All language subtitles for Something in the Water (2024).sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,625 --> 00:00:42,125 [upbeat music] 2 00:01:01,000 --> 00:01:02,625 [laughter] 3 00:01:03,208 --> 00:01:05,208 - Oh, god. - Oh, god. 4 00:01:05,375 --> 00:01:07,208 - Ah. - Typical. 5 00:01:08,166 --> 00:01:09,791 MEG: I asked Lizzie if she was secretly raging 6 00:01:09,958 --> 00:01:11,500 that Dom hadn't proposed to her somewhere like 7 00:01:11,750 --> 00:01:12,833 the top of the Eiffel Tower. 8 00:01:13,000 --> 00:01:14,666 And she was like, 9 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 "Actually, I would have hated that. It's such a cliché." 10 00:01:17,458 --> 00:01:19,125 She would have loved that. 11 00:01:19,291 --> 00:01:20,250 I know! 12 00:01:20,416 --> 00:01:21,666 [gasps] Oh my god, 13 00:01:21,833 --> 00:01:23,416 I didn't even tell you the best bit. 14 00:01:23,583 --> 00:01:25,583 She made him stay right there, down on one knee. 15 00:01:25,750 --> 00:01:27,541 Literally told him not to move a muscle 16 00:01:27,708 --> 00:01:29,833 while she got changed and put her make-up on. 17 00:01:30,166 --> 00:01:32,041 Just so she wouldn't get proposed to in her PJs. 18 00:01:32,208 --> 00:01:33,708 Oh God, that is the most Lizzie thing 19 00:01:33,875 --> 00:01:36,041 - I think I've ever heard. - Oh, poor guy. 20 00:01:36,375 --> 00:01:38,041 Nah, he'll be alright. 21 00:01:38,208 --> 00:01:39,541 He knows what he's signing up for. 22 00:01:39,708 --> 00:01:41,041 MEG: Still don't envy him though. 23 00:01:41,208 --> 00:01:42,500 KAYLA: Do you really think Cam's parents will pay 24 00:01:42,666 --> 00:01:44,125 for us to fly out for the wedding? 25 00:01:44,833 --> 00:01:46,583 MEG: Well, there's no way we can afford it. 26 00:01:46,833 --> 00:01:49,125 Must be nice, being richer than God. 27 00:01:49,458 --> 00:01:52,125 [street chatter] 28 00:01:52,291 --> 00:01:55,875 I'm telling you, okay, it's not my fault. 29 00:01:56,166 --> 00:01:57,375 Aye, watch them. 30 00:01:58,125 --> 00:01:59,333 Ugh, man. 31 00:01:59,500 --> 00:02:00,875 - Are they looking at us? - I don't know. 32 00:02:01,125 --> 00:02:02,541 I think they're looking at you, man. 33 00:02:02,708 --> 00:02:03,666 KAYLA: Come on. 34 00:02:03,833 --> 00:02:04,875 GIRL: Mad... 35 00:02:05,166 --> 00:02:06,500 I think they're looking at you. 36 00:02:06,666 --> 00:02:07,750 Aye, watch them get up the step, though. 37 00:02:08,291 --> 00:02:09,541 Ugh, man. 38 00:02:10,166 --> 00:02:11,083 Fucking dykes. 39 00:02:11,333 --> 00:02:12,291 Why they looking at us? 40 00:02:15,166 --> 00:02:17,958 Why do you always have to do that? 41 00:02:18,125 --> 00:02:19,083 Ugh... Argh! 42 00:02:19,250 --> 00:02:20,333 [dramatic music] 43 00:02:20,750 --> 00:02:21,833 KAYLA: Meg! 44 00:02:22,000 --> 00:02:23,541 [thud] [shouting] 45 00:02:24,041 --> 00:02:25,458 What you doing? Get off! 46 00:02:25,833 --> 00:02:27,041 [thud] Argh! 47 00:02:27,208 --> 00:02:28,125 Ugh! 48 00:02:28,583 --> 00:02:29,833 - Ugh! - Meg! 49 00:02:30,166 --> 00:02:31,333 - Is she your girlfriend? - [shouting] 50 00:02:31,583 --> 00:02:32,625 [thud] No! No! 51 00:02:32,875 --> 00:02:33,750 Meg! 52 00:02:33,916 --> 00:02:34,666 Ugh! 53 00:02:34,833 --> 00:02:36,291 No! Meg! 54 00:02:36,458 --> 00:02:37,958 - [laughter] - Come on! 55 00:02:38,958 --> 00:02:40,208 [thud] Meg! 56 00:02:40,375 --> 00:02:41,083 Meg! 57 00:02:41,250 --> 00:02:42,208 Meg! 58 00:02:43,291 --> 00:02:44,041 Meg! 59 00:02:44,208 --> 00:02:45,375 [music fades] 60 00:02:49,958 --> 00:02:51,500 [uplifting music] 61 00:03:12,958 --> 00:03:13,833 [plane soars] 62 00:03:15,833 --> 00:03:16,833 [tyres squeal] 63 00:03:39,583 --> 00:03:40,958 [distant arguing] 64 00:03:55,000 --> 00:03:56,166 [exhales] 65 00:03:56,333 --> 00:03:57,666 APP: Take a deep breath. 66 00:03:59,416 --> 00:04:00,916 [inhales] 67 00:04:01,208 --> 00:04:03,291 [exhales] 68 00:04:05,916 --> 00:04:08,000 APP: Notice any anxiety 69 00:04:08,250 --> 00:04:10,500 you may be holding in your body 70 00:04:10,750 --> 00:04:12,833 and allow it to release. 71 00:04:17,583 --> 00:04:20,625 Draw your awareness to the ground underneath your feet 72 00:04:20,875 --> 00:04:22,458 as you walk. 73 00:04:34,416 --> 00:04:37,000 Let tension drop away. 74 00:04:37,541 --> 00:04:38,791 Fuck. 75 00:04:44,333 --> 00:04:47,291 APP: Letting go of the past, as you... 76 00:05:04,291 --> 00:05:05,208 Hi. 77 00:05:05,791 --> 00:05:06,833 Hi. 78 00:05:09,541 --> 00:05:11,625 - Hi. - You already said that. 79 00:05:14,958 --> 00:05:15,750 - Here... - Oh, no. It's fine. 80 00:05:16,000 --> 00:05:17,250 I've er... I've got it. 81 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 Okay then. 82 00:05:22,208 --> 00:05:23,208 We good to go? 83 00:05:23,375 --> 00:05:24,250 Yeah. 84 00:05:29,333 --> 00:05:30,666 [birds chirping] 85 00:05:36,500 --> 00:05:37,916 [engine rumbles] 86 00:05:38,083 --> 00:05:40,208 VOICEMAIL: You have one saved message. 87 00:05:40,375 --> 00:05:42,208 RUTH: Meg, it's Ruth. 88 00:05:42,375 --> 00:05:45,125 Cam literally just told me she sent Kayla to pick you up. 89 00:05:45,291 --> 00:05:48,166 It must be so weird seeing her after all this time. 90 00:05:48,583 --> 00:05:50,166 I really hope you're okay. 91 00:05:50,333 --> 00:05:51,833 I can't wait to see you. 92 00:05:52,083 --> 00:05:53,125 Love you! 93 00:05:54,666 --> 00:05:56,416 VOICEMAIL: To replay the message, key... 94 00:05:56,583 --> 00:05:58,000 APP: As you exhale, 95 00:05:58,291 --> 00:06:00,333 letting go of the past. 96 00:06:00,541 --> 00:06:02,541 Hearing your own voice, 97 00:06:02,750 --> 00:06:04,125 repeating to yourself... 98 00:06:04,291 --> 00:06:06,708 - It wasn't... - APP: I am grounded. 99 00:06:06,958 --> 00:06:09,166 I am safe. 100 00:06:09,458 --> 00:06:10,541 What? 101 00:06:11,416 --> 00:06:13,250 It wasn't my idea, not to tell you. 102 00:06:13,500 --> 00:06:14,708 Well, I wanted to tell you, 103 00:06:14,875 --> 00:06:16,416 but Lizzie reckoned you wouldn't come 104 00:06:16,583 --> 00:06:18,000 if you knew I was coming. 105 00:06:18,166 --> 00:06:20,833 By the way, she's gone full Bridezilla. 106 00:06:21,083 --> 00:06:22,916 Like, 'rarr'. 107 00:06:30,041 --> 00:06:31,416 I am sorry. 108 00:06:32,666 --> 00:06:33,916 About not telling you. 109 00:06:34,291 --> 00:06:35,250 That's fine. 110 00:06:39,125 --> 00:06:42,166 It doesn't have to be awkward, or whatever. 111 00:06:44,250 --> 00:06:46,458 So, how are things? 112 00:06:51,208 --> 00:06:52,333 I... [horn blares, tyres screech] 113 00:06:52,500 --> 00:06:53,958 [thud] Meg! 114 00:06:54,125 --> 00:06:55,250 [gasping] 115 00:06:55,500 --> 00:06:57,875 [horn blares] 116 00:06:58,041 --> 00:06:59,208 [driver shouting] 117 00:07:05,791 --> 00:07:07,208 It's okay. 118 00:07:09,208 --> 00:07:10,666 [engine rumbles] 119 00:07:14,708 --> 00:07:16,625 Just some big nuts. 120 00:07:23,083 --> 00:07:24,666 That's what she said. 121 00:07:40,375 --> 00:07:41,250 [door opens] 122 00:07:42,500 --> 00:07:43,583 Welcome. 123 00:07:44,666 --> 00:07:46,458 [relaxing music] 124 00:08:02,791 --> 00:08:04,166 Fucking hell! 125 00:08:20,916 --> 00:08:22,833 Fucking hell. 126 00:08:23,916 --> 00:08:25,208 You already said that. 127 00:08:25,375 --> 00:08:26,583 [sighs] 128 00:08:27,125 --> 00:08:28,625 Are you gonna kill me then or what? 129 00:08:28,875 --> 00:08:30,125 Safe to come in for a hug? 130 00:08:30,291 --> 00:08:31,708 [screaming] 131 00:08:32,208 --> 00:08:33,958 God, it's good to see you. 132 00:08:34,500 --> 00:08:35,916 I... you can say it. I'm a crappy friend. 133 00:08:36,083 --> 00:08:37,166 How's the blushing bride doing? 134 00:08:37,333 --> 00:08:38,583 She's good. 135 00:08:38,750 --> 00:08:39,958 Driving us all fucking crazy, but... 136 00:08:40,125 --> 00:08:41,041 - Here she is! - Hi! 137 00:08:41,208 --> 00:08:42,875 - Aargh! - Oh my god! 138 00:08:43,041 --> 00:08:44,166 Oh, look... 139 00:08:44,333 --> 00:08:46,125 Oh my god, look at you! 140 00:08:46,291 --> 00:08:47,375 You look amazing! 141 00:08:47,541 --> 00:08:48,458 And oh my God, your face is... 142 00:08:48,708 --> 00:08:49,750 How's life in L.A.? 143 00:08:50,000 --> 00:08:50,958 How's Dom? 144 00:08:51,375 --> 00:08:53,125 Okay. It's fine, yeah. It's dandy. 145 00:08:53,333 --> 00:08:54,666 And, er, Dom, yeah... 146 00:08:54,833 --> 00:08:56,500 er, shitting himself about the wedding. 147 00:08:56,750 --> 00:08:58,333 I still can't believe he didn't let me help with his speech. 