Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,648 --> 00:00:17,980
When did he get the commission?
2
00:00:18,885 --> 00:00:21,979
I think
it was around the 11th of September,
3
00:00:22,388 --> 00:00:26,017
when everyone was saying,
"Nobody ever thought of that!"
4
00:00:26,459 --> 00:00:27,483
Yes.
5
00:00:27,994 --> 00:00:32,158
But you can't expect the word "think"
to be understood in the same way.
6
00:00:32,565 --> 00:00:34,328
More the opposite.
7
00:00:34,700 --> 00:00:36,964
You learn the word "think,"
8
00:00:37,370 --> 00:00:38,598
or rather how to use it,
9
00:00:39,005 --> 00:00:43,635
under circumstances
you don't learn to describe.
10
00:00:44,644 --> 00:00:48,580
Ask someone
to give a look of doubt or pleasure,
11
00:00:48,981 --> 00:00:52,917
and then hide his face
so all you can see are the eyes.
12
00:00:53,319 --> 00:00:56,447
The eyes are where the expression
seems concentrated.
13
00:00:56,856 --> 00:01:00,724
You'll be surprised
at how differently the expression
14
00:01:01,127 --> 00:01:02,685
can be perceived.
15
00:01:03,696 --> 00:01:06,130
You see emotions, even sadness,
16
00:01:06,532 --> 00:01:10,491
hidden joy, boredom.
But you can't reach any conclusion.
17
00:01:10,903 --> 00:01:12,962
It's not the appearance that changes,
18
00:01:13,372 --> 00:01:16,068
it's the interpretation.
19
00:01:19,445 --> 00:01:20,605
Look at that person,
20
00:01:21,781 --> 00:01:25,046
and picture him.
21
00:01:25,451 --> 00:01:27,919
Representations depend on will.
22
00:01:28,321 --> 00:01:31,586
Representations, not images.
23
00:01:31,991 --> 00:01:33,856
Let's look at the difference.
24
00:01:34,293 --> 00:01:36,693
Trying to see something.
25
00:01:37,096 --> 00:01:38,791
Trying to picture something.
26
00:01:39,932 --> 00:01:42,662
In the first case, you sort of say,
27
00:01:43,069 --> 00:01:44,934
"Look right there."
28
00:01:45,338 --> 00:01:46,771
And in the second,
29
00:01:47,173 --> 00:01:49,334
"Close your eyes."
30
00:01:49,742 --> 00:01:52,734
You could say that the sound
you imagine
31
00:01:53,145 --> 00:01:56,273
is in a different space
than the sound you hear.
32
00:02:10,496 --> 00:02:12,123
Vaud
33
00:02:12,531 --> 00:02:14,761
is a country of passivity
34
00:02:15,368 --> 00:02:16,562
and a country of resistance.
35
00:02:17,536 --> 00:02:19,504
Vaud forms
36
00:02:19,905 --> 00:02:21,873
a harmonious, complete whole.
37
00:02:22,642 --> 00:02:27,375
It could live on its own,
with no need for the rest of the world.
38
00:02:27,780 --> 00:02:31,147
Vaud is a whole, a real country.
39
00:02:31,550 --> 00:02:33,575
People say, "the Vaud country."
40
00:02:33,986 --> 00:02:36,420
It's better than a canton,
or a province.
41
00:02:36,822 --> 00:02:40,451
It's something else.
And that country's other half,
42
00:02:40,793 --> 00:02:43,853
its beloved...
- Its fianc�e...
43
00:02:44,297 --> 00:02:46,765
...is France.
The other half, the opposite.
44
00:02:47,166 --> 00:02:51,068
If you venture
across the big puddle...
45
00:03:09,422 --> 00:03:12,619
If you venture
across the big puddle...
46
00:03:13,025 --> 00:03:16,688
...or go up to Paris,
like the people from Marseille in 1789.
47
00:03:17,096 --> 00:03:19,792
You must take care
not to forget anything.
48
00:03:20,132 --> 00:03:23,067
You mustn't forget
that the French were the liberators.
49
00:04:16,255 --> 00:04:18,780
You must take care
not to forget anything.
