All language subtitles for Ghostlight.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,362 --> 00:00:30,598 -Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 2 00:00:50,018 --> 00:00:52,085 -Is it morning? 3 00:00:52,185 --> 00:00:54,622 -No, keep sleeping. 4 00:01:40,068 --> 00:01:41,268 -Fucking asshole. 5 00:01:42,369 --> 00:01:43,437 Hey, I got you, dick. 6 00:01:43,538 --> 00:01:47,041 50, BT8, fucking contacts, man. 7 00:01:47,140 --> 00:01:50,011 BT, what'd I say? 8 00:01:50,110 --> 00:01:51,746 We'll get 'em next time. 9 00:02:11,532 --> 00:02:12,567 -Yeah. 10 00:02:16,604 --> 00:02:19,272 All right, I'll be right there. 11 00:02:21,208 --> 00:02:23,143 Mikey. 12 00:02:27,447 --> 00:02:30,084 -So, uh, Mrs. Colefield says that -- 13 00:02:30,183 --> 00:02:32,120 -Alleges. -Daisy. 14 00:02:32,219 --> 00:02:33,688 -What? It's her word against mine. 15 00:02:33,788 --> 00:02:35,590 -Give it a rest. She hasn't gotten five words out. 16 00:02:35,690 --> 00:02:37,457 -And honestly, I don't think we should be trusting a woman 17 00:02:37,558 --> 00:02:40,695 who uses the word "irregardless" in a school setting, 18 00:02:40,795 --> 00:02:42,162 a professional educator. 19 00:02:42,262 --> 00:02:45,733 -Uh, she alleges that Daisy pushed her. 20 00:02:45,833 --> 00:02:46,834 -Ow. -That didn't hurt. 21 00:02:46,934 --> 00:02:48,036 -You can't tell me what hurts. 22 00:02:48,136 --> 00:02:49,469 -Pushed, as in? 23 00:02:49,570 --> 00:02:52,940 -Physically, two hands, in front of the class. 24 00:02:53,041 --> 00:02:55,242 -Is that true? -No. 25 00:02:55,342 --> 00:02:58,613 I tried to go to the bathroom, which is my human right, 26 00:02:58,713 --> 00:03:02,249 and she used her disgusting body to block my way. 27 00:03:02,349 --> 00:03:04,919 Ask anyone in that class. Ask Bailey. 28 00:03:05,019 --> 00:03:09,524 They'll all tell you that I asked nicely three times. 29 00:03:09,624 --> 00:03:11,726 She actually said I couldn't go. 30 00:03:12,292 --> 00:03:13,728 I mean, like, what? 31 00:03:13,828 --> 00:03:15,295 You just want me to pee right here in this seat? 32 00:03:15,395 --> 00:03:17,497 -Okay. -Are you gonna clean it up? 33 00:03:18,365 --> 00:03:20,134 And I didn't shove. 34 00:03:20,233 --> 00:03:22,603 Shoving is this, "Bitch, move." 35 00:03:22,704 --> 00:03:24,105 -Hey. -Hey. 36 00:03:24,204 --> 00:03:26,574 -I did this -- 37 00:03:26,674 --> 00:03:30,578 "Will you move your gross body, please?" 38 00:03:35,315 --> 00:03:36,751 Fuck this. 39 00:03:42,090 --> 00:03:43,858 -Maria, I'm so sorry. 40 00:03:43,958 --> 00:03:45,492 So is she suspended or... 41 00:03:45,593 --> 00:03:48,395 -For physically assaulting a teacher, 42 00:03:49,429 --> 00:03:51,833 it's a mandatory expulsion. 43 00:03:53,568 --> 00:03:55,335 I better check on her. 44 00:03:55,435 --> 00:03:58,238 -No, I'll do it. You stay. 45 00:04:02,110 --> 00:04:03,511 -I'm sorry, Dan. 46 00:04:03,611 --> 00:04:07,347 I know you all have a lot on your plate. 47 00:04:07,447 --> 00:04:12,120 -Look, uh, i-is there anything, anything we can do? 48 00:04:12,220 --> 00:04:17,290 Uh, community service, letter of apology? 49 00:04:17,992 --> 00:04:19,160 Can I give you a kidney? 50 00:04:20,628 --> 00:04:22,964 -It's just that St. Mary's tuition is -- 51 00:04:23,064 --> 00:04:26,399 -Maybe under the circumstances, 52 00:04:26,501 --> 00:04:28,603 I can try to talk to Mrs. Colefield, 53 00:04:28,703 --> 00:04:32,940 and if she's amenable to it, which I'm not sure she will be, 54 00:04:33,040 --> 00:04:35,810 we might be able to transmute Daisy's expulsion 55 00:04:35,910 --> 00:04:37,444 to a two-week suspension. 56 00:04:37,545 --> 00:04:38,579 -Oh, thank you so much. 57 00:04:38,679 --> 00:04:40,915 -I haven't talked to her yet. 58 00:04:41,516 --> 00:04:44,619 Daisy has had plenty of chances already. 59 00:04:45,418 --> 00:04:46,821 This is her last one. 60 00:04:48,288 --> 00:04:51,391 Did you reach out to the therapist I recommended? 61 00:04:54,729 --> 00:04:58,132 -I have no idea what to do. 62 00:04:58,232 --> 00:04:59,901 -Come on, get out of the street. 63 00:05:00,001 --> 00:05:01,702 -Are you kidding? 64 00:05:05,405 --> 00:05:08,042 Do we send her to one of those military schools? 65 00:05:09,544 --> 00:05:12,479 I just hate the idea of somebody screaming in her face. 66 00:05:13,948 --> 00:05:16,017 -Maria said, if she sees the counselor, 67 00:05:16,117 --> 00:05:18,085 she could just suspend her. 68 00:05:19,053 --> 00:05:21,722 -Okay, then we gotta do that. 69 00:05:24,158 --> 00:05:25,827 How are we gonna do that? 70 00:05:31,498 --> 00:05:33,701 What are you doing? -Hey. 71 00:05:36,037 --> 00:05:38,338 -Whoo, whoo. 72 00:05:43,945 --> 00:05:44,979 -Hey. 73 00:05:46,314 --> 00:05:50,483 Hey, hello. 74 00:05:50,585 --> 00:05:52,987 When the fuck do you plan to end this shit? 75 00:05:54,222 --> 00:05:57,457 -Uh, we go until 6:00. 76 00:05:57,558 --> 00:05:59,193 -We can't hear ourselves think. 77 00:05:59,293 --> 00:06:01,863 -It's -- It's not really my call. 78 00:06:01,963 --> 00:06:04,265 -Can you be quieter? 79 00:06:04,364 --> 00:06:06,634 -Uh... 80 00:06:06,734 --> 00:06:09,402 I, uh, I d-- I -- I don't think so. 81 00:06:09,871 --> 00:06:13,007 -That's just great. So what are we gonna do now? 82 00:06:15,042 --> 00:06:17,778 What the fuck are you laughing about, dipshit? 83 00:06:21,115 --> 00:06:22,717 Shit. 84 00:06:36,530 --> 00:06:38,599 -You're late. -And now we have... 85 00:06:38,699 --> 00:06:39,800 -Shh. 86 00:06:39,901 --> 00:06:41,369 -...Mrs. Mueller's after-school drama club. 87 00:06:41,468 --> 00:06:42,637 -Shh. 88 00:07:10,031 --> 00:07:12,133 -None of these kids have star quality. 89 00:07:35,589 --> 00:07:38,626 -When I get mad, I stomp my feet and dance it out. 90 00:07:40,394 --> 00:07:42,096 -When I'm mad, I take three deep breaths 91 00:07:42,196 --> 00:07:44,632 and tell my mom, "I'm mad." 92 00:07:46,334 --> 00:07:49,070 -When I'm mad, I play soccer 'cause soccer's fun. 93 00:07:55,810 --> 00:07:57,611 -If I'm the only one watching this, 94 00:07:57,712 --> 00:07:58,846 can I switch to something else? 95 00:07:58,946 --> 00:08:00,214 -I'm watching. -I'm watching it. 96 00:08:00,314 --> 00:08:01,515 - Well... 97 00:08:03,818 --> 00:08:06,654 These murder shows are so sad. 98 00:08:07,822 --> 00:08:11,826 -Oh, I ran into Ms. Pruitt at the Jewel today. 99 00:08:11,926 --> 00:08:15,596 She suggested you start looking at the "Audrey" songs. 100 00:08:16,998 --> 00:08:19,867 -I'm not gonna audition for the musical this year. 101 00:08:21,035 --> 00:08:22,303 -Why not? 102 00:08:22,403 --> 00:08:23,537 -'Cause it's fucking stupid. 103 00:08:23,637 --> 00:08:25,573 -Hey. -Hey. 104 00:08:27,842 --> 00:08:30,811 Maybe you'll change your mind. -I won't. 105 00:08:32,880 --> 00:08:35,750 Well, don't pick up hitchhikers, dumbass. 106 00:08:41,655 --> 00:08:44,225 -Shit, the meeting with the lawyer tomorrow's 107 00:08:44,325 --> 00:08:45,726 in the middle of my shift. 108 00:08:45,826 --> 00:08:47,161 -We can reschedule. 109 00:08:47,261 --> 00:08:48,729 -No, no, no more delays. 110 00:08:48,829 --> 00:08:51,365 -Could give us more time. 111 00:08:51,465 --> 00:08:52,933 -Time for what? 112 00:08:53,034 --> 00:08:54,368 -To think about 113 00:08:54,468 --> 00:08:57,038 if we wanna go through with the lawsuit. 114 00:08:57,138 --> 00:08:59,673 -Why wouldn't w-w-w... 115 00:09:07,381 --> 00:09:09,417 Wow. 116 00:09:39,847 --> 00:09:42,183 If you don't want to go through with it... 117 00:09:43,651 --> 00:09:44,885 -Hmm? 118 00:09:46,654 --> 00:09:50,791 -If you're not committed, tell me now. 119 00:10:07,741 --> 00:10:09,176 I'll call in. 120 00:10:43,077 --> 00:10:44,245 -Dan. 121 00:10:45,346 --> 00:10:46,747 Let the cars go. 122 00:11:00,127 --> 00:11:01,795 -Hey, uh, Mikey, I got a -- I got -- 123 00:11:01,896 --> 00:11:03,430 I'll be right back. 124 00:11:04,599 --> 00:11:06,233 Yeah, Jim. -Hi, honey. 125 00:11:06,333 --> 00:11:10,237 -Yeah, yeah, uh, sorry if it's a little loud. 126 00:11:10,337 --> 00:11:12,306 -All right, so we have updates, so thank you. 127 00:11:12,406 --> 00:11:13,974 -Uh, what? What? 128 00:11:15,276 --> 00:11:16,611 -Aaron. -What? 129 00:11:16,710 --> 00:11:18,145 -Hey, Aaron. -Can you hear me? 130 00:11:18,245 --> 00:11:20,181 -You can't just quit. -Watch me, you harpie. 131 00:11:20,281 --> 00:11:22,617 -...the deposition. -Hey, the fuck? 132 00:11:22,716 --> 00:11:24,285 Watch where you're going. 133 00:11:24,385 --> 00:11:26,954 - Can you press... 134 00:11:27,054 --> 00:11:29,591 -Hello. -Are you there? 135 00:11:31,192 --> 00:11:33,861 -Hey, idiot, get out of the road! 136 00:11:37,264 --> 00:11:39,266 Is your brain not moving fast enough? 137 00:11:39,366 --> 00:11:41,402 Do you not understand what I'm trying to say to you? 138 00:11:41,503 --> 00:11:43,337 -Yeah, keep it going, asshole. 139 00:11:43,437 --> 00:11:44,872 There we go. 140 00:11:44,972 --> 00:11:46,707 -Hey, the fuck are you doing? 141 00:11:46,807 --> 00:11:48,242 -You wanna come out? -The fuck -- 142 00:11:48,342 --> 00:11:49,810 -I'll take that. -The fuck are you doing? 143 00:11:49,910 --> 00:11:53,948 -Shut up, stop, stop, stop, just stop. 144 00:11:57,418 --> 00:11:59,720 -Okay, I'm gonna go ahead and delete that. 145 00:11:59,820 --> 00:12:01,121 -Did you fucking see that? 146 00:12:01,222 --> 00:12:03,991 Did you see that? Did you get that? 147 00:12:05,259 --> 00:12:07,662 This was your last day, fuck wit. 148 00:12:07,761 --> 00:12:09,997 Good luck finding another menial job. 149 00:12:20,774 --> 00:12:22,176 -Dude. 150 00:12:34,556 --> 00:12:37,925 - Hey, hey. 151 00:12:43,397 --> 00:12:44,532 Hi. 152 00:12:46,800 --> 00:12:49,103 Uh, I need your help with something. 153 00:12:56,110 --> 00:12:57,244 Shit. 154 00:13:36,250 --> 00:13:37,351 Come on. 155 00:13:49,798 --> 00:13:52,433 -What -- What i-- What's -- What's this? 156 00:13:54,268 --> 00:13:55,936 -Your salvation. 157 00:13:57,137 --> 00:13:59,406 I'm kidding. We're rehearsing a play. 158 00:14:00,441 --> 00:14:02,276 Everyone, this is... 159 00:14:03,611 --> 00:14:04,878 -Dan. 160 00:14:04,978 --> 00:14:06,880 -Dan is the new Aaron. 161 00:14:06,980 --> 00:14:09,016 Everyone is replaceable. 162 00:14:09,116 --> 00:14:11,952 -Here's a space, dear heart. Come on. 163 00:14:12,052 --> 00:14:13,454 -Uh, no, I-I-- -Oh, come on. 164 00:14:13,555 --> 00:14:15,889 -I'm not -- I-I don't -- I'm not an actor. 165 00:14:16,691 --> 00:14:18,593 -Can you read? 166 00:14:18,693 --> 00:14:20,127 -Did he audition? 167 00:14:20,227 --> 00:14:21,929 -Do you have a monologue we can see? 168 00:14:22,029 --> 00:14:23,698 -Something classic? 169 00:14:23,798 --> 00:14:25,199 I should, uh -- 170 00:14:25,299 --> 00:14:27,301 -What? Where do you have to be? 171 00:14:28,335 --> 00:14:30,805 Sit down and play pretend for an hour, 172 00:14:30,904 --> 00:14:32,540 and then you can... -Yeah. 173 00:14:32,640 --> 00:14:34,375 -...go back to your life. 174 00:14:46,019 --> 00:14:48,021 -Strike them down! Beat them down! 175 00:14:48,122 --> 00:14:51,826 - Part, fools. Put up your swords. 176 00:14:51,925 --> 00:14:53,661 You know not what you do. 177 00:14:53,762 --> 00:14:55,630 -Peace? I hate the word. 178 00:14:55,730 --> 00:14:57,231 -That's cut. Lucian, you know that. 179 00:14:57,331 --> 00:15:00,568 -As I hate hell, all Montagues. 180 00:15:02,504 --> 00:15:04,706 -Aah! -Ohh! 181 00:15:04,806 --> 00:15:07,107 -And Capulet enters. 182 00:15:13,648 --> 00:15:14,816 -That's your line. 183 00:15:14,915 --> 00:15:16,551 That's you. -Oh. 184 00:15:18,986 --> 00:15:20,421 What noise -- -Louder. 185 00:15:20,522 --> 00:15:22,956 -Remember, all the way to the back of the house. 186 00:15:24,626 --> 00:15:26,193 -What noise is this? 187 00:15:26,293 --> 00:15:28,830 Give me my long sword, ho. 188 00:15:28,929 --> 00:15:30,264 -Okay. 189 00:15:31,766 --> 00:15:33,500 -Seriously? 190 00:15:33,601 --> 00:15:39,574 -Uh, the hardest part is getting the first line out. 191 00:15:39,674 --> 00:15:41,475 After that, it's all downhill. 192 00:15:44,612 --> 00:15:46,748 -No phones. Jesus Christ. -Phones on silent, please. 193 00:15:49,617 --> 00:15:51,151 -Hey, hun. -Hi, honey. 194 00:15:51,251 --> 00:15:52,620 -How'd it -- How'd it go? 195 00:15:52,720 --> 00:15:54,622 -Okay, just finished. 196 00:15:54,722 --> 00:15:58,593 Deposition date is set, the 12th of next month. 