All language subtitles for MANUAL OF LOVE 2 2007.480p.dvdrip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:47,390 Eros is the primordial power that dominates man... 2 00:00:47,640 --> 00:00:51,872 ..leading him where he wants, even to ruin. 3 00:00:55,119 --> 00:00:58,078 It has an indomitable strength, irresistible... 4 00:00:58,320 --> 00:01:00,276 ..related to desire... 5 00:01:00,520 --> 00:01:04,433 ..that transcends the will individual of men and gods. 6 00:01:05,400 --> 00:01:09,473 Eros as a dream, as a desire... 7 00:01:09,719 --> 00:01:11,676 ..as a secret fantasy. 8 00:01:11,840 --> 00:01:16,356 Sometimes all it takes is a hand That rests on yours... 9 00:01:16,599 --> 00:01:19,637 ..a strange smell, a half-open mouth ... 10 00:01:20,599 --> 00:01:22,875 ..a neckline, a wrong button. 11 00:01:23,120 --> 00:01:27,636 All this is eros, it takes hold of you... 12 00:01:27,879 --> 00:01:29,233 ..sets you on fire. 13 00:01:30,400 --> 00:01:35,076 Do you know what is the place where people have the most erotic dreams? 14 00:01:35,319 --> 00:01:38,869 Traffic lights. The duration of the red light... 15 00:01:39,120 --> 00:01:43,079 ..is equivalent to the duration average duration of an erotic thought. 16 00:01:43,319 --> 00:01:46,437 For some, one red is not enough... 17 00:01:46,680 --> 00:01:48,636 ..And when the green light goes off... 18 00:01:48,879 --> 00:01:52,270 ..it's still there, dreaming, and you play. 19 00:01:52,519 --> 00:01:55,398 "Distracted dreamer, come back to earth!" 20 00:01:55,640 --> 00:02:00,191 Your wife is not Scarlett Johnson, your husband is not Johnny Depp.... 21 00:02:00,439 --> 00:02:04,956 ..they are both much less erotic, and you know that. 22 00:02:05,200 --> 00:02:09,591 Some people are healthy carriers of eros. 23 00:02:11,000 --> 00:02:13,958 Oualcuno has it. Some don't. 24 00:02:15,000 --> 00:02:19,152 (radio) Some people Have pure eros in their eyes. 25 00:02:19,400 --> 00:02:23,757 He hides there and from there He launches his messages. 26 00:02:24,000 --> 00:02:28,312 - Who's on the line? - I'm Tamara from Rovigo. 27 00:02:28,560 --> 00:02:30,949 Tamara. tell us about eros. 28 00:02:31,199 --> 00:02:34,476 It happened to me only once.... 29 00:02:47,000 --> 00:02:50,959 HONKING AND SMASHING 30 00:03:12,199 --> 00:03:16,352 (radio) I got up Because his look troubled me. 31 00:03:16,599 --> 00:03:19,160 There is nothing more erotic Than the look. 32 00:03:19,400 --> 00:03:22,870 You have touched an important key. Hello. 33 00:03:25,199 --> 00:03:28,556 Enough of this song! 34 00:03:28,800 --> 00:03:31,712 SINGS lN DlALETTO SlClLlANO. 35 00:03:36,240 --> 00:03:38,276 The lady. 36 00:03:38,520 --> 00:03:41,717 Madam, where are you going? 37 00:03:43,680 --> 00:03:45,159 The descent! 38 00:03:48,800 --> 00:03:50,756 Wretch! 39 00:03:51,000 --> 00:03:54,151 - Stop! - You are two dunces! 40 00:03:54,400 --> 00:03:56,834 Stop. Ouante times do I have to tell you? 41 00:03:57,080 --> 00:04:01,596 Shall I have you mount the flying figure eight? 42 00:04:01,840 --> 00:04:04,035 Ouest is not a Luna Park. 43 00:04:05,000 --> 00:04:08,913 I don't understand you, what's in your head? 44 00:04:09,159 --> 00:04:14,439 You have to stay in your room, you are constantly making a mess! 45 00:04:14,680 --> 00:04:16,875 You have to stop! 46 00:04:17,120 --> 00:04:21,796 - Dario, they will kick you out of the hospital. - They can't, I'm sick. 47 00:04:22,040 --> 00:04:25,077 Really? Let's take them to the rooms. 48 00:04:25,319 --> 00:04:28,676 - (sings) You can't talk to me... - Don't sing! 49 00:04:28,920 --> 00:04:33,038 Stop putting on a show all day long! 50 00:04:33,279 --> 00:04:39,037 Dario, I don't understand why they changed the physical therapist.... 51 00:04:39,279 --> 00:04:43,478 ..and yet he was good, these doctors are strange. 52 00:04:43,720 --> 00:04:47,759 - You can never tell what they think. - I agree. 53 00:04:48,000 --> 00:04:52,755 J Doctors are strange you can't tell what they're thinking. 54 00:04:53,000 --> 00:04:59,075 A friend of mine couldn't understand what the doctors were thinking... 55 00:04:59,319 --> 00:05:04,348 ..and finally died, it was six o'clock in the afternoon... 56 00:05:04,600 --> 00:05:07,034 He died without understanding. 57 00:05:07,279 --> 00:05:11,717 Oui is written that our spine spine can return as before. 58 00:05:11,959 --> 00:05:17,159 - The minchia doesn't, though. - Shut up, I'll read it to you. 59 00:05:17,399 --> 00:05:21,996 "It plays a key role rehabilitation and not least..." 60 00:05:22,240 --> 00:05:25,630 "...the patient's will." 61 00:05:25,879 --> 00:05:30,112 If you stay on the bed all day, you can say goodbye to marathons. 62 00:05:30,360 --> 00:05:33,750 I wish I could stay all day on the bed. 63 00:05:34,000 --> 00:05:36,958 How do I get on the bed? 64 00:05:37,199 --> 00:05:42,274 There is never a nurse To help you get on the bed! 65 00:05:42,519 --> 00:05:46,752 Hey! Oualcuno help me? I'm going to have a fit now. 66 00:05:47,000 --> 00:05:49,355 Nurses! What do we do? 67 00:05:51,000 --> 00:05:54,629 - Good morning. Who is Nicola Albinati? - Me. 68 00:05:54,879 --> 00:05:57,348 - So am I. - No, it's me. 69 00:06:00,600 --> 00:06:03,478 J Baldoni I am your new physical therapist. 70 00:06:03,720 --> 00:06:06,792 Mine too? 71 00:06:07,040 --> 00:06:09,270 No. What's up? 72 00:06:10,399 --> 00:06:13,073 Half and half. 73 00:06:13,319 --> 00:06:17,836 It is bullshit... Half over and half-nothing. 74 00:06:20,000 --> 00:06:24,391 Tomorrow at 9 a.m. I will pick you up and go to the gym. 75 00:06:24,639 --> 00:06:26,278 See you tomorrow, good morning. 76 00:06:28,040 --> 00:06:29,758 Good morning. 77 00:06:30,000 --> 00:06:35,233 While we are together, I would appreciate it That you don't carry a cell phone. 78 00:06:36,079 --> 00:06:38,036 Goodbye. 79 00:06:40,800 --> 00:06:43,758 - Who was it? - Minchia. 80 00:06:44,000 --> 00:06:45,956 It is too beautiful. 81 00:06:56,480 --> 00:06:58,436 Do I hurt you? 82 00:06:58,680 --> 00:07:02,559 (You wouldn't hurt me even with a chainsaw.) 83 00:07:02,800 --> 00:07:05,439 (Where are you from. who sent you?) 84 00:07:15,560 --> 00:07:18,996 - It is normal to have an erection. - No, what erection? 85 00:07:19,240 --> 00:07:21,231 I'm used to it. 86 00:07:22,160 --> 00:07:24,754 No, I'm a little cold. 87 00:07:25,000 --> 00:07:27,434 (She noticed t) 88 00:07:27,680 --> 00:07:30,399 That means everything works. 89 00:07:31,480 --> 00:07:33,948 It is a strange time. 90 00:07:34,199 --> 00:07:38,955 It comes to me when he wants it, not when I want, it's random. 91 00:07:40,000 --> 00:07:43,390 - Have you discussed this with the doctor? - No, should I? 92 00:07:45,000 --> 00:07:48,356 This is a frequent fear in cases like yours. 93 00:07:48,600 --> 00:07:52,388 The doctor will explain the situation. 94 00:07:55,399 --> 00:07:58,995 Why-is it possible to remain powerless? 95 00:07:59,240 --> 00:08:03,836 Yes, it can happen, but it is not frequent. 96 00:08:05,600 --> 00:08:07,352 It is uncommon. 97 00:08:07,600 --> 00:08:11,752 (If something like this happens to me. I'll kill myself.) 98 00:08:12,000 --> 00:08:15,959 Concentrate And watch where I put my hand. 99 00:08:26,399 --> 00:08:29,358 - Do you feel anything? - Huh? - Do you feel anything? 100 00:08:29,600 --> 00:08:34,116 (I felt a chill. But not in my leg.) 101 00:08:39,399 --> 00:08:42,233 Lucia. Lucia... 102 00:08:43,200 --> 00:08:46,033 - Lucia. - What is it? 103 00:08:46,799 --> 00:08:50,031 - What's going on? - Are you dumb? 104 00:08:50,279 --> 00:08:54,956 J We are on tranquilizers you can't scream at night. 105 00:08:55,200 --> 00:08:58,988 You give me a heart attack. Who is Lucia? 106 00:08:59,240 --> 00:09:02,550 - Who? - You shouted, "Lucia!" 107 00:09:02,799 --> 00:09:05,360 But who is he? 108 00:09:07,039 --> 00:09:09,998 What is your girlfriend's name? 109 00:09:11,200 --> 00:09:13,156 Sara. 110 00:09:13,960 --> 00:09:18,397 - Go! - Right away to me! Right away to me! 111 00:09:21,159 --> 00:09:24,072 Now! Pass the ball! 112 00:09:24,320 --> 00:09:29,553 We are under the basket, you're practically playing by yourself. 113 00:09:29,799 --> 00:09:33,588 - Here, play the game. - Give me 100 euros or I'll tell them. 114 00:09:33,840 --> 00:09:37,549 - What? - Let the night call Lucia. 115 00:09:37,799 --> 00:09:40,234 - Pull. - Sara, come on! 116 00:09:40,480 --> 00:09:43,040 - Dario. - I don't give a damn. 117 00:09:43,279 --> 00:09:46,989 - Don't be a jerk. - That's how you learn to pass the ball. 118 00:09:47,240 --> 00:09:50,949 - Come on. - Do you know what he says while he sleeps? 119 00:09:51,200 --> 00:09:55,159 Don't believe him, after the accident, he doesn't reason anymore. 120 00:09:55,399 --> 00:10:00,554 It says, "I love you, love..." Things like that. 121 00:10:00,799 --> 00:10:04,873 It also says a woman's name: "I love you, Sara." 122 00:10:05,120 --> 00:10:09,511 - Why should I not believe him? - I thought he was saying. 123 00:10:10,919 --> 00:10:15,869 Kiss each other and if you do something more racy... 124 00:10:16,120 --> 00:10:21,148 ..I take you back with my cell phone And put you on the Internet! 125 00:10:21,399 --> 00:10:24,756 Ouest is the quadriceps. 126 00:10:25,000 --> 00:10:28,197 Underneath is the adductor. 127 00:10:28,440 --> 00:10:32,115 The knee joint, the patella... 128 00:10:32,360 --> 00:10:34,316 ...the femur... 129 00:10:34,559 --> 00:10:38,155 (I don't give a shit about these names.) 130 00:10:38,399 --> 00:10:40,755 (Tell me something erotic.) 131 00:10:41,000 --> 00:10:43,958 - Do you want to touch my ass? - What? 132 00:10:44,200 --> 00:10:46,873 My ass, you're always looking at it. 133 00:10:48,799 --> 00:10:51,075 Yes, it is now an obsession. 134 00:10:52,120 --> 00:10:54,076 You want to touch me. 135 00:10:55,600 --> 00:10:57,636 Scaphoid... 136 00:10:57,879 --> 00:11:01,156 ..cuboid, tarsus. - Ouale "cuboid?" 137 00:11:02,480 --> 00:11:06,553 Scaphoid, that's it, we all have it. 138 00:11:06,799 --> 00:11:10,156 Focus and push forward. 139 00:11:16,080 --> 00:11:18,355 It works! 140 00:11:18,600 --> 00:11:22,559 Fuck, it works! I said "fuck." 141 00:11:22,799 --> 00:11:24,153 It works. 142 00:11:30,399 --> 00:11:32,789 - Dario. - Yes. 143 00:11:33,639 --> 00:11:35,756 I'm going crazy. 144 00:11:36,000 --> 00:11:40,835 She is so serious, professional, she gives me blood, she gives me sex! 145 00:11:42,200 --> 00:11:45,749 Ouella fits, I know those guys. 146 00:11:46,000 --> 00:11:50,551 It looks all in one piece, but if you take it from behind. 147 00:11:50,799 --> 00:11:53,951 ..you slip your hand underneath her And you give her a rasp.... 148 00:11:54,200 --> 00:11:58,113 She first stiffens, then lets go. 149 00:11:58,360 --> 00:12:00,590 He has a look... 150 00:12:02,000 --> 00:12:07,028 As he tells me one thing, you can see he's thinking another, you know? 151 00:12:07,279 --> 00:12:08,759 Of course. 152 00:12:10,000 --> 00:12:12,958 - Hello. - Hello, Nadine! 153 00:12:13,200 --> 00:12:16,749 This is Nicholas, my partner in misfortune. 154 00:12:17,000 --> 00:12:22,916 - Nadine, my physical therapist. - Pleasure. - Physical therapist? 155 00:12:23,159 --> 00:12:26,038 - Yes. - Physiotherapist of what? 156 00:12:26,279 --> 00:12:30,273 Of the dick, I have to rehabilitate myself. 