All language subtitles for Red.Swan.S01E10.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.DDP5.1-ADWeb.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,878
This drama series is fictional
and is not related in any way
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,923
to actual places, persons,
organizations, settings and events.
3
00:00:22,188 --> 00:00:25,984
Final episode
4
00:00:26,818 --> 00:00:28,820
What do you think you're doing? Let go!
5
00:00:28,903 --> 00:00:29,946
- Hey!
- Keep still.
6
00:00:30,030 --> 00:00:31,656
Come on.
7
00:00:31,740 --> 00:00:32,949
Damn it!
8
00:00:33,033 --> 00:00:35,201
Ms. Park Miran, you're under arrest
for embezzling from NOW Foundation--
9
00:00:35,285 --> 00:00:37,746
That was Mr. Oh Hyunsoo's doing.
10
00:00:37,829 --> 00:00:39,164
Ma'am.
11
00:00:39,247 --> 00:00:40,790
Can't you see they're trying to arrest me?
12
00:00:40,874 --> 00:00:42,167
It's just a part of the process.
13
00:00:42,959 --> 00:00:44,544
- What?
- We'll carry on.
14
00:00:45,003 --> 00:00:47,255
You're under arrest and are charged
with embezzlement and breach of trust.
15
00:00:49,716 --> 00:00:51,051
Hey, let go of me.
16
00:00:51,134 --> 00:00:53,178
I said let go of me.
Uncuff me this instant. Let me go.
17
00:00:53,261 --> 00:00:55,055
Damn it. Take these cuffs off me!
18
00:00:56,473 --> 00:00:58,183
What are you doing?
19
00:00:58,266 --> 00:00:59,768
Why are you just standing there?
20
00:00:59,851 --> 00:01:01,686
I'm being arrested!
21
00:01:02,312 --> 00:01:03,897
Why are you just standing there?
Hurry and tell them.
22
00:01:03,980 --> 00:01:05,273
Damn it. Go on and tell them.
23
00:01:05,356 --> 00:01:08,109
Tell them to get these cuffs off me! Hey!
24
00:01:08,193 --> 00:01:09,360
Why are you just standing there?
25
00:01:09,444 --> 00:01:11,488
-Hey, Sangil!
-What are you waiting for? Take her away!
26
00:01:11,571 --> 00:01:12,906
Yes, sir.
27
00:01:12,989 --> 00:01:14,115
Let go of me. Let go!
28
00:01:14,199 --> 00:01:16,159
Hurry and tell them to uncuff me!
29
00:01:16,242 --> 00:01:17,243
Why are you just standing there?
30
00:01:17,327 --> 00:01:18,912
Hey, Sangil!
31
00:01:50,443 --> 00:01:52,570
Red Swan
32
00:01:53,655 --> 00:01:55,615
Hwain's Chairwoman Park
arrested for embezzlement
33
00:02:01,788 --> 00:02:03,748
Did you see
the news about the chairwoman's arrest?
34
00:02:03,832 --> 00:02:04,916
I did.
35
00:02:04,999 --> 00:02:06,000
She'll be taken
to the prosecutor's office.
36
00:02:06,668 --> 00:02:07,919
I'll head down and wait for you.
37
00:02:11,047 --> 00:02:12,090
You're going there?
38
00:02:12,173 --> 00:02:14,592
I'll need to hear
what Mr. Han has to say about this.
39
00:02:15,176 --> 00:02:17,262
The prosecution is executing search
and seizure of the Grand Palace.
40
00:02:17,345 --> 00:02:18,346
They'll find Mr. Han's safe.
41
00:02:21,641 --> 00:02:24,435
But why did you have
my sister-in-law make the report?
42
00:02:24,519 --> 00:02:27,147
You could have handed over the evidence
to the prosecution yourself.
43
00:02:30,108 --> 00:02:31,651
I broke into the safe to get them,
44
00:02:31,734 --> 00:02:34,070
so it will be considered
illegally obtained evidence.
45
00:02:34,154 --> 00:02:35,572
It will be useless in a trial.
46
00:02:37,740 --> 00:02:39,784
You should head to the Grand Palace first.
47
00:02:49,335 --> 00:02:51,254
We're from the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
48
00:02:51,337 --> 00:02:52,797
We have a search and seizure warrant.
49
00:02:52,881 --> 00:02:54,465
Search and seizure warrant
Suspect: Han Sangil
50
00:02:56,551 --> 00:02:58,011
Show them inside.
51
00:02:58,094 --> 00:02:59,888
Yes, sir. This way, please.
52
00:03:19,324 --> 00:03:23,494
We'll take any documents we see here.
Even the smallest scraps of paper.
53
00:03:23,578 --> 00:03:24,871
Yes, sir.
54
00:03:29,000 --> 00:03:30,460
Sir. What should we do with the safe?
55
00:03:30,543 --> 00:03:32,337
- We'll take the entire safe.
- Yes, sir.
56
00:03:35,798 --> 00:03:38,760
- Take every single document you find.
- Yes, sir.
57
00:03:39,802 --> 00:03:41,596
We don't have much time. Hurry up.
58
00:03:41,971 --> 00:03:42,972
Yes, sir.
59
00:03:44,849 --> 00:03:45,975
What are you doing?
60
00:03:46,059 --> 00:03:47,393
- I said hurry!
- Yes, sir!
61
00:04:23,429 --> 00:04:24,514
What is it, sir?
62
00:04:25,098 --> 00:04:26,474
Put your hands up
and start walking slowly.
63
00:05:58,691 --> 00:06:00,443
The flower shop delivery is complete.
64
00:06:36,104 --> 00:06:37,105
Do you see this?
65
00:06:37,814 --> 00:06:39,565
This flash drive contains the video of you
66
00:06:40,358 --> 00:06:42,693
killing Mr. Oh Hyunsoo
on a bank near the Han River.
67
00:06:43,736 --> 00:06:45,446
Along with the scar on your back
that I left,
68
00:06:46,906 --> 00:06:48,324
we now have plenty of evidence.
69
00:07:01,379 --> 00:07:02,755
Let go. Let go of me!
70
00:07:03,381 --> 00:07:06,050
Let me go!
71
00:07:33,035 --> 00:07:34,120
It's your turn now.
72
00:07:36,330 --> 00:07:39,917
With our evidence,
Lee Jin won't be able to deny the charges.
73
00:07:40,418 --> 00:07:41,919
She'll tell us
who gave the orders soon enough.
74
00:07:43,004 --> 00:07:46,507
And you'll be feeling the heat
since the prosecution has your safe.
75
00:07:51,762 --> 00:07:52,763
Why did you do it?
76
00:07:54,223 --> 00:07:55,558
-Do what?
-Was it money?
77
00:07:55,641 --> 00:07:57,226
-What are you talking about?
-Or…
78
00:07:57,810 --> 00:07:59,061
was it for your son, Kim Yongmin?
79
00:08:03,274 --> 00:08:04,650
I could ask you the same question.
80
00:08:04,734 --> 00:08:05,943
Because of what you did.
81
00:08:06,027 --> 00:08:07,028
Mr. Seo Doyoon.
82
00:08:08,279 --> 00:08:09,530
You used to be a cop, right?
83
00:08:11,616 --> 00:08:14,660
Then you should know
how useless a mere suspicion is
84
00:08:15,286 --> 00:08:18,206
and also know very well
what defamation is.
85
00:08:19,749 --> 00:08:20,750
Hold on.
