All language subtitles for Signs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,132 Adapt- 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,052 That's what humans do, isn't it? 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,182 Our great leg up. We roll. 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,975 We hack. 5 00:00:17,059 --> 00:00:18,644 Knuckle down and change. 6 00:00:30,322 --> 00:00:32,783 Even Snowpiercer is an adaptation. 7 00:00:33,825 --> 00:00:35,994 That was classic Wilford. 8 00:00:40,249 --> 00:00:41,500 While the world froze 9 00:00:41,583 --> 00:00:46,129 and the other mega-rich tried to hole up in bunkers or upload their consciousness, 10 00:00:48,465 --> 00:00:51,176 Mr. Wilford dusted off his train set. 11 00:01:05,566 --> 00:01:07,651 Snowpiercer is his system. 12 00:01:08,652 --> 00:01:11,780 Systems resist change, even without their maker. 13 00:01:14,366 --> 00:01:16,285 I'm just a scientist. 14 00:01:16,368 --> 00:01:18,870 I'm here to save the world, not change it. 15 00:01:20,622 --> 00:01:24,418 I know our chances of surviving are slim at best. 16 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 All I can do about that 17 00:01:25,877 --> 00:01:30,382 is provide small moments of happiness on Snowpiercer, 18 00:01:31,383 --> 00:01:33,468 1001 cars long. 19 00:01:59,202 --> 00:02:00,412 Yeah? 20 00:02:02,205 --> 00:02:03,205 Hey- 21 00:02:04,166 --> 00:02:08,086 - I knew you'd be up. - No rest for the weary. 22 00:02:08,170 --> 00:02:09,170 What's up? 23 00:02:10,047 --> 00:02:15,302 I need you to take care of yourself, Mel. We can't afford you getting sick. 24 00:02:15,385 --> 00:02:17,095 There's mounting supply-chain issues, 25 00:02:17,179 --> 00:02:19,848 and now you're taking this murder investigation on your own? 26 00:02:19,931 --> 00:02:22,309 I appreciate your concern. 27 00:02:22,392 --> 00:02:23,393 I do. 28 00:02:25,395 --> 00:02:26,438 Anything else? 29 00:02:27,481 --> 00:02:28,481 Yes. 30 00:02:29,566 --> 00:02:31,360 I want you to ask for help. 31 00:02:36,031 --> 00:02:37,031 Help. 32 00:02:45,290 --> 00:02:46,875 Layton, wake up. 33 00:02:47,876 --> 00:02:50,212 - We need you. - What happened? 34 00:02:50,295 --> 00:02:51,588 You'll see. 35 00:02:56,551 --> 00:02:57,928 - Thank you. - Thank you. 36 00:03:00,222 --> 00:03:04,476 So have you thought of a workaround for the methane shortage? 37 00:03:05,977 --> 00:03:06,977 Yep. 38 00:03:07,854 --> 00:03:08,980 Goat farts. 39 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 Very good. MIT. 40 00:03:15,070 --> 00:03:16,405 I knew it would pay off. 41 00:03:22,077 --> 00:03:23,286 Melanie Cavill. 42 00:03:26,498 --> 00:03:29,000 I'm not afraid to be seen together. 43 00:03:29,084 --> 00:03:31,878 You just don't wanna walk to work with me in the morning? 44 00:03:31,962 --> 00:03:35,966 Jinju, there's enough track talk about me as it is. 45 00:03:37,592 --> 00:03:40,345 Hey, you gotta step up for this, babe. 46 00:03:41,638 --> 00:03:44,725 - Isn't that what I just did? - Oh, you did, huh? 47 00:03:46,601 --> 00:03:47,978 And I Will. I just... 48 00:03:49,229 --> 00:03:50,313 Give me a minute. 49 00:03:51,898 --> 00:03:54,276 Thirdies are weird about dating uptrain. 50 00:03:54,359 --> 00:03:58,029 What's the difference whether it's uptrain or downtrain? 51 00:03:58,113 --> 00:04:02,117 You're from Second. You have the privilege of seeing it that way. 52 00:04:03,201 --> 00:04:08,749 Okay, baby, I know you're not enticed by all this because you're from Detroit... 53 00:04:08,832 --> 00:04:10,417 Come on. 54 00:04:10,500 --> 00:04:11,877 Hey- 55 00:04:11,960 --> 00:04:14,129 I'm from San Francisco. 56 00:04:14,212 --> 00:04:19,050 Those places are gone, but now it's up to us to start over. 57 00:04:29,269 --> 00:04:30,687 Agricultural Officer. 58 00:04:31,688 --> 00:04:32,939 Nikki Genet is dead. 59 00:04:49,748 --> 00:04:50,957 I'm sorry. 60 00:04:52,209 --> 00:04:54,461 I know how much you cared for her. 61 00:04:54,544 --> 00:04:56,880 Okay, stop now. 62 00:04:57,964 --> 00:04:59,508 Stop it, Henry. 63 00:05:01,009 --> 00:05:05,013 I'm gonna give you a chance to make things right with Mr. Wilford. 64 00:05:05,096 --> 00:05:06,473 Thank you. 65 00:05:08,058 --> 00:05:09,058 I'm so sorry. 