Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,575
NARRATOR:
Previously on Pan Am...
2
00:00:02,608 --> 00:00:05,844
There's a dealer in London
who's gotten ahold
of a list of CIA assets.
3
00:00:05,878 --> 00:00:07,680
Who's on that list?
Bridget Pierce.
4
00:00:07,713 --> 00:00:10,183
I've fallen in love
with you, and I will do
whatever it takes.
5
00:00:10,216 --> 00:00:11,417
Dean, I need to move on.
6
00:00:11,450 --> 00:00:13,486
I beg you to see
the Trevi Fountain
with me.
7
00:00:13,519 --> 00:00:14,920
You don't know a thing
about this guy.
8
00:00:14,953 --> 00:00:16,922
You're a prince?
9
00:00:16,955 --> 00:00:18,891
You're a smuggler?
I need a partner,
Maggie,
10
00:00:18,924 --> 00:00:20,126
someone to share
in the rewards.
11
00:00:20,159 --> 00:00:22,828
I am more comfortable
with women.
12
00:00:22,861 --> 00:00:24,363
I want to be married
to you.
13
00:00:24,397 --> 00:00:25,931
How?
It'll be perfect.
14
00:00:25,964 --> 00:00:27,966
You can see
whoever you want.
15
00:00:28,000 --> 00:00:29,202
I can see who I want.
16
00:00:29,235 --> 00:00:30,769
You can even
have Laura.
17
00:00:32,037 --> 00:00:33,772
(ENGINES ROARING)
18
00:00:35,141 --> 00:00:37,009
Oh. (CHUCKLES)
Please.
19
00:00:37,676 --> 00:00:38,977
Madam, now...
20
00:00:39,011 --> 00:00:40,479
Ooh. That feels nice.
It's nice.
21
00:00:40,513 --> 00:00:42,281
How is
your flight so far?
22
00:00:42,315 --> 00:00:43,616
Very good.
Very good. (CHUCKLES)
23
00:00:43,649 --> 00:00:45,751
I don't like
too much sugar.
Light sugar.
24
00:00:45,784 --> 00:00:47,520
Omar seems
very down-to-earth.
25
00:00:47,553 --> 00:00:49,388
You know,
for a future king.
26
00:00:49,422 --> 00:00:51,457
Mmm. Despite buying out
the entire first class
27
00:00:51,490 --> 00:00:52,625
for himself
and his entourage.
(OBJECT CLATTERS)
28
00:00:52,658 --> 00:00:54,760
That wasn't his idea.
It was his parents'.
29
00:00:54,793 --> 00:00:56,462
MAGGIE:
I dated a prince once.
30
00:00:56,495 --> 00:00:57,563
You did?
31
00:00:57,596 --> 00:00:58,964
Johnny Esposito.
32
00:00:58,997 --> 00:01:02,268
His father was
the Muffler King
of Clatsop County.
33
00:01:02,301 --> 00:01:05,738
Every time we pulled
into a filling station,
we were royalty.
34
00:01:05,771 --> 00:01:08,407
That's not exactly
the stuff of fairy tales.
35
00:01:08,441 --> 00:01:10,876
I'm done
with fairy tales.
Who needs 'em?
36
00:01:11,244 --> 00:01:12,378
I do.
37
00:01:12,411 --> 00:01:13,546
(CHUCKLES)
38
00:01:13,579 --> 00:01:15,514
Well, look who's beaming.
39
00:01:15,548 --> 00:01:17,283
I feel like I'm floating
on air.
40
00:01:17,316 --> 00:01:19,685
We all are.
We're at 30,000 feet.
41
00:01:21,487 --> 00:01:24,523
Okay. Um...
Where did I leave off?
42
00:01:24,557 --> 00:01:25,824
(COLETTE AND LAURA CHUCKLE)
43
00:01:25,858 --> 00:01:27,460
It seems strange,
doesn't it,
44
00:01:27,493 --> 00:01:29,762
not calling it
Idlewild anymore?
45
00:01:29,795 --> 00:01:32,365
Airports are supposed to
be named after places,
not people.
46
00:01:32,398 --> 00:01:35,268
Yeah,
but it's Jack Kennedy.
47
00:01:35,301 --> 00:01:37,136
What did Jackie say?
"There will be
other Presidents,
48
00:01:37,170 --> 00:01:39,672
"but there will never
be another time
quite like that."
49
00:01:39,705 --> 00:01:41,740
Yeah, "For one brief,
shining moment"...
50
00:01:41,774 --> 00:01:43,309
(LOWERED VOICE)
"Known as Camelot."
51
00:01:44,643 --> 00:01:47,580
Excuse me while I go jump
out of this plane.
52
00:01:50,616 --> 00:01:53,252
And yet they had a very
unconventional marriage.
53
00:01:53,286 --> 00:01:54,387
(DOOR CLOSES)
54
00:01:54,420 --> 00:01:55,521
How do you mean?
55
00:01:55,554 --> 00:01:56,855
(CHUCKLES)
Well, he was known
56
00:01:56,889 --> 00:01:58,257
to entertain
a stewardess or two,
57
00:01:58,291 --> 00:01:59,358
and they still made
it work.
58
00:01:59,392 --> 00:02:00,859
Oh. (CHUCKLES)
59
00:02:00,893 --> 00:02:03,629
What, you're not thinking
about messing around already?
60
00:02:03,662 --> 00:02:04,797
You're not even
married yet.
61
00:02:04,830 --> 00:02:07,099
(LOWERED VOICE)
Amanda sort of
gave me permission.
62
00:02:07,433 --> 00:02:08,567
Seriously?
63
00:02:08,601 --> 00:02:10,836
Well, she's a very
modern girl.
64
00:02:12,171 --> 00:02:13,506
It could be a test.
65
00:02:13,539 --> 00:02:15,308
I definitely feel tested.
66
00:02:15,341 --> 00:02:17,910
Well, as your Captain
and your friend,
67
00:02:17,943 --> 00:02:19,345
I will just tell you
to think about it
68
00:02:19,378 --> 00:02:21,314
before you do
anything stupid.
I didn't.
69
00:02:21,347 --> 00:02:23,882
Now the woman
I want to be with is
back there in first class
70
00:02:23,916 --> 00:02:25,351
getting fitted
for a glass slipper.
71
00:02:25,384 --> 00:02:27,520
All I've been doing
is thinking.
72
00:02:27,553 --> 00:02:28,754
I thought you said
she was perfect.
73
00:02:28,787 --> 00:02:30,789
She is. She is.
74
00:02:30,823 --> 00:02:33,359
Well, almost. I mean,
nobody's perfect, right?
75
00:02:33,392 --> 00:02:38,197
Yeah. For me...
Colette comes close.
76
00:02:38,231 --> 00:02:40,299
I guess if you
really love someone,
that makes 'em perfect,
77
00:02:40,333 --> 00:02:43,101
even if they don't
necessarily feel
the same way about you.
78
00:02:43,135 --> 00:02:44,270
Coffee, gentlemen?
79
00:02:44,303 --> 00:02:45,704
Yes, please.
80
00:02:47,740 --> 00:02:48,974
Thank you.
Thanks.
81
00:02:49,007 --> 00:02:50,543
You're welcome.
82
00:02:56,815 --> 00:03:00,286
The lounge is reserved
for first-class
passengers only.
83
00:03:01,086 --> 00:03:02,721
Shut the curtain.
84
00:03:06,158 --> 00:03:09,194
(CURTAIN RINGS SWOOSH)
85
00:03:09,228 --> 00:03:11,163
(LOWERED VOICE) I need you
to walk something
through customs.
86
00:03:11,196 --> 00:03:14,533
(SIGHS)
What is it this time?
87
00:03:14,567 --> 00:03:17,202
Antique jewelry.
Berber pendants.
88
00:03:17,236 --> 00:03:19,738
More art than sparkle,
but collectors
pay top dollar.
89
00:03:19,772 --> 00:03:22,007
Smuggling jewelry
into the United States
90
00:03:22,040 --> 00:03:23,309
is a little more serious
91
00:03:23,342 --> 00:03:25,411
than sneaking cigarettes
into North Africa.
92
00:03:25,444 --> 00:03:27,680
Yeah, so is the money.
93
00:03:27,713 --> 00:03:30,015
Money you're gonna need
for your future plans.
94
00:03:30,048 --> 00:03:32,651
My future died last month
in Dallas.
95
00:03:32,685 --> 00:03:34,520
Well, I guess
I'm your future now.
96
00:03:34,553 --> 00:03:36,422
(SIGHS) How depressing.
97
00:03:36,455 --> 00:03:37,623
(CHUCKLES)
Yeah, but lucrative.
98
00:03:38,056 --> 00:03:39,258
(SIGHS)
99
00:03:42,628 --> 00:03:44,263
(ENGINES ROARING)
MAN ON RADIO:
Clipper Majestic,
100
00:03:44,297 --> 00:03:47,333
welcome home to
John F. Kennedy International.
101
00:03:49,668 --> 00:03:52,305
So, New Year's Eve
at my place.
We'll help cook?
102
00:03:52,338 --> 00:03:53,506
Well, you can see
Times Square
103
00:03:53,539 --> 00:03:54,673
from Ted's apartment.
Oh.
104
00:03:54,707 --> 00:03:56,642
We could watch
the ball drop
without being trampled.
105
00:03:56,675 --> 00:03:58,110
I don't cook.
I don't help cook.
Mmm.
