All language subtitles for Red Swan S01E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:03,862 This drama series is fictional and is not related in any way 2 00:00:03,862 --> 00:00:06,910 to actual places, persons, organizations, settings, and events. 3 00:00:07,995 --> 00:00:09,999 [โ™ช suspenseful music playing] 4 00:00:18,307 --> 00:00:20,729 [commissioner general] Do you know why I called you here? 5 00:00:20,980 --> 00:00:21,982 - No, sir. - No, sir. 6 00:00:21,982 --> 00:00:26,448 You will take note of the people the president meets privately. 7 00:00:26,448 --> 00:00:28,954 Senior Inspector Shin will secretly investigate the slush funds 8 00:00:28,954 --> 00:00:32,210 kept by those who met the president in private 9 00:00:32,545 --> 00:00:35,258 and report your findings to me and no one else. 10 00:00:35,258 --> 00:00:36,803 [Doyoon] Yes, sir. 11 00:00:41,353 --> 00:00:46,865 Restricted area 12 00:00:58,179 --> 00:00:59,389 Why did you want to see me? 13 00:01:00,433 --> 00:01:04,107 Before his death, Senior Inspector Shin was looking into Hwain's slush funds. 14 00:01:04,107 --> 00:01:05,611 [commissioner general] And? 15 00:01:08,992 --> 00:01:11,413 Do you still despise me for what happened? 16 00:01:12,541 --> 00:01:14,587 You covered up his death. 17 00:01:17,050 --> 00:01:19,847 That was because Senior Inspector Shin failed to find any evidence. 18 00:01:20,139 --> 00:01:22,770 How was I supposed to arrest those behind Eight Star Fortune without evidence 19 00:01:22,770 --> 00:01:24,106 when they were based in Manila? 20 00:01:24,649 --> 00:01:25,901 Back then, 21 00:01:26,653 --> 00:01:28,239 I wrongly suspected you. 22 00:01:28,239 --> 00:01:29,867 Just come out and ask me 23 00:01:29,867 --> 00:01:31,495 if I was in cahoots with Hwain Group. 24 00:01:31,996 --> 00:01:32,998 [Doyoon exhales sharply] 25 00:01:34,334 --> 00:01:36,130 I can't say that I still don't suspect you. 26 00:01:37,382 --> 00:01:38,718 [Doyoon exhales sharply] 27 00:01:39,469 --> 00:01:40,973 It's all in the past now. 28 00:01:41,683 --> 00:01:43,979 So why did you want to see me? 29 00:01:43,979 --> 00:01:45,481 I'm here to report to you 30 00:01:46,024 --> 00:01:48,446 about Hwain's slush funds and the suspect behind the recent terror attacks. 31 00:01:49,030 --> 00:01:50,032 But first, 32 00:01:50,408 --> 00:01:53,289 there's intel I've obtained about Hwain through the NIS. 33 00:01:54,207 --> 00:01:57,631 It is said the former president has hidden away 34 00:01:57,631 --> 00:02:01,013 a large amount of his slush fund abroad through his son, Chairman Kim Duo. 35 00:02:02,098 --> 00:02:03,184 I'm sorry? 36 00:02:03,184 --> 00:02:06,440 They must plan to use it to make Hwain's first son the successor. 37 00:02:06,941 --> 00:02:10,072 Find out how they plan to bring the money back from Switzerland. 38 00:02:10,072 --> 00:02:11,868 That's what you should do first. 39 00:02:15,208 --> 00:02:17,045 Senior Inspector Shin's attacker 40 00:02:18,088 --> 00:02:20,761 must be related to Chairman Kim Duo's slush funds somehow. 41 00:02:25,436 --> 00:02:27,440 [โ™ช suspenseful music playing] 42 00:02:48,733 --> 00:02:50,862 Red Swan 43 00:02:57,500 --> 00:03:01,383 Episode 9 44 00:03:03,847 --> 00:03:05,141 [in English] Do you want something, sir? 45 00:03:05,642 --> 00:03:07,020 - I'm okay. - [cabin crew] Okay. 46 00:03:08,355 --> 00:03:09,609 - [passenger] Excuse me. - [cabin crew] Yes? 47 00:03:09,609 --> 00:03:10,694 Could I get some water, please? 48 00:03:10,694 --> 00:03:11,779 - [cabin crew] Sure. - [passenger] Thanks. 49 00:03:13,742 --> 00:03:15,746 [โ™ช pensive music playing] 50 00:03:18,918 --> 00:03:21,883 [Yongkook in Korean] Peter. I'm going to Switzerland right now. 51 00:03:22,635 --> 00:03:24,304 There's an important matter I'd like to discuss, 52 00:03:24,304 --> 00:03:28,228 so please let me know when we can talk privately over the phone. 53 00:03:42,591 --> 00:03:44,344 [bandage rustles] 54 00:03:57,203 --> 00:03:58,205 [sighs] 55 00:04:02,338 --> 00:04:04,635 [โ™ช tense music playing] 56 00:04:15,406 --> 00:04:16,743 Are you left-handed? 57 00:04:16,743 --> 00:04:18,078 [chuckles] No, I'm not. 58 00:04:19,122 --> 00:04:20,207 How tall are you? 59 00:04:21,878 --> 00:04:23,213 I'm 5 ft 8 in. 60 00:04:23,798 --> 00:04:24,800 Why? 61 00:04:30,812 --> 00:04:32,023 [assassin in Mandarin] The flower shop delivery is complete. 62 00:04:35,572 --> 00:04:38,745 [in Korean] It's nothing. It's just that you look taller than that. 63 00:04:40,164 --> 00:04:41,166 Wait. 64 00:04:42,001 --> 00:04:43,462 Can you speak Chinese by any chance? 65 00:04:45,341 --> 00:04:47,303 [sighs] Not at all. 66 00:04:48,013 --> 00:04:49,349 Why do you ask? 67 00:04:51,228 --> 00:04:53,900 Never mind. It's nothing. You should get back to work. 68 00:05:20,119 --> 00:05:23,835 [Doyoon] How could I have not thought that Mr. L could be a woman? 69 00:05:26,506 --> 00:05:27,676 [Lee Jin yells] 70 00:05:30,599 --> 00:05:32,185 [fighter grunting] 71 00:05:36,359 --> 00:05:37,361 [grunts] 72 00:05:44,209 --> 00:05:45,210 Why do you ask? 73 00:05:48,676 --> 00:05:49,678 [Doyoon] Evidence... 74 00:05:50,304 --> 00:05:51,473 I need evidence. 75 00:05:55,147 --> 00:05:59,030 Zรผrich, Switzerland 76 00:06:17,859 --> 00:06:19,278 [Ailee] My slush fund of 16 trillion won 77 00:06:19,613 --> 00:06:22,493 is being kept at Celli Bank in Switzerland 78 00:06:23,036 --> 00:06:25,082 and can only be retrieved if Ms. Oh Wansoo visits in person 79 00:06:25,082 --> 00:06:26,919 and signs for its withdrawal. 80 00:06:51,594 --> 00:06:52,596 [in English] This way. 81 00:06:56,854 --> 00:06:58,816 [โ™ช suspenseful music playing] 82 00:07:02,866 --> 00:07:03,951 [door shuts] 83 00:07:14,263 --> 00:07:15,307 [โ™ช music stops] 84 00:07:20,860 --> 00:07:22,572 It's a great pleasure to meet both of you. 85 00:07:25,703 --> 00:07:27,081 Ms. Oh. 86 00:07:27,081 --> 00:07:29,920 Before we begin, we do need to check some information. 87 00:07:32,007 --> 00:07:34,011 [โ™ช tense music playing] 88 00:07:37,017 --> 00:07:41,610 [trilling] 89 00:07:48,331 --> 00:07:49,458 Thank you very much. 90 00:07:50,670 --> 00:07:53,551 Your biometric information is a perfect match 91 00:07:53,551 --> 00:07:55,680 with the data we have from the late Mr. Kim. 92 00:07:56,640 --> 00:07:59,688 However, we do need to proceed with caution 93 00:07:59,688 --> 00:08:02,903 as the amount of money involved here is quite substantial. 94 00:08:03,486 --> 00:08:04,488 Of course. 95 00:08:10,334 --> 00:08:12,338 [โ™ช tense music playing] 96 00:08:17,181 --> 00:08:18,809 [beeping] 97 00:08:18,809 --> 00:08:20,187 [trills] 98 00:08:35,467 --> 00:08:37,471 [โ™ช suspenseful music playing] 99 00:08:57,386 --> 00:08:58,388 A few days ago 100 00:08:58,388 --> 00:09:00,517 Oh, my fucking lord! 101 00:09:01,144 --> 00:09:03,440 [in Korean] Can you believe this? It's 18 trillion won! 102 00:09:03,440 --> 00:09:04,985 - [Yongmin] Can you? - Be quiet for a second. 103 00:09:05,193 --> 00:09:06,195 Both of you sit down. 104 00:09:06,989 --> 00:09:09,410 [laughing] 105 00:09:09,828 --> 00:09:10,830 [exclaims] 106 00:09:11,414 --> 00:09:14,546 Even if we split it between the three of us, 107 00:09:14,546 --> 00:09:16,717 we'll be getting over five trillion each. 108 00:09:16,717 --> 00:09:17,802 [in English] Right? 109 00:09:17,802 --> 00:09:19,013 [Yongkook in Korean] Between the three of us? 110 00:09:19,013 --> 00:09:20,767 Didn't you listen to what the will said? 111 00:09:21,392 --> 00:09:23,104 So you're going to keep it all for yourself? 