Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,823 --> 00:00:42,341
Yeah.
2
00:00:48,209 --> 00:00:50,350
Are you a happy boy?
3
00:02:12,949 --> 00:02:14,848
Uh...
4
00:02:14,950 --> 00:02:15,848
Excuse me.
5
00:02:15,951 --> 00:02:18,610
Um, this is from Sheryl.
6
00:02:18,713 --> 00:02:21,441
So, uh...
7
00:02:32,521 --> 00:02:34,971
Congratulations, David.
8
00:02:35,074 --> 00:02:38,734
Wow. Talk about a promotion!
9
00:02:38,836 --> 00:02:40,735
Pastor Acosta.
10
00:02:40,838 --> 00:02:42,807
Uh, when did this happen?
11
00:02:42,909 --> 00:02:44,843
Just today. I'm retiring,
12
00:02:44,947 --> 00:02:48,502
and, uh, the archdiocese
wanted you to take over.
13
00:02:48,605 --> 00:02:52,057
- Wait. Is...? Can he still be an assessor?
- Yes.
14
00:02:52,161 --> 00:02:54,611
The archdiocese wants you
to do both.
15
00:02:54,715 --> 00:02:56,716
- Father?
- Oh.
16
00:02:56,820 --> 00:02:58,925
You'll be great, David.
17
00:02:59,030 --> 00:03:00,997
Jesus, Father,
18
00:03:01,100 --> 00:03:03,033
you don't take good news well.
19
00:03:03,137 --> 00:03:04,794
We should leave.
20
00:03:04,897 --> 00:03:06,377
We're gonna be late
for the reception.
21
00:03:06,415 --> 00:03:08,521
Wait, wait. Wait, wait, wait.
22
00:03:08,626 --> 00:03:11,248
Why is this bad news?
Educate me.
23
00:03:12,768 --> 00:03:15,908
It-it feels like a Black bluff.
24
00:03:17,634 --> 00:03:19,257
I'm sorry. The Black what?
25
00:03:19,360 --> 00:03:20,959
They-they suddenly promote
a Black person
26
00:03:20,983 --> 00:03:23,812
to a position of power
when there's no power left.
27
00:03:23,917 --> 00:03:26,506
When the...
parish is going under.
28
00:03:42,969 --> 00:03:46,353
♪ Once I had a love,
and it was a gas... ♪
29
00:03:48,009 --> 00:03:49,218
Oh, do you remember that time
30
00:03:49,320 --> 00:03:51,323
Sheryl gave the drummer
her panties?
31
00:03:51,426 --> 00:03:55,086
♪ Seemed like the real thing, only to find ♪
32
00:03:55,188 --> 00:03:56,949
♪ Mucho mistrust... ♪
33
00:03:57,052 --> 00:03:59,192
Is anyone ever gonna be sad?
34
00:03:59,296 --> 00:04:01,194
They were sad at church.
35
00:04:01,299 --> 00:04:03,370
No, they were quiet at church.
36
00:04:03,473 --> 00:04:05,336
Grandma probably would want it
this way,
37
00:04:05,441 --> 00:04:06,798
don't you think?
38
00:04:06,822 --> 00:04:08,719
When I die,
I want people to cry a lot.
39
00:04:08,824 --> 00:04:12,137
Mm-hmm. In Ireland
they pay people to cry.
40
00:04:12,966 --> 00:04:15,037
- Hey, Ben the Magnificent!
- Ben, hey.
41
00:04:17,901 --> 00:04:21,076
Hey, look at you guys,
all looking formal.
42
00:04:21,180 --> 00:04:23,838
Oh. How's the little... kid?
43
00:04:23,942 --> 00:04:25,598
He looks pretty happy.
44
00:04:25,702 --> 00:04:27,221
It's having sisters.
45
00:04:27,324 --> 00:04:28,577
Hey, girls, uh,
where's your mom?
46
00:04:28,601 --> 00:04:29,810
Uh, in the kitchen, I think?
47
00:04:29,913 --> 00:04:31,466
♪ Love is so confusing... ♪
48
00:04:31,571 --> 00:04:33,226
How are you guys holding up?
49
00:04:33,331 --> 00:04:35,730
You know, we've been better, but...
50
00:04:36,298 --> 00:04:38,266
No, I-I actually never did.
51
00:04:38,370 --> 00:04:40,141
Hey, Ben, would you pay me to cry?
52
00:04:40,165 --> 00:04:41,959
No, and you're like, "What?"
53
00:04:42,093 --> 00:04:45,529
- She hates all animals.
- That's what I thought, but she swore she...
54
00:04:45,653 --> 00:04:46,872
I've always thought there's
something wrong with her.
55
00:04:46,896 --> 00:04:48,276
Like, how can you hate a cat?
56
00:04:48,379 --> 00:04:50,278
No, you can't. That's...
57
00:04:54,558 --> 00:04:56,180
- David, hey.
- Hmm.
58
00:04:56,284 --> 00:04:57,457
There you are.
59
00:04:59,737 --> 00:05:03,223
We don't know a single person
out there. No one.
60
00:05:03,326 --> 00:05:04,810
Not a single person.
61
00:05:04,913 --> 00:05:06,547
That's why we're hunkered down
in here. This is Ellie.
62
00:05:06,571 --> 00:05:08,468
- Good eulogy, Father.
- Thank you.
63
00:05:08,572 --> 00:05:09,884
Were you friends with Sheryl?
64
00:05:09,987 --> 00:05:12,576
She used to babysit me
when I was eight.
