Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,625 --> 00:00:42,125
[upbeat music]
2
00:01:01,000 --> 00:01:02,625
[laughter]
3
00:01:03,208 --> 00:01:05,208
- Oh, god.
- Oh, god.
4
00:01:05,375 --> 00:01:07,208
- Ah.
- Typical.
5
00:01:08,166 --> 00:01:09,791
MEG: I asked Lizzie if she was
secretly raging
6
00:01:09,958 --> 00:01:11,500
that Dom hadn't proposed to her
somewhere like
7
00:01:11,750 --> 00:01:12,833
the top of the Eiffel Tower.
8
00:01:13,000 --> 00:01:14,666
And she was like,
9
00:01:14,833 --> 00:01:17,208
"Actually, I would have hated
that. It's such a cliché."
10
00:01:17,458 --> 00:01:19,125
She would have loved that.
11
00:01:19,291 --> 00:01:20,250
I know!
12
00:01:20,416 --> 00:01:21,666
[gasps] Oh my god,
13
00:01:21,833 --> 00:01:23,416
I didn't even tell you
the best bit.
14
00:01:23,583 --> 00:01:25,583
She made him stay right there,
down on one knee.
15
00:01:25,750 --> 00:01:27,541
Literally told him not to move
a muscle
16
00:01:27,708 --> 00:01:29,833
while she got changed
and put her make-up on.
17
00:01:30,166 --> 00:01:32,041
Just so she wouldn't get
proposed to in her PJs.
18
00:01:32,208 --> 00:01:33,708
Oh God, that is the most
Lizzie thing
19
00:01:33,875 --> 00:01:36,041
- I think I've ever heard.
- Oh, poor guy.
20
00:01:36,375 --> 00:01:38,041
Nah, he'll be alright.
21
00:01:38,208 --> 00:01:39,541
He knows what
he's signing up for.
22
00:01:39,708 --> 00:01:41,041
MEG: Still don't envy
him though.
23
00:01:41,208 --> 00:01:42,500
KAYLA: Do you really think Cam's
parents will pay
24
00:01:42,666 --> 00:01:44,125
for us to fly out
for the wedding?
25
00:01:44,833 --> 00:01:46,583
MEG: Well, there's no way
we can afford it.
26
00:01:46,833 --> 00:01:49,125
Must be nice,
being richer than God.
27
00:01:49,458 --> 00:01:52,125
[street chatter]
28
00:01:52,291 --> 00:01:55,875
I'm telling you, okay,
it's not my fault.
29
00:01:56,166 --> 00:01:57,375
Aye, watch them.
30
00:01:58,125 --> 00:01:59,333
Ugh, man.
31
00:01:59,500 --> 00:02:00,875
- Are they looking at us?
- I don't know.
32
00:02:01,125 --> 00:02:02,541
I think they're looking
at you, man.
33
00:02:02,708 --> 00:02:03,666
KAYLA: Come on.
34
00:02:03,833 --> 00:02:04,875
GIRL: Mad...
35
00:02:05,166 --> 00:02:06,500
I think they're looking at you.
36
00:02:06,666 --> 00:02:07,750
Aye, watch them get
up the step, though.
37
00:02:08,291 --> 00:02:09,541
Ugh, man.
38
00:02:10,166 --> 00:02:11,083
Fucking dykes.
39
00:02:11,333 --> 00:02:12,291
Why they looking at us?
40
00:02:15,166 --> 00:02:17,958
Why do you always
have to do that?
41
00:02:18,125 --> 00:02:19,083
Ugh... Argh!
42
00:02:19,250 --> 00:02:20,333
[dramatic music]
43
00:02:20,750 --> 00:02:21,833
KAYLA: Meg!
44
00:02:22,000 --> 00:02:23,541
[thud]
[shouting]
45
00:02:24,041 --> 00:02:25,458
What you doing? Get off!
46
00:02:25,833 --> 00:02:27,041
[thud]
Argh!
47
00:02:27,208 --> 00:02:28,125
Ugh!
48
00:02:28,583 --> 00:02:29,833
- Ugh!
- Meg!
49
00:02:30,166 --> 00:02:31,333
- Is she your girlfriend?
- [shouting]
50
00:02:31,583 --> 00:02:32,625
[thud]
No! No!
51
00:02:32,875 --> 00:02:33,750
Meg!
52
00:02:33,916 --> 00:02:34,666
Ugh!
53
00:02:34,833 --> 00:02:36,291
No! Meg!
54
00:02:36,458 --> 00:02:37,958
- [laughter]
- Come on!
55
00:02:38,958 --> 00:02:40,208
[thud]
Meg!
56
00:02:40,375 --> 00:02:41,083
Meg!
57
00:02:41,250 --> 00:02:42,208
Meg!
58
00:02:43,291 --> 00:02:44,041
Meg!
59
00:02:44,208 --> 00:02:45,375
[music fades]
60
00:02:49,958 --> 00:02:51,500
[uplifting music]
61
00:03:12,958 --> 00:03:13,833
[plane soars]
62
00:03:15,833 --> 00:03:16,833
[tyres squeal]
63
00:03:39,583 --> 00:03:40,958
[distant arguing]
64
00:03:55,000 --> 00:03:56,166
[exhales]
65
00:03:56,333 --> 00:03:57,666
APP: Take a deep breath.
66
00:03:59,416 --> 00:04:00,916
[inhales]
67
00:04:01,208 --> 00:04:03,291
[exhales]
68
00:04:05,916 --> 00:04:08,000
APP: Notice any anxiety
69
00:04:08,250 --> 00:04:10,500
you may be holding in your body
70
00:04:10,750 --> 00:04:12,833
and allow it to release.
71
00:04:17,583 --> 00:04:20,625
Draw your awareness to the
ground underneath your feet
72
00:04:20,875 --> 00:04:22,458
as you walk.
73
00:04:34,416 --> 00:04:37,000
Let tension drop away.
74
00:04:37,541 --> 00:04:38,791
Fuck.
75
00:04:44,333 --> 00:04:47,291
APP: Letting go
of the past, as you...
76
00:05:04,291 --> 00:05:05,208
Hi.
77
00:05:05,791 --> 00:05:06,833
Hi.
78
00:05:09,541 --> 00:05:11,625
- Hi.
- You already said that.
79
00:05:14,958 --> 00:05:15,750
- Here...
- Oh, no. It's fine.
80
00:05:16,000 --> 00:05:17,250
I've er... I've got it.
81
00:05:20,875 --> 00:05:21,958
Okay then.
82
00:05:22,208 --> 00:05:23,208
We good to go?
83
00:05:23,375 --> 00:05:24,250
Yeah.
84
00:05:29,333 --> 00:05:30,666
[birds chirping]
85
00:05:36,500 --> 00:05:37,916
[engine rumbles]
86
00:05:38,083 --> 00:05:40,208
VOICEMAIL: You have
one saved message.
87
00:05:40,375 --> 00:05:42,208
RUTH: Meg, it's Ruth.
88
00:05:42,375 --> 00:05:45,125
Cam literally just told me
she sent Kayla to pick you up.
89
00:05:45,291 --> 00:05:48,166
It must be so weird
seeing her after all this time.
90
00:05:48,583 --> 00:05:50,166
I really hope you're okay.
91
00:05:50,333 --> 00:05:51,833
I can't wait to see you.
92
00:05:52,083 --> 00:05:53,125
Love you!
93
00:05:54,666 --> 00:05:56,416
VOICEMAIL: To replay
the message, key...
94
00:05:56,583 --> 00:05:58,000
APP: As you exhale,
95
00:05:58,291 --> 00:06:00,333
letting go of the past.
96
00:06:00,541 --> 00:06:02,541
Hearing your own voice,
97
00:06:02,750 --> 00:06:04,125
repeating to yourself...
98
00:06:04,291 --> 00:06:06,708
- It wasn't...
- APP: I am grounded.
99
00:06:06,958 --> 00:06:09,166
I am safe.
100
00:06:09,458 --> 00:06:10,541
What?
101
00:06:11,416 --> 00:06:13,250
It wasn't my idea,
not to tell you.
102
00:06:13,500 --> 00:06:14,708
Well, I wanted to tell you,
103
00:06:14,875 --> 00:06:16,416
but Lizzie reckoned
you wouldn't come
104
00:06:16,583 --> 00:06:18,000
if you knew I was coming.
105
00:06:18,166 --> 00:06:20,833
By the way, she's gone
full Bridezilla.
106
00:06:21,083 --> 00:06:22,916
Like, 'rarr'.
107
00:06:30,041 --> 00:06:31,416
I am sorry.
108
00:06:32,666 --> 00:06:33,916
About not telling you.
109
00:06:34,291 --> 00:06:35,250
That's fine.
110
00:06:39,125 --> 00:06:42,166
It doesn't have to be awkward,
or whatever.
111
00:06:44,250 --> 00:06:46,458
So, how are things?
112
00:06:51,208 --> 00:06:52,333
I...
[horn blares, tyres screech]
113
00:06:52,500 --> 00:06:53,958
[thud]
Meg!
114
00:06:54,125 --> 00:06:55,250
[gasping]
115
00:06:55,500 --> 00:06:57,875
[horn blares]
116
00:06:58,041 --> 00:06:59,208
[driver shouting]
117
00:07:05,791 --> 00:07:07,208
It's okay.
118
00:07:09,208 --> 00:07:10,666
[engine rumbles]
119
00:07:14,708 --> 00:07:16,625
Just some big nuts.
120
00:07:23,083 --> 00:07:24,666
That's what she said.
121
00:07:40,375 --> 00:07:41,250
[door opens]
122
00:07:42,500 --> 00:07:43,583
Welcome.
123
00:07:44,666 --> 00:07:46,458
[relaxing music]
124
00:08:02,791 --> 00:08:04,166
Fucking hell!
125
00:08:20,916 --> 00:08:22,833
Fucking hell.
126
00:08:23,916 --> 00:08:25,208
You already said that.
127
00:08:25,375 --> 00:08:26,583
[sighs]
128
00:08:27,125 --> 00:08:28,625
Are you gonna kill me then
or what?
129
00:08:28,875 --> 00:08:30,125
Safe to come in for a hug?
130
00:08:30,291 --> 00:08:31,708
[screaming]
131
00:08:32,208 --> 00:08:33,958
God, it's good to see you.
132
00:08:34,500 --> 00:08:35,916
I... you can say it.
I'm a crappy friend.
133
00:08:36,083 --> 00:08:37,166
How's the blushing bride doing?
134
00:08:37,333 --> 00:08:38,583
She's good.
135
00:08:38,750 --> 00:08:39,958
Driving us all
fucking crazy, but...
136
00:08:40,125 --> 00:08:41,041
- Here she is!
- Hi!
137
00:08:41,208 --> 00:08:42,875
- Aargh!
- Oh my god!
138
00:08:43,041 --> 00:08:44,166
Oh, look...
139
00:08:44,333 --> 00:08:46,125
Oh my god, look at you!
140
00:08:46,291 --> 00:08:47,375
You look amazing!
141
00:08:47,541 --> 00:08:48,458
And oh my God, your face is...
142
00:08:48,708 --> 00:08:49,750
How's life in L.A.?
143
00:08:50,000 --> 00:08:50,958
How's Dom?
144
00:08:51,375 --> 00:08:53,125
Okay. It's fine, yeah.
It's dandy.
145
00:08:53,333 --> 00:08:54,666
And, er, Dom, yeah...
146
00:08:54,833 --> 00:08:56,500
er, shitting himself
about the wedding.
147
00:08:56,750 --> 00:08:58,333
I still can't believe he didn't
let me help with his speech.
148
00:08:58,583 --> 00:08:59,458
- Ooh.
- Thank fuck for small mercies,
149
00:08:59,625 --> 00:09:00,500
- eh?
- Okay. Well...
