All language subtitles for Kite.Man.Hell.Yeah.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,587 --> 00:00:06,297 [radio announcer] Were you or a loved one a victim 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,799 of the Noonan's cat rampage? 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,468 Call Villigan's Law and get justice meow! 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,679 This country's gotten too litigious. 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,681 Uh, didn't that cat kill your step-kid? 6 00:00:14,764 --> 00:00:16,140 -Yeah. -What the-- 7 00:00:16,181 --> 00:00:17,392 [driver] Where'd she come from? 8 00:00:17,475 --> 00:00:18,852 [Golden Glider] Sorry, boys. 9 00:00:18,935 --> 00:00:19,978 This is your exit. 10 00:00:20,061 --> 00:00:21,521 [grunts] 11 00:00:23,273 --> 00:00:24,607 -[engine revving] -[tires screech] 12 00:00:24,649 --> 00:00:25,817 Whoa! 13 00:00:25,859 --> 00:00:28,278 Time to remove the hood ornament. [grunts] 14 00:00:31,656 --> 00:00:32,615 -[grunts] -[groans] 15 00:00:32,656 --> 00:00:33,992 Huh? 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,536 [Golden Glider] Whoa! Whoa, whoa, whoa! 17 00:00:37,537 --> 00:00:38,413 [screaming] 18 00:00:39,497 --> 00:00:40,290 [screams] 19 00:00:40,331 --> 00:00:41,791 [chuckles, groans] 20 00:00:41,833 --> 00:00:45,253 Truck off, fellas! We'll be taking your big load. 21 00:00:45,337 --> 00:00:46,880 Not your best, babe. 22 00:00:46,963 --> 00:00:49,341 I regretted it as soon as it shot out of my mouth, babe. 23 00:00:49,382 --> 00:00:50,258 Damn it! 24 00:00:51,801 --> 00:00:53,011 [engine revving] 25 00:00:53,053 --> 00:00:54,596 -Whoa! -Uh-oh! 26 00:00:54,679 --> 00:00:55,805 Hang on, babe. 27 00:00:55,847 --> 00:00:57,599 [grunts] Gotcha! 28 00:00:57,682 --> 00:00:59,809 -[yells] -[grunts] 29 00:00:59,851 --> 00:01:02,687 -Chuck! -Babe, it's Kite Man on the streets, 30 00:01:02,771 --> 00:01:04,772 Chuck in the... [screams] 31 00:01:04,855 --> 00:01:06,191 Babe, look! 32 00:01:08,193 --> 00:01:10,195 -[panting] -[grunting] 33 00:01:15,533 --> 00:01:16,826 [screams] 34 00:01:16,868 --> 00:01:21,081 โ™ช Ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba Here comes Bane! โ™ช 35 00:01:21,164 --> 00:01:22,707 [screams] 36 00:01:22,791 --> 00:01:24,042 [grunts] 37 00:01:24,125 --> 00:01:25,210 [Kite Man grunts] 38 00:01:25,293 --> 00:01:26,670 -[Bane grunts] -[Kite Man gasps] 39 00:01:29,339 --> 00:01:30,799 [all screaming] 40 00:01:32,759 --> 00:01:33,884 [screams, groans] 41 00:01:35,679 --> 00:01:36,805 [both groaning] 42 00:01:42,560 --> 00:01:43,395 [both grunt] 43 00:01:43,478 --> 00:01:46,271 -[chuckles] -[grunts] 44 00:01:46,356 --> 00:01:49,234 And now to do a little shopping. 45 00:01:49,317 --> 00:01:51,152 Ooh! They have the Guten Tag 46 00:01:51,235 --> 00:01:52,487 three-piece sectional set, babe! 47 00:01:52,570 --> 00:01:54,864 And the Fjordside coffee table, score! 48 00:01:54,906 --> 00:01:57,283 [Bane] You know, I don't mind helping you guys move. 49 00:01:57,366 --> 00:01:59,786 But please tell me you're not going to put 50 00:01:59,869 --> 00:02:01,246 that Thomas Blakemore piece 51 00:02:01,287 --> 00:02:03,373 next to the Fronkenschnitzelschnot. 52 00:02:04,791 --> 00:02:06,584 [sirens blaring] 53 00:02:09,253 --> 00:02:11,381 โ™ช Hell, yeah!โ™ช 54 00:02:16,219 --> 00:02:17,554 [Bane grunting] 55 00:02:17,595 --> 00:02:20,640 Bane, there you are. Put the couch right here. 56 00:02:20,724 --> 00:02:22,767 Scooch a teeny bit to the left. 57 00:02:22,851 --> 00:02:24,185 -Smidge to the right. -[grunting] Yes. 58 00:02:24,269 --> 00:02:26,021 Just a hair north. 59 00:02:26,103 --> 00:02:27,689 Hell, yeah. 60 00:02:27,772 --> 00:02:30,608 Good timing, 'cause I need to use the little Bane's room. 61 00:02:30,650 --> 00:02:32,485 Actually, Bane, could you bring 62 00:02:32,569 --> 00:02:34,946 the Vad Ar Klockan table in before you go? 63 00:02:34,988 --> 00:02:36,448 I want to see how it looks 64 00:02:36,489 --> 00:02:37,991 under my brand new collection of nautical flags. 65 00:02:38,074 --> 00:02:41,453 Fine, I will hold it. But it's scientifically proven 66 00:02:41,536 --> 00:02:43,288 that it is not good for the bowel. 67 00:02:43,371 --> 00:02:45,040 -It'll be quick, I promise. -[grunts] 68 00:02:45,123 --> 00:02:48,626 Babe, we need to get rid of this disgusting, old wallpaper. 69 00:02:48,710 --> 00:02:51,463 [chuckles] I mean, how much coke was Noonan doing? 