All language subtitles for Nearly.Departed.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,819 --> 00:00:56,014 Hold on, Wilmont. 2 00:00:56,014 --> 00:00:56,847 - Doctor! 3 00:00:58,723 --> 00:00:59,756 - What do we got? 4 00:00:59,756 --> 00:01:02,182 - Car versus plumbing truck, plumbing truck won. 5 00:01:02,182 --> 00:01:04,509 - BP, 60 over 40, heart rate is falling. 6 00:01:04,509 --> 00:01:09,072 Respiration in the 40s, V-fib during transport. 7 00:01:09,072 --> 00:01:11,288 Tyson returning a page on line two, 8 00:01:11,288 --> 00:01:12,698 Tyson is on line two. 9 00:01:12,698 --> 00:01:14,845 - All right, this guy's a mess. 10 00:01:14,845 --> 00:01:16,276 - Julia, Ju... 11 00:01:16,276 --> 00:01:18,245 - The female passenger was DOA. 12 00:01:18,245 --> 00:01:20,368 - Oh, I'm surprised he wasn't too. 13 00:01:20,368 --> 00:01:23,618 - Doc, we got a broken wrist over here. 14 00:01:25,323 --> 00:01:27,073 Easy, easy. 15 00:01:28,434 --> 00:01:31,416 - Okay, we've got at least a concussion here. 16 00:01:31,416 --> 00:01:33,916 - His scans are ready, doctor. 17 00:01:37,360 --> 00:01:39,443 - Yup, cerebral hematoma. 18 00:01:41,261 --> 00:01:42,734 Hold on, buddy. 19 00:01:42,734 --> 00:01:44,418 Patient does appear to have a bleed here 20 00:01:44,418 --> 00:01:45,835 on the left side. 21 00:01:47,126 --> 00:01:49,543 - Come, come with me, Lionel. 22 00:01:50,379 --> 00:01:51,602 Don't be afraid. 23 00:01:51,602 --> 00:01:54,145 I will take you to your friends and family. 24 00:01:54,145 --> 00:01:57,395 - I'm not Lionel, I'm Wilmont Hastings. 25 00:01:58,387 --> 00:01:59,470 - Wait, what? 26 00:02:01,080 --> 00:02:02,499 Hold that thought. 27 00:02:07,759 --> 00:02:08,592 - Okay. 28 00:02:11,913 --> 00:02:13,996 Let's see what we can do. 29 00:02:15,368 --> 00:02:16,879 Doc, we're losing him! 30 00:02:18,682 --> 00:02:20,432 - It's not your time. 31 00:02:23,510 --> 00:02:25,305 He's back. 32 00:02:25,305 --> 00:02:26,981 - All right, he's stable. 33 00:02:26,981 --> 00:02:29,028 We're gonna have to get him to the OR. 34 00:02:29,028 --> 00:02:33,028 - I'll call upstairs, let 'em know we're coming. 35 00:04:56,634 --> 00:05:00,592 - Dobbs Funeral Home, we're sorry for your loss. 36 00:05:00,592 --> 00:05:03,724 How may I direct your call? - Despite all the damn vegans, 37 00:05:03,724 --> 00:05:06,807 the gluten-free this, salt-free that. 38 00:05:07,646 --> 00:05:11,118 But we're not the only game in town anymore. 39 00:05:11,118 --> 00:05:14,222 The competition is getting pretty fierce. 40 00:05:14,222 --> 00:05:17,803 The fact of the matter is all those baby boomers 41 00:05:17,803 --> 00:05:20,583 are gonna start dropping like flies pretty soon, 42 00:05:20,583 --> 00:05:23,706 and when they do, I just wanna get my fair share 43 00:05:23,706 --> 00:05:25,303 of the business. 44 00:05:25,303 --> 00:05:26,585 - Understandable. 45 00:05:26,585 --> 00:05:27,418 - Good. 46 00:05:32,124 --> 00:05:34,271 Computer analyst. 47 00:05:34,271 --> 00:05:35,584 - Yeah. 48 00:05:35,584 --> 00:05:38,409 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 49 00:05:38,409 --> 00:05:40,648 That musta paid big bucks. 50 00:05:40,648 --> 00:05:41,506 - It did. 51 00:05:41,506 --> 00:05:42,546 Well, you know I can't touch that, right? 52 00:05:42,546 --> 00:05:44,656 - No, I understand. 53 00:05:44,656 --> 00:05:46,102 - Why don't you just go on back 54 00:05:46,102 --> 00:05:48,685 to that highfalutin profession? 55 00:05:49,922 --> 00:05:51,559 - I think it's time for a change. 56 00:05:51,559 --> 00:05:53,478 I kinda wanna put that life behind me. 57 00:05:53,478 --> 00:05:56,827 - You want to put a six-figure life behind you? 58 00:05:56,827 --> 00:05:57,660 - Yeah. 59 00:05:59,380 --> 00:06:04,130 - Ngh-ngh, something isn't adding up and I don't like it. 60 00:06:05,077 --> 00:06:06,951 Are you wanted by the FBI? 61 00:06:06,951 --> 00:06:08,532 - No. 62 00:06:08,532 --> 00:06:11,546 - Listen to me, this is a family business and I don't 63 00:06:11,546 --> 00:06:14,556 need anyone bringing any extra baggage around here. 64 00:06:14,556 --> 00:06:17,712 So either you start telling me what's going on 65 00:06:17,712 --> 00:06:19,879 or this interview is over. 66 00:06:25,847 --> 00:06:28,168 - A year ago I lost my wife in an automo. 67 00:06:28,168 --> 00:06:31,808 I lost my uh, she was gonna be my wife, 68 00:06:31,808 --> 00:06:33,858 in an automobile accident. 69 00:06:33,858 --> 00:06:36,847 Nearly lost my life myself. 70 00:06:36,847 --> 00:06:38,033 It's just taking me a long time to recover. 71 00:06:38,033 --> 00:06:39,700 I'm still not there. 72 00:06:41,868 --> 00:06:43,368 - Well, okay then. 73 00:06:44,939 --> 00:06:48,089 - You know, I gave up my big apartment, car, 74 00:06:48,089 --> 00:06:51,619 job started getting to me, people talking, laughing, 75 00:06:51,619 --> 00:06:55,040 mingling between departments, you know, I just. 76 00:06:55,040 --> 00:06:57,655 I needed a quieter place. 77 00:06:57,655 --> 00:06:59,721 - Well, can't get much quieter than here. 78 00:06:59,721 --> 00:07:02,638 You'll be working with dead people. 79 00:07:04,187 --> 00:07:06,690 - I wanna help people at a time 80 00:07:06,690 --> 00:07:08,256 in their life when it counts. 81 00:07:08,256 --> 00:07:10,716 When I saw your ad, it all just 82 00:07:10,716 --> 00:07:12,595 kinda clicked. 83 00:07:12,595 --> 00:07:14,462 Maybe it's a calling. 84 00:07:14,462 --> 00:07:17,341 - Well, we call here at minimum wage. 85 00:07:17,341 --> 00:07:19,251 - Minimum wage is fine. 86 00:07:19,251 --> 00:07:20,356 - You're hired! 87 00:07:20,356 --> 00:07:21,273 - Oh, okay. 88 00:07:22,245 --> 00:07:25,334 Thank you, thank you. - My man. 89 00:07:25,334 --> 00:07:26,334 - Thank you. 90 00:07:38,019 --> 00:07:39,880 Are you kidding me? 91 00:08:24,753 --> 00:08:26,410 - Seriously? 92 00:08:26,410 --> 00:08:27,268 - What? 93 00:08:27,268 --> 00:08:28,726 A little water never hurt anybody. 94 00:08:28,726 --> 00:08:30,955 - No, that takes a plumber's truck. 95 00:08:30,955 --> 00:08:31,815 Daddy home! 96 00:08:31,815 --> 00:08:33,024 No, he's wet. 97 00:08:33,024 --> 00:08:35,774 - Meggie, I missed your hugs, oh! 98 00:08:36,700 --> 00:08:37,909 - Sorry. - Ooh, you're wet. 99 00:08:37,909 --> 00:08:41,677 I'll get you a towel. - Okay, thanks. 100 00:08:41,677 --> 00:08:45,019 - You know, you riding a bike instead of driving a car 101 00:08:45,019 --> 00:08:47,618 isn't going to bring Julia back. 102 00:08:47,618 --> 00:08:49,701 - Can we not do this now? 103 00:08:54,499 --> 00:08:57,276 I have an announcement to make. 104 00:08:57,276 --> 00:08:58,602 - Good news? 105 00:08:58,602 --> 00:08:59,757 - I think so. 106 00:08:59,757 --> 00:09:00,840 - What is it? 107 00:09:02,602 --> 00:09:04,228 - I got a job. 108 00:09:04,228 --> 00:09:06,148 - Does that mean I get to move back in with you know? 109 00:09:06,148 --> 00:09:07,678 - Where, doing what? 110 00:09:07,678 --> 00:09:09,790 - Please, Daddy, please, please. 111 00:09:09,790 --> 00:09:11,287 - Meggie. 112 00:09:11,287 --> 00:09:14,041 - Dobbs. - The funeral home? 113 00:09:14,041 --> 00:09:16,537 - Isn't that where dead people are? 114 00:09:16,537 --> 00:09:19,414 - You're a computer analyst not a gravedigger. 115 00:09:19,414 --> 00:09:21,497 - I'm not digging graves. 116 00:09:22,582 --> 00:09:25,769 - Will you be making people look alive again? 117 00:09:25,769 --> 00:09:28,467 You used to make over 100,000 a year. 118 00:09:28,467 --> 00:09:29,766 - Too bad Mommy's already buried. 119 00:09:29,766 --> 00:09:31,660 You could make her look alive again. 120 00:09:31,660 --> 00:09:33,312 - All right, that's enough, sweetheart. 121 00:09:33,312 --> 00:09:34,472 It's time for bed. 122 00:09:34,472 --> 00:09:36,648 - Look, don't talk to her like that, would ya? 123 00:09:36,648 --> 00:09:40,325 - Don't you dare tell me how to speak to my niece. 124 00:09:40,325 --> 00:09:42,819 She's my flesh and blood, not yours. 125 00:09:42,819 --> 00:09:44,051 - Please don't fight again. 126 00:09:44,051 --> 00:09:45,595 - She lived with me for four years. 127 00:09:45,595 --> 00:09:47,056 Her mother and I were gonna be married. 128 00:09:47,056 --> 00:09:48,973 - Until you killed her! 129 00:09:56,737 --> 00:09:57,904 Just, just go. 130 00:10:16,015 --> 00:10:17,486 Oh, Ms. Gloria. 131 00:10:17,486 --> 00:10:19,220 - Yes, boss. 132 00:10:19,220 --> 00:10:20,703 Send Jim in, will ya? 133 00:10:20,703 --> 00:10:23,066 And tell him to bring the new hire forms. 134 00:10:23,066 --> 00:10:24,237 - Sure, boss. 135 00:10:24,237 --> 00:10:25,562 - Thank you, Ms. Gloria. 136 00:10:25,562 --> 00:10:28,079 - And you better get that coffee maker on! 137 00:10:28,079 --> 00:10:30,942 I'm filing a grievance with the labor board. 138 00:10:30,942 --> 00:10:34,377 She's such a kidder. 139 00:10:34,377 --> 00:10:36,960 And I'm not kidding! 140 00:10:46,344 --> 00:10:48,549 - You flirtin' with Gloria again, boss? 141 00:10:48,549 --> 00:10:49,716 Hashtag MeToo. 142 00:10:51,306 --> 00:10:53,974 Stay strong, sister, right? 143 00:10:53,974 --> 00:10:57,652 - Jim, I'd like you to meet our new hire, Will Hastings. 144 00:10:57,652 --> 00:11:01,160 Will, this is Jim West, he's a jackass. 145 00:11:01,160 --> 00:11:03,286 - Cool, nice to meet you. - Same here. 146 00:11:03,286 --> 00:11:04,661 - I'm gonna ask you the most important question 147 00:11:04,661 --> 00:11:05,589 that you're ever gonna be 148 00:11:05,589 --> 00:11:08,182 asked in your life. - Jim. 149 00:11:08,182 --> 00:11:09,711 Jim. 150 00:11:09,711 --> 00:11:12,682 - Do you believe in the paranormal? 151 00:11:12,682 --> 00:11:13,515 - Um, no. 152 00:11:15,473 --> 00:11:16,483 Oh, that is garbage. 153 00:11:16,483 --> 00:11:18,035 I can't believe you'd say that in a place 154 00:11:18,035 --> 00:11:19,822 where the living come to rest. 155 00:11:19,822 --> 00:11:21,323 - Jim. - Man. 156 00:11:21,323 --> 00:11:25,472 - Don't you have work that I am paying you to do. 157 00:11:25,472 --> 00:11:27,868 - All right, well, if I'd known we had a new hire 158 00:11:27,868 --> 00:11:30,533 I would have had him help me load the stiff into the hearse. 159 00:11:33,682 --> 00:11:34,649 - And what have I told you about 160 00:11:34,649 --> 00:11:37,233 referring to our clients as stiffs? 161 00:11:37,233 --> 00:11:38,849 - You know, the body is just a house 162 00:11:38,849 --> 00:11:42,228 for the soul to live in during its Earth time so. 163 00:11:42,228 --> 00:11:44,125 Anyway, I got a delivery to make 164 00:11:44,125 --> 00:11:46,542 so he can come along with me. 165 00:11:47,770 --> 00:11:49,648 - What about the paperwork? 166 00:11:49,648 --> 00:11:51,541 - It'll be here when you get back. 167 00:11:51,541 --> 00:11:53,708 Not unlike the lost souls! 168 00:11:57,648 --> 00:11:59,429 New placards. 169 00:11:59,429 --> 00:12:03,063 Hey, make sure you put 'em where people can see 'em. 170 00:12:03,063 --> 00:12:03,980 - Yes, sir. 171 00:12:05,609 --> 00:12:06,942 Let's go. - Okay. 172 00:12:12,092 --> 00:12:12,925 Hm. 173 00:12:14,489 --> 00:12:16,313 What's with the placards? 174 00:12:16,313 --> 00:12:17,605 - It's advertising. 175 00:12:17,605 --> 00:12:19,773 Mr. Dobbs will do anything for a buck. 176 00:12:19,773 --> 00:12:21,738 Unless I want to have an organized seance 177 00:12:21,738 --> 00:12:24,010 at his funeral home, no! 178 00:12:24,010 --> 00:12:25,431 - Oh, he's a businessman, makes sense. 179 00:12:25,431 --> 00:12:27,346 - Yeah. - First order of business? 180 00:12:27,346 --> 00:12:30,126 - We got two cemeteries in this town. 181 00:12:30,126 --> 00:12:32,204 There's Old Memorial and Shady Trees. 182 00:12:32,204 --> 00:12:33,426 - Which one we headed to first? 183 00:12:33,426 --> 00:12:34,593 - Coffee shop. 184 00:12:35,643 --> 00:12:37,020 Uh. 185 00:12:37,020 --> 00:12:40,814 Whoa, whoa, whoa, seriously, with someone in the back? 186 00:12:40,814 --> 00:12:42,037 - Wait, you're telling me you wouldn't 187 00:12:42,037 --> 00:12:42,949 run a quick errand just 'cause you 188 00:12:42,949 --> 00:12:45,622 had a pork loin in the back seat from the store? 189 00:12:45,622 --> 00:12:48,290 - No, no, it's just a little weird, that's all. 190 00:12:48,290 --> 00:12:49,920 - You wanna know what's weird? 