86
00:08:21,751 --> 00:08:23,628
I don't think you know the law that well…
87
00:08:24,921 --> 00:08:26,255
seeing how you stole the ledgers.
88
00:08:28,466 --> 00:08:30,426
People ended up dying
89
00:08:31,469 --> 00:08:33,471
because of you and Kim Yongmin's greed,
90
00:08:34,096 --> 00:08:35,389
including my friend, Juhyuk.
91
00:08:37,099 --> 00:08:38,100
Just you wait.
92
00:08:38,768 --> 00:08:40,561
I'll see to it that you are punished.
93
00:08:47,401 --> 00:08:48,611
Feel free to do that.
94
00:08:50,071 --> 00:08:51,072
Under one condition.
95
00:08:52,615 --> 00:08:55,034
It should be punishment
served out in a court of law
96
00:08:55,952 --> 00:08:58,579
instead of something barbaric
like a physical assault.
97
00:10:33,090 --> 00:10:35,509
It's been over an hour
since I asked them to let me speak to you.
98
00:10:36,093 --> 00:10:37,261
What took you so long?
99
00:10:46,479 --> 00:10:47,980
Things are looking grim.
100
00:10:48,064 --> 00:10:49,148
What is?
101
00:10:49,940 --> 00:10:52,026
They might be able to get
a warrant for your imprisonment.
102
00:10:52,109 --> 00:10:53,361
Imprisonment?
103
00:10:53,444 --> 00:10:55,071
Are you telling me
to go to prison right now?
104
00:10:55,154 --> 00:10:56,572
I'll do my best,
105
00:10:57,156 --> 00:10:59,450
but the prosecution got their hands
on the original ledgers.
106
00:11:00,618 --> 00:11:03,788
Mr. Oh seems to have handed over
the ledgers to the prosecution.
107
00:11:03,871 --> 00:11:07,458
I thought you said Wansoo's lover handed
the ledgers over to the prosecution.
108
00:11:07,541 --> 00:11:09,210
I managed to sweep it under the rug
109
00:11:10,044 --> 00:11:11,921
but Mr. Oh went ahead
and exposed the ledgers.
110
00:11:12,004 --> 00:11:13,839
Are you sure that the ledgers
don't include anything incriminating?
111
00:11:15,216 --> 00:11:16,217
Of course.
112
00:11:19,804 --> 00:11:21,180
I'll do everything in my power--
113
00:11:21,263 --> 00:11:22,390
You!
114
00:11:23,933 --> 00:11:25,101
It was you, wasn't it?
115
00:11:26,394 --> 00:11:27,770
What do you mean?
116
00:11:30,022 --> 00:11:31,023
It was you!
117
00:11:32,316 --> 00:11:34,110
-Could you be more specific?
-Damn it!
118
00:11:36,696 --> 00:11:38,322
You're nothing but a lowly servant!
119
00:11:38,906 --> 00:11:40,324
How dare you stab me in the back like this
120
00:11:40,408 --> 00:11:42,785
when I've been nothing but generous to you
your entire life?
121
00:11:44,829 --> 00:11:47,957
Would it hurt to stop calling me
a lowly servant?
122
00:12:00,177 --> 00:12:02,054
You should look after your health.
123
00:12:03,639 --> 00:12:06,684
Why don't you calm yourself
through meditation?
124
00:12:15,067 --> 00:12:16,736
How long have you been preparing for this?
125
00:12:17,361 --> 00:12:18,446
You're mistaken.
126
00:12:18,529 --> 00:12:19,613
Were you behind…
127
00:12:21,490 --> 00:12:22,700
my husband's death as well?
128
00:12:26,620 --> 00:12:29,707
It was you who wanted
Oh Wansoo dead as well and I know why.
129
00:12:29,790 --> 00:12:31,250
That's because you knew
130
00:12:31,333 --> 00:12:34,211
that NOW Foundation would receive
the slush funds from Switzerland.
131
00:12:35,588 --> 00:12:36,881
All I had was an inkling.
132
00:12:38,090 --> 00:12:40,009
I didn't know it was that large a sum.
133
00:12:57,359 --> 00:12:59,820
What did I ever do to wrong you?
134
00:13:01,572 --> 00:13:03,491
You never treated me
as a fellow human being.
135
00:13:04,867 --> 00:13:05,910
Then what about Yongmin?
136
00:13:06,786 --> 00:13:09,622
Why did you have a child with me then?
137
00:13:11,207 --> 00:13:12,374
It was revenge.
138
00:13:13,709 --> 00:13:15,753
Since you didn't treat me
as a fellow human being…
139
00:13:17,254 --> 00:13:18,297
I wanted to see how you did
140
00:13:18,380 --> 00:13:20,382
when you gave birth
to the offspring of a servant.
141
00:13:37,066 --> 00:13:38,067
What's this?
142
00:13:38,651 --> 00:13:42,905
I'll have it so that you'll take the fall
for the contract killings.
143
00:13:44,073 --> 00:13:45,741
Are you insane?
144
00:13:45,825 --> 00:13:49,078
It was you who tried to kill Oh Wansoo!
145
00:13:49,161 --> 00:13:50,955
Let's just say you gave the orders.
146
00:13:51,038 --> 00:13:52,706
Hey, Han Sangil!
147
00:13:57,127 --> 00:13:58,212
Do you know what this is?
148
00:13:59,964 --> 00:14:04,093
The blood on the gold bar
is your husband's.
149
00:14:05,761 --> 00:14:07,012
The bloody fingerprints
150
00:14:07,721 --> 00:14:10,432
belong to your son, Kim Yongmin.
151
00:14:12,434 --> 00:14:14,144
It was Yongmin
152
00:14:14,895 --> 00:14:15,938
who killed your husband.
153
00:14:18,065 --> 00:14:20,651
If I hand in this bloodstained gold bar
as evidence,
154
00:14:20,734 --> 00:14:24,321
Yongmin will be charged with patricide.
155
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
What are you trying to say?
156
00:14:26,115 --> 00:14:27,783
You should take the fall
157
00:14:28,242 --> 00:14:30,202
for hiring someone
to have Oh Wansoo killed.
158
00:14:30,911 --> 00:14:32,496
Then I'll bury this evidence
159
00:14:33,205 --> 00:14:35,165
deep underground in return.
160
00:14:36,375 --> 00:14:39,962
That way,
Hwain won't be dragged through the mud
161
00:14:40,963 --> 00:14:44,550
since your son won't be charged
with such an appalling crime as patricide.
162
00:14:45,843 --> 00:14:48,053
You must be out of your mind right now.
163
00:14:48,137 --> 00:14:51,515
Yongmin… is your son!
164
00:14:54,143 --> 00:14:56,186
And will you be okay
with everyone knowing that?
165
00:14:57,396 --> 00:14:59,064
"I, Park Miran,
166
00:15:00,024 --> 00:15:02,526
had a son out of wedlock
with my butler-lawyer.
167
00:15:03,319 --> 00:15:04,361
And that son I had…
168
00:15:05,404 --> 00:15:06,864
murdered my husband."
169
00:15:07,781 --> 00:15:09,617
Will you be okay
with everyone knowing this?
170
00:15:11,410 --> 00:15:14,163
If you take the fall
for making an attempt on Oh Wansoo's life,
171
00:15:15,164 --> 00:15:17,791
no one will know
that you gave birth to your servant's son
172
00:15:18,334 --> 00:15:19,835
and the world won't know
173
00:15:20,377 --> 00:15:23,005
how your shameful son
murdered your husband.
