All language subtitles for Gravity Falls 2x11 Not What He Seems

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:12,953 Come on. Come on. Should be just enough to finish the job. 2 00:00:12,989 --> 00:00:14,839 Phew! Can't be too careful with this stuff. 3 00:00:23,850 --> 00:00:24,415 "Warning." 4 00:00:24,451 --> 00:00:27,043 Blah blah blah... 5 00:00:27,078 --> 00:00:29,362 "Extreme usage could result in minor gravity anomalies." 6 00:00:29,397 --> 00:00:31,239 Can it, Poindexter. I've come this far. 7 00:00:31,274 --> 00:00:32,999 I'm not giving up now. 8 00:00:37,480 --> 00:00:40,239 Yes, this is it! 9 00:01:01,596 --> 00:01:03,554 It's gonna be a bumpy ride, but it'll all be worth it. 10 00:01:10,088 --> 00:01:11,912 Just eighteen more hours. 11 00:01:11,948 --> 00:01:14,390 Finally, everything changes... 12 00:01:14,425 --> 00:01:15,316 today. 13 00:01:34,036 --> 00:01:35,478 Aah! It's here! It's here! It's here! 14 00:01:38,441 --> 00:01:40,800 Okay, so I was just opening random doors, because I'm a creep, 15 00:01:40,836 --> 00:01:44,078 when I found something amazing! 16 00:01:44,114 --> 00:01:46,431 If it was worth waking up at 7:00 am for, that will be amazing. 17 00:01:46,466 --> 00:01:48,475 Feast your eyes! 18 00:01:48,510 --> 00:01:50,543 Whoa! 19 00:01:50,578 --> 00:01:52,953 Bro. Bro. We're both thinkin' it. 20 00:01:52,989 --> 00:01:55,005 Crazy rooftop fireworks party! 21 00:01:55,041 --> 00:01:57,417 Not so fast, kids. 22 00:01:57,452 --> 00:02:01,829 There is no way on earth you're setting off those dangerous, illegal fireworks... 23 00:02:01,865 --> 00:02:02,530 without me. 24 00:02:07,745 --> 00:02:09,745 Here you go, sweetie! 25 00:02:09,780 --> 00:02:12,340 Set something on fire for your Grunkle Stan! 26 00:02:12,375 --> 00:02:14,083 I am the god of destruction! 27 00:02:15,895 --> 00:02:18,479 Whoa! 28 00:02:18,514 --> 00:02:21,808 Yay! Whoo! 29 00:02:21,885 --> 00:02:22,842 Hold on a minute. Do you have a permit for those? 30 00:02:22,877 --> 00:02:25,186 Uh... 31 00:02:25,263 --> 00:02:26,887 Uh, do you have a permit for being totally lame? 32 00:02:26,923 --> 00:02:29,657 Hey-o! 33 00:02:29,693 --> 00:02:31,993 Well, I can't argue with that. 34 00:02:32,028 --> 00:02:33,460 Carry on. 35 00:02:33,496 --> 00:02:36,338 Ha ha! 36 00:02:36,374 --> 00:02:37,356 But seriously, though, we should probably clean this mess up. 37 00:02:40,578 --> 00:02:42,503 With water balloons? 38 00:02:42,538 --> 00:02:43,029 I don't see why not. 39 00:02:46,417 --> 00:02:47,541 Seriously? 40 00:02:47,577 --> 00:02:49,185 Ow. Whoo! 41 00:02:49,220 --> 00:02:51,571 Ah, this is what Saturdays are for. 42 00:02:51,606 --> 00:02:53,156 Doing dumb things forever! 43 00:02:53,191 --> 00:02:55,191 Dumb things forever! 44 00:02:55,226 --> 00:02:57,335 Whoa, there! 45 00:02:57,370 --> 00:02:58,502 To Grunkle Stan! 46 00:02:58,538 --> 00:03:00,946 Not just a great uncle. 47 00:03:00,982 --> 00:03:03,090 The greatest uncle! 48 00:03:03,125 --> 00:03:06,610 Ha ha. All right, all right. I tell ya, 49 00:03:06,645 --> 00:03:10,230 it's unnatural for siblings to get along as well as you do. 50 00:03:10,266 --> 00:03:12,258 Ha ha! Don't worry, we've still got plenty of summer left 51 00:03:12,293 --> 00:03:13,918 to drive each other crazy. 