Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,390
Eros is the primordial power
that dominates man...
2
00:00:47,640 --> 00:00:51,872
..leading him where he wants,
even to ruin.
3
00:00:55,119 --> 00:00:58,078
It has an indomitable strength,
irresistible...
4
00:00:58,320 --> 00:01:00,276
..related to desire...
5
00:01:00,520 --> 00:01:04,433
..that transcends the will
individual of men and gods.
6
00:01:05,400 --> 00:01:09,473
Eros as a dream, as a desire...
7
00:01:09,719 --> 00:01:11,676
..as a secret fantasy.
8
00:01:11,840 --> 00:01:16,356
Sometimes all it takes is a hand
That rests on yours...
9
00:01:16,599 --> 00:01:19,637
..a strange smell,
a half-open mouth ...
10
00:01:20,599 --> 00:01:22,875
..a neckline,
a wrong button.
11
00:01:23,120 --> 00:01:27,636
All this is eros,
it takes hold of you...
12
00:01:27,879 --> 00:01:29,233
..sets you on fire.
13
00:01:30,400 --> 00:01:35,076
Do you know what is the place
where people have the most erotic dreams?
14
00:01:35,319 --> 00:01:38,869
Traffic lights.
The duration of the red light...
15
00:01:39,120 --> 00:01:43,079
..is equivalent to the duration
average duration of an erotic thought.
16
00:01:43,319 --> 00:01:46,437
For some, one red is not enough...
17
00:01:46,680 --> 00:01:48,636
..And when the green light goes off...
18
00:01:48,879 --> 00:01:52,270
..it's still there, dreaming, and you play.
19
00:01:52,519 --> 00:01:55,398
"Distracted dreamer,
come back to earth!"
20
00:01:55,640 --> 00:02:00,191
Your wife is not Scarlett Johnson,
your husband is not Johnny Depp....
21
00:02:00,439 --> 00:02:04,956
..they are both
much less erotic, and you know that.
22
00:02:05,200 --> 00:02:09,591
Some people are
healthy carriers of eros.
23
00:02:11,000 --> 00:02:13,958
Oualcuno has it.
Some don't.
24
00:02:15,000 --> 00:02:19,152
(radio) Some people
Have pure eros in their eyes.
25
00:02:19,400 --> 00:02:23,757
He hides there and from there
He launches his messages.
26
00:02:24,000 --> 00:02:28,312
- Who's on the line?
- I'm Tamara from Rovigo.
27
00:02:28,560 --> 00:02:30,949
Tamara. tell us about eros.
28
00:02:31,199 --> 00:02:34,476
It happened to me only once....
29
00:02:47,000 --> 00:02:50,959
HONKING AND SMASHING
30
00:03:12,199 --> 00:03:16,352
(radio) I got up
Because his look troubled me.
31
00:03:16,599 --> 00:03:19,160
There is nothing more erotic
Than the look.
32
00:03:19,400 --> 00:03:22,870
You have touched an important key.
Hello.
33
00:03:25,199 --> 00:03:28,556
Enough of this song!
34
00:03:28,800 --> 00:03:31,712
SINGS lN DlALETTO SlClLlANO.
35
00:03:36,240 --> 00:03:38,276
The lady.
36
00:03:38,520 --> 00:03:41,717
Madam, where are you going?
37
00:03:43,680 --> 00:03:45,159
The descent!
38
00:03:48,800 --> 00:03:50,756
Wretch!
39
00:03:51,000 --> 00:03:54,151
- Stop!
- You are two dunces!
40
00:03:54,400 --> 00:03:56,834
Stop.
Ouante times do I have to tell you?
41
00:03:57,080 --> 00:04:01,596
Shall I have you mount the flying figure eight?
42
00:04:01,840 --> 00:04:04,035
Ouest is not a Luna Park.
43
00:04:05,000 --> 00:04:08,913
I don't understand you,
what's in your head?
44
00:04:09,159 --> 00:04:14,439
You have to stay in your room,
you are constantly making a mess!
45
00:04:14,680 --> 00:04:16,875
You have to stop!
46
00:04:17,120 --> 00:04:21,796
- Dario, they will kick you out of the hospital.
- They can't, I'm sick.
47
00:04:22,040 --> 00:04:25,077
Really? Let's take them to the rooms.
48
00:04:25,319 --> 00:04:28,676
- (sings) You can't talk to me...
- Don't sing!
49
00:04:28,920 --> 00:04:33,038
Stop putting on a show
all day long!
50
00:04:33,279 --> 00:04:39,037
Dario, I don't understand why they
changed the physical therapist....
51
00:04:39,279 --> 00:04:43,478
..and yet he was good,
these doctors are strange.
52
00:04:43,720 --> 00:04:47,759
- You can never tell what
they think. - I agree.
53
00:04:48,000 --> 00:04:52,755
J
Doctors are strange
you can't tell what they're thinking.
54
00:04:53,000 --> 00:04:59,075
A friend of mine couldn't understand
what the doctors were thinking...
55
00:04:59,319 --> 00:05:04,348
..and finally died,
it was six o'clock in the afternoon...
56
00:05:04,600 --> 00:05:07,034
He died without understanding.
57
00:05:07,279 --> 00:05:11,717
Oui is written that our spine
spine can return as before.
58
00:05:11,959 --> 00:05:17,159
- The minchia doesn't, though.
- Shut up, I'll read it to you.
59
00:05:17,399 --> 00:05:21,996
"It plays a key role
rehabilitation and not least..."
60
00:05:22,240 --> 00:05:25,630
"...the patient's will."
61
00:05:25,879 --> 00:05:30,112
If you stay on the bed all day,
you can say goodbye to marathons.
62
00:05:30,360 --> 00:05:33,750
I wish I could stay
all day on the bed.
63
00:05:34,000 --> 00:05:36,958
How do I get on the bed?
64
00:05:37,199 --> 00:05:42,274
There is never a nurse
To help you get on the bed!
65
00:05:42,519 --> 00:05:46,752
Hey! Oualcuno help me?
I'm going to have a fit now.
66
00:05:47,000 --> 00:05:49,355
Nurses! What do we do?
67
00:05:51,000 --> 00:05:54,629
- Good morning. Who is Nicola Albinati?
- Me.
68
00:05:54,879 --> 00:05:57,348
- So am I.
- No, it's me.
69
00:06:00,600 --> 00:06:03,478
J
Baldoni
I am your new physical therapist.
70
00:06:03,720 --> 00:06:06,792
Mine too?
71
00:06:07,040 --> 00:06:09,270
No. What's up?
72
00:06:10,399 --> 00:06:13,073
Half and half.
73
00:06:13,319 --> 00:06:17,836
It is bullshit...
Half over and half-nothing.
74
00:06:20,000 --> 00:06:24,391
Tomorrow at 9 a.m. I will pick you up
and go to the gym.
75
00:06:24,639 --> 00:06:26,278
See you tomorrow, good morning.
76
00:06:28,040 --> 00:06:29,758
Good morning.
77
00:06:30,000 --> 00:06:35,233
While we are together, I would appreciate it
That you don't carry a cell phone.
78
00:06:36,079 --> 00:06:38,036
Goodbye.
79
00:06:40,800 --> 00:06:43,758
- Who was it?
- Minchia.
80
00:06:44,000 --> 00:06:45,956
It is too beautiful.
81
00:06:56,480 --> 00:06:58,436
Do I hurt you?
82
00:06:58,680 --> 00:07:02,559
(You wouldn't hurt me
even with a chainsaw.)
83
00:07:02,800 --> 00:07:05,439
(Where are you from. who sent you?)
84
00:07:15,560 --> 00:07:18,996
- It is normal to have an erection.
- No, what erection?
85
00:07:19,240 --> 00:07:21,231
I'm used to it.
86
00:07:22,160 --> 00:07:24,754
No, I'm a little cold.
87
00:07:25,000 --> 00:07:27,434
(She noticed t)
88
00:07:27,680 --> 00:07:30,399
That means everything works.
89
00:07:31,480 --> 00:07:33,948
It is a strange time.
90
00:07:34,199 --> 00:07:38,955
It comes to me when he wants it,
not when I want, it's random.
91
00:07:40,000 --> 00:07:43,390
- Have you discussed this with the doctor?
- No, should I?
92
00:07:45,000 --> 00:07:48,356
This is a frequent fear
in cases like yours.
93
00:07:48,600 --> 00:07:52,388
The doctor will explain the situation.
94
00:07:55,399 --> 00:07:58,995
Why-is it possible to remain powerless?
95
00:07:59,240 --> 00:08:03,836
Yes, it can happen,
but it is not frequent.
96
00:08:05,600 --> 00:08:07,352
It is uncommon.
97
00:08:07,600 --> 00:08:11,752
(If something like this happens to me.
I'll kill myself.)
98
00:08:12,000 --> 00:08:15,959
Concentrate
And watch where I put my hand.
99
00:08:26,399 --> 00:08:29,358
- Do you feel anything? - Huh?
- Do you feel anything?
100
00:08:29,600 --> 00:08:34,116
(I felt a chill.
But not in my leg.)
101
00:08:39,399 --> 00:08:42,233
Lucia. Lucia...
102
00:08:43,200 --> 00:08:46,033
- Lucia.
- What is it?
103
00:08:46,799 --> 00:08:50,031
- What's going on?
- Are you dumb?
104
00:08:50,279 --> 00:08:54,956
J
We are on tranquilizers
you can't scream at night.
105
00:08:55,200 --> 00:08:58,988
You give me a heart attack.
Who is Lucia?
106
00:08:59,240 --> 00:09:02,550
- Who?
- You shouted, "Lucia!"
107
00:09:02,799 --> 00:09:05,360
But who is he?
108
00:09:07,039 --> 00:09:09,998
What is your girlfriend's name?
109
00:09:11,200 --> 00:09:13,156
Sara.
110
00:09:13,960 --> 00:09:18,397
- Go!
- Right away to me! Right away to me!
111
00:09:21,159 --> 00:09:24,072
Now! Pass the ball!
112
00:09:24,320 --> 00:09:29,553
We are under the basket,
you're practically playing by yourself.
113
00:09:29,799 --> 00:09:33,588
- Here, play the game.
- Give me 100 euros or I'll tell them.
114
00:09:33,840 --> 00:09:37,549
- What?
- Let the night call Lucia.
115
00:09:37,799 --> 00:09:40,234
- Pull.
- Sara, come on!
116
00:09:40,480 --> 00:09:43,040
- Dario.
- I don't give a damn.
117
00:09:43,279 --> 00:09:46,989
- Don't be a jerk.
- That's how you learn to pass the ball.
118
00:09:47,240 --> 00:09:50,949
- Come on.
- Do you know what he says while he sleeps?
119
00:09:51,200 --> 00:09:55,159
Don't believe him,
after the accident, he doesn't reason anymore.
120
00:09:55,399 --> 00:10:00,554
It says, "I love you, love..."
Things like that.
121
00:10:00,799 --> 00:10:04,873
It also says a woman's name:
"I love you, Sara."
122
00:10:05,120 --> 00:10:09,511
- Why should I not believe him?
- I thought he was saying.
123
00:10:10,919 --> 00:10:15,869
Kiss each other and if you do
something more racy...
124
00:10:16,120 --> 00:10:21,148
..I take you back with my cell phone
And put you on the Internet!
125
00:10:21,399 --> 00:10:24,756
Ouest is the quadriceps.
126
00:10:25,000 --> 00:10:28,197
Underneath is the adductor.
127
00:10:28,440 --> 00:10:32,115
The knee joint,
the patella...
128
00:10:32,360 --> 00:10:34,316
...the femur...
129
00:10:34,559 --> 00:10:38,155
(I don't give a shit
about these names.)
130
00:10:38,399 --> 00:10:40,755
(Tell me something erotic.)
131
00:10:41,000 --> 00:10:43,958
- Do you want to touch my ass?
- What?
132
00:10:44,200 --> 00:10:46,873
My ass, you're always looking at it.
133
00:10:48,799 --> 00:10:51,075
Yes, it is now an obsession.
134
00:10:52,120 --> 00:10:54,076
You want to touch me.
135
00:10:55,600 --> 00:10:57,636
Scaphoid...
136
00:10:57,879 --> 00:11:01,156
..cuboid, tarsus.
- Ouale "cuboid?"
137
00:11:02,480 --> 00:11:06,553
Scaphoid,
that's it, we all have it.
138
00:11:06,799 --> 00:11:10,156
Focus and push forward.
139
00:11:16,080 --> 00:11:18,355
It works!
140
00:11:18,600 --> 00:11:22,559
Fuck, it works! I said "fuck."
141
00:11:22,799 --> 00:11:24,153
It works.
142
00:11:30,399 --> 00:11:32,789
- Dario.
- Yes.
143
00:11:33,639 --> 00:11:35,756
I'm going crazy.
144
00:11:36,000 --> 00:11:40,835
She is so serious, professional,
she gives me blood, she gives me sex!
145
00:11:42,200 --> 00:11:45,749
Ouella fits, I know those guys.
146
00:11:46,000 --> 00:11:50,551
It looks all in one piece,
but if you take it from behind.
147
00:11:50,799 --> 00:11:53,951
..you slip your hand underneath her
And you give her a rasp....
148
00:11:54,200 --> 00:11:58,113
She first stiffens,
then lets go.
149
00:11:58,360 --> 00:12:00,590
He has a look...
150
00:12:02,000 --> 00:12:07,028
As he tells me one thing, you can see
he's thinking another, you know?
151
00:12:07,279 --> 00:12:08,759
Of course.
152
00:12:10,000 --> 00:12:12,958
- Hello.
- Hello, Nadine!
153
00:12:13,200 --> 00:12:16,749
This is Nicholas,
my partner in misfortune.
154
00:12:17,000 --> 00:12:22,916
- Nadine, my physical therapist.
- Pleasure. - Physical therapist?
155
00:12:23,159 --> 00:12:26,038
- Yes.
- Physiotherapist of what?
156
00:12:26,279 --> 00:12:30,273
Of the dick, I have to rehabilitate myself.