66 00:05:09,100 --> 00:05:13,647 I want you to go get a gurney and some sheets. Don't let anyone see her. 67 00:05:13,730 --> 00:05:16,399 We need postmortem data. 68 00:05:16,483 --> 00:05:19,236 - Do you understand what I'm asking you? - Yes. 69 00:05:20,278 --> 00:05:21,780 Will you do that for me, Henry? 70 00:05:24,449 --> 00:05:25,449 Thank you. 71 00:05:33,792 --> 00:05:38,630 Where were you? I gave you a description of a First Class killer. 72 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 What did you do with it? 73 00:05:45,178 --> 00:05:46,805 I was waiting till morning. 74 00:05:47,931 --> 00:05:49,599 First waits till morning. 75 00:05:52,102 --> 00:05:57,482 - She's dead, our killer gets his bacon and eggs. - Shut up, Layton. We all failed her. 76 00:06:02,279 --> 00:06:04,197 The border's closed. 77 00:06:04,281 --> 00:06:05,782 I just came from Second. 78 00:06:05,866 --> 00:06:08,034 It's been closed since the fight. 79 00:06:08,118 --> 00:06:09,744 The killer's from First. 80 00:06:09,828 --> 00:06:13,790 If he followed you, he left the fight early. No time to get uptrain. 81 00:06:13,874 --> 00:06:15,458 Then he's still in Third. 82 00:06:28,763 --> 00:06:30,098 How we doing? 83 00:06:30,181 --> 00:06:31,641 Switching to breakfast. 84 00:06:31,725 --> 00:06:33,935 Round and round she goes. 85 00:06:34,019 --> 00:06:36,271 - You want one last Railman's? - No. 86 00:06:38,899 --> 00:06:42,402 Any word on how long they're keeping that damn border closed'? 87 00:06:42,485 --> 00:06:44,404 They'll close it all night if they want. 88 00:06:44,487 --> 00:06:46,197 That fight was a mess. 89 00:06:47,198 --> 00:06:49,451 Where you from? Second? 90 00:06:50,577 --> 00:06:51,577 Yeah. 91 00:07:08,261 --> 00:07:11,097 Hey, these are First Class booze tokens. 92 00:07:12,849 --> 00:07:15,226 I mean... thanks. 93 00:07:18,897 --> 00:07:21,441 How many men do you have uptrain? 94 00:07:22,442 --> 00:07:26,446 - We've got plenty. - Okay, send a sweep team uptrain from the Tail. 95 00:07:26,529 --> 00:07:29,240 Eyes up, son. We've got it from here. 96 00:07:29,324 --> 00:07:32,118 Mr. Layton doesn't really need to see this, does he? 97 00:07:32,202 --> 00:07:34,829 They don't know who they're chasing. I need to go to First. 98 00:07:34,913 --> 00:07:38,541 - He doesn't set one foot in First. - He does whatever Mr. Wilford wants. 99 00:07:38,625 --> 00:07:43,088 Yes? Let's get every First Class passenger that was at the fight out of bed. 100 00:07:43,171 --> 00:07:47,384 - That will not be popular. - Popular? You people have a serial killer... 101 00:07:47,467 --> 00:07:48,635 Hey- 102 00:07:49,761 --> 00:07:51,680 Tone it down, would you? 103 00:07:51,763 --> 00:07:56,935 I need to know that the search is underway, and then you and I will go to First. 104 00:07:57,936 --> 00:08:01,564 You have to clear that with Mr. Wilford, or is that your call? 105 00:08:08,321 --> 00:08:10,699 When you're ready, I'll be talking to her. 106 00:08:10,782 --> 00:08:14,577 My Brakemen will work down from here. We'll open every door. 107 00:08:14,661 --> 00:08:17,872 - We'll check every cupboard. - And meet my men in the middle in Ag-Sec. 108 00:08:17,956 --> 00:08:22,627 Start a sweep team uptrain from the Tail, then from there, we will review all... 109 00:08:28,091 --> 00:08:31,136 - What about the subtrain'? - It's still closed to nonessential personnel. 110 00:08:31,219 --> 00:08:33,847 I'll put another patrol down there anyway. 111 00:08:35,515 --> 00:08:36,391 He's not suspended? 112 00:08:36,474 --> 00:08:38,643 We're shorthanded. We need every man we've got. 113 00:08:38,727 --> 00:08:40,567 - He was slinging Krone y. - He's your partner. 114 00:08:40,645 --> 00:08:43,398 Work it out now. Work it out later. Just do your freaking job. 115 00:08:43,481 --> 00:08:44,481 Go. 116 00:08:57,162 --> 00:08:58,830 I'm sorry for your loss. 117 00:09:02,292 --> 00:09:04,127 If the killer's from First, 118 00:09:05,545 --> 00:09:07,464 they'll only let you get so far, 119 00:09:07,547 --> 00:09:09,966 and there won't be any justice for Nikki. 120 00:09:12,135 --> 00:09:13,803 How's Third gonna take that? 121 00:09:15,889 --> 00:09:17,974 Both victims are theirs. 122 00:09:18,058 --> 00:09:21,061 Oh, that remains to be seen, detective. 123 00:09:25,774 --> 00:09:29,736 Now that I got a sense of what you do here, I thought you might have a take on it. 124 00:09:31,321 --> 00:09:33,990 You know people, high and low. 125 00:09:34,074 --> 00:09:35,909 You know their secrets. 