150
00:09:00,750 --> 00:09:02,000
all we need now is Ruth
151
00:09:02,166 --> 00:09:03,625
and then the
Fan-fucking-tastic Five
152
00:09:03,875 --> 00:09:05,791
are back together again,
at last!
153
00:09:05,958 --> 00:09:07,291
Shall we, yes?
154
00:09:08,625 --> 00:09:09,750
[exhaling]
155
00:09:12,708 --> 00:09:14,041
Beep beep!
156
00:09:14,208 --> 00:09:16,833
V.I. motherfucking P.
coming through!
157
00:09:17,750 --> 00:09:20,375
Meg, oh my god!
Thank goodness you're here.
158
00:09:20,625 --> 00:09:23,583
These two have been ganging up
on me, as per usual.
159
00:09:25,083 --> 00:09:26,333
Are you gonna slow that thing
down or what?
160
00:09:26,500 --> 00:09:27,458
Uh-uh.
161
00:09:27,625 --> 00:09:28,416
Why not?
162
00:09:28,583 --> 00:09:30,291
Reasons.
163
00:09:30,458 --> 00:09:31,541
How are you?
164
00:09:31,708 --> 00:09:32,833
Nuh-uh. Nope! Nuh-uh.
165
00:09:33,000 --> 00:09:34,166
No psychologising.
166
00:09:34,333 --> 00:09:35,708
Not today, Satan!
167
00:09:35,875 --> 00:09:37,791
This is a vacation, remember?
168
00:09:37,958 --> 00:09:39,250
I'm okay!
169
00:09:40,333 --> 00:09:42,833
Excuse me, sorry...
It is my actual wedding.
170
00:09:43,000 --> 00:09:46,333
Vacation slash party
slash wedding. Whatever.
171
00:09:46,500 --> 00:09:47,916
Alright ladies...
172
00:09:48,208 --> 00:09:50,791
Let's Fast and Furious
the shit out of this place!
173
00:09:50,958 --> 00:09:51,958
- No!
- Yes!
174
00:09:52,125 --> 00:09:53,791
Aah!
175
00:09:53,958 --> 00:09:55,125
Woo!
176
00:09:56,500 --> 00:09:57,875
[screaming & laughter]
177
00:09:58,125 --> 00:09:59,583
[upbeat music]
178
00:10:22,000 --> 00:10:23,666
I get it, that you needed
some time.
179
00:10:23,833 --> 00:10:25,416
You couldn't be around her.
180
00:10:27,000 --> 00:10:28,083
Enjoy it, okay?
181
00:10:52,291 --> 00:10:53,000
[thud]
182
00:10:53,250 --> 00:10:54,791
[laughs]
183
00:10:58,375 --> 00:10:59,166
[sighs]
184
00:10:59,333 --> 00:11:01,041
[laughter]
185
00:11:01,541 --> 00:11:04,208
And it turns out that having
an annoying little sister
186
00:11:04,375 --> 00:11:05,416
does have one benefit.
187
00:11:05,583 --> 00:11:06,916
Just the one, mind you.
188
00:11:07,166 --> 00:11:08,666
Fuck off, Dominic!
189
00:11:09,166 --> 00:11:10,583
I love you too, Camilla!
190
00:11:11,375 --> 00:11:13,541
But no, no, seriously,
191
00:11:14,000 --> 00:11:15,916
I'll be forever grateful to Cam
192
00:11:16,083 --> 00:11:18,916
for introducing me to the most
incredible woman.
193
00:11:19,083 --> 00:11:23,083
The kindest, sweetest, loveliest
person in the world,
194
00:11:23,250 --> 00:11:24,083
my Lizzie.
195
00:11:24,250 --> 00:11:26,916
Aww!
[applause]
196
00:11:27,083 --> 00:11:28,916
And in approximately
197
00:11:29,083 --> 00:11:31,166
42 hours and 37 minutes,
198
00:11:31,333 --> 00:11:33,625
I'll be honoured to become
your husband.
199
00:11:34,083 --> 00:11:35,916
[applause]
CAM: Aww.
200
00:11:36,291 --> 00:11:38,000
- Ugh!
- [laughter]
201
00:11:39,541 --> 00:11:40,416
To Lizzie!
202
00:11:40,583 --> 00:11:41,416
To Lizzie!
203
00:11:41,583 --> 00:11:42,791
Woo!
204
00:11:42,958 --> 00:11:44,500
[glasses clink]
Love you.
205
00:11:47,416 --> 00:11:49,291
I thought there'd be
a lot more people here.
206
00:11:49,583 --> 00:11:50,708
Like, a lot more.
207
00:11:50,875 --> 00:11:52,291
Lizzie wanted to keep it small.
208
00:11:52,458 --> 00:11:54,750
And my folks were not happy,
let me tell you.
209
00:11:54,916 --> 00:11:56,791
I'm surprised Dom had the balls
to stand up to them
210
00:11:56,958 --> 00:11:58,333
for once in his life.
211
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
I can't believe Lizzie's mum
didn't even come.
212
00:12:00,666 --> 00:12:02,041
We're her family.
213
00:12:02,208 --> 00:12:03,458
You sound like
the fucking mafia.
214
00:12:03,625 --> 00:12:05,416
I would be great in the mafia.
215
00:12:05,833 --> 00:12:07,958
[giggling]
[glass clinks]
216
00:12:08,333 --> 00:12:09,916
Er, top's on.
217
00:12:10,291 --> 00:12:11,625
Your top's on.
218
00:12:12,000 --> 00:12:13,875
- [laughter]
- What?
219
00:12:14,375 --> 00:12:15,541
[party music]
KAYLA: I think you're allowed
220
00:12:15,708 --> 00:12:16,958
to get drunk on your hen night.
221
00:12:17,125 --> 00:12:18,666
[laughter]
222
00:12:19,625 --> 00:12:21,125
[laughs]
223
00:12:24,833 --> 00:12:27,125
[pop music]
224
00:12:27,291 --> 00:12:29,000
Oh ho!
225
00:12:39,250 --> 00:12:40,875
♪ When the world ♪
226
00:12:41,208 --> 00:12:43,791
♪ Leaves you feeling blue ♪
227
00:12:44,041 --> 00:12:46,666
♪ You can count on me ♪
228
00:12:46,833 --> 00:12:50,416
♪ I will be there for you ♪
229
00:12:50,666 --> 00:12:52,375
♪ When it seems ♪
230
00:12:52,625 --> 00:12:55,041
♪ All your hopes and dreams ♪
231
00:12:55,208 --> 00:12:56,791
Come on! Come on!
232
00:12:58,375 --> 00:13:02,208
♪ I will reassure you ♪
233
00:13:02,458 --> 00:13:05,166
♪ We've got to all
stick together ♪
234
00:13:05,333 --> 00:13:07,958
♪ Good friends,
there for each other
235
00:13:08,208 --> 00:13:10,166
♪ Never ever forget ♪
236
00:13:10,333 --> 00:13:12,708
♪ that I've got you ♪
237
00:13:12,875 --> 00:13:15,166
♪ and you've got me ♪
238
00:13:15,333 --> 00:13:16,541
Woo!
239
00:13:16,791 --> 00:13:18,875
♪ So reach for the stars ♪
240
00:13:19,583 --> 00:13:22,083
♪ Climb every mountain higher ♪
241
00:13:22,333 --> 00:13:24,916
♪ Reach for the stars ♪
242
00:13:25,291 --> 00:13:27,833
♪ Follow your heart's desire ♪
243
00:13:28,083 --> 00:13:30,541
♪ Reach for the stars ♪
244
00:13:31,083 --> 00:13:35,958
♪ And when that rainbow's
shining over you ♪
245
00:13:36,916 --> 00:13:40,291
♪ That's when your dreams
will all come true ♪
246
00:13:40,791 --> 00:13:42,416
Bah, bah, bah...
247
00:13:49,791 --> 00:13:52,125
CAM: Wakey wakey, Meg!
248
00:13:52,375 --> 00:13:54,750
It's time to rise
and fucking shine!
249
00:13:54,916 --> 00:13:56,291
We're kidnapping Lizzie today.
250
00:13:57,125 --> 00:13:58,666
- What?
- Kidnapping Lizzie.
251
00:13:58,833 --> 00:14:00,541
One last day with just
the five of us,
252
00:14:00,708 --> 00:14:03,416
- before she enters a lifetime...
- How did you even get in here?
253
00:14:04,000 --> 00:14:05,750
I know people who know people.
254
00:14:05,916 --> 00:14:07,000
Now get a move on!
255
00:14:07,250 --> 00:14:08,458
We're on a schedule here!
256
00:14:08,708 --> 00:14:10,625
This is gonna be epic...
257
00:14:10,875 --> 00:14:12,958
- [groans]
- This is gonna be epic!
258
00:14:13,208 --> 00:14:14,791
Ba na na na, nah, nah...
259
00:14:15,625 --> 00:14:16,916
LIZZIE: Look at it, lovely.
260
00:14:17,541 --> 00:14:19,416
That one must be ours.
It's got an ice bucket.
261
00:14:19,583 --> 00:14:21,875
Oh God, I could go for a bit
of champagne right now.
262
00:14:22,125 --> 00:14:24,708
Or hair of the dog, as they say.
263
00:14:25,041 --> 00:14:26,541
RUTH: I'll bet there'll be
a chef on board.
264
00:14:26,708 --> 00:14:28,458
LIZZIE: [gasps] Do you think?
RUTH: Of course.
265
00:14:28,625 --> 00:14:30,375
These boats have everything.
266
00:14:30,625 --> 00:14:32,083
LIZZIE: Yeah, it must be that.
RUTH: Or maybe it's that one?
267
00:14:34,500 --> 00:14:36,041
That's a nice shiny one.
268
00:14:36,208 --> 00:14:37,958
- [gasps]
- Ta da!
269
00:14:39,833 --> 00:14:40,750
KAYLA: Are you serious?
270
00:14:40,916 --> 00:14:42,125
It's cool, right?
271
00:14:42,375 --> 00:14:44,250
I was expecting
something bigger.
272
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
Okay, first of all,
size isn't everything.
273
00:14:47,458 --> 00:14:48,625
[giggling]
274
00:14:48,791 --> 00:14:50,041
Just kidding.
And second of all,
275
00:14:50,208 --> 00:14:51,458
this is supposed to be
an adventure,
276
00:14:51,625 --> 00:14:52,583
and you can't have
a proper adventure
277
00:14:52,750 --> 00:14:54,333
on a fancy pants luxury yacht.
278
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
Everybody knows that.
279
00:14:56,375 --> 00:14:58,750
Besides, this is the only one
I was able to borrow, so...
280
00:14:59,000 --> 00:15:00,541
[laughs] Seriously?
281
00:15:00,958 --> 00:15:02,291
Where are we going then?
282
00:15:03,166 --> 00:15:05,208
CAM: Watch your step!
283
00:15:08,000 --> 00:15:09,583
[thud]
Oh!
284
00:15:12,041 --> 00:15:14,750
I'm the king of the world! Wooo!
285
00:15:14,916 --> 00:15:16,125
Just a heads-up,
286
00:15:16,291 --> 00:15:17,875
if we're going full
Titanic here,
287
00:15:18,041 --> 00:15:19,458
there's no fucking way
I'm going down with the ship.
288
00:15:19,625 --> 00:15:21,333
Don't fret, m'lady.
You're in first class,
289
00:15:21,500 --> 00:15:23,291
so you definitely get a seat
on the lifeboat.
290
00:15:23,666 --> 00:15:24,833
This lot are fish food though.
291
00:15:25,000 --> 00:15:26,250
Uh, hey!
292
00:15:27,583 --> 00:15:29,541
You are officially entering
a no phone zone.
293
00:15:29,708 --> 00:15:31,625
Er, no. I'm not doing that.
294
00:15:31,791 --> 00:15:33,333
Phone. Bag. Now.
