All language subtitles for Pan.Am.S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,407 --> 00:00:03,342 (GUNSHOT) NARRATOR: Previously on Pan Am... 2 00:00:03,409 --> 00:00:04,610 Mi6 will want answers. 3 00:00:04,677 --> 00:00:06,379 I have to take a lie detector test? 4 00:00:06,445 --> 00:00:08,147 We do have a dead body on our hands, Kate. 5 00:00:09,648 --> 00:00:12,318 You're not begging to come upstairs? 6 00:00:12,385 --> 00:00:14,087 Some things are worth waiting for. 7 00:00:14,153 --> 00:00:15,754 You're trying to distract me. 8 00:00:15,821 --> 00:00:17,856 I'm trying to tell you... 9 00:00:17,923 --> 00:00:19,425 I like you. 10 00:00:19,492 --> 00:00:21,360 I have to talk to you. Can it wait? 11 00:00:21,994 --> 00:00:23,262 Hello, Dean. 12 00:00:24,263 --> 00:00:25,364 It is you and me, Colette. 13 00:00:25,431 --> 00:00:26,599 That's all that matters. 14 00:00:26,665 --> 00:00:28,567 I've always loved you. 15 00:00:35,474 --> 00:00:38,544 BRIDGET: I don't think I've ever seen a morning more beautiful. 16 00:00:41,147 --> 00:00:42,415 Penny for your thoughts? 17 00:00:44,983 --> 00:00:47,386 En route to Rome last June, 18 00:00:47,453 --> 00:00:49,555 during our layover, 19 00:00:49,622 --> 00:00:53,226 I saw you come out of the hotel with a man in a gray suit. 20 00:00:54,627 --> 00:00:55,894 So I'm guessing that he was... 21 00:00:55,961 --> 00:00:58,097 A handler from MI6. 22 00:00:58,164 --> 00:01:00,166 Part of my mission there. 23 00:01:01,667 --> 00:01:03,669 And Paris... 24 00:01:03,736 --> 00:01:06,105 You left me at dinner and told me you had the flu. 25 00:01:06,172 --> 00:01:08,141 I had to sneak away to make a drop. 26 00:01:08,841 --> 00:01:11,277 So everything... 27 00:01:11,344 --> 00:01:12,611 everything I didn't understand 28 00:01:12,678 --> 00:01:16,349 was because you were a spy, and I was in the dark. 29 00:01:16,415 --> 00:01:18,651 Not everything. 30 00:01:18,717 --> 00:01:21,887 Women are conundrums, even when they aren't spies. 31 00:01:23,822 --> 00:01:25,991 How about the reason you called off our engagement? 32 00:01:28,961 --> 00:01:30,963 I didn't know how I was supposed to be your wife 33 00:01:31,029 --> 00:01:32,665 when I had to... 34 00:01:32,731 --> 00:01:34,467 What, when you had to lie to me? 35 00:01:40,806 --> 00:01:42,575 Keep my cover, Dean. 36 00:01:47,680 --> 00:01:49,348 But that's over. 37 00:01:49,415 --> 00:01:51,917 I'm free of MI6. We can be together. 38 00:01:53,286 --> 00:01:54,720 Who is "we," Bridget? 39 00:01:54,787 --> 00:01:56,655 The woman I thought I knew, 40 00:01:56,722 --> 00:01:59,325 who I loved, she was fiction. 41 00:01:59,392 --> 00:02:00,893 No. 42 00:02:00,959 --> 00:02:02,561 The woman who fell in love with you, she was real. 43 00:02:02,628 --> 00:02:05,364 And then...and then you're just...you're gone. 44 00:02:05,431 --> 00:02:08,334 You left, and I was forced to move on. 45 00:02:09,768 --> 00:02:10,869 To Colette? 46 00:02:15,741 --> 00:02:16,942 Well... 47 00:02:17,009 --> 00:02:19,312 You have to admit, last night was wonderful. 48 00:02:19,378 --> 00:02:20,513 And a mistake. 49 00:02:23,549 --> 00:02:24,783 It was my mistake. 50 00:02:26,885 --> 00:02:28,120 (SIGHS) 51 00:02:29,288 --> 00:02:30,656 I never stopped loving you, Dean. 52 00:02:32,458 --> 00:02:33,759 And I want to be your wife. 53 00:02:35,461 --> 00:02:37,896 The question is, what do you want? 54 00:02:37,963 --> 00:02:39,598 (TELEPHONE RINGS) 55 00:02:42,768 --> 00:02:44,570 Hello? 56 00:02:44,637 --> 00:02:46,305 Yeah, this is Captain Lowrey. 57 00:02:47,440 --> 00:02:49,975 Uh... Yeah. 58 00:02:50,042 --> 00:02:53,011 I... I can get on the next flight out of Heathrow. 59 00:02:53,078 --> 00:02:56,282 Of course. Let... Let him know that I'll be there. 60 00:02:57,416 --> 00:02:59,151 Uh, bye, now. 61 00:02:59,218 --> 00:03:00,419 (HANGS UP RECEIVER) 62 00:03:01,287 --> 00:03:02,588 I gotta get to New York. 63 00:03:03,322 --> 00:03:04,590 You seen my cuff link? 64 00:03:05,391 --> 00:03:06,825 Is everything all right? 65 00:03:06,892 --> 00:03:08,927 Yeah, uh... 66 00:03:08,994 --> 00:03:10,696 Juan Trippe requested a meeting with me 67 00:03:10,763 --> 00:03:12,831 in New York. Tomorrow. 68 00:03:12,898 --> 00:03:14,667 Juan Trippe? Yeah. 69 00:03:14,733 --> 00:03:15,934 What does he want? 70 00:03:17,770 --> 00:03:18,904 I don't know. 71 00:03:22,508 --> 00:03:24,643 (ENGINES ROARING) 72 00:03:24,710 --> 00:03:26,178 TED: Wait, wait, wait, wait. So let me get this straight. 73 00:03:26,245 --> 00:03:27,646 The... The Chairman of Pan Am 74 00:03:27,713 --> 00:03:30,783 just flew you back to New York for a private meeting? 75 00:03:30,849 --> 00:03:32,551 That's right. 76 00:03:32,618 --> 00:03:33,652 What'd he say? 77 00:03:33,719 --> 00:03:35,288 Apparently Khrushchev and Kennedy 78 00:03:35,354 --> 00:03:37,590 have opened a hotline. The cold war's thawing. 79 00:03:37,656 --> 00:03:40,158 Mr. Trippe wants Pan Am to be the first western airline to fly... 80 00:03:40,225 --> 00:03:42,027 Wait. To the Soviet Union? 81 00:03:42,094 --> 00:03:43,496 Yeah. He wants to open a new route, 82 00:03:43,562 --> 00:03:44,797 so he's sending a diplomatic mission. 83 00:03:44,863 --> 00:03:47,065 Morning. How are you? To the Soviet Union? 84 00:03:47,132 --> 00:03:48,267 That's what he said. 85 00:03:48,334 --> 00:03:49,968 (SIGHS) 86 00:03:50,035 --> 00:03:52,004 Well, how come you get to go and I don't? 87 00:03:52,070 --> 00:03:53,339 That he didn't say. Ugh! 88 00:03:53,406 --> 00:03:55,240 You know what this means, don't you? 89 00:03:55,308 --> 00:03:57,676 You're Trippe's ace, the new face of the jet age. 90 00:03:57,743 --> 00:03:59,745 Doubtful. Next thing you know, he'll name the airline after you. 91 00:03:59,812 --> 00:04:01,013 Highly doubtful. 92 00:04:01,079 --> 00:04:02,348 (SIGHS) 93 00:04:02,415 --> 00:04:04,283 Well, if I don't get the U.S.S.R., 94 00:04:04,350 --> 00:04:07,653 I'm making the best of my time off. 95 00:04:10,289 --> 00:04:11,857 (LAUGHS) 96 00:04:11,924 --> 00:04:13,659 How much "yes" you think a karat will give me? 97 00:04:13,726 --> 00:04:15,127 How much "yes" from who? 98 00:04:15,193 --> 00:04:17,463 What do you mean, "who"? Amanda. 99 00:04:18,964 --> 00:04:20,899 Wait, this is the girl your parents set you up with? 100 00:04:20,966 --> 00:04:22,435 Uh-huh. A month ago? 101 00:04:22,501 --> 00:04:24,269 Thought you hated her. Ooh. 102 00:04:24,337 --> 00:04:26,238 When you know, you know. 103 00:04:26,305 --> 00:04:28,374 (LAUGHS) And you know? 104 00:04:28,441 --> 00:04:29,908 I do! 105 00:04:29,975 --> 00:04:31,544 Oh. Does she? 106 00:04:31,610 --> 00:04:34,246 That's what I aim to find out. 107 00:04:34,313 --> 00:04:35,648 Just gotta pick the right moment. 