All language subtitles for Red.Swan.S01E10.Episode.10.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.265-XEBEC_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,841
This drama series is fictional
and is not related in any way
2
00:00:03,925 --> 00:00:06,889
to actual places, persons,
organizations, settings and events.
3
00:00:22,169 --> 00:00:25,969
Final episode
4
00:00:26,804 --> 00:00:28,808
What do you think you're doing? Let go!
5
00:00:28,891 --> 00:00:29,935
-Hey!
-Keep still.
6
00:00:30,018 --> 00:00:31,647
Come on.
7
00:00:31,730 --> 00:00:32,941
Damn it!
8
00:00:33,024 --> 00:00:35,195
Ms. Park Miran, you're under arrest
for embezzling from NOW Foundation--
9
00:00:35,279 --> 00:00:37,742
That was Mr. Oh Hyunsoo's doing.
10
00:00:37,826 --> 00:00:39,161
Ma'am.
11
00:00:39,245 --> 00:00:40,790
Can't you see they're trying to arrest me?
12
00:00:40,873 --> 00:00:42,126
It's just a part of the process.
13
00:00:42,919 --> 00:00:44,506
-What?
-We'll carry on.
14
00:00:44,965 --> 00:00:47,219
You're under arrest and are charged
with embezzlement and breach of trust.
15
00:00:49,683 --> 00:00:51,019
Hey, let go of me.
16
00:00:51,102 --> 00:00:53,148
I said let go of me.
Uncuff me this instant. Let me go.
17
00:00:53,231 --> 00:00:55,027
Damn it. Take these cuffs off me!
18
00:00:56,446 --> 00:00:58,158
What are you doing?
19
00:00:58,241 --> 00:00:59,745
Why are you just standing there?
20
00:00:59,828 --> 00:01:01,665
I'm being arrested!
21
00:01:02,291 --> 00:01:03,878
Why are you just standing there?
Hurry and tell them.
22
00:01:03,961 --> 00:01:05,255
Damn it. Go on and tell them.
23
00:01:05,339 --> 00:01:08,094
Tell them to get these cuffs off me! Hey!
24
00:01:08,178 --> 00:01:09,347
Why are you just standing there?
25
00:01:09,430 --> 00:01:11,476
-Hey, Sangil!
-What are you waiting for? Take her away!
26
00:01:11,560 --> 00:01:12,896
Yes, sir.
27
00:01:12,979 --> 00:01:14,106
Let go of me. Let go!
28
00:01:14,190 --> 00:01:16,152
Hurry and tell them to uncuff me!
29
00:01:16,235 --> 00:01:17,237
Why are you just standing there?
30
00:01:17,321 --> 00:01:18,908
Hey, Sangil!
31
00:01:50,429 --> 00:01:52,559
Red Swan
32
00:01:53,644 --> 00:01:55,606
Hwain's Chairwoman Park
arrested for embezzlement
33
00:02:01,785 --> 00:02:03,747
Did you see
the news about the chairwoman's arrest?
34
00:02:03,831 --> 00:02:04,916
I did.
35
00:02:05,000 --> 00:02:06,002
She'll be taken
to the prosecutor's office.
36
00:02:06,628 --> 00:02:07,881
I'll head down and wait for you.
37
00:02:11,012 --> 00:02:12,055
You're going there?
38
00:02:12,139 --> 00:02:14,561
I'll need to hear
what Mr. Han has to say about this.
39
00:02:15,145 --> 00:02:17,232
The prosecution is executing search
and seizure of the Grand Palace.
40
00:02:17,316 --> 00:02:18,318
They'll find Mr. Han's safe.
41
00:02:21,617 --> 00:02:24,413
But why did you have
my sister-in-law make the report?
42
00:02:24,497 --> 00:02:27,127
You could have handed over the evidence
to the prosecution yourself.
43
00:02:30,091 --> 00:02:31,637
I broke into the safe to get them,
44
00:02:31,720 --> 00:02:34,058
so it will be considered
illegally obtained evidence.
45
00:02:34,141 --> 00:02:35,561
It will be useless in a trial.
46
00:02:37,732 --> 00:02:39,778
You should head to the Grand Palace first.
47
00:02:49,296 --> 00:02:51,217
We're from the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
48
00:02:51,300 --> 00:02:52,762
We have a search and seizure warrant.
49
00:02:52,845 --> 00:02:54,431
Search and seizure warrant
Suspect: Han Sangil
50
00:02:56,520 --> 00:02:57,981
Show them inside.
51
00:02:58,064 --> 00:02:59,860
Yes, sir. This way, please.
52
00:03:19,315 --> 00:03:23,489
We'll take any documents we see here.
Even the smallest scraps of paper.
53
00:03:23,574 --> 00:03:24,868
Yes, sir.
54
00:03:29,001 --> 00:03:30,420
Sir. What should we do with the safe?
55
00:03:30,504 --> 00:03:32,299
-We'll take the entire safe.
-Yes, sir.
56
00:03:35,765 --> 00:03:38,729
-Take every single document you find.
-Yes, sir.
57
00:03:39,773 --> 00:03:41,568
We don't have much time. Hurry up.
58
00:03:41,943 --> 00:03:42,945
Yes, sir.
59
00:03:44,824 --> 00:03:45,951
What are you doing?
60
00:03:46,035 --> 00:03:47,371
-I said hurry!
-Yes, sir!
61
00:04:23,401 --> 00:04:24,486
What is it, sir?
62
00:04:25,071 --> 00:04:26,449
Put your hands up
and start walking slowly.
63
00:05:58,675 --> 00:06:00,428
The flower shop delivery is complete.
64
00:06:36,083 --> 00:06:37,085
Do you see this?
65
00:06:37,795 --> 00:06:39,549
This flash drive contains the video of you
66
00:06:40,341 --> 00:06:42,680
killing Mr. Oh Hyunsoo
on a bank near the Han River.
67
00:06:43,724 --> 00:06:45,435
Along with the scar on your back
that I left,
68
00:06:46,896 --> 00:06:48,316
we now have plenty of evidence.
69
00:07:01,341 --> 00:07:02,720
Let go. Let go of me!
70
00:07:03,345 --> 00:07:06,018
Let me go!
71
00:07:33,030 --> 00:07:34,116
It's your turn now.
72
00:07:36,328 --> 00:07:39,877
With our evidence,
Lee Jin won't be able to deny the charges.
73
00:07:40,378 --> 00:07:41,881
She'll tell us
who gave the orders soon enough.
74
00:07:42,967 --> 00:07:46,473
And you'll be feeling the heat
since the prosecution has your safe.
75
00:07:51,734 --> 00:07:52,736
Why did you do it?
76
00:07:54,197 --> 00:07:55,534
-Do what?
-Was it money?
77
00:07:55,617 --> 00:07:57,203
-What are you talking about?
-Or…
78
00:07:57,788 --> 00:07:59,040
was it for your son, Kim Yongmin?
79
00:08:03,257 --> 00:08:04,635
I could ask you the same question.
80
00:08:04,719 --> 00:08:05,929
Because of what you did.
81
00:08:06,013 --> 00:08:07,015
Mr. Seo Doyoon.
82
00:08:08,267 --> 00:08:09,520
You used to be a cop, right?
83
00:08:11,608 --> 00:08:14,655
Then you should know
how useless a mere suspicion is
84
00:08:15,281 --> 00:08:18,204
and also know very well
what defamation is.
85
00:08:19,749 --> 00:08:20,751
Hold on.
