All language subtitles for Red Swan S01E10 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:03,862 This drama series is fictional and is not related in any way 2 00:00:03,862 --> 00:00:06,910 to actual places, persons, organizations, settings and events. 3 00:00:08,496 --> 00:00:10,500 [♪ tense music playing] 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,713 - [engine revs] - [tires screeching] 5 00:00:22,190 --> 00:00:25,990 Final episode 6 00:00:26,825 --> 00:00:28,829 [Chairwoman Park] What do you think you're doing? Let go! 7 00:00:28,829 --> 00:00:29,956 - Hey! - [officer] Keep still. 8 00:00:29,956 --> 00:00:31,668 [Chairwoman Park] Come on. [groans] 9 00:00:31,668 --> 00:00:32,962 Damn it! 10 00:00:32,962 --> 00:00:35,216 Ms. Park Miran, you're under arrest for embezzling from NOW Foundation-- 11 00:00:35,216 --> 00:00:37,763 That was Mr. Oh Hyunsoo's doing. 12 00:00:37,763 --> 00:00:39,182 Ma'am. 13 00:00:39,182 --> 00:00:40,811 [shouts] Can't you see they're trying to arrest me? 14 00:00:40,811 --> 00:00:42,147 It's just a part of the process. 15 00:00:42,940 --> 00:00:44,527 - What? - [Jinsoo] We'll carry on. 16 00:00:44,986 --> 00:00:47,240 You're under arrest and are charged with embezzlement and breach of trust. 17 00:00:47,240 --> 00:00:49,621 [♪ tense music continues playing] 18 00:00:49,621 --> 00:00:51,040 Hey, let go of me. 19 00:00:51,040 --> 00:00:53,169 I said let go of me. Uncuff me this instant. Let me go. 20 00:00:53,169 --> 00:00:55,048 [shouts] Damn it. Take these cuffs off me! 21 00:00:56,467 --> 00:00:58,179 What are you doing? [panting] 22 00:00:58,179 --> 00:00:59,766 Why are you just standing there? 23 00:00:59,766 --> 00:01:01,686 I'm being arrested! 24 00:01:02,312 --> 00:01:03,899 Why are you just standing there? Hurry and tell them. 25 00:01:03,899 --> 00:01:05,276 Damn it. Go on and tell them. 26 00:01:05,276 --> 00:01:08,115 Tell them to get these cuffs off me! Hey! 27 00:01:08,115 --> 00:01:09,368 [Chairwoman Park] Why are you just standing there? 28 00:01:09,368 --> 00:01:11,497 - Hey, Sangil! - What are you waiting for? Take her away! 29 00:01:11,497 --> 00:01:12,917 [officer] Yes, sir. 30 00:01:12,917 --> 00:01:14,127 Let go of me. Let go! 31 00:01:14,127 --> 00:01:16,173 [Chairwoman Park] Hurry and tell them to uncuff me! 32 00:01:16,173 --> 00:01:17,258 Why are you just standing there? 33 00:01:17,258 --> 00:01:18,929 Hey, Sangil! 34 00:01:27,112 --> 00:01:29,116 [♪ theme music playing] 35 00:01:50,450 --> 00:01:52,580 Red Swan 36 00:01:53,665 --> 00:01:55,627 Hwain's Chairwoman Park arrested for embezzlement 37 00:01:58,132 --> 00:02:00,261 - [door opens] - [footsteps approaching] 38 00:02:01,806 --> 00:02:03,768 Did you see the news about the chairwoman's arrest? 39 00:02:03,768 --> 00:02:04,937 I did. 40 00:02:04,937 --> 00:02:06,023 [Ms. Yoon] She'll be taken to the prosecutor's office. 41 00:02:06,649 --> 00:02:07,902 I'll head down and wait for you. 42 00:02:11,033 --> 00:02:12,076 You're going there? 43 00:02:12,076 --> 00:02:14,582 I'll need to hear what Mr. Han has to say about this. 44 00:02:15,166 --> 00:02:17,253 The prosecution is executing search and seizure of the Grand Palace. 45 00:02:17,253 --> 00:02:18,339 They'll find Mr. Han's safe. 46 00:02:21,638 --> 00:02:24,434 But why did you have my sister-in-law make the report? 47 00:02:24,434 --> 00:02:27,148 You could have handed over the evidence to the prosecution yourself. 48 00:02:30,112 --> 00:02:31,658 I broke into the safe to get them, 49 00:02:31,658 --> 00:02:34,079 so it will be considered illegally obtained evidence. 50 00:02:34,079 --> 00:02:35,582 It will be useless in a trial. 51 00:02:37,753 --> 00:02:39,799 You should head to the Grand Palace first. 52 00:02:44,474 --> 00:02:46,520 - [van door closes] - [dog barking] 53 00:02:46,520 --> 00:02:47,731 [van door slides close] 54 00:02:49,317 --> 00:02:51,238 We're from the Seoul Central District Prosecutors' Office. 55 00:02:51,238 --> 00:02:52,783 We have a search and seizure warrant. 56 00:02:52,783 --> 00:02:54,452 Search and seizure warrant Suspect: Han Sangil 57 00:02:56,541 --> 00:02:58,002 Show them inside. 58 00:02:58,002 --> 00:02:59,881 Yes, sir. This way, please. 59 00:03:03,930 --> 00:03:04,974 [door lock chimes] 60 00:03:06,561 --> 00:03:08,565 [♪ tense music playing] 61 00:03:19,336 --> 00:03:23,510 We'll take any documents we see here. Even the smallest scraps of paper. 62 00:03:23,510 --> 00:03:24,889 [officer] Yes, sir. 63 00:03:29,022 --> 00:03:30,441 Sir. What should we do with the safe? 64 00:03:30,441 --> 00:03:32,320 - We'll take the entire safe. - [officer 1] Yes, sir. 65 00:03:35,786 --> 00:03:38,750 - Take every single document you find. - [officer 2] Yes, sir. 66 00:03:39,794 --> 00:03:41,589 We don't have much time. Hurry up. 67 00:03:41,964 --> 00:03:42,966 [officers] Yes, sir. 68 00:03:44,845 --> 00:03:45,972 [Jinsoo] What are you doing? 69 00:03:45,972 --> 00:03:47,392 - I said hurry! - [officers] Yes, sir! 70 00:03:48,394 --> 00:03:50,398 [♪ suspenseful music playing] 71 00:03:51,734 --> 00:03:52,861 [door opens] 72 00:04:18,705 --> 00:04:20,082 [gasps] 73 00:04:23,422 --> 00:04:24,507 What is it, sir? 74 00:04:25,092 --> 00:04:26,470 Put your hands up and start walking slowly. 75 00:04:41,124 --> 00:04:42,335 [both grunt] 76 00:04:42,335 --> 00:04:44,130 [♪ suspenseful music continues playing] 77 00:04:44,130 --> 00:04:45,382 [both grunting] 78 00:04:52,063 --> 00:04:53,232 [Lee Jin groans] 79 00:04:55,152 --> 00:04:57,156 [♪ suspenseful music continues playing] 80 00:04:57,908 --> 00:04:59,035 [Lee Jin grunts] 81 00:05:23,500 --> 00:05:25,337 [both grunting] 82 00:05:42,915 --> 00:05:44,500 [both groan] 83 00:05:49,970 --> 00:05:51,891 [panting] 84 00:05:53,393 --> 00:05:55,105 [panting] 85 00:05:58,696 --> 00:06:00,449 [Lee Jin in Mandarin] The flower shop delivery is complete. 86 00:06:03,163 --> 00:06:04,415 - [grunts] - [Lee Jin groans] 87 00:06:09,885 --> 00:06:12,431 [♪ intense music playing] 88 00:06:30,217 --> 00:06:32,305 [both panting] 89 00:06:36,104 --> 00:06:37,106 [in Korean] Do you see this? 90 00:06:37,816 --> 00:06:39,570 [Doyoon] This flash drive contains the video of you 91 00:06:40,362 --> 00:06:42,701 killing Mr. Oh Hyunsoo on a bank near the Han River. 92 00:06:43,745 --> 00:06:45,456 Along with the scar on your back that I left, 93 00:06:46,917 --> 00:06:48,337 we now have plenty of evidence. 94 00:06:48,337 --> 00:06:50,049 [Doyoon panting] 95 00:06:50,049 --> 00:06:51,217 [sighs] 96 00:06:53,013 --> 00:06:55,017 [♪ tense music playing] 97 00:06:57,814 --> 00:07:00,779 [Lee Jin whimpering] 98 00:07:01,362 --> 00:07:02,741 Let go. Let go of me! 99 00:07:03,366 --> 00:07:06,039 Let me go! [whimpers] 100 00:07:10,590 --> 00:07:11,801 [handcuff clicking] 101 00:07:13,345 --> 00:07:15,683 [♪ suspenseful music playing] 102 00:07:33,051 --> 00:07:34,137 It's your turn now. 103 00:07:36,349 --> 00:07:39,898 With our evidence, Lee Jin won't be able to deny the charges. 104 00:07:40,399 --> 00:07:41,902 She'll tell us who gave the orders soon enough. 105 00:07:42,988 --> 00:07:46,494 And you'll be feeling the heat since the prosecution has your safe. 106 00:07:48,415 --> 00:07:50,920 [breathes deeply] 107 00:07:51,755 --> 00:07:52,757 Why did you do it? 108 00:07:54,218 --> 00:07:55,555 - Do what? - Was it money? 109 00:07:55,555 --> 00:07:57,224 - What are you talking about? - Or... 110 00:07:57,809 --> 00:07:59,061 was it for your son, Kim Yongmin? 