197 00:16:02,362 --> 00:16:04,131 Are you there? -Yeah. 198 00:16:04,231 --> 00:16:06,568 Uh, that's great news. 199 00:16:06,668 --> 00:16:08,101 -Where are you? 200 00:16:08,202 --> 00:16:10,003 -Uh, I'm finishing up at the site. 201 00:16:10,103 --> 00:16:12,507 - Hey, are you in or out? 202 00:16:12,607 --> 00:16:14,107 -Is that Mikey? 203 00:16:14,208 --> 00:16:17,579 -Uh, I'll pick up some champagne on the way home. 204 00:16:24,719 --> 00:16:27,488 -And end of act two. 205 00:16:28,957 --> 00:16:30,592 God, how is there still so much left? 206 00:16:30,692 --> 00:16:33,628 All right, act three tomorrow. Everybody, please be on time. 207 00:16:33,728 --> 00:16:35,295 -Welcome aboard, sir. 208 00:16:35,395 --> 00:16:37,565 -Good work today, Daniel. -Uh, I'm not, uh, going -- 209 00:16:37,665 --> 00:16:40,902 -So rehearsal schedules, we work, uh, evenings and weekends 210 00:16:41,001 --> 00:16:42,402 because everyone's got real jobs. 211 00:16:42,504 --> 00:16:43,905 -I hope they told you it doesn't pay. 212 00:16:44,004 --> 00:16:45,038 -Well, I don't -- -Actually, 213 00:16:45,138 --> 00:16:46,508 it ends up being a loss. 214 00:16:46,608 --> 00:16:48,041 -Do you have a family? It's better if you don't. 215 00:16:48,141 --> 00:16:49,343 -Just helping out for tonight. 216 00:16:49,443 --> 00:16:51,378 -That's what I said three years ago. 217 00:16:51,478 --> 00:16:53,815 -Any interest in running the light board? 218 00:16:53,915 --> 00:16:55,650 -Uh... -Ah, had to ask. 219 00:16:55,750 --> 00:16:57,552 Good to meet you, Dave. -Other people's props. 220 00:16:57,652 --> 00:16:59,521 -It's just a plastic sword. What am I -- 221 00:16:59,621 --> 00:17:01,455 -So what? It has nothing to do with it being plastic. 222 00:17:01,556 --> 00:17:03,992 You're not supposed to touch other people's props. 223 00:17:04,091 --> 00:17:05,359 You're not supposed to play with the props. 224 00:17:05,459 --> 00:17:06,961 -Okay, okay. 225 00:17:14,769 --> 00:17:17,371 -Give me my long sword, ho. 226 00:17:23,277 --> 00:17:25,680 Give me my long sword, ho. 227 00:17:26,681 --> 00:17:28,282 Ho, ho. 228 00:17:29,817 --> 00:17:32,219 Ho-ho. 229 00:17:35,857 --> 00:17:38,158 -Want more? -No, this is gross. 230 00:17:38,258 --> 00:17:40,060 I don't even know how anyone eats it. 231 00:17:40,160 --> 00:17:44,064 -Jim said -- he said we need a few prep meetings 232 00:17:44,164 --> 00:17:45,934 before the actual deposition 233 00:17:46,034 --> 00:17:48,870 to go over any questions they might ask. 234 00:17:48,970 --> 00:17:51,171 -Do I get to testify? 235 00:17:51,271 --> 00:17:53,073 -They're gonna depose all of us. 236 00:17:53,173 --> 00:17:54,408 -Hell, yeah. -You shouldn't have 237 00:17:54,509 --> 00:17:56,076 to say anything. -Look, look, look. 238 00:17:56,176 --> 00:17:57,545 All we need to do is just tell the truth. 239 00:17:57,645 --> 00:17:59,881 -I can't wait. I'm so fucking ready. 240 00:17:59,981 --> 00:18:02,115 -Hey. -Hey, come on. 241 00:18:02,215 --> 00:18:03,851 That's it. You're -- You're grounded. 242 00:18:03,952 --> 00:18:05,218 -I'm already grounded. 243 00:18:05,319 --> 00:18:07,087 -Then you're grounded till you're 18. 244 00:18:08,455 --> 00:18:10,290 -Can I get a pant suit? 245 00:18:10,390 --> 00:18:13,260 I don't think I have anything really courtroom appropriate. 246 00:18:13,360 --> 00:18:15,630 -What about the dress you wore to GG's funeral? 247 00:18:15,730 --> 00:18:18,967 -No, that just screams bereaved little girl, 248 00:18:19,067 --> 00:18:21,002 not power bitch. 249 00:18:21,101 --> 00:18:22,637 -Oh, oh, come on. -Hey, hey, hey. 250 00:18:22,737 --> 00:18:24,639 Come on, come on. 251 00:18:24,739 --> 00:18:26,774 -I just wanted a sip. 252 00:18:29,176 --> 00:18:31,779 I'm gonna say it all right to her, 253 00:18:31,879 --> 00:18:34,281 like, "That's it, look at me." 254 00:18:40,588 --> 00:18:41,623 -Okay, honey. 255 00:18:42,857 --> 00:18:44,124 -Come in. 256 00:18:44,224 --> 00:18:46,628 -Night, honey. -Night. 257 00:18:50,531 --> 00:18:55,302 -Hey, uh, do you know this play, "Romeo and Juliet"? 258 00:18:56,336 --> 00:18:58,506 -Two households both alike in dignity 259 00:18:58,606 --> 00:19:01,241 in fair Verona where we lay our scene 260 00:19:01,341 --> 00:19:03,611 from ancient grudge break new mutiny 261 00:19:03,711 --> 00:19:06,581 where civil blood makes civil hands unclean. 262 00:19:06,681 --> 00:19:09,483 From forth the fatal loins of these two foes, 263 00:19:09,584 --> 00:19:13,121 a pair of star-crossed lovers take their life 264 00:19:13,253 --> 00:19:15,590 whose misadventured piteous overthrows 265 00:19:15,690 --> 00:19:19,961 doth, with their death, bury their parents' strife. 266 00:19:20,061 --> 00:19:21,395 - Whew, whoa. 267 00:19:21,495 --> 00:19:22,997 -We had to learn it for AP English. 268 00:19:23,097 --> 00:19:25,900 -Well, uh, I -- I've never seen it. 269 00:19:26,000 --> 00:19:28,836 -Seriously? The movie's a classic. 270 00:19:28,936 --> 00:19:30,805 It's old, but you know, it's good. 271 00:19:39,847 --> 00:19:43,483 Leonardo DiCaprio does not look like that anymore. 272 00:19:49,322 --> 00:19:53,728 -Hmm, they're so young. 273 00:19:53,828 --> 00:19:56,263 -They're, like, my age. 274 00:20:06,874 --> 00:20:07,909 -Hey. 275 00:20:10,277 --> 00:20:12,914 I told you he was a narcissist. 276 00:20:14,649 --> 00:20:15,850 Dad. 277 00:20:15,950 --> 00:20:17,752 He's probably a sociopath. 278 00:20:17,852 --> 00:20:20,387 He, like, never yawns when anyone else does. 279 00:20:22,924 --> 00:20:25,560 -What happens to them? 280 00:20:25,660 --> 00:20:27,028 -You don't know? 281 00:20:27,128 --> 00:20:29,296 -I know they get together. 282 00:20:29,396 --> 00:20:31,866 -I just told you in the prologue. 283 00:20:31,966 --> 00:20:33,901 Here's a hint. 284 00:20:34,001 --> 00:20:35,469 It's a tragedy. 285 00:20:38,740 --> 00:20:42,910 Oh, yeah, a really high percentage, too, 286 00:20:43,010 --> 00:20:45,012 like one in 10 people you know. 287 00:20:50,084 --> 00:20:53,453 -Can you put that on silent, please? 288 00:20:53,554 --> 00:20:55,590 -I don't know how. 289 00:21:02,063 --> 00:21:04,498 Dad, this place is for kids. 290 00:21:06,901 --> 00:21:08,836 -Daisy, please come in. 291 00:21:12,907 --> 00:21:15,209 - Uh, am I supposed to go in there or something? 292 00:21:15,308 --> 00:21:18,646 -Some parents choose to. It's really up to you. 293 00:21:20,915 --> 00:21:23,017 -I'll be back in an hour. 294 00:22:17,738 --> 00:22:22,375 -It's just like the island of misfit toys, right? 295 00:22:22,475 --> 00:22:24,145 -Shake it, shake it, shake it, shake it, shake it, 296 00:22:24,245 --> 00:22:26,047 shake it, shake it. 297 00:22:26,147 --> 00:22:28,816 -They're good people, really. I'm the only asshole. 298 00:22:30,151 --> 00:22:32,119 -You don't seem like an asshole. 299 00:22:32,220 --> 00:22:33,888 -See, you are a good actor. 300 00:22:33,988 --> 00:22:35,355 I almost believed that. 301 00:22:37,225 --> 00:22:39,293 -Uh, how, uh, long 302 00:22:39,392 --> 00:22:43,130 have you all been doing skits? 303 00:22:43,231 --> 00:22:44,699 -A few years. 304 00:22:44,799 --> 00:22:46,399 I used to do this professionally, 305 00:22:46,499 --> 00:22:49,369 but when I moved home, I didn't wanna stop. 306 00:22:54,441 --> 00:22:56,711 It's not all just Shakespeare, you know. 307 00:22:59,647 --> 00:23:02,116 -Well, uh, good luck. 308 00:23:06,354 --> 00:23:10,725 -Hey, Dan, you know why I asked you to help? 309 00:23:11,959 --> 00:23:14,494 - 'Cause I can read. 310 00:23:15,630 --> 00:23:19,399 -It seemed like you might want a chance 311 00:23:19,499 --> 00:23:24,672 of being somebody else for a while. 312 00:23:45,425 --> 00:23:46,761 -How'd it go? 313 00:23:46,861 --> 00:23:48,461 -She said that we could just sit there 314 00:23:48,562 --> 00:23:50,998 for, like, a whole hour in silence if I wanted. 315 00:23:51,098 --> 00:23:54,467 I bet no one's ever actually done that before. 316 00:23:54,568 --> 00:23:56,337 -Look, next time you have to talk. 317 00:23:56,436 --> 00:23:57,805 -No, I don't. 318 00:23:57,905 --> 00:23:59,307 -Yeah, uh, we're paying 150 a session. 319 00:23:59,407 --> 00:24:00,641 -You are? -Yes. 320 00:24:00,741 --> 00:24:03,010 -Well, stop doing that. -We can't. 321 00:24:04,378 --> 00:24:06,614 -Well, I think it's a bad investment. 322 00:24:08,616 --> 00:24:10,584 Oh, I drew you something. 323 00:24:28,269 --> 00:24:29,971 You know my friend, Anastasia? 324 00:24:30,071 --> 00:24:32,840 Her whole family goes to family therapy. 325 00:24:34,408 --> 00:24:36,711 She says it's mortifying, but it helps. 326 00:24:38,079 --> 00:24:39,847 She says that they all go as a group, 327 00:24:39,947 --> 00:24:42,717 and they all talk about their feelings together. 328 00:24:43,851 --> 00:24:46,554 Because she's not the only problem. 329 00:24:56,731 --> 00:24:59,100 - What is she doing? 330 00:25:02,370 --> 00:25:04,105 -Dad? 331 00:25:08,943 --> 00:25:10,077 Dad. 332 00:25:13,514 --> 00:25:15,616 -What is this? What are you doing? 333 00:25:15,716 --> 00:25:18,319 -They had an end-of-season sale at Home Depot. 334 00:25:18,419 --> 00:25:19,854 I thought a garden would be nice. 335 00:25:19,954 --> 00:25:21,789 -Well, you can't plant anything in there now. 336 00:25:21,889 --> 00:25:24,025 It -- I-I-It'll frost over in a month. 337 00:25:24,125 --> 00:25:26,494 -So we'll have a nice yard for a month. 338 00:25:26,594 --> 00:25:28,629 -No, no, no, no, no, no, no, we're not doing this. 339 00:25:28,729 --> 00:25:30,898 -Dan. -Nah, ya didn't ask. 340 00:25:30,998 --> 00:25:32,500 -I didn't know I needed your permission. 341 00:25:32,600 --> 00:25:34,201 -Yeah. -Dad, no, I think this is nice. 342 00:25:34,301 --> 00:25:35,803 -No. -Mom, this is cool. 343 00:25:35,903 --> 00:25:39,573 You know, I -- I don't like to look at it all the time. 344 00:25:39,673 --> 00:25:41,675 Think if we plant some wildflowers or something- 345 00:25:41,776 --> 00:25:43,944 -Get the fuck outta there! -Dan! 346 00:25:47,648 --> 00:25:49,283 Oh, so you're just leaving? 347 00:25:50,751 --> 00:25:52,219 Honey, it's okay. 348 00:25:52,319 --> 00:25:54,121 -No, none of this is okay! 349 00:25:54,221 --> 00:25:56,657 - Daisy. 350 00:26:01,729 --> 00:26:03,497 -Put your hand on your diaphragm 351 00:26:03,597 --> 00:26:05,566 and feel yourself expand with breath. 352 00:26:10,704 --> 00:26:13,641 Dan, welcome. 353 00:26:14,675 --> 00:26:17,278 Why didn't you lie down? We're doing breathing. 354 00:26:18,212 --> 00:26:21,215 -Breathing. -Yeah. 355 00:26:50,177 --> 00:26:51,879 And inhale. 356 00:26:54,281 --> 00:26:56,650 And on the exhale, we're gonna just let it all go 357 00:26:56,750 --> 00:26:58,486 on one big, shared sigh. 358 00:26:58,587 --> 00:27:00,488 Here we go. 359 00:27:11,098 --> 00:27:14,536 All right, just dance, just dance. 360 00:27:14,635 --> 00:27:16,003 Don't care how you look. 361 00:27:16,103 --> 00:27:19,106 Just look silly, look sexy, look stupid. 362 00:27:19,206 --> 00:27:20,674 Who cares? 363 00:27:20,774 --> 00:27:22,577 Just use your body to express how ya feel. 364 00:27:24,546 --> 00:27:25,746 -Come on, Dan, more. 365 00:27:25,846 --> 00:27:28,182 Let's -- More. 366 00:27:36,857 --> 00:27:38,792 -Good, all right. 367 00:28:18,933 --> 00:28:21,636 -Part of our job as actors is emotional intelligence, 368 00:28:21,735 --> 00:28:25,372 to be able to recognize what others feel, 369 00:28:25,472 --> 00:28:26,974 to have that affect us, 370 00:28:27,074 --> 00:28:29,977 and to be able to express our own emotions, okay? 371 00:28:30,077 --> 00:28:33,515 So this exercise is called provocative questions. 372 00:28:33,615 --> 00:28:34,949 -Oh, I love this one. 373 00:28:35,049 --> 00:28:37,451 -And I'm going to need two volunteers. 374 00:28:38,452 --> 00:28:42,189 Lucian and... Dan. 375 00:28:44,626 --> 00:28:47,261 Please stand here and face your partner. 376 00:28:51,799 --> 00:28:56,671 Okay, so your partner is your lifeline. 377 00:28:57,338 --> 00:28:59,974 They are your oxygen, and no one else exists. 