Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,179 --> 00:00:08,910
(Kim So Hyun)
2
00:00:12,779 --> 00:00:14,449
(Lee Hong Ju and Kang Hoo Young)
3
00:00:14,519 --> 00:00:16,149
(Chae Jong Hyeop)
4
00:00:18,820 --> 00:00:20,589
(Yun Ji On)
5
00:00:23,289 --> 00:00:25,899
(Kim Da Som)
6
00:00:31,800 --> 00:00:35,909
(Serendipity's Embrace)
7
00:00:36,039 --> 00:00:37,939
(Episode 2)
8
00:00:52,859 --> 00:00:53,890
Gosh.
9
00:00:54,490 --> 00:00:56,189
Good grief. Oh, my head.
10
00:01:04,040 --> 00:01:05,499
Gosh, if I drink like this again,
11
00:01:05,500 --> 00:01:07,020
I might as well call myself a lunatic.
12
00:01:09,310 --> 00:01:10,439
Have you been well?
13
00:01:13,450 --> 00:01:15,249
- Good job.
- Good job.
14
00:01:15,250 --> 00:01:17,180
You know what? There's always hope.
15
00:01:17,420 --> 00:01:19,180
I kept going at it, and
look where I am now.
16
00:01:19,379 --> 00:01:21,348
- The same goes for you. Okay?
- Of course.
17
00:01:21,349 --> 00:01:23,318
You know, that's what I excel in.
18
00:01:23,319 --> 00:01:24,958
Good luck, "Special School."
19
00:01:24,959 --> 00:01:27,930
- Cheers!
- Cheers!
20
00:01:28,030 --> 00:01:29,090
Everyone, bottoms up!
21
00:01:37,670 --> 00:01:40,340
Yes! I've been well!
22
00:01:40,969 --> 00:01:42,370
So what?
23
00:01:50,079 --> 00:01:51,879
It's you, Kang Hoo Young.
24
00:01:52,319 --> 00:01:55,719
Kang Hoo Young is like a little
kid with a smart brain. That's it.
25
00:01:56,689 --> 00:01:58,359
Ramyeon is the best hangover cure.
26
00:01:58,659 --> 00:02:00,459
Dumplings are the best
pairing with ramyeon.
27
00:02:01,090 --> 00:02:02,789
Make sure to put the
dumplings in the freezer.
28
00:02:02,790 --> 00:02:04,230
Freeze them rock hard. Got it?
29
00:02:04,959 --> 00:02:06,329
What on earth happened yesterday?
30
00:02:08,599 --> 00:02:09,629
This is too bad.
31
00:02:10,469 --> 00:02:12,969
Mine must have started
to get defrosted already.
32
00:02:17,580 --> 00:02:18,810
Oh, no.
33
00:02:19,280 --> 00:02:20,310
Really?
34
00:02:24,449 --> 00:02:26,120
Oh, no. Mine too.
35
00:02:27,689 --> 00:02:30,219
It's okay. You won't die from it.
36
00:02:32,889 --> 00:02:34,330
See you tomorrow morning.
37
00:02:36,759 --> 00:02:37,860
"Tomorrow morning?"
38
00:02:49,340 --> 00:02:50,580
Gosh, you startled me.
39
00:02:51,340 --> 00:02:53,650
- You're here.
- Why didn't you answer your phone?
40
00:02:54,979 --> 00:02:56,110
Did my phone die?
41
00:02:56,919 --> 00:02:58,318
- Come inside.
- No.
42
00:02:58,319 --> 00:02:59,679
Get ready quickly and meet me outside.
43
00:02:59,680 --> 00:03:00,819
Let's go and have gamjatang.
44
00:03:02,389 --> 00:03:03,419
Hurry up.
45
00:03:07,759 --> 00:03:10,300
Gosh. It definitely paid off
to live this long. You know?
46
00:03:10,830 --> 00:03:13,060
I can't believe I'm having
hangover soup you cooked.
47
00:03:13,159 --> 00:03:15,330
By the way, how did I
know I drank last night?
48
00:03:16,370 --> 00:03:18,199
- Just eat.
- Okay.
49
00:03:18,569 --> 00:03:19,569
Gosh.
50
00:03:21,439 --> 00:03:22,770
Goodness.
51
00:03:23,310 --> 00:03:26,340
Gosh, it tastes amazing. It hits the spot!
52
00:03:27,349 --> 00:03:28,710
Dumplings? This is random.
53
00:03:29,180 --> 00:03:30,779
You must have missed dumplings.
54
00:03:30,780 --> 00:03:32,500
They don't sell dumplings in the US, right?
55
00:03:34,289 --> 00:03:36,620
How did it go with your
first love yesterday?
56
00:03:38,159 --> 00:03:39,860
Uncle, the soup is getting cold.
57
00:03:39,889 --> 00:03:42,060
Okay. I should have it when it's hot.
58
00:03:46,129 --> 00:03:48,169
Hey, can I invite a friend over?
59
00:03:48,400 --> 00:03:50,300
- A friend?
- She'll be here in a jiffy.
60
00:03:50,599 --> 00:03:52,439
- She lives upstairs.
- No!
61
00:03:55,969 --> 00:03:58,139
Why did you scream like that?
62
00:03:58,610 --> 00:03:59,680
You...
63
00:04:00,449 --> 00:04:01,979
You know that I have a delicate heart.
64
00:04:03,650 --> 00:04:05,319
I only cooked enough for two people.
65
00:04:06,080 --> 00:04:07,320
You should just enjoy the soup.
66
00:04:09,389 --> 00:04:11,460
I'm certain the oddball
drank last night too.
67
00:04:41,389 --> 00:04:43,689
- Look at you. You finished it.
- Yes.
68
00:04:43,889 --> 00:04:46,689
I didn't say anything because no
one should be disturbed while eating.
69
00:04:46,959 --> 00:04:47,959
What is it?
70
00:04:48,430 --> 00:04:51,198
Where and with whom
did you drink so much...
71
00:04:51,199 --> 00:04:53,360
to the point that you
got wasted last night?
72
00:04:55,629 --> 00:04:57,768
I was hungry. I felt nauseous too.
73
00:04:57,769 --> 00:04:59,969
You know, it wasn't
just us three last night.
74
00:04:59,970 --> 00:05:01,915
It was a welcome party for
Kang Hoo Young. You know?
75
00:05:01,939 --> 00:05:04,309
It was only the four of us.
You said you'd come soon.
76
00:05:04,310 --> 00:05:05,779
But you showed up drunk.
77
00:05:06,139 --> 00:05:08,739
We were the ones who invited
him. He must've thought it was rude.
78
00:05:11,850 --> 00:05:13,719
- I'm sorry.
- Don't apologize to me.
79
00:05:13,720 --> 00:05:15,449
You should say that to Kang Hoo Young.
80
00:05:15,850 --> 00:05:17,518
Because you didn't show up last night,
81
00:05:17,519 --> 00:05:18,639
I ended up drinking so much.
82
00:05:18,689 --> 00:05:21,369
Did you drink to lighten the mood?
You can barely hold your liquor.
83
00:05:21,490 --> 00:05:23,629
Gosh. Hye Ji, I'm so sorry.
84
00:05:24,660 --> 00:05:27,870
My dear Hye Ji. How are you so beautiful?
85
00:05:28,699 --> 00:05:30,029
Whatever.
86
00:05:30,699 --> 00:05:32,100
So why were you late yesterday?
87
00:05:33,740 --> 00:05:34,810
Because of Jun Ho.
88
00:05:37,379 --> 00:05:38,909
I must be a crazy woman.
89
00:05:38,910 --> 00:05:41,509
You know what? I must've
gone mad. I can't believe myself.
90
00:05:46,279 --> 00:05:47,389
Pay for our food.
91
00:05:50,220 --> 00:05:51,360
Do you want some bread too?
92
00:05:55,129 --> 00:05:57,560
So when you went on an errand,
you saw Bang Jun Ho there?
93
00:05:58,600 --> 00:06:00,999
Gosh. I could have avoided him.
94
00:06:01,000 --> 00:06:02,769
But the director got a hold of me.
95
00:06:02,970 --> 00:06:04,040
So what happened?
96
00:06:06,370 --> 00:06:09,338
He asked me if I had been
well. With a smile, at that too!
97
00:06:09,339 --> 00:06:10,439
What on earth?
98
00:06:11,410 --> 00:06:13,779
Gosh. There's nothing
useful or good about that jerk.
99
00:06:13,910 --> 00:06:16,409
I told you this was going to
happen from the get-go, didn't I?
100
00:06:16,410 --> 00:06:18,049
He's always been nothing...
101
00:06:18,050 --> 00:06:19,278
but a self-centered, good-for-nothing jerk.
102
00:06:19,279 --> 00:06:21,550
- I'm going to give him a call.
- That's why I said,
103
00:06:22,319 --> 00:06:24,189
"Yes, I've been well!"
104
00:06:24,860 --> 00:06:26,660
Of course, I've been so well!
105
00:06:26,959 --> 00:06:28,959
You too. You look good too.
106
00:06:29,759 --> 00:06:32,629
Gosh. I had no idea that
you came back to Korea.
107
00:06:33,160 --> 00:06:34,560
Who knew I would run into you here?
108
00:06:38,540 --> 00:06:39,740
Gosh, Ms. Park.
109
00:06:40,040 --> 00:06:42,410
What did you think about
the movie? Wasn't it great?