52 00:03:13,953 --> 00:03:19,332 Heh... yeah... plenty of summer left. 53 00:03:19,367 --> 00:03:23,252 Kids, there's something I, uh... something I should tell you. 54 00:03:23,288 --> 00:03:25,863 It's, um... W-well, it's complicated. 55 00:03:25,898 --> 00:03:28,090 I... 56 00:03:28,126 --> 00:03:30,717 I'm gonna go refresh my soda. 57 00:03:30,753 --> 00:03:32,487 Enjoy it while you can, Stan. 58 00:03:32,522 --> 00:03:33,663 They'll find out sooner or later. 59 00:03:35,158 --> 00:03:37,466 Today's the day. 60 00:03:37,501 --> 00:03:38,551 What is that, a ladybug? 61 00:03:40,713 --> 00:03:41,987 What the... Oh, no! 62 00:03:44,867 --> 00:03:46,092 Target's secure. Take the house. 63 00:03:48,480 --> 00:03:49,086 What the...? 64 00:03:49,121 --> 00:03:50,096 Kids are secure. 65 00:03:50,131 --> 00:03:51,347 Roof team, go! 66 00:03:55,419 --> 00:03:57,303 Clear! 67 00:03:57,338 --> 00:03:59,196 Clear! 68 00:04:00,800 --> 00:04:02,358 Pig secure, we have secured a pig. 69 00:04:06,881 --> 00:04:08,914 Hey, hands off, you stooge! 70 00:04:08,949 --> 00:04:11,133 Aah! I don't understand! 71 00:04:11,169 --> 00:04:13,452 What did I do that warrants this much arresting? 72 00:04:15,548 --> 00:04:17,389 The government guys? 73 00:04:17,425 --> 00:04:19,133 I thought you got eaten by zombies. 74 00:04:19,168 --> 00:04:21,052 We survived... barely. 75 00:04:21,087 --> 00:04:22,895 I used Trigger as a human shield. 76 00:04:22,930 --> 00:04:24,438 He cried like a baby. 77 00:04:24,473 --> 00:04:25,865 Wha-hey! 78 00:04:25,900 --> 00:04:28,076 Not in front of the Special Ops guys. 79 00:04:28,111 --> 00:04:31,620 This is security footage of a government waste facility. 80 00:04:31,656 --> 00:04:35,124 At 0400 hours last night, someone robbed 300 gallons of dangerous waste. 81 00:04:35,159 --> 00:04:36,859 What? You think that's me? 82 00:04:36,894 --> 00:04:38,211 Don't play dumb with us, Pines! 83 00:04:38,246 --> 00:04:41,313 But I actually am dumb! Last night I was restocking 84 00:04:41,349 --> 00:04:42,506 the gift shop...I swear! 85 00:04:42,542 --> 00:04:45,217 Wait, Grunkle Stan! 86 00:04:45,252 --> 00:04:48,962 You've got the wrong guy! Our Grunkle Stan might shoplift the occasional tangerine, 87 00:04:48,998 --> 00:04:52,450 but he's not some evil supervillain. 88 00:04:52,485 --> 00:04:54,968 Listen, kid. We've been watching your family all summer, 89 00:04:55,004 --> 00:04:57,105 and we've seen some disturbing things, 90 00:04:57,140 --> 00:05:00,108 but nothing as dangerous as what your uncle is hiding. 91 00:05:00,143 --> 00:05:02,084 Somewhere hidden in this shack is a doomsday device! 92 00:05:04,748 --> 00:05:06,781 Trigger, you take the children. 93 00:05:06,816 --> 00:05:09,333 I'll talk to the old man. Sorry to break it to you, kids, 94 00:05:09,368 --> 00:05:10,885 but you don't know your uncle at all. 95 00:05:12,881 --> 00:05:14,889 - Icy pop, clear! - Hey! 96 00:05:23,240 --> 00:05:26,317 Kids! You gotta believe me! For once I'm actually innocent! 