Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,362 --> 00:00:30,598
-Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
2
00:00:50,018 --> 00:00:52,085
-Is it morning?
3
00:00:52,185 --> 00:00:54,622
-No, keep sleeping.
4
00:01:40,068 --> 00:01:41,268
-Fucking asshole.
5
00:01:42,369 --> 00:01:43,437
Hey, I got you, dick.
6
00:01:43,538 --> 00:01:47,041
50, BT8, fucking contacts, man.
7
00:01:47,140 --> 00:01:50,011
BT, what'd I say?
8
00:01:50,110 --> 00:01:51,746
We'll get 'em next time.
9
00:02:11,532 --> 00:02:12,567
-Yeah.
10
00:02:16,604 --> 00:02:19,272
All right, I'll be right there.
11
00:02:21,208 --> 00:02:23,143
Mikey.
12
00:02:27,447 --> 00:02:30,084
-So, uh, Mrs. Colefield says
that --
13
00:02:30,183 --> 00:02:32,120
-Alleges.
-Daisy.
14
00:02:32,219 --> 00:02:33,688
-What? It's her
word against mine.
15
00:02:33,788 --> 00:02:35,590
-Give it a rest. She hasn't
gotten five words out.
16
00:02:35,690 --> 00:02:37,457
-And honestly, I don't think
we should be trusting a woman
17
00:02:37,558 --> 00:02:40,695
who uses the word "irregardless"
in a school setting,
18
00:02:40,795 --> 00:02:42,162
a professional educator.
19
00:02:42,262 --> 00:02:45,733
-Uh, she alleges
that Daisy pushed her.
20
00:02:45,833 --> 00:02:46,834
-Ow.
-That didn't hurt.
21
00:02:46,934 --> 00:02:48,036
-You can't tell me what hurts.
22
00:02:48,136 --> 00:02:49,469
-Pushed, as in?
23
00:02:49,570 --> 00:02:52,940
-Physically, two hands,
in front of the class.
24
00:02:53,041 --> 00:02:55,242
-Is that true?
-No.
25
00:02:55,342 --> 00:02:58,613
I tried to go to the bathroom,
which is my human right,
26
00:02:58,713 --> 00:03:02,249
and she used her disgusting
body to block my way.
27
00:03:02,349 --> 00:03:04,919
Ask anyone in that
class. Ask Bailey.
28
00:03:05,019 --> 00:03:09,524
They'll all tell you that
I asked nicely three times.
29
00:03:09,624 --> 00:03:11,726
She actually said I couldn't go.
30
00:03:12,292 --> 00:03:13,728
I mean, like, what?
31
00:03:13,828 --> 00:03:15,295
You just want me to pee right
here in this seat?
32
00:03:15,395 --> 00:03:17,497
-Okay.
-Are you gonna clean it up?
33
00:03:18,365 --> 00:03:20,134
And I didn't shove.
34
00:03:20,233 --> 00:03:22,603
Shoving is this, "Bitch, move."
35
00:03:22,704 --> 00:03:24,105
-Hey.
-Hey.
36
00:03:24,204 --> 00:03:26,574
-I did this --
37
00:03:26,674 --> 00:03:30,578
"Will you move your
gross body, please?"
38
00:03:35,315 --> 00:03:36,751
Fuck this.
39
00:03:42,090 --> 00:03:43,858
-Maria, I'm so sorry.
40
00:03:43,958 --> 00:03:45,492
So is she suspended or...
41
00:03:45,593 --> 00:03:48,395
-For physically
assaulting a teacher,
42
00:03:49,429 --> 00:03:51,833
it's a mandatory expulsion.
43
00:03:53,568 --> 00:03:55,335
I better check on her.
44
00:03:55,435 --> 00:03:58,238
-No, I'll do it.
You stay.
45
00:04:02,110 --> 00:04:03,511
-I'm sorry, Dan.
46
00:04:03,611 --> 00:04:07,347
I know you all have
a lot on your plate.
47
00:04:07,447 --> 00:04:12,120
-Look, uh, i-is there
anything, anything we can do?
48
00:04:12,220 --> 00:04:17,290
Uh, community service,
letter of apology?
49
00:04:17,992 --> 00:04:19,160
Can I give you a kidney?
50
00:04:20,628 --> 00:04:22,964
-It's just that St. Mary's
tuition is --
51
00:04:23,064 --> 00:04:26,399
-Maybe under the circumstances,
52
00:04:26,501 --> 00:04:28,603
I can try to talk
to Mrs. Colefield,
53
00:04:28,703 --> 00:04:32,940
and if she's amenable to it,
which I'm not sure she will be,
54
00:04:33,040 --> 00:04:35,810
we might be able to
transmute Daisy's expulsion
55
00:04:35,910 --> 00:04:37,444
to a two-week suspension.
56
00:04:37,545 --> 00:04:38,579
-Oh, thank you so much.
57
00:04:38,679 --> 00:04:40,915
-I haven't talked to her yet.
58
00:04:41,516 --> 00:04:44,619
Daisy has had plenty
of chances already.
59
00:04:45,418 --> 00:04:46,821
This is her last one.
60
00:04:48,288 --> 00:04:51,391
Did you reach out to the
therapist I recommended?
61
00:04:54,729 --> 00:04:58,132
-I have
no idea what to do.
62
00:04:58,232 --> 00:04:59,901
-Come on, get
out of the street.
63
00:05:00,001 --> 00:05:01,702
-Are you kidding?
64
00:05:05,405 --> 00:05:08,042
Do we send her to one of
those military schools?
65
00:05:09,544 --> 00:05:12,479
I just hate the idea of
somebody screaming in her face.
66
00:05:13,948 --> 00:05:16,017
-Maria said, if she
sees the counselor,
67
00:05:16,117 --> 00:05:18,085
she could just suspend her.
68
00:05:19,053 --> 00:05:21,722
-Okay, then we gotta do that.
69
00:05:24,158 --> 00:05:25,827
How are we gonna do that?
70
00:05:31,498 --> 00:05:33,701
What are you doing?
-Hey.
71
00:05:36,037 --> 00:05:38,338
-Whoo, whoo.
72
00:05:43,945 --> 00:05:44,979
-Hey.
73
00:05:46,314 --> 00:05:50,483
Hey, hello.
74
00:05:50,585 --> 00:05:52,987
When the fuck do you
plan to end this shit?
75
00:05:54,222 --> 00:05:57,457
-Uh, we go until 6:00.
76
00:05:57,558 --> 00:05:59,193
-We can't hear ourselves think.
77
00:05:59,293 --> 00:06:01,863
-It's -- It's not really
my call.
78
00:06:01,963 --> 00:06:04,265
-Can you be quieter?
79
00:06:04,364 --> 00:06:06,634
-Uh...
80
00:06:06,734 --> 00:06:09,402
I, uh, I d-- I --
I don't think so.
81
00:06:09,871 --> 00:06:13,007
-That's just great.
So what are we gonna do now?
82
00:06:15,042 --> 00:06:17,778
What the fuck are you
laughing about, dipshit?
83
00:06:21,115 --> 00:06:22,717
Shit.
84
00:06:36,530 --> 00:06:38,599
-You're late.
-And now we have...
85
00:06:38,699 --> 00:06:39,800
-Shh.
86
00:06:39,901 --> 00:06:41,369
-...Mrs. Mueller's after-school
drama club.
87
00:06:41,468 --> 00:06:42,637
-Shh.
88
00:07:10,031 --> 00:07:12,133
-None of these kids
have star quality.
89
00:07:35,589 --> 00:07:38,626
-When I get mad, I stomp
my feet and dance it out.
90
00:07:40,394 --> 00:07:42,096
-When I'm mad, I take
three deep breaths
91
00:07:42,196 --> 00:07:44,632
and tell my mom, "I'm mad."
92
00:07:46,334 --> 00:07:49,070
-When I'm mad, I play
soccer 'cause soccer's fun.
93
00:07:55,810 --> 00:07:57,611
-If I'm the only one
watching this,
94
00:07:57,712 --> 00:07:58,846
can I switch to
something else?
95
00:07:58,946 --> 00:08:00,214
-I'm watching.
-I'm watching it.
96
00:08:00,314 --> 00:08:01,515
- Well...
97
00:08:03,818 --> 00:08:06,654
These murder shows are so sad.
98
00:08:07,822 --> 00:08:11,826
-Oh, I ran into Ms. Pruitt
at the Jewel today.
99
00:08:11,926 --> 00:08:15,596
She suggested you start
looking at the "Audrey" songs.
100
00:08:16,998 --> 00:08:19,867
-I'm not gonna audition
for the musical this year.
101
00:08:21,035 --> 00:08:22,303
-Why not?
102
00:08:22,403 --> 00:08:23,537
-'Cause it's fucking stupid.
103
00:08:23,637 --> 00:08:25,573
-Hey.
-Hey.
104
00:08:27,842 --> 00:08:30,811
Maybe you'll change your mind.
-I won't.
105
00:08:32,880 --> 00:08:35,750
Well, don't pick up
hitchhikers, dumbass.
106
00:08:41,655 --> 00:08:44,225
-Shit, the meeting with
the lawyer tomorrow's
107
00:08:44,325 --> 00:08:45,726
in the middle of my shift.
108
00:08:45,826 --> 00:08:47,161
-We can reschedule.
109
00:08:47,261 --> 00:08:48,729
-No, no, no more delays.
110
00:08:48,829 --> 00:08:51,365
-Could give us more time.
111
00:08:51,465 --> 00:08:52,933
-Time for what?
112
00:08:53,034 --> 00:08:54,368
-To think about
113
00:08:54,468 --> 00:08:57,038
if we wanna go through
with the lawsuit.
114
00:08:57,138 --> 00:08:59,673
-Why wouldn't w-w-w...
115
00:09:07,381 --> 00:09:09,417
Wow.
116
00:09:39,847 --> 00:09:42,183
If you don't want to
go through with it...
117
00:09:43,651 --> 00:09:44,885
-Hmm?
118
00:09:46,654 --> 00:09:50,791
-If you're not
committed, tell me now.
119
00:10:07,741 --> 00:10:09,176
I'll call in.
120
00:10:43,077 --> 00:10:44,245
-Dan.
121
00:10:45,346 --> 00:10:46,747
Let the cars go.
122
00:11:00,127 --> 00:11:01,795
-Hey, uh, Mikey,
I got a -- I got --
123
00:11:01,896 --> 00:11:03,430
I'll be right back.
124
00:11:04,599 --> 00:11:06,233
Yeah, Jim.
-Hi, honey.
125
00:11:06,333 --> 00:11:10,237
-Yeah, yeah, uh, sorry
if it's a little loud.
126
00:11:10,337 --> 00:11:12,306
-All right, so wehave updates, so thank you.
127
00:11:12,406 --> 00:11:13,974
-Uh, what? What?
128
00:11:15,276 --> 00:11:16,611
-Aaron.
-What?
129
00:11:16,710 --> 00:11:18,145
-Hey, Aaron.
-Can you hear me?
130
00:11:18,245 --> 00:11:20,181
-You can't just quit.
-Watch me, you harpie.
131
00:11:20,281 --> 00:11:22,617
-...the deposition.
-Hey, the fuck?
132
00:11:22,716 --> 00:11:24,285
Watch where you're going.
133
00:11:24,385 --> 00:11:26,954
- Can you press...
134
00:11:27,054 --> 00:11:29,591
-Hello.
-Are you there?
135
00:11:31,192 --> 00:11:33,861
-Hey, idiot,
get out of the road!
136
00:11:37,264 --> 00:11:39,266
Is your brain not
moving fast enough?
137
00:11:39,366 --> 00:11:41,402
Do you not understand what
I'm trying to say to you?
138
00:11:41,503 --> 00:11:43,337
-Yeah, keep it going, asshole.
139
00:11:43,437 --> 00:11:44,872
There we go.
140
00:11:44,972 --> 00:11:46,707
-Hey, the fuck are you doing?
141
00:11:46,807 --> 00:11:48,242
-You wanna come out?
-The fuck --
142
00:11:48,342 --> 00:11:49,810
-I'll take that.
-The fuck are you doing?
143
00:11:49,910 --> 00:11:53,948
-Shut up, stop,
stop, stop, just stop.
144
00:11:57,418 --> 00:11:59,720
-Okay, I'm gonna go
ahead and delete that.
145
00:11:59,820 --> 00:12:01,121
-Did you fucking see that?
146
00:12:01,222 --> 00:12:03,991
Did you see that?
Did you get that?
147
00:12:05,259 --> 00:12:07,662
This was your last
day, fuck wit.
148
00:12:07,761 --> 00:12:09,997
Good luck finding
another menial job.
149
00:12:20,774 --> 00:12:22,176
-Dude.
150
00:12:34,556 --> 00:12:37,925
- Hey, hey.
151
00:12:43,397 --> 00:12:44,532
Hi.
152
00:12:46,800 --> 00:12:49,103
Uh, I need your
help with something.
153
00:12:56,110 --> 00:12:57,244
Shit.
154
00:13:36,250 --> 00:13:37,351
Come on.
155
00:13:49,798 --> 00:13:52,433
-What -- What i-- What's --
What's this?
156
00:13:54,268 --> 00:13:55,936
-Your salvation.
157
00:13:57,137 --> 00:13:59,406
I'm kidding.
We're rehearsing a play.
158
00:14:00,441 --> 00:14:02,276
Everyone, this is...
159
00:14:03,611 --> 00:14:04,878
-Dan.
160
00:14:04,978 --> 00:14:06,880
-Dan is the new Aaron.
161
00:14:06,980 --> 00:14:09,016
Everyone is replaceable.
162
00:14:09,116 --> 00:14:11,952
-Here's a space,
dear heart. Come on.
163
00:14:12,052 --> 00:14:13,454
-Uh, no, I-I--
-Oh, come on.
164
00:14:13,555 --> 00:14:15,889
-I'm not --
I-I don't -- I'm not an actor.
165
00:14:16,691 --> 00:14:18,593
-Can you read?
166
00:14:18,693 --> 00:14:20,127
-Did he audition?
167
00:14:20,227 --> 00:14:21,929
-Do you have
a monologue we can see?
168
00:14:22,029 --> 00:14:23,698
-Something classic?
169
00:14:23,798 --> 00:14:25,199
I should, uh --
170
00:14:25,299 --> 00:14:27,301
-What?
Where do you have to be?
171
00:14:28,335 --> 00:14:30,805
Sit down and play
pretend for an hour,
172
00:14:30,904 --> 00:14:32,540
and then you can...
-Yeah.
173
00:14:32,640 --> 00:14:34,375
-...go back to your life.
174
00:14:46,019 --> 00:14:48,021
-Strike them down!
Beat them down!
175
00:14:48,122 --> 00:14:51,826
- Part, fools.
Put up your swords.
176
00:14:51,925 --> 00:14:53,661
You know not what you do.
177
00:14:53,762 --> 00:14:55,630
-Peace? I hate the word.
178
00:14:55,730 --> 00:14:57,231
-That's cut. Lucian,
you know that.
179
00:14:57,331 --> 00:15:00,568
-As I hate hell, all Montagues.
180
00:15:02,504 --> 00:15:04,706
-Aah!
-Ohh!
181
00:15:04,806 --> 00:15:07,107
-And Capulet enters.
182
00:15:13,648 --> 00:15:14,816
-That's your line.
183
00:15:14,915 --> 00:15:16,551
That's you.
-Oh.
184
00:15:18,986 --> 00:15:20,421
What noise --
-Louder.
185
00:15:20,522 --> 00:15:22,956
-Remember, all the way
to the back of the house.
186
00:15:24,626 --> 00:15:26,193
-What noise is this?
187
00:15:26,293 --> 00:15:28,830
Give me my long sword, ho.
188
00:15:28,929 --> 00:15:30,264
-Okay.
189
00:15:31,766 --> 00:15:33,500
-Seriously?
190
00:15:33,601 --> 00:15:39,574
-Uh, the hardest part is
getting the first line out.
191
00:15:39,674 --> 00:15:41,475
After that, it's all downhill.
192
00:15:44,612 --> 00:15:46,748
-No phones. Jesus Christ.
-Phones on silent, please.
193
00:15:49,617 --> 00:15:51,151
-Hey, hun.
-Hi, honey.
194
00:15:51,251 --> 00:15:52,620
-How'd it -- How'd it go?