86
00:08:21,711 --> 00:08:23,590
I don't think you know the law that well…
87
00:08:24,884 --> 00:08:26,220
seeing how you stole the ledgers.
88
00:08:28,432 --> 00:08:30,394
People ended up dying
89
00:08:31,438 --> 00:08:33,442
because of you and Kim Yongmin's greed,
90
00:08:34,069 --> 00:08:35,363
including my friend, Juhyuk.
91
00:08:37,075 --> 00:08:38,077
Just you wait.
92
00:08:38,745 --> 00:08:40,540
I'll see to it that you are punished.
93
00:08:47,387 --> 00:08:48,598
Feel free to do that.
94
00:08:50,059 --> 00:08:51,061
Under one condition.
95
00:08:52,606 --> 00:08:55,027
It should be punishment
served out in a court of law
96
00:08:55,946 --> 00:08:58,577
instead of something barbaric
like a physical assault.
97
00:10:33,056 --> 00:10:35,478
It's been over an hour
since I asked them to let me speak to you.
98
00:10:36,062 --> 00:10:37,231
What took you so long?
99
00:10:46,458 --> 00:10:47,961
Things are looking grim.
100
00:10:48,045 --> 00:10:49,130
What is?
101
00:10:49,924 --> 00:10:52,011
They might be able to get
a warrant for your imprisonment.
102
00:10:52,094 --> 00:10:53,347
Imprisonment?
103
00:10:53,430 --> 00:10:55,059
Are you telling me
to go to prison right now?
104
00:10:55,142 --> 00:10:56,562
I'll do my best,
105
00:10:57,146 --> 00:10:59,442
but the prosecution got their hands
on the original ledgers.
106
00:11:00,612 --> 00:11:03,785
Mr. Oh seems to have handed over
the ledgers to the prosecution.
107
00:11:03,868 --> 00:11:07,458
I thought you said Wansoo's lover handed
the ledgers over to the prosecution.
108
00:11:07,543 --> 00:11:09,170
I managed to sweep it under the rug
109
00:11:10,005 --> 00:11:11,884
but Mr. Oh went ahead
and exposed the ledgers.
110
00:11:11,968 --> 00:11:13,805
Are you sure that the ledgers
don't include anything incriminating?
111
00:11:15,182 --> 00:11:16,184
Of course.
112
00:11:19,775 --> 00:11:21,152
I'll do everything in my power--
113
00:11:21,236 --> 00:11:22,363
You!
114
00:11:23,908 --> 00:11:25,077
It was you, wasn't it?
115
00:11:26,371 --> 00:11:27,749
What do you mean?
116
00:11:30,004 --> 00:11:31,006
It was you!
117
00:11:32,300 --> 00:11:34,095
-Could you be more specific?
-Damn it!
118
00:11:36,684 --> 00:11:38,312
You're nothing but a lowly servant!
119
00:11:38,897 --> 00:11:40,316
How dare you stab me in the back like this
120
00:11:40,399 --> 00:11:42,779
when I've been nothing but generous to you
your entire life?
121
00:11:44,825 --> 00:11:47,956
Would it hurt to stop calling me
a lowly servant?
122
00:12:00,147 --> 00:12:02,026
You should look after your health.
123
00:12:03,613 --> 00:12:06,661
Why don't you calm yourself
through meditation?
124
00:12:15,052 --> 00:12:16,722
How long have you been preparing for this?
125
00:12:17,348 --> 00:12:18,433
You're mistaken.
126
00:12:18,518 --> 00:12:19,603
Were you behind…
127
00:12:21,481 --> 00:12:22,693
my husband's death as well?
128
00:12:26,617 --> 00:12:29,707
It was you who wanted
Oh Wansoo dead as well and I know why.
129
00:12:29,790 --> 00:12:31,251
That's because you knew
130
00:12:31,334 --> 00:12:34,173
that NOW Foundation would receive
the slush funds from Switzerland.
131
00:12:35,552 --> 00:12:36,846
All I had was an inkling.
132
00:12:38,056 --> 00:12:39,977
I didn't know it was that large a sum.
133
00:12:59,348 --> 00:13:01,812
What did I ever do to wrong you?
134
00:13:03,566 --> 00:13:05,486
You never treated me
as a fellow human being.
135
00:13:06,864 --> 00:13:07,908
Then what about Yongmin?
136
00:13:08,785 --> 00:13:11,624
Why did you have a child with me then?
137
00:13:13,210 --> 00:13:14,337
It was revenge.
138
00:13:15,673 --> 00:13:17,719
Since you didn't treat me
as a fellow human being…
139
00:13:19,222 --> 00:13:20,265
I wanted to see how you did
140
00:13:20,349 --> 00:13:22,353
when you gave birth
to the offspring of a servant.
141
00:13:39,053 --> 00:13:40,055
What's this?
142
00:13:40,640 --> 00:13:44,898
I'll have it so that you'll take the fall
for the contract killings.
143
00:13:46,067 --> 00:13:47,737
Are you insane?
144
00:13:47,821 --> 00:13:51,077
It was you who tried to kill Oh Wansoo!
145
00:13:51,160 --> 00:13:52,956
Let's just say you gave the orders.
146
00:13:53,039 --> 00:13:54,710
Hey, Han Sangil!
147
00:13:59,093 --> 00:14:00,178
Do you know what this is?
148
00:14:01,932 --> 00:14:06,065
The blood on the gold bar
is your husband's.
149
00:14:07,736 --> 00:14:08,988
The bloody fingerprints
150
00:14:09,698 --> 00:14:12,411
belong to your son, Kim Yongmin.
151
00:14:14,415 --> 00:14:16,127
It was Yongmin
152
00:14:16,879 --> 00:14:17,923
who killed your husband.
153
00:14:20,052 --> 00:14:22,641
If I hand in this bloodstained gold bar
as evidence,
154
00:14:22,724 --> 00:14:26,314
Yongmin will be charged with patricide.
155
00:14:26,982 --> 00:14:28,026
What are you trying to say?
156
00:14:28,109 --> 00:14:29,780
You should take the fall
157
00:14:30,238 --> 00:14:32,201
for hiring someone
to have Oh Wansoo killed.
158
00:14:32,911 --> 00:14:34,497
Then I'll bury this evidence
159
00:14:35,207 --> 00:14:37,127
deep underground in return.
160
00:14:38,338 --> 00:14:41,929
That way,
Hwain won't be dragged through the mud
161
00:14:42,931 --> 00:14:46,522
since your son won't be charged
with such an appalling crime as patricide.
162
00:14:47,816 --> 00:14:50,028
You must be out of your mind right now.
163
00:14:50,112 --> 00:14:53,493
Yongmin… is your son!
164
00:14:56,124 --> 00:14:58,169
And will you be okay
with everyone knowing that?
165
00:14:59,380 --> 00:15:01,050
"I, Park Miran,
166
00:15:02,011 --> 00:15:04,516
had a son out of wedlock
with my butler-lawyer.
167
00:15:05,308 --> 00:15:06,352
And that son I had…
168
00:15:07,396 --> 00:15:08,858
murdered my husband."
169
00:15:09,776 --> 00:15:11,613
Will you be okay
with everyone knowing this?
170
00:15:13,408 --> 00:15:16,164
If you take the fall
for making an attempt on Oh Wansoo's life,
171
00:15:17,166 --> 00:15:19,755
no one will know
that you gave birth to your servant's son
172
00:15:20,297 --> 00:15:21,800
and the world won't know
173
00:15:22,342 --> 00:15:24,973
how your shameful son
murdered your husband.