378 00:29:00,074 --> 00:29:02,309 Don't look at me. -Don't look at her. 379 00:29:04,378 --> 00:29:07,047 -All right, so, Dan, you're going to start 380 00:29:07,147 --> 00:29:09,049 by asking Lucian a question 381 00:29:09,149 --> 00:29:11,118 that you could never ask him in real life, 382 00:29:11,218 --> 00:29:14,989 something intentionally provocative, okay? 383 00:29:15,089 --> 00:29:17,758 And when you see an emotional rise in him, 384 00:29:17,858 --> 00:29:21,862 you articulate it by telling him what you see. 385 00:29:23,632 --> 00:29:24,932 -Like? 386 00:29:25,966 --> 00:29:29,770 -Like, "You're angry," if he's angry. 387 00:29:30,471 --> 00:29:31,673 Clear? -I can take it. 388 00:29:31,772 --> 00:29:33,040 You can really hit me. 389 00:29:33,140 --> 00:29:34,609 -I-I-I don't know. -Don't look at me, okay? 390 00:29:34,709 --> 00:29:37,211 -Don't look at her. Look at me. -Okay. 391 00:29:37,311 --> 00:29:41,315 So, many of us live our lives repressing our emotions 392 00:29:41,415 --> 00:29:44,184 because out there, they can be a liability. 393 00:29:44,285 --> 00:29:46,053 But in here, we are in a safe space. 394 00:29:46,153 --> 00:29:49,123 And we can put those emotions into good use. 395 00:29:49,223 --> 00:29:50,692 -So I ask... 396 00:29:50,791 --> 00:29:52,493 -A provocative question. 397 00:29:53,961 --> 00:29:58,399 -Um, you like Michael Jordan? 398 00:30:00,834 --> 00:30:03,137 -What do I -- -His emotion. 399 00:30:03,237 --> 00:30:04,706 -I don't know. -Disappointed. 400 00:30:04,805 --> 00:30:06,173 I was disappointed. -Here, okay. 401 00:30:06,273 --> 00:30:07,908 -I saw that. -Okay, okay, um, ensemble, 402 00:30:08,008 --> 00:30:10,477 was that a brave, provocative question? 403 00:30:10,578 --> 00:30:13,914 -No, no, no, no. -Weak, weak. 404 00:30:14,014 --> 00:30:16,050 -Okay, Lucian, it's your turn. 405 00:30:16,150 --> 00:30:17,418 -Yeah. 406 00:30:19,320 --> 00:30:21,021 When you masturbate, do you fantasize 407 00:30:21,121 --> 00:30:22,590 about having your nipples chewed until they bleed? 408 00:30:22,691 --> 00:30:23,957 -What? No! What -- 409 00:30:24,058 --> 00:30:25,292 -Don't answer. -He's embarrassed. 410 00:30:25,392 --> 00:30:26,795 -Don't answer. -He's embarrassed. 411 00:30:26,894 --> 00:30:29,063 -Dan, repeat, "I'm embarrassed." 412 00:30:29,731 --> 00:30:31,865 -I'm embarrassed. 413 00:30:31,965 --> 00:30:33,233 -There you go. 414 00:30:33,334 --> 00:30:37,271 - Hey, yeah. 415 00:30:37,371 --> 00:30:39,973 -Now we're gonna go a little deeper. 416 00:30:40,508 --> 00:30:45,513 Lucian, I want you to ask Dan something more vulnerable. 417 00:30:45,613 --> 00:30:46,914 -Hmm. 418 00:30:54,421 --> 00:30:55,989 Are you lonely? 419 00:30:57,592 --> 00:30:59,059 You're surprised. 420 00:31:00,695 --> 00:31:02,329 -Repeat. 421 00:31:03,631 --> 00:31:05,700 -I'm surprised. 422 00:31:05,800 --> 00:31:07,101 -See that? 423 00:31:07,201 --> 00:31:08,570 See that? That's the truth. 424 00:31:08,670 --> 00:31:09,738 -Yep. 425 00:31:09,838 --> 00:31:11,939 - Yes. - Whoo! 426 00:31:12,039 --> 00:31:13,641 Give it up. 427 00:31:29,858 --> 00:31:31,291 -Daisy. 428 00:31:31,392 --> 00:31:32,960 -Go away. 429 00:31:33,060 --> 00:31:35,663 -Wanna bust some balls? 430 00:31:40,835 --> 00:31:42,269 -Oh, word. -That's a homer. 431 00:31:42,369 --> 00:31:44,873 -Yeah, that is. Where'd it go? 432 00:31:48,208 --> 00:31:50,978 -That one's right behind ya still. 433 00:31:51,078 --> 00:31:52,847 -Ooh, a swing and a miss. 434 00:31:52,946 --> 00:31:54,381 -All right, you don't -- -All right. 435 00:31:54,481 --> 00:31:56,950 -Uh, just, uh, stand your ground like this. 436 00:32:00,053 --> 00:32:03,123 That's it. There ya go. 437 00:32:07,961 --> 00:32:09,864 -What? 438 00:32:09,963 --> 00:32:12,867 -You're happy. -Okay, weirdo. 439 00:32:12,966 --> 00:32:15,202 - Again? - Yeah. 440 00:32:15,302 --> 00:32:17,438 Let's go at the same time. -All right. 441 00:32:21,041 --> 00:32:22,510 -I should have said you only have to dress up 442 00:32:22,610 --> 00:32:23,912 for the actual deposition. 443 00:32:24,011 --> 00:32:24,978 -Told you. -It's okay. 444 00:32:25,078 --> 00:32:27,682 -Uh, it's casual Friday. 445 00:32:27,782 --> 00:32:29,818 My wife is obsessed 446 00:32:29,918 --> 00:32:34,087 with this, um, um, makeover show. 447 00:32:34,188 --> 00:32:38,593 Okay, so, um, how this will work 448 00:32:38,693 --> 00:32:42,564 is, uh, we'll go over what to expect at the deposition, 449 00:32:42,664 --> 00:32:44,732 um, procedures, et cetera. 450 00:32:44,833 --> 00:32:47,234 And, uh, we'll also practice me asking you questions 451 00:32:47,334 --> 00:32:49,470 so you'll be more comfortable on the day. 452 00:32:49,571 --> 00:32:50,872 Uh, hopefully, we'll only need, uh, 453 00:32:50,971 --> 00:32:52,372 one or two of these meetings. 454 00:32:52,473 --> 00:32:54,141 I know we wanna keep billable hours low. 455 00:32:54,241 --> 00:32:56,043 And I'm not a cheap date. 456 00:32:57,444 --> 00:33:00,582 -Is she gonna be there, Christine? 457 00:33:00,682 --> 00:33:01,916 -Uh, we don't know. 458 00:33:02,015 --> 00:33:03,283 Uh, Illinois code of civil procedure 459 00:33:03,383 --> 00:33:05,118 doesn't prohibit her from attending. 460 00:33:05,219 --> 00:33:08,355 Uh, if she does opt to join, it's -- it's likely 461 00:33:08,455 --> 00:33:10,525 that her parents will be there, too. 462 00:33:13,460 --> 00:33:15,062 Okey dokey then. 463 00:33:19,199 --> 00:33:21,101 How has this time been for you? 464 00:33:21,836 --> 00:33:25,038 -It's been...difficult. 465 00:33:26,240 --> 00:33:28,008 More than difficult. 466 00:33:30,979 --> 00:33:35,583 I know it's impossible, but I just want my family back. 467 00:33:39,587 --> 00:33:41,789 -That's all, Mrs. Mueller, thank you. 468 00:33:43,958 --> 00:33:46,360 And that's it. Fantastic, really nice. 469 00:33:46,460 --> 00:33:48,462 It was clear, uh, non-combative, 470 00:33:48,563 --> 00:33:51,298 emotional undercurrent but in a controlled way. 471 00:33:52,767 --> 00:33:54,201 - I'm exhausted. 472 00:33:54,301 --> 00:33:55,870 -Who wants to go next? 473 00:33:55,970 --> 00:33:58,338 Daisy, all right. 474 00:33:58,438 --> 00:33:59,774 -Okay. 475 00:34:02,309 --> 00:34:03,711 -Uh, Daisy, can you tell me, 476 00:34:03,811 --> 00:34:06,681 when did you first meet Christine Hawthorne? 477 00:34:06,781 --> 00:34:08,115 -It was at Thanksgiving. 478 00:34:08,215 --> 00:34:09,717 She had dinner with us. 479 00:34:09,817 --> 00:34:12,052 -And what was her relationship with your brother? 480 00:34:12,152 --> 00:34:14,923 -They were coupled in a romantic fashion. 481 00:34:15,023 --> 00:34:19,259 -Simpler. -Um, she was his girlfriend. 482 00:34:19,359 --> 00:34:21,461 -Uh, um. 483 00:34:22,329 --> 00:34:23,932 Yeah, uh, keep going. 484 00:34:24,032 --> 00:34:25,967 I just have to pee. 485 00:34:47,622 --> 00:34:49,389 -Rude as fuck! -It doesn't matter. 486 00:34:49,489 --> 00:34:51,025 If you become aggressive -- -No, what are you even on about? 487 00:34:51,124 --> 00:34:52,359 That was so rude. - Daisy. 488 00:34:52,459 --> 00:34:53,962 -I'm not being aggressive to you. 489 00:34:54,062 --> 00:34:55,495 -Hey, what happened? 490 00:34:55,597 --> 00:34:57,230 -He's making it seem like it's all Brian's fault. 491 00:34:57,331 --> 00:34:59,132 -That's what their defense attorney's gonna do. 492 00:34:59,232 --> 00:35:00,668 They're gonna try to throw you off. 493 00:35:00,768 --> 00:35:02,537 If you become combative -- -You're being combative. 494 00:35:02,637 --> 00:35:03,938 -This is we're practicing. -I'm not being defensive! 495 00:35:04,038 --> 00:35:05,439 -Daisy. 496 00:35:05,540 --> 00:35:07,107 -You need to get used to keeping your cool. 497 00:35:07,207 --> 00:35:09,043 -I can't be a robot when I talk about this. 498 00:35:09,142 --> 00:35:11,244 I don't know how you two can. 499 00:35:20,120 --> 00:35:22,056 -Should we, uh, pause for the day? 500 00:35:22,155 --> 00:35:24,291 -We're paying for the hour. 501 00:35:24,391 --> 00:35:26,360 We should use the time. 502 00:35:26,460 --> 00:35:27,494 -Dan? 503 00:35:37,572 --> 00:35:39,306 Okay, so -- -I-I-I think 504 00:35:39,406 --> 00:35:42,510 we should stop for Daisy. 505 00:35:46,648 --> 00:35:49,017 -If I profane with my unworthiest hand 506 00:35:49,117 --> 00:35:52,654 this holy shrine, the gentle sin is this. 507 00:35:52,754 --> 00:35:55,556 -And, Tyler, reach out your hand to her. 508 00:35:58,660 --> 00:36:02,362 -My lips, two blushing pilgrims, 509 00:36:02,462 --> 00:36:06,868 ready stand to smooth that rough touch with a tender kiss. 510 00:36:09,369 --> 00:36:12,707 Um, sorry, I -- I can smell cigarettes on your breath. 511 00:36:12,807 --> 00:36:15,375 I'm just -- I'm very allergic. -To smells? 512 00:36:15,475 --> 00:36:18,079 -Uh, just keep, Rita, please. 513 00:36:24,284 --> 00:36:28,288 -Good pilgrim, you do wrong your hand too much. 514 00:36:28,388 --> 00:36:30,190 -Isn't the language gorgeous? 515 00:36:30,290 --> 00:36:32,527 -Yeah, I just wish I knew what it meant. 516 00:36:32,627 --> 00:36:33,460 -Me, too. 517 00:36:35,462 --> 00:36:38,066 -For saints have hands that pilgrims' hands do touch, 518 00:36:38,166 --> 00:36:40,868 and palm to palm is holy palmers' kiss. 519 00:36:40,968 --> 00:36:45,173 Saints do not move, though grant for prayer's sake. 520 00:36:45,272 --> 00:36:48,375 -Then move not, while my prayers effect I take. 521 00:36:48,475 --> 00:36:50,812 -And this is when you kiss. 522 00:36:54,849 --> 00:36:56,818 -I'm sorry, are we gonna have an intimacy coordinator? 523 00:36:58,318 --> 00:37:00,387 We always had one at ISU. -Intimacy what? 524 00:37:00,487 --> 00:37:02,156 -It -- It, uh, it's -- it's like a fight choreographer 525 00:37:02,255 --> 00:37:03,558 but for physical intimacy. 526 00:37:03,658 --> 00:37:05,059 -Never heard of it. -Not surprising. 527 00:37:05,159 --> 00:37:06,627 -I read about it in "The Times." 528 00:37:06,728 --> 00:37:08,629 -We don't need it. We can figure it out ourselves. 529 00:37:08,730 --> 00:37:10,765 -Well, it's -- it's industry standard, 530 00:37:10,865 --> 00:37:12,834 maybe not when you were acting professionally. 531 00:37:12,934 --> 00:37:14,569 -Are we gonna get a fight choreographer? 532 00:37:14,669 --> 00:37:15,703 -No. -No. 533 00:37:16,637 --> 00:37:18,371 The audience lives through us. 534 00:37:18,472 --> 00:37:20,407 We owe them something real. 535 00:37:21,475 --> 00:37:23,745 -I'm not doing that. 536 00:37:23,845 --> 00:37:25,378 Also... 537 00:37:26,147 --> 00:37:28,916 -Look, go ahead, Tyler. 538 00:37:29,449 --> 00:37:32,220 Whatever you have to say, this is a safe space. 539 00:37:32,319 --> 00:37:34,321 -I think the age difference is a problem here. 540 00:37:34,421 --> 00:37:36,023 Does anybody else think it's weird 541 00:37:36,124 --> 00:37:38,258 that Juliet is my mom's age? 542 00:37:38,358 --> 00:37:40,528 R and J are supposed to be young. 543 00:37:40,628 --> 00:37:43,030 That's the point. -Tyler. 544 00:37:43,131 --> 00:37:44,799 This is our cast. 545 00:37:44,899 --> 00:37:46,734 This is who auditioned. 546 00:37:46,834 --> 00:37:51,205 And Rita got the role because she was excellent in her read. 547 00:37:51,304 --> 00:37:54,307 She's a very skilled and accomplished actor. 548 00:37:54,407 --> 00:37:56,944 -Who is too old for the part. 549 00:37:57,879 --> 00:37:59,312 I'm not being a dick. 550 00:37:59,412 --> 00:38:01,883 Kids are, like, impulsive. 551 00:38:01,983 --> 00:38:06,754 It's just not the same story if Juliet's... 552 00:38:06,854 --> 00:38:08,723 50. 553 00:38:08,823 --> 00:38:12,425 I thought we were supposed to be honest in here. 554 00:38:25,173 --> 00:38:26,240 Ohh! -Rita. 555 00:38:26,339 --> 00:38:29,277 -Oh. -Oh, my God! Ah! 556 00:38:29,376 --> 00:38:30,611 -Damn it. -Ah! 557 00:38:30,711 --> 00:38:33,080 -Oh, Tyler, Tyler, oh, shit. 558 00:38:33,181 --> 00:38:35,116 I am so, so sorry. 559 00:38:35,216 --> 00:38:37,985 This will not happen again...probably. 560 00:38:38,085 --> 00:38:39,352 -Drama. 561 00:38:42,190 --> 00:38:44,625 -How's the hand? 562 00:38:44,725 --> 00:38:46,627 -Do you know that, when was young, 563 00:38:46,727 --> 00:38:49,630 we had to make out in auditions? 564 00:38:50,631 --> 00:38:52,332 You don't know how many older actors stuck 565 00:38:52,432 --> 00:38:54,769 their filthy tongues down my throat. 566 00:38:55,770 --> 00:38:57,905 And not even on stage always either. 567 00:39:04,245 --> 00:39:06,714 I'm old school. -Me, too. 568 00:39:07,715 --> 00:39:08,783 -And old. 569 00:39:10,218 --> 00:39:11,519 -Me, too. 570 00:39:14,387 --> 00:39:17,191 -I've wanted to play Juliet my whole life, 571 00:39:17,291 --> 00:39:23,496 but I was -- I was never delicate enough, 572 00:39:23,598 --> 00:39:26,601 never light enough. 