195
00:15:52,720 --> 00:15:54,622
-Okay, just finished.
196
00:15:54,722 --> 00:15:58,593
Deposition date is set,the 12th of next month.
197
00:16:02,362 --> 00:16:04,131
Are you there?
-Yeah.
198
00:16:04,231 --> 00:16:06,568
Uh, that's great news.
199
00:16:06,668 --> 00:16:08,101
-Where are you?
200
00:16:08,202 --> 00:16:10,003
-Uh, I'm finishing
up at the site.
201
00:16:10,103 --> 00:16:12,507
- Hey, are you in or out?
202
00:16:12,607 --> 00:16:14,107
-Is that Mikey?
203
00:16:14,208 --> 00:16:17,579
-Uh, I'll pick up some
champagne on the way home.
204
00:16:24,719 --> 00:16:27,488
-And end of act two.
205
00:16:28,957 --> 00:16:30,592
God, how is there
still so much left?
206
00:16:30,692 --> 00:16:33,628
All right, act three tomorrow.
Everybody, please be on time.
207
00:16:33,728 --> 00:16:35,295
-Welcome aboard, sir.
208
00:16:35,395 --> 00:16:37,565
-Good work today, Daniel.
-Uh, I'm not, uh, going --
209
00:16:37,665 --> 00:16:40,902
-So rehearsal schedules, we
work, uh, evenings and weekends
210
00:16:41,001 --> 00:16:42,402
because everyone's
got real jobs.
211
00:16:42,504 --> 00:16:43,905
-I hope they told
you it doesn't pay.
212
00:16:44,004 --> 00:16:45,038
-Well, I don't --
-Actually,
213
00:16:45,138 --> 00:16:46,508
it ends up being a loss.
214
00:16:46,608 --> 00:16:48,041
-Do you have a family?
It's better if you don't.
215
00:16:48,141 --> 00:16:49,343
-Just helping out for tonight.
216
00:16:49,443 --> 00:16:51,378
-That's what I said
three years ago.
217
00:16:51,478 --> 00:16:53,815
-Any interest in
running the light board?
218
00:16:53,915 --> 00:16:55,650
-Uh...
-Ah, had to ask.
219
00:16:55,750 --> 00:16:57,552
Good to meet you, Dave.
-Other people's props.
220
00:16:57,652 --> 00:16:59,521
-It's just a plastic sword.
What am I --
221
00:16:59,621 --> 00:17:01,455
-So what? It has nothing to do
with it being plastic.
222
00:17:01,556 --> 00:17:03,992
You're not supposed to
touch other people's props.
223
00:17:04,091 --> 00:17:05,359
You're not supposed to
play with the props.
224
00:17:05,459 --> 00:17:06,961
-Okay, okay.
225
00:17:14,769 --> 00:17:17,371
-Give me my long sword, ho.
226
00:17:23,277 --> 00:17:25,680
Give me my long sword, ho.
227
00:17:26,681 --> 00:17:28,282
Ho, ho.
228
00:17:29,817 --> 00:17:32,219
Ho-ho.
229
00:17:35,857 --> 00:17:38,158
-Want more?
-No, this is gross.
230
00:17:38,258 --> 00:17:40,060
I don't even know
how anyone eats it.
231
00:17:40,160 --> 00:17:44,064
-Jim said -- he said we need
a few prep meetings
232
00:17:44,164 --> 00:17:45,934
before the actual deposition
233
00:17:46,034 --> 00:17:48,870
to go over any questions
they might ask.
234
00:17:48,970 --> 00:17:51,171
-Do I get to testify?
235
00:17:51,271 --> 00:17:53,073
-They're gonna depose all of us.
236
00:17:53,173 --> 00:17:54,408
-Hell, yeah.
-You shouldn't have
237
00:17:54,509 --> 00:17:56,076
to say anything.
-Look, look, look.
238
00:17:56,176 --> 00:17:57,545
All we need to do is
just tell the truth.
239
00:17:57,645 --> 00:17:59,881
-I can't wait.
I'm so fucking ready.
240
00:17:59,981 --> 00:18:02,115
-Hey.
-Hey, come on.
241
00:18:02,215 --> 00:18:03,851
That's it. You're --
You're grounded.
242
00:18:03,952 --> 00:18:05,218
-I'm already grounded.
243
00:18:05,319 --> 00:18:07,087
-Then you're grounded
till you're 18.
244
00:18:08,455 --> 00:18:10,290
-Can I get a pant suit?
245
00:18:10,390 --> 00:18:13,260
I don't think I have anything
really courtroom appropriate.
246
00:18:13,360 --> 00:18:15,630
-What about the
dress you wore to GG's funeral?
247
00:18:15,730 --> 00:18:18,967
-No, that just screams
bereaved little girl,
248
00:18:19,067 --> 00:18:21,002
not power bitch.
249
00:18:21,101 --> 00:18:22,637
-Oh, oh, come on.
-Hey, hey, hey.
250
00:18:22,737 --> 00:18:24,639
Come on, come on.
251
00:18:24,739 --> 00:18:26,774
-I just wanted a sip.
252
00:18:29,176 --> 00:18:31,779
I'm gonna say it
all right to her,
253
00:18:31,879 --> 00:18:34,281
like, "That's it, look at me."
254
00:18:40,588 --> 00:18:41,623
-Okay, honey.
255
00:18:42,857 --> 00:18:44,124
-Come in.
256
00:18:44,224 --> 00:18:46,628
-Night, honey.
-Night.
257
00:18:50,531 --> 00:18:55,302
-Hey, uh, do you know this
play, "Romeo and Juliet"?
258
00:18:56,336 --> 00:18:58,506
-Two households
both alike in dignity
259
00:18:58,606 --> 00:19:01,241
in fair Verona where
we lay our scene
260
00:19:01,341 --> 00:19:03,611
from ancient grudge
break new mutiny
261
00:19:03,711 --> 00:19:06,581
where civil blood makes
civil hands unclean.
262
00:19:06,681 --> 00:19:09,483
From forth the fatal
loins of these two foes,
263
00:19:09,584 --> 00:19:13,121
a pair of star-crossed
lovers take their life
264
00:19:13,253 --> 00:19:15,590
whose misadventured
piteous overthrows
265
00:19:15,690 --> 00:19:19,961
doth, with their death,
bury their parents' strife.
266
00:19:20,061 --> 00:19:21,395
- Whew, whoa.
267
00:19:21,495 --> 00:19:22,997
-We had to learn
it for AP English.
268
00:19:23,097 --> 00:19:25,900
-Well, uh, I --
I've never seen it.
269
00:19:26,000 --> 00:19:28,836
-Seriously?
The movie's a classic.
270
00:19:28,936 --> 00:19:30,805
It's old, but you
know, it's good.
271
00:19:39,847 --> 00:19:43,483
Leonardo DiCaprio does not
look like that anymore.
272
00:19:49,322 --> 00:19:53,728
-Hmm, they're so young.
273
00:19:53,828 --> 00:19:56,263
-They're, like, my age.
274
00:20:06,874 --> 00:20:07,909
-Hey.
275
00:20:10,277 --> 00:20:12,914
I told you he was a narcissist.
276
00:20:14,649 --> 00:20:15,850
Dad.
277
00:20:15,950 --> 00:20:17,752
He's probably a sociopath.
278
00:20:17,852 --> 00:20:20,387
He, like, never yawns
when anyone else does.
279
00:20:22,924 --> 00:20:25,560
-What happens to them?
280
00:20:25,660 --> 00:20:27,028
-You don't know?
281
00:20:27,128 --> 00:20:29,296
-I know they get together.
282
00:20:29,396 --> 00:20:31,866
-I just told you
in the prologue.
283
00:20:31,966 --> 00:20:33,901
Here's a hint.
284
00:20:34,001 --> 00:20:35,469
It's a tragedy.
285
00:20:38,740 --> 00:20:42,910
Oh, yeah, a really
high percentage, too,
286
00:20:43,010 --> 00:20:45,012
like one in 10 people you know.
287
00:20:50,084 --> 00:20:53,453
-Can you put that
on silent, please?
288
00:20:53,554 --> 00:20:55,590
-I don't know how.
289
00:21:02,063 --> 00:21:04,498
Dad, this place is for kids.
290
00:21:06,901 --> 00:21:08,836
-Daisy, please come in.
291
00:21:12,907 --> 00:21:15,209
- Uh, am I supposed
to go in there or something?
292
00:21:15,308 --> 00:21:18,646
-Some parents choose to.
It's really up to you.
293
00:21:20,915 --> 00:21:23,017
-I'll be back in an hour.
294
00:22:17,738 --> 00:22:22,375
-It's just like the island
of misfit toys, right?
295
00:22:22,475 --> 00:22:24,145
-Shake it, shake it, shake
it, shake it, shake it,
296
00:22:24,245 --> 00:22:26,047
shake it, shake it.
297
00:22:26,147 --> 00:22:28,816
-They're good people, really.
I'm the only asshole.
298
00:22:30,151 --> 00:22:32,119
-You don't seem
like an asshole.
299
00:22:32,220 --> 00:22:33,888
-See, you are a good actor.
300
00:22:33,988 --> 00:22:35,355
I almost believed that.
301
00:22:37,225 --> 00:22:39,293
-Uh, how, uh, long
302
00:22:39,392 --> 00:22:43,130
have you all been doing skits?
303
00:22:43,231 --> 00:22:44,699
-A few years.
304
00:22:44,799 --> 00:22:46,399
I used to do this
professionally,
305
00:22:46,499 --> 00:22:49,369
but when I moved home,
I didn't wanna stop.
306
00:22:54,441 --> 00:22:56,711
It's not all just
Shakespeare, you know.
307
00:22:59,647 --> 00:23:02,116
-Well, uh, good luck.
308
00:23:06,354 --> 00:23:10,725
-Hey, Dan, you know
why I asked you to help?
309
00:23:11,959 --> 00:23:14,494
- 'Cause I can read.
310
00:23:15,630 --> 00:23:19,399
-It seemed like you
might want a chance
311
00:23:19,499 --> 00:23:24,672
of being somebody
else for a while.
312
00:23:45,425 --> 00:23:46,761
-How'd it go?
313
00:23:46,861 --> 00:23:48,461
-She said that we
could just sit there
314
00:23:48,562 --> 00:23:50,998
for, like, a whole hour
in silence if I wanted.
315
00:23:51,098 --> 00:23:54,467
I bet no one's ever
actually done that before.
316
00:23:54,568 --> 00:23:56,337
-Look, next time
you have to talk.
317
00:23:56,436 --> 00:23:57,805
-No, I don't.
318
00:23:57,905 --> 00:23:59,307
-Yeah, uh, we're
paying 150 a session.
319
00:23:59,407 --> 00:24:00,641
-You are?
-Yes.
320
00:24:00,741 --> 00:24:03,010
-Well, stop doing that.
-We can't.
321
00:24:04,378 --> 00:24:06,614
-Well, I think it's
a bad investment.
322
00:24:08,616 --> 00:24:10,584
Oh, I drew you something.
323
00:24:28,269 --> 00:24:29,971
You know my friend, Anastasia?
324
00:24:30,071 --> 00:24:32,840
Her whole family goes
to family therapy.
325
00:24:34,408 --> 00:24:36,711
She says it's
mortifying, but it helps.
326
00:24:38,079 --> 00:24:39,847
She says that they
all go as a group,
327
00:24:39,947 --> 00:24:42,717
and they all talk about
their feelings together.
328
00:24:43,851 --> 00:24:46,554
Because she's not
the only problem.
329
00:24:56,731 --> 00:24:59,100
- What is she doing?
330
00:25:02,370 --> 00:25:04,105
-Dad?
331
00:25:08,943 --> 00:25:10,077
Dad.
332
00:25:13,514 --> 00:25:15,616
-What is this?
What are you doing?
333
00:25:15,716 --> 00:25:18,319
-They had an end-of-season
sale at Home Depot.
334
00:25:18,419 --> 00:25:19,854
I thought a garden
would be nice.
335
00:25:19,954 --> 00:25:21,789
-Well, you can't plant
anything in there now.
336
00:25:21,889 --> 00:25:24,025
It -- I-I-It'll
frost over in a month.
337
00:25:24,125 --> 00:25:26,494
-So we'll have
a nice yard for a month.
338
00:25:26,594 --> 00:25:28,629
-No, no, no, no, no, no,
no, we're not doing this.
339
00:25:28,729 --> 00:25:30,898
-Dan.
-Nah, ya didn't ask.
340
00:25:30,998 --> 00:25:32,500
-I didn't know I
needed your permission.
341
00:25:32,600 --> 00:25:34,201
-Yeah.
-Dad, no, I think this is nice.
342
00:25:34,301 --> 00:25:35,803
-No.
-Mom, this is cool.
343
00:25:35,903 --> 00:25:39,573
You know, I -- I don't like to
look at it all the time.
344
00:25:39,673 --> 00:25:41,675
Think if we plant some
wildflowers or something-
345
00:25:41,776 --> 00:25:43,944
-Get the fuck outta there!
-Dan!
346
00:25:47,648 --> 00:25:49,283
Oh, so you're just leaving?
347
00:25:50,751 --> 00:25:52,219
Honey, it's okay.
348
00:25:52,319 --> 00:25:54,121
-No, none of this is okay!
349
00:25:54,221 --> 00:25:56,657
- Daisy.
350
00:26:01,729 --> 00:26:03,497
-Put your
hand on your diaphragm
351
00:26:03,597 --> 00:26:05,566
and feel yourself
expand with breath.
352
00:26:10,704 --> 00:26:13,641
Dan, welcome.
353
00:26:14,675 --> 00:26:17,278
Why didn't you lie down?
We're doing breathing.
354
00:26:18,212 --> 00:26:21,215
-Breathing.
-Yeah.
355
00:26:50,177 --> 00:26:51,879
And inhale.
356
00:26:54,281 --> 00:26:56,650
And on the exhale, we're
gonna just let it all go
357
00:26:56,750 --> 00:26:58,486
on one big, shared sigh.
358
00:26:58,587 --> 00:27:00,488
Here we go.
359
00:27:11,098 --> 00:27:14,536
All right, just
dance, just dance.
360
00:27:14,635 --> 00:27:16,003
Don't care how you look.
361
00:27:16,103 --> 00:27:19,106
Just look silly, look
sexy, look stupid.
362
00:27:19,206 --> 00:27:20,674
Who cares?
363
00:27:20,774 --> 00:27:22,577
Just use your body to
express how ya feel.
364
00:27:24,546 --> 00:27:25,746
-Come on, Dan, more.
365
00:27:25,846 --> 00:27:28,182
Let's -- More.
366
00:27:36,857 --> 00:27:38,792
-Good, all right.
367
00:28:18,933 --> 00:28:21,636
-Part of our job as actors
is emotional intelligence,
368
00:28:21,735 --> 00:28:25,372
to be able to recognize
what others feel,
369
00:28:25,472 --> 00:28:26,974
to have that affect us,
370
00:28:27,074 --> 00:28:29,977
and to be able to express
our own emotions, okay?
371
00:28:30,077 --> 00:28:33,515
So this exercise is called
provocative questions.
372
00:28:33,615 --> 00:28:34,949
-Oh, I love this one.
373
00:28:35,049 --> 00:28:37,451
-And I'm going to
need two volunteers.
374
00:28:38,452 --> 00:28:42,189
Lucian and...
Dan.
375
00:28:44,626 --> 00:28:47,261
Please stand here
and face your partner.
376
00:28:51,799 --> 00:28:56,671
Okay, so your partner
is your lifeline.
377
00:28:57,338 --> 00:28:59,974
They are your oxygen,
and no one else exists.
378
00:29:00,074 --> 00:29:02,309
Don't look at me.
-Don't look at her.
379
00:29:04,378 --> 00:29:07,047
-All right, so, Dan,
you're going to start
380
00:29:07,147 --> 00:29:09,049
by asking Lucian a question
381
00:29:09,149 --> 00:29:11,118
that you could never
ask him in real life,
382
00:29:11,218 --> 00:29:14,989
something intentionally
provocative, okay?
383
00:29:15,089 --> 00:29:17,758
And when you see
an emotional rise in him,
384
00:29:17,858 --> 00:29:21,862
you articulate it by
telling him what you see.
385
00:29:23,632 --> 00:29:24,932
-Like?