157 00:12:30,519 --> 00:12:32,670 Who the fuck is he? 158 00:12:32,919 --> 00:12:37,710 I never told you about Nadine, my puppy? 159 00:12:37,960 --> 00:12:40,030 That's her. 160 00:12:40,279 --> 00:12:44,432 Stand in front of the door And if someone comes, let me know. 161 00:12:44,679 --> 00:12:48,434 - What? - See if the nun is coming. 162 00:12:48,679 --> 00:12:51,877 Stay outside and if someone comes, you let me know. 163 00:12:52,120 --> 00:12:55,032 We're in the hospital, what the fuck are you talking about? 164 00:12:56,519 --> 00:12:58,511 Dude, what are we going to do? 165 00:12:58,759 --> 00:13:03,550 - I have no time to waste. - Now he goes out. 166 00:13:03,799 --> 00:13:08,396 Nicola, don't give me any shit. I'll call you. 167 00:13:08,639 --> 00:13:12,599 Bella! I want to lick you all over. 168 00:13:13,480 --> 00:13:17,553 Pull down, take off my pants! 169 00:13:17,799 --> 00:13:20,758 Move, help me! 170 00:13:21,000 --> 00:13:24,356 I cannot move; I am paralyzed. 171 00:13:24,600 --> 00:13:27,273 They are not here on vacation. 172 00:13:27,519 --> 00:13:33,152 - (Nadine) Love, help me! - (Dario) I'm going to do the handstand now. 173 00:13:33,399 --> 00:13:37,154 (Darius) Take them off, quickly, before the nun comes. 174 00:13:37,399 --> 00:13:40,597 - (Nadine) Help me. - Hurry up! 175 00:13:40,840 --> 00:13:45,072 - Close, nothing happens here. - Gross! 176 00:13:49,559 --> 00:13:50,549 Oh my! 177 00:13:50,799 --> 00:13:55,271 Good morning, mother!!! I had physical therapy... 178 00:13:55,519 --> 00:13:58,193 And the foot moved on its own. 179 00:13:58,440 --> 00:14:03,992 I am very pleased, it's good to see you in good spirits. 180 00:14:04,240 --> 00:14:06,356 Great mood! FlSCHlA 181 00:14:06,600 --> 00:14:10,957 - I'm going to get Deorsola, is he in the room? - Who? 182 00:14:11,200 --> 00:14:14,237 - Your roommate. - Yes, he's inside. 183 00:14:14,480 --> 00:14:18,678 - But he's doing physical therapy. - At this time, in the room? 184 00:14:18,919 --> 00:14:22,595 - Move over. - We don't disturb him. 185 00:14:22,840 --> 00:14:27,868 You have my number, don't worry. Call me, love! 186 00:14:32,200 --> 00:14:35,909 Hello, Nicholas. Hello, mother. 187 00:14:39,559 --> 00:14:42,393 - Who is. - The physical therapist. 188 00:14:42,639 --> 00:14:45,950 - Physical therapist? - Yes, physical therapist. 189 00:14:47,279 --> 00:14:49,669 Everyone has the one they deserve. 190 00:15:07,399 --> 00:15:11,757 (Open your eyes. come here and say, "Unbutton my apron.") 191 00:15:12,000 --> 00:15:14,958 ("Look at me. touch me t") 192 00:15:15,200 --> 00:15:17,668 (Do it at least once t) 193 00:15:36,399 --> 00:15:39,756 Right away, right away! Never pass the ball! 194 00:15:41,840 --> 00:15:47,631 - Why don't you pass the ball? - Let me shoot! - Stop it! 195 00:15:59,559 --> 00:16:02,154 Fuck you! 196 00:16:12,279 --> 00:16:14,748 - Dario. - Yes. 197 00:16:15,000 --> 00:16:18,436 - Are you asleep? - No, I answered you. 198 00:16:18,679 --> 00:16:22,639 - Do you believe in God? - It seems to me that I don't. 199 00:16:23,600 --> 00:16:25,556 Turn on the light. 200 00:16:27,000 --> 00:16:28,956 That sucks! 201 00:16:35,399 --> 00:16:36,594 Minchia! 202 00:16:51,240 --> 00:16:55,472 With 2,OOO euros I went around Mexico in 15 days. 203 00:16:55,720 --> 00:16:58,951 There were many couples on their honeymoon. 204 00:16:59,200 --> 00:17:02,397 - There is the one in love with you. - Who? 205 00:17:04,000 --> 00:17:06,070 Stop it, you said? 206 00:17:06,319 --> 00:17:11,155 It's like watching a movie at double the speed. 207 00:17:11,400 --> 00:17:14,597 Do everything fast and cheap. 208 00:17:14,839 --> 00:17:16,159 Where does it go? 209 00:17:20,400 --> 00:17:22,356 Nicholas. 210 00:17:22,599 --> 00:17:25,558 Nicola, where are you going? 211 00:17:25,799 --> 00:17:28,189 - Having a beer. - You can't go out. 212 00:17:28,440 --> 00:17:31,034 I'll be right back. 213 00:17:31,279 --> 00:17:35,751 - What's wrong with you? - I can't stand it anymore in here. - This is not a hotel! 214 00:17:36,000 --> 00:17:39,595 - You cannot do as you wish. - It is a prison! 215 00:17:39,839 --> 00:17:43,719 - Do you bring out the sick like this? - She is not in her pajamas! 216 00:17:47,279 --> 00:17:49,714 Lucia! Lucia! 217 00:17:52,759 --> 00:17:54,716 Who is he? 218 00:17:56,000 --> 00:17:59,754 Wait. Turn off the light, let me finish. 219 00:18:00,000 --> 00:18:02,878 - Who is this? - My fiancรฉe. 220 00:18:03,119 --> 00:18:07,477 - Another one? - Nicola, already nothing works. 221 00:18:07,720 --> 00:18:12,191 - Let me finish. - Do you take hookers to the hospital? 222 00:18:12,440 --> 00:18:16,035 - I am not a whore! - I didn't mean to offend. 223 00:18:16,279 --> 00:18:20,796 The minchia does not work, it is a very serious thing. 224 00:18:21,039 --> 00:18:24,589 If we get caught, a mess happens, hurry up. 225 00:18:32,799 --> 00:18:36,759 Do it yourself, first one leg, then the other. 226 00:18:37,640 --> 00:18:41,189 - I can't do it. - I've got it. 227 00:18:49,000 --> 00:18:50,513 I can't take it! 228 00:19:01,079 --> 00:19:04,356 - So? - Minchia. 229 00:19:04,599 --> 00:19:07,160 I am being transferred. 230 00:19:07,400 --> 00:19:11,109 It is more serious than it seemed. 231 00:19:12,480 --> 00:19:17,315 The doctor says, "Can I be sincere?" I answer, "Of course." 232 00:19:20,279 --> 00:19:22,350 What did he say to you? 233 00:19:23,599 --> 00:19:27,195 I have little chance of walking again. 234 00:19:27,440 --> 00:19:30,318 Dario, I'll wait for you outside. 235 00:20:03,799 --> 00:20:07,759 - I'm afraid! - Of what? 236 00:20:08,000 --> 00:20:10,389 We have always said that... 237 00:20:11,480 --> 00:20:14,153 The doctors are just talking bullshit. 238 00:20:15,599 --> 00:20:17,795 They are just talking bullshit. 239 00:20:19,000 --> 00:20:22,913 They say a lot of bullshit. 240 00:20:31,640 --> 00:20:33,596 Minchia! 241 00:20:47,839 --> 00:20:49,717 Best wishes! 242 00:20:50,799 --> 00:20:54,349 To Lucia joining the club Of repressed wives! 243 00:20:54,599 --> 00:20:57,990 - You are a hyena! - To Lucia! 244 00:20:58,240 --> 00:20:59,719 Best wishes! 245 00:20:59,960 --> 00:21:04,636 - You still have time, run away! - Do you hear what he says? 246 00:21:04,880 --> 00:21:09,078 Why do you want to give in right now? Let's run away together. 247 00:21:09,319 --> 00:21:14,519 On Sunday, instead of going to church, you and I will leave... 248 00:21:14,759 --> 00:21:17,718 ..like Thelma and Louise. 249 00:21:17,960 --> 00:21:20,554 Ouanto you drank? 250 00:21:20,799 --> 00:21:23,758 I'll think about it, I'm going for a smoke. 251 00:21:24,000 --> 00:21:25,956 Smoking? 252 00:21:26,880 --> 00:21:29,997 - She has never smoked! - She went crazy. 253 00:22:47,000 --> 00:22:51,755 - Lucia! - Shh! I'll take you for a beer. 254 00:23:54,000 --> 00:23:57,072 I'm getting married in a week... 255 00:23:57,319 --> 00:23:59,276 ..and I love it. 256 00:24:02,720 --> 00:24:05,518 So, why? 257 00:24:06,599 --> 00:24:10,479 You look at me in a way That makes me crazy. 258 00:24:10,720 --> 00:24:14,759 I don't hurt anybody, it's just my own thing. 259 00:24:32,640 --> 00:24:36,758 Ouello I will do tonight I have dreamed it a thousand times.... 260 00:24:37,000 --> 00:24:39,355 ..in the smallest details. 261 00:26:40,079 --> 00:26:44,358 (In a betrayal it is humiliating To be caught in the act). 262 00:26:44,599 --> 00:26:49,355 (How would I have reacted if Sara had entered the cafeteria?) 263 00:26:49,599 --> 00:26:53,434 (I would have said: "Love. is not as it seems"?) 264 00:26:53,680 --> 00:26:57,639 (Now it's back home and start over...) 265 00:26:57,880 --> 00:27:00,075 (..you and me. Sara.) 266 00:27:03,000 --> 00:27:05,878 - Albinati? - Yes? 267 00:27:06,119 --> 00:27:08,190 Are you Nicola Albinati? 268 00:27:08,440 --> 00:27:13,639 - I am Alice, your new physical therapist. - Pleasure. 269 00:27:13,880 --> 00:27:18,635 - Good morning. - Pleasure. - We can start tomorrow. 270 00:27:18,880 --> 00:27:22,509 Let's have a good session... 271 00:27:22,759 --> 00:27:25,991 . .and soon you'll be back playing ball! 272 00:27:26,240 --> 00:27:30,552 - Do you play ball? - What? - Do you play ball? - No. 273 00:27:30,799 --> 00:27:32,153 Our address. 274 00:27:32,400 --> 00:27:37,428 (Ouest is the punishment for having been unfaithful. a whale t) 275 00:27:37,680 --> 00:27:42,708 (Every morning. massaging my my thighs. it will be this cetacean t) 276 00:27:42,960 --> 00:27:46,555 - See you tomorrow, Nicola. Bye! - Goodbye. 277 00:27:46,799 --> 00:27:52,272 (Now I understand what I will need the will Lucia talked about.) 278 00:27:52,519 --> 00:27:59,119 (You will never have me. Alice. you will never have never my sciatic nerve.) 279 00:28:07,599 --> 00:28:13,357 I work at home and everyone offers me something to eat. 280 00:28:13,599 --> 00:28:18,071 - Reject. - How? - Do you have willpower? 281 00:28:18,319 --> 00:28:20,959 - See you in the cafeteria. - Here is the will. 282 00:28:22,200 --> 00:28:24,589 Ouest what are they doing here? 283 00:28:24,839 --> 00:28:26,956 Good morning! 284 00:28:27,200 --> 00:28:29,555 - Good morning. - Good morning. 285 00:28:29,799 --> 00:28:36,353 - The ultrasound is at 10:30. - Yes, we made a mistake. 286 00:28:36,599 --> 00:28:40,752 Since I always set the alarm... 287 00:28:41,000 --> 00:28:44,959 Last night I said: "Franco, you put it on." 288 00:28:45,200 --> 00:28:50,957 - Don't tell everything, we are a little bit early. - Let's go in. 289 00:28:51,200 --> 00:28:53,998 Have a seat. I just need some coffee. 290 00:28:54,240 --> 00:28:56,515 - Make me a coffee. - Yes. 291 00:28:58,559 --> 00:29:03,111 - How is the hormone treatment going? - I'm a little nervous. 292 00:29:03,359 --> 00:29:07,478 I don't know... I don't sleep well.... 293 00:29:07,720 --> 00:29:10,553 I make some confusion... 294 00:29:10,799 --> 00:29:14,713 - Have you changed your mind? - No. - No, in fact. 295 00:29:14,960 --> 00:29:19,351 We are convinced that we have made the right decision... 296 00:29:19,599 --> 00:29:22,956 ..at least the right one for us. 297 00:29:23,200 --> 00:29:26,749 To tell the truth, I feel proud. 298 00:29:28,000 --> 00:29:31,549 Lately I've been reading a little bit... 299 00:29:31,799 --> 00:29:33,791 ..and I realized... 300 00:29:34,039 --> 00:29:39,398 ..that 20 years ago we could not have have a child of our own. 301 00:29:39,640 --> 00:29:44,873 No, although in ltaly the mentality is still a bit backward. 302 00:29:45,119 --> 00:29:47,156 Understand? 303 00:29:47,400 --> 00:29:51,359 I have seen photos of this Barcelona center. 304 00:29:51,599 --> 00:29:56,196 - It looks like a hotel, not a hospital. - It is one of the best in Europe. 305 00:29:56,440 --> 00:29:59,398 You continue with the treatment... 306 00:29:59,640 --> 00:30:05,431 Article 13 paragraph 3 item B of Law 40 of 2004 reads. 307 00:30:05,680 --> 00:30:10,549 ... "You can't make a selection on male and female gametes." 308 00:30:10,799 --> 00:30:15,749 That is, you cannot choose the good spermatozoa from the bad ones. 309 00:30:16,000 --> 00:30:21,358 For that we have to go to Spain And it's not going to be a walk in the park. 310 00:30:21,599 --> 00:30:27,311 Manuela had changed a lot after the last hormone barrage. 