106
00:03:58,143 --> 00:03:59,812
We'll do everything...
(BOTH CHUCKLE)
107
00:03:59,845 --> 00:04:01,880
And everyone can get
to know Amanda better.
108
00:04:01,914 --> 00:04:03,148
And Omar.
109
00:04:03,181 --> 00:04:05,518
I can't remember
being this excited
about a New Year.
110
00:04:05,551 --> 00:04:08,287
Oh. (CHUCKLES)
1963 was pretty eventful.
111
00:04:08,321 --> 00:04:09,822
1964 will be
even better.
112
00:04:09,855 --> 00:04:11,957
Mmm.
We'll make it better.
113
00:04:13,892 --> 00:04:15,260
(CHUCKLES)
114
00:04:21,066 --> 00:04:22,100
What now?
115
00:04:22,134 --> 00:04:24,837
Juan Trippe offering you
the moon route?
116
00:04:27,973 --> 00:04:29,342
What is it?
117
00:04:32,210 --> 00:04:33,812
Says I've been grounded.
118
00:04:33,846 --> 00:04:35,981
(BAG THUDS)
For what?
119
00:04:36,014 --> 00:04:37,683
"Pilot's license has
been suspended
120
00:04:37,716 --> 00:04:40,819
"pending the outcome
of a hearing."
121
00:04:40,853 --> 00:04:43,489
Well, that Haiti business
was months ago. Why now?
122
00:04:43,522 --> 00:04:45,290
(PAPER RUSTLING)
123
00:04:46,291 --> 00:04:48,093
It doesn't say...
124
00:04:49,562 --> 00:04:52,130
But I think I got
a pretty good idea.
125
00:04:55,468 --> 00:04:56,535
What took you so long?
126
00:04:56,569 --> 00:04:58,504
I always flirt
with the customs agents.
127
00:04:58,537 --> 00:05:00,973
You wouldn't want me to
change my routine now,
would you?
128
00:05:01,006 --> 00:05:02,375
You know, you're getting
to be a real pro at this.
129
00:05:02,408 --> 00:05:04,643
Oh, save the sweet talk.
What's next?
130
00:05:04,677 --> 00:05:06,645
(HIGH-PITCHED VOICE) Oh.
131
00:05:08,781 --> 00:05:10,516
So...
132
00:05:10,549 --> 00:05:12,250
I'm meeting the buyers
tomorrow night.
133
00:05:12,284 --> 00:05:14,252
I'll make the deal.
You'll get your cut
after that.
134
00:05:14,286 --> 00:05:17,623
Uh-uh. Not so fast.
I'm coming with you.
135
00:05:17,656 --> 00:05:19,257
Yeah, that's gonna
be a problem.
136
00:05:19,291 --> 00:05:21,760
These guys aren't gonna
want to make a deal
with a woman in the room.
137
00:05:21,794 --> 00:05:24,129
Well, it's almost 1964.
138
00:05:24,162 --> 00:05:26,399
They better get used
to women with opinions.
139
00:05:26,432 --> 00:05:28,266
Maggie,
let me handle this.
140
00:05:28,300 --> 00:05:30,135
You can't even handle me.
141
00:05:30,168 --> 00:05:32,237
Let me make this
perfectly clear.
142
00:05:32,270 --> 00:05:34,573
Where the jewels go,
I go.
143
00:05:36,742 --> 00:05:38,544
So I got no choice.
144
00:05:39,144 --> 00:05:40,713
You never did.
145
00:05:56,829 --> 00:05:57,896
Pop.
146
00:05:57,930 --> 00:05:59,197
Edward.
I called your apartment.
147
00:05:59,231 --> 00:06:00,933
You didn't answer.
I was out walking.
148
00:06:00,966 --> 00:06:02,635
Important lunch popped up.
149
00:06:02,668 --> 00:06:05,237
We gotta do ours next week.
Oh, bring Amanda along.
150
00:06:05,270 --> 00:06:06,405
Okay.
151
00:06:06,439 --> 00:06:07,973
Did she tell you?
152
00:06:08,006 --> 00:06:10,142
The Governor has agreed
to preside over your wedding.
153
00:06:10,175 --> 00:06:12,578
Amanda's father is
one of his poker buddies.
154
00:06:12,611 --> 00:06:15,013
(CHUCKLES) Your mother says
this is shaping up to be
155
00:06:15,047 --> 00:06:17,149
the social event
of the year,
156
00:06:17,182 --> 00:06:18,917
and guess who else
is coming.
157
00:06:18,951 --> 00:06:20,753
Juan Trippe.
158
00:06:20,786 --> 00:06:22,855
Those Captain wings
are in the bag.
159
00:06:22,888 --> 00:06:24,022
I'd like to earn 'em
on my own.
160
00:06:24,056 --> 00:06:26,191
Oh, nonsense.
161
00:06:26,224 --> 00:06:28,927
All this is damn exciting,
if you ask me.
162
00:06:28,961 --> 00:06:30,062
What about asking me?
163
00:06:30,095 --> 00:06:32,097
Well, isn't it?
164
00:06:32,130 --> 00:06:33,532
Everything's moving
kinda fast.
165
00:06:33,566 --> 00:06:35,233
Maybe we should
slow it down. (CHUCKLES)
166
00:06:35,267 --> 00:06:38,103
I'm afraid the women
on both sides of the aisle
won't stand for that.
167
00:06:38,136 --> 00:06:40,405
Hell, the Normandy Invasion
had less planning.
168
00:06:40,439 --> 00:06:42,841
(CHUCKLES) I mean, uh,
everything's okay, right?
169
00:06:42,875 --> 00:06:45,578
Look, I... I don't want
to make a mistake.
Mmm-hmm.
170
00:06:45,611 --> 00:06:48,213
Some of the best marriages
are not about love.
171
00:06:48,246 --> 00:06:49,815
They're great partnerships.
172
00:06:49,848 --> 00:06:55,087
Yeah, so whatever
you're going through,
you know, you'll...
173
00:06:55,120 --> 00:06:57,255
you'll get
through it, right?
174
00:06:58,724 --> 00:07:02,127
Attaboy. Okay.
I'm late, so I'll talk
to you next week.
175
00:07:02,595 --> 00:07:03,796
(SIGHS)
176
00:07:12,738 --> 00:07:13,972
(LOCK CLICKS)
177
00:07:15,407 --> 00:07:17,743
Richard? What's wrong?
178
00:07:20,078 --> 00:07:21,947
I've been shot.
(PANTS)
179
00:07:25,150 --> 00:07:28,053
(SIGHS)
This looks bad, Richard.
You should go to a hospital.
180
00:07:28,086 --> 00:07:29,154
(TAPE TEARING)
No.
181
00:07:29,187 --> 00:07:31,456
Hospital's the first
place they'd look.
182
00:07:31,490 --> 00:07:34,459
"They"? You don't know
who did this?
183
00:07:34,493 --> 00:07:35,861
It was dark. (SIGHS)
184
00:07:35,894 --> 00:07:37,930
I was on my way back
to CIA Headquarters...
185
00:07:37,963 --> 00:07:39,765
(INHALES DEEPLY)
To deliver the microfilm.
186
00:07:41,900 --> 00:07:43,035
(SIGHS)
187
00:07:43,669 --> 00:07:44,737
(CLATTERS)
188
00:07:44,770 --> 00:07:45,904
Okay.
We should call someone.
189
00:07:45,938 --> 00:07:49,007
Don't you understand?
It was somebody
on the inside.
190
00:07:49,041 --> 00:07:50,676
Nobody else knew
about the drop.
191
00:07:51,109 --> 00:07:52,410
(SIGHS)
192
00:07:52,444 --> 00:07:54,412
(SIGHS) A double agent.
193
00:07:54,446 --> 00:07:55,881
Listen to me, Kate.
194
00:07:55,914 --> 00:07:58,884
This has to be delivered
to the CIA by noon tomorrow.
195
00:07:58,917 --> 00:08:00,152
You're gonna have
to take it in for me.
196
00:08:01,587 --> 00:08:03,922
(SIGHS) Okay.
197
00:08:03,956 --> 00:08:05,290
Nobody knows
I'm missing,
198
00:08:06,559 --> 00:08:08,761
and if anybody
from the agency
contacts you,
199
00:08:08,794 --> 00:08:10,796
if they ask about me,
200
00:08:10,829 --> 00:08:12,631
that person is
the double agent.
201
00:08:13,431 --> 00:08:14,800
Understand?
202
00:08:28,847 --> 00:08:30,916
This can't all be
for us.
203
00:08:30,949 --> 00:08:34,787
No. For me, so I can learn
all your favorite foods.
204
00:08:36,088 --> 00:08:37,289
I could have
just told you.
205
00:08:37,322 --> 00:08:39,658
(LAUGHS)
What's the fun in that?
206
00:08:39,692 --> 00:08:40,726
Huh.
207
00:08:40,759 --> 00:08:42,728
I hope you don't mind.
I flew in the chef
208
00:08:42,761 --> 00:08:45,698
from, uh, that restaurant
you like in Paris.
209
00:08:46,599 --> 00:08:48,233
Le Dome?
Mmm-hmm.
210
00:08:49,467 --> 00:08:51,536
Omar, that's too much.
(CHUCKLES)
211
00:08:51,570 --> 00:08:53,338
We could take the subway
to Brooklyn
212
00:08:53,371 --> 00:08:54,607
for brick-oven pizza.
213
00:08:54,640 --> 00:08:56,008
Uh, no, no.
