Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,504 --> 00:02:49,715
HEFTIG
2
00:02:50,672 --> 00:02:53,551
Hallo. Mag ik wat puree, alstublieft?
3
00:02:58,140 --> 00:02:59,309
Geen prote�ne?
4
00:02:59,473 --> 00:03:01,435
Nee, dank u. Geen vlees.
5
00:03:09,652 --> 00:03:10,569
Wat?
6
00:03:11,694 --> 00:03:12,903
Wat is er?
7
00:03:13,279 --> 00:03:14,573
Spuug uit, dan.
8
00:03:19,118 --> 00:03:20,039
Verdomme.
9
00:03:20,203 --> 00:03:21,872
Heb je erin gebeten?
- Nee.
10
00:03:22,041 --> 00:03:23,999
Weet je het zeker?
- Kijk maar.
11
00:03:24,167 --> 00:03:25,668
Je werd bedonderd.
Balen.
12
00:03:25,837 --> 00:03:27,710
Toe, mama.
Maak er geen heisa van.
13
00:03:27,879 --> 00:03:30,213
Kom nou.
Stel dat je allergisch was.
14
00:03:39,307 --> 00:03:40,308
Wil je de mijne?
15
00:03:41,184 --> 00:03:42,186
Nee, dank je.
16
00:03:43,062 --> 00:03:44,688
U schepte haar vlees op.
17
00:03:45,729 --> 00:03:47,859
Niet te geloven.
Wij zijn vegetarisch.
18
00:04:40,494 --> 00:04:43,790
Jeetje, de gebouwen zien er oud uit,
vind je niet?
19
00:04:53,592 --> 00:04:54,801
Is dit het?
20
00:04:55,762 --> 00:04:57,348
Nee, dit is geneeskunde.
21
00:04:57,512 --> 00:05:00,515
Het ziekenhuis links,
het mortuarium ernaast.
22
00:05:01,436 --> 00:05:03,354
En de mini-supermarkt, kijk eens.
23
00:05:03,938 --> 00:05:05,564
Ik verdwaal vast en zeker.
24
00:05:21,745 --> 00:05:23,583
Heb je je gsm?
- Ja.
25
00:05:23,747 --> 00:05:26,502
Bel je zus.
Misschien neemt ze w�l op als jij belt.
26
00:05:33,801 --> 00:05:35,219
Ik ga, ze komt toch niet.
27
00:05:35,387 --> 00:05:38,474
Toe nou, ben je gek?
We laten Juju niet alleen achter.
28
00:05:38,638 --> 00:05:40,140
Ze had beloofd 'r op te halen.
29
00:05:40,601 --> 00:05:42,727
Laten we nog even wachten.
30
00:05:42,895 --> 00:05:44,060
Zeg, knappe kop van me.
31
00:05:45,690 --> 00:05:48,108
Laat ze maar eens zien wat je kan.
32
00:05:48,273 --> 00:05:49,694
Afgesproken?
Vooruit.
33
00:05:52,821 --> 00:05:54,279
Ik hou van je, schatteboutje.
34
00:05:54,991 --> 00:05:56,701
Je belt me, h�?
- Ja.
35
00:05:57,118 --> 00:05:59,036
Ik hou ook van jou, mammie.
36
00:06:41,163 --> 00:06:42,581
Wat is dat voor kutmuziek?
37
00:06:42,749 --> 00:06:43,666
Geen idee.
Wie ben jij?
38
00:06:43,830 --> 00:06:45,460
Je kamergenoot. Ik kwam laat aan.
Opstaan!
39
00:06:46,625 --> 00:06:48,711
Je bent geen meisje.
- Nee.
40
00:06:49,256 --> 00:06:50,549
Ik vroeg een meisje.
41
00:06:50,713 --> 00:06:52,924
Je kreeg 'n homo,
voor hun is dat hetzelfde.
42
00:06:53,092 --> 00:06:53,801
Pak dit.
43
00:06:53,969 --> 00:06:55,803
Wat gebeurt er?
Wat is dit?
44
00:06:56,219 --> 00:06:57,472
Dat is een skistok.
45
00:07:15,783 --> 00:07:17,285
Shit, dat zijn mijn spullen.
46
00:07:21,830 --> 00:07:23,539
H�, jij daar!
Waar ga je heen?
47
00:07:25,001 --> 00:07:25,834
Naar bed.
48
00:07:26,002 --> 00:07:29,045
Naar bed? Waar dan?
Je bed ligt buiten op straat, man.
49
00:07:30,214 --> 00:07:32,841
Prima werk, jongens.
Eentje wil 't al opgeven.
50
00:07:33,009 --> 00:07:35,804
Ben je hier alleen maar
omdat je ouders dat willen?
51
00:07:35,968 --> 00:07:39,224
Ik dacht dat 't afgelopen was.
- Dat zeg ik je wel, knulletje.
52
00:07:39,388 --> 00:07:40,265
Ga in de rij staan.
53
00:07:40,433 --> 00:07:41,390
In de rij.
54
00:07:41,726 --> 00:07:44,229
En waar gaan we nu heen?
55
00:07:45,562 --> 00:07:46,563
Waarheen?
56
00:07:47,941 --> 00:07:49,983
Op weg naar de vrijheid.
57
00:07:50,151 --> 00:07:51,444
Stelletje hufters.
58
00:07:51,613 --> 00:07:54,363
Groentjes, groentjes.
Sneller, sneller.
59
00:07:55,072 --> 00:07:55,949
Klootzakken.
60
00:07:56,117 --> 00:07:59,701
Opschieten, en snel een beetje.
De baas wacht beneden op jullie.
61
00:07:59,869 --> 00:08:02,704
Doorlopen! Sneller.
- Opschieten!
62
00:08:04,542 --> 00:08:06,500
Sneller, groentjes.
63
00:08:11,133 --> 00:08:12,634
Naar beneden.
64
00:08:23,394 --> 00:08:25,564
Opschieten. Sneller.
65
00:08:25,728 --> 00:08:26,981
Jij, daarheen.
66
00:08:27,150 --> 00:08:28,983
Doorlopen, jullie.
Sneller.
67
00:08:29,152 --> 00:08:30,609
Sneller, groentjes.
68
00:08:30,777 --> 00:08:33,989
Haast je wat. Opschieten.
Doorlopen. Sneller.
69
00:09:25,835 --> 00:09:29,462
Wees maar niet bang, 't is maar kul.
Wat kan je gebeuren?
70
00:09:32,005 --> 00:09:33,258
Ik heet Adrien.
71
00:09:34,091 --> 00:09:35,008
Justine.
72
00:09:57,531 --> 00:10:00,619
Toe, meisjes.
Even poseren voor het nageslacht.
73
00:10:00,787 --> 00:10:01,956
Goed hoerig, graag.
74
00:11:18,868 --> 00:11:19,869
Alex.
75
00:11:35,553 --> 00:11:36,554
Alex.
76
00:11:42,769 --> 00:11:44,603
Ik ben straalbezopen.
77
00:11:45,311 --> 00:11:47,938
Waar was je zonet?
Pa en ma zijn razend op je.
78
00:11:48,106 --> 00:11:49,732
Leuk dat je hier bent nu.
79
00:11:49,900 --> 00:11:52,987
Het eerste jaar
is de tijd van je leven.
80
00:11:53,152 --> 00:11:56,907
En we kunnen elkaar steeds zien.
Net alsof we weer samenwonen.
81
00:11:57,784 --> 00:12:00,243
Komt m'n string boven m'n broek uit?
82
00:12:01,328 --> 00:12:02,661
Nee hoor, alles ok�.
83
00:12:06,586 --> 00:12:09,252
Ma heeft je verslonden.
Was het hels zonder mij?
84
00:12:09,420 --> 00:12:10,546
Wat bedoel je?
85
00:12:13,717 --> 00:12:14,594
Shit.
86
00:12:15,595 --> 00:12:16,888
Ik heb frisse lucht nodig.
87
00:12:17,761 --> 00:12:18,890
Dikke Quick.
88
00:12:19,223 --> 00:12:21,057
Jou heb ik lang niet gezien.
89
00:12:49,502 --> 00:12:53,174
Waar zit het licht?
- Geen licht. We mogen hier niet zijn.