174
00:15:27,061 --> 00:15:29,106
It will all be forgotten
as if it never happened.
175
00:15:31,194 --> 00:15:32,196
You're willing
176
00:15:33,616 --> 00:15:34,993
to hold your own son against me…
177
00:15:36,370 --> 00:15:37,498
to have me take the fall
178
00:15:38,458 --> 00:15:41,632
for all the crimes you committed?
179
00:15:41,715 --> 00:15:42,759
Then will you…
180
00:15:43,426 --> 00:15:46,349
just let Yongmin go down in history
as someone who killed his father?
181
00:15:52,987 --> 00:15:54,281
So all of this
182
00:15:55,576 --> 00:15:56,829
was being driven…
183
00:15:58,833 --> 00:16:01,630
by your insatiable greed.
184
00:16:05,303 --> 00:16:07,767
And now you're using the crime
185
00:16:07,851 --> 00:16:12,109
that your son committed to blackmail me?
186
00:16:12,192 --> 00:16:15,157
You want me to take the fall for
hiring someone to have Oh Wansoo killed?
187
00:16:15,240 --> 00:16:16,242
To be exact,
188
00:16:16,325 --> 00:16:18,371
you'll be charged
with attempted murder by proxy.
189
00:16:19,331 --> 00:16:21,169
Oh Wansoo is still alive, isn't she?
190
00:16:23,423 --> 00:16:25,385
You won't have to serve that long.
191
00:16:26,179 --> 00:16:27,599
I'll do my best to ensure that.
192
00:16:27,682 --> 00:16:29,185
You…
193
00:16:29,853 --> 00:16:30,855
How could you?
194
00:16:30,938 --> 00:16:33,527
The affair that you had
with your lowly servant
195
00:16:34,445 --> 00:16:36,700
sowed the seed that is Yongmin.
196
00:16:37,785 --> 00:16:40,081
Kim Yongmin is the child
you had with the very servant
197
00:16:40,498 --> 00:16:42,377
who you looked down on with contempt.
198
00:16:44,215 --> 00:16:46,135
He's your son too.
199
00:16:47,471 --> 00:16:49,643
Scrape together
whatever motherly instinct you have left…
200
00:16:50,770 --> 00:16:52,565
and use that to cover up
your shameful past.
201
00:17:42,623 --> 00:17:43,626
Let go of me.
202
00:18:04,500 --> 00:18:05,503
You can have
203
00:18:06,588 --> 00:18:07,590
everything you see here.
204
00:18:12,934 --> 00:18:13,936
How much is it?
205
00:18:14,813 --> 00:18:15,815
Around 100 billion won.
206
00:18:15,898 --> 00:18:17,192
What?
207
00:18:17,275 --> 00:18:18,654
I saved this money every chance I had.
208
00:18:18,737 --> 00:18:20,490
Everything here is legal.
209
00:18:20,574 --> 00:18:23,079
The bearer bonds,
the gold bars, and the cash,
210
00:18:23,162 --> 00:18:24,373
all amount to 100 billion won.
211
00:18:31,053 --> 00:18:32,807
This is all I can give you for now.
212
00:18:32,890 --> 00:18:35,186
I can get more if you want.
213
00:18:42,075 --> 00:18:44,037
Do you love Oh Wansoo that much?
214
00:18:48,547 --> 00:18:50,926
So much that you're willing to give me
100 billion won?
215
00:18:53,014 --> 00:18:54,099
I do.
216
00:18:54,183 --> 00:18:55,936
But she doesn't love you.
217
00:18:56,020 --> 00:18:57,523
-I know.
-Even though she doesn't?
218
00:19:02,449 --> 00:19:03,869
It's unfortunate, but what can I do?
219
00:19:11,593 --> 00:19:13,012
Was there ever a time…
220
00:19:15,935 --> 00:19:17,229
when you really loved me?
221
00:19:22,405 --> 00:19:23,407
There isn't.
222
00:19:44,199 --> 00:19:45,201
Drink this.
223
00:19:50,588 --> 00:19:53,009
I'll find a way somehow.
Don't worry.
224
00:19:53,594 --> 00:19:54,596
You don't need to do that.
225
00:19:56,265 --> 00:19:57,602
I'm sick of him.
226
00:19:58,729 --> 00:20:00,273
That's just temporary.
227
00:20:00,356 --> 00:20:02,862
You should live as the lady
of Korea's wealthiest family.
228
00:20:03,237 --> 00:20:05,366
That's why I put up with you
being a concubine all those years.
229
00:20:05,450 --> 00:20:06,703
I don't want to.
230
00:20:07,120 --> 00:20:09,416
I'm telling you, I don't want that!
I really don't!
231
00:20:09,499 --> 00:20:12,213
I don't want to, Mom. I mean it.
232
00:20:14,009 --> 00:20:16,055
Goodness, my poor baby.
233
00:20:16,138 --> 00:20:18,434
I don't want to live life like that.
234
00:20:21,065 --> 00:20:22,192
You poor thing…
235
00:20:28,037 --> 00:20:29,039
Application for confirmation
of divorce by consent
236
00:20:29,122 --> 00:20:30,500
We'll need your signature.
237
00:20:33,590 --> 00:20:34,592
Sign it.
238
00:20:36,428 --> 00:20:37,765
Send the photos to the press.
239
00:20:37,848 --> 00:20:39,101
I don't care.
240
00:20:42,232 --> 00:20:43,401
Sign the paper.
241
00:21:12,125 --> 00:21:14,087
That crazy bastard…
242
00:21:20,642 --> 00:21:21,644
Move it!
243
00:21:31,790 --> 00:21:32,833
Do you have a death wish?
244
00:21:46,235 --> 00:21:47,237
What?
245
00:21:47,320 --> 00:21:49,951
I have a friend in the prosecution
who served in the military with me.
246
00:21:50,536 --> 00:21:53,792
I received word that the chairwoman
admitted to hiring a contract killer.
247
00:21:55,336 --> 00:21:58,552
Then does that mean that she had K1
248
00:21:58,927 --> 00:22:00,054
kill my brother as well?
249
00:22:00,556 --> 00:22:03,520
They requested a warrant of imprisonment
for the chairwoman.
250
00:22:03,603 --> 00:22:04,939
I'll look into it a bit more.
251
00:22:05,022 --> 00:22:06,275
Visit the prosecutor's office in person.
252
00:22:06,358 --> 00:22:07,653
Yes, ma'am.
253
00:22:07,736 --> 00:22:10,366
Then come to the foundation
right after you do that.
254
00:22:10,449 --> 00:22:12,621
-We have a lot to prepare for.
-Yes, ma'am.
255
00:22:20,136 --> 00:22:21,263
-Sit down.
-Yes, sir.
256
00:22:24,144 --> 00:22:27,317
We're comparing
the footage of Mr. Oh Hyunsoo's murderer
257
00:22:27,400 --> 00:22:30,741
with the motorcycle rider
in the CCTV footage we obtained
258
00:22:30,824 --> 00:22:33,830
when Ms. Oh Wansoo
was attacked using drones.
259
00:22:33,914 --> 00:22:35,124
Thank you, sir.
260
00:22:38,506 --> 00:22:40,468
Police officer personnel record
261
00:22:40,552 --> 00:22:44,309
I can't believe that someone like her
262
00:22:44,894 --> 00:22:46,606
is a Police University graduate.