157
00:12:30,519 --> 00:12:32,670
Who the fuck is he?
158
00:12:32,919 --> 00:12:37,710
I never told you about Nadine,
my puppy?
159
00:12:37,960 --> 00:12:40,030
That's her.
160
00:12:40,279 --> 00:12:44,432
Stand in front of the door
And if someone comes, let me know.
161
00:12:44,679 --> 00:12:48,434
- What?
- See if the nun is coming.
162
00:12:48,679 --> 00:12:51,877
Stay outside and if someone comes,
you let me know.
163
00:12:52,120 --> 00:12:55,032
We're in the hospital, what the fuck are you talking about?
164
00:12:56,519 --> 00:12:58,511
Dude, what are we going to do?
165
00:12:58,759 --> 00:13:03,550
- I have no time to waste.
- Now he goes out.
166
00:13:03,799 --> 00:13:08,396
Nicola, don't give me any shit.
I'll call you.
167
00:13:08,639 --> 00:13:12,599
Bella! I want to lick you all over.
168
00:13:13,480 --> 00:13:17,553
Pull down, take off my pants!
169
00:13:17,799 --> 00:13:20,758
Move, help me!
170
00:13:21,000 --> 00:13:24,356
I cannot move; I am paralyzed.
171
00:13:24,600 --> 00:13:27,273
They are not here on vacation.
172
00:13:27,519 --> 00:13:33,152
- (Nadine) Love, help me!
- (Dario) I'm going to do the handstand now.
173
00:13:33,399 --> 00:13:37,154
(Darius) Take them off, quickly,
before the nun comes.
174
00:13:37,399 --> 00:13:40,597
- (Nadine) Help me.
- Hurry up!
175
00:13:40,840 --> 00:13:45,072
- Close, nothing happens here.
- Gross!
176
00:13:49,559 --> 00:13:50,549
Oh my!
177
00:13:50,799 --> 00:13:55,271
Good morning, mother!!!
I had physical therapy...
178
00:13:55,519 --> 00:13:58,193
And the foot moved on its own.
179
00:13:58,440 --> 00:14:03,992
I am very pleased,
it's good to see you in good spirits.
180
00:14:04,240 --> 00:14:06,356
Great mood!
FlSCHlA
181
00:14:06,600 --> 00:14:10,957
- I'm going to get Deorsola,
is he in the room? - Who?
182
00:14:11,200 --> 00:14:14,237
- Your roommate.
- Yes, he's inside.
183
00:14:14,480 --> 00:14:18,678
- But he's doing physical therapy.
- At this time, in the room?
184
00:14:18,919 --> 00:14:22,595
- Move over.
- We don't disturb him.
185
00:14:22,840 --> 00:14:27,868
You have my number, don't worry.
Call me, love!
186
00:14:32,200 --> 00:14:35,909
Hello, Nicholas. Hello, mother.
187
00:14:39,559 --> 00:14:42,393
- Who is.
- The physical therapist.
188
00:14:42,639 --> 00:14:45,950
- Physical therapist?
- Yes, physical therapist.
189
00:14:47,279 --> 00:14:49,669
Everyone has the one they deserve.
190
00:15:07,399 --> 00:15:11,757
(Open your eyes. come here
and say, "Unbutton my apron.")
191
00:15:12,000 --> 00:15:14,958
("Look at me. touch me t")
192
00:15:15,200 --> 00:15:17,668
(Do it at least once t)
193
00:15:36,399 --> 00:15:39,756
Right away, right away!
Never pass the ball!
194
00:15:41,840 --> 00:15:47,631
- Why don't you pass the ball?
- Let me shoot! - Stop it!
195
00:15:59,559 --> 00:16:02,154
Fuck you!
196
00:16:12,279 --> 00:16:14,748
- Dario.
- Yes.
197
00:16:15,000 --> 00:16:18,436
- Are you asleep?
- No, I answered you.
198
00:16:18,679 --> 00:16:22,639
- Do you believe in God?
- It seems to me that I don't.
199
00:16:23,600 --> 00:16:25,556
Turn on the light.
200
00:16:27,000 --> 00:16:28,956
That sucks!
201
00:16:35,399 --> 00:16:36,594
Minchia!
202
00:16:51,240 --> 00:16:55,472
With 2,OOO euros I went around
Mexico in 15 days.
203
00:16:55,720 --> 00:16:58,951
There were many couples
on their honeymoon.
204
00:16:59,200 --> 00:17:02,397
- There is the one in love with you.
- Who?
205
00:17:04,000 --> 00:17:06,070
Stop it, you said?
206
00:17:06,319 --> 00:17:11,155
It's like watching a movie
at double the speed.
207
00:17:11,400 --> 00:17:14,597
Do everything fast and cheap.
208
00:17:14,839 --> 00:17:16,159
Where does it go?
209
00:17:20,400 --> 00:17:22,356
Nicholas.
210
00:17:22,599 --> 00:17:25,558
Nicola, where are you going?
211
00:17:25,799 --> 00:17:28,189
- Having a beer.
- You can't go out.
212
00:17:28,440 --> 00:17:31,034
I'll be right back.
213
00:17:31,279 --> 00:17:35,751
- What's wrong with you? - I can't stand it anymore
in here. - This is not a hotel!
214
00:17:36,000 --> 00:17:39,595
- You cannot do as you wish.
- It is a prison!
215
00:17:39,839 --> 00:17:43,719
- Do you bring out the sick like this?
- She is not in her pajamas!
216
00:17:47,279 --> 00:17:49,714
Lucia! Lucia!
217
00:17:52,759 --> 00:17:54,716
Who is he?
218
00:17:56,000 --> 00:17:59,754
Wait.
Turn off the light, let me finish.
219
00:18:00,000 --> 00:18:02,878
- Who is this?
- My fiancรฉe.
220
00:18:03,119 --> 00:18:07,477
- Another one?
- Nicola, already nothing works.
221
00:18:07,720 --> 00:18:12,191
- Let me finish.
- Do you take hookers to the hospital?
222
00:18:12,440 --> 00:18:16,035
- I am not a whore!
- I didn't mean to offend.
223
00:18:16,279 --> 00:18:20,796
The minchia does not work,
it is a very serious thing.
224
00:18:21,039 --> 00:18:24,589
If we get caught, a mess happens,
hurry up.
225
00:18:32,799 --> 00:18:36,759
Do it yourself,
first one leg, then the other.
226
00:18:37,640 --> 00:18:41,189
- I can't do it.
- I've got it.
227
00:18:49,000 --> 00:18:50,513
I can't take it!
228
00:19:01,079 --> 00:19:04,356
- So?
- Minchia.
229
00:19:04,599 --> 00:19:07,160
I am being transferred.
230
00:19:07,400 --> 00:19:11,109
It is more serious than it seemed.
231
00:19:12,480 --> 00:19:17,315
The doctor says, "Can I be
sincere?" I answer, "Of course."
232
00:19:20,279 --> 00:19:22,350
What did he say to you?
233
00:19:23,599 --> 00:19:27,195
I have little chance
of walking again.
234
00:19:27,440 --> 00:19:30,318
Dario, I'll wait for you outside.
235
00:20:03,799 --> 00:20:07,759
- I'm afraid!
- Of what?
236
00:20:08,000 --> 00:20:10,389
We have always said that...
237
00:20:11,480 --> 00:20:14,153
The doctors are just talking bullshit.
238
00:20:15,599 --> 00:20:17,795
They are just talking bullshit.
239
00:20:19,000 --> 00:20:22,913
They say a lot of bullshit.
240
00:20:31,640 --> 00:20:33,596
Minchia!
241
00:20:47,839 --> 00:20:49,717
Best wishes!
242
00:20:50,799 --> 00:20:54,349
To Lucia joining the club
Of repressed wives!
243
00:20:54,599 --> 00:20:57,990
- You are a hyena!
- To Lucia!
244
00:20:58,240 --> 00:20:59,719
Best wishes!
245
00:20:59,960 --> 00:21:04,636
- You still have time, run away!
- Do you hear what he says?
246
00:21:04,880 --> 00:21:09,078
Why do you want to give in right now?
Let's run away together.
247
00:21:09,319 --> 00:21:14,519
On Sunday, instead of going to church,
you and I will leave...
248
00:21:14,759 --> 00:21:17,718
..like Thelma and Louise.
249
00:21:17,960 --> 00:21:20,554
Ouanto you drank?
250
00:21:20,799 --> 00:21:23,758
I'll think about it, I'm going for a smoke.
251
00:21:24,000 --> 00:21:25,956
Smoking?
252
00:21:26,880 --> 00:21:29,997
- She has never smoked!
- She went crazy.
253
00:22:47,000 --> 00:22:51,755
- Lucia!
- Shh! I'll take you for a beer.
254
00:23:54,000 --> 00:23:57,072
I'm getting married in a week...
255
00:23:57,319 --> 00:23:59,276
..and I love it.
256
00:24:02,720 --> 00:24:05,518
So, why?
257
00:24:06,599 --> 00:24:10,479
You look at me in a way
That makes me crazy.
258
00:24:10,720 --> 00:24:14,759
I don't hurt anybody,
it's just my own thing.
259
00:24:32,640 --> 00:24:36,758
Ouello I will do tonight
I have dreamed it a thousand times....
260
00:24:37,000 --> 00:24:39,355
..in the smallest details.
261
00:26:40,079 --> 00:26:44,358
(In a betrayal it is humiliating
To be caught in the act).
262
00:26:44,599 --> 00:26:49,355
(How would I have reacted if Sara
had entered the cafeteria?)
263
00:26:49,599 --> 00:26:53,434
(I would have said:
"Love. is not as it seems"?)
264
00:26:53,680 --> 00:26:57,639
(Now it's back home
and start over...)
265
00:26:57,880 --> 00:27:00,075
(..you and me. Sara.)
266
00:27:03,000 --> 00:27:05,878
- Albinati?
- Yes?
267
00:27:06,119 --> 00:27:08,190
Are you Nicola Albinati?
268
00:27:08,440 --> 00:27:13,639
- I am Alice, your new
physical therapist. - Pleasure.
269
00:27:13,880 --> 00:27:18,635
- Good morning. - Pleasure.
- We can start tomorrow.
270
00:27:18,880 --> 00:27:22,509
Let's have a good session...
271
00:27:22,759 --> 00:27:25,991
. .and soon
you'll be back playing ball!
272
00:27:26,240 --> 00:27:30,552
- Do you play ball? - What?
- Do you play ball? - No.
273
00:27:30,799 --> 00:27:32,153
Our address.
274
00:27:32,400 --> 00:27:37,428
(Ouest is the punishment for having
been unfaithful. a whale t)
275
00:27:37,680 --> 00:27:42,708
(Every morning. massaging my
my thighs. it will be this cetacean t)
276
00:27:42,960 --> 00:27:46,555
- See you tomorrow, Nicola. Bye!
- Goodbye.
277
00:27:46,799 --> 00:27:52,272
(Now I understand what I will need
the will Lucia talked about.)
278
00:27:52,519 --> 00:27:59,119
(You will never have me. Alice. you will never have
never my sciatic nerve.)
279
00:28:07,599 --> 00:28:13,357
I work at home and everyone
offers me something to eat.
280
00:28:13,599 --> 00:28:18,071
- Reject. - How?
- Do you have willpower?
281
00:28:18,319 --> 00:28:20,959
- See you in the cafeteria.
- Here is the will.
282
00:28:22,200 --> 00:28:24,589
Ouest what are they doing here?
283
00:28:24,839 --> 00:28:26,956
Good morning!
284
00:28:27,200 --> 00:28:29,555
- Good morning.
- Good morning.
285
00:28:29,799 --> 00:28:36,353
- The ultrasound is at 10:30.
- Yes, we made a mistake.
286
00:28:36,599 --> 00:28:40,752
Since I always set the alarm...
287
00:28:41,000 --> 00:28:44,959
Last night I said:
"Franco, you put it on."
288
00:28:45,200 --> 00:28:50,957
- Don't tell everything, we are
a little bit early. - Let's go in.
289
00:28:51,200 --> 00:28:53,998
Have a seat.
I just need some coffee.
290
00:28:54,240 --> 00:28:56,515
- Make me a coffee.
- Yes.
291
00:28:58,559 --> 00:29:03,111
- How is the hormone treatment going?
- I'm a little nervous.
292
00:29:03,359 --> 00:29:07,478
I don't know... I don't sleep well....
293
00:29:07,720 --> 00:29:10,553
I make some confusion...
294
00:29:10,799 --> 00:29:14,713
- Have you changed your mind?
- No. - No, in fact.
295
00:29:14,960 --> 00:29:19,351
We are convinced that we have made
the right decision...
296
00:29:19,599 --> 00:29:22,956
..at least the right one for us.
297
00:29:23,200 --> 00:29:26,749
To tell the truth,
I feel proud.
298
00:29:28,000 --> 00:29:31,549
Lately
I've been reading a little bit...
299
00:29:31,799 --> 00:29:33,791
..and I realized...
300
00:29:34,039 --> 00:29:39,398
..that 20 years ago we could not have
have a child of our own.
301
00:29:39,640 --> 00:29:44,873
No, although in ltaly the mentality
is still a bit backward.
302
00:29:45,119 --> 00:29:47,156
Understand?
303
00:29:47,400 --> 00:29:51,359
I have seen photos of this
Barcelona center.
304
00:29:51,599 --> 00:29:56,196
- It looks like a hotel, not a hospital.
- It is one of the best in Europe.
305
00:29:56,440 --> 00:29:59,398
You continue with the treatment...
306
00:29:59,640 --> 00:30:05,431
Article 13 paragraph 3 item B
of Law 40 of 2004 reads.
307
00:30:05,680 --> 00:30:10,549
... "You can't make a selection
on male and female gametes."
308
00:30:10,799 --> 00:30:15,749
That is, you cannot choose the
good spermatozoa from the bad ones.
309
00:30:16,000 --> 00:30:21,358
For that we have to go to Spain
And it's not going to be a walk in the park.
310
00:30:21,599 --> 00:30:27,311
Manuela had changed a lot
after the last hormone barrage.