295
00:15:33,500 --> 00:15:35,041
No. Cam, what if there's
some sort of emergency?
296
00:15:35,208 --> 00:15:37,000
What if there's
a wedding emergency?
297
00:15:37,166 --> 00:15:38,083
What if the Himalayan rock salt
isn't the exact shade of pink
298
00:15:38,250 --> 00:15:39,291
you asked for?
299
00:15:39,708 --> 00:15:41,041
Er, fuck you.
300
00:15:41,208 --> 00:15:42,958
And I've already checked
that anyway, so...
301
00:15:43,125 --> 00:15:45,291
Look, it might be good for you
to disconnect for a few hours.
302
00:15:45,458 --> 00:15:47,625
You are always on
your fucking phone!
303
00:15:47,791 --> 00:15:50,458
Lizzie, my friend,
you need to connect with us,
304
00:15:50,708 --> 00:15:52,541
on this, our very last
day together.
305
00:15:52,708 --> 00:15:55,166
I'm getting married, Cam.
I'm not dying.
306
00:15:55,458 --> 00:15:57,291
Just give her your phone.
307
00:15:57,458 --> 00:15:58,625
Go on...
308
00:16:07,708 --> 00:16:09,166
So, anyway,
309
00:16:09,333 --> 00:16:11,458
I told Dom that we're going
on a spa day
310
00:16:11,625 --> 00:16:13,208
and he said that he wanted
to come with us.
311
00:16:13,375 --> 00:16:16,583
So instead I told him I was
having a colon cleanse.
312
00:16:16,875 --> 00:16:18,458
- [giggling]
- Genius.
313
00:16:18,625 --> 00:16:20,958
Or... you just got his hopes up
about the wedding night.
314
00:16:22,291 --> 00:16:23,291
What do you mean?
315
00:16:24,041 --> 00:16:25,916
[laughter]
316
00:16:28,291 --> 00:16:29,708
Urgh! No!
317
00:16:29,875 --> 00:16:31,958
No! Oh my god, no!
318
00:16:32,125 --> 00:16:34,625
Look, do not knock it until
you've tried it, okay?
319
00:16:34,875 --> 00:16:36,750
[laughter]
320
00:16:36,916 --> 00:16:38,000
Ah, okay.
321
00:16:38,916 --> 00:16:40,416
[engine revs]
322
00:16:40,708 --> 00:16:42,958
Woo!
[upbeat music]
323
00:17:05,958 --> 00:17:07,708
[engine revs]
Woo!
324
00:17:08,375 --> 00:17:10,875
Cam? Can you slow
down a bit, please?
325
00:17:11,125 --> 00:17:13,250
[engine revs]
Woo!
326
00:17:13,500 --> 00:17:14,708
[mouthing] Oh, shit.
327
00:17:37,666 --> 00:17:39,958
[laughter]
328
00:17:42,166 --> 00:17:43,416
MEG: Yeah, okay.
329
00:17:43,583 --> 00:17:44,750
LIZZIE: Thank God we're here!
330
00:17:45,000 --> 00:17:46,875
Oh, wow.
331
00:17:47,708 --> 00:17:49,666
How do you even know
about this place?
332
00:17:49,958 --> 00:17:51,625
Who did you shag?
333
00:17:51,875 --> 00:17:53,875
I resent the implication!
334
00:17:54,666 --> 00:17:55,583
The assistant manager.
335
00:17:55,750 --> 00:17:57,500
[laughter]
336
00:17:59,625 --> 00:18:00,500
This is perfect.
337
00:18:07,916 --> 00:18:08,791
[splash]
338
00:18:11,500 --> 00:18:13,083
What are you waiting for, Meg?
339
00:18:25,166 --> 00:18:26,250
[splash]
340
00:18:28,500 --> 00:18:29,833
[engine revs]
341
00:18:33,666 --> 00:18:35,791
Er, what the hell, guys?
342
00:18:36,291 --> 00:18:39,333
- Cam?
- Yeah, okay. Ha ha. Very funny.
343
00:18:39,583 --> 00:18:41,875
So, we're gonna leave
you guys alone for a bit
344
00:18:42,125 --> 00:18:44,166
so you can... talk.
345
00:18:44,333 --> 00:18:45,833
Are you joking?
346
00:18:46,000 --> 00:18:47,666
You're stranding us
on a fucking desert island?
347
00:18:47,916 --> 00:18:49,666
We're just heading around
those trees over there.
348
00:18:49,833 --> 00:18:52,083
Apparently there's a reef with
crazy fish and eels and shit.
349
00:18:52,583 --> 00:18:56,125
Yeah, you can join us
in maybe an hour. Minimum.
350
00:18:56,291 --> 00:18:57,708
But we haven't got our phones!
351
00:18:57,875 --> 00:18:59,166
Just guess.
352
00:18:59,333 --> 00:19:00,708
Anyway, I don't wanna see
your faces,
353
00:19:00,958 --> 00:19:02,208
as gorgeous as they are,
354
00:19:02,375 --> 00:19:03,625
until you've talked
things through.
355
00:19:03,875 --> 00:19:05,333
RUTH: Don't look at me
like that.
356
00:19:06,333 --> 00:19:08,500
Love you guys!
357
00:19:18,708 --> 00:19:21,041
[heartbeat]
358
00:19:21,875 --> 00:19:23,500
[engine revving]
359
00:19:26,041 --> 00:19:28,041
[water lapping]
360
00:19:45,166 --> 00:19:46,583
[footsteps in water]
361
00:19:56,041 --> 00:19:58,375
Just chill. It's not a big deal.
362
00:20:00,541 --> 00:20:01,916
It's none of their business.
363
00:20:02,958 --> 00:20:04,625
Let's just sit
and wait here a bit,
364
00:20:04,875 --> 00:20:06,333
otherwise you know
what Cam's like.
365
00:20:06,583 --> 00:20:07,958
She'll never let it go.
366
00:20:08,291 --> 00:20:09,875
She's like a dog with a bone.
367
00:20:11,000 --> 00:20:12,375
Dog with a boner.
368
00:20:21,500 --> 00:20:22,625
You can sit.
369
00:20:24,666 --> 00:20:25,833
If you want.
370
00:20:31,500 --> 00:20:32,666
[sighs]
371
00:20:45,500 --> 00:20:46,416
[sighs]
372
00:20:51,583 --> 00:20:53,208
Maybe this was a bad idea.
373
00:20:55,000 --> 00:20:56,125
Do you think it was a bad idea?
374
00:20:56,375 --> 00:20:58,166
It was a fucking great idea.
375
00:20:58,500 --> 00:21:00,041
Some people need a little nudge.
376
00:21:00,208 --> 00:21:02,041
We'll just have to wait and see,
won't we?
377
00:21:09,125 --> 00:21:10,375
[splashing]
378
00:21:19,208 --> 00:21:20,333
[sighs]
379
00:21:21,041 --> 00:21:21,916
Come on.
380
00:21:23,000 --> 00:21:23,916
Let's go.
381
00:21:29,208 --> 00:21:31,125
Wah! How badass do I look?
382
00:21:31,375 --> 00:21:32,541
I must admit,
383
00:21:32,708 --> 00:21:34,916
you do in fact look
somewhat badass.
384
00:21:38,958 --> 00:21:40,083
Woo! Woo!
385
00:21:40,333 --> 00:21:42,000
Work it! Work it, girl!
386
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
I can't do it.
387
00:21:43,416 --> 00:21:44,791
[wolf whistles]
388
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
- Woo!
- [laughter]
389
00:21:48,083 --> 00:21:49,541
[wolf whistles]
390
00:21:50,791 --> 00:21:51,791
[splash]
391
00:21:52,833 --> 00:21:54,750
[suspenseful music]
392
00:22:03,250 --> 00:22:04,833
[bubbling]
393
00:22:10,916 --> 00:22:12,625
I'm sorry, okay?
394
00:22:13,041 --> 00:22:14,458
I'm sorry for everything.
395
00:22:22,125 --> 00:22:23,208
[splashing]
396
00:22:30,875 --> 00:22:32,083
I can't see her.
397
00:22:32,708 --> 00:22:33,666
Huh?
398
00:22:33,958 --> 00:22:35,291
I can't see Cam.
399
00:22:37,333 --> 00:22:38,541
Ah...
400
00:22:42,875 --> 00:22:44,583
[sinister music]
401
00:22:55,125 --> 00:22:56,583
[dramatic music]
402
00:23:09,458 --> 00:23:11,666
[splash]
403
00:23:11,833 --> 00:23:12,916
Oh, thank God.
404
00:23:13,083 --> 00:23:14,375
What are you gawping at?
405
00:23:14,625 --> 00:23:16,583
I thought you'd managed
to drown yourself!
406
00:23:16,833 --> 00:23:19,750
As if I would do that the day
before Lizzie's wedding.
407
00:23:23,291 --> 00:23:24,500
I don't blame you.
408
00:23:25,875 --> 00:23:26,958
Not anymore.
409
00:23:29,166 --> 00:23:30,333
We were, er...
410
00:23:31,666 --> 00:23:32,458
I was unlucky.
411
00:23:32,625 --> 00:23:34,791
Unlucky? You nearly died.
412
00:23:35,208 --> 00:23:36,875
[dramatic music]
413
00:23:40,541 --> 00:23:43,125
[heartbeat]
414
00:23:50,208 --> 00:23:51,541
MEG: Can we just tallk about
something else?
415
00:23:51,708 --> 00:23:52,833
Like, literally...
416
00:23:53,625 --> 00:23:54,875
anything else.
417
00:23:55,041 --> 00:23:56,291
Erm...
418
00:23:57,500 --> 00:23:59,083
How are things with you?
419
00:24:00,750 --> 00:24:02,916
Erm... dunno.
420
00:24:04,041 --> 00:24:05,166
Not much to tell.
421
00:24:06,541 --> 00:24:08,625
I think Vera misses you.
422
00:24:09,875 --> 00:24:12,291
It's true.
She's gone all... droopy.
423
00:24:12,500 --> 00:24:14,291
You've probably been watering
her too much.
424
00:24:14,458 --> 00:24:16,333
God, I've drowned her,
haven't I?
425
00:24:16,833 --> 00:24:19,083
Just as well we never got
that kitten, eh?
426
00:24:20,041 --> 00:24:22,625
I could maybe cope
with a goldfish though.
427
00:24:23,041 --> 00:24:26,333
Seriously though,
that coral was fucked.
428
00:24:28,125 --> 00:24:29,666
It doesn't look anything
like the photos.
429
00:24:29,833 --> 00:24:31,666
There was so much trash.
Zero fish.
430
00:24:31,833 --> 00:24:33,250
Except that big goofy bastard.
431
00:24:33,416 --> 00:24:35,000
Oh, Cam! You do realise
that climate change
432
00:24:35,166 --> 00:24:37,000
and overfishing is completely
destroying the oceans.
433
00:24:37,250 --> 00:24:38,458
- And now we have to be...
- My darling Ruth,
434
00:24:38,625 --> 00:24:40,375
I love you to the moon and back,
435
00:24:40,625 --> 00:24:42,708
but seriously, could you be
any more boring?
436
00:24:46,333 --> 00:24:48,166
Oops. Silly me.
437
00:24:48,625 --> 00:24:50,625
Clumsy as well as boring.
438
00:24:53,041 --> 00:24:54,500
Oh my God! Cam, look!
439
00:24:56,666 --> 00:24:58,458
Holy shit! Lizzie, heads up!
440
00:25:04,583 --> 00:25:06,000
This is so mean.
441
00:25:08,125 --> 00:25:09,208
They deserve it.
442
00:25:14,583 --> 00:25:16,083
I've missed holding your hand.
443
00:25:20,125 --> 00:25:22,291
Thank God. I told you
it was a good idea.
444
00:25:24,875 --> 00:25:27,541
So, how do you feel
about a double wedding?