386
00:29:25,966 --> 00:29:29,770
-Like, "You're
angry," if he's angry.
387
00:29:30,471 --> 00:29:31,673
Clear?
-I can take it.
388
00:29:31,772 --> 00:29:33,040
You can really hit me.
389
00:29:33,140 --> 00:29:34,609
-I-I-I don't know.
-Don't look at me, okay?
390
00:29:34,709 --> 00:29:37,211
-Don't look at her. Look at me.
-Okay.
391
00:29:37,311 --> 00:29:41,315
So, many of us live our lives
repressing our emotions
392
00:29:41,415 --> 00:29:44,184
because out there,
they can be a liability.
393
00:29:44,285 --> 00:29:46,053
But in here, we are
in a safe space.
394
00:29:46,153 --> 00:29:49,123
And we can put those
emotions into good use.
395
00:29:49,223 --> 00:29:50,692
-So I ask...
396
00:29:50,791 --> 00:29:52,493
-A provocative question.
397
00:29:53,961 --> 00:29:58,399
-Um, you like Michael Jordan?
398
00:30:00,834 --> 00:30:03,137
-What do I --
-His emotion.
399
00:30:03,237 --> 00:30:04,706
-I don't know.
-Disappointed.
400
00:30:04,805 --> 00:30:06,173
I was disappointed.
-Here, okay.
401
00:30:06,273 --> 00:30:07,908
-I saw that.
-Okay, okay, um, ensemble,
402
00:30:08,008 --> 00:30:10,477
was that a brave,
provocative question?
403
00:30:10,578 --> 00:30:13,914
-No, no, no, no.
-Weak, weak.
404
00:30:14,014 --> 00:30:16,050
-Okay, Lucian,
it's your turn.
405
00:30:16,150 --> 00:30:17,418
-Yeah.
406
00:30:19,320 --> 00:30:21,021
When you masturbate,
do you fantasize
407
00:30:21,121 --> 00:30:22,590
about having your nipples
chewed until they bleed?
408
00:30:22,691 --> 00:30:23,957
-What? No!
What --
409
00:30:24,058 --> 00:30:25,292
-Don't answer.
-He's embarrassed.
410
00:30:25,392 --> 00:30:26,795
-Don't answer.
-He's embarrassed.
411
00:30:26,894 --> 00:30:29,063
-Dan, repeat,
"I'm embarrassed."
412
00:30:29,731 --> 00:30:31,865
-I'm embarrassed.
413
00:30:31,965 --> 00:30:33,233
-There you go.
414
00:30:33,334 --> 00:30:37,271
- Hey, yeah.
415
00:30:37,371 --> 00:30:39,973
-Now we're gonna
go a little deeper.
416
00:30:40,508 --> 00:30:45,513
Lucian, I want you to ask Dan
something more vulnerable.
417
00:30:45,613 --> 00:30:46,914
-Hmm.
418
00:30:54,421 --> 00:30:55,989
Are you lonely?
419
00:30:57,592 --> 00:30:59,059
You're surprised.
420
00:31:00,695 --> 00:31:02,329
-Repeat.
421
00:31:03,631 --> 00:31:05,700
-I'm surprised.
422
00:31:05,800 --> 00:31:07,101
-See that?
423
00:31:07,201 --> 00:31:08,570
See that? That's the truth.
424
00:31:08,670 --> 00:31:09,738
-Yep.
425
00:31:09,838 --> 00:31:11,939
- Yes.
- Whoo!
426
00:31:12,039 --> 00:31:13,641
Give it up.
427
00:31:29,858 --> 00:31:31,291
-Daisy.
428
00:31:31,392 --> 00:31:32,960
-Go away.
429
00:31:33,060 --> 00:31:35,663
-Wanna bust some balls?
430
00:31:40,835 --> 00:31:42,269
-Oh, word.
-That's a homer.
431
00:31:42,369 --> 00:31:44,873
-Yeah, that is. Where'd it go?
432
00:31:48,208 --> 00:31:50,978
-That one's right
behind ya still.
433
00:31:51,078 --> 00:31:52,847
-Ooh, a swing and a miss.
434
00:31:52,946 --> 00:31:54,381
-All right, you don't --
-All right.
435
00:31:54,481 --> 00:31:56,950
-Uh, just, uh, stand
your ground like this.
436
00:32:00,053 --> 00:32:03,123
That's it. There ya go.
437
00:32:07,961 --> 00:32:09,864
-What?
438
00:32:09,963 --> 00:32:12,867
-You're happy.
-Okay, weirdo.
439
00:32:12,966 --> 00:32:15,202
- Again?
- Yeah.
440
00:32:15,302 --> 00:32:17,438
Let's go at the same time.
-All right.
441
00:32:21,041 --> 00:32:22,510
-I should have said you
only have to dress up
442
00:32:22,610 --> 00:32:23,912
for the actual deposition.
443
00:32:24,011 --> 00:32:24,978
-Told you.
-It's okay.
444
00:32:25,078 --> 00:32:27,682
-Uh, it's casual Friday.
445
00:32:27,782 --> 00:32:29,818
My wife is obsessed
446
00:32:29,918 --> 00:32:34,087
with this, um,
um, makeover show.
447
00:32:34,188 --> 00:32:38,593
Okay, so, um, how this will work
448
00:32:38,693 --> 00:32:42,564
is, uh, we'll go over what
to expect at the deposition,
449
00:32:42,664 --> 00:32:44,732
um, procedures, et cetera.
450
00:32:44,833 --> 00:32:47,234
And, uh, we'll also practice
me asking you questions
451
00:32:47,334 --> 00:32:49,470
so you'll be more
comfortable on the day.
452
00:32:49,571 --> 00:32:50,872
Uh, hopefully,
we'll only need, uh,
453
00:32:50,971 --> 00:32:52,372
one or two of these meetings.
454
00:32:52,473 --> 00:32:54,141
I know we wanna keep
billable hours low.
455
00:32:54,241 --> 00:32:56,043
And I'm not a cheap date.
456
00:32:57,444 --> 00:33:00,582
-Is she gonna be
there, Christine?
457
00:33:00,682 --> 00:33:01,916
-Uh, we don't know.
458
00:33:02,015 --> 00:33:03,283
Uh, Illinois code
of civil procedure
459
00:33:03,383 --> 00:33:05,118
doesn't prohibit
her from attending.
460
00:33:05,219 --> 00:33:08,355
Uh, if she does opt to
join, it's -- it's likely
461
00:33:08,455 --> 00:33:10,525
that her parents
will be there, too.
462
00:33:13,460 --> 00:33:15,062
Okey dokey then.
463
00:33:19,199 --> 00:33:21,101
How has this time been for you?
464
00:33:21,836 --> 00:33:25,038
-It's been...difficult.
465
00:33:26,240 --> 00:33:28,008
More than difficult.
466
00:33:30,979 --> 00:33:35,583
I know it's impossible, but
I just want my family back.
467
00:33:39,587 --> 00:33:41,789
-That's all, Mrs. Mueller,
thank you.
468
00:33:43,958 --> 00:33:46,360
And that's it.
Fantastic, really nice.
469
00:33:46,460 --> 00:33:48,462
It was clear, uh, non-combative,
470
00:33:48,563 --> 00:33:51,298
emotional undercurrent
but in a controlled way.
471
00:33:52,767 --> 00:33:54,201
- I'm exhausted.
472
00:33:54,301 --> 00:33:55,870
-Who wants to go next?
473
00:33:55,970 --> 00:33:58,338
Daisy, all right.
474
00:33:58,438 --> 00:33:59,774
-Okay.
475
00:34:02,309 --> 00:34:03,711
-Uh, Daisy,
can you tell me,
476
00:34:03,811 --> 00:34:06,681
when did you first meet
Christine Hawthorne?
477
00:34:06,781 --> 00:34:08,115
-It was at Thanksgiving.
478
00:34:08,215 --> 00:34:09,717
She had dinner with us.
479
00:34:09,817 --> 00:34:12,052
-And what was her
relationship with your brother?
480
00:34:12,152 --> 00:34:14,923
-They were coupled
in a romantic fashion.
481
00:34:15,023 --> 00:34:19,259
-Simpler.
-Um, she was his girlfriend.
482
00:34:19,359 --> 00:34:21,461
-Uh, um.
483
00:34:22,329 --> 00:34:23,932
Yeah, uh, keep going.
484
00:34:24,032 --> 00:34:25,967
I just have to pee.
485
00:34:47,622 --> 00:34:49,389
-Rude as fuck!
-It doesn't matter.
486
00:34:49,489 --> 00:34:51,025
If you become aggressive --
-No, what are you even on about?
487
00:34:51,124 --> 00:34:52,359
That was so rude.
- Daisy.
488
00:34:52,459 --> 00:34:53,962
-I'm not being aggressive
to you.
489
00:34:54,062 --> 00:34:55,495
-Hey, what happened?
490
00:34:55,597 --> 00:34:57,230
-He's making it seem like
it's all Brian's fault.
491
00:34:57,331 --> 00:34:59,132
-That's what their
defense attorney's gonna do.
492
00:34:59,232 --> 00:35:00,668
They're gonna try
to throw you off.
493
00:35:00,768 --> 00:35:02,537
If you become combative --
-You're being combative.
494
00:35:02,637 --> 00:35:03,938
-This is we're practicing.
-I'm not being defensive!
495
00:35:04,038 --> 00:35:05,439
-Daisy.
496
00:35:05,540 --> 00:35:07,107
-You need to get used
to keeping your cool.
497
00:35:07,207 --> 00:35:09,043
-I can't be a robot
when I talk about this.
498
00:35:09,142 --> 00:35:11,244
I don't know how you two can.
499
00:35:20,120 --> 00:35:22,056
-Should we, uh,
pause for the day?
500
00:35:22,155 --> 00:35:24,291
-We're paying for the hour.
501
00:35:24,391 --> 00:35:26,360
We should use the time.
502
00:35:26,460 --> 00:35:27,494
-Dan?
503
00:35:37,572 --> 00:35:39,306
Okay, so --
-I-I-I think
504
00:35:39,406 --> 00:35:42,510
we should stop for Daisy.
505
00:35:46,648 --> 00:35:49,017
-If I profane with
my unworthiest hand
506
00:35:49,117 --> 00:35:52,654
this holy shrine,
the gentle sin is this.
507
00:35:52,754 --> 00:35:55,556
-And, Tyler,
reach out your hand to her.
508
00:35:58,660 --> 00:36:02,362
-My lips, two
blushing pilgrims,
509
00:36:02,462 --> 00:36:06,868
ready stand to smooth that
rough touch with a tender kiss.
510
00:36:09,369 --> 00:36:12,707
Um, sorry, I -- I can smell
cigarettes on your breath.
511
00:36:12,807 --> 00:36:15,375
I'm just -- I'm very allergic.
-To smells?
512
00:36:15,475 --> 00:36:18,079
-Uh, just keep, Rita, please.
513
00:36:24,284 --> 00:36:28,288
-Good pilgrim, you do
wrong your hand too much.
514
00:36:28,388 --> 00:36:30,190
-Isn't the language gorgeous?
515
00:36:30,290 --> 00:36:32,527
-Yeah, I just wish
I knew what it meant.
516
00:36:32,627 --> 00:36:33,460
-Me, too.
517
00:36:35,462 --> 00:36:38,066
-For saints have hands that
pilgrims' hands do touch,
518
00:36:38,166 --> 00:36:40,868
and palm to palm is
holy palmers' kiss.
519
00:36:40,968 --> 00:36:45,173
Saints do not move, though
grant for prayer's sake.
520
00:36:45,272 --> 00:36:48,375
-Then move not, while
my prayers effect I take.
521
00:36:48,475 --> 00:36:50,812
-And this is when you kiss.
522
00:36:54,849 --> 00:36:56,818
-I'm sorry, are we gonna
have an intimacy coordinator?
523
00:36:58,318 --> 00:37:00,387
We always had one at ISU.
-Intimacy what?
524
00:37:00,487 --> 00:37:02,156
-It -- It, uh, it's -- it's
like a fight choreographer
525
00:37:02,255 --> 00:37:03,558
but for physical intimacy.
526
00:37:03,658 --> 00:37:05,059
-Never heard of it.
-Not surprising.
527
00:37:05,159 --> 00:37:06,627
-I read about it
in "The Times."
528
00:37:06,728 --> 00:37:08,629
-We don't need it. We can
figure it out ourselves.
529
00:37:08,730 --> 00:37:10,765
-Well, it's -- it's
industry standard,
530
00:37:10,865 --> 00:37:12,834
maybe not when you were
acting professionally.
531
00:37:12,934 --> 00:37:14,569
-Are we gonna get a
fight choreographer?
532
00:37:14,669 --> 00:37:15,703
-No.
-No.
533
00:37:16,637 --> 00:37:18,371
The audience lives through us.
534
00:37:18,472 --> 00:37:20,407
We owe them something real.
535
00:37:21,475 --> 00:37:23,745
-I'm not doing that.
536
00:37:23,845 --> 00:37:25,378
Also...
537
00:37:26,147 --> 00:37:28,916
-Look, go ahead, Tyler.
538
00:37:29,449 --> 00:37:32,220
Whatever you have to say,
this is a safe space.
539
00:37:32,319 --> 00:37:34,321
-I think the age difference
is a problem here.
540
00:37:34,421 --> 00:37:36,023
Does anybody else
think it's weird
541
00:37:36,124 --> 00:37:38,258
that Juliet is my mom's age?
542
00:37:38,358 --> 00:37:40,528
R and J are supposed
to be young.
543
00:37:40,628 --> 00:37:43,030
That's the point.
-Tyler.
544
00:37:43,131 --> 00:37:44,799
This is our cast.
545
00:37:44,899 --> 00:37:46,734
This is who auditioned.
546
00:37:46,834 --> 00:37:51,205
And Rita got the role because
she was excellent in her read.
547
00:37:51,304 --> 00:37:54,307
She's a very skilled
and accomplished actor.
548
00:37:54,407 --> 00:37:56,944
-Who is too old for the part.
549
00:37:57,879 --> 00:37:59,312
I'm not being a dick.
550
00:37:59,412 --> 00:38:01,883
Kids are, like, impulsive.
551
00:38:01,983 --> 00:38:06,754
It's just not the same
story if Juliet's...
552
00:38:06,854 --> 00:38:08,723
50.
553
00:38:08,823 --> 00:38:12,425
I thought we were supposed
to be honest in here.
554
00:38:25,173 --> 00:38:26,240
Ohh!
-Rita.
555
00:38:26,339 --> 00:38:29,277
-Oh.
-Oh, my God! Ah!
556
00:38:29,376 --> 00:38:30,611
-Damn it.
-Ah!
557
00:38:30,711 --> 00:38:33,080
-Oh, Tyler,
Tyler, oh, shit.
558
00:38:33,181 --> 00:38:35,116
I am so, so sorry.
559
00:38:35,216 --> 00:38:37,985
This will not happen
again...probably.
560
00:38:38,085 --> 00:38:39,352
-Drama.
561
00:38:42,190 --> 00:38:44,625
-How's the hand?
562
00:38:44,725 --> 00:38:46,627
-Do you know that,
when was young,
563
00:38:46,727 --> 00:38:49,630
we had to make out in auditions?
564
00:38:50,631 --> 00:38:52,332
You don't know how
many older actors stuck
565
00:38:52,432 --> 00:38:54,769
their filthy tongues
down my throat.
566
00:38:55,770 --> 00:38:57,905
And not even on
stage always either.
567
00:39:04,245 --> 00:39:06,714
I'm old school.
-Me, too.
568
00:39:07,715 --> 00:39:08,783
-And old.
569
00:39:10,218 --> 00:39:11,519
-Me, too.
570
00:39:14,387 --> 00:39:17,191
-I've wanted to play
Juliet my whole life,
571
00:39:17,291 --> 00:39:23,496
but I was -- I was
never delicate enough,
572
00:39:23,598 --> 00:39:26,601
never light enough.
573
00:39:26,701 --> 00:39:30,671
-Well, it's all pretend anyway,
right?
574
00:39:31,371 --> 00:39:34,976
Besides, you're good.
575
00:39:38,478 --> 00:39:39,914
-Tyler.
-No.
576
00:39:40,982 --> 00:39:43,084
I have an agent.