311
00:30:28,599 --> 00:30:31,353
- Good morning, love!
- Good morning my ass!
312
00:30:31,599 --> 00:30:36,833
J
Try to relax
You were restless tonight, too.
313
00:30:37,079 --> 00:30:41,676
I woke up
with hot flashes on my face.
314
00:30:42,799 --> 00:30:48,955
I looked at myself in the mirror
And I looked like a cherry tomato!
315
00:30:49,200 --> 00:30:54,479
It is because of hormones,
it's only two weeks away.
316
00:30:54,720 --> 00:30:56,950
- Are you tanned?
- Who?
317
00:30:57,200 --> 00:31:02,149
- You, you're all red.
- Am I red? - Yes.
318
00:31:02,400 --> 00:31:07,793
- Below the place where I work
they have opened a center. - About what?
319
00:31:08,039 --> 00:31:12,591
A center where you go for a lamp.
320
00:31:12,839 --> 00:31:17,960
Gianni asked me to go
with him, I didn't want to...
321
00:31:18,200 --> 00:31:22,716
- However, Giorgio was also going there....
- Franco, you're shit.
322
00:31:22,960 --> 00:31:26,953
- There was promotion.
- Fuck promotion!
323
00:31:27,200 --> 00:31:31,955
You get the lamp at a time
like this, you are shit!
324
00:31:32,200 --> 00:31:34,395
You're going to be shit!
325
00:31:50,400 --> 00:31:53,358
- Franco.
- Yes?
326
00:31:53,599 --> 00:31:56,034
- What are you doing?
- I'm going for a run.
327
00:31:56,279 --> 00:31:59,556
- Are you sorry?
- Yes, I do mind.
328
00:31:59,799 --> 00:32:03,634
- Why?
- You don't understand the situation.
329
00:32:03,880 --> 00:32:07,475
I understand that,
but I try to downplay it.
330
00:32:07,720 --> 00:32:12,999
Since I've been taking antioxidants,
I need to vent...
331
00:32:13,240 --> 00:32:16,232
..I am full of energy.
332
00:32:19,000 --> 00:32:22,356
- Now what is it?
- Holy crap!
333
00:32:22,599 --> 00:32:27,594
Will you help me make this child
Or do I have to do it myself?
334
00:32:27,839 --> 00:32:30,274
What should I do?
335
00:32:30,519 --> 00:32:35,150
Don't be cheerful, your cheerfulness
Breaks my balls!
336
00:32:35,400 --> 00:32:39,951
Now go for serious running...
337
00:32:40,200 --> 00:32:44,318
..and come back depressed, please.
A little bit depressed.
338
00:32:45,720 --> 00:32:47,790
All right, I'll give it a try.
339
00:32:51,200 --> 00:32:54,556
(radio) D.J. Fulvio
To all listeners.
340
00:32:54,799 --> 00:32:59,749
Attention. family plummets.
divorces rise...
341
00:33:00,000 --> 00:33:04,755
..and ltaly is in last place
for birth rate.
342
00:33:05,000 --> 00:33:09,152
_
Out of one hundred marriages
fifty end up in the toilet.
343
00:33:09,400 --> 00:33:14,428
You. who damn yourselves to have children.
How do you react to this debacle?
344
00:33:14,680 --> 00:33:20,038
- Phone calls t Who is on the line?
- Hi. This is Virginia from Rome.
345
00:33:20,279 --> 00:33:25,354
I fit into the statistics.
my husband left me....
346
00:33:25,599 --> 00:33:28,512
..while I was pregnant.
347
00:33:28,759 --> 00:33:32,719
- We have tatooed so much to have
that child... - And then what?
348
00:33:32,960 --> 00:33:35,952
- Come on, tell t
- He went away.
349
00:33:36,200 --> 00:33:41,354
He sent me a text message saying:
"I can't do it. I'm not ready."
350
00:33:41,599 --> 00:33:43,750
What an asshole t
351
00:33:53,799 --> 00:33:56,633
You could have taken an umbrella!
352
00:33:56,880 --> 00:34:01,715
I don't have a personal satellite
that tells me when it's raining.
353
00:34:01,960 --> 00:34:05,430
Don't hold me up, I'm not old!
354
00:34:05,680 --> 00:34:10,879
- You are late, where have you been?
- I made you a surprise.
355
00:34:11,119 --> 00:34:13,998
It is unlikely.
356
00:34:23,800 --> 00:34:25,950
Don't you like it?
357
00:34:26,199 --> 00:34:29,590
It's not that,
it's that I'm not the type...
358
00:34:29,840 --> 00:34:34,834
It takes pinch of pepper,
a little bit of transgression.
359
00:34:35,079 --> 00:34:40,200
Let's also buy a pinafore
maid's apron with a crest!
360
00:34:41,239 --> 00:34:45,472
What does that have to do with it?
It's just a special gift.
361
00:34:45,719 --> 00:34:51,716
Never mind, I'll bring it back to him
And get 35 underwear for me.
362
00:34:52,800 --> 00:34:55,758
Suddenly I was seeing this man ...
363
00:34:56,000 --> 00:34:57,956
..in a completely different way...
364
00:34:58,199 --> 00:35:02,273
..4 years ago
I had married a moron.
365
00:35:04,480 --> 00:35:07,756
- Good morning.
- We have a reservation, Bozzini.
366
00:35:08,000 --> 00:35:11,390
- Where's the bathroom? - This way.
- Wait for me.
367
00:35:17,679 --> 00:35:23,357
I can't take it anymore!
Don't give up, Manuela!
368
00:35:23,599 --> 00:35:28,151
Think about your daughter,
I am sure she will be a little girl.
369
00:35:28,400 --> 00:35:31,517
Don't give it up
to these shitty hormones!
370
00:35:34,519 --> 00:35:37,193
SPEAKING lN GlAPPONESE
371
00:35:45,559 --> 00:35:50,350
- Do you know how to say "bon appetit"
in Japanese? - I don't care.
372
00:35:50,599 --> 00:35:52,556
Exactly.
373
00:35:52,800 --> 00:35:56,429
Are you being a jerk to Oriental women?
374
00:35:56,679 --> 00:36:01,356
- He would tell me the idioms.
- I think that ...
375
00:36:01,599 --> 00:36:05,149
I can no longer trust you.
376
00:36:05,400 --> 00:36:10,349
- Don't have a fit.
- Listen, dickhead!
377
00:36:11,360 --> 00:36:13,032
Be calm.
378
00:36:13,280 --> 00:36:18,195
You're being a jerk to waitresses!
379
00:36:19,199 --> 00:36:21,794
- It is better if we go.
- Why?
380
00:36:22,039 --> 00:36:26,750
- Are you afraid people will know?
- No, go ahead.
381
00:36:28,000 --> 00:36:31,959
In order to have a child, we have to do
IVF.
382
00:36:32,199 --> 00:36:36,557
- Sorry.
- IVF!
383
00:36:36,800 --> 00:36:40,475
- What's wrong with that?
- Nothing.
384
00:36:40,719 --> 00:36:44,110
I make an ass of myself, gentlemen!
385
00:36:44,360 --> 00:36:47,432
Endovaginal ultrasound scans,
punctures in the belly...
386
00:36:47,679 --> 00:36:51,229
..hormone bombardment...
387
00:36:51,480 --> 00:36:55,598
..and do you know what this is all about?
388
00:36:55,840 --> 00:37:00,152
Because he has spermatozoa
small and recoiled!
389
00:37:00,400 --> 00:37:03,710
- I said. - We've made
our figure of shit.
390
00:37:03,960 --> 00:37:07,475
They go slowly, they are slow.
391
00:37:08,599 --> 00:37:12,957
We get the ordeal,
they only have to donate the seed....
392
00:37:13,199 --> 00:37:15,839
..which is also spoiled!
393
00:37:17,400 --> 00:37:19,960
(Manuela) Love!
394
00:37:21,599 --> 00:37:24,717
- Love, wake up.
- What's the matter?
395
00:37:24,960 --> 00:37:28,157
Sorry, love.
396
00:37:28,400 --> 00:37:32,439
I can't sleep
If I don't apologize.
397
00:37:33,559 --> 00:37:38,953
I didn't want to say those things to you,
I didn't want to offend you.
398
00:37:40,000 --> 00:37:43,151
Now I can say it lucidly.
399
00:37:43,400 --> 00:37:45,755
I love you...
400
00:37:46,000 --> 00:37:49,515
..and I also love
your weak spermatozoa.
401
00:37:54,800 --> 00:37:58,952
Then tomorrow we go back
to that restaurant...
402
00:37:59,199 --> 00:38:03,352
..and you also tell them these things.
403
00:38:03,599 --> 00:38:09,391
- I wear that underwear?
- Yes, so I'll bite it off!
404
00:38:13,199 --> 00:38:18,479
I cannot tell you everything
that happened when she came back.
405
00:38:18,719 --> 00:38:24,431
We made love on the floor,
on the bed, in the closet.
406
00:38:24,679 --> 00:38:30,198
Six months later I found a piece
of the underpants in the middle of the fins.
407
00:38:30,440 --> 00:38:34,479
Imagine the biggest dirty things....
do it now.
408
00:38:39,239 --> 00:38:45,270
The follicles have reached
the ideal size.
409
00:38:45,440 --> 00:38:48,750
- You have to go. - Ouando?
- Tomorrow. - What?
410
00:38:49,000 --> 00:38:53,710
- Tomorrow?
- Follicles don't wait.
411
00:39:18,000 --> 00:39:19,956
Close, please!
412
00:39:22,280 --> 00:39:26,558
- How did it go?
- They stuck me with a huge thing!
413
00:39:26,800 --> 00:39:30,759
- This is no laughing matter.
- Doctor.
414
00:39:31,000 --> 00:39:33,560
It is an important day for you.
415
00:39:33,800 --> 00:39:39,432
Within 36 hours we will make the "pick-up."
You just have to make the "showing."
416
00:39:39,679 --> 00:39:44,151
- Meaning? - Masturbation
To capture the seed.
417
00:39:44,400 --> 00:39:48,757
- I have to put it in a jar.
- You have to center it.
418
00:39:49,000 --> 00:39:50,956
I hope so!
419
00:39:51,199 --> 00:39:55,955
It is important that you are
in an excellent physical state.
420
00:39:56,199 --> 00:40:00,159
Take care,
everything must be perfect.
421
00:40:00,400 --> 00:40:05,076
- All it takes is an evil "garganta"...
- Throat. - Yes.
422
00:40:05,320 --> 00:40:07,959
No, I will be fit.
423
00:40:08,199 --> 00:40:12,557
Then enjoy Barcelona
for 36 hours.
424
00:40:12,800 --> 00:40:15,314
- Thank you.
- Bye.
425
00:40:16,599 --> 00:40:21,071
- What the fuck is he laughing at? He always has
that smile... - He's funny.
426
00:40:21,320 --> 00:40:24,278
Yes, I'm fine.
427
00:40:24,519 --> 00:40:27,717
- Hi, Mom.
- Are you waiting for the cab?
428
00:40:27,960 --> 00:40:31,669
Not a single one can be seen.
429
00:40:31,920 --> 00:40:34,798
- We have been waiting for 10 minutes.
- We wait.
430
00:40:35,039 --> 00:40:39,955
You are -- I said it
To my wife as soon as I saw you.
431
00:40:40,199 --> 00:40:45,149
"They have the face of those
who have to wait 36 hours."
432
00:40:45,400 --> 00:40:47,595
So much pleasure!
433
00:40:48,599 --> 00:40:53,196
- Sorry, my hand is sweaty.
- Nice to meet you, Carlina.
434
00:40:53,440 --> 00:40:56,830
Cute! They remind me of us.
435
00:40:59,400 --> 00:41:03,678
We rent a convertible
and take a drive along the coast.
436
00:41:03,920 --> 00:41:08,948
- Yes! - No, the doctor
told us to rest.
437
00:41:09,199 --> 00:41:11,156
MUSlCA FROM RADlO
438
00:41:11,400 --> 00:41:15,951
(sings) Honey, which sticks
To the heart, but melts in the sun...
439
00:41:16,199 --> 00:41:19,033
..when you want more!
440
00:41:19,280 --> 00:41:23,034
Gigi D'Alessio drives me crazy,
do you?
441
00:41:23,280 --> 00:41:27,831
- I don't know him well. - We saw him
saw him at the San Carlo in Naples.
442
00:41:28,079 --> 00:41:31,993
- It was Plebiscite Square.
- That's right!
443
00:41:32,239 --> 00:41:35,357
There were 1 OO,OOO people,
like for Vasco Rossi.
444
00:41:35,599 --> 00:41:40,390
- Vasco we know better.
- They are the best in ltaly.
445
00:41:40,639 --> 00:41:44,474
Think of a song by Gigi
sung by Vasco!
446
00:41:44,719 --> 00:41:48,793
Insane! (sings) Honey,
this is the taste of you...
447
00:41:49,039 --> 00:41:52,919
..when you have to go...
listen to the music!
448
00:41:53,159 --> 00:41:56,118
Feel how the words slip.
449
00:42:16,000 --> 00:42:19,788
How wonderful!
La Barceloneta!
450
00:42:21,079 --> 00:42:25,471
Come on, let's give a lash
to these spermatozoa!
451
00:42:26,960 --> 00:42:31,238
No, the chief physician
said I have to be fit....
452
00:42:31,480 --> 00:42:35,359
- The primary is bad luck,
let's go. - What do you say?
453
00:42:35,599 --> 00:42:41,470
- I would take a bath.
- No, you just ate.
454
00:42:41,719 --> 00:42:44,757
- Come on, I can do it!
- Aren't you going to undress?
455
00:42:45,000 --> 00:42:48,436
- I have an extra costume.
- It's not because of that.
456
00:42:48,679 --> 00:42:53,708
- Do you have hair? Let me see.
- I have never had hair.
457
00:42:53,960 --> 00:42:57,794
- You have two great tits!
- Hold up your glasses.
458
00:42:59,239 --> 00:43:01,754
Here we go, ocean!