174
00:15:25,090 --> 00:15:27,134
It will all be forgotten
as if it never happened.
175
00:15:29,219 --> 00:15:30,220
You're willing
176
00:15:31,639 --> 00:15:33,015
to hold your own son against me…
177
00:15:34,391 --> 00:15:35,517
to have me take the fall
178
00:15:36,477 --> 00:15:39,647
for all the crimes you committed?
179
00:15:39,730 --> 00:15:40,773
Then will you…
180
00:15:41,440 --> 00:15:44,360
just let Yongmin go down in history
as someone who killed his father?
181
00:15:50,991 --> 00:15:52,284
So all of this
182
00:15:53,577 --> 00:15:54,828
was being driven…
183
00:15:56,830 --> 00:15:59,667
by your insatiable greed.
184
00:16:03,337 --> 00:16:05,798
And now you're using the crime
185
00:16:05,881 --> 00:16:10,135
that your son committed to blackmail me?
186
00:16:10,219 --> 00:16:13,180
You want me to take the fall for
hiring someone to have Oh Wansoo killed?
187
00:16:13,263 --> 00:16:14,264
To be exact,
188
00:16:14,348 --> 00:16:16,392
you'll be charged
with attempted murder by proxy.
189
00:16:17,351 --> 00:16:19,186
Oh Wansoo is still alive, isn't she?
190
00:16:21,438 --> 00:16:23,399
You won't have to serve that long.
191
00:16:24,191 --> 00:16:25,609
I'll do my best to ensure that.
192
00:16:25,693 --> 00:16:27,194
You…
193
00:16:27,861 --> 00:16:28,862
How could you?
194
00:16:28,946 --> 00:16:31,532
The affair that you had
with your lowly servant
195
00:16:32,449 --> 00:16:34,702
sowed the seed that is Yongmin.
196
00:16:35,786 --> 00:16:38,080
Kim Yongmin is the child
you had with the very servant
197
00:16:38,497 --> 00:16:40,374
who you looked down on with contempt.
198
00:16:42,251 --> 00:16:44,169
He's your son too.
199
00:16:45,504 --> 00:16:47,673
Scrape together
whatever motherly instinct you have left…
200
00:16:48,799 --> 00:16:50,592
and use that to cover up
your shameful past.
201
00:17:40,642 --> 00:17:41,643
Let go of me.
202
00:18:02,498 --> 00:18:03,499
You can have
203
00:18:04,625 --> 00:18:05,626
everything you see here.
204
00:18:10,964 --> 00:18:11,965
How much is it?
205
00:18:12,841 --> 00:18:13,842
Around 100 billion won.
206
00:18:13,926 --> 00:18:15,219
What?
207
00:18:15,302 --> 00:18:16,678
I saved this money every chance I had.
208
00:18:16,762 --> 00:18:18,514
Everything here is legal.
209
00:18:18,597 --> 00:18:21,100
The bearer bonds,
the gold bars, and the cash,
210
00:18:21,183 --> 00:18:22,392
all amount to 100 billion won.
211
00:18:29,066 --> 00:18:30,818
This is all I can give you for now.
212
00:18:30,901 --> 00:18:33,195
I can get more if you want.
213
00:18:40,077 --> 00:18:42,037
Do you love Oh Wansoo that much?
214
00:18:46,583 --> 00:18:48,961
So much that you're willing to give me
100 billion won?
215
00:18:51,046 --> 00:18:52,131
I do.
216
00:18:52,214 --> 00:18:53,966
But she doesn't love you.
217
00:18:54,049 --> 00:18:55,551
-I know.
-Even though she doesn't?
218
00:19:00,472 --> 00:19:01,890
It's unfortunate, but what can I do?
219
00:19:09,606 --> 00:19:11,024
Was there ever a time…
220
00:19:13,944 --> 00:19:15,237
when you really loved me?
221
00:19:20,409 --> 00:19:21,410
There isn't.
222
00:19:42,222 --> 00:19:43,223
Drink this.
223
00:19:48,604 --> 00:19:51,023
I'll find a way somehow.
Don't worry.
224
00:19:51,607 --> 00:19:52,608
You don't need to do that.
225
00:19:54,276 --> 00:19:55,611
I'm sick of him.
226
00:19:56,737 --> 00:19:58,280
That's just temporary.
227
00:19:58,363 --> 00:20:00,866
You should live as the lady
of Korea's wealthiest family.
228
00:20:01,241 --> 00:20:03,368
That's why I put up with you
being a concubine all those years.
229
00:20:03,452 --> 00:20:04,703
I don't want to.
230
00:20:05,120 --> 00:20:07,414
I'm telling you, I don't want that!
I really don't!
231
00:20:07,497 --> 00:20:10,250
I don't want to, Mom. I mean it.
232
00:20:12,044 --> 00:20:14,087
Goodness, my poor baby.
233
00:20:14,171 --> 00:20:16,465
I don't want to live life like that.
234
00:20:19,092 --> 00:20:20,219
You poor thing…
235
00:20:26,058 --> 00:20:27,059
Application for confirmation
of divorce by consent
236
00:20:27,142 --> 00:20:28,518
We'll need your signature.
237
00:20:31,605 --> 00:20:32,606
Sign it.
238
00:20:34,441 --> 00:20:35,776
Send the photos to the press.
239
00:20:35,859 --> 00:20:37,110
I don't care.
240
00:20:40,239 --> 00:20:41,406
Sign the paper.
241
00:21:10,143 --> 00:21:12,104
That crazy bastard…
242
00:21:18,652 --> 00:21:19,653
Move it!
243
00:21:29,788 --> 00:21:30,831
Do you have a death wish?
244
00:21:44,261 --> 00:21:45,262
What?
245
00:21:45,345 --> 00:21:47,973
I have a friend in the prosecution
who served in the military with me.
246
00:21:48,557 --> 00:21:51,810
I received word that the chairwoman
admitted to hiring a contract killer.
247
00:21:53,353 --> 00:21:56,565
Then does that mean that she had K1
248
00:21:56,940 --> 00:21:58,066
kill my brother as well?
249
00:21:58,567 --> 00:22:01,528
They requested a warrant of imprisonment
for the chairwoman.
250
00:22:01,611 --> 00:22:02,946
I'll look into it a bit more.
251
00:22:03,030 --> 00:22:04,281
Visit the prosecutor's office in person.
252
00:22:04,364 --> 00:22:05,657
Yes, ma'am.
253
00:22:05,741 --> 00:22:08,368
Then come to the foundation
right after you do that.
254
00:22:08,452 --> 00:22:10,620
-We have a lot to prepare for.
-Yes, ma'am.
255
00:22:18,170 --> 00:22:19,296
-Sit down.
-Yes, sir.
256
00:22:22,174 --> 00:22:25,344
We're comparing
the footage of Mr. Oh Hyunsoo's murderer
257
00:22:25,427 --> 00:22:28,764
with the motorcycle rider
in the CCTV footage we obtained
258
00:22:28,847 --> 00:22:31,850
when Ms. Oh Wansoo
was attacked using drones.
259
00:22:31,933 --> 00:22:33,143
Thank you, sir.
260
00:22:36,521 --> 00:22:38,482
Police officer personnel record
261
00:22:38,565 --> 00:22:42,319
I can't believe that someone like her
262
00:22:42,903 --> 00:22:44,613
is a Police University graduate.