311 00:30:28,599 --> 00:30:31,353 - Good morning, love! - Good morning my ass! 312 00:30:31,599 --> 00:30:36,833 J Try to relax You were restless tonight, too. 313 00:30:37,079 --> 00:30:41,676 I woke up with hot flashes on my face. 314 00:30:42,799 --> 00:30:48,955 I looked at myself in the mirror And I looked like a cherry tomato! 315 00:30:49,200 --> 00:30:54,479 It is because of hormones, it's only two weeks away. 316 00:30:54,720 --> 00:30:56,950 - Are you tanned? - Who? 317 00:30:57,200 --> 00:31:02,149 - You, you're all red. - Am I red? - Yes. 318 00:31:02,400 --> 00:31:07,793 - Below the place where I work they have opened a center. - About what? 319 00:31:08,039 --> 00:31:12,591 A center where you go for a lamp. 320 00:31:12,839 --> 00:31:17,960 Gianni asked me to go with him, I didn't want to... 321 00:31:18,200 --> 00:31:22,716 - However, Giorgio was also going there.... - Franco, you're shit. 322 00:31:22,960 --> 00:31:26,953 - There was promotion. - Fuck promotion! 323 00:31:27,200 --> 00:31:31,955 You get the lamp at a time like this, you are shit! 324 00:31:32,200 --> 00:31:34,395 You're going to be shit! 325 00:31:50,400 --> 00:31:53,358 - Franco. - Yes? 326 00:31:53,599 --> 00:31:56,034 - What are you doing? - I'm going for a run. 327 00:31:56,279 --> 00:31:59,556 - Are you sorry? - Yes, I do mind. 328 00:31:59,799 --> 00:32:03,634 - Why? - You don't understand the situation. 329 00:32:03,880 --> 00:32:07,475 I understand that, but I try to downplay it. 330 00:32:07,720 --> 00:32:12,999 Since I've been taking antioxidants, I need to vent... 331 00:32:13,240 --> 00:32:16,232 ..I am full of energy. 332 00:32:19,000 --> 00:32:22,356 - Now what is it? - Holy crap! 333 00:32:22,599 --> 00:32:27,594 Will you help me make this child Or do I have to do it myself? 334 00:32:27,839 --> 00:32:30,274 What should I do? 335 00:32:30,519 --> 00:32:35,150 Don't be cheerful, your cheerfulness Breaks my balls! 336 00:32:35,400 --> 00:32:39,951 Now go for serious running... 337 00:32:40,200 --> 00:32:44,318 ..and come back depressed, please. A little bit depressed. 338 00:32:45,720 --> 00:32:47,790 All right, I'll give it a try. 339 00:32:51,200 --> 00:32:54,556 (radio) D.J. Fulvio To all listeners. 340 00:32:54,799 --> 00:32:59,749 Attention. family plummets. divorces rise... 341 00:33:00,000 --> 00:33:04,755 ..and ltaly is in last place for birth rate. 342 00:33:05,000 --> 00:33:09,152 _ Out of one hundred marriages fifty end up in the toilet. 343 00:33:09,400 --> 00:33:14,428 You. who damn yourselves to have children. How do you react to this debacle? 344 00:33:14,680 --> 00:33:20,038 - Phone calls t Who is on the line? - Hi. This is Virginia from Rome. 345 00:33:20,279 --> 00:33:25,354 I fit into the statistics. my husband left me.... 346 00:33:25,599 --> 00:33:28,512 ..while I was pregnant. 347 00:33:28,759 --> 00:33:32,719 - We have tatooed so much to have that child... - And then what? 348 00:33:32,960 --> 00:33:35,952 - Come on, tell t - He went away. 349 00:33:36,200 --> 00:33:41,354 He sent me a text message saying: "I can't do it. I'm not ready." 350 00:33:41,599 --> 00:33:43,750 What an asshole t 351 00:33:53,799 --> 00:33:56,633 You could have taken an umbrella! 352 00:33:56,880 --> 00:34:01,715 I don't have a personal satellite that tells me when it's raining. 353 00:34:01,960 --> 00:34:05,430 Don't hold me up, I'm not old! 354 00:34:05,680 --> 00:34:10,879 - You are late, where have you been? - I made you a surprise. 355 00:34:11,119 --> 00:34:13,998 It is unlikely. 356 00:34:23,800 --> 00:34:25,950 Don't you like it? 357 00:34:26,199 --> 00:34:29,590 It's not that, it's that I'm not the type... 358 00:34:29,840 --> 00:34:34,834 It takes pinch of pepper, a little bit of transgression. 359 00:34:35,079 --> 00:34:40,200 Let's also buy a pinafore maid's apron with a crest! 360 00:34:41,239 --> 00:34:45,472 What does that have to do with it? It's just a special gift. 361 00:34:45,719 --> 00:34:51,716 Never mind, I'll bring it back to him And get 35 underwear for me. 362 00:34:52,800 --> 00:34:55,758 Suddenly I was seeing this man ... 363 00:34:56,000 --> 00:34:57,956 ..in a completely different way... 364 00:34:58,199 --> 00:35:02,273 ..4 years ago I had married a moron. 365 00:35:04,480 --> 00:35:07,756 - Good morning. - We have a reservation, Bozzini. 366 00:35:08,000 --> 00:35:11,390 - Where's the bathroom? - This way. - Wait for me. 367 00:35:17,679 --> 00:35:23,357 I can't take it anymore! Don't give up, Manuela! 368 00:35:23,599 --> 00:35:28,151 Think about your daughter, I am sure she will be a little girl. 369 00:35:28,400 --> 00:35:31,517 Don't give it up to these shitty hormones! 370 00:35:34,519 --> 00:35:37,193 SPEAKING lN GlAPPONESE 371 00:35:45,559 --> 00:35:50,350 - Do you know how to say "bon appetit" in Japanese? - I don't care. 372 00:35:50,599 --> 00:35:52,556 Exactly. 373 00:35:52,800 --> 00:35:56,429 Are you being a jerk to Oriental women? 374 00:35:56,679 --> 00:36:01,356 - He would tell me the idioms. - I think that ... 375 00:36:01,599 --> 00:36:05,149 I can no longer trust you. 376 00:36:05,400 --> 00:36:10,349 - Don't have a fit. - Listen, dickhead! 377 00:36:11,360 --> 00:36:13,032 Be calm. 378 00:36:13,280 --> 00:36:18,195 You're being a jerk to waitresses! 379 00:36:19,199 --> 00:36:21,794 - It is better if we go. - Why? 380 00:36:22,039 --> 00:36:26,750 - Are you afraid people will know? - No, go ahead. 381 00:36:28,000 --> 00:36:31,959 In order to have a child, we have to do IVF. 382 00:36:32,199 --> 00:36:36,557 - Sorry. - IVF! 383 00:36:36,800 --> 00:36:40,475 - What's wrong with that? - Nothing. 384 00:36:40,719 --> 00:36:44,110 I make an ass of myself, gentlemen! 385 00:36:44,360 --> 00:36:47,432 Endovaginal ultrasound scans, punctures in the belly... 386 00:36:47,679 --> 00:36:51,229 ..hormone bombardment... 387 00:36:51,480 --> 00:36:55,598 ..and do you know what this is all about? 388 00:36:55,840 --> 00:37:00,152 Because he has spermatozoa small and recoiled! 389 00:37:00,400 --> 00:37:03,710 - I said. - We've made our figure of shit. 390 00:37:03,960 --> 00:37:07,475 They go slowly, they are slow. 391 00:37:08,599 --> 00:37:12,957 We get the ordeal, they only have to donate the seed.... 392 00:37:13,199 --> 00:37:15,839 ..which is also spoiled! 393 00:37:17,400 --> 00:37:19,960 (Manuela) Love! 394 00:37:21,599 --> 00:37:24,717 - Love, wake up. - What's the matter? 395 00:37:24,960 --> 00:37:28,157 Sorry, love. 396 00:37:28,400 --> 00:37:32,439 I can't sleep If I don't apologize. 397 00:37:33,559 --> 00:37:38,953 I didn't want to say those things to you, I didn't want to offend you. 398 00:37:40,000 --> 00:37:43,151 Now I can say it lucidly. 399 00:37:43,400 --> 00:37:45,755 I love you... 400 00:37:46,000 --> 00:37:49,515 ..and I also love your weak spermatozoa. 401 00:37:54,800 --> 00:37:58,952 Then tomorrow we go back to that restaurant... 402 00:37:59,199 --> 00:38:03,352 ..and you also tell them these things. 403 00:38:03,599 --> 00:38:09,391 - I wear that underwear? - Yes, so I'll bite it off! 404 00:38:13,199 --> 00:38:18,479 I cannot tell you everything that happened when she came back. 405 00:38:18,719 --> 00:38:24,431 We made love on the floor, on the bed, in the closet. 406 00:38:24,679 --> 00:38:30,198 Six months later I found a piece of the underpants in the middle of the fins. 407 00:38:30,440 --> 00:38:34,479 Imagine the biggest dirty things.... do it now. 408 00:38:39,239 --> 00:38:45,270 The follicles have reached the ideal size. 409 00:38:45,440 --> 00:38:48,750 - You have to go. - Ouando? - Tomorrow. - What? 410 00:38:49,000 --> 00:38:53,710 - Tomorrow? - Follicles don't wait. 411 00:39:18,000 --> 00:39:19,956 Close, please! 412 00:39:22,280 --> 00:39:26,558 - How did it go? - They stuck me with a huge thing! 413 00:39:26,800 --> 00:39:30,759 - This is no laughing matter. - Doctor. 414 00:39:31,000 --> 00:39:33,560 It is an important day for you. 415 00:39:33,800 --> 00:39:39,432 Within 36 hours we will make the "pick-up." You just have to make the "showing." 416 00:39:39,679 --> 00:39:44,151 - Meaning? - Masturbation To capture the seed. 417 00:39:44,400 --> 00:39:48,757 - I have to put it in a jar. - You have to center it. 418 00:39:49,000 --> 00:39:50,956 I hope so! 419 00:39:51,199 --> 00:39:55,955 It is important that you are in an excellent physical state. 420 00:39:56,199 --> 00:40:00,159 Take care, everything must be perfect. 421 00:40:00,400 --> 00:40:05,076 - All it takes is an evil "garganta"... - Throat. - Yes. 422 00:40:05,320 --> 00:40:07,959 No, I will be fit. 423 00:40:08,199 --> 00:40:12,557 Then enjoy Barcelona for 36 hours. 424 00:40:12,800 --> 00:40:15,314 - Thank you. - Bye. 425 00:40:16,599 --> 00:40:21,071 - What the fuck is he laughing at? He always has that smile... - He's funny. 426 00:40:21,320 --> 00:40:24,278 Yes, I'm fine. 427 00:40:24,519 --> 00:40:27,717 - Hi, Mom. - Are you waiting for the cab? 428 00:40:27,960 --> 00:40:31,669 Not a single one can be seen. 429 00:40:31,920 --> 00:40:34,798 - We have been waiting for 10 minutes. - We wait. 430 00:40:35,039 --> 00:40:39,955 You are -- I said it To my wife as soon as I saw you. 431 00:40:40,199 --> 00:40:45,149 "They have the face of those who have to wait 36 hours." 432 00:40:45,400 --> 00:40:47,595 So much pleasure! 433 00:40:48,599 --> 00:40:53,196 - Sorry, my hand is sweaty. - Nice to meet you, Carlina. 434 00:40:53,440 --> 00:40:56,830 Cute! They remind me of us. 435 00:40:59,400 --> 00:41:03,678 We rent a convertible and take a drive along the coast. 436 00:41:03,920 --> 00:41:08,948 - Yes! - No, the doctor told us to rest. 437 00:41:09,199 --> 00:41:11,156 MUSlCA FROM RADlO 438 00:41:11,400 --> 00:41:15,951 (sings) Honey, which sticks To the heart, but melts in the sun... 439 00:41:16,199 --> 00:41:19,033 ..when you want more! 440 00:41:19,280 --> 00:41:23,034 Gigi D'Alessio drives me crazy, do you? 441 00:41:23,280 --> 00:41:27,831 - I don't know him well. - We saw him saw him at the San Carlo in Naples. 442 00:41:28,079 --> 00:41:31,993 - It was Plebiscite Square. - That's right! 443 00:41:32,239 --> 00:41:35,357 There were 1 OO,OOO people, like for Vasco Rossi. 444 00:41:35,599 --> 00:41:40,390 - Vasco we know better. - They are the best in ltaly. 445 00:41:40,639 --> 00:41:44,474 Think of a song by Gigi sung by Vasco! 446 00:41:44,719 --> 00:41:48,793 Insane! (sings) Honey, this is the taste of you... 447 00:41:49,039 --> 00:41:52,919 ..when you have to go... listen to the music! 448 00:41:53,159 --> 00:41:56,118 Feel how the words slip. 449 00:42:16,000 --> 00:42:19,788 How wonderful! La Barceloneta! 450 00:42:21,079 --> 00:42:25,471 Come on, let's give a lash to these spermatozoa! 451 00:42:26,960 --> 00:42:31,238 No, the chief physician said I have to be fit.... 452 00:42:31,480 --> 00:42:35,359 - The primary is bad luck, let's go. - What do you say? 453 00:42:35,599 --> 00:42:41,470 - I would take a bath. - No, you just ate. 454 00:42:41,719 --> 00:42:44,757 - Come on, I can do it! - Aren't you going to undress? 455 00:42:45,000 --> 00:42:48,436 - I have an extra costume. - It's not because of that. 456 00:42:48,679 --> 00:42:53,708 - Do you have hair? Let me see. - I have never had hair. 457 00:42:53,960 --> 00:42:57,794 - You have two great tits! - Hold up your glasses. 