577
00:39:47,188 --> 00:39:50,157
-Rita, may I speak with you?
578
00:40:04,939 --> 00:40:08,009
-Hey, uh, let me
ask you something.
579
00:40:08,109 --> 00:40:12,947
How'd you memorize all those
lines for the school plays?
580
00:40:13,047 --> 00:40:14,782
And you never seem
stressed about it.
581
00:40:14,882 --> 00:40:16,584
-Dad, asking an actor how
they memorized lines is,
582
00:40:16,684 --> 00:40:19,287
like, the most basic question.
583
00:40:19,387 --> 00:40:20,955
The lines are the easy part.
584
00:40:21,055 --> 00:40:23,758
The hard part is
the emotional journey,
585
00:40:23,858 --> 00:40:26,294
living truthfully in
imaginary circumstances,
586
00:40:26,394 --> 00:40:27,862
blah, blah, blah.
587
00:40:30,463 --> 00:40:32,700
It's easier if it has a rhythm.
588
00:40:32,800 --> 00:40:35,036
Then, you can think
of 'em like a song.
589
00:40:35,836 --> 00:40:38,639
-And Shakespeare has a rhythm?
590
00:40:38,739 --> 00:40:41,441
-Ba, da, ba, da,
ba, da, ba, da.
591
00:40:41,542 --> 00:40:45,513
"Two houses both alike
in dignity" -- easy.
592
00:40:46,380 --> 00:40:47,882
-Huh.
593
00:40:49,482 --> 00:40:52,186
Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da.
594
00:40:54,255 --> 00:40:55,690
Hey, Mike.
-What's up?
595
00:40:55,790 --> 00:40:57,992
-Not that she would,
but if Sharon asks,
596
00:40:58,092 --> 00:41:01,896
can you say we, uh, grabbed
a beer tonight together?
597
00:41:01,996 --> 00:41:05,800
Uh, the -- the lawyer wants
to go over my testimony,
598
00:41:05,900 --> 00:41:08,135
and, uh, I don't wanna tell her
599
00:41:08,235 --> 00:41:12,340
'cause it's more billable hours.
600
00:41:12,440 --> 00:41:14,275
-Oh, where is Romeo?
601
00:41:14,375 --> 00:41:16,610
Saw you him today?
602
00:41:16,711 --> 00:41:19,814
Right glad I am he
was not at this fray.
603
00:41:19,914 --> 00:41:23,084
-Madam, an hour
before the worshiped sun --
604
00:41:23,184 --> 00:41:24,518
-Oh, wait, hold.
605
00:41:24,618 --> 00:41:26,486
Oh, this isn't gonna work.
606
00:41:26,587 --> 00:41:28,990
Lucian, you can't be
Romeo and Benvolio.
607
00:41:29,090 --> 00:41:30,691
You can't do scenes
with your son.
608
00:41:30,791 --> 00:41:32,426
-No, no, I have
a plan for that.
609
00:41:32,526 --> 00:41:34,895
Just...
Good morrow, cousin.
610
00:41:35,763 --> 00:41:37,264
Is the day so young?
-No.
611
00:41:37,365 --> 00:41:38,699
-Can I have a hat, too?
612
00:41:42,803 --> 00:41:45,373
-Silence in the house.
-Line.
613
00:41:45,473 --> 00:41:48,309
Damn, I was in flow.
-Just stay in it.
614
00:41:48,409 --> 00:41:49,810
-Line.
615
00:41:49,910 --> 00:41:52,613
-Was that my father
that went hence so fast?
616
00:41:57,118 --> 00:42:00,221
-Was that my father
that went hence so fast?
617
00:42:01,255 --> 00:42:04,525
- Lady, lady,
618
00:42:04,625 --> 00:42:07,294
oh, alas, alas.
619
00:42:07,395 --> 00:42:09,797
Help, help, my lady's dead.
620
00:42:09,897 --> 00:42:12,433
O, lamentable day.
-What is the matter?
621
00:42:12,533 --> 00:42:15,569
-O, tired day.
622
00:42:15,669 --> 00:42:19,473
-O, me, o, me, my child,
623
00:42:19,573 --> 00:42:24,178
my only child, revive, look up,
624
00:42:24,278 --> 00:42:26,814
or I will die with thee.
625
00:42:26,914 --> 00:42:28,249
-Okay.
626
00:42:30,785 --> 00:42:33,254
Dan, that's you.
-Sorry.
627
00:42:36,290 --> 00:42:37,691
-Ha, let me see her out.
628
00:42:37,792 --> 00:42:39,927
Alas, she's cold.
629
00:42:40,027 --> 00:42:42,830
Her blood is settled,
and her joints are stiff.
630
00:42:42,930 --> 00:42:45,933
Life and these lips
have long been separate--
631
00:42:48,569 --> 00:42:50,539
-...ted
-...ted, ted.
632
00:42:52,039 --> 00:42:54,008
Death lies on her
like an untimely frost
633
00:42:54,108 --> 00:42:55,743
upon the sweetest flower...
-Oh.
634
00:42:55,843 --> 00:42:57,678
-...in all the fields.
-Oh, lamentable day.
635
00:42:57,778 --> 00:42:59,447
-Oh, woeful time.
636
00:42:59,548 --> 00:43:01,115
-Greg, stop cutting me off.
637
00:43:01,215 --> 00:43:05,219
-Death, that hath ta'en
her hence to make me well,
638
00:43:05,319 --> 00:43:07,988
ties up my tongue and
will not let me speak.
639
00:43:09,757 --> 00:43:11,225
-Okay, let's hold there.
640
00:43:12,026 --> 00:43:14,195
You've really found the rhythm.
641
00:43:14,895 --> 00:43:17,998
-Well, it -- it -- it helps if
you learn it like a song.
642
00:43:18,099 --> 00:43:22,303
-Okay, but now let's
make it real, okay?
643
00:43:22,403 --> 00:43:24,004
Come here.
644
00:43:26,640 --> 00:43:28,577
Do you have kids?
645
00:43:28,676 --> 00:43:30,144
How many?
646
00:43:30,244 --> 00:43:32,046
-Two.
-Perfect.
647
00:43:33,247 --> 00:43:36,750
I want you to imagine --
close your eyes...
648
00:43:38,285 --> 00:43:41,889
...finding your child dead.
649
00:43:43,124 --> 00:43:46,861
You see their body,
and it's them but not.
650
00:43:46,961 --> 00:43:49,864
You touch their
skin, and it's cold.
651
00:43:49,964 --> 00:43:53,334
You try to shake them awake,
and their limbs are stiff.
652
00:43:54,368 --> 00:43:56,538
It's -- It's like a nightmare.
653
00:43:56,637 --> 00:43:59,574
You wanna wake up,
but you can't.
654
00:43:59,673 --> 00:44:01,942
Can you imagine that?
655
00:44:05,646 --> 00:44:07,214
Fantastic, great.
656
00:44:07,314 --> 00:44:09,984
All right, we'll hit this
again tomorrow, all right?
657
00:44:10,084 --> 00:44:12,753
Okay, everybody, I wanna, uh,
go back to the Paris scene.
658
00:44:12,853 --> 00:44:14,155
I wanna cut it.
659
00:44:14,255 --> 00:44:15,689
-No.
-Lucian, Lucian,
660
00:44:15,789 --> 00:44:17,024
if you're so invested
in Paris, you know what?
661
00:44:17,124 --> 00:44:18,759
You can do it in
the wings during --
662
00:44:18,859 --> 00:44:20,194
-You're really gonna cut Paris
from the show?
663
00:44:20,294 --> 00:44:21,929
-Yes, I'm going, I'm going --
-No, like --
664
00:44:22,029 --> 00:44:23,565
-Nobody cares about it.
-I -- I care about Paris.
665
00:44:23,664 --> 00:44:25,432
-Just let it go.
666
00:44:28,235 --> 00:44:30,337
-Honey?
667
00:45:11,580 --> 00:45:14,281
-Come on in, Daisy.
668
00:45:17,851 --> 00:45:20,721
Dan, why don't you join us, too?
669
00:45:23,525 --> 00:45:27,662
Daisy asked if we could meet
together, the three of us.
670
00:45:27,761 --> 00:45:29,463
I thought that was a great idea.
671
00:45:29,564 --> 00:45:31,165
Is that okay with you, Dan?
672
00:45:34,401 --> 00:45:37,805
So, last week, we spent most
673
00:45:37,905 --> 00:45:40,174
of our session
talking about Brian.
674
00:45:41,342 --> 00:45:44,613
-It's a terrible thing
675
00:45:44,713 --> 00:45:47,147
for a family to
have to experience.
676
00:45:47,248 --> 00:45:49,783
-My dad won't talk about it.
-That's not true.
677
00:45:50,619 --> 00:45:52,453
Uh, it's not good to dwell.
678
00:45:52,554 --> 00:45:55,089
-That's what Daisy
said at first.
679
00:45:55,189 --> 00:45:58,425
But recently, she's
begun sharing about him,
680
00:45:58,526 --> 00:46:03,665
not just his death but
who he was in his life.
681
00:46:03,764 --> 00:46:05,799
It's painful. I know.
682
00:46:05,899 --> 00:46:07,868
Ultimately --
-It helps, Dad.
683
00:46:07,968 --> 00:46:09,970
We're all just pretending
like he never existed.
684
00:46:10,070 --> 00:46:11,805
-No, we talk about
him all the time.
685
00:46:11,905 --> 00:46:13,608
It's -- It's costing me
a fortune
686
00:46:13,708 --> 00:46:14,975
to talk about it so much.
-Oh, my God.
687
00:46:15,075 --> 00:46:16,810
That's not the same.
688
00:46:16,910 --> 00:46:20,180
-Daisy, why don't you
tell your dad how you feel
689
00:46:20,281 --> 00:46:24,084
using the language
we've been working on?
690
00:46:28,222 --> 00:46:29,758
-I just...
691
00:46:30,991 --> 00:46:34,461
I feel like I'm not
allowed to be sad.
692
00:46:35,697 --> 00:46:38,232
And I'm sad all the time.
693
00:46:38,332 --> 00:46:43,837
But if me or mom talk
about him...
694
00:46:44,872 --> 00:46:48,576
...I'm worried you'll
blow up or leave.
695
00:46:52,913 --> 00:46:57,051
I miss him so much.
696
00:46:58,319 --> 00:47:01,021
And I don't know if you
feel guilty or angry.
697
00:47:01,121 --> 00:47:03,090
I -- I don't know how you feel.
698
00:47:03,190 --> 00:47:05,527
-All right, all right,
I-I gotta go to work.
699
00:47:05,627 --> 00:47:07,562
I can't just...
700
00:47:07,662 --> 00:47:09,129
Do your job.
701
00:47:09,229 --> 00:47:10,331
Help her.
702
00:47:14,868 --> 00:47:16,837
-Fucking knew it.
703
00:47:22,376 --> 00:47:23,877
-Hey.
-What up?
704
00:47:23,977 --> 00:47:25,979
-Uh, Patrick needs to see you.
705
00:47:30,150 --> 00:47:33,020
-The fuckoutta the road.
706
00:47:33,120 --> 00:47:35,022
-Yeah.
-Stop, stop, stop.
707
00:47:35,122 --> 00:47:36,524
-That's you, right?
708
00:47:36,624 --> 00:47:39,093
-Stop.
-Look, Dan.
709
00:47:39,193 --> 00:47:40,994
I know you've been
going through a lot.
710
00:47:41,095 --> 00:47:43,864
-No. There are no excuses.
-But we cannot afford a lawsuit.
711
00:47:43,964 --> 00:47:45,633
-Hey, I didn't narc.
712
00:47:45,734 --> 00:47:48,068
Some -- Some teenager posted it
trying to go viral, you know.
713
00:47:48,168 --> 00:47:50,538
This generation, man.
-No. It's my -- It's my fault.
714
00:47:50,638 --> 00:47:52,707
I should have reported
it to you immediately.
715
00:47:52,807 --> 00:47:55,209
-It shouldn't have
happened, full stop.
716
00:47:55,309 --> 00:47:57,344
I've also heard, not from Mikey,
717
00:47:57,444 --> 00:48:00,447
that you've been
leaving early some days?
718
00:48:01,482 --> 00:48:03,984
-Well, the -- the
deposition's coming up.
719
00:48:04,084 --> 00:48:05,553
-What deposition?
720
00:48:06,821 --> 00:48:08,455
-It's -- It's for his kid.
721
00:48:08,556 --> 00:48:11,024
They're, uh, suing the -- the
parents and the -- the girl.
722
00:48:13,661 --> 00:48:16,397
-You should take some leave.
-I can't afford it.
723
00:48:16,497 --> 00:48:19,667
-We can't afford to have
you, you're a liability.
724
00:48:19,768 --> 00:48:22,504
-I-I'm -- I'm fine.
725
00:48:22,604 --> 00:48:24,972
See?
726
00:48:25,072 --> 00:48:28,843
-Oh, my love, my wife,
727
00:48:28,942 --> 00:48:31,145
death that had taken the --
728
00:48:31,245 --> 00:48:34,982
death that had taken
thy honey of thy breath
729
00:48:35,082 --> 00:48:38,853
hath had no power
yet upon thy beauty.
730
00:48:38,952 --> 00:48:41,689
Here, here I will remain...
731
00:48:41,790 --> 00:48:43,223
-You all right, dear heart?
732
00:48:43,323 --> 00:48:46,293
-...with worms that are thy --
Don't tell me.
733
00:48:47,127 --> 00:48:49,963
-Chambermaids.
-Chambermaids.
734
00:48:50,799 --> 00:48:54,301
Eyes, look your last.
735
00:48:54,869 --> 00:48:58,238
Arms, take your last
embrace, and lips,
736
00:48:58,338 --> 00:49:03,711
oh, you the doors of breath,
seal with a righteous kiss.
737
00:49:11,985 --> 00:49:13,621
Here's to my love.
738
00:49:25,132 --> 00:49:28,101
Aah!
739
00:49:28,202 --> 00:49:30,505
-Oh, that's -- that's great.
That's good.
740
00:49:30,605 --> 00:49:32,574
Okay.
741
00:49:40,080 --> 00:49:43,016
What's here?
742
00:49:43,551 --> 00:49:46,754
A cup closed in my
true love's hand?
743
00:49:47,321 --> 00:49:51,793
Poison, I see, hath
been his timeless end.
744
00:49:51,893 --> 00:49:54,194
I will kiss thy lips.
745
00:49:54,294 --> 00:49:57,331
Hap'ly some poison
doth hang in them.
746
00:50:00,802 --> 00:50:02,704
Thy lips are warm.
747
00:50:02,804 --> 00:50:06,073
-You're shaking.
-I will be brief.
748
00:50:06,173 --> 00:50:09,611
Oh, happy dagger,
this is thy sheath.
749
00:50:11,144 --> 00:50:14,916
There rust, and let me die.
750
00:50:19,219 --> 00:50:22,122
-And they're dead,
thank Christ.
751
00:50:22,222 --> 00:50:25,158
Okay, good job,
everybody, that was great.
752
00:50:25,259 --> 00:50:26,628
Really good.
753
00:50:26,728 --> 00:50:30,163
So, Lucian, Rita, great,
you can take a break.
754
00:50:30,264 --> 00:50:32,867
We're gonna set up for
the parental forgiveness scene.
755
00:50:32,967 --> 00:50:35,670
So, oh, I need my
Capulets, right?
756
00:50:35,770 --> 00:50:39,908
So, Greg, Dan, uh, Lady Monta--
No, wait, you're dead.
757
00:50:40,008 --> 00:50:41,341
-Oh, good.
-Yes.
758
00:50:41,441 --> 00:50:43,143
Uh, but we didn't assign anybody
759
00:50:43,243 --> 00:50:44,746
the first watch line.
-No, no, that was Lucian.
760
00:50:44,846 --> 00:50:46,246
-Oh, really? Let's cut it.
761
00:50:46,346 --> 00:50:47,849
-Where do you want me?
Am I here? Am I --
762
00:50:47,949 --> 00:50:49,383
-Uh, up a little bit.
Up a little bit.
763
00:50:49,483 --> 00:50:51,418
-Can we, uh, wait? Can we --
-Yeah, what is it, Dan?
764
00:50:51,519 --> 00:50:54,522
-Uh, we can't end it that way.