191 00:12:49,920 --> 00:12:53,052 - When I was living in California and driving a hearse, 192 00:12:53,052 --> 00:12:57,534 if I had one in the back, drive in the carpool lane. 193 00:12:57,534 --> 00:12:58,494 - That's weird. 194 00:12:58,494 --> 00:13:00,840 - Yeah, they don't care if one of us is dead, right? 195 00:13:00,840 --> 00:13:03,424 - Right, is that legal? 196 00:13:03,424 --> 00:13:05,076 - Maybe. 197 00:13:05,076 --> 00:13:06,725 - Maybe? 198 00:13:06,725 --> 00:13:08,392 Maybe, that's great. 199 00:13:18,960 --> 00:13:20,716 Do we have time? 200 00:13:20,716 --> 00:13:22,146 - Yeah, no problem. 201 00:13:22,146 --> 00:13:25,246 Mr. Templeton is not gonna mind if we're a few minutes late. 202 00:13:25,246 --> 00:13:26,778 - Mr. Templeton. 203 00:13:26,778 --> 00:13:28,967 - The stiff in the back. 204 00:13:28,967 --> 00:13:30,134 - Right, okay. 205 00:13:31,413 --> 00:13:33,494 You know what, I'll get it, what do you want? 206 00:13:33,494 --> 00:13:35,240 - Oh, all right. 207 00:13:35,240 --> 00:13:37,990 I will take a half caf with decaf 208 00:13:39,147 --> 00:13:42,147 and half and half, and three sugars. 209 00:13:45,780 --> 00:13:49,246 - A half caf. - Half caf with decaf. 210 00:13:49,246 --> 00:13:51,165 - And three sugars. - And half and half, 211 00:13:51,165 --> 00:13:53,306 and then three sugars. 212 00:13:53,306 --> 00:13:54,639 - Anything else? 213 00:13:54,639 --> 00:13:56,550 - The raw kind, brown, brown sugars. 214 00:13:56,550 --> 00:13:58,871 - Okay. - That's it, easy peasy. 215 00:13:58,871 --> 00:13:59,704 - Right. 216 00:14:15,875 --> 00:14:17,292 - Thank you, sir. 217 00:14:34,583 --> 00:14:36,427 Sorry to bother you, sir, but you wouldn't happen 218 00:14:36,427 --> 00:14:39,250 to be headed to Old Memorial Cemetery, would you? 219 00:14:39,250 --> 00:14:40,083 - Yeah, man! 220 00:14:40,083 --> 00:14:41,093 - Can I bum a ride? 221 00:14:41,093 --> 00:14:42,533 I got a buddy who's gonna be interned there 222 00:14:42,533 --> 00:14:44,032 in about two hours. 223 00:14:44,032 --> 00:14:45,243 - No problem, as long as you don't mind 224 00:14:45,243 --> 00:14:46,802 sharing the back with a corpse. 225 00:14:46,802 --> 00:14:47,635 - Thank you. 226 00:14:47,635 --> 00:14:51,218 - Hey, hey, no, thank you for your service. 227 00:14:52,294 --> 00:14:56,886 Hey, hey, my partner's just inside gettin' some coffee. 228 00:14:56,886 --> 00:14:57,830 - No problem. 229 00:14:57,830 --> 00:15:00,481 - Hey, oh, guy in the back. 230 00:15:00,481 --> 00:15:02,231 Name's Mr. Templeton. 231 00:15:03,563 --> 00:15:04,396 - Got it. 232 00:15:05,238 --> 00:15:06,238 - All right. 233 00:15:25,818 --> 00:15:28,559 - Half caf decaf with half and half, 234 00:15:28,559 --> 00:15:31,166 three sugars, the raw kind. 235 00:15:31,166 --> 00:15:32,765 - Well done, grasshopper. 236 00:15:32,765 --> 00:15:34,598 - Anytime. - Well done. 237 00:15:36,642 --> 00:15:38,102 Ah, that's perfect. 238 00:16:14,871 --> 00:16:17,857 See, here with plenty of time. 239 00:16:17,857 --> 00:16:18,728 - Thanks for the ride. 240 00:16:18,728 --> 00:16:21,016 Oh, god! 241 00:16:21,016 --> 00:16:22,743 - Sorry, I forgot to tell you we were 242 00:16:22,743 --> 00:16:24,685 giving a little soldier dude a lift. 243 00:16:24,685 --> 00:16:26,717 - Sorry, I did not mean to scare you. 244 00:16:26,717 --> 00:16:28,777 - I'm all right. - Oh, man. 245 00:16:28,777 --> 00:16:32,444 - Well, thanks again, fellas, appreciate it. 246 00:16:38,474 --> 00:16:40,662 - Oh, man, I keep some extra napkins 247 00:16:40,662 --> 00:16:43,751 in the glove compartment just in case. 248 00:16:43,751 --> 00:16:46,258 - Just in case what, you spill something? 249 00:16:46,258 --> 00:16:49,836 - No, just in case there's a hot corpse in the back. 250 00:16:49,836 --> 00:16:51,390 - Oh, okay, yeah. 251 00:16:51,390 --> 00:16:53,290 Sorry, that's a stupid question. 252 00:16:53,290 --> 00:16:55,630 - You know what, why don't you just dry off. 253 00:16:55,630 --> 00:16:57,911 I'll go into the office, tell them we got Mr. Templeton, 254 00:16:57,911 --> 00:16:59,642 and I'll holler when we need you. 255 00:16:59,642 --> 00:17:01,292 - Okay. 256 00:17:01,292 --> 00:17:02,772 You know what, I'm actually gonna go for a walk myself 257 00:17:02,772 --> 00:17:05,686 and stretch out my legs a little bit. 258 00:17:05,686 --> 00:17:06,853 - Okay. - Yeah. 259 00:17:07,707 --> 00:17:08,540 - Whatevs. 260 00:17:52,908 --> 00:17:56,741 - Should have asked you when I had the chance. 261 00:18:42,668 --> 00:18:44,152 - I couldn't be around dead people all day. 262 00:18:44,152 --> 00:18:45,888 That would really freak me out. 263 00:18:45,888 --> 00:18:48,251 - Are you sure it's that or just fear of having a job? 264 00:18:48,251 --> 00:18:53,022 That really hurt! 265 00:18:53,022 --> 00:18:54,417 - So what's the pay like? 266 00:18:54,417 --> 00:18:56,872 - Oh, it's not much, just, it's entry level, you know, 267 00:18:56,872 --> 00:19:00,039 but I need a new start and, of course, 268 00:19:01,023 --> 00:19:01,856 Jackie's out raising her. 269 00:19:01,856 --> 00:19:03,074 I'm not making what I used to. 270 00:19:03,074 --> 00:19:03,907 - Well, of course. 271 00:19:03,907 --> 00:19:06,194 She was probably planning on taking her sister's spot. 272 00:19:06,194 --> 00:19:09,814 I mean, handsome guy, big bucks, actually likes kids. 273 00:19:09,814 --> 00:19:10,701 Now she's stuck with Denise 274 00:19:10,701 --> 00:19:12,321 and it's comin' out of her own pocket. 275 00:19:12,321 --> 00:19:13,154 - Mm-hm. 276 00:19:13,154 --> 00:19:16,073 Yeah, no, I don't think so, she has a girlfriend. 277 00:19:16,073 --> 00:19:17,274 I knew that. 278 00:19:17,274 --> 00:19:20,342 Even better, I'll set her straight. 279 00:19:20,342 --> 00:19:22,742 - Again, lack of job does you in. 280 00:19:22,742 --> 00:19:25,500 - Oh, I'm sure we can work something out. 281 00:19:25,500 --> 00:19:27,592 How's Meggie doing? 282 00:19:27,592 --> 00:19:30,620 - Oh, Meggie, I mean, Meggie wants us to be together. 283 00:19:30,620 --> 00:19:32,582 But of course till I make more money 284 00:19:32,582 --> 00:19:33,953 Jackie's not gonna give up custody. 285 00:19:33,953 --> 00:19:36,929 I mean, I can't really blame her. 286 00:19:36,929 --> 00:19:38,906 - Well geez, Will, you had to physically recover 287 00:19:38,906 --> 00:19:40,349 and that took months. 288 00:19:40,349 --> 00:19:42,831 - Almost a year! - What does she expect? 289 00:19:42,831 --> 00:19:45,264 - And that doesn't even cover the emotional side of things. 290 00:19:45,264 --> 00:19:48,210 For god's sakes, you lost your home, your job, 291 00:19:48,210 --> 00:19:51,605 the woman that you love, and essentially your child. 292 00:19:53,280 --> 00:19:54,113 - Yeah. 293 00:19:55,123 --> 00:19:58,488 No, I just feel like I need more time, you know? 294 00:19:58,488 --> 00:19:59,988 But I miss Meggie. 295 00:20:02,339 --> 00:20:04,365 - Dessert anybody? - Yes, please. 296 00:20:04,365 --> 00:20:05,198 No, thank you. 297 00:20:05,198 --> 00:20:06,373 - I'll take your brother's. 298 00:20:06,373 --> 00:20:08,864 - Ethan, you're gonna wind up as big as me! 299 00:20:08,864 --> 00:20:11,562 - I'm getting quite fond of big things. 300 00:20:11,562 --> 00:20:16,562 - Will, are you gonna let him talk to your sister like that? 301 00:20:16,693 --> 00:20:18,878 It's banana pudding, your favorite. 302 00:20:18,878 --> 00:20:21,378 - Hey, she made your favorite! 303 00:20:22,594 --> 00:20:26,344 Fine, fine, yeah. 304 00:20:29,316 --> 00:20:30,233 Ooh. - Yeah! 305 00:21:02,125 --> 00:21:03,914 - I got you something. - Hm? 306 00:21:03,914 --> 00:21:05,804 - Close your eyes. - Okay. 307 00:21:05,804 --> 00:21:08,529 Ah, jewelry, no, men don't wear jewelry. 308 00:21:08,529 --> 00:21:10,256 - Well, good thing you're not a man. 309 00:21:10,256 --> 00:21:12,110 Excuse me? 310 00:21:12,110 --> 00:21:14,633 Beg to differ, nightly. 311 00:21:14,633 --> 00:21:17,363 - You're much more than a man, at least to me. 312 00:21:17,363 --> 00:21:19,306 - Oh, she pulls her butt out of the fire 313 00:21:19,306 --> 00:21:20,973 in the nick of time. 314 00:21:27,007 --> 00:21:28,576 Let's go away this weekend. 315 00:21:28,576 --> 00:21:30,250 - What about Meggie? 316 00:21:30,250 --> 00:21:33,667 - We can leave her with Aunt Jackie, yes. 317 00:21:35,061 --> 00:21:36,604 I have something special in mind. 318 00:21:36,604 --> 00:21:38,715 - Okay, well, I'll give her a call. 319 00:21:38,715 --> 00:21:40,215 - Okay, all right. 320 00:21:52,273 --> 00:21:53,606 Bye, sweetheart. 321 00:22:01,376 --> 00:22:05,108 - Dobbs Funeral Home, we're sorry for your loss. 322 00:22:05,108 --> 00:22:07,358 How may I direct your call? 323 00:22:10,735 --> 00:22:11,568 - Morning, Gloria. 324 00:22:11,568 --> 00:22:13,305 - Morning, thank you! 325 00:22:13,305 --> 00:22:18,138 You're such a sweetheart. 326 00:22:20,258 --> 00:22:22,149 - Are you all right? 327 00:22:22,149 --> 00:22:23,732 - Never felt better. 328 00:22:42,109 --> 00:22:44,359 - My mother loved you guys. 329 00:22:45,216 --> 00:22:47,548 - We loved her too, Janice. 330 00:22:47,548 --> 00:22:51,780 She might not have been blood, but she was family. 331 00:22:51,780 --> 00:22:54,222 That's why we're gonna take care of everything. 332 00:22:54,222 --> 00:22:56,137 - So she can be laid out here? 333 00:22:56,137 --> 00:22:58,130 - Of course, of course. 334 00:22:58,130 --> 00:23:01,685 Jim's taking care of her right now. 335 00:23:01,685 --> 00:23:05,824 I can't believe she's gone! 336 00:23:05,824 --> 00:23:07,907 - Gone to a better place. 337 00:23:11,080 --> 00:23:13,580 Your mother was irreplaceable. 338 00:23:14,530 --> 00:23:15,363 - I know. 339 00:23:36,207 --> 00:23:38,207 - She was irreplaceable. 340 00:23:46,325 --> 00:23:48,903 - I'm here for the receptionist job! 341 00:23:48,903 --> 00:23:49,820 - Shh, shh! 342 00:23:58,439 --> 00:24:00,537 Okay, coast is clear. 343 00:24:00,537 --> 00:24:01,963 All right, can you type? 344 00:24:01,963 --> 00:24:02,796 - No. 345 00:24:02,796 --> 00:24:04,453 - File? - No. 346 00:24:04,453 --> 00:24:06,436 - Shorthand? - No. 347 00:24:06,436 --> 00:24:07,427 - Help me out here. 348 00:24:07,427 --> 00:24:09,156 - I know how to answer a phone. 349 00:24:09,156 --> 00:24:12,055 - "I know how to answer a phone," cute. 350 00:24:12,055 --> 00:24:13,696 This is a serious business. 351 00:24:13,696 --> 00:24:15,684 We don't just hire anyone off the streets. 352 00:24:15,684 --> 00:24:18,536 My last receptionist was irreplaceable. 353 00:24:18,536 --> 00:24:19,939 She was like family. 354 00:24:19,939 --> 00:24:22,049 - I'll work long hours at minimum wage. 355 00:24:22,049 --> 00:24:22,882 - You're hired! 356 00:24:52,367 --> 00:24:54,320 Hey, good morning, Daddy. 357 00:24:54,320 --> 00:24:56,342 - What's good about it? 358 00:24:56,342 --> 00:24:57,243 - Did you have breakfast yet? 359 00:24:57,243 --> 00:25:00,169 - Well, if you like lumpy oatmeal I did. 360 00:25:00,169 --> 00:25:01,002 What's this? 361 00:25:01,002 --> 00:25:02,400 - I brought you a muffin. 362 00:25:02,400 --> 00:25:04,052 - A muffin? 363 00:25:04,052 --> 00:25:05,684 As much money as we pay this place, 364 00:25:05,684 --> 00:25:09,133 you don't think they got their own muffins? 365 00:25:09,133 --> 00:25:10,398 - I was just trying to bring you something special, 366 00:25:10,398 --> 00:25:11,315 that's all. 367 00:25:12,254 --> 00:25:14,322 - Talk about somethin' special. 368 00:25:14,322 --> 00:25:16,876 Well, hello there, Ms. Gladys. 369 00:25:16,876 --> 00:25:21,441 You're looking mighty fine today. 370 00:25:21,441 --> 00:25:23,829 - You're not, you're not hittin' that, are you? 371 00:25:23,829 --> 00:25:26,404 - Oh, you figured that out on your own, did ya? 372 00:25:26,404 --> 00:25:27,928 Maybe you're not running my funeral home 373 00:25:27,928 --> 00:25:29,534 into the ground just yet. 374 00:25:29,534 --> 00:25:32,034 - Daddy, you're a married man. 375 00:25:33,006 --> 00:25:35,577 - Your mother's been dead for 20 years, junior. 376 00:25:35,577 --> 00:25:37,410 When you gonna let go? 377 00:25:39,851 --> 00:25:42,975 Well, hello these, Ms. Eugenia. 378 00:25:42,975 --> 00:25:45,760 Did you just get your hair done? 379 00:25:45,760 --> 00:25:49,321 You're looking mighty fine today, mighty fine. 380 00:25:49,321 --> 00:25:50,445 - Her too? 381 00:25:50,445 --> 00:25:52,635 Come on, dad, you're 80. 