108 00:04:37,350 --> 00:04:38,684 I guess we're both on a mission. 109 00:04:38,751 --> 00:04:40,686 (EXHALES DEEPLY) 110 00:04:43,389 --> 00:04:45,524 What, you don't like onions? 111 00:04:48,561 --> 00:04:50,062 Onions? 112 00:04:50,128 --> 00:04:52,498 In your eggs? Congressman? 113 00:04:53,566 --> 00:04:55,501 I'm sorry. 114 00:04:55,568 --> 00:04:57,603 I like them better than I like the Village Voice, I'll tell you that. 115 00:04:57,670 --> 00:04:59,572 You're still fixated? 116 00:04:59,638 --> 00:05:02,741 On this worthless piece of yellow journalism? Yes. Quite. 117 00:05:04,977 --> 00:05:07,646 "Despite insisting he's a Republican to the core, 118 00:05:07,713 --> 00:05:09,582 "an anonymous source close to the Congressman 119 00:05:09,648 --> 00:05:11,617 "claims Rawlings' public policy stances 120 00:05:11,684 --> 00:05:13,285 "don't match his private beliefs." 121 00:05:13,352 --> 00:05:15,754 (CLATTER) Eggs. 122 00:05:15,821 --> 00:05:17,890 Eat. It's the Voice. 123 00:05:17,956 --> 00:05:20,726 What do you care what they think, anyway? 124 00:05:20,793 --> 00:05:23,396 I don't, but I also don't appreciate sources 125 00:05:23,462 --> 00:05:25,898 with inside knowledge conspiring with the enemy. 126 00:05:25,964 --> 00:05:29,635 Aren't you "conspiring with the enemy" when you're with me? 127 00:05:30,836 --> 00:05:32,170 I don't consider you the enemy. 128 00:05:32,237 --> 00:05:34,540 Oh. What am I, then? 129 00:05:34,607 --> 00:05:37,075 You're an important constituent 130 00:05:37,142 --> 00:05:39,177 with an interesting world view... Ooh. 131 00:05:39,244 --> 00:05:41,947 And, uh... something on her lip. 132 00:05:42,715 --> 00:05:43,916 On my lip? 133 00:05:43,982 --> 00:05:45,518 Yeah. (LAUGHS) 134 00:05:47,185 --> 00:05:48,253 Cute. 135 00:05:48,854 --> 00:05:50,656 Yes, you are. 136 00:05:50,723 --> 00:05:54,192 Which is why I think it's time to show you off. 137 00:05:54,259 --> 00:05:56,729 I'm having a cocktail party for some wealthy donors. 138 00:05:57,796 --> 00:05:59,331 Be my date. 139 00:05:59,398 --> 00:06:00,599 (SIGHS) 140 00:06:02,435 --> 00:06:05,270 What am I supposed to do, just sit on your arm, 141 00:06:05,337 --> 00:06:07,139 all quiet and docile? 142 00:06:07,205 --> 00:06:08,474 You're supposed to be your smart, 143 00:06:08,541 --> 00:06:10,909 opinionated, wonderful self. 144 00:06:12,010 --> 00:06:14,112 Hey. Come on. 145 00:06:14,179 --> 00:06:16,081 Consider it your coming out party. 146 00:06:16,148 --> 00:06:17,616 It'll be fun. 147 00:06:33,932 --> 00:06:36,168 (GASPS) Oh, my God, Richard! 148 00:06:36,234 --> 00:06:38,036 You didn't answer my knock. 149 00:06:38,103 --> 00:06:40,272 That doesn't mean that you can let yourself in. 150 00:06:40,338 --> 00:06:42,107 I deserve that much privacy. 151 00:06:42,174 --> 00:06:45,243 Not anymore. You're in with us all the way now. 152 00:06:45,310 --> 00:06:48,313 You knew I'd be stopping by sooner or later. 153 00:06:48,380 --> 00:06:50,082 We're going to Russia. 154 00:06:50,148 --> 00:06:51,750 Of course you'd be stopping by. 155 00:06:51,817 --> 00:06:54,987 One of our double agents has gone silent. 156 00:06:55,053 --> 00:06:56,955 Code name, Anastasia. 157 00:06:57,022 --> 00:07:00,392 Girlfriend of a high-ranking KGB official. 158 00:07:00,459 --> 00:07:04,029 She lives not far from the hotel where you'll be staying. 159 00:07:09,267 --> 00:07:11,937 Six months ago, I was a courier. 160 00:07:12,004 --> 00:07:14,139 And now you want me to pull this woman out of Russia? 161 00:07:14,206 --> 00:07:16,141 Go to her building. If she's still in the game, 162 00:07:16,208 --> 00:07:19,011 there'll be a potted sunflower in her window. 163 00:07:19,077 --> 00:07:23,549 Confirm Anastasia is active and alive, and we'll do the rest. 164 00:07:24,449 --> 00:07:26,852 Oh. How very magnanimous. 165 00:07:28,020 --> 00:07:29,555 Be careful. 166 00:07:29,622 --> 00:07:33,458 You're going to Moscow, the beating heart of communism. 167 00:07:33,526 --> 00:07:35,761 You get made for a spy there, you don't ever come back. 168 00:07:38,430 --> 00:07:40,032 Enjoy the motherland. 169 00:07:52,010 --> 00:07:54,112 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 170 00:07:59,217 --> 00:08:00,953 Hello, stranger. 171 00:08:01,019 --> 00:08:03,455 Colette. Hey. 172 00:08:03,522 --> 00:08:06,291 I'm really sorry we didn't get to connect before I left London. 173 00:08:06,358 --> 00:08:09,261 Oh, that's all right. Gave me a chance to think. 174 00:08:10,729 --> 00:08:12,364 And... Have you? 175 00:08:14,833 --> 00:08:17,636 I'm still afraid of what Bridget's return means 176 00:08:17,703 --> 00:08:18,837 for you and I. 177 00:08:22,040 --> 00:08:24,076 But for the first time in my life, 178 00:08:24,142 --> 00:08:26,244 I'm not going to let my fear get the better of me. 179 00:08:29,715 --> 00:08:31,984 I want to be with you... 180 00:08:32,050 --> 00:08:34,853 As terrifying as that is. 181 00:08:34,920 --> 00:08:36,121 I just hope... No, no, no. 182 00:08:36,188 --> 00:08:38,456 I... I do. I want to be with you, too. 183 00:08:42,661 --> 00:08:44,496 I'm so sorry. I need to... 184 00:08:44,563 --> 00:08:46,031 Oh, brief the crew. Right. 185 00:08:46,098 --> 00:08:48,200 Of course. But... But when we get to Russia, can we... 186 00:08:48,266 --> 00:08:49,534 Talk more? 187 00:08:49,602 --> 00:08:51,036 Yeah. Please. 188 00:08:54,372 --> 00:08:56,041 I'll see you soon. 189 00:09:03,716 --> 00:09:04,750 Hi. 190 00:09:09,221 --> 00:09:11,289 Our every move will be watched, 191 00:09:11,356 --> 00:09:13,358 literally, by the Russians. 192 00:09:13,425 --> 00:09:15,393 So be careful about what you say, 193 00:09:15,460 --> 00:09:17,262 about what you do, 194 00:09:17,329 --> 00:09:18,997 about who you choose to talk to. 195 00:09:20,498 --> 00:09:23,268 That said, this is an historic flight. 196 00:09:23,335 --> 00:09:25,103 It's an opportunity to trail-blaze 197 00:09:25,170 --> 00:09:27,105 not only a new route for Pan Am, 198 00:09:27,172 --> 00:09:30,075 but ongoing relationship with the Soviets. 199 00:09:30,142 --> 00:09:32,711 Which is why we damn well better not foul this thing up, right? 200 00:09:32,778 --> 00:09:34,112 Sorry for the dramatic entrance, 201 00:09:34,179 --> 00:09:35,814 but why sneak in with the ground force 202 00:09:35,881 --> 00:09:38,116 when you can soar in on the Enola Gay and drop the bomb? 203 00:09:38,183 --> 00:09:39,752 (LAUGHTER) 204 00:09:39,818 --> 00:09:41,119 All right. The plan... 205 00:09:41,186 --> 00:09:42,988 Wheels up at 1600. 206 00:09:43,055 --> 00:09:44,623 Then 10 hours to Moscow, 207 00:09:44,690 --> 00:09:47,192 where our job will be to spend four days 208 00:09:47,259 --> 00:09:49,995 showing the Russian bear the majesty, 209 00:09:50,062 --> 00:09:53,598 the beauty, and the good graces of the American eagle. 