459
00:43:04,280 --> 00:43:07,158
But this is the Mediterranean!
460
00:43:07,400 --> 00:43:10,472
Yes! Mediterranean, here I come!
461
00:43:29,599 --> 00:43:33,229
39,6. Oh my God, that's so high!
462
00:43:34,400 --> 00:43:36,391
You have 39.6!
463
00:43:38,599 --> 00:43:43,993
What do we do?
Tell me what the fuck we do now.
464
00:43:44,239 --> 00:43:46,629
You are a demented person!
465
00:43:49,000 --> 00:43:51,992
- (sotto voce) Give me the Tachipirin.
- I don't understand.
466
00:43:52,239 --> 00:43:56,199
- What do you say? - Give me the Tachipirin.
- You've taken three.
467
00:43:56,440 --> 00:44:01,719
Do you want to commit suicide?
I don't know what to think!
468
00:44:01,960 --> 00:44:06,158
You don't know how to go 36 hours
without screwing up.
469
00:44:06,400 --> 00:44:10,951
I feel like a basket full of eggs....
470
00:44:11,199 --> 00:44:15,751
..my feet are swollen
and what do you do?
471
00:44:16,000 --> 00:44:20,118
You throw yourself into the icy water
With those two idiots.
472
00:44:21,400 --> 00:44:24,437
I didn't do it on purpose.
473
00:44:24,679 --> 00:44:31,472
If tomorrow you can't even
get a "hand job," I'll leave you.
474
00:44:47,000 --> 00:44:49,753
- (in Spanish) Hello.
- Hello.
475
00:44:50,000 --> 00:44:54,437
- Thank you. - Would you like a magazine
porn for the "exhibition"?
476
00:44:54,679 --> 00:44:58,753
No newspapers, I do it myself.
477
00:44:59,000 --> 00:45:01,309
It has been many years that...
478
00:45:24,320 --> 00:45:27,118
Miss, excuse me.
479
00:45:27,360 --> 00:45:29,351
I changed my mind.
480
00:45:29,599 --> 00:45:34,958
The room is a little cold,
it makes me uncomfortable.
481
00:45:35,199 --> 00:45:40,672
I take a newspaper, but not porn,
a periodical...
482
00:45:40,920 --> 00:45:46,313
..a daily newspaper, what is this?
- "El Paรญs." - Is it from today?
483
00:45:46,559 --> 00:45:48,596
- Yes.
- Can I...
484
00:45:48,840 --> 00:45:52,549
- Yes.
- Okay, thank you.
485
00:46:01,000 --> 00:46:04,959
There was nothing in the paper
that stimulated me.
486
00:46:05,199 --> 00:46:08,351
But I didn't want
my son to be born...
487
00:46:08,599 --> 00:46:12,479
..while watching a porn star,
even a foreign one.
488
00:46:12,719 --> 00:46:15,518
Then a divine apparition.
489
00:46:18,000 --> 00:46:22,152
At least she is not a stranger.
I had to concentrate...
490
00:46:22,400 --> 00:46:26,188
..however, in the end, Mona Lisa and I
we made it.
491
00:46:26,440 --> 00:46:28,112
Here.
492
00:46:30,000 --> 00:46:35,393
- Is it empty, is there nothing?
- It is little, but it is there.
493
00:46:37,360 --> 00:46:42,753
I missed the target,
because when I get to the moment...
494
00:46:43,000 --> 00:46:45,468
I think I went over it.
495
00:46:45,719 --> 00:46:49,429
Most of it is on the floor.
496
00:46:51,719 --> 00:46:55,759
- Okay.
- Do you have anything to clean?
497
00:46:56,000 --> 00:47:00,755
Don't worry, we'll take care of it.
498
00:47:01,000 --> 00:47:06,996
Believe me, it's better if I clean it up,
also because it's my stuff...
499
00:47:07,239 --> 00:47:10,277
Never mind, we'll take care of it.
500
00:47:11,559 --> 00:47:13,755
Okay, I'll go.
501
00:47:14,239 --> 00:47:19,633
Apparently we were sitting
on a park bench.
502
00:47:19,840 --> 00:47:25,756
Actually, in the laboratory
of embryology at the clinic...
503
00:47:26,000 --> 00:47:28,195
..we were making love.
504
00:47:28,440 --> 00:47:31,955
My spermatozoa
were attacking her oocytes . .
505
00:47:32,199 --> 00:47:36,273
..and I knew
that they were trying hard.
506
00:47:37,280 --> 00:47:41,239
I had made available to him
1 Or oocytes.
507
00:47:41,480 --> 00:47:45,268
He had to fertilize at least 5 or 6 of them.
CELLULAR SOUl LLO.
508
00:47:49,199 --> 00:47:50,679
It is the clinic.
509
00:47:52,519 --> 00:47:54,556
Hello?
510
00:47:54,800 --> 00:47:57,155
Doctor, tell me.
511
00:47:58,800 --> 00:48:00,995
Ouanti oocytes?
512
00:48:01,239 --> 00:48:03,515
Not bad at all! All right.
513
00:48:03,760 --> 00:48:06,593
- Thank you, see you tomorrow.
- Ouanti?
514
00:48:07,599 --> 00:48:09,556
One!
515
00:48:10,800 --> 00:48:13,314
Great, yes!
516
00:48:14,639 --> 00:48:16,312
You put your best foot forward.
517
00:48:27,800 --> 00:48:32,351
- Everything went well.
- Yes, but... - What?
518
00:48:33,400 --> 00:48:38,599
With only one fertilized egg
it will be difficult to get pregnant.
519
00:48:38,840 --> 00:48:41,957
Had they been at least 3 or 4...
520
00:48:42,199 --> 00:48:46,398
Love, you only need one,
you will see that it is the right one.
521
00:48:51,800 --> 00:48:53,791
Look at the landscape!
522
00:48:55,960 --> 00:48:58,554
I took the room on the top floor.
523
00:48:58,800 --> 00:49:04,318
You have to stay in bed for three days,
but you will have Barcelona at your feet.
524
00:49:04,559 --> 00:49:09,350
- Ouest is the roof of the world!
- I also liked the other room.
525
00:49:09,599 --> 00:49:12,558
- No! What are you doing?
- I have to pee.
526
00:49:12,800 --> 00:49:18,955
I'll take you, for three days
you don't even have to get out of bed.
527
00:49:19,199 --> 00:49:21,077
Will the bathroom be here?
528
00:49:21,320 --> 00:49:25,757
There's the bathroom!
No, there's another room.
529
00:49:26,000 --> 00:49:28,958
- Excuse me, is anyone there?
- Idiot.
530
00:49:29,199 --> 00:49:31,839
It is great!
531
00:49:35,000 --> 00:49:36,956
Plan.
532
00:49:41,000 --> 00:49:44,629
What a wrinkle! I look like Geronimo.
533
00:49:46,400 --> 00:49:49,472
Close the door, I can't do it.
534
00:49:55,800 --> 00:49:59,713
Honey, the doctor said
that if everything goes well.
535
00:49:59,960 --> 00:50:03,111
..I understand for myself
whether I got pregnant.
536
00:50:03,360 --> 00:50:07,478
- How?
- It says that if the embryo attacks...
537
00:50:08,599 --> 00:50:13,628
..I should feel like a cramp
in my belly. - A cramp?
538
00:50:13,880 --> 00:50:18,749
Yes, a very small cramp,
imperceptible...
539
00:50:19,000 --> 00:50:24,233
..as a small bite,
however, it is unmistakable.
540
00:50:30,000 --> 00:50:32,116
Here's the check-in.
541
00:50:34,519 --> 00:50:36,476
Wait here.
542
00:50:49,599 --> 00:50:51,591
Shit, the cramp!
543
00:50:54,440 --> 00:50:56,829
Love!
544
00:50:57,639 --> 00:51:01,269
- Love. - Back on the suitcases.
- The cramp! - What?
545
00:51:01,519 --> 00:51:05,229
- I felt the cramp!
- The cramp?
546
00:51:06,320 --> 00:51:08,959
- Yes!
- Can you go ahead?
547
00:51:09,199 --> 00:51:13,751
- He felt the cramp. - Good.
- The cramp. - Yes!
548
00:51:14,840 --> 00:51:17,229
The cramp-the cramp?
549
00:51:19,400 --> 00:51:21,231
The cramp.
550
00:51:25,239 --> 00:51:28,789
Careful, I pull it hard.
Are you ready?
551
00:51:29,679 --> 00:51:33,958
- You pulled slowly!
- My son is a champion!
552
00:51:34,199 --> 00:51:37,715
My son is great,
my son is unique!
553
00:51:40,599 --> 00:51:43,353
It's okay.
554
00:51:43,599 --> 00:51:48,355
Here are the little feet, the little hands....
everything is regular.
555
00:51:48,599 --> 00:51:51,558
Maybe you can see the sex as well.
556
00:51:53,400 --> 00:51:56,119
- It's a female!
- No! - What?
557
00:51:56,360 --> 00:51:59,636
- What?
- No.
558
00:51:59,880 --> 00:52:02,348
- It is unbelievable!
- What's unbelievable about it?
559
00:52:02,599 --> 00:52:07,390
- It is either a boy or a girl.
- That's right, it could have been male...
560
00:52:07,639 --> 00:52:10,154
..instead it is a female,
it's unbelievable!
561
00:52:10,400 --> 00:52:14,439
I, myself, will have a girl!
Love!
562
00:52:14,679 --> 00:52:17,035
A female!
563
00:52:18,320 --> 00:52:21,437
Remember what we said?
564
00:52:21,679 --> 00:52:27,073
- If it was a girl,
I would have chosen the name. - It's true.
565
00:52:27,320 --> 00:52:32,155
- I would like to name her after my grandmother.
- What was her name?
566
00:52:33,400 --> 00:52:36,437
- Grandma Lisa.
- How.
567
00:52:36,679 --> 00:52:38,671
Grandma Lisa.
568
00:52:40,559 --> 00:52:44,030
What are you laughing about? Franco.
569
00:52:46,000 --> 00:52:47,956
Grandma Lisa!
570
00:52:50,000 --> 00:52:53,515
What could she have been called
this little girl? Grandma Lisa!
571
00:53:01,400 --> 00:53:04,358
(radio)
Welcome to "Love Handbook."
572
00:53:04,599 --> 00:53:06,955
No theme today.
freewheeling love.
573
00:53:07,280 --> 00:53:12,115
I just want phone calls,
I want to hear your voice.
574
00:53:12,360 --> 00:53:15,352
Here is the first phone call, who are you?
575
00:53:15,599 --> 00:53:18,353
- This is Philip.
- Hi. Philip.
576
00:53:18,599 --> 00:53:23,549
You will have something interesting
to tell us. go ahead and speak up.
577
00:53:23,800 --> 00:53:28,351
I desire children, a family,
I am 40 years old and ready.
578
00:53:28,599 --> 00:53:31,194
What are you waiting for?
579
00:53:31,440 --> 00:53:37,276
In this country it is not an
easy, you have to get married...
580
00:53:37,519 --> 00:53:41,559
- And being of a different gender.
- What do you mean?
581
00:53:43,599 --> 00:53:45,352
I mean.
582
00:53:45,599 --> 00:53:49,639
- What?
- I meant to say.
583
00:53:55,000 --> 00:53:56,956
I am gay.
584
00:54:22,639 --> 00:54:25,950
- Father!
- My daughter!
585
00:54:26,159 --> 00:54:28,116
You sound like your mom.
586
00:54:29,960 --> 00:54:32,758
Come here, little sister!
587
00:54:33,000 --> 00:54:38,358
- We cried! - Dad, too?
- No, he was touching Biagini's ass.
588
00:54:38,599 --> 00:54:39,953
Watch it.
589
00:54:46,719 --> 00:54:49,359
- Philip.
- Too sober, Elena.
590
00:54:49,599 --> 00:54:53,957
- Underneath is the surprise!
- You look like a queen. - Thank you!
591
00:54:54,199 --> 00:54:59,194
- The photo with relatives.
- All the relatives for the photo!
592
00:55:05,559 --> 00:55:08,632
- You are all relatives.
- Let's go!
593
00:55:12,119 --> 00:55:14,918
There are many of you, squeeze in.
594
00:55:15,159 --> 00:55:20,632
- It's a southern family!
- Dad! - Take the shot!
595
00:55:25,000 --> 00:55:27,036
Come, come!
596
00:55:29,000 --> 00:55:32,754
- He does not belong to the family.
- Ouale family?
597
00:55:34,239 --> 00:55:36,800
- You are all relatives.
- Please!
598
00:55:37,039 --> 00:55:40,157
I want you to be there.
599
00:55:43,800 --> 00:55:45,756
Good morning, Mr. Luciano.
600
00:55:56,599 --> 00:55:59,512
VOCl NOT UDlBlLl
601
00:56:04,679 --> 00:56:08,878
Excuse me, I have an announcement to make!
Shut up!
602
00:56:09,119 --> 00:56:15,434
You may have noticed that I did not throw
the bouquet backwards.
603
00:56:15,679 --> 00:56:20,959
I didn't do it because
I already know who it has to go to.
604
00:56:22,400 --> 00:56:26,791
To two people who are close to me,
one in particular.
605
00:56:28,480 --> 00:56:31,392
I am proud to announce
the wedding...
606
00:56:31,639 --> 00:56:34,950
..of my brother Fosco...
607
00:56:35,159 --> 00:56:38,152
..and his partner Philip!
608
00:56:39,599 --> 00:56:43,559
- With whom?
- With a man, Philip.
609
00:56:47,679 --> 00:56:50,956
Fuck no. You guys are going too far.
610
00:56:51,199 --> 00:56:52,758
Dad.
611
00:57:15,000 --> 00:57:16,956
Dad.
612
00:57:19,800 --> 00:57:24,032
I'm sorry,
I wanted to tell you, though.
613
00:57:24,280 --> 00:57:27,317
You know how Elena is.
614
00:57:28,599 --> 00:57:33,196
Just one day of normalcy
In life...
615
00:57:33,440 --> 00:57:35,556
..do you want to give it to me?