111 00:07:59,061 --> 00:08:01,357 [♪ tense music playing] 112 00:08:01,357 --> 00:08:03,195 [breathes deeply] 113 00:08:03,195 --> 00:08:04,656 I could ask you the same question. 114 00:08:04,656 --> 00:08:05,950 Because of what you did. 115 00:08:05,950 --> 00:08:07,036 Mr. Seo Doyoon. 116 00:08:08,288 --> 00:08:09,541 You used to be a cop, right? 117 00:08:11,629 --> 00:08:14,676 Then you should know how useless a mere suspicion is 118 00:08:15,302 --> 00:08:18,225 and also know very well what defamation is. 119 00:08:19,770 --> 00:08:20,772 Hold on. 120 00:08:21,732 --> 00:08:23,611 I don't think you know the law that well... 121 00:08:24,905 --> 00:08:26,241 seeing how you stole the ledgers. 122 00:08:28,453 --> 00:08:30,415 People ended up dying 123 00:08:31,459 --> 00:08:33,463 because of you and Kim Yongmin's greed, 124 00:08:34,090 --> 00:08:35,384 including my friend, Juhyuk. 125 00:08:37,096 --> 00:08:38,098 Just you wait. 126 00:08:38,766 --> 00:08:40,561 I'll see to it that you are punished. 127 00:08:41,396 --> 00:08:42,398 [scoffs] 128 00:08:47,408 --> 00:08:48,619 [Mr. Han] Feel free to do that. 129 00:08:50,080 --> 00:08:51,082 Under one condition. 130 00:08:52,627 --> 00:08:55,048 It should be punishment served out in a court of law 131 00:08:55,967 --> 00:08:58,598 instead of something barbaric like a physical assault. 132 00:09:01,394 --> 00:09:04,317 [chuckling] 133 00:09:05,737 --> 00:09:08,158 [Mr. Han laughing] 134 00:09:09,536 --> 00:09:11,456 [laughing continues] 135 00:09:54,291 --> 00:09:56,295 [♪ ominous music playing] 136 00:10:02,433 --> 00:10:03,518 [sighs] 137 00:10:33,077 --> 00:10:35,499 It's been over an hour since I asked them to let me speak to you. 138 00:10:36,083 --> 00:10:37,252 What took you so long? 139 00:10:46,479 --> 00:10:47,982 Things are looking grim. 140 00:10:47,982 --> 00:10:49,151 What is? 141 00:10:49,945 --> 00:10:52,032 They might be able to get a warrant for your imprisonment. 142 00:10:52,032 --> 00:10:53,368 Imprisonment? 143 00:10:53,368 --> 00:10:55,080 Are you telling me to go to prison right now? 144 00:10:55,080 --> 00:10:56,583 I'll do my best, 145 00:10:57,167 --> 00:10:59,463 but the prosecution got their hands on the original ledgers. 146 00:11:00,633 --> 00:11:03,806 Mr. Oh seems to have handed over the ledgers to the prosecution. 147 00:11:03,806 --> 00:11:07,479 I thought you said Wansoo's lover handed the ledgers over to the prosecution. 148 00:11:07,479 --> 00:11:09,191 I managed to sweep it under the rug 149 00:11:10,026 --> 00:11:11,905 but Mr. Oh went ahead and exposed the ledgers. 150 00:11:11,905 --> 00:11:13,826 Are you sure that the ledgers don't include anything incriminating? 151 00:11:15,203 --> 00:11:16,205 Of course. 152 00:11:19,796 --> 00:11:21,173 I'll do everything in my power-- 153 00:11:21,173 --> 00:11:22,384 You! 154 00:11:23,929 --> 00:11:25,098 It was you, wasn't it? 155 00:11:26,392 --> 00:11:27,770 What do you mean? 156 00:11:30,025 --> 00:11:31,027 It was you! 157 00:11:32,321 --> 00:11:34,116 - Could you be more specific? - Damn it! 158 00:11:34,784 --> 00:11:36,622 [♪ tense music playing] 159 00:11:36,622 --> 00:11:38,333 You're nothing but a lowly servant! 160 00:11:38,918 --> 00:11:40,337 How dare you stab me in the back like this 161 00:11:40,337 --> 00:11:42,800 when I've been nothing but generous to you your entire life? 162 00:11:44,846 --> 00:11:47,977 Would it hurt to stop calling me a lowly servant? 163 00:11:50,650 --> 00:11:51,777 [grunts] 164 00:12:00,168 --> 00:12:02,047 You should look after your health. 165 00:12:03,634 --> 00:12:06,682 Why don't you calm yourself through meditation? 166 00:12:12,694 --> 00:12:13,862 [shaky breath] 167 00:12:15,073 --> 00:12:16,743 How long have you been preparing for this? 168 00:12:17,369 --> 00:12:18,454 You're mistaken. 169 00:12:18,454 --> 00:12:19,624 Were you behind... 170 00:12:21,502 --> 00:12:22,714 my husband's death as well? 171 00:12:26,638 --> 00:12:29,728 It was you who wanted Oh Wansoo dead as well and I know why. 172 00:12:29,728 --> 00:12:31,272 That's because you knew 173 00:12:31,272 --> 00:12:34,194 that NOW Foundation would receive the slush funds from Switzerland. 174 00:12:35,573 --> 00:12:36,867 All I had was an inkling. 175 00:12:38,077 --> 00:12:39,998 I didn't know it was that large a sum. 176 00:12:39,998 --> 00:12:41,125 [grunts] 177 00:12:43,547 --> 00:12:44,591 [Chairwoman Park scoffs] 178 00:12:46,135 --> 00:12:49,559 [Chairwoman Park breathes heavily] 179 00:12:59,369 --> 00:13:01,833 What did I ever do to wrong you? 180 00:13:03,587 --> 00:13:05,507 You never treated me as a fellow human being. 181 00:13:06,885 --> 00:13:07,929 Then what about Yongmin? 182 00:13:08,806 --> 00:13:11,645 Why did you have a child with me then? 183 00:13:13,231 --> 00:13:14,358 It was revenge. 184 00:13:15,694 --> 00:13:17,740 Since you didn't treat me as a fellow human being... 185 00:13:19,243 --> 00:13:20,286 I wanted to see how you did 186 00:13:20,286 --> 00:13:22,374 when you gave birth to the offspring of a servant. 187 00:13:22,875 --> 00:13:24,879 [♪ ominous music playing] 188 00:13:24,879 --> 00:13:26,006 [shaky breath] 189 00:13:35,316 --> 00:13:37,320 [♪ suspenseful music playing] 190 00:13:39,074 --> 00:13:40,076 What's this? 191 00:13:40,661 --> 00:13:44,919 I'll have it so that you'll take the fall for the contract killings. 192 00:13:46,088 --> 00:13:47,758 Are you insane? 193 00:13:47,758 --> 00:13:51,098 It was you who tried to kill Oh Wansoo! 194 00:13:51,098 --> 00:13:52,977 Let's just say you gave the orders. 195 00:13:52,977 --> 00:13:54,731 [shouts] Hey, Han Sangil! 196 00:13:59,114 --> 00:14:00,199 Do you know what this is? 197 00:14:00,199 --> 00:14:01,870 [breathing shakily] 198 00:14:01,870 --> 00:14:06,086 The blood on the gold bar is your husband's. 199 00:14:06,086 --> 00:14:07,673 [♪ dramatic music playing] 200 00:14:07,673 --> 00:14:09,009 The bloody fingerprints 201 00:14:09,719 --> 00:14:12,432 belong to your son, Kim Yongmin. 202 00:14:14,436 --> 00:14:16,148 It was Yongmin 203 00:14:16,900 --> 00:14:17,944 who killed your husband. 204 00:14:20,073 --> 00:14:22,662 If I hand in this bloodstained gold bar as evidence, 205 00:14:22,662 --> 00:14:26,335 Yongmin will be charged with patricide. 206 00:14:27,003 --> 00:14:28,047 What are you trying to say? 207 00:14:28,047 --> 00:14:29,801 You should take the fall 208 00:14:30,259 --> 00:14:32,222 for hiring someone to have Oh Wansoo killed. 209 00:14:32,932 --> 00:14:34,518 Then I'll bury this evidence 210 00:14:35,228 --> 00:14:37,148 deep underground in return. 211 00:14:38,359 --> 00:14:41,950 That way, Hwain won't be dragged through the mud 212 00:14:42,952 --> 00:14:46,543 since your son won't be charged with such an appalling crime as patricide. 213 00:14:47,837 --> 00:14:50,049 You must be out of your mind right now. 214 00:14:50,049 --> 00:14:53,514 Yongmin... is your son! 215 00:14:56,145 --> 00:14:58,190 And will you be okay with everyone knowing that? 216 00:14:59,401 --> 00:15:01,071 "I, Park Miran, 217 00:15:02,032 --> 00:15:04,537 had a son out of wedlock with my butler-lawyer. 218 00:15:05,329 --> 00:15:06,373 And that son I had... 219 00:15:07,417 --> 00:15:08,879 murdered my husband." 