90
00:12:55,717 --> 00:12:56,718
Waar zijn we?
91
00:13:01,098 --> 00:13:02,059
Alex?
92
00:13:06,728 --> 00:13:08,274
Waar moet ik nu heen?
93
00:13:09,106 --> 00:13:10,568
Shit, bijna een oog kwijt.
94
00:13:18,660 --> 00:13:19,701
Waar ben je?
95
00:13:27,878 --> 00:13:28,751
Hou op.
96
00:13:28,919 --> 00:13:29,836
Kijk eens.
97
00:13:41,056 --> 00:13:42,477
Er zijn hoofden weggeknipt.
98
00:13:42,641 --> 00:13:45,144
Verraders.
Ze deden niet mee aan de ontgroening.
99
00:13:53,989 --> 00:13:55,779
Hier is 't.
Kom 'ns kijken.
100
00:14:01,621 --> 00:14:03,371
Wie zijn dat, volgens jou?
101
00:14:05,001 --> 00:14:08,084
Jeetje.
Dat ze zoiets hebben gedaan.
102
00:14:08,252 --> 00:14:10,462
Dat is de traditie.
Nu is het jouw beurt.
103
00:14:10,630 --> 00:14:11,379
O ja?
104
00:14:11,547 --> 00:14:14,382
Doe niet zo schijterig.
Zelfs mama genoot ervan.
105
00:14:14,799 --> 00:14:18,471
Arme papa kreeg de volle laag.
Hij is amper te herkennen.
106
00:14:20,140 --> 00:14:21,181
Heb je het koud?
107
00:14:21,474 --> 00:14:24,060
Ik ga weer dansen.
Let jij op Dikke Quick?
108
00:14:24,729 --> 00:14:26,355
Ik ga slapen, ik ben kapot.
109
00:14:26,523 --> 00:14:27,604
Geen sprake van.
110
00:14:27,772 --> 00:14:30,527
Waarom?
- Groentjes gaan als laatste slapen.
111
00:14:59,345 --> 00:15:02,308
Ssht, m'n kamergenote slaapt.
Kom mee.
112
00:15:05,395 --> 00:15:06,480
Wacht even.
113
00:15:19,078 --> 00:15:20,243
Ketamine.
114
00:16:01,954 --> 00:16:02,955
Even testen.
115
00:16:07,336 --> 00:16:08,753
Goed naar voren duwen.
116
00:16:13,758 --> 00:16:15,300
Beugel vasthouden.
117
00:16:27,020 --> 00:16:30,151
E�n student voor de takel,
een kussen voor het hoofd.
118
00:16:40,326 --> 00:16:42,580
Dierenartsen lopen altijd voorop
119
00:16:42,744 --> 00:16:44,875
Met hun lul fier omhoog
120
00:16:45,039 --> 00:16:49,752
Want feuten en veteranen
Staan altijd klaar om te wippen
121
00:16:50,420 --> 00:16:54,216
Wij dierenartsen zijn stoere binken
Met ballen, en bij de pinken
122
00:16:54,925 --> 00:16:58,180
Dol op leut, gek op drinken
En we naaien er op los
123
00:16:58,345 --> 00:17:01,099
Zo zijn wij
Ja en jullie zijn dat ook!
124
00:17:27,459 --> 00:17:28,792
Nuldejaars.
125
00:17:29,921 --> 00:17:33,173
Jullie zijn toegelaten op onze school,
onze complimenten.
126
00:17:33,341 --> 00:17:35,719
Dankzij onze docenten
worden jullie top-dierenartsen,
127
00:17:36,260 --> 00:17:38,763
de ouderejaars
zorgen voor een hechte familie.
128
00:17:39,011 --> 00:17:43,015
Maar vooraleer moeten jullie leren.
129
00:17:43,183 --> 00:17:48,397
Leren eensgezind te zijn,
te gehoorzamen, goede feuten te zijn.
130
00:17:48,565 --> 00:17:53,610
Vanaf nu noemen jullie ouderejaars
'veteraan' of 'achtbare'.
131
00:17:53,778 --> 00:17:55,656
Herhaal wat ik zeg: Veteraan.
132
00:17:55,820 --> 00:17:57,822
Veteraan.
- Beter! Veteraan.
133
00:17:57,991 --> 00:17:58,823
Veteraan.
134
00:17:58,992 --> 00:18:00,369
Zo is het goed. Achtbare.
135
00:18:00,533 --> 00:18:01,286
Achtbare.
136
00:18:01,454 --> 00:18:03,789
Deze lichting is aardig.
Waar was ik gebleven?
137
00:18:04,329 --> 00:18:09,627
Ze helpen jullie tijdens de introductie
die pas afloopt als je dit hoort:
138
00:18:11,421 --> 00:18:12,590
Toe nou, man.
139
00:18:13,547 --> 00:18:15,176
Als je dit hoort.
140
00:18:17,263 --> 00:18:19,889
Pas dan zijn jullie ontgroend,
niet eerder.
141
00:18:20,054 --> 00:18:22,348
Intussen rekenen wij op jullie.
142
00:18:22,516 --> 00:18:24,726
Zijn we trots op je,
dan pas wijzen we je de weg.
143
00:18:24,895 --> 00:18:25,603
Dierenartsen!
144
00:18:33,443 --> 00:18:35,153
Uren wachten voor een open bar.
145
00:18:35,321 --> 00:18:36,114
Wat is dat?
146
00:18:36,282 --> 00:18:37,115
Wacht op je beurt.
147
00:18:37,283 --> 00:18:37,992
Is het vlees?
148
00:18:38,156 --> 00:18:40,034
Konijnenniertjes.
Wil je niet weten.
149
00:18:40,287 --> 00:18:43,037
Ik ben vegetarisch,
dat kan ik niet eten.
150
00:18:43,206 --> 00:18:45,372
Vraag mijn zus maar,
iedereen thuis is vegetarisch.
151
00:18:45,708 --> 00:18:47,542
Wie is je zus dan?
- Alexia.
152
00:18:47,710 --> 00:18:48,667
O ja?
153
00:18:49,921 --> 00:18:52,007
Alex? Kom 'ns eventjes.
154
00:18:53,088 --> 00:18:54,633
Ben je vegetarisch?
- Welnee. Hoezo?
155
00:18:54,966 --> 00:18:55,843
Is dat je zus?
156
00:18:56,968 --> 00:18:58,930
Bel mijn ouders,
als je me niet gelooft.
157
00:18:59,306 --> 00:19:02,181
Kom nou. Zo moeilijk is 't niet.
Iedereen eet 't.
158
00:19:02,349 --> 00:19:03,350
Eet haar niertje dan.
159
00:19:03,519 --> 00:19:04,684
Ik at het vorig jaar al.
160
00:19:04,852 --> 00:19:06,478
Anders stond ik hier niet.
161
00:19:06,730 --> 00:19:07,895
Schiet op.
162
00:19:19,615 --> 00:19:20,829
Zie je wel? Een makkie.
163
00:19:26,543 --> 00:19:27,544
Mond open.
164
00:19:28,837 --> 00:19:30,755
Daarna ben je trots op jezelf.
165
00:19:33,674 --> 00:19:36,885
Wil je soms met een afgang beginnen?
Iedereen kijkt.
166
00:20:00,325 --> 00:20:04,706
Misschien niet alle dieren dan,
maar zeker wel de apen.
167
00:20:05,122 --> 00:20:06,872
Zij waren de oorzaak.
168
00:20:07,040 --> 00:20:10,088
Denk je dat een aap
aids kan oplopen?
169
00:20:10,712 --> 00:20:12,298
Als je een aap behandelt,
170
00:20:12,462 --> 00:20:14,380
in een dierentuin of in Afrika,
171
00:20:14,548 --> 00:20:17,219
zijn dan extra voorzorgsmaatregelen
voor de arts nodig?
172
00:20:17,383 --> 00:20:20,679
Weet ik veel?
Waarom denk je aan zoiets?
173
00:20:20,847 --> 00:20:23,350
Stel dat een man
een aap wil neuken.
174
00:20:23,518 --> 00:20:25,644
Theoretisch is aids zo begonnen.
175
00:20:25,813 --> 00:20:28,980
Als een vent vandaag
een aap wil neuken,
176
00:20:29,148 --> 00:20:30,774
gebruikt ie dan een kapotje?