65
00:05:12,680 --> 00:05:13,819
Isn't that crazy?
66
00:05:13,923 --> 00:05:15,451
Yeah, I-I thought
she was so cool.
67
00:05:15,475 --> 00:05:17,168
She was cool.
68
00:05:17,271 --> 00:05:18,755
Are... are you all right?
69
00:05:18,858 --> 00:05:22,898
Well, I really wasn't,
but then I met Ellie here.
70
00:05:23,000 --> 00:05:25,038
- Oh, we've hit it off.
- We really have.
71
00:05:25,141 --> 00:05:27,153
You know what? I used
to have so many female friends.
72
00:05:27,177 --> 00:05:28,879
- I don't understand
what happened to them. - Yeah.
73
00:05:28,903 --> 00:05:30,975
I guess that's the problem
with having four...
74
00:05:31,077 --> 00:05:33,322
Shit. Five kids.
75
00:05:33,425 --> 00:05:36,117
- I don't know how you do it.
- I've got five kids now. Five. Five.
76
00:05:36,221 --> 00:05:37,716
That's too much.
You're incredible.
77
00:05:37,740 --> 00:05:39,154
Kurt! Oh.
78
00:05:39,259 --> 00:05:41,329
This is my favorite doctor
in the whole wide world.
79
00:05:41,432 --> 00:05:42,745
- Mm.
- Mm. Dr. Kurt Boggs.
80
00:05:42,848 --> 00:05:44,264
- This is Ellie.
- Hi.
81
00:05:44,367 --> 00:05:46,161
- I'm so sorry, Kristen.
- Mm.
82
00:05:46,266 --> 00:05:48,163
Yeah. Me, too.
83
00:05:48,268 --> 00:05:49,718
Is, uh... is Andy coming?
84
00:05:49,821 --> 00:05:51,615
Andy? Oh, no, no, no.
85
00:05:51,720 --> 00:05:53,721
We thought it'd just be best
he stay at the clinic.
86
00:05:53,824 --> 00:05:55,343
My husband had
a nervous breakdown.
87
00:05:55,447 --> 00:05:56,896
I know. I'm sorry.
88
00:05:57,000 --> 00:05:58,449
It happens.
89
00:05:58,553 --> 00:06:00,279
- The restroom?
- Upstairs.
90
00:06:00,382 --> 00:06:02,971
- Mm.
- Excuse me.
91
00:06:05,043 --> 00:06:07,769
She's funny.
92
00:06:08,805 --> 00:06:10,704
Wow. You two look grim.
93
00:06:12,326 --> 00:06:14,535
- Hi.
- Hi.
94
00:06:14,639 --> 00:06:16,064
That lady's been in there
for a while.
95
00:06:16,088 --> 00:06:18,160
It's hard having one bathroom.
96
00:06:18,262 --> 00:06:19,702
We almost had another one
downstairs,
97
00:06:19,781 --> 00:06:21,231
but Hurricane Lucy blew it down.
98
00:06:21,334 --> 00:06:23,406
Those are yours, right?
99
00:06:23,509 --> 00:06:24,786
Yeah. From art class.
100
00:06:24,891 --> 00:06:26,961
You thinking
of going to college?
101
00:06:27,064 --> 00:06:28,273
What? I'm 11.
102
00:06:28,377 --> 00:06:30,103
It's not too young
to be thinking about it.
103
00:06:30,206 --> 00:06:32,761
You should try NYU.
They have a good art program.
104
00:06:32,863 --> 00:06:35,108
I always wanted to be an artist,
105
00:06:35,211 --> 00:06:38,593
but my mom wanted me to focus
on something more serious.
106
00:06:40,112 --> 00:06:42,183
I better grab it
before somebody else gets it.
107
00:06:43,978 --> 00:06:47,050
So... how are you adjusting?
108
00:06:47,153 --> 00:06:50,363
To losing a mother
or gaining a son?
109
00:06:50,468 --> 00:06:52,641
I guess both.
110
00:06:52,745 --> 00:06:55,956
Well, I guess I'm just taking
111
00:06:56,060 --> 00:06:59,201
all major life transitions
at once.
112
00:06:59,303 --> 00:07:01,824
Saves me time.
113
00:07:01,927 --> 00:07:04,170
♪ Yeah, riding high ♪
114
00:07:04,274 --> 00:07:07,346
♪ On love's
true bluish light... ♪
115
00:07:08,278 --> 00:07:13,214
Did you believe what you said
about my mom being in heaven?
116
00:07:14,456 --> 00:07:17,667
- In my eulogy?
- Yeah.
117
00:07:17,771 --> 00:07:19,151
Yeah.
118
00:07:20,947 --> 00:07:24,225
So, do you think
that's all it takes
119
00:07:24,329 --> 00:07:28,194
is saying you believe in Jesus,
and you go to heaven?
120
00:07:29,161 --> 00:07:30,197
I do.
121
00:07:31,612 --> 00:07:33,682
♪ Seemed like the real thing,
only to find... ♪
122
00:07:33,786 --> 00:07:35,858
Even if you've murdered people,
123
00:07:35,961 --> 00:07:40,173
even if you lied and-and hurt
everyone you know,
124
00:07:40,276 --> 00:07:43,555
you just say,
"I believe in you, Jesus,"
125
00:07:43,658 --> 00:07:47,870
and God says, "Yeah,
that's good enough for me"?
126
00:07:47,973 --> 00:07:50,252
♪ Love is so confusing... ♪
127
00:07:50,355 --> 00:07:54,531
I think it's a little
more complicated.