220 00:15:09,797 --> 00:15:11,634 Will you be okay with everyone knowing this? 221 00:15:11,634 --> 00:15:12,762 [exhales heavily] 222 00:15:13,429 --> 00:15:16,185 If you take the fall for making an attempt on Oh Wansoo's life, 223 00:15:17,187 --> 00:15:19,776 no one will know that you gave birth to your servant's son 224 00:15:20,318 --> 00:15:21,821 and the world won't know 225 00:15:22,363 --> 00:15:24,994 how your shameful son murdered your husband. 226 00:15:27,082 --> 00:15:29,127 It will all be forgotten as if it never happened. 227 00:15:31,215 --> 00:15:32,217 You're willing 228 00:15:33,637 --> 00:15:35,014 to hold your own son against me... 229 00:15:36,391 --> 00:15:37,519 to have me take the fall 230 00:15:38,479 --> 00:15:41,653 for all the crimes you committed? 231 00:15:41,653 --> 00:15:42,780 Then will you... 232 00:15:43,447 --> 00:15:46,370 just let Yongmin go down in history as someone who killed his father? 233 00:15:49,501 --> 00:15:51,130 [exhales heavily] 234 00:15:53,008 --> 00:15:54,302 So all of this 235 00:15:55,597 --> 00:15:56,850 was being driven... 236 00:15:58,854 --> 00:16:01,651 by your insatiable greed. 237 00:16:02,443 --> 00:16:04,699 [Chairwoman Park chuckling] 238 00:16:05,324 --> 00:16:07,788 And now you're using the crime 239 00:16:07,788 --> 00:16:12,130 that your son committed to blackmail me? 240 00:16:12,130 --> 00:16:15,178 You want me to take the fall for hiring someone to have Oh Wansoo killed? 241 00:16:15,178 --> 00:16:16,263 To be exact, 242 00:16:16,263 --> 00:16:18,392 you'll be charged with attempted murder by proxy. 243 00:16:19,352 --> 00:16:21,190 Oh Wansoo is still alive, isn't she? 244 00:16:23,444 --> 00:16:25,406 You won't have to serve that long. 245 00:16:26,200 --> 00:16:27,620 I'll do my best to ensure that. 246 00:16:27,620 --> 00:16:29,206 [shaky breath] You... 247 00:16:29,874 --> 00:16:30,876 How could you? 248 00:16:30,876 --> 00:16:33,548 The affair that you had with your lowly servant 249 00:16:34,466 --> 00:16:36,721 sowed the seed that is Yongmin. 250 00:16:37,806 --> 00:16:40,102 Kim Yongmin is the child you had with the very servant 251 00:16:40,519 --> 00:16:42,398 who you looked down on with contempt. 252 00:16:44,236 --> 00:16:46,156 He's your son too. 253 00:16:47,492 --> 00:16:49,664 Scrape together whatever motherly instinct you have left... 254 00:16:50,791 --> 00:16:52,586 and use that to cover up your shameful past. 255 00:16:53,713 --> 00:16:56,009 [♪ dramatic music playing] 256 00:17:07,490 --> 00:17:09,077 [screams] 257 00:17:10,037 --> 00:17:12,292 [Chairwoman Park screaming] 258 00:17:14,004 --> 00:17:16,801 [sad laughing] 259 00:17:23,690 --> 00:17:25,819 [laughing continues] 260 00:17:30,453 --> 00:17:31,623 [sucks teeth] 261 00:17:42,644 --> 00:17:43,647 [Taera] Let go of me. 262 00:17:50,034 --> 00:17:51,663 [safe beeping] 263 00:17:56,129 --> 00:17:58,050 [safe beeping] 264 00:18:04,521 --> 00:18:05,524 You can have 265 00:18:06,609 --> 00:18:07,611 everything you see here. 266 00:18:12,955 --> 00:18:13,957 How much is it? 267 00:18:14,834 --> 00:18:15,836 Around 100 billion won. 268 00:18:15,836 --> 00:18:17,213 What? 269 00:18:17,213 --> 00:18:18,675 I saved this money every chance I had. 270 00:18:18,675 --> 00:18:20,511 [Yongkook] Everything here is legal. 271 00:18:20,511 --> 00:18:23,100 The bearer bonds, the gold bars, and the cash, 272 00:18:23,100 --> 00:18:24,394 all amount to 100 billion won. 273 00:18:24,394 --> 00:18:26,732 [scoffing] 274 00:18:31,074 --> 00:18:32,828 This is all I can give you for now. 275 00:18:32,828 --> 00:18:35,207 I can get more if you want. 276 00:18:39,466 --> 00:18:40,760 [shaky breath] 277 00:18:42,096 --> 00:18:44,058 Do you love Oh Wansoo that much? 278 00:18:46,021 --> 00:18:48,025 [♪ somber music playing] 279 00:18:48,568 --> 00:18:50,947 So much that you're willing to give me 100 billion won? 280 00:18:53,035 --> 00:18:54,120 I do. 281 00:18:54,120 --> 00:18:55,957 But she doesn't love you. 282 00:18:55,957 --> 00:18:57,544 - I know. - Even though she doesn't? 283 00:19:02,470 --> 00:19:03,890 It's unfortunate, but what can I do? 284 00:19:04,934 --> 00:19:05,936 [Taera sighs] 285 00:19:11,614 --> 00:19:13,033 Was there ever a time... 286 00:19:15,956 --> 00:19:17,250 when you really loved me? 287 00:19:22,426 --> 00:19:23,428 There isn't. 288 00:19:33,908 --> 00:19:35,119 [door opens] 289 00:19:44,220 --> 00:19:45,222 Drink this. 290 00:19:50,609 --> 00:19:53,030 [Taera's mom] I'll find a way somehow. Don't worry. 291 00:19:53,615 --> 00:19:54,617 You don't need to do that. 292 00:19:56,286 --> 00:19:57,623 I'm sick of him. 293 00:19:58,750 --> 00:20:00,294 That's just temporary. 294 00:20:00,294 --> 00:20:02,883 You should live as the lady of Korea's wealthiest family. 295 00:20:03,258 --> 00:20:05,387 That's why I put up with you being a concubine all those years. 296 00:20:05,387 --> 00:20:06,724 I don't want to. 297 00:20:07,141 --> 00:20:09,437 I'm telling you, I don't want that! I really don't! 298 00:20:09,437 --> 00:20:12,234 I don't want to, Mom. I mean it. [sobs] 299 00:20:14,030 --> 00:20:16,076 Goodness, my poor baby. 300 00:20:16,076 --> 00:20:18,455 I don't want to live life like that. 301 00:20:21,086 --> 00:20:22,213 [Taera's mom] You poor thing... 302 00:20:23,090 --> 00:20:25,595 [Taera crying] 303 00:20:28,058 --> 00:20:29,060 Application for confirmation of divorce by consent 304 00:20:29,060 --> 00:20:30,521 [lawyer] We'll need your signature. 305 00:20:33,611 --> 00:20:34,613 Sign it. 306 00:20:36,449 --> 00:20:37,786 Send the photos to the press. 307 00:20:37,786 --> 00:20:39,122 I don't care. 308 00:20:42,253 --> 00:20:43,422 Sign the paper. 309 00:20:43,422 --> 00:20:45,509 [♪ tense music playing] 310 00:21:01,751 --> 00:21:02,878 [Jiyeon scoffs] 311 00:21:12,146 --> 00:21:14,108 [sighs] That crazy bastard... 312 00:21:16,404 --> 00:21:17,949 [tires screeching] 313 00:21:18,826 --> 00:21:20,037 [car horn honking] 314 00:21:20,663 --> 00:21:21,665 Move it! 315 00:21:27,468 --> 00:21:29,388 [honking continues] 316 00:21:31,811 --> 00:21:32,854 Do you have a death wish? 317 00:21:32,854 --> 00:21:34,190 [tires screeching] 318 00:21:39,116 --> 00:21:41,204 - [tires screeching] - [car horn honking] 319 00:21:43,709 --> 00:21:45,295 [heavy breathing] 320 00:21:46,256 --> 00:21:47,258 [Wansoo] What? 321 00:21:47,258 --> 00:21:49,972 I have a friend in the prosecution who served in the military with me. 322 00:21:50,557 --> 00:21:53,813 I received word that the chairwoman admitted to hiring a contract killer. 323 00:21:55,357 --> 00:21:58,573 Then does that mean that she had K1 324 00:21:58,948 --> 00:22:00,075 kill my brother as well? 325 00:22:00,577 --> 00:22:03,541 They requested a warrant of imprisonment for the chairwoman. 326 00:22:03,541 --> 00:22:04,960 I'll look into it a bit more. 327 00:22:04,960 --> 00:22:06,296 Visit the prosecutor's office in person. 328 00:22:06,296 --> 00:22:07,674 Yes, ma'am. 329 00:22:07,674 --> 00:22:10,387 Then come to the foundation right after you do that. 330 00:22:10,387 --> 00:22:12,642 - We have a lot to prepare for. - Yes, ma'am. 331 00:22:15,690 --> 00:22:16,734 [sighs] 332 00:22:16,734 --> 00:22:18,946 - [inhales deeply, exhales shakily] - [door opens, closes] 333 00:22:20,157 --> 00:22:21,284 - Sit down. - Yes, sir. 334 00:22:24,165 --> 00:22:27,338 We're comparing the footage of Mr. Oh Hyunsoo's murderer 335 00:22:27,338 --> 00:22:30,762 with the motorcycle rider in the CCTV footage we obtained 336 00:22:30,762 --> 00:22:33,851 when Ms. Oh Wansoo was attacked using drones. 