177
00:20:30,942 --> 00:20:35,323
Ik zit te eten, man! Hou op over kerels
die apen neuken tijdens de maaltijd.
178
00:20:35,487 --> 00:20:37,073
Groeide je bij wolven op?
179
00:20:37,573 --> 00:20:38,951
En waarom vraag je 't aan mij?
180
00:20:39,119 --> 00:20:41,622
Omdat ik apen naai
of omdat ik hiv heb?
181
00:20:42,162 --> 00:20:42,995
Wat ben je toch stom.
182
00:20:43,540 --> 00:20:46,916
Pardon.
Ik vroeg me dat werkelijk af.
183
00:20:47,208 --> 00:20:50,255
Ze aten apenvlees,
de rest werd erbij verzonnen.
184
00:20:50,419 --> 00:20:52,466
En welke idioot
zou een dier verkrachten?
185
00:20:52,634 --> 00:20:53,467
Heel veel mensen.
186
00:20:55,385 --> 00:20:57,595
Wettelijk gezien
bestaat aapverkrachting vast niet.
187
00:20:57,763 --> 00:20:59,597
Tuurlijk wel,
er zijn dierenrechten.
188
00:20:59,850 --> 00:21:03,602
Ja, maar een aap krijgt geen anorexia
en begint geen therapie.
189
00:21:03,770 --> 00:21:05,396
Het ligt iets anders.
190
00:21:05,564 --> 00:21:07,566
Apen zijn zich bewust
van hun uiterlijk.
191
00:21:07,730 --> 00:21:10,401
Ze kunnen zichzelf
in een spiegel zien.
192
00:21:10,861 --> 00:21:13,488
Een verkrachte aap lijdt net zoveel
als een vrouw.
193
00:21:13,657 --> 00:21:15,074
Een verkrachte vrouw,
194
00:21:15,238 --> 00:21:17,325
een verkrachte aap,
vind jij dat hetzelfde?
195
00:21:18,994 --> 00:21:20,079
Ja.
196
00:21:23,876 --> 00:21:25,794
Zo gek is dat toch niet?
197
00:21:26,458 --> 00:21:28,461
Waarom willen we dan
dierenarts worden?
198
00:21:57,828 --> 00:21:59,370
Godsamme, niet te geloven.
199
00:22:02,333 --> 00:22:04,127
Het is echt makkelijk, hoor.
200
00:22:16,304 --> 00:22:17,350
Ik had niet anders
van u verwacht.
201
00:22:18,515 --> 00:22:20,809
Eens zien
of u die reputatie verdient.
202
00:22:22,980 --> 00:22:24,858
Ik zie al een fout.
203
00:22:25,735 --> 00:22:26,900
Dat begint slecht.
204
00:22:27,817 --> 00:22:28,738
Mag ik?
205
00:22:28,902 --> 00:22:30,196
Te laat.
206
00:22:30,528 --> 00:22:31,697
Rode streep.
207
00:23:34,141 --> 00:23:36,475
H�, gaat het wel?
- Ja hoor. Kom niet binnen.
208
00:25:09,160 --> 00:25:10,537
Oei, dat is niet niks.
209
00:25:11,122 --> 00:25:12,580
Bent u ergens allergisch voor?
210
00:25:12,748 --> 00:25:13,665
Niet dat ik weet.
211
00:25:14,374 --> 00:25:15,335
Ok�.
212
00:25:17,877 --> 00:25:19,379
Krijg ik het op mijn gezicht?
213
00:25:19,924 --> 00:25:23,135
Nee hoor. Het gaat snel over.
Het vervelt al.
214
00:25:24,553 --> 00:25:26,387
Misselijk?
- Ja.
215
00:25:26,803 --> 00:25:27,848
Al lang?
216
00:25:28,012 --> 00:25:29,306
Sinds het jeukt.
217
00:25:29,474 --> 00:25:30,976
Ok�. Laatste menstruatie?
218
00:25:32,353 --> 00:25:33,270
Weet ik niet precies.
219
00:25:33,438 --> 00:25:35,228
Een week, of 2 weken geleden.
220
00:25:35,897 --> 00:25:37,399
Ok�. Bent u aan de pil?
221
00:25:37,815 --> 00:25:38,776
Nee.
222
00:25:39,945 --> 00:25:41,611
Gebruikt u condooms?
223
00:25:41,779 --> 00:25:43,737
Ik heb nog nooit eh...
224
00:25:45,115 --> 00:25:46,032
Goed.
225
00:25:47,201 --> 00:25:48,286
Ok�.
226
00:25:48,743 --> 00:25:50,581
Auw.
227
00:25:52,167 --> 00:25:54,377
Is de ontgroening
deze week begonnen?
228
00:25:55,378 --> 00:25:57,380
Ok�. Dit is een geval van
229
00:25:57,544 --> 00:26:01,132
voedselvergiftiging,
dit is een allergische reactie.
230
00:26:01,300 --> 00:26:04,636
U moet heel veel drinken.
Water, bedoel ik natuurlijk.
231
00:26:04,804 --> 00:26:07,431
Alleen licht verteerbaar
of zelfs niets eten.
232
00:26:07,599 --> 00:26:08,977
Ik geef u een zalfje.
233
00:26:09,393 --> 00:26:12,561
Maar ik heb trek.
Ik heb constant honger, lijkt wel.
234
00:26:12,729 --> 00:26:13,522
Ja.
235
00:26:14,190 --> 00:26:15,692
Wat kreeg u?
236
00:26:15,856 --> 00:26:17,358
Rauwe konijnenniertjes.
237
00:26:18,988 --> 00:26:22,531
Iemand zegt: Eet konijnenniertjes
en u doet dat?
238
00:26:22,700 --> 00:26:24,658
Ik weigerde.
- Werd u gedwongen?
239
00:26:25,327 --> 00:26:26,159
Nee.
240
00:26:26,412 --> 00:26:27,245
U krijgt deze tube.
241
00:26:27,413 --> 00:26:29,707
3 x per dag ruim insmeren.
- Dank u.
242
00:26:32,959 --> 00:26:35,293
Vroeger werkte ik
op het ziekenhuis daar.
243
00:26:35,838 --> 00:26:39,382
Op een dag stuurden ze een meisje
van uw leeftijd voor een bloedprik.
244
00:26:40,299 --> 00:26:41,969
Ze was mollig.
245
00:26:45,973 --> 00:26:47,559
Dik, eerlijk gezegd.
246
00:26:48,351 --> 00:26:50,478
Maar een heel aardig, lief meisje.
247
00:26:50,646 --> 00:26:53,525
Sommigen raken in paniek
door de naald, zij niet.
248
00:26:55,067 --> 00:26:57,277
Terwijl ik v��l bloed moest afnemen.
249
00:26:57,818 --> 00:26:59,155
Alles ging prima.
250
00:26:59,696 --> 00:27:01,866
Bij het aankleden
barstte ze in tranen uit.
251
00:27:02,034 --> 00:27:04,201
Ik vroeg wat er was en ze zei
252
00:27:04,369 --> 00:27:07,204
dat ik de eerste was
die haar gewicht niet bekritiseerde.
253
00:27:08,958 --> 00:27:10,167
Waarom zou ik?
254
00:27:11,168 --> 00:27:13,463
Die testen sloegen ergens anders op.
255
00:27:14,047 --> 00:27:16,590
De coassistenten
stuurden haar steeds door,
256
00:27:16,758 --> 00:27:21,055
ze konden haar zogenaamd niet prikken
door het vet op haar armen.
257
00:27:23,766 --> 00:27:26,100
Kom terug als je bent afgevallen,
zeiden ze.
258
00:27:27,602 --> 00:27:29,188
Kunt u zich dat voorstellen?
259
00:27:29,604 --> 00:27:32,107
Ik was verbijsterd,
want ik vond z� een ader.
260
00:27:32,732 --> 00:27:34,233
Waarom diende ze geen klacht in?
261
00:27:35,527 --> 00:27:38,822
Dat weet ik niet.
Ze wilde niemand lastigvallen, denk ik.
262
00:27:38,990 --> 00:27:41,409
Ze viel nogal op, dat meisje.