458 00:42:59,239 --> 00:43:01,754 Here we go, ocean! 459 00:43:04,280 --> 00:43:07,158 But this is the Mediterranean! 460 00:43:07,400 --> 00:43:10,472 Yes! Mediterranean, here I come! 461 00:43:29,599 --> 00:43:33,229 39,6. Oh my God, that's so high! 462 00:43:34,400 --> 00:43:36,391 You have 39.6! 463 00:43:38,599 --> 00:43:43,993 What do we do? Tell me what the fuck we do now. 464 00:43:44,239 --> 00:43:46,629 You are a demented person! 465 00:43:49,000 --> 00:43:51,992 - (sotto voce) Give me the Tachipirin. - I don't understand. 466 00:43:52,239 --> 00:43:56,199 - What do you say? - Give me the Tachipirin. - You've taken three. 467 00:43:56,440 --> 00:44:01,719 Do you want to commit suicide? I don't know what to think! 468 00:44:01,960 --> 00:44:06,158 You don't know how to go 36 hours without screwing up. 469 00:44:06,400 --> 00:44:10,951 I feel like a basket full of eggs.... 470 00:44:11,199 --> 00:44:15,751 ..my feet are swollen and what do you do? 471 00:44:16,000 --> 00:44:20,118 You throw yourself into the icy water With those two idiots. 472 00:44:21,400 --> 00:44:24,437 I didn't do it on purpose. 473 00:44:24,679 --> 00:44:31,472 If tomorrow you can't even get a "hand job," I'll leave you. 474 00:44:47,000 --> 00:44:49,753 - (in Spanish) Hello. - Hello. 475 00:44:50,000 --> 00:44:54,437 - Thank you. - Would you like a magazine porn for the "exhibition"? 476 00:44:54,679 --> 00:44:58,753 No newspapers, I do it myself. 477 00:44:59,000 --> 00:45:01,309 It has been many years that... 478 00:45:24,320 --> 00:45:27,118 Miss, excuse me. 479 00:45:27,360 --> 00:45:29,351 I changed my mind. 480 00:45:29,599 --> 00:45:34,958 The room is a little cold, it makes me uncomfortable. 481 00:45:35,199 --> 00:45:40,672 I take a newspaper, but not porn, a periodical... 482 00:45:40,920 --> 00:45:46,313 ..a daily newspaper, what is this? - "El Paรญs." - Is it from today? 483 00:45:46,559 --> 00:45:48,596 - Yes. - Can I... 484 00:45:48,840 --> 00:45:52,549 - Yes. - Okay, thank you. 485 00:46:01,000 --> 00:46:04,959 There was nothing in the paper that stimulated me. 486 00:46:05,199 --> 00:46:08,351 But I didn't want my son to be born... 487 00:46:08,599 --> 00:46:12,479 ..while watching a porn star, even a foreign one. 488 00:46:12,719 --> 00:46:15,518 Then a divine apparition. 489 00:46:18,000 --> 00:46:22,152 At least she is not a stranger. I had to concentrate... 490 00:46:22,400 --> 00:46:26,188 ..however, in the end, Mona Lisa and I we made it. 491 00:46:26,440 --> 00:46:28,112 Here. 492 00:46:30,000 --> 00:46:35,393 - Is it empty, is there nothing? - It is little, but it is there. 493 00:46:37,360 --> 00:46:42,753 I missed the target, because when I get to the moment... 494 00:46:43,000 --> 00:46:45,468 I think I went over it. 495 00:46:45,719 --> 00:46:49,429 Most of it is on the floor. 496 00:46:51,719 --> 00:46:55,759 - Okay. - Do you have anything to clean? 497 00:46:56,000 --> 00:47:00,755 Don't worry, we'll take care of it. 498 00:47:01,000 --> 00:47:06,996 Believe me, it's better if I clean it up, also because it's my stuff... 499 00:47:07,239 --> 00:47:10,277 Never mind, we'll take care of it. 500 00:47:11,559 --> 00:47:13,755 Okay, I'll go. 501 00:47:14,239 --> 00:47:19,633 Apparently we were sitting on a park bench. 502 00:47:19,840 --> 00:47:25,756 Actually, in the laboratory of embryology at the clinic... 503 00:47:26,000 --> 00:47:28,195 ..we were making love. 504 00:47:28,440 --> 00:47:31,955 My spermatozoa were attacking her oocytes . . 505 00:47:32,199 --> 00:47:36,273 ..and I knew that they were trying hard. 506 00:47:37,280 --> 00:47:41,239 I had made available to him 1 Or oocytes. 507 00:47:41,480 --> 00:47:45,268 He had to fertilize at least 5 or 6 of them. CELLULAR SOUl LLO. 508 00:47:49,199 --> 00:47:50,679 It is the clinic. 509 00:47:52,519 --> 00:47:54,556 Hello? 510 00:47:54,800 --> 00:47:57,155 Doctor, tell me. 511 00:47:58,800 --> 00:48:00,995 Ouanti oocytes? 512 00:48:01,239 --> 00:48:03,515 Not bad at all! All right. 513 00:48:03,760 --> 00:48:06,593 - Thank you, see you tomorrow. - Ouanti? 514 00:48:07,599 --> 00:48:09,556 One! 515 00:48:10,800 --> 00:48:13,314 Great, yes! 516 00:48:14,639 --> 00:48:16,312 You put your best foot forward. 517 00:48:27,800 --> 00:48:32,351 - Everything went well. - Yes, but... - What? 518 00:48:33,400 --> 00:48:38,599 With only one fertilized egg it will be difficult to get pregnant. 519 00:48:38,840 --> 00:48:41,957 Had they been at least 3 or 4... 520 00:48:42,199 --> 00:48:46,398 Love, you only need one, you will see that it is the right one. 521 00:48:51,800 --> 00:48:53,791 Look at the landscape! 522 00:48:55,960 --> 00:48:58,554 I took the room on the top floor. 523 00:48:58,800 --> 00:49:04,318 You have to stay in bed for three days, but you will have Barcelona at your feet. 524 00:49:04,559 --> 00:49:09,350 - Ouest is the roof of the world! - I also liked the other room. 525 00:49:09,599 --> 00:49:12,558 - No! What are you doing? - I have to pee. 526 00:49:12,800 --> 00:49:18,955 I'll take you, for three days you don't even have to get out of bed. 527 00:49:19,199 --> 00:49:21,077 Will the bathroom be here? 528 00:49:21,320 --> 00:49:25,757 There's the bathroom! No, there's another room. 529 00:49:26,000 --> 00:49:28,958 - Excuse me, is anyone there? - Idiot. 530 00:49:29,199 --> 00:49:31,839 It is great! 531 00:49:35,000 --> 00:49:36,956 Plan. 532 00:49:41,000 --> 00:49:44,629 What a wrinkle! I look like Geronimo. 533 00:49:46,400 --> 00:49:49,472 Close the door, I can't do it. 534 00:49:55,800 --> 00:49:59,713 Honey, the doctor said that if everything goes well. 535 00:49:59,960 --> 00:50:03,111 ..I understand for myself whether I got pregnant. 536 00:50:03,360 --> 00:50:07,478 - How? - It says that if the embryo attacks... 537 00:50:08,599 --> 00:50:13,628 ..I should feel like a cramp in my belly. - A cramp? 538 00:50:13,880 --> 00:50:18,749 Yes, a very small cramp, imperceptible... 539 00:50:19,000 --> 00:50:24,233 ..as a small bite, however, it is unmistakable. 540 00:50:30,000 --> 00:50:32,116 Here's the check-in. 541 00:50:34,519 --> 00:50:36,476 Wait here. 542 00:50:49,599 --> 00:50:51,591 Shit, the cramp! 543 00:50:54,440 --> 00:50:56,829 Love! 544 00:50:57,639 --> 00:51:01,269 - Love. - Back on the suitcases. - The cramp! - What? 545 00:51:01,519 --> 00:51:05,229 - I felt the cramp! - The cramp? 546 00:51:06,320 --> 00:51:08,959 - Yes! - Can you go ahead? 547 00:51:09,199 --> 00:51:13,751 - He felt the cramp. - Good. - The cramp. - Yes! 548 00:51:14,840 --> 00:51:17,229 The cramp-the cramp? 549 00:51:19,400 --> 00:51:21,231 The cramp. 550 00:51:25,239 --> 00:51:28,789 Careful, I pull it hard. Are you ready? 551 00:51:29,679 --> 00:51:33,958 - You pulled slowly! - My son is a champion! 552 00:51:34,199 --> 00:51:37,715 My son is great, my son is unique! 553 00:51:40,599 --> 00:51:43,353 It's okay. 554 00:51:43,599 --> 00:51:48,355 Here are the little feet, the little hands.... everything is regular. 555 00:51:48,599 --> 00:51:51,558 Maybe you can see the sex as well. 556 00:51:53,400 --> 00:51:56,119 - It's a female! - No! - What? 557 00:51:56,360 --> 00:51:59,636 - What? - No. 558 00:51:59,880 --> 00:52:02,348 - It is unbelievable! - What's unbelievable about it? 559 00:52:02,599 --> 00:52:07,390 - It is either a boy or a girl. - That's right, it could have been male... 560 00:52:07,639 --> 00:52:10,154 ..instead it is a female, it's unbelievable! 561 00:52:10,400 --> 00:52:14,439 I, myself, will have a girl! Love! 562 00:52:14,679 --> 00:52:17,035 A female! 563 00:52:18,320 --> 00:52:21,437 Remember what we said? 564 00:52:21,679 --> 00:52:27,073 - If it was a girl, I would have chosen the name. - It's true. 565 00:52:27,320 --> 00:52:32,155 - I would like to name her after my grandmother. - What was her name? 566 00:52:33,400 --> 00:52:36,437 - Grandma Lisa. - How. 567 00:52:36,679 --> 00:52:38,671 Grandma Lisa. 568 00:52:40,559 --> 00:52:44,030 What are you laughing about? Franco. 569 00:52:46,000 --> 00:52:47,956 Grandma Lisa! 570 00:52:50,000 --> 00:52:53,515 What could she have been called this little girl? Grandma Lisa! 571 00:53:01,400 --> 00:53:04,358 (radio) Welcome to "Love Handbook." 572 00:53:04,599 --> 00:53:06,955 No theme today. freewheeling love. 573 00:53:07,280 --> 00:53:12,115 I just want phone calls, I want to hear your voice. 574 00:53:12,360 --> 00:53:15,352 Here is the first phone call, who are you? 575 00:53:15,599 --> 00:53:18,353 - This is Philip. - Hi. Philip. 576 00:53:18,599 --> 00:53:23,549 You will have something interesting to tell us. go ahead and speak up. 577 00:53:23,800 --> 00:53:28,351 I desire children, a family, I am 40 years old and ready. 578 00:53:28,599 --> 00:53:31,194 What are you waiting for? 579 00:53:31,440 --> 00:53:37,276 In this country it is not an easy, you have to get married... 580 00:53:37,519 --> 00:53:41,559 - And being of a different gender. - What do you mean? 581 00:53:43,599 --> 00:53:45,352 I mean. 582 00:53:45,599 --> 00:53:49,639 - What? - I meant to say. 583 00:53:55,000 --> 00:53:56,956 I am gay. 584 00:54:22,639 --> 00:54:25,950 - Father! - My daughter! 585 00:54:26,159 --> 00:54:28,116 You sound like your mom. 586 00:54:29,960 --> 00:54:32,758 Come here, little sister! 587 00:54:33,000 --> 00:54:38,358 - We cried! - Dad, too? - No, he was touching Biagini's ass. 588 00:54:38,599 --> 00:54:39,953 Watch it. 589 00:54:46,719 --> 00:54:49,359 - Philip. - Too sober, Elena. 590 00:54:49,599 --> 00:54:53,957 - Underneath is the surprise! - You look like a queen. - Thank you! 591 00:54:54,199 --> 00:54:59,194 - The photo with relatives. - All the relatives for the photo! 592 00:55:05,559 --> 00:55:08,632 - You are all relatives. - Let's go! 593 00:55:12,119 --> 00:55:14,918 There are many of you, squeeze in. 594 00:55:15,159 --> 00:55:20,632 - It's a southern family! - Dad! - Take the shot! 595 00:55:25,000 --> 00:55:27,036 Come, come! 596 00:55:29,000 --> 00:55:32,754 - He does not belong to the family. - Ouale family? 597 00:55:34,239 --> 00:55:36,800 - You are all relatives. - Please! 598 00:55:37,039 --> 00:55:40,157 I want you to be there. 599 00:55:43,800 --> 00:55:45,756 Good morning, Mr. Luciano. 600 00:55:56,599 --> 00:55:59,512 VOCl NOT UDlBlLl 601 00:56:04,679 --> 00:56:08,878 Excuse me, I have an announcement to make! Shut up! 602 00:56:09,119 --> 00:56:15,434 You may have noticed that I did not throw the bouquet backwards. 603 00:56:15,679 --> 00:56:20,959 I didn't do it because I already know who it has to go to. 604 00:56:22,400 --> 00:56:26,791 To two people who are close to me, one in particular. 605 00:56:28,480 --> 00:56:31,392 I am proud to announce the wedding... 606 00:56:31,639 --> 00:56:34,950 ..of my brother Fosco... 607 00:56:35,159 --> 00:56:38,152 ..and his partner Philip! 608 00:56:39,599 --> 00:56:43,559 - With whom? - With a man, Philip. 609 00:56:47,679 --> 00:56:50,956 Fuck no. You guys are going too far. 610 00:56:51,199 --> 00:56:52,758 Dad. 611 00:57:15,000 --> 00:57:16,956 Dad. 612 00:57:19,800 --> 00:57:24,032 I'm sorry, I wanted to tell you, though. 