263
00:22:46,689 --> 00:22:49,069
According to Senior Inspector Oh
of the Intelligence Bureau,
264
00:22:49,152 --> 00:22:51,783
she was naturalized
as a Korean citizen when she was 15.
265
00:22:52,492 --> 00:22:54,204
So she was a Chinese emigrant
266
00:22:54,287 --> 00:22:56,166
-who was born in Korea.
-Yes, sir.
267
00:22:56,751 --> 00:22:58,797
That's how she had ties
to Eight Star Fortune.
268
00:22:59,089 --> 00:23:03,055
We'll have you on board
as an advisor in the case
269
00:23:03,138 --> 00:23:05,644
since you know all about
the people who are involved.
270
00:23:05,727 --> 00:23:08,399
Help us sort out
the evidence we collected.
271
00:23:08,984 --> 00:23:10,152
Yes, sir.
272
00:23:10,612 --> 00:23:12,825
Do you have any thoughts
of coming back to work in the force?
273
00:23:13,450 --> 00:23:15,664
I'll give it some thought…
274
00:23:17,166 --> 00:23:18,545
after this Hwain case is sorted.
275
00:23:21,133 --> 00:23:22,385
Get lost, all of you!
276
00:23:24,765 --> 00:23:25,809
I said leave!
277
00:23:29,315 --> 00:23:31,863
Take the staff outside.
278
00:23:32,990 --> 00:23:34,618
What do you mean, sir?
279
00:23:35,119 --> 00:23:38,250
Send everyone here
outside the premises of the Grand Palace.
280
00:23:39,377 --> 00:23:40,756
Back to their rooms?
281
00:23:40,839 --> 00:23:42,258
How many times must I repeat myself?
282
00:23:42,342 --> 00:23:44,638
Take them outside the Grand Palace!
283
00:23:49,022 --> 00:23:50,024
Follow me.
284
00:24:23,048 --> 00:24:25,052
What is it?
285
00:24:25,554 --> 00:24:27,683
Yongmin sent all the staff
out of the house.
286
00:24:27,766 --> 00:24:28,810
He did?
287
00:24:29,269 --> 00:24:30,689
He seems very agitated.
288
00:25:12,606 --> 00:25:13,733
Yongmin.
289
00:25:51,182 --> 00:25:52,435
Butler Byeon.
290
00:25:53,771 --> 00:25:54,773
Ms. Byeon?
291
00:26:22,871 --> 00:26:23,873
Stop.
292
00:26:26,796 --> 00:26:28,382
Didn't I warn you
293
00:26:28,841 --> 00:26:31,012
that I won't let you
cheat me out of my share?
294
00:26:40,155 --> 00:26:41,826
Incoming call
Head of Security Seo Doyoon
295
00:26:42,410 --> 00:26:43,453
Yes, Doyoon?
296
00:26:44,330 --> 00:26:46,126
I'm on my way to the foundation.
297
00:26:46,794 --> 00:26:48,965
No. I'm going alone without a bodyguard.
298
00:26:49,967 --> 00:26:52,973
Sure. I'll call you when I get there.
299
00:27:06,374 --> 00:27:08,170
-Yongmin…
-Where's my share of the slush fund?
300
00:27:10,007 --> 00:27:13,388
I told you
that I won't give you a single penny.
301
00:27:14,098 --> 00:27:15,350
Even with a fucking gun to your head?
302
00:27:17,229 --> 00:27:19,400
Have it wired to my Swiss bank account.
303
00:27:19,484 --> 00:27:21,446
-Yongmin…
-I don't need your help!
304
00:27:22,239 --> 00:27:24,745
That's no way to treat your father.
305
00:27:27,249 --> 00:27:28,335
I don't have a father!
306
00:27:34,472 --> 00:27:36,184
-Did you hear that?
-Don't move.
307
00:27:39,608 --> 00:27:41,862
He's just like his father.
308
00:27:43,699 --> 00:27:44,785
A petty thief.
309
00:27:44,868 --> 00:27:47,541
-Shut it.
-A thief who stole my fiancée.
310
00:27:50,128 --> 00:27:51,214
Now he wants my money.
311
00:27:51,297 --> 00:27:52,299
I told you to shut up.
312
00:27:53,093 --> 00:27:55,640
You should have taught him better.
313
00:27:55,723 --> 00:27:56,934
Shut up!
314
00:28:02,612 --> 00:28:03,906
Give me the rifle.
315
00:28:03,990 --> 00:28:05,577
Damn it. I said I didn't need your help.
316
00:28:05,660 --> 00:28:07,037
I'll do it.
317
00:28:10,210 --> 00:28:11,462
Let me do it.
318
00:28:27,704 --> 00:28:29,457
You can treat me like a servant,
319
00:28:30,250 --> 00:28:31,461
but that's where it ends.
320
00:28:33,716 --> 00:28:36,054
Don't treat my son
like you would a servant.
321
00:28:48,244 --> 00:28:51,417
You were lying in bed with my mother
right before my eyes!
322
00:28:51,501 --> 00:28:53,171
You're no better than an insect!
323
00:28:53,673 --> 00:28:54,925
You have no right to say that
324
00:28:55,008 --> 00:28:56,386
when you're the one who wore down my soul!
325
00:29:03,316 --> 00:29:05,362
You used my mother to get ahead in life,
326
00:29:05,947 --> 00:29:08,201
and now you want to send her to prison?
327
00:29:58,969 --> 00:30:00,263
No!
328
00:30:00,347 --> 00:30:01,349
Please, no!
329
00:30:01,432 --> 00:30:03,771
Yongkook!
330
00:30:03,854 --> 00:30:05,650
Honey! Honey!
331
00:30:05,733 --> 00:30:07,862
Yongkook…
332
00:30:07,946 --> 00:30:09,365
Honey.
333
00:30:09,448 --> 00:30:10,743
Honey.
334
00:30:18,383 --> 00:30:20,220
You haven't called me…
335
00:30:21,598 --> 00:30:22,976
honey in a while.
336
00:30:24,436 --> 00:30:25,982
I miss those days.
337
00:30:31,618 --> 00:30:33,246
Where am I supposed to hold down?
338
00:30:33,329 --> 00:30:34,958
What do I have to do?
339
00:30:42,849 --> 00:30:43,934
There's something…
340
00:30:46,022 --> 00:30:47,942
I wanted to say to you.
341
00:30:54,371 --> 00:30:55,373
I really
342
00:30:56,125 --> 00:30:57,127
loved you…
343
00:31:00,968 --> 00:31:02,722
…but I didn't know how to express myself
344
00:31:03,682 --> 00:31:04,809
like a complete fool.
345
00:31:10,696 --> 00:31:12,742
I really wanted to tell you this.
346
00:31:15,665 --> 00:31:16,667
Hold on.
347
00:31:17,794 --> 00:31:20,215
Try to hang in there
a little longer. Please.
348
00:31:20,716 --> 00:31:23,764
Hang in there. Oh, no! No!
349
00:31:23,847 --> 00:31:26,310
What do I do?
350
00:31:30,235 --> 00:31:31,237
All I want is…
351
00:31:33,701 --> 00:31:34,786
to look into your eyes
352
00:31:35,997 --> 00:31:37,457
even for a few seconds longer.
353
00:32:13,864 --> 00:32:15,366
This can't be happening!
354
00:32:17,789 --> 00:32:19,876
Please, no!