214
00:08:58,210 --> 00:08:59,878
This is wonderful.
215
00:09:00,345 --> 00:09:01,546
Please.
216
00:09:05,918 --> 00:09:07,119
Colette.
217
00:09:07,152 --> 00:09:08,687
(CHUCKLES)
218
00:09:08,721 --> 00:09:10,723
May I have your permission
to court you?
219
00:09:10,756 --> 00:09:12,424
Isn't this what you have
been doing? (CHUCKLES)
220
00:09:12,457 --> 00:09:13,558
For me, yes,
221
00:09:13,592 --> 00:09:17,262
but for my parents and
the royal family rules, no.
222
00:09:19,097 --> 00:09:20,465
There are rules?
223
00:09:20,498 --> 00:09:22,000
I'm afraid so.
224
00:09:22,034 --> 00:09:25,638
A formal courtship is
a minimum of six months.
225
00:09:25,671 --> 00:09:27,640
You'll have your own wing
in the palace,
226
00:09:27,673 --> 00:09:30,743
your own staff,
an unlimited
clothing allowance.
227
00:09:32,544 --> 00:09:34,246
You want me to move
to Wahran?
228
00:09:34,279 --> 00:09:37,783
So my family
can get to know you
as a real person
229
00:09:37,816 --> 00:09:40,352
and not the fantasy I've made
you out to be. (CHUCKLES)
(CHUCKLES)
230
00:09:40,385 --> 00:09:42,187
Our personal physician
will make sure
231
00:09:42,220 --> 00:09:44,189
you are not made
from fairy dust,
232
00:09:45,457 --> 00:09:48,126
and others will be, uh,
dispatched to investigate
233
00:09:48,160 --> 00:09:50,428
what magical land
you are from.
234
00:09:52,998 --> 00:09:55,333
And what about my job
with Pan Am?
235
00:09:55,367 --> 00:09:58,036
You could take a leave
of absence,
236
00:09:58,070 --> 00:10:00,639
but only if you wanted to,
of course.
237
00:10:02,240 --> 00:10:04,176
Please tell me you'll
at least think about it.
238
00:10:07,612 --> 00:10:09,381
I'll think about it.
239
00:10:11,850 --> 00:10:13,518
Another camera?
240
00:10:13,551 --> 00:10:14,853
We can't let
the communists win.
241
00:10:14,887 --> 00:10:18,023
No, I can't. It's...
It's too expensive.
242
00:10:18,056 --> 00:10:19,224
It's on Pan Am.
243
00:10:19,257 --> 00:10:20,759
I... I told 'em
what happened
in Moscow,
244
00:10:20,793 --> 00:10:22,527
and they sprang
for a new one.
245
00:10:22,560 --> 00:10:23,696
That is very sweet.
246
00:10:24,496 --> 00:10:25,831
Thank you.
247
00:10:25,864 --> 00:10:27,599
(PACKAGING RUSTLES)
248
00:10:28,500 --> 00:10:29,634
I want to show you
something.
249
00:10:30,736 --> 00:10:31,837
Okay.
250
00:10:36,775 --> 00:10:37,843
(CHUCKLES) Oh.
251
00:10:37,876 --> 00:10:40,378
That was after I told you
that I...
252
00:10:40,412 --> 00:10:42,414
Yeah. Right.
I remember.
(CHUCKLES)
253
00:10:42,447 --> 00:10:43,982
I look like I'm sitting
on the hot seat
254
00:10:44,016 --> 00:10:46,051
and the warden just pulled
the switch.
255
00:10:52,257 --> 00:10:53,491
(SIGHS)
256
00:10:53,525 --> 00:10:56,628
When did you realize
Greg wasn't the one?
257
00:10:58,964 --> 00:11:02,367
I mean, you almost married
the guy, right? (CHUCKLES)
258
00:11:03,401 --> 00:11:05,370
I think I always knew...
259
00:11:07,740 --> 00:11:10,142
But my parents loved him.
260
00:11:10,175 --> 00:11:11,576
Everyone said
we were perfect together.
261
00:11:11,609 --> 00:11:13,779
(CHUCKLES)
Honestly, I...
262
00:11:13,812 --> 00:11:16,448
I couldn't think
of a reason to say no.
263
00:11:17,082 --> 00:11:18,984
Except you wanted more.
264
00:11:19,752 --> 00:11:21,386
Not wanted.
265
00:11:21,419 --> 00:11:22,620
Needed.
266
00:11:22,654 --> 00:11:23,989
(CHUCKLES)
267
00:11:26,458 --> 00:11:27,659
(PHOTOS RUSTLING)
268
00:11:27,692 --> 00:11:31,496
This one was
Andy Warhol's favorite.
269
00:11:31,529 --> 00:11:33,365
Uh, you showed me
to Andy Warhol?
270
00:11:33,398 --> 00:11:35,267
Mmm-hmm.
He said that you looked
271
00:11:35,300 --> 00:11:36,969
like you were being hunted
by the FBI.
272
00:11:37,002 --> 00:11:39,004
Oh, what does he know?
The guy paints soup cans.
(LAUGHS)
273
00:11:39,037 --> 00:11:40,906
I think he's a genius.
274
00:11:40,939 --> 00:11:44,176
Plus he said that you were
a fascinating subject
275
00:11:44,209 --> 00:11:45,811
and that I had
a very good eye
for choosing you.
276
00:11:45,844 --> 00:11:48,613
Yeah? Maybe he is
a genius after all.
277
00:11:48,646 --> 00:11:50,783
(CHUCKLES) And this one...
278
00:11:50,816 --> 00:11:52,785
Oh.
(CHUCKLES)
Is my favorite.
279
00:11:52,818 --> 00:11:55,754
(SIGHS)
I look like a goofball.
(CHUCKLES)
280
00:11:55,788 --> 00:11:58,056
I like the man
in that picture.
281
00:11:59,657 --> 00:12:00,993
(CHUCKLES)
282
00:12:08,533 --> 00:12:10,568
Amanda's probably waiting.
283
00:12:13,238 --> 00:12:15,573
(WHISPERS)
You're probably right.
284
00:12:16,942 --> 00:12:18,110
(WHISPERS) Yeah.
285
00:12:29,021 --> 00:12:31,089
You must be lost,
monsieur.
286
00:12:32,190 --> 00:12:34,092
I know. (SIGHS)
287
00:12:34,126 --> 00:12:35,894
I started walking.
288
00:12:38,396 --> 00:12:41,366
Guess my inner
guidance system
brought me here.
289
00:12:49,875 --> 00:12:51,409
So how's, uh...
290
00:12:52,878 --> 00:12:55,347
How's Prince Charming
treating you?
291
00:12:57,850 --> 00:13:00,018
He wants me
to move to Wahran
292
00:13:01,053 --> 00:13:03,488
to begin
a formal courtship.
293
00:13:03,521 --> 00:13:04,857
(CHUCKLES)
294
00:13:06,424 --> 00:13:08,626
You think
it's a little, uh...
295
00:13:09,061 --> 00:13:11,096
A little fast?
296
00:13:11,129 --> 00:13:13,565
The purpose
of a courtship is time.
297
00:13:13,598 --> 00:13:14,967
Everything is moving
so quickly,
298
00:13:15,000 --> 00:13:16,134
it will be nice
to slow it down.
299
00:13:17,202 --> 00:13:20,772
You're in love with him?
(SIGHS)
300
00:13:20,805 --> 00:13:23,075
Love is not
something I care
to discuss with you.
301
00:13:24,809 --> 00:13:25,911
Look, I... I just...
302
00:13:25,944 --> 00:13:28,213
I... I don't want you
to get swept up
303
00:13:28,246 --> 00:13:31,249
in some fantasy.
(SIGHS)
304
00:13:31,283 --> 00:13:34,786
Well, I'm beginning
to believe that
love is a fantasy.
305
00:13:35,921 --> 00:13:37,522
One day there...
306
00:13:39,324 --> 00:13:41,059
And the next, gone.
307
00:13:44,296 --> 00:13:45,898
Look, Colette...
308
00:13:46,798 --> 00:13:48,000
Good luck
with the hearing, Dean.
309
00:13:57,375 --> 00:13:59,844
The microfilm should be
safe inside the lining,
310
00:13:59,878 --> 00:14:01,546
even if someone
searches you.
311
00:14:01,579 --> 00:14:03,581
Walk straight
into CIA Headquarters.
312
00:14:03,615 --> 00:14:05,450
Alan O'Neill is
on the 14th floor,
313
00:14:05,483 --> 00:14:07,319
last office on the left.
314
00:14:07,352 --> 00:14:09,854
Don't stop.
Don't say anything
except the password.
315
00:14:11,656 --> 00:14:13,225
"Albatross."
316
00:14:13,258 --> 00:14:15,293
Alan will know
what to do.
317
00:14:24,469 --> 00:14:25,603
Oh!
Kate.
318
00:14:25,870 --> 00:14:26,905
Oh.
319
00:14:26,939 --> 00:14:28,206
Sorry. I frightened you.
320
00:14:28,240 --> 00:14:30,175
Anderson. (SIGHS)
321
00:14:30,208 --> 00:14:31,676
What are you doing
in New York?
322
00:14:31,709 --> 00:14:33,611
Little trouble
with Richard, I'm afraid.
323
00:14:33,645 --> 00:14:34,779
You haven't heard
from him, have you?