50
00:04:19,191 --> 00:04:21,853
You mustn't forget
that the French freed the country
51
00:04:22,228 --> 00:04:24,822
from the Alemanns.
- Right.
52
00:04:25,231 --> 00:04:28,564
With the left-over soldiers
Napoleon had.
53
00:04:28,901 --> 00:04:31,267
It was the only time
the tyrant of Europe
54
00:04:31,670 --> 00:04:34,264
freed instead of enslaving.
55
00:04:34,673 --> 00:04:38,040
Mainly so no one
would touch his buddy Dufour.
56
00:04:38,444 --> 00:04:41,174
Still, there were
all those trees of freedom.
57
00:04:41,580 --> 00:04:45,072
And even today, fatherland
and freedom embrace on the flag.
58
00:05:01,901 --> 00:05:03,994
So can we put the question now?
59
00:05:04,403 --> 00:05:06,337
I think we have to.
60
00:05:06,739 --> 00:05:09,572
Why Aim� Pache,
61
00:05:09,975 --> 00:05:13,536
who is never mentioned in art history,
and never will be?
62
00:05:25,891 --> 00:05:29,827
Why did the Expo people
commission that big painting from him?
63
00:05:32,765 --> 00:05:34,790
You have to start at the beginning.
64
00:05:35,835 --> 00:05:39,532
Take a walk at Granges-Sainte-Marie,
past M�tabief.
65
00:05:39,939 --> 00:05:41,133
Yes.
66
00:05:50,015 --> 00:05:53,348
So it's between the Orbe Valley
and Granges-Sainte-Marie,
67
00:05:53,752 --> 00:05:57,153
where the border passes through
fir trees along the future
68
00:05:57,556 --> 00:06:01,322
Lausanne-Paris railroad line...
- And Paris-Lausanne! - Exactly.
69
00:06:01,727 --> 00:06:04,787
...that the future painter
of the big painting was born.
70
00:06:05,197 --> 00:06:09,691
It still hangs in the back room
of the Caf� du March� in Rolle,
71
00:06:10,102 --> 00:06:11,967
at Manigley's place.
72
00:06:17,810 --> 00:06:19,368
In those days
73
00:06:19,745 --> 00:06:21,906
cinema was dying.
74
00:06:22,314 --> 00:06:25,750
In the villages,
they still showed its last reels.
75
00:06:34,193 --> 00:06:35,683
Aim� Pache's mother...
76
00:06:36,028 --> 00:06:38,690
...whose brother had run
the "Eldorado" in Geneva...
77
00:06:39,098 --> 00:06:42,431
...clearly remembered the feeling
that the picture
78
00:06:42,835 --> 00:06:45,133
was, above all, mystery.
79
00:06:54,413 --> 00:06:58,577
The father was an ex-trade unionist
from La-Chaux-de-Fonds
80
00:06:58,984 --> 00:07:01,976
who'd been in
the Communist International,
81
00:07:02,388 --> 00:07:04,686
along with Humbert-Droz and old Forel.
82
00:07:05,691 --> 00:07:08,524
After the Moscow trials,
he gave up the workers' struggle
83
00:07:08,894 --> 00:07:13,797
and married the daughter
of a railroad man. A girl from Savoy.
84
00:07:15,100 --> 00:07:17,728
He just said, "I'm leaving."
- She just said, "Take me with you."
85
00:07:18,137 --> 00:07:22,073
He just said, "The bed's narrow."
- She just said, "We'll manage."
86
00:07:22,474 --> 00:07:26,706
And the two of them lived humbly
on the future Paris-Lausanne line.
87
00:07:27,112 --> 00:07:29,171
I already said that.
- Not exactly that way.
88
00:07:29,582 --> 00:07:31,516
They immediately started to squabble
89
00:07:31,917 --> 00:07:35,478
over who'd watch the tracks
and who'd go to the caf�.
90
00:08:02,314 --> 00:08:05,442
Once Aim� Pache went to the Casino
in Yverdon with his father.
91
00:08:05,818 --> 00:08:07,786
There he saw his first naked woman,
92
00:08:08,120 --> 00:08:10,213
and that did something to him.