110
00:06:42,939 --> 00:06:45,980
I really loved the ending. How did you...
111
00:06:49,910 --> 00:06:51,620
I'm sure I fooled him perfectly.
112
00:06:52,180 --> 00:06:55,589
Naturally, I started to
accept drinks people offered.
113
00:06:57,220 --> 00:06:59,981
As if. I doubt you fooled him at
all by accepting drinks from people.
114
00:07:00,589 --> 00:07:01,759
Let me see.
115
00:07:02,889 --> 00:07:04,359
Your eyes don't look puffy, though.
116
00:07:04,360 --> 00:07:06,459
Of course. Did you think I would cry?
117
00:07:08,629 --> 00:07:10,769
What about you? Did
you call Kang Hoo Young?
118
00:07:12,139 --> 00:07:13,170
Not yet.
119
00:07:13,439 --> 00:07:15,838
You know, he still looks so handsome.
120
00:07:15,839 --> 00:07:17,680
But he's got a different vibe now.
121
00:07:18,139 --> 00:07:19,680
He's a man now.
122
00:07:20,910 --> 00:07:21,949
Is that so?
123
00:07:22,410 --> 00:07:25,019
I get it, though. It's
about time he grew up.
124
00:07:25,319 --> 00:07:27,149
He was so annoying all those years ago.
125
00:07:27,850 --> 00:07:30,220
He was? No.
126
00:07:30,759 --> 00:07:31,860
"No?"
127
00:07:32,120 --> 00:07:34,329
Don't you remember what he said?
128
00:07:34,589 --> 00:07:35,859
What do you mean he's handsome?
129
00:07:35,860 --> 00:07:37,398
He has a small face,
130
00:07:37,399 --> 00:07:38,898
but he has big eyes
and a high nose bridge...
131
00:07:38,899 --> 00:07:40,600
for no good reason.
132
00:07:42,370 --> 00:07:43,946
Those facial features make him handsome.
133
00:07:43,970 --> 00:07:45,600
Gosh, you fool.
134
00:07:47,240 --> 00:07:50,508
Hey, I already gave him ten letters.
135
00:07:50,509 --> 00:07:51,810
(Men's Restroom)
136
00:07:56,810 --> 00:07:58,620
- Gosh, you startled me.
- Goodness.
137
00:07:58,980 --> 00:07:59,980
What's she doing?
138
00:08:03,790 --> 00:08:06,290
Kang Hoo Young. This is
from my friend, Kim Hye Ji.
139
00:08:15,470 --> 00:08:17,899
Kang Hoo Young! Hey!
140
00:08:20,439 --> 00:08:24,279
Take this. It's from my friend, Hye Ji.
141
00:08:25,639 --> 00:08:28,409
- Hey!
- Hey!
142
00:08:28,410 --> 00:08:29,778
- Hey, look.
- Keep running.
143
00:08:29,779 --> 00:08:30,819
(Kang Hoo Young)
144
00:08:42,330 --> 00:08:45,200
Kang Hoo Young. This is
from my friend, Kim Hye Ji.
145
00:08:46,860 --> 00:08:49,669
I'm certain he's never
had a crush on anyone.
146
00:08:50,269 --> 00:08:53,370
How else could he explain not
answering any of your letters?
147
00:08:56,139 --> 00:08:58,139
Hye Ji. Forget about him.
148
00:08:58,539 --> 00:09:02,009
Why don't you like someone
else? Someone decent. You know?
149
00:09:04,419 --> 00:09:05,450
Oddball.
150
00:09:06,049 --> 00:09:08,320
Then do you think you
can give up Bang Jun Ho?
151
00:09:09,990 --> 00:09:11,019
Why should you give up?
152
00:09:11,419 --> 00:09:12,959
Let's make it public this time,
153
00:09:12,960 --> 00:09:14,520
so he can't avoid giving you an answer.
154
00:09:15,129 --> 00:09:16,960
- Make it public?
- Yes.
155
00:09:17,659 --> 00:09:19,798
- Gosh. Look at this.
- I can't believe this.
156
00:09:19,799 --> 00:09:21,969
- My gosh, Kang Hoo Young.
- Oh, my.
157
00:09:21,970 --> 00:09:24,638
- Kang Hoo Young!
- Look at that!
158
00:09:24,639 --> 00:09:26,970
- Kang Hoo Young is here.
- Gosh.
159
00:09:27,240 --> 00:09:29,168
(Kang Hoo Young! I'm
waiting for your answer.)
160
00:09:29,169 --> 00:09:30,908
- What's going on?
- Kang Hoo Young!
161
00:09:30,909 --> 00:09:33,109
- Check this out!
- Look!
162
00:09:33,110 --> 00:09:35,279
- Give her an answer!
- Kang Hoo Young!
163
00:09:35,409 --> 00:09:37,580
- Wait. I didn't take a photo yet.
- Hey!
164
00:09:37,720 --> 00:09:39,220
- Gosh. Come on.
- Kang Hoo Young!
165
00:09:39,419 --> 00:09:40,690
- Come on.
- Come on.
166
00:09:41,149 --> 00:09:44,089
How could you erase
that without even flinching?
167
00:09:44,090 --> 00:09:45,889
That's a girl's heart on the blackboard.
168
00:09:50,289 --> 00:09:52,769
Gosh. I must have been so
angry. I remembered that right away.
169
00:09:53,730 --> 00:09:56,128
Hey, a while ago, we got our fortune read.
170
00:09:56,129 --> 00:09:59,399
Do you remember how she
told me I was fated to live abroad?
171
00:10:00,440 --> 00:10:01,639
Are you talking about...
172
00:10:02,710 --> 00:10:05,178
the one who said you and
your ex were the perfect match?
173
00:10:05,179 --> 00:10:07,750
She got that wrong because
he gave me the wrong birth time.
174
00:10:08,250 --> 00:10:09,409
Think carefully.
175
00:10:09,750 --> 00:10:11,919
How did my English
proficiency improve so much?
176
00:10:12,820 --> 00:10:14,850
I know. You were a huge fan of Brad Pitt.
177
00:10:15,049 --> 00:10:16,120
That's it.
178
00:10:16,690 --> 00:10:18,159
Since then, I thought...
179
00:10:18,389 --> 00:10:20,759
I would get married and
settle down in the US.
180
00:10:22,360 --> 00:10:24,529
- That must mean...
- That must mean...
181
00:10:25,559 --> 00:10:27,875
- I have a good feeling about this.
- I have a good feeling about this.
182
00:10:27,899 --> 00:10:28,970
Are you close to her?
183
00:10:29,730 --> 00:10:30,769
To whom?
184
00:10:32,570 --> 00:10:33,570
Your upstairs neighbour.
185
00:10:33,970 --> 00:10:36,369
Oddball? We're tight.
186
00:10:36,370 --> 00:10:38,779
We're besties. We've been
known each other for a decade.
187
00:10:39,679 --> 00:10:41,309
Then can you ask her to show me around?
188
00:10:41,710 --> 00:10:43,649
Ask her to show you around? Around where?
189
00:10:44,519 --> 00:10:45,918
I've been away from Korea for a long time.
190
00:10:45,919 --> 00:10:47,439
I should at least do some sightseeing.
191
00:10:47,850 --> 00:10:49,690
You're leaving next Tuesday.
192
00:10:49,750 --> 00:10:51,259
You only have three days left.
193
00:10:51,419 --> 00:10:53,539
You should just spend
more time with your first love.
194
00:10:57,659 --> 00:10:58,759
What?
195
00:10:59,399 --> 00:11:00,959
Did you not have a good time yesterday?
196
00:11:08,169 --> 00:11:10,779
Just tell her she has to show
around your nephew from the US.
197
00:11:10,940 --> 00:11:12,180
Don't give her any more detail.
198
00:11:15,149 --> 00:11:16,979
Why do I get a sense that
you're taking the initiative,
199
00:11:16,980 --> 00:11:18,779
which is unlike you?
200
00:11:19,879 --> 00:11:21,149
Is it just me?
201
00:11:21,950 --> 00:11:23,350
You know nothing about her, though.
202
00:11:24,460 --> 00:11:26,389
I saw her go upstairs yesterday.
203
00:11:28,759 --> 00:11:29,759
So what?
204
00:11:34,200 --> 00:11:35,299
Whatever. Forget it.
205
00:11:35,700 --> 00:11:37,700
You told me you were
close to her. That was why.
206
00:11:38,899 --> 00:11:41,059
I wanted to ask her for a
favour without any pressure.
207
00:11:43,610 --> 00:11:44,970
Is that such a hard favour to ask?
208
00:11:48,710 --> 00:11:50,649
That's why you should date someone.
209
00:11:51,820 --> 00:11:53,250
Dating isn't food.
210
00:11:55,250 --> 00:11:57,566
Yes, it is. Dating is an
essential part of people's lives.
211
00:11:57,590 --> 00:12:00,288
You're not getting any of
this essential component.
212
00:12:00,289 --> 00:12:02,289
That's why your entire
body is giving you signals.
213
00:12:02,460 --> 00:12:04,860
It's basically saying, "I'm all
pent up. It's an emergency."
214
00:12:06,629 --> 00:12:07,629
(Uncle Wook)
215
00:12:11,769 --> 00:12:13,299
- Hey, Uncle Wook.
- Oddball.
216
00:12:14,039 --> 00:12:15,719
- What are you doing tomorrow?