97 00:05:26,352 --> 00:05:28,510 Kids! 98 00:05:32,049 --> 00:05:34,458 ¶ Headin' into work, doot doo doo doo doo ¶ 99 00:05:34,493 --> 00:05:35,718 Ground team, move move move! 100 00:05:35,753 --> 00:05:36,786 Break down the door! 101 00:05:36,821 --> 00:05:38,245 Or... maybe not. 102 00:05:48,791 --> 00:05:52,910 Stanford Pines, you stand accused of theft of government waste, 103 00:05:52,945 --> 00:05:55,554 conspiracy, and possession of illegal weapons. 104 00:05:55,590 --> 00:05:57,547 How do you plead to these charges? 105 00:05:57,583 --> 00:06:00,684 Uh..."guiltoccent". I mean, "innoguilty". 106 00:06:00,720 --> 00:06:02,353 Um...can I have my phone call? 107 00:06:05,791 --> 00:06:07,733 Okay, give me whatever you got that comes with a free toy. 108 00:06:07,769 --> 00:06:10,060 Soos! 109 00:06:10,096 --> 00:06:12,563 Mr. Pines? Is this some sort of possession situation? 110 00:06:12,598 --> 00:06:13,564 Soos, pick up! 111 00:06:13,599 --> 00:06:15,174 Mr. Pines, what happened? 112 00:06:15,210 --> 00:06:16,651 I heard you got arrested or something? 113 00:06:16,686 --> 00:06:17,852 I had to go get some panic food. 114 00:06:17,887 --> 00:06:19,887 Listen, I need something from you. 115 00:06:19,923 --> 00:06:21,697 You know that vending machine in the gift shop? 116 00:06:21,733 --> 00:06:24,308 I need you to guard it with your life. 117 00:06:24,343 --> 00:06:25,934 No matter what happens, no matter who talks to you, 118 00:06:25,970 --> 00:06:27,436 don't let them touch that machine! 119 00:06:30,283 --> 00:06:33,909 Time for a repair guy... to become a repair man. 120 00:06:33,944 --> 00:06:36,303 Sir, your Junior Yum-Yum Baby-Time Kiddo Meal? 121 00:06:36,339 --> 00:06:37,555 Just put one in my mouth. 122 00:06:41,177 --> 00:06:41,976 Let's do this. 123 00:06:48,451 --> 00:06:50,401 We've got Mr. Pines in custody. 124 00:06:50,436 --> 00:06:51,936 Our men are searching the shack for that device. 125 00:06:51,971 --> 00:06:54,405 You take care of those kids. 126 00:06:54,440 --> 00:06:56,307 What are you gonna do to us? 127 00:06:56,342 --> 00:06:59,343 We'll be taking you to child services. -Boo! 128 00:06:59,379 --> 00:07:02,288 In the meantime, enjoy some mindless reality TV... 129 00:07:02,323 --> 00:07:04,806 designed to pacify you and make you stop asking questions. 130 00:07:04,842 --> 00:07:06,926 I'm about to make the incision. 131 00:07:06,961 --> 00:07:08,569 Ker-prank! Aah! 132 00:07:08,604 --> 00:07:11,847 You're watching Ker-Prank'd with Justin Ker-Prank. 133 00:07:11,882 --> 00:07:14,216 Dipper, this is crazy. 134 00:07:14,251 --> 00:07:15,968 There's no way Stan was stealing hazardous waste. 135 00:07:16,004 --> 00:07:17,127 We gotta clear his name! 136 00:07:17,162 --> 00:07:17,928 Hmm... 137 00:07:20,800 --> 00:07:23,859 Wait a minute, the security tapes! 138 00:07:23,895 --> 00:07:25,552 Didn't Stan say he was restocking the gift shop last night? 139 00:07:25,588 --> 00:07:27,880 If we could get the Mystery Shack's surveillance tapes, 140 00:07:27,915 --> 00:07:29,840 we could prove he's innocent! 141 00:07:29,875 --> 00:07:32,668 We just need to think of a way out of here. 142 00:07:32,703 --> 00:07:34,612 Think, Mabel. Think. 