445
00:25:27,791 --> 00:25:30,041
- What?
- Told ya! Fuck yeah!
446
00:25:30,208 --> 00:25:32,500
Woo! Double wedding!
447
00:25:32,750 --> 00:25:33,958
- [laughter]
- Double wedding!
448
00:25:34,125 --> 00:25:36,416
- Dance break!
- [laughter]
449
00:25:36,583 --> 00:25:38,291
- [laughs] Wow.
- CAM: Woo!
450
00:25:38,458 --> 00:25:39,708
That's um...
451
00:25:39,875 --> 00:25:41,083
Yeah, we just thought we could,
you know
452
00:25:41,250 --> 00:25:42,208
tag it onto the end
of your ceremony.
453
00:25:42,375 --> 00:25:43,708
If it's not too much trouble.
454
00:25:44,416 --> 00:25:45,166
Yeah, yeah...
455
00:25:45,333 --> 00:25:46,750
Yeah, yeah.
456
00:25:47,208 --> 00:25:48,708
Wow. Wow!
457
00:25:48,958 --> 00:25:51,291
[laughs] Gosh.
458
00:25:52,000 --> 00:25:54,125
How wonderful.
I mean, I'll, erm,
459
00:25:54,708 --> 00:25:57,458
I'll talk to Dom as soon
as we get back.
460
00:25:57,708 --> 00:25:59,041
- Erm...
- CAM: Woo! Work it baby!
461
00:25:59,375 --> 00:26:00,625
- Gosh...
- CAM: Yeah. That's it!
462
00:26:01,041 --> 00:26:02,958
[singing] Reach for the
stars...
463
00:26:03,208 --> 00:26:04,708
CAM: Climb every mountain
higher...
464
00:26:04,875 --> 00:26:06,375
Woo, woo! Just watch...
465
00:26:06,541 --> 00:26:08,416
Oh, my gosh. You always get
that bit wrong, eh?
466
00:26:08,791 --> 00:26:09,708
Like this. So...
467
00:26:09,875 --> 00:26:11,583
Reach for the... just watch!
468
00:26:11,750 --> 00:26:13,500
Just watch, okay? Seriously.
469
00:26:13,666 --> 00:26:15,000
Reach for the...
470
00:26:15,250 --> 00:26:17,416
[thud]
[sinister music]
471
00:26:19,666 --> 00:26:21,041
Ruth?
472
00:26:21,208 --> 00:26:22,333
What is it?
473
00:26:22,791 --> 00:26:24,041
I'm fine.
474
00:26:24,500 --> 00:26:25,500
It must have just been a...
475
00:26:25,750 --> 00:26:26,791
LIZZIE: What's wrong?
476
00:26:29,333 --> 00:26:30,833
CAM: Ruth, what's going on?
477
00:26:31,041 --> 00:26:32,500
Seriously, guys...
478
00:26:40,583 --> 00:26:43,333
[screaming]
479
00:26:43,500 --> 00:26:45,083
[dramatic music]
480
00:26:51,416 --> 00:26:52,708
- Jesus Christ.
- Oh my god.
481
00:26:52,958 --> 00:26:54,000
Look at her fucking leg!
482
00:26:54,250 --> 00:26:55,458
[gasping]
483
00:27:00,000 --> 00:27:02,083
- [gasping]
- Here you go, here you go.
484
00:27:03,958 --> 00:27:05,375
[gasping]
485
00:27:09,916 --> 00:27:11,083
LIZZIE: Oh my god!
486
00:27:11,250 --> 00:27:12,416
Oh my god,
look at her leg! Fuck!
487
00:27:12,583 --> 00:27:13,833
Look at her...
Oh my god! What...
488
00:27:14,000 --> 00:27:16,208
Shut up! I just need
to concentrate.
489
00:27:18,208 --> 00:27:19,875
Okay. Okay.
490
00:27:20,625 --> 00:27:22,166
Okay. There.
491
00:27:23,875 --> 00:27:25,916
Oh my god.
What are we gonna do?
492
00:27:26,166 --> 00:27:28,125
What do you think...
what do you think did this?
493
00:27:28,375 --> 00:27:29,666
What do you think could
have done this?
494
00:27:29,833 --> 00:27:30,583
Well, it wasn't fucking
Nemo, was it?
495
00:27:30,750 --> 00:27:32,208
It was a shark.
496
00:27:32,958 --> 00:27:34,416
[sobbing] Wasn't it?
497
00:27:34,750 --> 00:27:36,791
It was a fucking shark!
498
00:27:37,666 --> 00:27:39,875
You brought us to
shark-infested waters
499
00:27:40,125 --> 00:27:41,375
the day before my wedding!
500
00:27:41,541 --> 00:27:43,375
We need something
to stop the bleeding.
501
00:27:43,666 --> 00:27:44,791
[gasps]
502
00:27:44,958 --> 00:27:45,875
Lizzie, your scarf.
503
00:27:57,125 --> 00:27:58,083
No, no, no, no, no.
504
00:27:58,250 --> 00:28:00,125
Eyes on me. Eyes on me, okay?
505
00:28:00,875 --> 00:28:02,041
I have to do...
506
00:28:03,000 --> 00:28:04,708
I've got the marathon.
507
00:28:04,958 --> 00:28:07,583
And I bought new trainers.
508
00:28:08,375 --> 00:28:09,375
Orange.
509
00:28:10,208 --> 00:28:11,500
I like orange.
510
00:28:14,416 --> 00:28:16,208
Shock, maybe?
511
00:28:16,833 --> 00:28:18,291
[gasping]
512
00:28:18,750 --> 00:28:20,500
[dramatic music]
513
00:28:33,166 --> 00:28:34,291
Ready?
514
00:28:35,583 --> 00:28:36,958
[grunts]
515
00:28:37,416 --> 00:28:38,541
Easy!
516
00:28:42,041 --> 00:28:43,125
[grunts]
517
00:28:43,625 --> 00:28:44,750
[heaving breathing]
518
00:28:58,291 --> 00:28:59,666
MEG: We need to call someone.
519
00:29:00,750 --> 00:29:01,791
Have an ambulance
waiting at the dock.
520
00:29:01,958 --> 00:29:03,666
Use my phone. Call Dom.
521
00:29:03,833 --> 00:29:05,166
[whispering] Okay, erm...
522
00:29:07,250 --> 00:29:08,875
Okay, erm...
523
00:29:12,958 --> 00:29:14,500
A sh... a shark?
524
00:29:15,750 --> 00:29:17,250
Pretty badass, huh?
525
00:29:17,416 --> 00:29:19,583
Totally badass. It'll make
a great story in the pub.
526
00:29:20,291 --> 00:29:21,166
Ugh!
527
00:29:21,541 --> 00:29:22,375
[engine revving]
528
00:29:22,875 --> 00:29:24,333
Okay, er...
529
00:29:27,333 --> 00:29:28,500
There's no signal.
530
00:29:29,916 --> 00:29:30,958
Ready? Okay?
531
00:29:34,291 --> 00:29:36,541
[dramatic music]
532
00:30:07,500 --> 00:30:09,041
[waves splashing]
533
00:30:11,083 --> 00:30:12,041
LIZZIE: How is she?
534
00:30:12,208 --> 00:30:14,125
She needs a doctor, like, now.
535
00:30:14,875 --> 00:30:17,416
I can't...
I don't know what else to do.
536
00:30:17,583 --> 00:30:19,000
- You're doing your best.
- Yeah, well, my best
537
00:30:19,166 --> 00:30:20,250
isn't fucking good enough,
is it?
538
00:30:20,416 --> 00:30:22,166
- Never is.
- Don't start.
539
00:30:22,333 --> 00:30:23,375
Wait till my dad hears about it.
He'll have a fucking field day.
540
00:30:23,541 --> 00:30:24,916
Let's just focus, okay?
541
00:30:25,083 --> 00:30:26,333
Focus on what?
The fact that Ruth is dying?
542
00:30:26,500 --> 00:30:27,750
Cam!
543
00:30:30,250 --> 00:30:31,791
- [throttle clicks]
- [engine revving]
544
00:30:36,583 --> 00:30:37,750
[engine roaring]
545
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Slow down!
546
00:30:41,875 --> 00:30:42,708
What?
547
00:30:43,333 --> 00:30:44,416
Stop the boat!
548
00:30:44,708 --> 00:30:45,791
[crash]
549
00:30:45,958 --> 00:30:47,250
- [screaming]
- [thud]
550
00:30:50,833 --> 00:30:52,083
[splashing]
551
00:30:57,375 --> 00:30:58,458
Oh shit!
552
00:31:00,416 --> 00:31:01,500
[engine stutters]
553
00:31:02,083 --> 00:31:03,041
[water lapping]
554
00:31:03,833 --> 00:31:05,666
No, no, no, no, no,
no, no, no...
555
00:31:06,083 --> 00:31:07,541
Are we gonna fucking sink?
556
00:31:08,958 --> 00:31:10,833
No, no, no, no, no, no, no.
557
00:31:12,625 --> 00:31:13,666
We need to stop it.
558
00:31:13,833 --> 00:31:14,916
[water splashing]
559
00:31:15,250 --> 00:31:16,375
I'm sorry.
560
00:31:17,541 --> 00:31:18,791
I didn't mean to. I was just...
561
00:31:19,291 --> 00:31:20,583
I was just trying to help.
562
00:31:21,583 --> 00:31:22,958
It's fine now, it's alright.
563
00:31:23,125 --> 00:31:24,041
Is it?
564
00:31:24,791 --> 00:31:25,916
LIZZIE: Oh shit!
565
00:31:26,333 --> 00:31:27,083
MEG: I can't stop it.
566
00:31:27,333 --> 00:31:28,291
It's alright though?
567
00:31:28,458 --> 00:31:30,125
Someone'll come, soon. Right?
568
00:31:31,875 --> 00:31:33,750
Someone'll come... soon.
569
00:31:34,583 --> 00:31:35,708
Someone could come.
570
00:31:35,875 --> 00:31:37,083
Yeah.
571
00:31:37,250 --> 00:31:38,583
We haven't even seen
another boat.
572
00:31:38,750 --> 00:31:39,875
We're in the middle
of fucking nowhere.
573
00:31:40,416 --> 00:31:42,541
All because you had
to be different, didn't you?
574
00:31:42,708 --> 00:31:45,333
We couldn't go on the hotel boat
with the tourists. No!
575
00:31:45,500 --> 00:31:48,291
That would be boring.
Well, fuck me Cam, you're right!
576
00:31:48,458 --> 00:31:49,791
None of us are bored now.
577
00:31:49,958 --> 00:31:51,458
This is just fucking perfect!
578
00:31:51,625 --> 00:31:52,583
Have you finished?
579
00:31:56,125 --> 00:31:57,000
Life jackets?
580
00:32:00,708 --> 00:32:02,083
Ruth, look at me.
581
00:32:03,000 --> 00:32:04,333
Keep her leg up.
582
00:32:06,125 --> 00:32:08,083
- [splashing]
- [laboured breathing]
583
00:32:15,541 --> 00:32:16,458
[gasps]
584
00:32:16,958 --> 00:32:18,125
There's got to be more.
585
00:32:18,291 --> 00:32:19,166
There isn't.
586
00:32:19,750 --> 00:32:21,041
[sinister music]
587
00:32:21,208 --> 00:32:22,583
I don't get it.
There should be more!
588
00:32:22,750 --> 00:32:23,666
Yeah, well, maybe you
should have checked that
589
00:32:23,833 --> 00:32:24,791
before we set off, Captain!
590
00:32:24,958 --> 00:32:25,666
I didn't think that we were...
591
00:32:25,833 --> 00:32:27,125
You never do.
592
00:32:29,333 --> 00:32:31,791
Give it to me.
Help me out of here.
593
00:32:38,125 --> 00:32:39,375
And keep the phone dry.