- Tomorrow?
217
00:12:18,740 --> 00:12:20,210
Nothing. Why do you ask?
218
00:12:20,440 --> 00:12:23,201
You don't have a date with the guy
you met on a blind date last week?
219
00:12:24,220 --> 00:12:25,995
Could you please talk
some sense into Hye Ji?
220
00:12:26,019 --> 00:12:28,090
I'm not in any place to be dating. Right?
221
00:12:29,519 --> 00:12:31,659
Right. Dating isn't
your priority right now.
222
00:12:31,720 --> 00:12:33,158
I know you're dating.
223
00:12:33,159 --> 00:12:34,879
Why are you telling her she shouldn't date?
224
00:12:37,389 --> 00:12:38,429
Ms. Kim.
225
00:12:38,899 --> 00:12:40,700
You're 29 years old, right?
226
00:12:41,070 --> 00:12:42,929
You went to Obok High School, didn't you?
227
00:12:43,200 --> 00:12:45,169
Yes. Why do you ask?
228
00:12:45,570 --> 00:12:48,440
Ms. Kim. Did you have a
school reunion yesterday?
229
00:12:49,070 --> 00:12:50,070
What are you doing?
230
00:12:50,071 --> 00:12:51,878
Just get to the point.
231
00:12:51,879 --> 00:12:53,139
Okay. Give it to me.
232
00:12:53,740 --> 00:12:55,279
I can't believe you.
233
00:12:56,679 --> 00:12:59,720
Oddball, can you spend some
time with my relative tomorrow?
234
00:13:00,480 --> 00:13:01,490
Your relative?
235
00:13:02,889 --> 00:13:04,759
- Yes. The one in the photo?
- Yes.
236
00:13:05,220 --> 00:13:06,936
My relative came back
to Korea a few days ago.
237
00:13:06,960 --> 00:13:08,258
My relative hasn't been to many places.
238
00:13:08,259 --> 00:13:10,219
So you can go wherever
you want with my relative.
239
00:13:10,830 --> 00:13:11,899
Sounds good to me.
240
00:13:12,200 --> 00:13:13,730
Tell her to leave everything up to me.
241
00:13:14,200 --> 00:13:15,730
- "Her?"
- Okay.
242
00:13:16,470 --> 00:13:18,100
Come to my place around 10am.
243
00:13:18,440 --> 00:13:20,169
Okay. Thank you.
244
00:13:20,639 --> 00:13:21,639
Bye.
245
00:13:22,740 --> 00:13:24,710
- Happy now?
- Uncle.
246
00:13:26,210 --> 00:13:28,009
Did she look at my picture?
247
00:13:28,179 --> 00:13:29,179
Yes.
248
00:13:30,210 --> 00:13:31,379
What kind of picture?
249
00:13:32,220 --> 00:13:33,249
How could she have...
250
00:13:33,250 --> 00:13:35,090
such well-defined facial
features at this age?
251
00:13:36,289 --> 00:13:37,589
She'll be so beautiful when she grows up.
252
00:13:37,590 --> 00:13:38,620
- Right?
- Yes.
253
00:13:39,860 --> 00:13:40,889
So cute.
254
00:13:41,659 --> 00:13:43,490
Why do you have this photo?
255
00:13:43,590 --> 00:13:45,630
I want to have a daughter
who looks just like this.
256
00:13:46,259 --> 00:13:49,799
Hey, I guess Oddball and Ms.
Kim were your friends from school.
257
00:13:50,299 --> 00:13:52,580
You must have had a drink
yesterday when you guys met up.
258
00:13:54,070 --> 00:13:55,339
I told you I saw her.
259
00:13:55,340 --> 00:13:57,069
You said you didn't know her.
260
00:13:57,070 --> 00:13:58,408
You pretended not to know her earlier.
261
00:13:58,409 --> 00:14:00,639
- I did?
- Yes, you. That's what you did.
262
00:14:01,080 --> 00:14:03,580
You're using me, so you can
spend time with your first love.
263
00:14:05,679 --> 00:14:08,119
Hey, even if you ask me for
a favour, I won't do it for you.
264
00:14:08,120 --> 00:14:09,489
I have to go on a date soon.
265
00:14:09,490 --> 00:14:11,059
Hey, where are my clothes?
266
00:14:12,320 --> 00:14:14,119
- What clothes?
- The outfit you wore to the date.
267
00:14:14,120 --> 00:14:15,880
Since you wore it,
I'm going to wear it too.
268
00:14:16,389 --> 00:14:18,399
It must be somewhere
around here. Go look for it.
269
00:14:18,600 --> 00:14:20,460
Where is it? I couldn't find it.
270
00:14:20,629 --> 00:14:22,269
You should look for it more carefully.
271
00:14:25,600 --> 00:14:28,139
Gosh. I guess first love
is a powerful memory.
272
00:14:28,409 --> 00:14:30,909
The ice man, Kang Hoo Young,
is getting clever to get a date.
273
00:14:32,909 --> 00:14:34,309
But why did he only invite Oddball?
274
00:14:38,779 --> 00:14:39,779
Who's that?
275
00:14:40,519 --> 00:14:42,918
Oddball, make sure to
bring Ms. Kim tomorrow too.
276
00:14:42,919 --> 00:14:43,919
It's Uncle Wook.
277
00:14:45,120 --> 00:14:46,840
He texted you to bring me tomorrow as well.
278
00:14:46,889 --> 00:14:47,889
Is that so?
279
00:14:49,159 --> 00:14:51,239
What do you want to eat
tomorrow? What should we do?
280
00:14:52,360 --> 00:14:53,399
Count me out.
281
00:14:53,659 --> 00:14:54,669
Why?
282
00:14:55,200 --> 00:14:58,169
I thought we were two inseparable friends.
283
00:14:58,440 --> 00:14:59,940
Come on, hang out with us.
284
00:15:00,169 --> 00:15:01,870
Kids should play with kids.
285
00:15:02,509 --> 00:15:04,709
I, a grown-up, will have an
important meeting tomorrow.
286
00:15:05,009 --> 00:15:06,009
Sorry.
287
00:15:10,549 --> 00:15:12,779
How should I entertain this little girl?
288
00:15:15,190 --> 00:15:16,750
Let's see...
289
00:15:44,350 --> 00:15:45,350
All right.
290
00:16:01,330 --> 00:16:02,330
Hey, young lady.
291
00:16:02,830 --> 00:16:03,830
Hey, young lady.
292
00:16:09,070 --> 00:16:10,409
I'm from upstairs.
293
00:16:11,340 --> 00:16:12,340
I'm coming out.
294
00:16:13,940 --> 00:16:14,950
What?
295
00:16:17,009 --> 00:16:18,519
I thought he had a niece.
296
00:16:24,490 --> 00:16:25,490
- Gosh. What?
- Goodness.
297
00:16:27,320 --> 00:16:28,330
What are you doing?
298
00:16:28,429 --> 00:16:30,365
Wait. You're not the person
I was expecting to see.
299
00:16:30,389 --> 00:16:31,500
- Hey. Gosh.
- Goodness.
300
00:16:32,529 --> 00:16:35,200
Hey, why are you coming
out of Uncle Wook's house?
301
00:16:35,629 --> 00:16:37,399
Because he's my uncle.
302
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
No.
303
00:16:39,870 --> 00:16:42,509
A grown man like you
can't be coming out of there.
304
00:16:42,740 --> 00:16:43,769
Yes, I can.
305
00:16:44,710 --> 00:16:45,879
No, it can't be you.
306
00:16:48,509 --> 00:16:49,580
I'm waiting for her.
307
00:16:51,080 --> 00:16:53,220
Why do you have this picture?
308
00:16:55,120 --> 00:16:57,240
I wanted to have a daughter
who looked just like her.
309
00:16:58,289 --> 00:16:59,649
This is really you in the picture?
310
00:17:01,019 --> 00:17:02,559
It's from my kindergarten recital.
311
00:17:04,829 --> 00:17:06,900
Come on, Uncle Wook.
You're not some little kid.
312
00:17:08,599 --> 00:17:09,930
Did you know I was coming today?
313
00:17:10,829 --> 00:17:12,369
I walked you upstairs on Friday.
314
00:17:12,869 --> 00:17:14,369
See you tomorrow morning.
315
00:17:16,609 --> 00:17:18,309
So you were right about that too.
316
00:17:21,210 --> 00:17:23,330
- You should stop drinking.
- Mind your own business.
317
00:17:24,519 --> 00:17:26,879
Hey, if you knew it was me,
you should have said no to him.
318
00:17:26,880 --> 00:17:29,480
He said his friend was going to
entertain me. Why would I say no?
319
00:17:30,349 --> 00:17:31,990
- You can entertain yourself.
- Wait.
320
00:17:35,690 --> 00:17:36,759
Hang out with me.
321
00:17:38,630 --> 00:17:40,990
Are you breaking your promise
again like you did on Friday?
322
00:17:45,000 --> 00:17:46,400
Let's just go wherever it might be.
323
00:17:57,279 --> 00:17:58,680
Hye Ji.
324
00:17:59,319 --> 00:18:00,319
(Ms. Kim)
325
00:18:03,890 --> 00:18:05,758
- The number you called is busy.
- Gosh.
326
00:18:05,759 --> 00:18:07,160
Hye Ji. Why today of all days?
327
00:18:08,490 --> 00:18:09,490
Lee Hong Ju.