616
00:57:35,800 --> 00:57:37,756
I tried.
617
00:57:37,880 --> 00:57:42,351
But that's the way I am, though.
618
00:57:43,400 --> 00:57:46,915
- I thought you accepted it.
- I did.
619
00:57:47,159 --> 00:57:51,153
But only out of love
Of your poor mother.
620
00:57:51,400 --> 00:57:53,960
What a shame!
621
00:57:54,199 --> 00:57:59,115
I was ashamed when your wife
knocked loudly on the door...
622
00:57:59,360 --> 00:58:04,195
..stayed on the landing,
he would look at me and your mother and say.
623
00:58:04,440 --> 00:58:08,433
... "Did you know that your son
is a fag?"
624
00:58:08,679 --> 00:58:11,592
He used to do this with his hand.
625
00:58:11,840 --> 00:58:15,116
A staircase party!
626
00:58:15,360 --> 00:58:18,796
I have swallowed quintals of shit
because of you...
627
00:58:19,039 --> 00:58:24,751
..but I don't understand
this marriage bullshit.
628
00:58:25,000 --> 00:58:28,390
For you what you don't understand
Is bullshit.
629
00:58:30,320 --> 00:58:33,278
Then it's not bullshit!
630
00:58:33,519 --> 00:58:37,149
What should I call your spouse?
631
00:58:37,400 --> 00:58:43,236
My daughter-in-law? Maybe you play the part
of the sissy.
632
00:58:43,480 --> 00:58:47,359
I mean who is putting it up whose ass?
633
00:58:47,599 --> 00:58:51,070
Sorry, I don't want to know.
634
00:58:51,320 --> 00:58:53,356
That's your shit.
635
00:58:53,599 --> 00:58:57,195
You have ruined my life once,
two is too many.
636
00:58:57,440 --> 00:59:01,752
What changes to you?
637
00:59:02,719 --> 00:59:06,349
J
We have been together for 4 years
we live together...
638
00:59:06,599 --> 00:59:12,072
..everyone accepted it except you.
- Madonna, shut me up!
639
00:59:12,320 --> 00:59:17,110
What the fuck are you saying?
Marriage is something else.
640
00:59:17,360 --> 00:59:21,956
I married your mom,
me male, her female.
641
00:59:22,199 --> 00:59:25,556
- Me man, her woman.
- You Tarzan, she Jane.
642
00:59:25,800 --> 00:59:28,758
Exactly! Ouest is marriage.
643
00:59:29,000 --> 00:59:32,436
You are a caricature
against nature!
644
00:59:32,679 --> 00:59:37,595
- So you get another heart attack.
- I hope I get the strong one.
645
00:59:37,840 --> 00:59:39,956
Then I won't have to be ashamed anymore.
646
00:59:40,199 --> 00:59:44,352
But I will not give that satisfaction to you
nor to that "piripicchio"...
647
00:59:44,599 --> 00:59:48,832
..that slut, that funny thing
you're sleeping with!
648
00:59:53,719 --> 00:59:56,029
You are funny, Dad.
649
00:59:57,639 --> 00:59:59,995
Not him.
650
01:00:05,000 --> 01:00:10,916
Your sister went too far in making
that announcement, too blatant.
651
01:00:11,159 --> 01:00:14,630
We took a chance,
my father has three bypasses.
652
01:00:14,880 --> 01:00:18,236
It could have been a funeral.
653
01:00:18,480 --> 01:00:24,589
You're lucky, we're getting married in
a month and you didn't tell him.
654
01:00:24,840 --> 01:00:29,755
She knows you, she knows you would not have
had the courage.
655
01:00:30,000 --> 01:00:34,357
You would have confronted him
to a fait accompli.
656
01:00:34,599 --> 01:00:38,559
At 45 years old, you still haven't
solved the problem with your father.
657
01:00:38,800 --> 01:00:42,759
It will always be a stumbling block for you,
but it is not a fault...
658
01:00:43,000 --> 01:00:47,551
J
..it's just that you don't metabolize
you know what your problem is?
659
01:00:47,800 --> 01:00:51,031
You fear your father.
660
01:00:51,280 --> 01:00:55,432
It's not quite like that, actually
You face it, but you don't metabolize it....
661
01:00:55,679 --> 01:00:58,399
..somatize.
662
01:01:02,400 --> 01:01:05,039
Shut up. You have to shut up.
663
01:01:06,920 --> 01:01:10,959
- There are times when
one has to keep quiet. - But I...
664
01:01:11,199 --> 01:01:12,553
Shut up!
665
01:01:19,079 --> 01:01:22,117
Have you grounded me?
666
01:01:28,280 --> 01:01:32,512
- Hello, handsome!
- Keep your voice down, Esmeralda.
667
01:01:32,760 --> 01:01:34,830
Tell me.
668
01:01:35,079 --> 01:01:38,834
- Dollars.
- Be good, shall we go downstairs?
669
01:01:39,079 --> 01:01:42,152
Of course, I have the safe deposit box.
670
01:01:43,599 --> 01:01:47,354
Director,
has the safe deposit box.
671
01:01:49,599 --> 01:01:52,478
Why do you charge in dollars?
672
01:01:52,719 --> 01:01:57,077
The euro is more advantageous,
it yields more.
673
01:01:58,599 --> 01:02:01,433
The dollar is still the dollar,
darling.
674
01:02:02,400 --> 01:02:07,679
- You two are a myth to me
and my friends. - Why?
675
01:02:07,920 --> 01:02:13,552
You and Philip are getting married in Spain,
you will live there...
676
01:02:13,800 --> 01:02:19,432
..you will adopt children
And you will have a family. - What do you say?
677
01:02:19,679 --> 01:02:23,150
- Who told you this crap?
- Philip.
678
01:02:28,800 --> 01:02:32,952
- Are you dumb? - Why did you say
those things to Esmeralda?
679
01:02:33,199 --> 01:02:37,432
- Ouali things? - That we will live
in Spain and have a family.
680
01:02:37,679 --> 01:02:40,956
- What's the big deal?
- You actually told him!
681
01:02:41,199 --> 01:02:43,953
I told her I would like to.
682
01:02:44,199 --> 01:02:49,433
Why didn't you come to me
Instead of going to that whore?
683
01:02:49,679 --> 01:02:54,959
I would have told you no,
having a family is a crazy idea.
684
01:02:55,199 --> 01:02:59,352
Who are you to decide my "no's",
my "yeses," my doubts?
685
01:02:59,599 --> 01:03:04,116
- Who are you to delve
Into my "self"'? - What the fuck are you saying?
686
01:03:04,360 --> 01:03:07,750
- Listen, "Filipino."
- Filipino you tell your father!
687
01:03:08,000 --> 01:03:14,758
You are hysterical, I would not want to
discuss this topic...
688
01:03:15,000 --> 01:03:19,949
..but if you make me, I'll tell you
what I think about fag marriages.
689
01:03:20,199 --> 01:03:26,514
If it is a symbolic fact,
of a social choice, that's fine.
690
01:03:26,760 --> 01:03:33,552
But if you think I want to go
to Spain and adopt a child...
691
01:03:33,800 --> 01:03:37,873
If I had wanted a child,
I would have done it with my wife!
692
01:03:38,119 --> 01:03:41,954
Perfect, let's send it all to hell.
693
01:03:42,199 --> 01:03:47,354
You can tell your father that you don't
blow him off, don't get married again....
694
01:03:47,599 --> 01:03:51,957
..and that you're back in the mood for pussy!
- You are a bad pussy.
695
01:03:55,639 --> 01:03:59,553
There, we exchanged
the wedding favors.
696
01:03:59,800 --> 01:04:02,360
- Where are you going?
- Where you are not.
697
01:04:04,480 --> 01:04:09,156
(radio) Fulvio. it's Antonio.
I live in Rome.
698
01:04:09,400 --> 01:04:14,952
I agree with gay marriage.
Is an achievement of civilization.
699
01:04:15,199 --> 01:04:18,351
If they make the PACS law.
I'm happy.
700
01:04:18,599 --> 01:04:23,754
If they get married in the City Hall.
I am happy, but in the Church.
701
01:04:24,000 --> 01:04:29,074
The Church is sacred and it is right
That women should not become pope.
702
01:04:29,320 --> 01:04:32,596
However long live the faggots t
703
01:04:33,800 --> 01:04:36,951
What's the harm in wanting a family,
a child?
704
01:04:37,199 --> 01:04:41,751
You have to go to Spain,
but I didn't say to leave tomorrow.
705
01:04:42,000 --> 01:04:48,758
I have been humiliated
And do you know what the consequence will be?
706
01:04:50,079 --> 01:04:53,436
I will never sleep again,
I will suffer from insomnia.
707
01:04:53,679 --> 01:04:57,389
In my country they sing this
song to the children to make them sleep.
708
01:04:57,639 --> 01:05:02,430
(sings) An elephant was swinging
Above the thread of a spider's web.
709
01:05:02,679 --> 01:05:06,639
- In your country is there still
civil war? - Yes, why?
710
01:05:06,880 --> 01:05:11,237
Ouest lullaby is irritating,
it can block the development of children.
711
01:05:11,480 --> 01:05:13,789
Do you know anything about Tatangelo?
712
01:05:22,760 --> 01:05:26,548
- Dad.
- What are you doing here? - Excuse me.
713
01:05:32,480 --> 01:05:37,634
Can you give me the keys to the house?
I want to sleep there.
714
01:05:38,800 --> 01:05:42,952
Did you have a fight with that piripicchio?
715
01:05:43,199 --> 01:05:46,272
- If you have to offend me...
- I don't!
716
01:05:47,559 --> 01:05:49,437
Sorry.
717
01:05:49,679 --> 01:05:53,070
For you my house is always open.
718
01:05:55,159 --> 01:05:57,958
- But just for you.
- All right.
719
01:05:58,199 --> 01:06:02,432
I'll be back in the morning, try to be there.
720
01:06:20,000 --> 01:06:22,389
- Ah!
- Who the fuck...
721
01:06:24,800 --> 01:06:27,155
- What are you doing here?
- What about you?
722
01:06:28,639 --> 01:06:32,599
- What a scare! You are crazy.
- Weren't you on your honeymoon?
723
01:06:34,000 --> 01:06:36,992
I came back tonight, alone.
724
01:06:38,559 --> 01:06:43,190
Sorry, Elena.
What does "alone" mean?
725
01:06:47,599 --> 01:06:50,910
- lvan?
- We had a fight.
726
01:06:52,199 --> 01:06:56,955
I spent the first night
on the terrace of the room.
727
01:06:57,199 --> 01:07:00,954
Fosco, I fucked up.
728
01:07:01,199 --> 01:07:05,591
- I didn't have to get married.
- Couldn't you have thought of that before?
729
01:07:05,840 --> 01:07:07,796
How will Father react?
730
01:07:08,039 --> 01:07:11,999
- I was at least married
a year to that. - Margaret.
731
01:07:14,000 --> 01:07:15,319
Yeah!
732
01:07:17,480 --> 01:07:20,438
It must be a family vice.
733
01:07:20,679 --> 01:07:24,229
- Weddings go
all sideways. - Two!
734
01:07:24,480 --> 01:07:26,152
We are two.
735
01:07:28,559 --> 01:07:32,439
- Why did you bring me here?
- To entertain you.
736
01:07:32,679 --> 01:07:36,355
J
These are sad locales
I had sworn never to enter them again.
737
01:07:36,599 --> 01:07:42,277
- A little bit of transgression!
- It looks like the set of "The Gladiator."
738
01:07:48,440 --> 01:07:50,476
Phone home!
739
01:07:50,719 --> 01:07:54,269
Now make me E.T. with a fever.
740
01:07:58,800 --> 01:08:01,678
Let me when he drinks beer.
741
01:08:14,000 --> 01:08:16,116
RUTTA
742
01:08:21,399 --> 01:08:25,279
Do you know how old this finger is?
Twenty!
743
01:08:26,399 --> 01:08:29,358
- Ouante times
have we seen the movie? - Seven.
744
01:08:30,399 --> 01:08:33,790
For me E.T. is a little bit you
and a little bit him.
745
01:08:35,800 --> 01:08:37,756
Big Sis!
746
01:08:39,600 --> 01:08:42,239
No! How scary!
747
01:08:43,600 --> 01:08:48,754
I used to make a million,
now I barely make 300 euros.
748
01:08:49,000 --> 01:08:52,436
Here's the cab.
Good luck, Faustino.
749
01:08:58,199 --> 01:09:00,111
Good evening.
750
01:09:00,359 --> 01:09:03,318
Arc of Meadow, please.
751
01:09:11,800 --> 01:09:14,758
- I didn't imagine that happening.
- What?
752
01:09:16,399 --> 01:09:19,119
Finding her in a cab.
753
01:09:21,000 --> 01:09:25,551
Get out of the car
and hail another cab.
754
01:09:25,800 --> 01:09:30,590
- Why do you pretend that I don't exist?
- I don't want to talk to you.
755
01:09:30,840 --> 01:09:34,276
He has no right to treat me like this.
756
01:09:37,439 --> 01:09:41,558
Please get out of the car.
757
01:09:41,800 --> 01:09:45,156
No, such an occasion
doesn't happen to me again.
758
01:09:45,399 --> 01:09:49,871
I am not like Fosco,
I'm not afraid to talk.
759
01:09:50,119 --> 01:09:54,477
People looking at me with disdain
is not a problem.
760
01:09:54,720 --> 01:09:59,748
Those who don't accept me can go
Fuck off, even my parents.
761
01:10:00,000 --> 01:10:05,393
Enjoy your old age and let
your son to live as he wishes.
762
01:10:07,760 --> 01:10:09,796
I told them!
763
01:10:11,840 --> 01:10:16,550
Get out of here!
Get out or I'll call the police!
764
01:10:16,800 --> 01:10:20,429
And what does he say to them?
"Help, faggot on board!"
765
01:10:20,680 --> 01:10:24,753
Between her and me
the normal person is me.
766
01:10:25,000 --> 01:10:28,913
- I am the norm.