70 00:02:51,504 --> 00:02:54,257 I don't know, babe. It's very '80s. I kinda like it. 71 00:02:55,383 --> 00:02:56,968 We're getting rid of the wallpaper. 72 00:02:57,052 --> 00:02:59,387 Oh, this is so bitchin'! 73 00:02:59,471 --> 00:03:00,764 Our new home. 74 00:03:00,805 --> 00:03:02,599 -And a whole new start. -Hell, yeah! 75 00:03:02,640 --> 00:03:04,934 I had no idea you were this into ships and boats. 76 00:03:04,976 --> 00:03:07,812 "A boat is a home you can take anywhere." 77 00:03:07,854 --> 00:03:10,440 No doubt. Wow, we've literally just moved in, 78 00:03:10,482 --> 00:03:12,650 and I'm already learning so much more about you. 79 00:03:12,734 --> 00:03:15,987 Hey, babe, this gallery wall is kinda lopsided. 80 00:03:16,029 --> 00:03:17,530 I mean, this is our home. 81 00:03:17,614 --> 00:03:19,657 It should have pictures from both of our families. 82 00:03:19,699 --> 00:03:21,868 No, we should change it up. 83 00:03:21,951 --> 00:03:23,912 Take all new pictures of just us. 84 00:03:23,995 --> 00:03:26,164 Come on, babe, you gotta have some baby pics. 85 00:03:26,206 --> 00:03:27,499 I bet you were so adorable. 86 00:03:27,582 --> 00:03:29,084 I don't have any pics from my childhood. 87 00:03:29,125 --> 00:03:31,127 What? Not even with Captain Cold? 88 00:03:31,169 --> 00:03:32,671 Like a sweet bro-sis pic? 89 00:03:32,712 --> 00:03:33,880 I said we don't have any pictures! 90 00:03:33,963 --> 00:03:35,340 -Okay. -[exhales deeply] 91 00:03:35,382 --> 00:03:37,341 Now, where is Bane with the table? 92 00:03:37,384 --> 00:03:40,178 You know, Babe, every time I bring up your fam, you change the subject. 93 00:03:40,261 --> 00:03:41,930 [laughing] I do not. 94 00:03:43,180 --> 00:03:44,516 Babe, honestly, 95 00:03:44,557 --> 00:03:46,476 who do you think is the best Jack Ryan, huh? 96 00:03:46,518 --> 00:03:49,187 Babe, I know what you're trying to do. 97 00:03:49,270 --> 00:03:51,356 You want me to say Harrison Ford. 98 00:03:51,398 --> 00:03:54,734 But for me, it is all Affleck all day. 99 00:03:54,817 --> 00:03:56,361 There's my guy. 100 00:03:56,444 --> 00:03:58,405 Oh, to be with someone 101 00:03:58,488 --> 00:04:02,117 where we could decorate a nautical apartment. 102 00:04:02,200 --> 00:04:03,868 -[stomach churns] -[groans] 103 00:04:03,952 --> 00:04:05,203 I'm turtling! 104 00:04:05,286 --> 00:04:08,373 Get out of my way, ominous signage! 105 00:04:08,456 --> 00:04:09,708 [Bane grunting] 106 00:04:09,791 --> 00:04:10,750 [passing gas] 107 00:04:10,834 --> 00:04:12,544 -[groaning] -[passing gas] 108 00:04:16,464 --> 00:04:18,048 And the denouement. 109 00:04:18,132 --> 00:04:19,426 [sniffs] 110 00:04:19,509 --> 00:04:21,553 Sometimes the courtesy flush is just for you. 111 00:04:21,636 --> 00:04:23,513 -Thank you, Bane. -[toilet flushes] 112 00:04:28,101 --> 00:04:29,769 [sighs] 113 00:04:29,853 --> 00:04:31,187 [gasping] 114 00:04:31,229 --> 00:04:32,397 I did not notice 115 00:04:32,480 --> 00:04:34,733 this shag carpet in the bathroom earlier. 116 00:04:34,816 --> 00:04:37,652 Tres '80s and very impractical. 117 00:04:38,737 --> 00:04:39,946 Huh? Hm. 118 00:04:40,030 --> 00:04:42,449 I wonder where Kite Man and Golden Glider went. 119 00:04:42,532 --> 00:04:44,492 They really gave this place a whole new look 120 00:04:44,576 --> 00:04:46,911 in the brief time I was pooping. 121 00:04:46,995 --> 00:04:48,329 Hm. 122 00:04:48,371 --> 00:04:51,707 A mint condition newspaper from the 1980s. 123 00:04:51,750 --> 00:04:54,753 -Hello, eBay! -[wolf whistling] 124 00:04:54,794 --> 00:04:57,255 -Hey, hey! Hey, sweet thing! -[Bane] Hey! 125 00:04:57,339 --> 00:04:59,591 Take your toxic masculinity 126 00:04:59,632 --> 00:05:02,886 and send it back to the '80s where it belongs! 127 00:05:02,927 --> 00:05:04,262 Uh, wait a minute. 128 00:05:04,346 --> 00:05:05,805 The bathroom decor. 129 00:05:05,889 --> 00:05:07,098 The newspaper. 130 00:05:07,140 --> 00:05:10,226 The socially acceptable sexual harassment. 131 00:05:10,268 --> 00:05:16,024 I've been flushed to the 1980s! 132 00:05:17,484 --> 00:05:19,152 And that's why if I ever get my dream dog, 133 00:05:19,235 --> 00:05:22,155 which is a golden doodle, I'll name it Jack Ryan. 134 00:05:22,238 --> 00:05:23,573 No one can argue with that. 135 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 We need to bring the fridge up. 136 00:05:24,866 --> 00:05:26,951 Is... is Bane still in the bathroom? 137 00:05:29,412 --> 00:05:31,164 Huh. Looks like he went out the window. 138 00:05:31,247 --> 00:05:33,082 He bailed on helping us move? 139 00:05:33,124 --> 00:05:34,709 Ugh, freaking Bane. 140 00:05:35,835 --> 00:05:37,170 Hello? Toilet? 