328
00:18:09,829 --> 00:18:10,960
You can drive.
329
00:18:19,940 --> 00:18:21,140
You're all booked out?
330
00:18:22,140 --> 00:18:24,460
I don't need a full-body massage.
Now even a foot massage?
331
00:18:26,440 --> 00:18:27,809
Okay.
332
00:18:35,190 --> 00:18:36,819
Gosh. Darn it!
333
00:18:37,859 --> 00:18:39,920
Why is Kang Hoo Young busy?
334
00:18:42,359 --> 00:18:44,159
I didn't make any plans
on my precious Sunday,
335
00:18:44,160 --> 00:18:45,960
so I could spend time with you.
336
00:18:47,200 --> 00:18:48,829
Hold on. Oddball hasn't left yet. Right?
337
00:18:50,799 --> 00:18:51,799
Kim Hye Ji!
338
00:18:54,670 --> 00:18:56,170
Get dressed and come out now.
339
00:18:58,309 --> 00:19:00,809
Run! Nature is calling me!
340
00:19:01,039 --> 00:19:02,049
All right.
341
00:19:12,490 --> 00:19:14,119
Is there a place you want to go?
342
00:19:14,420 --> 00:19:16,340
You told my uncle to
leave everything up to you.
343
00:19:18,099 --> 00:19:20,700
I thought I would be
meeting a tiny, adorable girl.
344
00:19:23,569 --> 00:19:25,940
Right. I think I'll be fine with anything.
345
00:19:30,940 --> 00:19:32,309
Then I'll do whatever I want.
346
00:19:32,940 --> 00:19:33,940
Sure.
347
00:19:54,930 --> 00:19:56,869
It's the festival season now.
348
00:20:01,069 --> 00:20:02,069
Let's go.
349
00:20:08,579 --> 00:20:09,609
Isn't this fun?
350
00:20:58,099 --> 00:20:59,099
No!
351
00:21:06,940 --> 00:21:08,410
Why isn't she answering her phone?
352
00:21:22,890 --> 00:21:23,890
Come on.
353
00:21:26,359 --> 00:21:27,390
Seriously?
354
00:21:28,190 --> 00:21:30,358
Could you slow down a bit?
355
00:21:30,359 --> 00:21:31,430
(Oddball)
356
00:21:32,630 --> 00:21:33,630
All right.
357
00:21:35,299 --> 00:21:36,369
Come on!
358
00:21:45,240 --> 00:21:46,710
(Uncle Baek Wook)
359
00:21:46,910 --> 00:21:48,750
Are you having fun? Are
you enjoying yourself?
360
00:21:49,180 --> 00:21:50,910
Should I call Oddball?
361
00:21:51,309 --> 00:21:53,750
So you can spend some
romantic time with Ms. Kim.
362
00:21:54,349 --> 00:21:55,349
Mind your own business.
363
00:21:55,789 --> 00:21:57,589
I should've given her a heads-up.
364
00:21:57,789 --> 00:21:59,019
I should've been smarter.
365
00:21:59,490 --> 00:22:00,819
Is Uncle Wook going crazy?
366
00:22:01,559 --> 00:22:02,690
What about Uncle Wook?
367
00:22:03,829 --> 00:22:04,859
Oh, he told us...
368
00:22:05,559 --> 00:22:06,599
to have fun.
369
00:22:07,259 --> 00:22:08,500
He's your biggest fan.
370
00:22:08,630 --> 00:22:09,669
(Nono Tablets)
371
00:22:09,670 --> 00:22:10,730
Are you feeling okay?
372
00:22:11,569 --> 00:22:12,569
Yes.
373
00:22:13,039 --> 00:22:15,368
These rides are kind of lame.
374
00:22:15,369 --> 00:22:16,940
Is there anything more hardcore?
375
00:22:18,079 --> 00:22:20,539
You should go home.
You're white as a sheet.
376
00:22:21,480 --> 00:22:23,410
I didn't even use extra skincare.
377
00:22:24,309 --> 00:22:25,319
Weirdo.
378
00:22:26,450 --> 00:22:28,220
Crowded places are draining.
379
00:22:29,720 --> 00:22:31,490
- Are you drained?
- Yes.
380
00:22:32,789 --> 00:22:34,890
I haven't been out in a long time.
381
00:22:35,359 --> 00:22:37,259
I used all my energy working...
382
00:22:37,430 --> 00:22:39,400
and had none left on weekends to go out.
383
00:22:40,660 --> 00:22:42,869
But the energy to have fun
must come from elsewhere.
384
00:22:43,970 --> 00:22:46,251
Thanks to you, I feel like
I'm travelling, and it's nice.
385
00:22:48,940 --> 00:22:49,970
Let's go.
386
00:22:51,369 --> 00:22:52,409
Where to?
387
00:22:52,410 --> 00:22:54,039
We're not done. What's our next ride?
388
00:22:55,079 --> 00:22:56,079
Young man.
389
00:22:56,650 --> 00:22:58,420
Are you truly ready for the next stage?
390
00:23:00,650 --> 00:23:02,519
(Fire Noodles)
391
00:23:05,920 --> 00:23:08,089
- This is...
- The essence of K-food.
392
00:23:08,359 --> 00:23:10,059
I heard foreigners love it.
393
00:23:10,660 --> 00:23:11,828
I'm Korean.
394
00:23:11,829 --> 00:23:14,599
Then you'll love it even more,
if you're not a loser to spice.
395
00:23:14,730 --> 00:23:15,769
A loser to spice?
396
00:23:18,029 --> 00:23:20,338
Try it and if it's too spicy, don't eat it.
397
00:23:20,339 --> 00:23:21,400
You'll hurt your insides.
398
00:23:23,640 --> 00:23:25,039
My first love...
399
00:23:26,039 --> 00:23:27,609
Hey, this is spicy.
400
00:23:32,779 --> 00:23:34,079
Shall we bet who finishes first?
401
00:23:34,380 --> 00:23:36,519
Look who's so confident.
402
00:23:36,549 --> 00:23:37,920
The winner gets a wish.
403
00:23:37,950 --> 00:23:38,960
Go.
404
00:23:51,230 --> 00:23:52,269
No.
405
00:23:55,140 --> 00:23:56,140
(Mineral water)
406
00:24:06,779 --> 00:24:08,490
Do you admit it's crazy spicy?
407
00:24:09,450 --> 00:24:10,650
You can't handle spices.
408
00:24:11,319 --> 00:24:13,190
Me? I love spicy food.
409
00:24:14,019 --> 00:24:17,359
You couldn't handle Sang
Pil's spicy chicken feet.
410
00:24:17,960 --> 00:24:20,959
My sense of pain becomes
more acute when I'm drunk.
411
00:24:20,960 --> 00:24:22,500
The alcohol must wake my senses.
412
00:24:22,829 --> 00:24:24,700
- Then this is void.
- It's not void.
413
00:24:25,670 --> 00:24:27,500
You must grant me a wish, then.
414
00:24:29,670 --> 00:24:30,740
No.
415
00:24:30,940 --> 00:24:33,440
(Daeseongjeon)
416
00:24:42,119 --> 00:24:43,190
This is...
417
00:24:44,490 --> 00:24:46,990
It's a must if you're visiting Korea.
418
00:24:52,099 --> 00:24:54,130
I've never worn a hanbok before.
419
00:24:56,130 --> 00:24:57,329
Why am I a eunuch?
420
00:24:58,000 --> 00:25:00,400
How dare the loser complain?
421
00:25:01,240 --> 00:25:02,410
Follow me.
422
00:25:04,839 --> 00:25:06,740
Now, who's showing whom a good time?
423
00:25:12,450 --> 00:25:14,848
What a beautiful mountain this is.
424
00:25:14,849 --> 00:25:17,689
We should come here every week.
425
00:25:17,690 --> 00:25:18,990
That's a great idea.
426
00:25:23,789 --> 00:25:25,499
- Mr. Son.
- Yes?
427
00:25:25,500 --> 00:25:27,528
Did you reserve a table at
the broiled chicken place?
428
00:25:27,529 --> 00:25:28,768
Yes, I did.
429
00:25:28,769 --> 00:25:31,740
Great. They sell the best makgeolli.
430
00:25:33,339 --> 00:25:34,539
Once we're down there,
431
00:25:35,069 --> 00:25:38,039
a long gulp of cold makgeolli...
432
00:25:38,339 --> 00:25:39,339
Gosh.
433
00:25:39,640 --> 00:25:41,880
There's nothing here to
see but the sky and rocks.
434
00:25:42,380 --> 00:25:44,250
Why did he want to come up here?
435
00:25:46,079 --> 00:25:48,150
There are so many pretty things down there.
436
00:26:14,180 --> 00:26:16,180
Are you all right, Ms. Kim?
437
00:26:20,420 --> 00:26:21,450
I'm fine.
438
00:26:22,349 --> 00:26:25,019
Mount Bukhan is rocky, so
you must watch your step.
439
00:26:25,220 --> 00:26:27,019
There really are lots of rocks.
440
00:26:28,660 --> 00:26:29,690
Oh, dear.
441
00:26:31,230 --> 00:26:32,900
You're wearing running shoes.
442
00:26:50,380 --> 00:26:51,409
Are you okay?
443
00:26:51,410 --> 00:26:52,618
I'm so sorry.
444
00:26:52,619 --> 00:26:55,750
No worries. I should've been more careful.