112 00:09:23,104 --> 00:09:25,484 [Chairwoman Park] Can't you punks shut up? 113 00:09:25,484 --> 00:09:27,822 We've got a problem on our hands 114 00:09:27,822 --> 00:09:30,745 that we might not be able to solve even if we were to put our heads together. 115 00:09:30,745 --> 00:09:31,830 [Chairwoman Park sighs] 116 00:09:32,707 --> 00:09:35,713 That senile fool is giving me trouble even from beyond the grave. 117 00:09:35,713 --> 00:09:38,594 Don't stress yourself too much, Mom. 118 00:09:38,594 --> 00:09:40,472 [Yongmin] Listen. There's 18 trillion won, 119 00:09:40,472 --> 00:09:42,727 and 16 trillion of it is from an illegal slush fund. 120 00:09:42,727 --> 00:09:45,232 Even the remaining 2 trillion is stored in illegal borrowed-name accounts. 121 00:09:45,733 --> 00:09:48,279 That's not a small amount. It won't be easy to launder all of it. 122 00:09:48,531 --> 00:09:50,952 We won't ever get it done with the launderer that we have. 123 00:09:50,952 --> 00:09:53,707 Without help from the launderers in Hong Kong or New York, 124 00:09:53,707 --> 00:09:55,127 there's no way it can happen. 125 00:09:55,127 --> 00:09:56,254 He donated the money. 126 00:09:57,005 --> 00:09:58,258 You don't have a share. 127 00:09:58,258 --> 00:09:59,468 [scoffs] 128 00:10:02,559 --> 00:10:04,646 You can't do that to me. 129 00:10:04,646 --> 00:10:06,734 So you'll keep everything for yourself? 130 00:10:07,443 --> 00:10:10,115 Whoever ends up getting it, we'll need to launder it first. 131 00:10:10,115 --> 00:10:11,994 We should split it three ways to keep things fair. 132 00:10:11,994 --> 00:10:13,413 We can't split it three ways. 133 00:10:13,914 --> 00:10:16,294 Yongkook's succession needs to go smoothly, 134 00:10:16,294 --> 00:10:18,549 so most of that money will be spent on that. 135 00:10:18,549 --> 00:10:19,759 You can't be serious! 136 00:10:20,343 --> 00:10:22,014 [Yongmin] I don't intend to let anyone 137 00:10:22,014 --> 00:10:23,809 have more than an exact three-way split. 138 00:10:23,809 --> 00:10:27,817 Father donated the entire amount to NOW Foundation 139 00:10:27,817 --> 00:10:29,696 so that Wansoo could use it for a good cause. 140 00:10:29,696 --> 00:10:30,907 - [scoffs] - [Chairwoman Park] Are you nuts? 141 00:10:30,907 --> 00:10:32,744 This isn't some chump change. 142 00:10:32,744 --> 00:10:36,167 You're going to give it all to Wansoo so she can waste all of it? 143 00:10:36,167 --> 00:10:38,505 What can we do when that's what Father wanted? 144 00:10:38,505 --> 00:10:40,217 That's not what he wanted at all! 145 00:10:41,093 --> 00:10:42,847 It's a slush fund that was illegally acquired. 146 00:10:43,348 --> 00:10:44,810 There's no way for us to retrieve it. 147 00:10:44,810 --> 00:10:48,651 He only said he was donating it because he had no way of giving it to us. 148 00:10:49,485 --> 00:10:52,867 So he donated it to the foundation so we can launder it little by little 149 00:10:53,493 --> 00:10:55,581 to use in your succession 150 00:10:55,581 --> 00:10:57,710 and also make good use of the money he left us. 151 00:10:57,710 --> 00:11:01,092 He just had it siphoned through the foundation. 152 00:11:01,092 --> 00:11:03,054 Stop getting ahead of yourselves 153 00:11:03,054 --> 00:11:04,641 and stay out of it. 154 00:11:04,933 --> 00:11:06,519 Let Wansoo do what she wants with it. 155 00:11:09,191 --> 00:11:10,820 I said I would never let that happen. 156 00:11:11,404 --> 00:11:12,824 How dare you try to con me out of my share? 157 00:11:12,824 --> 00:11:14,285 You must have lost it. 158 00:11:14,285 --> 00:11:16,497 - How dare you touch me? - It's not a small amount. 159 00:11:16,497 --> 00:11:18,878 You're not even a member of the family. 160 00:11:18,878 --> 00:11:21,382 [โ™ช tense music playing] 161 00:11:24,430 --> 00:11:25,725 - What was that? - Both of you. 162 00:11:26,434 --> 00:11:27,729 [Chairwoman Park] Be quiet! 163 00:11:27,729 --> 00:11:29,398 If you understand what I meant, 164 00:11:30,191 --> 00:11:32,237 just keep living quietly like a mouse. 165 00:11:37,915 --> 00:11:39,293 [Yongmin] Why don't I just report you? 166 00:11:39,878 --> 00:11:41,548 I'll tell everyone that the former president's son 167 00:11:41,548 --> 00:11:45,096 had been keeping a slush fund worth 16 trillion won in Switzerland. 168 00:11:45,096 --> 00:11:47,351 Do you want the entire world to know about that? 169 00:11:47,351 --> 00:11:49,104 Don't you dare threaten me! 170 00:11:50,900 --> 00:11:52,444 [Yongmin sighs] 171 00:11:56,118 --> 00:11:57,162 Fine. 172 00:11:57,162 --> 00:11:58,624 [Yongmin] We'll split it in half. 173 00:11:58,624 --> 00:12:01,087 Forget about Mom. We'll split the money in half. 174 00:12:01,087 --> 00:12:02,840 Hey. You're not getting any. 175 00:12:02,840 --> 00:12:04,844 Why would you need all that money at your age? 176 00:12:04,844 --> 00:12:06,472 You really must have gone nuts. 177 00:12:06,472 --> 00:12:08,184 That's right. I'm completely nuts. 178 00:12:08,936 --> 00:12:10,188 There's no telling what I'd do 179 00:12:10,188 --> 00:12:12,401 unless you give me half of that money! 180 00:12:13,277 --> 00:12:15,031 [Yongmin] Keep that in mind. 181 00:12:15,031 --> 00:12:17,285 Do you think that's the only thing I have on you two? 182 00:12:18,204 --> 00:12:19,958 I'm warning both you and Mom. 183 00:12:19,958 --> 00:12:22,337 Unless you want to spend the rest of your life in prison, 184 00:12:22,839 --> 00:12:24,843 you better give me my fair share. 185 00:12:28,433 --> 00:12:29,728 [Yongkook sighs] 186 00:12:30,311 --> 00:12:31,732 I was told that Father 187 00:12:32,817 --> 00:12:34,236 could have been murdered. 188 00:12:39,121 --> 00:12:40,457 Do you know who killed him? 189 00:12:41,459 --> 00:12:43,421 How the fuck should I know that? 190 00:12:45,508 --> 00:12:46,510 You... 191 00:12:47,429 --> 00:12:48,807 What did you just say? 192 00:12:50,268 --> 00:12:51,395 Are you saying I killed him? 193 00:12:51,938 --> 00:12:53,357 What are you talking about? 194 00:12:54,234 --> 00:12:55,445 That's strange. 195 00:12:55,946 --> 00:12:57,157 I said he could have been murdered. 196 00:12:57,658 --> 00:12:59,495 Shouldn't you be surprised to hear that? 197 00:13:04,338 --> 00:13:05,800 Do you know who did it by any chance? 198 00:13:05,800 --> 00:13:07,762 How would I know who killed him? 199 00:13:09,766 --> 00:13:10,768 What about Mr. Han? 200 00:13:13,816 --> 00:13:14,984 Does he know who did it? 201 00:13:16,153 --> 00:13:18,199 Hey. Have you gone insane? 202 00:13:18,199 --> 00:13:19,536 Prison? 203 00:13:19,828 --> 00:13:21,915 You're the one who should be worried about that. 204 00:13:21,915 --> 00:13:23,627 [Yongmin] Fucking hell! Seriously! 205 00:13:24,294 --> 00:13:26,967 You're the one who's trying to keep the money for yourself! 206 00:13:28,595 --> 00:13:29,764 [Yongkook] "Fucking hell"? 207 00:13:30,808 --> 00:13:32,477 It doesn't matter how much. 208 00:13:34,189 --> 00:13:37,320 I will never let you get your hands on my father's money. 209 00:13:37,864 --> 00:13:40,076 Not a single penny. 210 00:13:43,499 --> 00:13:44,501 Get lost. 211 00:13:46,840 --> 00:13:48,844 [โ™ช tense music playing] 212 00:13:59,616 --> 00:14:00,951 [Yongmin] Damn it. 213 00:14:02,914 --> 00:14:03,916 [Yongmin grunts] 214 00:14:06,211 --> 00:14:07,882 [toilet flushes] 215 00:14:14,436 --> 00:14:17,526 [groans] He's a complete thief. 