210 00:09:53,666 --> 00:09:55,634 If all goes well, you can tell your grandkids 211 00:09:55,701 --> 00:09:57,469 that you were the crew that got Russia for Juan Trippe. 212 00:09:59,805 --> 00:10:01,006 Excuse me. 213 00:10:01,073 --> 00:10:02,908 Dean Lowrey, boy wonder, right? 214 00:10:02,975 --> 00:10:04,643 That's me. I'm George Broyles. 215 00:10:06,044 --> 00:10:07,312 Captain Broyles. 216 00:10:07,379 --> 00:10:08,681 Well, it's damn nice to meet 217 00:10:08,747 --> 00:10:09,915 and glad you'll be holding down my right seat. 218 00:10:09,982 --> 00:10:11,183 I'm sorry, your right seat? 219 00:10:11,249 --> 00:10:13,018 Or left seat. I'll flip you for it. 220 00:10:13,085 --> 00:10:15,220 As for the rest of you, we'll have plenty of time to chew the fat 221 00:10:15,287 --> 00:10:17,355 over the vast Atlantic, all right? 222 00:10:17,422 --> 00:10:19,224 Two hours to takeoff, my friends. 223 00:10:22,027 --> 00:10:23,161 (LOWERED VOICE) Who is that? 224 00:10:23,962 --> 00:10:25,097 Oh, that's a sky god. 225 00:10:26,464 --> 00:10:28,166 (SPEAKING INAUDIBLY) 226 00:10:38,476 --> 00:10:40,645 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 227 00:10:44,016 --> 00:10:46,785 What exactly is a sky god? 228 00:10:46,852 --> 00:10:49,321 World War II pilots. Big heroes. 229 00:10:49,387 --> 00:10:52,024 Broyles flew a dozen bomber runs over Berlin. 230 00:10:52,090 --> 00:10:55,227 Mr. Trippe gives him and his kind carte blanche 231 00:10:55,293 --> 00:10:58,864 to use the airline whenever they like, however they like. 232 00:11:06,671 --> 00:11:10,776 Fuel at 43 degrees west will be 138,000 pounds. 233 00:11:11,643 --> 00:11:13,245 (SPEAKS RUSSIAN) 234 00:11:15,480 --> 00:11:17,349 You guys always insist on having Russians 235 00:11:17,415 --> 00:11:19,217 aboard these flights into Moscow? 236 00:11:19,284 --> 00:11:21,453 Safety measure. For Americans. 237 00:11:21,519 --> 00:11:22,788 So we don't crash into the Kremlin. 238 00:11:27,325 --> 00:11:29,161 (SPEAKS RUSSIAN) 239 00:11:30,628 --> 00:11:31,964 (LAUGHS) 240 00:11:34,032 --> 00:11:35,167 Ivan's not so bad. 241 00:11:36,268 --> 00:11:38,070 That's nice to know. 242 00:11:39,772 --> 00:11:41,807 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 243 00:11:44,910 --> 00:11:47,045 Your sister Laura seems nice. 244 00:11:49,147 --> 00:11:53,351 We're all happy to have you back and safe, Bridget. 245 00:11:53,418 --> 00:11:57,089 We have hardly any assets in the Soviet Union, 246 00:11:57,155 --> 00:12:00,158 no eyes on the ground to know what Khrushchev is up to. 247 00:12:00,225 --> 00:12:03,061 (LOWERED VOICE) This is a huge opportunity. 248 00:12:03,128 --> 00:12:04,797 Are you working? 249 00:12:04,863 --> 00:12:06,364 (LOWERED VOICE) Bridget, you know I can't. 250 00:12:06,431 --> 00:12:09,601 Talk about it. I know. (SIGHS) 251 00:12:09,667 --> 00:12:12,270 (NORMAL VOICE) Oh, it's just so odd... 252 00:12:12,337 --> 00:12:13,605 (LOWERED VOICE) Being on the outside again. 253 00:12:13,671 --> 00:12:16,341 (CUP CLATTERS) The silence is deafening. 254 00:12:21,279 --> 00:12:24,850 I take it Juan didn't tell you I was coming along for the ride. 255 00:12:24,917 --> 00:12:27,019 No. Juan didn't. 256 00:12:29,988 --> 00:12:31,857 That's his style. 257 00:12:31,924 --> 00:12:34,793 Wants to keep us all on our tips, you know? 258 00:12:36,028 --> 00:12:37,429 (SIGHS) 259 00:12:37,495 --> 00:12:39,431 Look, it's a compliment, Lowrey, 260 00:12:39,497 --> 00:12:41,199 him choosing you and me. 261 00:12:41,266 --> 00:12:42,600 Juan knows if he wants to invade Russia, 262 00:12:42,667 --> 00:12:44,436 he's got to send in the big guns. 263 00:12:44,502 --> 00:12:47,572 Well, just do me the favor of not shooting me in the back, will ya? 264 00:12:48,106 --> 00:12:49,441 (CHUCKLES) 265 00:12:52,410 --> 00:12:54,479 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 266 00:12:54,546 --> 00:12:56,714 Do you think we'll get to see Red Square 267 00:12:56,781 --> 00:12:57,883 or Lenin's Tomb? 268 00:12:57,950 --> 00:12:59,484 (GLASSES CLINK) 269 00:13:03,856 --> 00:13:05,090 (CLINKS) 270 00:13:10,362 --> 00:13:12,464 This must be hard for you, 271 00:13:12,530 --> 00:13:16,034 stuck on a 10-hour flight with Dean's ex-fiancee. 272 00:13:16,101 --> 00:13:17,269 (SIGHS) 273 00:13:17,335 --> 00:13:18,937 (BOTTLE CLATTERS) You've heard? 274 00:13:19,004 --> 00:13:20,472 Oh, rumors... 275 00:13:21,974 --> 00:13:24,576 And I saw you two talking in Operations. 276 00:13:24,642 --> 00:13:26,478 You know, it seemed intimate. 277 00:13:26,544 --> 00:13:28,313 (CLOSING BOTTLE CAP) 278 00:13:30,615 --> 00:13:31,783 Is it true? 279 00:13:33,318 --> 00:13:34,552 I won't say it's not. 280 00:13:35,187 --> 00:13:36,855 (CHUCKLES) 281 00:13:36,922 --> 00:13:38,456 (CLATTERS) 282 00:13:38,523 --> 00:13:40,959 Have you talked to her... Bridget? 283 00:13:41,526 --> 00:13:42,928 No, not yet. 284 00:13:43,962 --> 00:13:45,730 Uh, we were friends. 285 00:13:46,865 --> 00:13:48,733 We were close friends. 286 00:13:51,669 --> 00:13:52,837 You didn't do anything wrong. 287 00:14:04,249 --> 00:14:05,517 Let me help. 288 00:14:07,185 --> 00:14:08,720 Thank you. (CHUCKLES) 289 00:14:08,786 --> 00:14:09,988 I haven't quite got my rhythm back. 290 00:14:11,756 --> 00:14:14,159 Speaking of rhythm, 291 00:14:14,226 --> 00:14:17,829 I hope yours and mine won't be too badly affected by... 292 00:14:17,896 --> 00:14:19,364 You and Dean? 293 00:14:23,201 --> 00:14:24,436 I thought... 294 00:14:24,502 --> 00:14:26,271 Well, we all thought you had gotten married. 295 00:14:26,338 --> 00:14:28,340 If I had known that wasn't the truth, 296 00:14:28,406 --> 00:14:31,243 I would have never... I know. (SIGHS) 297 00:14:31,309 --> 00:14:32,777 Dean told me all about you two. 298 00:14:34,179 --> 00:14:36,081 When you had drinks in London? 299 00:14:37,182 --> 00:14:40,618 Yes. Yes. Drinks. 300 00:14:40,685 --> 00:14:42,520 Dean and I, we spent a long time talking, 301 00:14:42,587 --> 00:14:45,323 and don't worry, Colette. 302 00:14:45,390 --> 00:14:47,492 I shall respect whatever Dean decides to do. 303 00:14:59,737 --> 00:15:01,206 * Ooh 304 00:15:01,273 --> 00:15:02,540 * Ooh, ooh 305 00:15:02,607 --> 00:15:03,741 (KNOCK ON DOOR) 306 00:15:03,808 --> 00:15:05,210 * Oh, yeah 307 00:15:06,078 --> 00:15:07,279 (KNOCK) 308 00:15:07,779 --> 00:15:08,981 (SIGHS) 309 00:15:09,047 --> 00:15:11,716 * Feel like I'm losing my control 310 00:15:11,783 --> 00:15:13,051 * Yes, it does 311 00:15:13,118 --> 00:15:14,586 I've been calling. And I've been hanging up. 312 00:15:16,688 --> 00:15:18,390 Don't be a child. 