445
00:26:56,450 --> 00:26:59,089
I didn't have an ulterior motive.
446
00:26:59,289 --> 00:27:02,059
I didn't grab you by the
hair for any other reason.
447
00:27:02,559 --> 00:27:05,299
I just learned you have thick hair.
448
00:27:06,900 --> 00:27:07,900
What?
449
00:27:08,799 --> 00:27:09,930
Mr. Son!
450
00:27:10,099 --> 00:27:11,298
Yes, sir!
451
00:27:11,299 --> 00:27:12,969
Why are you so slow today?
452
00:27:12,970 --> 00:27:15,769
Let's hurry down and get some makgeolli.
453
00:27:16,170 --> 00:27:18,410
You go ahead. I'll rest here for a while.
454
00:27:20,809 --> 00:27:22,609
I'm okay. You needn't mind me.
455
00:27:22,950 --> 00:27:24,750
- You should do some brown-nosing.
- Mr. Son!
456
00:27:25,720 --> 00:27:28,650
You look just fine, but
you must be so frail.
457
00:27:29,150 --> 00:27:30,990
Will you hurry up?
458
00:27:31,420 --> 00:27:33,690
I'll go ahead, then.
459
00:27:35,089 --> 00:27:38,160
- Get over here now!
- Yes, I'm coming!
460
00:27:42,799 --> 00:27:43,869
My gosh.
461
00:27:45,539 --> 00:27:46,970
What is this mess?
462
00:27:48,099 --> 00:27:49,939
If I'd gotten my way,
463
00:27:49,940 --> 00:27:52,240
I'd be planning my US
trip to be with Hoo Young.
464
00:28:00,420 --> 00:28:02,860
I have something important
to tell about Mr. Baek's relative.
465
00:28:02,990 --> 00:28:04,819
You'll be shocked. Call me.
466
00:28:05,390 --> 00:28:08,690
Oddball. She's nothing
but Mr. Baek's niece.
467
00:28:09,660 --> 00:28:11,489
The only way to shock me...
468
00:28:11,490 --> 00:28:13,460
is to tell me that person
is Kang Hoo Young.
469
00:28:14,130 --> 00:28:16,099
(Psycho Bang)
470
00:28:16,769 --> 00:28:18,299
I flew in.
471
00:28:18,500 --> 00:28:20,699
I'm coming to yours this evening.
472
00:28:20,700 --> 00:28:21,839
You punk.
473
00:28:43,930 --> 00:28:44,930
Ms. Kim!
474
00:28:45,730 --> 00:28:48,729
Slow down. You must go downhill slowly.
475
00:28:48,730 --> 00:28:50,569
You'll ruin your knees!
476
00:29:00,109 --> 00:29:01,279
No.
477
00:29:01,480 --> 00:29:04,750
Take a photo from down low
to make my legs look longer.
478
00:29:05,849 --> 00:29:07,150
Your legs aren't even visible.
479
00:29:08,019 --> 00:29:11,490
I want my invisible
legs to look longer, fool.
480
00:29:15,960 --> 00:29:17,359
No, this isn't it.
481
00:29:18,029 --> 00:29:20,630
Don't shoot my face. Take a full shot.
482
00:29:21,029 --> 00:29:23,200
Make it look like me but not like me.
483
00:29:24,970 --> 00:29:25,970
Here.
484
00:29:27,500 --> 00:29:29,609
You'll keep snapping until
we get the perfect shot.
485
00:29:33,079 --> 00:29:34,180
She looks just fine.
486
00:29:51,589 --> 00:29:52,630
Shoot.
487
00:29:53,960 --> 00:29:55,000
Darn the wind.
488
00:30:22,630 --> 00:30:23,829
Are you taking photos?
489
00:30:29,970 --> 00:30:31,029
Yes.
490
00:30:32,599 --> 00:30:33,670
Here goes.
491
00:30:38,039 --> 00:30:39,079
Did you take one?
492
00:30:39,579 --> 00:30:41,819
(If you answer this call,
you're basically a carp-head.)
493
00:30:42,579 --> 00:30:43,609
A call.
494
00:30:45,980 --> 00:30:48,150
Yes, you must do what I call you to do.
495
00:30:48,589 --> 00:30:50,890
The future of Joseon depends on me.
496
00:30:51,190 --> 00:30:52,220
You got a call.
497
00:30:54,490 --> 00:30:55,490
Is it Hye Ji?
498
00:30:55,491 --> 00:30:57,529
You answer it. Let's surprise her.
499
00:30:59,130 --> 00:31:00,890
- I don't think I should take it.
- Why not?
500
00:31:01,599 --> 00:31:03,029
You're a carp-head if you do.
501
00:31:07,099 --> 00:31:11,339
(If you answer this call,
you're basically a carp-head.)
502
00:31:13,380 --> 00:31:14,539
Kim Hye Ji.
503
00:31:15,710 --> 00:31:17,349
When did you change this?
504
00:31:20,920 --> 00:31:21,989
What are you doing?
505
00:31:21,990 --> 00:31:23,510
Preventing you from being a carp-head.
506
00:31:26,559 --> 00:31:28,789
Okay. Hold onto my phone.
507
00:31:29,089 --> 00:31:30,759
Don't ever give it to me.
508
00:31:32,130 --> 00:31:33,729
Let's take photos by the pond.
509
00:31:33,730 --> 00:31:35,059
I heard it's a great spot.
510
00:31:37,369 --> 00:31:38,839
Let's not take any more.
511
00:31:39,440 --> 00:31:40,700
Hurry up.
512
00:31:45,779 --> 00:31:46,940
Come on.
513
00:31:55,450 --> 00:31:56,549
My gosh.
514
00:31:56,920 --> 00:31:59,559
Take them from down low.
You're so darn stubborn.
515
00:31:59,619 --> 00:32:01,259
You go stand over there.
516
00:32:07,829 --> 00:32:09,670
You need to go down this low.
517
00:32:11,269 --> 00:32:13,769
Okay. This is the shot.
518
00:32:14,400 --> 00:32:15,970
How amazing is this?
519
00:32:50,210 --> 00:32:52,279
My energy level is so low.
520
00:32:52,880 --> 00:32:55,309
I took just a few photos,
and I'm exhausted.
521
00:32:56,579 --> 00:32:57,650
"Just a few?"
522
00:32:59,549 --> 00:33:00,980
The weather's not good enough...
523
00:33:01,720 --> 00:33:04,089
to go for the highlight.
524
00:33:04,990 --> 00:33:06,859
There's a highlight?
525
00:33:08,559 --> 00:33:09,789
Well...
526
00:33:11,089 --> 00:33:12,960
Oh, no. Shoot.
527
00:33:14,059 --> 00:33:16,269
Darn it.
528
00:33:24,039 --> 00:33:25,410
Let me.
529
00:33:31,980 --> 00:33:33,619
This is a great photo.
530
00:33:33,980 --> 00:33:35,250
It's worthy of a period drama.
531
00:33:37,049 --> 00:33:38,690
You had a great photographer.
532
00:33:38,859 --> 00:33:40,460
Who do you think got you levelled up?
533
00:33:41,359 --> 00:33:42,359
Look.
534
00:33:42,829 --> 00:33:45,359
See the one I took of you? It's fantastic.
535
00:33:46,730 --> 00:33:48,160
That was all me.
536
00:33:49,099 --> 00:33:50,429
You said that yourself?
537
00:33:50,430 --> 00:33:52,970
I can't lie, you see.
538
00:33:58,839 --> 00:34:02,549
Thanks to you, I had a great time
and didn't think about other stuff.
539
00:34:03,480 --> 00:34:04,650
You should come back.
540
00:34:06,680 --> 00:34:08,679
You talk like we won't
see each other again.
541
00:34:11,489 --> 00:34:13,860
It'll be at least a few
years until we meet again.
542
00:34:14,760 --> 00:34:16,240
That's what school reunions are like.
543
00:34:17,789 --> 00:34:19,260
I'll send you all the photos.
544
00:34:29,809 --> 00:34:31,670
- We can't turn right here.
- We can.
545
00:34:33,340 --> 00:34:34,710
The day's not over yet.
546
00:34:54,960 --> 00:34:56,598
I'll get going, then.
547
00:34:56,599 --> 00:34:57,599
- Sure.
- Okay.
548
00:34:57,600 --> 00:34:59,440
Show us your handsome face often.
549
00:34:59,969 --> 00:35:01,840
- Don't forget your umbrella.
- I won't.
550
00:35:02,369 --> 00:35:04,340
It's raining too much for fall.
551
00:35:04,409 --> 00:35:05,479
Good night.
552
00:35:05,480 --> 00:35:06,480
- Okay.
- Bye.
553
00:35:17,389 --> 00:35:18,860
Hong Ju won't answer my call.
554
00:35:20,059 --> 00:35:21,389
She drank a lot on Friday.
555
00:35:25,829 --> 00:35:28,159
How dare you show yourself around Oddball?
556
00:35:29,400 --> 00:35:31,800
Was Hong Ju shocked?
557
00:35:31,929 --> 00:35:33,269
Why would she be shocked?
558
00:35:34,269 --> 00:35:37,369
She was doing just fine without you.
559
00:35:38,039 --> 00:35:40,840
She didn't answer your call
because she's on a date with a guy.
560
00:35:41,440 --> 00:35:43,250
Don't let her see you again.