573 00:39:26,701 --> 00:39:30,671 -Well, it's all pretend anyway, right? 574 00:39:31,371 --> 00:39:34,976 Besides, you're good. 575 00:39:38,478 --> 00:39:39,914 -Tyler. -No. 576 00:39:40,982 --> 00:39:43,084 I have an agent. 577 00:39:47,188 --> 00:39:50,157 -Rita, may I speak with you? 578 00:40:04,939 --> 00:40:08,009 -Hey, uh, let me ask you something. 579 00:40:08,109 --> 00:40:12,947 How'd you memorize all those lines for the school plays? 580 00:40:13,047 --> 00:40:14,782 And you never seem stressed about it. 581 00:40:14,882 --> 00:40:16,584 -Dad, asking an actor how they memorized lines is, 582 00:40:16,684 --> 00:40:19,287 like, the most basic question. 583 00:40:19,387 --> 00:40:20,955 The lines are the easy part. 584 00:40:21,055 --> 00:40:23,758 The hard part is the emotional journey, 585 00:40:23,858 --> 00:40:26,294 living truthfully in imaginary circumstances, 586 00:40:26,394 --> 00:40:27,862 blah, blah, blah. 587 00:40:30,463 --> 00:40:32,700 It's easier if it has a rhythm. 588 00:40:32,800 --> 00:40:35,036 Then, you can think of 'em like a song. 589 00:40:35,836 --> 00:40:38,639 -And Shakespeare has a rhythm? 590 00:40:38,739 --> 00:40:41,441 -Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da. 591 00:40:41,542 --> 00:40:45,513 "Two houses both alike in dignity" -- easy. 592 00:40:46,380 --> 00:40:47,882 -Huh. 593 00:40:49,482 --> 00:40:52,186 Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da. 594 00:40:54,255 --> 00:40:55,690 Hey, Mike. -What's up? 595 00:40:55,790 --> 00:40:57,992 -Not that she would, but if Sharon asks, 596 00:40:58,092 --> 00:41:01,896 can you say we, uh, grabbed a beer tonight together? 597 00:41:01,996 --> 00:41:05,800 Uh, the -- the lawyer wants to go over my testimony, 598 00:41:05,900 --> 00:41:08,135 and, uh, I don't wanna tell her 599 00:41:08,235 --> 00:41:12,340 'cause it's more billable hours. 600 00:41:12,440 --> 00:41:14,275 -Oh, where is Romeo? 601 00:41:14,375 --> 00:41:16,610 Saw you him today? 602 00:41:16,711 --> 00:41:19,814 Right glad I am he was not at this fray. 603 00:41:19,914 --> 00:41:23,084 -Madam, an hour before the worshiped sun -- 604 00:41:23,184 --> 00:41:24,518 -Oh, wait, hold. 605 00:41:24,618 --> 00:41:26,486 Oh, this isn't gonna work. 606 00:41:26,587 --> 00:41:28,990 Lucian, you can't be Romeo and Benvolio. 607 00:41:29,090 --> 00:41:30,691 You can't do scenes with your son. 608 00:41:30,791 --> 00:41:32,426 -No, no, I have a plan for that. 609 00:41:32,526 --> 00:41:34,895 Just... Good morrow, cousin. 610 00:41:35,763 --> 00:41:37,264 Is the day so young? -No. 611 00:41:37,365 --> 00:41:38,699 -Can I have a hat, too? 612 00:41:42,803 --> 00:41:45,373 -Silence in the house. -Line. 613 00:41:45,473 --> 00:41:48,309 Damn, I was in flow. -Just stay in it. 614 00:41:48,409 --> 00:41:49,810 -Line. 615 00:41:49,910 --> 00:41:52,613 -Was that my father that went hence so fast? 616 00:41:57,118 --> 00:42:00,221 -Was that my father that went hence so fast? 617 00:42:01,255 --> 00:42:04,525 - Lady, lady, 618 00:42:04,625 --> 00:42:07,294 oh, alas, alas. 619 00:42:07,395 --> 00:42:09,797 Help, help, my lady's dead. 620 00:42:09,897 --> 00:42:12,433 O, lamentable day. -What is the matter? 621 00:42:12,533 --> 00:42:15,569 -O, tired day. 622 00:42:15,669 --> 00:42:19,473 -O, me, o, me, my child, 623 00:42:19,573 --> 00:42:24,178 my only child, revive, look up, 624 00:42:24,278 --> 00:42:26,814 or I will die with thee. 625 00:42:26,914 --> 00:42:28,249 -Okay. 626 00:42:30,785 --> 00:42:33,254 Dan, that's you. -Sorry. 627 00:42:36,290 --> 00:42:37,691 -Ha, let me see her out. 628 00:42:37,792 --> 00:42:39,927 Alas, she's cold. 629 00:42:40,027 --> 00:42:42,830 Her blood is settled, and her joints are stiff. 630 00:42:42,930 --> 00:42:45,933 Life and these lips have long been separate-- 631 00:42:48,569 --> 00:42:50,539 -...ted -...ted, ted. 632 00:42:52,039 --> 00:42:54,008 Death lies on her like an untimely frost 633 00:42:54,108 --> 00:42:55,743 upon the sweetest flower... -Oh. 634 00:42:55,843 --> 00:42:57,678 -...in all the fields. -Oh, lamentable day. 635 00:42:57,778 --> 00:42:59,447 -Oh, woeful time. 636 00:42:59,548 --> 00:43:01,115 -Greg, stop cutting me off. 637 00:43:01,215 --> 00:43:05,219 -Death, that hath ta'en her hence to make me well, 638 00:43:05,319 --> 00:43:07,988 ties up my tongue and will not let me speak. 639 00:43:09,757 --> 00:43:11,225 -Okay, let's hold there. 640 00:43:12,026 --> 00:43:14,195 You've really found the rhythm. 641 00:43:14,895 --> 00:43:17,998 -Well, it -- it -- it helps if you learn it like a song. 642 00:43:18,099 --> 00:43:22,303 -Okay, but now let's make it real, okay? 643 00:43:22,403 --> 00:43:24,004 Come here. 644 00:43:26,640 --> 00:43:28,577 Do you have kids? 645 00:43:28,676 --> 00:43:30,144 How many? 646 00:43:30,244 --> 00:43:32,046 -Two. -Perfect. 647 00:43:33,247 --> 00:43:36,750 I want you to imagine -- close your eyes... 648 00:43:38,285 --> 00:43:41,889 ...finding your child dead. 649 00:43:43,124 --> 00:43:46,861 You see their body, and it's them but not. 650 00:43:46,961 --> 00:43:49,864 You touch their skin, and it's cold. 651 00:43:49,964 --> 00:43:53,334 You try to shake them awake, and their limbs are stiff. 652 00:43:54,368 --> 00:43:56,538 It's -- It's like a nightmare. 653 00:43:56,637 --> 00:43:59,574 You wanna wake up, but you can't. 654 00:43:59,673 --> 00:44:01,942 Can you imagine that? 655 00:44:05,646 --> 00:44:07,214 Fantastic, great. 656 00:44:07,314 --> 00:44:09,984 All right, we'll hit this again tomorrow, all right? 657 00:44:10,084 --> 00:44:12,753 Okay, everybody, I wanna, uh, go back to the Paris scene. 658 00:44:12,853 --> 00:44:14,155 I wanna cut it. 659 00:44:14,255 --> 00:44:15,689 -No. -Lucian, Lucian, 660 00:44:15,789 --> 00:44:17,024 if you're so invested in Paris, you know what? 661 00:44:17,124 --> 00:44:18,759 You can do it in the wings during -- 662 00:44:18,859 --> 00:44:20,194 -You're really gonna cut Paris from the show? 663 00:44:20,294 --> 00:44:21,929 -Yes, I'm going, I'm going -- -No, like -- 664 00:44:22,029 --> 00:44:23,565 -Nobody cares about it. -I -- I care about Paris. 665 00:44:23,664 --> 00:44:25,432 -Just let it go. 666 00:44:28,235 --> 00:44:30,337 -Honey? 667 00:45:11,580 --> 00:45:14,281 -Come on in, Daisy. 668 00:45:17,851 --> 00:45:20,721 Dan, why don't you join us, too? 669 00:45:23,525 --> 00:45:27,662 Daisy asked if we could meet together, the three of us. 670 00:45:27,761 --> 00:45:29,463 I thought that was a great idea. 671 00:45:29,564 --> 00:45:31,165 Is that okay with you, Dan? 672 00:45:34,401 --> 00:45:37,805 So, last week, we spent most 673 00:45:37,905 --> 00:45:40,174 of our session talking about Brian. 674 00:45:41,342 --> 00:45:44,613 -It's a terrible thing 675 00:45:44,713 --> 00:45:47,147 for a family to have to experience. 676 00:45:47,248 --> 00:45:49,783 -My dad won't talk about it. -That's not true. 677 00:45:50,619 --> 00:45:52,453 Uh, it's not good to dwell. 678 00:45:52,554 --> 00:45:55,089 -That's what Daisy said at first. 679 00:45:55,189 --> 00:45:58,425 But recently, she's begun sharing about him, 680 00:45:58,526 --> 00:46:03,665 not just his death but who he was in his life. 681 00:46:03,764 --> 00:46:05,799 It's painful. I know. 682 00:46:05,899 --> 00:46:07,868 Ultimately -- -It helps, Dad. 683 00:46:07,968 --> 00:46:09,970 We're all just pretending like he never existed. 684 00:46:10,070 --> 00:46:11,805 -No, we talk about him all the time. 685 00:46:11,905 --> 00:46:13,608 It's -- It's costing me a fortune 686 00:46:13,708 --> 00:46:14,975 to talk about it so much. -Oh, my God. 687 00:46:15,075 --> 00:46:16,810 That's not the same. 688 00:46:16,910 --> 00:46:20,180 -Daisy, why don't you tell your dad how you feel 689 00:46:20,281 --> 00:46:24,084 using the language we've been working on? 690 00:46:28,222 --> 00:46:29,758 -I just... 691 00:46:30,991 --> 00:46:34,461 I feel like I'm not allowed to be sad. 692 00:46:35,697 --> 00:46:38,232 And I'm sad all the time. 693 00:46:38,332 --> 00:46:43,837 But if me or mom talk about him... 694 00:46:44,872 --> 00:46:48,576 ...I'm worried you'll blow up or leave. 695 00:46:52,913 --> 00:46:57,051 I miss him so much. 696 00:46:58,319 --> 00:47:01,021 And I don't know if you feel guilty or angry. 697 00:47:01,121 --> 00:47:03,090 I -- I don't know how you feel. 698 00:47:03,190 --> 00:47:05,527 -All right, all right, I-I gotta go to work. 699 00:47:05,627 --> 00:47:07,562 I can't just... 700 00:47:07,662 --> 00:47:09,129 Do your job. 701 00:47:09,229 --> 00:47:10,331 Help her. 702 00:47:14,868 --> 00:47:16,837 -Fucking knew it. 703 00:47:22,376 --> 00:47:23,877 -Hey. -What up? 704 00:47:23,977 --> 00:47:25,979 -Uh, Patrick needs to see you. 705 00:47:30,150 --> 00:47:33,020 -The fuck outta the road. 706 00:47:33,120 --> 00:47:35,022 -Yeah. -Stop, stop, stop. 707 00:47:35,122 --> 00:47:36,524 -That's you, right? 708 00:47:36,624 --> 00:47:39,093 -Stop. -Look, Dan. 709 00:47:39,193 --> 00:47:40,994 I know you've been going through a lot. 710 00:47:41,095 --> 00:47:43,864 -No. There are no excuses. -But we cannot afford a lawsuit. 711 00:47:43,964 --> 00:47:45,633 -Hey, I didn't narc. 712 00:47:45,734 --> 00:47:48,068 Some -- Some teenager posted it trying to go viral, you know. 713 00:47:48,168 --> 00:47:50,538 This generation, man. -No. It's my -- It's my fault. 714 00:47:50,638 --> 00:47:52,707 I should have reported it to you immediately. 715 00:47:52,807 --> 00:47:55,209 -It shouldn't have happened, full stop. 716 00:47:55,309 --> 00:47:57,344 I've also heard, not from Mikey, 717 00:47:57,444 --> 00:48:00,447 that you've been leaving early some days? 718 00:48:01,482 --> 00:48:03,984 -Well, the -- the deposition's coming up. 719 00:48:04,084 --> 00:48:05,553 -What deposition? 720 00:48:06,821 --> 00:48:08,455 -It's -- It's for his kid. 721 00:48:08,556 --> 00:48:11,024 They're, uh, suing the -- the parents and the -- the girl. 722 00:48:13,661 --> 00:48:16,397 -You should take some leave. -I can't afford it. 723 00:48:16,497 --> 00:48:19,667 -We can't afford to have you, you're a liability. 724 00:48:19,768 --> 00:48:22,504 -I-I'm -- I'm fine. 725 00:48:22,604 --> 00:48:24,972 See? 726 00:48:25,072 --> 00:48:28,843 -Oh, my love, my wife, 727 00:48:28,942 --> 00:48:31,145 death that had taken the -- 728 00:48:31,245 --> 00:48:34,982 death that had taken thy honey of thy breath 729 00:48:35,082 --> 00:48:38,853 hath had no power yet upon thy beauty. 730 00:48:38,952 --> 00:48:41,689 Here, here I will remain... 731 00:48:41,790 --> 00:48:43,223 -You all right, dear heart? 732 00:48:43,323 --> 00:48:46,293 -...with worms that are thy -- Don't tell me. 733 00:48:47,127 --> 00:48:49,963 -Chambermaids. -Chambermaids. 734 00:48:50,799 --> 00:48:54,301 Eyes, look your last. 735 00:48:54,869 --> 00:48:58,238 Arms, take your last embrace, and lips, 736 00:48:58,338 --> 00:49:03,711 oh, you the doors of breath, seal with a righteous kiss. 737 00:49:11,985 --> 00:49:13,621 Here's to my love. 738 00:49:25,132 --> 00:49:28,101 Aah! 739 00:49:28,202 --> 00:49:30,505 -Oh, that's -- that's great. That's good. 740 00:49:30,605 --> 00:49:32,574 Okay. 741 00:49:40,080 --> 00:49:43,016 What's here? 742 00:49:43,551 --> 00:49:46,754 A cup closed in my true love's hand? 743 00:49:47,321 --> 00:49:51,793 Poison, I see, hath been his timeless end. 744 00:49:51,893 --> 00:49:54,194 I will kiss thy lips. 745 00:49:54,294 --> 00:49:57,331 Hap'ly some poison doth hang in them. 746 00:50:00,802 --> 00:50:02,704 Thy lips are warm. 747 00:50:02,804 --> 00:50:06,073 -You're shaking. -I will be brief. 748 00:50:06,173 --> 00:50:09,611 Oh, happy dagger, this is thy sheath. 749 00:50:11,144 --> 00:50:14,916 There rust, and let me die. 750 00:50:19,219 --> 00:50:22,122 -And they're dead, thank Christ. 751 00:50:22,222 --> 00:50:25,158 Okay, good job, everybody, that was great. 752 00:50:25,259 --> 00:50:26,628 Really good. 753 00:50:26,728 --> 00:50:30,163 So, Lucian, Rita, great, you can take a break. 754 00:50:30,264 --> 00:50:32,867 We're gonna set up for the parental forgiveness scene. 755 00:50:32,967 --> 00:50:35,670 So, oh, I need my Capulets, right? 