --> 01:19:43,000 That's miles away. He won't reach there. 870 01:19:44,727 --> 01:19:46,319 Very well, then. 871 01:19:47,727 --> 01:19:49,638 (PHONE RINGING) 872 01:19:49,727 --> 01:19:51,604 Hello? Yes, Parry here. 873 01:19:54,727 --> 01:19:56,877 Hello? Hello? 874 01:19:59,007 --> 01:20:00,565 Inspector Ritchie? 875 01:20:00,647 --> 01:20:04,196 Every gun you can find, Inspector, and every man. 876 01:20:05,447 --> 01:20:07,005 If you need cars, commandeer them. 877 01:20:07,927 --> 01:20:09,326 Come on! 878 01:20:10,367 --> 01:20:11,595 Never mind that! 879 01:20:11,687 --> 01:20:13,757 You know it isn't my car! 880 01:20:14,407 --> 01:20:16,284 - Get in the car! - Wind it up. 881 01:20:16,367 --> 01:20:17,436 Get in! 882 01:20:17,527 --> 01:20:19,279 Stop! Stop! 883 01:20:21,887 --> 01:20:23,206 Stop! 884 01:20:30,527 --> 01:20:33,963 - My father said to join you chaps. - What for? 885 01:20:34,047 --> 01:20:35,400 - Are you sure? - Yes! 886 01:20:35,487 --> 01:20:38,399 Well, come on, then! Come on, move it! Come on! 887 01:20:43,927 --> 01:20:46,157 (HORN HONKING) 888 01:20:56,087 --> 01:20:59,443 Come on! Come on! Come on! 889 01:21:00,367 --> 01:21:01,595 Move it! 890 01:21:22,207 --> 01:21:26,962 I'm sorry, sir, but it's just struck me. I think we've just passed him! 891 01:21:27,047 --> 01:21:28,924 Turn around! Stop! Turn around! 892 01:22:29,927 --> 01:22:31,758 Come on. Come on. 893 01:22:34,247 --> 01:22:36,841 This time. This time, little man, this time. 894 01:22:38,127 --> 01:22:41,324 Slow a tick. Slower. Get nearer to him. 895 01:22:47,727 --> 01:22:50,195 What's the matter with you? 896 01:22:50,287 --> 01:22:51,515 Stop! 897 01:22:53,047 --> 01:22:54,765 Stop! I'm ordering you! 898 01:22:54,847 --> 01:22:57,281 The only orders I take are behind the bar! 899 01:22:58,287 --> 01:23:00,084 Oh, God! I'm gonna die! 900 01:23:04,287 --> 01:23:05,515 Go on! 901 01:23:07,567 --> 01:23:08,920 - Come on, hurry up! - Back up the road. 902 01:23:09,007 --> 01:23:10,201 Come on! 903 01:23:15,447 --> 01:23:17,756 Cooee. Mary. 904 01:23:21,087 --> 01:23:25,842 - Who are those men that keep passing? - I think they're just out for a joyride. 905 01:23:26,927 --> 01:23:28,599 Oh. But why did... 906 01:23:31,607 --> 01:23:33,598 Do you know anyone small? 907 01:23:34,527 --> 01:23:36,006 - Do you? - What? 908 01:23:37,447 --> 01:23:39,199 I mean, how small? 909 01:23:39,807 --> 01:23:43,117 You gave them the thumbs up. What'd you do that for? 910 01:23:44,167 --> 01:23:45,964 I know two of them. 911 01:23:46,607 --> 01:23:50,156 My bike's broken down. I thought they may be able to help. 912 01:23:53,247 --> 01:23:55,397 PERCY: Here it comes. 913 01:23:58,847 --> 01:24:01,759 Everything comes. Everything. 914 01:24:10,007 --> 01:24:12,805 You're never ready for it, though, are you? 915 01:24:14,087 --> 01:24:17,875 The funny thing is, when I had nothing to lose, I always won. 916 01:24:19,207 --> 01:24:21,926 Push it, man! Put your foot down! 917 01:24:22,127 --> 01:24:23,719 He looks small. 918 01:24:37,607 --> 01:24:38,835 Got him. 919 01:25:50,487 --> 01:25:52,637 Well, he'll never talk now. 920 01:25:56,687 --> 01:25:58,917 Just finishing him off now, sir. 921 01:26:06,767 --> 01:26:09,804 WOODHALL: Right, Inspector. Bury it as soon as possible. 922 01:26:11,007 --> 01:26:12,759 And no newspapermen. 923 01:26:14,607 --> 01:26:16,484 (ALL MURMURING) 924 01:26:28,407 --> 01:26:29,760 MAN: Go in, then. 925 01:26:41,687 --> 01:26:42,802 Up! 926 01:26:45,847 --> 01:26:46,996 Whoa! 927 01:26:47,687 --> 01:26:49,166 Get that. 928 01:26:49,247 --> 01:26:50,760 Now, up! 929 01:26:53,407 --> 01:26:54,806 Right, in. 930 01:26:57,407 --> 01:26:59,398 All right, open the door. Right. 931 01:27:30,487 --> 01:27:32,478 They've all gone now, sir. 932 01:27:33,127 --> 01:27:35,357 You don't have to say too much with this one, Reverend. 933 01:27:35,447 --> 01:27:37,677 Gentlemen, please let us remember 934 01:27:37,767 --> 01:27:41,601 that the deceased has not been convicted of any capital crime, 935 01:27:42,367 --> 01:27:46,360 and I intend to conduct a proper service as best I can. 936 01:27:47,687 --> 01:27:49,837 Circumstances have been such 937 01:27:49,927 --> 01:27:53,363 that this man was violently removed from this life 938 01:27:53,447 --> 01:27:56,166 before he could be judged here on earth. 939 01:27:56,247 --> 01:27:59,683 Let his only judgement therefore be made in heaven. 940 01:28:00,967 --> 01:28:02,400 Let us pray. 941 01:28:03,367 --> 01:28:06,962 # There is a happy land 942 01:28:07,047 --> 01:28:10,039 # Far, far away 943 01:28:10,527 --> 01:28:13,997 # Where saints in glory stand 944 01:28:14,087 --> 01:28:17,124 # Bright, bright as day 945 01:28:17,727 --> 01:28:21,117 # O, how they sweetly sing 946 01:28:21,207 --> 01:28:24,677 # Worthy is our Saviour King 947 01:28:24,767 --> 01:28:28,203 # Loud let His praises ring 948 01:28:28,287 --> 01:28:31,484 # Praise, praise for aye 949 01:28:32,567 --> 01:28:36,196 # Come to this happy land 950 01:28:36,287 --> 01:28:39,279 # Come, come away 951 01:28:39,927 --> 01:28:43,556 # Why will ye doubting stand? 952 01:28:43,647 --> 01:28:46,525 # Why still delay? 953 01:28:47,407 --> 01:28:50,638 # O, we shall happy be 954 01:28:51,287 --> 01:28:54,484 # When from sin and sorrow free 955 01:28:54,607 --> 01:28:57,758 # Lord, we shall live with Thee # 71777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.