613 00:57:24,280 --> 00:57:27,317 You know how Elena is. 614 00:57:28,599 --> 00:57:33,196 Just one day of normalcy In life... 615 00:57:33,440 --> 00:57:35,556 ..do you want to give it to me? 616 00:57:35,800 --> 00:57:37,756 I tried. 617 00:57:37,880 --> 00:57:42,351 But that's the way I am, though. 618 00:57:43,400 --> 00:57:46,915 - I thought you accepted it. - I did. 619 00:57:47,159 --> 00:57:51,153 But only out of love Of your poor mother. 620 00:57:51,400 --> 00:57:53,960 What a shame! 621 00:57:54,199 --> 00:57:59,115 I was ashamed when your wife knocked loudly on the door... 622 00:57:59,360 --> 00:58:04,195 ..stayed on the landing, he would look at me and your mother and say. 623 00:58:04,440 --> 00:58:08,433 ... "Did you know that your son is a fag?" 624 00:58:08,679 --> 00:58:11,592 He used to do this with his hand. 625 00:58:11,840 --> 00:58:15,116 A staircase party! 626 00:58:15,360 --> 00:58:18,796 I have swallowed quintals of shit because of you... 627 00:58:19,039 --> 00:58:24,751 ..but I don't understand this marriage bullshit. 628 00:58:25,000 --> 00:58:28,390 For you what you don't understand Is bullshit. 629 00:58:30,320 --> 00:58:33,278 Then it's not bullshit! 630 00:58:33,519 --> 00:58:37,149 What should I call your spouse? 631 00:58:37,400 --> 00:58:43,236 My daughter-in-law? Maybe you play the part of the sissy. 632 00:58:43,480 --> 00:58:47,359 I mean who is putting it up whose ass? 633 00:58:47,599 --> 00:58:51,070 Sorry, I don't want to know. 634 00:58:51,320 --> 00:58:53,356 That's your shit. 635 00:58:53,599 --> 00:58:57,195 You have ruined my life once, two is too many. 636 00:58:57,440 --> 00:59:01,752 What changes to you? 637 00:59:02,719 --> 00:59:06,349 J We have been together for 4 years we live together... 638 00:59:06,599 --> 00:59:12,072 ..everyone accepted it except you. - Madonna, shut me up! 639 00:59:12,320 --> 00:59:17,110 What the fuck are you saying? Marriage is something else. 640 00:59:17,360 --> 00:59:21,956 I married your mom, me male, her female. 641 00:59:22,199 --> 00:59:25,556 - Me man, her woman. - You Tarzan, she Jane. 642 00:59:25,800 --> 00:59:28,758 Exactly! Ouest is marriage. 643 00:59:29,000 --> 00:59:32,436 You are a caricature against nature! 644 00:59:32,679 --> 00:59:37,595 - So you get another heart attack. - I hope I get the strong one. 645 00:59:37,840 --> 00:59:39,956 Then I won't have to be ashamed anymore. 646 00:59:40,199 --> 00:59:44,352 But I will not give that satisfaction to you nor to that "piripicchio"... 647 00:59:44,599 --> 00:59:48,832 ..that slut, that funny thing you're sleeping with! 648 00:59:53,719 --> 00:59:56,029 You are funny, Dad. 649 00:59:57,639 --> 00:59:59,995 Not him. 650 01:00:05,000 --> 01:00:10,916 Your sister went too far in making that announcement, too blatant. 651 01:00:11,159 --> 01:00:14,630 We took a chance, my father has three bypasses. 652 01:00:14,880 --> 01:00:18,236 It could have been a funeral. 653 01:00:18,480 --> 01:00:24,589 You're lucky, we're getting married in a month and you didn't tell him. 654 01:00:24,840 --> 01:00:29,755 She knows you, she knows you would not have had the courage. 655 01:00:30,000 --> 01:00:34,357 You would have confronted him to a fait accompli. 656 01:00:34,599 --> 01:00:38,559 At 45 years old, you still haven't solved the problem with your father. 657 01:00:38,800 --> 01:00:42,759 It will always be a stumbling block for you, but it is not a fault... 658 01:00:43,000 --> 01:00:47,551 J ..it's just that you don't metabolize you know what your problem is? 659 01:00:47,800 --> 01:00:51,031 You fear your father. 660 01:00:51,280 --> 01:00:55,432 It's not quite like that, actually You face it, but you don't metabolize it.... 661 01:00:55,679 --> 01:00:58,399 ..somatize. 662 01:01:02,400 --> 01:01:05,039 Shut up. You have to shut up. 663 01:01:06,920 --> 01:01:10,959 - There are times when one has to keep quiet. - But I... 664 01:01:11,199 --> 01:01:12,553 Shut up! 665 01:01:19,079 --> 01:01:22,117 Have you grounded me? 666 01:01:28,280 --> 01:01:32,512 - Hello, handsome! - Keep your voice down, Esmeralda. 667 01:01:32,760 --> 01:01:34,830 Tell me. 668 01:01:35,079 --> 01:01:38,834 - Dollars. - Be good, shall we go downstairs? 669 01:01:39,079 --> 01:01:42,152 Of course, I have the safe deposit box. 670 01:01:43,599 --> 01:01:47,354 Director, has the safe deposit box. 671 01:01:49,599 --> 01:01:52,478 Why do you charge in dollars? 672 01:01:52,719 --> 01:01:57,077 The euro is more advantageous, it yields more. 673 01:01:58,599 --> 01:02:01,433 The dollar is still the dollar, darling. 674 01:02:02,400 --> 01:02:07,679 - You two are a myth to me and my friends. - Why? 675 01:02:07,920 --> 01:02:13,552 You and Philip are getting married in Spain, you will live there... 676 01:02:13,800 --> 01:02:19,432 ..you will adopt children And you will have a family. - What do you say? 677 01:02:19,679 --> 01:02:23,150 - Who told you this crap? - Philip. 678 01:02:28,800 --> 01:02:32,952 - Are you dumb? - Why did you say those things to Esmeralda? 679 01:02:33,199 --> 01:02:37,432 - Ouali things? - That we will live in Spain and have a family. 680 01:02:37,679 --> 01:02:40,956 - What's the big deal? - You actually told him! 681 01:02:41,199 --> 01:02:43,953 I told her I would like to. 682 01:02:44,199 --> 01:02:49,433 Why didn't you come to me Instead of going to that whore? 683 01:02:49,679 --> 01:02:54,959 I would have told you no, having a family is a crazy idea. 684 01:02:55,199 --> 01:02:59,352 Who are you to decide my "no's", my "yeses," my doubts? 685 01:02:59,599 --> 01:03:04,116 - Who are you to delve Into my "self"'? - What the fuck are you saying? 686 01:03:04,360 --> 01:03:07,750 - Listen, "Filipino." - Filipino you tell your father! 687 01:03:08,000 --> 01:03:14,758 You are hysterical, I would not want to discuss this topic... 688 01:03:15,000 --> 01:03:19,949 ..but if you make me, I'll tell you what I think about fag marriages. 689 01:03:20,199 --> 01:03:26,514 If it is a symbolic fact, of a social choice, that's fine. 690 01:03:26,760 --> 01:03:33,552 But if you think I want to go to Spain and adopt a child... 691 01:03:33,800 --> 01:03:37,873 If I had wanted a child, I would have done it with my wife! 692 01:03:38,119 --> 01:03:41,954 Perfect, let's send it all to hell. 693 01:03:42,199 --> 01:03:47,354 You can tell your father that you don't blow him off, don't get married again.... 694 01:03:47,599 --> 01:03:51,957 ..and that you're back in the mood for pussy! - You are a bad pussy. 695 01:03:55,639 --> 01:03:59,553 There, we exchanged the wedding favors. 696 01:03:59,800 --> 01:04:02,360 - Where are you going? - Where you are not. 697 01:04:04,480 --> 01:04:09,156 (radio) Fulvio. it's Antonio. I live in Rome. 698 01:04:09,400 --> 01:04:14,952 I agree with gay marriage. Is an achievement of civilization. 699 01:04:15,199 --> 01:04:18,351 If they make the PACS law. I'm happy. 700 01:04:18,599 --> 01:04:23,754 If they get married in the City Hall. I am happy, but in the Church. 701 01:04:24,000 --> 01:04:29,074 The Church is sacred and it is right That women should not become pope. 702 01:04:29,320 --> 01:04:32,596 However long live the faggots t 703 01:04:33,800 --> 01:04:36,951 What's the harm in wanting a family, a child? 704 01:04:37,199 --> 01:04:41,751 You have to go to Spain, but I didn't say to leave tomorrow. 705 01:04:42,000 --> 01:04:48,758 I have been humiliated And do you know what the consequence will be? 706 01:04:50,079 --> 01:04:53,436 I will never sleep again, I will suffer from insomnia. 707 01:04:53,679 --> 01:04:57,389 In my country they sing this song to the children to make them sleep. 708 01:04:57,639 --> 01:05:02,430 (sings) An elephant was swinging Above the thread of a spider's web. 709 01:05:02,679 --> 01:05:06,639 - In your country is there still civil war? - Yes, why? 710 01:05:06,880 --> 01:05:11,237 Ouest lullaby is irritating, it can block the development of children. 711 01:05:11,480 --> 01:05:13,789 Do you know anything about Tatangelo? 712 01:05:22,760 --> 01:05:26,548 - Dad. - What are you doing here? - Excuse me. 713 01:05:32,480 --> 01:05:37,634 Can you give me the keys to the house? I want to sleep there. 714 01:05:38,800 --> 01:05:42,952 Did you have a fight with that piripicchio? 715 01:05:43,199 --> 01:05:46,272 - If you have to offend me... - I don't! 716 01:05:47,559 --> 01:05:49,437 Sorry. 717 01:05:49,679 --> 01:05:53,070 For you my house is always open. 718 01:05:55,159 --> 01:05:57,958 - But just for you. - All right. 719 01:05:58,199 --> 01:06:02,432 I'll be back in the morning, try to be there. 720 01:06:20,000 --> 01:06:22,389 - Ah! - Who the fuck... 721 01:06:24,800 --> 01:06:27,155 - What are you doing here? - What about you? 722 01:06:28,639 --> 01:06:32,599 - What a scare! You are crazy. - Weren't you on your honeymoon? 723 01:06:34,000 --> 01:06:36,992 I came back tonight, alone. 724 01:06:38,559 --> 01:06:43,190 Sorry, Elena. What does "alone" mean? 725 01:06:47,599 --> 01:06:50,910 - lvan? - We had a fight. 726 01:06:52,199 --> 01:06:56,955 I spent the first night on the terrace of the room. 727 01:06:57,199 --> 01:07:00,954 Fosco, I fucked up. 728 01:07:01,199 --> 01:07:05,591 - I didn't have to get married. - Couldn't you have thought of that before? 729 01:07:05,840 --> 01:07:07,796 How will Father react? 730 01:07:08,039 --> 01:07:11,999 - I was at least married a year to that. - Margaret. 731 01:07:14,000 --> 01:07:15,319 Yeah! 732 01:07:17,480 --> 01:07:20,438 It must be a family vice. 733 01:07:20,679 --> 01:07:24,229 - Weddings go all sideways. - Two! 734 01:07:24,480 --> 01:07:26,152 We are two. 735 01:07:28,559 --> 01:07:32,439 - Why did you bring me here? - To entertain you. 736 01:07:32,679 --> 01:07:36,355 J These are sad locales I had sworn never to enter them again. 737 01:07:36,599 --> 01:07:42,277 - A little bit of transgression! - It looks like the set of "The Gladiator." 738 01:07:48,440 --> 01:07:50,476 Phone home! 739 01:07:50,719 --> 01:07:54,269 Now make me E.T. with a fever. 740 01:07:58,800 --> 01:08:01,678 Let me when he drinks beer. 741 01:08:14,000 --> 01:08:16,116 RUTTA 742 01:08:21,399 --> 01:08:25,279 Do you know how old this finger is? Twenty! 743 01:08:26,399 --> 01:08:29,358 - Ouante times have we seen the movie? - Seven. 744 01:08:30,399 --> 01:08:33,790 For me E.T. is a little bit you and a little bit him. 745 01:08:35,800 --> 01:08:37,756 Big Sis! 746 01:08:39,600 --> 01:08:42,239 No! How scary! 747 01:08:43,600 --> 01:08:48,754 I used to make a million, now I barely make 300 euros. 748 01:08:49,000 --> 01:08:52,436 Here's the cab. Good luck, Faustino. 749 01:08:58,199 --> 01:09:00,111 Good evening. 750 01:09:00,359 --> 01:09:03,318 Arc of Meadow, please. 751 01:09:11,800 --> 01:09:14,758 - I didn't imagine that happening. - What? 752 01:09:16,399 --> 01:09:19,119 Finding her in a cab. 753 01:09:21,000 --> 01:09:25,551 Get out of the car and hail another cab. 754 01:09:25,800 --> 01:09:30,590 - Why do you pretend that I don't exist? - I don't want to talk to you. 755 01:09:30,840 --> 01:09:34,276 He has no right to treat me like this. 756 01:09:37,439 --> 01:09:41,558 Please get out of the car. 757 01:09:41,800 --> 01:09:45,156 No, such an occasion doesn't happen to me again. 