148 00:08:58,583 --> 00:08:59,458 - Ooh. - Thank fuck for small mercies, 149 00:08:59,625 --> 00:09:00,500 - eh? - Okay. Well... 150 00:09:00,750 --> 00:09:02,000 all we need now is Ruth 151 00:09:02,166 --> 00:09:03,625 and then the Fan-fucking-tastic Five 152 00:09:03,875 --> 00:09:05,791 are back together again, at last! 153 00:09:05,958 --> 00:09:07,291 Shall we, yes? 154 00:09:08,625 --> 00:09:09,750 [exhaling] 155 00:09:12,708 --> 00:09:14,041 Beep beep! 156 00:09:14,208 --> 00:09:16,833 V.I. motherfucking P. coming through! 157 00:09:17,750 --> 00:09:20,375 Meg, oh my god! Thank goodness you're here. 158 00:09:20,625 --> 00:09:23,583 These two have been ganging up on me, as per usual. 159 00:09:25,083 --> 00:09:26,333 Are you gonna slow that thing down or what? 160 00:09:26,500 --> 00:09:27,458 Uh-uh. 161 00:09:27,625 --> 00:09:28,416 Why not? 162 00:09:28,583 --> 00:09:30,291 Reasons. 163 00:09:30,458 --> 00:09:31,541 How are you? 164 00:09:31,708 --> 00:09:32,833 Nuh-uh. Nope! Nuh-uh. 165 00:09:33,000 --> 00:09:34,166 No psychologising. 166 00:09:34,333 --> 00:09:35,708 Not today, Satan! 167 00:09:35,875 --> 00:09:37,791 This is a vacation, remember? 168 00:09:37,958 --> 00:09:39,250 I'm okay! 169 00:09:40,333 --> 00:09:42,833 Excuse me, sorry... It is my actual wedding. 170 00:09:43,000 --> 00:09:46,333 Vacation slash party slash wedding. Whatever. 171 00:09:46,500 --> 00:09:47,916 Alright ladies... 172 00:09:48,208 --> 00:09:50,791 Let's Fast and Furious the shit out of this place! 173 00:09:50,958 --> 00:09:51,958 - No! - Yes! 174 00:09:52,125 --> 00:09:53,791 Aah! 175 00:09:53,958 --> 00:09:55,125 Woo! 176 00:09:56,500 --> 00:09:57,875 [screaming & laughter] 177 00:09:58,125 --> 00:09:59,583 [upbeat music] 178 00:10:22,000 --> 00:10:23,666 I get it, that you needed some time. 179 00:10:23,833 --> 00:10:25,416 You couldn't be around her. 180 00:10:27,000 --> 00:10:28,083 Enjoy it, okay? 181 00:10:52,291 --> 00:10:53,000 [thud] 182 00:10:53,250 --> 00:10:54,791 [laughs] 183 00:10:58,375 --> 00:10:59,166 [sighs] 184 00:10:59,333 --> 00:11:01,041 [laughter] 185 00:11:01,541 --> 00:11:04,208 And it turns out that having an annoying little sister 186 00:11:04,375 --> 00:11:05,416 does have one benefit. 187 00:11:05,583 --> 00:11:06,916 Just the one, mind you. 188 00:11:07,166 --> 00:11:08,666 Fuck off, Dominic! 189 00:11:09,166 --> 00:11:10,583 I love you too, Camilla! 190 00:11:11,375 --> 00:11:13,541 But no, no, seriously, 191 00:11:14,000 --> 00:11:15,916 I'll be forever grateful to Cam 192 00:11:16,083 --> 00:11:18,916 for introducing me to the most incredible woman. 193 00:11:19,083 --> 00:11:23,083 The kindest, sweetest, loveliest person in the world, 194 00:11:23,250 --> 00:11:24,083 my Lizzie. 195 00:11:24,250 --> 00:11:26,916 Aww! [applause] 196 00:11:27,083 --> 00:11:28,916 And in approximately 197 00:11:29,083 --> 00:11:31,166 42 hours and 37 minutes, 198 00:11:31,333 --> 00:11:33,625 I'll be honoured to become your husband. 199 00:11:34,083 --> 00:11:35,916 [applause] CAM: Aww. 200 00:11:36,291 --> 00:11:38,000 - Ugh! - [laughter] 201 00:11:39,541 --> 00:11:40,416 To Lizzie! 202 00:11:40,583 --> 00:11:41,416 To Lizzie! 203 00:11:41,583 --> 00:11:42,791 Woo! 204 00:11:42,958 --> 00:11:44,500 [glasses clink] Love you. 205 00:11:47,416 --> 00:11:49,291 I thought there'd be a lot more people here. 206 00:11:49,583 --> 00:11:50,708 Like, a lot more. 207 00:11:50,875 --> 00:11:52,291 Lizzie wanted to keep it small. 208 00:11:52,458 --> 00:11:54,750 And my folks were not happy, let me tell you. 209 00:11:54,916 --> 00:11:56,791 I'm surprised Dom had the balls to stand up to them 210 00:11:56,958 --> 00:11:58,333 for once in his life. 211 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 I can't believe Lizzie's mum didn't even come. 212 00:12:00,666 --> 00:12:02,041 We're her family. 213 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 You sound like the fucking mafia. 214 00:12:03,625 --> 00:12:05,416 I would be great in the mafia. 215 00:12:05,833 --> 00:12:07,958 [giggling] [glass clinks] 216 00:12:08,333 --> 00:12:09,916 Er, top's on. 217 00:12:10,291 --> 00:12:11,625 Your top's on. 218 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 - [laughter] - What? 219 00:12:14,375 --> 00:12:15,541 [party music] KAYLA: I think you're allowed 220 00:12:15,708 --> 00:12:16,958 to get drunk on your hen night. 221 00:12:17,125 --> 00:12:18,666 [laughter] 222 00:12:19,625 --> 00:12:21,125 [laughs] 223 00:12:24,833 --> 00:12:27,125 [pop music] 224 00:12:27,291 --> 00:12:29,000 Oh ho! 225 00:12:39,250 --> 00:12:40,875 ♪ When the world ♪ 226 00:12:41,208 --> 00:12:43,791 ♪ Leaves you feeling blue ♪ 227 00:12:44,041 --> 00:12:46,666 ♪ You can count on me ♪ 228 00:12:46,833 --> 00:12:50,416 ♪ I will be there for you ♪ 229 00:12:50,666 --> 00:12:52,375 ♪ When it seems ♪ 230 00:12:52,625 --> 00:12:55,041 ♪ All your hopes and dreams ♪ 231 00:12:55,208 --> 00:12:56,791 Come on! Come on! 232 00:12:58,375 --> 00:13:02,208 ♪ I will reassure you ♪ 233 00:13:02,458 --> 00:13:05,166 ♪ We've got to all stick together ♪ 234 00:13:05,333 --> 00:13:07,958 ♪ Good friends, there for each other 235 00:13:08,208 --> 00:13:10,166 ♪ Never ever forget ♪ 236 00:13:10,333 --> 00:13:12,708 ♪ that I've got you ♪ 237 00:13:12,875 --> 00:13:15,166 ♪ and you've got me ♪ 238 00:13:15,333 --> 00:13:16,541 Woo! 239 00:13:16,791 --> 00:13:18,875 ♪ So reach for the stars ♪ 240 00:13:19,583 --> 00:13:22,083 ♪ Climb every mountain higher ♪ 241 00:13:22,333 --> 00:13:24,916 ♪ Reach for the stars ♪ 242 00:13:25,291 --> 00:13:27,833 ♪ Follow your heart's desire ♪ 243 00:13:28,083 --> 00:13:30,541 ♪ Reach for the stars ♪ 244 00:13:31,083 --> 00:13:35,958 ♪ And when that rainbow's shining over you ♪ 245 00:13:36,916 --> 00:13:40,291 ♪ That's when your dreams will all come true ♪ 246 00:13:40,791 --> 00:13:42,416 Bah, bah, bah... 247 00:13:49,791 --> 00:13:52,125 CAM: Wakey wakey, Meg! 248 00:13:52,375 --> 00:13:54,750 It's time to rise and fucking shine! 249 00:13:54,916 --> 00:13:56,291 We're kidnapping Lizzie today. 250 00:13:57,125 --> 00:13:58,666 - What? - Kidnapping Lizzie. 251 00:13:58,833 --> 00:14:00,541 One last day with just the five of us, 252 00:14:00,708 --> 00:14:03,416 - before she enters a lifetime... - How did you even get in here? 253 00:14:04,000 --> 00:14:05,750 I know people who know people. 254 00:14:05,916 --> 00:14:07,000 Now get a move on! 255 00:14:07,250 --> 00:14:08,458 We're on a schedule here! 256 00:14:08,708 --> 00:14:10,625 This is gonna be epic... 257 00:14:10,875 --> 00:14:12,958 - [groans] - This is gonna be epic! 258 00:14:13,208 --> 00:14:14,791 Ba na na na, nah, nah... 259 00:14:15,625 --> 00:14:16,916 LIZZIE: Look at it, lovely. 260 00:14:17,541 --> 00:14:19,416 That one must be ours. It's got an ice bucket. 261 00:14:19,583 --> 00:14:21,875 Oh God, I could go for a bit of champagne right now. 262 00:14:22,125 --> 00:14:24,708 Or hair of the dog, as they say. 263 00:14:25,041 --> 00:14:26,541 RUTH: I'll bet there'll be a chef on board. 264 00:14:26,708 --> 00:14:28,458 LIZZIE: [gasps] Do you think? RUTH: Of course. 265 00:14:28,625 --> 00:14:30,375 These boats have everything. 266 00:14:30,625 --> 00:14:32,083 LIZZIE: Yeah, it must be that. RUTH: Or maybe it's that one? 267 00:14:34,500 --> 00:14:36,041 That's a nice shiny one. 268 00:14:36,208 --> 00:14:37,958 - [gasps] - Ta da! 269 00:14:39,833 --> 00:14:40,750 KAYLA: Are you serious? 270 00:14:40,916 --> 00:14:42,125 It's cool, right? 271 00:14:42,375 --> 00:14:44,250 I was expecting something bigger. 272 00:14:44,500 --> 00:14:47,000 Okay, first of all, size isn't everything. 273 00:14:47,458 --> 00:14:48,625 [giggling] 274 00:14:48,791 --> 00:14:50,041 Just kidding. And second of all, 275 00:14:50,208 --> 00:14:51,458 this is supposed to be an adventure, 276 00:14:51,625 --> 00:14:52,583 and you can't have a proper adventure 277 00:14:52,750 --> 00:14:54,333 on a fancy pants luxury yacht. 278 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 Everybody knows that. 279 00:14:56,375 --> 00:14:58,750 Besides, this is the only one I was able to borrow, so... 280 00:14:59,000 --> 00:15:00,541 [laughs] Seriously? 281 00:15:00,958 --> 00:15:02,291 Where are we going then? 282 00:15:03,166 --> 00:15:05,208 CAM: Watch your step! 283 00:15:08,000 --> 00:15:09,583 [thud] Oh! 284 00:15:12,041 --> 00:15:14,750 I'm the king of the world! Wooo! 285 00:15:14,916 --> 00:15:16,125 Just a heads-up, 286 00:15:16,291 --> 00:15:17,875 if we're going full Titanic here, 287 00:15:18,041 --> 00:15:19,458 there's no fucking way I'm going down with the ship. 288 00:15:19,625 --> 00:15:21,333 Don't fret, m'lady. You're in first class, 289 00:15:21,500 --> 00:15:23,291 so you definitely get a seat on the lifeboat. 290 00:15:23,666 --> 00:15:24,833 This lot are fish food though. 