263
00:22:44,696 --> 00:22:47,074
According to Senior Inspector Oh
of the Intelligence Bureau,
264
00:22:47,157 --> 00:22:49,785
she was naturalized
as a Korean citizen when she was 15.
265
00:22:50,494 --> 00:22:52,204
So she was a Chinese emigrant
266
00:22:52,287 --> 00:22:54,164
-who was born in Korea.
-Yes, sir.
267
00:22:54,748 --> 00:22:56,833
That's how she had ties
to Eight Star Fortune.
268
00:22:57,125 --> 00:23:01,088
We'll have you on board
as an advisor in the case
269
00:23:01,171 --> 00:23:03,673
since you know all about
the people who are involved.
270
00:23:03,757 --> 00:23:06,426
Help us sort out
the evidence we collected.
271
00:23:07,010 --> 00:23:08,178
Yes, sir.
272
00:23:08,637 --> 00:23:10,847
Do you have any thoughts
of coming back to work in the force?
273
00:23:11,473 --> 00:23:13,683
I'll give it some thought…
274
00:23:15,185 --> 00:23:16,561
after this Hwain case is sorted.
275
00:23:19,147 --> 00:23:20,399
Get lost, all of you!
276
00:23:22,776 --> 00:23:23,819
I said leave!
277
00:23:27,322 --> 00:23:29,866
Take the staff outside.
278
00:23:30,992 --> 00:23:32,619
What do you mean, sir?
279
00:23:33,120 --> 00:23:36,248
Send everyone here
outside the premises of the Grand Palace.
280
00:23:37,374 --> 00:23:38,792
Back to their rooms?
281
00:23:38,875 --> 00:23:40,293
How many times must I repeat myself?
282
00:23:40,377 --> 00:23:42,671
Take them outside the Grand Palace!
283
00:23:47,050 --> 00:23:48,051
Follow me.
284
00:24:21,084 --> 00:24:23,086
What is it?
285
00:24:23,587 --> 00:24:25,714
Yongmin sent all the staff
out of the house.
286
00:24:25,797 --> 00:24:26,840
He did?
287
00:24:27,299 --> 00:24:28,717
He seems very agitated.
288
00:25:10,634 --> 00:25:11,760
Yongmin.
289
00:25:49,214 --> 00:25:50,465
Butler Byeon.
290
00:25:51,800 --> 00:25:52,801
Ms. Byeon?
291
00:26:18,868 --> 00:26:19,869
Stop.
292
00:26:22,831 --> 00:26:24,416
Didn't I warn you
293
00:26:24,874 --> 00:26:27,043
that I won't let you
cheat me out of my share?
294
00:26:36,177 --> 00:26:37,846
Incoming call
Head of Security Seo Doyoon
295
00:26:38,430 --> 00:26:39,472
Yes, Doyoon?
296
00:26:40,348 --> 00:26:42,142
I'm on my way to the foundation.
297
00:26:42,809 --> 00:26:44,978
No. I'm going alone without a bodyguard.
298
00:26:45,979 --> 00:26:48,982
Sure. I'll call you when I get there.
299
00:27:02,370 --> 00:27:04,164
-Yongmin…
-Where's my share of the slush fund?
300
00:27:06,041 --> 00:27:09,419
I told you
that I won't give you a single penny.
301
00:27:10,128 --> 00:27:11,379
Even with a fucking gun to your head?
302
00:27:13,256 --> 00:27:15,425
Have it wired to my Swiss bank account.
303
00:27:15,508 --> 00:27:17,469
-Yongmin…
-I don't need your help!
304
00:27:18,261 --> 00:27:20,764
That's no way to treat your father.
305
00:27:23,266 --> 00:27:24,351
I don't have a father!
306
00:27:30,482 --> 00:27:32,192
-Did you hear that?
-Don't move.
307
00:27:35,612 --> 00:27:37,864
He's just like his father.
308
00:27:39,699 --> 00:27:40,784
A petty thief.
309
00:27:40,867 --> 00:27:43,536
-Shut it.
-A thief who stole my fiancée.
310
00:27:46,122 --> 00:27:47,248
Now he wants my money.
311
00:27:47,332 --> 00:27:48,333
I told you to shut up.
312
00:27:49,125 --> 00:27:51,670
You should have taught him better.
313
00:27:51,753 --> 00:27:52,962
Shut up!
314
00:27:58,635 --> 00:27:59,928
Give me the rifle.
315
00:28:00,011 --> 00:28:01,596
Damn it. I said I didn't need your help.
316
00:28:01,680 --> 00:28:03,056
I'll do it.
317
00:28:06,226 --> 00:28:07,477
Let me do it.
318
00:28:23,702 --> 00:28:25,453
You can treat me like a servant,
319
00:28:26,246 --> 00:28:27,455
but that's where it ends.
320
00:28:29,749 --> 00:28:32,085
Don't treat my son
like you would a servant.
321
00:28:44,264 --> 00:28:47,434
You were lying in bed with my mother
right before my eyes!
322
00:28:47,517 --> 00:28:49,185
You're no better than an insect!
323
00:28:49,686 --> 00:28:50,937
You have no right to say that
324
00:28:51,020 --> 00:28:52,397
when you're the one who wore down my soul!
325
00:28:59,320 --> 00:29:01,364
You used my mother to get ahead in life,
326
00:29:01,948 --> 00:29:04,200
and now you want to send her to prison?
327
00:29:55,001 --> 00:29:56,294
No!
328
00:29:56,377 --> 00:29:57,378
Please, no!
329
00:29:57,462 --> 00:29:59,798
Yongkook!
330
00:29:59,881 --> 00:30:01,674
Honey! Honey!
331
00:30:01,758 --> 00:30:03,885
Yongkook…
332
00:30:03,968 --> 00:30:05,386
Honey.
333
00:30:05,470 --> 00:30:06,763
Honey.
334
00:30:14,395 --> 00:30:16,231
You haven't called me…
335
00:30:17,607 --> 00:30:18,983
honey in a while.
336
00:30:20,443 --> 00:30:21,986
I miss those days.
337
00:30:27,617 --> 00:30:29,244
Where am I supposed to hold down?
338
00:30:29,327 --> 00:30:30,954
What do I have to do?
339
00:30:38,878 --> 00:30:39,963
There's something…
340
00:30:42,048 --> 00:30:43,967
I wanted to say to you.
341
00:30:50,390 --> 00:30:51,391
I really
342
00:30:52,141 --> 00:30:53,142
loved you…
343
00:30:56,980 --> 00:30:58,731
…but I didn't know how to express myself
344
00:30:59,691 --> 00:31:00,817
like a complete fool.
345
00:31:06,698 --> 00:31:08,741
I really wanted to tell you this.
346
00:31:11,661 --> 00:31:12,662
Hold on.
347
00:31:13,788 --> 00:31:16,249
Try to hang in there
a little longer. Please.
348
00:31:16,749 --> 00:31:19,794
Hang in there. Oh, no! No!
349
00:31:19,878 --> 00:31:22,338
What do I do?
350
00:31:26,259 --> 00:31:27,260
All I want is…
351
00:31:29,721 --> 00:31:30,805
to look into your eyes
352
00:31:32,015 --> 00:31:33,474
even for a few seconds longer.
353
00:32:09,886 --> 00:32:11,387
This can't be happening!
354
00:32:13,806 --> 00:32:15,892
Please, no!
355
00:32:16,935 --> 00:32:19,604
Honey, please!