216 00:14:18,695 --> 00:14:19,864 What are you going to do? 217 00:14:21,743 --> 00:14:24,289 What are you staring at me for? 218 00:14:26,168 --> 00:14:27,379 Why did you do it? 219 00:14:27,379 --> 00:14:28,464 What? 220 00:14:29,007 --> 00:14:30,678 To Chairman Kim Duo. 221 00:14:31,261 --> 00:14:33,265 [โ™ช ominous music playing] 222 00:14:39,361 --> 00:14:40,656 You're asking me that now? 223 00:14:42,618 --> 00:14:43,996 Why didn't you say anything then? 224 00:14:45,624 --> 00:14:47,043 I was so shocked... 225 00:14:48,588 --> 00:14:49,966 that I couldn't ask you then. 226 00:14:50,718 --> 00:14:53,139 Who are you to ask me why I did that now? 227 00:14:54,224 --> 00:14:55,226 Forget about it. 228 00:14:55,936 --> 00:14:58,775 If I kill Oh Wansoo, NOW Foundation will become mine. 229 00:15:01,488 --> 00:15:02,700 And after you kill her? 230 00:15:02,700 --> 00:15:05,664 It will be easy to siphon the money from the foundation and have it laundered 231 00:15:05,664 --> 00:15:07,125 although it will take long. 232 00:15:09,881 --> 00:15:10,883 Fine. 233 00:15:11,383 --> 00:15:13,387 Should I have Oh Wansoo killed? 234 00:15:13,387 --> 00:15:16,393 Why would those terrorists stop in the middle of their attack? 235 00:15:16,895 --> 00:15:19,399 It would have been great if she quietly died in Manila. 236 00:15:19,399 --> 00:15:22,698 If that happened, we would have never found the money in Switzerland. 237 00:15:23,617 --> 00:15:24,994 Is that so? 238 00:15:24,994 --> 00:15:26,915 I'm sure he made it so the money could be accessed even after her death. 239 00:15:26,915 --> 00:15:28,000 It's complicated. 240 00:15:28,000 --> 00:15:30,421 She was to withdraw the money, not inherit it. 241 00:15:30,839 --> 00:15:32,050 Enough of that nonsense. 242 00:15:33,970 --> 00:15:35,974 Once Oh Wansoo retrieves the money from Switzerland, 243 00:15:37,268 --> 00:15:38,855 wouldn't it be okay to kill her then? 244 00:15:40,901 --> 00:15:43,949 You've been the lawyer of this household for over 30 years. 245 00:15:43,949 --> 00:15:46,120 So how did you not know that the old man had that much money 246 00:15:46,955 --> 00:15:48,625 and that he planned to give it all to the foundation? 247 00:15:49,752 --> 00:15:51,088 Let's give it some thought. 248 00:15:51,714 --> 00:15:52,925 Be quiet for a second. 249 00:15:53,844 --> 00:15:55,138 Don't order me around. 250 00:15:55,138 --> 00:15:57,225 Please leave, sir. 251 00:15:58,854 --> 00:16:00,064 I have a lot on my mind. 252 00:16:01,943 --> 00:16:03,445 Get it done, okay? 253 00:16:04,030 --> 00:16:05,868 I'll look into the places where we can launder the money. 254 00:16:14,176 --> 00:16:15,929 Now that I think about it, that was out of the blue. 255 00:16:20,606 --> 00:16:22,317 Did you see me kill the old man? 256 00:16:23,110 --> 00:16:25,156 He just dropped dead. 257 00:16:25,991 --> 00:16:28,412 You pretended to believe me then. Why are you accusing me now? 258 00:16:29,039 --> 00:16:30,333 You've ruined my mood. 259 00:16:31,376 --> 00:16:32,378 [tuts] 260 00:16:36,846 --> 00:16:38,850 [โ™ช somber music playing] 261 00:16:41,396 --> 00:16:42,398 [door opens] 262 00:16:44,152 --> 00:16:45,154 [door closes] 263 00:17:14,588 --> 00:17:15,590 Sir. 264 00:17:17,343 --> 00:17:18,429 Sir... 265 00:17:24,650 --> 00:17:26,904 He... He just fell. 266 00:17:27,865 --> 00:17:29,535 He was talking to me then he just... 267 00:17:30,369 --> 00:17:31,581 He suddenly collapsed. 268 00:17:38,928 --> 00:17:40,014 What are you doing here? 269 00:17:40,932 --> 00:17:42,393 You should have told me. 270 00:17:42,393 --> 00:17:44,064 I'm telling you, he just collapsed. 271 00:17:44,064 --> 00:17:45,399 He really did! 272 00:17:51,954 --> 00:17:52,956 You should 273 00:17:53,833 --> 00:17:57,382 take Jiyeon with you to the vacation home in Yongpyeong. 274 00:17:57,382 --> 00:17:59,177 Why would she go on a trip with me? 275 00:17:59,177 --> 00:18:00,262 Just take her 276 00:18:00,764 --> 00:18:02,601 and buy her a gift like a necklace or something. 277 00:18:03,185 --> 00:18:04,521 Just get out of here! 278 00:18:05,106 --> 00:18:07,736 You were never here today. 279 00:18:08,780 --> 00:18:10,784 [โ™ช intense music playing] 280 00:18:27,483 --> 00:18:28,485 [line trills] 281 00:18:33,078 --> 00:18:34,205 Mr. Park. Where are you? 282 00:18:36,501 --> 00:18:37,503 Come to Nonhyeon-dong. 283 00:18:55,791 --> 00:18:57,795 [โ™ช tense music playing] 284 00:19:14,410 --> 00:19:19,839 [sobbing] 285 00:19:41,883 --> 00:19:42,926 Let me take that for you. 286 00:19:50,609 --> 00:19:51,861 - [passerby 1] You're so pretty, Wansoo. - [passerby 2] Hello. 287 00:19:51,861 --> 00:19:53,155 [passerby 3] I'm such a fan. 288 00:19:56,119 --> 00:19:57,831 Did you have a nice trip? 289 00:19:57,831 --> 00:19:59,208 [Yongkook] Yes. 290 00:20:06,891 --> 00:20:08,352 [Lee Jin] The car is parked over there. 291 00:20:15,951 --> 00:20:17,453 All right. Take a seat over there. 292 00:20:31,774 --> 00:20:33,528 I gave it some thought 293 00:20:33,945 --> 00:20:35,489 and I think I have a great idea. 294 00:20:37,368 --> 00:20:38,412 Please go on. 295 00:20:44,173 --> 00:20:45,927 We'll use Oh Hyunsoo. 296 00:20:47,471 --> 00:20:48,850 Oh Wansoo's brother. 297 00:20:48,850 --> 00:20:50,310 How so? 298 00:20:50,310 --> 00:20:53,526 We'll have him launder all the money 299 00:20:54,277 --> 00:20:58,493 that Wansoo brought back from Switzerland. 300 00:20:59,580 --> 00:21:02,501 What is she going to do when her brother is involved in it? 301 00:21:03,378 --> 00:21:04,422 And? 302 00:21:05,340 --> 00:21:06,509 We'll launder the money 303 00:21:06,509 --> 00:21:09,474 and use it to purchase Hwain Bio stocks under Yongkook's name. 304 00:21:09,474 --> 00:21:10,643 It's a holding company. 305 00:21:11,519 --> 00:21:13,691 With simple legwork, 306 00:21:13,691 --> 00:21:16,989 his succession will become very easy. 307 00:21:16,989 --> 00:21:20,079 What about Mr. Oh then? 308 00:21:20,997 --> 00:21:24,253 He will decide to take his own life out of guilt for embezzlement. 309 00:21:25,548 --> 00:21:26,842 Perfect, right? 310 00:21:32,311 --> 00:21:33,313 What's this? 311 00:21:33,313 --> 00:21:36,654 Are you trying to negotiate with me so that I'll share the money with Yongmin 312 00:21:36,654 --> 00:21:38,448 in return for your help? 313 00:21:42,206 --> 00:21:43,458 I'll think about it. 314 00:21:44,962 --> 00:21:46,799 I come to you with a helpful idea and this is what I get. 315 00:21:49,136 --> 00:21:52,017 Yongmin is sure to receive a small share of the money. 316 00:22:00,367 --> 00:22:03,081 That damn mooch. 317 00:22:04,458 --> 00:22:07,047 Both father and son are so greedy. 318 00:22:07,047 --> 00:22:08,175 [scoffs] 319 00:22:08,175 --> 00:22:09,553 Why would he want what's mine? 320 00:22:10,053 --> 00:22:12,559 What right does he have? [scoffs] 321 00:22:13,268 --> 00:22:16,232 He should be grateful that I'm willing to give him even scraps. 322 00:22:17,652 --> 00:22:21,117 How dare he try to get in my son's way? 323 00:22:21,785 --> 00:22:22,787 [tuts] 324 00:22:25,208 --> 00:22:26,502 He's nothing but a lowly servant. 325 00:22:28,298 --> 00:22:29,300 How dare he? 326 00:22:31,512 --> 00:22:33,601 [Hyunsoo] I'll make a deal with them using the ledgers. 327 00:22:34,853 --> 00:22:36,147 That's too dangerous. 328 00:22:41,199 --> 00:22:42,451 [Doyoon] These ledgers... 329 00:22:42,827 --> 00:22:44,706 How about we just hand them over to the prosecution right away? 330 00:22:44,706 --> 00:22:45,917 Just leave it to me. 331 00:22:45,917 --> 00:22:48,129 This is too big for us to take on ourselves. 332 00:22:48,129 --> 00:22:50,760 [sighs] There's no talking to you, is there? 333 00:22:51,344 --> 00:22:53,056 [Doyoon] We'll hand over the ledgers to the prosecution 334 00:22:53,056 --> 00:22:55,853 and tell the world about the donation that the former chairman made. 335 00:22:55,853 --> 00:22:58,233 [Hyunsoo] We can't do that without any solid proof. 