337 00:22:33,851 --> 00:22:35,145 Thank you, sir. 338 00:22:38,527 --> 00:22:40,489 Police officer personnel record 339 00:22:40,489 --> 00:22:44,330 I can't believe that someone like her 340 00:22:44,915 --> 00:22:46,627 is a Police University graduate. 341 00:22:46,627 --> 00:22:49,090 [Doyoon] According to Senior Inspector Oh of the Intelligence Bureau, 342 00:22:49,090 --> 00:22:51,804 she was naturalized as a Korean citizen when she was 15. 343 00:22:52,513 --> 00:22:54,225 So she was a Chinese emigrant 344 00:22:54,225 --> 00:22:56,187 - who was born in Korea. - Yes, sir. 345 00:22:56,772 --> 00:22:58,818 That's how she had ties to Eight Star Fortune. 346 00:22:59,110 --> 00:23:03,076 We'll have you on board as an advisor in the case 347 00:23:03,076 --> 00:23:05,665 since you know all about the people who are involved. 348 00:23:05,665 --> 00:23:08,420 Help us sort out the evidence we collected. 349 00:23:09,005 --> 00:23:10,173 Yes, sir. 350 00:23:10,633 --> 00:23:12,846 Do you have any thoughts of coming back to work in the force? 351 00:23:13,471 --> 00:23:15,685 I'll give it some thought... 352 00:23:17,187 --> 00:23:18,566 after this Hwain case is sorted. 353 00:23:21,154 --> 00:23:22,406 [Yongmin shouts] Get lost, all of you! 354 00:23:24,786 --> 00:23:25,830 I said leave! 355 00:23:29,336 --> 00:23:31,884 [panting] Take the staff outside. 356 00:23:33,011 --> 00:23:34,639 What do you mean, sir? 357 00:23:35,140 --> 00:23:38,271 Send everyone here outside the premises of the Grand Palace. 358 00:23:39,398 --> 00:23:40,777 Back to their rooms? 359 00:23:40,777 --> 00:23:42,279 [shouts] How many times must I repeat myself? 360 00:23:42,279 --> 00:23:44,659 Take them outside the Grand Palace! 361 00:23:47,289 --> 00:23:48,959 [Yongmin panting] 362 00:23:48,959 --> 00:23:50,045 [Byeon] Follow me. 363 00:23:54,805 --> 00:23:57,184 [footsteps receding] 364 00:24:16,849 --> 00:24:18,853 [phone buzzing] 365 00:24:23,069 --> 00:24:25,073 - What is it? - [sighs] 366 00:24:25,575 --> 00:24:27,704 Yongmin sent all the staff out of the house. 367 00:24:27,704 --> 00:24:28,831 He did? 368 00:24:29,290 --> 00:24:30,710 [Byeon] He seems very agitated. 369 00:24:32,547 --> 00:24:34,551 [♪ dramatic music playing] 370 00:25:10,121 --> 00:25:12,544 [panting] 371 00:25:12,544 --> 00:25:13,754 Yongmin. 372 00:25:16,050 --> 00:25:18,054 [♪ dramatic music continues playing] 373 00:25:44,524 --> 00:25:45,985 [♪ music fades] 374 00:25:51,203 --> 00:25:52,456 [Yongkook] Butler Byeon. 375 00:25:53,792 --> 00:25:54,794 Ms. Byeon? 376 00:26:13,414 --> 00:26:14,500 [soft chuckle] 377 00:26:22,892 --> 00:26:23,894 Stop. 378 00:26:24,688 --> 00:26:26,733 - [♪ suspenseful music playing] - [Yongmin panting] 379 00:26:26,733 --> 00:26:28,403 Didn't I warn you 380 00:26:28,862 --> 00:26:31,033 that I won't let you cheat me out of my share? 381 00:26:36,210 --> 00:26:38,214 [phone buzzing] 382 00:26:40,176 --> 00:26:41,847 Incoming call Head of Security Seo Doyoon 383 00:26:42,431 --> 00:26:43,474 Yes, Doyoon? 384 00:26:44,351 --> 00:26:46,147 I'm on my way to the foundation. 385 00:26:46,815 --> 00:26:48,986 No. I'm going alone without a bodyguard. 386 00:26:49,988 --> 00:26:52,994 Sure. I'll call you when I get there. 387 00:26:53,579 --> 00:26:54,748 [gunshot] 388 00:26:55,708 --> 00:26:57,712 [♪ suspenseful music playing] 389 00:27:06,395 --> 00:27:08,191 - Yongmin... - Where's my share of the slush fund? 390 00:27:10,028 --> 00:27:13,409 I told you that I won't give you a single penny. 391 00:27:14,119 --> 00:27:15,371 Even with a fucking gun to your head? 392 00:27:16,165 --> 00:27:17,167 [scoffs] 393 00:27:17,167 --> 00:27:19,421 Have it wired to my Swiss bank account. 394 00:27:19,421 --> 00:27:21,467 - Yongmin... - I don't need your help! 395 00:27:22,260 --> 00:27:24,766 That's no way to treat your father. 396 00:27:27,270 --> 00:27:28,356 I don't have a father! 397 00:27:29,358 --> 00:27:32,615 [laughing] 398 00:27:34,493 --> 00:27:36,205 - Did you hear that? - Don't move. 399 00:27:39,629 --> 00:27:41,883 He's just like his father. 400 00:27:43,720 --> 00:27:44,806 A petty thief. 401 00:27:44,806 --> 00:27:47,562 - Shut it. - A thief who stole my fiancée. 402 00:27:50,149 --> 00:27:51,235 Now he wants my money. 403 00:27:51,235 --> 00:27:52,320 I told you to shut up. 404 00:27:53,114 --> 00:27:55,661 You should have taught him better. 405 00:27:55,661 --> 00:27:56,955 [Yongmin] Shut up! 406 00:27:56,955 --> 00:27:59,711 [♪ suspenseful music continues playing] 407 00:28:02,633 --> 00:28:03,927 - Give me the rifle. - [shaky breathing] 408 00:28:03,927 --> 00:28:05,598 Damn it. I said I didn't need your help. 409 00:28:05,598 --> 00:28:07,058 I'll do it. 410 00:28:10,231 --> 00:28:11,483 Let me do it. 411 00:28:14,574 --> 00:28:16,578 [♪ tense music playing] 412 00:28:27,725 --> 00:28:29,478 You can treat me like a servant, 413 00:28:30,271 --> 00:28:31,482 but that's where it ends. 414 00:28:33,737 --> 00:28:36,075 Don't treat my son like you would a servant. 415 00:28:37,578 --> 00:28:39,582 - [yells] - [gunshot] 416 00:28:39,582 --> 00:28:41,168 [gasps] 417 00:28:48,265 --> 00:28:51,438 You were lying in bed with my mother right before my eyes! 418 00:28:51,438 --> 00:28:53,192 You're no better than an insect! 419 00:28:53,694 --> 00:28:54,946 You have no right to say that 420 00:28:54,946 --> 00:28:56,407 when you're the one who wore down my soul! 421 00:28:56,407 --> 00:28:57,952 [grunting] 422 00:28:57,952 --> 00:28:59,287 [Yongkook groans] 423 00:29:00,708 --> 00:29:01,876 [Yongkook and Mr. Han grunting] 424 00:29:03,337 --> 00:29:05,383 You used my mother to get ahead in life, 425 00:29:05,968 --> 00:29:08,222 and now you want to send her to prison? 426 00:29:10,268 --> 00:29:11,855 [both grunting] 427 00:29:12,565 --> 00:29:13,650 - [gunshot] - [Yongkook groans] 428 00:29:15,571 --> 00:29:16,781 [shaky breathing] 429 00:29:23,169 --> 00:29:24,337 [soft groan] 430 00:29:26,425 --> 00:29:29,139 [panting] 431 00:29:32,020 --> 00:29:33,189 [groans] 432 00:29:35,318 --> 00:29:37,740 [♪ tense music playing] 433 00:29:37,740 --> 00:29:40,537 [Yongmin breathing shakily] 434 00:29:49,221 --> 00:29:50,306 [yells] 435 00:29:50,306 --> 00:29:51,433 - [gunshot] - [Wansoo screams] 436 00:29:51,433 --> 00:29:53,730 [high-pitched ringing] 437 00:29:56,653 --> 00:29:58,364 [screaming] 438 00:29:58,990 --> 00:30:00,284 [Wansoo] No! 439 00:30:00,284 --> 00:30:01,370 Please, no! 440 00:30:01,370 --> 00:30:03,792 [gasping] Yongkook! 441 00:30:03,792 --> 00:30:05,671 Honey! Honey! 442 00:30:05,671 --> 00:30:07,883 - Yongkook... - [Yongkook groans] 443 00:30:07,883 --> 00:30:10,764 Honey. 444 00:30:10,764 --> 00:30:13,060 [Wansoo gasping] 445 00:30:18,404 --> 00:30:20,241 [in weak voice] You haven't called me... 446 00:30:21,619 --> 00:30:22,997 honey in a while. 447 00:30:24,457 --> 00:30:26,003 I miss those days. 448 00:30:28,090 --> 00:30:29,677 - [groans] - [Wansoo gasps] 449 00:30:29,677 --> 00:30:31,556 [shaky breathing] 450 00:30:31,556 --> 00:30:33,267 Where am I supposed to hold down? 451 00:30:33,267 --> 00:30:34,979 [Wansoo] What do I have to do? 452 00:30:39,112 --> 00:30:41,116 [♪ soft music playing] 453 00:30:42,870 --> 00:30:43,955 There's something... 454 00:30:46,043 --> 00:30:47,963 I wanted to say to you. 455 00:30:54,392 --> 00:30:55,394 I really 456 00:30:56,146 --> 00:30:57,148 loved you... 457 00:30:57,733 --> 00:31:00,404 [shaky breathing] 458 00:31:00,989 --> 00:31:02,743 ...but I didn't know how to express myself 459 00:31:03,703 --> 00:31:04,830 like a complete fool. 460 00:31:06,333 --> 00:31:07,335 [sobs] 461 00:31:10,717 --> 00:31:12,763 I really wanted to tell you this. 462 00:31:12,763 --> 00:31:15,101 [weak groaning] 463 00:31:15,686 --> 00:31:16,688 Hold on. 464 00:31:17,815 --> 00:31:20,236 Try to hang in there a little longer. Please. 