126 00:09:35,992 --> 00:09:37,911 Strict confidentiality. 127 00:09:37,994 --> 00:09:39,788 It's assured in the Night Car. 128 00:09:41,539 --> 00:09:42,916 I appreciate that. 129 00:09:45,502 --> 00:09:47,921 Melanie Cavill ever have a session? 130 00:09:48,004 --> 00:09:51,007 That would be confidential, if the answer wasn't no. 131 00:09:51,091 --> 00:09:52,675 She's never shown herself like that. 132 00:09:56,054 --> 00:09:57,597 Maybe now she'll have to. 133 00:10:01,184 --> 00:10:03,561 Think Nikki's death could be a catalyst? 134 00:10:05,063 --> 00:10:06,356 Catalyst for what? 135 00:10:07,232 --> 00:10:10,443 From what I hear, a lot of workers in Third are pretty fed up. 136 00:10:12,695 --> 00:10:15,698 You need to step carefully, detective. 137 00:10:15,782 --> 00:10:19,244 But many of us do want change. 138 00:10:24,207 --> 00:10:25,708 We're waking First. 139 00:10:28,962 --> 00:10:31,965 - Audrey, I promise I'll do everything I can... - Cut the shit, Melanie. 140 00:10:33,341 --> 00:10:35,343 You have my support, detective. 141 00:10:42,183 --> 00:10:44,018 I'm holding the subtrain. 142 00:10:44,102 --> 00:10:49,023 Not a lot of downtrain faith that the powers that be actually wanna solve this thing 143 00:10:49,107 --> 00:10:50,733 now that the suspect's from First. 144 00:10:50,817 --> 00:10:52,610 I want it solved. 145 00:10:52,694 --> 00:10:55,822 And it doesn't matter which class the suspect is from. 146 00:10:57,115 --> 00:10:58,115 Let's go. 147 00:11:03,788 --> 00:11:05,874 I've never seen a blue chip before. 148 00:11:05,957 --> 00:11:09,252 Could be First Class, open heaps of doors. 149 00:11:09,335 --> 00:11:12,839 - Layton said, "It's only doors between us." - You can't just chip out of the Tail. 150 00:11:12,922 --> 00:11:16,176 No, but someone could chip out of Sanitation crew. 151 00:11:16,259 --> 00:11:17,468 The break room. 152 00:11:17,552 --> 00:11:20,221 There's that door with the keypad. They think we can't use it. 153 00:11:20,305 --> 00:11:23,391 - You've been stashing supplies there, right? - Things we scrounge on shift. 154 00:11:23,474 --> 00:11:24,601 - Any clothes? - Yeah. 155 00:11:24,684 --> 00:11:27,896 Okay, so if we get someone in the corridors, then what? 156 00:11:27,979 --> 00:11:29,189 We make contact with Astrid. 157 00:11:29,272 --> 00:11:32,150 She apprenticed out in the first year. 158 00:11:32,233 --> 00:11:35,195 Guys, we've heard from her, what, twice? 159 00:11:35,278 --> 00:11:38,114 Astrid's still one of us. She's got people here. 160 00:11:38,198 --> 00:11:41,826 If she can find Layton, we can set up communication with him. 161 00:11:41,910 --> 00:11:44,704 Give me the chip. I'll try tonight. 162 00:11:54,047 --> 00:11:56,591 John, you're a lion. 163 00:11:57,967 --> 00:12:01,930 They don't see Tattie women uptrain. I've got a better chance of blending in. 164 00:12:03,014 --> 00:12:04,057 It's true. 165 00:12:10,230 --> 00:12:11,773 This is the only key we've ever had. 166 00:12:23,159 --> 00:12:24,285 Sanitation! 167 00:12:35,213 --> 00:12:38,633 - Hey, what happened to your friend? - He's too sick to work, sir. 168 00:12:40,176 --> 00:12:41,176 (0K8)'- 169 00:12:59,654 --> 00:13:00,738 Come on. This way. 170 00:13:02,824 --> 00:13:03,825 Strip. 171 00:13:05,868 --> 00:13:06,953 It's inhuman. 172 00:13:45,491 --> 00:13:49,037 You gotta be kidding me. Art belongs to First now? 173 00:13:50,830 --> 00:13:53,708 These people broiled the Earth, 174 00:13:53,791 --> 00:13:56,502 then they froze her, and now they hang the spoils on their walls. 175 00:13:56,586 --> 00:14:01,632 Layton, I was a born on a dirt farm in Eastern Pennsylvania. 176 00:14:01,716 --> 00:14:03,593 I came from nothing. 177 00:14:03,676 --> 00:14:05,887 I know a thing or two about class. 178 00:14:05,970 --> 00:14:10,308 That anger that you feel when you look at all of this? 179 00:14:10,391 --> 00:14:12,268 It's justified. 180 00:14:12,352 --> 00:14:13,978 Let's use it. 181 00:14:14,062 --> 00:14:17,482 Whoever the killer is, First is going to protect their own, 182 00:14:17,565 --> 00:14:20,276 so you be their worst nightmare from the Tail. 183 00:14:21,361 --> 00:14:22,487 I'll do the rest. 184 00:14:42,590 --> 00:14:43,590 Tattie. 185 00:14:45,551 --> 00:14:46,552 Pardon me. 186 00:14:51,808 --> 00:14:53,893 All right, two things first. 187 00:14:53,976 --> 00:14:56,646 I don't give a shit who you are, 188 00:14:56,729 --> 00:14:59,982 and somebody up here has got a thing for chopping off Third Class dicks. 