336 00:22:58,233 --> 00:23:00,487 They'll destroy what they can't have. 337 00:23:00,487 --> 00:23:02,784 And the money from Switzerland is from an illegal slush fund, 338 00:23:02,784 --> 00:23:04,453 so it won't be easy for the prosecution to trace it. 339 00:23:04,453 --> 00:23:06,834 They'll just accuse her of lying because she wants a divorce, 340 00:23:06,834 --> 00:23:08,921 kill her, and make it look like an accident. 341 00:23:08,921 --> 00:23:11,134 But it's too dangerous for us to contact them now. 342 00:23:11,134 --> 00:23:12,679 We could end up losing the ledgers. 343 00:23:12,679 --> 00:23:14,098 I'll make a deal with Mr. Han. 344 00:23:14,599 --> 00:23:16,770 [breathes deeply] 345 00:23:16,770 --> 00:23:18,023 Listen closely. 346 00:23:18,899 --> 00:23:22,489 Your sister's life was in danger all this time because of that money. 347 00:23:23,993 --> 00:23:27,416 The ledgers are the only way that we can find whoever is behind this. 348 00:23:27,416 --> 00:23:29,295 The person behind this? Who? 349 00:23:30,715 --> 00:23:31,717 Mr. Han? 350 00:23:31,717 --> 00:23:33,094 [Hyunsoo] Yongmin? 351 00:23:33,094 --> 00:23:35,600 They're all innocent according to the ledgers, so how? 352 00:23:35,600 --> 00:23:37,896 They already know we have the ledgers so they're useless. 353 00:23:37,896 --> 00:23:40,108 We need to get our hands on new evidence. 354 00:23:42,614 --> 00:23:43,741 [Doyoon sighs] 355 00:23:52,634 --> 00:23:53,719 About Kim Yongmin... 356 00:23:54,805 --> 00:23:56,057 It's true that he was born out of wedlock, 357 00:23:57,142 --> 00:23:59,271 but he bears no relation to the late chairman. 358 00:23:59,856 --> 00:24:00,858 - I'm sorry? - What? 359 00:24:01,359 --> 00:24:03,363 [โ™ช tense music playing] 360 00:24:09,291 --> 00:24:11,212 I found this in Mr. Han's safe. 361 00:24:11,755 --> 00:24:14,886 [Doyoon] His entire fortune was put into a trust. 362 00:24:19,938 --> 00:24:22,234 And the trustee is Kim Yongmin. 363 00:24:22,777 --> 00:24:27,077 Are you saying that Yongmin was born between the chairwoman and Mr. Han? 364 00:24:27,077 --> 00:24:28,664 [Doyoon] They're after NOW Foundation for the slush fund 365 00:24:28,664 --> 00:24:30,877 since it didn't seem likely that he'd become Hwain's successor. 366 00:24:31,335 --> 00:24:33,423 That's why they've been after your life. 367 00:24:34,593 --> 00:24:37,181 So that's why Yongmin reported the embezzlement. 368 00:24:37,181 --> 00:24:38,308 Revenue of trust certificate 369 00:24:38,308 --> 00:24:42,065 Then the person who tried to kill me was Yongmin? 370 00:24:42,065 --> 00:24:43,652 It could have been him 371 00:24:43,652 --> 00:24:46,992 or it could have been Mr. Han who wanted his son to receive that money. 372 00:24:48,495 --> 00:24:49,831 [scoffs] 373 00:24:51,710 --> 00:24:52,712 Lee Jin the bodyguard... 374 00:24:53,296 --> 00:24:54,716 Is she a Chinese emigrant? 375 00:24:54,716 --> 00:24:56,010 I don't know. 376 00:24:56,010 --> 00:24:57,847 All I know is that she graduated from the Police University. 377 00:24:57,847 --> 00:24:59,350 Why do you ask? 378 00:25:00,060 --> 00:25:01,270 Watch out for her. 379 00:25:01,270 --> 00:25:03,233 Don't ever let yourself be alone with her. 380 00:25:03,901 --> 00:25:05,362 I'm trying to find evidence against her. 381 00:25:05,362 --> 00:25:07,491 But she's loyal to the chairwoman. 382 00:25:07,491 --> 00:25:09,996 She doesn't work for Mr. Han or Yongmin. 383 00:25:09,996 --> 00:25:11,959 Her loyalty to the chairwoman could be a cover. 384 00:25:12,752 --> 00:25:16,008 Are you saying that K1 was behind all the attacks ever since Manila? 385 00:25:16,008 --> 00:25:18,263 She can handle all those weapons? 386 00:25:19,473 --> 00:25:21,352 [exhales deeply] I'm looking into it. 387 00:25:22,229 --> 00:25:23,273 First of all, 388 00:25:24,024 --> 00:25:25,569 I'll give you the ledgers. 389 00:25:27,114 --> 00:25:28,449 [Doyoon] Remember what I said. 390 00:25:29,076 --> 00:25:30,078 You have to be careful 391 00:25:30,997 --> 00:25:31,999 of Mr. Han. 392 00:25:35,380 --> 00:25:36,633 Both of you too. 393 00:25:38,971 --> 00:25:40,056 Stay safe. 394 00:25:40,641 --> 00:25:42,227 Let me know when you go to see Mr. Han. 395 00:25:57,007 --> 00:25:58,009 [Yongkook in English] Okay. 396 00:25:58,009 --> 00:25:59,846 I hear what you're saying. 397 00:25:59,846 --> 00:26:04,521 So it's difficult to bring everything into Korea at once? 398 00:26:04,521 --> 00:26:06,735 Yes. We'll need to make some arrangements. 399 00:26:06,735 --> 00:26:09,699 And there will be a hefty commission that you can't avoid to pay. 400 00:26:10,785 --> 00:26:12,204 Let's keep in touch. 401 00:26:12,204 --> 00:26:13,331 Bye. 402 00:26:16,504 --> 00:26:17,632 [sighs] 403 00:26:18,842 --> 00:26:22,684 Vice-Chairman Kim Yongkook 404 00:26:23,267 --> 00:26:24,395 [in Korean] Where did you go? 405 00:26:24,395 --> 00:26:26,817 [Taera] Now you ask me where I am? 406 00:26:27,359 --> 00:26:28,361 Where are you? 407 00:26:29,989 --> 00:26:32,244 Okay. I understand. 408 00:26:34,415 --> 00:26:36,419 What did he say? Is he coming here? 409 00:26:37,003 --> 00:26:38,089 He is, 410 00:26:38,089 --> 00:26:40,385 but he's going to take Junhee out for a moment. 411 00:26:40,385 --> 00:26:43,182 Junhee? Is he going to kidnap Junhee? 412 00:26:43,182 --> 00:26:45,688 He's Junhee's father. Why would he do that? 413 00:26:45,688 --> 00:26:47,733 Officially speaking, he's Junhee's brother. 414 00:26:47,733 --> 00:26:49,821 Whatever. [sighs] 415 00:26:50,405 --> 00:26:52,075 But think about it. 416 00:26:52,075 --> 00:26:55,206 The late Chairman Kim Duo left them an enormous fortune, 417 00:26:55,749 --> 00:26:57,753 and you're his supposed second wife. 418 00:26:57,753 --> 00:26:59,841 And as for Junhee, 419 00:27:00,341 --> 00:27:03,222 he's Chairman Kim's son officially speaking. 420 00:27:03,849 --> 00:27:05,644 I guess he has a claim to the inheritance. 421 00:27:09,276 --> 00:27:10,278 Get over here. 422 00:27:11,865 --> 00:27:13,535 Vice-President Kim Yongmin 423 00:27:13,535 --> 00:27:15,371 - Now! - Managing Director Jin. 424 00:27:15,956 --> 00:27:17,585 - I'll talk to you later. - [line beeps] 425 00:27:21,050 --> 00:27:22,970 [Yongmin] What's with you? Where are your manners? 426 00:27:23,471 --> 00:27:26,018 Did you embezzle the company's funds to buy Hwain Bio stocks? 427 00:27:26,978 --> 00:27:29,399 - Who told you that? - Did you buy them or not? 428 00:27:31,153 --> 00:27:33,407 I just thought I should buy them while the prices were down 429 00:27:33,407 --> 00:27:34,661 after Wansoo's brother was arrested. 430 00:27:34,661 --> 00:27:36,998 My company's money isn't yours. 431 00:27:38,084 --> 00:27:40,714 How is this your company? This is your dad's company. 432 00:27:41,465 --> 00:27:42,927 You must be dying to go to prison. 433 00:27:42,927 --> 00:27:45,473 Prison? Did you say prison? 434 00:27:45,473 --> 00:27:47,562 You better return the money you took right away. 435 00:27:47,562 --> 00:27:49,566 Buying their stocks would only do them good. 436 00:27:49,566 --> 00:27:51,318 I didn't buy them to help them. 437 00:27:51,318 --> 00:27:52,404 Wake up. 438 00:27:52,404 --> 00:27:54,324 You can never win against Yongkook. 439 00:27:54,909 --> 00:27:56,997 Why do you think you were married into our family? 