324
00:14:39,717 --> 00:14:42,020
Has Richard been
in contact with you?
325
00:14:43,021 --> 00:14:44,522
No.
326
00:14:44,556 --> 00:14:47,259
Not since Rome. Why?
327
00:14:47,292 --> 00:14:48,760
Well, he's disappeared.
328
00:14:48,793 --> 00:14:51,796
No one at MI6 or the CIA
has heard from him.
329
00:14:51,829 --> 00:14:54,832
He has in his possession
a very valuable microfilm.
330
00:14:54,866 --> 00:14:56,201
If it were to fall
into the wrong hands,
331
00:14:56,234 --> 00:14:57,735
it would be devastating
to both our countries.
332
00:14:59,237 --> 00:15:00,905
Well, do you think
he's all right?
333
00:15:00,939 --> 00:15:02,607
Well, our fear is
that he's gone rogue
334
00:15:02,640 --> 00:15:05,177
and is arranging a sale
to the Russians.
335
00:15:05,210 --> 00:15:08,580
If you hear from him,
call me immediately.
336
00:15:10,715 --> 00:15:11,783
Where?
337
00:15:11,816 --> 00:15:13,351
I'm staying
at the Plaza Hotel.
338
00:15:13,385 --> 00:15:15,720
Either there
or CIA headquarters.
339
00:15:17,855 --> 00:15:19,057
(SIGHS)
340
00:15:22,060 --> 00:15:23,461
(PANTING)
(CLOSES DOOR)
341
00:15:23,495 --> 00:15:25,597
Richard?
(KEYS JANGLE)
342
00:15:25,630 --> 00:15:27,832
I couldn't
make it to the CIA.
343
00:15:28,700 --> 00:15:30,702
I got stopped
by someone,
344
00:15:31,369 --> 00:15:33,105
just like you said.
345
00:15:36,274 --> 00:15:37,475
(SIGHS)
346
00:15:38,543 --> 00:15:39,877
(PANTING)
347
00:15:41,579 --> 00:15:43,248
(THREADS TEAR)
348
00:15:48,753 --> 00:15:50,722
(TAPS CANISTER ON TABLE)
349
00:15:51,923 --> 00:15:53,258
(GASPS)
350
00:15:56,928 --> 00:15:58,196
(PANTING)
351
00:16:06,238 --> 00:16:08,006
Teddy. (CHUCKLES)
352
00:16:08,040 --> 00:16:09,507
Hi, Amanda.
353
00:16:09,541 --> 00:16:11,043
Did you hear about
the Governor?
354
00:16:11,076 --> 00:16:12,410
(CHUCKLES)
355
00:16:12,444 --> 00:16:14,679
Do you know how many people
he's married?
356
00:16:14,712 --> 00:16:16,648
None. We're the first.
357
00:16:16,681 --> 00:16:19,217
Uh, Amanda, just, um...
(CHUCKLES)
358
00:16:19,251 --> 00:16:20,452
Let me talk.
359
00:16:21,953 --> 00:16:23,255
This isn't easy to say.
360
00:16:23,288 --> 00:16:24,956
Then don't say it.
361
00:16:25,523 --> 00:16:26,924
(CHUCKLES)
362
00:16:26,958 --> 00:16:28,826
(SIGHS) Come upstairs.
363
00:16:30,162 --> 00:16:31,629
I missed you.
364
00:16:32,064 --> 00:16:33,165
Uh...
365
00:16:34,832 --> 00:16:35,967
No.
366
00:16:38,870 --> 00:16:40,472
"No"? (CHUCKLES)
367
00:16:42,140 --> 00:16:43,975
I don't understand.
368
00:16:44,742 --> 00:16:46,611
I can't share my wife.
369
00:16:48,180 --> 00:16:50,482
I still want
an old-fashioned marriage.
370
00:16:50,515 --> 00:16:52,584
Fine.
371
00:16:52,617 --> 00:16:57,522
Then I will be
your devoted,
faithful wife.
372
00:16:57,555 --> 00:17:00,858
But every morning
you'll wake up wishing
I was someone else.
373
00:17:03,995 --> 00:17:06,631
(SIGHS) Isn't it
the other way around?
374
00:17:08,200 --> 00:17:09,534
This is about Laura,
isn't it?
375
00:17:10,034 --> 00:17:13,405
What? No. (SIGHS)
376
00:17:13,438 --> 00:17:15,740
Amanda, I'm sorry.
I... I'm sorry.
Look, Teddy, don't do this.
377
00:17:18,410 --> 00:17:19,777
I can't marry you.
378
00:17:26,584 --> 00:17:27,785
(SIGHS)
379
00:17:28,786 --> 00:17:30,255
Why are you taking
your Pan Am bag?
380
00:17:30,288 --> 00:17:32,257
Oh. Gets me the best table
in town. (CHUCKLES)
381
00:17:32,290 --> 00:17:34,058
(KNOCKING ON DOOR)
382
00:17:34,092 --> 00:17:35,427
* Dreamer
383
00:17:35,460 --> 00:17:37,595
Oh. (CHUCKLES) Amanda.
384
00:17:37,629 --> 00:17:38,996
Maggie.
385
00:17:39,030 --> 00:17:42,234
(SIGHS) Oh. Uh, darn.
I was just on my way out.
386
00:17:42,267 --> 00:17:44,169
Uh, we'll have
to catch up later.
387
00:17:44,202 --> 00:17:45,937
Actually, I wanted
to talk to Laura.
388
00:17:45,970 --> 00:17:47,505
Oh. (CHUCKLES)
389
00:17:47,539 --> 00:17:49,541
* Beauty
390
00:17:49,574 --> 00:17:52,810
Amanda, hi.
This is a nice surprise.
391
00:17:52,844 --> 00:17:54,379
(DOOR CLOSES)
392
00:17:54,412 --> 00:17:57,549
I made an investment
in a friendship. (SIGHS)
393
00:17:57,582 --> 00:18:00,552
I hope it's about to pay off
in the form of a favor.
394
00:18:00,585 --> 00:18:02,820
Oh, yeah. Of course.
Anything.
395
00:18:04,456 --> 00:18:06,658
I'd like you to be
Ted's mistress.
396
00:18:10,362 --> 00:18:13,931
(LAUGHS)
That's the funniest thing
I've ever heard. You...
397
00:18:13,965 --> 00:18:16,067
I'm serious.
398
00:18:16,100 --> 00:18:18,970
(CHUCKLES) You can't be.
That's... That's...
399
00:18:19,003 --> 00:18:22,740
I... I don't want to be
anyone's mistress.
400
00:18:22,774 --> 00:18:25,643
I've noticed
the way you two
look at each other.
401
00:18:26,844 --> 00:18:28,313
There's definitely
an attraction.
402
00:18:28,346 --> 00:18:30,982
No. No.
Ted is in love with you.
403
00:18:31,015 --> 00:18:33,718
You're about
to get married.
(CHUCKLES)
404
00:18:33,751 --> 00:18:35,453
Look, he's running away
from our wedding.
405
00:18:36,354 --> 00:18:38,623
I think the main reason
is you.
406
00:18:40,225 --> 00:18:43,127
(SIGHS) So if it will get
Ted to marry me...
407
00:18:45,096 --> 00:18:46,364
I'm willing
to share him.
408
00:18:47,332 --> 00:18:49,801
If Ted's
getting cold feet,
409
00:18:49,834 --> 00:18:51,903
this is not the way
to get him back.
410
00:18:51,936 --> 00:18:54,806
No, it'll be perfect.
(CHUCKLES)
411
00:18:54,839 --> 00:18:58,510
While I'm home
enjoying the things
that you ran away from,
412
00:18:58,543 --> 00:19:00,845
you and Teddy can be off
circling the globe together.
413
00:19:00,878 --> 00:19:04,516
Those things
I ran away from
I still want,
414
00:19:04,549 --> 00:19:06,784
just at the right time
with the right guy.
415
00:19:07,685 --> 00:19:09,086
Well, it won't be
with Teddy.
416
00:19:09,721 --> 00:19:10,822
Fine.
417
00:19:20,265 --> 00:19:21,733
(DOOR CLOSES)
418
00:19:25,069 --> 00:19:28,139
My parents' names were
Oscar and Rachel Valois.
419
00:19:28,940 --> 00:19:32,009
They were
in the French Resistance,
420
00:19:32,043 --> 00:19:34,212
killed while fighting
the Nazis.
421
00:19:36,113 --> 00:19:38,650
And you were raised
in an orphanage?
422
00:19:39,617 --> 00:19:41,052
By Ursuline nuns
423
00:19:41,085 --> 00:19:43,120
in Le Chambord.
424
00:19:43,154 --> 00:19:46,090
And you remained
in Le Chambord
until you were 23?
425
00:19:47,124 --> 00:19:48,526
Yes.
426
00:19:48,560 --> 00:19:50,428
Too long... (CHUCKLES)
427
00:19:51,496 --> 00:19:53,465
Because the one thing
I remembered was my mother
428
00:19:53,498 --> 00:19:56,868
saying, "If you are lost,
stay where you are.
429
00:19:56,901 --> 00:19:58,636
"We will find you."
430
00:19:59,937 --> 00:20:02,106
So I stayed,
431
00:20:02,139 --> 00:20:03,741
hoping one day
I would cross the street
432
00:20:03,775 --> 00:20:06,744
and see my mother
buying bread
433
00:20:06,778 --> 00:20:10,248
or pass a cafe
where my father
was reading the paper...