263
00:27:41,577 --> 00:27:45,121
Terwijl ze vast liever
bij de gemiddelden wilde horen.
264
00:27:46,246 --> 00:27:47,664
Hoe ziet u zichzelf?
265
00:27:48,957 --> 00:27:50,002
Gemiddeld.
266
00:27:51,420 --> 00:27:53,670
Wacht op een rustig plekje
tot het voorbij is.
267
00:27:53,838 --> 00:27:55,380
Het jaar begint altijd ruig.
268
00:28:10,316 --> 00:28:13,067
Sla je ogen neer voor een veteraan,
groentje.
269
00:28:14,985 --> 00:28:17,280
Ga je zo naar de disco?
Hoorde je de instructies niet?
270
00:28:17,448 --> 00:28:18,241
Welke instructies?
271
00:28:18,405 --> 00:28:20,700
De dresscode is nachtclub.
Omkleden.
272
00:28:20,868 --> 00:28:22,329
Sexy kleren voor meisjes.
273
00:28:22,494 --> 00:28:24,039
Geen T-shirt met glitters.
274
00:28:24,203 --> 00:28:25,665
Ik heb alleen dit maar.
275
00:28:25,833 --> 00:28:27,875
Weiger je?
- Waar vind ik sexy kleren?
276
00:28:28,336 --> 00:28:30,462
Goed.
Dan trek je het uniform aan.
277
00:28:41,474 --> 00:28:42,643
Ja?
278
00:28:43,645 --> 00:28:46,019
Kom verder. Haast u wat.
279
00:28:47,064 --> 00:28:50,400
Hier ziet u
de typische vorm van de uterus,
280
00:28:51,109 --> 00:28:54,528
met de kenmerkende
twee extreem lange hoorns,
281
00:28:54,821 --> 00:28:57,908
die spits toelopen
in de richting van de eileiders.
282
00:29:04,455 --> 00:29:06,125
Te klein voor jou.
283
00:29:07,334 --> 00:29:09,420
Deze krijg je voor geen goud.
284
00:29:10,546 --> 00:29:13,509
Had je het erkend,
dan had ik die rein niet hoeven eten.
285
00:29:13,677 --> 00:29:17,221
Hou er toch over op! Ik had geen keus,
anders lag je eruit.
286
00:29:17,469 --> 00:29:19,972
't Is jouw probleem.
Ik had je niet moeten helpen.
287
00:29:20,140 --> 00:29:21,185
Je hielp me niet.
288
00:29:26,771 --> 00:29:27,941
Nu help ik je wel.
289
00:29:28,109 --> 00:29:30,567
Jouw reuzenvoeten
mollen m'n schoenen.
290
00:29:33,779 --> 00:29:36,157
Kom nou hier.
Ik ben je knechtje niet.
291
00:29:38,744 --> 00:29:40,786
Je hebt een onleesbaar handschrift.
292
00:29:40,955 --> 00:29:41,623
Wat?
293
00:29:41,788 --> 00:29:43,874
Schreef je dit
op de wasmachine of zo?
294
00:29:44,250 --> 00:29:45,335
Afblijven.
295
00:29:45,500 --> 00:29:48,795
Ik corrigeerde alleen maar
een paar schoonheidsfoutjes.
296
00:29:49,880 --> 00:29:51,882
Pak wat je nodig hebt
en wegwezen.
297
00:29:54,678 --> 00:29:56,764
Hup.
- Mag ik even passen?
298
00:30:01,393 --> 00:30:02,686
Opschieten.
- Doe ik toch.
299
00:30:18,664 --> 00:30:20,498
Niet echt mijn stijl.
300
00:30:20,666 --> 00:30:22,039
Nu ophoepelen.
301
00:30:22,207 --> 00:30:23,333
Met dit aan?
- Ja.
302
00:30:24,710 --> 00:30:25,963
Je komt me de strot uit.
303
00:30:27,465 --> 00:30:28,214
Hup.
304
00:31:11,385 --> 00:31:13,139
Wat baal ik hiervan.
305
00:31:30,241 --> 00:31:32,075
Adrien, kun je me helpen met...
306
00:31:36,204 --> 00:31:37,041
Ga door.
307
00:31:54,976 --> 00:31:57,270
Dat is varkensvlees.
- Nou en?
308
00:32:12,787 --> 00:32:14,245
Geef me de ketchup 'ns.
309
00:32:31,516 --> 00:32:33,266
Laat zien wat er in uw zak zit.
310
00:32:34,227 --> 00:32:35,144
Pardon?
311
00:32:35,476 --> 00:32:37,939
Wat zit er in de zak
van uw labjas?
312
00:32:38,479 --> 00:32:40,441
We gaan hier geen uren over zeuren.
313
00:32:40,609 --> 00:32:42,359
Ik moet het zien voor de prijs.
314
00:32:51,037 --> 00:32:53,956
'n Hamburger jatten is achterlijk.
Ben je blut?
315
00:32:54,625 --> 00:32:56,166
Heeft iedereen het gezien?
316
00:32:56,375 --> 00:32:58,793
Nee, maar sta achter jezelf.
Wat was de bedoeling?
317
00:33:00,839 --> 00:33:01,925
Geen idee.
318
00:33:05,428 --> 00:33:07,595
Ik sterf van de honger.
Dit wordt gaaf.
319
00:33:07,763 --> 00:33:08,556
Dit is achterlijk.
320
00:33:08,720 --> 00:33:10,766
Onze eerste,
dat moeten we vieren.
321
00:33:11,851 --> 00:33:13,809
Ik betaal.
- Geweldig.
322
00:34:06,827 --> 00:34:08,497
Wat is er eigenlijk met je zus?
323
00:34:08,661 --> 00:34:10,955
Hoezo?
- Laten we daar gaan zitten.
324
00:34:11,332 --> 00:34:13,542
Nou ja, ze moppert constant, h�.
325
00:34:13,710 --> 00:34:15,669
Hoe durf je? Je sprak haar amper.
326
00:34:15,837 --> 00:34:18,588
Jij sprak haar ook niet veel
sinds je hier bent.
327
00:34:26,680 --> 00:34:28,142
Als je kijkt, lukt het me niet.
328
00:34:30,853 --> 00:34:33,856
Na die woorden
krijgt geen man 'm meer omhoog.
329
00:34:36,944 --> 00:34:39,110
Idioot dat je alcohol aan de snelweg
kan kopen.
330
00:34:39,903 --> 00:34:41,404
Zie je die dronken trekkers?
331
00:34:41,949 --> 00:34:44,324
Het zijn truckers.
Trekkers, die gaan te voet.
332
00:34:44,492 --> 00:34:47,079
Die dragen zware rugzakken
en een snor.
333
00:34:48,540 --> 00:34:52,753
Goed. Maar zelfs na een uurtje slapen,
ben je nog lazarus.
334
00:34:53,586 --> 00:34:57,590
Denk je dat ze net als wielrenners
aan bloedtransfusie of zo doen?
335
00:34:58,131 --> 00:34:59,632
Vraag het aan hem zelf.
336
00:35:00,177 --> 00:35:01,554
Waar gaan jullie heen, kleintjes?
337
00:35:03,056 --> 00:35:06,223
We kwamen hier voor een pita.
Dan gaan we weer naar de campus.
338
00:35:06,640 --> 00:35:08,478
De faculteit diergeneeskunde?
339
00:35:09,435 --> 00:35:14,108
Ik was daar 'ns met m'n varken.
Hij had griep.
340
00:35:15,485 --> 00:35:18,945
Griep is niet goed voor varkens.
Maar hij is beter.
341
00:35:21,784 --> 00:35:24,535
Hebt u een varken in uw truck?
- Ja.
342
00:35:25,244 --> 00:35:28,624
Zoals alle truckers.
Om ons bloed vol alcohol te ruilen.
343
00:35:29,625 --> 00:35:33,753
Varkens zijn bijna mensen.
Hebben jullie dat nog niet geleerd?
344
00:35:33,921 --> 00:35:36,048
Op genetisch vlak dan.
Of zoiets.
345
00:35:42,307 --> 00:35:44,557
Nou, ik laat jullie rustig eten.
346
00:35:45,310 --> 00:35:48,477
't Meisje heeft 'n flinke eetlust.