141 00:05:37,253 --> 00:05:40,048 I would like to be flushed back to the future, please. 142 00:05:40,131 --> 00:05:41,383 [rattling] 143 00:05:41,466 --> 00:05:43,510 Damn you, portal potty! 144 00:05:43,593 --> 00:05:46,471 My friends are probably panicking right now. 145 00:05:46,513 --> 00:05:49,641 There must be another way out! 146 00:05:49,724 --> 00:05:50,517 Hm? 147 00:05:50,600 --> 00:05:52,143 Gilder was right. 148 00:05:52,185 --> 00:05:55,980 These walls look nice without that hideous wallpaper. 149 00:05:56,064 --> 00:05:57,732 Wait a minute! 150 00:05:57,816 --> 00:05:59,693 If I write a message on this wall, 151 00:05:59,776 --> 00:06:01,486 Kite Man and Golden Glider 152 00:06:01,569 --> 00:06:04,948 will see it when they remove the wallpaper! 153 00:06:04,989 --> 00:06:06,866 [grunting] 154 00:06:09,160 --> 00:06:14,541 Wall, you will send my message through time! 155 00:06:14,624 --> 00:06:16,501 Well, now that it's just us, 156 00:06:16,543 --> 00:06:18,795 we can talk about your family sitch. 157 00:06:19,421 --> 00:06:20,880 Huh. "Help!" 158 00:06:20,964 --> 00:06:23,675 I found a portal potty and took 'splosive shit 159 00:06:23,717 --> 00:06:26,845 and when I flushed, I got stuck in the past." 160 00:06:26,886 --> 00:06:28,555 Hm. "'Splosive." 161 00:06:28,638 --> 00:06:31,474 That sounds like something Bane would say. 162 00:06:31,516 --> 00:06:33,018 You think Bane is stuck in the past? 163 00:06:33,058 --> 00:06:36,771 And there she goes changing the old subject again. 164 00:06:36,855 --> 00:06:38,982 Come on, tell me about your childhood. 165 00:06:39,024 --> 00:06:42,110 Please stop talking about this, Chuck. 166 00:06:42,193 --> 00:06:44,446 Fine, fine, babe. Fine. 167 00:06:44,529 --> 00:06:47,782 It looks like it's time to jack it. 168 00:06:47,866 --> 00:06:50,702 As in, do what Jack Ryan would do. 169 00:06:58,543 --> 00:06:59,753 [Captain Cold] You found it! 170 00:07:01,046 --> 00:07:02,213 [Kite Man] Captain Cold. 171 00:07:02,297 --> 00:07:04,632 Uh, I thought we were meeting at your place. 172 00:07:04,716 --> 00:07:07,218 This is my place. Epic, right? 173 00:07:07,302 --> 00:07:08,553 Yeah. 174 00:07:08,636 --> 00:07:11,181 Uh, so I'm here 175 00:07:11,222 --> 00:07:13,767 'cause your sister and I moved into an apartment together. 176 00:07:13,850 --> 00:07:16,102 No shit! Congratulations, buddy. 177 00:07:16,186 --> 00:07:17,979 -We talkin' two-bed, two-bath? -Uh... 178 00:07:18,063 --> 00:07:20,023 -1.5 bath? -Uh, it's a two-bed, two-bath. 179 00:07:20,065 --> 00:07:22,400 But back to the thing I came here for. 180 00:07:22,484 --> 00:07:25,070 Um, I was just hoping to get the 411 181 00:07:25,153 --> 00:07:28,198 about what life was like for you and Glider growing up. 182 00:07:28,239 --> 00:07:31,076 Well, Kite Dude, that sounds like the kind of conversation 183 00:07:31,117 --> 00:07:34,204 we should have in our kitchen over a few cold ones 184 00:07:34,245 --> 00:07:35,246 from our fridge. 185 00:07:35,330 --> 00:07:37,082 Yeah, no. 186 00:07:37,165 --> 00:07:39,334 Look, can you at least give me a childhood pic of Glider? 187 00:07:39,417 --> 00:07:42,087 I just need something to hang on our gallery wall. 188 00:07:43,338 --> 00:07:44,756 [clattering] 189 00:07:44,798 --> 00:07:48,134 Vape cartridge, 64 gig USB drive. 190 00:07:48,218 --> 00:07:49,469 That's just for my porn. 191 00:07:49,552 --> 00:07:51,346 Got the greatest hits on there. Found it! 192 00:07:51,429 --> 00:07:53,640 That's her and Dad! 193 00:07:53,723 --> 00:07:56,726 Wait, you guys went to Noonan's as kids? 194 00:07:56,768 --> 00:08:00,271 Yep, that was taken the day our parents died there. 195 00:08:00,355 --> 00:08:02,524 Whoa! Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 196 00:08:02,565 --> 00:08:05,902 We bought and are now living above the bar 197 00:08:05,944 --> 00:08:08,697 my girlfriend's parents died in? 198 00:08:08,780 --> 00:08:10,990 -[groans] -Eh, you should ask Lisa. 199 00:08:11,074 --> 00:08:13,284 But I gotta warn you, she's real sensitive about it. 200 00:08:13,326 --> 00:08:15,412 Totally, totally. 201 00:08:15,453 --> 00:08:17,414 Well, uh, I gotta run. 202 00:08:17,455 --> 00:08:19,290 I guess, thanks for the picture 203 00:08:19,374 --> 00:08:22,961 and the paradigm shifting info about my girlfriend's past. 204 00:08:25,547 --> 00:08:28,633 Mm. Still no bars! 205 00:08:28,675 --> 00:08:32,345 The '80s was not a good decade for cell service. 