143 00:07:49,320 --> 00:07:51,128 No! 144 00:07:53,749 --> 00:07:54,723 Oh oh oh aah! 145 00:07:54,759 --> 00:07:56,566 Aah! Aah! 146 00:07:56,602 --> 00:07:58,219 Mayday, mayday! Agent down! 147 00:08:01,457 --> 00:08:03,616 Uhh! Darn branch! 148 00:08:03,651 --> 00:08:06,351 Uhh! Ha ha, yes! 149 00:08:06,387 --> 00:08:08,479 Backup! Requesting backup! Aah! 150 00:08:11,959 --> 00:08:15,111 Come on, Dipper. We're gonna go clear our uncle's name. 151 00:08:15,146 --> 00:08:18,030 Oh, you poor kids. You really think your uncle's innocent? 152 00:08:18,065 --> 00:08:21,042 I've seen it all before. False names, double lives. 153 00:08:21,118 --> 00:08:22,718 One minute, they're playing with water balloons. 154 00:08:22,754 --> 00:08:24,687 The next, they're building doomsday devices. 155 00:08:24,722 --> 00:08:26,864 Your uncle scammed the whole world. 156 00:08:26,865 --> 00:08:27,456 You gonna let him scam you, too? 157 00:08:30,069 --> 00:08:32,203 You-you don't know what you're talking about. 158 00:08:32,238 --> 00:08:34,080 You're gonna regret this! 159 00:08:34,115 --> 00:08:34,880 Aah! 160 00:08:48,488 --> 00:08:50,888 Only five more hours till it happens. 161 00:08:50,923 --> 00:08:52,823 I gotta be there! Come on, Stan, 162 00:08:52,858 --> 00:08:53,448 you gotta think of a way out of this. 163 00:08:53,484 --> 00:08:55,326 Think! Think! 164 00:08:55,361 --> 00:08:56,969 Huh? 165 00:09:04,603 --> 00:09:05,919 They're getting stronger! 166 00:09:05,954 --> 00:09:06,620 Of course, that's it! 167 00:09:08,917 --> 00:09:12,943 H-hey! Whoa! 168 00:09:12,978 --> 00:09:14,804 Is it just me, or did the entire world just hiccup? 169 00:09:14,839 --> 00:09:17,039 I'm sure it's just a baby-sized earthquake. 170 00:09:17,074 --> 00:09:18,841 Aww, baby-sized! 171 00:09:21,921 --> 00:09:24,463 It's happening! The end's times! 172 00:09:24,499 --> 00:09:27,516 When that machine activates, I gotta get outta town! 173 00:09:27,552 --> 00:09:30,978 Git in there, raccoon wife, git! 174 00:09:32,665 --> 00:09:34,531 Eh? 175 00:09:41,149 --> 00:09:42,690 All right, here's the plan. 176 00:09:42,725 --> 00:09:44,316 I'll take out those two guard guys, 177 00:09:44,352 --> 00:09:46,477 you karate-chop the other dude in the neck, 178 00:09:46,512 --> 00:09:48,621 and then we'll back-flip through the front door! 179 00:09:48,656 --> 00:09:50,514 Mabel, aren't you forgetting the simpler solution? 180 00:09:50,549 --> 00:09:52,074 Oh, right. 181 00:09:52,109 --> 00:09:54,017 So is it a rock, or is it a face? 182 00:09:54,053 --> 00:09:56,003 I think... it's a metaphor. 183 00:10:10,511 --> 00:10:12,227 All right. If I was Stan, 184 00:10:12,262 --> 00:10:14,229 where would I hide those surveillance tapes? 185 00:10:20,320 --> 00:10:22,638 Wait! The Antelabbit! 186 00:10:22,673 --> 00:10:24,014 Don't you mean "jackalope"? 187 00:10:24,049 --> 00:10:25,074 Pfft! That can't be right. 188 00:10:28,746 --> 00:10:30,654 - Yes! - Yes! 189 00:10:30,689 --> 00:10:31,330 It's this week! This is it! 190 00:10:34,418 --> 00:10:36,860 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 191 00:10:36,895 --> 00:10:38,796 Someone yelled "Wormy Dance". We had to! 192 00:10:38,831 --> 00:10:39,672 Fast-forward. 