189 00:15:02,568 --> 00:15:04,946 - Now, look... - Yeah, I'm looking. 190 00:15:07,198 --> 00:15:08,491 Here's the thing. 191 00:15:09,534 --> 00:15:13,621 Ruth, I don't see everybody who was at the fight. 192 00:15:14,622 --> 00:15:15,832 This is everybody. 193 00:15:15,915 --> 00:15:17,834 Melanie, this is ridiculous. 194 00:15:17,917 --> 00:15:21,337 No one from First Class has ever been charged with a crime. 195 00:15:24,048 --> 00:15:25,716 You should thank her for that. 196 00:15:26,384 --> 00:15:30,555 She keeps the borders tight, she keeps the rabble at bay, 197 00:15:30,638 --> 00:15:33,683 and she keeps First Class above the law. 198 00:15:33,766 --> 00:15:36,060 But Mr. Wilford's doing things differently this time. 199 00:15:37,562 --> 00:15:40,231 - Isn't that right? - Yes. 200 00:15:41,232 --> 00:15:42,232 Now... 201 00:15:44,610 --> 00:15:46,237 where are the bodyguards? 202 00:15:49,198 --> 00:15:51,742 All right, let me try this a different way. 203 00:15:54,954 --> 00:15:57,081 How many arms did you take in the Tail? 204 00:15:59,792 --> 00:16:02,920 Fourteen, if anyone's counting. 205 00:16:04,046 --> 00:16:07,091 So where are the bodyguards? 206 00:16:09,469 --> 00:16:11,262 I didn't invite the help. 207 00:16:13,055 --> 00:16:14,557 Erik didn't come home last night. 208 00:16:16,309 --> 00:16:17,643 He didn't? 209 00:16:18,728 --> 00:16:19,979 No. 210 00:16:20,062 --> 00:16:24,609 He asked to leave the fight early, and when we came back, he wasn't here. 211 00:16:24,692 --> 00:16:27,403 You knew he was missing and you didn't tell us? 212 00:16:28,988 --> 00:16:31,157 Tell Roche Erik's a suspect. 213 00:16:31,240 --> 00:16:32,325 He has his gun too. 214 00:16:32,408 --> 00:16:34,076 - LJ. - What? 215 00:16:34,160 --> 00:16:35,745 I saw he had it with him last night. 216 00:16:35,828 --> 00:16:37,079 He has his gun? 217 00:16:38,080 --> 00:16:40,750 There are no guns allowed on the Snowpiercer. 218 00:16:40,833 --> 00:16:43,920 Our security was allowed to keep their sidearm. 219 00:16:44,003 --> 00:16:46,297 The rest of us were disarmed to keep you safe. 220 00:16:47,882 --> 00:16:51,552 - I'm gonna need to see Erik's quarters. - This man is not entering our carriage. 221 00:16:52,553 --> 00:16:55,389 Bringing this man into First? This is unprecedented. 222 00:16:56,766 --> 00:16:59,769 On behalf of everyone here, I demand to speak to Mr. Wilford. 223 00:17:01,729 --> 00:17:03,147 It's time, Melanie. 224 00:17:28,256 --> 00:17:29,256 This is Bennett. 225 00:17:29,298 --> 00:17:32,051 I'm sorry. I need you to put me through to him. It's urgent. 226 00:17:32,134 --> 00:17:34,554 Oh, hey, are we doing this again? 227 00:17:34,637 --> 00:17:36,222 Thank you. I'll wait. 228 00:17:37,181 --> 00:17:39,183 Anything to put a smile on your face. 229 00:17:40,518 --> 00:17:41,519 Mr. Wilford. 230 00:17:41,602 --> 00:17:45,523 Good news first, we may have identified the killer. 231 00:17:45,606 --> 00:17:48,317 Is that for real? Or is that part of the act? 232 00:17:48,401 --> 00:17:51,320 Yes, a bodyguard from First. 233 00:17:52,405 --> 00:17:57,201 But the family's reluctant to let your detective in to investigate, and they would like a word. 234 00:17:57,285 --> 00:18:01,080 Well, that would piss me right off. Huff, huff, huff. 235 00:18:02,248 --> 00:18:03,416 The Folgers. 236 00:18:04,417 --> 00:18:08,087 It's their man. Yes, Lilah Folger, sir. 237 00:18:09,046 --> 00:18:10,881 I know, but she's demanding it. 238 00:18:15,261 --> 00:18:16,261 Very good. 239 00:18:31,068 --> 00:18:36,032 For the investigation, we will allow him in, but only if you accompany him. 240 00:18:42,455 --> 00:18:44,290 Mr. Wilford, my apologies. 241 00:18:44,373 --> 00:18:46,167 It seems everything is sorted. 242 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 I miss you, Mel. 243 00:18:48,210 --> 00:18:49,337 Thank you for that. 244 00:18:50,338 --> 00:18:51,338 Goodbye, sir. 245 00:19:03,267 --> 00:19:04,810 Can't back down from that. 246 00:20:13,087 --> 00:20:14,130 Thirty minutes. 247 00:20:20,302 --> 00:20:21,470 Here you go. 248 00:20:21,554 --> 00:20:23,431 All the piss and shit left in the world. 249 00:20:23,514 --> 00:20:25,283 - You get used to the smell. - Quick, let's go. 250 00:20:25,307 --> 00:20:27,560 - Just not the cholera. - Cholera's not so bad. 251 00:20:29,270 --> 00:20:33,190 Come on, quick, let's go. Before they get here. Pass me that. 252 00:20:33,274 --> 00:20:34,483 Pajamas? 