128
00:07:54,634 --> 00:07:56,050
Why do you ask?
129
00:07:56,153 --> 00:07:58,500
I don't know, sometimes...
130
00:07:58,605 --> 00:08:01,504
I like that you believe
in something and I don't,
131
00:08:01,608 --> 00:08:04,887
and other times you're just...
132
00:08:04,990 --> 00:08:07,545
a mystery to me
out of the Middle Ages.
133
00:08:10,271 --> 00:08:12,411
You see that
they arrested Leland?
134
00:08:12,514 --> 00:08:14,310
I did, yeah.
135
00:08:14,413 --> 00:08:16,346
And the house next-door
is for sale?
136
00:08:16,449 --> 00:08:17,797
Yep.
137
00:08:17,899 --> 00:08:21,283
I guess you're gonna say,
"God works in mysterious ways"?
138
00:08:21,386 --> 00:08:22,593
No.
139
00:08:24,562 --> 00:08:25,942
But He does.
140
00:08:27,737 --> 00:08:28,634
State requests
141
00:08:28,737 --> 00:08:29,911
bail to be set
142
00:08:30,016 --> 00:08:31,533
at $1,000.
143
00:08:31,637 --> 00:08:33,677
As this is the defense's
first offense,
144
00:08:33,743 --> 00:08:34,985
bail will be set at $500.
145
00:08:35,090 --> 00:08:36,159
Next docket.
146
00:08:36,263 --> 00:08:38,540
Docket 14735, Fred Ottmar.
147
00:08:38,644 --> 00:08:40,681
Felony theft.
Finding of probable cause
148
00:08:40,784 --> 00:08:42,682
based on sworn complaint.
149
00:08:42,787 --> 00:08:43,798
Public defender is
hereby appointed
150
00:08:43,822 --> 00:08:45,100
to represent the defendant.
151
00:08:45,202 --> 00:08:47,308
State, any objection
on pretrial release?
152
00:08:47,412 --> 00:08:49,068
No objections at this time,
Your Honor.
153
00:08:49,173 --> 00:08:53,625
We ask for a preliminary
hearing date of August 14th.
154
00:08:53,729 --> 00:08:55,524
Leland Townsend?
155
00:08:57,422 --> 00:08:59,700
Tell me you're my second chair.
156
00:08:59,803 --> 00:09:04,083
Oh, no, uh, Mr. Townsend,
I'm, uh, Henry Stick
157
00:09:04,187 --> 00:09:06,534
and I have been retained
as your counsel.
158
00:09:06,638 --> 00:09:07,916
Are you kidding me?
159
00:09:08,019 --> 00:09:10,297
Seriously, this is the best
they could manage? You?
160
00:09:10,400 --> 00:09:13,058
Oh, no, I-I assure you, I-I...
161
00:09:13,162 --> 00:09:15,993
- Hold on.
- Docket 59036,
162
00:09:16,096 --> 00:09:17,717
Leland Townsend.
163
00:09:17,822 --> 00:09:19,686
Oh, uh, hello. Hi.
164
00:09:19,788 --> 00:09:22,481
- I'm here on the behalf of, uh...
- H-Ho...
165
00:09:22,585 --> 00:09:24,898
Charged two counts
of aggravated kidnapping,
166
00:09:25,001 --> 00:09:27,004
unlawful imprisonment,
assault in the first degree.
167
00:09:27,106 --> 00:09:30,248
Your Honor, the state would
like to amend that complaint.
168
00:09:30,351 --> 00:09:33,493
The two victims imprisoned
in Mr. Townsend's residence
169
00:09:33,596 --> 00:09:34,976
have since died.
170
00:09:35,081 --> 00:09:38,153
We intend to add two counts
of murder in the first degree.
171
00:09:38,255 --> 00:09:41,673
And obviously we would argue
against pretrial release.
172
00:09:41,777 --> 00:09:43,158
Your Honor, this is a setup.
173
00:09:43,260 --> 00:09:45,988
Mr. Townsend,
let your lawyer do the arguing.
174
00:09:46,091 --> 00:09:47,713
Your Honor, this is a setup.
175
00:09:47,817 --> 00:09:51,510
My client is a-a respected
professional and...
176
00:09:51,614 --> 00:09:52,926
and, uh...
177
00:09:53,029 --> 00:09:56,067
and has been attacked in jail.
178
00:09:57,861 --> 00:09:59,105
Pretrial release denied.
179
00:09:59,207 --> 00:10:01,210
Docket 54398.
180
00:10:01,313 --> 00:10:03,109
You tell them
I want a real lawyer.
181
00:10:03,211 --> 00:10:05,456
After all I've done for them,
I want the One.
182
00:10:05,558 --> 00:10:07,907
I know the 60 are coming
to town. They need me for...
183
00:10:08,009 --> 00:10:09,780
Oh, my gosh, you're such a darling.
184
00:10:09,804 --> 00:10:11,980
- Thank you so much for doing all that.
- Mm-hmm.
185
00:10:12,082 --> 00:10:14,740
- You didn't have to, really.
- I know.
186
00:10:16,363 --> 00:10:18,676
So, how far do you have to go?
187
00:10:18,778 --> 00:10:20,504
- Ryland.
- Ryland?
188
00:10:20,609 --> 00:10:23,508
That's like an hour away.
Did you drive?
189
00:10:23,611 --> 00:10:26,510
No. I'll take an Uber back.
I miss them.