193 00:10:42,051 --> 00:10:45,795 Ha! There it is! Stan restocking, like he said. 194 00:10:45,830 --> 00:10:47,379 And the date shows it was last night! 195 00:10:47,414 --> 00:10:48,389 It's proof! He's innocent! 196 00:10:56,640 --> 00:10:59,608 - Uh-oh. - Uh, maybe he's just going to the bathroom outdoors, 197 00:10:59,644 --> 00:11:00,484 the way nature intended. 198 00:11:06,025 --> 00:11:08,959 Oh, no. Stan, you didn't! 199 00:11:09,036 --> 00:11:11,561 Don't panic. That could be anyone in that suit. 200 00:11:11,596 --> 00:11:15,098 Aah! Hot Belgian waffles! 201 00:11:15,133 --> 00:11:18,335 Wait, I'm alone. I can swear for real! Son-of-a... 202 00:11:19,796 --> 00:11:22,314 That's him, all right. 203 00:11:22,349 --> 00:11:26,334 Okay, okay. So maybe Grunkle Stan stole some toxic waste. 204 00:11:26,370 --> 00:11:29,063 That doesn't mean he's leading a nefarious double life. 205 00:11:29,098 --> 00:11:30,764 Mabel, I'm not so sure about that. 206 00:11:34,887 --> 00:11:37,379 What? What is all this? 207 00:11:37,415 --> 00:11:39,898 Stetson Pinefield? 208 00:11:39,933 --> 00:11:43,310 Hal Forrester? Andrew "8-Ball" Alcatraz? 209 00:11:43,345 --> 00:11:46,471 These are fake IDs, Mabel! 210 00:11:46,507 --> 00:11:48,098 You wouldn't need these unless you were trying to hide your real identity. 211 00:11:48,133 --> 00:11:49,491 But why would Stan do that? 212 00:11:57,317 --> 00:11:58,784 What? 213 00:11:58,819 --> 00:12:01,494 "Stan Pines Dead"? 214 00:12:01,530 --> 00:12:03,939 "Foul play suspected in Pines' death". 215 00:12:03,975 --> 00:12:06,967 "Fiery car crash, brakes cut..." By who? 216 00:12:09,947 --> 00:12:12,756 "Unnamed grifter at large"? 217 00:12:12,791 --> 00:12:14,350 Why would they call him "unnamed"? 218 00:12:14,385 --> 00:12:16,326 Unless Stan... 219 00:12:16,361 --> 00:12:17,453 ...isn't... 220 00:12:17,488 --> 00:12:18,979 ...Stan?! Stan?! 221 00:12:26,597 --> 00:12:28,514 Stan Pines is dead? 222 00:12:28,549 --> 00:12:30,182 Then who have we been living with? 223 00:12:30,217 --> 00:12:31,658 It doesn't make any sense! 224 00:12:31,694 --> 00:12:33,994 There has to be some explanation. 225 00:12:34,030 --> 00:12:35,754 Maybe we're getting Ker-Pranked! 226 00:12:35,789 --> 00:12:38,048 Justin Ker-Prank is gonna jump up 227 00:12:38,125 --> 00:12:40,167 from behind one of these plants, any minute now! 228 00:12:41,854 --> 00:12:45,263 Any minute, Justin. 229 00:12:45,299 --> 00:12:47,183 Can't believe it! This whole summer I've been looking for answers, 230 00:12:47,259 --> 00:12:49,343 and the biggest mystery was right under our nose. 231 00:12:49,378 --> 00:12:52,279 There's gotta be some kind of explanation in here, somewhere. 232 00:12:52,314 --> 00:12:53,513 What the--? 233 00:12:53,549 --> 00:12:55,966 "Secret Code to Hideout"? 234 00:12:56,001 --> 00:12:57,818 Let me see that! 235 00:12:57,854 --> 00:13:00,763 A1, B, C3... 236 00:13:00,798 --> 00:13:02,447 I've never seen a code like this. 237 00:13:02,483 --> 00:13:04,149 Wait, I have! 238 00:13:04,185 --> 00:13:05,818 Dipper, it's the vending machine! 239 00:13:11,225 --> 00:13:13,626 All right, Pines. Play time is over. 240 00:13:13,661 --> 00:13:15,727 Chopper's ready to dust off to Washington. 