206 00:08:32,429 --> 00:08:35,347 Or candy! Candy Cigarettes? 207 00:08:35,432 --> 00:08:37,350 Those are not appropriate treats. 208 00:08:37,433 --> 00:08:39,894 What next? Chocolate beer? 209 00:08:40,477 --> 00:08:42,147 [Bane groans] 210 00:08:42,188 --> 00:08:44,816 Ah! Well, that looks fun. 211 00:08:44,899 --> 00:08:48,820 Hold up. There is no lifeguard, and no fence! 212 00:08:48,903 --> 00:08:52,157 That is not a pool. It is a drowning machine. 213 00:08:52,198 --> 00:08:52,991 Hey! 214 00:08:53,033 --> 00:08:55,326 You kids all need sunblock! 215 00:08:55,368 --> 00:08:57,829 You're begging for skin cancer. 216 00:08:57,871 --> 00:08:59,164 -[engine rumbling] -Whoa! 217 00:08:59,247 --> 00:09:03,335 "Asbestos installation"? You cannot install that! 218 00:09:03,418 --> 00:09:07,047 Oh, my God, the '80s is nothing but a minefield 219 00:09:07,130 --> 00:09:11,176 of irresponsibility and certain death. 220 00:09:11,217 --> 00:09:13,595 โ™ช I love it! โ™ช 221 00:09:13,678 --> 00:09:15,263 [upbeat music playing over stereo] 222 00:09:19,059 --> 00:09:22,354 So I said, "Was that my umbrella up your ass?" 223 00:09:22,395 --> 00:09:24,022 [canned laughter sound plays] 224 00:09:24,105 --> 00:09:24,981 You see? 225 00:09:25,023 --> 00:09:26,358 -Lafftrak get it. -[gun cocks] 226 00:09:26,441 --> 00:09:30,445 What did I tell you about laughing in my bar? 227 00:09:30,487 --> 00:09:32,113 [canned exclamation sound plays] 228 00:09:32,197 --> 00:09:34,824 How's my least favorite teetotaler doing? 229 00:09:34,866 --> 00:09:37,702 I'm fantastic, Sean. I just made partner. 230 00:09:37,786 --> 00:09:40,705 I think I might celebrate with my first ever drink. 231 00:09:40,747 --> 00:09:42,415 [Noonan] Here's our cocktail menu. 232 00:09:42,499 --> 00:09:46,711 I suppose just one Slippery Slope can't hurt. 233 00:09:51,132 --> 00:09:52,884 [belches] 234 00:09:52,967 --> 00:09:54,511 Want a beer chaser? 235 00:09:54,552 --> 00:09:56,471 Make it a six-pack! 236 00:09:56,554 --> 00:09:58,390 Six-pack it is! 237 00:09:59,974 --> 00:10:02,394 Wow, Dubelz Brothers! 238 00:10:02,435 --> 00:10:04,896 You look so... both alive. 239 00:10:04,938 --> 00:10:07,232 Yeah, we've been eating more fiber lately. 240 00:10:07,315 --> 00:10:10,318 -Life changing stuff. -That's probably it. 241 00:10:10,402 --> 00:10:11,695 What a stugots. 242 00:10:11,736 --> 00:10:13,321 I'd rather get my brains blown out 243 00:10:13,405 --> 00:10:14,656 than hang out with that guy. 244 00:10:15,573 --> 00:10:17,867 [Bane] Psst. Noonan. Sean. 245 00:10:17,909 --> 00:10:19,661 I'm sorry, have we met? 246 00:10:19,744 --> 00:10:21,496 It is me, Bane! 247 00:10:21,579 --> 00:10:22,914 I'm from the future. 248 00:10:22,956 --> 00:10:24,916 I used the Portal Potty 249 00:10:24,958 --> 00:10:26,793 and now I don't know how to get back! 250 00:10:26,876 --> 00:10:28,336 [chuckles nervously] What? What? 251 00:10:28,420 --> 00:10:30,171 A Portal Potty? Ha! 252 00:10:30,255 --> 00:10:32,632 I don't have a clue what you're talking about. 253 00:10:32,716 --> 00:10:36,261 Look, there's only one way you can get back to the future. 254 00:10:36,302 --> 00:10:38,471 And if you mess this up, you're screwed. 255 00:10:38,555 --> 00:10:42,559 You have to take a piss in the Portal Potty 256 00:10:42,600 --> 00:10:44,769 and then flush. 257 00:10:44,811 --> 00:10:46,062 That's it? 258 00:10:46,104 --> 00:10:47,939 I thought it might be more complicated. 259 00:10:48,023 --> 00:10:50,400 You need to get out of here as soon as possible 260 00:10:50,442 --> 00:10:53,778 because the first rule of time travel is, 261 00:10:53,820 --> 00:10:56,823 "Don't change anything." 262 00:10:56,906 --> 00:10:58,074 Fucking with the future 263 00:10:58,116 --> 00:10:59,826 won't turn out the way you think. 264 00:10:59,909 --> 00:11:02,454 I won't be here long enough to fuck with anything. 265 00:11:02,537 --> 00:11:04,164 -[woman singing] -Hm? 266 00:11:04,247 --> 00:11:05,957 โ™ช I'm ready for a man to come And make my... โ™ช 267 00:11:05,999 --> 00:11:08,209 Hello! Who is that? 268 00:11:08,293 --> 00:11:11,254 โ™ช Give me love That lasts a life โ™ช 269 00:11:11,296 --> 00:11:15,175 โ™ช A love where we can build A home โ™ช 270 00:11:15,258 --> 00:11:17,177 โ™ช I need a big, strong man โ™ช 271 00:11:17,260 --> 00:11:21,973 โ™ช Who sees exactly what The future holds โ™ช 272 00:11:22,057 --> 00:11:23,641 โ™ช Who knows our fairytale... โ™ช 273 00:11:23,725 --> 00:11:27,312 I have found the love of my life! 274 00:11:27,395 --> 00:11:29,647 -[fly buzzing] -Well, the love of my past life! 275 00:11:29,689 --> 00:11:32,650 Well, the... the... the love of my life in the past! 276 00:11:32,692 --> 00:11:34,986 God damn you, you stupid fly! 277 00:11:35,070 --> 00:11:39,032 Enjoy my reckoning! [grunts] 278 00:11:44,829 --> 00:11:46,539 -[yells] -You motherfucker! 