561
00:35:43,679 --> 00:35:44,679
You're being...
562
00:35:45,619 --> 00:35:46,718
overly protective.
563
00:35:46,719 --> 00:35:49,320
Yes. I'll shield her with walls of steel.
564
00:35:49,949 --> 00:35:52,789
I won't let you anywhere near Oddball.
565
00:35:53,289 --> 00:35:54,289
Why?
566
00:35:54,290 --> 00:35:56,690
- Because she still likes me?
- You crazy...
567
00:35:57,789 --> 00:36:00,230
It was over between
you two three years ago.
568
00:36:00,699 --> 00:36:02,969
You ditched her and left.
569
00:36:05,900 --> 00:36:07,400
Auntie seemed worried.
570
00:36:09,139 --> 00:36:12,409
I like your new personality
after you got this done.
571
00:36:12,739 --> 00:36:13,739
Hey.
572
00:36:13,980 --> 00:36:15,420
If Hong Ju's fine, then all is well.
573
00:36:16,079 --> 00:36:18,479
I'm envious of your friendship
whenever I get a taste of it.
574
00:36:22,289 --> 00:36:23,289
That bastard.
575
00:36:26,119 --> 00:36:27,859
What should I do...
576
00:36:27,860 --> 00:36:30,159
with that good-for-nothing piece of scrap?
577
00:36:30,360 --> 00:36:31,489
Should I kill him?
578
00:36:32,630 --> 00:36:35,129
Who reads books written
by someone like him?
579
00:36:35,130 --> 00:36:36,929
He's a psycho narcissist.
580
00:36:41,239 --> 00:36:44,039
I can't let Oddball fall for him again.
581
00:36:45,980 --> 00:36:47,940
What should I do?
582
00:36:52,820 --> 00:36:54,449
Fried chicken by the Han River...
583
00:36:55,119 --> 00:36:57,389
was supposed to be the highlight.
584
00:36:58,889 --> 00:37:00,119
We can't do that tonight.
585
00:37:01,289 --> 00:37:02,289
No.
586
00:37:02,489 --> 00:37:04,049
Let's go to the diner if you're hungry.
587
00:37:05,630 --> 00:37:06,630
No.
588
00:37:07,400 --> 00:37:09,300
I get to see what I wanted to see.
589
00:37:11,500 --> 00:37:12,940
You wanted to see the Han River?
590
00:37:15,070 --> 00:37:16,809
So what I'm saying is that...
591
00:37:17,139 --> 00:37:19,010
you should never see your first love again.
592
00:37:22,309 --> 00:37:23,380
Lee Hong Ju.
593
00:37:24,050 --> 00:37:25,980
What you said to me on Friday.
594
00:37:26,880 --> 00:37:27,949
I'm so sorry.
595
00:37:28,280 --> 00:37:29,989
I crossed the line, didn't I?
596
00:37:30,849 --> 00:37:32,519
I shouldn't have said that.
597
00:37:34,159 --> 00:37:35,689
Do you know what...
598
00:37:35,690 --> 00:37:37,289
How could I not know?
599
00:37:40,260 --> 00:37:41,530
When did you realize?
600
00:37:42,269 --> 00:37:43,269
When...
601
00:37:43,869 --> 00:37:46,199
we first met?
602
00:37:47,070 --> 00:37:48,739
It wasn't then.
603
00:37:49,940 --> 00:37:51,139
I think it was then.
604
00:37:54,280 --> 00:37:55,849
You knew and still acted like that?
605
00:37:57,079 --> 00:37:58,480
I said I was sorry.
606
00:38:00,079 --> 00:38:01,480
But think about it.
607
00:38:02,019 --> 00:38:03,489
Half of what I said was praise.
608
00:38:04,349 --> 00:38:06,159
"A little kid with a smart brain."
609
00:38:06,789 --> 00:38:08,260
That means you're a genius.
610
00:38:09,159 --> 00:38:12,288
You could be offended that I said "kid,"
611
00:38:12,289 --> 00:38:13,800
which implies you're immature,
612
00:38:14,059 --> 00:38:17,129
and that's what I want to apologize for.
613
00:38:17,130 --> 00:38:19,239
Hang on. Wait.
614
00:38:20,300 --> 00:38:21,340
So...
615
00:38:22,809 --> 00:38:24,769
what you're saying you knew...
616
00:38:25,610 --> 00:38:28,380
He has no facial expressions.
He has no loyalty as well.
617
00:38:28,639 --> 00:38:31,348
He's got no heart too.
Kang Hoo Young is like...
618
00:38:31,349 --> 00:38:33,480
a little kid with a smart brain. That's it.
619
00:38:35,320 --> 00:38:37,420
Did I say something worse than that?
620
00:38:47,130 --> 00:38:49,269
Are you glad half of
what I said was praise?
621
00:38:54,699 --> 00:38:56,409
This is a real nice car.
622
00:38:56,539 --> 00:38:58,469
I've never been in Mr. Baek's new car.
623
00:39:00,610 --> 00:39:02,650
There are lots of buttons
to make up for the price.
624
00:39:24,170 --> 00:39:25,699
Why are you opening the window?
625
00:39:25,940 --> 00:39:27,169
How do you close it?
626
00:39:27,170 --> 00:39:29,070
- Hey.
- Why won't it move?
627
00:39:29,239 --> 00:39:31,510
- Because you're fiddling with it.
- Do something.
628
00:39:31,969 --> 00:39:32,980
Keep still.
629
00:39:56,969 --> 00:39:58,630
Can you move over?
630
00:40:00,699 --> 00:40:01,739
Okay.
631
00:40:08,139 --> 00:40:09,150
Hey.
632
00:40:09,780 --> 00:40:11,250
Can you fix my seat?
633
00:40:11,880 --> 00:40:12,880
Okay.
634
00:40:24,760 --> 00:40:26,829
Are we done looking? Let's go home.
635
00:40:28,800 --> 00:40:29,800
Okay.
636
00:41:06,269 --> 00:41:07,749
There are tissues in the compartment.
637
00:41:11,969 --> 00:41:13,110
I'll use a few.
638
00:41:26,760 --> 00:41:27,820
Thanks.
639
00:41:50,579 --> 00:41:51,880
Wait. I'll get an umbrella.
640
00:41:52,110 --> 00:41:53,179
That's too much.
641
00:41:53,980 --> 00:41:55,179
It's just a flight of stairs.
642
00:41:56,150 --> 00:41:57,150
Bye.
643
00:42:11,929 --> 00:42:12,969
Oh, no.
644
00:42:20,679 --> 00:42:21,840
- Oh, dear.
- Gosh.
645
00:43:15,360 --> 00:43:16,570
Let me borrow this.
646
00:43:21,269 --> 00:43:22,300
Bye.
647
00:43:26,110 --> 00:43:27,139
Lee Hong Ju.
648
00:43:30,980 --> 00:43:32,010
The fried chicken.
649
00:43:32,679 --> 00:43:33,880
Let's have it together.
650
00:43:38,719 --> 00:43:39,760
Why not?
651
00:43:53,340 --> 00:43:54,340
Chicken...
652
00:44:15,920 --> 00:44:18,190
"Let's have chicken together?"
653
00:44:22,159 --> 00:44:23,900
You're pathetic, Kang Hoo Young.
654
00:44:43,619 --> 00:44:46,920
How could suggesting eating
fried chicken sound so nice?
655
00:44:49,260 --> 00:44:50,960
Is it because he's good-looking?
656
00:45:04,639 --> 00:45:06,079
I thought he was going to kiss me.
657
00:45:10,150 --> 00:45:11,210
Oh, no.
658
00:45:11,980 --> 00:45:14,050
I guess I'm sexually frustrated.
659
00:45:16,420 --> 00:45:17,919
(10 years ago)
660
00:45:17,920 --> 00:45:19,388
(The library at Obok High
School on September 24, 2013)
661
00:45:19,389 --> 00:45:20,819
- I'd like to return it.
- Why is it impossible?
662
00:45:20,820 --> 00:45:22,828
The school library...
663
00:45:22,829 --> 00:45:25,388
only buy books that
are helpful for students.
664
00:45:25,389 --> 00:45:27,259
That's why I'm saying you must buy it.
665
00:45:27,260 --> 00:45:29,400
Write proper reasons
why you recommend it then.
666
00:45:29,969 --> 00:45:31,269
This is not enough.
667
00:45:31,630 --> 00:45:32,670
Why not?
668
00:45:33,039 --> 00:45:34,169
"It's fun."
669
00:45:34,170 --> 00:45:37,510
"It's so fun that you won't notice
even when someone dies around you."
670
00:45:37,769 --> 00:45:38,868
That's true, though.
671
00:45:38,869 --> 00:45:41,309
Write at a level suitable
for high school seniors.
672
00:45:42,980 --> 00:45:45,655
I, a high school senior, wrote it.
Of course, it's at a suitable level.
673
00:45:45,679 --> 00:45:48,050
How can I write better than this?
674
00:45:48,980 --> 00:45:50,519
Gosh.
675
00:45:52,590 --> 00:45:54,359
You...
676
00:45:54,360 --> 00:45:55,618
Why did you not reply?
677
00:45:55,619 --> 00:45:57,229
If you're shy about it, send me a text.
678
00:45:57,230 --> 00:45:58,829
If that's embarrassing too, say it.
679
00:45:58,989 --> 00:46:00,598
You should say something at least...