382 00:25:52,635 --> 00:25:55,596 - Could you find me a pen and paper so I can change my will? 383 00:25:55,596 --> 00:25:59,251 'Cause you can't be no son of mine talking like that. 384 00:25:59,251 --> 00:26:01,114 - Lookin' good today, Mr. Dobbs. 385 00:26:03,282 --> 00:26:06,615 - Oh, don't worry, I ain't hittin' that. 386 00:26:07,914 --> 00:26:08,991 - I cannot believe they let old people 387 00:26:08,991 --> 00:26:10,996 get away with stuff like that here. 388 00:26:10,996 --> 00:26:13,134 This is supposed to be a classy establishment. 389 00:26:13,134 --> 00:26:14,535 - Are you kidding? 390 00:26:14,535 --> 00:26:16,284 Women outlive men. 391 00:26:16,284 --> 00:26:18,759 There are 10 women here for every man. 392 00:26:18,759 --> 00:26:21,984 Look, I'm even more popular than I was in high school. 393 00:26:21,984 --> 00:26:26,984 Even the nurses are hittin' on me. 394 00:26:30,162 --> 00:26:33,914 Now, to look at her you wouldn't think it. 395 00:26:33,914 --> 00:26:36,664 That's a pretty hot number there. 396 00:26:41,108 --> 00:26:46,108 - Hey, you told them about my, our, funeral parlor, right? 397 00:26:46,518 --> 00:26:48,130 - Oh, sure, I did. 398 00:26:48,130 --> 00:26:50,381 'Cause that's the kind of sweet talk you wanna be 399 00:26:50,381 --> 00:26:53,309 whispering in their ear while you're rocking their world. 400 00:26:53,309 --> 00:26:54,633 - No wonder you ain't married. 401 00:26:54,633 --> 00:26:56,738 - I'm married to my job, okay? 402 00:26:56,738 --> 00:26:58,640 It's a full-time profession for me. 403 00:26:58,640 --> 00:27:02,633 Look, you passed that on to me and I take it very seriously. 404 00:27:02,633 --> 00:27:04,564 - Well, look, why don't you get me a bunch 405 00:27:04,564 --> 00:27:08,484 of them business cards and I'll just hand them out. 406 00:27:08,484 --> 00:27:11,011 - That's a good idea. 407 00:27:11,011 --> 00:27:12,462 Come to think of it, it'll serve as our new 408 00:27:12,462 --> 00:27:14,212 advertising campaign. 409 00:27:15,358 --> 00:27:17,955 You know what, I have some in the car. 410 00:27:17,955 --> 00:27:20,955 I'll be right back. - Take your time. 411 00:27:30,176 --> 00:27:31,718 - Hi! 412 00:27:31,718 --> 00:27:33,712 I'm the new hire, Melanie. 413 00:27:33,712 --> 00:27:36,354 - Oh, I guess that moves me up one, I'm Will. 414 00:27:36,354 --> 00:27:37,187 Hi. 415 00:27:39,638 --> 00:27:41,065 - I know. 416 00:27:41,065 --> 00:27:42,125 Where are you off to? 417 00:27:42,125 --> 00:27:43,458 - I'm just running a few errands with Jim. 418 00:27:43,458 --> 00:27:45,070 I just came back for the new placards. 419 00:27:45,070 --> 00:27:46,070 - Oh. - Yeah. 420 00:27:50,196 --> 00:27:53,428 - Lakeside Adult Living, there is a place like home. 421 00:27:53,428 --> 00:27:54,824 - Don't ask, Leroy's dad stays there, 422 00:27:54,824 --> 00:27:57,593 and he sold them all the advertising, so. 423 00:27:57,593 --> 00:27:58,886 - Hm. 424 00:27:58,886 --> 00:28:00,939 You would think advertising a funeral parlor 425 00:28:00,939 --> 00:28:03,907 at a nursing home would be more lucrative. 426 00:28:03,907 --> 00:28:04,964 - That's the trade off. 427 00:28:04,964 --> 00:28:05,950 The other one reads, 428 00:28:05,950 --> 00:28:10,686 Dobbs Funeral Home, we put the fun back in fun-erals, hey! 429 00:28:10,686 --> 00:28:11,662 - Catchy. 430 00:28:11,662 --> 00:28:12,985 So since we're both new, 431 00:28:12,985 --> 00:28:15,188 you wanna have lunch when you get back? 432 00:28:15,188 --> 00:28:16,620 - I'm not sure how much longer I have with Jim, 433 00:28:16,620 --> 00:28:19,370 but sure, yeah, that sounds good. 434 00:28:30,163 --> 00:28:31,040 - You want anything? 435 00:28:31,040 --> 00:28:32,471 - No, I'm good. 436 00:28:32,471 --> 00:28:36,221 Uh, yeah, actually, I'd like to have a venti. 437 00:28:40,016 --> 00:28:42,000 - God, I thought he'd never leave! 438 00:28:42,000 --> 00:28:44,472 Oh god. 439 00:28:44,472 --> 00:28:45,550 Nice try. 440 00:28:45,550 --> 00:28:46,891 - What? 441 00:28:46,891 --> 00:28:48,485 - No, you look just like her. 442 00:28:48,485 --> 00:28:49,647 - Like who? 443 00:28:49,647 --> 00:28:50,630 - Gloria. 444 00:28:50,630 --> 00:28:53,028 - That's because I am Gloria! 445 00:28:53,028 --> 00:28:56,256 - Mm-hm, yeah, how much is he paying you? 446 00:28:56,256 --> 00:28:57,089 - Who? 447 00:28:57,089 --> 00:28:58,013 - Jim. 448 00:28:58,013 --> 00:29:00,596 - He's not, I'm dead, dumb ass! 449 00:29:04,460 --> 00:29:06,540 Oh, whoa! 450 00:29:06,540 --> 00:29:09,218 My hand just passed through your face! 451 00:29:09,218 --> 00:29:10,858 Oh, wow! 452 00:29:10,858 --> 00:29:13,815 Ooh, no, no, what the eff, what the eff? 453 00:29:13,815 --> 00:29:15,648 - Are you done? - Whoa! 454 00:29:17,023 --> 00:29:17,856 Okay, yes. 455 00:29:18,988 --> 00:29:22,146 Yeah, no, there's a, there is a... 456 00:29:22,146 --> 00:29:23,723 - Spirit. - Spirit here, okay, 457 00:29:23,723 --> 00:29:27,286 and she is here because-- - You need help. 458 00:29:27,286 --> 00:29:30,127 - Oh, you got that right. - Oh, golly. 459 00:29:30,127 --> 00:29:32,752 - Yes, Jim, Jim is coming, okay. 460 00:29:32,752 --> 00:29:35,404 - Jim can't see or hear me. 461 00:29:38,694 --> 00:29:39,527 - Okay. 462 00:29:41,237 --> 00:29:43,029 - What's with the face? 463 00:29:43,029 --> 00:29:44,941 Wait, you weren't perving on old Gloria 464 00:29:44,941 --> 00:29:46,574 back there, were ya? 465 00:29:46,574 --> 00:29:49,049 - God, no! - Listen to me. 466 00:29:49,049 --> 00:29:52,003 Julia wasn't the only one who died in that accident. 467 00:29:52,003 --> 00:29:54,753 You lost your own desire to live. 468 00:29:56,598 --> 00:29:58,000 - Jim. - Yeah? 469 00:29:58,000 --> 00:29:59,753 - Do you see what I see? 470 00:29:59,753 --> 00:30:00,586 - Oh, man, that's pretty deep. 471 00:30:00,586 --> 00:30:02,279 I mean, are we talking like color, 472 00:30:02,279 --> 00:30:04,137 do I say the same color of blue 473 00:30:04,137 --> 00:30:07,490 as you see or are we talking politics like alt-left 474 00:30:07,490 --> 00:30:10,148 and far right and Tea Party and stuff like that? 475 00:30:10,148 --> 00:30:12,569 - No, no, that's not what I mean! 476 00:30:12,569 --> 00:30:17,216 There is a ghost in the car with us right now. 477 00:30:17,216 --> 00:30:20,943 It is Gloria from the office, she is talking to me. 478 00:30:20,943 --> 00:30:22,108 - Are you serious? 479 00:30:22,108 --> 00:30:24,296 - Serious. - Will, listen to me. 480 00:30:24,296 --> 00:30:25,577 We don't have much time. 481 00:30:25,577 --> 00:30:28,296 You gotta go back to being the person you used to be 482 00:30:28,296 --> 00:30:30,500 or you're gonna really mess things up! 483 00:30:30,500 --> 00:30:32,417 Especially with Meggie! 484 00:30:33,796 --> 00:30:34,785 - How do you know about Meggie? 485 00:30:34,785 --> 00:30:35,833 - I don't know anything about Meggie. 486 00:30:35,833 --> 00:30:37,598 I mean, I've never met Meggie. 487 00:30:37,598 --> 00:30:39,149 What's a wait, what's a Meggie? 488 00:30:39,149 --> 00:30:40,807 - I'm dead, remember? 489 00:30:40,807 --> 00:30:43,368 I know everything about you! 490 00:30:43,368 --> 00:30:44,589 - You know everything? 491 00:30:44,589 --> 00:30:46,533 - No, I don't know anything. 492 00:30:46,533 --> 00:30:48,062 - Everything! 493 00:30:48,062 --> 00:30:49,790 - Sorry, I'm talkin' to Gloria. 494 00:30:49,790 --> 00:30:52,159 - Wait, your talking to Gloria right now, like she's been 495 00:30:52,159 --> 00:30:54,121 talking this whole time? - Mm-hm. 496 00:30:54,121 --> 00:30:56,811 - Gloria, Gloria, it's Jim! 497 00:30:56,811 --> 00:31:00,000 Remember me, from the office? 498 00:31:00,000 --> 00:31:01,392 Come on, I just need a little proof! 499 00:31:01,392 --> 00:31:03,684 - He needs to shut up, it doesn't work like that! 500 00:31:03,684 --> 00:31:06,495 The dead have no business with him right now! 501 00:31:06,495 --> 00:31:08,574 - She said you need to shut up. 502 00:31:08,574 --> 00:31:09,756 - Shut up? 503 00:31:09,756 --> 00:31:11,437 That is no way to speak to the living! 504 00:31:11,437 --> 00:31:14,513 - Oh my god, please shut up! 505 00:31:14,513 --> 00:31:16,917 - Oh my god, please shut up. 506 00:31:16,917 --> 00:31:18,631 - What is wrong with you? 507 00:31:18,631 --> 00:31:19,708 - What, me? 508 00:31:19,708 --> 00:31:21,156 No, no, I'm just repeating what she said. 509 00:31:21,156 --> 00:31:22,610 Nothing's wrong with me, I'm fine. 510 00:31:22,610 --> 00:31:25,632 - Oh no your not, you're losing your hair. 511 00:31:25,632 --> 00:31:27,193 You know what that's from? 512 00:31:27,193 --> 00:31:28,026 Stress! 513 00:31:29,295 --> 00:31:30,403 - Fine. 514 00:31:30,403 --> 00:31:33,743 So you're gonna be. 515 00:31:33,743 --> 00:31:34,734 You're gonna be haunting me. 516 00:31:34,734 --> 00:31:36,928 - Okay, I'm gonna assume you're talking to Gloria right now. 517 00:31:36,928 --> 00:31:37,761 - Mm-hm. 518 00:31:37,761 --> 00:31:40,309 - Wow, I never looked at it like that. 519 00:31:40,309 --> 00:31:43,162 I was just gonna give you some advice, but yes. 520 00:31:43,162 --> 00:31:47,912 Until I straighten you out, you can call this a haunting. 521 00:31:48,802 --> 00:31:50,465 - And what should I do? 522 00:31:50,465 --> 00:31:52,821 - I don't know, man, just be yourself, talk to her. 523 00:31:52,821 --> 00:31:54,188 Find out what she wants. 524 00:31:54,188 --> 00:31:57,968 - You're gonna be visited by some helpful spirits. 525 00:31:57,968 --> 00:31:59,238 - Like Ebenezer Scrooge? 526 00:31:59,238 --> 00:32:01,841 - No, not like Ebenezer Scrooge, just be yourself. 527 00:32:01,841 --> 00:32:02,674 - Sorta. 528 00:32:02,674 --> 00:32:03,936 Dead people are gonna be talking to ya 529 00:32:03,936 --> 00:32:05,556 on account of the accident. 530 00:32:05,556 --> 00:32:07,930 You hit your head, hard! 531 00:32:07,930 --> 00:32:12,206 Kinda messed up a couple wires that need to be repaired. 532 00:32:12,206 --> 00:32:14,039 - Oh, I think I'm going crazy. 533 00:32:14,039 --> 00:32:16,750 - Okay, so you're not talking to Gloria? 534 00:32:16,750 --> 00:32:19,486 - Oh no, that's still happening, yeah, yeah, yeah. 535 00:32:19,486 --> 00:32:20,319 - So lucky. 536 00:32:20,319 --> 00:32:22,929 - Don't worry, it can only get better. 537 00:32:22,929 --> 00:32:23,762 - Oh god! 538 00:32:25,703 --> 00:32:26,536 Ho! 539 00:32:26,536 --> 00:32:28,270 No, still there, okay. 540 00:32:28,270 --> 00:32:29,234 Let's go, let's just go. 541 00:32:29,234 --> 00:32:30,907 - Okay, okay. - Yeah. 542 00:32:38,905 --> 00:32:42,826 - Dobbs Funeral Home, this is Melody, how may I help you? 543 00:32:42,826 --> 00:32:45,839 - This is a funeral parlor, not a pizzeria. 544 00:32:45,839 --> 00:32:47,743 The people calling here are heartbroken. 545 00:32:47,743 --> 00:32:50,015 So you need to act like you are too. 546 00:32:50,015 --> 00:32:51,671 - You just hung up on a potential customer. 547 00:32:51,671 --> 00:32:54,255 They lost a loved one, they'll call back. 548 00:32:54,255 --> 00:32:57,857 And when they do, you need to sound more like this. 549 00:32:57,857 --> 00:33:01,524 Dobbs Funeral Home, I'm sorry for your loss. 550 00:33:02,386 --> 00:33:03,816 Got it? 551 00:33:09,012 --> 00:33:11,012 Remember, sad not happy. 552 00:33:16,298 --> 00:33:19,756 - Dobbs Funeral Home, I'm sorry for your loss. 553 00:33:19,756 --> 00:33:22,006 How may I direct your call? 554 00:33:23,221 --> 00:33:25,554 - I'll take it in my office. 555 00:33:31,565 --> 00:33:33,786 - I gotta go talk to the boss man, you good? 556 00:33:33,786 --> 00:33:34,619 - Sure. 557 00:33:35,595 --> 00:33:37,214 - Everything go all right? 558 00:33:37,214 --> 00:33:38,279 - Yeah, fine. 559 00:33:38,279 --> 00:33:40,997 Any thoughts on lunch? 560 00:33:40,997 --> 00:33:42,636 - Is that marijuana? 561 00:33:42,636 --> 00:33:43,923 - No, silly, it's catnip. 562 00:33:43,923 --> 00:33:45,479 Is that what they're calling it now? 563 00:33:45,479 --> 00:33:47,395 - Seriously, it's catnip. 564 00:33:47,395 --> 00:33:49,145 - So you don't smoke? 565 00:33:50,028 --> 00:33:53,229 - No, I do, but only at night, just before I go to bed. 566 00:33:53,229 --> 00:33:54,205 Helps me sleep. 567 00:33:54,205 --> 00:33:57,502 - So during lunchtime you should go home, 568 00:33:57,502 --> 00:34:01,242 take your stash, put it next to your bed, that's all. 569 00:34:01,242 --> 00:34:02,443 - It's catnip. 