434
00:20:13,351 --> 00:20:14,719
Even though I was told
they were dead
435
00:20:14,752 --> 00:20:17,422
and no longer remembered
436
00:20:18,890 --> 00:20:22,460
what they looked like.
(SIGHS)
437
00:20:22,494 --> 00:20:25,497
I think that's
enough questions
for today.
438
00:20:27,365 --> 00:20:28,866
(SIGHS) Mmm.
439
00:20:29,601 --> 00:20:30,902
(SWALLOWS)
440
00:20:30,935 --> 00:20:32,136
(SIGHS)
441
00:20:35,540 --> 00:20:37,208
There's a bar
around the corner.
442
00:20:37,241 --> 00:20:40,678
Maybe your girlfriend
would be more comfortable
waiting there.
443
00:20:40,712 --> 00:20:42,847
I'm fine right here.
444
00:20:42,880 --> 00:20:45,617
She gets emotional.
You know how women are.
445
00:20:45,650 --> 00:20:48,786
Once they
get their claws in,
you're hooked for life.
446
00:20:54,258 --> 00:20:56,060
Onde eles estao?
447
00:20:56,093 --> 00:20:58,229
Fique tranquilo.
Eles estao aqui.
448
00:20:58,262 --> 00:21:00,231
(SPEAKS PORTUGUESE)
449
00:21:02,834 --> 00:21:04,636
Deal's off.
450
00:21:04,669 --> 00:21:05,770
What the hell are
you doing?
451
00:21:05,803 --> 00:21:07,038
Wait. Wait.
We want to make an offer.
452
00:21:07,071 --> 00:21:08,873
Let's go. Now.
453
00:21:08,906 --> 00:21:11,208
Uh... I... I'm sorry.
She's crazy.
454
00:21:11,242 --> 00:21:12,677
(CHUCKLES)
I'll be right back.
455
00:21:13,711 --> 00:21:14,812
What the hell are
you doing?
456
00:21:14,846 --> 00:21:16,080
(LOWERED VOICE)
It's a rip-off.
457
00:21:16,113 --> 00:21:17,382
How the hell
do you know that?
458
00:21:17,415 --> 00:21:19,784
They were speaking
in Portuguese about
stealing the jewels.
459
00:21:19,817 --> 00:21:20,952
That's ridiculous.
460
00:21:20,985 --> 00:21:22,654
(DOOR CREAKS)
(GASPS, PANTING)
461
00:21:38,736 --> 00:21:40,171
Nice people
you deal with.
462
00:21:40,204 --> 00:21:41,373
I've never dealt
with 'em before.
463
00:21:41,406 --> 00:21:43,441
It was set up
through a friend.
Oh. Now you tell me.
464
00:21:43,475 --> 00:21:45,009
Look, I didn't want you
to be nervous.
465
00:21:45,042 --> 00:21:46,511
You could have
gotten us killed.
466
00:21:46,544 --> 00:21:47,845
It won't happen again,
all right?
467
00:21:47,879 --> 00:21:49,080
Just give me the bag.
I'll come up with
another plan.
468
00:21:49,113 --> 00:21:51,616
You do that,
but the jewels
stay with me.
469
00:21:51,649 --> 00:21:52,850
(SIGHS)
470
00:21:56,788 --> 00:21:57,889
(LOCK TURNING)
471
00:21:57,922 --> 00:21:59,290
(TELEPHONE CLATTERS)
472
00:22:00,257 --> 00:22:01,325
(CLATTERS)
473
00:22:05,597 --> 00:22:08,800
Safety tip, don't leave
a key lying around
474
00:22:08,833 --> 00:22:11,235
with a tag
that says "spare key."
475
00:22:11,268 --> 00:22:13,204
(KEY CLATTERS)
Where did you go?
476
00:22:13,237 --> 00:22:15,473
Let me sit first.
The room is spinning.
477
00:22:15,973 --> 00:22:17,375
(COUGHS)
478
00:22:17,409 --> 00:22:20,412
I followed you
to make sure
you were safe.
479
00:22:20,445 --> 00:22:22,814
I needed to be sure
Anderson didn't
double back.
480
00:22:22,847 --> 00:22:24,215
Where's the microfilm,
Richard?
481
00:22:24,248 --> 00:22:28,319
(SIGHS) Right here.
Sorry. I had to be sure.
482
00:22:28,352 --> 00:22:29,787
So you were testing me?
483
00:22:29,821 --> 00:22:31,188
Well, that bottle
in your hand says
484
00:22:31,222 --> 00:22:32,590
you don't completely
trust me, either.
485
00:22:38,463 --> 00:22:40,498
So you knew
about Anderson?
486
00:22:40,932 --> 00:22:42,867
Suspected.
487
00:22:42,900 --> 00:22:45,937
Ever since the two of you
had that little escapade
in London.
488
00:22:45,970 --> 00:22:48,339
He was after the list
for himself.
489
00:22:48,372 --> 00:22:49,907
The Soviets put
a premium on it.
490
00:22:49,941 --> 00:22:52,944
Anderson decided
to cash in.
491
00:22:52,977 --> 00:22:55,046
Anderson told me that
you're the double agent.
492
00:22:55,079 --> 00:22:58,015
Classic spycraft.
Accuse your accuser.
493
00:22:59,851 --> 00:23:02,253
I came here
because I wanted
to trust you, Kate.
494
00:23:03,855 --> 00:23:07,258
Now you have to decide
who you trust.
495
00:23:11,429 --> 00:23:12,897
What am I supposed to do
with this?
496
00:23:12,930 --> 00:23:14,466
Do with what?
497
00:23:14,499 --> 00:23:17,034
Amanda
and her ridiculous offer.
498
00:23:17,068 --> 00:23:18,636
Marry her and get me
in the bargain?
499
00:23:18,670 --> 00:23:20,705
I'm sorry.
She's just used to getting
her way all the time,
500
00:23:20,738 --> 00:23:22,139
but do you really think
that I'd ever accept that
501
00:23:22,173 --> 00:23:24,208
or...or think for a second
that you would?
502
00:23:25,342 --> 00:23:26,778
Why did you call off
the wedding?
503
00:23:28,245 --> 00:23:31,082
To tell the truth,
Amanda is great...
504
00:23:32,517 --> 00:23:34,251
On paper,
505
00:23:34,285 --> 00:23:38,990
and I've always
wanted someone like her,
only not her.
506
00:23:41,392 --> 00:23:42,894
Why not?
507
00:23:42,927 --> 00:23:46,598
Well... Well,
to be perfectly honest,
there's someone else.
508
00:23:48,600 --> 00:23:50,134
There is?
Yeah.
509
00:23:51,235 --> 00:23:52,436
(CHUCKLES) Yeah.
510
00:23:52,470 --> 00:23:55,507
Someone I've, uh, come
to know quite well,
511
00:23:56,674 --> 00:23:58,843
and I think I've fallen
in love with her.
512
00:24:01,679 --> 00:24:04,516
(VOICE BREAKS)
And when did this happen?
513
00:24:05,316 --> 00:24:07,318
I... I don't really know.
514
00:24:08,252 --> 00:24:10,387
She just sorta grew
on me...
515
00:24:12,957 --> 00:24:14,926
Holding a TV antenna out
a window in Jakarta,
516
00:24:16,160 --> 00:24:18,763
watching Jack Kennedy
speak in Berlin.
517
00:24:21,065 --> 00:24:23,434
It's always been
you, Laura,
518
00:24:23,467 --> 00:24:25,603
ever since that first flight
in London.
519
00:24:26,538 --> 00:24:28,405
Ted.
I know.
520
00:24:28,940 --> 00:24:30,141
Do you?
521
00:24:30,642 --> 00:24:31,876
Don't I?
522
00:24:32,243 --> 00:24:33,377
(CHUCKLES)
523
00:24:38,249 --> 00:24:39,851
(INHALES DEEPLY)
524
00:24:48,459 --> 00:24:49,861
(HORN HONKS)
525
00:24:50,628 --> 00:24:52,096
During a medical emergency,
526
00:24:52,129 --> 00:24:55,166
I am required to land
at the nearest airport.
527
00:24:55,199 --> 00:24:57,101
In a country hostile
to Americans?
528
00:24:57,134 --> 00:24:59,270
Uh, this was
a life-or-death situation.
529
00:24:59,303 --> 00:25:01,172
Not for long.
The passenger died.
530
00:25:01,205 --> 00:25:05,543
Yeah,
despite the heroic efforts
of my crew to find a doctor.
531
00:25:05,577 --> 00:25:08,079
You were informed
the airport was closed.
532
00:25:08,112 --> 00:25:09,280
Did they give you
a reason?
533
00:25:11,048 --> 00:25:13,217
I landed without incident,
534
00:25:13,250 --> 00:25:16,087
and I got my passengers
and my aircraft home safely.
535
00:25:16,120 --> 00:25:17,421
We have an affidavit
536
00:25:17,454 --> 00:25:21,058
from a Pan Am passenger,
Miguel Ortiz.
537
00:25:21,092 --> 00:25:23,227
He claims
you threatened him
538
00:25:23,260 --> 00:25:26,130
and that your decision
to take the refugee
was based
539
00:25:26,163 --> 00:25:31,068
on a personal relationship
with one of your crew,
Colette Valois.
540
00:25:35,873 --> 00:25:40,111
In the end,
I made the decision
that I felt was right.
541
00:25:45,783 --> 00:25:47,719
Sorry I didn't call first.