Krijgen jullie niet genoeg daar?
347
00:35:51,609 --> 00:35:54,111
Studeren is prima.
Jullie hebben mazzel.
348
00:36:07,998 --> 00:36:09,044
Ben je al op?
349
00:36:11,338 --> 00:36:12,796
Tijd voor ontbijt.
350
00:36:13,921 --> 00:36:15,507
Wil je een schaap braden of zo?
351
00:36:19,887 --> 00:36:20,928
Wat eet je?
352
00:36:21,929 --> 00:36:22,891
Muesli.
353
00:36:24,100 --> 00:36:24,977
Die staat daar.
354
00:36:26,102 --> 00:36:27,812
Ja, maar ik pak nu melk.
355
00:36:50,710 --> 00:36:52,420
U hebt dus gespiekt.
356
00:36:52,588 --> 00:36:53,421
Nee.
357
00:36:53,797 --> 00:36:55,715
Dan heeft uw vriend dus gespiekt?
358
00:36:55,883 --> 00:36:56,756
Nee.
359
00:36:57,633 --> 00:37:00,388
Weet u, ik mag strevers niet zo.
360
00:37:00,552 --> 00:37:03,263
In tegenstelling
tot al mijn collega's.
361
00:37:04,224 --> 00:37:07,019
Ik voel meer sympathie voor uw vriend
dan voor u.
362
00:37:07,519 --> 00:37:10,771
Het komt hem niet aanwaaien.
Hij moet hard werken.
363
00:37:10,939 --> 00:37:12,316
Terwijl u,
364
00:37:12,773 --> 00:37:14,110
een wonderkind,
365
00:37:14,275 --> 00:37:17,113
uit de lucht valt en mijn studenten
de blues bezorgt.
366
00:37:17,278 --> 00:37:21,034
Ze leggen liever het bijltje erbij neer
dan beter te willen presteren.
367
00:37:21,326 --> 00:37:23,328
We kunnen het zonder u stellen.
368
00:37:23,868 --> 00:37:26,415
U kunt zelfs
uitstekende artsen afschrikken.
369
00:37:26,579 --> 00:37:27,580
Het spreekt voor zich
370
00:37:27,749 --> 00:37:33,254
dat ik liever uw gemiddelde zie zakken
dan dat van uw vriend.
371
00:37:38,800 --> 00:37:39,801
Hij heeft gespiekt.
372
00:38:43,828 --> 00:38:47,207
Steek 2 vingers achter in je keel,
dan gaat het sneller.
373
00:39:07,268 --> 00:39:08,229
Alex.
374
00:39:08,854 --> 00:39:09,771
H�.
375
00:39:13,899 --> 00:39:14,900
Kan ik je even spreken?
376
00:39:15,068 --> 00:39:16,113
Ik hoor niks.
377
00:39:16,277 --> 00:39:17,447
We moeten praten.
378
00:39:17,823 --> 00:39:18,948
Straks.
379
00:39:28,834 --> 00:39:31,377
Ik zoende ooit met 'n knul
met maar ��n arm.
380
00:39:31,545 --> 00:39:32,294
Echt?
381
00:39:32,462 --> 00:39:35,714
Het mooiste is
dat ik er pas na 2 uur achter kwam.
382
00:39:36,134 --> 00:39:40,426
Hij droeg z'n jasje zo,
nonchalant over z'n schouder.
383
00:39:40,595 --> 00:39:44,559
Dus ik dacht: die gozer
is vast een sjieke rijke pief.
384
00:39:45,223 --> 00:39:47,602
Maar nee, hij had maar ��n arm.
385
00:39:51,190 --> 00:39:52,191
Alex?
386
00:39:53,860 --> 00:39:55,610
Vind jij mij vreemd?
387
00:39:56,235 --> 00:39:58,157
Helemaal niet. Waarom?
388
00:39:58,782 --> 00:40:00,908
Je bent iedereens lievelingetje.
389
00:40:01,076 --> 00:40:03,827
De mafkees van de familie,
dat ben ik.
390
00:40:07,330 --> 00:40:09,877
Wat doe je?
Halve gare.
391
00:40:13,044 --> 00:40:15,839
Het bekken goed kantelen
en hopla.
392
00:40:16,007 --> 00:40:17,257
Met losse handen.
393
00:40:17,549 --> 00:40:19,051
Jeetje, hoe doe je dat?
394
00:40:19,219 --> 00:40:22,346
Probeer 't ook maar eens, joh.
395
00:40:22,514 --> 00:40:25,641
Goed aanspannen
voor een mooie rechte straal.
396
00:40:27,976 --> 00:40:30,022
Het lukt me nooit.
397
00:40:30,190 --> 00:40:31,980
Diep inademen.
398
00:40:32,441 --> 00:40:35,528
Spannen.
- Ik pis mezelf helemaal onder.
399
00:40:35,944 --> 00:40:37,738
Gewone hurkzit.
400
00:40:38,407 --> 00:40:39,864
Ik blijf pissen.
401
00:40:41,866 --> 00:40:42,867
Jezus.
402
00:40:44,205 --> 00:40:45,830
Wat smerig.
403
00:40:51,837 --> 00:40:53,502
We gaan, 't regent.
404
00:40:54,964 --> 00:40:57,635
Mag ik bij jou slapen?
Ik voel me niet lekker.
405
00:40:58,091 --> 00:41:00,346
Je voelt je nooit lekker, lijkt wel.
406
00:41:42,974 --> 00:41:44,391
Wat heb ik?
407
00:41:48,019 --> 00:41:49,144
Stilstaan.
408
00:41:51,983 --> 00:41:52,984
Veel beter, h�?
409
00:41:54,194 --> 00:41:56,404
Ik zie geen verschil.
410
00:41:58,906 --> 00:42:01,826
Op jouw leeftijd deed ik zelf
't Braziliaanse streepje.
411
00:42:01,994 --> 00:42:02,911
Wat is dat?
412
00:42:34,191 --> 00:42:36,237
Het is loeiheet.
Gaat het pijn doen?
413
00:42:36,822 --> 00:42:38,239
Noodzakelijk kwaad.
414
00:42:49,791 --> 00:42:51,293
Wat doe ik dat goed.
415
00:42:52,210 --> 00:42:52,963
Ik wil niet meer.
416
00:42:53,127 --> 00:42:54,797
Wou je 't zo laten?
Het is scheef.
417
00:42:54,965 --> 00:42:56,382
Dit is puur martelen.
418
00:42:56,550 --> 00:43:00,054
't Is nu erger dan ervoor.
Ik doe in ieder geval de andere kant.
419
00:43:07,686 --> 00:43:08,687
Zeg het als je...
420
00:43:12,191 --> 00:43:13,648
Kom op. Alle meisjes doen 't.
421
00:43:27,915 --> 00:43:28,708
Shit.
422
00:43:28,956 --> 00:43:30,666
Wat? Wat is er?
423
00:43:30,834 --> 00:43:32,167
Raar, zeg.
- Zit het vast?
424
00:43:32,336 --> 00:43:34,382
Ik snap 't niet.
- Wat is plan B?
425
00:43:34,798 --> 00:43:36,424
Dit is echt raar. Wacht even.
426
00:43:40,596 --> 00:43:41,553
Opdonderen, jij.
427
00:43:42,722 --> 00:43:44,680
Je gaat me nog besnijden!
- Geen keus.
428
00:43:46,226 --> 00:43:47,183
Je hand trilt.
429
00:43:48,184 --> 00:43:49,814
Het is verdomme mijn kut.
430
00:43:51,564 --> 00:43:52,316
Wat?
431
00:43:53,734 --> 00:43:54,859
Wat heb je gedaan?
432
00:44:13,254 --> 00:44:15,088
Mijn zus
heeft haar vinger eraf geknipt.
433
00:44:16,089 --> 00:44:17,467
Met een schaar.
434
00:44:19,300 --> 00:44:21,763
Ze knipte iets,
wat maakt dat nou uit?
435
00:44:23,933 --> 00:44:25,143
Over een kwartier?
436
00:44:25,643 --> 00:44:27,309
Ja, in ijs leggen, weet ik.
437
00:44:28,646 --> 00:44:29,563
Goed.
438
00:48:14,673 --> 00:48:17,048
Zag u iemand voor de prothese?