765
00:50:54,622 --> 00:50:56,223
-Oh, that's not
really the end, though,
766
00:50:56,323 --> 00:50:58,392
because we have the --
-They should wake up.
767
00:51:01,729 --> 00:51:03,765
-Yeah.
768
00:51:03,865 --> 00:51:04,999
Oh.
769
00:51:05,098 --> 00:51:08,603
Well, they can't wake up.
770
00:51:08,703 --> 00:51:10,170
-Didn't you see me die?
771
00:51:10,270 --> 00:51:12,139
I got poisoned.
She stabbed herself.
772
00:51:12,239 --> 00:51:13,440
-Well, it's ridiculous.
773
00:51:13,541 --> 00:51:15,142
They've only known
each other a week.
774
00:51:15,242 --> 00:51:17,177
-That's the story. It's classic.
-It's stupid.
775
00:51:17,277 --> 00:51:18,913
-It's romantic.
-It's tragic.
776
00:51:19,013 --> 00:51:20,314
-But they're young.
-Supposed to be.
777
00:51:20,414 --> 00:51:22,550
-And in love.
-Let's change it, okay?
778
00:51:22,650 --> 00:51:25,118
I mean, we can do that, right,
since it's all made up.
779
00:51:25,218 --> 00:51:27,120
It's make believe.
We can do whatever we want.
780
00:51:27,220 --> 00:51:29,122
-We're not changing the ending
to "Romeo and Juliet."
781
00:51:29,222 --> 00:51:30,825
-Why not?
-It's Shakespeare.
782
00:51:30,925 --> 00:51:33,226
-Who gives a fuck?!
783
00:51:52,112 --> 00:51:55,617
My...s-son...
784
00:51:58,586 --> 00:52:00,588
...Brian...
785
00:52:06,360 --> 00:52:08,462
died last year.
786
00:52:08,563 --> 00:52:10,330
He was 17.
787
00:52:13,768 --> 00:52:15,770
He did it himself.
788
00:52:20,908 --> 00:52:23,143
I should, uh...
789
00:52:31,151 --> 00:52:32,820
I just...
790
00:52:34,656 --> 00:52:37,692
liked that y'all didn't
look at me weird.
791
00:53:21,636 --> 00:53:22,970
-Is that Dad?
792
00:53:55,268 --> 00:53:57,672
-All right, uh --
-Bad news.
793
00:53:57,772 --> 00:53:59,741
-Lucian.
794
00:53:59,841 --> 00:54:03,077
-And he -- he's making
presence felt in a way,
795
00:54:03,177 --> 00:54:04,478
in a powerful way.
796
00:54:04,579 --> 00:54:08,182
Right, yes, exactly.
797
00:54:08,281 --> 00:54:12,319
-Oh, I can do that.
-Congratulations.
798
00:54:13,221 --> 00:54:14,622
-Thank you.
799
00:54:14,722 --> 00:54:16,256
Okay, um,
all right, everybody,
800
00:54:16,356 --> 00:54:18,025
can we, uh, take our seats?
801
00:54:18,126 --> 00:54:19,560
Quick announcement.
802
00:54:21,294 --> 00:54:24,031
So we are making
a casting change.
803
00:54:24,132 --> 00:54:25,499
-Another one?
-Iago.
804
00:54:25,600 --> 00:54:28,301
Lucian has suggested --
805
00:54:28,401 --> 00:54:30,538
-The hat thing does not work.
806
00:54:30,638 --> 00:54:32,940
He's going to be
stepping down as Romeo
807
00:54:33,040 --> 00:54:35,643
with Dan stepping in.
-What?
808
00:54:35,743 --> 00:54:36,778
-Yeah.
-Yes.
809
00:54:36,878 --> 00:54:38,079
-If we were recasting,
810
00:54:38,179 --> 00:54:39,914
I would like to have
been considered.
811
00:54:40,014 --> 00:54:42,683
-Me, too.
-Lady MacB.
812
00:54:42,784 --> 00:54:44,819
- No, I'm
not right for this.
813
00:54:44,919 --> 00:54:46,687
I'm too old.
-So am I.
814
00:54:46,788 --> 00:54:48,689
-Oh, I think
you'd be wonderful.
815
00:54:48,790 --> 00:54:51,893
-I'm sorry, Dan.
Rita said you wanted this.
816
00:54:51,993 --> 00:54:53,761
-Yeah.
817
00:55:15,883 --> 00:55:18,351
-There. Now this...
818
00:55:18,451 --> 00:55:21,222
this makes sense.
819
00:55:36,270 --> 00:55:38,172
-See you later.
-Wh-Where are you going?
820
00:55:38,272 --> 00:55:40,775
-Uh, I'm meeting
Mikey for a beer.
821
00:55:40,875 --> 00:55:42,243
-Again?
822
00:55:42,342 --> 00:55:45,179
-Well, uh, he's having
relationship problems.
823
00:55:46,614 --> 00:55:48,415
-Can I get a ride?
824
00:55:48,516 --> 00:55:50,518
Wesley Crane said that he
would help me study for trig
825
00:55:50,618 --> 00:55:52,987
if I met him in town.
826
00:55:54,222 --> 00:55:55,790
-But you're grounded.
827
00:55:58,559 --> 00:56:01,529
-I think if it's for
school, she can go.
828
00:56:15,509 --> 00:56:16,744
-Where are you meeting him?
829
00:56:16,844 --> 00:56:19,446
-Buzzed. Where are
you meeting Mikey?
830
00:56:19,547 --> 00:56:22,817
-Farragut's.
Call me when you're done.
831
00:56:22,917 --> 00:56:24,018
-Mm-hmm.
832
00:57:10,264 --> 00:57:11,365
-Where is everyone?
833
00:57:17,872 --> 00:57:21,342
-Could you, um, both
come have a seat here
834
00:57:21,441 --> 00:57:24,712
on the white blanket, please?
835
00:57:24,812 --> 00:57:27,381
Okay.
836
00:57:27,480 --> 00:57:31,652
Dan, you can sit here.
Rita, over here.
837
00:57:31,752 --> 00:57:34,188
Uh, shoes off, please.
838
00:57:40,328 --> 00:57:44,265
I think that Tyler had a point
839
00:57:44,365 --> 00:57:47,301
about an intimacy coordinator.
840
00:57:47,401 --> 00:57:49,270
Obviously, we can't afford one,
841
00:57:49,370 --> 00:57:51,872
but I have done some research.
842
00:57:53,774 --> 00:57:56,877
I really do want this
to be a safe space.
843
00:57:57,778 --> 00:58:02,149
Okay, um, first step is
844
00:58:02,249 --> 00:58:07,355
to just get comfortable
looking at each other, okay?
845
00:58:07,455 --> 00:58:10,825
So if you could both
sit facing each other.
846
00:58:17,365 --> 00:58:18,632
Okay.
847
00:58:19,834 --> 00:58:23,704
And make eye contact
with each other, please.
848
00:58:26,140 --> 00:58:29,243
And keep -- keep -- keep looking
into each other's eyes.
849
00:58:37,651 --> 00:58:40,254
Okay, that's step one.
850
00:58:48,162 --> 00:58:50,798
Okay, now we're gonna get
comfortable with touch.
851
00:58:50,898 --> 00:58:55,336
So, Rita, you're going
to ask Dan if it's okay
852
00:58:55,436 --> 00:58:57,705
to put your hand
on his shoulder.
853
00:58:59,740 --> 00:59:02,276
-Can I put my hand
on your shoulder?
854
00:59:10,519 --> 00:59:12,586
-Dan, is that comfortable?
855
00:59:14,855 --> 00:59:17,124
See if you can relax a little.
856
00:59:23,064 --> 00:59:27,134
Okay, now, Dan, you
do the same to Rita.
857
00:59:27,234 --> 00:59:30,271
-Mm.
858
00:59:30,371 --> 00:59:32,073
That okay?
859
00:59:41,449 --> 00:59:43,150
-That's good, okay, good.
860
00:59:43,250 --> 00:59:47,288
Uh, so now, if you wanna scooch
a little closer to each other
861
00:59:47,388 --> 00:59:50,958
and -- and lean in so just
your foreheads are touching.
862
00:59:53,661 --> 00:59:56,497
-Mm, c-can -- can I ask,
what's the point of this?
863
00:59:56,597 --> 00:59:58,799
-We're trying to build trust,
864
00:59:58,899 --> 01:00:00,701
little by little, step by step,
865
01:00:00,801 --> 01:00:03,170
the three of us first
and then the two of you
866
01:00:03,270 --> 01:00:06,941
because you're the ones who
are actually gonna be doing it.
867
01:00:07,041 --> 01:00:08,175
-Doing what?
868
01:00:08,275 --> 01:00:09,910
-Kissing.
-Falling in love.
869
01:00:11,546 --> 01:00:13,080
-I'm married.
870
01:00:13,180 --> 01:00:15,349
-Well, good for you.
871
01:00:15,449 --> 01:00:16,951
It's not real.
872
01:00:24,458 --> 01:00:26,127
-Okay, lean in.
873
01:00:28,262 --> 01:00:33,200
Okay, and just feel
each other breathing.
874
01:01:07,835 --> 01:01:10,237
Okay, now, Dan, open your eyes.
875
01:01:11,939 --> 01:01:14,141
And you're going to kiss her.
876
01:01:15,676 --> 01:01:18,679
-Um, where?
877
01:01:18,779 --> 01:01:20,714
-On the lips.
878
01:01:28,889 --> 01:01:31,358
-Hey, asshole!
-Hey, Daisy.
879
01:01:31,458 --> 01:01:32,826
-Yes.
-Say hi to mom, cheater.
880
01:01:32,927 --> 01:01:34,828
-Nothing is happening!
-And who do we have...
881
01:01:34,929 --> 01:01:36,030
-Hey.
-...here?
882
01:01:36,130 --> 01:01:37,464
-Hey, hey, hey.
-Get ready
883
01:01:37,566 --> 01:01:39,333
to go viral, bitch.
-Hey.
884
01:01:39,433 --> 01:01:40,602
-Is this your daughter?
885
01:01:40,701 --> 01:01:42,604
She's lovely.
886
01:01:42,703 --> 01:01:45,005
-You knew he had kids?
887
01:01:46,575 --> 01:01:48,175
How could you do this?
888
01:01:48,275 --> 01:01:50,311
-Excuse me.
889
01:01:54,748 --> 01:01:58,587
-Oh, God, is this a threesome?
890
01:01:58,687 --> 01:02:00,487
-I-It's fake.
891
01:02:00,589 --> 01:02:02,723
It's for a play.
892
01:02:08,530 --> 01:02:10,097
-What play?
893
01:02:11,498 --> 01:02:13,568
Whoo.
894
01:02:24,713 --> 01:02:26,480
-Let's go.
895
01:02:26,581 --> 01:02:28,082
-How long did you
live in New York?
896
01:02:28,182 --> 01:02:29,984
16 years.
897
01:02:30,084 --> 01:02:32,753
- That's as long as I've
been alive.
898
01:02:32,853 --> 01:02:34,556
I'm gonna move there
when I turn 18.
899
01:02:34,656 --> 01:02:36,524
-Uh, maybe.
-We visited New York
900
01:02:36,625 --> 01:02:39,059
when I was a freshman.
I loved it.
901
01:02:39,159 --> 01:02:41,395
We saw "Phantom of the Opera."
902
01:02:41,495 --> 01:02:43,163
-Ticket's cost 180 bucks each.
903
01:02:43,264 --> 01:02:44,898
-I had a roommate
who was in "Phantom."
904
01:02:44,999 --> 01:02:46,400
-In the cast?
-Mm-hmm.
905
01:02:46,500 --> 01:02:47,968
-How much do you make
on a job like that?
906
01:02:48,068 --> 01:02:49,571
-Dad, it's not about the money.
907
01:02:49,671 --> 01:02:50,938
-Broadway minimum
is two grand a week.
908
01:02:51,038 --> 01:02:52,741
-Fuck, yeah.
-Hey.
909
01:02:52,840 --> 01:02:54,676
-But two grand
is nothing there.
910
01:02:54,775 --> 01:02:57,278
That city just takes and takes
911
01:02:57,378 --> 01:03:00,281
until you're a husk
with 80 grand of debt
912
01:03:00,381 --> 01:03:02,016
and two monologues.
913
01:03:07,354 --> 01:03:08,989
-Hey, you know what
I like about you?
914
01:03:09,089 --> 01:03:11,325
-What?
-You've got character.
915
01:03:11,425 --> 01:03:12,694
-Yeah?
-Yeah.
916
01:03:12,793 --> 01:03:14,428
And personality.
-Right?
917
01:03:14,529 --> 01:03:16,096
-And you know, that's good
918
01:03:16,196 --> 01:03:19,567
because the ingenue phase
lasts about three seconds.
919
01:03:19,668 --> 01:03:21,902
-I love playing the weirdos.
-Yeah.
920
01:03:22,002 --> 01:03:23,904
-I auditioned for
"Oklahoma" last year.
921
01:03:24,004 --> 01:03:25,507
And, well, first, I was bummed
922
01:03:25,607 --> 01:03:29,176
because the role of Laurey
went to Chelsea Nussbaum.
923
01:03:29,276 --> 01:03:31,278
She was a senior.
924
01:03:31,378 --> 01:03:32,946
-Oh, you have to get
used to the politics.
925
01:03:33,047 --> 01:03:34,348
It's all political.
926
01:03:34,448 --> 01:03:37,051
-Yeah, but then I
loved playing Ado Annie.
927
01:03:37,151 --> 01:03:39,386
-Because she's the more
interesting character.
928
01:03:39,486 --> 01:03:42,890
-Yeah, she -- she was great.
-He has to say that.
929
01:03:42,990 --> 01:03:44,458
-Are you great?
930
01:03:47,995 --> 01:03:49,597
-I believe you.
931
01:03:49,698 --> 01:03:51,566
So what's the next musical?
932
01:03:53,100 --> 01:03:58,439
-Oh, um, I'm retired.
933
01:03:59,239 --> 01:04:01,108
-You making her quit?
-No.
934
01:04:01,208 --> 01:04:03,944
No, watching her on stage
is my favorite thing.
935
01:04:06,447 --> 01:04:10,518
-Okay, I'm gonna re-up,
um, beers all around?
936
01:04:10,618 --> 01:04:12,419
-Yes, please.
-Sprite for her.
937
01:04:12,520 --> 01:04:14,188
Water for me.
938
01:04:16,791 --> 01:04:19,059
-I bet she's a good actor.
939
01:04:19,159 --> 01:04:21,195
She's real intense.
940
01:04:21,295 --> 01:04:25,899
-All right, everybody,
next up we have Daisy.
941
01:04:25,999 --> 01:04:27,368
So, Daisy, come on up
942
01:04:27,468 --> 01:04:29,136
to the stage.
-Did you put a song on?
943
01:04:29,236 --> 01:04:30,938
- No.
944
01:04:31,038 --> 01:04:33,608
-Do we have
a Daisy in the house?
945
01:04:33,708 --> 01:04:34,942
-Look, I swear it wasn't me.
946
01:04:35,042 --> 01:04:36,578
-Uh, I think there's a mistake.
947
01:04:36,678 --> 01:04:39,079
The next person can just go.
948
01:04:39,179 --> 01:04:41,549
-Come on, Daisy.
Come on up here.
949
01:04:41,649 --> 01:04:42,717
Come on, come on.
950
01:04:44,385 --> 01:04:46,855
Come on, everybody.
Let's call Daisy up here.
951
01:04:46,954 --> 01:04:48,956
Come on, no one wants
to hear me sing.
952
01:04:49,056 --> 01:04:51,392
-That's true.
-Thanks, Greg.
953
01:04:52,761 --> 01:04:55,329
Hit it.
954
01:05:06,006 --> 01:05:07,776
We can go home.
955
01:05:07,876 --> 01:05:09,109
Wanna go home?
956
01:05:24,224 --> 01:05:26,026
Uh-huh.
957
01:05:26,126 --> 01:05:27,928
Come, Daisy. Whoo!
958
01:06:18,278 --> 01:06:19,714
-Whoo, whoo.
-Awesome.
959
01:06:19,814 --> 01:06:21,549
-Whoo.
-Yeah.
960
01:06:25,687 --> 01:06:27,354
-What's an ingenue?
961
01:06:27,454 --> 01:06:30,057
-She doesn't have
to worry about that.