756 00:50:35,770 --> 00:50:39,908 So, Greg, Dan, uh, Lady Monta-- No, wait, you're dead. 757 00:50:40,008 --> 00:50:41,341 -Oh, good. -Yes. 758 00:50:41,441 --> 00:50:43,143 Uh, but we didn't assign anybody 759 00:50:43,243 --> 00:50:44,746 the first watch line. -No, no, that was Lucian. 760 00:50:44,846 --> 00:50:46,246 -Oh, really? Let's cut it. 761 00:50:46,346 --> 00:50:47,849 -Where do you want me? Am I here? Am I -- 762 00:50:47,949 --> 00:50:49,383 -Uh, up a little bit. Up a little bit. 763 00:50:49,483 --> 00:50:51,418 -Can we, uh, wait? Can we -- -Yeah, what is it, Dan? 764 00:50:51,519 --> 00:50:54,522 -Uh, we can't end it that way. 765 00:50:54,622 --> 00:50:56,223 -Oh, that's not really the end, though, 766 00:50:56,323 --> 00:50:58,392 because we have the -- -They should wake up. 767 00:51:01,729 --> 00:51:03,765 -Yeah. 768 00:51:03,865 --> 00:51:04,999 Oh. 769 00:51:05,098 --> 00:51:08,603 Well, they can't wake up. 770 00:51:08,703 --> 00:51:10,170 -Didn't you see me die? 771 00:51:10,270 --> 00:51:12,139 I got poisoned. She stabbed herself. 772 00:51:12,239 --> 00:51:13,440 -Well, it's ridiculous. 773 00:51:13,541 --> 00:51:15,142 They've only known each other a week. 774 00:51:15,242 --> 00:51:17,177 -That's the story. It's classic. -It's stupid. 775 00:51:17,277 --> 00:51:18,913 -It's romantic. -It's tragic. 776 00:51:19,013 --> 00:51:20,314 -But they're young. -Supposed to be. 777 00:51:20,414 --> 00:51:22,550 -And in love. -Let's change it, okay? 778 00:51:22,650 --> 00:51:25,118 I mean, we can do that, right, since it's all made up. 779 00:51:25,218 --> 00:51:27,120 It's make believe. We can do whatever we want. 780 00:51:27,220 --> 00:51:29,122 -We're not changing the ending to "Romeo and Juliet." 781 00:51:29,222 --> 00:51:30,825 -Why not? -It's Shakespeare. 782 00:51:30,925 --> 00:51:33,226 -Who gives a fuck?! 783 00:51:52,112 --> 00:51:55,617 My...s-son... 784 00:51:58,586 --> 00:52:00,588 ...Brian... 785 00:52:06,360 --> 00:52:08,462 died last year. 786 00:52:08,563 --> 00:52:10,330 He was 17. 787 00:52:13,768 --> 00:52:15,770 He did it himself. 788 00:52:20,908 --> 00:52:23,143 I should, uh... 789 00:52:31,151 --> 00:52:32,820 I just... 790 00:52:34,656 --> 00:52:37,692 liked that y'all didn't look at me weird. 791 00:53:21,636 --> 00:53:22,970 -Is that Dad? 792 00:53:55,268 --> 00:53:57,672 -All right, uh -- -Bad news. 793 00:53:57,772 --> 00:53:59,741 -Lucian. 794 00:53:59,841 --> 00:54:03,077 -And he -- he's making presence felt in a way, 795 00:54:03,177 --> 00:54:04,478 in a powerful way. 796 00:54:04,579 --> 00:54:08,182 Right, yes, exactly. 797 00:54:08,281 --> 00:54:12,319 -Oh, I can do that. -Congratulations. 798 00:54:13,221 --> 00:54:14,622 -Thank you. 799 00:54:14,722 --> 00:54:16,256 Okay, um, all right, everybody, 800 00:54:16,356 --> 00:54:18,025 can we, uh, take our seats? 801 00:54:18,126 --> 00:54:19,560 Quick announcement. 802 00:54:21,294 --> 00:54:24,031 So we are making a casting change. 803 00:54:24,132 --> 00:54:25,499 -Another one? -Iago. 804 00:54:25,600 --> 00:54:28,301 Lucian has suggested -- 805 00:54:28,401 --> 00:54:30,538 -The hat thing does not work. 806 00:54:30,638 --> 00:54:32,940 He's going to be stepping down as Romeo 807 00:54:33,040 --> 00:54:35,643 with Dan stepping in. -What? 808 00:54:35,743 --> 00:54:36,778 -Yeah. -Yes. 809 00:54:36,878 --> 00:54:38,079 -If we were recasting, 810 00:54:38,179 --> 00:54:39,914 I would like to have been considered. 811 00:54:40,014 --> 00:54:42,683 -Me, too. -Lady MacB. 812 00:54:42,784 --> 00:54:44,819 - No, I'm not right for this. 813 00:54:44,919 --> 00:54:46,687 I'm too old. -So am I. 814 00:54:46,788 --> 00:54:48,689 -Oh, I think you'd be wonderful. 815 00:54:48,790 --> 00:54:51,893 -I'm sorry, Dan. Rita said you wanted this. 816 00:54:51,993 --> 00:54:53,761 -Yeah. 817 00:55:15,883 --> 00:55:18,351 -There. Now this... 818 00:55:18,451 --> 00:55:21,222 this makes sense. 819 00:55:36,270 --> 00:55:38,172 -See you later. -Wh-Where are you going? 820 00:55:38,272 --> 00:55:40,775 -Uh, I'm meeting Mikey for a beer. 821 00:55:40,875 --> 00:55:42,243 -Again? 822 00:55:42,342 --> 00:55:45,179 -Well, uh, he's having relationship problems. 823 00:55:46,614 --> 00:55:48,415 -Can I get a ride? 824 00:55:48,516 --> 00:55:50,518 Wesley Crane said that he would help me study for trig 825 00:55:50,618 --> 00:55:52,987 if I met him in town. 826 00:55:54,222 --> 00:55:55,790 -But you're grounded. 827 00:55:58,559 --> 00:56:01,529 -I think if it's for school, she can go. 828 00:56:15,509 --> 00:56:16,744 -Where are you meeting him? 829 00:56:16,844 --> 00:56:19,446 -Buzzed. Where are you meeting Mikey? 830 00:56:19,547 --> 00:56:22,817 -Farragut's. Call me when you're done. 831 00:56:22,917 --> 00:56:24,018 -Mm-hmm. 832 00:57:10,264 --> 00:57:11,365 -Where is everyone? 833 00:57:17,872 --> 00:57:21,342 -Could you, um, both come have a seat here 834 00:57:21,441 --> 00:57:24,712 on the white blanket, please? 835 00:57:24,812 --> 00:57:27,381 Okay. 836 00:57:27,480 --> 00:57:31,652 Dan, you can sit here. Rita, over here. 837 00:57:31,752 --> 00:57:34,188 Uh, shoes off, please. 838 00:57:40,328 --> 00:57:44,265 I think that Tyler had a point 839 00:57:44,365 --> 00:57:47,301 about an intimacy coordinator. 840 00:57:47,401 --> 00:57:49,270 Obviously, we can't afford one, 841 00:57:49,370 --> 00:57:51,872 but I have done some research. 842 00:57:53,774 --> 00:57:56,877 I really do want this to be a safe space. 843 00:57:57,778 --> 00:58:02,149 Okay, um, first step is 844 00:58:02,249 --> 00:58:07,355 to just get comfortable looking at each other, okay? 845 00:58:07,455 --> 00:58:10,825 So if you could both sit facing each other. 846 00:58:17,365 --> 00:58:18,632 Okay. 847 00:58:19,834 --> 00:58:23,704 And make eye contact with each other, please. 848 00:58:26,140 --> 00:58:29,243 And keep -- keep -- keep looking into each other's eyes. 849 00:58:37,651 --> 00:58:40,254 Okay, that's step one. 850 00:58:48,162 --> 00:58:50,798 Okay, now we're gonna get comfortable with touch. 851 00:58:50,898 --> 00:58:55,336 So, Rita, you're going to ask Dan if it's okay 852 00:58:55,436 --> 00:58:57,705 to put your hand on his shoulder. 853 00:58:59,740 --> 00:59:02,276 -Can I put my hand on your shoulder? 854 00:59:10,519 --> 00:59:12,586 -Dan, is that comfortable? 855 00:59:14,855 --> 00:59:17,124 See if you can relax a little. 856 00:59:23,064 --> 00:59:27,134 Okay, now, Dan, you do the same to Rita. 857 00:59:27,234 --> 00:59:30,271 -Mm. 858 00:59:30,371 --> 00:59:32,073 That okay? 859 00:59:41,449 --> 00:59:43,150 -That's good, okay, good. 860 00:59:43,250 --> 00:59:47,288 Uh, so now, if you wanna scooch a little closer to each other 861 00:59:47,388 --> 00:59:50,958 and -- and lean in so just your foreheads are touching. 862 00:59:53,661 --> 00:59:56,497 -Mm, c-can -- can I ask, what's the point of this? 863 00:59:56,597 --> 00:59:58,799 -We're trying to build trust, 864 00:59:58,899 --> 01:00:00,701 little by little, step by step, 865 01:00:00,801 --> 01:00:03,170 the three of us first and then the two of you 866 01:00:03,270 --> 01:00:06,941 because you're the ones who are actually gonna be doing it. 867 01:00:07,041 --> 01:00:08,175 -Doing what? 868 01:00:08,275 --> 01:00:09,910 -Kissing. -Falling in love. 869 01:00:11,546 --> 01:00:13,080 -I'm married. 870 01:00:13,180 --> 01:00:15,349 -Well, good for you. 871 01:00:15,449 --> 01:00:16,951 It's not real. 872 01:00:24,458 --> 01:00:26,127 -Okay, lean in. 873 01:00:28,262 --> 01:00:33,200 Okay, and just feel each other breathing. 874 01:01:07,835 --> 01:01:10,237 Okay, now, Dan, open your eyes. 875 01:01:11,939 --> 01:01:14,141 And you're going to kiss her. 876 01:01:15,676 --> 01:01:18,679 -Um, where? 877 01:01:18,779 --> 01:01:20,714 -On the lips. 878 01:01:28,889 --> 01:01:31,358 -Hey, asshole! -Hey, Daisy. 879 01:01:31,458 --> 01:01:32,826 -Yes. -Say hi to mom, cheater. 880 01:01:32,927 --> 01:01:34,828 -Nothing is happening! -And who do we have... 881 01:01:34,929 --> 01:01:36,030 -Hey. -...here? 882 01:01:36,130 --> 01:01:37,464 -Hey, hey, hey. -Get ready 883 01:01:37,566 --> 01:01:39,333 to go viral, bitch. -Hey. 884 01:01:39,433 --> 01:01:40,602 -Is this your daughter? 885 01:01:40,701 --> 01:01:42,604 She's lovely. 886 01:01:42,703 --> 01:01:45,005 -You knew he had kids? 887 01:01:46,575 --> 01:01:48,175 How could you do this? 888 01:01:48,275 --> 01:01:50,311 -Excuse me. 889 01:01:54,748 --> 01:01:58,587 -Oh, God, is this a threesome? 890 01:01:58,687 --> 01:02:00,487 -I-It's fake. 891 01:02:00,589 --> 01:02:02,723 It's for a play. 892 01:02:08,530 --> 01:02:10,097 -What play? 893 01:02:11,498 --> 01:02:13,568 Whoo. 894 01:02:24,713 --> 01:02:26,480 -Let's go. 895 01:02:26,581 --> 01:02:28,082 -How long did you live in New York? 896 01:02:28,182 --> 01:02:29,984 16 years. 897 01:02:30,084 --> 01:02:32,753 - That's as long as I've been alive. 898 01:02:32,853 --> 01:02:34,556 I'm gonna move there when I turn 18. 899 01:02:34,656 --> 01:02:36,524 -Uh, maybe. -We visited New York 900 01:02:36,625 --> 01:02:39,059 when I was a freshman. I loved it. 901 01:02:39,159 --> 01:02:41,395 We saw "Phantom of the Opera." 902 01:02:41,495 --> 01:02:43,163 -Ticket's cost 180 bucks each. 903 01:02:43,264 --> 01:02:44,898 -I had a roommate who was in "Phantom." 904 01:02:44,999 --> 01:02:46,400 -In the cast? -Mm-hmm. 905 01:02:46,500 --> 01:02:47,968 -How much do you make on a job like that? 906 01:02:48,068 --> 01:02:49,571 -Dad, it's not about the money. 907 01:02:49,671 --> 01:02:50,938 -Broadway minimum is two grand a week. 908 01:02:51,038 --> 01:02:52,741 -Fuck, yeah. -Hey. 909 01:02:52,840 --> 01:02:54,676 -But two grand is nothing there. 910 01:02:54,775 --> 01:02:57,278 That city just takes and takes 911 01:02:57,378 --> 01:03:00,281 until you're a husk with 80 grand of debt 912 01:03:00,381 --> 01:03:02,016 and two monologues. 913 01:03:07,354 --> 01:03:08,989 -Hey, you know what I like about you? 914 01:03:09,089 --> 01:03:11,325 -What? -You've got character. 915 01:03:11,425 --> 01:03:12,694 -Yeah? -Yeah. 916 01:03:12,793 --> 01:03:14,428 And personality. -Right? 917 01:03:14,529 --> 01:03:16,096 -And you know, that's good 918 01:03:16,196 --> 01:03:19,567 because the ingenue phase lasts about three seconds. 919 01:03:19,668 --> 01:03:21,902 -I love playing the weirdos. -Yeah. 920 01:03:22,002 --> 01:03:23,904 -I auditioned for "Oklahoma" last year. 921 01:03:24,004 --> 01:03:25,507 And, well, first, I was bummed 922 01:03:25,607 --> 01:03:29,176 because the role of Laurey went to Chelsea Nussbaum. 923 01:03:29,276 --> 01:03:31,278 She was a senior. 924 01:03:31,378 --> 01:03:32,946 -Oh, you have to get used to the politics. 925 01:03:33,047 --> 01:03:34,348 It's all political. 926 01:03:34,448 --> 01:03:37,051 -Yeah, but then I loved playing Ado Annie. 927 01:03:37,151 --> 01:03:39,386 -Because she's the more interesting character. 928 01:03:39,486 --> 01:03:42,890 -Yeah, she -- she was great. -He has to say that. 929 01:03:42,990 --> 01:03:44,458 -Are you great? 930 01:03:47,995 --> 01:03:49,597 -I believe you. 931 01:03:49,698 --> 01:03:51,566 So what's the next musical? 932 01:03:53,100 --> 01:03:58,439 -Oh, um, I'm retired. 933 01:03:59,239 --> 01:04:01,108 -You making her quit? -No. 934 01:04:01,208 --> 01:04:03,944 No, watching her on stage is my favorite thing. 935 01:04:06,447 --> 01:04:10,518 -Okay, I'm gonna re-up, um, beers all around? 936 01:04:10,618 --> 01:04:12,419 -Yes, please. -Sprite for her. 937 01:04:12,520 --> 01:04:14,188 Water for me. 938 01:04:16,791 --> 01:04:19,059 -I bet she's a good actor. 939 01:04:19,159 --> 01:04:21,195 She's real intense. 940 01:04:21,295 --> 01:04:25,899 -All right, everybody, next up we have Daisy. 941 01:04:25,999 --> 01:04:27,368 So, Daisy, come on up 942 01:04:27,468 --> 01:04:29,136 to the stage. -Did you put a song on? 943 01:04:29,236 --> 01:04:30,938 - No. 944 01:04:31,038 --> 01:04:33,608 -Do we have a Daisy in the house? 945 01:04:33,708 --> 01:04:34,942 -Look, I swear it wasn't me. 946 01:04:35,042 --> 01:04:36,578 -Uh, I think there's a mistake. 