570 00:34:02,443 --> 00:34:03,778 I brought it here 'cause Chad's gets into it 571 00:34:03,778 --> 00:34:05,584 and he takes too much. 572 00:34:05,584 --> 00:34:06,712 - We're new here. 573 00:34:06,712 --> 00:34:08,976 First impressions, very important. 574 00:34:08,976 --> 00:34:11,882 Families depend on us to be sober. 575 00:34:11,882 --> 00:34:15,715 Not party girls waiting to light up, you know. 576 00:34:17,719 --> 00:34:20,069 - For your info, Mr. Judgmental, 577 00:34:20,069 --> 00:34:22,473 my marijuana is for medical purposes. 578 00:34:22,473 --> 00:34:25,107 It eases pain, increases appetite, promotes hair growth, 579 00:34:25,107 --> 00:34:29,254 but more importantly, it helps me sleep. 580 00:34:29,254 --> 00:34:32,786 - I did not know it was for medical purposes, I apologize. 581 00:34:32,786 --> 00:34:34,535 - No, you didn't. 582 00:34:34,535 --> 00:34:36,261 Well, I'd like to say it was a pleasure meeting you, 583 00:34:36,261 --> 00:34:40,011 but it wasn't and you can forget about lunch. 584 00:34:44,496 --> 00:34:46,044 - You think you'll be able to keep the conversation 585 00:34:46,044 --> 00:34:47,526 down long enough to get setup? 586 00:34:47,526 --> 00:34:48,359 - Yeah, I'm fine. 587 00:34:48,359 --> 00:34:51,609 - Okay, 'cause I gotta go drop a deuce. 588 00:35:02,409 --> 00:35:04,562 - I thought we had more time to talk! 589 00:35:04,562 --> 00:35:06,688 - Could you whistle or something? 590 00:35:06,688 --> 00:35:11,274 - You and Jim are like legs from the same pair of pants! 591 00:35:11,274 --> 00:35:14,508 - So when are these other ghosts comin' to visit me? 592 00:35:14,508 --> 00:35:18,081 - Soon enough, but remember, we like to be called spirits. 593 00:35:18,081 --> 00:35:19,950 - What's the difference? 594 00:35:19,950 --> 00:35:21,881 - Spirits guide. 595 00:35:21,881 --> 00:35:25,046 - Like a guardian angel, they guide. 596 00:35:25,046 --> 00:35:27,922 - Sure, whatever floats your boat. 597 00:35:27,922 --> 00:35:30,383 - Why are you doing this for me? 598 00:35:30,383 --> 00:35:31,964 - Julia. 599 00:35:31,964 --> 00:35:33,464 - Julia, my Julia? 600 00:35:34,599 --> 00:35:37,348 - She sent me, she sent me to all of us. 601 00:35:37,348 --> 00:35:39,181 See ya after the wake! 602 00:35:39,181 --> 00:35:41,794 - Julia sent you for, ho, hey, whoa, whoa, whoa! 603 00:35:41,794 --> 00:35:42,900 Where'd you go? 604 00:35:42,900 --> 00:35:44,722 Where did you go? 605 00:35:44,722 --> 00:35:47,055 Why isn't Julia here, hello? 606 00:35:55,016 --> 00:35:56,719 - Been doin' some thinking, Will. 607 00:35:56,719 --> 00:35:58,802 What you need is a woman. 608 00:35:59,997 --> 00:36:01,830 - Do you have a woman? 609 00:36:02,756 --> 00:36:04,187 - That's not really the point. 610 00:36:04,187 --> 00:36:05,123 What's the point? 611 00:36:05,123 --> 00:36:07,524 - The point is, Gloria's trying to help, right? 612 00:36:07,524 --> 00:36:08,764 - So? 613 00:36:08,764 --> 00:36:11,361 - Well, maybe what she's trying to tell you 614 00:36:11,361 --> 00:36:13,466 is that you need to get out and meet someone new. 615 00:36:13,466 --> 00:36:14,807 - He makes a good point. 616 00:36:14,807 --> 00:36:15,640 - God. 617 00:36:17,050 --> 00:36:20,467 Oh, oh, I wish you would stop doing that. 618 00:36:21,522 --> 00:36:23,943 - Sorry, I had a hard-boiled eggs earlier. 619 00:36:23,943 --> 00:36:25,775 - No, no, it's not you, Gloria's here. 620 00:36:25,775 --> 00:36:27,045 Ah, Jesus. 621 00:36:27,045 --> 00:36:28,757 - Gloria, hi, Gloria! 622 00:36:28,757 --> 00:36:33,151 - You know, a life without love isn't living at all. 623 00:36:33,151 --> 00:36:35,461 - I had love once, it didn't turn out so well. 624 00:36:35,461 --> 00:36:37,843 - Yeah, I respect your feelings too. 625 00:36:37,843 --> 00:36:41,036 But you need to get out and live a little, trust me, buddy. 626 00:36:41,036 --> 00:36:43,160 I've seen corpses with more color than you. 627 00:36:43,160 --> 00:36:44,602 Sorry, Gloria! 628 00:36:44,602 --> 00:36:46,935 - He's not a complete idiot! 629 00:36:47,839 --> 00:36:50,801 You could use a little color. 630 00:36:50,801 --> 00:36:55,012 Hey, what about that new receptionist out front? 631 00:36:55,012 --> 00:36:55,936 - Melanie? 632 00:36:55,936 --> 00:36:57,805 - Yeah, what's wrong with Melanie? 633 00:36:57,805 --> 00:36:58,811 - Nothing's wrong with Melanie. 634 00:36:58,811 --> 00:37:00,873 - Then you should go ahead and ask her out. 635 00:37:00,873 --> 00:37:02,892 - I'm not asking Melanie out. 636 00:37:02,892 --> 00:37:04,725 - Do you mind if I do? 637 00:37:05,753 --> 00:37:08,861 - That chubby perv doesn't stand a chance in hell. 638 00:37:08,861 --> 00:37:10,635 - That wasn't very nice. 639 00:37:10,635 --> 00:37:12,893 - What did she say? 640 00:37:12,893 --> 00:37:15,560 - You need to get back on the horse. 641 00:37:15,560 --> 00:37:17,796 - You need to mind your own business. 642 00:37:17,796 --> 00:37:20,189 - Right now, you are my business. 643 00:37:20,189 --> 00:37:21,963 - I'm assuming your talking to Gloria. 644 00:37:21,963 --> 00:37:23,807 Yes. 645 00:37:23,807 --> 00:37:27,821 - You know, you can't stop living because Julia did. 646 00:37:27,821 --> 00:37:30,904 - It wasn't her choice, I killed her! 647 00:37:32,305 --> 00:37:35,213 I gotta go pick up Meggie. 648 00:37:35,213 --> 00:37:38,130 Wow, he seemed pissed. 649 00:37:47,691 --> 00:37:50,207 - Yeah, I know, I know, I'm sorry, I'm sorry. 650 00:37:50,207 --> 00:37:53,237 - Daddy Will! - Hi, Meggie pie. 651 00:37:53,237 --> 00:37:55,075 I'm sorry I'm late. 652 00:37:55,075 --> 00:37:57,933 - You're worth waiting for. 653 00:37:57,933 --> 00:37:59,516 - Okay, come on up. 654 00:38:01,117 --> 00:38:02,284 Kick this out. 655 00:38:03,241 --> 00:38:04,488 You're on? 656 00:38:04,488 --> 00:38:05,329 All right, let's go. 657 00:38:05,329 --> 00:38:07,579 - Bye. - All right, bye bye. 658 00:38:12,314 --> 00:38:14,262 - Aunt Jackie! 659 00:38:14,262 --> 00:38:17,752 - Why don't you go play, sweetie, while I talk with Will? 660 00:38:17,752 --> 00:38:20,148 - Just be nice to Daddy Will, please? 661 00:38:20,148 --> 00:38:22,148 - I'm always nice, baby. 662 00:38:26,762 --> 00:38:28,879 - You're late. - I'm sorry. 663 00:38:28,879 --> 00:38:30,915 - You're always late and you're always sorry. 664 00:38:30,915 --> 00:38:33,264 Why can't you just be on time? 665 00:38:33,264 --> 00:38:35,907 - Everyone at work was busy. 666 00:38:35,907 --> 00:38:38,180 - Blaming it on someone else again? 667 00:38:38,180 --> 00:38:40,436 - I had to use my bike so. 668 00:38:40,436 --> 00:38:42,794 - Get a car, you can afford one 669 00:38:42,794 --> 00:38:44,829 if you broke into that piggy bank my sister 670 00:38:44,829 --> 00:38:47,780 told me you were using to save for a house. 671 00:38:47,780 --> 00:38:50,385 - You know I don't drive. 672 00:38:50,385 --> 00:38:52,211 - Don't or won't? 673 00:38:52,211 --> 00:38:55,762 Maybe you should've let my sister drive that day. 674 00:38:55,762 --> 00:38:58,190 - Why, so the truck would hit my side of the car 675 00:38:58,190 --> 00:38:59,023 instead of hers? 676 00:38:59,023 --> 00:39:02,316 Believe me, given the choice I'd choose to die not her. 677 00:39:02,316 --> 00:39:04,095 You think I wanted Meggie to lose her mom? 678 00:39:04,095 --> 00:39:07,266 - You're just lucky I still let you see Meggie at all! 679 00:39:07,266 --> 00:39:09,615 - Yeah, well, she's the only thing I have left to live for. 680 00:39:09,615 --> 00:39:13,948 Without her I would've joined Julia a long time ago. 681 00:39:15,225 --> 00:39:19,078 - Why don't you do something fun with her this weekend? 682 00:39:19,078 --> 00:39:22,470 I hear the weather's gonna be super-nice. 683 00:39:22,470 --> 00:39:25,845 However, I'd prefer if you had someone else drive you guys. 684 00:39:25,845 --> 00:39:28,918 If you don't have the stomach to do it yourself. 685 00:39:48,679 --> 00:39:50,762 - You're gonna be missed. 686 00:39:58,984 --> 00:40:01,984 - I'm so sorry this happened to you. 687 00:40:09,755 --> 00:40:13,672 I miss you so much! 688 00:40:32,636 --> 00:40:34,719 - You're gonna be missed. 689 00:40:42,179 --> 00:40:44,988 - You were one hell of a worker. 690 00:40:44,988 --> 00:40:48,071 19 years and not one single sick day. 691 00:40:50,658 --> 00:40:55,408 They don't make 'em with that type of work ethic anymore. 692 00:40:56,937 --> 00:40:58,520 I'm gonna miss you. 693 00:41:05,865 --> 00:41:06,865 - God bless. 694 00:41:16,477 --> 00:41:18,810 - You get it, let her R.I.P? 695 00:41:20,497 --> 00:41:22,921 Let her rip? - Yeah, I get it. 696 00:41:22,921 --> 00:41:24,522 - It's funny. 697 00:41:24,522 --> 00:41:26,242 - It's disrespectful. 698 00:41:26,242 --> 00:41:27,575 - Man, that's what Leroy said. 699 00:41:27,575 --> 00:41:29,133 He won't let me put it with the other flo-- 700 00:41:29,133 --> 00:41:31,096 - I told you to get rid of that. 701 00:41:31,096 --> 00:41:32,144 - Sorry. 702 00:41:32,144 --> 00:41:34,314 - You and Will need to finish up here. 703 00:41:34,314 --> 00:41:37,035 There's a fresh client in the back that needs some love. 704 00:41:37,868 --> 00:41:38,701 A paying customer. 705 00:41:38,701 --> 00:41:40,368 - Okay, we're on it. 706 00:41:41,533 --> 00:41:43,484 You're looking very nice. 707 00:41:43,484 --> 00:41:44,317 - Thanks. 708 00:41:46,641 --> 00:41:49,229 - That did not go well. - No, it did not. 709 00:41:49,229 --> 00:41:51,729 - Lot of negative vibes there. 710 00:41:52,880 --> 00:41:53,857 Oh, damn it. 711 00:41:53,857 --> 00:41:54,690 - What? 712 00:41:54,690 --> 00:41:55,788 - I don't have my keys. 713 00:41:55,788 --> 00:41:57,371 I'll be right back. 714 00:42:02,217 --> 00:42:04,869 - Whoa, ooh, ooh, ooh. 715 00:42:04,869 --> 00:42:07,358 - You gotta stop being so jumpy. 716 00:42:07,358 --> 00:42:09,122 - Ah, I'm gettin' better. 717 00:42:09,122 --> 00:42:11,216 - Pretty nice wake, don't you think? 718 00:42:11,216 --> 00:42:12,778 - Yeah, I thought so. 719 00:42:12,778 --> 00:42:15,423 - I coulda done without all the jokes on my behalf, 720 00:42:15,423 --> 00:42:18,234 but I thought we had a pretty good turnout. 721 00:42:18,234 --> 00:42:20,472 - Yeah, everybody loves you. 722 00:42:20,472 --> 00:42:24,425 - Oh, is that why Leroy replaced me so fast? 723 00:42:24,425 --> 00:42:25,843 Nice. 724 00:42:25,843 --> 00:42:28,302 Work with a family for 19 years, 725 00:42:28,302 --> 00:42:31,895 you kick the bucket and they can't wait to get rid of ya. 726 00:42:31,895 --> 00:42:34,007 Oh, got one last thing. 727 00:42:34,007 --> 00:42:35,410 - Promise? 728 00:42:35,410 --> 00:42:39,681 - That receptionist out front does like you, a lot! 729 00:42:39,681 --> 00:42:41,975 - Melanie, after I insulted her? 730 00:42:41,975 --> 00:42:43,407 No, I think that ship has sailed. 731 00:42:43,407 --> 00:42:45,364 Besides, she has a boyfriend Chad. 732 00:42:45,364 --> 00:42:48,781 - Oh, trust me, Chad ain't much of a man. 733 00:42:50,529 --> 00:42:52,019 - Yeah, well I don't think I'm ready for that. 734 00:42:52,019 --> 00:42:55,337 So how about not riding me on it, hm? 735 00:42:55,337 --> 00:42:57,479 - Doesn't matter. 736 00:42:57,479 --> 00:42:59,474 - What doesn't matter? 737 00:42:59,474 --> 00:43:02,168 - Tomorrow after I'm buried, I won't be able 738 00:43:02,168 --> 00:43:04,299 to haunt you anymore. 739 00:43:04,299 --> 00:43:06,993 - Why? - Oh, that's the rules! 740 00:43:06,993 --> 00:43:10,826 After I'm in the ground, I've gotta head up or down 741 00:43:10,826 --> 00:43:13,993 or whatever they have in store for me. 742 00:43:14,891 --> 00:43:19,891 Oh anyway, that's the way it goes. 743 00:43:20,019 --> 00:43:22,981 You of all people should know what I'm talkin' about! 744 00:43:22,981 --> 00:43:24,423 - No, I don't think I made it that far. 745 00:43:24,423 --> 00:43:27,571 I think I got stuck in the waiting room. 746 00:43:27,571 --> 00:43:29,263 - Well, anyway. 747 00:43:29,263 --> 00:43:31,129 After I'm in the ground, 748 00:43:31,129 --> 00:43:34,564 you won't have to put up with me anymore. 749 00:43:34,564 --> 00:43:35,564 - Seriously? 750 00:43:37,205 --> 00:43:38,705 - Goodbye Wilmont. 751 00:43:39,563 --> 00:43:41,813 Don't forget to live again. 