355
00:32:20,920 --> 00:32:23,592
Honey, please!
356
00:32:23,675 --> 00:32:24,761
No!
357
00:32:32,819 --> 00:32:33,821
Damn it…
358
00:32:34,154 --> 00:32:37,077
Yongkook, please!
359
00:32:37,160 --> 00:32:38,412
No!
360
00:32:38,705 --> 00:32:39,916
What do we do now?
361
00:32:40,626 --> 00:32:43,089
Shouldn't we call the police?
362
00:32:43,799 --> 00:32:45,511
You just stay put.
363
00:32:47,097 --> 00:32:48,266
Yongkook…
364
00:32:50,270 --> 00:32:51,606
was killed by Oh Wansoo.
365
00:32:53,777 --> 00:32:55,488
What am I to do now?
366
00:32:56,616 --> 00:32:57,618
Yongmin.
367
00:32:58,411 --> 00:32:59,747
Go.
368
00:32:59,831 --> 00:33:01,710
Erase the CCTV footage
and get out of here.
369
00:33:02,670 --> 00:33:04,883
Why? What are you going to do?
370
00:33:05,551 --> 00:33:06,636
Get out of here!
371
00:33:06,720 --> 00:33:08,097
Honey!
372
00:33:11,312 --> 00:33:12,690
Damn it.
373
00:33:29,933 --> 00:33:31,645
I'd like to report a murder.
374
00:33:33,105 --> 00:33:35,778
What? A murder?
375
00:33:37,615 --> 00:33:38,617
All right.
376
00:33:42,374 --> 00:33:45,421
There's been a murder
at Hwain Group's family home.
377
00:33:46,967 --> 00:33:48,094
Come again?
378
00:33:48,177 --> 00:33:49,429
And the victim?
379
00:33:49,514 --> 00:33:51,100
The victim is currently unknown.
380
00:34:14,647 --> 00:34:15,649
Honey…
381
00:34:21,828 --> 00:34:23,414
My husband died.
382
00:34:25,460 --> 00:34:26,462
Ms. Oh.
383
00:34:47,295 --> 00:34:48,464
It's locked.
What should we do?
384
00:34:48,548 --> 00:34:50,134
Damn it. Climb over it.
385
00:35:04,580 --> 00:35:06,166
Don't move! Stop right there!
386
00:35:07,670 --> 00:35:08,672
Stay where you are.
387
00:35:10,425 --> 00:35:13,180
We've arrived at the scene of the murder
in Pyeongdong-gu.
388
00:35:14,433 --> 00:35:15,476
Ms. Oh.
389
00:35:19,569 --> 00:35:21,321
You should invoke
the right to remain silent.
390
00:35:23,200 --> 00:35:24,411
What do you…
391
00:35:25,204 --> 00:35:26,248
mean by that?
392
00:35:27,250 --> 00:35:30,674
I'm telling you that you should invoke
your right to remain silent
393
00:35:32,135 --> 00:35:34,264
regarding Kim Yongkook's murder
that you committed.
394
00:36:04,241 --> 00:36:05,243
Let go of me!
395
00:36:06,538 --> 00:36:07,790
Let go of him.
396
00:36:07,873 --> 00:36:10,837
Please stand back, Doyoon.
There's been a murder.
397
00:36:22,820 --> 00:36:23,947
What happened here?
398
00:36:25,491 --> 00:36:26,995
I witnessed the murder.
399
00:36:27,078 --> 00:36:29,165
-What are you claiming to have witnessed?
-Doyoon, please.
400
00:36:39,812 --> 00:36:42,150
Ms. Oh Wansoo shot her husband.
401
00:36:46,325 --> 00:36:48,412
I barely managed
to take the rifle from her after that.
402
00:36:49,874 --> 00:36:51,460
That's not true. He's lying.
403
00:37:01,438 --> 00:37:03,818
You should both come down to the station
404
00:37:03,902 --> 00:37:05,739
and give us your statements.
405
00:37:06,741 --> 00:37:08,077
I'll do that.
406
00:37:37,886 --> 00:37:39,557
Ma'am. You should come
to the station with us.
407
00:37:41,059 --> 00:37:42,478
Let me talk to her for a moment.
408
00:37:42,563 --> 00:37:44,274
Please make it short.
409
00:37:44,650 --> 00:37:45,652
Okay.
410
00:37:46,361 --> 00:37:48,115
Detective Lee.
Take him to the station.
411
00:37:48,198 --> 00:37:49,409
Follow me.
412
00:37:51,622 --> 00:37:53,292
Are you hurt anywhere?
413
00:37:55,797 --> 00:37:57,885
Don't worry too much.
Everything will be okay.
414
00:38:11,411 --> 00:38:13,792
Han Sangil…
415
00:38:16,714 --> 00:38:17,758
Yongmin…
416
00:38:18,802 --> 00:38:19,804
The rifle…
417
00:38:20,764 --> 00:38:21,766
It went off…
418
00:38:21,849 --> 00:38:24,647
Was it Kim Yongmin who fired the rifle?
419
00:38:27,736 --> 00:38:29,447
I understand. I'll take care of this.
420
00:38:30,742 --> 00:38:33,706
I'll check the CCTVs
and find where Kim Yongmin is.
421
00:38:34,374 --> 00:38:36,336
Don't worry
and wait for me at the station.
422
00:38:52,451 --> 00:38:54,372
The residents of the household
can now go back in.
423
00:38:54,455 --> 00:38:57,796
However, do not approach the crime scene
since it needs to be preserved.
424
00:38:58,631 --> 00:39:02,013
Ms. Byeon, we'll need to check
all the CCTVs we have installed here.
425
00:39:13,327 --> 00:39:14,329
The system has been disabled.
426
00:39:19,965 --> 00:39:21,176
Can you check if Kim Yongmin's car
427
00:39:21,259 --> 00:39:22,345
is still in the parking lot?
428
00:39:27,146 --> 00:39:28,357
There!
429
00:39:29,944 --> 00:39:32,783
Mr. Kim's car is still in the parking lot.
430
00:39:37,291 --> 00:39:40,422
We couldn't find
footage of Vice-President Kim leaving.
431
00:39:43,930 --> 00:39:45,265
Then that would mean…
432
00:39:46,101 --> 00:39:47,521
that Kim Yongmin is still here.
433
00:40:22,507 --> 00:40:23,926
Don't move or you'll get hurt.
434
00:40:24,010 --> 00:40:25,345
Get off me. Damn it.
435
00:40:26,348 --> 00:40:28,519
-I'll take you to the police station.
-Get off me!
436
00:40:28,603 --> 00:40:30,565
I warned you.
437
00:40:30,648 --> 00:40:32,485
We should preserve
the gunpowder on his hands.
438
00:40:32,569 --> 00:40:33,988
Get me some plastic bags.
439
00:40:35,825 --> 00:40:37,411
Let go of me! Let go!
440
00:40:38,080 --> 00:40:41,377
Damn it!
441
00:41:06,010 --> 00:41:07,597
Seoul Central District Prosecutors' Office
442
00:41:09,016 --> 00:41:10,018
Hold it tightly.
443
00:41:10,102 --> 00:41:11,104
Special investigation headquarters
444
00:41:16,699 --> 00:41:18,995
Sir. The safe is open.
445
00:41:19,495 --> 00:41:20,748
-Take everything out.
-Yes, sir.
446
00:41:34,943 --> 00:41:36,739
Sir. I found a USB stick.