279 00:11:46,623 --> 00:11:48,415 -[yelling] -[clattering] 280 00:11:48,500 --> 00:11:51,086 Oop! Sounds like the fun started downstairs. 281 00:11:51,169 --> 00:11:53,922 Hey, babe, I found this thing in the attic. 282 00:11:54,005 --> 00:11:55,340 Where did you get that? 283 00:11:55,423 --> 00:11:57,008 It's a long story involving an ice cream truck. 284 00:11:57,092 --> 00:11:58,343 You went to see my brother? 285 00:11:58,426 --> 00:12:00,011 Wow! Babe, you're a great guesser. 286 00:12:00,095 --> 00:12:01,805 How could you do that to me? 287 00:12:01,846 --> 00:12:05,975 I have told you a million times to stop asking about my family! 288 00:12:06,017 --> 00:12:07,936 I was just trying to do something nice for you. 289 00:12:08,019 --> 00:12:09,270 How can we live together 290 00:12:09,354 --> 00:12:10,730 if I don't know basic things about you? 291 00:12:10,814 --> 00:12:13,358 Like, um, maybe how your parents died 292 00:12:13,400 --> 00:12:15,777 at the bar we own and live above. 293 00:12:15,860 --> 00:12:18,530 Wow, you're a little know-it-all, aren't you? 294 00:12:18,613 --> 00:12:21,199 I guess Kite Man knows everything. 295 00:12:21,241 --> 00:12:23,952 Literally the first time anyone has ever said that. 296 00:12:24,035 --> 00:12:25,370 Because you don't! 297 00:12:25,453 --> 00:12:26,871 Do you want to know what actually happened? 298 00:12:26,913 --> 00:12:28,540 Yes! More than anything. 299 00:12:28,581 --> 00:12:30,083 Ugh! [inhales deeply] 300 00:12:30,166 --> 00:12:32,919 -I was five years old. -[Lawrence] You dumb bitch. 301 00:12:33,003 --> 00:12:34,462 My parents were doing their favorite thing 302 00:12:34,546 --> 00:12:37,090 in their favorite place, fighting in a bar. 303 00:12:37,173 --> 00:12:38,508 ...I'll tell you that. 304 00:12:38,550 --> 00:12:40,260 If I could go back in time and stop myself 305 00:12:40,343 --> 00:12:42,053 from knocking you up in the bathroom 306 00:12:42,137 --> 00:12:43,430 at the Slap and Wash, 307 00:12:43,513 --> 00:12:45,390 I could have married someone actually hot 308 00:12:45,432 --> 00:12:47,559 like Ally Ringwald or Molly Sheedy. 309 00:12:47,600 --> 00:12:50,061 Lawrence, you shithead, you're making a scene. 310 00:12:50,145 --> 00:12:52,731 [Golden Glider] I had just gotten my first pair of ice skates. 311 00:12:52,814 --> 00:12:55,025 Hey, Mom, Dad! Stop fighting! 312 00:12:55,066 --> 00:12:56,901 -Watch me skate! -[woman] You're a loser. 313 00:12:56,985 --> 00:12:58,528 -I said stop fighting! -[woman] You're a drunk. 314 00:12:58,570 --> 00:12:59,863 You've had enough! 315 00:12:59,904 --> 00:13:01,406 -[woman grunts] -[Lawrence] Stupid bitch! 316 00:13:01,448 --> 00:13:04,159 [whimpers, sniffles] 317 00:13:04,242 --> 00:13:06,661 Fast forward, I blacked out, and when I came to, 318 00:13:06,745 --> 00:13:09,914 I had used my powers for the first time... [sobs] 319 00:13:09,956 --> 00:13:12,417 -...killing my parents. -Oh, no. 320 00:13:12,500 --> 00:13:15,086 So, you see why I'm not excited about a photo taken 321 00:13:15,128 --> 00:13:17,630 right before I destroyed my family? 322 00:13:17,714 --> 00:13:18,923 Babe, I... 323 00:13:19,758 --> 00:13:20,967 You were just a kid. 324 00:13:21,051 --> 00:13:23,636 You didn't mean to do any of that. 325 00:13:23,720 --> 00:13:26,931 Why did you want to buy the bar where you killed-- 326 00:13:27,015 --> 00:13:28,933 Well, where your parents died. 327 00:13:28,975 --> 00:13:31,936 I thought I could start over and replace the shitty memories 328 00:13:31,978 --> 00:13:33,646 from my childhood with happy ones. 329 00:13:33,730 --> 00:13:35,106 Babe, I love you, 330 00:13:35,190 --> 00:13:37,650 but is it possible that shelling out ten milli 331 00:13:37,734 --> 00:13:39,110 to buy the parent-death-trap bar 332 00:13:39,152 --> 00:13:41,196 is not the path to healing? 333 00:13:41,279 --> 00:13:43,323 Maybe we shouldn't run Noonan's. 334 00:13:43,406 --> 00:13:44,449 [sighs] 335 00:13:44,532 --> 00:13:46,785 Moving in together was a giant mistake. 