947 01:04:36,678 --> 01:04:39,079 The next person can just go. 948 01:04:39,179 --> 01:04:41,549 -Come on, Daisy. Come on up here. 949 01:04:41,649 --> 01:04:42,717 Come on, come on. 950 01:04:44,385 --> 01:04:46,855 Come on, everybody. Let's call Daisy up here. 951 01:04:46,954 --> 01:04:48,956 Come on, no one wants to hear me sing. 952 01:04:49,056 --> 01:04:51,392 -That's true. -Thanks, Greg. 953 01:04:52,761 --> 01:04:55,329 Hit it. 954 01:05:06,006 --> 01:05:07,776 We can go home. 955 01:05:07,876 --> 01:05:09,109 Wanna go home? 956 01:05:24,224 --> 01:05:26,026 Uh-huh. 957 01:05:26,126 --> 01:05:27,928 Come, Daisy. Whoo! 958 01:06:18,278 --> 01:06:19,714 -Whoo, whoo. -Awesome. 959 01:06:19,814 --> 01:06:21,549 -Whoo. -Yeah. 960 01:06:25,687 --> 01:06:27,354 -What's an ingenue? 961 01:06:27,454 --> 01:06:30,057 -She doesn't have to worry about that. 962 01:06:32,594 --> 01:06:35,663 -Oh, yes, bye, yes. -We got a star. 963 01:06:35,763 --> 01:06:37,331 -Thank you. -Bye, Moira. 964 01:06:37,431 --> 01:06:39,099 Greg, we have to duet or something. 965 01:06:39,199 --> 01:06:40,535 Bye, Lucian. -Come on, let's go. 966 01:06:40,635 --> 01:06:42,169 -See you later, Jonah. -Nice to meet you. 967 01:06:42,269 --> 01:06:43,437 - Bye. - Come on, let's go. 968 01:06:43,538 --> 01:06:45,172 Does anybody want a ride? -Daisy. 969 01:06:45,272 --> 01:06:47,307 Daisy, you were excellent tonight. 970 01:06:47,407 --> 01:06:48,776 -Oh, stop. 971 01:06:48,877 --> 01:06:50,010 Just kidding, keep going. 972 01:06:50,110 --> 01:06:51,679 -I'm wondering, uh, 973 01:06:51,779 --> 01:06:55,215 any chance you might consider joining the play? 974 01:06:57,017 --> 01:06:58,753 -Like? 975 01:06:58,853 --> 01:07:00,153 -She's in school. 976 01:07:00,254 --> 01:07:03,090 -Yeah, right. -Well, I'm suspended. 977 01:07:05,325 --> 01:07:09,162 -Think about it, any part you want. 978 01:07:16,136 --> 01:07:18,105 -Your friends are surprisingly fun. 979 01:07:18,205 --> 01:07:20,008 -Well, they're not really my friends. 980 01:07:20,107 --> 01:07:21,743 They're more like coworkers. 981 01:07:21,843 --> 01:07:24,579 -I think you have to be being paid for it to be a job. 982 01:07:24,679 --> 01:07:28,683 I can't believe Lanora wants me to be in the show. 983 01:07:28,783 --> 01:07:30,618 -Well, she needs talent. 984 01:07:30,718 --> 01:07:33,521 With you, there'd be two talented people in the cast. 985 01:07:33,621 --> 01:07:34,722 -You and me? 986 01:07:34,822 --> 01:07:37,090 - You and Rita. 987 01:07:41,395 --> 01:07:43,798 -You remember when I played Rizzo, 988 01:07:43,898 --> 01:07:45,867 and Marcus Waldrop played Kenickie, 989 01:07:45,967 --> 01:07:49,069 and we had to spend that whole scene making out upstage? 990 01:07:49,169 --> 01:07:50,638 -Yeah, I still don't know why that was necessary... 991 01:07:50,738 --> 01:07:52,406 -It was weird because... -...for a high school play. 992 01:07:52,507 --> 01:07:55,375 -...I never saw Marcus like that. 993 01:07:55,475 --> 01:07:58,345 But then, in the show, I started liking him, 994 01:07:58,445 --> 01:08:01,883 and I would get all cute for rehearsal, 995 01:08:01,983 --> 01:08:03,651 and my hands would be sweaty. 996 01:08:03,751 --> 01:08:07,120 And when we kissed, we would pass candy back and forth. 997 01:08:08,523 --> 01:08:11,025 -We tried to date after closing. 998 01:08:11,124 --> 01:08:14,028 Didn't work, classic showmance. 999 01:08:14,127 --> 01:08:17,230 Rizzo loved Kenickie, but turns out 1000 01:08:17,331 --> 01:08:19,534 Daisy thinks Marcus is a real tool. 1001 01:08:22,135 --> 01:08:24,639 It's supposed to be fake, 1002 01:08:24,739 --> 01:08:28,676 but the feelings can feel real sometimes. 1003 01:08:28,776 --> 01:08:30,277 And that's -- that's fine. 1004 01:08:30,377 --> 01:08:32,312 It's even fun sometimes. 1005 01:08:35,115 --> 01:08:37,585 As long as you don't act on it. 1006 01:08:49,097 --> 01:08:51,131 Dad. 1007 01:08:52,432 --> 01:08:54,002 I think it's really great 1008 01:08:54,102 --> 01:08:56,169 that you found a place where you feel. 1009 01:08:57,639 --> 01:09:00,140 I just don't wanna screw that up for you. 1010 01:09:05,780 --> 01:09:08,148 - Well... 1011 01:09:08,716 --> 01:09:16,658 ...let's not tell your mom just yet about our play. 1012 01:09:19,127 --> 01:09:20,394 -I'm gonna be so good. 1013 01:09:20,494 --> 01:09:22,096 It's gonna be legendary. 1014 01:09:22,195 --> 01:09:24,532 - I already know what part I want. 1015 01:09:28,670 --> 01:09:29,771 Uh-oh. 1016 01:09:31,271 --> 01:09:32,907 -Daisy, go to your room. -What's wrong? 1017 01:09:33,007 --> 01:09:35,308 -Go! 1018 01:09:35,409 --> 01:09:37,745 -What happened? 1019 01:09:39,914 --> 01:09:41,582 -You motherfucker! -Hey. 1020 01:09:41,683 --> 01:09:44,052 -Do you know who came to see me tonight? 1021 01:09:44,152 --> 01:09:45,452 Fucking Mikey. 1022 01:09:45,553 --> 01:09:47,220 -Shit. -I was mortified. 1023 01:09:47,320 --> 01:09:48,690 Let me explain. 1024 01:09:48,790 --> 01:09:51,125 -You're on mandatory leave? Who is she? 1025 01:09:51,224 --> 01:09:52,894 -Who? -Whoever it is 1026 01:09:52,994 --> 01:09:54,128 you've been sneaking around with. 1027 01:09:54,227 --> 01:09:55,630 -I'm -- There's nobody. 1028 01:09:55,730 --> 01:10:00,735 -Oh, my -- Oh, my God, Daisy and I saw you. 1029 01:10:00,835 --> 01:10:04,839 You know, people told me that this would happen, 1030 01:10:04,939 --> 01:10:06,607 that -- that couples who have been through 1031 01:10:06,708 --> 01:10:08,176 what we have... -Listen, sweetheart. 1032 01:10:08,275 --> 01:10:10,011 -...they don't make it. It's too hard. 1033 01:10:10,111 --> 01:10:11,846 -I'm in a play! 1034 01:10:14,615 --> 01:10:16,283 -What? 1035 01:10:19,187 --> 01:10:21,488 -I'm in a play. 1036 01:10:21,589 --> 01:10:25,560 I've been going to play practice, uh... 1037 01:10:26,594 --> 01:10:30,164 ...for this community theater production 1038 01:10:30,263 --> 01:10:35,469 of... "Romeo and Juliet." 1039 01:10:37,905 --> 01:10:40,141 -No, ya haven't. 1040 01:10:40,240 --> 01:10:42,076 -It's true, Mom. 1041 01:10:42,176 --> 01:10:44,311 I thought he was messing around on us, too. 1042 01:10:44,411 --> 01:10:47,048 But then I followed him, and... 1043 01:10:47,148 --> 01:10:49,416 he's playing Romeo. 1044 01:10:56,256 --> 01:10:57,992 -You're too old. 1045 01:11:02,295 --> 01:11:04,264 Why didn't you tell me? 1046 01:11:05,099 --> 01:11:07,300 -'Cause it's embarrassing. 1047 01:11:09,737 --> 01:11:11,973 -You should have told me. -I know. 1048 01:11:16,376 --> 01:11:18,546 Takes my mind off things. 1049 01:11:25,586 --> 01:11:27,855 -Say some of your lines for me. 1050 01:11:27,955 --> 01:11:30,057 -No. -Come on. 1051 01:11:30,158 --> 01:11:31,692 I won't judge. 1052 01:11:33,961 --> 01:11:36,363 -Well, you can't look at me when I say them. 1053 01:11:36,463 --> 01:11:39,200 I mean it. 1054 01:11:39,299 --> 01:11:41,301 Close your eyes. 1055 01:11:42,402 --> 01:11:43,938 Close them. 1056 01:11:51,112 --> 01:11:55,716 What lady is that 1057 01:11:55,817 --> 01:11:59,654 which doth enrich the hand of yonder knight? 1058 01:12:00,922 --> 01:12:04,025 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 1059 01:12:05,259 --> 01:12:07,028 Did my heart love till now? 1060 01:12:08,461 --> 01:12:10,031 Forswear it, sight. 1061 01:12:11,799 --> 01:12:15,036 For I never saw true beauty till this night. 1062 01:12:22,510 --> 01:12:26,113 I'm not gonna say it like that. 1063 01:12:46,634 --> 01:12:48,435 -Best agrees with knight. 1064 01:12:48,536 --> 01:12:50,738 Come, civil knight. 1065 01:12:51,339 --> 01:12:54,575 -All right, hey, everybody, welcome Daisy. 1066 01:12:54,675 --> 01:12:56,911 - Hi. 1067 01:12:57,011 --> 01:12:58,713 -Oh, Daisy. -Yeah. 1068 01:12:58,813 --> 01:13:00,648 -Hey. -And Daisy will be playing... 1069 01:13:00,748 --> 01:13:03,483 -Mercutio. -Oh, perfect. 1070 01:13:03,584 --> 01:13:06,354 -Oh, nice! -Yes, it's the, yes. 1071 01:13:06,453 --> 01:13:09,056 Oh, he'll be fine. 1072 01:13:09,156 --> 01:13:10,591 -Moose. -Hair. 1073 01:13:10,691 --> 01:13:12,894 -Moose hair, ba-dah-dah. 1074 01:13:12,994 --> 01:13:14,662 -Lamb. -Beef. 1075 01:13:14,762 --> 01:13:16,463 -Lamb beef, ba-dah-dah. 1076 01:13:17,865 --> 01:13:19,533 -Hold it. -All right, everybody. 1077 01:13:19,634 --> 01:13:21,335 -Who has what ball? -I don't know what happened 1078 01:13:21,434 --> 01:13:22,770 to mine. -I don't have a ball. 1079 01:13:22,870 --> 01:13:24,171 I passed it on. -All right, everybody, 1080 01:13:24,272 --> 01:13:25,506 let's start over. -Red ball. 1081 01:13:25,606 --> 01:13:26,841 -Red ball, thank you. Red ball. 1082 01:13:26,941 --> 01:13:29,010 -School. -House. 1083 01:13:29,110 --> 01:13:30,912 -School house, ba-dah-dah. 1084 01:13:31,012 --> 01:13:32,580 -Jimmy. -Jimmy. 1085 01:13:35,650 --> 01:13:37,251 -Let's stay in it. Let's stay in it. 1086 01:13:37,351 --> 01:13:38,619 Rita. -Crap. 1087 01:13:38,719 --> 01:13:41,454 -Cow. -Cow crap, ba-dah-dah. 1088 01:13:46,928 --> 01:13:48,062 -Hello. 1089 01:13:49,897 --> 01:13:51,599 -They're so old. -Look at these losers, yo. 1090 01:13:51,699 --> 01:13:53,567 -Excuse me. -They're so old. 1091 01:13:55,536 --> 01:13:58,339 -One more. Aah! There. 1092 01:14:03,210 --> 01:14:05,313 Aah! 1093 01:14:05,413 --> 01:14:08,282 - There you go. That was good. 1094 01:14:08,382 --> 01:14:10,918 -Okay, everybody, that's time. 1095 01:14:11,018 --> 01:14:12,086 That's time. 1096 01:14:12,186 --> 01:14:15,823 Be off book tomorrow for real. 1097 01:14:15,923 --> 01:14:18,292 And if you forget your line, improvise. 1098 01:14:18,392 --> 01:14:21,062 -In iambic pentameter. -Ah. 1099 01:14:21,862 --> 01:14:23,264 -Hey, hun. 1100 01:14:23,364 --> 01:14:24,598 -I wasn't sure if I should come in. 1101 01:14:24,699 --> 01:14:26,400 -No, come on in and meet the team. 1102 01:14:26,499 --> 01:14:28,636 -Hi. -This is Jonah and Greg, 1103 01:14:28,736 --> 01:14:31,005 Lucian, and -- and that's Moira. 1104 01:14:31,105 --> 01:14:32,907 -I'm Sharon. -My mom. 1105 01:14:33,741 --> 01:14:35,109 And that's Lanora, our director. 1106 01:14:35,209 --> 01:14:36,544 -Hello. -And Rita, 1107 01:14:36,644 --> 01:14:39,080 she plays Juliet. -Hi. 1108 01:14:40,715 --> 01:14:45,186 -It's so nice to meet you. -Oh, you, too. 1109 01:14:45,286 --> 01:14:47,121 -I can't wait to see the show. 1110 01:14:47,221 --> 01:14:48,823 -It will be happening. 1111 01:14:48,923 --> 01:14:50,658 -Uh, where's the performance gonna be? 1112 01:14:50,758 --> 01:14:53,327 -Here. -No, really? 1113 01:14:53,427 --> 01:14:55,262 -It's intimate. -That blows. 1114 01:14:55,363 --> 01:14:56,564 -Hey. -Hey. 1115 01:14:56,664 --> 01:14:57,999 -I mean, it's so small. -Mm-hmm. 1116 01:14:58,099 --> 01:15:00,468 -It's mad hot, and the bathrooms suck. 1117 01:15:00,568 --> 01:15:02,269 -Oh, it's not that bad. -Stop, stop, stop. 1118 01:15:02,370 --> 01:15:05,006 -All right, all right. 1119 01:15:05,106 --> 01:15:06,707 -We deserve a stage. 1120 01:15:06,807 --> 01:15:08,642 -Well, we tried many different spaces. 1121 01:15:08,743 --> 01:15:10,811 We tried the park. -There was a tornado. 1122 01:15:10,911 --> 01:15:12,546 -Mm-hmm. -We tried a church. 1123 01:15:12,646 --> 01:15:14,415 -She got in a fight with a priest. 1124 01:15:14,515 --> 01:15:16,283 -Ah. -That's right. 1125 01:15:16,384 --> 01:15:17,551 -I may know of a place. 1126 01:15:34,368 --> 01:15:36,037 -This would be perfect, wouldn't it? 1127 01:15:36,137 --> 01:15:37,471 -Whoo. 1128 01:15:37,571 --> 01:15:40,541 -No pressure to use it, it's nothing fancy. 1129 01:15:40,641 --> 01:15:44,011 -Oh, it's gorgeous. This is just gorgeous. 1130 01:15:44,111 --> 01:15:46,414 -How much? 1131 01:15:46,515 --> 01:15:48,082 -Free. -Whoo. 1132 01:15:48,182 --> 01:15:50,284 -She said it's free. -When will you need it? 1133 01:15:50,384 --> 01:15:54,355 -Uh, um, dress rehearsal's Thursday, curtain up Friday. 1134 01:15:54,455 --> 01:15:57,658 -Next Friday? -One night only. 1135 01:15:57,758 --> 01:16:00,529 -Big day. -This is unbelievable. 1136 01:16:00,628 --> 01:16:02,196 -This'll work. 1137 01:16:11,672 --> 01:16:12,973 -No, don't bite him. 1138 01:16:13,074 --> 01:16:14,543 -I didn't bite him. I was kissing him. 1139 01:16:14,642 --> 01:16:16,143 -You get a prize. What do you want? 1140 01:16:16,243 --> 01:16:17,845 -Oh, oh, I want the panda. How many for the panda? 1141 01:16:17,945 --> 01:16:19,380 -You need 20. -You sure? Check your pockets. 1142 01:16:19,480 --> 01:16:20,848 -Yeah, I'm sure. -Here you go. 1143 01:16:20,948 --> 01:16:22,551 -I checked my pockets like three times. 1144 01:16:22,650 --> 01:16:23,818 -Uh, there we go. -Right there. 1145 01:16:23,918 --> 01:16:26,921 -Panda, please. -Panda, please. 