447
00:41:45,339 --> 00:41:46,634
We have the forensics report.
448
00:41:50,057 --> 00:41:52,019
Forensic chemical analysis report
449
00:41:52,102 --> 00:41:53,104
Examinee: Oh Wansoo
450
00:41:53,188 --> 00:41:54,816
Tested negative for gunpowder
451
00:41:56,069 --> 00:41:57,697
Examinee: Kim Yongmin
452
00:41:57,781 --> 00:41:59,660
Tested positive for gunpowder
453
00:41:59,743 --> 00:42:01,496
This is the CCTV footage…
454
00:42:01,580 --> 00:42:02,874
…after it was recovered from formatting.
455
00:42:02,958 --> 00:42:06,674
Here, you can hear the gunshot
coming from within the Grand Palace.
456
00:42:06,757 --> 00:42:10,180
As you can see, Ms. Oh Wansoo
heard the shot from near the garden.
457
00:42:15,650 --> 00:42:18,446
Both the fact that Kim Yongmin
tested positive for gunpowder
458
00:42:18,531 --> 00:42:20,325
and the video footage
that you've just watched
459
00:42:20,409 --> 00:42:21,996
prove that Ms. Oh Wansoo was not there
460
00:42:22,079 --> 00:42:24,208
at the scene of the crime
when Kim Yongkook was shot.
461
00:42:26,421 --> 00:42:30,095
Hey. Don't get up. It's fine.
462
00:42:31,890 --> 00:42:33,894
They issued the warrant of imprisonment
against Chairwoman Park Miran
463
00:42:33,978 --> 00:42:35,690
for attempted murder by proxy.
464
00:42:35,773 --> 00:42:37,902
-I'm sorry?
-She confessed herself
465
00:42:38,403 --> 00:42:40,198
that she hired her bodyguard, Lee Jin,
466
00:42:41,075 --> 00:42:43,204
to have Oh Wansoo murdered.
467
00:42:46,127 --> 00:42:47,129
She did?
468
00:42:51,930 --> 00:42:54,018
Corrections
469
00:43:04,372 --> 00:43:05,917
I couldn't clear you of the charge
470
00:43:06,000 --> 00:43:08,380
since they had footage of you
entering the Grand Palace.
471
00:43:08,463 --> 00:43:11,678
But since the murder weapon
was the rifle that was being kept there,
472
00:43:12,137 --> 00:43:14,643
I'll try to lessen your sentence
to involuntary manslaughter
473
00:43:14,726 --> 00:43:16,229
instead of premeditated murder.
474
00:43:16,312 --> 00:43:18,066
Trust your father on this
and hang in there.
475
00:43:50,464 --> 00:43:51,424
What is it?
476
00:43:52,050 --> 00:43:53,261
Are you here to lash out at me?
477
00:43:54,013 --> 00:43:56,350
You're not the one who did it, ma'am.
478
00:44:02,572 --> 00:44:03,782
I did it.
479
00:44:05,995 --> 00:44:07,999
-Why?
-Because you crossed the line.
480
00:44:09,460 --> 00:44:13,426
I should have never let Yongkook
marry you in the first place.
481
00:44:14,136 --> 00:44:16,642
You're so different from us.
482
00:44:17,434 --> 00:44:19,564
-How are we different?
-Everything…
483
00:44:20,315 --> 00:44:24,156
from the world we live in, our lifestyles,
to the people we associate with.
484
00:44:24,240 --> 00:44:27,246
Is that why you wanted me dead?
Because I was different?
485
00:44:32,256 --> 00:44:33,759
I told you already…
486
00:44:34,343 --> 00:44:35,596
…that you crossed the line with me.
487
00:44:35,680 --> 00:44:37,684
It was you who crossed the line.
488
00:44:37,767 --> 00:44:40,606
The line people don't dare to cross
out of common courtesy.
489
00:44:42,442 --> 00:44:44,531
Do you think that I'm a joke
since I've ended up in prison?
490
00:44:44,614 --> 00:44:46,242
-Apologize.
-To whom?
491
00:44:46,325 --> 00:44:48,288
-To you?
-To all the people
492
00:44:48,371 --> 00:44:50,208
who suffered
because you kept crossing the line.
493
00:44:51,502 --> 00:44:52,839
-What?
-After you do that,
494
00:44:52,922 --> 00:44:54,509
you should pay the price
for just the things you did.
495
00:44:54,593 --> 00:44:57,139
Don't take the blame
for the things Han Sangil did.
496
00:45:00,605 --> 00:45:01,982
Stop right there!
497
00:45:05,113 --> 00:45:08,954
Who do you think you are
to be lecturing me around?
498
00:45:10,833 --> 00:45:12,461
Don't give in to his demands
499
00:45:13,171 --> 00:45:14,423
and come to your senses.
500
00:45:18,014 --> 00:45:19,350
Why you…
501
00:45:29,579 --> 00:45:33,671
Most of the executives accepted
the proposal to make Han Sangil
502
00:45:33,754 --> 00:45:35,465
the CEO of Hwain Group.
503
00:45:36,133 --> 00:45:38,597
The ones who did could have
borrowed-name slush fund accounts.
504
00:45:39,014 --> 00:45:40,768
Han Sangil could have also promised
to give them one
505
00:45:41,185 --> 00:45:43,231
or threatened to expose the transactions
made through the borrowed-name accounts.
506
00:45:44,191 --> 00:45:46,989
I'm certain that Han Sangil blackmailed
Chairwoman Park to take the fall for him.
507
00:45:47,782 --> 00:45:48,867
What could he have said to her?
508
00:45:48,951 --> 00:45:50,120
I don't know.
509
00:45:52,332 --> 00:45:54,253
But it was significant enough
to make her agree to his terms.
510
00:46:02,477 --> 00:46:03,479
Do you think…
511
00:46:04,022 --> 00:46:05,901
-What is it?
-About Chairwoman Park.
512
00:46:05,985 --> 00:46:08,322
Weren't the foundation's ledgers
the evidence they used against her
513
00:46:08,406 --> 00:46:09,784
to charge her with embezzlement?
514
00:46:09,868 --> 00:46:11,162
That's right.
515
00:46:11,245 --> 00:46:13,041
I have bodycam footage of the man
516
00:46:13,584 --> 00:46:15,588
who received the ledgers
from Mr. Oh that night.
517
00:46:17,049 --> 00:46:18,426
You have footage?
518
00:46:21,057 --> 00:46:22,058
The footage of Mr. Oh
519
00:46:22,727 --> 00:46:24,313
being murdered by K1.
520
00:46:26,902 --> 00:46:27,945
Ah…
521
00:46:28,530 --> 00:46:29,991
It should be Han Sangil
522
00:46:30,074 --> 00:46:31,953
who gave the prosecution
the original ledgers.
523
00:46:32,454 --> 00:46:34,918
If the chairwoman was the one
who gave K1 her orders,
524
00:46:35,001 --> 00:46:37,924
she wouldn't have given the prosecution
the ledgers she killed your brother for.
525
00:46:38,007 --> 00:46:39,761
She'd be incriminating herself.
526
00:46:42,224 --> 00:46:43,226
You're right.
527
00:46:43,894 --> 00:46:44,896
With this,
528
00:46:45,564 --> 00:46:49,071
we'll be able to prove
that Han Sangil was giving orders to K1.
529
00:47:20,968 --> 00:47:25,351
CEO HAN SANGIL
530
00:47:28,984 --> 00:47:30,194
What do you think?