680
00:46:00,599 --> 00:46:02,239
when someone told you about her feelings.
681
00:46:04,570 --> 00:46:05,829
Why are you telling me that?
682
00:46:06,769 --> 00:46:07,900
Are you Hye Ji?
683
00:46:09,539 --> 00:46:10,969
No response is still a response.
684
00:46:12,309 --> 00:46:14,710
I don't have to explain
what it means, right?
685
00:46:17,650 --> 00:46:18,880
Hey, Kang Hoo Young.
686
00:46:22,579 --> 00:46:23,750
This is a library.
687
00:46:23,989 --> 00:46:25,519
It's because she likes you.
688
00:46:28,019 --> 00:46:29,929
She's shy because she likes you.
689
00:46:30,090 --> 00:46:31,289
Because she likes you,
690
00:46:31,929 --> 00:46:34,329
she wants to pretend that she
doesn't know what it means.
691
00:46:38,099 --> 00:46:39,900
Have you ever liked someone?
692
00:46:43,570 --> 00:46:45,670
Should I answer to
such a childish question?
693
00:46:48,139 --> 00:46:50,249
You think you're really smart, right?
694
00:46:50,250 --> 00:46:52,849
No. You know nothing about love.
695
00:46:53,980 --> 00:46:56,190
If I were her, I would
never like someone like you.
696
00:46:59,619 --> 00:47:01,960
I guess you're her
spokesperson. Go tell her.
697
00:47:02,420 --> 00:47:04,940
That she should study Korean
if she has time to write a letter.
698
00:47:10,400 --> 00:47:11,800
Darn it.
699
00:47:18,840 --> 00:47:22,139
What I just said had
nothing to do with her.
700
00:47:23,579 --> 00:47:25,226
I've been excited and
overreacting myself...
701
00:47:25,250 --> 00:47:27,849
because she's my friend.
702
00:47:28,619 --> 00:47:30,219
So don't misunderstand her.
703
00:47:32,119 --> 00:47:35,289
Whatever your answer
is, please tell her properly.
704
00:48:09,059 --> 00:48:12,089
Is it true you spoke rudely
to Hong Ju in the library...
705
00:48:12,090 --> 00:48:13,429
and got kicked earlier?
706
00:48:14,630 --> 00:48:15,699
Turn around.
707
00:48:20,369 --> 00:48:23,089
Is it true you told her to study
Korean instead of writing a letter?
708
00:48:23,309 --> 00:48:25,309
No, there's no way you said that.
709
00:48:25,710 --> 00:48:27,010
You're not that much of a jerk.
710
00:48:28,340 --> 00:48:30,480
You said it. You did it.
711
00:48:31,150 --> 00:48:32,610
But it's weird.
712
00:48:33,480 --> 00:48:35,219
Why did you drag it so much this time?
713
00:48:35,980 --> 00:48:38,320
You've never taken the
letters the girls wrote for you.
714
00:48:39,320 --> 00:48:40,720
You were good at refusing them too.
715
00:48:43,360 --> 00:48:46,599
I thought you liked
receiving the letter this time.
716
00:48:54,599 --> 00:48:57,469
(Men's Room)
717
00:49:03,110 --> 00:49:04,949
Hoo Young, she's here again.
718
00:49:21,360 --> 00:49:24,299
- One, two, three, four, five.
- Two, three, four.
719
00:49:24,300 --> 00:49:25,829
You're good.
720
00:49:41,920 --> 00:49:43,820
Hoo Young! Hey!
721
00:49:45,849 --> 00:49:47,059
Hey, Hoo Young!
722
00:49:50,059 --> 00:49:54,199
This. It's from my friend, Hye Ji.
723
00:49:56,869 --> 00:49:58,030
Oh, my gosh.
724
00:49:58,099 --> 00:49:59,130
Oh, my.
725
00:50:02,269 --> 00:50:04,610
Hey. Hang in there.
726
00:50:04,670 --> 00:50:05,909
Go.
727
00:50:25,190 --> 00:50:26,230
Hoo Young.
728
00:50:26,900 --> 00:50:28,429
This is from my friend, Hye Ji.
729
00:52:22,780 --> 00:52:23,880
She's sleeping soundly.
730
00:52:24,579 --> 00:52:26,280
("My Avant-garde Lover")
731
00:52:28,750 --> 00:52:30,090
(Writing Class)
732
00:52:57,409 --> 00:52:59,710
She studied so hard to write this?
733
00:52:59,980 --> 00:53:02,979
The survival method of
humanity that has been proved...
734
00:53:02,980 --> 00:53:04,666
throughout its long
history is undoubtedly love.
735
00:53:04,690 --> 00:53:06,419
However, the education
curriculum in Korea...
736
00:53:06,420 --> 00:53:09,190
lacks sufficient discussion
on this important topic.
737
00:53:12,530 --> 00:53:15,130
The book must not be that
important to talk about humanity.
738
00:53:34,079 --> 00:53:36,650
(Book Recommendation)
739
00:54:16,960 --> 00:54:18,489
Gosh, I slept again.
740
00:54:20,099 --> 00:54:22,059
I was really going to
finish writing it today.
741
00:54:26,199 --> 00:54:27,239
Where did it go?
742
00:54:29,570 --> 00:54:30,710
Did it fly away?
743
00:54:33,170 --> 00:54:35,739
I'm sure I wrote something amazing.
744
00:54:37,949 --> 00:54:39,210
What did I write?
745
00:54:44,449 --> 00:54:47,059
(Book Request Box)
746
00:54:47,090 --> 00:54:49,450
(Notice: Write a book request
and put it in the box below.)
747
00:54:50,429 --> 00:54:51,928
(Book Recommendation)
748
00:54:51,929 --> 00:54:53,598
("My Avant-garde Lover" by Bang Jun Ho)
749
00:54:53,599 --> 00:54:55,529
(The survival method of
humanity that has been proved...)
750
00:54:55,530 --> 00:54:57,698
(throughout its long
history is undoubtedly love.)
751
00:54:57,699 --> 00:54:59,969
(Grade 12, Class 4, Lee Hong Ju)
752
00:55:18,889 --> 00:55:20,190
When did I...
753
00:55:29,960 --> 00:55:31,070
It looks good.
754
00:55:33,969 --> 00:55:35,000
Gosh.
755
00:55:49,150 --> 00:55:50,519
When should we have fried chicken?
756
00:55:59,289 --> 00:56:00,360
When should we?
757
00:56:26,219 --> 00:56:27,590
(Peter's Pen)
758
00:56:27,690 --> 00:56:29,090
Who the heck parked their car here?
759
00:56:29,489 --> 00:56:30,690
Can't they read Korean?
760
00:56:32,889 --> 00:56:34,900
(Do not park in my
heart without permission!)
761
00:56:37,900 --> 00:56:39,700
(Do not park in my
heart without permission!)
762
00:56:42,869 --> 00:56:44,238
("Cloud Bread 3")
763
00:56:44,239 --> 00:56:45,239
Hello.
764
00:56:49,610 --> 00:56:50,809
Good morning.
765
00:57:10,400 --> 00:57:12,070
Ms. Lee, come to my office.
766
00:57:16,809 --> 00:57:19,070
Why did she already call me in the morning?
767
00:57:20,039 --> 00:57:21,039
What happened?
768
00:57:26,820 --> 00:57:27,948
Why?
769
00:57:27,949 --> 00:57:29,749
Why is everyone avoiding
eye contact with me?
770
00:57:31,489 --> 00:57:32,809
Should I clean up the mess again?
771
00:57:34,019 --> 00:57:35,760
It felt so good in the morning.
772
00:57:42,829 --> 00:57:43,869
Come quickly.
773
00:57:44,070 --> 00:57:45,929
I have news you've been waiting for.
774
00:57:46,730 --> 00:57:49,139
The animation for our tenth
anniversary has been decided.
775
00:57:50,239 --> 00:57:51,269
Really?
776
00:57:52,909 --> 00:57:53,909
Sir.
777
00:57:54,480 --> 00:57:56,579
She's our producer, Lee Hong Ju.
778
00:57:57,409 --> 00:57:59,250
Hello, I'm Lee Hong Ju.
779
00:58:07,019 --> 00:58:09,219
I know her well.
780
00:58:11,389 --> 00:58:12,469
It's good to see you again.
781
00:58:17,929 --> 00:58:20,049
(3 years ago in March,
Incheon International Airport)
782
00:58:25,239 --> 00:58:27,079
Jun Ho.
783
00:58:27,579 --> 00:58:28,780
Talk to me.
784
00:58:30,380 --> 00:58:31,380
Jun Ho.
785
00:58:31,909 --> 00:58:33,650
What did I do wrong?
786
00:58:34,650 --> 00:58:36,079
I'll fix everything.
787
00:58:52,130 --> 00:58:53,969
It was written as a movie scenario,
788
00:58:54,070 --> 00:58:56,199
so it needs to be adapted
to the target audience.
789
00:58:56,869 --> 00:58:58,610
- Are you okay with that?
- Sure.
790
00:58:59,869 --> 00:59:02,780
You said you were writing a novel.
791
00:59:03,980 --> 00:59:05,449
Let us dramatize it then.
792
00:59:05,980 --> 00:59:07,980
No. I'll do it.
793
00:59:08,579 --> 00:59:09,619
I'm sure...
794
00:59:11,449 --> 00:59:13,690
Ms. Lee will help me.