291 00:15:25,000 --> 00:15:26,250 Uh, hey! 292 00:15:27,583 --> 00:15:29,541 You are officially entering a no phone zone. 293 00:15:29,708 --> 00:15:31,625 Er, no. I'm not doing that. 294 00:15:31,791 --> 00:15:33,333 Phone. Bag. Now. 295 00:15:33,500 --> 00:15:35,041 No. Cam, what if there's some sort of emergency? 296 00:15:35,208 --> 00:15:37,000 What if there's a wedding emergency? 297 00:15:37,166 --> 00:15:38,083 What if the Himalayan rock salt isn't the exact shade of pink 298 00:15:38,250 --> 00:15:39,291 you asked for? 299 00:15:39,708 --> 00:15:41,041 Er, fuck you. 300 00:15:41,208 --> 00:15:42,958 And I've already checked that anyway, so... 301 00:15:43,125 --> 00:15:45,291 Look, it might be good for you to disconnect for a few hours. 302 00:15:45,458 --> 00:15:47,625 You are always on your fucking phone! 303 00:15:47,791 --> 00:15:50,458 Lizzie, my friend, you need to connect with us, 304 00:15:50,708 --> 00:15:52,541 on this, our very last day together. 305 00:15:52,708 --> 00:15:55,166 I'm getting married, Cam. I'm not dying. 306 00:15:55,458 --> 00:15:57,291 Just give her your phone. 307 00:15:57,458 --> 00:15:58,625 Go on... 308 00:16:07,708 --> 00:16:09,166 So, anyway, 309 00:16:09,333 --> 00:16:11,458 I told Dom that we're going on a spa day 310 00:16:11,625 --> 00:16:13,208 and he said that he wanted to come with us. 311 00:16:13,375 --> 00:16:16,583 So instead I told him I was having a colon cleanse. 312 00:16:16,875 --> 00:16:18,458 - [giggling] - Genius. 313 00:16:18,625 --> 00:16:20,958 Or... you just got his hopes up about the wedding night. 314 00:16:22,291 --> 00:16:23,291 What do you mean? 315 00:16:24,041 --> 00:16:25,916 [laughter] 316 00:16:28,291 --> 00:16:29,708 Urgh! No! 317 00:16:29,875 --> 00:16:31,958 No! Oh my god, no! 318 00:16:32,125 --> 00:16:34,625 Look, do not knock it until you've tried it, okay? 319 00:16:34,875 --> 00:16:36,750 [laughter] 320 00:16:36,916 --> 00:16:38,000 Ah, okay. 321 00:16:38,916 --> 00:16:40,416 [engine revs] 322 00:16:40,708 --> 00:16:42,958 Woo! [upbeat music] 323 00:17:05,958 --> 00:17:07,708 [engine revs] Woo! 324 00:17:08,375 --> 00:17:10,875 Cam? Can you slow down a bit, please? 325 00:17:11,125 --> 00:17:13,250 [engine revs] Woo! 326 00:17:13,500 --> 00:17:14,708 [mouthing] Oh, shit. 327 00:17:37,666 --> 00:17:39,958 [laughter] 328 00:17:42,166 --> 00:17:43,416 MEG: Yeah, okay. 329 00:17:43,583 --> 00:17:44,750 LIZZIE: Thank God we're here! 330 00:17:45,000 --> 00:17:46,875 Oh, wow. 331 00:17:47,708 --> 00:17:49,666 How do you even know about this place? 332 00:17:49,958 --> 00:17:51,625 Who did you shag? 333 00:17:51,875 --> 00:17:53,875 I resent the implication! 334 00:17:54,666 --> 00:17:55,583 The assistant manager. 335 00:17:55,750 --> 00:17:57,500 [laughter] 336 00:17:59,625 --> 00:18:00,500 This is perfect. 337 00:18:07,916 --> 00:18:08,791 [splash] 338 00:18:11,500 --> 00:18:13,083 What are you waiting for, Meg? 339 00:18:25,166 --> 00:18:26,250 [splash] 340 00:18:28,500 --> 00:18:29,833 [engine revs] 341 00:18:33,666 --> 00:18:35,791 Er, what the hell, guys? 342 00:18:36,291 --> 00:18:39,333 - Cam? - Yeah, okay. Ha ha. Very funny. 343 00:18:39,583 --> 00:18:41,875 So, we're gonna leave you guys alone for a bit 344 00:18:42,125 --> 00:18:44,166 so you can... talk. 345 00:18:44,333 --> 00:18:45,833 Are you joking? 346 00:18:46,000 --> 00:18:47,666 You're stranding us on a fucking desert island? 347 00:18:47,916 --> 00:18:49,666 We're just heading around those trees over there. 348 00:18:49,833 --> 00:18:52,083 Apparently there's a reef with crazy fish and eels and shit. 349 00:18:52,583 --> 00:18:56,125 Yeah, you can join us in maybe an hour. Minimum. 350 00:18:56,291 --> 00:18:57,708 But we haven't got our phones! 351 00:18:57,875 --> 00:18:59,166 Just guess. 352 00:18:59,333 --> 00:19:00,708 Anyway, I don't wanna see your faces, 353 00:19:00,958 --> 00:19:02,208 as gorgeous as they are, 354 00:19:02,375 --> 00:19:03,625 until you've talked things through. 355 00:19:03,875 --> 00:19:05,333 RUTH: Don't look at me like that. 356 00:19:06,333 --> 00:19:08,500 Love you guys! 357 00:19:18,708 --> 00:19:21,041 [heartbeat] 358 00:19:21,875 --> 00:19:23,500 [engine revving] 359 00:19:26,041 --> 00:19:28,041 [water lapping] 360 00:19:45,166 --> 00:19:46,583 [footsteps in water] 361 00:19:56,041 --> 00:19:58,375 Just chill. It's not a big deal. 362 00:20:00,541 --> 00:20:01,916 It's none of their business. 363 00:20:02,958 --> 00:20:04,625 Let's just sit and wait here a bit, 364 00:20:04,875 --> 00:20:06,333 otherwise you know what Cam's like. 365 00:20:06,583 --> 00:20:07,958 She'll never let it go. 366 00:20:08,291 --> 00:20:09,875 She's like a dog with a bone. 367 00:20:11,000 --> 00:20:12,375 Dog with a boner. 368 00:20:21,500 --> 00:20:22,625 You can sit. 369 00:20:24,666 --> 00:20:25,833 If you want. 370 00:20:31,500 --> 00:20:32,666 [sighs] 371 00:20:45,500 --> 00:20:46,416 [sighs] 372 00:20:51,583 --> 00:20:53,208 Maybe this was a bad idea. 373 00:20:55,000 --> 00:20:56,125 Do you think it was a bad idea? 374 00:20:56,375 --> 00:20:58,166 It was a fucking great idea. 375 00:20:58,500 --> 00:21:00,041 Some people need a little nudge. 376 00:21:00,208 --> 00:21:02,041 We'll just have to wait and see, won't we? 377 00:21:09,125 --> 00:21:10,375 [splashing] 378 00:21:19,208 --> 00:21:20,333 [sighs] 379 00:21:21,041 --> 00:21:21,916 Come on. 380 00:21:23,000 --> 00:21:23,916 Let's go. 381 00:21:29,208 --> 00:21:31,125 Wah! How badass do I look? 382 00:21:31,375 --> 00:21:32,541 I must admit, 383 00:21:32,708 --> 00:21:34,916 you do in fact look somewhat badass. 384 00:21:38,958 --> 00:21:40,083 Woo! Woo! 385 00:21:40,333 --> 00:21:42,000 Work it! Work it, girl! 386 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 I can't do it. 387 00:21:43,416 --> 00:21:44,791 [wolf whistles] 388 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 - Woo! - [laughter] 389 00:21:48,083 --> 00:21:49,541 [wolf whistles] 390 00:21:50,791 --> 00:21:51,791 [splash] 391 00:21:52,833 --> 00:21:54,750 [suspenseful music] 392 00:22:03,250 --> 00:22:04,833 [bubbling] 393 00:22:10,916 --> 00:22:12,625 I'm sorry, okay? 394 00:22:13,041 --> 00:22:14,458 I'm sorry for everything. 395 00:22:22,125 --> 00:22:23,208 [splashing] 396 00:22:30,875 --> 00:22:32,083 I can't see her. 397 00:22:32,708 --> 00:22:33,666 Huh? 398 00:22:33,958 --> 00:22:35,291 I can't see Cam. 399 00:22:37,333 --> 00:22:38,541 Ah... 400 00:22:42,875 --> 00:22:44,583 [sinister music] 401 00:22:55,125 --> 00:22:56,583 [dramatic music] 402 00:23:09,458 --> 00:23:11,666 [splash] 403 00:23:11,833 --> 00:23:12,916 Oh, thank God. 404 00:23:13,083 --> 00:23:14,375 What are you gawping at? 405 00:23:14,625 --> 00:23:16,583 I thought you'd managed to drown yourself! 406 00:23:16,833 --> 00:23:19,750 As if I would do that the day before Lizzie's wedding. 407 00:23:23,291 --> 00:23:24,500 I don't blame you. 408 00:23:25,875 --> 00:23:26,958 Not anymore. 409 00:23:29,166 --> 00:23:30,333 We were, er... 410 00:23:31,666 --> 00:23:32,458 I was unlucky. 411 00:23:32,625 --> 00:23:34,791 Unlucky? You nearly died. 412 00:23:35,208 --> 00:23:36,875 [dramatic music] 413 00:23:40,541 --> 00:23:43,125 [heartbeat] 414 00:23:50,208 --> 00:23:51,541 MEG: Can we just tallk about something else? 415 00:23:51,708 --> 00:23:52,833 Like, literally... 416 00:23:53,625 --> 00:23:54,875 anything else. 417 00:23:55,041 --> 00:23:56,291 Erm... 418 00:23:57,500 --> 00:23:59,083 How are things with you? 419 00:24:00,750 --> 00:24:02,916 Erm... dunno. 420 00:24:04,041 --> 00:24:05,166 Not much to tell. 421 00:24:06,541 --> 00:24:08,625 I think Vera misses you. 422 00:24:09,875 --> 00:24:12,291 It's true. She's gone all... droopy. 423 00:24:12,500 --> 00:24:14,291 You've probably been watering her too much. 424 00:24:14,458 --> 00:24:16,333 God, I've drowned her, haven't I? 425 00:24:16,833 --> 00:24:19,083 Just as well we never got that kitten, eh? 426 00:24:20,041 --> 00:24:22,625 I could maybe cope with a goldfish though. 427 00:24:23,041 --> 00:24:26,333 Seriously though, that coral was fucked. 428 00:24:28,125 --> 00:24:29,666 It doesn't look anything like the photos. 429 00:24:29,833 --> 00:24:31,666 There was so much trash. Zero fish. 430 00:24:31,833 --> 00:24:33,250 Except that big goofy bastard. 431 00:24:33,416 --> 00:24:35,000 Oh, Cam! You do realise that climate change 432 00:24:35,166 --> 00:24:37,000 and overfishing is completely destroying the oceans. 433 00:24:37,250 --> 00:24:38,458 - And now we have to be... - My darling Ruth, 434 00:24:38,625 --> 00:24:40,375 I love you to the moon and back, 435 00:24:40,625 --> 00:24:42,708 but seriously, could you be any more boring? 436 00:24:46,333 --> 00:24:48,166 Oops. Silly me. 437 00:24:48,625 --> 00:24:50,625 Clumsy as well as boring. 