440 00:27:56,997 --> 00:27:59,586 Your family was taking the trash out and dumping it on us. 441 00:27:59,586 --> 00:28:00,963 Why you... 442 00:28:00,963 --> 00:28:03,885 I'm going to report it to Dad if you don't return the money in three days. 443 00:28:03,885 --> 00:28:05,346 Snap out of it. 444 00:28:06,975 --> 00:28:08,144 Report it. 445 00:28:08,729 --> 00:28:09,772 Go ahead. 446 00:28:09,772 --> 00:28:13,697 I'm not the same Yongmin you used to know yesterday. 447 00:28:14,197 --> 00:28:16,578 Don't you know how much my father has saved up in his slush fund? 448 00:28:16,578 --> 00:28:19,249 - I see. - Didn't you tell your father yet? 449 00:28:19,249 --> 00:28:20,376 And they'll share it with you? 450 00:28:21,086 --> 00:28:23,675 To you? Your mom is going to do that? 451 00:28:23,675 --> 00:28:25,971 I won't be asking for handouts like some beggar. 452 00:28:26,640 --> 00:28:28,852 I don't think you know me that well. 453 00:28:29,979 --> 00:28:31,148 Bring me the money then. 454 00:28:34,279 --> 00:28:35,574 You don't think I can do it. 455 00:28:35,574 --> 00:28:37,494 When your family dumped you on us, 456 00:28:37,494 --> 00:28:39,414 she didn't even bother to give you a single subsidiary. 457 00:28:40,333 --> 00:28:42,462 I know that she's afraid to split up the group, 458 00:28:42,462 --> 00:28:45,009 but how could she send you to us empty-handed? 459 00:28:45,009 --> 00:28:46,680 I'm going to take over Hwain! 460 00:28:46,680 --> 00:28:49,184 Bring back the money you took! 461 00:28:49,184 --> 00:28:50,562 Do you still not understand? 462 00:28:50,562 --> 00:28:51,648 [in English] You fucking deaf? 463 00:29:08,932 --> 00:29:10,184 [sighs] 464 00:29:13,692 --> 00:29:15,153 [in Korean] Hello. 465 00:29:18,535 --> 00:29:19,620 Are you here alone? 466 00:29:19,954 --> 00:29:22,835 You told me to come alone so the driver brought me here. 467 00:29:23,419 --> 00:29:25,924 Right. How about we go for a walk? 468 00:29:26,508 --> 00:29:27,510 Okay. 469 00:29:31,644 --> 00:29:33,648 [โ™ช soft music playing] 470 00:29:43,375 --> 00:29:44,837 [Junhee] Why did you want to see me? 471 00:29:47,927 --> 00:29:49,597 [Yongkook] I have something to tell you. 472 00:29:49,597 --> 00:29:51,350 I also wanted to ask you some questions. 473 00:29:51,935 --> 00:29:53,270 Go on and tell me. 474 00:30:15,189 --> 00:30:16,483 [Yongkook] Do you know who I am? 475 00:30:17,862 --> 00:30:19,030 You're the vice-chairman. 476 00:30:23,330 --> 00:30:24,709 Dad... 477 00:30:33,142 --> 00:30:34,519 You knew? 478 00:30:41,408 --> 00:30:42,745 [car engine revving] 479 00:30:46,376 --> 00:30:48,047 Hey, duck! Get down, come on! 480 00:30:48,590 --> 00:30:51,219 Mom. We're too beautiful. Hiding won't do anything for us. 481 00:30:52,513 --> 00:30:53,558 [grunts] 482 00:30:54,184 --> 00:30:57,482 I guess we're not in the wrong since we came here worried about Junhee. 483 00:30:58,526 --> 00:30:59,695 [sighs] 484 00:31:01,114 --> 00:31:03,077 I wonder what they're talking about. 485 00:31:05,039 --> 00:31:06,041 [sighs] 486 00:31:08,337 --> 00:31:09,339 You see... 487 00:31:13,055 --> 00:31:14,099 I'm going to... 488 00:31:16,813 --> 00:31:17,815 break up with your mom. 489 00:31:18,315 --> 00:31:19,902 [breathes sharply] 490 00:31:24,578 --> 00:31:26,123 [Junhee sobbing] 491 00:31:27,960 --> 00:31:29,087 I understand. 492 00:31:31,551 --> 00:31:32,803 I wanted to ask you something. 493 00:31:34,598 --> 00:31:36,518 Who I want to live with? 494 00:31:39,817 --> 00:31:40,819 I see 495 00:31:41,779 --> 00:31:42,865 that you take after me. 496 00:31:44,451 --> 00:31:46,622 You're quick-witted and brave. 497 00:31:47,666 --> 00:31:49,545 And you don't let anyone know when you're hurting inside. 498 00:31:50,839 --> 00:31:53,218 I'll live with Mom. 499 00:31:54,471 --> 00:31:57,351 You have a big family at the Grand Palace. 500 00:31:58,145 --> 00:32:01,318 If I go to live there, Mom won't have anyone else. 501 00:32:03,447 --> 00:32:05,159 We'll live with Grandma. 502 00:32:06,203 --> 00:32:07,413 I'll live with Mom and Grandma. 503 00:32:14,762 --> 00:32:15,764 I might... 504 00:32:18,603 --> 00:32:20,899 never be able to visit you or your mom 505 00:32:22,151 --> 00:32:23,320 ever again. 506 00:32:25,491 --> 00:32:26,493 [sobs] 507 00:32:27,704 --> 00:32:29,082 Would that 508 00:32:29,792 --> 00:32:30,877 still be okay? 509 00:32:32,840 --> 00:32:33,967 We can meet later 510 00:32:34,927 --> 00:32:36,304 when I grow up, right? 511 00:32:37,724 --> 00:32:38,726 Of course. 512 00:32:38,726 --> 00:32:40,564 Then it's fine. 513 00:32:40,564 --> 00:32:41,649 Goodbye. 514 00:32:42,441 --> 00:32:44,237 Wait. Why are you leaving already? 515 00:32:44,237 --> 00:32:46,534 [โ™ช soft music playing] 516 00:32:49,582 --> 00:32:51,084 [Junhee crying] 517 00:33:13,671 --> 00:33:16,301 [both wailing] 518 00:33:49,618 --> 00:33:50,829 [phone buzzes] 519 00:33:55,379 --> 00:33:57,466 [Hyunsoo] I'll be meeting him at ten tonight 520 00:33:57,466 --> 00:33:59,220 under Haengju Bridge at the Han River. 521 00:34:03,604 --> 00:34:05,608 [โ™ช ominous music playing] 522 00:34:06,944 --> 00:34:08,322 [Doyoon] Are you going somewhere? 523 00:34:10,409 --> 00:34:11,411 It's late. 524 00:34:11,912 --> 00:34:14,960 Yes. I was going out to see a friend of mine. 525 00:34:16,797 --> 00:34:18,133 Sure. Have fun. 526 00:34:18,133 --> 00:34:20,012 Yes. I'll see you later. 527 00:34:23,728 --> 00:34:25,732 [โ™ช ominous music playing] 528 00:34:44,728 --> 00:34:47,651 [Hyunsoo] There aren't any CCTVs in that area by the Han River. 529 00:34:48,110 --> 00:34:49,571 I'll be watching nearby 530 00:34:50,406 --> 00:34:51,408 but please be careful. 531 00:35:14,287 --> 00:35:16,124 [car approaching] 532 00:35:18,588 --> 00:35:20,800 [โ™ช suspenseful music playing] 533 00:35:47,896 --> 00:35:49,398 Calls 534 00:35:49,398 --> 00:35:50,484 Calling Seo Doyoon 535 00:35:53,073 --> 00:35:55,954 Mr. Oh Hyunsoo Recording call 536 00:36:29,563 --> 00:36:32,067 [Mr. Han] The money was moved to the Canadian account safely. 537 00:36:32,902 --> 00:36:33,905 [Hyunsoo] I saw the deposit. 538 00:36:34,447 --> 00:36:36,117 Are you planning never to come back? 539 00:36:36,910 --> 00:36:38,163 I don't know. 540 00:36:41,127 --> 00:36:42,463 Does your sister know 541 00:36:44,133 --> 00:36:47,306 that her brother is taking money and leaving for Canada to hide? 542 00:36:48,141 --> 00:36:49,393 I should tell her now. 543 00:36:49,393 --> 00:36:51,481 [โ™ช tense music playing] 544 00:36:52,441 --> 00:36:53,611 Give me the ledgers. 545 00:36:58,788 --> 00:37:00,415 Let me ask you one thing before I do that. 546 00:37:04,883 --> 00:37:06,637 Was Chairman Kim Duo murdered? 547 00:37:06,637 --> 00:37:07,722 What? 548 00:37:08,849 --> 00:37:09,893 Cut the nonsense. 549 00:37:09,893 --> 00:37:11,730 Who was it that tried to kill Wansoo? 550 00:37:11,730 --> 00:37:13,149 What is it that you want to know? 551 00:37:13,149 --> 00:37:14,360 Can you promise Wansoo's safety 552 00:37:14,360 --> 00:37:17,826 if she gets a divorce and gives up all her rights over NOW Foundation? 553 00:37:25,298 --> 00:37:27,511 What are you planning to do with Chairman Kim Duo's slush fund? 554 00:37:27,511 --> 00:37:30,100 It's none of your business since you'll be leaving. 555 00:37:30,100 --> 00:37:31,519 What price must Wansoo or I pay... 556 00:37:34,150 --> 00:37:36,320 for you to assure that Wansoo will be safe? 557 00:37:36,320 --> 00:37:37,866 Why are you asking me that? 558 00:37:38,659 --> 00:37:40,078 I can convince her to get a divorce, 559 00:37:41,164 --> 00:37:43,251 but I won't be able to talk her into giving up the foundation completely, 560 00:37:43,251 --> 00:37:44,336 even more so now. 561 00:37:44,336 --> 00:37:45,631 Director Oh has always valued 562 00:37:46,507 --> 00:37:49,221 the foundation even more so than her life. 563 00:37:51,852 --> 00:37:54,023 You should just keep looking out for yourself. 