93
00:08:20,699 --> 00:08:24,066
It wasn't the woman,
it was already the painting.
94
00:08:36,649 --> 00:08:38,207
Could be.
95
00:08:38,617 --> 00:08:43,247
As an old revolutionary, the father
didn't believe in the power of images,
96
00:08:43,622 --> 00:08:45,089
but more in words.
97
00:08:50,796 --> 00:08:54,596
Father, I want to write
to my girlfriend.
98
00:08:55,000 --> 00:08:57,491
Go ahead.
- I want to say...
99
00:08:57,870 --> 00:08:59,861
I don't know how to put it.
100
00:09:00,272 --> 00:09:03,469
...that we missed the train,
but we still had a good time...
101
00:09:03,876 --> 00:09:07,903
Write, "I don't know how to put it,
but I want to say
102
00:09:08,313 --> 00:09:10,042
that we missed the train..."
103
00:09:10,449 --> 00:09:13,748
But that's what I said.
- Exactly.
104
00:09:14,119 --> 00:09:18,613
Is that how you write?
- Yes, that's how you write.
105
00:09:19,024 --> 00:09:21,584
What if I run out of things to say?
106
00:09:21,994 --> 00:09:24,519
Then you stop writing.
- But I have to finish up,
107
00:09:25,798 --> 00:09:29,734
say goodbye, that all's well.
- So write, "I have to finish up,
108
00:09:30,102 --> 00:09:32,730
goodbye, all's well."
109
00:09:33,739 --> 00:09:37,732
Father, can you disguise a message?
- Sure.
110
00:09:38,143 --> 00:09:39,701
What's the best way?
111
00:09:40,112 --> 00:09:44,173
Stick as close to the truth
as you can.
112
00:09:44,583 --> 00:09:45,709
Father,
113
00:09:46,118 --> 00:09:49,576
what's the best way of knowing
if someone is trustworthy?
114
00:09:49,988 --> 00:09:53,424
You ask him,
"What have you read?"
115
00:09:53,826 --> 00:09:56,158
If he answers,
"Homer, Shakespeare, Balzac,"
116
00:09:56,528 --> 00:09:58,792
then he's not trustworthy.
117
00:09:59,198 --> 00:10:02,895
But if he answers,
"Depends what you mean by "reading',"
118
00:10:03,302 --> 00:10:05,361
then there's hope.
119
00:10:08,674 --> 00:10:11,609
What does the wind do
when it's not blowing?
120
00:10:17,049 --> 00:10:21,247
The past is never dead,
but the years pass.
121
00:10:21,653 --> 00:10:24,645
The father is buried at Tannay,
the mother at Yvoire,
122
00:10:25,057 --> 00:10:27,048
on the other side of the lake.
123
00:10:27,459 --> 00:10:30,622
Facing each other in death.
124
00:10:31,029 --> 00:10:33,122
Freedom and fatherland.
125
00:10:33,532 --> 00:10:36,797
All alone now,
Aim� Pache starts painting in oils.
126
00:10:37,202 --> 00:10:39,033
He doesn't know how, he's learning.
127
00:10:40,139 --> 00:10:41,538
First, a tree.
128
00:10:41,907 --> 00:10:43,738
And another tree.
129
00:10:44,109 --> 00:10:47,340
Then fruit, then blood,
the blood of the country,
130
00:10:47,746 --> 00:10:50,681
of Abraham Jean Daniel Davel.
131
00:10:51,049 --> 00:10:52,380
Content and form.
132
00:10:52,751 --> 00:10:54,742
Fatherland and freedom,
133
00:10:55,120 --> 00:10:59,682
as he saw them from his window,
out over the rooftops.
134
00:11:00,192 --> 00:11:03,252
The father here, the mother over there,
135
00:11:03,662 --> 00:11:08,292
and in between, the waterline
he'll later learn from Rothko.
136
00:11:08,700 --> 00:11:11,100
He thinks
you have to do things the hard way,
137
00:11:11,503 --> 00:11:14,165
because experience is the only truth.