752 00:43:45,183 --> 00:43:46,016 - Huh. 753 00:43:48,786 --> 00:43:50,772 Goodbye, Gloria. 754 00:44:22,308 --> 00:44:23,838 - How they hangin', buddy? 755 00:44:23,838 --> 00:44:25,588 - Jesus Christ! - Hey! 756 00:44:28,048 --> 00:44:31,718 Do I look like I've got holes in my hands? 757 00:44:31,718 --> 00:44:33,734 The savior I am not. 758 00:44:33,734 --> 00:44:37,200 The name's Marv and maybe you could find it in your heart 759 00:44:37,200 --> 00:44:39,883 to pick me up and put me back on my body? 760 00:44:39,883 --> 00:44:40,716 - Oh, wow. 761 00:44:41,954 --> 00:44:43,121 I am so sorry. 762 00:44:44,768 --> 00:44:46,782 You startled me, didn't mean to hit ya. 763 00:44:46,782 --> 00:44:50,960 - No sweat, man, I was decapitated anyway. 764 00:44:50,960 --> 00:44:52,983 So you know, no harm, no foul. 765 00:44:52,983 --> 00:44:54,036 - I'm still sorry. 766 00:44:54,036 --> 00:44:57,330 - Yeah well, a couple of stitches, I'll be good as new. 767 00:44:57,330 --> 00:44:59,267 - Okay. - No really. 768 00:44:59,267 --> 00:45:01,126 - Is this as weird for you as it is for me? 769 00:45:04,759 --> 00:45:05,592 Mm-hm. 770 00:45:19,220 --> 00:45:20,137 Ah, oh god. 771 00:45:23,650 --> 00:45:24,900 - Perfect! 772 00:45:24,900 --> 00:45:27,824 - Gah, would you stop doing that? 773 00:45:27,824 --> 00:45:30,020 - I never get tired of that. 774 00:45:30,020 --> 00:45:30,853 - Oh, fuh! 775 00:45:36,728 --> 00:45:37,561 So. 776 00:45:37,561 --> 00:45:38,530 - So you're the guy that I'm supposed 777 00:45:38,530 --> 00:45:40,198 to breathe some life into. 778 00:45:40,198 --> 00:45:42,177 That sounds ironic. 779 00:45:42,177 --> 00:45:43,857 What are you, number two? 780 00:45:43,857 --> 00:45:45,944 - What are you, calling me a piece of crap? 781 00:45:45,944 --> 00:45:47,366 - No, no, no, no, no, no, I'm sorry. 782 00:45:47,366 --> 00:45:48,934 I was just. 783 00:45:48,934 --> 00:45:51,056 Gloria told me that there'd be three spirits. 784 00:45:51,056 --> 00:45:52,890 I was just equating that to the Scrooge story 785 00:45:52,890 --> 00:45:55,256 where three spirits come to visit in one night. 786 00:45:55,256 --> 00:45:57,100 - Oh, that's quaint. 787 00:45:57,100 --> 00:45:59,128 But the truth of the matter is is that, 788 00:45:59,128 --> 00:46:01,496 you're gonna take a lot more than one night. 789 00:46:01,496 --> 00:46:02,329 - Why is that? 790 00:46:02,329 --> 00:46:03,383 - Because you're stubborn and you think you 791 00:46:03,383 --> 00:46:05,526 know everything, okay? 792 00:46:05,526 --> 00:46:07,167 It's never gonna work. 793 00:46:07,167 --> 00:46:09,849 - How would you know that, you're newly dead? 794 00:46:09,849 --> 00:46:13,306 - Well, see, when you die, your soul combines 795 00:46:13,306 --> 00:46:16,179 with the spirit soup that's made up of the universe. 796 00:46:16,179 --> 00:46:20,373 And when you're out there you have the answers to everything 797 00:46:20,373 --> 00:46:21,770 just like a teenage girl. 798 00:46:21,770 --> 00:46:24,305 - So you can tell me if there's a heaven, hell, god, 799 00:46:24,305 --> 00:46:25,967 and why Julia isn't visiting me? 800 00:46:25,967 --> 00:46:27,803 - I could, but I'm not really allowed to. 801 00:46:27,803 --> 00:46:30,800 Plus having that kind of information would mess you up. 802 00:46:30,800 --> 00:46:34,331 It's too much, you couldn't handle it. 803 00:46:34,331 --> 00:46:36,520 Look, look, all I wanna know 804 00:46:36,520 --> 00:46:38,332 is why Julia hasn't visited, okay? 805 00:46:38,332 --> 00:46:40,139 I'm being visited by all these other spirits 806 00:46:40,139 --> 00:46:43,721 except the one I wanna see, no offense. 807 00:46:43,721 --> 00:46:45,061 - Will, let's put it this way. 808 00:46:45,061 --> 00:46:48,492 Julia is a memory, okay, and it's a good memory. 809 00:46:48,492 --> 00:46:50,653 You should keep that memory and hold it strong. 810 00:46:50,653 --> 00:46:53,504 But the truth of the matter is, if she showed up 811 00:46:53,504 --> 00:46:57,370 you'd just be a blubbering, crying idiot standing there. 812 00:46:57,370 --> 00:47:00,133 What you really need to learn how to do is to live life. 813 00:47:00,133 --> 00:47:01,495 That's how you bring her back. 814 00:47:01,495 --> 00:47:02,806 - So what am I supposed to do, huh? 815 00:47:02,806 --> 00:47:04,928 What am I supposed to forget all my memories of her? 816 00:47:04,928 --> 00:47:07,538 I'm supposed to stop loving her for her to appear? 817 00:47:07,538 --> 00:47:09,125 - Keep the memories, the memories are good, 818 00:47:09,125 --> 00:47:11,478 but what you really need to focus on is what's alive 819 00:47:11,478 --> 00:47:14,145 in your life, like Meggie, okay? 820 00:47:15,929 --> 00:47:17,910 She needs a father. 821 00:47:17,910 --> 00:47:20,040 You're a great father to her. 822 00:47:20,040 --> 00:47:22,365 I mean Jackie, yeah sure, she's Aunt Jackie, 823 00:47:22,365 --> 00:47:26,254 but you're her Daddy, even if it's not biological. 824 00:47:26,254 --> 00:47:27,584 You need to be there for her. 825 00:47:27,584 --> 00:47:30,366 You need to take her out so she can experience stuff. 826 00:47:30,366 --> 00:47:31,546 You'll feel like you're alive, 827 00:47:31,546 --> 00:47:32,485 and if you feel like you're alive 828 00:47:32,485 --> 00:47:33,915 then you're gonna feel fulfilled. 829 00:47:33,915 --> 00:47:35,978 - Yeah, yeah, I could take her out. 830 00:47:35,978 --> 00:47:38,110 I could take her out. 831 00:47:38,110 --> 00:47:41,925 I'm gonna do that, I'm gonna take her out. 832 00:47:41,925 --> 00:47:43,752 Her and I, just her and I, okay. 833 00:47:43,752 --> 00:47:46,653 - Oh, you know what, that dope Jim. 834 00:47:46,653 --> 00:47:47,486 - No. 835 00:47:47,486 --> 00:47:49,120 - No, seriously, you're a decent guy. 836 00:47:49,120 --> 00:47:51,176 Maybe some of it will rub off on to him. 837 00:47:51,176 --> 00:47:53,453 - Sure, but okay, but, ugh, all right, Jim. 838 00:47:53,453 --> 00:47:55,290 I'm debating with a dead guy, wow! 839 00:47:55,290 --> 00:47:57,345 I'm going crazy, that's great, all right. 840 00:47:57,345 --> 00:47:58,295 - Details. 841 00:48:19,861 --> 00:48:22,951 - Father, do you have a minute? 842 00:48:22,951 --> 00:48:24,493 Sure. 843 00:48:24,493 --> 00:48:25,940 - Thank you. 844 00:48:25,940 --> 00:48:27,784 - What is on your mind? 845 00:48:27,784 --> 00:48:30,617 - I'm, uh, I'm troubled, you know. 846 00:48:32,016 --> 00:48:35,302 - I don't recognize you, are you from this parish? 847 00:48:35,302 --> 00:48:37,236 - No, no, I'm not even Catholic. 848 00:48:37,236 --> 00:48:39,392 - Huh, well you must be troubled if you're seeking help 849 00:48:39,392 --> 00:48:41,509 from a religion that's not even your faith. 850 00:48:41,509 --> 00:48:44,384 - Yes, father, yes. - So, tell me what 851 00:48:44,384 --> 00:48:46,591 is your religious affiliation. 852 00:48:46,591 --> 00:48:48,263 - I'm Lutheran, father. 853 00:48:48,263 --> 00:48:51,299 You gotta be kidding me, Lutheran? 854 00:48:51,299 --> 00:48:52,223 - Yeah. 855 00:48:52,223 --> 00:48:53,929 - As if I don't have enough to deal with with my own people 856 00:48:53,929 --> 00:48:56,537 now I got Lutherans walking in off the street, geez. 857 00:48:56,537 --> 00:48:57,708 - The thing is that I have-- 858 00:48:57,708 --> 00:49:00,989 - You know, do you have any idea how much it costs 859 00:49:00,989 --> 00:49:02,906 to conduct services on a daily basis? 860 00:49:02,906 --> 00:49:05,295 The why, the holy sacrament. 861 00:49:05,295 --> 00:49:07,655 Do you have any idea how much those little wafers cost, 862 00:49:07,655 --> 00:49:09,168 especially the gluten-free ones? 863 00:49:09,168 --> 00:49:11,918 - Father, I'm seeing dead people. 864 00:49:12,910 --> 00:49:15,053 I'm seeing them. - Oh. 865 00:49:15,053 --> 00:49:17,039 Oh, that's terrific. 866 00:49:17,039 --> 00:49:19,918 I have waited my entire life to be spoken 867 00:49:19,918 --> 00:49:24,098 to by the Holy Father, Jesus, or any number of saints, 868 00:49:24,098 --> 00:49:26,765 and they pick you for a calling. 869 00:49:27,643 --> 00:49:31,263 And you're not even Catholic, that just burns my ass. 870 00:49:31,263 --> 00:49:32,846 - What should I do? 871 00:49:33,936 --> 00:49:34,769 - Uh, I don't know. 872 00:49:34,769 --> 00:49:36,936 How about seeing a shrink? 873 00:49:37,800 --> 00:49:40,550 Or how about opening up one of those store fronts 874 00:49:40,550 --> 00:49:42,086 where you can charge people money 875 00:49:42,086 --> 00:49:45,371 to tell them about their loved ones who've crossed over? 876 00:49:45,371 --> 00:49:47,480 That's what I'd do if I were in your shoes. 877 00:49:47,480 --> 00:49:49,607 - Okay, I didn't mean to upset you, I was just-- 878 00:49:49,607 --> 00:49:52,484 - The archdiocese assigns me to a church 879 00:49:52,484 --> 00:49:54,716 in a predominantly Portuguese community. 880 00:49:54,716 --> 00:49:56,154 I don't even speak Portuguese! 881 00:49:56,154 --> 00:49:58,411 - No, I'm sorry to have bothered you. 882 00:49:58,411 --> 00:50:02,336 - Oh, I'm so sorry, you don't like my answers? 883 00:50:02,336 --> 00:50:04,297 I don't see you running off to your church 884 00:50:04,297 --> 00:50:06,229 to talk to Father Tom, Dick, or Harry. 885 00:50:06,229 --> 00:50:08,155 - No, no, you're having a bad day. 886 00:50:08,155 --> 00:50:10,363 I should leave, I should just-- 887 00:50:10,363 --> 00:50:15,363 - Ah, ah, ah, ah, ah, you ain't gettin' off that easy. 888 00:50:15,379 --> 00:50:16,972 Say five Hail Mary's. 889 00:50:16,972 --> 00:50:18,738 - No, no, I'm not Catholic. 890 00:50:18,738 --> 00:50:19,988 - Do it anyway! 891 00:50:22,591 --> 00:50:24,550 And, uh. - Okay. 892 00:50:24,550 --> 00:50:26,899 - Give me 50 bucks for the poor box. 893 00:50:29,992 --> 00:50:30,921 - Okay. 894 00:50:30,921 --> 00:50:32,171 Uh, sure, yeah. 895 00:50:36,154 --> 00:50:39,854 Oh, you know what, no, I only have 20 or 100 so I. 896 00:50:39,854 --> 00:50:40,687 - Mm. 897 00:50:42,144 --> 00:50:45,144 God don't like a cheapskate, my son. 898 00:50:47,586 --> 00:50:50,272 - It's real, but I don't. 899 00:50:50,272 --> 00:50:52,022 - Dead people my ass! 900 00:50:56,514 --> 00:50:58,053 - Hey, you can come on in. 901 00:50:58,053 --> 00:51:00,394 Meggie, come here, meet Jim. 902 00:51:00,394 --> 00:51:01,238 Jim, this is Meggie. 903 00:51:01,238 --> 00:51:03,157 - Hey. - Thanks for giving us a ride. 904 00:51:03,157 --> 00:51:05,945 Daddy Will's bicycle only holds one and a half. 905 00:51:06,785 --> 00:51:09,306 - No problemo, where we headin'? 906 00:51:09,306 --> 00:51:10,139 - Gatorland! 907 00:51:10,139 --> 00:51:12,207 - Whoa, Gatorland, that sounds dangerous. 908 00:51:12,207 --> 00:51:14,952 Are you sure Aunt Jackie won't get mad? 909 00:51:14,952 --> 00:51:17,167 - Not if we don't tell her. 910 00:51:17,167 --> 00:51:19,126 - That's a girl after my own heart. 911 00:51:19,126 --> 00:51:20,136 Let's go. 912 00:51:20,136 --> 00:51:20,969 - Okay. 913 00:51:22,658 --> 00:51:24,865 - Gatorland, all right! 914 00:51:44,896 --> 00:51:45,729 Mine too. 915 00:51:51,863 --> 00:51:52,696 - Ooh. 916 00:51:54,646 --> 00:51:55,798 She wears that shirt she'll definitely 917 00:51:55,798 --> 00:51:57,363 tip off Jackie where you took her. 918 00:51:57,363 --> 00:51:58,974 - I know, and you wanna know something? 919 00:51:58,974 --> 00:52:00,130 I don't care. 920 00:52:00,130 --> 00:52:01,818 Meggie's having a good time, so am I. 921 00:52:01,818 --> 00:52:03,580 - All right. - Yup. 922 00:52:03,580 --> 00:52:06,018 Now you're talkin'. 923 00:52:06,018 --> 00:52:08,297 - What do you wanna do next? 924 00:52:08,297 --> 00:52:12,693 - I hear they let you feed the gators, real food. 925 00:52:12,693 --> 00:52:13,870 - Seriously? 926 00:52:13,870 --> 00:52:16,193 - Is that what you really wanna do? 927 00:52:16,193 --> 00:52:17,701 - Is a hand considered real food? 928 00:52:17,701 --> 00:52:19,542 - This is gonna be fun! 929 00:52:19,542 --> 00:52:22,311 - See, fun, I'll meet you over there. 930 00:52:44,281 --> 00:52:46,393 - This is awesome! 