253 00:20:34,567 --> 00:20:36,861 Yeah, it's the middle of the night. Kind of works, huh? 254 00:20:36,944 --> 00:20:38,584 - That's right. Better hurry. - All right. 255 00:20:38,654 --> 00:20:40,906 Let's go. Hurry up. Pass it to me. 256 00:20:42,158 --> 00:20:43,284 There you go. 257 00:20:46,579 --> 00:20:47,580 Good luck. 258 00:21:07,183 --> 00:21:09,143 Is he going to go through all of our things? 259 00:21:09,226 --> 00:21:11,854 - Should we offer him a drink? - No thanks, LJ. 260 00:21:15,566 --> 00:21:16,692 He was Seventh Marines. 261 00:21:16,776 --> 00:21:19,653 Then he worked private security. What else can you tell me about him? 262 00:21:19,737 --> 00:21:24,200 We hired him when the Freeze started to keep our family safe, and he did. 263 00:21:25,785 --> 00:21:28,954 - And he saved my life. - How'd he do that? 264 00:21:30,456 --> 00:21:32,374 That's not pertinent, LJ. 265 00:21:36,504 --> 00:21:38,088 Anybody seen this before? 266 00:21:39,089 --> 00:21:40,341 What is it? 267 00:21:40,424 --> 00:21:42,968 It's a J-Hook. Used for beekeeping. 268 00:21:49,016 --> 00:21:51,727 What? He showed it to me. He said he found it. 269 00:21:51,811 --> 00:21:53,979 - Where? - I don't know. 270 00:21:54,063 --> 00:21:55,523 Scrounging. 271 00:21:55,606 --> 00:21:57,566 The old Apiary? 272 00:21:57,650 --> 00:22:01,612 We used to keep bees until a colony collapse three years ago. 273 00:22:01,695 --> 00:22:04,949 They crated up all the extra hives and everything. They're in storage. 274 00:22:05,032 --> 00:22:08,077 We need to find which crate. Can you send Till? 275 00:22:11,247 --> 00:22:12,331 May I? 276 00:22:15,125 --> 00:22:17,461 Lilah, let's us three go into the other room. 277 00:22:17,545 --> 00:22:20,172 We can position this in a way that's best for your family. 278 00:22:40,568 --> 00:22:41,944 Brakeman Till. 279 00:22:52,580 --> 00:22:54,707 - Josie. - Shh. Shh. 280 00:22:54,790 --> 00:22:56,750 How...? How did...? 281 00:22:56,834 --> 00:22:59,712 - Are you out of the Tail? - No questions, okay? There's no time. 282 00:22:59,795 --> 00:23:03,299 - Are you still in Food Processing? - Yeah, but I just out and load the bars. 283 00:23:03,382 --> 00:23:06,844 - I don't have access to ingredients or anything. - That's not what we need. 284 00:23:13,392 --> 00:23:14,392 Hey. 285 00:23:16,854 --> 00:23:17,854 Hey- 286 00:23:23,277 --> 00:23:26,864 - Did you know that Layton's out? - Yeah, they're using him as a detective. 287 00:23:26,947 --> 00:23:28,324 There's a killer loose up here. 288 00:23:29,408 --> 00:23:30,743 That's what it was. 289 00:23:32,661 --> 00:23:35,998 Okay, look. We need you to make contact with him. 290 00:23:37,583 --> 00:23:39,084 Josie, if they catch me... 291 00:23:39,168 --> 00:23:41,170 You could be sent back to the Tail. I know. 292 00:23:42,713 --> 00:23:45,424 Honey, I get it. 293 00:23:46,550 --> 00:23:48,344 You're healthy now. 294 00:23:48,427 --> 00:23:50,471 You live like a human being. 295 00:23:51,931 --> 00:23:53,390 The Tail needs you. 296 00:23:57,978 --> 00:23:59,313 We need you. 297 00:24:04,944 --> 00:24:05,861 One Tail. 298 00:24:05,945 --> 00:24:06,945 One Tail. 299 00:24:25,839 --> 00:24:26,839 Thank you. 300 00:24:32,429 --> 00:24:35,683 Looks like Erik wasn't born into the nice life he had up here. 301 00:24:35,766 --> 00:24:37,977 Yeah, I don't think he had a very good childhood. 302 00:24:38,978 --> 00:24:41,188 You think he was capable of something like this? 303 00:24:43,148 --> 00:24:44,148 Maybe. 304 00:24:45,359 --> 00:24:48,737 He sure wasted those rioters who tried to grab me on the way to Snowpiercer. 305 00:24:50,114 --> 00:24:51,573 Is that when he saved your life? 306 00:24:52,992 --> 00:24:55,160 He joked about being cold-blooded. 307 00:24:58,163 --> 00:24:59,456 Born for the Freeze. 308 00:25:01,250 --> 00:25:04,420 - Even if this was Erik, it's not our fault. - Nobody's saying that. 309 00:25:04,503 --> 00:25:06,088 Oh, I can just hear the track talk. 310 00:25:06,171 --> 00:25:09,675 Over the years, we learned that as a private soldier, Erik did things. 311 00:25:09,758 --> 00:25:11,301 It's what he's for. 312 00:25:11,385 --> 00:25:13,178 Not psychotic murder. 313 00:25:13,262 --> 00:25:16,223 It can't come off like we have sheltered a monster. 