438 00:24:53,041 --> 00:24:54,500 Oh my God! Cam, look! 439 00:24:56,666 --> 00:24:58,458 Holy shit! Lizzie, heads up! 440 00:25:04,583 --> 00:25:06,000 This is so mean. 441 00:25:08,125 --> 00:25:09,208 They deserve it. 442 00:25:14,583 --> 00:25:16,083 I've missed holding your hand. 443 00:25:20,125 --> 00:25:22,291 Thank God. I told you it was a good idea. 444 00:25:24,875 --> 00:25:27,541 So, how do you feel about a double wedding? 445 00:25:27,791 --> 00:25:30,041 - What? - Told ya! Fuck yeah! 446 00:25:30,208 --> 00:25:32,500 Woo! Double wedding! 447 00:25:32,750 --> 00:25:33,958 - [laughter] - Double wedding! 448 00:25:34,125 --> 00:25:36,416 - Dance break! - [laughter] 449 00:25:36,583 --> 00:25:38,291 - [laughs] Wow. - CAM: Woo! 450 00:25:38,458 --> 00:25:39,708 That's um... 451 00:25:39,875 --> 00:25:41,083 Yeah, we just thought we could, you know 452 00:25:41,250 --> 00:25:42,208 tag it onto the end of your ceremony. 453 00:25:42,375 --> 00:25:43,708 If it's not too much trouble. 454 00:25:44,416 --> 00:25:45,166 Yeah, yeah... 455 00:25:45,333 --> 00:25:46,750 Yeah, yeah. 456 00:25:47,208 --> 00:25:48,708 Wow. Wow! 457 00:25:48,958 --> 00:25:51,291 [laughs] Gosh. 458 00:25:52,000 --> 00:25:54,125 How wonderful. I mean, I'll, erm, 459 00:25:54,708 --> 00:25:57,458 I'll talk to Dom as soon as we get back. 460 00:25:57,708 --> 00:25:59,041 - Erm... - CAM: Woo! Work it baby! 461 00:25:59,375 --> 00:26:00,625 - Gosh... - CAM: Yeah. That's it! 462 00:26:01,041 --> 00:26:02,958 [singing] Reach for the stars... 463 00:26:03,208 --> 00:26:04,708 CAM: Climb every mountain higher... 464 00:26:04,875 --> 00:26:06,375 Woo, woo! Just watch... 465 00:26:06,541 --> 00:26:08,416 Oh, my gosh. You always get that bit wrong, eh? 466 00:26:08,791 --> 00:26:09,708 Like this. So... 467 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 Reach for the... just watch! 468 00:26:11,750 --> 00:26:13,500 Just watch, okay? Seriously. 469 00:26:13,666 --> 00:26:15,000 Reach for the... 470 00:26:15,250 --> 00:26:17,416 [thud] [sinister music] 471 00:26:19,666 --> 00:26:21,041 Ruth? 472 00:26:21,208 --> 00:26:22,333 What is it? 473 00:26:22,791 --> 00:26:24,041 I'm fine. 474 00:26:24,500 --> 00:26:25,500 It must have just been a... 475 00:26:25,750 --> 00:26:26,791 LIZZIE: What's wrong? 476 00:26:29,333 --> 00:26:30,833 CAM: Ruth, what's going on? 477 00:26:31,041 --> 00:26:32,500 Seriously, guys... 478 00:26:40,583 --> 00:26:43,333 [screaming] 479 00:26:43,500 --> 00:26:45,083 [dramatic music] 480 00:26:51,416 --> 00:26:52,708 - Jesus Christ. - Oh my god. 481 00:26:52,958 --> 00:26:54,000 Look at her fucking leg! 482 00:26:54,250 --> 00:26:55,458 [gasping] 483 00:27:00,000 --> 00:27:02,083 - [gasping] - Here you go, here you go. 484 00:27:03,958 --> 00:27:05,375 [gasping] 485 00:27:09,916 --> 00:27:11,083 LIZZIE: Oh my god! 486 00:27:11,250 --> 00:27:12,416 Oh my god, look at her leg! Fuck! 487 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 Look at her... Oh my god! What... 488 00:27:14,000 --> 00:27:16,208 Shut up! I just need to concentrate. 489 00:27:18,208 --> 00:27:19,875 Okay. Okay. 490 00:27:20,625 --> 00:27:22,166 Okay. There. 491 00:27:23,875 --> 00:27:25,916 Oh my god. What are we gonna do? 492 00:27:26,166 --> 00:27:28,125 What do you think... what do you think did this? 493 00:27:28,375 --> 00:27:29,666 What do you think could have done this? 494 00:27:29,833 --> 00:27:30,583 Well, it wasn't fucking Nemo, was it? 495 00:27:30,750 --> 00:27:32,208 It was a shark. 496 00:27:32,958 --> 00:27:34,416 [sobbing] Wasn't it? 497 00:27:34,750 --> 00:27:36,791 It was a fucking shark! 498 00:27:37,666 --> 00:27:39,875 You brought us to shark-infested waters 499 00:27:40,125 --> 00:27:41,375 the day before my wedding! 500 00:27:41,541 --> 00:27:43,375 We need something to stop the bleeding. 501 00:27:43,666 --> 00:27:44,791 [gasps] 502 00:27:44,958 --> 00:27:45,875 Lizzie, your scarf. 503 00:27:57,125 --> 00:27:58,083 No, no, no, no, no. 504 00:27:58,250 --> 00:28:00,125 Eyes on me. Eyes on me, okay? 505 00:28:00,875 --> 00:28:02,041 I have to do... 506 00:28:03,000 --> 00:28:04,708 I've got the marathon. 507 00:28:04,958 --> 00:28:07,583 And I bought new trainers. 508 00:28:08,375 --> 00:28:09,375 Orange. 509 00:28:10,208 --> 00:28:11,500 I like orange. 510 00:28:14,416 --> 00:28:16,208 Shock, maybe? 511 00:28:16,833 --> 00:28:18,291 [gasping] 512 00:28:18,750 --> 00:28:20,500 [dramatic music] 513 00:28:33,166 --> 00:28:34,291 Ready? 514 00:28:35,583 --> 00:28:36,958 [grunts] 515 00:28:37,416 --> 00:28:38,541 Easy! 516 00:28:42,041 --> 00:28:43,125 [grunts] 517 00:28:43,625 --> 00:28:44,750 [heaving breathing] 518 00:28:58,291 --> 00:28:59,666 MEG: We need to call someone. 519 00:29:00,750 --> 00:29:01,791 Have an ambulance waiting at the dock. 520 00:29:01,958 --> 00:29:03,666 Use my phone. Call Dom. 521 00:29:03,833 --> 00:29:05,166 [whispering] Okay, erm... 522 00:29:07,250 --> 00:29:08,875 Okay, erm... 523 00:29:12,958 --> 00:29:14,500 A sh... a shark? 524 00:29:15,750 --> 00:29:17,250 Pretty badass, huh? 525 00:29:17,416 --> 00:29:19,583 Totally badass. It'll make a great story in the pub. 526 00:29:20,291 --> 00:29:21,166 Ugh! 527 00:29:21,541 --> 00:29:22,375 [engine revving] 528 00:29:22,875 --> 00:29:24,333 Okay, er... 529 00:29:27,333 --> 00:29:28,500 There's no signal. 530 00:29:29,916 --> 00:29:30,958 Ready? Okay? 531 00:29:34,291 --> 00:29:36,541 [dramatic music] 532 00:30:07,500 --> 00:30:09,041 [waves splashing] 533 00:30:11,083 --> 00:30:12,041 LIZZIE: How is she? 534 00:30:12,208 --> 00:30:14,125 She needs a doctor, like, now. 535 00:30:14,875 --> 00:30:17,416 I can't... I don't know what else to do. 536 00:30:17,583 --> 00:30:19,000 - You're doing your best. - Yeah, well, my best 537 00:30:19,166 --> 00:30:20,250 isn't fucking good enough, is it? 538 00:30:20,416 --> 00:30:22,166 - Never is. - Don't start. 539 00:30:22,333 --> 00:30:23,375 Wait till my dad hears about it. He'll have a fucking field day. 540 00:30:23,541 --> 00:30:24,916 Let's just focus, okay? 541 00:30:25,083 --> 00:30:26,333 Focus on what? The fact that Ruth is dying? 542 00:30:26,500 --> 00:30:27,750 Cam! 543 00:30:30,250 --> 00:30:31,791 - [throttle clicks] - [engine revving] 544 00:30:36,583 --> 00:30:37,750 [engine roaring] 545 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Slow down! 546 00:30:41,875 --> 00:30:42,708 What? 547 00:30:43,333 --> 00:30:44,416 Stop the boat! 548 00:30:44,708 --> 00:30:45,791 [crash] 549 00:30:45,958 --> 00:30:47,250 - [screaming] - [thud] 550 00:30:50,833 --> 00:30:52,083 [splashing] 551 00:30:57,375 --> 00:30:58,458 Oh shit! 552 00:31:00,416 --> 00:31:01,500 [engine stutters] 553 00:31:02,083 --> 00:31:03,041 [water lapping] 554 00:31:03,833 --> 00:31:05,666 No, no, no, no, no, no, no, no... 555 00:31:06,083 --> 00:31:07,541 Are we gonna fucking sink? 556 00:31:08,958 --> 00:31:10,833 No, no, no, no, no, no, no. 557 00:31:12,625 --> 00:31:13,666 We need to stop it. 558 00:31:13,833 --> 00:31:14,916 [water splashing] 559 00:31:15,250 --> 00:31:16,375 I'm sorry. 560 00:31:17,541 --> 00:31:18,791 I didn't mean to. I was just... 561 00:31:19,291 --> 00:31:20,583 I was just trying to help. 562 00:31:21,583 --> 00:31:22,958 It's fine now, it's alright. 563 00:31:23,125 --> 00:31:24,041 Is it? 564 00:31:24,791 --> 00:31:25,916 LIZZIE: Oh shit! 565 00:31:26,333 --> 00:31:27,083 MEG: I can't stop it. 566 00:31:27,333 --> 00:31:28,291 It's alright though? 567 00:31:28,458 --> 00:31:30,125 Someone'll come, soon. Right? 568 00:31:31,875 --> 00:31:33,750 Someone'll come... soon. 569 00:31:34,583 --> 00:31:35,708 Someone could come. 570 00:31:35,875 --> 00:31:37,083 Yeah. 571 00:31:37,250 --> 00:31:38,583 We haven't even seen another boat. 572 00:31:38,750 --> 00:31:39,875 We're in the middle of fucking nowhere. 573 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 All because you had to be different, didn't you? 574 00:31:42,708 --> 00:31:45,333 We couldn't go on the hotel boat with the tourists. No! 575 00:31:45,500 --> 00:31:48,291 That would be boring. Well, fuck me Cam, you're right! 576 00:31:48,458 --> 00:31:49,791 None of us are bored now. 577 00:31:49,958 --> 00:31:51,458 This is just fucking perfect! 578 00:31:51,625 --> 00:31:52,583 Have you finished? 579 00:31:56,125 --> 00:31:57,000 Life jackets? 580 00:32:00,708 --> 00:32:02,083 Ruth, look at me. 581 00:32:03,000 --> 00:32:04,333 Keep her leg up. 582 00:32:06,125 --> 00:32:08,083 - [splashing] - [laboured breathing] 583 00:32:15,541 --> 00:32:16,458 [gasps] 584 00:32:16,958 --> 00:32:18,125 There's got to be more. 585 00:32:18,291 --> 00:32:19,166 There isn't. 586 00:32:19,750 --> 00:32:21,041 [sinister music] 587 00:32:21,208 --> 00:32:22,583 I don't get it. There should be more! 588 00:32:22,750 --> 00:32:23,666 Yeah, well, maybe you should have checked that 589 00:32:23,833 --> 00:32:24,791 before we set off, Captain! 