241 00:13:15,762 --> 00:13:18,221 I'll enjoy putting you away. 242 00:13:18,256 --> 00:13:20,499 What?Um, can't we stick around for maybe one minute, 243 00:13:20,535 --> 00:13:22,809 uh, one minute, thirty seconds? 244 00:13:22,845 --> 00:13:25,779 We're not falling for your games, Pines. 245 00:13:25,814 --> 00:13:27,339 You've been running your whole life. 246 00:13:27,375 --> 00:13:30,275 Your time is finally up. 247 00:13:30,311 --> 00:13:32,853 Bathroom break? Just gimme 15 seconds. 248 00:13:32,888 --> 00:13:34,012 Sorry, but you've got a flight to catch. 249 00:13:40,154 --> 00:13:41,270 Oh, yeah? So do you! 250 00:13:41,305 --> 00:13:42,904 Huh? 251 00:13:48,646 --> 00:13:49,987 Whoa, whoa, hey! 252 00:13:50,022 --> 00:13:51,913 Aah! 253 00:13:56,379 --> 00:13:59,504 Hey! Dang it, get back here! 254 00:13:59,539 --> 00:14:00,539 Men, get him! 255 00:14:04,503 --> 00:14:06,837 No! You won't get away with this! Aah! 256 00:14:10,017 --> 00:14:12,167 - Aah! - Gonna get ya! Gonna get ya! 257 00:14:12,202 --> 00:14:13,877 Ow! 258 00:14:13,912 --> 00:14:16,714 Whoa! 259 00:14:16,749 --> 00:14:17,364 You know where the Mystery Shack is? 260 00:14:17,399 --> 00:14:18,823 Uh, yeah. 261 00:14:18,859 --> 00:14:20,341 Okay, here's a hundred bucks. 262 00:14:20,377 --> 00:14:22,085 Drive as far away from the Shack as possible, 263 00:14:22,120 --> 00:14:23,770 and don't stop when the cops start chasing you! 264 00:14:28,051 --> 00:14:30,126 He's getting away! 265 00:14:30,162 --> 00:14:32,279 Obviously, follow that cab! 266 00:14:35,267 --> 00:14:37,710 Stanford escaped! He's at large! 267 00:14:37,712 --> 00:14:39,786 We need to sweep the town! Move, move, move! 268 00:14:53,735 --> 00:14:55,185 All right, Soos, remember the plan. 269 00:14:55,220 --> 00:14:56,203 Protect the machine, earn Stan's trust, 270 00:14:56,238 --> 00:14:59,239 legally get adopted by Stan, change name to Stan Junior. 271 00:14:59,274 --> 00:15:00,607 Soos! Aah! 272 00:15:00,642 --> 00:15:02,009 Oh, kids, where have you been? 273 00:15:02,044 --> 00:15:04,127 W-what are you doing here? 274 00:15:04,162 --> 00:15:05,962 Stan gave me a mission to protect this machine. 275 00:15:05,997 --> 00:15:08,090 Ha! And I thought I loved snacks! 276 00:15:08,125 --> 00:15:10,417 Soos, listen. Something huge is going on here. 277 00:15:10,453 --> 00:15:12,277 If Stan is hiding some dangerous secret, 278 00:15:12,313 --> 00:15:13,729 we need to find out what it is! 279 00:15:13,764 --> 00:15:15,956 I need you to step aside. 280 00:15:15,991 --> 00:15:21,278 Yeah, just let us through so we can prove this is all just a big misunderstanding. 281 00:15:21,313 --> 00:15:23,705 Guys, I know this seems crazy, but I promised Stan I would guard this with my life. 282 00:15:25,200 --> 00:15:28,184 I'm sorry, Soos. 283 00:15:28,220 --> 00:15:30,954 Aah! Attack glitter! It's pretty, but it hurts! 284 00:15:30,989 --> 00:15:32,839 - Please, Soos! - C'mon, Soos! 285 00:15:32,874 --> 00:15:34,941 Aw, c'mon, I don't wanna fight you guys! 286 00:15:34,977 --> 00:15:36,960 This hurts me more than it hurts you! 287 00:15:36,995 --> 00:15:39,188 Aah! 288 00:15:39,264 --> 00:15:40,722 Seriously, it hurts me way more than it hurts you. 289 00:15:44,903 --> 00:15:47,587 Aah! 290 00:15:50,467 --> 00:15:51,567 Ohh... 291 00:15:58,049 --> 00:15:59,499 It's like something from a video game. 292 00:15:59,535 --> 00:16:01,243 Or a dream. 