- Hoezo, prothese?
439
00:48:17,384 --> 00:48:19,843
Naaiden ze het er niet aan?
- Kon niet.
440
00:48:20,511 --> 00:48:22,389
Dikke Quick vrat m'n vinger op.
441
00:48:23,723 --> 00:48:25,224
Ik stuur een arts.
442
00:48:25,392 --> 00:48:27,727
Krijgt ze geen revalidatie?
Hoe gaat dit?
443
00:48:28,395 --> 00:48:30,606
Er is geen zenuw geraakt,
dus geen revalidatie.
444
00:48:30,770 --> 00:48:33,064
Laat u haar zo achter?
Dat meent u niet?
445
00:48:33,233 --> 00:48:34,274
Ze kan niet eens eten.
446
00:48:34,442 --> 00:48:36,696
Zeg, ik ben niet gehandicapt.
- Jawel.
447
00:48:36,860 --> 00:48:38,654
Zou je wel willen, h�?
- Vat 't niet zo op.
448
00:48:38,822 --> 00:48:40,488
Verdomme, laat haar met rust.
449
00:48:40,656 --> 00:48:43,912
Sla een andere toon aan
tegen je moeder. Wat denk je wel?
450
00:48:45,577 --> 00:48:46,538
Ik ga naar de plee.
451
00:48:46,707 --> 00:48:47,748
Ik ook.
452
00:48:48,164 --> 00:48:49,750
Meen je dat nou echt?
453
00:48:53,714 --> 00:48:54,839
Auw.
454
00:49:38,176 --> 00:49:39,549
Bied mama je excuses aan.
455
00:49:39,718 --> 00:49:41,471
Ik wil niet terug naar binnen.
456
00:49:42,012 --> 00:49:43,305
Rook je?
457
00:49:44,014 --> 00:49:45,055
Ja.
458
00:49:50,104 --> 00:49:51,606
Wie zorgt voor Dikke Quick?
459
00:49:52,107 --> 00:49:54,109
Die krijgt een spuit.
Dat is vast al gebeurd.
460
00:49:54,277 --> 00:49:56,651
Hij heeft haar niet aangevallen.
Wat oneerlijk.
461
00:49:56,819 --> 00:50:00,571
Verplicht. Een dier dat mensenvlees
gegeten heeft, is niet safe.
462
00:50:00,740 --> 00:50:02,702
Wie weet valt ie iedereen aan.
463
00:50:03,158 --> 00:50:05,160
Is daar geen medicijn tegen?
464
00:50:05,328 --> 00:50:08,247
Medicijnen zijn geen tovermiddel.
Dat leer je nog wel.
465
00:50:11,875 --> 00:50:14,878
Krijg later niet 2 dochters, liefje.
Te veel kopzorgen.
466
00:50:37,362 --> 00:50:39,240
Zijn pa en ma er nog?
467
00:50:39,404 --> 00:50:40,489
Nee.
468
00:50:46,619 --> 00:50:49,791
Waar ga je heen?
- Wij gaan. We moeten praten.
469
00:50:59,593 --> 00:51:00,634
Dat is 'n goeie plek.
470
00:51:16,570 --> 00:51:17,736
Je wilde dus praten.
471
00:51:17,904 --> 00:51:18,737
Waarover?
472
00:51:18,905 --> 00:51:20,823
Jij wilde praten.
- Heb je wat te zeggen?
473
00:51:21,239 --> 00:51:24,158
Nee, maar omdat je me
weet-ik-veel waarheen meeneemt.
474
00:51:24,326 --> 00:51:25,327
Nou en?
475
00:51:26,036 --> 00:51:27,121
Ik heb niks te vertellen.
476
00:51:27,290 --> 00:51:29,876
Wat zit je dan moeilijk te doen?
Je lijkt mama wel.
477
00:51:30,957 --> 00:51:32,503
Jij lijkt mama wel.
478
00:51:41,596 --> 00:51:43,807
Vroege vogels observeren
interesseert me geen reet.
479
00:51:43,971 --> 00:51:45,348
Wat ben je toch agressief.
480
00:51:45,516 --> 00:51:47,102
Nietes! Dat ben jij.
481
00:51:47,266 --> 00:51:48,476
Volg 'n cursus woedebeheersing.
482
00:51:48,644 --> 00:51:49,897
Ik ben niet boos.
- Blijf zitten!
483
00:51:50,061 --> 00:51:51,022
Alex!
484
00:52:09,205 --> 00:52:10,334
Alex.
485
00:52:12,168 --> 00:52:13,209
Gaat het?
486
00:52:34,984 --> 00:52:36,445
Wat bezielt je, verdomme?
487
00:52:36,610 --> 00:52:39,028
Scheld je me nog uit ook?
Niet te geloven.
488
00:53:01,343 --> 00:53:02,428
Godsamme.
489
00:53:06,517 --> 00:53:08,519
En wat ben je nu van plan dan?
490
00:53:08,979 --> 00:53:10,313
Hou op!
491
00:53:10,813 --> 00:53:12,899
Waarom doe je de deur open?
492
00:53:18,361 --> 00:53:19,738
Hij is al bijna dood.
493
00:53:33,793 --> 00:53:35,170
Uitspugen.
494
00:53:35,507 --> 00:53:36,840
Uitspugen, nu meteen.
495
00:53:37,008 --> 00:53:38,218
Ben je gek?
496
00:53:38,382 --> 00:53:40,300
Ik heb dit voor jou gedaan.
Zeik niet.
497
00:53:40,468 --> 00:53:42,302
Je moet 't leren,
snap je dat niet?
498
00:54:32,729 --> 00:54:34,607
Heb ik wat gemist?
- Nee.
499
00:54:35,732 --> 00:54:37,650
Kun je achter even dichtknopen?
500
00:54:57,171 --> 00:54:57,924
Klaar?
501
00:54:59,093 --> 00:55:00,427
Rottig met die handschoenen.
502
00:55:00,595 --> 00:55:02,513
Trek ze uit.
- Haal de lakens maar weg.
503
00:55:03,097 --> 00:55:04,347
We beginnen.
504
00:55:05,848 --> 00:55:07,102
Soms ben je 'n kreng.
505
00:55:09,893 --> 00:55:12,688
Aan de slag met de scalpels.
Jullie hebben een uur.
506
00:55:17,445 --> 00:55:18,570
Rot voor je zus, zeg.
507
00:55:19,070 --> 00:55:21,281
O ja?
Ik dacht dat je haar niet kon uitstaan.
508
00:55:21,449 --> 00:55:23,243
Nou en?
Toch is 't klote voor haar.
509
00:55:23,407 --> 00:55:24,785
Het is maar een vinger.
510
00:55:26,410 --> 00:55:27,664
Uitstekend.
511
00:55:28,204 --> 00:55:29,706
Vooral niet aarzelen.
512
00:55:29,874 --> 00:55:31,544
Zet het mes erin, niet bang zijn.
513
00:55:31,916 --> 00:55:33,586
Zeg het haar zelf.
Vindt ze vast fijn.
514
00:55:41,554 --> 00:55:45,266
Wij groentjes
Wij zijn bofkonten
515
00:55:45,431 --> 00:55:49,227
Dat kan ons weinig schelen
Ook al zijn we hier met velen
516
00:55:50,564 --> 00:55:53,691
Wij groentjes
Vertrouwen geen hond
517
00:55:54,524 --> 00:55:57,572
Om kennis te leren
Moeten we pootjes geven
518
00:55:57,736 --> 00:55:59,113
Groentjes.
- Zitten.
519
00:56:02,577 --> 00:56:04,579
Groentjes.
- Staan.
520
00:56:05,828 --> 00:56:07,666
Groentjes.
- Zingen.
521
00:56:07,831 --> 00:56:11,502
Hertje, hertje, help mij toch
Straks schiet mij de jager nog
522
00:57:31,043 --> 00:57:32,465
Dat was hands, duidelijk.
523
00:57:32,629 --> 00:57:33,838
Geef maar toe.
524
00:57:38,471 --> 00:57:40,389
Je bent blind, man.
525
00:57:40,766 --> 00:57:42,347
Nou, verder spelen.
Ik sta vrij.