313 00:15:18,456 --> 00:15:21,093 (SCOFFS) You're the one who took what I wrote 314 00:15:21,159 --> 00:15:24,129 and twisted it for your stupid Voice article. 315 00:15:24,196 --> 00:15:26,098 How exactly did I twist it? 316 00:15:26,164 --> 00:15:29,301 Yes, I have issues with some of Chris's beliefs, 317 00:15:29,367 --> 00:15:31,369 but to say that he's a hypocrite... 318 00:15:31,436 --> 00:15:33,405 "Chris"? Well, you two are cozy. 319 00:15:33,471 --> 00:15:36,574 That he doesn't actually hold these beliefs 320 00:15:36,641 --> 00:15:38,443 is not what I meant. 321 00:15:38,510 --> 00:15:40,845 Which means he's more of a warmonger than I made him out to be? 322 00:15:40,912 --> 00:15:43,315 (SIGHS) Take a hike, Mike. 323 00:15:43,381 --> 00:15:45,650 I don't understand what's going on here, Mags. 324 00:15:45,717 --> 00:15:47,519 You know, one minute you want to destroy the man, 325 00:15:47,585 --> 00:15:49,687 and the next you're on a first-name basis 326 00:15:49,754 --> 00:15:51,623 with the biggest death merchant in Congress. 327 00:15:51,689 --> 00:15:52,790 Wh... 328 00:15:54,492 --> 00:15:56,561 You're sleeping with him, aren't you? 329 00:15:56,628 --> 00:15:59,064 Well, I'm not sleeping with you anymore, Mike, 330 00:15:59,131 --> 00:16:02,200 so other than that, it's none of your damn business. 331 00:16:02,267 --> 00:16:03,901 Unbelievable. You... 332 00:16:03,968 --> 00:16:05,670 Well, I... I just came by to warn you that 333 00:16:05,737 --> 00:16:07,605 the Congressman's staff is obsessed 334 00:16:07,672 --> 00:16:09,874 with uncovering the source for my article. 335 00:16:09,941 --> 00:16:12,977 Are you threatening to tell them it's me? 336 00:16:13,045 --> 00:16:15,147 I just came by to give you a heads-up 337 00:16:15,213 --> 00:16:18,083 that they're not stopping until they figure out who the rat is. 338 00:16:18,150 --> 00:16:19,517 Other than that, 339 00:16:19,584 --> 00:16:21,619 enjoy your life, future Mrs. Congressman. 340 00:16:22,487 --> 00:16:23,721 (DOOR OPENS AND SLAMS) 341 00:16:23,788 --> 00:16:25,357 * So I'll fight it, I will hide it * 342 00:16:28,093 --> 00:16:29,394 (ROARING) 343 00:16:33,731 --> 00:16:36,568 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 344 00:16:36,634 --> 00:16:38,870 (RUSSIAN ACCENT) Pan American World Airways, 345 00:16:38,936 --> 00:16:41,073 we welcome you to Moscow. 346 00:16:41,139 --> 00:16:42,740 I am Olga Dubovik, 347 00:16:42,807 --> 00:16:46,311 representative of committee of diplomatic relations. 348 00:16:46,378 --> 00:16:50,882 We are delighted to show you famous Soviet hospitality. 349 00:16:50,948 --> 00:16:54,052 There will be banquet tonight in hotel ballroom, 350 00:16:54,119 --> 00:16:56,088 and over next few days, we hope to build 351 00:16:56,154 --> 00:16:58,956 trust and admiration for our two great nations. 352 00:16:59,023 --> 00:17:01,693 (LOWERED VOICE) You see those guys over there with the grim looks? 353 00:17:01,759 --> 00:17:04,028 KGB minders. Mind them. 354 00:17:07,265 --> 00:17:09,801 As comrade Stalin famously said, 355 00:17:09,867 --> 00:17:14,206 "Gaiety is most outstanding feature of Soviet Union." 356 00:17:24,949 --> 00:17:26,851 So... 357 00:17:26,918 --> 00:17:29,887 You and Bridget on the flight, uh, did you two... 358 00:17:29,954 --> 00:17:32,957 Yes, we talked. Everything is fine. 359 00:17:33,024 --> 00:17:34,459 (SIGHS) Good. 360 00:17:34,526 --> 00:17:35,860 (CHUCKLES) 361 00:17:48,606 --> 00:17:51,643 That is the smallest bathtub I have ever seen. 362 00:17:51,709 --> 00:17:53,111 Well, at least there is no hot water. 363 00:17:53,178 --> 00:17:54,779 (CHUCKLES) 364 00:17:54,846 --> 00:17:56,881 Old-world charm with third-world plumbing. (CHUCKLES) 365 00:17:56,948 --> 00:17:59,551 I hope you find amenities to your liking. 366 00:17:59,617 --> 00:18:02,354 Oh, well, there are a few things we could use. 367 00:18:02,420 --> 00:18:04,489 Um, soap, maybe. 368 00:18:05,323 --> 00:18:06,791 Is there a market nearby? 369 00:18:06,858 --> 00:18:08,760 No. No? 370 00:18:08,826 --> 00:18:10,528 You cannot leave hotel, 371 00:18:10,595 --> 00:18:12,864 not without hospitality ambassador. 372 00:18:12,930 --> 00:18:15,233 Oh, and that would be you? Mmm-hmm. 373 00:18:15,300 --> 00:18:17,101 Havemeyer's Soviet sister. 374 00:18:17,169 --> 00:18:18,736 (LOWERED VOICE) Next she'll want to be checking our girdles. 375 00:18:18,803 --> 00:18:21,473 (CHUCKLES) I will arrange tour for ladies, yes? 376 00:18:21,539 --> 00:18:22,874 1400 hours? 377 00:18:22,940 --> 00:18:24,041 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 378 00:18:25,777 --> 00:18:28,413 Wait. Why is not Kate Cameron here? 379 00:19:07,485 --> 00:19:09,521 (SPEAKS RUSSIAN) 380 00:19:09,587 --> 00:19:11,623 Uh, what? Uh, I'm sorry? 381 00:19:11,689 --> 00:19:13,225 (SPEAKS RUSSIAN) 382 00:19:13,291 --> 00:19:15,993 I'm sorry. I'm... I'm lost. 383 00:19:16,060 --> 00:19:17,195 I was looking... 384 00:19:17,262 --> 00:19:18,563 Kate, it's about time. 385 00:19:20,498 --> 00:19:23,301 Captain Broyles, I was... 386 00:19:23,368 --> 00:19:25,337 wondering where you were. 387 00:19:25,970 --> 00:19:28,540 (SPEAKING RUSSIAN) 388 00:19:34,612 --> 00:19:36,047 Okay? (PATS POCKET) 389 00:19:37,982 --> 00:19:39,083 Okay. 390 00:19:41,786 --> 00:19:43,521 What did you say to him? 391 00:19:43,588 --> 00:19:47,425 I told him that you had a very important client waiting for you. 392 00:19:47,492 --> 00:19:48,760 A client? 393 00:19:49,661 --> 00:19:51,829 * My only sunshine 394 00:19:51,896 --> 00:19:52,997 (SIGHS) Oh, he thinks I'm going to... 395 00:19:53,064 --> 00:19:54,566 Kate, I'm kidding. 396 00:19:54,632 --> 00:19:55,833 What are you doing down here, anyway? 397 00:19:55,900 --> 00:19:57,569 * When my skies are gray 398 00:19:57,635 --> 00:19:59,537 I must have hit the wrong button on the elevator. 399 00:19:59,604 --> 00:20:00,705 The wrong button? 400 00:20:00,772 --> 00:20:02,874 * You'll never know, dear 401 00:20:04,409 --> 00:20:05,743 * How much I love you 402 00:20:05,810 --> 00:20:07,979 * Whoa, and I don't want you to take 403 00:20:08,045 --> 00:20:11,816 * Don't take my sunshine * Whoa, if you love me 404 00:20:11,883 --> 00:20:13,651 What are you doing down here... 405 00:20:14,419 --> 00:20:15,820 ...with all this? 406 00:20:16,788 --> 00:20:18,990 A little diplomatic relations. 407 00:20:19,056 --> 00:20:21,893 Pack of ciggies in Moscow is worth more than a Faberge egg. 408 00:20:21,959 --> 00:20:24,128 * Don't take my sunshine * Listen 409 00:20:24,195 --> 00:20:25,563 And you brought this all on our flight? 410 00:20:25,630 --> 00:20:27,131 * Don't take my sunshine 411 00:20:27,198 --> 00:20:29,166 Kate, I think you better go back upstairs 412 00:20:29,233 --> 00:20:32,504 before your KGB pal comes looking for the menthols. 