962
01:06:32,594 --> 01:06:35,663
-Oh, yes, bye, yes.
-We got a star.
963
01:06:35,763 --> 01:06:37,331
-Thank you.
-Bye, Moira.
964
01:06:37,431 --> 01:06:39,099
Greg, we have to
duet or something.
965
01:06:39,199 --> 01:06:40,535
Bye, Lucian.
-Come on, let's go.
966
01:06:40,635 --> 01:06:42,169
-See you later, Jonah.
-Nice to meet you.
967
01:06:42,269 --> 01:06:43,437
- Bye.
- Come on, let's go.
968
01:06:43,538 --> 01:06:45,172
Does anybody want a ride?
-Daisy.
969
01:06:45,272 --> 01:06:47,307
Daisy, you were
excellent tonight.
970
01:06:47,407 --> 01:06:48,776
-Oh, stop.
971
01:06:48,877 --> 01:06:50,010
Just kidding, keep going.
972
01:06:50,110 --> 01:06:51,679
-I'm wondering, uh,
973
01:06:51,779 --> 01:06:55,215
any chance you might
consider joining the play?
974
01:06:57,017 --> 01:06:58,753
-Like?
975
01:06:58,853 --> 01:07:00,153
-She's in school.
976
01:07:00,254 --> 01:07:03,090
-Yeah, right.
-Well, I'm suspended.
977
01:07:05,325 --> 01:07:09,162
-Think about it,
any part you want.
978
01:07:16,136 --> 01:07:18,105
-Your friends are
surprisingly fun.
979
01:07:18,205 --> 01:07:20,008
-Well, they're not
really my friends.
980
01:07:20,107 --> 01:07:21,743
They're more like coworkers.
981
01:07:21,843 --> 01:07:24,579
-I think you have to be
being paid for it to be a job.
982
01:07:24,679 --> 01:07:28,683
I can't believe Lanora
wants me to be in the show.
983
01:07:28,783 --> 01:07:30,618
-Well, she needs talent.
984
01:07:30,718 --> 01:07:33,521
With you, there'd be two
talented people in the cast.
985
01:07:33,621 --> 01:07:34,722
-You and me?
986
01:07:34,822 --> 01:07:37,090
- You and Rita.
987
01:07:41,395 --> 01:07:43,798
-You remember when
I played Rizzo,
988
01:07:43,898 --> 01:07:45,867
and Marcus Waldrop
played Kenickie,
989
01:07:45,967 --> 01:07:49,069
and we had to spend that whole
scene making out upstage?
990
01:07:49,169 --> 01:07:50,638
-Yeah, I still don't know
why that was necessary...
991
01:07:50,738 --> 01:07:52,406
-It was weird because...
-...for a high school play.
992
01:07:52,507 --> 01:07:55,375
-...I never saw Marcus
like that.
993
01:07:55,475 --> 01:07:58,345
But then, in the show,
I started liking him,
994
01:07:58,445 --> 01:08:01,883
and I would get all
cute for rehearsal,
995
01:08:01,983 --> 01:08:03,651
and my hands would be sweaty.
996
01:08:03,751 --> 01:08:07,120
And when we kissed, we would
pass candy back and forth.
997
01:08:08,523 --> 01:08:11,025
-We tried to date after closing.
998
01:08:11,124 --> 01:08:14,028
Didn't work, classic showmance.
999
01:08:14,127 --> 01:08:17,230
Rizzo loved Kenickie,
but turns out
1000
01:08:17,331 --> 01:08:19,534
Daisy thinks Marcus
is a real tool.
1001
01:08:22,135 --> 01:08:24,639
It's supposed to be fake,
1002
01:08:24,739 --> 01:08:28,676
but the feelings can
feel real sometimes.
1003
01:08:28,776 --> 01:08:30,277
And that's -- that's fine.
1004
01:08:30,377 --> 01:08:32,312
It's even fun sometimes.
1005
01:08:35,115 --> 01:08:37,585
As long as you don't act on it.
1006
01:08:49,097 --> 01:08:51,131
Dad.
1007
01:08:52,432 --> 01:08:54,002
I think it's really great
1008
01:08:54,102 --> 01:08:56,169
that you found
a place where you feel.
1009
01:08:57,639 --> 01:09:00,140
I just don't wanna
screw that up for you.
1010
01:09:05,780 --> 01:09:08,148
- Well...
1011
01:09:08,716 --> 01:09:16,658
...let's not tell your mom just
yet about our play.
1012
01:09:19,127 --> 01:09:20,394
-I'm gonna be so good.
1013
01:09:20,494 --> 01:09:22,096
It's gonna be legendary.
1014
01:09:22,195 --> 01:09:24,532
- I already know what
part I want.
1015
01:09:28,670 --> 01:09:29,771
Uh-oh.
1016
01:09:31,271 --> 01:09:32,907
-Daisy, go to your room.
-What's wrong?
1017
01:09:33,007 --> 01:09:35,308
-Go!
1018
01:09:35,409 --> 01:09:37,745
-What happened?
1019
01:09:39,914 --> 01:09:41,582
-You motherfucker!
-Hey.
1020
01:09:41,683 --> 01:09:44,052
-Do you know who came
to see me tonight?
1021
01:09:44,152 --> 01:09:45,452
Fucking Mikey.
1022
01:09:45,553 --> 01:09:47,220
-Shit.
-I was mortified.
1023
01:09:47,320 --> 01:09:48,690
Let me explain.
1024
01:09:48,790 --> 01:09:51,125
-You're on mandatory leave?
Who is she?
1025
01:09:51,224 --> 01:09:52,894
-Who?
-Whoever it is
1026
01:09:52,994 --> 01:09:54,128
you've been sneaking
around with.
1027
01:09:54,227 --> 01:09:55,630
-I'm -- There's nobody.
1028
01:09:55,730 --> 01:10:00,735
-Oh, my -- Oh, my God,
Daisy and I saw you.
1029
01:10:00,835 --> 01:10:04,839
You know, people told me
that this would happen,
1030
01:10:04,939 --> 01:10:06,607
that -- that couples
who have been through
1031
01:10:06,708 --> 01:10:08,176
what we have...
-Listen, sweetheart.
1032
01:10:08,275 --> 01:10:10,011
-...they don't make it.
It's too hard.
1033
01:10:10,111 --> 01:10:11,846
-I'm in a play!
1034
01:10:14,615 --> 01:10:16,283
-What?
1035
01:10:19,187 --> 01:10:21,488
-I'm in a play.
1036
01:10:21,589 --> 01:10:25,560
I've been going to
play practice, uh...
1037
01:10:26,594 --> 01:10:30,164
...for this community
theater production
1038
01:10:30,263 --> 01:10:35,469
of...
"Romeo and Juliet."
1039
01:10:37,905 --> 01:10:40,141
-No, ya haven't.
1040
01:10:40,240 --> 01:10:42,076
-It's true, Mom.
1041
01:10:42,176 --> 01:10:44,311
I thought he was messing
around on us, too.
1042
01:10:44,411 --> 01:10:47,048
But then I followed him,
and...
1043
01:10:47,148 --> 01:10:49,416
he's playing Romeo.
1044
01:10:56,256 --> 01:10:57,992
-You're too old.
1045
01:11:02,295 --> 01:11:04,264
Why didn't you tell me?
1046
01:11:05,099 --> 01:11:07,300
-'Cause it's embarrassing.
1047
01:11:09,737 --> 01:11:11,973
-You should have told me.
-I know.
1048
01:11:16,376 --> 01:11:18,546
Takes my mind off things.
1049
01:11:25,586 --> 01:11:27,855
-Say some of your lines for me.
1050
01:11:27,955 --> 01:11:30,057
-No.
-Come on.
1051
01:11:30,158 --> 01:11:31,692
I won't judge.
1052
01:11:33,961 --> 01:11:36,363
-Well, you can't look
at me when I say them.
1053
01:11:36,463 --> 01:11:39,200
I mean it.
1054
01:11:39,299 --> 01:11:41,301
Close your eyes.
1055
01:11:42,402 --> 01:11:43,938
Close them.
1056
01:11:51,112 --> 01:11:55,716
What lady is that
1057
01:11:55,817 --> 01:11:59,654
which doth enrich
the hand of yonder knight?
1058
01:12:00,922 --> 01:12:04,025
Oh, she doth teach
the torches to burn bright.
1059
01:12:05,259 --> 01:12:07,028
Did my heart love till now?
1060
01:12:08,461 --> 01:12:10,031
Forswear it, sight.
1061
01:12:11,799 --> 01:12:15,036
For I never saw true
beauty till this night.
1062
01:12:22,510 --> 01:12:26,113
I'm not gonna say it like that.
1063
01:12:46,634 --> 01:12:48,435
-Best agrees with knight.
1064
01:12:48,536 --> 01:12:50,738
Come, civil knight.
1065
01:12:51,339 --> 01:12:54,575
-All right, hey,
everybody, welcome Daisy.
1066
01:12:54,675 --> 01:12:56,911
- Hi.
1067
01:12:57,011 --> 01:12:58,713
-Oh, Daisy.
-Yeah.
1068
01:12:58,813 --> 01:13:00,648
-Hey.
-And Daisy will be playing...
1069
01:13:00,748 --> 01:13:03,483
-Mercutio.
-Oh, perfect.
1070
01:13:03,584 --> 01:13:06,354
-Oh, nice!
-Yes, it's the, yes.
1071
01:13:06,453 --> 01:13:09,056
Oh, he'll be fine.
1072
01:13:09,156 --> 01:13:10,591
-Moose.
-Hair.
1073
01:13:10,691 --> 01:13:12,894
-Moose hair, ba-dah-dah.
1074
01:13:12,994 --> 01:13:14,662
-Lamb.
-Beef.
1075
01:13:14,762 --> 01:13:16,463
-Lamb beef, ba-dah-dah.
1076
01:13:17,865 --> 01:13:19,533
-Hold it.
-All right, everybody.
1077
01:13:19,634 --> 01:13:21,335
-Who has what ball?
-I don't know what happened
1078
01:13:21,434 --> 01:13:22,770
to mine.
-I don't have a ball.
1079
01:13:22,870 --> 01:13:24,171
I passed it on.
-All right, everybody,
1080
01:13:24,272 --> 01:13:25,506
let's start over.
-Red ball.
1081
01:13:25,606 --> 01:13:26,841
-Red ball, thank you.
Red ball.
1082
01:13:26,941 --> 01:13:29,010
-School.
-House.
1083
01:13:29,110 --> 01:13:30,912
-School house, ba-dah-dah.
1084
01:13:31,012 --> 01:13:32,580
-Jimmy.
-Jimmy.
1085
01:13:35,650 --> 01:13:37,251
-Let's stay in it.
Let's stay in it.
1086
01:13:37,351 --> 01:13:38,619
Rita.
-Crap.
1087
01:13:38,719 --> 01:13:41,454
-Cow.
-Cow crap, ba-dah-dah.
1088
01:13:46,928 --> 01:13:48,062
-Hello.
1089
01:13:49,897 --> 01:13:51,599
-They're so old.
-Look at these losers, yo.
1090
01:13:51,699 --> 01:13:53,567
-Excuse me.
-They're so old.
1091
01:13:55,536 --> 01:13:58,339
-One more.
Aah! There.
1092
01:14:03,210 --> 01:14:05,313
Aah!
1093
01:14:05,413 --> 01:14:08,282
- There you go. That was good.
1094
01:14:08,382 --> 01:14:10,918
-Okay, everybody, that's time.
1095
01:14:11,018 --> 01:14:12,086
That's time.
1096
01:14:12,186 --> 01:14:15,823
Be off book tomorrow for real.
1097
01:14:15,923 --> 01:14:18,292
And if you forget
your line, improvise.
1098
01:14:18,392 --> 01:14:21,062
-In iambic pentameter.
-Ah.
1099
01:14:21,862 --> 01:14:23,264
-Hey, hun.
1100
01:14:23,364 --> 01:14:24,598
-I wasn't sure
if I should come in.
1101
01:14:24,699 --> 01:14:26,400
-No, come on in
and meet the team.
1102
01:14:26,499 --> 01:14:28,636
-Hi.
-This is Jonah and Greg,
1103
01:14:28,736 --> 01:14:31,005
Lucian, and -- and that's Moira.
1104
01:14:31,105 --> 01:14:32,907
-I'm Sharon.
-My mom.
1105
01:14:33,741 --> 01:14:35,109
And that's Lanora, our director.
1106
01:14:35,209 --> 01:14:36,544
-Hello.
-And Rita,
1107
01:14:36,644 --> 01:14:39,080
she plays Juliet.
-Hi.
1108
01:14:40,715 --> 01:14:45,186
-It's so nice to meet you.
-Oh, you, too.
1109
01:14:45,286 --> 01:14:47,121
-I can't wait to see the show.
1110
01:14:47,221 --> 01:14:48,823
-It will be happening.
1111
01:14:48,923 --> 01:14:50,658
-Uh, where's
the performance gonna be?
1112
01:14:50,758 --> 01:14:53,327
-Here.
-No, really?
1113
01:14:53,427 --> 01:14:55,262
-It's intimate.
-That blows.
1114
01:14:55,363 --> 01:14:56,564
-Hey.
-Hey.
1115
01:14:56,664 --> 01:14:57,999
-I mean, it's so small.
-Mm-hmm.
1116
01:14:58,099 --> 01:15:00,468
-It's mad hot,
and the bathrooms suck.
1117
01:15:00,568 --> 01:15:02,269
-Oh, it's not that bad.
-Stop, stop, stop.
1118
01:15:02,370 --> 01:15:05,006
-All right, all right.
1119
01:15:05,106 --> 01:15:06,707
-We deserve a stage.
1120
01:15:06,807 --> 01:15:08,642
-Well, we tried many
different spaces.
1121
01:15:08,743 --> 01:15:10,811
We tried the park.
-There was a tornado.
1122
01:15:10,911 --> 01:15:12,546
-Mm-hmm.
-We tried a church.
1123
01:15:12,646 --> 01:15:14,415
-She got in
a fight with a priest.
1124
01:15:14,515 --> 01:15:16,283
-Ah.
-That's right.
1125
01:15:16,384 --> 01:15:17,551
-I may know of a place.
1126
01:15:34,368 --> 01:15:36,037
-This would
be perfect, wouldn't it?
1127
01:15:36,137 --> 01:15:37,471
-Whoo.
1128
01:15:37,571 --> 01:15:40,541
-No pressure to use
it, it's nothing fancy.
1129
01:15:40,641 --> 01:15:44,011
-Oh, it's gorgeous.
This is just gorgeous.
1130
01:15:44,111 --> 01:15:46,414
-How much?
1131
01:15:46,515 --> 01:15:48,082
-Free.
-Whoo.
1132
01:15:48,182 --> 01:15:50,284
-She said it's free.
-When will you need it?
1133
01:15:50,384 --> 01:15:54,355
-Uh, um, dress rehearsal's
Thursday, curtain up Friday.
1134
01:15:54,455 --> 01:15:57,658
-Next Friday?
-One night only.
1135
01:15:57,758 --> 01:16:00,529
-Big day.
-This is unbelievable.
1136
01:16:00,628 --> 01:16:02,196
-This'll work.
1137
01:16:11,672 --> 01:16:12,973
-No, don't bite him.
1138
01:16:13,074 --> 01:16:14,543
-I didn't bite him.
I was kissing him.
1139
01:16:14,642 --> 01:16:16,143
-You get a prize.
What do you want?
1140
01:16:16,243 --> 01:16:17,845
-Oh, oh, I want the panda.
How many for the panda?
1141
01:16:17,945 --> 01:16:19,380
-You need 20.
-You sure? Check your pockets.
1142
01:16:19,480 --> 01:16:20,848
-Yeah, I'm sure.
-Here you go.
1143
01:16:20,948 --> 01:16:22,551
-I checked my pockets
like three times.
1144
01:16:22,650 --> 01:16:23,818
-Uh, there we go.
-Right there.
1145
01:16:23,918 --> 01:16:26,921
-Panda, please.
-Panda, please.
1146
01:16:28,589 --> 01:16:30,091
-Here we go.
-Yay.
1147
01:16:30,191 --> 01:16:32,493
-For my lady.
-Aw.
1148
01:16:34,995 --> 01:16:36,764
Mm.