526
00:58:34,571 --> 00:58:38,451
Eerste les in verleiding:
Wees een hoer met opleiding
527
00:58:38,616 --> 00:58:41,619
Je moet jongens kleineren
Net als paarden dresseren
528
00:58:41,787 --> 00:58:46,460
Blowjob faken, dan toch pijpen
Hem tijdens de daad niet knijpen
529
00:58:46,876 --> 00:58:49,840
Citroenzuur en feromoon
Steeds sneller gaat de metronoom
530
00:58:50,004 --> 00:58:52,214
1 2 3 4 STOP
Het is uit
531
00:58:52,382 --> 00:58:55,301
Maar ik ga je verwennen
Je pijngrens verkennen
532
00:58:55,470 --> 00:58:58,929
Ik dump je snel hiphop
Jouw schuld met zo'n rotkop
533
00:58:59,097 --> 00:59:01,268
De huwelijksnacht
Mag je in me verdrinken
534
00:59:01,432 --> 00:59:03,726
Ik knaag aan je botten
Ik voer je mijn vocht
535
00:59:03,895 --> 00:59:05,228
Ga nu sporten
536
00:59:05,396 --> 00:59:08,023
Fijn strak lijf
Ik naai liever een lijk
537
00:59:08,191 --> 00:59:11,403
Lekker stijve harde spuit
Nu klets je zonder geluid
538
00:59:13,573 --> 00:59:17,241
Ik naai graag lijken
Ben dol op seks met lijken
539
00:59:19,952 --> 00:59:23,163
Ik naai graag lijken
Ben dol op seks met lijken
540
00:59:23,331 --> 00:59:26,042
Drugs lonken man
Ik hou van je voor een gram
541
00:59:26,210 --> 00:59:28,589
Noem ik me Dikke Tiet
Ben ik een hete griet
542
00:59:28,753 --> 00:59:30,631
Proef mijn gif en stoot
Mijn konijnenpoot
543
00:59:30,799 --> 00:59:33,302
Ik naai je al ben je knap
Mijn hart slaat rap
544
00:59:33,466 --> 00:59:36,513
Mijn bed staat altijd open
Ik vreet mannen
545
00:59:36,678 --> 00:59:38,223
Drink borrels met een rietje
546
00:59:38,391 --> 00:59:41,311
Voor ons geen porno
Alleen met dildo
547
00:59:41,475 --> 00:59:44,146
Zeg ik tong, dan lik je
Zeg ik pauze, dan betaal je
548
00:59:44,314 --> 00:59:47,317
Ik snuif liever een kilo
Dan een zoen op je bol Yo
549
00:59:47,481 --> 00:59:49,651
Verdien je brood
Op het kerkhof dood
550
00:59:50,276 --> 00:59:53,407
Op mijn hart Heer der Duisternis
Op mijn bil een vleermuis
551
00:59:53,572 --> 00:59:56,283
Dans voor me en snel
Lang leve Chucky jawel
552
00:59:56,451 --> 00:59:59,122
69 is slap gelul
Ik wil 666, stomme knul
553
00:59:59,286 --> 01:00:00,539
Toe, zucht, toe
554
01:00:02,541 --> 01:00:04,043
69 is slap gelul...
555
01:00:21,225 --> 01:00:22,647
Knal. Daar ga je.
556
01:00:22,811 --> 01:00:24,689
Logisch, met 10 tegen 9.
Makkie.
557
01:00:26,190 --> 01:00:27,944
Staat je goed, mijn jurkje.
558
01:00:28,108 --> 01:00:30,988
Hoop je dat Brian je gaat ontmaagden
op het bal?
559
01:00:31,156 --> 01:00:32,197
Ik smeer 'm.
560
01:00:32,365 --> 01:00:33,530
Waar ga je heen?
561
01:00:33,698 --> 01:00:35,368
Feestje op 't ziekenhuis.
562
01:00:35,532 --> 01:00:39,457
Nachtdiensten zijn ruig.
V��r elk spoedgeval, kotsen ze snel.
563
01:00:39,621 --> 01:00:44,918
Verzorgen iemand, en zuipen weer.
Gelukkig deden zij je vinger niet,
564
01:00:45,087 --> 01:00:46,336
die had achterstevoren gezeten.
565
01:00:46,504 --> 01:00:48,382
Ik heb zo'n mazzel.
- Doei.
566
01:00:49,968 --> 01:00:50,885
Wil je me verslaan?
567
01:00:51,217 --> 01:00:52,635
Blijf van hem af.
568
01:00:53,303 --> 01:00:54,721
Hij is toch homo?
569
01:00:56,182 --> 01:00:57,476
Spelletje?
570
01:00:57,764 --> 01:00:58,725
Ja.
571
01:01:04,107 --> 01:01:05,108
Ben je afgevallen?
572
01:01:05,272 --> 01:01:07,442
M'n jurk past beter
en je lijkt minder truttig.
573
01:01:09,112 --> 01:01:10,237
Dank je.
574
01:01:10,990 --> 01:01:14,866
't Was geen compliment.
Geen gore anoxeria-toestanden, h�?
575
01:01:15,411 --> 01:01:16,412
Ik ben niet ziek.
576
01:01:16,576 --> 01:01:20,665
W�l als je zo doorgaat. Ik weet
er alles van. Dat hou je niet vol.
577
01:01:20,833 --> 01:01:24,168
Ik ben niet zoals jij. Jij doet
jouw ding, dat heb ik niet nodig.
578
01:01:24,337 --> 01:01:26,295
Heb je 't niet nodig?
- Nee.
579
01:01:26,463 --> 01:01:27,716
Ik wilde alleen maar proeven.
580
01:01:29,298 --> 01:01:32,593
Kon je niet wat anders
dan m'n vinger proeven?
581
01:01:32,846 --> 01:01:35,472
Stond er niks lekkers op 't menu?
582
01:01:38,099 --> 01:01:39,685
Hopelijk smaakte 't goed?
583
01:01:40,438 --> 01:01:42,023
Je smaakt naar curry.
584
01:01:43,313 --> 01:01:45,483
Gooi je granaat nu.
585
01:01:46,568 --> 01:01:48,570
Godsamme, zeg. Mis.
586
01:01:48,739 --> 01:01:51,281
Snel, pleeg zelfmoord.
587
01:02:21,814 --> 01:02:22,899
Alex?
588
01:02:58,561 --> 01:02:59,770
Hou op!
589
01:03:01,688 --> 01:03:02,774
Alex.
590
01:04:21,982 --> 01:04:23,067
Prima.
591
01:04:23,236 --> 01:04:24,861
Ik heb een gele nodig.
592
01:04:26,447 --> 01:04:28,201
Laat maar, ik neem deze.
593
01:04:28,365 --> 01:04:32,369
Hup, jullie. Je mag er pas uit
als jullie allebei groen zijn.
594
01:04:38,920 --> 01:04:39,921
Kom.
595
01:05:18,543 --> 01:05:20,921
Wees maar niet bang.
We doen het rustig aan.
596
01:05:53,456 --> 01:05:56,459
Wat heb ik?
- Die griet is totaal geschift.
597
01:07:06,232 --> 01:07:07,232
Wil je blowen?
598
01:07:09,025 --> 01:07:10,233
Kom maar.
599
01:07:12,150 --> 01:07:13,359
Fijn.
600
01:07:18,112 --> 01:07:19,613
Zat ie aan je, of zo?
601
01:07:19,777 --> 01:07:21,237
Ja, maar toch.
602
01:07:21,405 --> 01:07:23,362
Hij dwong je niet?
- Nee.
603
01:07:25,239 --> 01:07:26,739
Val je op 'm?
604
01:07:27,116 --> 01:07:28,364
Ik weet 't niet.
605
01:07:28,532 --> 01:07:29,700
Windt hij je op?
606
01:07:29,865 --> 01:07:31,325
Dat weet ik niet.
607
01:07:31,781 --> 01:07:34,866
Ben je nog steeds geil?
- Wat zijn dat voor vragen?
608
01:07:35,034 --> 01:07:37,659
Ik wil snappen
hoe je functioneert.
609
01:07:37,827 --> 01:07:39,036
Hoe ik functioneer?
610
01:07:39,204 --> 01:07:42,369
Of je op SM kickt,
of dat 't nog iets ergers is.