758 01:09:45,399 --> 01:09:49,871 I am not like Fosco, I'm not afraid to talk. 759 01:09:50,119 --> 01:09:54,477 People looking at me with disdain is not a problem. 760 01:09:54,720 --> 01:09:59,748 Those who don't accept me can go Fuck off, even my parents. 761 01:10:00,000 --> 01:10:05,393 Enjoy your old age and let your son to live as he wishes. 762 01:10:07,760 --> 01:10:09,796 I told them! 763 01:10:11,840 --> 01:10:16,550 Get out of here! Get out or I'll call the police! 764 01:10:16,800 --> 01:10:20,429 And what does he say to them? "Help, faggot on board!" 765 01:10:20,680 --> 01:10:24,753 Between her and me the normal person is me. 766 01:10:25,000 --> 01:10:28,913 - I am the norm. - Philip. 767 01:10:29,159 --> 01:10:33,995 He comes from Spain, his name is "Consolador!" 768 01:10:35,560 --> 01:10:40,793 - It's a cock talking. ##-Patatine, Feel how I vibrate. 769 01:10:43,399 --> 01:10:47,029 - Go fuck yourselves! - Turn off this monster. 770 01:10:51,600 --> 01:10:55,513 - Why are you making that face? - Do you know who that was? 771 01:10:56,600 --> 01:10:58,556 Taxi driver. 772 01:10:59,600 --> 01:11:02,068 No, Fosco's father. 773 01:11:07,079 --> 01:11:12,279 - This one lives in your building, he's queer. - There is also a trans man. 774 01:11:12,520 --> 01:11:15,990 - Nice building! - Ouanti faggots are there? - So many. 775 01:11:16,239 --> 01:11:20,711 - You are also becoming... - No! - (Fosco) Sorry! 776 01:11:20,960 --> 01:11:23,758 - You live here, don't you? - Yes. 777 01:11:24,000 --> 01:11:30,075 J - I forgot my keys can you open the door? - What? 778 01:11:30,319 --> 01:11:33,437 I don't have the keys, open the door. 779 01:11:35,000 --> 01:11:37,958 - Thank you. - What are you doing, "fag?" 780 01:11:38,199 --> 01:11:41,749 - I just wanted to. - No way! - Are you dumb? 781 01:11:43,239 --> 01:11:47,233 - Are you a jerk? - What the fuck are you doing? - I just thanked him. 782 01:11:47,479 --> 01:11:49,436 Stop. 783 01:11:53,000 --> 01:11:54,956 Piece of shit! 784 01:12:02,119 --> 01:12:05,749 I told them! 785 01:12:06,000 --> 01:12:11,757 "Let your son live as he wishes!" 786 01:12:12,000 --> 01:12:15,754 - What a beautiful sentence! - I hit him in the soul. 787 01:12:16,000 --> 01:12:19,436 As Gianna Nannini says: "In the soul!" 788 01:12:19,680 --> 01:12:22,752 (sings) You are in the soul... 789 01:12:23,000 --> 01:12:26,913 ..and there I leave you forever! 790 01:12:27,159 --> 01:12:32,029 Suspended motionless, still image... 791 01:12:32,279 --> 01:12:36,239 ..a sign that never goes away! 792 01:12:37,279 --> 01:12:40,431 You are in the soul! 793 01:13:45,000 --> 01:13:46,956 Fosco. 794 01:13:50,399 --> 01:13:53,597 Did you take a shower with your clothes on? 795 01:13:54,399 --> 01:13:58,951 - What happened to you? - The little shit on the second floor.... 796 01:13:59,199 --> 01:14:04,479 ..who had locked you in the elevator. I avenged you. 797 01:14:06,960 --> 01:14:11,158 I thought I don't care about getting married. 798 01:14:11,399 --> 01:14:13,356 What do I care? 799 01:14:14,399 --> 01:14:19,952 We are a family even in two, I don't want any more, really. 800 01:14:21,560 --> 01:14:25,314 You're right, it's bullshit. 801 01:14:29,720 --> 01:14:31,676 Instead I... 802 01:14:33,600 --> 01:14:35,955 ..I wanted to tell you the opposite. 803 01:15:05,640 --> 01:15:07,949 Don't get run over! 804 01:15:08,199 --> 01:15:13,115 It's so late! Who sets the alarm clock? 805 01:15:13,359 --> 01:15:17,319 Between the two of us, who sets the alarm clock? You look like an imbecile. 806 01:15:17,560 --> 01:15:23,954 Enough! The cell phone didn't ring, it happened and it will happen again. 807 01:15:24,199 --> 01:15:27,829 At least I am not offended today. 808 01:15:30,079 --> 01:15:33,550 It's this way! We are going the wrong way. 809 01:15:33,800 --> 01:15:35,552 Let's go! 810 01:15:54,800 --> 01:15:59,157 - Are the witnesses waiting for us? - They were supposed to be here an hour ago. 811 01:15:59,399 --> 01:16:04,952 - Who are the witnesses? - Maybe two Spanish queens! 812 01:16:05,199 --> 01:16:08,397 Two bullfighters, let's go! 813 01:16:10,079 --> 01:16:13,356 - Give me the tie. - I don't have one. 814 01:16:13,600 --> 01:16:19,948 - I told you to bring her. - Don't be a nagging husband! 815 01:16:20,199 --> 01:16:24,955 Let's not be recognized, Goofy! 816 01:16:25,199 --> 01:16:28,476 Let's do without a tie, you also take it off. 817 01:16:33,000 --> 01:16:36,037 - Is this okay? - You are a love, 1930s! 818 01:16:36,279 --> 01:16:40,193 Where are the witnesses? 819 01:16:41,159 --> 01:16:45,233 J If there are no witnesses it is a sign of fate. 820 01:16:48,600 --> 01:16:53,993 Excuse me, where are our witnesses? Holy cow! 821 01:16:54,239 --> 01:16:57,755 They are gone, you are an hour late. 822 01:16:58,000 --> 01:17:00,719 I don't even know if the alderman is still there. 823 01:17:00,960 --> 01:17:04,430 Can you be our witness? 824 01:17:04,680 --> 01:17:08,798 - No. - A testimony for our marriage. 825 01:17:09,039 --> 01:17:12,669 All right, 100 euros. 826 01:17:14,399 --> 01:17:17,597 Minchia. All right. 827 01:17:17,840 --> 01:17:20,513 - One more is needed, though. - Yes. 828 01:17:22,319 --> 01:17:25,949 (in Spanish) Miss! Please, miss! 829 01:17:26,199 --> 01:17:28,760 I explain the situation. 830 01:17:29,000 --> 01:17:32,549 I would like to marry that man.... 831 01:17:32,800 --> 01:17:36,315 ..and we don't have... - Are you Italians? So am I. 832 01:17:36,560 --> 01:17:39,757 - My father is Italian. - Perfect. 833 01:17:40,000 --> 01:17:43,959 Will you be our witness? It will only take a quarter of an hour. 834 01:17:44,199 --> 01:17:48,671 - I don't have much time... - What is your name? - Cecilia. 835 01:17:48,920 --> 01:17:54,392 Cecilia, we have more doubts than certainties, but we are here now. 836 01:17:54,640 --> 01:18:00,158 If you still take 20 seconds to decide... 837 01:18:00,399 --> 01:18:03,153 ..that man changes his mind. 838 01:18:05,600 --> 01:18:06,555 Cecilia. 839 01:18:07,800 --> 01:18:09,358 Please. 840 01:18:11,399 --> 01:18:15,359 SPEAKS SPANISH 841 01:18:26,560 --> 01:18:31,315 - Who is Philip Lamb? - "Moi!" Sorry, that's me. 842 01:18:33,000 --> 01:18:34,956 What about Fosco "Sanmarzano?" 843 01:18:35,199 --> 01:18:39,193 San Marzano are the tomatoes in ltaly, Sammarano. 844 01:18:39,439 --> 01:18:44,468 - Sammarano, yes. - Where is Sanmarzano? - Sammarano. 845 01:18:44,720 --> 01:18:50,078 I don't know, he wanted to surprise me. Fosco, where are you? 846 01:18:52,399 --> 01:18:53,594 Who is he? 847 01:18:57,000 --> 01:19:00,356 - What does he do? - E.T., faggot, though! 848 01:19:04,239 --> 01:19:06,959 - Rosa. - Marico. 849 01:19:08,880 --> 01:19:08,914 (Ernesto) Cecilia Hernandez. eyes. catlike and Catalan temperament. 850 01:19:14,600 --> 01:19:18,115 This woman Would have broken my heart. 851 01:19:22,600 --> 01:19:26,957 (sings) I want to sing like this... 852 01:19:27,199 --> 01:19:30,158 ..fior damaranti! 853 01:19:33,399 --> 01:19:38,428 My name is Ernesto and I am the maitre d' in an upscale restaurant. 854 01:19:38,680 --> 01:19:43,310 I have a wife who is Milanese and lazy and a very cohesive daughter. 855 01:19:44,479 --> 01:19:49,918 Before Cecilia's arrival. My life was flat. 856 01:19:50,159 --> 01:19:53,994 - Then. suddenly. the light t - Grandma. 857 01:19:55,119 --> 01:19:59,636 - Cecilia! Grandma's love! - Don't get up. 858 01:20:02,680 --> 01:20:06,639 The kids on the table no! We are eating. 859 01:20:06,880 --> 01:20:09,155 Oh my God, he pooped! 860 01:20:11,800 --> 01:20:16,351 - What did you do, Paco? - It brings good luck! 861 01:20:16,600 --> 01:20:20,878 - In ltaly it brings good luck. - Cecilia is from Spain. 862 01:20:21,119 --> 01:20:24,954 The last time I saw her she was like this. 863 01:20:26,000 --> 01:20:27,592 Long live the Spaniard! 864 01:20:30,560 --> 01:20:33,711 Do you know who this gentleman is? 865 01:20:33,960 --> 01:20:39,318 - No. - He found you the place at the restaurant. - Thank you. 866 01:20:39,560 --> 01:20:42,677 - You're welcome. - Are you staying like this? 867 01:20:42,920 --> 01:20:47,948 - Bring us a drink! - You're right, I'm going home. 868 01:20:48,199 --> 01:20:52,159 - Give me the keys. - They shit all over you! 869 01:20:52,399 --> 01:20:55,756 - It is the poop of a baby. - It is still shit! 870 01:20:56,000 --> 01:20:59,879 - Who did he take it from? - Not from me, I'm from Milan. 871 01:21:08,000 --> 01:21:12,437 The wine "tinto" for the "muchacha"! 872 01:21:12,680 --> 01:21:15,752 "Vamos a bailar!" 873 01:21:16,000 --> 01:21:18,150 "Vamos!" 874 01:21:18,399 --> 01:21:21,995 "Vamos a la playa!" 875 01:21:22,239 --> 01:21:26,950 (sings) Turn you want to turn, but When it teases you, love goes away. 876 01:21:27,199 --> 01:21:31,273 - Change knight! - Change! 877 01:21:31,520 --> 01:21:33,590 Change of rider! 878 01:21:36,000 --> 01:21:40,551 Be careful not to fall off the ledge! Maura, help your mother. 879 01:21:40,800 --> 01:21:44,475 Mother, you are drunk, give me the baby. 880 01:21:57,399 --> 01:22:01,473 - What do we do? - Thank you for the work, "Ernedo." 881 01:22:01,720 --> 01:22:03,676 You are welcome. 882 01:22:05,800 --> 01:22:08,155 Ernesto, not Ernedo. 883 01:22:10,560 --> 01:22:15,156 I danced a little And now my leg hurts. 884 01:22:15,399 --> 01:22:18,756 The sciatic nerve was inflamed. 885 01:22:19,000 --> 01:22:21,878 We are old now. 886 01:22:25,640 --> 01:22:31,158 I don't feel old. If I could sleep 12 hours... 887 01:22:31,399 --> 01:22:35,598 ..I would sleep like a boy 18 years old, good night. 888 01:22:37,159 --> 01:22:40,550 J The older you get the grumpier you become. 889 01:22:40,800 --> 01:22:44,952 - Insists! Good night. - My cranky old man! 890 01:22:45,199 --> 01:22:48,431 Renata, so I'm hot. 891 01:22:49,479 --> 01:22:53,758 (Ernesto) Despite the difference of age between Cecilia and me... 892 01:22:54,000 --> 01:23:00,348 ..In his eyes I had seen not only gratitude, but something else. 893 01:23:11,479 --> 01:23:17,191 With the excellent wine you have chosen... 894 01:23:17,439 --> 01:23:21,956 ..a red Serpico Of the fiefs of San Gregorio... 895 01:23:22,199 --> 01:23:27,274 ..I would pair fillet of sea bass and sea snail soup. 896 01:23:27,520 --> 01:23:29,829 Slugs make me sour. 897 01:23:30,079 --> 01:23:35,029 Then I suggest a tuna tartare . . 898 01:23:35,279 --> 01:23:40,752 ..laid on a bed of radicchio, a very delicate dish. 899 01:23:41,000 --> 01:23:45,152 - There is a problem... - What? - There is a problem in the kitchen. 900 01:23:45,399 --> 01:23:49,188 Sorry. You don't say in front of customers. 901 01:23:49,439 --> 01:23:51,715 Come here! 902 01:23:51,960 --> 01:23:54,394 Have you gone crazy? 903 01:23:54,640 --> 01:23:59,998 - The Egyptian broke my balls! - He's a racist! - Me? 904 01:24:00,239 --> 01:24:03,357 Leave the knife, are you crazy? 905 01:24:03,600 --> 01:24:07,149 The hall is full, how do we look? 906 01:24:07,399 --> 01:24:11,757 The pot is put here! 907 01:24:12,000 --> 01:24:17,154 You have gone too far, I will tell the owner to kick you out. 908 01:24:17,399 --> 01:24:20,949 - It can't go on like this! - But we are friends. 909 01:24:21,199 --> 01:24:26,069 - My friends do not make stab each other! - I apologize. 910 01:24:26,319 --> 01:24:29,232 Give me a chance, I have family. 