138
00:11:14,573 --> 00:11:18,236
And you have to get it wrong a lot
to not get it wrong anymore.
139
00:11:18,977 --> 00:11:21,969
You could say,
the eyes are freedom,
140
00:11:22,381 --> 00:11:24,246
the hands are fatherland.
141
00:11:29,955 --> 00:11:32,583
A spot of color
under the brush,
142
00:11:32,991 --> 00:11:35,186
then another spot beside it.
143
00:11:35,594 --> 00:11:38,722
They sing together
like the strings of a violin.
144
00:11:39,164 --> 00:11:42,531
But they are too many for him,
and too varied.
145
00:11:43,635 --> 00:11:48,095
There are all sorts of colors in nature,
but he still can't choose.
146
00:11:48,507 --> 00:11:52,375
One night he dreams
his mother returns him to his father.
147
00:11:52,778 --> 00:11:55,303
He discovers an old school notebook
148
00:11:55,647 --> 00:11:59,083
with a mysterious sentence
from an essay:
149
00:11:59,484 --> 00:12:02,942
"Neither the sun nor death
look themselves in the face."
150
00:12:03,355 --> 00:12:06,950
Now that his parents are dead,
he finally understands.
151
00:12:07,359 --> 00:12:08,348
How?
152
00:12:08,760 --> 00:12:12,355
The notebook is full of scribbles,
but this I can read:
153
00:12:12,764 --> 00:12:16,097
"A noun is proper
when it has but a single sense."
154
00:12:16,501 --> 00:12:17,934
And a little farther down:
155
00:12:18,337 --> 00:12:20,635
"What makes the sun the sun?"
156
00:12:21,039 --> 00:12:22,336
And farther down:
157
00:12:22,741 --> 00:12:26,438
"The sun is an example
of a supremely sensitive being,
158
00:12:26,845 --> 00:12:29,075
because it can always disappear."
159
00:12:30,682 --> 00:12:34,982
"Nature at its most natural has
what you need to get out of yourself."
160
00:12:35,387 --> 00:12:36,319
And then:
161
00:12:36,755 --> 00:12:40,156
"Bring nature into the picture."
162
00:12:40,792 --> 00:12:42,919
Initially, he stuck with what
Kandinsky wanted.
163
00:12:43,262 --> 00:12:48,256
The image
was primarily mystery and danger.
164
00:13:39,685 --> 00:13:42,313
And then he goes away:
Freedom.
165
00:13:42,721 --> 00:13:45,155
And then he comes back:
Fatherland.
166
00:13:45,524 --> 00:13:49,984
And he goes away again.
The big city, the lights.
167
00:13:50,629 --> 00:13:53,223
Following the example of his elders,
Edouard Rod,
168
00:13:53,632 --> 00:13:56,260
Cingria, Ramuz and Auberjonois...
169
00:13:57,502 --> 00:14:01,700
A performance in Lausanne of Sartre's
"False Noses" made his mind up.
170
00:14:02,107 --> 00:14:05,440
"Poor and lost,
like flowers between the rails
171
00:14:05,844 --> 00:14:07,709
in the haphazard wind of journeying,"
172
00:14:08,113 --> 00:14:10,513
wrote Rilke, translated by Adamov.
173
00:14:11,350 --> 00:14:13,477
In Paris he lives heroically.
174
00:14:13,885 --> 00:14:16,513
Short on money, tall and skinny,
175
00:14:16,922 --> 00:14:20,790
cooking in a small hotel room
on the Rue du Cherche-Midi.
176
00:14:21,193 --> 00:14:23,718
Now and then
the luxury of a boiled egg.
177
00:14:24,096 --> 00:14:25,893
He goes to all the exhibitions.
178
00:14:26,298 --> 00:14:28,596
In the Louvre,
he copies the old masters:
179
00:14:29,001 --> 00:14:33,438
Delacroix, Chardin,
the Dutch painters, C�zanne.
180
00:14:33,839 --> 00:14:36,603
A picture
you could put in a death cell,
181
00:14:37,342 --> 00:14:39,572
without it seeming horrible.
182
00:14:39,978 --> 00:14:42,173
He mixes timidly
with the younger generation.