314 00:25:18,851 --> 00:25:22,479 Did Erik ever get aggressive or weird with you? 315 00:25:29,111 --> 00:25:32,197 You guys really not get to see the sun in the Tail? 316 00:25:32,281 --> 00:25:34,992 Most of us haven't seen the sun in seven years. 317 00:25:36,243 --> 00:25:39,413 How's that make you feel, living up here with everything you need? 318 00:25:39,496 --> 00:25:41,707 I mean, you guys didn't have tickets. 319 00:25:46,503 --> 00:25:47,504 Watch this. 320 00:26:02,102 --> 00:26:04,730 He asked about your relationship with Erik. 321 00:26:08,567 --> 00:26:09,610 What about it? 322 00:26:11,278 --> 00:26:12,488 He tell you things? 323 00:26:13,822 --> 00:26:15,616 Ask you to keep secrets? 324 00:26:30,506 --> 00:26:31,757 LJ? 325 00:26:35,302 --> 00:26:37,471 No, I better not talk about it. 326 00:26:53,195 --> 00:26:54,195 Can we sit? 327 00:26:55,197 --> 00:26:57,032 I need to ask you about Erik and LJ. 328 00:27:01,411 --> 00:27:03,038 We'll expect to hear from you, okay? 329 00:27:05,040 --> 00:27:07,292 - Bye. - Yeah. 330 00:27:10,129 --> 00:27:11,171 When you see Morn. 331 00:27:11,255 --> 00:27:12,256 Miles... 332 00:27:13,882 --> 00:27:15,217 Oh, Christopher. 333 00:27:17,344 --> 00:27:19,972 Talk to Mom. She'll understand. 334 00:27:22,474 --> 00:27:23,517 Whatever. 335 00:27:28,814 --> 00:27:31,414 - She's gonna be late. - Mate, you're stressing me out doing that. 336 00:27:35,195 --> 00:27:36,446 Two minutes. 337 00:27:55,257 --> 00:27:56,383 Oh, about time. 338 00:27:56,466 --> 00:27:58,719 Yeah. Santiago here's about to have a heart attack. 339 00:27:58,802 --> 00:28:01,638 We gotta move. Faster. Put this on. 340 00:28:01,722 --> 00:28:04,600 Yeah, yeah. All right. 341 00:28:05,809 --> 00:28:07,102 - Three, two... - There you go. 342 00:28:07,186 --> 00:28:08,520 One. 343 00:28:11,857 --> 00:28:13,275 Back to work. 344 00:28:16,570 --> 00:28:17,863 (0K8)'- 345 00:28:17,946 --> 00:28:19,364 Yeah, back to work. 346 00:28:34,296 --> 00:28:37,591 So suddenly we're searching for a professional soldier with a pistol? 347 00:28:37,674 --> 00:28:39,801 Revolver, .38. 348 00:28:39,885 --> 00:28:41,637 That's comforting, thank you. 349 00:28:43,222 --> 00:28:44,932 Hey, you sure it's not above? 350 00:28:45,015 --> 00:28:47,517 No, it's on this level. 351 00:28:47,601 --> 00:28:48,601 Over here. 352 00:28:56,944 --> 00:28:57,986 Anybody in there? 353 00:29:02,366 --> 00:29:03,366 Open up. 354 00:29:13,001 --> 00:29:16,004 - He's on the move! - He's up top! 355 00:29:18,757 --> 00:29:19,758 Stop! 356 00:29:20,842 --> 00:29:22,594 - Go, go, go! - Out of the way! 357 00:29:23,887 --> 00:29:25,889 - Osweiller, get him! - I'm going up! 358 00:29:27,474 --> 00:29:30,269 - He's going back down! He's going to the stairs! - Okay! I'm on it. 359 00:29:30,352 --> 00:29:31,561 Move! Move! 360 00:29:34,648 --> 00:29:36,942 Oz! He's getting away! 361 00:29:37,025 --> 00:29:39,278 - Go, go, go! - Oh, you bastard! 362 00:29:41,154 --> 00:29:42,154 Shit! 363 00:29:43,365 --> 00:29:47,536 Erik was only allowed two bags on the train, and he brings records. 364 00:29:49,997 --> 00:29:51,498 They were his dad's. 365 00:29:52,666 --> 00:29:53,959 He hated his dad. 366 00:29:54,960 --> 00:29:55,960 He was white. 367 00:29:57,296 --> 00:29:58,297 Yeah, no shit. 368 00:30:04,720 --> 00:30:05,762 Yo. 369 00:30:08,682 --> 00:30:09,725 It's a cat. 370 00:30:09,808 --> 00:30:11,727 Yeah, yeah, I know. It's just... 371 00:30:13,020 --> 00:30:14,354 It's been a while. 372 00:30:14,438 --> 00:30:15,939 Erik saved him too. 373 00:30:17,524 --> 00:30:18,775 Where'd he come from? 374 00:30:19,943 --> 00:30:22,070 Snowpeter is a master of disguise. 375 00:30:23,280 --> 00:30:24,323 Snowpeter? 376 00:30:26,116 --> 00:30:27,116 That's funny. 377 00:30:57,939 --> 00:30:59,649 I hear you eat people. 378 00:31:01,276 --> 00:31:02,861 We put a stop to that. 379 00:31:04,529 --> 00:31:05,529 Why? 380 00:31:06,990 --> 00:31:09,201 It keeps everyone up here scared of you. 381 00:31:10,285 --> 00:31:11,703 Like, I'd eat a dude 382 00:31:11,787 --> 00:31:14,581 just to make everyone shit bricks like they do with the Tail. 383 00:31:19,836 --> 00:31:21,088 I know this song. 384 00:31:23,215 --> 00:31:24,591 So did Nikki Genet. 