911 01:24:29,479 --> 01:24:34,190 - I love you, please. - It must never happen again. 912 01:24:34,439 --> 01:24:38,558 - Thank you. - Don't grease me, go to work! 913 01:24:38,800 --> 01:24:40,756 Let it not happen again! 914 01:24:40,920 --> 01:24:47,553 - Ernando, you must apologize to him. - My name is Ernesto! 915 01:24:47,800 --> 01:24:51,110 Please do not intrude. 916 01:24:51,359 --> 01:24:55,797 The Neapolitan must apologize to the Egyptian. 917 01:24:56,039 --> 01:24:59,077 She told him that he smells like all Africans. 918 01:24:59,319 --> 01:25:02,392 Ouest is a democratic kitchen! 919 01:25:02,640 --> 01:25:07,350 The Egyptian smells like the Neapolitan And the Neapolitan like the Roman. 920 01:25:07,600 --> 01:25:12,628 - Oui we all stink! - Then he apologizes. - Oh my God! 921 01:25:12,880 --> 01:25:15,758 Come, I need to talk to you. 922 01:25:16,000 --> 01:25:19,072 - I don't apologize to you. - Racist! 923 01:25:20,479 --> 01:25:25,759 We try to work in the best best way, I vouched for you. 924 01:25:26,000 --> 01:25:30,949 Now work And don't bust my chops. 925 01:25:31,199 --> 01:25:33,634 - All right. - Are you sure? - Yes. 926 01:25:59,840 --> 01:26:03,958 - Will you throw peach pits at me? - Come on up. 927 01:26:04,239 --> 01:26:06,879 - Am I coming up? - Yes! 928 01:26:13,000 --> 01:26:15,434 It's two o'clock in the morning! 929 01:26:17,479 --> 01:26:20,040 - Waiting for you. - Me? 930 01:26:20,279 --> 01:26:22,510 Yes. 931 01:26:25,399 --> 01:26:28,039 I wanted to apologize. 932 01:26:28,279 --> 01:26:34,719 I never can keep quiet, I never get... 933 01:26:35,600 --> 01:26:39,070 - What's the word? - My business. - Yes. 934 01:26:39,319 --> 01:26:41,880 My cocks. 935 01:26:42,119 --> 01:26:47,148 Please don't walk And speak softly. 936 01:26:47,399 --> 01:26:51,154 - Oui underneath you can hear everything. - All right. 937 01:26:51,399 --> 01:26:53,960 However, I forgive you. 938 01:26:55,560 --> 01:26:57,278 - Peace? - Peace. 939 01:26:59,680 --> 01:27:00,829 There are people. 940 01:27:04,520 --> 01:27:07,478 - Take off your shoes. - Yes. 941 01:27:14,760 --> 01:27:16,716 She is my daughter. 942 01:27:17,800 --> 01:27:19,870 With boyfriend. 943 01:27:22,119 --> 01:27:24,475 Drop the cigarette. 944 01:27:31,239 --> 01:27:34,277 Is he feeling it, touching it? 945 01:27:36,399 --> 01:27:38,436 I'm going to kick his ass! 946 01:27:38,680 --> 01:27:40,955 The stub. 947 01:27:43,560 --> 01:27:44,959 Who is he? 948 01:27:58,079 --> 01:28:01,072 It's the Spanish woman. What are you doing here? 949 01:28:03,319 --> 01:28:05,470 - Ouello you do. - Meaning? 950 01:28:05,720 --> 01:28:10,396 I am with a man, a friend. 951 01:28:14,199 --> 01:28:15,713 What do you do? 952 01:28:16,600 --> 01:28:19,910 I get it, there are too many of us here. 953 01:28:20,159 --> 01:28:22,469 We go away. 954 01:28:22,720 --> 01:28:26,599 Take it easy, my father sleeps down here. 955 01:28:59,000 --> 01:29:04,074 J "There is snow in my memories. there is always snow." 956 01:29:05,800 --> 01:29:09,315 "My brain turns white..." 957 01:29:11,600 --> 01:29:14,592 "...if I don't stop remembering." 958 01:29:35,560 --> 01:29:38,518 Did you like my poem? 959 01:29:40,319 --> 01:29:42,276 Yes. 960 01:29:44,000 --> 01:29:49,996 I wrote it for my father on the one day we were left alone... 961 01:29:50,239 --> 01:29:52,595 ..me and him. 962 01:29:54,199 --> 01:29:58,159 He took me to the snow for the first time. 963 01:30:04,399 --> 01:30:06,356 Good night. 964 01:30:09,600 --> 01:30:13,479 (Ernesto) I later realized that she had returned to solve a problem... 965 01:30:15,800 --> 01:30:18,394 ..perhaps the only problem of his life. 966 01:30:18,640 --> 01:30:23,430 She had not seen her father for twenty years And all she remembered of him was... 967 01:30:23,680 --> 01:30:29,630 ..raven black hair and the name she had written in her diary. 968 01:30:31,479 --> 01:30:34,950 Where can I find the driver Giovanni Pasotti? 969 01:30:35,199 --> 01:30:39,398 - It is on the 30 crossed out. - Give me a note. 970 01:30:45,119 --> 01:30:46,519 Good morning. 971 01:30:46,760 --> 01:30:51,390 Hurry up Or else they will blame me for the delay. 972 01:30:54,800 --> 01:30:59,351 What is he doing on his feet? He also has a child. 973 01:30:59,600 --> 01:31:02,512 Please take a seat. 974 01:31:06,159 --> 01:31:10,472 (Ernesto) He stayed on that bus all the way to the end of the line... 975 01:31:10,720 --> 01:31:13,996 ..but he did not have the courage to speak. 976 01:31:14,239 --> 01:31:20,759 Every word stuck in her throat. It seemed absurd to her that this man ... 977 01:31:21,000 --> 01:31:23,958 ..was really his father. 978 01:31:32,800 --> 01:31:36,554 (Tv) The female tiger. busy Bringing food to the young... 979 01:31:36,800 --> 01:31:43,069 ..watches over them during the meal And eats when they are full. 980 01:31:43,319 --> 01:31:46,278 SMS SIGNAL lN ARRlVO. 981 01:31:54,560 --> 01:31:57,996 - Are there butts on the ground? - No. 982 01:32:03,560 --> 01:32:07,189 - What's wrong with you? - Nothing. 983 01:32:08,000 --> 01:32:11,390 I don't want to ruin your life. 984 01:32:13,239 --> 01:32:17,597 I wanted to tell you That the kiss the other night ... 985 01:32:17,840 --> 01:32:21,435 ..it was a game, it was not important. 986 01:32:24,800 --> 01:32:27,360 Then what was it? 987 01:32:27,600 --> 01:32:32,799 It is that I trust only you. 988 01:32:33,039 --> 01:32:36,794 You seem to be an honest person, decent. 989 01:32:39,439 --> 01:32:42,398 You are a man who gives confidence. 990 01:32:45,000 --> 01:32:50,358 - Why are you crying? - Because... 991 01:32:50,600 --> 01:32:53,558 I know myself, I know what I'm like. 992 01:32:53,800 --> 01:32:58,749 I have grown fond of you, maybe I am strange... 993 01:32:59,000 --> 01:33:05,678 ..but I don't like those my age, they are stupid, empty. 994 01:33:07,000 --> 01:33:11,835 I don't even look at them, I like men your age... 995 01:33:12,079 --> 01:33:14,514 ..old people. 996 01:33:14,760 --> 01:33:18,673 - "Old" is not the right word. - No! 997 01:33:18,920 --> 01:33:24,358 - How do you say it in Italian? - We say "mature person." 998 01:33:24,600 --> 01:33:30,755 Old is. your grandmother, the concierge, Mr. Tamburini, the blind man. 999 01:33:33,479 --> 01:33:35,436 Mature. 1000 01:33:35,680 --> 01:33:41,437 - In short, I brought you up To ask you a question. - Tell me. 1001 01:33:41,680 --> 01:33:45,195 - You have to be honest, though. - Sure. 1002 01:33:48,279 --> 01:33:52,558 If we have sex, promise not to fall in love with me.... 1003 01:33:52,800 --> 01:33:56,190 ..not to ruin your life for me? 1004 01:33:59,680 --> 01:34:03,673 - Sex? - Don't you want to have sex with me? 1005 01:34:04,600 --> 01:34:08,752 (Ernesto) Only in certain moments we discover how we are made. 1006 01:34:09,000 --> 01:34:13,437 That question I shouldn't have even had to answer it... 1007 01:34:13,680 --> 01:34:18,629 ..Instead, I was impaled like a stockfish. 1008 01:34:22,159 --> 01:34:25,948 (Cecilia) So it is not sin, so are not we... 1009 01:34:26,199 --> 01:34:29,158 ..we are two ghosts. 1010 01:34:36,479 --> 01:34:40,439 (Ernesto) It was a period Of lies. subterfuge. 1011 01:34:40,680 --> 01:34:44,639 We never slept. every moment Was good for making love. 1012 01:34:44,880 --> 01:34:49,749 I would help myself with the appropriate tablets. 1013 01:34:50,000 --> 01:34:54,357 We used to do this as many as four times a day. 1014 01:34:54,600 --> 01:34:59,913 - Love. - After 20 minutes, I go into abstinence with you. 1015 01:35:18,800 --> 01:35:21,360 It closes at eight o'clock. 1016 01:35:24,000 --> 01:35:26,958 Come on, let's climb over! 1017 01:35:30,680 --> 01:35:32,955 - Where are you going? - Come on! 1018 01:35:35,039 --> 01:35:36,996 You can't! 1019 01:35:38,960 --> 01:35:40,916 Come. 1020 01:35:45,000 --> 01:35:46,956 Come. 1021 01:35:54,119 --> 01:35:57,032 Come, it's hot, Arnaldo! 1022 01:35:57,279 --> 01:35:59,475 - Come. - Ernesto. 1023 01:35:59,720 --> 01:36:02,951 It can't be done, we get arrested. 1024 01:36:03,199 --> 01:36:07,751 - It is trespassing on private property. - It is 3 a.m. 1025 01:36:08,000 --> 01:36:11,072 Everyone is asleep, only you worry. 1026 01:36:11,319 --> 01:36:17,031 If there is a gate, there must be a reason! 1027 01:36:17,279 --> 01:36:21,512 You sound like a policeman. 1028 01:36:27,760 --> 01:36:32,231 - Jump! - I used to jump! 1029 01:36:32,479 --> 01:36:35,631 - "Jump." - That's it, jump! 1030 01:36:35,880 --> 01:36:38,599 It's six meters, pole vaulting! 1031 01:36:38,840 --> 01:36:43,356 The water is beautiful! Come! 1032 01:36:43,600 --> 01:36:45,875 - Ah! - What are you doing? 1033 01:36:46,119 --> 01:36:49,749 Porco Judas! He tore off his coat. 1034 01:36:50,000 --> 01:36:52,958 Come on, it's hot! 1035 01:36:54,319 --> 01:36:57,357 Yes, you are right. 1036 01:36:57,600 --> 01:37:04,870 You are right, my love! "Carpe diem." 1037 01:37:13,520 --> 01:37:15,875 Shit, it's slippery. 1038 01:37:20,000 --> 01:37:22,958 - She is beautiful! - My love! 1039 01:37:23,199 --> 01:37:26,351 AN ABBAlA DOG. What a beautiful evening! 1040 01:37:26,600 --> 01:37:31,151 - I thank you. - You have to trust me. 1041 01:37:31,399 --> 01:37:35,757 A DOG ABBAlA - Stop barking! - Shh! 1042 01:37:36,000 --> 01:37:38,958 Don't shout. 1043 01:37:41,199 --> 01:37:44,272 - Now we are alone. - No, look. 1044 01:37:46,960 --> 01:37:48,359 My goodness! 1045 01:37:50,520 --> 01:37:52,954 He is not as bad as he looks. 1046 01:37:53,199 --> 01:37:57,557 My guess is that he thinks we are crunchy. What do we do? 1047 01:37:57,800 --> 01:38:04,148 Keep him busy while I climb over, then I call him and you climb over. 1048 01:38:04,399 --> 01:38:07,631 - I didn't understand, what should I do? - Distract him! 1049 01:38:07,880 --> 01:38:09,677 Yes. 1050 01:38:11,960 --> 01:38:13,837 I -- friend. 1051 01:38:18,000 --> 01:38:19,956 Damn you. 1052 01:38:22,000 --> 01:38:26,437 - Wait! - Hurry, before it dives! 1053 01:38:31,079 --> 01:38:34,516 He's off! Look how he runs! 1054 01:38:42,800 --> 01:38:44,756 Go! 1055 01:38:51,880 --> 01:38:57,955 Don't throw stones at him, you make him nervous. 1056 01:38:58,199 --> 01:38:59,599 Come. 1057 01:39:01,199 --> 01:39:03,156 Distract him! 1058 01:39:04,079 --> 01:39:06,036 Do you follow me? 1059 01:39:07,520 --> 01:39:11,877 Do you follow me? Answer. Is it far or near? 1060 01:39:16,840 --> 01:39:19,354 He almost got me, call him! 1061 01:39:20,600 --> 01:39:22,909 Go away! 1062 01:39:23,159 --> 01:39:25,116 What the fuck is going on? 1063 01:39:26,840 --> 01:39:31,914 - Stop. - Yes, but call the dog And get me down. 1064 01:39:32,159 --> 01:39:35,277 Stop, Fritz! 1065 01:39:36,399 --> 01:39:40,393 - Love. - You don't have to come here With hookers! 1066 01:39:40,640 --> 01:39:44,155 I am not a whore, how dare he? 1067 01:39:44,399 --> 01:39:48,871 - You're not a whore? - No. - Then I'll call the carabinieri. 1068 01:39:49,119 --> 01:39:53,955 , Sorry, don't call the carabinieri. let's do one thing. 1069 01:39:54,199 --> 01:39:57,192 Let me come down and we'll make a deal. 1070 01:39:59,199 --> 01:40:03,352 - Give me 150 euros. - You are a shit of a man! 1071 01:40:03,600 --> 01:40:08,310 - Never mind, it is already a situation paradoxical. - Am I a shit? 1072 01:40:08,560 --> 01:40:11,279 - No! - I want 300 euros! 