931 00:52:46,393 --> 00:52:49,864 - Yeah, the awesomeness is leakin' down my leg. 932 00:52:49,864 --> 00:52:51,392 Boy I tell you what. 933 00:52:51,392 --> 00:52:55,642 These gator bits are so fresh and good, I love 'em! 934 00:52:57,517 --> 00:52:58,350 Oh, ho! 935 00:53:00,009 --> 00:53:02,638 Look, Daddy Will, is this fun or what? 936 00:53:02,638 --> 00:53:03,872 Or what! 937 00:53:21,156 --> 00:53:24,267 - Well, I tell you what, if this was a diabetics convention 938 00:53:24,267 --> 00:53:26,086 you guys would be living on the edge. 939 00:53:26,086 --> 00:53:28,224 - What do you want from me? 940 00:53:28,224 --> 00:53:31,810 - Are you talking to me, Gloria, the gators? 941 00:53:31,810 --> 00:53:33,715 - No, none of the above. 942 00:53:33,715 --> 00:53:34,698 - Who's Gloria? 943 00:53:34,698 --> 00:53:36,081 - That's a friend. 944 00:53:36,081 --> 00:53:37,013 - Can I meet her? 945 00:53:37,013 --> 00:53:38,803 - No, she passed away a few days ago. 946 00:53:38,803 --> 00:53:40,184 - Then she's with Mommy. 947 00:53:40,184 --> 00:53:41,767 - Yeah, that's right, she's with Mommy. 948 00:53:41,767 --> 00:53:43,768 - Man, what a buzzkill. 949 00:53:43,768 --> 00:53:45,102 - What do you wanna do next? 950 00:53:45,102 --> 00:53:48,301 - How about we ride that giant swamp ride? 951 00:53:48,301 --> 00:53:49,493 - All right. 952 00:53:49,493 --> 00:53:51,592 Anything you could do about the weather? 953 00:53:51,592 --> 00:53:52,425 - Oh sure. 954 00:53:52,425 --> 00:53:54,905 - All right, nice, you're handy. 955 00:54:13,630 --> 00:54:15,638 - Boy, check out that awesome ride. 956 00:54:15,638 --> 00:54:18,061 - Yeah, I don't like monster trucks. 957 00:54:18,061 --> 00:54:20,554 - I hate broccoli, what's your point? 958 00:54:21,478 --> 00:54:25,061 - All right, y'all come on this here buggy! 959 00:54:28,415 --> 00:54:30,067 Sit anywhere you want. 960 00:54:30,067 --> 00:54:31,967 We can all ride together, right there. 961 00:54:31,967 --> 00:54:33,134 Okay. 962 00:54:35,422 --> 00:54:39,524 - All right, y'all, find a seat and buckle your seatbelts. 963 00:54:39,524 --> 00:54:41,107 Yeah, that's right. 964 00:54:44,546 --> 00:54:47,994 - Hold on, dude, I got a feeling we're in for a bumpy ride! 965 00:54:47,994 --> 00:54:51,090 - Ah, don't be a sissy, I'm right with ya. 966 00:54:51,090 --> 00:54:53,806 - This is the ride Aunt Jackie said we can't go on. 967 00:54:53,806 --> 00:54:54,928 She said it's too scary. 968 00:54:54,928 --> 00:54:56,567 - Oh, I'm gonna regret this. 969 00:54:56,567 --> 00:54:58,160 - Try to stay positive, dude. 970 00:54:58,160 --> 00:55:00,308 - Yeah, dude, stay positive. 971 00:55:48,130 --> 00:55:50,309 We're gonna need a bigger truck. 972 00:55:50,309 --> 00:55:53,166 - Ah, this is what it's all about, Wilmont. 973 00:55:53,166 --> 00:55:56,289 You know, trying new things, not being a pussy. 974 00:55:56,289 --> 00:55:57,593 Listen, you know what? 975 00:55:57,593 --> 00:55:59,326 I think what you ought to do is allow yourself 976 00:55:59,326 --> 00:56:01,105 to keep trying new things. 977 00:56:01,105 --> 00:56:02,005 I will. 978 00:56:02,005 --> 00:56:02,838 You will what? 979 00:56:02,838 --> 00:56:03,932 I will kiss a gator the second I get 980 00:56:03,932 --> 00:56:05,048 off this thing. 981 00:56:27,221 --> 00:56:28,971 - You're late, again! 982 00:56:30,579 --> 00:56:31,697 - Ah. 983 00:56:31,697 --> 00:56:33,500 Don't apologize. 984 00:56:33,500 --> 00:56:34,720 - I know. 985 00:56:34,720 --> 00:56:36,819 - I suppose you're sorry too. 986 00:56:36,819 --> 00:56:38,525 - You have a backbone, use it. 987 00:56:38,525 --> 00:56:39,858 - Not this time. 988 00:56:41,356 --> 00:56:42,370 - Really? 989 00:56:42,370 --> 00:56:43,498 - Stand your ground. 990 00:56:43,498 --> 00:56:44,678 - Yup. 991 00:56:44,678 --> 00:56:46,693 - Well, would you care explaining to me 992 00:56:46,693 --> 00:56:49,406 how it took four hours to eat ice cream? 993 00:56:49,406 --> 00:56:51,186 - Be firm, be honest. 994 00:56:51,186 --> 00:56:53,237 It doesn't. 995 00:56:53,237 --> 00:56:56,496 We also went to Gatorland and she rode on the swamp ride! 996 00:56:57,943 --> 00:57:01,026 - Wait, you took Meggie to Gatorland? 997 00:57:01,996 --> 00:57:04,246 Are you certifiably insane? 998 00:57:05,441 --> 00:57:07,352 - Oh, I could go either way on that one. 999 00:57:07,352 --> 00:57:08,995 Jim and I were with her the whole time so. 1000 00:57:08,995 --> 00:57:10,530 - Man up, man up. 1001 00:57:10,530 --> 00:57:12,513 - What if something had happened? 1002 00:57:12,513 --> 00:57:13,911 - But it didn't. 1003 00:57:13,911 --> 00:57:16,577 The gators were behind the wall the entire time, 1004 00:57:16,577 --> 00:57:19,895 except for when the handler let her feed one. 1005 00:57:19,895 --> 00:57:23,832 - Wait, you mean she was standing next to a live alligator? 1006 00:57:23,832 --> 00:57:27,472 - Did I mention she had a great time? 1007 00:57:27,472 --> 00:57:29,412 - She's my DNA, Wilmont. 1008 00:57:29,412 --> 00:57:33,358 I'm so pissed at you right now I could rip your face off. 1009 00:57:33,358 --> 00:57:34,588 - I believe she'd do it. 1010 00:57:38,362 --> 00:57:40,418 - You think it's funny? 1011 00:57:40,418 --> 00:57:42,121 - A little humorous maybe. 1012 00:57:42,121 --> 00:57:44,647 I mean, the gator was as close to me as you are now, 1013 00:57:44,647 --> 00:57:46,110 and it didn't rip my face off. 1014 00:57:46,110 --> 00:57:48,527 - She doesn't have a handler. 1015 00:57:52,818 --> 00:57:56,289 - Aunt Jackie, are these alligator shoes? 1016 00:57:56,289 --> 00:57:59,372 - Silly, alligators don't wear shoes. 1017 00:58:00,797 --> 00:58:03,056 I see somebody went shopping. 1018 00:58:03,056 --> 00:58:05,659 - Yes, I got this shirt and a beautiful alligator. 1019 00:58:05,659 --> 00:58:07,108 Stuffed, of course. 1020 00:58:07,108 --> 00:58:08,108 - Of course. 1021 00:58:10,574 --> 00:58:14,199 Sounds like you had a really good time with Will. 1022 00:58:14,199 --> 00:58:15,032 - The best. 1023 00:58:15,032 --> 00:58:16,965 I'm gonna tell everyone at school I went to Gatorland, 1024 00:58:16,965 --> 00:58:20,715 and I even have Gary Gator for show and tell. 1025 00:58:24,356 --> 00:58:26,276 Thanks, Daddy Will! 1026 00:58:26,276 --> 00:58:27,693 - You're welcome. 1027 00:58:29,918 --> 00:58:33,168 - So you were with her the entire time? 1028 00:58:34,238 --> 00:58:36,659 - You know I don't like reptiles. 1029 00:58:36,659 --> 00:58:38,888 Even salamanders give me the creeps, blech. 1030 00:58:38,888 --> 00:58:40,055 - Wait for it. 1031 00:58:45,231 --> 00:58:47,981 - Okay, but next time, ask first. 1032 00:58:49,317 --> 00:58:51,454 I know you think of yourself as her dad. 1033 00:58:51,454 --> 00:58:53,462 I just wanna be kept in the loop. 1034 00:58:53,462 --> 00:58:54,545 - No problem. 1035 00:58:56,023 --> 00:58:58,462 - See, it pays to ditch the guilt. 1036 00:58:58,462 --> 00:59:01,879 Never be afraid to stand up for yourself. 1037 00:59:03,868 --> 00:59:06,353 - Picking her up tomorrow? - Of course. 1038 00:59:06,353 --> 00:59:09,956 - Try not to be late, and if you're going to be, 1039 00:59:09,956 --> 00:59:14,483 call, text ahead, let me know, that's all I ask. 1040 00:59:14,483 --> 00:59:15,758 - I will. 1041 00:59:41,248 --> 00:59:43,891 - Boy, I was gettin' really claustrophobic, thanks. 1042 00:59:43,891 --> 00:59:45,471 - Oh, I'm glad I could help. 1043 00:59:45,471 --> 00:59:46,737 - You know, I think that we're startin' 1044 00:59:46,737 --> 00:59:48,374 to make some progress here. 1045 00:59:48,374 --> 00:59:49,447 - Progress? - Yeah. 1046 00:59:49,447 --> 00:59:51,407 - You call me goin' crazy, progress? 1047 00:59:51,407 --> 00:59:53,840 I mean, you're not real, you live in my head. 1048 00:59:53,840 --> 00:59:55,498 How do I get you out? 1049 00:59:55,498 --> 00:59:59,142 - You start grabbin' life and live it. 1050 00:59:59,142 --> 01:00:00,415 That's how you get rid of me. 1051 01:00:00,415 --> 01:00:01,426 - Pardon? 1052 01:00:01,426 --> 01:00:05,778 - Look, this whole scene here, okay, the death thing, 1053 01:00:05,778 --> 01:00:07,261 that's all from guilt. 1054 01:00:07,261 --> 01:00:09,337 I mean, the only reason that you got this job 1055 01:00:09,337 --> 01:00:12,316 was to try to get closer to Julia, right? 1056 01:00:12,316 --> 01:00:13,833 How are those suicidal thoughts comin'? 1057 01:00:13,833 --> 01:00:15,374 - Well, they're coming but I'd never do that 1058 01:00:15,374 --> 01:00:16,294 because of Meggie. 1059 01:00:16,294 --> 01:00:17,590 Ah. 1060 01:00:17,590 --> 01:00:21,135 - But I'm not afraid of death if that's what you mean. 1061 01:00:21,135 --> 01:00:22,461 - I think you need to live a little, 1062 01:00:22,461 --> 01:00:24,077 that's what I mean, okay? 1063 01:00:24,077 --> 01:00:26,469 You need to live outside of your comfort zone. 1064 01:00:26,469 --> 01:00:31,123 I mean, why don't you just get a pair and face your fears? 1065 01:00:31,123 --> 01:00:34,548 You've gotta just stop being a pussy and live a little. 1066 01:00:44,138 --> 01:00:44,971 - Ethan! 1067 01:00:46,368 --> 01:00:48,077 You'll do fine. 1068 01:00:48,077 --> 01:00:49,325 - I'll hurry back. 1069 01:00:49,325 --> 01:00:50,988 - Don't hurry, take your time. 1070 01:00:50,988 --> 01:00:53,322 Relax, get the job. 1071 01:00:53,322 --> 01:00:54,931 You could be charming when you wanna be? 1072 01:00:54,931 --> 01:00:56,040 - Think so? 1073 01:00:56,040 --> 01:00:57,611 - You got me pregnant, didn't you? 1074 01:00:57,611 --> 01:01:00,944 Yeah, I did! 1075 01:01:07,306 --> 01:01:09,010 - Okay to put him in here? 1076 01:01:09,010 --> 01:01:10,010 - It is now. 1077 01:01:10,973 --> 01:01:12,552 - Hey, who's the hot receptionist? 1078 01:01:12,552 --> 01:01:13,916 I've never seen her here before. 1079 01:01:13,916 --> 01:01:15,855 - Yeah, she's new. 1080 01:01:15,855 --> 01:01:17,067 - What happened to the old lady? 1081 01:01:17,067 --> 01:01:18,454 - Gloria, she passed. 1082 01:01:18,454 --> 01:01:21,369 - Oh, damn, sorry to hear that. 1083 01:01:21,369 --> 01:01:22,671 You want me to help unzip? 1084 01:01:22,671 --> 01:01:23,754 - Sure, yeah. 1085 01:01:25,222 --> 01:01:28,351 - Word is they found this guy in a very compromising 1086 01:01:28,351 --> 01:01:31,018 position in the old folk's home. 1087 01:01:35,771 --> 01:01:38,399 Died banging some old broad in the hot tub. 1088 01:01:38,399 --> 01:01:41,027 - Well, at least he lived life to the end, huh? 1089 01:01:41,027 --> 01:01:42,083 - I'm outta here. 1090 01:01:42,083 --> 01:01:45,243 Hey put in a good word with that new receptionist for me. 1091 01:01:45,243 --> 01:01:46,076 - Okay. 1092 01:01:49,231 --> 01:01:52,426 Hey, Marv, you know this guy? 1093 01:01:52,426 --> 01:01:55,343 Oh, oh, Jim, what happened to Marv? 1094 01:01:56,627 --> 01:01:57,460 - Marv? 1095 01:01:57,460 --> 01:02:00,192 - Yeah, the guy I was working with the other day. 1096 01:02:00,192 --> 01:02:01,527 - Mr. Thomas. 1097 01:02:01,527 --> 01:02:04,112 Yeah, went in the ground like an hour ago. 1098 01:02:04,112 --> 01:02:05,250 - You took him by yourself? 1099 01:02:05,250 --> 01:02:07,197 - No, Melanie helped me take him over. 1100 01:02:07,197 --> 01:02:08,644 Why, what's wrong? 1101 01:02:08,644 --> 01:02:10,045 He's not alive. 1102 01:02:10,045 --> 01:02:13,309 - No, I was just hoping I could say goodbye. 1103 01:02:13,309 --> 01:02:17,144 - Oh yeah, he told me to tell you he'd see you around. 1104 01:02:17,144 --> 01:02:18,063 - He did? 1105 01:02:18,063 --> 01:02:19,594 - I have no idea, I don't talk to the dead! 1106 01:02:19,594 --> 01:02:21,927 - Right, right, right. - Yet. 1107 01:02:23,877 --> 01:02:24,710 Oh my. 1108 01:02:26,102 --> 01:02:26,935 Okay. - What? 1109 01:02:26,935 --> 01:02:29,352 - That's, that is John Dobbs. 1110 01:02:30,336 --> 01:02:31,242 - As in Leroy Dobbs? 1111 01:02:31,242 --> 01:02:34,707 - As in Leroy's father, oh, okay. 1112 01:02:34,707 --> 01:02:37,013 I gotta, I need to go find him. 1113 01:02:37,013 --> 01:02:39,051 He's gonna be devastated. 1114 01:02:39,051 --> 01:02:40,384 Oh my god. - Huh? 1115 01:02:42,209 --> 01:02:44,837 - It's nice to hear somebody say my son's gonna miss me. 1116 01:02:44,837 --> 01:02:46,587 - Oh, I wish you guys would stop doing that. 1117 01:02:46,587 --> 01:02:47,420 - Doin' what? 1118 01:02:47,420 --> 01:02:49,617 - Just jump up and start talking all of the sudden. 1119 01:02:49,617 --> 01:02:52,016 - Marv was right about you, you are a pussy. 