190
00:10:26,615 --> 00:10:28,375
You miss Ubers?
191
00:10:28,479 --> 00:10:30,549
You don't have them in Ryland?
192
00:10:32,000 --> 00:10:34,071
Let's have a last drink.
193
00:10:38,971 --> 00:10:42,216
So, what, are we sharing truths
about Sheryl or...?
194
00:10:42,320 --> 00:10:44,528
Uh, truths about
a lot of things.
195
00:10:46,323 --> 00:10:48,567
- Here we go.
- I don't love tequila straight.
196
00:10:48,671 --> 00:10:51,673
Yeah, I didn't either.
I got to like it.
197
00:10:51,778 --> 00:10:53,331
- Okay.
- Just sip.
198
00:10:57,886 --> 00:10:59,441
I like David.
199
00:11:00,994 --> 00:11:03,168
Father Acosta?
200
00:11:03,272 --> 00:11:05,240
Yeah, I mean...
201
00:11:05,342 --> 00:11:07,241
I like him, too.
He's a good priest.
202
00:11:07,345 --> 00:11:09,485
He's also in love with you.
203
00:11:10,347 --> 00:11:11,936
Why do you say that?
204
00:11:12,039 --> 00:11:14,386
Because I can see it.
205
00:11:15,318 --> 00:11:18,701
All right, let's, um,
change the subject.
206
00:11:18,804 --> 00:11:20,048
Are you married?
207
00:11:20,150 --> 00:11:21,532
No.
208
00:11:21,634 --> 00:11:24,190
You've been to Ryland before,
haven't you?
209
00:11:24,293 --> 00:11:26,399
Uh, yeah, a few months ago, actually.
210
00:11:26,501 --> 00:11:28,158
The particle accelerator.
211
00:11:28,263 --> 00:11:30,333
Uh-huh. How do you know?
212
00:11:30,437 --> 00:11:32,922
Oh, it was news out there
for a while.
213
00:11:33,025 --> 00:11:34,509
- Really?
- Your investigation.
214
00:11:34,614 --> 00:11:37,306
Huh. I didn't think
it made any news at all.
215
00:11:37,409 --> 00:11:40,067
Well, not then.
A few years from now.
216
00:11:40,171 --> 00:11:42,241
Turns out,
there's a chain reaction
217
00:11:42,346 --> 00:11:43,899
of mini-black holes
which results
218
00:11:44,003 --> 00:11:46,038
in a controlled wormhole.
219
00:11:46,143 --> 00:11:48,869
Well, you should've brought
that up when Ben was here.
220
00:11:48,972 --> 00:11:51,457
Mm, Ben the Magnificent.
221
00:11:51,562 --> 00:11:52,562
You met?
222
00:11:52,631 --> 00:11:54,979
- I've known Ben for a while.
- Really?
223
00:11:55,082 --> 00:11:57,740
He encouraged me to go
into the field of cosmology.
224
00:11:57,844 --> 00:12:00,191
I had no idea
you guys were that close.
225
00:12:00,294 --> 00:12:02,918
We were. We are.
226
00:12:03,022 --> 00:12:06,852
The thing about wormholes is,
they stretch space and time,
227
00:12:06,956 --> 00:12:10,269
so if you can focus
on a single event,
228
00:12:10,374 --> 00:12:11,443
like Sheryl's funeral...
229
00:12:11,547 --> 00:12:13,134
- Mm-hmm.
- ...you can travel to it.
230
00:12:13,239 --> 00:12:15,320
Right. Is this about assessing?
Because I'm kind of not...
231
00:12:15,344 --> 00:12:17,864
No, it has nothing to do
with assessing.
232
00:12:19,245 --> 00:12:21,384
Six months from now,
233
00:12:21,488 --> 00:12:23,042
David is going to leave
the priesthood
234
00:12:23,144 --> 00:12:24,697
and move in with you.
235
00:12:26,803 --> 00:12:28,840
I'm sorry?
236
00:12:28,943 --> 00:12:31,601
Tomorrow you're gonna find out
Andy's cheating on you,
237
00:12:31,705 --> 00:12:34,018
and you'll divorce him.
238
00:12:34,121 --> 00:12:35,501
This isn't funny.
239
00:12:36,331 --> 00:12:37,711
I'm not trying to be.
240
00:12:39,023 --> 00:12:40,403
Who are you?
241
00:12:43,164 --> 00:12:46,754
I'm not Ellie. I lied.
242
00:12:48,376 --> 00:12:50,793
My name's Laura.
243
00:12:50,897 --> 00:12:53,417
I'm your daughter.
244
00:12:54,658 --> 00:12:57,248
I stepped into a wormhole
in the particle accelerator
245
00:12:57,351 --> 00:13:00,182
and came back here
to this moment.
246
00:13:00,285 --> 00:13:01,942
Mom.
247
00:13:02,046 --> 00:13:05,325
For me,
this has happened already.
248
00:13:05,428 --> 00:13:08,327
I... I'm from 30 years
in the future
249
00:13:08,432 --> 00:13:10,710
and I am telling you,
250
00:13:10,812 --> 00:13:12,998
tomorrow you're gonna find out
that Dad is cheating on you.
251
00:13:13,022 --> 00:13:16,647
David loves you, and he is going
to leave the priesthood for you.
252
00:13:16,750 --> 00:13:19,822
All right, I don't care
how much you've drunk,
253
00:13:19,926 --> 00:13:21,686
but I'm gonna have
to ask you to leave.