1146 01:16:28,589 --> 01:16:30,091 -Here we go. -Yay. 1147 01:16:30,191 --> 01:16:32,493 -For my lady. -Aw. 1148 01:16:34,995 --> 01:16:36,764 Mm. 1149 01:16:36,864 --> 01:16:38,966 - Oh. 1150 01:16:47,241 --> 01:16:49,877 -Hun, what's wrong? -What's the matter? 1151 01:16:52,213 --> 01:16:53,681 -Daisy, wait. 1152 01:16:55,916 --> 01:17:00,154 Daisy, honey, honey. 1153 01:17:03,023 --> 01:17:06,026 Sweetheart. -Where are my keys? 1154 01:17:06,127 --> 01:17:09,330 I -- I-I'll be right there. I'm coming. 1155 01:17:16,370 --> 01:17:17,972 -Mr. Mueller. 1156 01:17:19,173 --> 01:17:21,909 Sorry, the guy back there was looking for you. 1157 01:17:26,548 --> 01:17:29,416 How are you? How's Daisy? 1158 01:17:31,085 --> 01:17:33,988 - You know, not good. 1159 01:17:34,822 --> 01:17:37,024 Where are your parents? 1160 01:17:37,124 --> 01:17:39,594 I told them I had to use the bathroom. 1161 01:17:39,727 --> 01:17:41,095 -I gotta go. -Can I -- 1162 01:17:42,396 --> 01:17:44,698 Um... 1163 01:17:44,798 --> 01:17:47,701 I don't really know what to say. 1164 01:17:49,270 --> 01:17:51,205 -We're not supposed to be talking at all. 1165 01:17:51,305 --> 01:17:53,140 -I know. 1166 01:17:56,143 --> 01:17:58,112 I'm so sorry. 1167 01:18:00,681 --> 01:18:02,016 And I know that's, like, 1168 01:18:02,116 --> 01:18:04,385 the stupidest possible thing to say. 1169 01:18:06,287 --> 01:18:09,190 Uh, did you, uh, did you all get my letters? 1170 01:18:10,424 --> 01:18:12,226 -You can't contact us. 1171 01:18:14,428 --> 01:18:16,163 -I know you hate me. 1172 01:18:17,865 --> 01:18:20,100 I hate me, too. 1173 01:18:20,201 --> 01:18:22,236 I'm gonna hate myself for the rest of my life. 1174 01:18:22,336 --> 01:18:25,239 -Christine. -I-I didn't mean to wake up. 1175 01:18:31,513 --> 01:18:36,183 Um, do you think -- Could I apologize to Mrs. Mueller? 1176 01:18:37,619 --> 01:18:40,120 -No, that wouldn't be a good idea. 1177 01:18:40,655 --> 01:18:44,992 -Um, uh, could you maybe just give this to Daisy from me? 1178 01:18:52,199 --> 01:18:53,467 Thanks. 1179 01:19:21,630 --> 01:19:23,797 -Okay. 1180 01:19:27,101 --> 01:19:28,902 - You got it? - Yeah, I got it. 1181 01:19:29,003 --> 01:19:30,672 -Beauty. -I got it. 1182 01:19:30,771 --> 01:19:33,407 -You gotta go all the way down. -All the way down? All right. 1183 01:19:36,076 --> 01:19:38,680 -Yeah, that's -- that moves a little quicker from there. 1184 01:19:38,779 --> 01:19:40,582 -Mm, maybe like that. 1185 01:19:40,682 --> 01:19:42,617 -There's a section. 1186 01:19:46,086 --> 01:19:49,790 - One, two, three. 1187 01:19:49,890 --> 01:19:53,460 -Ah. -Flapping our arms. 1188 01:19:53,561 --> 01:19:56,297 When we flap our arms, we're opening up our up lungs. 1189 01:19:56,397 --> 01:19:57,565 Gonna open up our lungs. 1190 01:19:57,666 --> 01:20:00,568 -One, two. -Uh, red ball. 1191 01:20:00,669 --> 01:20:02,870 Red ball to you. 1192 01:20:02,970 --> 01:20:04,938 -Cool, yeah. -Red ball. 1193 01:20:05,039 --> 01:20:06,708 -Oh. -Thank you. 1194 01:20:08,643 --> 01:20:11,546 Red ball. 1195 01:20:11,646 --> 01:20:12,980 -Yeah. -Oh, yeah. 1196 01:20:13,080 --> 01:20:15,316 -That's good. -Oh, yeah. 1197 01:20:15,416 --> 01:20:17,017 -Yeah, better. 1198 01:20:20,888 --> 01:20:25,392 -Oh, she's cold. 1199 01:20:27,027 --> 01:20:29,029 Her -- Her blood is settled, 1200 01:20:29,129 --> 01:20:33,967 and her joints are stiff. 1201 01:20:36,337 --> 01:20:40,207 Life and these lips have long been separated. 1202 01:20:43,043 --> 01:20:47,716 Death has lain upon her like an untimely frost 1203 01:20:47,816 --> 01:20:53,487 upon the sweetest flower of the field. 1204 01:20:53,588 --> 01:20:57,391 O, child. O, child. 1205 01:20:58,760 --> 01:21:01,462 My soul and not my child. 1206 01:21:02,963 --> 01:21:05,633 Dead thou art, alack. 1207 01:21:05,734 --> 01:21:08,102 My child is dead. 1208 01:21:12,906 --> 01:21:14,408 -You got this? -Yeah. 1209 01:21:14,509 --> 01:21:18,879 -And with my child, my joys are buried. 1210 01:21:42,236 --> 01:21:47,441 -Uh, oh, my -- my love, my wife. 1211 01:21:47,542 --> 01:21:49,042 -Louder. 1212 01:21:49,143 --> 01:21:51,445 -Uh, sorry, sorry. 1213 01:21:51,546 --> 01:21:54,582 -There's no calling for lines. Just make something up. 1214 01:21:56,551 --> 01:21:58,385 -Uh... -Are you okay? 1215 01:21:58,485 --> 01:22:00,722 -Sorry, sorry. 1216 01:22:00,822 --> 01:22:02,256 -Are you having a panic attack? 1217 01:22:02,356 --> 01:22:03,957 Someone get him some ice to hold. 1218 01:22:04,057 --> 01:22:07,695 -Uh, I, uh, I don't -- I don't understand. 1219 01:22:07,796 --> 01:22:11,465 -What the -- the language or -- -Remember your folio clues. 1220 01:22:11,566 --> 01:22:14,101 -Locking up. -Just five minutes, please. 1221 01:22:14,201 --> 01:22:15,737 -You gonna pay for it? 1222 01:22:15,837 --> 01:22:18,005 -We'll talk about it after the run. Finish the scene. 1223 01:22:18,105 --> 01:22:20,407 You're almost dead. You are so close. 1224 01:22:21,576 --> 01:22:23,143 -Lanora, we need to hold. 1225 01:22:23,243 --> 01:22:25,613 -Look, I'm not kidding ya. I'll lock you all in here. 1226 01:22:25,713 --> 01:22:27,582 -What the hell? -Okay, okay. 1227 01:22:36,724 --> 01:22:40,394 -We have five minutes. I gave him $10, so, Dad -- 1228 01:22:40,494 --> 01:22:42,362 -Hey, look, Daisy, this doesn't concern you. 1229 01:22:42,463 --> 01:22:45,132 -Fuck it doesn't. -Hey, I don't wanna talk. 1230 01:22:45,232 --> 01:22:48,570 -No shit. When things get hard, you either blow up or bail. 1231 01:22:48,670 --> 01:22:50,270 It's a bad habit. 1232 01:22:50,370 --> 01:22:52,105 -Daisy. 1233 01:23:00,080 --> 01:23:02,449 It makes sense how painful this is for you, Dan, 1234 01:23:02,550 --> 01:23:06,286 and, Daisy, I'm guessing it's not easy for you either. 1235 01:23:08,923 --> 01:23:11,926 -You told them? 1236 01:23:12,025 --> 01:23:14,194 -I would never do something like this. 1237 01:23:14,294 --> 01:23:16,831 -That's the problem -- you're still thinking as yourself. 1238 01:23:16,931 --> 01:23:18,198 -Well, who am I supposed to think as? 1239 01:23:18,298 --> 01:23:20,067 -Him. 1240 01:23:21,903 --> 01:23:25,272 -I-It won't work if you're judging him. 1241 01:23:25,372 --> 01:23:28,375 You can't worry about the ending yet. 1242 01:23:28,475 --> 01:23:31,144 Don't anticipate. Just focus on the love. 1243 01:23:33,581 --> 01:23:35,617 -It's dangerous to romanticize -- 1244 01:23:35,717 --> 01:23:37,819 -I'm not. 1245 01:23:37,919 --> 01:23:39,453 -I can't condone what they did. 1246 01:23:39,554 --> 01:23:41,455 -You're not saying that what they're doing is right. 1247 01:23:41,556 --> 01:23:45,459 -Can't you just think about how he felt for five minutes? 1248 01:23:45,560 --> 01:23:49,062 He -- He felt trapped a-and alone. 1249 01:23:49,162 --> 01:23:50,865 -How do you know that? 1250 01:23:50,965 --> 01:23:53,635 -I think about him all the time. 1251 01:23:57,705 --> 01:24:03,210 Dad, you get to be him for a couple of hours. 1252 01:24:05,980 --> 01:24:10,117 -Okay, start by thinking... 1253 01:24:11,418 --> 01:24:15,557 "I would never kill myself unless"... 1254 01:24:17,625 --> 01:24:19,459 And then you imagine. 1255 01:24:20,762 --> 01:24:24,666 -But by doing this, he doesn't get her back. 1256 01:24:24,766 --> 01:24:26,701 -I. 1257 01:24:31,071 --> 01:24:33,541 -I don't get her back. 1258 01:24:38,046 --> 01:24:40,380 -Time's up. 1259 01:24:42,115 --> 01:24:44,217 -Come on, let's go. -Okay, okay. 1260 01:24:44,318 --> 01:24:45,954 -We're gonna be late. We're always late. 1261 01:24:46,054 --> 01:24:48,790 We're always late. -Okay. 1262 01:24:48,890 --> 01:24:51,325 -Come on, guys. -Okay, okay. 1263 01:24:51,425 --> 01:24:53,995 Are you gonna shave? -Shit, all right. 1264 01:24:54,127 --> 01:24:55,329 Might as well shave now. 1265 01:24:55,429 --> 01:24:57,097 -No, we -- Look, we don't have time. 1266 01:24:57,197 --> 01:24:59,867 We just don't have time. -What'd you bring it up for? 1267 01:25:05,940 --> 01:25:07,976 -What? 1268 01:25:08,076 --> 01:25:10,344 -You got something on your face. 1269 01:25:21,956 --> 01:25:23,691 -Showtime. 1270 01:25:39,907 --> 01:25:42,175 -Wait, oh, here they are. 1271 01:26:07,167 --> 01:26:09,537 -Uh, Mr. Mueller, um, my name is Joan Spencer, 1272 01:26:09,637 --> 01:26:11,405 and I'm representing the Hawthornes 1273 01:26:11,506 --> 01:26:13,574 in the wrongful death suit that you 1274 01:26:13,675 --> 01:26:16,744 and Mrs. Mueller have filed against them. 1275 01:26:16,844 --> 01:26:20,114 I'm just gonna ask you a series of questions today 1276 01:26:20,213 --> 01:26:22,282 regarding your son, Brian Mueller, 1277 01:26:22,382 --> 01:26:26,521 and his death on May 25th of last year. 1278 01:26:27,655 --> 01:26:31,159 So could you start by describing Brian 1279 01:26:31,258 --> 01:26:33,928 to us before he met Miss Hawthorne? 1280 01:26:35,096 --> 01:26:36,463 -What -- Wh-What do you mean? 1281 01:26:36,564 --> 01:26:38,198 -You know, like, what was he like? 1282 01:26:38,298 --> 01:26:39,967 Was he, uh, outgoing, introverted, 1283 01:26:40,068 --> 01:26:42,170 um, popular, cerebral? 1284 01:26:43,370 --> 01:26:46,974 He was smart, shy, 1285 01:26:47,075 --> 01:26:50,511 sweet. 1286 01:26:50,611 --> 01:26:53,514 -Could he have been described as sensitive? 1287 01:26:54,916 --> 01:26:56,349 -Sensitive like? 1288 01:26:56,450 --> 01:26:59,620 -Like, would things get to him easily? 1289 01:26:59,721 --> 01:27:03,256 -Well, he had big feelings. -How so? 1290 01:27:05,358 --> 01:27:10,565 -Uh, I'm -- I-I-I'm old school. 1291 01:27:10,665 --> 01:27:14,102 I -- I'm -- I'm not -- I don't get the therapy, 1292 01:27:14,202 --> 01:27:17,038 and the -- the talking and the... 1293 01:27:17,138 --> 01:27:18,973 -Oh, uh, verbally please. 1294 01:27:20,474 --> 01:27:21,943 -I don't -- I don't know what normal is. 1295 01:27:22,043 --> 01:27:26,379 I, uh -- You know, both my kids are dramatic. 1296 01:27:26,480 --> 01:27:29,316 They don't get it from me. 1297 01:27:29,416 --> 01:27:31,485 -Would you say he was depressed? 1298 01:27:32,954 --> 01:27:34,756 - Not as -- 1299 01:27:34,856 --> 01:27:39,227 Not always. -Oh, not that you noticed? 1300 01:27:39,326 --> 01:27:41,428 -Only at the end of his life. 1301 01:27:43,363 --> 01:27:46,834 -Um, could you tell us about Brian 1302 01:27:46,934 --> 01:27:49,503 once he met Miss Hawthorne? 1303 01:27:53,808 --> 01:27:58,345 -He was pretty obsessed. -Like, in an unhealthy way? 1304 01:27:58,445 --> 01:28:01,414 -Again, I -- I don't know what... 1305 01:28:01,949 --> 01:28:04,351 I proposed to Sharon after our first date, 1306 01:28:04,451 --> 01:28:07,420 and, uh, that's crazy to me now. 1307 01:28:08,890 --> 01:28:10,390 He seemed happy. 1308 01:28:10,490 --> 01:28:13,360 -Okay, and when did that change? 1309 01:28:16,764 --> 01:28:20,467 Uh, Christine's family was moving to Arizona, 1310 01:28:20,568 --> 01:28:24,972 and, uh, Christine didn't wanna go because of Brian, 1311 01:28:25,072 --> 01:28:27,642 but she didn't have a choice. 1312 01:28:27,742 --> 01:28:30,278 Brian told us he wanted to go with her 1313 01:28:30,377 --> 01:28:33,346 and, uh, finish high school out there with her. 1314 01:28:34,381 --> 01:28:37,718 We wouldn't -- I-I wouldn't allow it. 1315 01:28:37,819 --> 01:28:40,420 He -- He wasn't 18. He was still a kid. 1316 01:28:42,924 --> 01:28:47,195 And there were blowups, got pretty bad. 1317 01:28:47,295 --> 01:28:50,097 We told him he couldn't see her anymore. 1318 01:28:53,067 --> 01:28:55,002 He tried to run away, 1319 01:28:55,102 --> 01:28:58,840 and we took away his phone. 1320 01:28:58,940 --> 01:29:01,542 Uh, we hid the car keys, credit cards. 1321 01:29:03,644 --> 01:29:05,646 -Did he ever get violent? 1322 01:29:08,783 --> 01:29:10,551 He -- He shoved me once trying to get out the door, 1323 01:29:10,651 --> 01:29:12,352 but he -- he's skinny. 1324 01:29:12,452 --> 01:29:15,756 It wasn't -- wasn't real. 1325 01:29:18,391 --> 01:29:21,162 -Mr. Mueller, can you take us 1326 01:29:21,262 --> 01:29:23,363 through the night of May 25th? 1327 01:29:24,464 --> 01:29:27,235 - Uh... 1328 01:29:27,335 --> 01:29:29,070 Uh... 1329 01:29:31,371 --> 01:29:36,177 It was Daisy's opening night of "Oklahoma." 1330 01:29:36,277 --> 01:29:40,447 Uh, she was so good in it. 1331 01:29:41,983 --> 01:29:45,052 And Brian played oboe in the orchestra. 