564 00:37:55,818 --> 00:37:57,822 [โ™ช tense music playing] 565 00:38:24,876 --> 00:38:25,878 [sighs] 566 00:38:26,922 --> 00:38:29,093 Mr. Oh Hyunsoo Stop recording 567 00:38:32,182 --> 00:38:33,268 [exhales deeply] 568 00:38:35,438 --> 00:38:37,442 [โ™ช suspenseful music playing] 569 00:38:39,488 --> 00:38:40,992 [flesh squelches] 570 00:38:46,419 --> 00:38:48,716 [โ™ช suspenseful music playing] 571 00:38:52,974 --> 00:38:53,976 [assassin grunts] 572 00:39:13,306 --> 00:39:15,018 [Hyunsoo groaning] 573 00:39:21,573 --> 00:39:23,493 [Hyunsoo breathing heavily] 574 00:39:29,714 --> 00:39:30,758 [dispatcher] Emergency Medical Service. 575 00:39:30,758 --> 00:39:32,010 I'm on the bank of the Han River. 576 00:39:32,511 --> 00:39:34,265 [Doyoon] Can you track my location and send an ambulance? 577 00:39:34,265 --> 00:39:35,433 His main artery has been cut. 578 00:39:36,895 --> 00:39:38,273 - Hey... - You shouldn't talk. 579 00:39:44,619 --> 00:39:46,623 [โ™ช suspenseful music playing] 580 00:40:26,160 --> 00:40:27,245 Is this the Central District Prosecutors' Office? 581 00:40:28,832 --> 00:40:31,253 I wanted to make a report 582 00:40:33,007 --> 00:40:34,301 regarding Hwain Group and NOW Foundation. 583 00:40:37,725 --> 00:40:42,275 The Grand Palace 584 00:40:48,204 --> 00:40:49,206 Good evening. 585 00:40:49,206 --> 00:40:51,545 I'm Prosecutor Seo Jinsoo from Seoul Central District Prosecutors' Office. 586 00:40:51,545 --> 00:40:53,339 What is the meaning of this at this hour? 587 00:40:53,924 --> 00:40:55,803 Do you have a warrant for search and seizure? 588 00:40:56,262 --> 00:40:57,765 We're not actually here to do that. 589 00:40:58,266 --> 00:41:00,896 I'm here because there's something I need to tell the chairwoman in person. 590 00:41:01,480 --> 00:41:03,652 Don't you think it's rude to visit without letting us know first? 591 00:41:04,278 --> 00:41:05,906 I'll tell Mr. Han. 592 00:41:06,323 --> 00:41:09,371 Wait. He's not in right now. I saw him go out earlier. 593 00:41:09,371 --> 00:41:10,666 Should I call him? 594 00:41:10,666 --> 00:41:11,751 I'll do it. 595 00:41:13,379 --> 00:41:16,427 Please wait. We'll discuss it with our lawyer first. 596 00:41:17,179 --> 00:41:18,891 Sure thing. I'll allow that much. 597 00:41:18,891 --> 00:41:20,477 [line rings] 598 00:41:28,451 --> 00:41:29,829 Goodbye. 599 00:41:32,167 --> 00:41:33,629 - [Byeon] Please wait. - [Jinsoo] Take your time. 600 00:41:37,010 --> 00:41:38,555 [sighs] He's not answering. 601 00:41:40,851 --> 00:41:42,395 Stay there for a moment. 602 00:41:42,897 --> 00:41:44,274 Please wait a little longer. 603 00:41:45,109 --> 00:41:46,821 We did our best not to look conspicuous. 604 00:41:46,821 --> 00:41:47,949 We won't take long. 605 00:41:47,949 --> 00:41:49,493 I told you to wait. 606 00:41:51,330 --> 00:41:52,332 [scoffs] 607 00:41:55,631 --> 00:41:57,300 Why isn't he answering his phone? 608 00:41:57,300 --> 00:41:59,889 I've called him over 20 times now but he's not answering. 609 00:41:59,889 --> 00:42:02,519 Twenty? Keep calling him. 610 00:42:08,447 --> 00:42:10,578 Vice-Chairman Kim. Where are you right now? 611 00:42:14,001 --> 00:42:17,215 [cups clattering] 612 00:42:17,215 --> 00:42:18,969 - Thank you. - You're welcome. 613 00:42:19,887 --> 00:42:21,307 [approaching footsteps] 614 00:42:24,146 --> 00:42:25,148 [Jinsoo] There she is. 615 00:42:27,277 --> 00:42:29,574 [Chairwoman Park] What's going on here? 616 00:42:30,993 --> 00:42:33,080 Where's Mr. Han? 617 00:42:33,623 --> 00:42:36,921 Are prosecutors allowed to do things like this at such a late hour? 618 00:42:36,921 --> 00:42:38,800 We thought it'd be best to tell her in person, 619 00:42:38,800 --> 00:42:40,345 since she's such an important figure. 620 00:42:40,345 --> 00:42:41,681 What's he on about? 621 00:42:42,265 --> 00:42:43,267 [Jinsoo] Hello, ma'am. 622 00:42:43,935 --> 00:42:45,564 I'm Prosecutor Seo Jinsoo of Seoul Central District Prosecutors' Office. 623 00:42:46,733 --> 00:42:47,735 And? 624 00:42:51,408 --> 00:42:52,494 We have your summons. 625 00:42:53,496 --> 00:42:55,249 [Jinsoo] I came here to hand it to you personally. 626 00:42:55,249 --> 00:42:56,961 - Summons? - [Jinsoo] Yes, ma'am. 627 00:42:57,420 --> 00:43:00,093 Should I wait for your lawyer and speak to him before I go? 628 00:43:01,428 --> 00:43:03,474 It's fine. Give the summons to me. 629 00:43:03,934 --> 00:43:04,936 Here you go. 630 00:43:09,654 --> 00:43:10,656 [Chairwoman Park scoffs] 631 00:43:10,656 --> 00:43:11,991 [Chairwoman Park clears throat] 632 00:43:11,991 --> 00:43:13,452 Leave if you're done here. 633 00:43:13,452 --> 00:43:15,791 Our lawyer will contact you soon. 634 00:43:16,793 --> 00:43:18,462 Well, then... 635 00:43:18,462 --> 00:43:19,590 Let's go. 636 00:43:19,590 --> 00:43:21,009 - Yes, sir. - Yes, sir. 637 00:43:21,009 --> 00:43:23,305 [receding footsteps] 638 00:43:54,952 --> 00:43:55,996 [Doyoon] The killer... 639 00:43:57,875 --> 00:43:58,877 is K1. 640 00:44:01,507 --> 00:44:02,927 Whose order could she be following? 641 00:44:03,720 --> 00:44:04,847 That's who we're after. 642 00:44:10,609 --> 00:44:11,611 [doctor] I'm sorry. 643 00:44:12,111 --> 00:44:13,197 We did our best, 644 00:44:13,823 --> 00:44:15,034 but the patient has passed. 645 00:44:16,996 --> 00:44:19,000 [โ™ช dramatic music playing] 646 00:44:48,225 --> 00:44:50,814 [indistinct chatter] 647 00:45:01,586 --> 00:45:02,588 What's going on? 648 00:45:16,281 --> 00:45:17,450 [gasps] 649 00:45:21,208 --> 00:45:22,210 Hey. 650 00:45:23,462 --> 00:45:25,592 Still no word from Mr. Han? 651 00:45:25,592 --> 00:45:28,389 His phone still seems to be switched off. 652 00:45:28,389 --> 00:45:29,516 That nutjob. 653 00:45:31,144 --> 00:45:33,775 Where could he be and what could he be up to? 654 00:45:34,652 --> 00:45:35,904 Keep calling him. 655 00:45:36,405 --> 00:45:39,077 We've been calling him nonstop overnight. 656 00:45:39,077 --> 00:45:41,999 He must be clueless about the state this family is in right now. 657 00:45:42,543 --> 00:45:43,795 He's supposed to be our lawyer. 658 00:45:45,256 --> 00:45:46,258 Jeez. 659 00:45:48,095 --> 00:45:49,097 [sighs] 660 00:45:56,863 --> 00:45:58,031 [sighs] 661 00:46:13,730 --> 00:46:15,107 I'll step inside. 662 00:46:24,835 --> 00:46:26,756 First, you should sit down. 663 00:46:42,161 --> 00:46:43,455 I'm sorry. 664 00:46:45,042 --> 00:46:46,127 Two hours ago... 665 00:46:48,507 --> 00:46:49,509 No... 666 00:46:50,427 --> 00:46:51,429 I thought 667 00:46:52,683 --> 00:46:54,854 I should tell you this in person. 668 00:46:58,862 --> 00:46:59,989 Two hours ago... 669 00:47:02,243 --> 00:47:03,245 Mr. Oh... 670 00:47:06,001 --> 00:47:07,211 passed away. 671 00:47:10,301 --> 00:47:12,305 [โ™ช somber music playing] 672 00:47:19,360 --> 00:47:20,487 Where? 673 00:47:21,406 --> 00:47:23,160 On a bank near the Han River. 674 00:47:24,538 --> 00:47:26,542 He was taken straight to the hospital... 675 00:47:28,337 --> 00:47:29,673 but he had lost too much blood. 676 00:47:31,092 --> 00:47:33,263 - Where is the morgue? - The reporters have gathered outside. 677 00:47:33,765 --> 00:47:34,850 Ms. Yoon told me 678 00:47:34,850 --> 00:47:37,271 that the chairwoman is going to the prosecution soon. 679 00:47:37,271 --> 00:47:38,775 That's why the reporters must be here. 680 00:47:38,775 --> 00:47:40,110 You should leave after she does. 681 00:48:02,196 --> 00:48:03,198 I'm sorry. 