254
00:13:21,789 --> 00:13:24,067
Lynn is going to become a nun.
255
00:13:24,172 --> 00:13:26,450
She'll break your heart,
but she will be
256
00:13:26,552 --> 00:13:28,383
the happiest of your daughters.
257
00:13:28,485 --> 00:13:30,671
Lila will get married and her
wife will be a speculator,
258
00:13:30,695 --> 00:13:32,524
trading in something
that's like Bitcoin
259
00:13:32,628 --> 00:13:34,019
but in a medium
that doesn't exist yet.
260
00:13:34,043 --> 00:13:36,044
She will be rich
and she will take care of you.
261
00:13:36,149 --> 00:13:37,288
I need you to leave.
262
00:13:37,392 --> 00:13:38,955
You can call for an Uber
from the street.
263
00:13:38,979 --> 00:13:40,923
In another two years,
I'll want to become an artist,
264
00:13:40,947 --> 00:13:42,510
- but you'll convince me
to get a degree in... - Yeah, go!
265
00:13:42,534 --> 00:13:46,125
Mom, I am Laura.
I'm not lying.
266
00:13:46,227 --> 00:13:48,196
I know I had heart surgery
two years ago,
267
00:13:48,298 --> 00:13:51,059
and Dad tried to harm me
before injecting himself.
268
00:13:51,163 --> 00:13:53,084
How could I know all of that
if I didn't live it?
269
00:13:53,165 --> 00:13:55,927
Because you're insane.
Because I'm done.
270
00:13:56,030 --> 00:13:58,620
- Now get out.
- Mom, Dad is cheating on you.
271
00:13:58,722 --> 00:14:00,735
You will be sad for 20 days,
but then you will realize
272
00:14:00,759 --> 00:14:02,417
that you always loved David.
273
00:14:02,519 --> 00:14:05,144
Just so you know,
this is hurtful.
274
00:14:05,246 --> 00:14:06,662
Whoever you are,
275
00:14:06,765 --> 00:14:09,802
using someone's emotions
like this is wrong.
276
00:14:10,976 --> 00:14:12,081
I'm sorry.
277
00:14:13,081 --> 00:14:14,255
Now get out!
278
00:16:57,368 --> 00:16:58,748
Mom?
279
00:17:17,801 --> 00:17:19,838
Yes, dear.
280
00:17:30,297 --> 00:17:32,195
Have you missed me?
281
00:17:36,959 --> 00:17:40,099
Oh, I love these.
282
00:17:44,346 --> 00:17:46,250
This is because of her.
283
00:17:46,255 --> 00:17:50,673
The woman from the future?
I forgot about her.
284
00:17:55,298 --> 00:17:57,645
Oh!
285
00:17:59,060 --> 00:18:00,406
Good shit.
286
00:18:00,509 --> 00:18:04,584
Move your toes.
287
00:18:05,445 --> 00:18:09,450
Wake yourself up.
288
00:18:09,554 --> 00:18:13,039
Hey, anyone can say
they're from the future.
289
00:18:13,144 --> 00:18:15,422
But then...
290
00:18:15,525 --> 00:18:18,010
how did she know
all those things, right?
291
00:18:18,114 --> 00:18:20,115
Just move.
292
00:18:20,220 --> 00:18:21,703
Just a little bit.
293
00:18:21,807 --> 00:18:24,189
Don't worry about Andy
and his cheating.
294
00:18:24,292 --> 00:18:26,295
I'm sure he'll be just fine.
295
00:18:26,397 --> 00:18:28,987
Mommy's here.
296
00:18:29,988 --> 00:18:31,749
Mommy loves you.
297
00:18:35,406 --> 00:18:38,375
♪ Rock-a-bye baby ♪
298
00:18:38,479 --> 00:18:42,863
♪ On the treetop ♪
299
00:18:46,384 --> 00:18:48,420
Speak of the Devil.
300
00:18:51,631 --> 00:18:53,770
♪ When the wind blows ♪
301
00:18:53,874 --> 00:18:56,773
♪ The cradle will rock ♪
302
00:18:56,876 --> 00:18:58,809
♪ When the bough breaks ♪
303
00:18:58,913 --> 00:19:01,329
♪ The cradle will fall ♪
304
00:19:01,432 --> 00:19:03,297
And this is my favorite part.
305
00:19:03,401 --> 00:19:04,989
♪ Down will come baby ♪
306
00:19:05,092 --> 00:19:07,508
♪ Cradle and all. ♪
307
00:19:14,031 --> 00:19:16,690
Yes, I know what time it is.
308
00:19:16,794 --> 00:19:18,657
Yeah, I'm his wife.
309
00:19:18,760 --> 00:19:20,832
Look, if I'm calling
at this hour,
310
00:19:20,935 --> 00:19:22,695
of course it's important.
311
00:19:23,731 --> 00:19:25,630
Thank you.
312
00:19:34,465 --> 00:19:37,538
Mm.
313
00:19:38,711 --> 00:19:39,781
Andy?
314
00:19:39,885 --> 00:19:42,854
Kristen.
How was the funeral?
315
00:19:44,406 --> 00:19:46,615
What's going on?
316
00:19:49,689 --> 00:19:51,035
What did he say?
317
00:19:53,451 --> 00:19:54,970
What did who say?
318
00:19:55,073 --> 00:19:59,353
Boggs. I wanted to explain
before he said anything.
319
00:19:59,457 --> 00:20:02,666
Okay, so explain it to me now.
320
00:20:06,394 --> 00:20:07,948
I met someone.