590 00:32:24,958 --> 00:32:25,666 I didn't think that we were... 591 00:32:25,833 --> 00:32:27,125 You never do. 592 00:32:29,333 --> 00:32:31,791 Give it to me. Help me out of here. 593 00:32:38,125 --> 00:32:39,375 And keep the phone dry. 594 00:32:43,875 --> 00:32:45,000 Still no signal. 595 00:32:48,083 --> 00:32:49,625 Are we nearly there yet? 596 00:32:49,875 --> 00:32:50,916 MEG: We're nearly there. 597 00:32:51,208 --> 00:32:52,416 We're nearly there. 598 00:32:54,000 --> 00:32:55,208 Gently. 599 00:33:01,250 --> 00:33:02,708 [sinister music] 600 00:33:04,666 --> 00:33:06,375 It's okay. Dom will come. 601 00:33:07,416 --> 00:33:08,708 Dom will come. 602 00:33:09,708 --> 00:33:11,166 It's okay... 603 00:33:16,083 --> 00:33:17,708 [water lapping] 604 00:33:27,333 --> 00:33:28,708 We need to keep her leg out of the water, 605 00:33:28,875 --> 00:33:29,958 just in case. 606 00:33:32,375 --> 00:33:34,375 Okay, between the four of us, we're gonna be fine. 607 00:33:34,541 --> 00:33:36,458 But we do need to be ready because we don't have much time. 608 00:33:36,625 --> 00:33:38,291 Okay, yeah. We've got this. 609 00:33:39,083 --> 00:33:40,500 We can do this. Right? 610 00:33:40,666 --> 00:33:41,750 Yeah. Course we can. 611 00:33:42,541 --> 00:33:43,416 [Lizzie humming] 612 00:33:43,583 --> 00:33:45,500 Lizzie? Lizzie! 613 00:33:45,666 --> 00:33:47,291 I know it's really scary 614 00:33:47,458 --> 00:33:49,708 but I need you to snap out of it, okay? 615 00:33:50,291 --> 00:33:52,458 Lizzie! We can't do this without you. 616 00:33:52,791 --> 00:33:54,291 [humming] 617 00:33:54,458 --> 00:33:55,916 Lizzie, we need you! 618 00:33:56,083 --> 00:33:58,166 For fuck's sake! Get a fucking grip! 619 00:33:58,333 --> 00:33:59,416 Don't make me come over there and... 620 00:33:59,583 --> 00:34:01,041 - Cam! - What? 621 00:34:01,208 --> 00:34:02,583 Why should she get a free pass to Panicsville? 622 00:34:02,750 --> 00:34:05,166 We're all in the same fucking boat here, okay? 623 00:34:05,583 --> 00:34:07,250 Lizzie! Are you even listening to me? 624 00:34:07,458 --> 00:34:08,875 [babbling] 625 00:34:10,833 --> 00:34:11,958 What? 626 00:34:12,125 --> 00:34:13,958 I don't know what you're saying. 627 00:34:14,125 --> 00:34:15,458 I can't swim. 628 00:34:16,916 --> 00:34:18,416 [sinister music] 629 00:34:21,791 --> 00:34:22,958 We're so fucked. 630 00:34:23,125 --> 00:34:24,708 I mean, we were fucked before, 631 00:34:24,875 --> 00:34:27,416 but now we're well and truly, spectacularly fucked. 632 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Lizzie? 633 00:34:32,375 --> 00:34:34,458 I mean, I did learn a little when I was young, but... 634 00:34:35,166 --> 00:34:36,666 I almost drowned. 635 00:34:36,833 --> 00:34:38,791 But you didn't drown, did you? You're still here. 636 00:34:38,958 --> 00:34:40,791 You can do this. You can. 637 00:34:41,083 --> 00:34:43,666 It's not even swimming. We'll just be treading water. 638 00:34:43,958 --> 00:34:45,375 Lizzie, look at me. 639 00:34:45,708 --> 00:34:47,041 You've got this. 640 00:34:47,416 --> 00:34:48,791 Cam, give me your knife. 641 00:34:52,166 --> 00:34:53,250 - [grunting] - [splashing] 642 00:34:55,000 --> 00:34:56,208 Treading water's a piece of piss, Lizzie. 643 00:34:56,375 --> 00:34:58,416 It's like... it's like riding a bike. 644 00:34:58,583 --> 00:35:01,791 Except in water. And the bike's... invisible. 645 00:35:02,583 --> 00:35:04,375 Exactly. Just keep a hold of that, okay? 646 00:35:05,208 --> 00:35:06,333 [babbling] 647 00:35:09,666 --> 00:35:10,625 [heavy breaths] 648 00:35:14,916 --> 00:35:16,166 Agh, come on! 649 00:35:17,791 --> 00:35:18,625 Ugh! 650 00:35:19,208 --> 00:35:20,833 - [laboured breaths] - [splashing] 651 00:35:32,791 --> 00:35:33,958 [panicked breathing] 652 00:35:35,416 --> 00:35:37,250 Ugh... uh... 653 00:35:43,666 --> 00:35:45,166 Hold onto me. 654 00:35:52,583 --> 00:35:53,708 [sinister music] 655 00:35:56,250 --> 00:35:58,125 [gasping] 656 00:36:04,291 --> 00:36:05,625 [bubbling] 657 00:36:22,375 --> 00:36:23,750 [panicked splashing] 658 00:36:25,333 --> 00:36:27,541 Just... try to relax! 659 00:36:27,708 --> 00:36:29,083 You relax! 660 00:36:29,250 --> 00:36:30,833 Stop that! I can't... 661 00:36:32,000 --> 00:36:33,750 Get off her! Meg! 662 00:36:34,083 --> 00:36:35,541 [gurgling] 663 00:36:37,375 --> 00:36:39,125 - [gasping] - I'm sorry! 664 00:36:39,833 --> 00:36:41,791 Do that again and I'll drown you myself. 665 00:36:42,041 --> 00:36:43,458 [coughs] It's okay. 666 00:36:44,875 --> 00:36:46,125 How's she doing? 667 00:36:46,875 --> 00:36:48,916 She... she doesn't look great. 668 00:36:50,083 --> 00:36:52,041 Let me check her pulse. 669 00:36:54,541 --> 00:36:55,291 I can't... 670 00:36:55,458 --> 00:36:57,333 Wait, there it is. 671 00:36:57,583 --> 00:36:59,666 I can feel it. I can definitely feel it. 672 00:36:59,833 --> 00:37:00,875 It's faint though. 673 00:37:01,041 --> 00:37:02,291 Lizzie, you can't... 674 00:37:02,750 --> 00:37:04,125 You need to focus, okay? 675 00:37:04,916 --> 00:37:06,750 Just keep kicking like I showed you. 676 00:37:07,166 --> 00:37:08,958 And no more freaking out! 677 00:37:09,291 --> 00:37:10,916 Why would I be freaking out... 678 00:37:11,583 --> 00:37:14,208 when my friend has got a hole in her leg... 679 00:37:14,875 --> 00:37:17,291 the size... of a massive hole! 680 00:37:17,500 --> 00:37:19,375 And we're stuck in the middle of the ocean 681 00:37:19,541 --> 00:37:20,833 and I can't swim! 682 00:37:21,000 --> 00:37:22,916 [sobbing] 683 00:37:25,416 --> 00:37:26,375 Phone's dead. 684 00:37:28,250 --> 00:37:30,083 - [splash] - [sobbing] 685 00:38:01,333 --> 00:38:02,875 Ah... 686 00:38:03,416 --> 00:38:04,541 Cam, what? 687 00:38:04,708 --> 00:38:06,291 - What is it? - Fuck! 688 00:38:06,666 --> 00:38:08,458 I can't see anything! Cam? Cam! 689 00:38:08,958 --> 00:38:09,791 [gasps] 690 00:38:09,958 --> 00:38:10,750 Cam? 691 00:38:11,208 --> 00:38:12,625 Cam! Cam, what's wrong? 692 00:38:12,791 --> 00:38:14,708 Cramp! Fucking cramp! 693 00:38:17,958 --> 00:38:19,041 [underwater gurgling] 694 00:38:21,791 --> 00:38:23,625 I don't know if I can do this much longer. 695 00:38:24,041 --> 00:38:25,416 Lizzie, you can. You can do this. 696 00:38:25,625 --> 00:38:26,541 You're doing really well. 697 00:38:26,708 --> 00:38:27,750 I'm just not strong enough. 698 00:38:27,958 --> 00:38:29,708 Fucking bullshit diet. 699 00:38:30,125 --> 00:38:31,958 I told you, diets are for losers. 700 00:38:33,166 --> 00:38:34,958 I just wanted to look nice for the photos. 701 00:38:35,125 --> 00:38:36,958 You will, Lizzie. You'll look beautiful. 702 00:38:37,500 --> 00:38:39,291 Yeah, so will you. 703 00:38:40,458 --> 00:38:42,250 Double wedding, remember? 704 00:38:42,500 --> 00:38:44,291 Er, Lizzie, we were messing with you. 705 00:38:44,458 --> 00:38:45,958 We're not back together. 706 00:38:49,750 --> 00:38:50,875 What? 707 00:38:51,041 --> 00:38:52,041 - I'm sorry. - That's not funny. 708 00:38:53,125 --> 00:38:54,625 I'm sorry. 709 00:38:54,791 --> 00:38:55,916 It's your big day, Lizzie. Limelight's all yours. 710 00:38:56,083 --> 00:38:57,666 Hey! Hey! 711 00:38:58,625 --> 00:38:59,833 - What? - You kicked me! 712 00:39:00,000 --> 00:39:01,458 - No, I didn't! - Yeah, you did. 713 00:39:01,625 --> 00:39:03,166 No, I really, really didn't. 714 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 Yeah? Well, then what the... 715 00:39:04,916 --> 00:39:07,458 - [gasps] Shit. - Don't call me a shit! 716 00:39:07,625 --> 00:39:09,000 I didn't kick ya! 717 00:39:09,500 --> 00:39:11,625 Oh, I see what you're doing. You're trying to distract me. 718 00:39:12,916 --> 00:39:14,125 What kind of shark is that? 719 00:39:14,291 --> 00:39:15,458 - A bitey one? - How should I know? 720 00:39:15,625 --> 00:39:17,125 I'm not the fucking shark whisperer! 721 00:39:17,291 --> 00:39:19,583 It's okay. It might just be curious. 722 00:39:20,291 --> 00:39:22,666 Me and my dad used to watch shark documentaries together, 723 00:39:22,833 --> 00:39:24,541 and it might just be investigating. It's a thing. 724 00:39:24,708 --> 00:39:26,083 Yeah, well, it can fuck off and be curious somewhere else! 725 00:39:26,250 --> 00:39:27,541 Well, it won't. 726 00:39:27,708 --> 00:39:28,791 Not with all this blood in the water. 727 00:39:31,708 --> 00:39:33,166 The knife. Cam, the knife! 728 00:39:34,041 --> 00:39:35,833 Oh, Kayla... Kayla, can you... 729 00:39:37,791 --> 00:39:38,958 Er, right. 730 00:39:39,541 --> 00:39:40,875 That bastard comes anywhere near us 731 00:39:41,041 --> 00:39:42,833 and I'm stabbing the ever-loving shit out of him. 732 00:39:45,291 --> 00:39:47,041 [dramatic music] 733 00:39:48,750 --> 00:39:49,916 Look, see? 734 00:39:50,083 --> 00:39:51,416 Just curious. 