356
00:32:19,687 --> 00:32:20,772
No!
357
00:32:28,821 --> 00:32:29,822
Damn it…
358
00:32:30,156 --> 00:32:33,076
Yongkook, please!
359
00:32:33,159 --> 00:32:34,410
No!
360
00:32:34,702 --> 00:32:35,912
What do we do now?
361
00:32:36,621 --> 00:32:39,123
Shouldn't we call the police?
362
00:32:39,832 --> 00:32:41,542
You just stay put.
363
00:32:43,127 --> 00:32:44,295
Yongkook…
364
00:32:46,297 --> 00:32:47,632
was killed by Oh Wansoo.
365
00:32:49,801 --> 00:32:51,511
What am I to do now?
366
00:32:52,637 --> 00:32:53,638
Yongmin.
367
00:32:54,430 --> 00:32:55,765
Go.
368
00:32:55,848 --> 00:32:57,725
Erase the CCTV footage
and get out of here.
369
00:32:58,685 --> 00:33:00,895
Why? What are you going to do?
370
00:33:01,562 --> 00:33:02,647
Get out of here!
371
00:33:02,730 --> 00:33:04,107
Honey!
372
00:33:07,318 --> 00:33:08,695
Damn it.
373
00:33:25,962 --> 00:33:27,672
I'd like to report a murder.
374
00:33:29,132 --> 00:33:31,801
What? A murder?
375
00:33:33,636 --> 00:33:34,637
All right.
376
00:33:38,391 --> 00:33:41,436
There's been a murder
at Hwain Group's family home.
377
00:33:42,979 --> 00:33:44,105
Come again?
378
00:33:44,188 --> 00:33:45,440
And the victim?
379
00:33:45,523 --> 00:33:47,108
The victim is currently unknown.
380
00:34:10,673 --> 00:34:11,674
Honey…
381
00:34:17,847 --> 00:34:19,432
My husband died.
382
00:34:21,476 --> 00:34:22,477
Ms. Oh.
383
00:34:43,289 --> 00:34:44,499
It's locked.
What should we do?
384
00:34:44,582 --> 00:34:46,167
Damn it. Climb over it.
385
00:35:00,598 --> 00:35:02,183
Don't move! Stop right there!
386
00:35:03,684 --> 00:35:04,685
Stay where you are.
387
00:35:06,437 --> 00:35:09,190
We've arrived at the scene of the murder
in Pyeongdong-gu.
388
00:35:10,441 --> 00:35:11,484
Ms. Oh.
389
00:35:15,571 --> 00:35:17,323
You should invoke
the right to remain silent.
390
00:35:19,200 --> 00:35:20,409
What do you…
391
00:35:21,202 --> 00:35:22,245
mean by that?
392
00:35:23,246 --> 00:35:26,707
I'm telling you that you should invoke
your right to remain silent
393
00:35:28,167 --> 00:35:30,294
regarding Kim Yongkook's murder
that you committed.
394
00:36:00,241 --> 00:36:01,242
Let go of me!
395
00:36:02,535 --> 00:36:03,786
Let go of him.
396
00:36:03,870 --> 00:36:06,831
Please stand back, Doyoon.
There's been a murder.
397
00:36:18,843 --> 00:36:19,969
What happened here?
398
00:36:21,512 --> 00:36:23,014
I witnessed the murder.
399
00:36:23,097 --> 00:36:25,183
- What are you claiming to have witnessed?
- Doyoon, please.
400
00:36:35,818 --> 00:36:38,154
Ms. Oh Wansoo shot her husband.
401
00:36:42,325 --> 00:36:44,410
I barely managed
to take the rifle from her after that.
402
00:36:45,870 --> 00:36:47,455
That's not true. He's lying.
403
00:36:57,465 --> 00:36:59,842
You should both come down to the station
404
00:36:59,926 --> 00:37:01,761
and give us your statements.
405
00:37:02,762 --> 00:37:04,096
I'll do that.
406
00:37:33,918 --> 00:37:35,586
Ma'am. You should come
to the station with us.
407
00:37:37,088 --> 00:37:38,506
Let me talk to her for a moment.
408
00:37:38,589 --> 00:37:40,299
Please make it short.
409
00:37:40,675 --> 00:37:41,676
Okay.
410
00:37:42,385 --> 00:37:44,136
Detective Lee.
Take him to the station.
411
00:37:44,220 --> 00:37:45,429
Follow me.
412
00:37:47,640 --> 00:37:49,308
Are you hurt anywhere?
413
00:37:51,811 --> 00:37:53,896
Don't worry too much.
Everything will be okay.
414
00:38:07,410 --> 00:38:09,787
Han Sangil…
415
00:38:12,748 --> 00:38:13,791
Yongmin…
416
00:38:14,834 --> 00:38:15,835
The rifle…
417
00:38:16,794 --> 00:38:17,795
It went off…
418
00:38:17,878 --> 00:38:20,673
Was it Kim Yongmin who fired the rifle?
419
00:38:23,759 --> 00:38:25,469
I understand. I'll take care of this.
420
00:38:26,762 --> 00:38:29,724
I'll check the CCTVs
and find where Kim Yongmin is.
421
00:38:30,391 --> 00:38:32,351
Don't worry
and wait for me at the station.
422
00:38:48,451 --> 00:38:50,369
The residents of the household
can now go back in.
423
00:38:50,453 --> 00:38:53,789
However, do not approach the crime scene
since it needs to be preserved.
424
00:38:54,665 --> 00:38:58,044
Ms. Byeon, we'll need to check
all the CCTVs we have installed here.
425
00:39:07,345 --> 00:39:08,346
The system has been disabled.
426
00:39:13,976 --> 00:39:15,186
Can you check if Kim Yongmin's car
427
00:39:15,269 --> 00:39:16,354
is still in the parking lot?
428
00:39:21,150 --> 00:39:22,360
There!
429
00:39:23,944 --> 00:39:26,781
Mr. Kim's car is still in the parking lot.
430
00:39:31,285 --> 00:39:34,455
We couldn't find
footage of Vice-President Kim leaving.
431
00:39:37,958 --> 00:39:39,293
Then that would mean…
432
00:39:40,127 --> 00:39:41,545
that Kim Yongmin is still here.
433
00:40:16,539 --> 00:40:17,957
Don't move or you'll get hurt.
434
00:40:18,040 --> 00:40:19,375
Get off me. Damn it.
435
00:40:20,376 --> 00:40:22,545
-I'll take you to the police station.
-Get off me!
436
00:40:22,628 --> 00:40:24,588
I warned you.
437
00:40:24,672 --> 00:40:26,507
We should preserve
the gunpowder on his hands.
438
00:40:26,590 --> 00:40:28,008
Get me some plastic bags.
439
00:40:29,844 --> 00:40:31,429
Let go of me! Let go!
440
00:40:32,096 --> 00:40:35,391
Damn it!
441
00:41:00,040 --> 00:41:01,625
Seoul Central District Prosecutors' Office
442
00:41:03,043 --> 00:41:04,044
Hold it tightly.
443
00:41:04,128 --> 00:41:05,129
Special investigation headquarters
444
00:41:10,718 --> 00:41:13,012
Sir. The safe is open.
445
00:41:13,512 --> 00:41:14,763
- Take everything out.
- Yes, sir.
446
00:41:28,944 --> 00:41:30,738
Sir. I found a USB stick.