465 00:31:20,737 --> 00:31:23,785 [Wansoo] Hang in there. Oh, no! No! 466 00:31:23,785 --> 00:31:26,331 [sobbing] What do I do? 467 00:31:30,256 --> 00:31:31,258 All I want is... 468 00:31:33,722 --> 00:31:34,807 to look into your eyes 469 00:31:36,018 --> 00:31:37,478 even for a few seconds longer. 470 00:31:41,194 --> 00:31:43,198 - [♪ soft somber music playing] - [birds chirping] 471 00:32:00,191 --> 00:32:01,193 [Wansoo gasps] 472 00:32:02,195 --> 00:32:03,405 [gasps] 473 00:32:10,670 --> 00:32:13,802 [Wansoo groaning] 474 00:32:13,802 --> 00:32:15,387 This can't be happening! 475 00:32:17,810 --> 00:32:19,897 [Wansoo] Please, no! 476 00:32:20,941 --> 00:32:23,613 Honey, please! [wails] 477 00:32:23,613 --> 00:32:24,782 No! 478 00:32:24,782 --> 00:32:27,495 [wailing] 479 00:32:27,495 --> 00:32:29,290 [wailing continues] 480 00:32:32,840 --> 00:32:33,842 Damn it... 481 00:32:34,175 --> 00:32:37,098 [Wansoo] Yongkook, please! 482 00:32:37,098 --> 00:32:38,433 No! 483 00:32:38,726 --> 00:32:39,937 [Yongmin] What do we do now? 484 00:32:40,647 --> 00:32:43,110 Shouldn't we call the police? 485 00:32:43,820 --> 00:32:45,532 You just stay put. 486 00:32:47,118 --> 00:32:48,287 Yongkook... 487 00:32:50,291 --> 00:32:51,627 was killed by Oh Wansoo. 488 00:32:51,627 --> 00:32:53,715 [♪ ominous music playing] 489 00:32:53,715 --> 00:32:55,509 [Wansoo] What am I to do now? 490 00:32:56,637 --> 00:32:57,639 [Mr. Han] Yongmin. 491 00:32:58,432 --> 00:32:59,768 Go. 492 00:32:59,768 --> 00:33:01,731 Erase the CCTV footage and get out of here. 493 00:33:02,691 --> 00:33:04,904 Why? What are you going to do? 494 00:33:05,572 --> 00:33:06,657 Get out of here! 495 00:33:06,657 --> 00:33:08,118 [Wansoo wails] Honey! 496 00:33:11,333 --> 00:33:12,711 [Yongmin] Damn it. 497 00:33:12,711 --> 00:33:14,798 [♪ suspenseful music playing] 498 00:33:29,954 --> 00:33:31,666 I'd like to report a murder. 499 00:33:33,126 --> 00:33:35,799 What? A murder? 500 00:33:37,636 --> 00:33:38,638 All right. 501 00:33:42,395 --> 00:33:45,442 There's been a murder at Hwain Group's family home. 502 00:33:46,988 --> 00:33:48,115 [Doyoon] Come again? 503 00:33:48,115 --> 00:33:49,450 And the victim? 504 00:33:49,450 --> 00:33:51,121 [commissioner general] The victim is currently unknown. 505 00:33:53,417 --> 00:33:55,504 [♪ suspenseful music playing] 506 00:34:00,932 --> 00:34:02,310 [crying] 507 00:34:14,668 --> 00:34:15,670 Honey... 508 00:34:21,849 --> 00:34:23,435 My husband died. 509 00:34:25,481 --> 00:34:26,483 Ms. Oh. 510 00:34:27,944 --> 00:34:30,867 [sirens wailing in distance] 511 00:34:44,477 --> 00:34:46,064 [door rattling] 512 00:34:47,316 --> 00:34:48,485 [officer] It's locked. What should we do? 513 00:34:48,485 --> 00:34:50,155 Damn it. Climb over it. 514 00:35:02,848 --> 00:35:04,517 [hurried footsteps approaching] 515 00:35:04,517 --> 00:35:06,187 [officer] Don't move! Stop right there! 516 00:35:07,691 --> 00:35:08,693 Stay where you are. 517 00:35:10,446 --> 00:35:13,201 We've arrived at the scene of the murder in Pyeongdong-gu. 518 00:35:14,454 --> 00:35:15,497 [Mr. Han] Ms. Oh. 519 00:35:19,590 --> 00:35:21,342 You should invoke the right to remain silent. 520 00:35:21,342 --> 00:35:23,138 [♪ tense music playing] 521 00:35:23,138 --> 00:35:24,432 What do you... 522 00:35:25,225 --> 00:35:26,269 mean by that? 523 00:35:27,271 --> 00:35:30,695 I'm telling you that you should invoke your right to remain silent 524 00:35:32,156 --> 00:35:34,285 regarding Kim Yongkook's murder that you committed. 525 00:35:36,540 --> 00:35:39,253 [shaky breathing] 526 00:35:40,005 --> 00:35:42,218 [♪ suspenseful music playing] 527 00:35:43,428 --> 00:35:45,140 [tires screeching] 528 00:35:57,039 --> 00:36:00,045 [camera shutter clicking] 529 00:36:04,262 --> 00:36:05,264 Let go of me! 530 00:36:06,559 --> 00:36:07,811 [Doyoon's friend] Let go of him. 531 00:36:07,811 --> 00:36:10,858 Please stand back, Doyoon. There's been a murder. 532 00:36:22,841 --> 00:36:23,968 What happened here? 533 00:36:25,512 --> 00:36:27,016 I witnessed the murder. 534 00:36:27,016 --> 00:36:29,186 - What are you claiming to have witnessed? - [Doyoon's friend] Doyoon, please. 535 00:36:39,833 --> 00:36:42,171 Ms. Oh Wansoo shot her husband. 536 00:36:42,171 --> 00:36:44,342 [♪ dramatic music playing] 537 00:36:46,346 --> 00:36:48,433 I barely managed to take the rifle from her after that. 538 00:36:49,895 --> 00:36:51,481 That's not true. He's lying. 539 00:37:01,459 --> 00:37:03,839 You should both come down to the station 540 00:37:03,839 --> 00:37:05,760 and give us your statements. 541 00:37:06,762 --> 00:37:08,098 I'll do that. 542 00:37:25,842 --> 00:37:26,885 [shaky breath] 543 00:37:30,017 --> 00:37:32,187 [siren wailing] 544 00:37:37,907 --> 00:37:39,578 Ma'am. You should come to the station with us. 545 00:37:41,080 --> 00:37:42,499 Let me talk to her for a moment. 546 00:37:42,499 --> 00:37:44,295 [Doyoon's friend] Please make it short. 547 00:37:44,671 --> 00:37:45,673 Okay. 548 00:37:46,382 --> 00:37:48,136 [Doyoon's friend] Detective Lee. Take him to the station. 549 00:37:48,136 --> 00:37:49,430 [Detective Lee] Follow me. 550 00:37:51,643 --> 00:37:53,313 Are you hurt anywhere? 551 00:37:55,818 --> 00:37:57,906 [Doyoon] Don't worry too much. Everything will be okay. 552 00:38:04,961 --> 00:38:06,965 [♪ tense music playing] 553 00:38:11,432 --> 00:38:13,813 [shaky breathing] Han Sangil... 554 00:38:16,735 --> 00:38:17,779 Yongmin... 555 00:38:18,823 --> 00:38:19,825 The rifle... 556 00:38:20,785 --> 00:38:21,787 It went off... 557 00:38:21,787 --> 00:38:24,668 Was it Kim Yongmin who fired the rifle? 558 00:38:27,757 --> 00:38:29,468 I understand. I'll take care of this. 559 00:38:30,763 --> 00:38:33,727 I'll check the CCTVs and find where Kim Yongmin is. 560 00:38:34,395 --> 00:38:36,357 Don't worry and wait for me at the station. 561 00:38:40,407 --> 00:38:42,411 [♪ suspenseful music playing] 562 00:38:46,043 --> 00:38:48,256 [siren wailing] 563 00:38:52,472 --> 00:38:54,393 [officer] The residents of the household can now go back in. 564 00:38:54,393 --> 00:38:57,817 However, do not approach the crime scene since it needs to be preserved. 565 00:38:58,652 --> 00:39:02,034 Ms. Byeon, we'll need to check all the CCTVs we have installed here. 566 00:39:04,539 --> 00:39:06,960 [alarm blaring] 567 00:39:08,756 --> 00:39:11,177 [♪ suspenseful music playing] 568 00:39:13,348 --> 00:39:14,350 [servant] The system has been disabled. 569 00:39:15,435 --> 00:39:16,688 [door opens] 570 00:39:19,986 --> 00:39:21,197 [Doyoon] Can you check if Kim Yongmin's car 571 00:39:21,197 --> 00:39:22,366 is still in the parking lot? 572 00:39:27,167 --> 00:39:28,378 There! 573 00:39:29,965 --> 00:39:32,804 [servant] Mr. Kim's car is still in the parking lot. 574 00:39:37,312 --> 00:39:40,443 [Byeon] We couldn't find footage of Vice-President Kim leaving. 