542
00:25:47,752 --> 00:25:50,121
I was trying to avoid
another setup.
543
00:25:50,154 --> 00:25:51,623
What are you doing here?
544
00:25:51,656 --> 00:25:53,024
Where is Captain Broyles?
545
00:25:53,057 --> 00:25:56,794
Oh, he gets so emotional.
You know how men are.
546
00:25:56,828 --> 00:25:59,897
Women are
much more practical,
don't you think?
547
00:25:59,931 --> 00:26:01,532
I'm willing to
forgive and forget.
548
00:26:02,499 --> 00:26:04,035
What are you proposing?
549
00:26:04,068 --> 00:26:06,938
Well, you still want
to buy the jewels,
don't you?
550
00:26:07,939 --> 00:26:09,073
Very much.
551
00:26:09,106 --> 00:26:10,642
Vamos fazer negocios.
552
00:26:10,675 --> 00:26:13,077
* Well, baby,
what I couldn't do
553
00:26:14,211 --> 00:26:16,714
* With plenty of money
and you *
554
00:26:16,748 --> 00:26:17,882
How?
555
00:26:17,915 --> 00:26:20,451
Surprise is
a great negotiator.
556
00:26:20,484 --> 00:26:21,619
Isn't it beautiful?
557
00:26:21,653 --> 00:26:23,054
Even more so
with you on top of it.
558
00:26:23,587 --> 00:26:24,789
(CHUCKLES)
559
00:26:24,822 --> 00:26:27,291
* And it's the root
of all evil
560
00:26:27,324 --> 00:26:29,060
* Of strife and upheaval
561
00:26:29,093 --> 00:26:30,895
* But I'm certain, honey
562
00:26:30,928 --> 00:26:32,764
* That life would be sunny
563
00:26:32,797 --> 00:26:35,667
* With plenty of money
and you *
564
00:26:36,233 --> 00:26:37,401
Mmm.
565
00:26:45,276 --> 00:26:47,378
That painting
is beautiful.
566
00:26:50,314 --> 00:26:53,050
The background investigation
has revealed something.
567
00:26:53,751 --> 00:26:55,319
Am I an escaped murderer?
568
00:26:56,487 --> 00:26:59,824
Your name is not the same
as your parents.
569
00:27:01,659 --> 00:27:03,594
How could that be?
570
00:27:03,627 --> 00:27:06,230
No, your investigators
made a mistake.
571
00:27:06,263 --> 00:27:07,965
No mistake.
572
00:27:07,999 --> 00:27:11,502
The nuns changed your name
to protect you and themselves.
573
00:27:12,036 --> 00:27:13,671
But why?
574
00:27:13,705 --> 00:27:16,874
Because they would have been
killed for sheltering
575
00:27:16,908 --> 00:27:19,076
a child
with the name Halevy.
576
00:27:20,978 --> 00:27:22,546
It is a Jewish name.
577
00:27:24,515 --> 00:27:26,283
My parents
were Jewish?
578
00:27:26,550 --> 00:27:27,618
Yes.
579
00:27:28,820 --> 00:27:30,722
They weren't
part of the Resistance?
580
00:27:30,755 --> 00:27:34,358
Maybe. I don't know,
but that is not
how they died.
581
00:27:35,760 --> 00:27:36,828
How?
582
00:27:38,662 --> 00:27:40,231
Does it matter?
How did they die?
583
00:27:44,168 --> 00:27:45,269
Dachau.
584
00:27:54,245 --> 00:27:57,715
I stayed awake
all night wondering
how I would tell you.
585
00:27:59,116 --> 00:28:01,618
All my life,
I've only known lies...
586
00:28:02,519 --> 00:28:04,155
Even my own name.
587
00:28:06,157 --> 00:28:09,226
This doesn't change
who you are now.
588
00:28:09,260 --> 00:28:13,664
No, but it changes us,
doesn't it?
589
00:28:17,168 --> 00:28:19,503
(SIGHS) Here.
590
00:28:19,536 --> 00:28:21,272
(RUSTLES)
591
00:28:21,305 --> 00:28:22,774
Look at this.
592
00:28:27,344 --> 00:28:29,747
Is this...
Your family.
593
00:28:29,781 --> 00:28:33,350
It was taken by
the friends who gave you
to the orphanage.
594
00:28:34,819 --> 00:28:36,720
But there's a baby.
595
00:28:36,754 --> 00:28:37,922
A boy.
596
00:28:38,956 --> 00:28:40,357
He was adopted
from the orphanage
597
00:28:40,391 --> 00:28:42,894
a few days
after you both arrived.
598
00:28:42,927 --> 00:28:45,429
We tried to locate him
but couldn't.
599
00:28:48,532 --> 00:28:50,701
I had a brother.
(SNIFFLES)
600
00:28:51,502 --> 00:28:54,005
You still have a brother.
601
00:28:54,038 --> 00:28:56,307
As far as we know,
he survived.
602
00:29:08,119 --> 00:29:10,287
One of the conditions
to settle the lawsuit
603
00:29:10,321 --> 00:29:13,858
with Mr. Belson's family is
that you be terminated.
604
00:29:13,891 --> 00:29:16,160
Although you were acting
under extreme circumstances...
605
00:29:16,193 --> 00:29:17,394
(DOOR OPENS)
606
00:29:18,529 --> 00:29:19,596
Permission to speak.
607
00:29:20,597 --> 00:29:23,034
Of course,
Captain Broyles.
608
00:29:23,067 --> 00:29:25,236
On the subject of Haiti,
609
00:29:25,269 --> 00:29:27,538
Captain Lowrey left
that body behind
to ensure the safety
610
00:29:27,571 --> 00:29:29,673
of his passengers,
by the book.
611
00:29:29,706 --> 00:29:31,208
Not Pan Am's book.
612
00:29:31,242 --> 00:29:32,309
Then I suggest an addendum.
613
00:29:32,343 --> 00:29:33,811
But he took on a stowaway.
614
00:29:33,845 --> 00:29:35,980
Once she was on board,
she was his passenger, too.
615
00:29:36,013 --> 00:29:37,982
It was his duty
to protect her.
616
00:29:38,015 --> 00:29:39,650
And I talked
to his navigator.
617
00:29:39,683 --> 00:29:42,553
That takeoff
out of Port-Au-Prince was
a thing of beauty.
618
00:29:42,586 --> 00:29:44,021
Instead of standing here
being judged,
619
00:29:44,055 --> 00:29:46,057
Captain Lowrey ought to be
showing other Pan Am pilots
how it's done.
620
00:29:46,090 --> 00:29:48,325
At a party in Rome,
621
00:29:48,359 --> 00:29:50,294
didn't Captain Lowrey
assault you?
622
00:29:50,327 --> 00:29:51,662
Justified.
623
00:29:51,695 --> 00:29:54,365
I would have hit me, too,
and harder.
624
00:29:54,398 --> 00:29:56,433
That's all I have to say.
625
00:29:56,467 --> 00:30:00,771
Thank you, Captain Broyles,
for your testimony.
If that's all...
626
00:30:00,804 --> 00:30:02,073
It's not.
627
00:30:03,374 --> 00:30:05,809
Addressed to you,
from Juan Trippe.
628
00:30:09,413 --> 00:30:10,948
You may want to
read that now.
629
00:30:12,349 --> 00:30:14,685
(LOWERED VOICE)
That's from Maggie,
630
00:30:14,718 --> 00:30:16,487
and I want a rematch.
631
00:30:16,520 --> 00:30:18,555
(LOWERED VOICE) You're on.
632
00:30:24,962 --> 00:30:27,764
Well, you're very fortunate,
Captain Lowrey.
633
00:30:27,798 --> 00:30:31,135
It seems that
Mr. Trippe has made
an investment in your future,
634
00:30:31,168 --> 00:30:35,672
and taking this and
Captain Broyles' testimony
into consideration,
635
00:30:35,706 --> 00:30:38,175
you will not be terminated
at this time.
636
00:30:38,910 --> 00:30:40,211
Thank you.
637
00:30:40,244 --> 00:30:41,478
However,
your flying privileges
638
00:30:41,512 --> 00:30:43,447
will be suspended
for six months.
639
00:30:43,480 --> 00:30:46,283
There'll be a plane
waiting for you in June.
640
00:30:46,317 --> 00:30:48,920
Consider yourself
very lucky, Captain.
641
00:30:51,388 --> 00:30:53,424
Thank you, gentlemen.
642
00:31:04,635 --> 00:31:05,836
(SIGHS)
643
00:31:05,869 --> 00:31:07,004
Is everything okay?
Yeah.
644
00:31:07,038 --> 00:31:08,239
You pulled me out
of a meeting.
645
00:31:08,272 --> 00:31:11,042
(SIGHS)
I called off the wedding.
646
00:31:11,075 --> 00:31:13,410
Amanda wasn't
the right woman,
so it's over.
647
00:31:13,444 --> 00:31:15,079
What are you talking about?
She's perfect for you.
648
00:31:15,112 --> 00:31:18,282
No, she's perfect for...for
that plan you have for me,
649
00:31:18,315 --> 00:31:19,850
but I don't need
that plan.
650
00:31:19,883 --> 00:31:21,218
I've got Laura.
651
00:31:21,252 --> 00:31:22,453
Who's... Who's Laura?
652
00:31:22,486 --> 00:31:24,855
The woman I love,
and it turns out,
653
00:31:24,888 --> 00:31:26,991
she loves your
huge disappointment
of a son, too.