594
00:32:43,875 --> 00:32:45,000
Still no signal.
595
00:32:48,083 --> 00:32:49,625
Are we nearly there yet?
596
00:32:49,875 --> 00:32:50,916
MEG: We're nearly there.
597
00:32:51,208 --> 00:32:52,416
We're nearly there.
598
00:32:54,000 --> 00:32:55,208
Gently.
599
00:33:01,250 --> 00:33:02,708
[sinister music]
600
00:33:04,666 --> 00:33:06,375
It's okay. Dom will come.
601
00:33:07,416 --> 00:33:08,708
Dom will come.
602
00:33:09,708 --> 00:33:11,166
It's okay...
603
00:33:16,083 --> 00:33:17,708
[water lapping]
604
00:33:27,333 --> 00:33:28,708
We need to keep her leg
out of the water,
605
00:33:28,875 --> 00:33:29,958
just in case.
606
00:33:32,375 --> 00:33:34,375
Okay, between the four of us,
we're gonna be fine.
607
00:33:34,541 --> 00:33:36,458
But we do need to be ready
because we don't have much time.
608
00:33:36,625 --> 00:33:38,291
Okay, yeah. We've got this.
609
00:33:39,083 --> 00:33:40,500
We can do this. Right?
610
00:33:40,666 --> 00:33:41,750
Yeah. Course we can.
611
00:33:42,541 --> 00:33:43,416
[Lizzie humming]
612
00:33:43,583 --> 00:33:45,500
Lizzie? Lizzie!
613
00:33:45,666 --> 00:33:47,291
I know it's really scary
614
00:33:47,458 --> 00:33:49,708
but I need you to snap
out of it, okay?
615
00:33:50,291 --> 00:33:52,458
Lizzie! We can't do this
without you.
616
00:33:52,791 --> 00:33:54,291
[humming]
617
00:33:54,458 --> 00:33:55,916
Lizzie, we need you!
618
00:33:56,083 --> 00:33:58,166
For fuck's sake!
Get a fucking grip!
619
00:33:58,333 --> 00:33:59,416
Don't make me come
over there and...
620
00:33:59,583 --> 00:34:01,041
- Cam!
- What?
621
00:34:01,208 --> 00:34:02,583
Why should she get a free pass
to Panicsville?
622
00:34:02,750 --> 00:34:05,166
We're all in the same fucking
boat here, okay?
623
00:34:05,583 --> 00:34:07,250
Lizzie! Are you even
listening to me?
624
00:34:07,458 --> 00:34:08,875
[babbling]
625
00:34:10,833 --> 00:34:11,958
What?
626
00:34:12,125 --> 00:34:13,958
I don't know what you're saying.
627
00:34:14,125 --> 00:34:15,458
I can't swim.
628
00:34:16,916 --> 00:34:18,416
[sinister music]
629
00:34:21,791 --> 00:34:22,958
We're so fucked.
630
00:34:23,125 --> 00:34:24,708
I mean, we were fucked before,
631
00:34:24,875 --> 00:34:27,416
but now we're well and truly,
spectacularly fucked.
632
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Lizzie?
633
00:34:32,375 --> 00:34:34,458
I mean, I did learn a little
when I was young, but...
634
00:34:35,166 --> 00:34:36,666
I almost drowned.
635
00:34:36,833 --> 00:34:38,791
But you didn't drown, did you?
You're still here.
636
00:34:38,958 --> 00:34:40,791
You can do this. You can.
637
00:34:41,083 --> 00:34:43,666
It's not even swimming.
We'll just be treading water.
638
00:34:43,958 --> 00:34:45,375
Lizzie, look at me.
639
00:34:45,708 --> 00:34:47,041
You've got this.
640
00:34:47,416 --> 00:34:48,791
Cam, give me your knife.
641
00:34:52,166 --> 00:34:53,250
- [grunting]
- [splashing]
642
00:34:55,000 --> 00:34:56,208
Treading water's a piece
of piss, Lizzie.
643
00:34:56,375 --> 00:34:58,416
It's like...
it's like riding a bike.
644
00:34:58,583 --> 00:35:01,791
Except in water.
And the bike's... invisible.
645
00:35:02,583 --> 00:35:04,375
Exactly. Just keep
a hold of that, okay?
646
00:35:05,208 --> 00:35:06,333
[babbling]
647
00:35:09,666 --> 00:35:10,625
[heavy breaths]
648
00:35:14,916 --> 00:35:16,166
Agh, come on!
649
00:35:17,791 --> 00:35:18,625
Ugh!
650
00:35:19,208 --> 00:35:20,833
- [laboured breaths]
- [splashing]
651
00:35:32,791 --> 00:35:33,958
[panicked breathing]
652
00:35:35,416 --> 00:35:37,250
Ugh... uh...
653
00:35:43,666 --> 00:35:45,166
Hold onto me.
654
00:35:52,583 --> 00:35:53,708
[sinister music]
655
00:35:56,250 --> 00:35:58,125
[gasping]
656
00:36:04,291 --> 00:36:05,625
[bubbling]
657
00:36:22,375 --> 00:36:23,750
[panicked splashing]
658
00:36:25,333 --> 00:36:27,541
Just... try to relax!
659
00:36:27,708 --> 00:36:29,083
You relax!
660
00:36:29,250 --> 00:36:30,833
Stop that! I can't...
661
00:36:32,000 --> 00:36:33,750
Get off her! Meg!
662
00:36:34,083 --> 00:36:35,541
[gurgling]
663
00:36:37,375 --> 00:36:39,125
- [gasping]
- I'm sorry!
664
00:36:39,833 --> 00:36:41,791
Do that again and
I'll drown you myself.
665
00:36:42,041 --> 00:36:43,458
[coughs] It's okay.
666
00:36:44,875 --> 00:36:46,125
How's she doing?
667
00:36:46,875 --> 00:36:48,916
She... she doesn't look great.
668
00:36:50,083 --> 00:36:52,041
Let me check her pulse.
669
00:36:54,541 --> 00:36:55,291
I can't...
670
00:36:55,458 --> 00:36:57,333
Wait, there it is.
671
00:36:57,583 --> 00:36:59,666
I can feel it.
I can definitely feel it.
672
00:36:59,833 --> 00:37:00,875
It's faint though.
673
00:37:01,041 --> 00:37:02,291
Lizzie, you can't...
674
00:37:02,750 --> 00:37:04,125
You need to focus, okay?
675
00:37:04,916 --> 00:37:06,750
Just keep kicking
like I showed you.
676
00:37:07,166 --> 00:37:08,958
And no more freaking out!
677
00:37:09,291 --> 00:37:10,916
Why would I be freaking out...
678
00:37:11,583 --> 00:37:14,208
when my friend has got
a hole in her leg...
679
00:37:14,875 --> 00:37:17,291
the size... of a massive hole!
680
00:37:17,500 --> 00:37:19,375
And we're stuck in the middle
of the ocean
681
00:37:19,541 --> 00:37:20,833
and I can't swim!
682
00:37:21,000 --> 00:37:22,916
[sobbing]
683
00:37:25,416 --> 00:37:26,375
Phone's dead.
684
00:37:28,250 --> 00:37:30,083
- [splash]
- [sobbing]
685
00:38:01,333 --> 00:38:02,875
Ah...
686
00:38:03,416 --> 00:38:04,541
Cam, what?
687
00:38:04,708 --> 00:38:06,291
- What is it?
- Fuck!
688
00:38:06,666 --> 00:38:08,458
I can't see anything!
Cam? Cam!
689
00:38:08,958 --> 00:38:09,791
[gasps]
690
00:38:09,958 --> 00:38:10,750
Cam?
691
00:38:11,208 --> 00:38:12,625
Cam! Cam, what's wrong?
692
00:38:12,791 --> 00:38:14,708
Cramp! Fucking cramp!
693
00:38:17,958 --> 00:38:19,041
[underwater gurgling]
694
00:38:21,791 --> 00:38:23,625
I don't know if I can do this
much longer.
695
00:38:24,041 --> 00:38:25,416
Lizzie, you can.
You can do this.
696
00:38:25,625 --> 00:38:26,541
You're doing really well.
697
00:38:26,708 --> 00:38:27,750
I'm just not strong enough.
698
00:38:27,958 --> 00:38:29,708
Fucking bullshit diet.
699
00:38:30,125 --> 00:38:31,958
I told you,
diets are for losers.
700
00:38:33,166 --> 00:38:34,958
I just wanted to look nice
for the photos.
701
00:38:35,125 --> 00:38:36,958
You will, Lizzie.
You'll look beautiful.
702
00:38:37,500 --> 00:38:39,291
Yeah, so will you.
703
00:38:40,458 --> 00:38:42,250
Double wedding, remember?
704
00:38:42,500 --> 00:38:44,291
Er, Lizzie,
we were messing with you.
705
00:38:44,458 --> 00:38:45,958
We're not back together.
706
00:38:49,750 --> 00:38:50,875
What?
707
00:38:51,041 --> 00:38:52,041
- I'm sorry.
- That's not funny.
708
00:38:53,125 --> 00:38:54,625
I'm sorry.
709
00:38:54,791 --> 00:38:55,916
It's your big day, Lizzie.
Limelight's all yours.
710
00:38:56,083 --> 00:38:57,666
Hey! Hey!
711
00:38:58,625 --> 00:38:59,833
- What?
- You kicked me!
712
00:39:00,000 --> 00:39:01,458
- No, I didn't!
- Yeah, you did.
713
00:39:01,625 --> 00:39:03,166
No, I really, really didn't.
714
00:39:03,333 --> 00:39:04,750
Yeah? Well, then what the...
715
00:39:04,916 --> 00:39:07,458
- [gasps] Shit.
- Don't call me a shit!
716
00:39:07,625 --> 00:39:09,000
I didn't kick ya!
717
00:39:09,500 --> 00:39:11,625
Oh, I see what you're doing.
You're trying to distract me.
718
00:39:12,916 --> 00:39:14,125
What kind of shark is that?
719
00:39:14,291 --> 00:39:15,458
- A bitey one?
- How should I know?
720
00:39:15,625 --> 00:39:17,125
I'm not the fucking
shark whisperer!
721
00:39:17,291 --> 00:39:19,583
It's okay.
It might just be curious.
722
00:39:20,291 --> 00:39:22,666
Me and my dad used to watch
shark documentaries together,
723
00:39:22,833 --> 00:39:24,541
and it might just be
investigating. It's a thing.
724
00:39:24,708 --> 00:39:26,083
Yeah, well, it can fuck off
and be curious somewhere else!
725
00:39:26,250 --> 00:39:27,541
Well, it won't.
726
00:39:27,708 --> 00:39:28,791
Not with all this blood
in the water.
727
00:39:31,708 --> 00:39:33,166
The knife. Cam, the knife!
728
00:39:34,041 --> 00:39:35,833
Oh, Kayla... Kayla, can you...
729
00:39:37,791 --> 00:39:38,958
Er, right.
730
00:39:39,541 --> 00:39:40,875
That bastard comes
anywhere near us
731
00:39:41,041 --> 00:39:42,833
and I'm stabbing the ever-loving
shit out of him.
732
00:39:45,291 --> 00:39:47,041
[dramatic music]
733
00:39:48,750 --> 00:39:49,916
Look, see?
734
00:39:50,083 --> 00:39:51,416
Just curious.
735
00:39:52,333 --> 00:39:53,958
But if it does come back again,
736
00:39:54,375 --> 00:39:55,791
you need to punch
him in the nose,
737
00:39:56,208 --> 00:40:00,000
or in the eyes,
or the gills, okay?
738
00:40:01,208 --> 00:40:03,291
My dad always wanted
us to be prepared.
739
00:40:04,875 --> 00:40:07,166
Prepared for a shark attack
in Manchester?