735 00:39:52,333 --> 00:39:53,958 But if it does come back again, 736 00:39:54,375 --> 00:39:55,791 you need to punch him in the nose, 737 00:39:56,208 --> 00:40:00,000 or in the eyes, or the gills, okay? 738 00:40:01,208 --> 00:40:03,291 My dad always wanted us to be prepared. 739 00:40:04,875 --> 00:40:07,166 Prepared for a shark attack in Manchester? 740 00:40:08,083 --> 00:40:09,458 He just thought with global warming, 741 00:40:09,625 --> 00:40:11,000 it was only a matter of time. 742 00:40:15,125 --> 00:40:17,791 [laughter] 743 00:40:28,208 --> 00:40:30,625 Just wait until Ruth hears about this. 744 00:40:31,166 --> 00:40:34,291 One shark is unlucky, but two is just plain careless. 745 00:40:34,708 --> 00:40:37,750 That's a terrible Ruth impression. She's more like... 746 00:40:39,875 --> 00:40:42,041 [sombre music] 747 00:40:48,333 --> 00:40:49,458 Ruth? 748 00:40:49,875 --> 00:40:51,041 No. 749 00:40:59,375 --> 00:41:00,416 Ruth! 750 00:41:00,875 --> 00:41:01,833 Ruth! 751 00:41:05,375 --> 00:41:06,500 Ruth! 752 00:41:07,791 --> 00:41:09,250 [sinister music] 753 00:41:09,416 --> 00:41:10,666 Huh? 754 00:41:27,625 --> 00:41:28,833 LIZZIE: This can't be real. 755 00:41:30,958 --> 00:41:32,125 This can't be happening. 756 00:41:34,125 --> 00:41:35,500 I'm getting married tomorrow. 757 00:41:37,625 --> 00:41:39,041 Ruth is my bridesmaid! 758 00:41:53,000 --> 00:41:54,375 We need to get rid of the body. 759 00:41:56,666 --> 00:41:59,208 Are you kidding me? The body? 760 00:41:59,375 --> 00:42:00,916 Excuse me if I'm having trouble dealing with the fact 761 00:42:01,083 --> 00:42:02,458 that Ruth is fucking dead. 762 00:42:02,625 --> 00:42:03,208 Doesn't sound like you're having much trouble. 763 00:42:03,375 --> 00:42:04,333 LIZZIE: Shut up! 764 00:42:04,916 --> 00:42:06,166 Shut up! 765 00:42:06,333 --> 00:42:07,625 [crying] 766 00:42:12,041 --> 00:42:13,500 No, Cam's right. 767 00:42:28,000 --> 00:42:29,875 [melancholic music] 768 00:42:47,375 --> 00:42:50,250 I'm so sorry, Ruth. I'm so sorry. 769 00:43:23,250 --> 00:43:25,541 [ethereal music] 770 00:43:57,166 --> 00:43:59,416 - [chomping] - [whimpering] 771 00:44:07,250 --> 00:44:10,125 [melancholic music] 772 00:44:25,333 --> 00:44:26,708 [panicked exhales] 773 00:44:40,708 --> 00:44:41,958 [gentle splashing] 774 00:44:42,625 --> 00:44:44,000 How far are we from land? 775 00:44:46,708 --> 00:44:48,833 CAM: It's that way, north. But I don't know how far. 776 00:44:49,000 --> 00:44:50,625 Well, we can't just do nothing. 777 00:44:50,875 --> 00:44:52,166 What else can we do? 778 00:44:52,583 --> 00:44:54,750 - Swim. - No, please. I can't. 779 00:44:54,916 --> 00:44:56,625 - Don't make me. - No, not you, Lizzie. 780 00:44:56,791 --> 00:44:57,875 Not you. 781 00:44:58,333 --> 00:45:00,041 But someone needs to swim for help. 782 00:45:01,208 --> 00:45:03,166 Anyone got any better ideas? 783 00:45:05,916 --> 00:45:06,916 I'll go. 784 00:45:07,166 --> 00:45:08,791 - No, I'll go. - No. 785 00:45:08,958 --> 00:45:10,500 No, no. You can't. I need you. 786 00:45:10,666 --> 00:45:13,416 So you guys are perfectly fine with me going? Cool. 787 00:45:13,958 --> 00:45:15,333 - I'll do it. - No. I'll go. 788 00:45:15,500 --> 00:45:16,958 - I'm the stronger swimmer. - MEG: Seriously? 789 00:45:17,125 --> 00:45:18,500 Yeah. Look, we haven't got time for a debate. 790 00:45:18,666 --> 00:45:20,041 I really don't think that that's a good idea... 791 00:45:20,208 --> 00:45:21,625 Just as well it's not up to you then, isn't it? 792 00:45:25,416 --> 00:45:26,958 Anyone wanna sponsor me? 793 00:45:28,541 --> 00:45:29,875 Are you sure you're up for this? 794 00:45:30,958 --> 00:45:31,916 Course I am. 795 00:45:33,000 --> 00:45:34,750 I'm Wonder Woman. 796 00:45:36,666 --> 00:45:38,125 Wonder Woman is about right. 797 00:45:38,291 --> 00:45:39,666 You mad bitch. 798 00:45:40,125 --> 00:45:41,166 Okay then. 799 00:45:44,916 --> 00:45:46,416 Look after these idiots, will you? 800 00:45:47,125 --> 00:45:48,666 I'll be back before you know it. 801 00:45:49,125 --> 00:45:50,416 I just, I need you to know that I... 802 00:45:50,583 --> 00:45:51,458 Tell me later. 803 00:45:52,125 --> 00:45:53,375 - But what if...? - No. 804 00:45:53,583 --> 00:45:54,583 No what ifs. 805 00:45:55,333 --> 00:45:56,708 This isn't a question mark... 806 00:45:57,166 --> 00:45:58,791 or a full stop. 807 00:45:59,333 --> 00:46:00,791 It's a dot dot dot. 808 00:46:02,458 --> 00:46:03,708 Ellipsis. 809 00:46:04,791 --> 00:46:06,125 Nerd. 810 00:46:10,083 --> 00:46:12,875 Okay then. I'll see you guys in a bit. 811 00:46:14,166 --> 00:46:16,791 [splashing] 812 00:46:33,791 --> 00:46:35,375 And then there were three. 813 00:46:36,750 --> 00:46:37,916 [exhaling] 814 00:46:49,791 --> 00:46:51,541 [water lapping] 815 00:47:07,000 --> 00:47:08,291 [Lizzie breathes heavily] 816 00:47:09,000 --> 00:47:10,708 LIZZIE: I need a wee. 817 00:47:11,041 --> 00:47:12,541 Fascinating. 818 00:47:13,000 --> 00:47:14,375 Do you think it'll attract more sharks? 819 00:47:14,875 --> 00:47:16,208 You're the expert. 820 00:47:16,375 --> 00:47:17,916 Do sharks particularly enjoy a golden shower? 821 00:47:18,083 --> 00:47:20,708 Oh, I don't know. Erm... 822 00:47:22,291 --> 00:47:23,916 Oh, you're joking. 823 00:47:24,291 --> 00:47:26,083 Go ahead and pee. I already did. 824 00:47:28,375 --> 00:47:29,500 Don't look at me! 825 00:47:29,833 --> 00:47:31,166 I can't do it if you're looking at me! 826 00:47:37,916 --> 00:47:39,458 Ah... 827 00:47:44,250 --> 00:47:45,375 What time is it? 828 00:47:49,750 --> 00:47:50,750 4:37. 829 00:47:50,916 --> 00:47:51,833 Oh... 830 00:47:52,833 --> 00:47:54,708 I have a massage at four. 831 00:47:55,333 --> 00:47:58,250 And then it was manicure and pedicure at five. 832 00:47:58,416 --> 00:48:01,541 And then it was drinks on the terrace at seven. 833 00:48:01,708 --> 00:48:03,833 And dinner with your folks at eight. 834 00:48:05,833 --> 00:48:07,041 This is all wrong. 835 00:48:07,583 --> 00:48:08,666 I'm sorry, Lizzie. 836 00:48:10,583 --> 00:48:11,916 Yeah, you should be! 837 00:48:12,875 --> 00:48:14,750 None of this would have happened if it wasn't for you! 838 00:48:14,916 --> 00:48:17,083 Okay, you were the one who decided not to tell Meg 839 00:48:17,250 --> 00:48:19,000 that Kayla was coming to the wedding. 840 00:48:19,166 --> 00:48:20,875 And it was Ruth's idea to get them to talk. I just got a... 841 00:48:21,041 --> 00:48:23,458 What, insisted that we took a shitty rust-bucket of a boat 842 00:48:23,791 --> 00:48:25,958 to a desert island in the middle of nowhere, 843 00:48:26,125 --> 00:48:27,541 miles from anywhere! 844 00:48:27,708 --> 00:48:29,333 If I'd have thought for a second... 845 00:48:29,500 --> 00:48:31,666 Yeah, you didn't think. Kayla was right. You never do. 846 00:48:31,916 --> 00:48:34,291 As if I haven't heard that every day of my life. Fuck off! 847 00:48:34,541 --> 00:48:36,833 I'm supposed to be getting married tomorrow! 848 00:48:37,041 --> 00:48:38,416 It's not fair! 849 00:48:39,583 --> 00:48:41,416 Can you hear yourself? 850 00:48:41,583 --> 00:48:42,708 Jesus! 851 00:48:42,916 --> 00:48:44,583 Poor little Lizzie, always a victim. 852 00:48:44,875 --> 00:48:46,541 Look around you! 853 00:48:46,708 --> 00:48:48,791 Ruth is fucking dead and Kayla's... 854 00:48:50,416 --> 00:48:51,500 Kayla's out there. 855 00:48:51,666 --> 00:48:53,000 We should never have let her go. 856 00:48:53,166 --> 00:48:54,375 - What if she doesn't make it? - Lizzie... 857 00:48:54,541 --> 00:48:55,541 She should have told Meg how she feels. 858 00:48:55,708 --> 00:48:56,791 You'd better shut your mouth. 859 00:48:56,958 --> 00:48:58,125 Why does it matter? 860 00:48:58,291 --> 00:48:59,000 We're probably gonna die out here anyway. 861 00:48:59,291 --> 00:49:00,791 Meg deserves to know... 862 00:49:01,125 --> 00:49:03,750 - [gasping] - Meg! Meg! 863 00:49:04,166 --> 00:49:07,125 She deserves to know the truth! 864 00:49:07,958 --> 00:49:09,666 [gasping] 865 00:49:14,583 --> 00:49:15,875 She was going to propose. 866 00:49:16,416 --> 00:49:18,708 She had it all planned out, the night of the attack. 867 00:49:20,166 --> 00:49:22,000 She bought a gorgeous ring. 868 00:49:22,458 --> 00:49:23,875 [exhales] 869 00:49:24,041 --> 00:49:25,541 CAM: But then Dom went and stole her thunder 870 00:49:25,708 --> 00:49:27,666 and what happened happened and you guys broke up. 871 00:49:29,458 --> 00:49:30,833 I'm sorry we didn't tell you. 872 00:49:31,541 --> 00:49:33,291 I thought you two would talk it over on the beach. 873 00:49:33,541 --> 00:49:35,458 That you'd make up. That's why we left you there. 