413 00:20:32,570 --> 00:20:34,672 * Don't take my sunshine * Whoa 414 00:20:34,739 --> 00:20:36,140 * My sunshine away 415 00:20:36,207 --> 00:20:41,479 * Shine away 416 00:20:41,546 --> 00:20:43,681 Well, thank you again for opening up your home. 417 00:20:43,748 --> 00:20:45,149 Not at all. 418 00:20:45,216 --> 00:20:46,451 I'm surprised all these people wanted to venture out 419 00:20:46,518 --> 00:20:47,985 on a cold night to hear what I have to say. 420 00:20:48,052 --> 00:20:49,554 Oh, ignore him. 421 00:20:49,621 --> 00:20:51,155 He's just being modest. (CHUCKLES) 422 00:20:51,222 --> 00:20:53,325 Maggie will disagree with me on almost anything. 423 00:20:53,391 --> 00:20:56,361 Well, only when you're wrong, which is...often. 424 00:20:56,428 --> 00:20:57,762 (CHUCKLES) (CHUCKLES) 425 00:20:57,829 --> 00:20:59,364 (PIANO PLAYING) 426 00:21:00,365 --> 00:21:02,099 Ted! 427 00:21:02,166 --> 00:21:06,237 Oh, excuse me, please. (CHUCKLES) 428 00:21:06,304 --> 00:21:08,105 I didn't know you were going to be here. 429 00:21:08,172 --> 00:21:09,941 Uh, neither did I. Uh, apparently, Amanda's parents 430 00:21:10,007 --> 00:21:12,377 backed the Congressman in his first race. 431 00:21:12,444 --> 00:21:13,978 Uh, Amanda, this is Maggie. 432 00:21:14,045 --> 00:21:15,447 We work together at Pan Am. (CHUCKLES) 433 00:21:15,513 --> 00:21:18,716 Sorry. We walked over, and my hands are freezing. 434 00:21:18,783 --> 00:21:22,219 And then teddy wanted to go for a carriage ride in the park 435 00:21:22,286 --> 00:21:23,721 in the middle of November. 436 00:21:23,788 --> 00:21:26,223 (CHUCKLES) I thought it'd be romantic. 437 00:21:26,290 --> 00:21:29,126 Who are you, and what have you done with Ted Vanderway? 438 00:21:29,193 --> 00:21:30,595 Speaking of romantic, 439 00:21:30,662 --> 00:21:31,963 you're the last girl I'd ever expect to be on the arm 440 00:21:32,029 --> 00:21:33,598 of a Republican. 441 00:21:33,665 --> 00:21:35,767 (CHUCKLES) 442 00:21:35,833 --> 00:21:38,336 You're forgetting, I'm a Pan Am stewardess. 443 00:21:38,403 --> 00:21:40,572 I'm trained in diplomacy. 444 00:21:40,638 --> 00:21:42,006 (CHUCKLES) Yeah, well, then who are you, 445 00:21:42,073 --> 00:21:43,174 and what have you done with Maggie Ryan? 446 00:21:43,675 --> 00:21:45,009 (CHUCKLES) 447 00:21:49,847 --> 00:21:52,717 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 448 00:21:52,784 --> 00:21:55,720 In Red Square, you will see notable armory museum 449 00:21:55,787 --> 00:21:59,156 and tomb of unknown soldier, honoring brave heroes 450 00:21:59,223 --> 00:22:02,093 who won great patriotic war for allies. 451 00:22:04,396 --> 00:22:07,432 Olga, uh, do you know where Ostenazenka Street is? 452 00:22:07,499 --> 00:22:08,566 Ostozhenka. 453 00:22:08,633 --> 00:22:09,867 (CHUCKLES) Ostozhenka. (CHUCKLES) 454 00:22:09,934 --> 00:22:11,335 It's the street where my grandfather grew up. 455 00:22:11,403 --> 00:22:12,904 Your grandfather? He's from Moscow? 456 00:22:12,970 --> 00:22:14,639 Uh, well, he lived here until he was 5. 457 00:22:14,706 --> 00:22:16,340 Oh. Uh... 458 00:22:16,408 --> 00:22:18,710 If we could...if we could just go down this way, 459 00:22:18,776 --> 00:22:20,177 uh, I might be able to find his address. 460 00:22:20,244 --> 00:22:23,481 Uh, no. Is not on tour. (CHUCKLES) 461 00:22:23,548 --> 00:22:25,783 It would mean so much to me and my sister 462 00:22:25,850 --> 00:22:28,319 if we could learn more about our Soviet heritage. 463 00:22:29,253 --> 00:22:30,354 Mmm. 464 00:22:35,527 --> 00:22:37,829 OLGA: This is Communist Party housing, 465 00:22:37,895 --> 00:22:41,633 provided free, of course, by glorious decree of Presidium. 466 00:22:44,502 --> 00:22:46,504 Let's get in a photo. Go. 467 00:22:48,506 --> 00:22:50,642 (FILM WINDER CLICKS) 468 00:22:50,708 --> 00:22:52,076 Ready? 469 00:22:52,143 --> 00:22:54,378 One, two, three. 470 00:23:21,906 --> 00:23:23,340 (VEHICLE APPROACHING) 471 00:23:23,407 --> 00:23:24,942 (BRAKES SQUEAL) 472 00:23:25,910 --> 00:23:27,011 (DOOR CLOSES) 473 00:23:27,078 --> 00:23:29,914 (SPEAKING RUSSIAN) 474 00:23:29,981 --> 00:23:31,315 I didn't do anything. I... (SPEAKS RUSSIAN) 475 00:23:31,382 --> 00:23:32,484 Don't touch her. 476 00:23:32,550 --> 00:23:33,551 What... What is he saying? 477 00:23:33,618 --> 00:23:34,619 He wants your film. 478 00:23:34,686 --> 00:23:35,887 Okay. Laura, just give it to him. 479 00:23:35,953 --> 00:23:37,555 But she was only taking a picture of that building. 480 00:23:37,622 --> 00:23:39,891 (SPEAKS RUSSIAN) He says it is act of espionage. 481 00:23:39,957 --> 00:23:41,358 Espionage? That is ridiculous. 482 00:23:41,425 --> 00:23:43,060 They come with us. No. 483 00:23:44,295 --> 00:23:45,930 What? Kate. 484 00:23:45,997 --> 00:23:47,164 Laura. What's happening? 485 00:23:47,231 --> 00:23:49,400 (ENGINE STARTS) (DOORS CLOSE) 486 00:23:56,307 --> 00:23:58,042 You arrested my flight crew for what? 487 00:23:58,109 --> 00:23:59,744 They are being detained for questions. 488 00:23:59,811 --> 00:24:02,213 What... What questions? What did they do wrong? 489 00:24:02,279 --> 00:24:03,447 They were taking photos. 490 00:24:03,515 --> 00:24:05,817 Of a building. A Soviet building, 491 00:24:05,883 --> 00:24:08,653 housing many of our illustrious party members. 492 00:24:08,720 --> 00:24:10,121 It is not unthinkable 493 00:24:10,187 --> 00:24:12,890 your CIA would use stewardesses to gather information. 494 00:24:12,957 --> 00:24:14,125 (MOUTHS WORDS) DEAN: Where are they being held? 495 00:24:14,191 --> 00:24:15,593 I cannot tell you this. 496 00:24:15,660 --> 00:24:16,994 You...then... then I need to go to the U.S. Embassy. 497 00:24:18,062 --> 00:24:20,231 You may not leave hotel. 498 00:24:20,297 --> 00:24:22,299 Of course, you are still welcome to our hospitality. 499 00:24:25,737 --> 00:24:27,972 So what do we do now? 500 00:24:28,039 --> 00:24:30,675 Well, we start by not arguing with useless bureaucrats. 501 00:24:30,742 --> 00:24:33,678 Just sit tight. They'll be released soon enough. 502 00:24:33,745 --> 00:24:35,479 And you know that for a fact how? 503 00:24:35,547 --> 00:24:37,181 I was an army air corps liaison 504 00:24:37,248 --> 00:24:38,750 to the Russkies during the war. 505 00:24:38,816 --> 00:24:40,618 Spent a lot of time with 'em, drank a lot of their vodka, 506 00:24:40,685 --> 00:24:42,353 got to know how they think. 507 00:24:42,419 --> 00:24:43,788 They have a word... 508 00:24:43,855 --> 00:24:45,322 (SPEAKS RUSSIAN) 509 00:24:45,389 --> 00:24:46,457 (CRUNCHING) 510 00:24:46,524 --> 00:24:48,259 What the hell does that mean? 511 00:24:48,325 --> 00:24:50,962 (MOUTH FULL) Well, it translates loosely into "intimidation." 