740
00:40:08,083 --> 00:40:09,458
He just thought with
global warming,
741
00:40:09,625 --> 00:40:11,000
it was only a matter of time.
742
00:40:15,125 --> 00:40:17,791
[laughter]
743
00:40:28,208 --> 00:40:30,625
Just wait until Ruth
hears about this.
744
00:40:31,166 --> 00:40:34,291
One shark is unlucky,
but two is just plain careless.
745
00:40:34,708 --> 00:40:37,750
That's a terrible Ruth
impression. She's more like...
746
00:40:39,875 --> 00:40:42,041
[sombre music]
747
00:40:48,333 --> 00:40:49,458
Ruth?
748
00:40:49,875 --> 00:40:51,041
No.
749
00:40:59,375 --> 00:41:00,416
Ruth!
750
00:41:00,875 --> 00:41:01,833
Ruth!
751
00:41:05,375 --> 00:41:06,500
Ruth!
752
00:41:07,791 --> 00:41:09,250
[sinister music]
753
00:41:09,416 --> 00:41:10,666
Huh?
754
00:41:27,625 --> 00:41:28,833
LIZZIE: This can't be real.
755
00:41:30,958 --> 00:41:32,125
This can't be happening.
756
00:41:34,125 --> 00:41:35,500
I'm getting married tomorrow.
757
00:41:37,625 --> 00:41:39,041
Ruth is my bridesmaid!
758
00:41:53,000 --> 00:41:54,375
We need to get rid of the body.
759
00:41:56,666 --> 00:41:59,208
Are you kidding me? The body?
760
00:41:59,375 --> 00:42:00,916
Excuse me if I'm having trouble
dealing with the fact
761
00:42:01,083 --> 00:42:02,458
that Ruth is fucking dead.
762
00:42:02,625 --> 00:42:03,208
Doesn't sound like you're
having much trouble.
763
00:42:03,375 --> 00:42:04,333
LIZZIE: Shut up!
764
00:42:04,916 --> 00:42:06,166
Shut up!
765
00:42:06,333 --> 00:42:07,625
[crying]
766
00:42:12,041 --> 00:42:13,500
No, Cam's right.
767
00:42:28,000 --> 00:42:29,875
[melancholic music]
768
00:42:47,375 --> 00:42:50,250
I'm so sorry, Ruth.
I'm so sorry.
769
00:43:23,250 --> 00:43:25,541
[ethereal music]
770
00:43:57,166 --> 00:43:59,416
- [chomping]
- [whimpering]
771
00:44:07,250 --> 00:44:10,125
[melancholic music]
772
00:44:25,333 --> 00:44:26,708
[panicked exhales]
773
00:44:40,708 --> 00:44:41,958
[gentle splashing]
774
00:44:42,625 --> 00:44:44,000
How far are we from land?
775
00:44:46,708 --> 00:44:48,833
CAM: It's that way, north.
But I don't know how far.
776
00:44:49,000 --> 00:44:50,625
Well, we can't just do nothing.
777
00:44:50,875 --> 00:44:52,166
What else can we do?
778
00:44:52,583 --> 00:44:54,750
- Swim.
- No, please. I can't.
779
00:44:54,916 --> 00:44:56,625
- Don't make me.
- No, not you, Lizzie.
780
00:44:56,791 --> 00:44:57,875
Not you.
781
00:44:58,333 --> 00:45:00,041
But someone needs to swim
for help.
782
00:45:01,208 --> 00:45:03,166
Anyone got any better ideas?
783
00:45:05,916 --> 00:45:06,916
I'll go.
784
00:45:07,166 --> 00:45:08,791
- No, I'll go.
- No.
785
00:45:08,958 --> 00:45:10,500
No, no. You can't.
I need you.
786
00:45:10,666 --> 00:45:13,416
So you guys are perfectly
fine with me going? Cool.
787
00:45:13,958 --> 00:45:15,333
- I'll do it.
- No. I'll go.
788
00:45:15,500 --> 00:45:16,958
- I'm the stronger swimmer.
- MEG: Seriously?
789
00:45:17,125 --> 00:45:18,500
Yeah. Look, we haven't got time
for a debate.
790
00:45:18,666 --> 00:45:20,041
I really don't think that that's
a good idea...
791
00:45:20,208 --> 00:45:21,625
Just as well it's not up
to you then, isn't it?
792
00:45:25,416 --> 00:45:26,958
Anyone wanna sponsor me?
793
00:45:28,541 --> 00:45:29,875
Are you sure you're up for this?
794
00:45:30,958 --> 00:45:31,916
Course I am.
795
00:45:33,000 --> 00:45:34,750
I'm Wonder Woman.
796
00:45:36,666 --> 00:45:38,125
Wonder Woman is about right.
797
00:45:38,291 --> 00:45:39,666
You mad bitch.
798
00:45:40,125 --> 00:45:41,166
Okay then.
799
00:45:44,916 --> 00:45:46,416
Look after these idiots,
will you?
800
00:45:47,125 --> 00:45:48,666
I'll be back before you know it.
801
00:45:49,125 --> 00:45:50,416
I just, I need you
to know that I...
802
00:45:50,583 --> 00:45:51,458
Tell me later.
803
00:45:52,125 --> 00:45:53,375
- But what if...?
- No.
804
00:45:53,583 --> 00:45:54,583
No what ifs.
805
00:45:55,333 --> 00:45:56,708
This isn't a question mark...
806
00:45:57,166 --> 00:45:58,791
or a full stop.
807
00:45:59,333 --> 00:46:00,791
It's a dot dot dot.
808
00:46:02,458 --> 00:46:03,708
Ellipsis.
809
00:46:04,791 --> 00:46:06,125
Nerd.
810
00:46:10,083 --> 00:46:12,875
Okay then.
I'll see you guys in a bit.
811
00:46:14,166 --> 00:46:16,791
[splashing]
812
00:46:33,791 --> 00:46:35,375
And then there were three.
813
00:46:36,750 --> 00:46:37,916
[exhaling]
814
00:46:49,791 --> 00:46:51,541
[water lapping]
815
00:47:07,000 --> 00:47:08,291
[Lizzie breathes heavily]
816
00:47:09,000 --> 00:47:10,708
LIZZIE: I need a wee.
817
00:47:11,041 --> 00:47:12,541
Fascinating.
818
00:47:13,000 --> 00:47:14,375
Do you think it'll
attract more sharks?
819
00:47:14,875 --> 00:47:16,208
You're the expert.
820
00:47:16,375 --> 00:47:17,916
Do sharks particularly enjoy
a golden shower?
821
00:47:18,083 --> 00:47:20,708
Oh, I don't know. Erm...
822
00:47:22,291 --> 00:47:23,916
Oh, you're joking.
823
00:47:24,291 --> 00:47:26,083
Go ahead and pee.
I already did.
824
00:47:28,375 --> 00:47:29,500
Don't look at me!
825
00:47:29,833 --> 00:47:31,166
I can't do it if you're
looking at me!
826
00:47:37,916 --> 00:47:39,458
Ah...
827
00:47:44,250 --> 00:47:45,375
What time is it?
828
00:47:49,750 --> 00:47:50,750
4:37.
829
00:47:50,916 --> 00:47:51,833
Oh...
830
00:47:52,833 --> 00:47:54,708
I have a massage at four.
831
00:47:55,333 --> 00:47:58,250
And then it was manicure
and pedicure at five.
832
00:47:58,416 --> 00:48:01,541
And then it was drinks
on the terrace at seven.
833
00:48:01,708 --> 00:48:03,833
And dinner with your folks
at eight.
834
00:48:05,833 --> 00:48:07,041
This is all wrong.
835
00:48:07,583 --> 00:48:08,666
I'm sorry, Lizzie.
836
00:48:10,583 --> 00:48:11,916
Yeah, you should be!
837
00:48:12,875 --> 00:48:14,750
None of this would have happened
if it wasn't for you!
838
00:48:14,916 --> 00:48:17,083
Okay, you were the one who
decided not to tell Meg
839
00:48:17,250 --> 00:48:19,000
that Kayla was coming
to the wedding.
840
00:48:19,166 --> 00:48:20,875
And it was Ruth's idea to get
them to talk. I just got a...
841
00:48:21,041 --> 00:48:23,458
What, insisted that we took
a shitty rust-bucket of a boat
842
00:48:23,791 --> 00:48:25,958
to a desert island
in the middle of nowhere,
843
00:48:26,125 --> 00:48:27,541
miles from anywhere!
844
00:48:27,708 --> 00:48:29,333
If I'd have thought
for a second...
845
00:48:29,500 --> 00:48:31,666
Yeah, you didn't think.
Kayla was right. You never do.
846
00:48:31,916 --> 00:48:34,291
As if I haven't heard that every
day of my life. Fuck off!
847
00:48:34,541 --> 00:48:36,833
I'm supposed to be getting
married tomorrow!
848
00:48:37,041 --> 00:48:38,416
It's not fair!
849
00:48:39,583 --> 00:48:41,416
Can you hear yourself?
850
00:48:41,583 --> 00:48:42,708
Jesus!
851
00:48:42,916 --> 00:48:44,583
Poor little Lizzie,
always a victim.
852
00:48:44,875 --> 00:48:46,541
Look around you!
853
00:48:46,708 --> 00:48:48,791
Ruth is fucking dead
and Kayla's...
854
00:48:50,416 --> 00:48:51,500
Kayla's out there.
855
00:48:51,666 --> 00:48:53,000
We should never
have let her go.
856
00:48:53,166 --> 00:48:54,375
- What if she doesn't make it?
- Lizzie...
857
00:48:54,541 --> 00:48:55,541
She should have told Meg
how she feels.
858
00:48:55,708 --> 00:48:56,791
You'd better shut your mouth.
859
00:48:56,958 --> 00:48:58,125
Why does it matter?
860
00:48:58,291 --> 00:48:59,000
We're probably gonna die
out here anyway.
861
00:48:59,291 --> 00:49:00,791
Meg deserves to know...
862
00:49:01,125 --> 00:49:03,750
- [gasping]
- Meg! Meg!
863
00:49:04,166 --> 00:49:07,125
She deserves to know the truth!
864
00:49:07,958 --> 00:49:09,666
[gasping]
865
00:49:14,583 --> 00:49:15,875
She was going to propose.
866
00:49:16,416 --> 00:49:18,708
She had it all planned out,
the night of the attack.
867
00:49:20,166 --> 00:49:22,000
She bought a gorgeous ring.
868
00:49:22,458 --> 00:49:23,875
[exhales]
869
00:49:24,041 --> 00:49:25,541
CAM: But then Dom went
and stole her thunder
870
00:49:25,708 --> 00:49:27,666
and what happened happened
and you guys broke up.
871
00:49:29,458 --> 00:49:30,833
I'm sorry we didn't tell you.
872
00:49:31,541 --> 00:49:33,291
I thought you two would talk
it over on the beach.
873
00:49:33,541 --> 00:49:35,458
That you'd make up.
That's why we left you there.
874
00:49:35,625 --> 00:49:37,416
We were trying to help.
875
00:49:37,583 --> 00:49:40,083
That's why we planned the whole
boat trip in the first place.
876
00:49:40,416 --> 00:49:42,000
I need to talk to her.
877
00:49:42,250 --> 00:49:44,250
- [heartbeat]
- [sinister music]
878
00:49:44,541 --> 00:49:45,833
Stop, Meg, what are you...
879
00:49:46,208 --> 00:49:48,250
- Meg! Meg!
- CAM: Come on, Meg!
880
00:49:48,416 --> 00:49:50,583
- Meg, come on!
- Do something!
881
00:49:50,833 --> 00:49:51,750
What do you want me to do?
882
00:49:51,916 --> 00:49:53,166
I don't know. Go after her!
883
00:49:54,166 --> 00:49:55,500
Fuck! God damn it!