1120 01:02:52,016 --> 01:02:53,799 - That sounds like something Marv would say. 1121 01:02:53,799 --> 01:02:56,438 - But he also said that you're a good guy. 1122 01:02:56,438 --> 01:02:58,891 I guess my son's not completely stupid after all. 1123 01:02:58,891 --> 01:03:00,966 He did hire you. 1124 01:03:00,966 --> 01:03:02,241 - Well, I'm sorry for your loss. 1125 01:03:02,241 --> 01:03:03,850 I'm sure your son's devastated. 1126 01:03:03,850 --> 01:03:04,872 - Oh, bull. 1127 01:03:04,872 --> 01:03:08,460 He's tickled pink that he's goin' to inherit everything. 1128 01:03:08,460 --> 01:03:11,494 And now he can stop paying for the old folk's home. 1129 01:03:11,494 --> 01:03:13,589 By the way, what's he paying you? 1130 01:03:13,589 --> 01:03:15,030 - Marv said you guys knew everything. 1131 01:03:15,030 --> 01:03:17,242 - Well, not when we're close to things. 1132 01:03:17,242 --> 01:03:18,822 - Well, he's paying me minimum wage. 1133 01:03:18,822 --> 01:03:21,106 - You tell that son of mine that I always 1134 01:03:21,106 --> 01:03:24,107 went for quality around here, not cheap. 1135 01:03:24,107 --> 01:03:26,395 - Yes, but with the competition going on now, 1136 01:03:26,395 --> 01:03:27,737 you know, he had to cut some corners. 1137 01:03:27,737 --> 01:03:29,109 He even started selling advertising. 1138 01:03:29,109 --> 01:03:32,576 - Oh, that was my idea, and that was a moneymaker too. 1139 01:03:32,576 --> 01:03:35,186 - Yeah, but what about the integrity of the funeral home? 1140 01:03:35,186 --> 01:03:36,195 - Integrity? 1141 01:03:36,195 --> 01:03:37,855 You can't eat that. 1142 01:03:37,855 --> 01:03:40,773 - Yeah, well, you know, quality is what 1143 01:03:40,773 --> 01:03:42,407 makes this place special. 1144 01:03:42,407 --> 01:03:45,788 - Because happy people do better at their jobs. 1145 01:03:45,788 --> 01:03:48,736 I don't see him skimping on the price of his suits. 1146 01:03:48,736 --> 01:03:50,819 He needs to pay you more. 1147 01:03:52,788 --> 01:03:53,621 - So, uh. 1148 01:03:54,747 --> 01:03:56,080 Were you really? 1149 01:03:57,046 --> 01:03:58,714 You better believe it! 1150 01:03:58,714 --> 01:04:00,621 It was the best gig I ever had in my life. 1151 01:04:00,621 --> 01:04:04,486 I tell ya, and it ended too damn soon! 1152 01:04:04,486 --> 01:04:09,303 I mean, I went out with a bang instead of a whimper! 1153 01:04:11,001 --> 01:04:14,144 - Go ahead, go ahead, you can laugh out loud, it's okay! 1154 01:04:15,780 --> 01:04:18,302 - Thank you, thank you, I needed that, I needed that. 1155 01:04:18,302 --> 01:04:20,503 - Look, look, have you seen my son today? 1156 01:04:20,503 --> 01:04:21,336 - No, not yet. 1157 01:04:21,336 --> 01:04:23,411 He's probably settin' up the arrangements. 1158 01:04:23,411 --> 01:04:24,543 - Arrangements? 1159 01:04:24,543 --> 01:04:27,589 He's gonna cremate me, it's cheaper. 1160 01:04:27,589 --> 01:04:31,256 Then he could buy another suit in my memory. 1161 01:04:35,356 --> 01:04:39,439 - The rest home just called, Leroy's father died. 1162 01:04:40,329 --> 01:04:41,162 - Ooh-ee! 1163 01:04:42,623 --> 01:04:44,724 Damn, my friend. 1164 01:04:44,724 --> 01:04:47,023 When you gonna start wooing that? 1165 01:04:47,023 --> 01:04:49,285 - How'd he take it? 1166 01:04:49,285 --> 01:04:50,526 - Oh, he's probably at the bank. 1167 01:04:50,526 --> 01:04:53,057 Making sure everything goes into his name. 1168 01:04:53,057 --> 01:04:54,390 - Okay, I guess. 1169 01:04:55,539 --> 01:04:56,937 - Call me a horny old goat, 1170 01:04:56,937 --> 01:05:01,437 but you better move on this before somebody else does. 1171 01:05:02,950 --> 01:05:05,411 - I often hear you talking to yourself in here. 1172 01:05:05,411 --> 01:05:07,904 Do you believe in the hereafter? 1173 01:05:07,904 --> 01:05:08,984 - Yup. 1174 01:05:08,984 --> 01:05:11,788 - And you know what she's here after. 1175 01:05:11,788 --> 01:05:13,398 - It's not like that. 1176 01:05:13,398 --> 01:05:14,364 - What's not like what? 1177 01:05:14,364 --> 01:05:15,783 - Not yet anyway. 1178 01:05:16,985 --> 01:05:20,049 - Would you like to go check in on Leroy? 1179 01:05:20,049 --> 01:05:21,900 - Take her for a walk. 1180 01:05:21,900 --> 01:05:25,817 Sunshine, soft green grass, lots of cushioning. 1181 01:05:29,341 --> 01:05:30,174 - Just. 1182 01:05:31,905 --> 01:05:32,738 - What's? 1183 01:05:34,037 --> 01:05:35,831 What is that smell? 1184 01:05:35,831 --> 01:05:37,680 - Oh, it ain't roses, honey. 1185 01:05:37,680 --> 01:05:39,962 Come back after they clean me up. 1186 01:05:39,962 --> 01:05:43,981 - You know what, come back later when he's not as ripe. 1187 01:05:43,981 --> 01:05:46,063 - I'll pass, thanks. 1188 01:05:46,063 --> 01:05:49,643 I'll go find Jim to give you a hand. 1189 01:05:49,643 --> 01:05:52,643 - Well, look who's poop don't stink! 1190 01:06:12,852 --> 01:06:14,271 - Guess who got a job? 1191 01:06:14,271 --> 01:06:16,603 - That's great, baby! 1192 01:06:16,603 --> 01:06:19,427 Yeah, I need you to get home, I think it's time. 1193 01:06:19,427 --> 01:06:21,491 - Yeah, it's about time my luck changed! 1194 01:06:21,491 --> 01:06:23,174 - No, baby time. 1195 01:06:23,174 --> 01:06:25,607 Get your ass in the car and get over here! 1196 01:06:25,607 --> 01:06:27,075 - What? 1197 01:06:27,075 --> 01:06:29,158 All right, I'm on my way! 1198 01:06:38,537 --> 01:06:40,120 Are you kidding me? 1199 01:06:45,872 --> 01:06:47,066 Hey! 1200 01:06:47,066 --> 01:06:49,855 Hey, hey, hey, hey, wait! 1201 01:06:49,855 --> 01:06:50,688 Man! 1202 01:07:01,397 --> 01:07:02,447 - You okay? 1203 01:07:02,447 --> 01:07:05,114 - Yeah, doin' all right, thanks. 1204 01:07:06,479 --> 01:07:08,609 You know, I wanted to apologize to you 1205 01:07:08,609 --> 01:07:11,612 for what I said the other day. 1206 01:07:11,612 --> 01:07:13,500 I just, I don't know. 1207 01:07:13,500 --> 01:07:16,102 - It's all right, I know you've got a lot on your plate. 1208 01:07:16,102 --> 01:07:16,935 - Yeah. 1209 01:07:18,053 --> 01:07:18,886 Says who? 1210 01:07:19,950 --> 01:07:21,320 - Everybody. 1211 01:07:21,320 --> 01:07:22,153 - Huh. 1212 01:07:23,161 --> 01:07:27,833 Hope they had something nice to say in that earful you got. 1213 01:07:27,833 --> 01:07:31,042 - Yeah, they said you're a good guy. 1214 01:07:31,042 --> 01:07:33,625 A little weird, but a good guy. 1215 01:07:35,059 --> 01:07:36,355 And you have a daughter? 1216 01:07:36,355 --> 01:07:38,122 - Meggie, yeah, she's my. 1217 01:07:38,122 --> 01:07:40,289 Oh, was, my fiancee's kid. 1218 01:07:42,322 --> 01:07:43,542 I fell in love with both of them, 1219 01:07:43,542 --> 01:07:44,517 had them move into my apartment 1220 01:07:44,517 --> 01:07:48,129 because it was bigger than Julia's. 1221 01:07:48,129 --> 01:07:49,470 - Your fiance Julia? 1222 01:07:49,470 --> 01:07:50,736 - Yeah. 1223 01:07:50,736 --> 01:07:53,029 Yeah, we were together for four years. 1224 01:07:53,029 --> 01:07:54,356 I had this whole weekend planned out. 1225 01:07:54,356 --> 01:07:56,790 We were gonna go away and I was gonna propose, 1226 01:07:56,790 --> 01:08:01,382 and you know what they say about best-laid plans. 1227 01:08:01,382 --> 01:08:03,549 - I'm sorry for your loss. 1228 01:08:05,898 --> 01:08:07,265 - Thank you. 1229 01:08:07,265 --> 01:08:10,550 You know, I don't think anyone's said that to me yet. 1230 01:08:11,383 --> 01:08:12,877 Everyone wants to talk about their loss. 1231 01:08:12,877 --> 01:08:17,127 I have to remind people, like I lost too, you know. 1232 01:08:19,252 --> 01:08:21,533 - Let's start again, shall we? 1233 01:08:21,533 --> 01:08:23,048 Hi, I'm Melanie. 1234 01:08:23,048 --> 01:08:27,837 Hi, I'm Wilmont, nice to meet you. 1235 01:08:27,837 --> 01:08:30,764 You know, we should probably go check on Leroy. 1236 01:08:30,764 --> 01:08:31,659 - Yeah. 1237 01:08:31,659 --> 01:08:32,568 - That would be a good idea, right? 1238 01:08:32,568 --> 01:08:34,220 - Yeah. - Okay, that's good. 1239 01:08:34,220 --> 01:08:36,303 - Probably. - That's good. 1240 01:08:37,628 --> 01:08:39,676 - Hey, hey, hey, stop, stop, stop, stop! 1241 01:08:39,676 --> 01:08:42,150 - Get outta the road! - Come on, man! 1242 01:08:42,150 --> 01:08:45,081 Where are the cops when you need one? 1243 01:08:53,571 --> 01:08:56,595 - Dobbs Funeral Home, I'm sorry for your loss. 1244 01:08:56,595 --> 01:08:58,545 How may I direct your call? 1245 01:08:58,545 --> 01:08:59,433 Hey, I need Wilmont. 1246 01:08:59,433 --> 01:09:01,095 - What's wrong? - My car broke down. 1247 01:09:01,095 --> 01:09:02,932 Emmy's having a baby, now. 1248 01:09:02,932 --> 01:09:04,366 - He's on his way. 1249 01:09:04,366 --> 01:09:05,199 Wilmont! 1250 01:09:06,290 --> 01:09:08,180 Wilmont! - What, what, what? 1251 01:09:08,180 --> 01:09:10,160 - Your sister's having the baby, they need you. 1252 01:09:10,160 --> 01:09:12,270 - Oh but, uh. - No buts! 1253 01:09:12,270 --> 01:09:13,449 - No, no, I don't drive. 1254 01:09:13,449 --> 01:09:14,867 - You mean, you won't drive. 1255 01:09:14,867 --> 01:09:16,584 Your sister needs you, Wilmont. 1256 01:09:16,584 --> 01:09:18,266 This is your chance to prove yourself. 1257 01:09:18,266 --> 01:09:19,733 What should I do? 1258 01:09:19,733 --> 01:09:22,295 - I'll try and find Jim, but you're the uncle! 1259 01:09:22,295 --> 01:09:23,128 - Ah, I don't-- 1260 01:09:23,128 --> 01:09:24,518 - Wilmont, you can't put this off. 1261 01:09:24,518 --> 01:09:26,020 Your sister needs you. 1262 01:09:26,020 --> 01:09:27,518 - I don't even have a car! 1263 01:09:27,518 --> 01:09:29,396 - You can't drive my car, it's a stick. 1264 01:09:29,396 --> 01:09:33,479 Besides, there's no one here to watch the phones! 1265 01:09:36,094 --> 01:09:38,161 - The hearse. - You can't. 1266 01:09:38,161 --> 01:09:39,477 - Yes, the hearse. 1267 01:09:40,862 --> 01:09:41,695 Watch me. 1268 01:09:43,156 --> 01:09:44,707 Whoa! 1269 01:09:47,726 --> 01:09:50,183 I'm gonna be an uncle! 1270 01:09:54,627 --> 01:09:55,918 - What's goin' on? 1271 01:09:55,918 --> 01:09:57,196 Who spooked him now? 1272 01:09:57,196 --> 01:09:58,663 - Will's sister's having a baby. 1273 01:09:58,663 --> 01:10:01,594 He's taking the hearse to get her to the hospital. 1274 01:10:01,594 --> 01:10:05,844 - But I just loaded Leroy's father into the hearse. 1275 01:10:07,180 --> 01:10:08,013 - Oops. 1276 01:10:09,012 --> 01:10:09,845 - Whatevs. 1277 01:10:15,254 --> 01:10:20,254 Now that's what I'm talkin' about! 1278 01:10:37,676 --> 01:10:38,621 - You're driving? 1279 01:10:38,621 --> 01:10:39,925 - Would you rather drive? 1280 01:10:39,925 --> 01:10:41,608 - Ah, no I'm good! 1281 01:10:41,608 --> 01:10:42,864 Let's go before I deliver your nephew 1282 01:10:42,864 --> 01:10:44,215 in the back of this thing! - Come on. 1283 01:10:44,215 --> 01:10:47,061 Breaths, breaths, all right, okay. 1284 01:10:48,079 --> 01:10:48,912 Oh! 1285 01:10:48,912 --> 01:10:51,795 - A coffin, you brought a coffin? 1286 01:10:51,795 --> 01:10:52,775 Isn't that bad luck? 1287 01:10:52,775 --> 01:10:53,692 - No, it's good luck. 1288 01:10:53,692 --> 01:10:54,525 Out with the old, in with the new. 1289 01:10:54,525 --> 01:10:55,767 - Is anybody in there? 1290 01:10:55,767 --> 01:10:57,333 - Mr. Dobbs, that's all right. 1291 01:10:58,976 --> 01:11:00,809 Foot, foot, thank you! 1292 01:11:02,910 --> 01:11:04,403 God. 1293 01:11:04,403 --> 01:11:05,434 All right. 1294 01:11:05,434 --> 01:11:07,286 Seat belts, seat belts. 1295 01:11:08,371 --> 01:11:11,894 That's it, good, good, deep breaths, here we go. 1296 01:11:37,699 --> 01:11:38,980 It's okay, it's all right. 1297 01:11:40,344 --> 01:11:41,703 All right. 1298 01:11:41,703 --> 01:11:43,938 Now, she's a cute one! 1299 01:11:43,938 --> 01:11:45,705 - That's my sister. 1300 01:11:45,705 --> 01:11:47,718 - Oh, Wilmont, you're driving like Grandma! 1301 01:11:47,718 --> 01:11:48,785 Step on it! 1302 01:11:48,785 --> 01:11:49,704 - Yeah! 1303 01:11:49,704 --> 01:11:52,149 - Do you not remember what happened the last time I drove? 1304 01:11:52,149 --> 01:11:53,800 - Do it or I'm hopping in the back! 1305 01:11:53,800 --> 01:11:55,916 - Hell no, you ain't having no baby 1306 01:11:55,916 --> 01:11:58,938 in, on, or near my beautiful coffin! 1307 01:11:58,938 --> 01:12:03,436 Given to me by my lovely son who didn't cremate me. 1308 01:12:03,436 --> 01:12:05,591 - All right, you two, all right! 1309 01:12:05,591 --> 01:12:09,643 - Oh, Will, you included the baby, that's so sweet! 