531
00:47:33,201 --> 00:47:35,748
Do you think it suits me?
532
00:47:36,457 --> 00:47:40,298
Do you still think
you can keep what you did a secret?
533
00:47:43,471 --> 00:47:44,473
Rich people…
534
00:47:46,185 --> 00:47:47,647
Rich people are weak.
535
00:47:48,272 --> 00:47:51,487
They can never win
against someone like me.
536
00:47:52,155 --> 00:47:54,076
All they know is greed.
537
00:47:54,827 --> 00:47:57,207
They are clueless when it comes to things
like ambition or desire.
538
00:47:57,290 --> 00:47:59,629
What you have inside you
is greed of the ugliest kind.
539
00:48:01,006 --> 00:48:05,181
People died because of your greed.
540
00:48:05,265 --> 00:48:08,229
I'm going to bring you to ruin.
541
00:48:09,106 --> 00:48:10,358
I swear it on my friend, Juhyuk…
542
00:48:11,987 --> 00:48:14,116
who you ruthlessly killed
543
00:48:15,159 --> 00:48:16,579
because that's what justice is.
544
00:48:21,965 --> 00:48:23,175
What is justice?
545
00:48:24,804 --> 00:48:28,770
Who do you think
built up Hwain to what it is today?
546
00:48:30,023 --> 00:48:31,108
Park Miran?
547
00:48:31,776 --> 00:48:33,237
No, it was me.
548
00:48:34,574 --> 00:48:35,659
I did that.
549
00:48:47,600 --> 00:48:50,438
I'm rather interested
in the 18 trillion won
550
00:48:51,440 --> 00:48:53,361
that NOW Foundation holds.
551
00:48:54,488 --> 00:48:55,490
What will it cost for me
552
00:48:56,158 --> 00:48:57,953
to buy out your love?
553
00:49:01,460 --> 00:49:02,462
What?
554
00:49:02,546 --> 00:49:04,091
If Oh Wansoo gives NOW Foundation to me,
555
00:49:04,509 --> 00:49:07,347
I'll help you two settle down
somewhere abroad.
556
00:49:08,725 --> 00:49:10,144
What do you say?
557
00:49:10,228 --> 00:49:13,568
Or you can just take everything
for yourself without Oh Wansoo.
558
00:49:20,791 --> 00:49:21,793
It's over for you already.
559
00:49:22,795 --> 00:49:23,797
You've made…
560
00:49:24,924 --> 00:49:26,468
a big mistake.
561
00:49:27,888 --> 00:49:29,391
You were too greedy.
562
00:49:32,523 --> 00:49:33,567
What do you mean?
563
00:49:33,650 --> 00:49:34,652
The ledgers.
564
00:49:35,571 --> 00:49:37,407
Your mistake was giving
the prosecution the ledgers.
565
00:49:38,743 --> 00:49:41,833
-What?
-There's video footage of Mr. Oh
566
00:49:42,500 --> 00:49:44,087
handing you the ledgers.
567
00:49:44,672 --> 00:49:45,674
What did you say?
568
00:49:45,757 --> 00:49:48,262
Had you not submitted the ledgers
to the prosecution…
569
00:49:48,930 --> 00:49:51,561
Had you not framed the chairwoman
for embezzlement,
570
00:49:52,938 --> 00:49:57,113
the fact that you were the one
giving K1 the orders…
571
00:49:58,199 --> 00:50:00,244
might have stayed buried forever.
572
00:50:03,877 --> 00:50:06,381
Mr. Han Sangil.
We're from the prosecution.
573
00:50:08,385 --> 00:50:09,471
Mr. Han Sangil.
574
00:50:09,972 --> 00:50:11,183
You're being arrested
for conspiring to murder
575
00:50:11,266 --> 00:50:12,310
Shin Juhyuk and Oh Hyunsoo,
576
00:50:12,393 --> 00:50:14,607
and for the attempted murder by proxy
of Oh Wansoo.
577
00:50:15,483 --> 00:50:17,028
You have the right to an attorney
578
00:50:17,111 --> 00:50:19,575
and can refuse to give testimonies
that might end up incriminating you.
579
00:50:19,659 --> 00:50:20,744
Take him away.
580
00:50:20,827 --> 00:50:21,996
Yes, sir.
581
00:50:27,550 --> 00:50:31,265
I already submitted the video recording
of Mr. Oh's murder to the police.
582
00:50:31,348 --> 00:50:33,603
The video also shows Mr. Han Sangil
583
00:50:34,312 --> 00:50:36,358
being handed
NOW Foundation's ledgers from Mr. Oh.
584
00:50:36,441 --> 00:50:38,195
Yes. We received it.
585
00:50:38,863 --> 00:50:40,742
-Take him away.
-Yes, sir.
586
00:50:43,999 --> 00:50:45,752
What are you waiting for?
Just get him out of here!
587
00:50:45,836 --> 00:50:46,921
-Yes, sir. Come with us.
-Come with us.
588
00:51:20,237 --> 00:51:22,033
What did you want to tell me?
589
00:51:28,546 --> 00:51:31,134
Letter of resignation
590
00:51:35,351 --> 00:51:36,604
This is…
591
00:51:37,188 --> 00:51:39,985
It was an honor to serve you.
592
00:51:44,119 --> 00:51:46,916
Will you be going back
to work for the police?
593
00:51:48,127 --> 00:51:49,379
Most likely.
594
00:51:50,047 --> 00:51:52,135
Even if I stop you?
595
00:51:53,137 --> 00:51:57,311
I heard that the team in charge of
your security will be disbanded…
596
00:51:58,898 --> 00:52:00,234
which means you're safe now.
597
00:52:03,575 --> 00:52:04,994
I don't know how to thank you
598
00:52:06,079 --> 00:52:07,373
for all the help you've given me.
599
00:52:08,918 --> 00:52:11,256
Thanks to you, I was also able
to avenge my friend's death.
600
00:52:31,881 --> 00:52:33,968
Thank you for everything, Doyoon.
601
00:52:53,842 --> 00:52:56,179
Promise me that you'll be happy.
602
00:53:45,277 --> 00:53:47,783
Hwain's Chairwoman Park Miran
603
00:53:47,866 --> 00:53:49,369
will be put on trial under probation
604
00:53:49,452 --> 00:53:51,247
as her custody period expired today.
605
00:53:51,331 --> 00:53:53,460
She was cleared of
her attempted proxy murder charge,
606
00:53:53,544 --> 00:53:55,464
but she is still scheduled
607
00:53:55,548 --> 00:53:58,680
to be put on trial for embezzling funds
of an unknown amount from NOW Foundation.
608
00:53:59,180 --> 00:54:02,228
The exact amount
will be disputed in court.
609
00:54:02,729 --> 00:54:04,983
Reporting live for CBM News.
610
00:54:05,067 --> 00:54:06,696
-This was Reporter Park.
-There she is!
611
00:54:06,779 --> 00:54:08,115
-Quickly.
-There she comes.
612
00:54:09,283 --> 00:54:11,747
Iam Correctional Facility
613
00:54:11,831 --> 00:54:13,333
How do you feel right now, ma'am?
614
00:54:13,417 --> 00:54:14,670
You begged to differ on the amount
615
00:54:14,753 --> 00:54:15,839
you embezzled from the foundation.
616
00:54:15,922 --> 00:54:18,553
Did Ms. Oh Wansoo not have
anything to do with the embezzlement?