183
00:14:42,547 --> 00:14:45,948
He's seen with
Fautrier, Hartung, Manessier...
184
00:14:46,351 --> 00:14:49,218
And with Wols, the poor devil.
185
00:14:50,522 --> 00:14:53,616
In a Europe not purified,
but corrupted, by suffering,
186
00:14:54,026 --> 00:14:57,587
not at all exalted...
...but humiliated
187
00:14:57,963 --> 00:15:00,158
by its newfound freedom,
188
00:15:00,565 --> 00:15:04,057
Aim� Pache discovers his own gifts.
189
00:15:04,469 --> 00:15:06,494
He asks very simple questions:
190
00:15:06,905 --> 00:15:10,341
With reality shattered
by Braque and Picasso,
191
00:15:10,742 --> 00:15:16,112
all that's left for the newcomer
is colors, rhythms, bits of wreckage.
192
00:15:16,515 --> 00:15:19,609
It takes strength
to overcome philosophical storms
193
00:15:20,018 --> 00:15:21,781
and social violence.
194
00:15:22,187 --> 00:15:24,917
You have to endure
to be able to return.
195
00:15:25,323 --> 00:15:30,260
Aim� Pache encounters light
and focuses it on his darkness.
196
00:15:30,662 --> 00:15:32,186
He walks a lot.
197
00:15:33,165 --> 00:15:35,861
The disturbing moment
when night descends,
198
00:15:36,268 --> 00:15:40,534
the eyes of the streetlamps
opening with a blue shadow,
199
00:15:40,939 --> 00:15:44,534
in which more and more people mingle.
200
00:15:44,910 --> 00:15:49,472
Aim� Pache finds himself
in the prehistory of the visible.
201
00:16:17,409 --> 00:16:20,901
One summer evening,
after a Lamoureux concert,
202
00:16:21,313 --> 00:16:25,079
he notices a girl who looks like
Annabella in Ren� Clair's "14 July,"
203
00:16:25,484 --> 00:16:27,611
a long dress, taking the metro.
204
00:16:28,019 --> 00:16:31,113
A young girl,
in evening dress, alone in the metro.
205
00:16:31,523 --> 00:16:33,957
Unheard of, such freedom!
206
00:16:34,359 --> 00:16:36,122
At that time.
207
00:16:36,528 --> 00:16:38,758
But not an unheard-of freedom.
208
00:16:39,164 --> 00:16:42,224
He asks for her hand,
she gives him her arm.
209
00:16:42,634 --> 00:16:44,966
A girl with a boy.
210
00:16:45,370 --> 00:16:48,862
He decides to return home.
She accepts.
211
00:16:49,274 --> 00:16:53,074
She rests her head on his shoulder,
because love is a burden.
212
00:16:53,478 --> 00:16:55,776
A girl with a boy.
213
00:17:30,949 --> 00:17:32,780
O return to the homeland!
214
00:17:33,185 --> 00:17:36,552
O return of the one
who no longer needs to be a guest!
215
00:17:36,955 --> 00:17:40,118
Aim� and his beloved
move into the Pink House,
216
00:17:40,525 --> 00:17:44,222
still on the main rail line, but now
on the other side of the tunnel.
217
00:17:46,431 --> 00:17:49,025
Claire's beauty is Claire herself.
218
00:17:49,434 --> 00:17:53,803
"Claire" is written on her face
and in the shape of her arms.
219
00:17:54,172 --> 00:17:57,608
What pleases me about her mind
is visible on her lips.
220
00:17:58,009 --> 00:17:59,840
I knew that by looking at her.
221
00:18:00,245 --> 00:18:04,875
O universal time, when everything
was ours and was returned to us.
222
00:18:05,283 --> 00:18:09,617
O universal time, when nothing
is mute for the eyes of the child.
223
00:18:10,021 --> 00:18:12,114
The Pink House, the child,
224
00:18:12,891 --> 00:18:15,382
who Pache often paints as an infanta.
225
00:18:15,794 --> 00:18:18,194
Note that he doesn't
call his pictures anything.
226
00:18:19,231 --> 00:18:21,426
Instead, painting calls him.