1073 01:40:11,520 --> 01:40:14,512 Believe me. 1074 01:40:14,760 --> 01:40:20,756 ..I don't have 300 euros, I swear to you. on my wife and daughter. 1075 01:40:21,000 --> 01:40:26,552 I only have 200 euros, please accept them, do me this favor. 1076 01:40:26,800 --> 01:40:30,395 - That's all I have. - All right. 1077 01:40:30,640 --> 01:40:32,756 Thank you, you are a gentleman. 1078 01:40:33,000 --> 01:40:38,074 Oual sir? It cost you so much this fuck! 1079 01:40:54,399 --> 01:40:57,358 - Ernesto. - Hi. 1080 01:40:57,600 --> 01:41:01,149 - It's 6.05, do you know? - Yes. 1081 01:41:02,720 --> 01:41:05,678 If you smell sulfur, it is not sulfur. 1082 01:41:05,920 --> 01:41:10,948 Last night, the the drain pipe in the kitchen. 1083 01:41:11,199 --> 01:41:15,352 We went down into the cesspool And we impregnated ourselves . . 1084 01:41:15,600 --> 01:41:18,751 - This? - What? 1085 01:41:19,000 --> 01:41:21,355 What is it? 1086 01:41:21,600 --> 01:41:24,956 - I cut myself with the razor. - No, that one. 1087 01:41:25,199 --> 01:41:27,156 Ouest. 1088 01:41:41,000 --> 01:41:44,959 Renata, we need to talk seriously. 1089 01:41:48,319 --> 01:41:51,392 You have another one, I know. 1090 01:41:55,479 --> 01:41:59,393 Yes, I have another one, thank God. 1091 01:42:00,800 --> 01:42:02,950 All right, I forgive you. 1092 01:42:05,239 --> 01:42:11,509 - Do you forgive me? What does that mean? - I forgive you. 1093 01:42:11,760 --> 01:42:14,797 - I betrayed you, do you forgive me? - Yes! 1094 01:42:15,039 --> 01:42:18,350 You got laid, what's the big deal? 1095 01:42:18,600 --> 01:42:23,151 Now go to sleep And tomorrow we start fresh. 1096 01:42:23,399 --> 01:42:27,552 You are taking it from the wrong side, because you're not. 1097 01:42:27,800 --> 01:42:33,238 It is not what you think, it is much more than that. 1098 01:42:33,479 --> 01:42:35,436 Where is the suitcase? 1099 01:42:35,640 --> 01:42:40,077 In every marriage there comes a moment of great weariness... 1100 01:42:40,319 --> 01:42:44,154 ..and sometimes a moment of no return. 1101 01:42:44,399 --> 01:42:49,952 I am afraid that this is a moment of no return. 1102 01:42:50,199 --> 01:42:55,354 I forgive you, will you leave me and Maura alone? 1103 01:42:55,600 --> 01:43:01,357 - You will be all right. - Don't go! - Renata, you are incorrect! 1104 01:43:01,600 --> 01:43:06,549 You use an emotional tactic to make me feel guilty. 1105 01:43:06,800 --> 01:43:11,749 You have to get pissed off, you have to throw me out of the house. 1106 01:43:12,000 --> 01:43:15,390 - All right? - Instead, I forgive you. - You are wooden! 1107 01:43:15,640 --> 01:43:19,519 At your age it can happen, stay with us. 1108 01:43:19,760 --> 01:43:22,513 I throw myself out. 1109 01:43:22,760 --> 01:43:28,756 You have never seen a woman use such ridiculous pietisms. 1110 01:43:29,000 --> 01:43:32,231 - Goodbye. - Dad, are you going out without shoes? 1111 01:43:32,479 --> 01:43:36,075 Yes, I like to go out barefoot! 1112 01:43:36,920 --> 01:43:41,630 - What happened to him? - Maybe he "pippa" cocaine. 1113 01:43:42,000 --> 01:43:46,755 In the hospital, no one can keep to the schedule. 1114 01:43:47,000 --> 01:43:51,994 For me, a boiled sea bass. We doctors are always in chaos. 1115 01:43:52,239 --> 01:43:54,196 Ernesto. 1116 01:43:55,239 --> 01:43:59,756 - What are you doing? - I was summarizing. 1117 01:44:00,000 --> 01:44:02,560 - Ouante are the veracious ones? - No. 1118 01:44:02,800 --> 01:44:08,750 - A boiled sea bass and a lobster Catalan style. - The lobster is there. 1119 01:44:09,000 --> 01:44:12,629 - And a boiled sea bass. - Go, Ernesto. 1120 01:44:26,000 --> 01:44:28,719 KNOCKING AT THE DOOR Oh my God! 1121 01:44:29,720 --> 01:44:31,950 KNOCKING AT THE DOOR Busy! 1122 01:44:32,199 --> 01:44:34,794 - Love, open up! - Yes. 1123 01:44:41,720 --> 01:44:46,919 - You left your family! - Yes. - Did you do that for me? 1124 01:44:47,159 --> 01:44:52,473 For us, an angel entered into my life. 1125 01:44:53,479 --> 01:44:57,439 - I told you not to fall in love. - That's okay. 1126 01:44:57,680 --> 01:45:00,956 - What do we do now? - I don't know. 1127 01:45:01,199 --> 01:45:04,954 - Let's make love. - How? 1128 01:45:05,199 --> 01:45:09,910 - Oui, on the "sink." - How do you do that? 1129 01:45:12,199 --> 01:45:17,479 (Ernesto) Ouella is the pocket, the zipper is this. 1130 01:45:17,720 --> 01:45:22,350 - (Cecilia) Love! - (Ernesto) Ah! - (Cecilia) Yes! 1131 01:45:22,600 --> 01:45:24,989 FRACASSO No! 1132 01:45:25,239 --> 01:45:27,196 Holy shit! 1133 01:45:28,800 --> 01:45:32,190 Damn the "sink!" 1134 01:45:32,439 --> 01:45:36,911 Oh my God! Cecilia, help me! 1135 01:45:37,159 --> 01:45:39,116 Help me! 1136 01:46:18,640 --> 01:46:22,349 Tonight I am the event! It's me! 1137 01:47:04,399 --> 01:47:07,358 - How is he? - He must not be fatigued. 1138 01:47:18,800 --> 01:47:22,156 J Just two minutes. the primary doesn't want. 1139 01:47:27,399 --> 01:47:29,755 How are you? 1140 01:47:30,000 --> 01:47:32,468 It was quite a blow. 1141 01:47:36,159 --> 01:47:39,197 It's my fault! Forgive me. 1142 01:47:39,439 --> 01:47:43,274 l CARDlAc BATTlE INCREASES. Don't fret. 1143 01:47:43,520 --> 01:47:47,433 - Sorry, shh! - It's not your fault. 1144 01:47:47,680 --> 01:47:49,716 I was an asshole. 1145 01:47:49,960 --> 01:47:55,876 - What? - I was a big asshole. 1146 01:48:02,479 --> 01:48:05,756 - Did your wife come? - Yes. 1147 01:48:08,800 --> 01:48:12,873 She forgave me, even my daughter. 1148 01:48:15,399 --> 01:48:17,550 Then you go home. 1149 01:48:26,000 --> 01:48:29,959 Tell me what to do! I have a plane in the morning. 1150 01:48:30,199 --> 01:48:34,751 THE CARDlAc BATTLE INCREASES. Do I leave or stay? 1151 01:48:35,000 --> 01:48:39,391 Leave, it's better. You have to leave. 1152 01:48:39,640 --> 01:48:41,596 Yes. 1153 01:48:42,800 --> 01:48:45,360 Parts. 1154 01:48:45,600 --> 01:48:50,958 J We were two assholes We hurt each other. 1155 01:48:51,199 --> 01:48:53,350 Some. 1156 01:48:53,600 --> 01:48:55,955 Goodbye, Ernesto. 1157 01:49:07,079 --> 01:49:11,710 - Next year I'm coming to see you. - What? 1158 01:49:11,960 --> 01:49:15,236 I'm coming back to see you. THE CARDlAc BATTLE INCREASES. 1159 01:49:17,079 --> 01:49:19,878 If you want to, bye. 1160 01:49:22,319 --> 01:49:24,515 Ouest kills me. 1161 01:49:26,399 --> 01:49:29,153 I die here, no joke. 1162 01:49:31,600 --> 01:49:36,958 - Excuse me, will you hold the baby for me? - Yes. - Perfect. 1163 01:49:38,000 --> 01:49:41,356 - What's he doing? - Paco. Like this. 1164 01:49:44,720 --> 01:49:48,156 - Thank you. - You are welcome, but what are you doing? 1165 01:49:48,399 --> 01:49:53,190 I wanted to see how my son looked In the arms of a grandfather. 1166 01:49:53,439 --> 01:49:57,956 I would be a grandfather? What is she saying? She's crazy! 1167 01:50:09,880 --> 01:50:14,829 I would call him Ernesto, the other time. he did the whole broadcast. 1168 01:50:15,079 --> 01:50:17,958 - If she doesn't answer? - Your wife is there. 1169 01:50:19,119 --> 01:50:24,148 - Lucia. - Happy birthday. - Hello, Lucia! - Hello. 1170 01:50:25,479 --> 01:50:28,790 - What is it? I have to open it. - Yes. 1171 01:50:32,399 --> 01:50:34,311 A watch, you're crazy! 1172 01:50:37,600 --> 01:50:41,149 We are about to go live, stay with us. 1173 01:50:41,399 --> 01:50:45,757 A guy tells us about his extreme love in installments. 1174 01:50:46,000 --> 01:50:49,993 However, he does it secretly from his wife. 1175 01:50:50,239 --> 01:50:55,758 - Are we ready? - Yes. - Call him now, without initials. 1176 01:50:56,000 --> 01:50:57,353 Put on the headset. 1177 01:50:58,800 --> 01:51:01,758 CELLULAR SOUlL. 1178 01:51:03,199 --> 01:51:06,351 Who is he? 1179 01:51:06,600 --> 01:51:09,433 Hello? Who is this? 1180 01:51:10,399 --> 01:51:15,952 - I don't hear well. - This is D.J. Fulvio, you are live on the air. Can you talk? 1181 01:51:18,479 --> 01:51:20,152 Yes-no. 1182 01:51:20,399 --> 01:51:22,960 I hear the metallic voice. 1183 01:51:25,439 --> 01:51:29,592 - In this house there is no longer a signal. - Who is he? - The administrator. 1184 01:51:29,880 --> 01:51:34,032 - The administrator? - I don't know what he wants. wait. 1185 01:51:34,279 --> 01:51:36,430 Commendatore. I'm going to move. 1186 01:51:36,680 --> 01:51:38,910 Can you hear me? 1187 01:51:39,159 --> 01:51:40,798 Fulvio. 1188 01:51:41,039 --> 01:51:43,713 I could not speak. 1189 01:51:43,960 --> 01:51:47,635 I go to a place where there is a field. 1190 01:51:51,800 --> 01:51:55,952 - Here I am. - We want to know the latest installment of your adventure. 1191 01:51:57,000 --> 01:52:02,199 Maybe these days I haven't told you everything. 1192 01:52:02,439 --> 01:52:07,958 If I didn't have a family, a wife and a daughter... 1193 01:52:08,199 --> 01:52:13,957 ..that they had taken me back home, I would have been a poor man now. 1194 01:52:14,199 --> 01:52:16,555 Family is important. 1195 01:52:16,800 --> 01:52:20,634 Think of the embrace of your wife... 1196 01:52:20,880 --> 01:52:24,156 ..to dialogue with your daughter. 1197 01:52:24,399 --> 01:52:26,675 You're always on the toilet! 1198 01:52:26,920 --> 01:52:29,036 The daughter is a boor. 1199 01:52:29,279 --> 01:52:33,558 In the bathroom there is more field because the repeater is there. 1200 01:52:33,800 --> 01:52:37,839 The toilet's all yours, you pain in the ass! 1201 01:52:38,520 --> 01:52:40,750 Fulvio. 1202 01:52:41,000 --> 01:52:46,518 Ou those eyes that shone looked like two beacons... 1203 01:52:46,760 --> 01:52:53,393 ..And that blinding smile ... looked like a sun when he laughed. 1204 01:52:55,399 --> 01:52:59,359 Ouando a man feels on him that look... 1205 01:52:59,600 --> 01:53:03,149 ..it is inevitable That something inside explodes. 1206 01:53:03,399 --> 01:53:08,758 I had not one heart attack, but three, four! 1207 01:53:09,000 --> 01:53:12,470 The first one when we met... 1208 01:53:12,720 --> 01:53:15,678 ..the second when he caressed me . 1209 01:53:15,920 --> 01:53:20,152 ..and the third When we kissed here. 1210 01:53:20,399 --> 01:53:23,551 I was going to die, Fulvio. 1211 01:53:23,800 --> 01:53:30,035 But if someone asked: "Ernesto, was it worth it?" 1212 01:53:30,279 --> 01:53:33,750 I would answer, "It was worth it!" 1213 01:53:34,000 --> 01:53:36,230 It was really worth it! 1214 01:53:36,479 --> 01:53:40,359 Ernesto, give us one more image. 1215 01:53:43,000 --> 01:53:45,753 (Ernesto) I don't know. Fulvio. 1216 01:53:46,000 --> 01:53:50,949 I had never cheated on my wife and subsequently I did not do it again.... 1217 01:53:51,199 --> 01:53:55,159 ..however, when we fight And I want to feel unfaithful ... 1218 01:53:55,399 --> 01:54:00,155 ..I go up to the terrace, I put a sheet over my head ... 1219 01:54:00,399 --> 01:54:03,551 And I recite that poem. 1220 01:54:03,800 --> 01:54:07,759 _ "There is snow in my memories. there is always snow." 1221 01:54:08,000 --> 01:54:11,959 "My brain turns white if I don't stop remembering." 1222 01:54:12,199 --> 01:54:15,158 Oui underneath nothing is sin. 1223 01:59:17,600 --> 01:59:21,149 Subtitles: Laser S. Film S. r.l. - Rome 91520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.