321
00:20:13,125 --> 00:20:14,713
- Fuck.
- What's wrong, Mom?
322
00:20:14,817 --> 00:20:17,405
Nothing, I just have to go out
323
00:20:17,509 --> 00:20:20,788
for a few hours
and then I'll be right back.
324
00:20:20,892 --> 00:20:22,721
- Mom, you look nuts.
- Yeah?
325
00:20:22,825 --> 00:20:24,689
Well, this is what
I look like in the morning.
326
00:20:35,388 --> 00:20:36,907
Fuck.
327
00:20:39,048 --> 00:20:40,084
Ma'am.
328
00:20:40,186 --> 00:20:41,878
Ma'am, these are not
visiting hours.
329
00:20:41,981 --> 00:20:45,088
You really don't want to get
in my way right now, lady.
330
00:20:57,272 --> 00:20:59,205
I didn't want it to happen
like this, Kristen.
331
00:20:59,309 --> 00:21:02,484
Oh, my fucking God.
332
00:21:07,594 --> 00:21:10,390
What did you not want
to happen like this, dear?
333
00:21:14,325 --> 00:21:16,809
I'm sick, okay?
334
00:21:16,913 --> 00:21:18,328
And at a certain point,
335
00:21:18,432 --> 00:21:19,824
I'm gonna have more in common
with somebody else
336
00:21:19,847 --> 00:21:21,159
who is also sick.
337
00:21:21,262 --> 00:21:24,127
We have children.
Five now!
338
00:21:24,230 --> 00:21:26,474
This is not anything...
339
00:21:26,577 --> 00:21:28,201
What do you mean five?
340
00:21:28,304 --> 00:21:30,479
We have a son.
341
00:21:32,031 --> 00:21:33,240
What? Wh-wh...
342
00:21:33,344 --> 00:21:35,380
Oh, don't even start, asshole.
343
00:21:37,830 --> 00:21:39,349
So, who is this
love of your life?
344
00:21:40,730 --> 00:21:42,731
It's-it's just someone
I met across the hall.
345
00:21:42,836 --> 00:21:44,561
Oh, my, how romantic.
346
00:21:44,664 --> 00:21:46,356
It wasn't intentional, okay?
347
00:21:46,460 --> 00:21:47,944
Nobody wanted...
348
00:21:51,189 --> 00:21:54,123
Go on. I'm all ears.
349
00:21:55,400 --> 00:21:58,540
Kristen, you have been
with David just as much...
350
00:22:00,371 --> 00:22:02,131
Here's how this is gonna work.
351
00:22:02,234 --> 00:22:04,270
This place costs
$20,000 a month.
352
00:22:04,375 --> 00:22:06,255
I'm not gonna pay
for $20,000 hand jobs anymore.
353
00:22:06,342 --> 00:22:08,481
You want them,
you can go to a bus stop.
354
00:22:08,586 --> 00:22:10,932
I don't want you calling me
or my daughters.
355
00:22:11,037 --> 00:22:12,555
And I want you out of here
in a week.
356
00:22:14,211 --> 00:22:15,740
So that's it?
We're not even gonna talk?
357
00:22:15,765 --> 00:22:18,906
This was the talk.
Next talk's with my lawyer.
358
00:22:22,807 --> 00:22:24,153
Hey, hey, hey!
359
00:22:25,430 --> 00:22:27,294
Fuck off!
360
00:22:33,576 --> 00:22:35,060
No, no, no, I want the big guy.
361
00:22:35,163 --> 00:22:36,959
I'm not playing around
with second string.
362
00:22:37,063 --> 00:22:38,383
They want you
to give me a chance.
363
00:22:38,409 --> 00:22:40,030
No, I've got to get out of here.
364
00:22:40,134 --> 00:22:41,353
If you fight for another lawyer,
365
00:22:41,376 --> 00:22:43,309
it'll delay your release
for a month.
366
00:22:45,105 --> 00:22:49,730
Now, I've been, uh, researching
367
00:22:49,834 --> 00:22:52,181
what the D.A. has against you.
368
00:22:52,285 --> 00:22:54,079
He's got nothing on me.
He's got biases.
369
00:22:54,182 --> 00:22:56,220
He fired me from his department.
370
00:22:56,323 --> 00:22:58,256
Well, he has two bodies.
371
00:22:58,359 --> 00:23:02,570
And he also has, um,
a video by a person
372
00:23:02,673 --> 00:23:04,573
named Sheryl Luria
that accuses you
373
00:23:04,675 --> 00:23:07,023
of draining blood and
brain matter from these bodies.
374
00:23:07,126 --> 00:23:10,233
She's a bitter, unstable woman
who killed herself to hurt me.
375
00:23:11,820 --> 00:23:13,064
Here's what we need to do:
376
00:23:13,167 --> 00:23:15,411
- insanity defense.
- No.
377
00:23:15,515 --> 00:23:17,413
We have you declared insane
in court.
378
00:23:17,517 --> 00:23:19,656
- No. - Then they send you
to Health Services,
379
00:23:19,759 --> 00:23:21,416
where we have some people.
380
00:23:21,520 --> 00:23:25,663
And then you will be prescribed
some meds for your delusions.
381
00:23:25,766 --> 00:23:28,114
You'll be out in a week.
382
00:23:37,295 --> 00:23:39,815
Kurt Boggs.
Dr. Kurt Boggs.
383
00:23:39,919 --> 00:23:42,127
Um...