512 00:24:51,028 --> 00:24:52,196 (NORMAL VOICE) They can, uh, keep people on their heels 513 00:24:52,263 --> 00:24:53,464 without ever throwing a punch. 514 00:24:53,531 --> 00:24:54,899 (CLATTERS) But they invited us here. 515 00:24:54,966 --> 00:24:56,568 No. Some of 'em did. Some didn't. 516 00:24:56,634 --> 00:24:58,603 Mistress Olga, she works for the Presidium. 517 00:24:59,904 --> 00:25:01,873 She doesn't speak for the KGB. 518 00:25:01,939 --> 00:25:04,308 But, look, they made their point. 519 00:25:04,375 --> 00:25:05,577 It will all blow over. 520 00:25:10,414 --> 00:25:12,116 I'm not taking any chances. 521 00:25:12,183 --> 00:25:13,484 I want you two to go back up to the room. 522 00:25:13,551 --> 00:25:15,086 You pack up Bridget and Laura's things. 523 00:25:15,152 --> 00:25:17,054 I'm not gonna risk them planting anything in their bags. 524 00:25:27,431 --> 00:25:30,234 (CHUCKLES) Well, I think Rawlings is a shoo-in for '64... 525 00:25:30,301 --> 00:25:31,603 No matter what the Village Voice says. 526 00:25:31,669 --> 00:25:33,404 Oh, a bunch of lefty propaganda. 527 00:25:33,470 --> 00:25:36,407 I'm surprised Khrushchev isn't on the editorial staff. 528 00:25:36,473 --> 00:25:38,309 (ALL LAUGH) Did anyone try the rumaki? 529 00:25:38,375 --> 00:25:39,443 (LOWERED VOICE) What do you say we get out of here 530 00:25:39,510 --> 00:25:40,511 and go for a walk or something? 531 00:25:40,578 --> 00:25:42,046 (LOWERED VOICE) Um, we just here. 532 00:25:42,113 --> 00:25:43,648 What's gotten into you? 533 00:25:43,715 --> 00:25:45,149 (WHISPERING) Uh, just stuffy, I guess. 534 00:25:45,216 --> 00:25:46,417 (WHISPERS) Well, take off your coat. I'm fine. 535 00:25:46,483 --> 00:25:47,351 So don't tell me that you believe everything 536 00:25:47,418 --> 00:25:48,686 that they print in that rag. 537 00:25:48,753 --> 00:25:50,655 Oh, well... (CHUCKLES) 538 00:25:50,722 --> 00:25:53,290 The reporting in the Voice is actually quite nuanced. 539 00:25:53,357 --> 00:25:56,493 "Nuanced"? They said that Rawlings called Goldwater a fanatic. 540 00:25:56,560 --> 00:25:58,930 Since when is having an opinion a crime? 541 00:25:58,996 --> 00:26:01,432 Well, since when did Communist rhetoric start passing as journalism? 542 00:26:01,498 --> 00:26:04,736 Well, maybe Chris doesn't want to march in lockstep 543 00:26:04,802 --> 00:26:06,971 with Goldwater and his red-baiting thugs. 544 00:26:07,038 --> 00:26:08,505 What? I hardly think that... 545 00:26:08,572 --> 00:26:10,241 Oh, you hardly think? 546 00:26:10,307 --> 00:26:12,143 Well, maybe that's your problem to begin with, 547 00:26:12,209 --> 00:26:14,378 you ignorant buffoon. 548 00:26:14,445 --> 00:26:15,947 (PIANO STOPS PLAYING) (INDISTINCT CONVERSATIONS) 549 00:26:17,682 --> 00:26:20,217 Can I, uh, talk to you for a minute? 550 00:26:23,520 --> 00:26:27,058 It doesn't make any sense. Why take Laura and Bridget? 551 00:26:27,124 --> 00:26:29,293 (SIGHS) It could have just as easily been you or me. 552 00:26:29,360 --> 00:26:30,628 They were making a point. 553 00:26:30,695 --> 00:26:33,130 Yeah, but to think one of us is a spy. It's... 554 00:26:33,197 --> 00:26:35,532 I know. It's ridiculous. 555 00:26:35,599 --> 00:26:36,934 (KEYS JANGLING) 556 00:26:37,001 --> 00:26:38,202 (PANTS) 557 00:26:40,037 --> 00:26:41,538 Colette? 558 00:26:41,605 --> 00:26:43,174 "D.L." 559 00:26:43,240 --> 00:26:44,375 Dean Lowrey, right? 560 00:26:45,843 --> 00:26:47,044 (JANGLE) 561 00:26:49,681 --> 00:26:52,616 It could have been here from a long time ago. 562 00:26:53,985 --> 00:26:56,553 Yet here it is now... 563 00:26:56,620 --> 00:26:58,656 Inside Bridget's suitcase. 564 00:27:01,092 --> 00:27:02,593 (LATCH CLICKS) 565 00:27:04,128 --> 00:27:05,763 No one knows where we are. 566 00:27:05,830 --> 00:27:07,598 We don't even know where we are. 567 00:27:07,665 --> 00:27:09,200 (PANTING) Laura, we are going to get out. 568 00:27:09,266 --> 00:27:10,634 Just breathe. 569 00:27:10,702 --> 00:27:12,970 Have you had these types of attacks before? 570 00:27:13,037 --> 00:27:15,740 The last time was at my wedding. 571 00:27:15,807 --> 00:27:17,675 How did you get through it? 572 00:27:17,742 --> 00:27:19,143 I ran away. 573 00:27:21,312 --> 00:27:23,114 Well, that's not really an option here, 574 00:27:23,180 --> 00:27:26,417 but I... I can imagine it must have been terrible. 575 00:27:27,651 --> 00:27:29,486 Running out on my fiance? 576 00:27:29,553 --> 00:27:31,756 You have no idea. 577 00:27:35,192 --> 00:27:36,427 Oh, I didn't... 578 00:27:36,493 --> 00:27:38,595 I didn't mean you running out on Dean. 579 00:27:38,662 --> 00:27:40,231 I'm so sorry. 580 00:27:40,297 --> 00:27:42,199 That's fine. (CHUCKLES) 581 00:27:43,701 --> 00:27:44,902 (SIGHS) 582 00:27:57,414 --> 00:27:59,683 Dean and I will be all right. 583 00:28:01,719 --> 00:28:03,187 But you wouldn't have said that two nights ago. 584 00:28:08,159 --> 00:28:09,393 (LOWERED VOICE) Can we keep this between us? 585 00:28:10,561 --> 00:28:12,096 Dean and I, in London, 586 00:28:12,163 --> 00:28:14,999 we...we had a moment of weakness. 587 00:28:17,334 --> 00:28:19,270 (WHISPERS) You and Dean? 588 00:28:21,638 --> 00:28:22,740 What about Colette? 589 00:28:24,308 --> 00:28:27,544 It just happened, you know. I... I feel awful about it. 590 00:28:28,780 --> 00:28:29,947 We go. 591 00:28:30,915 --> 00:28:32,016 Where are you taking us? 592 00:28:32,083 --> 00:28:33,684 No questions. 593 00:28:41,959 --> 00:28:43,294 What the hell was that all about? 594 00:28:43,360 --> 00:28:44,796 Well... (CHUCKLES) 595 00:28:44,862 --> 00:28:47,865 You told me I should be my wonderful, opinionated self. 596 00:28:47,932 --> 00:28:49,433 I said opinionated, not deranged. 597 00:28:49,500 --> 00:28:51,668 You just called one of my biggest donors a buffoon. 598 00:28:52,970 --> 00:28:55,773 Actually, it was an "ignorant buffoon." 599 00:28:55,840 --> 00:28:56,874 (PIANO PLAYING CLASSICAL MUSIC) 600 00:28:56,941 --> 00:28:58,409 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 601 00:28:58,475 --> 00:29:00,945 It was you. 602 00:29:01,012 --> 00:29:02,679 You were the leak behind the Voice article. 603 00:29:02,746 --> 00:29:05,616 No. I... (SIGHS) I mean... 604 00:29:05,682 --> 00:29:08,719 (SIGHS) Yes. 605 00:29:08,786 --> 00:29:14,425 I submitted that article before we started 606 00:29:14,491 --> 00:29:16,693 whatever it is that we've started... (SIGHS) 607 00:29:17,862 --> 00:29:20,932 But you did say all those things. 608 00:29:20,998 --> 00:29:23,667 There's a difference between what I say in public 609 00:29:23,734 --> 00:29:25,336 and pillow talk. 610 00:29:25,970 --> 00:29:27,238 So... 611 00:29:27,304 --> 00:29:31,843 You don't actually have any convictions of your own? 612 00:29:33,044 --> 00:29:34,711 Oh, I forgot. 