1310 01:12:09,643 --> 01:12:12,841 - It's not sweet, it's your hormones, what? 1311 01:12:12,841 --> 01:12:16,348 - No, no, truly, you are really sweet. 1312 01:12:16,348 --> 01:12:18,179 Okay, thank you! 1313 01:12:18,179 --> 01:12:19,748 I'm driving! 1314 01:12:19,748 --> 01:12:21,557 - Oh, it's coming, hurry! 1315 01:12:27,807 --> 01:12:29,433 Oh, it's coming! 1316 01:12:29,433 --> 01:12:31,533 - You're Wonder Woman, you're amazing! 1317 01:12:31,533 --> 01:12:34,700 Confidence! 1318 01:12:35,550 --> 01:12:36,539 - Hey. 1319 01:12:36,539 --> 01:12:37,766 Hey! 1320 01:12:37,766 --> 01:12:39,183 Hey, wait for me! 1321 01:12:40,104 --> 01:12:41,936 Hey! 1322 01:12:41,936 --> 01:12:43,103 Hey, hey, hey! 1323 01:12:47,409 --> 01:12:49,326 It's me, hey, hey, hey! 1324 01:12:51,138 --> 01:12:52,511 Hey, hey! 1325 01:12:52,511 --> 01:12:54,084 - Now that's something you don't see everyday. 1326 01:12:54,084 --> 01:12:55,284 - What's that? 1327 01:12:55,284 --> 01:12:59,115 - Looked like a corpse running after his hearse. 1328 01:12:59,115 --> 01:13:00,768 - What you got in your coffee? 1329 01:13:03,187 --> 01:13:04,233 - Hey! 1330 01:13:04,233 --> 01:13:05,066 Hey! 1331 01:13:08,258 --> 01:13:09,797 - Will! - Okay. 1332 01:13:09,797 --> 01:13:10,927 It's coming. 1333 01:13:10,927 --> 01:13:14,677 - I know, I know, I know, we're almost there. 1334 01:13:28,096 --> 01:13:30,282 Oh, it's coming! 1335 01:13:30,282 --> 01:13:31,115 Oh! 1336 01:13:32,055 --> 01:13:34,414 Oh, Will, it's coming! 1337 01:13:40,169 --> 01:13:41,364 Thank you, will. 1338 01:13:41,364 --> 01:13:42,864 You're so helpful. 1339 01:13:48,414 --> 01:13:50,809 - Will, my man, you did it! 1340 01:13:50,809 --> 01:13:52,687 You're a true hero! 1341 01:13:55,144 --> 01:13:56,237 That never fails. 1342 01:13:56,237 --> 01:13:59,605 - Oh, man, I drove, who's the best driver! 1343 01:14:05,164 --> 01:14:06,358 - Hey. 1344 01:14:06,358 --> 01:14:07,746 - Hey, you made it. 1345 01:14:07,746 --> 01:14:09,271 - Yeah. 1346 01:14:09,271 --> 01:14:10,750 I told Leroy what was going on, 1347 01:14:10,750 --> 01:14:14,109 and he put the phone on after hours so here we are. 1348 01:14:14,109 --> 01:14:15,473 - Wow. 1349 01:14:15,473 --> 01:14:17,086 Oh. - Congratulations, buddy. 1350 01:14:17,086 --> 01:14:18,613 - Thank you, man. 1351 01:14:18,613 --> 01:14:21,264 - You know, when I lost my Pops, I decided I needed 1352 01:14:21,264 --> 01:14:23,613 to be around the living for a while. 1353 01:14:23,613 --> 01:14:25,226 So is it boy or a girl? 1354 01:14:25,226 --> 01:14:26,809 - I'm not sure yet. 1355 01:14:33,038 --> 01:14:35,764 - Okay, hang on, I'm getting. 1356 01:14:35,764 --> 01:14:40,764 I'm getting a lot of positive vibes from this room. 1357 01:14:40,791 --> 01:14:41,760 You. 1358 01:14:41,760 --> 01:14:43,741 - Oh yeah, yeah. 1359 01:14:43,741 --> 01:14:44,574 - Okay. 1360 01:14:54,631 --> 01:14:55,551 - And where have you been? 1361 01:14:55,551 --> 01:14:56,657 - What did I miss? 1362 01:14:57,935 --> 01:14:59,579 Didn't you see me running after you? 1363 01:14:59,579 --> 01:15:00,940 - Huh? 1364 01:15:00,940 --> 01:15:03,082 Oh, that was you? 1365 01:15:03,082 --> 01:15:05,721 Oh. 1366 01:15:05,721 --> 01:15:07,096 - How's Emmy? 1367 01:15:07,096 --> 01:15:07,979 - Got here just in time. 1368 01:15:07,979 --> 01:15:10,959 I thought she was gonna pop in the hearse. 1369 01:15:10,959 --> 01:15:12,295 - Who's the father? 1370 01:15:12,295 --> 01:15:13,774 - Right here. 1371 01:15:13,774 --> 01:15:16,281 - Baby boy, seven pounds, four ounces. 1372 01:15:16,281 --> 01:15:17,514 Mother and son doing nicely. 1373 01:15:17,514 --> 01:15:18,347 - Great, can I see them? 1374 01:15:18,347 --> 01:15:19,792 - Sure, come with me. 1375 01:15:19,792 --> 01:15:21,772 - I'll come back to see you all as soon as I can. 1376 01:15:21,772 --> 01:15:23,533 - All right, yes. 1377 01:15:23,533 --> 01:15:26,632 That's awesome, that's awesome. 1378 01:15:26,632 --> 01:15:28,989 - These are some pictures of my trip to Italy with Chad. 1379 01:15:28,989 --> 01:15:29,822 - Who's Chad? 1380 01:15:29,822 --> 01:15:31,905 - Her boyfriend. - My cat. 1381 01:15:33,134 --> 01:15:35,203 - Your cat is your boyfriend? 1382 01:15:35,203 --> 01:15:36,036 - Wait. 1383 01:15:36,895 --> 01:15:38,807 You went to Italy with your cat? 1384 01:15:38,807 --> 01:15:40,352 - I had no one to watch him. 1385 01:15:40,352 --> 01:15:42,541 Besides, he likes pasta. 1386 01:15:42,541 --> 01:15:46,386 Did you think that Chad was my boyfriend? 1387 01:15:46,386 --> 01:15:47,621 - Yeah. 1388 01:15:47,621 --> 01:15:48,830 - And you thought I'd flirt with you 1389 01:15:48,830 --> 01:15:51,445 while I was with Chad? 1390 01:15:51,445 --> 01:15:53,682 - Wait, you were flirting with me? 1391 01:15:53,682 --> 01:15:54,515 - Yeah. 1392 01:15:55,549 --> 01:15:56,382 - Whoa. 1393 01:15:58,176 --> 01:16:03,176 This is starting to look like a happy ending. 1394 01:16:06,034 --> 01:16:09,026 - Can I tell you something, from the heart? 1395 01:16:09,026 --> 01:16:11,079 Will you fire me? 1396 01:16:11,079 --> 01:16:12,595 - Why would I fire you? 1397 01:16:12,595 --> 01:16:16,631 - You might think I'm a bit strange, unhinged perhaps. 1398 01:16:16,631 --> 01:16:18,261 - I already think you're strange, Wilmont, 1399 01:16:18,261 --> 01:16:20,866 and a little unhinged. 1400 01:16:20,866 --> 01:16:22,033 - Fair enough. 1401 01:16:23,175 --> 01:16:24,886 - So what's this about? 1402 01:16:24,886 --> 01:16:28,595 - Your father, no, he loved you, still does. 1403 01:16:28,595 --> 01:16:30,220 - He was a little hard on me at times, 1404 01:16:30,220 --> 01:16:33,881 but I always trusted that he loved me. 1405 01:16:33,881 --> 01:16:37,607 - And he thinks you're doing a great job with the mortuary. 1406 01:16:37,607 --> 01:16:39,605 - I never said that. 1407 01:16:39,605 --> 01:16:42,404 - He just wants you to lighten up with the money 1408 01:16:42,404 --> 01:16:45,123 so you'll always have good employees around you. 1409 01:16:45,123 --> 01:16:48,493 - You saying you're psychic or you want a pay raise? 1410 01:16:48,493 --> 01:16:51,684 - It does sound like you want a raise if you ask me. 1411 01:16:51,684 --> 01:16:53,590 - I didn't ask you. 1412 01:16:53,590 --> 01:16:54,840 - I understand. 1413 01:16:55,763 --> 01:16:58,507 - You do know I was a computer analyst, right? 1414 01:16:58,507 --> 01:16:59,829 - And? 1415 01:16:59,829 --> 01:17:02,652 - Let me take a look at your system. 1416 01:17:02,652 --> 01:17:05,281 - We run on people power. 1417 01:17:05,281 --> 01:17:07,627 - But that's just it, I can evaluate your system, 1418 01:17:07,627 --> 01:17:08,681 make sure it's up to date, 1419 01:17:08,681 --> 01:17:10,518 and input my own program, 1420 01:17:10,518 --> 01:17:13,309 which would streamline all your records 1421 01:17:13,309 --> 01:17:16,976 from the time your dad started the business. 1422 01:17:20,331 --> 01:17:21,977 - I don't know, Will. 1423 01:17:21,977 --> 01:17:25,264 - It'll even keep track of your advertising. 1424 01:17:25,264 --> 01:17:27,718 - Tell him that he can sell ads 1425 01:17:27,718 --> 01:17:30,287 on the website to offset costs. 1426 01:17:30,287 --> 01:17:33,655 - And you can sell ads on the website to offset costs. 1427 01:17:33,655 --> 01:17:35,467 - Now you're talking my language. 1428 01:17:35,467 --> 01:17:38,210 - I thought that might register. 1429 01:17:38,210 --> 01:17:40,051 - I can do it for a reasonable charge. 1430 01:17:40,051 --> 01:17:42,044 What's reasonable? 1431 01:17:42,044 --> 01:17:45,637 - Well, I'll work in it through my regular tasks. 1432 01:17:45,637 --> 01:17:48,410 It's just gonna be a little overtime, that's all. 1433 01:17:48,410 --> 01:17:49,687 - I can live with that. 1434 01:17:49,687 --> 01:17:52,572 - And once I get setup, I can bulldoze through it. 1435 01:17:52,572 --> 01:17:54,195 I'm anal that way. 1436 01:17:54,195 --> 01:17:57,291 - Will puts the anal in analyst. 1437 01:17:57,291 --> 01:17:58,640 - Thanks. 1438 01:17:58,640 --> 01:18:00,929 I look forward to hearing your recommendations. 1439 01:18:00,929 --> 01:18:02,603 And now, if you don't mind, 1440 01:18:02,603 --> 01:18:04,918 I'm gonna get my father back to the funeral home. 1441 01:18:04,918 --> 01:18:06,490 I think he's had enough excitement for one day. 1442 01:18:06,490 --> 01:18:08,148 - You got that right. 1443 01:18:08,148 --> 01:18:09,612 - Be sure to take lots of baby pictures. 1444 01:18:09,612 --> 01:18:10,695 - You got it. 1445 01:18:11,990 --> 01:18:14,980 - Now's the chance, Will, the coast is clear. 1446 01:18:14,980 --> 01:18:16,967 You drove today, buddy! 1447 01:18:16,967 --> 01:18:18,445 You the man! 1448 01:18:18,445 --> 01:18:19,867 So what you gonna do now? 1449 01:18:19,867 --> 01:18:22,324 And if you tell me you're goin' to Disney World 1450 01:18:22,324 --> 01:18:25,315 I'm gonna slap you senseless. 1451 01:18:25,315 --> 01:18:28,036 - Watch and learn, John, watch and learn. 1452 01:18:44,640 --> 01:18:48,130 I'd like to see your cat try that. 1453 01:18:48,130 --> 01:18:49,089 - Nice. 1454 01:18:49,089 --> 01:18:51,194 - Yeah, I'm outta practice, I just-- 1455 01:18:51,194 --> 01:18:53,893 - Shh, you know it's just like riding a bicycle. 1456 01:18:53,893 --> 01:18:56,531 - I'm not gonna be riding that bicycle anymore. 1457 01:18:56,531 --> 01:18:58,903 The third spirit was the charm. 1458 01:18:58,903 --> 01:19:00,903 Julia, your boy is back! 1459 01:19:13,250 --> 01:19:14,940 - This must be Meggie. 1460 01:19:14,940 --> 01:19:15,899 - Mm-hm. 1461 01:19:15,899 --> 01:19:18,723 - It's nice to meet you, I've heard so much about you. 1462 01:19:18,723 --> 01:19:19,579 - Meggie, this is Melanie. 1463 01:19:19,579 --> 01:19:21,926 I'm hoping we can be friends, what do you think? 1464 01:19:21,926 --> 01:19:22,759 - Yeah. 1465 01:19:22,759 --> 01:19:24,135 - Is it my turn for a piggyback ride? 1466 01:19:24,135 --> 01:19:25,137 - Nope. - Okay. 1467 01:19:26,376 --> 01:19:28,314 Start it, you don't need help. 1468 01:19:28,314 --> 01:19:29,238 That's it. 1469 01:19:29,238 --> 01:19:31,821 - What if I need a little push? 1470 01:19:33,033 --> 01:19:35,616 - Mm, just like mine, delicious. 1471 01:19:35,616 --> 01:19:37,688 - Yeah. - Can I taste yours? 1472 01:19:37,688 --> 01:19:39,039 - No. - Okay. 1473 01:19:39,039 --> 01:19:40,295 - She's smart. 1474 01:19:40,295 --> 01:19:42,962 - Clean face, clean face, blech! 1475 01:19:44,972 --> 01:19:49,527 Will, it looks like you're gonna be all right. 1476 01:19:49,527 --> 01:19:54,121 Take care of Meggie for me and take care of yourself. 1477 01:19:54,121 --> 01:19:58,871 And remember that I will always, always be in your heart. 1478 01:21:16,442 --> 01:21:18,442 - Miracle of childbirth. 1479 01:21:20,420 --> 01:21:21,937 It's a glorious thing. 1480 01:21:21,937 --> 01:21:23,583 Hello? 1481 01:21:23,583 --> 01:21:25,156 Hello? 1482 01:21:25,156 --> 01:21:26,910 Hi, Jim, this is Katherine. 1483 01:21:26,910 --> 01:21:29,805 - Great Aunt Katherine, is that you? 1484 01:21:29,805 --> 01:21:31,598 There's something I need you to sign. 1485 01:21:31,598 --> 01:21:33,886 We just wanted to save with you in the interest rates. 1486 01:21:33,886 --> 01:21:36,303 - Great Aunt Katherine? 1487 01:21:36,303 --> 01:21:39,970 I, I think I'm hearing you, right, it's you? 1488 01:21:41,164 --> 01:21:41,997 If you'd like to be taken 1489 01:21:41,997 --> 01:21:44,943 off our mailing list-- - It's muffly, it's muffly. 1490 01:21:44,943 --> 01:21:46,110 Speak clearer. 1491 01:21:47,333 --> 01:21:49,845 I don't mean to yell at you, you were always my favorite! 1492 01:21:49,845 --> 01:21:51,008 We're going to call again tomorrow. 1493 01:21:51,008 --> 01:21:53,304 - I can't believe this is happening. 1494 01:21:53,304 --> 01:21:54,444 Goodbye, Jim! 1495 01:21:54,444 --> 01:21:56,640 - Great Aunt Katherine! 1496 01:21:56,640 --> 01:21:58,473 Just tell me it's you! 1497 01:22:00,136 --> 01:22:03,136 Can you tell me, is Buster up there? 1498 01:22:04,317 --> 01:22:05,227 Is he all right? 1499 01:22:05,227 --> 01:22:08,405 Does he have a bone in heaven? 1500 01:22:08,405 --> 01:22:09,400 I just wanna know. 1501 01:22:09,400 --> 01:22:11,793 What does heaven look like? 1502 01:22:11,793 --> 01:22:13,990 Is there a heaven?100220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.