884
00:49:55,666 --> 00:49:58,041
[sinister music]
885
00:49:59,541 --> 00:50:01,166
- [splashing]
- [heavy breathing]
886
00:50:05,791 --> 00:50:07,083
Uh...
887
00:50:09,708 --> 00:50:11,083
[sinister music]
888
00:50:11,916 --> 00:50:13,208
Uh...
889
00:50:13,375 --> 00:50:14,958
[shouting] Shark!
890
00:50:15,750 --> 00:50:17,750
Shark!
891
00:50:17,958 --> 00:50:20,041
[whimpering] Cam!
892
00:50:21,583 --> 00:50:23,041
Cam!
893
00:50:24,833 --> 00:50:27,333
Shark! Come over here!
894
00:50:29,041 --> 00:50:31,750
Shark! Hey!
895
00:50:31,916 --> 00:50:33,666
Hey!
896
00:50:34,041 --> 00:50:36,208
Come over here!
897
00:50:37,125 --> 00:50:38,750
Oh god! Hey!
898
00:50:38,916 --> 00:50:40,541
LIZZIE: I'm over here!
899
00:50:40,708 --> 00:50:42,583
- [splashing, ripping]
- Uh, uh...
900
00:50:44,291 --> 00:50:45,166
CAM: Fuck!
901
00:50:45,541 --> 00:50:47,250
LIZZIE: Over here!
902
00:50:48,750 --> 00:50:50,708
[whimpering]
903
00:50:55,625 --> 00:50:57,375
[water splashing]
904
00:50:59,958 --> 00:51:01,166
[exhaling]
905
00:51:03,875 --> 00:51:05,500
We need to stop the bleeding.
906
00:51:05,666 --> 00:51:06,500
Quick!
907
00:51:06,750 --> 00:51:08,208
I can't stay with you.
908
00:51:10,041 --> 00:51:11,708
Cam, please, I can't...
909
00:51:11,958 --> 00:51:13,375
Yeah, you can.
910
00:51:13,666 --> 00:51:14,916
You always could.
911
00:51:16,125 --> 00:51:17,291
Wait...
912
00:51:22,916 --> 00:51:24,250
[exhales]
913
00:51:24,791 --> 00:51:26,416
Come on then, you bastard.
914
00:51:30,750 --> 00:51:32,708
[dramatic music]
915
00:51:34,250 --> 00:51:36,291
[gasping]
916
00:51:36,458 --> 00:51:38,000
[water splashing]
917
00:51:49,041 --> 00:51:50,500
[water splashing]
918
00:52:04,541 --> 00:52:06,583
[heavy breathing]
919
00:52:06,750 --> 00:52:08,666
[water splashing]
920
00:52:24,416 --> 00:52:26,583
[gasping]
921
00:52:32,333 --> 00:52:33,458
[thud]
922
00:52:33,625 --> 00:52:35,416
Ugh! Ugh...
923
00:52:39,875 --> 00:52:41,958
[gasping]
924
00:52:54,750 --> 00:52:56,291
[dramatic music]
925
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Ugh! Ugh!
926
00:53:05,375 --> 00:53:07,625
[screaming]
927
00:53:08,625 --> 00:53:09,916
[bubbling]
928
00:53:12,541 --> 00:53:14,333
[gasping]
929
00:53:17,916 --> 00:53:19,375
[water lapping]
930
00:53:21,916 --> 00:53:24,291
[gasping]
931
00:53:27,125 --> 00:53:29,500
[poignant music]
932
00:53:33,708 --> 00:53:36,000
- Argh!
- Sorry.
933
00:53:36,458 --> 00:53:38,708
[gasping]
934
00:53:43,166 --> 00:53:46,208
She's... she's gone. She's gone.
935
00:53:46,375 --> 00:53:47,791
She's gone.
936
00:53:48,416 --> 00:53:50,791
- Oh god...
- [whimpering]
937
00:53:51,250 --> 00:53:53,666
[gasping]
938
00:53:53,833 --> 00:53:55,375
[sobbing]
939
00:53:56,541 --> 00:53:57,958
[crying]
940
00:54:01,041 --> 00:54:02,958
I tried to make it come for me.
941
00:54:03,500 --> 00:54:05,541
It was coming straight
for me and...
942
00:54:05,833 --> 00:54:07,500
I don't understand
what happened.
943
00:54:08,291 --> 00:54:10,291
It was all so fast, and...
944
00:54:11,708 --> 00:54:14,291
I didn't mean any of those
things that I said to her.
945
00:54:15,458 --> 00:54:17,000
I didn't mean any of them.
946
00:54:17,916 --> 00:54:20,291
Oh god, I was just
scared and angry.
947
00:54:21,458 --> 00:54:22,833
Fuck, why can't I keep
my mouth shut?
948
00:54:23,000 --> 00:54:25,166
Lizzie! There's no point...
949
00:54:26,708 --> 00:54:27,791
It doesn't matter.
950
00:54:29,416 --> 00:54:31,208
None of it matters.
951
00:54:34,125 --> 00:54:35,375
Cam's dead.
952
00:54:38,708 --> 00:54:41,541
- Oh...
- I know. I know.
953
00:54:42,083 --> 00:54:43,166
[sobbing]
954
00:54:44,000 --> 00:54:46,541
It was an amazing thing
you did back there.
955
00:54:47,041 --> 00:54:48,583
I can't believe you did that.
956
00:54:49,333 --> 00:54:51,208
[sobbing]
957
00:54:52,375 --> 00:54:53,291
I just...
958
00:54:54,750 --> 00:54:57,875
I just thought,
what would Cam do?
959
00:54:58,250 --> 00:55:00,583
[gasping]
960
00:55:13,833 --> 00:55:15,916
[suspenseful music]
961
00:55:17,166 --> 00:55:18,708
[water lapping]
962
00:55:58,416 --> 00:55:59,583
We should...
963
00:56:00,791 --> 00:56:02,083
swim.
964
00:56:04,541 --> 00:56:05,916
At least try to.
965
00:56:09,041 --> 00:56:10,750
No, we best stay put.
966
00:56:11,333 --> 00:56:12,958
So they know where to find us.
967
00:56:14,791 --> 00:56:16,250
Won't be long now.
968
00:56:17,458 --> 00:56:18,791
We just need to hold on.
969
00:56:21,500 --> 00:56:22,791
Won't be long now.
970
00:56:42,958 --> 00:56:45,208
[poignant music]
971
00:56:57,125 --> 00:57:00,333
Didn't I tell you Dom got us
a boat for the honeymoon?
972
00:57:01,625 --> 00:57:03,291
No, it's a yacht.
973
00:57:03,500 --> 00:57:05,416
He gets annoyed
when I call it a boat.
974
00:57:07,291 --> 00:57:09,666
He knows you can't
really swim, right?
975
00:57:09,833 --> 00:57:11,208
No.
976
00:57:11,375 --> 00:57:14,041
I was just planning on sitting
on the deck,
977
00:57:14,833 --> 00:57:19,000
sipping champagne and looking
all sexy and shit.
978
00:57:20,750 --> 00:57:23,541
It wasn't my first choice
for a honeymoon,
979
00:57:24,041 --> 00:57:25,583
but he's...
980
00:57:26,000 --> 00:57:28,166
he's just so excited about it.
981
00:57:28,333 --> 00:57:29,500
Huh.
982
00:57:29,875 --> 00:57:30,791
Boat.
983
00:57:31,333 --> 00:57:32,750
Yacht.
984
00:57:32,916 --> 00:57:35,250
There is a difference, apparently.
985
00:57:35,500 --> 00:57:37,458
Er, maybe yachts are
for rich people
986
00:57:37,625 --> 00:57:39,375
and boats for normal people?
987
00:57:39,666 --> 00:57:41,125
I don't know.
I should look into it.
988
00:57:43,375 --> 00:57:44,625
Boat!
989
00:57:45,541 --> 00:57:47,208
[dramatic music]
990
00:57:48,916 --> 00:57:50,166
[gasping]
991
00:57:50,333 --> 00:57:51,375
Oh my god...
992
00:57:51,708 --> 00:57:53,208
Oh my god! A boat!
993
00:57:53,416 --> 00:57:54,666
Oh, Kayla...
994
00:57:55,083 --> 00:57:55,875
She did it?
995
00:57:56,041 --> 00:57:58,000
She actually did it! Oh!
996
00:57:58,250 --> 00:58:01,166
Help... Help!
997
00:58:01,333 --> 00:58:03,625
- Help!
- Help!
998
00:58:04,208 --> 00:58:05,541
- Please!
- Help!
999
00:58:05,708 --> 00:58:08,000
Help! Help!
1000
00:58:09,416 --> 00:58:12,333
- Help!
- Help!
1001
00:58:13,125 --> 00:58:18,541
- Help!
- Over here! Over here!
1002
00:58:19,041 --> 00:58:24,500
Hey, over here! Over here!
1003
00:58:24,958 --> 00:58:27,375
Over here!
1004
00:58:27,666 --> 00:58:30,875
Aargh! Come back!
1005
00:58:31,125 --> 00:58:32,375
Come back!
1006
00:58:32,541 --> 00:58:34,750
Aargh!
1007
00:58:35,000 --> 00:58:36,833
Come back!
1008
00:58:37,291 --> 00:58:38,750
Aargh!
1009
00:58:38,916 --> 00:58:41,500
Come back over here!
1010
00:58:41,750 --> 00:58:45,916
Come back over,
you rich bastards!
1011
00:58:46,208 --> 00:58:49,541
Aargh! Aargh!
1012
00:58:49,916 --> 00:58:52,291
Lizzie. Lizzie, stop.
1013
00:58:52,458 --> 00:58:54,750
[gasping]
1014
00:58:54,916 --> 00:58:56,916
[whimpering]
1015
00:59:03,333 --> 00:59:05,583
[wind blowing]
1016
00:59:19,666 --> 00:59:21,791
She didn't want you to feel
sorry for her.
1017
00:59:24,500 --> 00:59:25,416
Cam?
1018
00:59:26,333 --> 00:59:27,583
Kayla.
1019
00:59:27,833 --> 00:59:29,708
[gentle music]
1020
00:59:30,416 --> 00:59:33,458
She's never forgiven herself
for that night.
1021
00:59:54,250 --> 00:59:56,583
[gasping]
1022
01:00:03,750 --> 01:00:05,500
Ugh! Uh...
1023
01:00:22,291 --> 01:00:23,625
[water lapping]
1024
01:00:35,333 --> 01:00:36,541
Sea bass.
1025
01:00:36,958 --> 01:00:38,250
Mm.
1026
01:00:38,458 --> 01:00:40,708
- Sea bass.
- Mhm.
1027
01:00:42,958 --> 01:00:44,583
It's the main course
for tomorrow.
1028
01:00:45,208 --> 01:00:46,791
Sea bass.
1029
01:00:48,000 --> 01:00:50,333
There's tiger prawns for starter
1030
01:00:51,291 --> 01:00:53,541
and sea bass for main course.
1031
01:00:54,625 --> 01:00:57,250
Never thought I'd have tiger
prawns at my wedding.
1032
01:00:58,333 --> 01:00:59,791
Always thought it'd be...
1033
01:01:00,041 --> 01:01:02,708
scotch eggs and sausage rolls
at the village hall.
1034
01:01:02,875 --> 01:01:04,208
[chuckles]
1035
01:01:07,375 --> 01:01:08,833
I shouldn't be here.
1036
01:01:10,583 --> 01:01:12,416
None of us should be here.
1037
01:01:14,250 --> 01:01:16,583
- It's all my fault.
- No, it's not.
1038
01:01:19,291 --> 01:01:20,583
This is just...
1039
01:01:23,291 --> 01:01:26,625
It's seriously fucking terrible
luck is what it is.
1040
01:01:28,833 --> 01:01:30,958
But if I hadn't,
if I hadn't decided...
1041
01:01:31,125 --> 01:01:32,000
No.