336 00:13:46,868 --> 00:13:48,536 [sobbing] 337 00:13:48,620 --> 00:13:49,662 I need to get some air. 338 00:13:49,746 --> 00:13:52,248 Ugh! Just forget it! 339 00:13:54,668 --> 00:13:56,378 [sighs] 340 00:13:58,546 --> 00:14:01,049 [Bane grunting] 341 00:14:01,132 --> 00:14:03,968 "Your clothes, give them to me now." 342 00:14:04,052 --> 00:14:05,387 Excuse me? 343 00:14:05,428 --> 00:14:06,680 Terminator? No? 344 00:14:06,763 --> 00:14:09,766 [chuckles] I'm more of a Predator gal anyway. 345 00:14:09,808 --> 00:14:11,309 A sexual predator. 346 00:14:11,351 --> 00:14:14,312 Whoa! I don't think that means what you think it means. 347 00:14:14,396 --> 00:14:16,773 Well, I think I know what it means, 348 00:14:16,815 --> 00:14:18,400 that you just killed my boyfriend. 349 00:14:18,483 --> 00:14:20,485 [Bane] The fly is your boyfriend? 350 00:14:20,527 --> 00:14:22,070 Not anymore. 351 00:14:22,153 --> 00:14:23,571 [gasps] Uh-oh. 352 00:14:23,655 --> 00:14:27,617 The lemon wedge from my drink fell into my tits. 353 00:14:27,659 --> 00:14:30,286 Want a whiff? 354 00:14:30,328 --> 00:14:31,830 โ™ช Fairytale will be... โ™ช 355 00:14:31,913 --> 00:14:33,623 [Bane] I must speak to her. 356 00:14:33,665 --> 00:14:35,000 Rebecca Chen? 357 00:14:35,040 --> 00:14:37,293 I'd be careful about that. She's married. 358 00:14:37,335 --> 00:14:40,880 Of course an angel like her is taken. 359 00:14:40,964 --> 00:14:42,507 I feel bad for that broad. 360 00:14:42,590 --> 00:14:45,010 I'd hate getting stuck with kids. 361 00:14:45,051 --> 00:14:47,554 That's why I got a bug zapper in my cooch. 362 00:14:47,637 --> 00:14:48,972 Uh, hello! 363 00:14:49,014 --> 00:14:51,516 Your singing is magical. 364 00:14:51,558 --> 00:14:53,226 You are so sweet. 365 00:14:53,309 --> 00:14:55,103 And I love that tank top. 366 00:14:55,186 --> 00:14:57,522 Jesus Christ, I'm going to marry this woman! 367 00:14:57,564 --> 00:15:00,859 -I'm sorry, what? -Uh, I said, Jesus Christ! 368 00:15:00,942 --> 00:15:02,402 -Can I buy you a drink? -[chuckles] 369 00:15:02,485 --> 00:15:04,237 -Hey, Lisa. -[Lisa chuckles] 370 00:15:04,320 --> 00:15:06,031 -Look here! -[groans] Hey! 371 00:15:06,114 --> 00:15:07,532 Quit it, you jerk! 372 00:15:07,615 --> 00:15:08,992 [chuckles] Got ya. 373 00:15:09,034 --> 00:15:11,202 -Your children are adorbs. -Meh. 374 00:15:11,244 --> 00:15:14,289 In fact, this one reminds me of a little Golden Glider. 375 00:15:14,372 --> 00:15:16,833 Golden Glider? That name's rad! 376 00:15:16,875 --> 00:15:19,711 Leonard, you gotta call me Golden Glider from now on. 377 00:15:19,794 --> 00:15:23,590 โ™ช I wish I lived on a boat Or a ship! โ™ช 378 00:15:23,673 --> 00:15:26,009 OMG, she is Golden Glider! 379 00:15:26,051 --> 00:15:27,385 Daddy! 380 00:15:36,770 --> 00:15:37,896 WTF. 381 00:15:37,979 --> 00:15:39,981 What is Bane doing in this picture? 382 00:15:40,065 --> 00:15:42,400 He hasn't aged a day. [gasps] 383 00:15:42,442 --> 00:15:43,568 Wait a minute. 384 00:15:43,651 --> 00:15:46,029 The wall, the writing, the writing on the wall, 385 00:15:46,071 --> 00:15:47,947 the letters and the words, the writing. 386 00:15:48,031 --> 00:15:49,407 Bane is stuck in the past 387 00:15:49,491 --> 00:15:52,994 on the same day that Glider kills her parents! 388 00:15:55,121 --> 00:15:56,414 [laughing] 389 00:15:57,248 --> 00:15:59,334 So then I 'sploded him! 390 00:15:59,417 --> 00:16:02,837 [chuckles weakly] Isn't that hilarious? 391 00:16:02,921 --> 00:16:04,089 -Rebecca? -I'm sorry. 392 00:16:04,172 --> 00:16:05,924 It's just... It's been a long day, 393 00:16:06,007 --> 00:16:07,926 and my shitbag husband doesn't-- 394 00:16:08,009 --> 00:16:09,803 I can explode him for you if you like. 395 00:16:09,886 --> 00:16:12,222 Whoa. Totally radical. 396 00:16:12,263 --> 00:16:14,683 Kite Man! Think about it. 397 00:16:14,766 --> 00:16:16,017 You came back to save me. 398 00:16:16,101 --> 00:16:18,186 However, I do not need rescuing. 399 00:16:18,269 --> 00:16:20,438 I have found my true love. 400 00:16:22,023 --> 00:16:23,274 I don't have time for this. 401 00:16:23,316 --> 00:16:24,484 I have a plan, and I need your help. 402 00:16:24,567 --> 00:16:26,569 Anything! What are best friends for? 403 00:16:26,611 --> 00:16:27,612 Oh... Best friends? 404 00:16:27,696 --> 00:16:29,614 Well, okay. All right. Well, yeah. 405 00:16:29,656 --> 00:16:32,367 Uh, anyway, I need to chat with you privately. 406 00:16:32,450 --> 00:16:34,828 Anything for my best dawg! 407 00:16:34,911 --> 00:16:36,913 -Okay. -Kaboom sound! 408 00:16:36,955 --> 00:16:38,081 Great. 