447
00:41:39,330 --> 00:41:40,664
We have the forensics report.
448
00:41:44,084 --> 00:41:46,045
Forensic chemical analysis report
449
00:41:46,128 --> 00:41:47,129
Examinee: Oh Wansoo
450
00:41:47,213 --> 00:41:48,839
Tested negative for gunpowder
451
00:41:50,090 --> 00:41:51,717
Examinee: Kim Yongmin
452
00:41:51,800 --> 00:41:53,677
Tested positive for gunpowder
453
00:41:53,761 --> 00:41:55,513
This is the CCTV footage…
454
00:41:55,596 --> 00:41:56,889
…after it was recovered from formatting.
455
00:41:56,972 --> 00:42:00,684
Here, you can hear the gunshot
coming from within the Grand Palace.
456
00:42:00,768 --> 00:42:04,188
As you can see, Ms. Oh Wansoo
heard the shot from near the garden.
457
00:42:09,652 --> 00:42:12,446
Both the fact that Kim Yongmin
tested positive for gunpowder
458
00:42:12,530 --> 00:42:14,323
and the video footage
that you've just watched
459
00:42:14,406 --> 00:42:15,991
prove that Ms. Oh Wansoo was not there
460
00:42:16,075 --> 00:42:18,202
at the scene of the crime
when Kim Yongkook was shot.
461
00:42:20,412 --> 00:42:24,124
Hey. Don't get up. It's fine.
462
00:42:25,918 --> 00:42:27,920
They issued the warrant of imprisonment
against Chairwoman Park Miran
463
00:42:28,003 --> 00:42:29,713
for attempted murder by proxy.
464
00:42:29,797 --> 00:42:31,924
-I'm sorry?
-She confessed herself
465
00:42:32,424 --> 00:42:34,218
that she hired her bodyguard, Lee Jin,
466
00:42:35,094 --> 00:42:37,221
to have Oh Wansoo murdered.
467
00:42:40,140 --> 00:42:41,141
She did?
468
00:42:45,938 --> 00:42:48,023
Corrections
469
00:42:58,367 --> 00:42:59,910
I couldn't clear you of the charge
470
00:42:59,994 --> 00:43:02,371
since they had footage of you
entering the Grand Palace.
471
00:43:02,454 --> 00:43:05,708
But since the murder weapon
was the rifle that was being kept there,
472
00:43:06,166 --> 00:43:08,669
I'll try to lessen your sentence
to involuntary manslaughter
473
00:43:08,752 --> 00:43:10,254
instead of premeditated murder.
474
00:43:10,337 --> 00:43:12,089
Trust your father on this
and hang in there.
475
00:43:44,455 --> 00:43:45,456
What is it?
476
00:43:46,081 --> 00:43:47,291
Are you here to lash out at me?
477
00:43:48,042 --> 00:43:50,377
You're not the one who did it, ma'am.
478
00:43:56,592 --> 00:43:57,801
I did it.
479
00:44:00,012 --> 00:44:02,014
-Why?
-Because you crossed the line.
480
00:44:03,474 --> 00:44:07,436
I should have never let Yongkook
marry you in the first place.
481
00:44:08,145 --> 00:44:10,648
You're so different from us.
482
00:44:11,440 --> 00:44:13,567
-How are we different?
-Everything…
483
00:44:14,318 --> 00:44:18,155
from the world we live in, our lifestyles,
to the people we associate with.
484
00:44:18,238 --> 00:44:21,241
Is that why you wanted me dead?
Because I was different?
485
00:44:26,246 --> 00:44:27,790
I told you already…
486
00:44:28,374 --> 00:44:29,625
…that you crossed the line with me.
487
00:44:29,708 --> 00:44:31,710
It was you who crossed the line.
488
00:44:31,794 --> 00:44:34,630
The line people don't dare to cross
out of common courtesy.
489
00:44:36,465 --> 00:44:38,550
Do you think that I'm a joke
since I've ended up in prison?
490
00:44:38,634 --> 00:44:40,260
-Apologize.
-To whom?
491
00:44:40,344 --> 00:44:42,304
-To you?
-To all the people
492
00:44:42,388 --> 00:44:44,223
who suffered
because you kept crossing the line.
493
00:44:45,516 --> 00:44:46,850
-What?
-After you do that,
494
00:44:46,934 --> 00:44:48,519
you should pay the price
for just the things you did.
495
00:44:48,602 --> 00:44:51,146
Don't take the blame
for the things Han Sangil did.
496
00:44:54,608 --> 00:44:55,984
Stop right there!
497
00:44:59,113 --> 00:45:02,950
Who do you think you are
to be lecturing me around?
498
00:45:04,827 --> 00:45:06,453
Don't give in to his demands
499
00:45:07,162 --> 00:45:08,414
and come to your senses.
500
00:45:12,042 --> 00:45:13,377
Why you…
501
00:45:23,595 --> 00:45:27,683
Most of the executives accepted
the proposal to make Han Sangil
502
00:45:27,766 --> 00:45:29,476
the CEO of Hwain Group.
503
00:45:30,144 --> 00:45:32,604
The ones who did could have
borrowed-name slush fund accounts.
504
00:45:33,021 --> 00:45:34,773
Han Sangil could have also promised
to give them one
505
00:45:35,190 --> 00:45:37,234
or threatened to expose the transactions
made through the borrowed-name accounts.
506
00:45:38,193 --> 00:45:40,988
I'm certain that Han Sangil blackmailed
Chairwoman Park to take the fall for him.
507
00:45:41,780 --> 00:45:42,865
What could he have said to her?
508
00:45:42,948 --> 00:45:44,116
I don't know.
509
00:45:46,326 --> 00:45:48,245
But it was significant enough
to make her agree to his terms.
510
00:45:56,503 --> 00:45:57,504
Do you think…
511
00:45:58,046 --> 00:45:59,923
-What is it?
-About Chairwoman Park.
512
00:46:00,007 --> 00:46:02,342
Weren't the foundation's ledgers
the evidence they used against her
513
00:46:02,426 --> 00:46:03,802
to charge her with embezzlement?
514
00:46:03,886 --> 00:46:05,179
That's right.
515
00:46:05,262 --> 00:46:07,055
I have bodycam footage of the man
516
00:46:07,598 --> 00:46:09,600
who received the ledgers
from Mr. Oh that night.
517
00:46:11,059 --> 00:46:12,436
You have footage?
518
00:46:15,063 --> 00:46:16,064
The footage of Mr. Oh
519
00:46:16,732 --> 00:46:18,317
being murdered by K1.
520
00:46:20,903 --> 00:46:21,945
Ah…
521
00:46:22,529 --> 00:46:23,989
It should be Han Sangil
522
00:46:24,072 --> 00:46:25,949
who gave the prosecution
the original ledgers.
523
00:46:26,450 --> 00:46:28,911
If the chairwoman was the one
who gave K1 her orders,
524
00:46:28,994 --> 00:46:31,955
she wouldn't have given the prosecution
the ledgers she killed your brother for.
525
00:46:32,039 --> 00:46:33,791
She'd be incriminating herself.
526
00:46:36,251 --> 00:46:37,252
You're right.
527
00:46:37,920 --> 00:46:38,921
With this,
528
00:46:39,588 --> 00:46:43,091
we'll be able to prove
that Han Sangil was giving orders to K1.
529
00:47:14,998 --> 00:47:19,378
CEO HAN SANGIL
530
00:47:23,006 --> 00:47:24,216
What do you think?