1332 01:29:45,987 --> 01:29:48,522 And we all went to Friday's after. 1333 01:29:49,991 --> 01:29:52,894 Uh, Brian was quiet. 1334 01:29:54,996 --> 01:29:56,631 We came home. 1335 01:29:56,731 --> 01:29:58,366 Sharon and Daisy went to bed. 1336 01:29:58,465 --> 01:30:01,602 I went to turn out the back porch light. 1337 01:30:02,937 --> 01:30:07,208 I saw Brian sitting in the backyard on the trampoline, 1338 01:30:07,308 --> 01:30:09,677 like how we would do when he... 1339 01:30:16,050 --> 01:30:18,653 ...when he was a kid. 1340 01:30:18,753 --> 01:30:20,821 Um... 1341 01:30:20,922 --> 01:30:25,626 When I asked if he was coming in, 1342 01:30:25,726 --> 01:30:27,628 he said, "In a minute." 1343 01:30:29,530 --> 01:30:33,466 Next morning, I-I-I was up early for work, 1344 01:30:33,567 --> 01:30:36,137 and I saw two... 1345 01:30:36,237 --> 01:30:42,209 I-I-I-I thought there were animals maybe sleeping, 1346 01:30:42,310 --> 01:30:44,779 lying on the trampoline. 1347 01:30:46,314 --> 01:30:48,916 It -- It was Brian and, uh... 1348 01:30:50,251 --> 01:30:53,087 -Verbally, please. -Christine. 1349 01:31:03,097 --> 01:31:04,665 They had empty... 1350 01:31:08,369 --> 01:31:11,138 ...prescription bottles around them, 1351 01:31:11,238 --> 01:31:15,743 uh, Klonopin, Xanax. 1352 01:31:15,843 --> 01:31:19,613 Uh, they were her mother's, I guess, uh, Mrs. Hawthorne. 1353 01:31:21,481 --> 01:31:24,018 I called an ambulance. 1354 01:31:24,118 --> 01:31:27,555 I performed CPR until they got there. 1355 01:31:30,624 --> 01:31:32,226 Christine woke up. 1356 01:31:37,131 --> 01:31:41,035 I'm very sorry for your loss. 1357 01:31:43,404 --> 01:31:47,241 And you blame Miss Hawthorne for providing the drugs 1358 01:31:47,341 --> 01:31:51,679 and Mr. and Mrs. Hawthorne for not keeping them more secure? 1359 01:31:57,551 --> 01:31:59,453 -I think Christine having access 1360 01:31:59,553 --> 01:32:01,822 to those substances made it easier. 1361 01:32:01,922 --> 01:32:05,092 I'm not sure they woulda gone through with it otherwise. 1362 01:32:05,192 --> 01:32:07,762 -But they may have. I mean, you can't be sure. 1363 01:32:07,862 --> 01:32:10,931 -I-I find it difficult to understand any of what they did. 1364 01:32:17,605 --> 01:32:20,107 I'm trying to understand... 1365 01:32:24,912 --> 01:32:27,648 ...how bad you two must have felt... 1366 01:32:29,617 --> 01:32:32,653 ...t-to do -- to do something like that. 1367 01:32:39,093 --> 01:32:42,930 I know it isn't easy, and if it had gone differently, 1368 01:32:43,030 --> 01:32:45,800 we could be sitting on that side of the table. 1369 01:32:52,873 --> 01:32:56,744 I'm angry with you, and you, and him, 1370 01:32:56,844 --> 01:33:00,247 and myself! 1371 01:33:06,587 --> 01:33:08,823 I'm heartbroken. 1372 01:33:14,361 --> 01:33:16,630 I'm not sorry you woke up. 1373 01:33:20,201 --> 01:33:22,036 I just wish he had, too. 1374 01:33:30,579 --> 01:33:32,646 It's not your fault. 1375 01:33:50,464 --> 01:33:51,966 Sharon, wait. 1376 01:33:52,066 --> 01:33:56,337 -Why did you make us do this, all this time, 1377 01:33:56,437 --> 01:34:00,609 this emotional -- so much money that we don't have? 1378 01:34:00,708 --> 01:34:03,978 No! You don't think that I wanna disappear 1379 01:34:04,078 --> 01:34:08,082 every time shit gets hard, to scream? 1380 01:34:09,483 --> 01:34:11,085 I am exhausted. 1381 01:34:11,185 --> 01:34:14,121 I've been holding this family together by a thread. 1382 01:34:16,257 --> 01:34:20,194 I want to mourn him. 1383 01:34:21,596 --> 01:34:24,031 I haven't gotten to start. 1384 01:34:34,041 --> 01:34:36,043 It's not fair that you get to be the hero 1385 01:34:36,143 --> 01:34:38,312 when you haven't done any of the work. 1386 01:34:43,050 --> 01:34:44,586 -Dad, just get in the car. 1387 01:35:38,607 --> 01:35:39,974 -Two? -Tommy Grant. 1388 01:35:40,074 --> 01:35:42,409 -Tommy, Tommy. Oh, there you are, gotcha. 1389 01:35:42,510 --> 01:35:45,079 Here you are, good. Gotta stay for the whole thing. 1390 01:35:45,179 --> 01:35:47,748 -Okay. -The -- The whole thing, okay? 1391 01:35:47,848 --> 01:35:50,084 -Who are all these people? 1392 01:35:50,184 --> 01:35:52,621 -Mrs. Nolan's literature class, 1393 01:35:52,721 --> 01:35:55,657 I had her assign extra credit for coming. 1394 01:36:02,863 --> 01:36:07,001 -How are you doing? Those are beautiful flowers. 1395 01:36:07,101 --> 01:36:08,969 -They're for Daisy. -Oh, that's nice. 1396 01:36:09,069 --> 01:36:11,105 -Where'd you guys go to dinner? 1397 01:36:13,240 --> 01:36:15,409 - Oh, God. 1398 01:36:15,510 --> 01:36:17,244 -Okay. -Ah! 1399 01:36:17,344 --> 01:36:22,283 -So this is it, and, um, you all know what to do, 1400 01:36:22,383 --> 01:36:25,352 so I won't repeat myself. 1401 01:36:25,452 --> 01:36:29,823 Project, back of the house, and if, uh, anything goes wrong... 1402 01:36:29,923 --> 01:36:32,926 -And it will. -...help each other. 1403 01:36:34,128 --> 01:36:36,397 Okay. 1404 01:36:36,497 --> 01:36:39,033 -Come on. Come on. 1405 01:36:40,535 --> 01:36:42,637 What do we say? 1406 01:36:42,737 --> 01:36:45,205 -Don't fuck up. 1407 01:36:45,306 --> 01:36:47,474 -Don't fuck up! -Don't fuck up! 1408 01:36:54,882 --> 01:36:57,951 -Good luck, honey. -You don't say "good luck." 1409 01:37:03,023 --> 01:37:05,159 It's break a leg. 1410 01:37:07,562 --> 01:37:09,396 -Break a leg. 1411 01:37:24,144 --> 01:37:26,781 -Shh, shh, shh, shh, shh. 1412 01:37:40,160 --> 01:37:44,398 -Two households, both alike in dignity 1413 01:37:44,498 --> 01:37:47,602 in fair Verona where we lay our scene. 1414 01:37:47,702 --> 01:37:50,070 From ancient grudge break new mutiny 1415 01:37:50,170 --> 01:37:53,941 where civil blood makes civil hands unclean. 1416 01:37:54,041 --> 01:37:56,977 From forth the fatal loins of these two foes, 1417 01:37:57,077 --> 01:38:01,448 a pair of star-crossed lovers take their life 1418 01:38:01,549 --> 01:38:04,952 whose misadventured piteous overthrows doth, 1419 01:38:05,052 --> 01:38:08,389 with their death, bury their parents' strife. 1420 01:38:10,023 --> 01:38:12,794 -You bite your thumb at us, sir? 1421 01:38:12,893 --> 01:38:14,729 -I do bite my thumb, sir. 1422 01:38:14,829 --> 01:38:16,930 -You bite your thumb at us, sir? 1423 01:38:17,030 --> 01:38:18,533 -Do you quarrel, sir? 1424 01:38:18,633 --> 01:38:20,568 -Draw if you be men. 1425 01:38:20,668 --> 01:38:22,102 - Back up, Daisy. 1426 01:38:27,374 --> 01:38:29,943 -Halt, fools. Put up your swords. 1427 01:38:30,043 --> 01:38:32,514 You know not what you do. 1428 01:38:32,614 --> 01:38:34,616 Oh, where is Romeo? 1429 01:38:34,716 --> 01:38:36,450 Saw you him today? 1430 01:38:37,384 --> 01:38:39,987 -Hardest part is the first line, right? 1431 01:38:40,087 --> 01:38:41,723 -All downhill from there. 1432 01:38:46,226 --> 01:38:49,898 -Good morrow, cousin. -Is the day so young? 1433 01:38:49,997 --> 01:38:53,133 -But new struck nine. -Aye, me, 1434 01:38:53,233 --> 01:38:54,935 sad hours seem long. 1435 01:38:55,035 --> 01:38:57,672 - Whoo, Danny! 1436 01:39:27,167 --> 01:39:29,838 -If I profane with my unworthiest hand 1437 01:39:29,938 --> 01:39:33,073 this holy shrine, the gentle sin is this, 1438 01:39:33,173 --> 01:39:34,809 my lips two blushing pilgrims, 1439 01:39:34,909 --> 01:39:39,213 ready stand to smooth that rough touch with a gentle kiss. 1440 01:40:03,403 --> 01:40:05,439 -Romeo. 1441 01:40:05,540 --> 01:40:09,711 O, Romeo, 1442 01:40:09,811 --> 01:40:12,112 wherefore art thou, Romeo? 1443 01:40:13,213 --> 01:40:16,784 -Soft, what light through yonder window breaks? 1444 01:40:18,085 --> 01:40:21,723 It is the east, and Juliet is the sun. 1445 01:40:31,866 --> 01:40:33,233 I am too bold. 1446 01:40:35,035 --> 01:40:36,804 -Dan, uh, you okay, bro? 1447 01:40:38,573 --> 01:40:40,207 -I'm good. 1448 01:40:43,310 --> 01:40:46,280 -Did you hear that applause? I love that sound. 1449 01:40:46,380 --> 01:40:48,115 -Oh, Dan, you were on fire. 1450 01:40:48,215 --> 01:40:50,150 -Oh, so were you with that sword fight. 1451 01:40:51,686 --> 01:40:53,588 -All right, just don't breathe. -I'm not. 1452 01:40:53,688 --> 01:40:55,289 I'm gonna be late for my entrance. Come on. 1453 01:40:55,389 --> 01:40:57,025 -I know, I know, I know. It's almost good. 1454 01:40:57,124 --> 01:40:58,325 -And, Jonah, your Capulet. 1455 01:40:58,425 --> 01:40:59,827 -I ad-libbed a little. Could you tell? 1456 01:40:59,928 --> 01:41:01,328 -Yes. -Okay, that's good. 1457 01:41:01,428 --> 01:41:02,864 That's good. Let's go, let's go. -Okay, go, go, go. 1458 01:41:02,964 --> 01:41:05,399 -Come on. 1459 01:41:48,175 --> 01:41:50,778 -Love your performance. -Thanks. 1460 01:41:50,878 --> 01:41:52,747 -Better than Broadway. 1461 01:41:54,448 --> 01:41:58,485 -Gentlemen, good day, a word with one of you? 1462 01:41:58,586 --> 01:42:01,789 -Oh, make it a word and a blow. 1463 01:42:01,889 --> 01:42:04,491 -Here's my fiddlestick. 1464 01:42:06,159 --> 01:42:09,731 -Romeo, thou art the villain. 1465 01:42:10,632 --> 01:42:13,467 -I do protest. I never injured thee 1466 01:42:13,568 --> 01:42:15,637 but love the better than thou canst divine. 1467 01:42:15,737 --> 01:42:18,873 -O, calm, dishonorable, vile submission. 1468 01:42:20,642 --> 01:42:24,112 -Ah, gentle Mercutio, put thy rapier up. 1469 01:42:24,211 --> 01:42:26,714 Ah! Ohh! 1470 01:42:34,221 --> 01:42:36,189 I am hurt. 1471 01:42:39,259 --> 01:42:41,428 -Courage, man. 1472 01:42:41,529 --> 01:42:43,898 The hurt can't be much. 1473 01:42:47,568 --> 01:42:52,540 -A plague on both your houses. 1474 01:43:13,728 --> 01:43:17,699 - I am fortune's fool. 1475 01:43:25,006 --> 01:43:26,741 Are you okay? -Yeah, are you? 1476 01:43:26,841 --> 01:43:29,443 Let's bring this baby home. 1477 01:43:34,882 --> 01:43:39,419 -Hold, daughter, I do spy a kind of hope. 1478 01:43:52,133 --> 01:43:54,569 - Come on, Dan. 1479 01:44:11,719 --> 01:44:13,453 -Oh, my love. 1480 01:44:36,276 --> 01:44:40,014 Death that hath sucked 1481 01:44:40,114 --> 01:44:43,584 the honey of thy breath... 1482 01:44:45,520 --> 01:44:48,556 ...hath had no power yet upon thy beauty. 1483 01:44:52,927 --> 01:44:55,696 Why art thou yet so fair? 1484 01:45:11,212 --> 01:45:16,584 Here, here will I remain, 1485 01:45:16,684 --> 01:45:21,522 here I will set up my everlasting rest. 1486 01:45:27,460 --> 01:45:31,032 Eyes, look your last. 1487 01:45:35,069 --> 01:45:37,738 Arms, take your last embrace. 1488 01:45:46,547 --> 01:45:50,751 And lips, oh, you the doors of breath... 1489 01:45:52,352 --> 01:45:54,522 ...seal with a righteous kiss. 1490 01:46:27,221 --> 01:46:29,156 Here's to my love. 1491 01:46:57,151 --> 01:46:58,552 -Romeo. 1492 01:47:01,989 --> 01:47:03,423 What's here? 1493 01:47:06,027 --> 01:47:09,931 Poison I see hath been his timeless end, 1494 01:47:10,031 --> 01:47:14,001 drunk all and left no friendly drop to help me after. 1495 01:47:19,340 --> 01:47:23,177 Oh, happy dagger, 1496 01:47:23,277 --> 01:47:26,414 this is thy sheath. 1497 01:47:26,514 --> 01:47:29,750 There rust, and let me die. 1498 01:47:52,740 --> 01:47:56,610 -A glooming peace this morning with it brings. 1499 01:47:56,711 --> 01:48:00,548 The sun for sorrow shall not show its head. 1500 01:48:02,550 --> 01:48:05,987 Some will be pardoned and some punished. 1501 01:48:08,456 --> 01:48:11,258 For never was there a story of more woe... 1502 01:48:13,094 --> 01:48:16,097 ...than this of Juliet 1503 01:48:16,197 --> 01:48:17,865 and her Romeo. 1504 01:49:07,615 --> 01:49:09,283 -Hi. -That was really, really great. 1505 01:49:09,383 --> 01:49:12,186 -Thanks. 1506 01:49:12,286 --> 01:49:14,622 -Dan, that was amazing. 1507 01:49:15,589 --> 01:49:18,826 -Holy cow, dude, you made me cry. 1508 01:49:22,963 --> 01:49:24,765 Congrats. 1509 01:49:37,178 --> 01:49:39,548 -Mom. 1510 01:49:39,647 --> 01:49:42,450 -You were fantastic. -Yeah? 1511 01:49:45,352 --> 01:49:47,221 -No more plays where you die. 1512 01:50:17,586 --> 01:50:19,653 -I'm not even tired. 1513 01:50:19,753 --> 01:50:21,989 Bye, guys, bye. 1514 01:50:28,329 --> 01:50:29,663 -Dan. 1515 01:50:38,372 --> 01:50:41,008 Next time, we'll do a comedy. 1516 01:51:02,730 --> 01:51:05,933 -Come on, guys, hey, hey, we're home. 1517 01:51:07,536 --> 01:51:09,336 Come on. 1518 01:51:09,436 --> 01:51:10,471 -Come on. Come on. Come on. 1519 01:51:12,574 --> 01:51:14,175 -Dad. 107617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.