575 00:39:43,951 --> 00:39:45,286 [Doyoon] Then that would mean... 576 00:39:46,122 --> 00:39:47,542 that Kim Yongmin is still here. 577 00:40:00,025 --> 00:40:02,029 [♪ suspenseful music continues playing] 578 00:40:12,341 --> 00:40:14,345 [♪ music intensifies] 579 00:40:22,528 --> 00:40:23,947 Don't move or you'll get hurt. 580 00:40:23,947 --> 00:40:25,366 Get off me. Damn it. [grunts] 581 00:40:26,369 --> 00:40:28,540 - I'll take you to the police station. - Get off me! 582 00:40:28,540 --> 00:40:30,586 - I warned you. - [panting] 583 00:40:30,586 --> 00:40:32,506 We should preserve the gunpowder on his hands. 584 00:40:32,506 --> 00:40:34,009 Get me some plastic bags. 585 00:40:35,846 --> 00:40:37,432 [Yongmin] Let go of me! Let go! 586 00:40:38,101 --> 00:40:41,398 Damn it! [yelling] 587 00:40:57,305 --> 00:41:00,145 [siren wailing] 588 00:41:00,855 --> 00:41:03,025 [wailing continues] 589 00:41:06,031 --> 00:41:07,618 Seoul Central District Prosecutors' Office 590 00:41:09,037 --> 00:41:10,039 [officer] Hold it tightly. 591 00:41:10,039 --> 00:41:11,125 Special investigation headquarters 592 00:41:16,720 --> 00:41:19,016 Sir. The safe is open. 593 00:41:19,516 --> 00:41:20,769 - Take everything out. - [officer] Yes, sir. 594 00:41:34,964 --> 00:41:36,760 Sir. I found a USB stick. 595 00:41:39,181 --> 00:41:41,603 [♪ suspenseful music playing] 596 00:41:45,360 --> 00:41:46,655 We have the forensics report. 597 00:41:50,078 --> 00:41:52,040 Forensic chemical analysis report 598 00:41:52,040 --> 00:41:53,125 Examinee: Oh Wansoo 599 00:41:53,125 --> 00:41:54,837 Tested negative for gunpowder 600 00:41:56,090 --> 00:41:57,718 Examinee: Kim Yongmin 601 00:41:57,718 --> 00:41:59,681 Tested positive for gunpowder 602 00:41:59,681 --> 00:42:01,517 - [Doyoon] This is the CCTV footage... - [gunshot on video] 603 00:42:01,517 --> 00:42:02,895 ...after it was recovered from formatting. 604 00:42:02,895 --> 00:42:06,695 Here, you can hear the gunshot coming from within the Grand Palace. 605 00:42:06,695 --> 00:42:10,201 As you can see, Ms. Oh Wansoo heard the shot from near the garden. 606 00:42:13,332 --> 00:42:14,418 [gunshot on video] 607 00:42:15,671 --> 00:42:18,467 Both the fact that Kim Yongmin tested positive for gunpowder 608 00:42:18,467 --> 00:42:20,346 and the video footage that you've just watched 609 00:42:20,346 --> 00:42:22,017 prove that Ms. Oh Wansoo was not there 610 00:42:22,017 --> 00:42:24,229 at the scene of the crime when Kim Yongkook was shot. 611 00:42:25,356 --> 00:42:26,358 [commissioner general coughs] 612 00:42:26,358 --> 00:42:30,116 Hey. Don't get up. It's fine. [clears throat] 613 00:42:31,911 --> 00:42:33,915 They issued the warrant of imprisonment against Chairwoman Park Miran 614 00:42:33,915 --> 00:42:35,711 for attempted murder by proxy. 615 00:42:35,711 --> 00:42:37,923 - I'm sorry? - She confessed herself 616 00:42:38,424 --> 00:42:40,219 that she hired her bodyguard, Lee Jin, 617 00:42:41,096 --> 00:42:43,225 to have Oh Wansoo murdered. 618 00:42:43,225 --> 00:42:46,065 [♪ suspenseful music playing] 619 00:42:46,065 --> 00:42:47,150 She did? 620 00:42:51,951 --> 00:42:54,039 Corrections 621 00:43:04,393 --> 00:43:05,938 [Mr. Han] I couldn't clear you of the charge 622 00:43:05,938 --> 00:43:08,401 since they had footage of you entering the Grand Palace. 623 00:43:08,401 --> 00:43:11,699 But since the murder weapon was the rifle that was being kept there, 624 00:43:12,158 --> 00:43:14,664 I'll try to lessen your sentence to involuntary manslaughter 625 00:43:14,664 --> 00:43:16,250 instead of premeditated murder. 626 00:43:16,250 --> 00:43:18,087 Trust your father on this and hang in there. 627 00:43:29,401 --> 00:43:31,656 [♪ tense music playing] 628 00:43:47,187 --> 00:43:49,859 [clicking] 629 00:43:50,485 --> 00:43:51,445 What is it? 630 00:43:52,071 --> 00:43:53,282 Are you here to lash out at me? 631 00:43:54,034 --> 00:43:56,371 You're not the one who did it, ma'am. 632 00:43:59,377 --> 00:44:00,379 [sighs] 633 00:44:02,593 --> 00:44:03,803 I did it. 634 00:44:06,016 --> 00:44:08,020 - Why? - Because you crossed the line. 635 00:44:09,481 --> 00:44:13,447 I should have never let Yongkook marry you in the first place. 636 00:44:14,157 --> 00:44:16,663 You're so different from us. 637 00:44:17,455 --> 00:44:19,585 - How are we different? - Everything... 638 00:44:20,336 --> 00:44:24,177 from the world we live in, our lifestyles, to the people we associate with. 639 00:44:24,177 --> 00:44:27,267 Is that why you wanted me dead? Because I was different? 640 00:44:32,277 --> 00:44:33,780 I told you already... [exhales deeply] 641 00:44:34,364 --> 00:44:35,617 ...that you crossed the line with me. 642 00:44:35,617 --> 00:44:37,705 It was you who crossed the line. 643 00:44:37,705 --> 00:44:40,627 The line people don't dare to cross out of common courtesy. 644 00:44:42,463 --> 00:44:44,552 Do you think that I'm a joke since I've ended up in prison? 645 00:44:44,552 --> 00:44:46,263 - Apologize. - To whom? 646 00:44:46,263 --> 00:44:48,309 - To you? - To all the people 647 00:44:48,309 --> 00:44:50,229 who suffered because you kept crossing the line. 648 00:44:51,523 --> 00:44:52,860 - What? - After you do that, 649 00:44:52,860 --> 00:44:54,530 you should pay the price for just the things you did. 650 00:44:54,530 --> 00:44:57,160 Don't take the blame for the things Han Sangil did. 651 00:45:00,626 --> 00:45:02,003 Stop right there! 652 00:45:02,003 --> 00:45:04,341 [Chairwoman Park breathing angrily] 653 00:45:05,134 --> 00:45:08,975 Who do you think you are to be lecturing me around? 654 00:45:10,854 --> 00:45:12,482 Don't give in to his demands 655 00:45:13,192 --> 00:45:14,444 and come to your senses. 656 00:45:18,035 --> 00:45:19,371 - Why you... - [door opens] 657 00:45:19,872 --> 00:45:21,083 [door closes] 658 00:45:23,713 --> 00:45:24,924 [exhales heavily] 659 00:45:29,600 --> 00:45:33,692 Most of the executives accepted the proposal to make Han Sangil 660 00:45:33,692 --> 00:45:35,486 the CEO of Hwain Group. 661 00:45:36,154 --> 00:45:38,618 The ones who did could have borrowed-name slush fund accounts. 662 00:45:39,035 --> 00:45:40,789 Han Sangil could have also promised to give them one 663 00:45:41,206 --> 00:45:43,252 or threatened to expose the transactions made through the borrowed-name accounts. 664 00:45:44,212 --> 00:45:47,010 I'm certain that Han Sangil blackmailed Chairwoman Park to take the fall for him. 665 00:45:47,803 --> 00:45:48,888 What could he have said to her? 666 00:45:48,888 --> 00:45:50,141 I don't know. 667 00:45:50,141 --> 00:45:52,270 [breathes deeply] 668 00:45:52,270 --> 00:45:54,274 But it was significant enough to make her agree to his terms. 669 00:45:56,403 --> 00:45:58,365 [both sigh] 670 00:45:59,577 --> 00:46:01,581 [♪ tense pensive music playing] 671 00:46:02,498 --> 00:46:03,500 Do you think... 672 00:46:04,043 --> 00:46:05,922 - What is it? - About Chairwoman Park. 673 00:46:05,922 --> 00:46:08,343 Weren't the foundation's ledgers the evidence they used against her 674 00:46:08,343 --> 00:46:09,805 to charge her with embezzlement? 675 00:46:09,805 --> 00:46:11,183 That's right. 676 00:46:11,183 --> 00:46:13,062 I have bodycam footage of the man 677 00:46:13,605 --> 00:46:15,609 who received the ledgers from Mr. Oh that night. 678 00:46:17,070 --> 00:46:18,447 You have footage? 679 00:46:21,078 --> 00:46:22,079 The footage of Mr. Oh 680 00:46:22,748 --> 00:46:24,334 being murdered by K1. 681 00:46:26,923 --> 00:46:27,966 Ah... 682 00:46:28,551 --> 00:46:30,012 It should be Han Sangil 683 00:46:30,012 --> 00:46:31,974 who gave the prosecution the original ledgers. 