531
00:47:27,219 --> 00:47:29,763
Do you think it suits me?
532
00:47:30,472 --> 00:47:34,309
Do you still think
you can keep what you did a secret?
533
00:47:37,479 --> 00:47:38,480
Rich people…
534
00:47:40,190 --> 00:47:41,650
Rich people are weak.
535
00:47:42,276 --> 00:47:45,487
They can never win
against someone like me.
536
00:47:46,154 --> 00:47:48,073
All they know is greed.
537
00:47:48,824 --> 00:47:51,201
They are clueless when it comes to things
like ambition or desire.
538
00:47:51,285 --> 00:47:53,620
What you have inside you
is greed of the ugliest kind.
539
00:47:55,038 --> 00:47:59,209
People died because of your greed.
540
00:47:59,293 --> 00:48:02,254
I'm going to bring you to ruin.
541
00:48:03,130 --> 00:48:04,381
I swear it on my friend, Juhyuk…
542
00:48:06,008 --> 00:48:08,135
who you ruthlessly killed
543
00:48:09,177 --> 00:48:10,596
because that's what justice is.
544
00:48:15,976 --> 00:48:17,185
What is justice?
545
00:48:18,812 --> 00:48:22,774
Who do you think
built up Hwain to what it is today?
546
00:48:24,026 --> 00:48:25,110
Park Miran?
547
00:48:25,777 --> 00:48:27,237
No, it was me.
548
00:48:28,572 --> 00:48:29,656
I did that.
549
00:48:41,627 --> 00:48:44,463
I'm rather interested
in the 18 trillion won
550
00:48:45,464 --> 00:48:47,382
that NOW Foundation holds.
551
00:48:48,508 --> 00:48:49,509
What will it cost for me
552
00:48:50,177 --> 00:48:51,970
to buy out your love?
553
00:48:55,474 --> 00:48:56,475
What?
554
00:48:56,558 --> 00:48:58,101
If Oh Wansoo gives NOW Foundation to me,
555
00:48:58,518 --> 00:49:01,355
I'll help you two settle down
somewhere abroad.
556
00:49:02,731 --> 00:49:04,149
What do you say?
557
00:49:04,232 --> 00:49:07,569
Or you can just take everything
for yourself without Oh Wansoo.
558
00:49:14,785 --> 00:49:15,786
It's over for you already.
559
00:49:16,787 --> 00:49:17,788
You've made…
560
00:49:18,956 --> 00:49:20,499
a big mistake.
561
00:49:21,917 --> 00:49:23,418
You were too greedy.
562
00:49:26,546 --> 00:49:27,589
What do you mean?
563
00:49:27,673 --> 00:49:28,674
The ledgers.
564
00:49:29,591 --> 00:49:31,426
Your mistake was giving
the prosecution the ledgers.
565
00:49:32,761 --> 00:49:35,847
-What?
-There's video footage of Mr. Oh
566
00:49:36,515 --> 00:49:38,100
handing you the ledgers.
567
00:49:38,684 --> 00:49:39,685
What did you say?
568
00:49:39,768 --> 00:49:42,270
Had you not submitted the ledgers
to the prosecution…
569
00:49:42,938 --> 00:49:45,565
Had you not framed the chairwoman
for embezzlement,
570
00:49:46,942 --> 00:49:51,113
the fact that you were the one
giving K1 the orders…
571
00:49:52,197 --> 00:49:54,241
might have stayed buried forever.
572
00:49:57,869 --> 00:50:00,372
Mr. Han Sangil.
We're from the prosecution.
573
00:50:02,416 --> 00:50:03,500
Mr. Han Sangil.
574
00:50:04,001 --> 00:50:05,210
You're being arrested
for conspiring to murder
575
00:50:05,293 --> 00:50:06,336
Shin Juhyuk and Oh Hyunsoo,
576
00:50:06,420 --> 00:50:08,630
and for the attempted murder by proxy
of Oh Wansoo.
577
00:50:09,506 --> 00:50:11,049
You have the right to an attorney
578
00:50:11,133 --> 00:50:13,593
and can refuse to give testimonies
that might end up incriminating you.
579
00:50:13,677 --> 00:50:14,761
Take him away.
580
00:50:14,845 --> 00:50:16,013
Yes, sir.
581
00:50:21,560 --> 00:50:25,272
I already submitted the video recording
of Mr. Oh's murder to the police.
582
00:50:25,355 --> 00:50:27,607
The video also shows Mr. Han Sangil
583
00:50:28,316 --> 00:50:30,360
being handed
NOW Foundation's ledgers from Mr. Oh.
584
00:50:30,444 --> 00:50:32,195
Yes. We received it.
585
00:50:32,863 --> 00:50:34,740
- Take him away.
- Yes, sir.
586
00:50:37,993 --> 00:50:39,745
What are you waiting for?
Just get him out of here!
587
00:50:39,828 --> 00:50:40,912
- Yes, sir. Come with us.
- Come with us.
588
00:51:14,237 --> 00:51:16,031
What did you want to tell me?
589
00:51:22,537 --> 00:51:25,165
Letter of resignation
590
00:51:29,377 --> 00:51:30,629
This is…
591
00:51:31,213 --> 00:51:34,007
It was an honor to serve you.
592
00:51:38,136 --> 00:51:40,931
Will you be going back
to work for the police?
593
00:51:42,140 --> 00:51:43,391
Most likely.
594
00:51:44,059 --> 00:51:46,144
Even if I stop you?
595
00:51:47,145 --> 00:51:51,316
I heard that the team in charge of
your security will be disbanded…
596
00:51:52,901 --> 00:51:54,236
which means you're safe now.
597
00:51:57,572 --> 00:51:58,990
I don't know how to thank you
598
00:52:00,075 --> 00:52:01,368
for all the help you've given me.
599
00:52:02,911 --> 00:52:05,247
Thanks to you, I was also able
to avenge my friend's death.
600
00:52:25,892 --> 00:52:27,978
Thank you for everything, Doyoon.
601
00:52:47,873 --> 00:52:50,208
Promise me that you'll be happy.
602
00:53:37,297 --> 00:53:39,799
Hwain's Chairwoman Park Miran
603
00:53:39,883 --> 00:53:41,384
will be put on trial under probation
604
00:53:41,468 --> 00:53:43,261
as her custody period expired today.
605
00:53:43,345 --> 00:53:45,472
She was cleared of
her attempted proxy murder charge,
606
00:53:45,555 --> 00:53:47,474
but she is still scheduled
607
00:53:47,557 --> 00:53:50,685
to be put on trial for embezzling funds
of an unknown amount from NOW Foundation.
608
00:53:51,186 --> 00:53:54,231
The exact amount
will be disputed in court.
609
00:53:54,731 --> 00:53:56,983
Reporting live for CBM News.
610
00:53:57,067 --> 00:53:58,693
- This was Reporter Park.
- There she is!
611
00:53:58,777 --> 00:54:00,111
- Quickly.
- There she comes.
612
00:54:01,279 --> 00:54:03,740
Iam Correctional Facility
613
00:54:03,823 --> 00:54:05,325
How do you feel right now, ma'am?
614
00:54:05,408 --> 00:54:06,660
You begged to differ on the amount
615
00:54:06,743 --> 00:54:07,827
you embezzled from the foundation.
616
00:54:07,911 --> 00:54:10,580
Did Ms. Oh Wansoo not have
anything to do with the embezzlement?