- Philip.
767
01:10:29,159 --> 01:10:33,995
He comes from Spain,
his name is "Consolador!"
768
01:10:35,560 --> 01:10:40,793
- It's a cock talking. ##-Patatine,
Feel how I vibrate.
769
01:10:43,399 --> 01:10:47,029
- Go fuck yourselves!
- Turn off this monster.
770
01:10:51,600 --> 01:10:55,513
- Why are you making that face?
- Do you know who that was?
771
01:10:56,600 --> 01:10:58,556
Taxi driver.
772
01:10:59,600 --> 01:11:02,068
No, Fosco's father.
773
01:11:07,079 --> 01:11:12,279
- This one lives in your building,
he's queer. - There is also a trans man.
774
01:11:12,520 --> 01:11:15,990
- Nice building!
- Ouanti faggots are there? - So many.
775
01:11:16,239 --> 01:11:20,711
- You are also becoming...
- No! - (Fosco) Sorry!
776
01:11:20,960 --> 01:11:23,758
- You live here, don't you?
- Yes.
777
01:11:24,000 --> 01:11:30,075
J
- I forgot my keys
can you open the door? - What?
778
01:11:30,319 --> 01:11:33,437
I don't have the keys, open the door.
779
01:11:35,000 --> 01:11:37,958
- Thank you.
- What are you doing, "fag?"
780
01:11:38,199 --> 01:11:41,749
- I just wanted to.
- No way! - Are you dumb?
781
01:11:43,239 --> 01:11:47,233
- Are you a jerk? - What the fuck are you doing?
- I just thanked him.
782
01:11:47,479 --> 01:11:49,436
Stop.
783
01:11:53,000 --> 01:11:54,956
Piece of shit!
784
01:12:02,119 --> 01:12:05,749
I told them!
785
01:12:06,000 --> 01:12:11,757
"Let your son
live as he wishes!"
786
01:12:12,000 --> 01:12:15,754
- What a beautiful sentence!
- I hit him in the soul.
787
01:12:16,000 --> 01:12:19,436
As Gianna Nannini says:
"In the soul!"
788
01:12:19,680 --> 01:12:22,752
(sings) You are in the soul...
789
01:12:23,000 --> 01:12:26,913
..and there I leave you forever!
790
01:12:27,159 --> 01:12:32,029
Suspended motionless, still image...
791
01:12:32,279 --> 01:12:36,239
..a sign that never goes away!
792
01:12:37,279 --> 01:12:40,431
You are in the soul!
793
01:13:45,000 --> 01:13:46,956
Fosco.
794
01:13:50,399 --> 01:13:53,597
Did you take a shower with your clothes on?
795
01:13:54,399 --> 01:13:58,951
- What happened to you?
- The little shit on the second floor....
796
01:13:59,199 --> 01:14:04,479
..who had locked you in the elevator.
I avenged you.
797
01:14:06,960 --> 01:14:11,158
I thought I don't care
about getting married.
798
01:14:11,399 --> 01:14:13,356
What do I care?
799
01:14:14,399 --> 01:14:19,952
We are a family even in two,
I don't want any more, really.
800
01:14:21,560 --> 01:14:25,314
You're right, it's bullshit.
801
01:14:29,720 --> 01:14:31,676
Instead I...
802
01:14:33,600 --> 01:14:35,955
..I wanted to tell you the opposite.
803
01:15:05,640 --> 01:15:07,949
Don't get run over!
804
01:15:08,199 --> 01:15:13,115
It's so late!
Who sets the alarm clock?
805
01:15:13,359 --> 01:15:17,319
Between the two of us, who sets the alarm clock?
You look like an imbecile.
806
01:15:17,560 --> 01:15:23,954
Enough! The cell phone didn't ring,
it happened and it will happen again.
807
01:15:24,199 --> 01:15:27,829
At least I am not offended today.
808
01:15:30,079 --> 01:15:33,550
It's this way!
We are going the wrong way.
809
01:15:33,800 --> 01:15:35,552
Let's go!
810
01:15:54,800 --> 01:15:59,157
- Are the witnesses waiting for us?
- They were supposed to be here an hour ago.
811
01:15:59,399 --> 01:16:04,952
- Who are the witnesses?
- Maybe two Spanish queens!
812
01:16:05,199 --> 01:16:08,397
Two bullfighters, let's go!
813
01:16:10,079 --> 01:16:13,356
- Give me the tie.
- I don't have one.
814
01:16:13,600 --> 01:16:19,948
- I told you to bring her.
- Don't be a nagging husband!
815
01:16:20,199 --> 01:16:24,955
Let's not be recognized, Goofy!
816
01:16:25,199 --> 01:16:28,476
Let's do without a tie,
you also take it off.
817
01:16:33,000 --> 01:16:36,037
- Is this okay?
- You are a love, 1930s!
818
01:16:36,279 --> 01:16:40,193
Where are the witnesses?
819
01:16:41,159 --> 01:16:45,233
J
If there are no witnesses
it is a sign of fate.
820
01:16:48,600 --> 01:16:53,993
Excuse me, where are our witnesses?
Holy cow!
821
01:16:54,239 --> 01:16:57,755
They are gone,
you are an hour late.
822
01:16:58,000 --> 01:17:00,719
I don't even know
if the alderman is still there.
823
01:17:00,960 --> 01:17:04,430
Can you be our witness?
824
01:17:04,680 --> 01:17:08,798
- No. - A testimony
for our marriage.
825
01:17:09,039 --> 01:17:12,669
All right, 100 euros.
826
01:17:14,399 --> 01:17:17,597
Minchia. All right.
827
01:17:17,840 --> 01:17:20,513
- One more is needed, though.
- Yes.
828
01:17:22,319 --> 01:17:25,949
(in Spanish)
Miss! Please, miss!
829
01:17:26,199 --> 01:17:28,760
I explain the situation.
830
01:17:29,000 --> 01:17:32,549
I would like to marry that man....
831
01:17:32,800 --> 01:17:36,315
..and we don't have...
- Are you Italians? So am I.
832
01:17:36,560 --> 01:17:39,757
- My father is Italian.
- Perfect.
833
01:17:40,000 --> 01:17:43,959
Will you be our witness?
It will only take a quarter of an hour.
834
01:17:44,199 --> 01:17:48,671
- I don't have much time...
- What is your name? - Cecilia.
835
01:17:48,920 --> 01:17:54,392
Cecilia, we have more doubts
than certainties, but we are here now.
836
01:17:54,640 --> 01:18:00,158
If you still take 20 seconds
to decide...
837
01:18:00,399 --> 01:18:03,153
..that man changes his mind.
838
01:18:05,600 --> 01:18:06,555
Cecilia.
839
01:18:07,800 --> 01:18:09,358
Please.
840
01:18:11,399 --> 01:18:15,359
SPEAKS SPANISH
841
01:18:26,560 --> 01:18:31,315
- Who is Philip Lamb?
- "Moi!" Sorry, that's me.
842
01:18:33,000 --> 01:18:34,956
What about Fosco "Sanmarzano?"
843
01:18:35,199 --> 01:18:39,193
San Marzano are the tomatoes
in ltaly, Sammarano.
844
01:18:39,439 --> 01:18:44,468
- Sammarano, yes.
- Where is Sanmarzano? - Sammarano.
845
01:18:44,720 --> 01:18:50,078
I don't know, he wanted to surprise me.
Fosco, where are you?
846
01:18:52,399 --> 01:18:53,594
Who is he?
847
01:18:57,000 --> 01:19:00,356
- What does he do?
- E.T., faggot, though!
848
01:19:04,239 --> 01:19:06,959
- Rosa.
- Marico.
849
01:19:08,880 --> 01:19:08,914
(Ernesto) Cecilia Hernandez. eyes.
catlike and Catalan temperament.
850
01:19:14,600 --> 01:19:18,115
This woman
Would have broken my heart.
851
01:19:22,600 --> 01:19:26,957
(sings) I want to sing like this...
852
01:19:27,199 --> 01:19:30,158
..fior damaranti!
853
01:19:33,399 --> 01:19:38,428
My name is Ernesto and I am
the maitre d' in an upscale restaurant.
854
01:19:38,680 --> 01:19:43,310
I have a wife who is Milanese and lazy
and a very cohesive daughter.
855
01:19:44,479 --> 01:19:49,918
Before Cecilia's arrival.
My life was flat.
856
01:19:50,159 --> 01:19:53,994
- Then. suddenly. the light t
- Grandma.
857
01:19:55,119 --> 01:19:59,636
- Cecilia! Grandma's love!
- Don't get up.
858
01:20:02,680 --> 01:20:06,639
The kids on the table no!
We are eating.
859
01:20:06,880 --> 01:20:09,155
Oh my God, he pooped!
860
01:20:11,800 --> 01:20:16,351
- What did you do, Paco?
- It brings good luck!
861
01:20:16,600 --> 01:20:20,878
- In ltaly it brings good luck.
- Cecilia is from Spain.
862
01:20:21,119 --> 01:20:24,954
The last time I saw her
she was like this.
863
01:20:26,000 --> 01:20:27,592
Long live the Spaniard!
864
01:20:30,560 --> 01:20:33,711
Do you know who this gentleman is?
865
01:20:33,960 --> 01:20:39,318
- No. - He found you the place
at the restaurant. - Thank you.
866
01:20:39,560 --> 01:20:42,677
- You're welcome.
- Are you staying like this?
867
01:20:42,920 --> 01:20:47,948
- Bring us a drink!
- You're right, I'm going home.
868
01:20:48,199 --> 01:20:52,159
- Give me the keys.
- They shit all over you!
869
01:20:52,399 --> 01:20:55,756
- It is the poop of a baby.
- It is still shit!
870
01:20:56,000 --> 01:20:59,879
- Who did he take it from?
- Not from me, I'm from Milan.
871
01:21:08,000 --> 01:21:12,437
The wine "tinto"
for the "muchacha"!
872
01:21:12,680 --> 01:21:15,752
"Vamos a bailar!"
873
01:21:16,000 --> 01:21:18,150
"Vamos!"
874
01:21:18,399 --> 01:21:21,995
"Vamos a la playa!"
875
01:21:22,239 --> 01:21:26,950
(sings) Turn you want to turn, but
When it teases you, love goes away.
876
01:21:27,199 --> 01:21:31,273
- Change knight!
- Change!
877
01:21:31,520 --> 01:21:33,590
Change of rider!
878
01:21:36,000 --> 01:21:40,551
Be careful not to fall off the ledge!
Maura, help your mother.
879
01:21:40,800 --> 01:21:44,475
Mother, you are drunk,
give me the baby.
880
01:21:57,399 --> 01:22:01,473
- What do we do?
- Thank you for the work, "Ernedo."
881
01:22:01,720 --> 01:22:03,676
You are welcome.
882
01:22:05,800 --> 01:22:08,155
Ernesto, not Ernedo.
883
01:22:10,560 --> 01:22:15,156
I danced a little
And now my leg hurts.
884
01:22:15,399 --> 01:22:18,756
The sciatic nerve was inflamed.
885
01:22:19,000 --> 01:22:21,878
We are old now.
886
01:22:25,640 --> 01:22:31,158
I don't feel old.
If I could sleep 12 hours...
887
01:22:31,399 --> 01:22:35,598
..I would sleep like a boy
18 years old, good night.
888
01:22:37,159 --> 01:22:40,550
J
The older you get
the grumpier you become.
889
01:22:40,800 --> 01:22:44,952
- Insists! Good night.
- My cranky old man!
890
01:22:45,199 --> 01:22:48,431
Renata, so I'm hot.
891
01:22:49,479 --> 01:22:53,758
(Ernesto) Despite the difference
of age between Cecilia and me...
892
01:22:54,000 --> 01:23:00,348
..In his eyes I had seen not only
gratitude, but something else.
893
01:23:11,479 --> 01:23:17,191
With the excellent wine you have chosen...
894
01:23:17,439 --> 01:23:21,956
..a red Serpico
Of the fiefs of San Gregorio...
895
01:23:22,199 --> 01:23:27,274
..I would pair fillet of sea bass
and sea snail soup.
896
01:23:27,520 --> 01:23:29,829
Slugs make me sour.
897
01:23:30,079 --> 01:23:35,029
Then I suggest
a tuna tartare . .
898
01:23:35,279 --> 01:23:40,752
..laid on a bed of radicchio,
a very delicate dish.
899
01:23:41,000 --> 01:23:45,152
- There is a problem... - What?
- There is a problem in the kitchen.
900
01:23:45,399 --> 01:23:49,188
Sorry.
You don't say in front of customers.
901
01:23:49,439 --> 01:23:51,715
Come here!
902
01:23:51,960 --> 01:23:54,394
Have you gone crazy?
903
01:23:54,640 --> 01:23:59,998
- The Egyptian broke my balls!
- He's a racist! - Me?
904
01:24:00,239 --> 01:24:03,357
Leave the knife, are you crazy?
905
01:24:03,600 --> 01:24:07,149
The hall is full,
how do we look?
906
01:24:07,399 --> 01:24:11,757
The pot is put here!
907
01:24:12,000 --> 01:24:17,154
You have gone too far,
I will tell the owner to kick you out.
908
01:24:17,399 --> 01:24:20,949
- It can't go on like this!
- But we are friends.
909
01:24:21,199 --> 01:24:26,069
- My friends do not make
stab each other! - I apologize.
910
01:24:26,319 --> 01:24:29,232
Give me a chance, I have family.
911
01:24:29,479 --> 01:24:34,190
- I love you, please.
- It must never happen again.
912
01:24:34,439 --> 01:24:38,558
- Thank you.
- Don't grease me, go to work!
913
01:24:38,800 --> 01:24:40,756
Let it not happen again!
914
01:24:40,920 --> 01:24:47,553
- Ernando, you must apologize to him.
- My name is Ernesto!
915
01:24:47,800 --> 01:24:51,110
Please do not intrude.
916
01:24:51,359 --> 01:24:55,797
The Neapolitan must apologize
to the Egyptian.
917
01:24:56,039 --> 01:24:59,077
She told him that he smells
like all Africans.