795
00:59:16,889 --> 00:59:17,929
Why would I?
796
00:59:21,530 --> 00:59:23,400
I'm in charge of production.
797
00:59:23,800 --> 00:59:27,269
So I'll never have the
opportunity to talk with you.
798
00:59:36,179 --> 00:59:38,408
Good morning, everyone.
799
00:59:38,409 --> 00:59:39,709
- As always...
- Good morning.
800
00:59:39,710 --> 00:59:41,991
- Set, set, set, Rock Asset!
- Set, set, set, Rock Asset!
801
00:59:42,420 --> 00:59:43,420
Oh, gosh.
802
00:59:43,719 --> 00:59:47,219
Set, set, set, Rock Asset
803
00:59:47,519 --> 00:59:48,590
Set, set
804
00:59:58,730 --> 00:59:59,769
What are you doing?
805
01:00:03,039 --> 01:00:04,039
Thinking.
806
01:00:05,039 --> 01:00:07,639
What are you thinking? You look scary.
807
01:00:08,679 --> 01:00:10,309
- Uncle.
- Yes? Why?
808
01:00:11,409 --> 01:00:12,610
I can't go tomorrow.
809
01:00:13,719 --> 01:00:14,750
Why not?
810
01:00:17,550 --> 01:00:18,849
Because of work, of course.
811
01:00:19,550 --> 01:00:21,090
What work? Roem?
812
01:00:21,360 --> 01:00:22,959
It's all settled.
813
01:00:22,960 --> 01:00:24,288
You transferred it to the
head office in a week...
814
01:00:24,289 --> 01:00:25,888
just like an ace would.
815
01:00:25,889 --> 01:00:27,230
- Why can't you go?
- No.
816
01:00:28,929 --> 01:00:30,230
I'm not done yet.
817
01:00:30,969 --> 01:00:31,969
Done with what?
818
01:00:32,400 --> 01:00:33,429
My review.
819
01:00:33,940 --> 01:00:37,238
I'd be happy if you stayed longer.
820
01:00:37,239 --> 01:00:39,869
But I thought you had an
important schedule in the US.
821
01:00:41,079 --> 01:00:42,110
A week.
822
01:00:44,250 --> 01:00:45,330
I can stay here for a week.
823
01:00:50,849 --> 01:00:54,019
I'll talk about the contract
with Min Woo Pictures.
824
01:00:54,389 --> 01:00:56,719
Okay. I'll think about
how I should dramatize it.
825
01:00:58,230 --> 01:00:59,289
Goodbye then.
826
01:01:08,940 --> 01:01:11,110
Hong Ju. Come to my office.
827
01:01:11,639 --> 01:01:13,610
Let me pop into the restroom first.
828
01:01:14,239 --> 01:01:15,239
Hey.
829
01:01:17,110 --> 01:01:18,110
(Peter's Pen)
830
01:01:39,369 --> 01:01:41,440
I'm back, Hong Ju.
831
01:01:45,340 --> 01:01:47,079
I left for research for my novel.
832
01:01:47,980 --> 01:01:49,610
That's not important anymore.
833
01:01:52,050 --> 01:01:53,050
Were you upset?
834
01:01:53,820 --> 01:01:54,849
"Upset?"
835
01:01:55,849 --> 01:01:56,849
That's why...
836
01:01:58,119 --> 01:01:59,349
I'm back like this.
837
01:02:05,289 --> 01:02:07,059
The sole reason I asked you...
838
01:02:07,329 --> 01:02:09,860
to meet me separately like this...
839
01:02:11,900 --> 01:02:15,139
is to ask you to never talk
about our past to my company.
840
01:02:15,800 --> 01:02:17,610
Whether you work with Peter's Pen or not,
841
01:02:18,139 --> 01:02:19,710
it doesn't matter to me at all.
842
01:02:20,880 --> 01:02:22,940
If my novel gets adapted
into an animated series,
843
01:02:23,510 --> 01:02:24,849
I must work with you.
844
01:02:25,780 --> 01:02:27,180
- That's what you said.
- That's...
845
01:02:29,980 --> 01:02:31,750
before we broke up, sir.
846
01:02:38,159 --> 01:02:39,159
Hong Ju.
847
01:02:40,360 --> 01:02:41,630
We never broke up.
848
01:02:43,199 --> 01:02:45,900
I've always thought about
you in the past three years.
849
01:02:50,170 --> 01:02:51,369
And it's the same for you.
850
01:02:55,909 --> 01:02:57,250
The words written here.
851
01:02:58,010 --> 01:02:59,079
Are they all lies?
852
01:03:02,980 --> 01:03:06,519
I'm sure you would never do that,
853
01:03:06,820 --> 01:03:09,019
but I'm asking you just in case.
854
01:03:09,260 --> 01:03:10,740
You didn't postpone your departure...
855
01:03:11,130 --> 01:03:12,760
because of your first love, did you?
856
01:03:18,070 --> 01:03:21,000
Ms. Kim isn't that attractive.
857
01:03:22,000 --> 01:03:23,769
You can't stop out of nowhere, punk.
858
01:03:27,940 --> 01:03:28,980
It's Oddball.
859
01:03:30,440 --> 01:03:31,449
What?
860
01:03:32,079 --> 01:03:33,250
Why is he there?
861
01:03:37,849 --> 01:03:39,590
- Who is it?
- He's the guy.
862
01:03:40,420 --> 01:03:41,860
Her ex-boyfriend...
863
01:03:43,090 --> 01:03:45,190
and first love. He's a jerk.
864
01:03:47,559 --> 01:03:48,559
Oh, yes.
865
01:03:48,960 --> 01:03:49,960
Hey, Oddball.
866
01:03:51,969 --> 01:03:52,969
Uncle Wook.
867
01:03:54,500 --> 01:03:56,369
- Hoo Young?
- When did he come back to Korea?
868
01:03:56,840 --> 01:03:58,170
Why were you with him?
869
01:03:59,510 --> 01:04:00,510
Hong Ju.
870
01:04:01,480 --> 01:04:02,510
"Hong Ju?"
871
01:04:03,139 --> 01:04:04,150
Uncle Wook.
872
01:04:04,250 --> 01:04:05,250
Don't.
873
01:04:07,280 --> 01:04:08,980
Goodbye, Mr. Bang.
874
01:04:13,250 --> 01:04:15,050
If you really don't have
any feelings for me,
875
01:04:15,519 --> 01:04:17,919
there's no reason why you
can't work with me on the project.
876
01:04:19,989 --> 01:04:21,159
You're doing this...
877
01:04:22,400 --> 01:04:23,900
because you still like me.
878
01:04:25,429 --> 01:04:26,469
That guy is...
879
01:04:35,440 --> 01:04:37,449
Hong Ju. I'm glad I met you.
880
01:04:39,349 --> 01:04:42,550
The hair elastic you left
last night. It's in my car.
881
01:04:44,889 --> 01:04:45,920
Go get it.
882
01:04:48,260 --> 01:04:50,420
Yes. It's my favourite.
883
01:04:51,429 --> 01:04:52,460
Let's go.
884
01:05:01,000 --> 01:05:04,009
(Serendipity's Embrace)
885
01:05:04,010 --> 01:05:05,939
(Jingyeok Samgeori Mini-Mart)
886
01:05:05,940 --> 01:05:07,139
(Ramyeon, gimbap)
887
01:05:09,010 --> 01:05:11,090
I'm not leaving before I
tell him about my feelings.
888
01:05:11,349 --> 01:05:12,480
Don't tell him.
889
01:05:12,679 --> 01:05:13,679
Why not?
890
01:05:14,219 --> 01:05:15,250
Because I...
891
01:05:17,320 --> 01:05:18,420
am going to report you.
892
01:05:20,050 --> 01:05:21,719
That a student is dating a soldier.
893
01:05:23,360 --> 01:05:25,489
Report me? Are you crazy?
894
01:05:27,559 --> 01:05:29,329
Back then, we...
895
01:05:30,199 --> 01:05:31,969
We were losers but adorable.
896
01:05:32,699 --> 01:05:34,769
We were clumsy but passionate.
897
01:05:36,570 --> 01:05:37,670
- Probably.
- Probably.
898
01:06:03,329 --> 01:06:06,328
He insists that I should work
on the tenth-anniversary project.
899
01:06:06,329 --> 01:06:07,529
It was written by Bang Jun Ho.
900
01:06:08,300 --> 01:06:09,569
It was Bang Jun Ho?
901
01:06:09,570 --> 01:06:10,570
("My Avant-garde Lover")
902
01:06:10,571 --> 01:06:13,670
Hong Ju can't refuse it.
903
01:06:16,909 --> 01:06:18,110
Are you dumb?
904
01:06:19,449 --> 01:06:21,449
Is the memory of that
day a painful one for you?
905
01:06:21,579 --> 01:06:23,780
Everything related to Bang Jun Ho is bad.
906
01:06:24,789 --> 01:06:26,149
Do you want to have fried chicken?
907
01:06:26,320 --> 01:06:28,590
You're clueless and still stupid.
908
01:06:31,389 --> 01:06:33,109
Are you really okay with leaving like this?
909
01:06:33,559 --> 01:06:34,929
Hong Ju got into a car accident.
910
01:06:35,659 --> 01:06:37,570
Why are you mad over nothing?
911
01:06:38,230 --> 01:06:39,510
Do you still think it's nothing?
62970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.