682 00:48:11,799 --> 00:48:13,051 This is hell. 683 00:48:14,847 --> 00:48:17,853 [sobbing] I think I might go insane. 684 00:48:19,230 --> 00:48:21,276 I feel so suffocated that I might lose my mind. 685 00:48:23,698 --> 00:48:25,702 My poor brother... 686 00:48:28,583 --> 00:48:30,002 What do I do now? 687 00:48:32,006 --> 00:48:33,593 I've lost my brother as well. 688 00:48:35,512 --> 00:48:37,350 What am I to do now? 689 00:48:59,770 --> 00:49:03,778 [Mr. Han whistling] 690 00:49:26,197 --> 00:49:27,324 [phone buzzes] 691 00:49:34,798 --> 00:49:35,925 12 missed calls from Ms. Yoon 7 missed calls from Ms. Byeon 692 00:49:35,925 --> 00:49:37,136 16 missed calls from Mr. Park 14 missed calls from Ms. Yoon 693 00:49:37,136 --> 00:49:38,221 One new unread message 694 00:49:47,072 --> 00:49:49,327 [approaching footsteps] 695 00:49:58,428 --> 00:49:59,681 Look at you. 696 00:50:04,900 --> 00:50:06,737 What took you so long to get here? 697 00:50:07,071 --> 00:50:10,244 I'm sorry, ma'am. I took some cold medication and... 698 00:50:10,244 --> 00:50:11,622 So you were sleeping soundly 699 00:50:12,331 --> 00:50:14,001 while this house was turned upside down? 700 00:50:14,670 --> 00:50:15,672 We should go. 701 00:50:16,256 --> 00:50:17,341 I've made the preparations. 702 00:50:18,761 --> 00:50:22,017 The prosecution will just ask you a few simple questions. 703 00:50:22,727 --> 00:50:25,315 You don't need to do anything. I'll take care of everything for you. 704 00:50:27,278 --> 00:50:29,992 What's gotten into them? Why would they summon me? 705 00:50:30,492 --> 00:50:33,290 Don't tell me they're going to arrest me. 706 00:50:36,087 --> 00:50:37,423 Mr. Oh 707 00:50:38,425 --> 00:50:40,429 seems to have handed over the ledgers to the prosecution. 708 00:50:41,514 --> 00:50:42,516 He did? 709 00:50:42,516 --> 00:50:45,230 It's not a big deal. I'll take care of it. 710 00:50:45,230 --> 00:50:46,399 Wait. 711 00:50:47,527 --> 00:50:51,827 I thought you said Wansoo's lover handed the ledgers over to the prosecution. 712 00:50:55,083 --> 00:50:56,502 I managed to sweep it under the rug 713 00:50:57,379 --> 00:50:59,342 but Mr. Oh went ahead and exposed the ledgers. 714 00:51:00,720 --> 00:51:03,601 Keep your head clear and follow me to the prosecutors' office. 715 00:51:03,601 --> 00:51:05,688 All you need to do is sit there. 716 00:51:08,986 --> 00:51:09,988 Are you sure 717 00:51:11,533 --> 00:51:13,203 that the ledgers don't include anything incriminating? 718 00:51:14,413 --> 00:51:16,627 Of course. We should go. 719 00:51:18,296 --> 00:51:21,845 The reporters have gathered outside. I'm going to end up photographed. 720 00:51:22,513 --> 00:51:25,728 There's no telling how the public will react to this. 721 00:51:25,728 --> 00:51:27,732 I've also taken measures against that. 722 00:51:29,151 --> 00:51:31,615 It's time. Hold on. 723 00:51:41,467 --> 00:51:44,641 Oh Wansoo's affair 724 00:51:46,645 --> 00:51:48,774 The news about the slush fund was covered up 725 00:51:48,774 --> 00:51:50,152 with news of Oh Wansoo's affair. 726 00:51:50,152 --> 00:51:52,866 The car is ready outside the gates. 727 00:51:52,866 --> 00:51:56,790 You must now walk out the front gate and deal with the reporters. 728 00:51:57,332 --> 00:52:01,633 All you have to say to them is, "I don't know anything about that." 729 00:52:01,633 --> 00:52:04,096 Just what is going to happen to me? 730 00:52:04,806 --> 00:52:05,975 We should head out for now. 731 00:52:06,852 --> 00:52:09,273 Don't forget to keep looking confident. 732 00:52:13,031 --> 00:52:14,283 You want me to leave like this? 733 00:52:16,663 --> 00:52:17,874 [sighs] 734 00:52:21,255 --> 00:52:23,259 Hey. There's been breaking news. 735 00:52:23,259 --> 00:52:24,596 - What is it? - Let me see. 736 00:52:24,596 --> 00:52:26,683 - What's that? - There was breaking news. 737 00:52:26,683 --> 00:52:27,769 Let's check. 738 00:52:27,769 --> 00:52:29,438 - [reporter 1] What's this? - [reporter 2] Was this uploaded just now? 739 00:52:29,438 --> 00:52:30,775 Oh Wansoo's affair? Siphoned off slush funds with lover 740 00:52:30,775 --> 00:52:32,110 It was uploaded just now. 741 00:52:32,110 --> 00:52:33,363 It must be true. 742 00:52:34,073 --> 00:52:35,200 No way. 743 00:52:35,200 --> 00:52:36,285 - There she comes. - There she is. 744 00:52:36,285 --> 00:52:38,122 - She's here. - She's coming. 745 00:52:38,122 --> 00:52:40,711 - [reporter 3] There she comes. - [reporter 4] There she is. 746 00:52:40,711 --> 00:52:42,590 [camera shutters clicking] 747 00:52:47,099 --> 00:52:48,518 Move... Please. 748 00:52:55,115 --> 00:52:57,912 I am sorry for the inconvenience I've caused. 749 00:52:58,581 --> 00:53:01,127 I will fully cooperate with the prosecution's investigation 750 00:53:01,127 --> 00:53:03,674 so that this misunderstanding can be resolved. 751 00:53:04,593 --> 00:53:06,012 [reporter 5] Is the news about Ms. Oh true? 752 00:53:06,555 --> 00:53:09,059 Is her affair related to the slush funds? 753 00:53:09,059 --> 00:53:12,316 The rumors spread by tabloids have now been plastered all over the news. 754 00:53:12,316 --> 00:53:13,443 Is it true? 755 00:53:13,443 --> 00:53:15,865 Remain dignified. They're taking photos. 756 00:53:17,535 --> 00:53:18,954 [reporter 6] Then was the slush fund at NOW Foundation 757 00:53:18,954 --> 00:53:21,334 created by Director Oh, who was planning to divorce her husband? 758 00:53:21,334 --> 00:53:24,048 Is the news of Ms. Oh's affair true? Who is the man she's with? 759 00:53:24,048 --> 00:53:26,135 Why would you ask me that? 760 00:53:26,135 --> 00:53:28,431 Is Ms. Oh in the house right now? 761 00:53:28,431 --> 00:53:30,518 Will she be divorcing her husband? 762 00:53:31,354 --> 00:53:33,734 Well, I really don't know anything about that. 763 00:53:34,193 --> 00:53:35,947 - We should go. - [reporter 7] Wait. 764 00:53:35,947 --> 00:53:38,577 - Please give us a word. - [reporter 8] Talk to us. 765 00:53:38,577 --> 00:53:40,372 - [reporter 10] Chairwoman. - [reporter 11] Please answer us. 766 00:53:40,372 --> 00:53:42,960 - Can you give us some answers? - [reporter 12] Please tell us. 767 00:53:42,960 --> 00:53:45,549 [overlapping chatter] 768 00:53:51,770 --> 00:53:53,189 [reporter 13] Will Ms. Oh be coming out? 769 00:54:18,532 --> 00:54:20,703 There still are a lot of reporters outside. 770 00:54:21,287 --> 00:54:24,418 Should I tell the chairwoman about Mr. Oh's passing? 771 00:54:24,418 --> 00:54:26,422 No. That won't be necessary. 772 00:54:27,007 --> 00:54:28,761 She won't attend his funeral anyway. 773 00:54:29,344 --> 00:54:32,392 But shouldn't you at least tell the vice-chairman about this? 774 00:54:32,392 --> 00:54:35,482 [sighs] That won't be necessary. 775 00:54:38,947 --> 00:54:40,951 I don't think you should head out right now. 776 00:54:40,951 --> 00:54:43,957 [Yoon] That's right. The news sites have been plastered with articles about you. 777 00:54:43,957 --> 00:54:45,251 You should wait upstairs for now. 778 00:54:45,753 --> 00:54:47,590 - Please take her upstairs. - All right. 779 00:54:49,092 --> 00:54:50,136 [sighs] 780 00:54:51,640 --> 00:54:53,476 Hyunsoo's wife should be arriving at the airport. 781 00:54:53,476 --> 00:54:54,729 I'll go to meet her. 782 00:54:55,731 --> 00:54:56,733 [Yoon] You should head upstairs. 783 00:55:13,182 --> 00:55:15,061 Vice-president's office 784 00:55:15,646 --> 00:55:17,399 I got the news. Wansoo's brother died. 785 00:55:17,399 --> 00:55:19,111 We're getting divorced. 