385 00:31:25,759 --> 00:31:26,759 You know... 386 00:31:27,761 --> 00:31:31,056 you're a lot cooler smashing the system than you are being Wilford's dick. 387 00:31:35,852 --> 00:31:36,852 Well... 388 00:31:38,188 --> 00:31:39,606 maybe we can do both. 389 00:31:41,817 --> 00:31:44,236 Erik ever tell you what he did with this? 390 00:31:48,115 --> 00:31:49,199 Never. 391 00:31:49,282 --> 00:31:51,201 Erik practically raised LJ. 392 00:31:51,284 --> 00:31:53,286 - It's going to come out, Lilah. - Zip it, Robert. 393 00:31:53,370 --> 00:31:54,370 We can't. 394 00:31:58,959 --> 00:32:00,794 Erik and LJ are close. 395 00:32:03,463 --> 00:32:04,631 "Close." 396 00:32:07,217 --> 00:32:08,802 I can't say no to her. 397 00:32:10,178 --> 00:32:11,721 It's these times. 398 00:32:11,805 --> 00:32:13,515 Morality's a moving target. 399 00:32:21,565 --> 00:32:22,774 You open yet, Anton? 400 00:32:22,858 --> 00:32:26,820 Come in, Jinju. You made it. I've got Bess' gift right here. 401 00:32:43,837 --> 00:32:44,837 No! 402 00:32:55,223 --> 00:32:56,933 - Please... - Shut up. Shut up. 403 00:32:57,017 --> 00:32:58,017 A gun. 404 00:32:59,227 --> 00:33:01,980 - An actual gun. - Keep quiet. 405 00:33:02,981 --> 00:33:04,733 Or this artifact will blow your head off. 406 00:33:06,610 --> 00:33:09,571 Okay. Okay, we're... We don't want any trouble. 407 00:33:09,654 --> 00:33:10,947 Shh. Shh, shh. 408 00:33:12,157 --> 00:33:16,411 You know they hauled me up out of the Tail to solve this against my will? 409 00:33:18,705 --> 00:33:20,999 I got no skin in this game. 410 00:33:21,082 --> 00:33:23,335 Erik might've been the murderer, 411 00:33:23,418 --> 00:33:26,880 but removing body parts, that's how he screwed up. 412 00:33:27,923 --> 00:33:29,382 What do you mean he screwed up? 413 00:33:30,467 --> 00:33:31,467 Well... 414 00:33:32,344 --> 00:33:34,429 castration's a crime of passion. 415 00:33:35,430 --> 00:33:37,849 A punishment that women lay down on men. 416 00:33:38,850 --> 00:33:40,352 That wasn't his idea, was it? 417 00:33:41,353 --> 00:33:44,481 He's probably just controlling the victim for somebody else, right? 418 00:33:48,151 --> 00:33:49,151 So... 419 00:33:50,111 --> 00:33:51,363 are we playing your song? 420 00:34:04,584 --> 00:34:08,672 Shit, if I was a blue-eyed Firstie girl, I'd be playing for time too. 421 00:34:10,006 --> 00:34:12,133 Erik's going down in a blaze of glory, right? 422 00:34:13,468 --> 00:34:15,303 He's not going to the Drawers. 423 00:34:16,304 --> 00:34:17,304 So... 424 00:34:18,139 --> 00:34:19,307 no one tells. 425 00:34:21,893 --> 00:34:24,145 And you finally got to feel something. 426 00:34:27,399 --> 00:34:29,526 When he held those men down for you. 427 00:34:49,170 --> 00:34:50,380 Chop, chop. 428 00:34:52,382 --> 00:34:54,634 Say you were even 2 percent right. 429 00:34:56,886 --> 00:34:58,305 Tatties need stuff. 430 00:34:59,848 --> 00:35:01,266 Always scrounging. 431 00:35:02,642 --> 00:35:04,394 Bet you'd like blueprints. 432 00:35:05,895 --> 00:35:06,895 How about guns? 433 00:35:07,939 --> 00:35:10,358 Only First Class security gets those. 434 00:35:11,234 --> 00:35:12,611 Wow. 435 00:35:13,486 --> 00:35:15,071 You really are serious. 436 00:35:16,573 --> 00:35:19,868 But I bet a blue-eyed Firstie girl 437 00:35:20,952 --> 00:35:24,331 might be able to get her hands on one of those. 438 00:35:26,875 --> 00:35:29,127 And all I got to do is tell nobody? 439 00:35:43,099 --> 00:35:45,685 He's somewhere in here. We got jackboots on the door. 440 00:35:45,769 --> 00:35:48,271 All right, folks, we're extending lockdown right now. 441 00:35:48,355 --> 00:35:49,522 She said this was coming. 442 00:35:49,606 --> 00:35:50,606 Who? 443 00:35:52,275 --> 00:35:53,443 Your girl? 444 00:35:58,448 --> 00:36:01,034 All right, folks, listen up. Just do what I say... 445 00:36:01,117 --> 00:36:02,869 Get down. Now. 446 00:36:02,952 --> 00:36:04,788 Chip in. Chip in. 447 00:36:09,459 --> 00:36:10,460 Till! 448 00:36:13,546 --> 00:36:14,546 Move! 449 00:36:24,683 --> 00:36:26,059 Ah, ah, ah! 450 00:36:26,142 --> 00:36:27,811 Down. Down, go! 451 00:36:33,358 --> 00:36:34,693 There's the suspect! 452 00:36:37,737 --> 00:36:40,865 He's down below, one hostage. Push down towards us. 453 00:36:42,158 --> 00:36:43,618 Go. Go. 454 00:36:43,702 --> 00:36:46,371 - Just tell me your name. - What does that matter? 455 00:36:52,919 --> 00:36:53,962 Please. 456 00:36:56,381 --> 00:36:57,381 They're coming. 457 00:36:59,384 --> 00:37:00,593 All right, flank. 458 00:37:05,724 --> 00:37:07,016 Turn around. 