684 00:46:32,475 --> 00:46:34,939 If the chairwoman was the one who gave K1 her orders, 685 00:46:34,939 --> 00:46:37,945 she wouldn't have given the prosecution the ledgers she killed your brother for. 686 00:46:37,945 --> 00:46:39,782 She'd be incriminating herself. 687 00:46:42,245 --> 00:46:43,247 You're right. 688 00:46:43,915 --> 00:46:44,917 With this, 689 00:46:45,585 --> 00:46:49,092 we'll be able to prove that Han Sangil was giving orders to K1. 690 00:47:06,878 --> 00:47:08,882 [♪ dramatic music playing] 691 00:47:20,989 --> 00:47:25,372 CEO HAN SANGIL 692 00:47:29,005 --> 00:47:30,215 What do you think? 693 00:47:33,222 --> 00:47:35,769 - Do you think it suits me? - [exhales deeply] 694 00:47:36,478 --> 00:47:40,319 Do you still think you can keep what you did a secret? 695 00:47:43,492 --> 00:47:44,494 Rich people... 696 00:47:46,206 --> 00:47:47,668 Rich people are weak. 697 00:47:48,293 --> 00:47:51,508 They can never win against someone like me. 698 00:47:52,176 --> 00:47:54,097 All they know is greed. 699 00:47:54,848 --> 00:47:57,228 They are clueless when it comes to things like ambition or desire. 700 00:47:57,228 --> 00:47:59,650 What you have inside you is greed of the ugliest kind. 701 00:48:01,027 --> 00:48:05,202 - People died because of your greed. - [snickers] 702 00:48:05,202 --> 00:48:08,250 [exhales deeply] I'm going to bring you to ruin. 703 00:48:09,127 --> 00:48:10,379 I swear it on my friend, Juhyuk... 704 00:48:12,008 --> 00:48:14,137 who you ruthlessly killed 705 00:48:15,180 --> 00:48:16,600 because that's what justice is. 706 00:48:16,600 --> 00:48:18,688 [♪ suspenseful music playing] 707 00:48:21,986 --> 00:48:23,196 What is justice? 708 00:48:24,825 --> 00:48:28,791 Who do you think built up Hwain to what it is today? 709 00:48:30,044 --> 00:48:31,129 Park Miran? 710 00:48:31,797 --> 00:48:33,258 No, it was me. 711 00:48:34,595 --> 00:48:35,680 I did that. 712 00:48:38,060 --> 00:48:40,732 - [chuckling] - [tapping on table] 713 00:48:47,621 --> 00:48:50,459 I'm rather interested in the 18 trillion won 714 00:48:51,461 --> 00:48:53,382 that NOW Foundation holds. 715 00:48:54,509 --> 00:48:55,511 What will it cost for me 716 00:48:56,179 --> 00:48:57,974 to buy out your love? 717 00:49:01,481 --> 00:49:02,483 What? 718 00:49:02,483 --> 00:49:04,112 If Oh Wansoo gives NOW Foundation to me, 719 00:49:04,530 --> 00:49:07,368 I'll help you two settle down somewhere abroad. 720 00:49:08,746 --> 00:49:10,165 What do you say? 721 00:49:10,165 --> 00:49:13,589 Or you can just take everything for yourself without Oh Wansoo. 722 00:49:14,925 --> 00:49:15,969 [scoffs] 723 00:49:20,812 --> 00:49:21,814 It's over for you already. 724 00:49:22,816 --> 00:49:23,818 You've made... 725 00:49:24,945 --> 00:49:26,489 a big mistake. 726 00:49:27,909 --> 00:49:29,412 You were too greedy. 727 00:49:30,122 --> 00:49:31,542 [laughs] 728 00:49:32,544 --> 00:49:33,588 What do you mean? 729 00:49:33,588 --> 00:49:34,673 The ledgers. 730 00:49:35,592 --> 00:49:37,428 Your mistake was giving the prosecution the ledgers. 731 00:49:38,764 --> 00:49:41,854 - What? - There's video footage of Mr. Oh 732 00:49:42,521 --> 00:49:44,108 handing you the ledgers. 733 00:49:44,693 --> 00:49:45,695 What did you say? 734 00:49:45,695 --> 00:49:48,283 Had you not submitted the ledgers to the prosecution... 735 00:49:48,951 --> 00:49:51,582 Had you not framed the chairwoman for embezzlement, 736 00:49:52,959 --> 00:49:57,134 the fact that you were the one giving K1 the orders... 737 00:49:58,220 --> 00:50:00,265 might have stayed buried forever. 738 00:50:00,265 --> 00:50:02,436 [♪ tense music playing] 739 00:50:03,898 --> 00:50:06,402 Mr. Han Sangil. We're from the prosecution. 740 00:50:08,406 --> 00:50:09,492 Mr. Han Sangil. 741 00:50:09,993 --> 00:50:11,204 [Jinsoo] You're being arrested for conspiring to murder 742 00:50:11,204 --> 00:50:12,331 Shin Juhyuk and Oh Hyunsoo, 743 00:50:12,331 --> 00:50:14,628 and for the attempted murder by proxy of Oh Wansoo. 744 00:50:15,504 --> 00:50:17,049 You have the right to an attorney 745 00:50:17,049 --> 00:50:19,596 and can refuse to give testimonies that might end up incriminating you. 746 00:50:19,596 --> 00:50:20,765 Take him away. 747 00:50:20,765 --> 00:50:22,017 [officers] Yes, sir. 748 00:50:27,571 --> 00:50:31,286 I already submitted the video recording of Mr. Oh's murder to the police. 749 00:50:31,286 --> 00:50:33,624 The video also shows Mr. Han Sangil 750 00:50:34,333 --> 00:50:36,379 being handed NOW Foundation's ledgers from Mr. Oh. 751 00:50:36,379 --> 00:50:38,216 [Jinsoo] Yes. We received it. 752 00:50:38,884 --> 00:50:40,763 - Take him away. - [officers] Yes, sir. 753 00:50:44,020 --> 00:50:45,773 [Jinsoo] What are you waiting for? Just get him out of here! 754 00:50:45,773 --> 00:50:46,942 - [officer 1] Yes, sir. Come with us. - [officer 2] Come with us. 755 00:51:05,563 --> 00:51:06,940 [♪ music fades] 756 00:51:20,258 --> 00:51:22,054 What did you want to tell me? 757 00:51:28,567 --> 00:51:31,155 Letter of resignation 758 00:51:31,155 --> 00:51:33,243 [♪ soft music playing] 759 00:51:35,372 --> 00:51:36,625 This is... 760 00:51:37,209 --> 00:51:40,006 It was an honor to serve you. 761 00:51:41,719 --> 00:51:42,762 [sighs] 762 00:51:44,140 --> 00:51:46,937 Will you be going back to work for the police? 763 00:51:48,148 --> 00:51:49,400 Most likely. 764 00:51:50,068 --> 00:51:52,156 [soft chuckle] Even if I stop you? 765 00:51:53,158 --> 00:51:57,332 I heard that the team in charge of your security will be disbanded... 766 00:51:58,919 --> 00:52:00,255 which means you're safe now. 767 00:52:03,596 --> 00:52:05,015 I don't know how to thank you 768 00:52:06,100 --> 00:52:07,394 for all the help you've given me. 769 00:52:08,939 --> 00:52:11,277 Thanks to you, I was also able to avenge my friend's death. 770 00:52:12,154 --> 00:52:14,366 [♪ soft music playing] 771 00:52:31,902 --> 00:52:33,989 Thank you for everything, Doyoon. 772 00:52:53,863 --> 00:52:56,200 Promise me that you'll be happy. 773 00:53:45,298 --> 00:53:47,804 [reporter 1] Hwain's Chairwoman Park Miran 774 00:53:47,804 --> 00:53:49,390 will be put on trial under probation 775 00:53:49,390 --> 00:53:51,268 as her custody period expired today. 776 00:53:51,268 --> 00:53:53,481 She was cleared of her attempted proxy murder charge, 777 00:53:53,481 --> 00:53:55,485 but she is still scheduled 778 00:53:55,485 --> 00:53:58,701 to be put on trial for embezzling funds of an unknown amount from NOW Foundation. 779 00:53:59,201 --> 00:54:02,249 The exact amount will be disputed in court. 780 00:54:02,750 --> 00:54:05,004 Reporting live for CBM News. 781 00:54:05,004 --> 00:54:06,717 - This was Reporter Park. - [reporter 2] There she is! 782 00:54:06,717 --> 00:54:08,136 - [reporter 3] Quickly. - [reporter 4] There she comes. 783 00:54:08,136 --> 00:54:09,221 [camera shutters clicking] 784 00:54:09,221 --> 00:54:11,768 Iam Correctional Facility 785 00:54:11,768 --> 00:54:13,354 [reporter 5] How do you feel right now, ma'am? 786 00:54:13,354 --> 00:54:14,691 [reporter 6] You begged to differ on the amount 787 00:54:14,691 --> 00:54:15,860 you embezzled from the foundation. 788 00:54:15,860 --> 00:54:18,574 [reporter 7] Did Ms. Oh Wansoo not have anything to do with the embezzlement? 789 00:54:18,574 --> 00:54:20,285 [reporter 8] It's said that the late Oh Hyunsoo 790 00:54:20,285 --> 00:54:21,621 - had taken a large amount for himself. - [reporter 7] Tell us. 791 00:54:21,621 --> 00:54:23,917 - [reporter 9] Please comment. - What will happen to NOW Foundation? 