611
01:07:44,538 --> 01:07:47,495
Wil je me soms gaan zoenen?
- Nee.
612
01:07:47,955 --> 01:07:49,580
Waarom zit je dan te stressen?
613
01:07:49,748 --> 01:07:51,164
Ik zit niet te stressen.
614
01:07:53,333 --> 01:07:54,790
Zou ik wel moeten stressen?
615
01:07:57,290 --> 01:08:00,251
Nou, ik ga slapen.
Ik ben doodmoe.
616
01:08:44,351 --> 01:08:45,684
Het is w�l erg.
617
01:09:58,462 --> 01:09:59,835
Hou op.
618
01:10:06,421 --> 01:10:07,505
Hou op.
619
01:11:21,948 --> 01:11:24,365
M'n zus moet op haar gsm kijken.
xxx Alex
620
01:11:27,994 --> 01:11:31,868
Dikke Quick werd afgemaakt.
Ma is verdrietig. LOL #zo-schattig
621
01:11:35,869 --> 01:11:37,870
Hoe komt mijn zus
aan jouw nummer?
622
01:11:44,416 --> 01:11:46,457
Grote jongen.
Negeer me maar.
623
01:11:46,625 --> 01:11:49,082
Grote klasse als je een meisje
net hebt ontmaagd.
624
01:11:49,250 --> 01:11:50,959
Ik voel me echt geweldig.
625
01:11:52,043 --> 01:11:52,959
Je zus kan 't dak op.
626
01:11:53,127 --> 01:11:54,504
Het gaat niet om h��r.
627
01:11:54,668 --> 01:11:56,461
Of hebben jullie soms iets?
628
01:11:57,337 --> 01:12:01,799
't Spijt me. We hadden nooit...
Ik had 't niet met jou moeten doen.
629
01:12:01,963 --> 01:12:05,216
Hoezo, niet met mij? Lul niet, man.
Is het nu mijn schuld?
630
01:12:05,880 --> 01:12:07,257
Ben ik opeens gestoord?
631
01:12:08,049 --> 01:12:09,633
Ik ben homo, snap je dat?
632
01:12:09,801 --> 01:12:11,426
Ik zat niet 20 jaar in de kast
633
01:12:11,590 --> 01:12:13,511
om nu met grietjes te neuken.
634
01:13:21,199 --> 01:13:23,328
H�, kom eens. Luister.
635
01:13:23,492 --> 01:13:24,993
Mag ik een shotje?
636
01:13:25,493 --> 01:13:28,038
Ik heb geen shotglazen meer.
Is dit ook goed?
637
01:13:28,202 --> 01:13:29,870
Ja, tuurlijk.
- Alsjeblieft.
638
01:13:30,038 --> 01:13:31,455
Voller. Nog m��r.
639
01:13:32,119 --> 01:13:34,664
Hoef ik niet 300 x terug te komen.
640
01:14:33,853 --> 01:14:36,642
Zoek een ander, stomme teef.
641
01:14:37,895 --> 01:14:39,936
Jezus, die griet is geschift.
642
01:14:40,936 --> 01:14:42,729
Wat doe jij hier?
643
01:14:43,021 --> 01:14:46,230
Die lui hier zijn echt niet leuk.
Kom, we smeren 'm.
644
01:14:46,398 --> 01:14:49,775
Nee, blijf nog even.
Wij tweetjes, wij zijn om te gieren.
645
01:14:49,939 --> 01:14:51,524
Ja, wij zijn om te gillen.
646
01:14:54,569 --> 01:14:55,569
Kom op.
647
01:15:18,450 --> 01:15:19,658
Kom.
648
01:17:09,376 --> 01:17:11,002
Kom mee, ik moet je spreken.
649
01:17:12,548 --> 01:17:13,673
Wat is er?
650
01:17:18,055 --> 01:17:19,721
Heb je me iets te zeggen?
651
01:17:26,064 --> 01:17:27,358
Wat is dat?
652
01:17:29,693 --> 01:17:31,443
Moedig haar aan, jongens.
653
01:17:33,281 --> 01:17:34,447
Toe dan.
654
01:17:36,033 --> 01:17:37,450
Dit is heftig.
655
01:17:40,622 --> 01:17:43,165
Je moet dit niet filmen.
Dit is onmenselijk.
656
01:17:48,508 --> 01:17:50,887
E�n hapje, toe!
657
01:17:54,763 --> 01:17:56,101
Aanmoedigen.
658
01:17:57,058 --> 01:17:58,852
Grijp 'm, Justine. Grijp 'm.
659
01:18:10,158 --> 01:18:12,037
Ophouden, nou.
Stop ermee.
660
01:18:19,838 --> 01:18:21,340
Waar was jij, verdomme?
661
01:18:21,504 --> 01:18:22,505
Waarom deed je niks?
662
01:18:22,674 --> 01:18:24,007
Kalmeer je. Hou op.
663
01:18:24,175 --> 01:18:26,218
Laat me los. Ik wil weg.
664
01:18:26,386 --> 01:18:28,849
Doe eens rustig.
- Laat me eruit.
665
01:18:29,013 --> 01:18:30,892
Hou nou op, verdomme.
- Rot op.
666
01:18:34,228 --> 01:18:36,274
Bekijk 't, het is jouw leven.
667
01:19:16,571 --> 01:19:17,909
Je smaakt naar stront.
668
01:19:22,499 --> 01:19:23,456
Gaat het?
669
01:21:20,391 --> 01:21:21,308
Zeg...
670
01:21:27,567 --> 01:21:28,525
Ja.
671
01:25:10,380 --> 01:25:12,506
Waarom hield je me niet tegen?
672
01:25:20,268 --> 01:25:21,437
Sla me.
673
01:25:22,811 --> 01:25:23,648
Sla me dan.
674
01:25:24,605 --> 01:25:26,860
Je had me moeten slaan.
675
01:30:20,050 --> 01:30:21,804
Eet je groenten op, Juju.
676
01:30:22,385 --> 01:30:23,807
Ik heb geen trek meer.
677
01:30:36,862 --> 01:30:39,490
Je mag pas van tafel
als je bord leeg is.
678
01:30:47,251 --> 01:30:49,378
Vat het niet persoonlijk op.
679
01:30:49,546 --> 01:30:50,840
Weet ik.
680
01:30:55,217 --> 01:30:56,302
Het is jouw schuld niet.
681
01:30:57,556 --> 01:30:59,014
Dat w��t ik, papa.
682
01:31:06,146 --> 01:31:07,860
Noch de schuld van je zus.
683
01:31:09,442 --> 01:31:10,528
Wat?
684
01:31:14,116 --> 01:31:16,995
Als baby'tje
was ze echt ons prinsesje.
685
01:31:17,160 --> 01:31:19,246
We namen haar overal mee naartoe.
686
01:31:19,875 --> 01:31:21,209
Iedereen was dol op haar.
687
01:31:21,377 --> 01:31:23,836
Als kind liet ze al
niet over zich heen lopen.
688
01:31:24,004 --> 01:31:26,964
Ze had de politiek of zo
in moeten gaan.
689
01:31:29,967 --> 01:31:32,763
Langzamerhand
raakte ze eraan gewend om...
690
01:31:33,764 --> 01:31:35,310
…zichzelf te zijn.
691
01:31:40,688 --> 01:31:43,692
Het is onze schuld.
We hebben geen oplossing gevonden.
692
01:31:44,946 --> 01:31:46,407
Hoe bedoel je?
693
01:31:53,788 --> 01:31:56,291
Ik kroop in het stof
om je moeder te versieren.
694
01:31:56,752 --> 01:31:58,923
Ze bl��f maar zeggen
dat ik haar beste vriend was.
695
01:31:59,087 --> 01:32:00,713
Daar werd ik stapelgek van.
696
01:32:02,591 --> 01:32:04,762
Terwijl ze geen ander vriendje had.
697
01:32:05,218 --> 01:32:06,348
Geen enkele.
698
01:32:09,600 --> 01:32:12,311
En toen kusten we elkaar
voor het eerst.
699
01:32:13,064 --> 01:32:14,942
Op dat moment begreep ik het.
700
01:32:40,097 --> 01:32:43,101
Jij vindt vast w�l een oplossing,
schatje.
49113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.