384
00:23:43,267 --> 00:23:44,750
Uh, who-who is that?
385
00:23:44,854 --> 00:23:45,901
Get him in here, he owes me.
386
00:23:45,924 --> 00:23:47,478
He'll be compliant.
387
00:24:00,180 --> 00:24:02,527
What's wrong?
388
00:24:06,048 --> 00:24:08,844
Hey, hey, hey, hey.
389
00:24:08,948 --> 00:24:11,570
Hey.
390
00:24:22,753 --> 00:24:25,102
It's just someone
from across the hall.
391
00:24:25,204 --> 00:24:28,759
Just some fellow psycho.
392
00:24:30,278 --> 00:24:32,419
He's an idiot.
393
00:24:32,522 --> 00:24:36,423
I've known him for 20 years,
and just like that...
394
00:24:39,080 --> 00:24:42,257
It's so awful.
It's so banal.
395
00:24:44,362 --> 00:24:46,192
I'll kill him.
396
00:24:50,748 --> 00:24:53,474
- How would you do it?
- Poison.
397
00:24:53,577 --> 00:24:59,273
Mm. Maybe just let him get
an STD and die in agony.
398
00:25:01,413 --> 00:25:04,278
- Where are the girls?
- Homework.
399
00:25:05,279 --> 00:25:07,212
And Dr. Boggs knows?
400
00:25:07,316 --> 00:25:08,730
What was that about?
401
00:25:08,835 --> 00:25:12,665
- What?
- He thought Dr. Boggs told me.
402
00:25:14,288 --> 00:25:15,703
And that other lady.
403
00:25:15,807 --> 00:25:17,085
What other lady?
404
00:25:17,188 --> 00:25:19,465
The one at the memorial.
405
00:25:19,569 --> 00:25:22,159
- Ellie? Did you talk to her?
- Uh-uh.
406
00:25:22,261 --> 00:25:25,438
She said she knows you.
She said...
407
00:25:25,540 --> 00:25:29,165
She said she's Laura,
408
00:25:29,269 --> 00:25:30,821
30 years from the future.
409
00:25:30,925 --> 00:25:33,272
Laura, did you take
the shirt I was...?
410
00:25:33,376 --> 00:25:35,344
- What?
- Yeah.
411
00:25:35,448 --> 00:25:36,965
She said she's Laura
412
00:25:37,069 --> 00:25:40,970
from a wormhole
in the particle accelerator.
413
00:25:41,074 --> 00:25:42,317
What the hell?
414
00:25:42,420 --> 00:25:44,364
She came back in time to tell me
415
00:25:44,467 --> 00:25:46,124
that Andy was cheating on me.
416
00:25:46,228 --> 00:25:48,471
And that's when I called him.
417
00:25:49,782 --> 00:25:54,477
Okay, this lady,
she came back from the future
418
00:25:54,580 --> 00:25:56,894
to tell you that your husband
was cheating on you?
419
00:25:56,997 --> 00:25:59,689
Yeah. And that David was gonna
leave the priesthood for me
420
00:25:59,792 --> 00:26:02,001
and fall in love with me
in six months.
421
00:26:02,105 --> 00:26:06,730
That's a very weird reason
to come back in time.
422
00:26:06,835 --> 00:26:08,181
Yeah, I'd say.
423
00:26:08,284 --> 00:26:11,287
It makes as much sense
as anything today.
424
00:26:11,391 --> 00:26:15,671
But she was right,
which is weird.
425
00:26:20,400 --> 00:26:22,643
What am I gonna do?
426
00:26:22,747 --> 00:26:25,854
I've got five kids.
427
00:26:38,038 --> 00:26:39,798
Thank you.
428
00:26:45,563 --> 00:26:48,152
I'd better go check on them.
429
00:27:00,198 --> 00:27:02,545
You're divorcing?
430
00:27:03,511 --> 00:27:04,893
What did you hear?
431
00:27:04,996 --> 00:27:07,067
Some woman from the future says
you're divorcing.
432
00:27:07,171 --> 00:27:08,619
It's not some woman, it's me.
433
00:27:08,723 --> 00:27:10,804
- Me from the future.
- Everything's about you.
434
00:27:10,864 --> 00:27:14,834
All right, listen to me.
That woman was nuts, okay?
435
00:27:14,936 --> 00:27:16,558
She's obviously not you.
436
00:27:16,663 --> 00:27:19,528
- She didn't seem like a nut.
- She didn't...
437
00:27:19,631 --> 00:27:21,219
- Did you talk to her?
- Yes.
438
00:27:21,323 --> 00:27:22,530
When we were changing Timothy.
439
00:27:22,634 --> 00:27:25,016
- That was her?
- What did she say?
440
00:27:25,119 --> 00:27:27,950
She said that I should go to NYU
and be an artist.
441
00:27:28,054 --> 00:27:29,858
- What'd she say about me?
- She said nothing about you.
442
00:27:29,883 --> 00:27:31,688
- She was talking to me.
- Well, if she's really you...
443
00:27:31,711 --> 00:27:33,413
- I just met her.
- All right, no, no, no, no, no.
444
00:27:33,438 --> 00:27:37,028
Listen to me.
Nobody comes from the future.
445
00:27:37,132 --> 00:27:38,547
Okay?
446
00:27:38,650 --> 00:27:40,894
That woman was just crazy.
447
00:27:43,378 --> 00:27:45,968
- Did you talk to her
about your operation? - No.
448
00:27:46,072 --> 00:27:47,279
Did she know about it?