654
00:31:27,024 --> 00:31:28,625
I never said you were
a disappointment.
655
00:31:28,659 --> 00:31:30,394
You didn't have to.
656
00:31:31,662 --> 00:31:33,497
Just wait. Think about it.
I'll come by the house.
657
00:31:33,530 --> 00:31:34,898
Let's talk.
658
00:31:36,400 --> 00:31:38,135
Tell mom I'm sorry.
659
00:31:39,803 --> 00:31:41,572
Happy new year, Pop.
660
00:31:43,774 --> 00:31:46,010
Edward,
we're not done here.
661
00:31:46,043 --> 00:31:47,244
Edward.
662
00:32:05,362 --> 00:32:07,531
(SIGHS)
I talked to Richard.
663
00:32:07,564 --> 00:32:10,734
Where is he?
My apartment,
asleep on my couch.
664
00:32:11,535 --> 00:32:12,703
He trusts me.
665
00:32:12,736 --> 00:32:15,672
Good. All right.
Stay here.
666
00:32:15,706 --> 00:32:18,875
I've got to get to him
before he contacts
the Soviets.
667
00:32:18,909 --> 00:32:21,012
Anderson,
it doesn't matter
if he does.
668
00:32:22,279 --> 00:32:24,615
I have the microfilm.
(SIGHS)
669
00:32:24,648 --> 00:32:25,782
I lifted it
from his pocket.
670
00:32:25,816 --> 00:32:27,284
Good girl.
671
00:32:28,585 --> 00:32:30,187
I knew I could
count on you.
672
00:32:30,221 --> 00:32:31,588
Give it to me.
I'll keep it safe.
673
00:32:31,622 --> 00:32:34,325
Just one thing.
The mission in London,
674
00:32:35,359 --> 00:32:39,696
why me and not
a female MI6 agent?
675
00:32:39,730 --> 00:32:42,399
We can talk about that later.
Just give me the microfilm.
676
00:32:42,433 --> 00:32:45,836
They're trained agents.
I'm a stewardess.
677
00:32:45,869 --> 00:32:48,339
Don't undervalue
your abilities.
678
00:32:48,372 --> 00:32:50,474
A worldwide
intelligence agency
679
00:32:50,507 --> 00:32:53,010
is looking
for that microfilm,
680
00:32:53,044 --> 00:32:54,545
and you were the one
to retrieve it.
681
00:32:54,578 --> 00:32:57,048
Now I must insist
that you give it to me.
682
00:32:59,716 --> 00:33:02,619
Let's take it
to CIA Headquarters
together.
683
00:33:02,653 --> 00:33:03,987
Kate, this is not a game.
684
00:33:04,021 --> 00:33:05,989
Are you sure?
685
00:33:06,023 --> 00:33:07,491
(GUN COCKS)
(INHALES DEEPLY)
686
00:33:07,524 --> 00:33:11,095
(PANTING)
What are you gonna do?
687
00:33:11,128 --> 00:33:13,164
Are you gonna
shoot me in front of
all these people?
688
00:33:13,197 --> 00:33:14,265
It's easily explained.
689
00:33:15,799 --> 00:33:18,069
The Soviets turned you
when you were in Moscow.
690
00:33:18,102 --> 00:33:20,837
You shot Richard.
You stole the microfilm.
691
00:33:20,871 --> 00:33:24,007
I caught you.
Unfortunately, you resisted.
692
00:33:29,946 --> 00:33:31,248
(PANTING)
693
00:33:32,849 --> 00:33:37,020
All right. Let's go.
A little unfinished business.
694
00:33:39,656 --> 00:33:41,258
(KATE AND ANDERSON GRUNT)
695
00:33:41,292 --> 00:33:43,227
(GRUNTS)
Get on the ground!
696
00:33:43,260 --> 00:33:45,562
I'm a special agent
for MI6!
697
00:33:45,596 --> 00:33:48,232
I'm arresting that woman
for espionage! She's a spy!
698
00:33:48,265 --> 00:33:49,633
(GUNS COCK)
699
00:33:51,468 --> 00:33:53,570
I hate to break it to you.
700
00:33:53,604 --> 00:33:55,206
We're all spies.
701
00:33:58,809 --> 00:34:01,178
(LOWERED VOICE)
This is how I always want
to remember you, Anderson.
702
00:34:07,451 --> 00:34:08,652
Get up.
703
00:34:09,453 --> 00:34:11,422
(MEN SPEAK INDISTINCTLY)
704
00:34:18,562 --> 00:34:19,663
(DOOR CLOSES)
705
00:34:19,696 --> 00:34:21,165
(KEYS JANGLE)
706
00:34:23,434 --> 00:34:24,568
Amanda.
707
00:34:24,601 --> 00:34:26,103
(KEYS CLATTER)
708
00:34:28,539 --> 00:34:29,840
(CRYING) You know,
at my summer home...
709
00:34:29,873 --> 00:34:31,775
(SNIFFLES AND SIGHS)
710
00:34:31,808 --> 00:34:34,911
I used to push you
off the dock
just to see you cry.
711
00:34:37,881 --> 00:34:39,750
I'm a better swimmer now.
(CHUCKLES)
712
00:34:41,652 --> 00:34:44,621
I'm the one being thrown
in the deep end.
713
00:34:46,423 --> 00:34:48,859
Amanda.
We talked about this.
714
00:34:50,227 --> 00:34:51,628
There's been
a slight detour.
715
00:34:52,062 --> 00:34:53,397
(SNIFFLES)
716
00:34:53,930 --> 00:34:55,132
(SIGHS)
717
00:34:56,333 --> 00:34:58,569
I've just come
from the doctor.
718
00:35:01,071 --> 00:35:03,073
(SIGHS)
I'm pregnant, Teddy.
719
00:35:05,075 --> 00:35:07,444
Well, don't just
stand there.
720
00:35:07,478 --> 00:35:09,913
You're... You're
gonna be a father.
721
00:35:10,781 --> 00:35:11,982
Hug me.
722
00:35:13,217 --> 00:35:15,419
Uh...
(CHUCKLES)
723
00:35:15,452 --> 00:35:17,888
(CHUCKLES AND SNIFFLES)
724
00:35:17,921 --> 00:35:19,856
We'll get married
right away. You'll see.
725
00:35:21,625 --> 00:35:24,027
This is the best thing
that could have happened.
726
00:35:24,060 --> 00:35:25,396
(CHUCKLES)
727
00:35:26,297 --> 00:35:27,531
(CRYING)
728
00:35:42,446 --> 00:35:44,881
What are you doing here?
729
00:35:44,915 --> 00:35:48,485
It's New Year's eve.
Don't you have a party
to run off to?
730
00:35:50,120 --> 00:35:51,355
I do. (SIGHS)
731
00:35:52,623 --> 00:35:55,058
I couldn't leave you here
all alone.
732
00:35:55,091 --> 00:35:56,693
Well, for people
in our business,
733
00:35:56,727 --> 00:35:58,829
alone is our natural state.
734
00:36:05,302 --> 00:36:07,638
You have come a long way
from the stewardess
735
00:36:07,671 --> 00:36:09,806
who didn't think
she could switch
a passport.
736
00:36:11,408 --> 00:36:14,278
That was a lifetime ago.
737
00:36:14,311 --> 00:36:18,282
My biggest problem
was my sister on
the cover of a magazine,
738
00:36:18,315 --> 00:36:20,251
my parents
were the enemy...
739
00:36:20,284 --> 00:36:23,954
(SIGHS) And this country
was Camelot.
740
00:36:24,888 --> 00:36:27,090
The world has changed.
741
00:36:27,123 --> 00:36:30,160
It's getting more dangerous
every day.
742
00:36:30,193 --> 00:36:32,296
That's why we need
people like you.
743
00:36:33,464 --> 00:36:35,532
You have me.
744
00:36:35,566 --> 00:36:38,101
Right now,
like most women
who work for us,
745
00:36:38,134 --> 00:36:40,404
you're just an asset,
746
00:36:40,437 --> 00:36:42,406
but that is about
to change.
747
00:36:42,439 --> 00:36:46,142
We want you to become
a real agent, Kate.
748
00:36:46,176 --> 00:36:48,679
You'll have to go
through training
at Langley.
749
00:36:48,712 --> 00:36:50,381
A new class starts
next month.
750
00:36:50,881 --> 00:36:52,215
What about Pan Am?
751
00:36:53,584 --> 00:36:55,952
Life is all about
making choices.
752
00:37:02,659 --> 00:37:05,095
(WHISPERS)
Happy New Year, Richard.
753
00:37:06,597 --> 00:37:10,367
TED: As we speak,
little Teddy Junior is
growing inside of her.
754
00:37:10,401 --> 00:37:12,636
A guy has gotta do
the right thing, right?
755
00:37:12,669 --> 00:37:14,838
Yeah, absolutely. Mmm.
756
00:37:14,871 --> 00:37:17,508
Oh, man. (SNIFFLES)
757
00:37:17,541 --> 00:37:18,975
What am I gonna do
in that right seat
758
00:37:19,009 --> 00:37:20,977
for six months
without you in the left?
759
00:37:21,845 --> 00:37:23,714
(IMITATES WHOOSH)
760
00:37:23,747 --> 00:37:25,582
(BOTTLES CLINK AND CLATTER)
761
00:37:25,616 --> 00:37:27,684
What's your gut
telling you?