613 00:29:34,778 --> 00:29:36,914 Your conviction is to get elected. 614 00:29:39,216 --> 00:29:40,584 I... (SIGHS) 615 00:29:40,651 --> 00:29:43,687 I envy the simple universe that you live in. 616 00:29:45,156 --> 00:29:47,024 It must be nice having all the answers. 617 00:29:47,791 --> 00:29:49,560 (GASPS) 618 00:29:49,626 --> 00:29:53,965 I didn't realize having principles made me simple. 619 00:29:55,166 --> 00:29:56,934 Thanks for the education. 620 00:29:58,402 --> 00:30:00,237 I've been waiting for the right moment, 621 00:30:00,304 --> 00:30:02,907 uh, to give this to you, but I... I can't wait anymore. 622 00:30:02,974 --> 00:30:07,311 Um... Amanda Hartford Mason, will you marry me? 623 00:30:07,378 --> 00:30:08,479 (LAUGHS) Yes. 624 00:30:08,545 --> 00:30:10,147 (LAUGHING) Teddy, yes. Okay. 625 00:30:10,214 --> 00:30:12,183 (LAUGHING) 626 00:30:12,249 --> 00:30:13,517 CROWD: Aw. (APPLAUSE) 627 00:30:13,584 --> 00:30:15,219 She said yes! 628 00:30:15,286 --> 00:30:16,620 (LAUGHS) (CHUCKLES) Hey. 629 00:30:16,687 --> 00:30:18,222 Thank you. Thank you. 630 00:30:18,289 --> 00:30:20,224 (AMANDA AND TED LAUGH) WOMAN: Let's see the ring. Oh! 631 00:30:35,039 --> 00:30:36,773 (SIGHS) All right. I'm through waiting. 632 00:30:36,840 --> 00:30:39,643 I'm gonna go out and deal with this. 633 00:30:39,710 --> 00:30:42,479 Great idea. You two take out the KGB agent. 634 00:30:42,546 --> 00:30:44,315 I'll steal a tank. We'll blast our way out. 635 00:30:45,449 --> 00:30:46,817 This isn't a John Wayne movie. 636 00:30:46,884 --> 00:30:48,285 You're 1,000 miles behind the iron curtain. 637 00:30:48,352 --> 00:30:49,753 You can't just go out there guns blazin'. 638 00:30:49,820 --> 00:30:51,355 Do you have a better idea? 639 00:30:51,422 --> 00:30:53,157 Look, we do not want to make this an international incident. 640 00:30:53,224 --> 00:30:54,926 Uh, as opposed to what it is now? 641 00:30:54,992 --> 00:30:56,727 You know, for the first time since the war, 642 00:30:56,793 --> 00:30:57,895 our relations are thawing. 643 00:30:57,962 --> 00:30:59,230 You think the Soviets want to screw that up 644 00:30:59,296 --> 00:31:00,664 over a couple of stewardesses? 645 00:31:00,731 --> 00:31:03,000 That is my sister you are talking about, 646 00:31:03,067 --> 00:31:05,102 and I know you know people here, 647 00:31:05,169 --> 00:31:06,403 people with connections. 648 00:31:06,470 --> 00:31:07,972 Yeah, I have connections, but not the kind 649 00:31:08,039 --> 00:31:09,473 to get us out of a situation like this. 650 00:31:09,540 --> 00:31:11,142 (SIGHS) 651 00:31:11,208 --> 00:31:13,010 Yeah? There's no one you can bribe? 652 00:31:13,077 --> 00:31:14,678 Couple packs of cigarettes? 653 00:31:19,850 --> 00:31:21,685 Your attention, please! 654 00:31:21,752 --> 00:31:25,022 I must inform you, trip has been canceled. 655 00:31:25,089 --> 00:31:26,357 (PEOPLE MURMURING) 656 00:31:26,423 --> 00:31:28,625 You will be escorted to airport and depart immediately. 657 00:31:28,692 --> 00:31:30,661 No. Hey! I want to talk to somebody 658 00:31:30,727 --> 00:31:32,229 that actually has some authority around here. 659 00:31:32,296 --> 00:31:34,398 I am sorry. There is nothing that can be done. 660 00:31:34,465 --> 00:31:35,566 What about our stewardesses, 661 00:31:35,632 --> 00:31:37,268 Bridget Pierce and Laura Cameron? 662 00:31:37,334 --> 00:31:38,635 Do not be concerned with them. 663 00:31:38,702 --> 00:31:39,836 What the hell does that mean? 664 00:31:39,903 --> 00:31:42,673 It means they stay. You go. 665 00:32:24,648 --> 00:32:25,882 (CRYING) 666 00:32:33,324 --> 00:32:34,358 AMANDA: Maggie? 667 00:32:34,425 --> 00:32:35,959 (COMPACT CLICKS) 668 00:32:36,027 --> 00:32:37,461 Are you okay? 669 00:32:37,528 --> 00:32:38,562 Oh. (CHUCKLES) 670 00:32:38,629 --> 00:32:40,464 (SNIFFLES) 671 00:32:40,531 --> 00:32:42,433 It's the last time I buy this cheap mascara. (CHUCKLES) 672 00:32:42,499 --> 00:32:43,700 (SIGHS) 673 00:32:44,801 --> 00:32:46,103 Hey, what you said out there... 674 00:32:46,170 --> 00:32:47,171 Oh, it was stupid. (CHUCKLES) 675 00:32:47,238 --> 00:32:49,473 (SNIFFLES) I have a big mouth. 676 00:32:49,540 --> 00:32:50,841 No. 677 00:32:50,907 --> 00:32:53,877 I wish I could be more like you. 678 00:32:53,944 --> 00:32:55,346 (SIGHS) 679 00:32:55,412 --> 00:32:57,681 There's nothing harder than standing up for yourself. 680 00:32:59,450 --> 00:33:01,485 (SIGHS) You were... 681 00:33:01,552 --> 00:33:06,423 strong and brave and honest. 682 00:33:08,025 --> 00:33:10,261 Never apologize for that. 683 00:33:10,327 --> 00:33:13,964 (CHUCKLES) Well, then I'll apologize for not being honest. 684 00:33:14,031 --> 00:33:15,632 This mascara is not cheap. 685 00:33:15,699 --> 00:33:17,534 (BOTH LAUGH) 686 00:33:17,601 --> 00:33:18,702 (CLICKS TONGUE) 687 00:33:18,769 --> 00:33:20,104 (SNIFFLES) 688 00:33:20,937 --> 00:33:22,339 Men are idiots. 689 00:33:22,406 --> 00:33:23,640 (CRYING) 690 00:33:25,176 --> 00:33:27,144 (VOICE BREAKING) I know. 691 00:33:27,678 --> 00:33:29,180 (SIGHS) 692 00:33:29,246 --> 00:33:32,483 Sometimes I think women are just... (SIGHS) 693 00:33:32,549 --> 00:33:34,218 Better. (CHUCKLES) 694 00:33:34,718 --> 00:33:35,952 Me, too. 695 00:33:47,098 --> 00:33:48,199 (SIGHS) 696 00:33:52,002 --> 00:33:53,404 (CHUCKLES) 697 00:33:56,240 --> 00:33:57,774 KATE: Anastasia? 698 00:34:01,078 --> 00:34:02,913 (LOWERED VOICE) You know who I am? 699 00:34:02,979 --> 00:34:04,715 (RUSSIAN ACCENT, WHISPERING) You cannot be here. 700 00:34:04,781 --> 00:34:06,617 Please. You must go. 701 00:34:07,351 --> 00:34:08,752 I need your help. 702 00:34:08,819 --> 00:34:10,221 You cannot come inside. 703 00:34:10,287 --> 00:34:12,623 KGB is watching always and listening. 704 00:34:12,689 --> 00:34:13,957 Yes. Let me explain. 705 00:34:14,024 --> 00:34:16,727 I know why you are here. I have heard about 706 00:34:16,793 --> 00:34:18,895 two Pan Am stewardesses detained as spies. 707 00:34:18,962 --> 00:34:21,332 And one of them is my sister. 708 00:34:21,398 --> 00:34:24,868 They told me that your boyfriend is high up in the Kremlin. 709 00:34:24,935 --> 00:34:26,937 You could go to him. 710 00:34:27,003 --> 00:34:29,873 (CHUCKLES) That's impossible. 711 00:34:29,940 --> 00:34:32,476 What you are saying is suicide. 712 00:34:32,543 --> 00:34:35,346 I'm sorry, but I cannot help you. 713 00:34:35,412 --> 00:34:37,914 I don't care if it puts you or me in danger. 714 00:34:37,981 --> 00:34:39,383 One way or another, you are going to help me, 715 00:34:39,450 --> 00:34:41,618 and you are going to do it now. 716 00:34:41,685 --> 00:34:42,953 (PANTING) 717 00:34:46,890 --> 00:34:48,091 (SIGHS) 718 00:34:56,433 --> 00:34:58,101 "Albers, Lawrence. 