874 00:49:35,625 --> 00:49:37,416 We were trying to help. 875 00:49:37,583 --> 00:49:40,083 That's why we planned the whole boat trip in the first place. 876 00:49:40,416 --> 00:49:42,000 I need to talk to her. 877 00:49:42,250 --> 00:49:44,250 - [heartbeat] - [sinister music] 878 00:49:44,541 --> 00:49:45,833 Stop, Meg, what are you... 879 00:49:46,208 --> 00:49:48,250 - Meg! Meg! - CAM: Come on, Meg! 880 00:49:48,416 --> 00:49:50,583 - Meg, come on! - Do something! 881 00:49:50,833 --> 00:49:51,750 What do you want me to do? 882 00:49:51,916 --> 00:49:53,166 I don't know. Go after her! 883 00:49:54,166 --> 00:49:55,500 Fuck! God damn it! 884 00:49:55,666 --> 00:49:58,041 [sinister music] 885 00:49:59,541 --> 00:50:01,166 - [splashing] - [heavy breathing] 886 00:50:05,791 --> 00:50:07,083 Uh... 887 00:50:09,708 --> 00:50:11,083 [sinister music] 888 00:50:11,916 --> 00:50:13,208 Uh... 889 00:50:13,375 --> 00:50:14,958 [shouting] Shark! 890 00:50:15,750 --> 00:50:17,750 Shark! 891 00:50:17,958 --> 00:50:20,041 [whimpering] Cam! 892 00:50:21,583 --> 00:50:23,041 Cam! 893 00:50:24,833 --> 00:50:27,333 Shark! Come over here! 894 00:50:29,041 --> 00:50:31,750 Shark! Hey! 895 00:50:31,916 --> 00:50:33,666 Hey! 896 00:50:34,041 --> 00:50:36,208 Come over here! 897 00:50:37,125 --> 00:50:38,750 Oh god! Hey! 898 00:50:38,916 --> 00:50:40,541 LIZZIE: I'm over here! 899 00:50:40,708 --> 00:50:42,583 - [splashing, ripping] - Uh, uh... 900 00:50:44,291 --> 00:50:45,166 CAM: Fuck! 901 00:50:45,541 --> 00:50:47,250 LIZZIE: Over here! 902 00:50:48,750 --> 00:50:50,708 [whimpering] 903 00:50:55,625 --> 00:50:57,375 [water splashing] 904 00:50:59,958 --> 00:51:01,166 [exhaling] 905 00:51:03,875 --> 00:51:05,500 We need to stop the bleeding. 906 00:51:05,666 --> 00:51:06,500 Quick! 907 00:51:06,750 --> 00:51:08,208 I can't stay with you. 908 00:51:10,041 --> 00:51:11,708 Cam, please, I can't... 909 00:51:11,958 --> 00:51:13,375 Yeah, you can. 910 00:51:13,666 --> 00:51:14,916 You always could. 911 00:51:16,125 --> 00:51:17,291 Wait... 912 00:51:22,916 --> 00:51:24,250 [exhales] 913 00:51:24,791 --> 00:51:26,416 Come on then, you bastard. 914 00:51:30,750 --> 00:51:32,708 [dramatic music] 915 00:51:34,250 --> 00:51:36,291 [gasping] 916 00:51:36,458 --> 00:51:38,000 [water splashing] 917 00:51:49,041 --> 00:51:50,500 [water splashing] 918 00:52:04,541 --> 00:52:06,583 [heavy breathing] 919 00:52:06,750 --> 00:52:08,666 [water splashing] 920 00:52:24,416 --> 00:52:26,583 [gasping] 921 00:52:32,333 --> 00:52:33,458 [thud] 922 00:52:33,625 --> 00:52:35,416 Ugh! Ugh... 923 00:52:39,875 --> 00:52:41,958 [gasping] 924 00:52:54,750 --> 00:52:56,291 [dramatic music] 925 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 Ugh! Ugh! 926 00:53:05,375 --> 00:53:07,625 [screaming] 927 00:53:08,625 --> 00:53:09,916 [bubbling] 928 00:53:12,541 --> 00:53:14,333 [gasping] 929 00:53:17,916 --> 00:53:19,375 [water lapping] 930 00:53:21,916 --> 00:53:24,291 [gasping] 931 00:53:27,125 --> 00:53:29,500 [poignant music] 932 00:53:33,708 --> 00:53:36,000 - Argh! - Sorry. 933 00:53:36,458 --> 00:53:38,708 [gasping] 934 00:53:43,166 --> 00:53:46,208 She's... she's gone. She's gone. 935 00:53:46,375 --> 00:53:47,791 She's gone. 936 00:53:48,416 --> 00:53:50,791 - Oh god... - [whimpering] 937 00:53:51,250 --> 00:53:53,666 [gasping] 938 00:53:53,833 --> 00:53:55,375 [sobbing] 939 00:53:56,541 --> 00:53:57,958 [crying] 940 00:54:01,041 --> 00:54:02,958 I tried to make it come for me. 941 00:54:03,500 --> 00:54:05,541 It was coming straight for me and... 942 00:54:05,833 --> 00:54:07,500 I don't understand what happened. 943 00:54:08,291 --> 00:54:10,291 It was all so fast, and... 944 00:54:11,708 --> 00:54:14,291 I didn't mean any of those things that I said to her. 945 00:54:15,458 --> 00:54:17,000 I didn't mean any of them. 946 00:54:17,916 --> 00:54:20,291 Oh god, I was just scared and angry. 947 00:54:21,458 --> 00:54:22,833 Fuck, why can't I keep my mouth shut? 948 00:54:23,000 --> 00:54:25,166 Lizzie! There's no point... 949 00:54:26,708 --> 00:54:27,791 It doesn't matter. 950 00:54:29,416 --> 00:54:31,208 None of it matters. 951 00:54:34,125 --> 00:54:35,375 Cam's dead. 952 00:54:38,708 --> 00:54:41,541 - Oh... - I know. I know. 953 00:54:42,083 --> 00:54:43,166 [sobbing] 954 00:54:44,000 --> 00:54:46,541 It was an amazing thing you did back there. 955 00:54:47,041 --> 00:54:48,583 I can't believe you did that. 956 00:54:49,333 --> 00:54:51,208 [sobbing] 957 00:54:52,375 --> 00:54:53,291 I just... 958 00:54:54,750 --> 00:54:57,875 I just thought, what would Cam do? 959 00:54:58,250 --> 00:55:00,583 [gasping] 960 00:55:13,833 --> 00:55:15,916 [suspenseful music] 961 00:55:17,166 --> 00:55:18,708 [water lapping] 962 00:55:58,416 --> 00:55:59,583 We should... 963 00:56:00,791 --> 00:56:02,083 swim. 964 00:56:04,541 --> 00:56:05,916 At least try to. 965 00:56:09,041 --> 00:56:10,750 No, we best stay put. 966 00:56:11,333 --> 00:56:12,958 So they know where to find us. 967 00:56:14,791 --> 00:56:16,250 Won't be long now. 968 00:56:17,458 --> 00:56:18,791 We just need to hold on. 969 00:56:21,500 --> 00:56:22,791 Won't be long now. 970 00:56:42,958 --> 00:56:45,208 [poignant music] 971 00:56:57,125 --> 00:57:00,333 Didn't I tell you Dom got us a boat for the honeymoon? 972 00:57:01,625 --> 00:57:03,291 No, it's a yacht. 973 00:57:03,500 --> 00:57:05,416 He gets annoyed when I call it a boat. 974 00:57:07,291 --> 00:57:09,666 He knows you can't really swim, right? 975 00:57:09,833 --> 00:57:11,208 No. 976 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 I was just planning on sitting on the deck, 977 00:57:14,833 --> 00:57:19,000 sipping champagne and looking all sexy and shit. 978 00:57:20,750 --> 00:57:23,541 It wasn't my first choice for a honeymoon, 979 00:57:24,041 --> 00:57:25,583 but he's... 980 00:57:26,000 --> 00:57:28,166 he's just so excited about it. 981 00:57:28,333 --> 00:57:29,500 Huh. 982 00:57:29,875 --> 00:57:30,791 Boat. 983 00:57:31,333 --> 00:57:32,750 Yacht. 984 00:57:32,916 --> 00:57:35,250 There is a difference, apparently. 985 00:57:35,500 --> 00:57:37,458 Er, maybe yachts are for rich people 986 00:57:37,625 --> 00:57:39,375 and boats for normal people? 987 00:57:39,666 --> 00:57:41,125 I don't know. I should look into it. 988 00:57:43,375 --> 00:57:44,625 Boat! 989 00:57:45,541 --> 00:57:47,208 [dramatic music] 990 00:57:48,916 --> 00:57:50,166 [gasping] 991 00:57:50,333 --> 00:57:51,375 Oh my god... 992 00:57:51,708 --> 00:57:53,208 Oh my god! A boat! 993 00:57:53,416 --> 00:57:54,666 Oh, Kayla... 994 00:57:55,083 --> 00:57:55,875 She did it? 995 00:57:56,041 --> 00:57:58,000 She actually did it! Oh! 996 00:57:58,250 --> 00:58:01,166 Help... Help! 997 00:58:01,333 --> 00:58:03,625 - Help! - Help! 998 00:58:04,208 --> 00:58:05,541 - Please! - Help! 999 00:58:05,708 --> 00:58:08,000 Help! Help! 1000 00:58:09,416 --> 00:58:12,333 - Help! - Help! 1001 00:58:13,125 --> 00:58:18,541 - Help! - Over here! Over here! 1002 00:58:19,041 --> 00:58:24,500 Hey, over here! Over here! 1003 00:58:24,958 --> 00:58:27,375 Over here! 1004 00:58:27,666 --> 00:58:30,875 Aargh! Come back! 1005 00:58:31,125 --> 00:58:32,375 Come back! 1006 00:58:32,541 --> 00:58:34,750 Aargh! 1007 00:58:35,000 --> 00:58:36,833 Come back! 1008 00:58:37,291 --> 00:58:38,750 Aargh! 1009 00:58:38,916 --> 00:58:41,500 Come back over here! 1010 00:58:41,750 --> 00:58:45,916 Come back over, you rich bastards! 1011 00:58:46,208 --> 00:58:49,541 Aargh! Aargh! 1012 00:58:49,916 --> 00:58:52,291 Lizzie. Lizzie, stop. 1013 00:58:52,458 --> 00:58:54,750 [gasping] 1014 00:58:54,916 --> 00:58:56,916 [whimpering] 1015 00:59:03,333 --> 00:59:05,583 [wind blowing] 1016 00:59:19,666 --> 00:59:21,791 She didn't want you to feel sorry for her. 1017 00:59:24,500 --> 00:59:25,416 Cam? 1018 00:59:26,333 --> 00:59:27,583 Kayla. 1019 00:59:27,833 --> 00:59:29,708 [gentle music] 1020 00:59:30,416 --> 00:59:33,458 She's never forgiven herself for that night. 1021 00:59:54,250 --> 00:59:56,583 [gasping] 1022 01:00:03,750 --> 01:00:05,500 Ugh! Uh... 1023 01:00:22,291 --> 01:00:23,625 [water lapping] 1024 01:00:35,333 --> 01:00:36,541 Sea bass. 1025 01:00:36,958 --> 01:00:38,250 Mm. 1026 01:00:38,458 --> 01:00:40,708 - Sea bass. - Mhm. 1027 01:00:42,958 --> 01:00:44,583 It's the main course for tomorrow. 1028 01:00:45,208 --> 01:00:46,791 Sea bass. 1029 01:00:48,000 --> 01:00:50,333 There's tiger prawns for starter 1030 01:00:51,291 --> 01:00:53,541 and sea bass for main course. 1031 01:00:54,625 --> 01:00:57,250 Never thought I'd have tiger prawns at my wedding. 