762
00:37:27,718 --> 00:37:28,752
That I've had too many
of those.
763
00:37:28,785 --> 00:37:29,920
Yeah?
Mmm-hmm.
764
00:37:29,953 --> 00:37:31,322
Good. Have another.
765
00:37:31,355 --> 00:37:32,589
Oh, boy. (SIGHS)
766
00:37:35,559 --> 00:37:36,893
Oh. (SIGHS)
767
00:37:36,927 --> 00:37:38,261
(CLATTERS)
768
00:37:40,431 --> 00:37:43,166
What does the gut
know anyway?
769
00:37:43,199 --> 00:37:44,701
It keeps
changing its mind.
770
00:37:44,735 --> 00:37:46,236
Until Colette.
771
00:37:47,571 --> 00:37:49,340
Yeah. Until Colette.
772
00:37:49,373 --> 00:37:50,874
You're gonna
get her back.
773
00:37:50,907 --> 00:37:53,677
No. She's gonna be
a princess.
774
00:37:53,710 --> 00:37:54,811
No.
(CLEARS THROAT)
775
00:37:54,845 --> 00:37:56,447
No, no, no, no, no, no.
776
00:37:56,480 --> 00:37:59,282
The royal courtship
is kaput.
777
00:37:59,316 --> 00:38:00,517
It's what?
It's over.
778
00:38:00,551 --> 00:38:02,553
When?
Last night.
Laura told me.
779
00:38:03,454 --> 00:38:05,221
The runway's clear,
my friend.
780
00:38:05,255 --> 00:38:07,491
Yeah, but, see,
she'd still have
to forgive me.
781
00:38:07,524 --> 00:38:08,592
Right.
782
00:38:08,625 --> 00:38:10,761
That's highly doubtful.
783
00:38:10,794 --> 00:38:12,896
At least
you have a chance.
784
00:38:13,830 --> 00:38:15,466
Huh?
(SIGHS)
785
00:38:15,499 --> 00:38:19,470
I'm gonna be a father
and lose Laura forever.
786
00:38:22,439 --> 00:38:23,740
Oh, hell.
787
00:38:23,774 --> 00:38:24,975
(SIGHS)
788
00:38:25,876 --> 00:38:27,578
It's New Year's Eve.
789
00:38:27,611 --> 00:38:29,045
(CHUCKLES)
790
00:38:29,079 --> 00:38:31,214
Tomorrow's a new year.
(CHUCKLES)
791
00:38:31,247 --> 00:38:32,549
(CLINK)
Yeah.
792
00:38:32,583 --> 00:38:34,050
COLETTE: He's 21.
793
00:38:34,084 --> 00:38:36,687
He might in college.
He might be married.
794
00:38:36,720 --> 00:38:37,888
I might be an aunt.
(CHUCKLES)
795
00:38:37,921 --> 00:38:39,189
(ALL CHUCKLE)
796
00:38:39,222 --> 00:38:41,692
You lose a prince.
You gain a brother.
797
00:38:41,725 --> 00:38:44,260
Without knowing it,
I think all my life
I've been looking for him,
798
00:38:44,294 --> 00:38:47,764
but all I seemed to find
were the men
I shouldn't have.
799
00:38:47,798 --> 00:38:49,933
Oh, those kind are
easier to find.
800
00:38:49,966 --> 00:38:51,735
Mmm. Yes.
You know, sometimes
the right one's right there
801
00:38:51,768 --> 00:38:53,336
under your nose,
and you just
don't know it.
802
00:38:53,370 --> 00:38:54,438
Until he's gone.
803
00:38:54,471 --> 00:38:55,972
Or you wish they were.
Mmm-hmm.
804
00:38:56,006 --> 00:38:58,709
Where's Ted and Dean?
The ball's gonna drop
in a minute.
805
00:38:58,742 --> 00:38:59,810
Oh, who needs
more champagne?
Mmm.
806
00:38:59,843 --> 00:39:00,944
Oh.
Me.
807
00:39:00,977 --> 00:39:02,613
Me. (LAUGHS)
(KATE AND LAURA LAUGH)
808
00:39:02,646 --> 00:39:03,980
(CHUCKLES)
809
00:39:04,881 --> 00:39:06,149
Mmm.
Maggie.
810
00:39:06,182 --> 00:39:08,552
Did you pilfer
all those bottles
from Pan Am?
811
00:39:08,585 --> 00:39:11,488
No! This is
legitimate cargo.
812
00:39:11,522 --> 00:39:14,891
Really?
I recently came
into a little money.
813
00:39:14,925 --> 00:39:16,593
Thank you.
Ooh.
814
00:39:16,627 --> 00:39:18,662
KATE: Uh, a toast.
Oh. Yeah, yeah.
815
00:39:18,695 --> 00:39:22,065
To Pan Am,
for bringing us all together.
816
00:39:22,098 --> 00:39:23,266
ALL: Pan Am.
(CLINK)
817
00:39:23,299 --> 00:39:24,668
(ALL LAUGH)
818
00:39:25,035 --> 00:39:26,236
Mmm.
819
00:39:26,269 --> 00:39:27,538
Oh!
Oh, they're here!
820
00:39:27,571 --> 00:39:28,605
Hey.
Voila.
821
00:39:28,639 --> 00:39:29,139
TED: Traffic was crazy.
822
00:39:29,172 --> 00:39:29,706
Hi.
823
00:39:29,740 --> 00:39:30,841
(DOOR CLOSES)
824
00:39:30,874 --> 00:39:32,375
Hey. Mmm.
825
00:39:34,077 --> 00:39:35,245
When did that happen?
826
00:39:35,278 --> 00:39:37,814
Um... Isn't he engaged
to somebody else?
827
00:39:39,015 --> 00:39:41,351
To Amanda.
She kissed me.
828
00:39:41,384 --> 00:39:42,453
What?
What?
829
00:39:42,486 --> 00:39:44,521
On the mouth.
It wasn't half bad.
830
00:39:44,555 --> 00:39:45,589
Oh.
831
00:39:48,058 --> 00:39:49,726
Congratulations.
832
00:39:49,760 --> 00:39:51,928
I hear you're still
a Pan Am pilot.
833
00:39:51,962 --> 00:39:55,499
Yeah... (SIGHS)
With a 6-month
suspension.
834
00:39:55,532 --> 00:39:57,133
Well, still better
than being fired.
835
00:39:57,167 --> 00:39:58,301
Mmm.
836
00:39:58,334 --> 00:40:00,671
Sorry about... (SIGHS)
you and the prince.
837
00:40:01,304 --> 00:40:03,273
Don't be.
I'm not.
838
00:40:03,306 --> 00:40:04,541
(CHUCKLES)
839
00:40:06,309 --> 00:40:07,478
That's my family.
840
00:40:09,079 --> 00:40:10,747
That's me standing in front
of my father. (CHUCKLES)
841
00:40:10,781 --> 00:40:12,783
(CHUCKLES)
842
00:40:12,816 --> 00:40:15,151
Well, who's, uh,
who's the boy?
843
00:40:15,919 --> 00:40:17,588
That's my brother.
844
00:40:18,789 --> 00:40:20,323
Tomorrow I start looking
for him.
845
00:40:22,092 --> 00:40:23,894
Let me help you.
846
00:40:23,927 --> 00:40:25,361
Dean.
(WHISPERS) Oh, come on.
847
00:40:25,395 --> 00:40:26,697
(NORMAL VOICE)
Hey, it just so happens
848
00:40:26,730 --> 00:40:30,266
that I have six months off
of work.
849
00:40:30,300 --> 00:40:32,035
(WHISPERS)
Come on. Please.
850
00:40:32,068 --> 00:40:33,169
(CHUCKLES)
851
00:40:33,804 --> 00:40:35,472
I missed you.
852
00:40:35,506 --> 00:40:38,174
Um, listen, uh,
853
00:40:38,208 --> 00:40:39,342
Laura, I have to
tell you something.
854
00:40:39,375 --> 00:40:41,411
MAGGIE: Hey, everybody!
The countdown's about
to begin.
855
00:40:41,444 --> 00:40:43,113
Oh. Tell me next year.
856
00:40:43,146 --> 00:40:44,247
Let's watch the ball drop.
All right. Okay.
(CHUCKLES)
857
00:40:44,280 --> 00:40:46,082
(CHEERS AND APPLAUSE)
858
00:40:48,151 --> 00:40:50,020
(NOISEMAKERS JINGLING)
859
00:40:52,789 --> 00:40:54,290
(SPEAKS INDISTINCTLY)
860
00:40:55,158 --> 00:40:56,426
Thank you. (CHUCKLES)
861
00:40:59,162 --> 00:41:01,665
Good-bye, 1963.
862
00:41:01,698 --> 00:41:04,635
It was the best of times.
It was the worst of times.
863
00:41:04,668 --> 00:41:06,436
I loved
every minute of it.
864
00:41:06,469 --> 00:41:07,671
I love us.
865
00:41:07,704 --> 00:41:10,206
And this. I love this.
866
00:41:10,240 --> 00:41:12,475
I hope
that ball never lands.
(CHUCKLES)
867
00:41:14,945 --> 00:41:16,580
(CROWD CHEERING,
NOISEMAKERS HONKING)
868
00:41:16,613 --> 00:41:18,314
(AULD LANG SYNE PLAYING)
869
00:41:20,416 --> 00:41:21,685
Happy New Year.
870
00:41:21,718 --> 00:41:23,520
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
61545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.