719 00:34:59,403 --> 00:35:00,937 "Benson, Scott. 720 00:35:02,606 --> 00:35:04,241 "Broyles, George. 721 00:35:05,909 --> 00:35:07,444 "Cameron, Kate. 722 00:35:09,880 --> 00:35:10,947 "Cameron, Kate." 723 00:35:11,014 --> 00:35:12,383 Right here. 724 00:35:13,217 --> 00:35:15,018 Right here. (PANTING) 725 00:35:17,254 --> 00:35:18,322 (LOWERED VOICE) Captain Broyles, can I talk to you? 726 00:35:18,389 --> 00:35:20,357 OLGA: "Fineman, Rachel. 727 00:35:21,325 --> 00:35:22,626 "Harmon, Gerald." 728 00:35:22,693 --> 00:35:24,861 I found someone who can help us get my sister back. 729 00:35:24,928 --> 00:35:26,297 Someone high up in the Kremlin. 730 00:35:26,363 --> 00:35:27,431 (CHUCKLES) 731 00:35:27,498 --> 00:35:28,599 (LOWERED VOICE) Yeah, sure you did. 732 00:35:28,665 --> 00:35:30,601 His name is Vitaly Berzin. 733 00:35:30,667 --> 00:35:31,968 He is on the central committee... 734 00:35:32,035 --> 00:35:35,439 (PAPER RUSTLING) And this is his private number. 735 00:35:35,506 --> 00:35:37,441 (SIGHS) You're kidding, right? 736 00:35:37,508 --> 00:35:39,676 He is willing to intercede, but it's going to take cash 737 00:35:39,743 --> 00:35:43,580 and a lot of it, and I know you have it. 738 00:35:43,647 --> 00:35:46,250 How does a Pan Am stewardess have connections at the Kremlin? 739 00:35:46,317 --> 00:35:48,452 How does a Pan Am pilot smuggle thousands of dollars 740 00:35:48,519 --> 00:35:51,054 in black market merchandise across international borders? 741 00:35:51,121 --> 00:35:53,156 (PAPER RUSTLES) He's waiting to hear from you. 742 00:35:53,224 --> 00:35:54,425 (SIGHS) 743 00:35:55,992 --> 00:35:57,060 Who are you? 744 00:35:58,161 --> 00:35:59,396 I'm a concerned sister. 745 00:36:00,531 --> 00:36:02,065 We should all have sisters like you. 746 00:36:02,132 --> 00:36:03,500 (SIGHS) 747 00:36:04,935 --> 00:36:07,037 OLGA: Bus to airport has arrived. 748 00:36:09,072 --> 00:36:10,674 Pazhalsta gather belongings. 749 00:36:10,741 --> 00:36:12,743 (SPEAKS INAUDIBLY) 750 00:36:12,809 --> 00:36:14,611 You leave in two minutes. 751 00:36:19,783 --> 00:36:21,385 (SIRENS WAIL) 752 00:36:27,524 --> 00:36:29,059 Why are you not starting engines? 753 00:36:29,125 --> 00:36:30,594 Because I'm not flying this plane. 754 00:36:34,097 --> 00:36:35,165 Neither is he. 755 00:36:35,232 --> 00:36:36,900 This aircraft lacks authorization 756 00:36:36,967 --> 00:36:38,602 to stay in Soviet Union. 757 00:36:38,669 --> 00:36:40,437 You will only make situation worse. 758 00:36:40,504 --> 00:36:41,872 I don't care about your authorization. You will fly. 759 00:36:41,938 --> 00:36:43,173 And you'll get off of my flight... 760 00:36:45,208 --> 00:36:47,244 That won't be necessary. 761 00:36:47,311 --> 00:36:49,780 You want to make this situation worse, then you go ahead. 762 00:36:49,846 --> 00:36:52,649 Shoot me, 'cause I'm not flying the damn plane. 763 00:36:58,855 --> 00:37:00,090 (PANTING) 764 00:37:00,156 --> 00:37:01,758 (WHISPERS) Where are they taking us? 765 00:37:01,825 --> 00:37:02,893 (GRUNTS) 766 00:37:02,959 --> 00:37:04,995 (LOWERED VOICE) I'm not... I'm not sure. 767 00:37:05,061 --> 00:37:08,499 There's a KGB interrogation facility outside Lubyanka. 768 00:37:08,565 --> 00:37:09,800 Interrogation? 769 00:37:09,866 --> 00:37:11,368 They will question us separately. 770 00:37:11,435 --> 00:37:12,736 They'll tell you things I said about you. 771 00:37:12,803 --> 00:37:14,305 Do not believe them. 772 00:37:14,371 --> 00:37:15,972 Okay, I won't. 773 00:37:16,039 --> 00:37:17,974 I won't, but how do you know all this? 774 00:37:20,176 --> 00:37:22,813 (BRAKES SQUEAL) (ENGINE TURNS OFF) 775 00:37:24,781 --> 00:37:26,317 (WHISPERS) Stay strong. 776 00:37:26,383 --> 00:37:27,418 (WHISPERS) You, too. 777 00:37:27,484 --> 00:37:28,885 (DOORS CREAK) 778 00:37:30,421 --> 00:37:31,988 (ENGINES ROARING) 779 00:37:32,055 --> 00:37:34,358 You have friends in high places. 780 00:37:35,058 --> 00:37:36,259 Now you go. 781 00:37:39,763 --> 00:37:41,231 (SIGHS) 782 00:37:41,298 --> 00:37:43,133 Oh. Oh! (CHUCKLES) 783 00:37:44,768 --> 00:37:46,202 (SIGHS) 784 00:37:46,269 --> 00:37:48,104 I guess we'll have a good story to tell at Thanksgiving. 785 00:37:48,171 --> 00:37:49,706 (CHUCKLES) (CHUCKLES) 786 00:37:51,942 --> 00:37:54,411 All right, ladies, let's get, uh, wheels up 787 00:37:54,478 --> 00:37:55,812 before they change their mind, huh? 788 00:38:01,885 --> 00:38:04,154 That was pretty gutsy what you did. 789 00:38:04,220 --> 00:38:08,291 Well, I didn't know what else to do. Guess it worked. 790 00:38:08,359 --> 00:38:10,226 (CLICKS) Yeah. As the Russians say... 791 00:38:10,293 --> 00:38:11,328 (CLICKS SWITCH) 792 00:38:11,395 --> 00:38:14,365 (SPEAKING RUSSIAN) 793 00:38:15,432 --> 00:38:16,833 Translation? 794 00:38:17,734 --> 00:38:18,935 "He who doesn't risk 795 00:38:19,002 --> 00:38:21,304 "never gets to drink champagne." 796 00:38:22,839 --> 00:38:23,974 Captain... 797 00:38:25,208 --> 00:38:26,377 The left seat is yours. 798 00:38:31,014 --> 00:38:32,248 (SIGHS) 799 00:38:35,619 --> 00:38:37,020 (ENGINES ROARING) 800 00:38:37,087 --> 00:38:38,855 DEAN OVER PA: Ladies and gentlemen, I'm happy to inform you 801 00:38:38,922 --> 00:38:40,991 we have just left Soviet air space. 802 00:38:41,057 --> 00:38:42,593 (CHEERING) 803 00:38:44,628 --> 00:38:46,630 (LOWERED VOICE) One minute, we're in the back of the van, 804 00:38:46,697 --> 00:38:48,098 and the next, we're at the airport. 805 00:38:48,164 --> 00:38:50,233 How did that happen? 806 00:38:50,300 --> 00:38:52,636 I guess somebody at Pan Am pulled some strings. 807 00:38:52,703 --> 00:38:54,671 You think it was that easy? 808 00:38:54,738 --> 00:38:57,040 I have no idea. 809 00:38:57,107 --> 00:38:59,342 Well, the worst part is they took my new camera. 810 00:39:07,317 --> 00:39:08,685 (GLASSES CLATTER) 811 00:39:24,968 --> 00:39:26,202 Thank you. 812 00:39:28,472 --> 00:39:29,606 For what? 813 00:39:29,673 --> 00:39:31,408 Well, for being, uh... (CLATTERS) 814 00:39:32,409 --> 00:39:33,710 For being patient. 815 00:39:39,583 --> 00:39:41,718 (BOTTLE CLATTERS) 816 00:39:41,785 --> 00:39:43,153 Colette, look, there... 817 00:39:43,219 --> 00:39:44,921 there's something that I need to tell you. 818 00:39:52,963 --> 00:39:54,130 Where did you find this? 819 00:39:55,098 --> 00:39:56,500 You tell me. 820 00:40:00,804 --> 00:40:04,808 Colette, I don't... I don't want to lie to you ever 821 00:40:04,875 --> 00:40:06,409 about anything. (CLINK) 822 00:40:07,177 --> 00:40:08,545 Then don't. 823 00:40:10,514 --> 00:40:12,282 (VOICE BREAKS) Say what you need to say. 824 00:40:12,348 --> 00:40:13,650 (CLATTER) 825 00:40:21,758 --> 00:40:23,059 (SPEAKING INAUDIBLY) 58652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.