1149
01:16:36,864 --> 01:16:38,966
- Oh.
1150
01:16:47,241 --> 01:16:49,877
-Hun, what's wrong?
-What's the matter?
1151
01:16:52,213 --> 01:16:53,681
-Daisy, wait.
1152
01:16:55,916 --> 01:17:00,154
Daisy, honey, honey.
1153
01:17:03,023 --> 01:17:06,026
Sweetheart.
-Where are my keys?
1154
01:17:06,127 --> 01:17:09,330
I -- I-I'll be right there.
I'm coming.
1155
01:17:16,370 --> 01:17:17,972
-Mr. Mueller.
1156
01:17:19,173 --> 01:17:21,909
Sorry, the guy back there
was looking for you.
1157
01:17:26,548 --> 01:17:29,416
How are you? How's Daisy?
1158
01:17:31,085 --> 01:17:33,988
- You know, not good.
1159
01:17:34,822 --> 01:17:37,024
Where are your parents?
1160
01:17:37,124 --> 01:17:39,594
I told them
I had to use the bathroom.
1161
01:17:39,727 --> 01:17:41,095
-I gotta go.
-Can I --
1162
01:17:42,396 --> 01:17:44,698
Um...
1163
01:17:44,798 --> 01:17:47,701
I don't
really know what to say.
1164
01:17:49,270 --> 01:17:51,205
-We're not supposed
to be talking at all.
1165
01:17:51,305 --> 01:17:53,140
-I know.
1166
01:17:56,143 --> 01:17:58,112
I'm so sorry.
1167
01:18:00,681 --> 01:18:02,016
And I know that's, like,
1168
01:18:02,116 --> 01:18:04,385
the stupidest
possible thing to say.
1169
01:18:06,287 --> 01:18:09,190
Uh, did you, uh, did
you all get my letters?
1170
01:18:10,424 --> 01:18:12,226
-You can't contact us.
1171
01:18:14,428 --> 01:18:16,163
-I know you hate me.
1172
01:18:17,865 --> 01:18:20,100
I hate me, too.
1173
01:18:20,201 --> 01:18:22,236
I'm gonna hate myself
for the rest of my life.
1174
01:18:22,336 --> 01:18:25,239
-Christine.
-I-I didn't mean to wake up.
1175
01:18:31,513 --> 01:18:36,183
Um, do you think -- Could I
apologize to Mrs. Mueller?
1176
01:18:37,619 --> 01:18:40,120
-No, that
wouldn't be a good idea.
1177
01:18:40,655 --> 01:18:44,992
-Um, uh, could you maybe just
give this to Daisy from me?
1178
01:18:52,199 --> 01:18:53,467
Thanks.
1179
01:19:21,630 --> 01:19:23,797
-Okay.
1180
01:19:27,101 --> 01:19:28,902
- You got it?
- Yeah, I got it.
1181
01:19:29,003 --> 01:19:30,672
-Beauty.
-I got it.
1182
01:19:30,771 --> 01:19:33,407
-You gotta go all the way down.
-All the way down? All right.
1183
01:19:36,076 --> 01:19:38,680
-Yeah, that's -- that moves
a little quicker from there.
1184
01:19:38,779 --> 01:19:40,582
-Mm, maybe like that.
1185
01:19:40,682 --> 01:19:42,617
-There's a section.
1186
01:19:46,086 --> 01:19:49,790
- One, two, three.
1187
01:19:49,890 --> 01:19:53,460
-Ah.
-Flapping our arms.
1188
01:19:53,561 --> 01:19:56,297
When we flap our arms, we're
opening up our up lungs.
1189
01:19:56,397 --> 01:19:57,565
Gonna open up our lungs.
1190
01:19:57,666 --> 01:20:00,568
-One, two.
-Uh, red ball.
1191
01:20:00,669 --> 01:20:02,870
Red ball to you.
1192
01:20:02,970 --> 01:20:04,938
-Cool, yeah.
-Red ball.
1193
01:20:05,039 --> 01:20:06,708
-Oh.
-Thank you.
1194
01:20:08,643 --> 01:20:11,546
Red ball.
1195
01:20:11,646 --> 01:20:12,980
-Yeah.
-Oh, yeah.
1196
01:20:13,080 --> 01:20:15,316
-That's good.
-Oh, yeah.
1197
01:20:15,416 --> 01:20:17,017
-Yeah, better.
1198
01:20:20,888 --> 01:20:25,392
-Oh, she's cold.
1199
01:20:27,027 --> 01:20:29,029
Her -- Her blood is settled,
1200
01:20:29,129 --> 01:20:33,967
and her joints are stiff.
1201
01:20:36,337 --> 01:20:40,207
Life and these lips have
long been separated.
1202
01:20:43,043 --> 01:20:47,716
Death has lain upon her
like an untimely frost
1203
01:20:47,816 --> 01:20:53,487
upon the sweetest
flower of the field.
1204
01:20:53,588 --> 01:20:57,391
O, child. O, child.
1205
01:20:58,760 --> 01:21:01,462
My soul and not my child.
1206
01:21:02,963 --> 01:21:05,633
Dead thou art, alack.
1207
01:21:05,734 --> 01:21:08,102
My child is dead.
1208
01:21:12,906 --> 01:21:14,408
-You got this?
-Yeah.
1209
01:21:14,509 --> 01:21:18,879
-And with my child,
my joys are buried.
1210
01:21:42,236 --> 01:21:47,441
-Uh, oh, my -- my love, my wife.
1211
01:21:47,542 --> 01:21:49,042
-Louder.
1212
01:21:49,143 --> 01:21:51,445
-Uh, sorry, sorry.
1213
01:21:51,546 --> 01:21:54,582
-There's no calling for lines.
Just make something up.
1214
01:21:56,551 --> 01:21:58,385
-Uh...
-Are you okay?
1215
01:21:58,485 --> 01:22:00,722
-Sorry, sorry.
1216
01:22:00,822 --> 01:22:02,256
-Are you
having a panic attack?
1217
01:22:02,356 --> 01:22:03,957
Someone get him
some ice to hold.
1218
01:22:04,057 --> 01:22:07,695
-Uh, I, uh, I don't --
I don't understand.
1219
01:22:07,796 --> 01:22:11,465
-What the -- the language or --
-Remember your folio clues.
1220
01:22:11,566 --> 01:22:14,101
-Locking up.
-Just five minutes, please.
1221
01:22:14,201 --> 01:22:15,737
-You gonna pay for it?
1222
01:22:15,837 --> 01:22:18,005
-We'll talk about it after
the run. Finish the scene.
1223
01:22:18,105 --> 01:22:20,407
You're almost dead.
You are so close.
1224
01:22:21,576 --> 01:22:23,143
-Lanora, we need to hold.
1225
01:22:23,243 --> 01:22:25,613
-Look, I'm not kidding ya.
I'll lock you all in here.
1226
01:22:25,713 --> 01:22:27,582
-What the hell?
-Okay, okay.
1227
01:22:36,724 --> 01:22:40,394
-We have five minutes.
I gave him $10, so, Dad --
1228
01:22:40,494 --> 01:22:42,362
-Hey, look, Daisy, this
doesn't concern you.
1229
01:22:42,463 --> 01:22:45,132
-Fuck it doesn't.
-Hey, I don't wanna talk.
1230
01:22:45,232 --> 01:22:48,570
-No shit. When things get hard,
you either blow up or bail.
1231
01:22:48,670 --> 01:22:50,270
It's a bad habit.
1232
01:22:50,370 --> 01:22:52,105
-Daisy.
1233
01:23:00,080 --> 01:23:02,449
It makes sense how painful
this is for you, Dan,
1234
01:23:02,550 --> 01:23:06,286
and, Daisy, I'm guessing it's
not easy for you either.
1235
01:23:08,923 --> 01:23:11,926
-You told them?
1236
01:23:12,025 --> 01:23:14,194
-I would never do
something like this.
1237
01:23:14,294 --> 01:23:16,831
-That's the problem -- you're
still thinking as yourself.
1238
01:23:16,931 --> 01:23:18,198
-Well, who am I
supposed to think as?
1239
01:23:18,298 --> 01:23:20,067
-Him.
1240
01:23:21,903 --> 01:23:25,272
-I-It won't work
if you're judging him.
1241
01:23:25,372 --> 01:23:28,375
You can't worry
about the ending yet.
1242
01:23:28,475 --> 01:23:31,144
Don't anticipate.
Just focus on the love.
1243
01:23:33,581 --> 01:23:35,617
-It's dangerous
to romanticize --
1244
01:23:35,717 --> 01:23:37,819
-I'm not.
1245
01:23:37,919 --> 01:23:39,453
-I can't condone what they did.
1246
01:23:39,554 --> 01:23:41,455
-You're not saying that
what they're doing is right.
1247
01:23:41,556 --> 01:23:45,459
-Can't you just think about
how he felt for five minutes?
1248
01:23:45,560 --> 01:23:49,062
He -- He felt trapped
a-and alone.
1249
01:23:49,162 --> 01:23:50,865
-How do you know that?
1250
01:23:50,965 --> 01:23:53,635
-I think about
him all the time.
1251
01:23:57,705 --> 01:24:03,210
Dad, you get to be him
for a couple of hours.
1252
01:24:05,980 --> 01:24:10,117
-Okay, start by thinking...
1253
01:24:11,418 --> 01:24:15,557
"I would never kill
myself unless"...
1254
01:24:17,625 --> 01:24:19,459
And then you imagine.
1255
01:24:20,762 --> 01:24:24,666
-But by doing this,
he doesn't get her back.
1256
01:24:24,766 --> 01:24:26,701
-I.
1257
01:24:31,071 --> 01:24:33,541
-I don't get her back.
1258
01:24:38,046 --> 01:24:40,380
-Time's up.
1259
01:24:42,115 --> 01:24:44,217
-Come on, let's go.
-Okay, okay.
1260
01:24:44,318 --> 01:24:45,954
-We're gonna be late.
We're always late.
1261
01:24:46,054 --> 01:24:48,790
We're always late.
-Okay.
1262
01:24:48,890 --> 01:24:51,325
-Come on, guys.
-Okay, okay.
1263
01:24:51,425 --> 01:24:53,995
Are you gonna shave?
-Shit, all right.
1264
01:24:54,127 --> 01:24:55,329
Might as well shave now.
1265
01:24:55,429 --> 01:24:57,097
-No, we -- Look, we
don't have time.
1266
01:24:57,197 --> 01:24:59,867
We just don't have time.
-What'd you bring it up for?
1267
01:25:05,940 --> 01:25:07,976
-What?
1268
01:25:08,076 --> 01:25:10,344
-You got something
on your face.
1269
01:25:21,956 --> 01:25:23,691
-Showtime.
1270
01:25:39,907 --> 01:25:42,175
-Wait, oh, here they are.
1271
01:26:07,167 --> 01:26:09,537
-Uh, Mr. Mueller, um, my
name is Joan Spencer,
1272
01:26:09,637 --> 01:26:11,405
and I'm representing
the Hawthornes
1273
01:26:11,506 --> 01:26:13,574
in the wrongful
death suit that you
1274
01:26:13,675 --> 01:26:16,744
and Mrs. Mueller have
filed against them.
1275
01:26:16,844 --> 01:26:20,114
I'm just gonna ask you
a series of questions today
1276
01:26:20,213 --> 01:26:22,282
regarding your son,
Brian Mueller,
1277
01:26:22,382 --> 01:26:26,521
and his death on May
25th of last year.
1278
01:26:27,655 --> 01:26:31,159
So could you start
by describing Brian
1279
01:26:31,258 --> 01:26:33,928
to us before he
met Miss Hawthorne?
1280
01:26:35,096 --> 01:26:36,463
-What -- Wh-What do you mean?
1281
01:26:36,564 --> 01:26:38,198
-You know,
like, what was he like?
1282
01:26:38,298 --> 01:26:39,967
Was he, uh, outgoing,
introverted,
1283
01:26:40,068 --> 01:26:42,170
um, popular, cerebral?
1284
01:26:43,370 --> 01:26:46,974
He was smart, shy,
1285
01:26:47,075 --> 01:26:50,511
sweet.
1286
01:26:50,611 --> 01:26:53,514
-Could he have been
described as sensitive?
1287
01:26:54,916 --> 01:26:56,349
-Sensitive like?
1288
01:26:56,450 --> 01:26:59,620
-Like, would things
get to him easily?
1289
01:26:59,721 --> 01:27:03,256
-Well, he had big feelings.
-How so?
1290
01:27:05,358 --> 01:27:10,565
-Uh, I'm -- I-I-I'm old school.
1291
01:27:10,665 --> 01:27:14,102
I -- I'm -- I'm not --
I don't get the therapy,
1292
01:27:14,202 --> 01:27:17,038
and the -- the talking
and the...
1293
01:27:17,138 --> 01:27:18,973
-Oh, uh,
verbally please.
1294
01:27:20,474 --> 01:27:21,943
-I don't -- I don't
know what normal is.
1295
01:27:22,043 --> 01:27:26,379
I, uh -- You know, both
my kids are dramatic.
1296
01:27:26,480 --> 01:27:29,316
They don't get it from me.
1297
01:27:29,416 --> 01:27:31,485
-Would you
say he was depressed?
1298
01:27:32,954 --> 01:27:34,756
- Not as --
1299
01:27:34,856 --> 01:27:39,227
Not always.
-Oh, not that you noticed?
1300
01:27:39,326 --> 01:27:41,428
-Only at the end of his life.
1301
01:27:43,363 --> 01:27:46,834
-Um, could you
tell us about Brian
1302
01:27:46,934 --> 01:27:49,503
once he met Miss Hawthorne?
1303
01:27:53,808 --> 01:27:58,345
-He was pretty obsessed.
-Like, in an unhealthy way?
1304
01:27:58,445 --> 01:28:01,414
-Again, I -- I don't know
what...
1305
01:28:01,949 --> 01:28:04,351
I proposed to Sharon
after our first date,
1306
01:28:04,451 --> 01:28:07,420
and, uh, that's crazy to me now.
1307
01:28:08,890 --> 01:28:10,390
He seemed happy.
1308
01:28:10,490 --> 01:28:13,360
-Okay, and when
did that change?
1309
01:28:16,764 --> 01:28:20,467
Uh, Christine's family
was moving to Arizona,
1310
01:28:20,568 --> 01:28:24,972
and, uh, Christine didn't
wanna go because of Brian,
1311
01:28:25,072 --> 01:28:27,642
but she didn't have a choice.
1312
01:28:27,742 --> 01:28:30,278
Brian told us he
wanted to go with her
1313
01:28:30,377 --> 01:28:33,346
and, uh, finish high
school out there with her.
1314
01:28:34,381 --> 01:28:37,718
We wouldn't --
I-I wouldn't allow it.
1315
01:28:37,819 --> 01:28:40,420
He -- He wasn't 18.
He was still a kid.
1316
01:28:42,924 --> 01:28:47,195
And there were blowups,
got pretty bad.
1317
01:28:47,295 --> 01:28:50,097
We told him he couldn't
see her anymore.
1318
01:28:53,067 --> 01:28:55,002
He tried to run away,
1319
01:28:55,102 --> 01:28:58,840
and we took away his phone.
1320
01:28:58,940 --> 01:29:01,542
Uh, we hid the car
keys, credit cards.
1321
01:29:03,644 --> 01:29:05,646
-Did he ever get violent?
1322
01:29:08,783 --> 01:29:10,551
He -- He shoved me once
trying to get out the door,
1323
01:29:10,651 --> 01:29:12,352
but he -- he's skinny.
1324
01:29:12,452 --> 01:29:15,756
It wasn't -- wasn't real.
1325
01:29:18,391 --> 01:29:21,162
-Mr. Mueller,
can you take us
1326
01:29:21,262 --> 01:29:23,363
through the night of May 25th?
1327
01:29:24,464 --> 01:29:27,235
- Uh...
1328
01:29:27,335 --> 01:29:29,070
Uh...
1329
01:29:31,371 --> 01:29:36,177
It was Daisy's opening
night of "Oklahoma."
1330
01:29:36,277 --> 01:29:40,447
Uh, she was so good in it.
1331
01:29:41,983 --> 01:29:45,052
And Brian played oboe
in the orchestra.
1332
01:29:45,987 --> 01:29:48,522
And we all went
to Friday's after.