918
01:24:59,319 --> 01:25:02,392
Ouest is a democratic kitchen!
919
01:25:02,640 --> 01:25:07,350
The Egyptian smells like the Neapolitan
And the Neapolitan like the Roman.
920
01:25:07,600 --> 01:25:12,628
- Oui we all stink!
- Then he apologizes. - Oh my God!
921
01:25:12,880 --> 01:25:15,758
Come, I need to talk to you.
922
01:25:16,000 --> 01:25:19,072
- I don't apologize to you.
- Racist!
923
01:25:20,479 --> 01:25:25,759
We try to work in the best
best way, I vouched for you.
924
01:25:26,000 --> 01:25:30,949
Now work
And don't bust my chops.
925
01:25:31,199 --> 01:25:33,634
- All right.
- Are you sure? - Yes.
926
01:25:59,840 --> 01:26:03,958
- Will you throw peach pits at me?
- Come on up.
927
01:26:04,239 --> 01:26:06,879
- Am I coming up?
- Yes!
928
01:26:13,000 --> 01:26:15,434
It's two o'clock in the morning!
929
01:26:17,479 --> 01:26:20,040
- Waiting for you.
- Me?
930
01:26:20,279 --> 01:26:22,510
Yes.
931
01:26:25,399 --> 01:26:28,039
I wanted to apologize.
932
01:26:28,279 --> 01:26:34,719
I never can keep quiet,
I never get...
933
01:26:35,600 --> 01:26:39,070
- What's the word?
- My business. - Yes.
934
01:26:39,319 --> 01:26:41,880
My cocks.
935
01:26:42,119 --> 01:26:47,148
Please don't walk
And speak softly.
936
01:26:47,399 --> 01:26:51,154
- Oui underneath you can hear everything.
- All right.
937
01:26:51,399 --> 01:26:53,960
However, I forgive you.
938
01:26:55,560 --> 01:26:57,278
- Peace?
- Peace.
939
01:26:59,680 --> 01:27:00,829
There are people.
940
01:27:04,520 --> 01:27:07,478
- Take off your shoes.
- Yes.
941
01:27:14,760 --> 01:27:16,716
She is my daughter.
942
01:27:17,800 --> 01:27:19,870
With boyfriend.
943
01:27:22,119 --> 01:27:24,475
Drop the cigarette.
944
01:27:31,239 --> 01:27:34,277
Is he feeling it, touching it?
945
01:27:36,399 --> 01:27:38,436
I'm going to kick his ass!
946
01:27:38,680 --> 01:27:40,955
The stub.
947
01:27:43,560 --> 01:27:44,959
Who is he?
948
01:27:58,079 --> 01:28:01,072
It's the Spanish woman. What are you doing here?
949
01:28:03,319 --> 01:28:05,470
- Ouello you do.
- Meaning?
950
01:28:05,720 --> 01:28:10,396
I am with a man, a friend.
951
01:28:14,199 --> 01:28:15,713
What do you do?
952
01:28:16,600 --> 01:28:19,910
I get it, there are too many of us here.
953
01:28:20,159 --> 01:28:22,469
We go away.
954
01:28:22,720 --> 01:28:26,599
Take it easy,
my father sleeps down here.
955
01:28:59,000 --> 01:29:04,074
J
"There is snow in my memories.
there is always snow."
956
01:29:05,800 --> 01:29:09,315
"My brain turns white..."
957
01:29:11,600 --> 01:29:14,592
"...if I don't stop remembering."
958
01:29:35,560 --> 01:29:38,518
Did you like my poem?
959
01:29:40,319 --> 01:29:42,276
Yes.
960
01:29:44,000 --> 01:29:49,996
I wrote it for my father on the one
day we were left alone...
961
01:29:50,239 --> 01:29:52,595
..me and him.
962
01:29:54,199 --> 01:29:58,159
He took me to the snow
for the first time.
963
01:30:04,399 --> 01:30:06,356
Good night.
964
01:30:09,600 --> 01:30:13,479
(Ernesto) I later realized that she had
returned to solve a problem...
965
01:30:15,800 --> 01:30:18,394
..perhaps the only problem
of his life.
966
01:30:18,640 --> 01:30:23,430
She had not seen her father for twenty years
And all she remembered of him was...
967
01:30:23,680 --> 01:30:29,630
..raven black hair and the name
she had written in her diary.
968
01:30:31,479 --> 01:30:34,950
Where can I find
the driver Giovanni Pasotti?
969
01:30:35,199 --> 01:30:39,398
- It is on the 30 crossed out.
- Give me a note.
970
01:30:45,119 --> 01:30:46,519
Good morning.
971
01:30:46,760 --> 01:30:51,390
Hurry up
Or else they will blame me for the delay.
972
01:30:54,800 --> 01:30:59,351
What is he doing on his feet?
He also has a child.
973
01:30:59,600 --> 01:31:02,512
Please take a seat.
974
01:31:06,159 --> 01:31:10,472
(Ernesto) He stayed on that bus
all the way to the end of the line...
975
01:31:10,720 --> 01:31:13,996
..but he did not have the courage to speak.
976
01:31:14,239 --> 01:31:20,759
Every word stuck in her throat.
It seemed absurd to her that this man ...
977
01:31:21,000 --> 01:31:23,958
..was really his father.
978
01:31:32,800 --> 01:31:36,554
(Tv) The female tiger. busy
Bringing food to the young...
979
01:31:36,800 --> 01:31:43,069
..watches over them during the meal
And eats when they are full.
980
01:31:43,319 --> 01:31:46,278
SMS SIGNAL lN ARRlVO.
981
01:31:54,560 --> 01:31:57,996
- Are there butts on the ground?
- No.
982
01:32:03,560 --> 01:32:07,189
- What's wrong with you?
- Nothing.
983
01:32:08,000 --> 01:32:11,390
I don't want to ruin your life.
984
01:32:13,239 --> 01:32:17,597
I wanted to tell you
That the kiss the other night ...
985
01:32:17,840 --> 01:32:21,435
..it was a game, it was not important.
986
01:32:24,800 --> 01:32:27,360
Then what was it?
987
01:32:27,600 --> 01:32:32,799
It is that I trust only you.
988
01:32:33,039 --> 01:32:36,794
You seem to be an honest person,
decent.
989
01:32:39,439 --> 01:32:42,398
You are a man who gives confidence.
990
01:32:45,000 --> 01:32:50,358
- Why are you crying?
- Because...
991
01:32:50,600 --> 01:32:53,558
I know myself, I know what I'm like.
992
01:32:53,800 --> 01:32:58,749
I have grown fond of you,
maybe I am strange...
993
01:32:59,000 --> 01:33:05,678
..but I don't like those
my age, they are stupid, empty.
994
01:33:07,000 --> 01:33:11,835
I don't even look at them, I like
men your age...
995
01:33:12,079 --> 01:33:14,514
..old people.
996
01:33:14,760 --> 01:33:18,673
- "Old" is not the right word.
- No!
997
01:33:18,920 --> 01:33:24,358
- How do you say it in Italian?
- We say "mature person."
998
01:33:24,600 --> 01:33:30,755
Old is. your grandmother, the concierge,
Mr. Tamburini, the blind man.
999
01:33:33,479 --> 01:33:35,436
Mature.
1000
01:33:35,680 --> 01:33:41,437
- In short, I brought you up
To ask you a question. - Tell me.
1001
01:33:41,680 --> 01:33:45,195
- You have to be honest, though.
- Sure.
1002
01:33:48,279 --> 01:33:52,558
If we have sex, promise
not to fall in love with me....
1003
01:33:52,800 --> 01:33:56,190
..not to ruin your life for me?
1004
01:33:59,680 --> 01:34:03,673
- Sex?
- Don't you want to have sex with me?
1005
01:34:04,600 --> 01:34:08,752
(Ernesto) Only in certain moments
we discover how we are made.
1006
01:34:09,000 --> 01:34:13,437
That question I shouldn't have even
had to answer it...
1007
01:34:13,680 --> 01:34:18,629
..Instead, I was impaled
like a stockfish.
1008
01:34:22,159 --> 01:34:25,948
(Cecilia) So it is not sin,
so are not we...
1009
01:34:26,199 --> 01:34:29,158
..we are two ghosts.
1010
01:34:36,479 --> 01:34:40,439
(Ernesto) It was a period
Of lies. subterfuge.
1011
01:34:40,680 --> 01:34:44,639
We never slept. every moment
Was good for making love.
1012
01:34:44,880 --> 01:34:49,749
I would help myself
with the appropriate tablets.
1013
01:34:50,000 --> 01:34:54,357
We used to do this
as many as four times a day.
1014
01:34:54,600 --> 01:34:59,913
- Love. - After 20 minutes,
I go into abstinence with you.
1015
01:35:18,800 --> 01:35:21,360
It closes at eight o'clock.
1016
01:35:24,000 --> 01:35:26,958
Come on, let's climb over!
1017
01:35:30,680 --> 01:35:32,955
- Where are you going?
- Come on!
1018
01:35:35,039 --> 01:35:36,996
You can't!
1019
01:35:38,960 --> 01:35:40,916
Come.
1020
01:35:45,000 --> 01:35:46,956
Come.
1021
01:35:54,119 --> 01:35:57,032
Come, it's hot, Arnaldo!
1022
01:35:57,279 --> 01:35:59,475
- Come.
- Ernesto.
1023
01:35:59,720 --> 01:36:02,951
It can't be done, we get arrested.
1024
01:36:03,199 --> 01:36:07,751
- It is trespassing on private property.
- It is 3 a.m.
1025
01:36:08,000 --> 01:36:11,072
Everyone is asleep, only you worry.
1026
01:36:11,319 --> 01:36:17,031
If there is a gate,
there must be a reason!
1027
01:36:17,279 --> 01:36:21,512
You sound like a policeman.
1028
01:36:27,760 --> 01:36:32,231
- Jump!
- I used to jump!
1029
01:36:32,479 --> 01:36:35,631
- "Jump."
- That's it, jump!
1030
01:36:35,880 --> 01:36:38,599
It's six meters, pole vaulting!
1031
01:36:38,840 --> 01:36:43,356
The water is beautiful! Come!
1032
01:36:43,600 --> 01:36:45,875
- Ah!
- What are you doing?
1033
01:36:46,119 --> 01:36:49,749
Porco Judas!
He tore off his coat.
1034
01:36:50,000 --> 01:36:52,958
Come on, it's hot!
1035
01:36:54,319 --> 01:36:57,357
Yes, you are right.
1036
01:36:57,600 --> 01:37:04,870
You are right, my love!
"Carpe diem."
1037
01:37:13,520 --> 01:37:15,875
Shit, it's slippery.
1038
01:37:20,000 --> 01:37:22,958
- She is beautiful!
- My love!
1039
01:37:23,199 --> 01:37:26,351
AN ABBAlA DOG.
What a beautiful evening!
1040
01:37:26,600 --> 01:37:31,151
- I thank you.
- You have to trust me.
1041
01:37:31,399 --> 01:37:35,757
A DOG ABBAlA
- Stop barking! - Shh!
1042
01:37:36,000 --> 01:37:38,958
Don't shout.
1043
01:37:41,199 --> 01:37:44,272
- Now we are alone.
- No, look.
1044
01:37:46,960 --> 01:37:48,359
My goodness!
1045
01:37:50,520 --> 01:37:52,954
He is not as bad as he looks.
1046
01:37:53,199 --> 01:37:57,557
My guess is that he thinks we are
crunchy. What do we do?
1047
01:37:57,800 --> 01:38:04,148
Keep him busy while I climb over,
then I call him and you climb over.
1048
01:38:04,399 --> 01:38:07,631
- I didn't understand, what should I do?
- Distract him!
1049
01:38:07,880 --> 01:38:09,677
Yes.
1050
01:38:11,960 --> 01:38:13,837
I -- friend.
1051
01:38:18,000 --> 01:38:19,956
Damn you.
1052
01:38:22,000 --> 01:38:26,437
- Wait!
- Hurry, before it dives!
1053
01:38:31,079 --> 01:38:34,516
He's off!
Look how he runs!
1054
01:38:42,800 --> 01:38:44,756
Go!
1055
01:38:51,880 --> 01:38:57,955
Don't throw stones at him,
you make him nervous.
1056
01:38:58,199 --> 01:38:59,599
Come.
1057
01:39:01,199 --> 01:39:03,156
Distract him!
1058
01:39:04,079 --> 01:39:06,036
Do you follow me?
1059
01:39:07,520 --> 01:39:11,877
Do you follow me? Answer.
Is it far or near?
1060
01:39:16,840 --> 01:39:19,354
He almost got me, call him!
1061
01:39:20,600 --> 01:39:22,909
Go away!
1062
01:39:23,159 --> 01:39:25,116
What the fuck is going on?
1063
01:39:26,840 --> 01:39:31,914
- Stop. - Yes, but call the dog
And get me down.
1064
01:39:32,159 --> 01:39:35,277
Stop, Fritz!
1065
01:39:36,399 --> 01:39:40,393
- Love. - You don't have to come here
With hookers!
1066
01:39:40,640 --> 01:39:44,155
I am not a whore,
how dare he?
1067
01:39:44,399 --> 01:39:48,871
- You're not a whore? - No.
- Then I'll call the carabinieri.
1068
01:39:49,119 --> 01:39:53,955
,
Sorry, don't call the carabinieri.
let's do one thing.
1069
01:39:54,199 --> 01:39:57,192
Let me come down
and we'll make a deal.
1070
01:39:59,199 --> 01:40:03,352
- Give me 150 euros.
- You are a shit of a man!
1071
01:40:03,600 --> 01:40:08,310
- Never mind, it is already a situation
paradoxical. - Am I a shit?
1072
01:40:08,560 --> 01:40:11,279
- No!
- I want 300 euros!
1073
01:40:11,520 --> 01:40:14,512
Believe me.
1074
01:40:14,760 --> 01:40:20,756
..I don't have 300 euros, I swear to you.
on my wife and daughter.