786 00:55:19,696 --> 00:55:22,535 You've put up all of my stocks as well as my father's stocks as collateral 787 00:55:22,535 --> 00:55:24,831 to buy even more Hwain Bio stocks. 788 00:55:25,331 --> 00:55:27,419 You're a complete con man! 789 00:55:29,632 --> 00:55:31,260 I told you already. 790 00:55:31,260 --> 00:55:34,182 Before I divorce you, I should report you to the police first. 791 00:55:36,771 --> 00:55:39,109 - [phone thumps] - Give me a break! 792 00:55:39,777 --> 00:55:41,363 Your father gave me his permission. 793 00:55:42,407 --> 00:55:43,409 What? 794 00:55:43,409 --> 00:55:45,915 Father allowed me to do that. 795 00:55:47,083 --> 00:55:48,210 What did you say? 796 00:55:52,762 --> 00:55:53,764 [scoffs] 797 00:55:59,734 --> 00:56:01,028 What's all this? 798 00:56:01,028 --> 00:56:02,990 Photos of you cheating on me. 799 00:56:03,491 --> 00:56:05,203 I showed Father every last one of them. 800 00:56:08,334 --> 00:56:10,839 You backstabbing punk. You blackmailed him? 801 00:56:10,839 --> 00:56:12,843 You punk. You bastard. 802 00:56:12,843 --> 00:56:15,056 You jerk. You deceitful prick! 803 00:56:18,689 --> 00:56:20,441 Did you film me having sex as well? 804 00:56:22,989 --> 00:56:24,366 Yes. 805 00:56:26,328 --> 00:56:27,330 [sighs] 806 00:56:41,233 --> 00:56:42,528 I'm not getting a divorce. 807 00:56:43,905 --> 00:56:45,241 I won't let you divorce me. 808 00:56:45,826 --> 00:56:48,205 - Yongmin. - And I'm putting everything into Hwain. 809 00:56:49,584 --> 00:56:51,128 I won't let you off if you ever get in my way. 810 00:56:55,261 --> 00:56:58,517 You've messed with the wrong person. 811 00:56:59,604 --> 00:57:00,606 Those photos? 812 00:57:00,981 --> 00:57:03,612 Send them over to the press and not just my dad. 813 00:57:04,196 --> 00:57:05,991 Spread it worldwide for everyone to see! 814 00:57:05,991 --> 00:57:07,243 I'm rich enough. 815 00:57:08,370 --> 00:57:09,749 Cheating isn't reserved for men. 816 00:57:10,249 --> 00:57:11,502 I'm going to be just fine. 817 00:57:12,797 --> 00:57:14,049 As for you, 818 00:57:14,049 --> 00:57:16,303 I'll make sure that you end up crawling in the gutters. 819 00:57:17,848 --> 00:57:19,560 You've messed with the wrong person. 820 00:57:26,908 --> 00:57:29,329 I'm going to make you lose everything you've got! 821 00:57:30,373 --> 00:57:31,876 I won't ever forgive you. 822 00:57:41,646 --> 00:57:46,071 We offer our condolences 823 00:57:52,375 --> 00:57:53,670 The late Oh Hyunsoo 824 00:58:03,940 --> 00:58:05,944 [โ™ช tragic music playing] 825 00:59:21,511 --> 00:59:22,931 [reporter 1] Here she comes! 826 00:59:22,931 --> 00:59:25,269 [camera shutters clicking] 827 00:59:25,269 --> 00:59:26,939 PROSECUTION SERVICE 828 00:59:27,983 --> 00:59:29,862 [reporter 2] Will Hwain Group be investigated as well? 829 00:59:31,031 --> 00:59:32,785 - This is unbelievable. - Were you aware of Ms. Oh's affair? 830 00:59:32,785 --> 00:59:35,039 - [reporter 3] How is Ms. Oh involved? - [reporter 4] Is it true? 831 00:59:35,039 --> 00:59:37,210 - Please give us a word. - What will happen to Hwain Group? 832 00:59:37,210 --> 00:59:38,713 [guard] Just one comment, please. 833 00:59:38,713 --> 00:59:40,341 [reporter 5] Is Ms. Oh involved with the slush funds? 834 00:59:40,341 --> 00:59:42,178 - Tell us about the foundation's funds. - [reporter 6] How much is there? 835 00:59:42,178 --> 00:59:44,934 - [reporter 7] Answer us, please. - [reporter 8] Can you please tell us? 836 00:59:44,934 --> 00:59:47,271 - Give us a word. - Please wait. 837 00:59:47,271 --> 00:59:48,608 [Chairwoman Park] About those reporters... 838 00:59:49,192 --> 00:59:50,654 There weren't as many as I expected. 839 00:59:51,656 --> 00:59:55,872 Did they all go to report on Oh Wansoo's affair? 840 00:59:55,872 --> 00:59:57,333 That would be for the best. 841 00:59:59,839 --> 01:00:01,258 Let's stop by for some dumpling soup. 842 01:00:02,301 --> 01:00:03,555 Yes, ma'am. 843 01:00:05,642 --> 01:00:07,646 You should stay at a hotel for the time being. 844 01:00:08,230 --> 01:00:11,696 There's work to be done with the reporters and everything else. 845 01:00:12,280 --> 01:00:13,658 Work? 846 01:00:29,773 --> 01:00:31,777 [โ™ช gloomy music playing] 847 01:01:02,296 --> 01:01:03,883 [exhales deeply] 848 01:01:09,937 --> 01:01:12,149 [Chairwoman Park] Why did you kill Oh Wansoo's brother? 849 01:01:12,149 --> 01:01:14,237 [โ™ช tense music playing] 850 01:01:19,122 --> 01:01:20,625 He embezzled money 851 01:01:21,334 --> 01:01:22,963 and he was a gambling addict. 852 01:01:22,963 --> 01:01:24,633 I guess a loan shark killed him. 853 01:01:25,259 --> 01:01:27,388 Will everything be over then? 854 01:01:28,473 --> 01:01:29,602 I'm doing my best. 855 01:01:32,148 --> 01:01:33,150 You're sure 856 01:01:34,360 --> 01:01:35,614 that I'll be safe, right? 857 01:01:38,578 --> 01:01:40,915 [wine sloshing] 858 01:01:40,915 --> 01:01:42,001 [bottle thuds] 859 01:01:54,150 --> 01:01:55,152 We've even 860 01:01:56,237 --> 01:01:57,616 had a son together. 861 01:01:58,868 --> 01:02:00,789 I know I can trust you. 862 01:02:07,468 --> 01:02:12,646 I felt bad that I couldn't give something big to Yongmin. 863 01:02:13,522 --> 01:02:14,692 I can see 864 01:02:16,069 --> 01:02:17,823 how you might find that upsetting. 865 01:02:18,908 --> 01:02:20,285 But you see, 866 01:02:21,329 --> 01:02:23,960 I've built this company up by entering a loveless marriage. 867 01:02:25,087 --> 01:02:26,799 I need to protect Hwain. 868 01:02:27,884 --> 01:02:30,222 Who succeeds the company to protect it in the future 869 01:02:31,642 --> 01:02:33,186 is what's really important. 870 01:02:37,946 --> 01:02:39,115 Don't tell me 871 01:02:39,783 --> 01:02:41,077 that you wanted Yongmin 872 01:02:42,288 --> 01:02:44,459 to succeed the company instead of Yongkook. 873 01:02:44,459 --> 01:02:46,379 Is there a reason why he shouldn't? 874 01:02:50,889 --> 01:02:53,477 Who in the world would have the son they had with their concubine 875 01:02:55,105 --> 01:02:57,318 succeed the company? 876 01:02:57,318 --> 01:02:59,155 [Chairwoman Park laughing] 877 01:02:59,155 --> 01:03:03,163 Does that make me a concubine? [laughs] 878 01:03:04,583 --> 01:03:05,627 Of course you are one. 879 01:03:06,419 --> 01:03:09,050 [both laughing] 880 01:03:13,266 --> 01:03:14,561 My gosh. 881 01:03:16,189 --> 01:03:20,113 Yongmin's in-laws have plenty of money. That's more than enough for him. 882 01:03:27,211 --> 01:03:28,589 So you're saying he has enough 883 01:03:29,633 --> 01:03:31,469 for the son of a concubine? 884 01:03:35,728 --> 01:03:37,356 [laughs] 885 01:03:59,108 --> 01:04:00,778 [trilling] 886 01:04:01,614 --> 01:04:02,574 [automated voice] Please enter the passcode. 887 01:04:06,122 --> 01:04:08,753 The safe has been unlocked. 888 01:04:12,509 --> 01:04:15,015 He told me to give it to Mr. Seo Doyoon 889 01:04:16,059 --> 01:04:17,646 should something happen to him. 890 01:04:18,564 --> 01:04:19,566 Well... 891 01:04:20,067 --> 01:04:21,402 I actually have another favor to ask you. 892 01:04:21,904 --> 01:04:23,908 [โ™ช intense music playing] 893 01:04:40,984 --> 01:04:42,403 [Doyoon] Please tell the prosecution 894 01:04:44,031 --> 01:04:45,535 that the evidence your husband prepared 895 01:04:46,327 --> 01:04:49,500 is inside Mr. Han Sangil's safe at Hwain. 896 01:04:54,803 --> 01:04:56,807 [โ™ช thrilling music playing, "Run Away"] 897 01:05:37,931 --> 01:05:39,935 Translated by Sony Hong 898 01:05:39,935 --> 01:05:44,935 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 899 01:05:39,935 --> 01:05:49,935 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.