459 00:37:09,060 --> 00:37:10,603 Turn around! Kneel down. 460 00:37:12,021 --> 00:37:13,021 Forward! 461 00:37:14,733 --> 00:37:17,652 - No, no! We have... We have to hold! - Hey, pull back. He'll shoot her. 462 00:37:17,736 --> 00:37:18,736 Batons down! 463 00:37:19,571 --> 00:37:21,156 Weapons on the deck, now! 464 00:37:37,130 --> 00:37:39,174 Advance! 465 00:38:03,406 --> 00:38:05,575 Get me Melanie Cavill. It's urgent. 466 00:38:25,970 --> 00:38:26,970 He's dead. 467 00:38:32,185 --> 00:38:33,436 Erik's dead? 468 00:38:37,982 --> 00:38:39,734 I got you, honey. I got you. 469 00:38:41,861 --> 00:38:43,071 Oh, sweetie. 470 00:38:45,949 --> 00:38:47,033 |90ty0u. 471 00:38:47,116 --> 00:38:48,117 It's okay. 472 00:38:50,119 --> 00:38:52,080 Honey. Shh. 473 00:38:56,251 --> 00:38:57,251 Oh, honey. 474 00:38:58,419 --> 00:38:59,462 |90ty0u. 475 00:38:59,546 --> 00:39:00,713 Oh, honey. 476 00:39:03,633 --> 00:39:04,633 It's okay. 477 00:39:26,239 --> 00:39:27,240 What's happening? 478 00:39:29,784 --> 00:39:32,203 Erik was a dog who did what he was told. 479 00:39:33,204 --> 00:39:37,292 And Lilah Junior told him to torture and kill two Third Class men. 480 00:39:39,544 --> 00:39:40,378 What? 481 00:39:40,461 --> 00:39:41,713 Your daughter's a murderer. 482 00:39:41,796 --> 00:39:42,797 - How dare you! - What? 483 00:39:47,135 --> 00:39:49,554 No, no, LJ, no. Stop it! 484 00:39:49,637 --> 00:39:51,639 No! No! 485 00:39:51,723 --> 00:39:53,600 No! No! 486 00:39:58,938 --> 00:40:01,858 Leave my baby alone! You get off of her right now! 487 00:40:22,003 --> 00:40:24,088 Attention all passengers. 488 00:40:25,340 --> 00:40:27,717 On behalf of Mr. Wilford, 489 00:40:27,800 --> 00:40:29,385 I share this news, 490 00:40:30,553 --> 00:40:33,473 the murderer who hid among us is dead. 491 00:40:33,556 --> 00:40:36,142 And a second suspect is in custody. 492 00:40:38,937 --> 00:40:41,940 Thanks to a successful investigation, 493 00:40:42,023 --> 00:40:43,441 order has been restored, 494 00:40:44,442 --> 00:40:47,528 and Mr. Wilford assures you 495 00:40:47,612 --> 00:40:49,072 justice will prevail. 496 00:40:50,531 --> 00:40:55,119 From all of us at Wilford Industries, thank you. 497 00:41:05,004 --> 00:41:07,340 Now Mr. Wilford has to deliver justice. 498 00:41:09,217 --> 00:41:11,260 You in charge of that promise too? 499 00:41:15,515 --> 00:41:17,934 How about I buy you a drink, detective? 500 00:41:23,773 --> 00:41:25,984 - Beautiful, isn't it? - Yeah. 501 00:41:27,151 --> 00:41:30,363 A monument to human dominion and resource control. 502 00:41:31,364 --> 00:41:34,617 Come on. Let's put the politics down and celebrate a win. 503 00:41:49,716 --> 00:41:52,010 - Oh, shit. Sake. - Mm-hm. 504 00:41:57,849 --> 00:42:02,437 What do you think Mr. Wilford's big secret even was? 505 00:42:04,564 --> 00:42:07,066 I just wanna go back to the Tail, Melanie. 506 00:42:09,110 --> 00:42:11,070 You know I can't let you do that. 507 00:42:12,405 --> 00:42:13,865 You've seen too much. 508 00:42:19,203 --> 00:42:20,830 You figured it out, Layton. 509 00:42:23,166 --> 00:42:24,417 I know you did. 510 00:42:28,046 --> 00:42:29,797 A myth's a powerful thing. 511 00:42:34,218 --> 00:42:36,429 Pray you never know the weight of it. 512 00:42:53,446 --> 00:42:54,781 I'm sorry, Layton. 513 00:43:13,049 --> 00:43:13,883 Thank you. 514 00:43:13,966 --> 00:43:15,134 Keep warm, brother. 515 00:43:18,554 --> 00:43:20,306 Hang on. Hang on, mate. 516 00:43:20,389 --> 00:43:22,141 Okay, nothing there. 517 00:43:23,768 --> 00:43:24,894 There you go, mate. 518 00:43:26,562 --> 00:43:27,688 Yoshimi. 519 00:43:27,772 --> 00:43:29,816 You're looking stunning as always. 520 00:43:32,777 --> 00:43:33,778 Oh, what the...? 521 00:43:46,958 --> 00:43:47,958 Yes. 522 00:43:50,294 --> 00:43:52,088 - Take over. - What's he doing? 523 00:43:52,171 --> 00:43:54,257 - Hey, Josie! - Where do you think you're going? 524 00:43:54,340 --> 00:43:55,591 Coming through, guys. 525 00:43:55,675 --> 00:43:57,426 Mind your head. Excuse me! 526 00:43:57,510 --> 00:43:59,178 - What is it? - What? 527 00:43:59,262 --> 00:44:01,222 Looks like Astrid came through. 528 00:44:02,849 --> 00:44:04,350 - Yes. - Yeah. 529 00:44:25,746 --> 00:44:27,165 Keep him off-book. 530 00:44:28,457 --> 00:44:29,584 And, doctor... 531 00:44:31,711 --> 00:44:34,255 Mr. Wilford does not want him damaged. 38128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.