293 00:16:01,278 --> 00:16:02,077 Or a nightmare. 294 00:16:07,367 --> 00:16:10,127 I gotta be there when it happens! Aah! 295 00:16:20,372 --> 00:16:21,655 Guys, are we dreaming? Somebody wake me up. 296 00:16:21,690 --> 00:16:24,282 This... can't be real. 297 00:16:24,317 --> 00:16:27,319 I don't understand. Why would Mr. Pines have all this? 298 00:16:27,354 --> 00:16:29,913 It's just like that bunker in the woods. 299 00:16:29,949 --> 00:16:32,324 But what is it doing underneath the Mystery Shack? 300 00:16:32,326 --> 00:16:35,811 Okay, okay, so he's got a huge, gigantic lab. 301 00:16:35,846 --> 00:16:37,537 That doesn't mean anything bad. 302 00:16:37,572 --> 00:16:38,530 Everyone's got secrets! 303 00:16:40,559 --> 00:16:42,575 It's still Stan, and he loves us. 304 00:16:42,611 --> 00:16:44,769 And we love him, right? 305 00:16:44,804 --> 00:16:46,929 Can't be... it's impossible. 306 00:16:46,965 --> 00:16:49,708 The other two journals?! 307 00:16:49,743 --> 00:16:51,885 All this time, all this time, Stan had them?! 308 00:16:51,920 --> 00:16:55,422 I can't believe it! Was anything he said to us real? 309 00:16:55,458 --> 00:16:57,098 Why would he have those journals? 310 00:16:57,133 --> 00:16:58,650 Maybe he's the author. 311 00:16:58,686 --> 00:17:00,793 Or maybe he stole them from the author! 312 00:17:00,829 --> 00:17:02,804 Maybe the reason he has all of those fake IDs 313 00:17:02,840 --> 00:17:04,715 is because he is a master criminal, 314 00:17:04,750 --> 00:17:06,224 and this machine is his master plan! 315 00:17:12,875 --> 00:17:13,523 Whoa! 316 00:17:16,704 --> 00:17:19,287 "I was wrong the whole time". 317 00:17:19,323 --> 00:17:21,865 "The machine was meant to create knowledge, but it is too powerful!" 318 00:17:21,900 --> 00:17:23,817 "I was deceived, and now it is too late!" 319 00:17:23,852 --> 00:17:25,551 "The device, if fully operational, 320 00:17:25,587 --> 00:17:26,620 could tear our universe apart!" 321 00:17:29,991 --> 00:17:32,467 "It must not fall into the wrong hands". 322 00:17:32,503 --> 00:17:35,087 "If the clockever reaches zero, our universe is doomed." 323 00:17:38,458 --> 00:17:40,884 It's the final countdown! Just like they always sung about! 324 00:17:45,073 --> 00:17:46,640 The agents were right! We have to shut it down! 325 00:17:58,020 --> 00:17:59,069 There! Quick! 326 00:18:02,532 --> 00:18:03,615 Turn these! Together! 327 00:18:06,779 --> 00:18:07,828 That's it! The shutdown switch! 328 00:18:11,517 --> 00:18:14,684 This all stops now! 329 00:18:14,720 --> 00:18:18,046 Don't touch that button! 330 00:18:23,511 --> 00:18:24,136 Dipper, just back away. 331 00:18:27,224 --> 00:18:29,666 Please don't pressthat shutdown button. You gotta trust me. 332 00:18:29,701 --> 00:18:31,301 And I should trust you, why? 333 00:18:31,336 --> 00:18:33,136 After you stole radioactive waste, 334 00:18:33,171 --> 00:18:34,905 after you lied to us all summer! 