409 00:16:38,123 --> 00:16:39,582 I came back here to stop Glider 410 00:16:39,624 --> 00:16:41,918 from killing her parents, thus saving her childhood, 411 00:16:41,960 --> 00:16:43,211 thus healing her lifelong trauma, 412 00:16:43,294 --> 00:16:44,629 hence saving our relationship 413 00:16:44,671 --> 00:16:46,715 all in one fell scoop! Or do I mean swoop? 414 00:16:46,798 --> 00:16:49,300 God, I miss Glider so much. She always knows what I mean. 415 00:16:49,342 --> 00:16:52,387 Golden Glider is going to kill her super-hot mom 416 00:16:52,470 --> 00:16:54,139 who I've just fallen in love with? 417 00:16:54,222 --> 00:16:56,307 No, I just told you, we're stopping it. 418 00:16:56,349 --> 00:16:59,310 But changing the the past has consequences. 419 00:16:59,352 --> 00:17:02,772 But on the other hand, if Golden Glider's father dies, 420 00:17:02,814 --> 00:17:05,650 that is one less obstacle I have to overcome 421 00:17:05,692 --> 00:17:08,903 to being with Becca, because I'm going to save her. 422 00:17:08,987 --> 00:17:10,530 BT-dubs, I call her Becca. 423 00:17:10,613 --> 00:17:13,950 I'm thinking at some point it will be relaxed to Becs. 424 00:17:13,992 --> 00:17:15,410 But we are not there yet. 425 00:17:15,492 --> 00:17:16,869 You are just gonna have to figure out another way 426 00:17:16,953 --> 00:17:18,038 to get rid of Glider's dad. 427 00:17:18,121 --> 00:17:19,455 So, now I have to wait 428 00:17:19,497 --> 00:17:22,291 for a trial separation and then a divorce? 429 00:17:22,334 --> 00:17:24,794 Do you know how long that can take? 430 00:17:24,836 --> 00:17:27,380 It will drag out to 1993! 431 00:17:27,464 --> 00:17:30,175 Ugh, Chuck was just trying to do a nice thing, 432 00:17:30,216 --> 00:17:32,886 and now you dumbass ruined move-in day. 433 00:17:32,969 --> 00:17:33,928 [Captain Cold] I rule! 434 00:17:34,012 --> 00:17:35,847 Ha! 435 00:17:35,930 --> 00:17:37,265 Welcome back, roomie! 436 00:17:37,349 --> 00:17:39,392 What are you doing here? 437 00:17:39,476 --> 00:17:40,685 I thought you were living 438 00:17:40,727 --> 00:17:41,936 in a kiddie-diddler ice cream van. 439 00:17:42,020 --> 00:17:43,438 Kite Dude didn't tell you? 440 00:17:43,521 --> 00:17:45,315 He gave me the green light to move in with you guys. 441 00:17:45,357 --> 00:17:46,691 Said he was ecstatic. 442 00:17:46,775 --> 00:17:48,985 Yeah, he doesn't know what ecstatic means. 443 00:17:49,027 --> 00:17:50,862 -Now get the hell out! -No problem. 444 00:17:50,945 --> 00:17:52,155 I'll just stay with Mom and Dad. 445 00:17:52,197 --> 00:17:54,366 Oh, wait! I can't because you killed them. 446 00:17:54,449 --> 00:17:57,535 Fuck you! Where's Kite Man? 447 00:17:59,120 --> 00:18:00,538 "Hey, babe, I'm in the '80s. 448 00:18:00,622 --> 00:18:03,667 Gonna stop you from killing your parents. BRB"? 449 00:18:03,708 --> 00:18:06,294 "PS, please DVR Young Sheldon." 450 00:18:06,378 --> 00:18:08,338 Oh, Chuck, what have you done? 451 00:18:08,380 --> 00:18:10,465 Ha! Kite Dude is gonna die 452 00:18:10,548 --> 00:18:12,175 trying to change your childhood. 453 00:18:12,217 --> 00:18:14,386 And you're the one who's gonna kill him. 454 00:18:14,427 --> 00:18:16,388 -[laughs, groans] -[grunts] 455 00:18:16,429 --> 00:18:17,889 -Cheap shot! -Oh, shut up! 456 00:18:17,972 --> 00:18:19,849 Now I'm gonna be in the bathroom 457 00:18:19,891 --> 00:18:21,059 for as long as it takes. 458 00:18:21,142 --> 00:18:23,687 Gross! [groans] 459 00:18:25,397 --> 00:18:27,232 -[Lawrence] ...if I could stop myself... -[grunts] 460 00:18:27,273 --> 00:18:29,234 ...from knocking you up at the bathroom at the Slap and Wash, 461 00:18:29,275 --> 00:18:31,319 -I could have married someone actually hot... -Oh, my God. 462 00:18:31,403 --> 00:18:32,737 -...like Ally Ringwald. -This was that day. 463 00:18:32,779 --> 00:18:35,407 -Or Molly Sheedy! -Lawrence, you shithead. 464 00:18:35,448 --> 00:18:36,866 You're making a scene. 465 00:18:36,908 --> 00:18:40,787 Hey, Mom, Dad! Stop fighting! Watch me skate! 466 00:18:40,870 --> 00:18:42,288 I said stop fighting! 467 00:18:42,372 --> 00:18:43,581 Yeah, asshole! 468 00:18:43,623 --> 00:18:45,250 How hard is it to watch her skate? 469 00:18:45,291 --> 00:18:46,793 [Rebecca] You've had enough. 470 00:18:46,876 --> 00:18:47,919 -Stupid bitch! -[groans] 471 00:18:47,961 --> 00:18:49,921 -[gasps] -Becca! 472 00:18:49,963 --> 00:18:51,673 [gasps] 473 00:18:51,756 --> 00:18:53,675 Whoa, whoa, whoa. Calm down, calm down. 474 00:18:53,758 --> 00:18:55,176 Everything's gonna be all right. 