1042
01:01:33,208 --> 01:01:34,541
Sea bass.
1043
01:01:34,833 --> 01:01:36,125
Tell me more about the sea bass.
1044
01:01:36,916 --> 01:01:38,625
Tell me more, come on.
1045
01:01:39,208 --> 01:01:40,375
I want to know.
1046
01:01:41,125 --> 01:01:42,000
How's it cooked?
1047
01:01:42,208 --> 01:01:45,333
[laughs] Erm... sautéed.
1048
01:01:47,375 --> 01:01:48,958
Skin's all golden and crispy.
1049
01:01:49,125 --> 01:01:50,541
Mm.
1050
01:01:52,041 --> 01:01:54,333
We tried the whole menu
the other day.
1051
01:01:55,416 --> 01:01:56,625
I swear to God...
1052
01:01:57,208 --> 01:02:00,083
that fish was the best thing
I've ever put in my mouth.
1053
01:02:00,666 --> 01:02:02,791
- That's what she said.
- That's what she said.
1054
01:02:08,750 --> 01:02:10,875
[gasping]
1055
01:02:14,208 --> 01:02:15,500
[romantic music]
1056
01:02:21,500 --> 01:02:23,416
[laughter]
1057
01:02:34,125 --> 01:02:35,333
[thunder rolls distantly]
1058
01:02:35,500 --> 01:02:37,708
- Meg, wake up! Wake up!
- Yeah?
1059
01:02:38,083 --> 01:02:39,125
Did you hear that?
1060
01:02:39,958 --> 01:02:41,250
[gasping]
1061
01:02:42,541 --> 01:02:43,750
[thunder rolls]
1062
01:02:43,916 --> 01:02:45,208
I think there's gonna
be a storm.
1063
01:02:46,083 --> 01:02:47,541
Oh, okay.
1064
01:02:47,875 --> 01:02:49,916
[gasping]
1065
01:02:51,166 --> 01:02:53,291
Oh! Oh fuck, I felt something.
1066
01:02:53,833 --> 01:02:54,958
Did you feel something?
1067
01:02:55,500 --> 01:02:56,916
No, it was me.
1068
01:02:57,916 --> 01:03:00,250
Just checking I've still got
both my legs.
1069
01:03:00,500 --> 01:03:01,416
[laughter]
1070
01:03:01,583 --> 01:03:04,208
Oh fuck!
[sighs]
1071
01:03:04,375 --> 01:03:07,083
[thunder rolls]
1072
01:03:07,250 --> 01:03:08,666
Thanks for the heart attack.
1073
01:03:09,416 --> 01:03:11,291
- You're welcome.
- [laughter]
1074
01:03:11,583 --> 01:03:13,583
[thunder rolls]
1075
01:03:14,000 --> 01:03:15,458
[rain pouring]
1076
01:03:20,708 --> 01:03:22,375
[laughter]
1077
01:03:38,666 --> 01:03:40,625
[lightning crashes]
1078
01:03:43,375 --> 01:03:45,458
LIZZIE: If we get struck
by lightning,
1079
01:03:45,625 --> 01:03:48,375
I'm gonna be fucking furious!
1080
01:03:48,541 --> 01:03:49,708
Stop that!
1081
01:03:50,916 --> 01:03:52,666
Stop what?
1082
01:03:53,208 --> 01:03:55,875
Stop trying to make me laugh.
1083
01:03:56,791 --> 01:03:57,958
Okay.
1084
01:03:58,458 --> 01:04:00,375
[thunder rolls]
- Lizzie, the buoy...
1085
01:04:01,333 --> 01:04:02,666
Grab it, quick!
1086
01:04:12,125 --> 01:04:13,458
I can't reach!
1087
01:04:13,958 --> 01:04:15,208
[thunder rolls]
[whimpering]
1088
01:04:15,375 --> 01:04:16,708
I'm sorry.
1089
01:04:24,125 --> 01:04:25,791
[thunder rolls]
1090
01:04:35,875 --> 01:04:37,458
[water lapping]
1091
01:04:45,000 --> 01:04:47,250
Meg, don't fall asleep.
1092
01:04:48,875 --> 01:04:51,833
You need to stay afloat. Meg!
1093
01:04:52,041 --> 01:04:54,125
[splutters]
1094
01:04:55,875 --> 01:04:58,416
Yeah, I'm okay.
1095
01:04:58,958 --> 01:05:00,000
I'm okay.
1096
01:05:00,458 --> 01:05:01,583
I'm okay.
1097
01:05:02,208 --> 01:05:05,291
Just checking to make sure
you were paying attention.
1098
01:05:05,541 --> 01:05:07,375
[gasping]
1099
01:05:09,208 --> 01:05:10,541
You're exhausted.
1100
01:05:10,708 --> 01:05:13,250
You've been treading water
all day.
1101
01:05:13,416 --> 01:05:15,833
[gasping]
1102
01:05:16,916 --> 01:05:18,750
You, you should take
the life jacket now.
1103
01:05:19,708 --> 01:05:20,958
I'm feeling stronger.
1104
01:05:22,625 --> 01:05:24,291
[gasping]
1105
01:05:24,458 --> 01:05:25,791
[poignant music]
1106
01:05:25,958 --> 01:05:27,083
Seriously.
1107
01:05:28,583 --> 01:05:30,041
You can't even swim.
1108
01:05:32,500 --> 01:05:35,375
I'm so sorry this is happening.
1109
01:05:35,916 --> 01:05:38,041
After everything
you've been through.
1110
01:05:39,916 --> 01:05:41,875
It's all my fault.
1111
01:05:44,708 --> 01:05:46,166
It'll be okay though.
1112
01:05:48,583 --> 01:05:49,875
Meg...
1113
01:05:56,375 --> 01:05:57,625
Meg?
1114
01:05:58,958 --> 01:06:00,708
I've got you, Meg.
1115
01:06:01,750 --> 01:06:02,875
I've got you.
1116
01:06:04,541 --> 01:06:06,875
[poignant music]
1117
01:06:32,000 --> 01:06:33,416
LIZZIE: You're gonna be fine.
1118
01:07:33,458 --> 01:07:35,750
LIZZIE: I've got you, Meg.
1119
01:07:54,833 --> 01:07:56,458
Lizzie?
1120
01:08:05,208 --> 01:08:06,416
Lizzie?
1121
01:08:13,708 --> 01:08:15,833
[suspenseful music]
1122
01:08:20,583 --> 01:08:21,750
Lizzie?
1123
01:08:50,375 --> 01:08:51,791
[shouting] Lizzie!
1124
01:08:51,958 --> 01:08:53,416
[gasping]
1125
01:09:02,958 --> 01:09:04,625
[water splashing]
1126
01:09:07,250 --> 01:09:08,541
Lizzie!
1127
01:09:16,375 --> 01:09:17,833
[gasping]
1128
01:09:28,375 --> 01:09:29,500
Oh, fuck...
1129
01:09:29,916 --> 01:09:31,750
[dramatic music]
1130
01:09:41,708 --> 01:09:43,708
[gasping]
1131
01:09:55,083 --> 01:09:56,916
[gasping]
1132
01:10:10,875 --> 01:10:13,125
[poignant music]
1133
01:10:15,875 --> 01:10:17,166
Lizzie...
1134
01:11:05,625 --> 01:11:06,958
[sinister music]
1135
01:11:07,125 --> 01:11:08,333
Of course.
1136
01:11:09,750 --> 01:11:11,208
Of course.
1137
01:11:13,666 --> 01:11:14,791
Hungry, are you?
1138
01:11:15,750 --> 01:11:16,958
Tell me about it.
1139
01:11:23,750 --> 01:11:25,208
Fuck off!
1140
01:11:27,500 --> 01:11:29,875
Oh... [laughs]
1141
01:12:14,875 --> 01:12:17,750
[sinister music]
1142
01:12:37,041 --> 01:12:38,666
Like blood, do you?
1143
01:12:55,625 --> 01:12:57,791
[dramatic music]
1144
01:13:05,708 --> 01:13:07,375
[chomping]
1145
01:13:15,208 --> 01:13:16,625
[water splashing]
1146
01:13:18,916 --> 01:13:19,833
Aargh!
1147
01:13:21,416 --> 01:13:22,916
[heavy breathing]
1148
01:13:33,125 --> 01:13:35,166
[gasping]
1149
01:13:44,375 --> 01:13:45,833
Ah...
1150
01:13:46,041 --> 01:13:47,583
[gasping]
1151
01:13:55,250 --> 01:13:56,666
- Uh...
- [tearing]
1152
01:13:56,833 --> 01:13:58,166
[gasping]
1153
01:14:13,916 --> 01:14:15,666
[gasping]
1154
01:14:22,875 --> 01:14:24,541
[sighs]
1155
01:14:35,666 --> 01:14:38,250
[suspenseful music]
1156
01:15:11,791 --> 01:15:13,125
[water lapping]
1157
01:15:17,500 --> 01:15:19,625
[sinister music]
1158
01:15:29,625 --> 01:15:31,916
Oh shit, the tide.
1159
01:15:33,125 --> 01:15:34,333
The fucking tide!
1160
01:16:13,375 --> 01:16:16,291
Oh brilliant, you brought
a friend!
1161
01:17:10,875 --> 01:17:12,125
[engine roaring]
1162
01:17:13,666 --> 01:17:14,625
Meg!
1163
01:17:15,208 --> 01:17:16,041
[shouting] Meg!
1164
01:17:24,458 --> 01:17:25,666
Meg!
1165
01:17:29,208 --> 01:17:30,208
Fuck!
1166
01:17:30,375 --> 01:17:31,375
Meg!
1167
01:17:31,625 --> 01:17:32,666
Meg!
1168
01:17:32,833 --> 01:17:34,291
[high tempo music]
1169
01:17:38,458 --> 01:17:39,541
[splash]
1170
01:17:45,875 --> 01:17:46,875
Come on.
1171
01:17:47,166 --> 01:17:48,166
Faster!
1172
01:17:53,750 --> 01:17:54,875
Meg!
1173
01:17:56,208 --> 01:17:57,708
Quick, take me...
1174
01:17:58,000 --> 01:17:58,750
Come on!
1175
01:17:59,000 --> 01:17:59,958
Meg!
1176
01:18:00,458 --> 01:18:01,583
Uh!
1177
01:18:02,000 --> 01:18:03,208
Oh! Oh!
1178
01:18:06,125 --> 01:18:07,250
Ugh!
1179
01:18:07,500 --> 01:18:09,083
I've got you, I've got you.
1180
01:18:10,166 --> 01:18:11,375
[heavy breathing]
1181
01:18:13,208 --> 01:18:14,416
[gasping]
1182
01:18:14,583 --> 01:18:15,958
You came back.
1183
01:18:16,666 --> 01:18:18,083
I told you, didn't I?
1184
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
Dot dot dot.
1185
01:18:22,250 --> 01:18:24,708
Ugh... ah.
1186
01:18:25,250 --> 01:18:27,208
[groaning]
1187
01:18:30,625 --> 01:18:31,750
The others...?
1188
01:18:45,541 --> 01:18:47,750
[melancholic music]
1189
01:19:17,666 --> 01:19:18,833
Lizzie.
1190
01:19:24,958 --> 01:19:27,208
[sobbing]
1191
01:19:31,500 --> 01:19:33,916
[crying]
1192
01:19:50,041 --> 01:19:51,166
I think we should...
1193
01:19:53,583 --> 01:19:54,791
Let's go home.
1194
01:19:56,750 --> 01:19:57,958
Together.
1195
01:19:59,666 --> 01:20:00,791
Yeah.
1196
01:20:13,666 --> 01:20:15,791
["Keeping Your Head Up"
by Birdy plays]
1197
01:22:53,291 --> 01:22:55,208
[sinister music]
1198
01:25:13,083 --> 01:25:15,333
[serene music]
76481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.