1032 01:00:58,333 --> 01:00:59,791 Always thought it'd be... 1033 01:01:00,041 --> 01:01:02,708 scotch eggs and sausage rolls at the village hall. 1034 01:01:02,875 --> 01:01:04,208 [chuckles] 1035 01:01:07,375 --> 01:01:08,833 I shouldn't be here. 1036 01:01:10,583 --> 01:01:12,416 None of us should be here. 1037 01:01:14,250 --> 01:01:16,583 - It's all my fault. - No, it's not. 1038 01:01:19,291 --> 01:01:20,583 This is just... 1039 01:01:23,291 --> 01:01:26,625 It's seriously fucking terrible luck is what it is. 1040 01:01:28,833 --> 01:01:30,958 But if I hadn't, if I hadn't decided... 1041 01:01:31,125 --> 01:01:32,000 No. 1042 01:01:33,208 --> 01:01:34,541 Sea bass. 1043 01:01:34,833 --> 01:01:36,125 Tell me more about the sea bass. 1044 01:01:36,916 --> 01:01:38,625 Tell me more, come on. 1045 01:01:39,208 --> 01:01:40,375 I want to know. 1046 01:01:41,125 --> 01:01:42,000 How's it cooked? 1047 01:01:42,208 --> 01:01:45,333 [laughs] Erm... sautéed. 1048 01:01:47,375 --> 01:01:48,958 Skin's all golden and crispy. 1049 01:01:49,125 --> 01:01:50,541 Mm. 1050 01:01:52,041 --> 01:01:54,333 We tried the whole menu the other day. 1051 01:01:55,416 --> 01:01:56,625 I swear to God... 1052 01:01:57,208 --> 01:02:00,083 that fish was the best thing I've ever put in my mouth. 1053 01:02:00,666 --> 01:02:02,791 - That's what she said. - That's what she said. 1054 01:02:08,750 --> 01:02:10,875 [gasping] 1055 01:02:14,208 --> 01:02:15,500 [romantic music] 1056 01:02:21,500 --> 01:02:23,416 [laughter] 1057 01:02:34,125 --> 01:02:35,333 [thunder rolls distantly] 1058 01:02:35,500 --> 01:02:37,708 - Meg, wake up! Wake up! - Yeah? 1059 01:02:38,083 --> 01:02:39,125 Did you hear that? 1060 01:02:39,958 --> 01:02:41,250 [gasping] 1061 01:02:42,541 --> 01:02:43,750 [thunder rolls] 1062 01:02:43,916 --> 01:02:45,208 I think there's gonna be a storm. 1063 01:02:46,083 --> 01:02:47,541 Oh, okay. 1064 01:02:47,875 --> 01:02:49,916 [gasping] 1065 01:02:51,166 --> 01:02:53,291 Oh! Oh fuck, I felt something. 1066 01:02:53,833 --> 01:02:54,958 Did you feel something? 1067 01:02:55,500 --> 01:02:56,916 No, it was me. 1068 01:02:57,916 --> 01:03:00,250 Just checking I've still got both my legs. 1069 01:03:00,500 --> 01:03:01,416 [laughter] 1070 01:03:01,583 --> 01:03:04,208 Oh fuck! [sighs] 1071 01:03:04,375 --> 01:03:07,083 [thunder rolls] 1072 01:03:07,250 --> 01:03:08,666 Thanks for the heart attack. 1073 01:03:09,416 --> 01:03:11,291 - You're welcome. - [laughter] 1074 01:03:11,583 --> 01:03:13,583 [thunder rolls] 1075 01:03:14,000 --> 01:03:15,458 [rain pouring] 1076 01:03:20,708 --> 01:03:22,375 [laughter] 1077 01:03:38,666 --> 01:03:40,625 [lightning crashes] 1078 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 LIZZIE: If we get struck by lightning, 1079 01:03:45,625 --> 01:03:48,375 I'm gonna be fucking furious! 1080 01:03:48,541 --> 01:03:49,708 Stop that! 1081 01:03:50,916 --> 01:03:52,666 Stop what? 1082 01:03:53,208 --> 01:03:55,875 Stop trying to make me laugh. 1083 01:03:56,791 --> 01:03:57,958 Okay. 1084 01:03:58,458 --> 01:04:00,375 [thunder rolls] - Lizzie, the buoy... 1085 01:04:01,333 --> 01:04:02,666 Grab it, quick! 1086 01:04:12,125 --> 01:04:13,458 I can't reach! 1087 01:04:13,958 --> 01:04:15,208 [thunder rolls] [whimpering] 1088 01:04:15,375 --> 01:04:16,708 I'm sorry. 1089 01:04:24,125 --> 01:04:25,791 [thunder rolls] 1090 01:04:35,875 --> 01:04:37,458 [water lapping] 1091 01:04:45,000 --> 01:04:47,250 Meg, don't fall asleep. 1092 01:04:48,875 --> 01:04:51,833 You need to stay afloat. Meg! 1093 01:04:52,041 --> 01:04:54,125 [splutters] 1094 01:04:55,875 --> 01:04:58,416 Yeah, I'm okay. 1095 01:04:58,958 --> 01:05:00,000 I'm okay. 1096 01:05:00,458 --> 01:05:01,583 I'm okay. 1097 01:05:02,208 --> 01:05:05,291 Just checking to make sure you were paying attention. 1098 01:05:05,541 --> 01:05:07,375 [gasping] 1099 01:05:09,208 --> 01:05:10,541 You're exhausted. 1100 01:05:10,708 --> 01:05:13,250 You've been treading water all day. 1101 01:05:13,416 --> 01:05:15,833 [gasping] 1102 01:05:16,916 --> 01:05:18,750 You, you should take the life jacket now. 1103 01:05:19,708 --> 01:05:20,958 I'm feeling stronger. 1104 01:05:22,625 --> 01:05:24,291 [gasping] 1105 01:05:24,458 --> 01:05:25,791 [poignant music] 1106 01:05:25,958 --> 01:05:27,083 Seriously. 1107 01:05:28,583 --> 01:05:30,041 You can't even swim. 1108 01:05:32,500 --> 01:05:35,375 I'm so sorry this is happening. 1109 01:05:35,916 --> 01:05:38,041 After everything you've been through. 1110 01:05:39,916 --> 01:05:41,875 It's all my fault. 1111 01:05:44,708 --> 01:05:46,166 It'll be okay though. 1112 01:05:48,583 --> 01:05:49,875 Meg... 1113 01:05:56,375 --> 01:05:57,625 Meg? 1114 01:05:58,958 --> 01:06:00,708 I've got you, Meg. 1115 01:06:01,750 --> 01:06:02,875 I've got you. 1116 01:06:04,541 --> 01:06:06,875 [poignant music] 1117 01:06:32,000 --> 01:06:33,416 LIZZIE: You're gonna be fine. 1118 01:07:33,458 --> 01:07:35,750 LIZZIE: I've got you, Meg. 1119 01:07:54,833 --> 01:07:56,458 Lizzie? 1120 01:08:05,208 --> 01:08:06,416 Lizzie? 1121 01:08:13,708 --> 01:08:15,833 [suspenseful music] 1122 01:08:20,583 --> 01:08:21,750 Lizzie? 1123 01:08:50,375 --> 01:08:51,791 [shouting] Lizzie! 1124 01:08:51,958 --> 01:08:53,416 [gasping] 1125 01:09:02,958 --> 01:09:04,625 [water splashing] 1126 01:09:07,250 --> 01:09:08,541 Lizzie! 1127 01:09:16,375 --> 01:09:17,833 [gasping] 1128 01:09:28,375 --> 01:09:29,500 Oh, fuck... 1129 01:09:29,916 --> 01:09:31,750 [dramatic music] 1130 01:09:41,708 --> 01:09:43,708 [gasping] 1131 01:09:55,083 --> 01:09:56,916 [gasping] 1132 01:10:10,875 --> 01:10:13,125 [poignant music] 1133 01:10:15,875 --> 01:10:17,166 Lizzie... 1134 01:11:05,625 --> 01:11:06,958 [sinister music] 1135 01:11:07,125 --> 01:11:08,333 Of course. 1136 01:11:09,750 --> 01:11:11,208 Of course. 1137 01:11:13,666 --> 01:11:14,791 Hungry, are you? 1138 01:11:15,750 --> 01:11:16,958 Tell me about it. 1139 01:11:23,750 --> 01:11:25,208 Fuck off! 1140 01:11:27,500 --> 01:11:29,875 Oh... [laughs] 1141 01:12:14,875 --> 01:12:17,750 [sinister music] 1142 01:12:37,041 --> 01:12:38,666 Like blood, do you? 1143 01:12:55,625 --> 01:12:57,791 [dramatic music] 1144 01:13:05,708 --> 01:13:07,375 [chomping] 1145 01:13:15,208 --> 01:13:16,625 [water splashing] 1146 01:13:18,916 --> 01:13:19,833 Aargh! 1147 01:13:21,416 --> 01:13:22,916 [heavy breathing] 1148 01:13:33,125 --> 01:13:35,166 [gasping] 1149 01:13:44,375 --> 01:13:45,833 Ah... 1150 01:13:46,041 --> 01:13:47,583 [gasping] 1151 01:13:55,250 --> 01:13:56,666 - Uh... - [tearing] 1152 01:13:56,833 --> 01:13:58,166 [gasping] 1153 01:14:13,916 --> 01:14:15,666 [gasping] 1154 01:14:22,875 --> 01:14:24,541 [sighs] 1155 01:14:35,666 --> 01:14:38,250 [suspenseful music] 1156 01:15:11,791 --> 01:15:13,125 [water lapping] 1157 01:15:17,500 --> 01:15:19,625 [sinister music] 1158 01:15:29,625 --> 01:15:31,916 Oh shit, the tide. 1159 01:15:33,125 --> 01:15:34,333 The fucking tide! 1160 01:16:13,375 --> 01:16:16,291 Oh brilliant, you brought a friend! 1161 01:17:10,875 --> 01:17:12,125 [engine roaring] 1162 01:17:13,666 --> 01:17:14,625 Meg! 1163 01:17:15,208 --> 01:17:16,041 [shouting] Meg! 1164 01:17:24,458 --> 01:17:25,666 Meg! 1165 01:17:29,208 --> 01:17:30,208 Fuck! 1166 01:17:30,375 --> 01:17:31,375 Meg! 1167 01:17:31,625 --> 01:17:32,666 Meg! 1168 01:17:32,833 --> 01:17:34,291 [high tempo music] 1169 01:17:38,458 --> 01:17:39,541 [splash] 1170 01:17:45,875 --> 01:17:46,875 Come on. 1171 01:17:47,166 --> 01:17:48,166 Faster! 1172 01:17:53,750 --> 01:17:54,875 Meg! 1173 01:17:56,208 --> 01:17:57,708 Quick, take me... 1174 01:17:58,000 --> 01:17:58,750 Come on! 1175 01:17:59,000 --> 01:17:59,958 Meg! 1176 01:18:00,458 --> 01:18:01,583 Uh! 1177 01:18:02,000 --> 01:18:03,208 Oh! Oh! 1178 01:18:06,125 --> 01:18:07,250 Ugh! 1179 01:18:07,500 --> 01:18:09,083 I've got you, I've got you. 1180 01:18:10,166 --> 01:18:11,375 [heavy breathing] 1181 01:18:13,208 --> 01:18:14,416 [gasping] 1182 01:18:14,583 --> 01:18:15,958 You came back. 1183 01:18:16,666 --> 01:18:18,083 I told you, didn't I? 1184 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 Dot dot dot. 1185 01:18:22,250 --> 01:18:24,708 Ugh... ah. 1186 01:18:25,250 --> 01:18:27,208 [groaning] 1187 01:18:30,625 --> 01:18:31,750 The others...? 1188 01:18:45,541 --> 01:18:47,750 [melancholic music] 1189 01:19:17,666 --> 01:19:18,833 Lizzie. 1190 01:19:24,958 --> 01:19:27,208 [sobbing] 1191 01:19:31,500 --> 01:19:33,916 [crying] 1192 01:19:50,041 --> 01:19:51,166 I think we should... 1193 01:19:53,583 --> 01:19:54,791 Let's go home. 1194 01:19:56,750 --> 01:19:57,958 Together. 1195 01:19:59,666 --> 01:20:00,791 Yeah. 1196 01:20:13,666 --> 01:20:15,791 ["Keeping Your Head Up" by Birdy plays] 1197 01:22:53,291 --> 01:22:55,208 [sinister music] 1198 01:25:13,083 --> 01:25:15,333 [serene music] 76481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.