792 00:54:23,917 --> 00:54:25,003 [reporter 6] Can you answer us? 793 00:54:25,003 --> 00:54:26,548 [reporter 7] Do you admit to the charges? 794 00:54:26,548 --> 00:54:28,509 - [reporter 10] Tell us. - Do you admit to embezzling funds? 795 00:54:28,509 --> 00:54:29,888 Welcome back, ma'am. 796 00:54:30,430 --> 00:54:32,267 You must think you won. 797 00:54:32,267 --> 00:54:35,775 [scoffs] I don't care who wins or not. 798 00:54:37,152 --> 00:54:38,572 It's not over yet. 799 00:54:39,156 --> 00:54:41,118 You still haven't paid for your crimes. 800 00:54:41,118 --> 00:54:42,789 - [reporters clamoring] - [camera shutters clicking] 801 00:54:42,789 --> 00:54:43,916 [sighs] 802 00:54:48,090 --> 00:54:49,677 I have to stop by somewhere. 803 00:54:50,220 --> 00:54:51,305 Please take me there. 804 00:55:06,293 --> 00:55:07,295 [gate closes] 805 00:55:16,606 --> 00:55:17,859 Mom. 806 00:55:20,280 --> 00:55:21,407 Yongkook... 807 00:55:23,704 --> 00:55:26,543 His death... [shaky breathing] 808 00:55:29,757 --> 00:55:34,182 [Yongmin sobbing, breathing shakily] 809 00:55:35,978 --> 00:55:38,441 Let's just believe that it was fate that took him. 810 00:55:43,744 --> 00:55:44,829 The gold bar... 811 00:55:48,795 --> 00:55:49,923 I saw it. 812 00:55:49,923 --> 00:55:52,093 [♪ somber music playing] 813 00:55:54,139 --> 00:55:55,308 Do not trust... 814 00:55:57,479 --> 00:55:58,481 Han Sangil. 815 00:56:01,445 --> 00:56:02,447 Then... 816 00:56:04,786 --> 00:56:06,288 was that why you took the fall for him? 817 00:56:07,667 --> 00:56:08,835 He blackmailed me. 818 00:56:10,463 --> 00:56:14,388 [gasping, breathing shakily] 819 00:56:14,847 --> 00:56:15,933 Damn it. 820 00:56:16,601 --> 00:56:18,104 We'll forget about the gold bar... 821 00:56:19,857 --> 00:56:20,985 as if it never existed... 822 00:56:21,903 --> 00:56:23,447 [shaky breathing] 823 00:56:24,324 --> 00:56:26,120 ...to begin with. 824 00:56:30,169 --> 00:56:33,175 [shaky breathing] 825 00:56:36,683 --> 00:56:37,810 Don't listen to a word... 826 00:56:39,229 --> 00:56:40,481 of what Han Sangil tells you. 827 00:56:43,070 --> 00:56:44,532 Okay. [sobbing] 828 00:56:46,285 --> 00:56:47,412 [exhales shakily] 829 00:56:48,832 --> 00:56:49,876 [prisoner 1] Stop him! 830 00:56:49,876 --> 00:56:51,629 - Hurry! - [prisoner 2] Defense! 831 00:56:51,629 --> 00:56:52,923 [prisoner 3] Let's take back the offense! 832 00:56:52,923 --> 00:56:56,931 Justice tomorrow 833 00:56:58,184 --> 00:57:00,063 [prisoners clamoring] 834 00:57:07,953 --> 00:57:09,164 We need to talk. 835 00:57:16,721 --> 00:57:18,224 [Mr. Han choking] 836 00:57:18,224 --> 00:57:19,392 Justice tomorrow 837 00:57:19,392 --> 00:57:21,105 [Yongmin] You used your son for blackmail. 838 00:57:21,105 --> 00:57:22,858 How dare you do that to me? 839 00:57:24,194 --> 00:57:26,156 Do you even know why I made a mistake like that? 840 00:57:28,077 --> 00:57:29,747 - You're a parasite. - [chokes] 841 00:57:30,081 --> 00:57:31,083 It was because of you. 842 00:57:32,795 --> 00:57:34,422 Because of how worthless you are, 843 00:57:35,926 --> 00:57:37,930 no one ever treated me with respect my entire life. 844 00:57:40,059 --> 00:57:41,813 So how could you use me like that? 845 00:57:42,898 --> 00:57:44,735 You kept that gold bar all this time? 846 00:57:46,698 --> 00:57:48,325 You've been hiding it in secret. 847 00:57:49,244 --> 00:57:50,246 Yongmin. 848 00:57:51,916 --> 00:57:53,210 Don't do this. 849 00:57:55,339 --> 00:57:57,510 If you kill me, you'll never get out of here. 850 00:57:58,847 --> 00:58:00,141 I'll do everything I can 851 00:58:00,809 --> 00:58:02,228 - as your father-- - Stop! 852 00:58:03,690 --> 00:58:05,234 I told you that I'm not your son. 853 00:58:06,403 --> 00:58:09,284 - And don't even call yourself a father! - [prisoner] Over there. 854 00:58:09,284 --> 00:58:10,954 [shouts] Die! 855 00:58:10,954 --> 00:58:12,123 [prison guard] Out of the way! 856 00:58:12,123 --> 00:58:14,545 [yelling] 857 00:58:15,171 --> 00:58:17,718 [Yongmin yelling] Get over here! 858 00:58:17,718 --> 00:58:20,097 - [prison guard] Back off! - Just die! 859 00:58:20,097 --> 00:58:23,145 Why don't you just die? Die! 860 00:58:23,145 --> 00:58:24,857 [Yongmin yelling] 861 00:58:32,413 --> 00:58:33,499 [door opens] 862 00:58:42,935 --> 00:58:44,145 [door closes] 863 00:58:50,449 --> 00:58:52,453 [♪ somber music playing] 864 00:58:58,173 --> 00:58:59,426 [exhales heavily] 865 00:59:25,812 --> 00:59:26,814 [Chairwoman Park scoffs] 866 00:59:30,404 --> 00:59:31,657 [Chairwoman Park clears throat] 867 00:59:36,500 --> 00:59:38,128 [exhales deeply] 868 00:59:40,508 --> 00:59:43,263 We will hold a vote to decide... 869 00:59:45,101 --> 00:59:47,313 who'll become the CEO of Hwain Bio's holding company 870 00:59:48,315 --> 00:59:50,069 out of the list of candidates as recommended by the board. 871 00:59:52,323 --> 00:59:53,325 Also... 872 00:59:54,537 --> 00:59:57,584 to uphold the late Chairman Kim's will, 873 00:59:57,584 --> 01:00:00,172 the funds he collected to use in the company succession... 874 01:00:08,313 --> 01:00:10,359 will be given back 875 01:00:11,445 --> 01:00:12,447 to society... 876 01:00:14,367 --> 01:00:16,204 through NOW Foundation. 877 01:00:16,998 --> 01:00:19,419 [all murmuring] 878 01:00:20,463 --> 01:00:21,966 That will be all. 879 01:00:23,302 --> 01:00:25,306 [♪ light music playing] 880 01:00:30,984 --> 01:00:33,363 1 year later 881 01:00:34,700 --> 01:00:37,330 [indistinct announcement over PA] 882 01:00:41,046 --> 01:00:43,843 [staff] We have a team of 30 people. 883 01:00:43,843 --> 01:00:45,847 We'll be visiting Tanzania and two other countries 884 01:00:45,847 --> 01:00:48,352 over the course of 15 days. 885 01:00:48,352 --> 01:00:50,523 We've prepared 50 boxes of relief supplies 886 01:00:50,523 --> 01:00:53,362 and also prepared another two boxes of emergency rations. 887 01:00:53,362 --> 01:00:55,032 You did great. 888 01:00:55,032 --> 01:00:58,247 - [staff] Would we need anything else? - Hmm... 889 01:00:58,247 --> 01:00:59,959 I think that will be enough. 890 01:01:00,669 --> 01:01:03,298 [Wansoo] The 18 trillion won that was donated to the foundation 891 01:01:03,298 --> 01:01:05,302 is being used to make the world a better place. 892 01:01:06,304 --> 01:01:10,479 I will do my best to live my life to the fullest 893 01:01:11,064 --> 01:01:12,149 and use that money 894 01:01:12,901 --> 01:01:15,406 to aid and console those who are in need of aid. 895 01:01:16,074 --> 01:01:17,076 [Doyoon] Ms. Oh Wansoo. 896 01:01:18,078 --> 01:01:20,082 [♪ soft, bright music playing] 897 01:01:22,921 --> 01:01:25,844 NOW Foundation's medical aid for Tanzania 898 01:01:34,945 --> 01:01:38,703 We'll go ahead and load our cargo, ma'am. 899 01:01:38,703 --> 01:01:39,788 [Wansoo] Okay. 900 01:01:40,080 --> 01:01:41,166 Let's keep going. 901 01:02:07,761 --> 01:02:08,888 Long time no see. 902 01:02:11,017 --> 01:02:13,564 But I don't need a bodyguard anymore. 903 01:02:13,564 --> 01:02:15,234 And I'm no longer a bodyguard. 904 01:02:22,916 --> 01:02:24,293 I'm here to do volunteer work. 905 01:02:29,847 --> 01:02:31,684 [both chuckle] 906 01:02:38,238 --> 01:02:40,535 [♪ soft, bright music continues playing] 907 01:03:00,533 --> 01:03:02,537 [♪ soft music playing] 908 01:03:41,991 --> 01:03:43,995 Translated by Sony Hong 909 01:03:43,995 --> 01:03:48,995 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 910 01:03:43,995 --> 01:03:53,995 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.