227
00:18:21,833 --> 00:18:25,769
And then the little girl dies,
bitten by a viper.
228
00:18:26,238 --> 00:18:29,401
Gradually the mother loses it,
as they say.
229
00:18:29,808 --> 00:18:32,538
One afternoon,
when Pache is in the village,
230
00:18:32,944 --> 00:18:36,277
she takes the boat and disappears.
231
00:18:36,681 --> 00:18:39,081
Aim� Pache gives up painting.
232
00:18:39,484 --> 00:18:42,112
For a time
he takes refuge in the forest,
233
00:18:42,487 --> 00:18:45,183
because there the trees
are alone and together.
234
00:18:47,892 --> 00:18:50,019
Then he returns to the vineyards.
235
00:18:50,428 --> 00:18:53,295
Finally at the water's edge,
at a pastor's house.
236
00:18:53,832 --> 00:18:57,268
Along the France road,
as they say in those parts.
237
00:18:57,669 --> 00:18:59,967
Sometimes he helps the roadmender.
238
00:19:00,305 --> 00:19:02,068
It's the late '60s.
239
00:19:03,174 --> 00:19:06,109
It was that summer
that he began the big painting.
240
00:19:07,445 --> 00:19:11,245
To be new,
deep within that which is new.
241
00:19:11,650 --> 00:19:13,845
What's reality, then?
242
00:19:35,473 --> 00:19:38,442
First he puts the children in,
then the road, in one sweep.
243
00:19:38,843 --> 00:19:41,903
Three paces back, three paces forward.
244
00:19:43,014 --> 00:19:45,073
And the children
appear out of the night.
245
00:20:26,024 --> 00:20:29,084
The road accompanies them to the left.
Feet in the fatherland,
246
00:20:29,494 --> 00:20:31,894
eyes in freedom.
247
00:21:03,205 --> 00:21:06,538
In a sense,
fear is the daughter of God,
248
00:21:06,942 --> 00:21:09,274
redeemed on Good Friday night.
She's not beautiful,
249
00:21:09,678 --> 00:21:13,375
mocked, cursed and disowned by all.
250
00:21:13,782 --> 00:21:15,682
But don't get it wrong,
251
00:21:16,084 --> 00:21:19,281
she watches over all mortal agony,
she intercedes for mankind.
252
00:21:19,688 --> 00:21:22,521
For there's a rule and an exception.
253
00:21:22,924 --> 00:21:24,653
Culture is the rule,
254
00:21:25,861 --> 00:21:28,125
and art is the exception.
255
00:21:28,530 --> 00:21:31,897
Everybody speaks the rule:
Cigarette, computer, T-shirt, TV,
256
00:21:32,234 --> 00:21:33,667
tourism, war.
257
00:21:34,002 --> 00:21:37,301
Nobody speaks the exception.
It isn't spoken,
258
00:21:37,639 --> 00:21:40,574
it's written:
Flaubert, Dostoyevski.
259
00:21:40,909 --> 00:21:43,400
It's composed: Gershwin, Mozart.
260
00:21:43,845 --> 00:21:45,836
It's painted: C�zanne, Vermeer.
261
00:21:46,248 --> 00:21:49,274
It's filmed: Antonioni, Vigo.
262
00:21:49,684 --> 00:21:51,276
Or it's lived,
263
00:21:51,686 --> 00:21:53,278
and then it's the art of living:
Srebenica,
264
00:21:53,688 --> 00:21:55,883
Mostar, Sarajevo.
265
00:21:56,491 --> 00:21:59,289
The rule
is to want the death of the exception.
266
00:21:59,694 --> 00:22:02,561
So the rule for Cultural Europe
267
00:22:02,964 --> 00:22:07,560
is to organize the death of the art
of living, which still flourishes.
268
00:22:39,601 --> 00:22:41,569
When it's time to close the book,
269
00:22:41,970 --> 00:22:43,995
I'll have no regrets.
270
00:22:44,406 --> 00:22:46,601
I've seen so many people
live so badly,
271
00:22:47,008 --> 00:22:50,068
and so many die so well.
21525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.