617
00:54:10,664 --> 00:54:12,290
It's said that the late Oh Hyunsoo
618
00:54:12,374 --> 00:54:13,625
- had taken a large amount for himself.
- Tell us.
619
00:54:13,708 --> 00:54:15,919
- Please comment.
- What will happen to NOW Foundation?
620
00:54:16,002 --> 00:54:17,003
Can you answer us?
621
00:54:17,087 --> 00:54:18,546
Do you admit to the charges?
622
00:54:18,630 --> 00:54:20,507
- Tell us.
- Do you admit to embezzling funds?
623
00:54:20,590 --> 00:54:21,883
Welcome back, ma'am.
624
00:54:22,425 --> 00:54:24,261
You must think you won.
625
00:54:24,344 --> 00:54:27,764
I don't care who wins or not.
626
00:54:29,140 --> 00:54:30,558
It's not over yet.
627
00:54:31,142 --> 00:54:33,103
You still haven't paid for your crimes.
628
00:54:40,068 --> 00:54:41,653
I have to stop by somewhere.
629
00:54:42,195 --> 00:54:43,280
Please take me there.
630
00:55:08,596 --> 00:55:09,848
Mom.
631
00:55:12,267 --> 00:55:13,393
Yongkook…
632
00:55:15,687 --> 00:55:18,523
His death…
633
00:55:27,949 --> 00:55:30,410
Let's just believe
that it was fate that took him.
634
00:55:35,749 --> 00:55:36,833
The gold bar…
635
00:55:40,795 --> 00:55:41,921
I saw it.
636
00:55:46,134 --> 00:55:47,302
Do not trust…
637
00:55:49,471 --> 00:55:50,472
Han Sangil.
638
00:55:53,433 --> 00:55:54,434
Then…
639
00:55:56,770 --> 00:55:58,271
was that why you took the fall for him?
640
00:55:59,647 --> 00:56:00,815
He blackmailed me.
641
00:56:06,821 --> 00:56:07,906
Damn it.
642
00:56:08,573 --> 00:56:10,075
We'll forget about the gold bar…
643
00:56:11,826 --> 00:56:12,952
as if it never existed…
644
00:56:16,331 --> 00:56:18,124
…to begin with.
645
00:56:28,676 --> 00:56:29,803
Don't listen to a word…
646
00:56:31,221 --> 00:56:32,472
of what Han Sangil tells you.
647
00:56:35,058 --> 00:56:36,518
Okay.
648
00:56:40,814 --> 00:56:41,856
Stop him!
649
00:56:41,940 --> 00:56:43,608
- Hurry!
- Defense!
650
00:56:43,691 --> 00:56:44,901
Let's take back the offense!
651
00:56:44,984 --> 00:56:48,905
Justice tomorrow
652
00:56:59,958 --> 00:57:01,167
We need to talk.
653
00:57:10,301 --> 00:57:11,386
Justice tomorrow
654
00:57:11,469 --> 00:57:13,096
You used your son for blackmail.
655
00:57:13,179 --> 00:57:14,848
How dare you do that to me?
656
00:57:16,182 --> 00:57:18,143
Do you even know
why I made a mistake like that?
657
00:57:20,061 --> 00:57:21,729
You're a parasite.
658
00:57:22,063 --> 00:57:23,064
It was because of you.
659
00:57:24,774 --> 00:57:26,401
Because of how worthless you are,
660
00:57:27,902 --> 00:57:29,904
no one ever treated me with respect
my entire life.
661
00:57:32,031 --> 00:57:33,783
So how could you use me like that?
662
00:57:34,868 --> 00:57:36,703
You kept that gold bar all this time?
663
00:57:38,705 --> 00:57:40,331
You've been hiding it in secret.
664
00:57:41,249 --> 00:57:42,250
Yongmin.
665
00:57:43,918 --> 00:57:45,211
Don't do this.
666
00:57:47,338 --> 00:57:49,507
If you kill me,
you'll never get out of here.
667
00:57:50,842 --> 00:57:52,135
I'll do everything I can
668
00:57:52,802 --> 00:57:54,220
-as your father--
-Stop!
669
00:57:55,680 --> 00:57:57,223
I told you that I'm not your son.
670
00:57:58,391 --> 00:58:01,269
- And don't even call yourself a father!
- Over there.
671
00:58:01,352 --> 00:58:02,937
Die!
672
00:58:03,021 --> 00:58:04,105
Out of the way!
673
00:58:07,150 --> 00:58:09,694
Get over here!
674
00:58:09,777 --> 00:58:12,071
- Back off!
- Just die!
675
00:58:12,155 --> 00:58:15,116
Why don't you just die? Die!
676
00:59:32,485 --> 00:59:35,238
We will hold a vote to decide…
677
00:59:37,073 --> 00:59:39,284
who'll become the CEO
of Hwain Bio's holding company
678
00:59:40,285 --> 00:59:42,036
out of the list of candidates
as recommended by the board.
679
00:59:44,330 --> 00:59:45,331
Also…
680
00:59:46,541 --> 00:59:49,586
to uphold the late Chairman Kim's will,
681
00:59:49,669 --> 00:59:52,171
the funds he collected to use
in the company succession…
682
01:00:00,305 --> 01:00:02,348
will be given back
683
01:00:03,433 --> 01:00:04,434
to society…
684
01:00:06,352 --> 01:00:08,187
through NOW Foundation.
685
01:00:12,442 --> 01:00:13,943
That will be all.
686
01:00:22,952 --> 01:00:25,371
1 year later
687
01:00:33,046 --> 01:00:35,840
We have a team of 30 people.
688
01:00:35,923 --> 01:00:37,842
We'll be visiting Tanzania
and two other countries
689
01:00:37,925 --> 01:00:40,345
over the course of 15 days.
690
01:00:40,428 --> 01:00:42,513
We've prepared 50 boxes of relief supplies
691
01:00:42,597 --> 01:00:45,350
and also prepared
another two boxes of emergency rations.
692
01:00:45,433 --> 01:00:47,018
You did great.
693
01:00:47,101 --> 01:00:50,229
- Would we need anything else?
- Hmm…
694
01:00:50,313 --> 01:00:51,939
I think that will be enough.
695
01:00:52,649 --> 01:00:55,276
The 18 trillion won
that was donated to the foundation
696
01:00:55,360 --> 01:00:57,278
is being used
to make the world a better place.
697
01:00:58,279 --> 01:01:02,450
I will do my best
to live my life to the fullest
698
01:01:03,034 --> 01:01:04,118
and use that money
699
01:01:04,869 --> 01:01:07,413
to aid and console
those who are in need of aid.
700
01:01:08,081 --> 01:01:09,082
Ms. Oh Wansoo.
701
01:01:14,921 --> 01:01:17,840
NOW Foundation's medical aid for Tanzania
702
01:01:26,933 --> 01:01:30,687
We'll go ahead and load our cargo, ma'am.
703
01:01:30,770 --> 01:01:31,771
Okay.
704
01:01:32,063 --> 01:01:33,147
Let's keep going.
705
01:01:59,757 --> 01:02:00,883
Long time no see.
706
01:02:03,010 --> 01:02:05,555
But I don't need a bodyguard anymore.
707
01:02:05,638 --> 01:02:07,223
And I'm no longer a bodyguard.
708
01:02:14,897 --> 01:02:16,274
I'm here to do volunteer work.
709
01:03:33,976 --> 01:03:35,978
Translated by Sony Hong
51059