617
00:54:18,636 --> 00:54:20,264
It's said that the late Oh Hyunsoo
618
00:54:20,347 --> 00:54:21,600
-had taken a large amount for himself.
-Tell us.
619
00:54:21,684 --> 00:54:23,896
-Please comment.
-What will happen to NOW Foundation?
620
00:54:23,980 --> 00:54:24,982
Can you answer us?
621
00:54:25,065 --> 00:54:26,527
Do you admit to the charges?
622
00:54:26,610 --> 00:54:28,488
-Tell us.
-Do you admit to embezzling funds?
623
00:54:28,573 --> 00:54:29,867
Welcome back, ma'am.
624
00:54:30,409 --> 00:54:32,246
You must think you won.
625
00:54:32,329 --> 00:54:35,754
I don't care who wins or not.
626
00:54:37,131 --> 00:54:38,551
It's not over yet.
627
00:54:39,135 --> 00:54:41,097
You still haven't paid for your crimes.
628
00:54:48,069 --> 00:54:49,656
I have to stop by somewhere.
629
00:54:50,199 --> 00:54:51,284
Please take me there.
630
00:55:16,585 --> 00:55:17,838
Mom.
631
00:55:20,259 --> 00:55:21,386
Yongkook…
632
00:55:23,683 --> 00:55:26,522
His death…
633
00:55:35,957 --> 00:55:38,420
Let's just believe
that it was fate that took him.
634
00:55:43,723 --> 00:55:44,808
The gold bar…
635
00:55:48,774 --> 00:55:49,902
I saw it.
636
00:55:54,118 --> 00:55:55,287
Do not trust…
637
00:55:57,458 --> 00:55:58,460
Han Sangil.
638
00:56:01,424 --> 00:56:02,426
Then…
639
00:56:04,765 --> 00:56:06,267
was that why you took the fall for him?
640
00:56:07,646 --> 00:56:08,814
He blackmailed me.
641
00:56:14,826 --> 00:56:15,912
Damn it.
642
00:56:16,580 --> 00:56:18,083
We'll forget about the gold bar…
643
00:56:19,836 --> 00:56:20,964
as if it never existed…
644
00:56:24,303 --> 00:56:26,099
…to begin with.
645
00:56:36,662 --> 00:56:37,789
Don't listen to a word…
646
00:56:39,208 --> 00:56:40,460
of what Han Sangil tells you.
647
00:56:43,049 --> 00:56:44,511
Okay.
648
00:56:48,811 --> 00:56:49,855
Stop him!
649
00:56:49,938 --> 00:56:51,608
-Hurry!
-Defense!
650
00:56:51,692 --> 00:56:52,902
Let's take back the offense!
651
00:56:52,986 --> 00:56:56,910
Justice tomorrow
652
00:57:07,932 --> 00:57:09,143
We need to talk.
653
00:57:18,286 --> 00:57:19,371
Justice tomorrow
654
00:57:19,455 --> 00:57:21,084
You used your son for blackmail.
655
00:57:21,167 --> 00:57:22,837
How dare you do that to me?
656
00:57:24,173 --> 00:57:26,135
Do you even know
why I made a mistake like that?
657
00:57:28,056 --> 00:57:29,726
You're a parasite.
658
00:57:30,060 --> 00:57:31,062
It was because of you.
659
00:57:32,774 --> 00:57:34,401
Because of how worthless you are,
660
00:57:35,905 --> 00:57:37,909
no one ever treated me with respect
my entire life.
661
00:57:40,038 --> 00:57:41,792
So how could you use me like that?
662
00:57:42,877 --> 00:57:44,714
You kept that gold bar all this time?
663
00:57:46,677 --> 00:57:48,304
You've been hiding it in secret.
664
00:57:49,223 --> 00:57:50,225
Yongmin.
665
00:57:51,895 --> 00:57:53,189
Don't do this.
666
00:57:55,318 --> 00:57:57,489
If you kill me,
you'll never get out of here.
667
00:57:58,826 --> 00:58:00,120
I'll do everything I can
668
00:58:00,788 --> 00:58:02,207
-as your father--
-Stop!
669
00:58:03,669 --> 00:58:05,213
I told you that I'm not your son.
670
00:58:06,382 --> 00:58:09,263
-And don't even call yourself a father!
-Over there.
671
00:58:09,346 --> 00:58:10,933
Die!
672
00:58:11,017 --> 00:58:12,102
Out of the way!
673
00:58:15,150 --> 00:58:17,697
Get over here!
674
00:58:17,780 --> 00:58:20,076
-Back off!
-Just die!
675
00:58:20,160 --> 00:58:23,124
Why don't you just die? Die!
676
00:59:40,487 --> 00:59:43,242
We will hold a vote to decide…
677
00:59:45,080 --> 00:59:47,292
who'll become the CEO
of Hwain Bio's holding company
678
00:59:48,294 --> 00:59:50,048
out of the list of candidates
as recommended by the board.
679
00:59:52,302 --> 00:59:53,304
Also…
680
00:59:54,516 --> 00:59:57,563
to uphold the late Chairman Kim's will,
681
00:59:57,647 --> 01:00:00,151
the funds he collected to use
in the company succession…
682
01:00:08,292 --> 01:00:10,338
will be given back
683
01:00:11,424 --> 01:00:12,426
to society…
684
01:00:14,346 --> 01:00:16,183
through NOW Foundation.
685
01:00:20,442 --> 01:00:21,945
That will be all.
686
01:00:30,963 --> 01:00:33,342
1 year later
687
01:00:41,025 --> 01:00:43,822
We have a team of 30 people.
688
01:00:43,906 --> 01:00:45,826
We'll be visiting Tanzania
and two other countries
689
01:00:45,910 --> 01:00:48,331
over the course of 15 days.
690
01:00:48,414 --> 01:00:50,502
We've prepared 50 boxes of relief supplies
691
01:00:50,586 --> 01:00:53,341
and also prepared
another two boxes of emergency rations.
692
01:00:53,424 --> 01:00:55,011
You did great.
693
01:00:55,094 --> 01:00:58,226
-Would we need anything else?
-Hmm…
694
01:00:58,309 --> 01:00:59,938
I think that will be enough.
695
01:01:00,648 --> 01:01:03,277
The 18 trillion won
that was donated to the foundation
696
01:01:03,361 --> 01:01:05,281
is being used
to make the world a better place.
697
01:01:06,283 --> 01:01:10,458
I will do my best
to live my life to the fullest
698
01:01:11,043 --> 01:01:12,128
and use that money
699
01:01:12,880 --> 01:01:15,385
to aid and console
those who are in need of aid.
700
01:01:16,053 --> 01:01:17,055
Ms. Oh Wansoo.
701
01:01:22,900 --> 01:01:25,823
NOW Foundation's medical aid for Tanzania
702
01:01:34,924 --> 01:01:38,682
We'll go ahead and load our cargo, ma'am.
703
01:01:38,765 --> 01:01:39,767
Okay.
704
01:01:40,059 --> 01:01:41,145
Let's keep going.
705
01:02:07,740 --> 01:02:08,867
Long time no see.
706
01:02:10,996 --> 01:02:13,543
But I don't need a bodyguard anymore.
707
01:02:13,627 --> 01:02:15,213
And I'm no longer a bodyguard.
708
01:02:22,895 --> 01:02:24,272
I'm here to do volunteer work.
709
01:03:41,970 --> 01:03:43,974
Translated by Sony Hong
50883