1333
01:29:49,991 --> 01:29:52,894
Uh, Brian was quiet.
1334
01:29:54,996 --> 01:29:56,631
We came home.
1335
01:29:56,731 --> 01:29:58,366
Sharon and Daisy went to bed.
1336
01:29:58,465 --> 01:30:01,602
I went to turn out
the back porch light.
1337
01:30:02,937 --> 01:30:07,208
I saw Brian sitting in
the backyard on the trampoline,
1338
01:30:07,308 --> 01:30:09,677
like how we would do when he...
1339
01:30:16,050 --> 01:30:18,653
...when he was a kid.
1340
01:30:18,753 --> 01:30:20,821
Um...
1341
01:30:20,922 --> 01:30:25,626
When I asked if
he was coming in,
1342
01:30:25,726 --> 01:30:27,628
he said, "In a minute."
1343
01:30:29,530 --> 01:30:33,466
Next morning, I-I-I
was up early for work,
1344
01:30:33,567 --> 01:30:36,137
and I saw two...
1345
01:30:36,237 --> 01:30:42,209
I-I-I-I thought there
were animals maybe sleeping,
1346
01:30:42,310 --> 01:30:44,779
lying on the trampoline.
1347
01:30:46,314 --> 01:30:48,916
It -- It was Brian and, uh...
1348
01:30:50,251 --> 01:30:53,087
-Verbally, please.
-Christine.
1349
01:31:03,097 --> 01:31:04,665
They had empty...
1350
01:31:08,369 --> 01:31:11,138
...prescription
bottles around them,
1351
01:31:11,238 --> 01:31:15,743
uh, Klonopin, Xanax.
1352
01:31:15,843 --> 01:31:19,613
Uh, they were her mother's,
I guess, uh, Mrs. Hawthorne.
1353
01:31:21,481 --> 01:31:24,018
I called an ambulance.
1354
01:31:24,118 --> 01:31:27,555
I performed CPR
until they got there.
1355
01:31:30,624 --> 01:31:32,226
Christine woke up.
1356
01:31:37,131 --> 01:31:41,035
I'm very sorry for your loss.
1357
01:31:43,404 --> 01:31:47,241
And you blame Miss Hawthorne
for providing the drugs
1358
01:31:47,341 --> 01:31:51,679
and Mr. and Mrs. Hawthorne for
not keeping them more secure?
1359
01:31:57,551 --> 01:31:59,453
-I think Christine
having access
1360
01:31:59,553 --> 01:32:01,822
to those substances
made it easier.
1361
01:32:01,922 --> 01:32:05,092
I'm not sure they woulda gone
through with it otherwise.
1362
01:32:05,192 --> 01:32:07,762
-But they may have.
I mean, you can't be sure.
1363
01:32:07,862 --> 01:32:10,931
-I-I find it difficult to
understand any of what they did.
1364
01:32:17,605 --> 01:32:20,107
I'm trying to understand...
1365
01:32:24,912 --> 01:32:27,648
...how bad you two
must have felt...
1366
01:32:29,617 --> 01:32:32,653
...t-to do -- to do something
like that.
1367
01:32:39,093 --> 01:32:42,930
I know it isn't easy,
and if it had gone differently,
1368
01:32:43,030 --> 01:32:45,800
we could be sitting on
that side of the table.
1369
01:32:52,873 --> 01:32:56,744
I'm angry with you,
and you, and him,
1370
01:32:56,844 --> 01:33:00,247
and myself!
1371
01:33:06,587 --> 01:33:08,823
I'm heartbroken.
1372
01:33:14,361 --> 01:33:16,630
I'm not sorry you woke up.
1373
01:33:20,201 --> 01:33:22,036
I just wish he had, too.
1374
01:33:30,579 --> 01:33:32,646
It's not your fault.
1375
01:33:50,464 --> 01:33:51,966
Sharon, wait.
1376
01:33:52,066 --> 01:33:56,337
-Why did you make us
do this, all this time,
1377
01:33:56,437 --> 01:34:00,609
this emotional -- so much
money that we don't have?
1378
01:34:00,708 --> 01:34:03,978
No! You don't think that
I wanna disappear
1379
01:34:04,078 --> 01:34:08,082
every time shit gets
hard, to scream?
1380
01:34:09,483 --> 01:34:11,085
I am exhausted.
1381
01:34:11,185 --> 01:34:14,121
I've been holding this
family together by a thread.
1382
01:34:16,257 --> 01:34:20,194
I want to mourn him.
1383
01:34:21,596 --> 01:34:24,031
I haven't gotten to start.
1384
01:34:34,041 --> 01:34:36,043
It's not fair that
you get to be the hero
1385
01:34:36,143 --> 01:34:38,312
when you haven't
done any of the work.
1386
01:34:43,050 --> 01:34:44,586
-Dad, just get in the car.
1387
01:35:38,607 --> 01:35:39,974
-Two?
-Tommy Grant.
1388
01:35:40,074 --> 01:35:42,409
-Tommy, Tommy.
Oh, there you are, gotcha.
1389
01:35:42,510 --> 01:35:45,079
Here you are, good.
Gotta stay for the whole thing.
1390
01:35:45,179 --> 01:35:47,748
-Okay.
-The -- The whole thing, okay?
1391
01:35:47,848 --> 01:35:50,084
-Who are all these people?
1392
01:35:50,184 --> 01:35:52,621
-Mrs. Nolan's literature class,
1393
01:35:52,721 --> 01:35:55,657
I had her assign extra
credit for coming.
1394
01:36:02,863 --> 01:36:07,001
-How are you doing?
Those are beautiful flowers.
1395
01:36:07,101 --> 01:36:08,969
-They're for Daisy.
-Oh, that's nice.
1396
01:36:09,069 --> 01:36:11,105
-Where'd you guys go to dinner?
1397
01:36:13,240 --> 01:36:15,409
- Oh, God.
1398
01:36:15,510 --> 01:36:17,244
-Okay.
-Ah!
1399
01:36:17,344 --> 01:36:22,283
-So this is it, and, um,
you all know what to do,
1400
01:36:22,383 --> 01:36:25,352
so I won't repeat myself.
1401
01:36:25,452 --> 01:36:29,823
Project, back of the house, and
if, uh, anything goes wrong...
1402
01:36:29,923 --> 01:36:32,926
-And it will.
-...help each other.
1403
01:36:34,128 --> 01:36:36,397
Okay.
1404
01:36:36,497 --> 01:36:39,033
-Come on.
Come on.
1405
01:36:40,535 --> 01:36:42,637
What do we say?
1406
01:36:42,737 --> 01:36:45,205
-Don't fuck up.
1407
01:36:45,306 --> 01:36:47,474
-Don't fuck up!
-Don't fuck up!
1408
01:36:54,882 --> 01:36:57,951
-Good luck, honey.
-You don't say "good luck."
1409
01:37:03,023 --> 01:37:05,159
It's break a leg.
1410
01:37:07,562 --> 01:37:09,396
-Break a leg.
1411
01:37:24,144 --> 01:37:26,781
-Shh, shh, shh, shh, shh.
1412
01:37:40,160 --> 01:37:44,398
-Two households,
both alike in dignity
1413
01:37:44,498 --> 01:37:47,602
in fair Verona where
we lay our scene.
1414
01:37:47,702 --> 01:37:50,070
From ancient grudge
break new mutiny
1415
01:37:50,170 --> 01:37:53,941
where civil blood makes
civil hands unclean.
1416
01:37:54,041 --> 01:37:56,977
From forth the fatal
loins of these two foes,
1417
01:37:57,077 --> 01:38:01,448
a pair of star-crossed
lovers take their life
1418
01:38:01,549 --> 01:38:04,952
whose misadventured
piteous overthrows doth,
1419
01:38:05,052 --> 01:38:08,389
with their death, bury
their parents' strife.
1420
01:38:10,023 --> 01:38:12,794
-You bite your
thumb at us, sir?
1421
01:38:12,893 --> 01:38:14,729
-I do bite my thumb, sir.
1422
01:38:14,829 --> 01:38:16,930
-You bite
your thumb at us, sir?
1423
01:38:17,030 --> 01:38:18,533
-Do you quarrel, sir?
1424
01:38:18,633 --> 01:38:20,568
-Draw if you be men.
1425
01:38:20,668 --> 01:38:22,102
- Back up, Daisy.
1426
01:38:27,374 --> 01:38:29,943
-Halt, fools.
Put up your swords.
1427
01:38:30,043 --> 01:38:32,514
You know not what you do.
1428
01:38:32,614 --> 01:38:34,616
Oh, where is Romeo?
1429
01:38:34,716 --> 01:38:36,450
Saw you him today?
1430
01:38:37,384 --> 01:38:39,987
-Hardest part is
the first line, right?
1431
01:38:40,087 --> 01:38:41,723
-All downhill from there.
1432
01:38:46,226 --> 01:38:49,898
-Good morrow, cousin.
-Is the day so young?
1433
01:38:49,997 --> 01:38:53,133
-But new struck nine.
-Aye, me,
1434
01:38:53,233 --> 01:38:54,935
sad hours seem long.
1435
01:38:55,035 --> 01:38:57,672
- Whoo, Danny!
1436
01:39:27,167 --> 01:39:29,838
-If I profane with
my unworthiest hand
1437
01:39:29,938 --> 01:39:33,073
this holy shrine,
the gentle sin is this,
1438
01:39:33,173 --> 01:39:34,809
my lips two blushing pilgrims,
1439
01:39:34,909 --> 01:39:39,213
ready stand to smooth that
rough touch with a gentle kiss.
1440
01:40:03,403 --> 01:40:05,439
-Romeo.
1441
01:40:05,540 --> 01:40:09,711
O, Romeo,
1442
01:40:09,811 --> 01:40:12,112
wherefore art thou, Romeo?
1443
01:40:13,213 --> 01:40:16,784
-Soft, what light through
yonder window breaks?
1444
01:40:18,085 --> 01:40:21,723
It is the east,
and Juliet is the sun.
1445
01:40:31,866 --> 01:40:33,233
I am too bold.
1446
01:40:35,035 --> 01:40:36,804
-Dan, uh, you okay, bro?
1447
01:40:38,573 --> 01:40:40,207
-I'm good.
1448
01:40:43,310 --> 01:40:46,280
-Did you hear that applause?
I love that sound.
1449
01:40:46,380 --> 01:40:48,115
-Oh, Dan, you were on fire.
1450
01:40:48,215 --> 01:40:50,150
-Oh, so were you
with that sword fight.
1451
01:40:51,686 --> 01:40:53,588
-All right, just don't breathe.
-I'm not.
1452
01:40:53,688 --> 01:40:55,289
I'm gonna be late
for my entrance. Come on.
1453
01:40:55,389 --> 01:40:57,025
-I know, I know, I know.
It's almost good.
1454
01:40:57,124 --> 01:40:58,325
-And, Jonah, your Capulet.
1455
01:40:58,425 --> 01:40:59,827
-I ad-libbed a little.
Could you tell?
1456
01:40:59,928 --> 01:41:01,328
-Yes.
-Okay, that's good.
1457
01:41:01,428 --> 01:41:02,864
That's good. Let's go, let's go.
-Okay, go, go, go.
1458
01:41:02,964 --> 01:41:05,399
-Come on.
1459
01:41:48,175 --> 01:41:50,778
-Love your performance.
-Thanks.
1460
01:41:50,878 --> 01:41:52,747
-Better than Broadway.
1461
01:41:54,448 --> 01:41:58,485
-Gentlemen, good day,
a word with one of you?
1462
01:41:58,586 --> 01:42:01,789
-Oh, make it a word and a blow.
1463
01:42:01,889 --> 01:42:04,491
-Here's my fiddlestick.
1464
01:42:06,159 --> 01:42:09,731
-Romeo, thou art the villain.
1465
01:42:10,632 --> 01:42:13,467
-I do protest.
I never injured thee
1466
01:42:13,568 --> 01:42:15,637
but love the better
than thou canst divine.
1467
01:42:15,737 --> 01:42:18,873
-O, calm, dishonorable,
vile submission.
1468
01:42:20,642 --> 01:42:24,112
-Ah, gentle Mercutio,
put thy rapier up.
1469
01:42:24,211 --> 01:42:26,714
Ah! Ohh!
1470
01:42:34,221 --> 01:42:36,189
I am hurt.
1471
01:42:39,259 --> 01:42:41,428
-Courage, man.
1472
01:42:41,529 --> 01:42:43,898
The hurt can't be much.
1473
01:42:47,568 --> 01:42:52,540
-A plague on both your houses.
1474
01:43:13,728 --> 01:43:17,699
- I am fortune's fool.
1475
01:43:25,006 --> 01:43:26,741
Are you okay?
-Yeah, are you?
1476
01:43:26,841 --> 01:43:29,443
Let's bring this baby home.
1477
01:43:34,882 --> 01:43:39,419
-Hold, daughter, I do
spy a kind of hope.
1478
01:43:52,133 --> 01:43:54,569
- Come on, Dan.
1479
01:44:11,719 --> 01:44:13,453
-Oh, my love.
1480
01:44:36,276 --> 01:44:40,014
Death that hath sucked
1481
01:44:40,114 --> 01:44:43,584
the honey of thy breath...
1482
01:44:45,520 --> 01:44:48,556
...hath had no power
yet upon thy beauty.
1483
01:44:52,927 --> 01:44:55,696
Why art thou yet so fair?
1484
01:45:11,212 --> 01:45:16,584
Here, here will I remain,
1485
01:45:16,684 --> 01:45:21,522
here I will set up
my everlasting rest.
1486
01:45:27,460 --> 01:45:31,032
Eyes, look your last.
1487
01:45:35,069 --> 01:45:37,738
Arms, take your last embrace.
1488
01:45:46,547 --> 01:45:50,751
And lips, oh, you
the doors of breath...
1489
01:45:52,352 --> 01:45:54,522
...seal with a righteous kiss.
1490
01:46:27,221 --> 01:46:29,156
Here's to my love.
1491
01:46:57,151 --> 01:46:58,552
-Romeo.
1492
01:47:01,989 --> 01:47:03,423
What's here?
1493
01:47:06,027 --> 01:47:09,931
Poison I see hath
been his timeless end,
1494
01:47:10,031 --> 01:47:14,001
drunk all and left no friendly
drop to help me after.
1495
01:47:19,340 --> 01:47:23,177
Oh, happy dagger,
1496
01:47:23,277 --> 01:47:26,414
this is thy sheath.
1497
01:47:26,514 --> 01:47:29,750
There rust, and let me die.
1498
01:47:52,740 --> 01:47:56,610
-A glooming peace this
morning with it brings.
1499
01:47:56,711 --> 01:48:00,548
The sun for sorrow
shall not show its head.
1500
01:48:02,550 --> 01:48:05,987
Some will be pardoned
and some punished.
1501
01:48:08,456 --> 01:48:11,258
For never was there
a story of more woe...
1502
01:48:13,094 --> 01:48:16,097
...than this of Juliet
1503
01:48:16,197 --> 01:48:17,865
and her Romeo.
1504
01:49:07,615 --> 01:49:09,283
-Hi.
-That was really, really great.
1505
01:49:09,383 --> 01:49:12,186
-Thanks.
1506
01:49:12,286 --> 01:49:14,622
-Dan, that was amazing.
1507
01:49:15,589 --> 01:49:18,826
-Holy cow, dude,
you made me cry.
1508
01:49:22,963 --> 01:49:24,765
Congrats.
1509
01:49:37,178 --> 01:49:39,548
-Mom.
1510
01:49:39,647 --> 01:49:42,450
-You were fantastic.
-Yeah?
1511
01:49:45,352 --> 01:49:47,221
-No more plays where you die.
1512
01:50:17,586 --> 01:50:19,653
-I'm not even tired.
1513
01:50:19,753 --> 01:50:21,989
Bye, guys, bye.
1514
01:50:28,329 --> 01:50:29,663
-Dan.
1515
01:50:38,372 --> 01:50:41,008
Next time, we'll do a comedy.
1516
01:51:02,730 --> 01:51:05,933
-Come on, guys,
hey, hey, we're home.
1517
01:51:07,536 --> 01:51:09,336
Come on.
1518
01:51:09,436 --> 01:51:10,471
-Come on. Come on.
Come on.
1519
01:51:12,574 --> 01:51:14,175
-Dad.
107617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.