475 00:18:55,260 --> 00:18:56,720 Oh, no, Chuck! No! 476 00:18:56,761 --> 00:18:58,972 -Oh, no! What's happening? -[Kite Man] Oh, no, no! 477 00:18:59,055 --> 00:19:01,182 -Just don't... -[all screaming] 478 00:19:03,601 --> 00:19:04,728 [grunts] 479 00:19:06,187 --> 00:19:08,940 [all screaming] 480 00:19:15,321 --> 00:19:17,073 Babe, you saved me. 481 00:19:17,115 --> 00:19:18,950 Babe, of course I did. 482 00:19:18,992 --> 00:19:20,326 But I didn't save your parents. 483 00:19:20,410 --> 00:19:21,619 Thus, I didn't save your whole childhood. 484 00:19:21,661 --> 00:19:23,496 Hence your trauma remains not erased. 485 00:19:23,580 --> 00:19:25,874 Oh, my shitty childhood isn't what matters. 486 00:19:25,957 --> 00:19:27,876 What matters is now. 487 00:19:27,959 --> 00:19:29,794 And you are my now. 488 00:19:30,462 --> 00:19:32,088 What... happened? 489 00:19:32,130 --> 00:19:34,382 Oh, my God, I didn't kill my mom! 490 00:19:34,466 --> 00:19:37,135 I'm batting 500! Hell, yeah! 491 00:19:37,218 --> 00:19:39,471 Oh, I'm so glad you're okay. 492 00:19:39,554 --> 00:19:40,764 So am I. 493 00:19:40,805 --> 00:19:42,140 Do I know you? 494 00:19:42,223 --> 00:19:44,225 No, but you will. 495 00:19:44,309 --> 00:19:46,102 I just wanted to-- Oh! 496 00:19:46,144 --> 00:19:47,645 [both chuckle] 497 00:19:47,687 --> 00:19:51,483 Oh, I hope you live the life you've always wanted. 498 00:19:54,361 --> 00:19:56,488 Babe, you are super cute. 499 00:19:56,571 --> 00:19:58,740 Hey, if you ever meet a guy named Eddie McGhee 500 00:19:58,823 --> 00:20:01,493 and he tells you he's allergic to condoms, 501 00:20:01,534 --> 00:20:03,787 do not believe him. 502 00:20:07,374 --> 00:20:09,376 Babe, I can't tinkle with you staring at me. 503 00:20:09,459 --> 00:20:11,419 Babe, we're roommates now. 504 00:20:11,503 --> 00:20:13,463 I assumed we'd have an open door pee policy. 505 00:20:13,505 --> 00:20:15,215 Uh, babe, no, we don't. 506 00:20:15,298 --> 00:20:17,342 And we never will. Please, turn around. 507 00:20:18,677 --> 00:20:19,803 [urinating] 508 00:20:26,017 --> 00:20:28,728 [sighs] Feels good to be home. 509 00:20:28,812 --> 00:20:31,523 I know it's not a boat, babe, but it's ours. 510 00:20:31,606 --> 00:20:34,609 Yeah, who needs a boat when you have a kite? 511 00:20:36,069 --> 00:20:37,529 [machine whirring] 512 00:20:39,531 --> 00:20:40,949 Heard of knocking? 513 00:20:41,032 --> 00:20:42,158 Are those margaritas 514 00:20:42,200 --> 00:20:44,244 that you spilled all over my bed? 515 00:20:44,327 --> 00:20:45,787 You are fucking worthless. 516 00:20:45,870 --> 00:20:48,164 Get out! Go live with Mom now since we just saved her. 517 00:20:48,206 --> 00:20:49,457 What are you talking about? 518 00:20:49,541 --> 00:20:51,334 You killed her and Dad, you psycho! 519 00:20:51,376 --> 00:20:53,253 What? No. Mom didn't die. 520 00:20:53,336 --> 00:20:55,255 Well, then where is she? 521 00:20:58,425 --> 00:21:00,760 My love, even though I was warned 522 00:21:00,844 --> 00:21:04,222 that changing the future could have dire consequences, 523 00:21:04,264 --> 00:21:06,016 I said, "Fuck it!" 524 00:21:06,057 --> 00:21:10,437 I'm staying right here to live happily ever after with you. 525 00:21:10,520 --> 00:21:11,479 Yeah, whatever. 526 00:21:11,563 --> 00:21:13,440 Now that my husband is gone, 527 00:21:13,523 --> 00:21:15,692 It's like that random woman said, 528 00:21:15,734 --> 00:21:19,279 I can live the life I've always wanted. 529 00:21:19,362 --> 00:21:21,489 [laughing] Yes! Yes! 530 00:21:21,573 --> 00:21:23,199 -Yes! -But your children? 531 00:21:23,241 --> 00:21:25,493 [grunts] Where is my mom? 532 00:21:25,577 --> 00:21:28,705 -Uh, she is not here. -What do you mean? 533 00:21:28,747 --> 00:21:31,332 She certainly did not abandon you. 534 00:21:31,416 --> 00:21:34,252 It's much better news than that. 535 00:21:34,294 --> 00:21:36,838 She, uh, died in the 'splosion! 536 00:21:36,880 --> 00:21:38,673 -What? -Okay. 537 00:21:38,757 --> 00:21:40,633 I gotta get back to the future. 538 00:21:40,717 --> 00:21:43,428 I sure as shit am not doing two sequels 539 00:21:43,511 --> 00:21:44,929 to this damn story. 540 00:21:48,641 --> 00:21:50,769 Where are the pictures of my mom? 541 00:21:52,103 --> 00:21:53,772 [grunting] 542 00:21:53,855 --> 00:21:56,441 There is literally nothing here to indicate that she's alive. 543 00:21:56,524 --> 00:21:58,735 What the fuck happened to her? 544 00:22:03,281 --> 00:22:07,535 [grunting] 545 00:22:10,789 --> 00:22:13,667 -[groaning] -[sinister laughter] 546 00:22:17,754 --> 00:22:19,964 [theme music playing] 547 00:22:46,574 --> 00:22:48,827 โ™ช Hell, yeah! โ™ช 36618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.