1075
01:40:21,000 --> 01:40:26,552
I only have 200 euros, please accept them,
do me this favor.
1076
01:40:26,800 --> 01:40:30,395
- That's all I have.
- All right.
1077
01:40:30,640 --> 01:40:32,756
Thank you, you are a gentleman.
1078
01:40:33,000 --> 01:40:38,074
Oual sir?
It cost you so much this fuck!
1079
01:40:54,399 --> 01:40:57,358
- Ernesto.
- Hi.
1080
01:40:57,600 --> 01:41:01,149
- It's 6.05, do you know?
- Yes.
1081
01:41:02,720 --> 01:41:05,678
If you smell sulfur,
it is not sulfur.
1082
01:41:05,920 --> 01:41:10,948
Last night, the
the drain pipe in the kitchen.
1083
01:41:11,199 --> 01:41:15,352
We went down into the cesspool
And we impregnated ourselves . .
1084
01:41:15,600 --> 01:41:18,751
- This?
- What?
1085
01:41:19,000 --> 01:41:21,355
What is it?
1086
01:41:21,600 --> 01:41:24,956
- I cut myself with the razor.
- No, that one.
1087
01:41:25,199 --> 01:41:27,156
Ouest.
1088
01:41:41,000 --> 01:41:44,959
Renata, we need to talk seriously.
1089
01:41:48,319 --> 01:41:51,392
You have another one, I know.
1090
01:41:55,479 --> 01:41:59,393
Yes, I have another one, thank God.
1091
01:42:00,800 --> 01:42:02,950
All right, I forgive you.
1092
01:42:05,239 --> 01:42:11,509
- Do you forgive me? What does that mean?
- I forgive you.
1093
01:42:11,760 --> 01:42:14,797
- I betrayed you, do you forgive me?
- Yes!
1094
01:42:15,039 --> 01:42:18,350
You got laid,
what's the big deal?
1095
01:42:18,600 --> 01:42:23,151
Now go to sleep
And tomorrow we start fresh.
1096
01:42:23,399 --> 01:42:27,552
You are taking it from the wrong side,
because you're not.
1097
01:42:27,800 --> 01:42:33,238
It is not what you think,
it is much more than that.
1098
01:42:33,479 --> 01:42:35,436
Where is the suitcase?
1099
01:42:35,640 --> 01:42:40,077
In every marriage there comes
a moment of great weariness...
1100
01:42:40,319 --> 01:42:44,154
..and sometimes a moment
of no return.
1101
01:42:44,399 --> 01:42:49,952
I am afraid that this is
a moment of no return.
1102
01:42:50,199 --> 01:42:55,354
I forgive you,
will you leave me and Maura alone?
1103
01:42:55,600 --> 01:43:01,357
- You will be all right. - Don't go!
- Renata, you are incorrect!
1104
01:43:01,600 --> 01:43:06,549
You use an emotional tactic
to make me feel guilty.
1105
01:43:06,800 --> 01:43:11,749
You have to get pissed off,
you have to throw me out of the house.
1106
01:43:12,000 --> 01:43:15,390
- All right? - Instead, I forgive you.
- You are wooden!
1107
01:43:15,640 --> 01:43:19,519
At your age it can happen,
stay with us.
1108
01:43:19,760 --> 01:43:22,513
I throw myself out.
1109
01:43:22,760 --> 01:43:28,756
You have never seen a woman
use such ridiculous pietisms.
1110
01:43:29,000 --> 01:43:32,231
- Goodbye.
- Dad, are you going out without shoes?
1111
01:43:32,479 --> 01:43:36,075
Yes, I like to go out barefoot!
1112
01:43:36,920 --> 01:43:41,630
- What happened to him?
- Maybe he "pippa" cocaine.
1113
01:43:42,000 --> 01:43:46,755
In the hospital, no one
can keep to the schedule.
1114
01:43:47,000 --> 01:43:51,994
For me, a boiled sea bass.
We doctors are always in chaos.
1115
01:43:52,239 --> 01:43:54,196
Ernesto.
1116
01:43:55,239 --> 01:43:59,756
- What are you doing?
- I was summarizing.
1117
01:44:00,000 --> 01:44:02,560
- Ouante are the veracious ones?
- No.
1118
01:44:02,800 --> 01:44:08,750
- A boiled sea bass and a lobster
Catalan style. - The lobster is there.
1119
01:44:09,000 --> 01:44:12,629
- And a boiled sea bass.
- Go, Ernesto.
1120
01:44:26,000 --> 01:44:28,719
KNOCKING AT THE DOOR
Oh my God!
1121
01:44:29,720 --> 01:44:31,950
KNOCKING AT THE DOOR
Busy!
1122
01:44:32,199 --> 01:44:34,794
- Love, open up!
- Yes.
1123
01:44:41,720 --> 01:44:46,919
- You left your family!
- Yes. - Did you do that for me?
1124
01:44:47,159 --> 01:44:52,473
For us, an angel entered
into my life.
1125
01:44:53,479 --> 01:44:57,439
- I told you not to fall in love.
- That's okay.
1126
01:44:57,680 --> 01:45:00,956
- What do we do now?
- I don't know.
1127
01:45:01,199 --> 01:45:04,954
- Let's make love.
- How?
1128
01:45:05,199 --> 01:45:09,910
- Oui, on the "sink."
- How do you do that?
1129
01:45:12,199 --> 01:45:17,479
(Ernesto) Ouella is the pocket,
the zipper is this.
1130
01:45:17,720 --> 01:45:22,350
- (Cecilia) Love! - (Ernesto) Ah!
- (Cecilia) Yes!
1131
01:45:22,600 --> 01:45:24,989
FRACASSO
No!
1132
01:45:25,239 --> 01:45:27,196
Holy shit!
1133
01:45:28,800 --> 01:45:32,190
Damn the "sink!"
1134
01:45:32,439 --> 01:45:36,911
Oh my God! Cecilia, help me!
1135
01:45:37,159 --> 01:45:39,116
Help me!
1136
01:46:18,640 --> 01:46:22,349
Tonight I am the event!
It's me!
1137
01:47:04,399 --> 01:47:07,358
- How is he?
- He must not be fatigued.
1138
01:47:18,800 --> 01:47:22,156
J
Just two minutes.
the primary doesn't want.
1139
01:47:27,399 --> 01:47:29,755
How are you?
1140
01:47:30,000 --> 01:47:32,468
It was quite a blow.
1141
01:47:36,159 --> 01:47:39,197
It's my fault! Forgive me.
1142
01:47:39,439 --> 01:47:43,274
l CARDlAc BATTlE INCREASES.
Don't fret.
1143
01:47:43,520 --> 01:47:47,433
- Sorry, shh!
- It's not your fault.
1144
01:47:47,680 --> 01:47:49,716
I was an asshole.
1145
01:47:49,960 --> 01:47:55,876
- What?
- I was a big asshole.
1146
01:48:02,479 --> 01:48:05,756
- Did your wife come?
- Yes.
1147
01:48:08,800 --> 01:48:12,873
She forgave me, even my daughter.
1148
01:48:15,399 --> 01:48:17,550
Then you go home.
1149
01:48:26,000 --> 01:48:29,959
Tell me what to do!
I have a plane in the morning.
1150
01:48:30,199 --> 01:48:34,751
THE CARDlAc BATTLE INCREASES.
Do I leave or stay?
1151
01:48:35,000 --> 01:48:39,391
Leave, it's better. You have to leave.
1152
01:48:39,640 --> 01:48:41,596
Yes.
1153
01:48:42,800 --> 01:48:45,360
Parts.
1154
01:48:45,600 --> 01:48:50,958
J
We were two assholes
We hurt each other.
1155
01:48:51,199 --> 01:48:53,350
Some.
1156
01:48:53,600 --> 01:48:55,955
Goodbye, Ernesto.
1157
01:49:07,079 --> 01:49:11,710
- Next year I'm coming to see you.
- What?
1158
01:49:11,960 --> 01:49:15,236
I'm coming back to see you.
THE CARDlAc BATTLE INCREASES.
1159
01:49:17,079 --> 01:49:19,878
If you want to, bye.
1160
01:49:22,319 --> 01:49:24,515
Ouest kills me.
1161
01:49:26,399 --> 01:49:29,153
I die here, no joke.
1162
01:49:31,600 --> 01:49:36,958
- Excuse me, will you hold the baby for me?
- Yes. - Perfect.
1163
01:49:38,000 --> 01:49:41,356
- What's he doing?
- Paco. Like this.
1164
01:49:44,720 --> 01:49:48,156
- Thank you.
- You are welcome, but what are you doing?
1165
01:49:48,399 --> 01:49:53,190
I wanted to see how my son looked
In the arms of a grandfather.
1166
01:49:53,439 --> 01:49:57,956
I would be a grandfather? What is she saying?
She's crazy!
1167
01:50:09,880 --> 01:50:14,829
I would call him Ernesto, the other time.
he did the whole broadcast.
1168
01:50:15,079 --> 01:50:17,958
- If she doesn't answer?
- Your wife is there.
1169
01:50:19,119 --> 01:50:24,148
- Lucia. - Happy birthday.
- Hello, Lucia! - Hello.
1170
01:50:25,479 --> 01:50:28,790
- What is it? I have to open it.
- Yes.
1171
01:50:32,399 --> 01:50:34,311
A watch, you're crazy!
1172
01:50:37,600 --> 01:50:41,149
We are about to go live,
stay with us.
1173
01:50:41,399 --> 01:50:45,757
A guy tells us about
his extreme love in installments.
1174
01:50:46,000 --> 01:50:49,993
However, he does it secretly from his wife.
1175
01:50:50,239 --> 01:50:55,758
- Are we ready? - Yes.
- Call him now, without initials.
1176
01:50:56,000 --> 01:50:57,353
Put on the headset.
1177
01:50:58,800 --> 01:51:01,758
CELLULAR SOUlL.
1178
01:51:03,199 --> 01:51:06,351
Who is he?
1179
01:51:06,600 --> 01:51:09,433
Hello? Who is this?
1180
01:51:10,399 --> 01:51:15,952
- I don't hear well. - This is D.J. Fulvio,
you are live on the air. Can you talk?
1181
01:51:18,479 --> 01:51:20,152
Yes-no.
1182
01:51:20,399 --> 01:51:22,960
I hear the metallic voice.
1183
01:51:25,439 --> 01:51:29,592
- In this house there is no longer a signal.
- Who is he? - The administrator.
1184
01:51:29,880 --> 01:51:34,032
- The administrator?
- I don't know what he wants. wait.
1185
01:51:34,279 --> 01:51:36,430
Commendatore. I'm going to move.
1186
01:51:36,680 --> 01:51:38,910
Can you hear me?
1187
01:51:39,159 --> 01:51:40,798
Fulvio.
1188
01:51:41,039 --> 01:51:43,713
I could not speak.
1189
01:51:43,960 --> 01:51:47,635
I go to a place where there is a field.
1190
01:51:51,800 --> 01:51:55,952
- Here I am. - We want to know
the latest installment of your adventure.
1191
01:51:57,000 --> 01:52:02,199
Maybe these days
I haven't told you everything.
1192
01:52:02,439 --> 01:52:07,958
If I didn't have a family,
a wife and a daughter...
1193
01:52:08,199 --> 01:52:13,957
..that they had taken me back home,
I would have been a poor man now.
1194
01:52:14,199 --> 01:52:16,555
Family is important.
1195
01:52:16,800 --> 01:52:20,634
Think of the embrace
of your wife...
1196
01:52:20,880 --> 01:52:24,156
..to dialogue with your daughter.
1197
01:52:24,399 --> 01:52:26,675
You're always on the toilet!
1198
01:52:26,920 --> 01:52:29,036
The daughter is a boor.
1199
01:52:29,279 --> 01:52:33,558
In the bathroom there is more field
because the repeater is there.
1200
01:52:33,800 --> 01:52:37,839
The toilet's all yours, you pain in the ass!
1201
01:52:38,520 --> 01:52:40,750
Fulvio.
1202
01:52:41,000 --> 01:52:46,518
Ou those eyes that shone
looked like two beacons...
1203
01:52:46,760 --> 01:52:53,393
..And that blinding smile ...
looked like a sun when he laughed.
1204
01:52:55,399 --> 01:52:59,359
Ouando a man feels on him
that look...
1205
01:52:59,600 --> 01:53:03,149
..it is inevitable
That something inside explodes.
1206
01:53:03,399 --> 01:53:08,758
I had not one heart attack,
but three, four!
1207
01:53:09,000 --> 01:53:12,470
The first one
when we met...
1208
01:53:12,720 --> 01:53:15,678
..the second
when he caressed me .
1209
01:53:15,920 --> 01:53:20,152
..and the third
When we kissed here.
1210
01:53:20,399 --> 01:53:23,551
I was going to die, Fulvio.
1211
01:53:23,800 --> 01:53:30,035
But if someone asked:
"Ernesto, was it worth it?"
1212
01:53:30,279 --> 01:53:33,750
I would answer, "It was worth it!"
1213
01:53:34,000 --> 01:53:36,230
It was really worth it!
1214
01:53:36,479 --> 01:53:40,359
Ernesto, give us one more image.
1215
01:53:43,000 --> 01:53:45,753
(Ernesto) I don't know. Fulvio.
1216
01:53:46,000 --> 01:53:50,949
I had never cheated on my wife
and subsequently I did not do it again....
1217
01:53:51,199 --> 01:53:55,159
..however, when we fight
And I want to feel unfaithful ...
1218
01:53:55,399 --> 01:54:00,155
..I go up to the terrace,
I put a sheet over my head ...
1219
01:54:00,399 --> 01:54:03,551
And I recite that poem.
1220
01:54:03,800 --> 01:54:07,759
_
"There is snow in my memories.
there is always snow."
1221
01:54:08,000 --> 01:54:11,959
"My brain turns white
if I don't stop remembering."
1222
01:54:12,199 --> 01:54:15,158
Oui underneath nothing is sin.
1223
01:59:17,600 --> 01:59:21,149
Subtitles:
Laser S. Film S. r.l. - Rome
91520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.