335 00:18:34,940 --> 00:18:36,923 I don't even know who you are! 336 00:18:36,958 --> 00:18:38,592 Look, I know this all seems nuts, 337 00:18:38,627 --> 00:18:40,051 but I need that machine to stay on. 338 00:18:40,086 --> 00:18:42,103 If you just let me explain... 339 00:18:42,139 --> 00:18:43,780 Oh! Oh, no! Brace yourselves! 340 00:18:52,516 --> 00:18:54,207 Whoa, whoa, whoa! 341 00:18:55,410 --> 00:18:56,209 Aah! 342 00:19:03,852 --> 00:19:05,493 T-minus 35 seconds. 343 00:19:05,529 --> 00:19:07,404 Whoa, whoa, whoa! 344 00:19:07,439 --> 00:19:09,890 Whoa, aah! 345 00:19:09,925 --> 00:19:10,932 Dipper! 346 00:19:12,702 --> 00:19:15,487 Mabel! Hurry! Shut it down! 347 00:19:17,766 --> 00:19:20,274 No! 348 00:19:20,310 --> 00:19:21,376 Mabel, Mabel, wait! 349 00:19:21,411 --> 00:19:23,595 Stop! Uhh! 350 00:19:23,630 --> 00:19:26,139 Soos, what are you doing? I gave you an order! 351 00:19:26,174 --> 00:19:28,149 Sorry, Mr. Pines, if that is your real name, 352 00:19:28,185 --> 00:19:30,643 but I have a new mission now, protecting these kids! 353 00:19:30,678 --> 00:19:32,179 Soos, you idiot, let me go! 354 00:19:34,433 --> 00:19:35,774 - Let me go! - C'mon! 355 00:19:35,809 --> 00:19:37,885 Mabel, press the red button! 356 00:19:37,961 --> 00:19:39,853 - Shut it down! - No, you can't! You gotta trust me! 357 00:19:39,888 --> 00:19:45,399 Grunkle Stan,I don't even know if you're my Grunkle! 358 00:19:45,435 --> 00:19:47,394 I wanna believe you, but... 359 00:19:47,429 --> 00:19:49,271 Then listen to me. Remember this morning, 360 00:19:49,348 --> 00:19:52,249 when I said I wanted to tell you guys something? 361 00:19:52,284 --> 00:19:52,891 T-minus 20 seconds. 362 00:19:57,356 --> 00:20:00,315 I wanted to saythat you're gonna hear some bad things about me, 363 00:20:00,350 --> 00:20:03,401 and some of 'em are true, but trust me, everything I've worked for, 364 00:20:03,436 --> 00:20:05,812 everything I care about, it's all for this family. 365 00:20:05,847 --> 00:20:08,256 Mabel, what if he's lying? 366 00:20:08,291 --> 00:20:10,508 This thing coulddestroy the universe! Listen to your head! 367 00:20:10,544 --> 00:20:12,085 Look into my eyes, Mabel! 368 00:20:12,120 --> 00:20:13,719 You really think I'm a bad guy? 369 00:20:13,755 --> 00:20:16,640 He's lying! Shut it down, now! 370 00:20:16,675 --> 00:20:17,549 Mabel, please! 371 00:20:17,584 --> 00:20:18,500 Ten, nine... 372 00:20:23,457 --> 00:20:24,639 Grunkle Stan... 373 00:20:24,674 --> 00:20:25,715 Six, five... 374 00:20:28,387 --> 00:20:31,188 I trust you. 375 00:20:31,223 --> 00:20:33,056 Mabel, are you crazy?! We're all gonna... 376 00:20:33,091 --> 00:20:33,932 One. 377 00:20:36,219 --> 00:20:37,394 No! 378 00:20:37,429 --> 00:20:38,361 Aah! 379 00:20:38,397 --> 00:20:39,354 Aah! 380 00:20:39,389 --> 00:20:40,230 Aah! 381 00:21:16,568 --> 00:21:19,493 W-what? Who is that? 382 00:21:19,529 --> 00:21:20,812 The author of the journals. 383 00:21:23,000 --> 00:21:25,984 My brother! 384 00:21:26,019 --> 00:21:27,693 Is this the part where one of us faints? 385 00:21:27,729 --> 00:21:29,750 Oh, I am so on it, dude. 25922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.