449
00:27:47,383 --> 00:27:48,532
Mom, how'd she know about Dad?
450
00:27:48,557 --> 00:27:49,661
And what happened with Dad?
451
00:27:49,765 --> 00:27:51,284
Is Father Acosta our dad now?
452
00:27:51,386 --> 00:27:53,802
No. No.
453
00:27:54,977 --> 00:27:59,532
Look, Dad and I are just,
you know...
454
00:27:59,636 --> 00:28:03,329
We're having, we're having
to rethink a few things.
455
00:28:03,433 --> 00:28:04,952
That means divorce.
456
00:28:05,056 --> 00:28:07,057
No, it... Listen,
457
00:28:07,162 --> 00:28:10,613
I-I will always be honest
with you, I promise.
458
00:28:10,717 --> 00:28:14,894
A-And at this moment,
Dad just...
459
00:28:14,997 --> 00:28:17,931
he just needs some time
to figure out
460
00:28:18,035 --> 00:28:19,346
what it is that he wants.
461
00:28:19,450 --> 00:28:21,901
But he doesn't want us?
462
00:28:25,973 --> 00:28:28,286
Hey.
463
00:28:28,390 --> 00:28:32,083
I love you so much.
So, so much.
464
00:28:32,912 --> 00:28:35,086
- That's terrible.
- Yeah, you should go to her.
465
00:28:35,190 --> 00:28:37,019
No, why?
466
00:28:37,123 --> 00:28:39,434
You're a friend.
467
00:28:39,538 --> 00:28:40,953
And, you know, she needs...
468
00:28:41,057 --> 00:28:43,991
I don't know,
some spiritual counseling.
469
00:28:45,476 --> 00:28:46,762
That's not
what you're talking about.
470
00:28:46,787 --> 00:28:48,548
Oh, my God. Okay.
471
00:28:48,651 --> 00:28:50,757
You know what? Don't go.
472
00:28:56,348 --> 00:28:57,866
She's hurting.
473
00:28:58,867 --> 00:29:00,422
Go to her.
474
00:29:01,595 --> 00:29:03,528
Look at you.
475
00:29:03,632 --> 00:29:05,496
Suddenly full of compassion.
476
00:29:05,598 --> 00:29:09,189
Wear your collar
and talk about Jesus.
477
00:29:11,605 --> 00:29:13,711
Talk about the laying on
of hands.
478
00:29:13,814 --> 00:29:17,266
God, every word
out of your mouth is blasphemy.
479
00:29:18,336 --> 00:29:21,236
Meet her in her office,
away from the kids.
480
00:29:21,338 --> 00:29:25,067
If she locks the door,
you know what she wants.
481
00:29:53,060 --> 00:29:54,751
Fuck him.
482
00:30:08,076 --> 00:30:10,215
I'm sorry.
483
00:30:10,318 --> 00:30:12,907
I'm so sorry.
484
00:30:15,393 --> 00:30:16,670
Um...
485
00:30:17,463 --> 00:30:18,672
My kids are upstairs.
486
00:30:18,776 --> 00:30:21,813
Do you want to meet me
in the office?
487
00:30:21,916 --> 00:30:24,436
- Sure.
- Okay.
488
00:30:39,659 --> 00:30:41,211
Ben told you?
489
00:30:48,392 --> 00:30:51,290
Uh, how are you?
490
00:30:53,259 --> 00:30:56,469
Angry... then sad.
491
00:30:56,572 --> 00:30:59,954
And, uh, yeah, then angry again.
492
00:31:00,058 --> 00:31:02,715
Is there anything I can do?
493
00:31:03,786 --> 00:31:06,824
I don't know.
Being here helps.
494
00:31:10,690 --> 00:31:11,967
Are the girls all right?
495
00:31:12,070 --> 00:31:15,902
Yes and no, I mean...
496
00:31:16,005 --> 00:31:18,731
It's a lot happening.
C-Could you hold me?
497
00:32:47,142 --> 00:32:48,590
You should go.
498
00:33:14,238 --> 00:33:16,135
Thanks for meeting me, Father.
499
00:33:16,240 --> 00:33:19,311
As I understand it, you're
the pastor of this parish now.
500
00:33:19,414 --> 00:33:20,313
I am.
501
00:33:20,415 --> 00:33:21,624
And as you know,
502
00:33:21,728 --> 00:33:23,178
I'm Aiden Flowers,
the parish lawyer,
503
00:33:23,280 --> 00:33:28,078
and this parish, unfortunately,
is not doing well.
504
00:33:28,182 --> 00:33:30,080
The Black bluff.
505
00:33:30,184 --> 00:33:32,739
Due to a financial situation
that has arisen,
506
00:33:32,842 --> 00:33:36,363
you must close down
the assessor program.
507
00:33:39,262 --> 00:33:40,989
The parish contributions
are just
508
00:33:41,092 --> 00:33:42,541
not up to pre-pandemic levels.
509
00:33:42,644 --> 00:33:44,750
There's only enough money left
for one more month,
510
00:33:44,854 --> 00:33:46,442
then you must
let the assessors go...
511
00:33:46,546 --> 00:33:48,685
- Ben Shakira...
- Shakir.
512
00:33:48,788 --> 00:33:50,204
Kristen Brouchard.
513
00:33:50,307 --> 00:33:52,461
It's my understanding
our program is successful.
514
00:33:52,665 --> 00:33:54,219
It's not about
successful or not.
515
00:33:54,323 --> 00:33:55,496
It's about money.
516
00:33:55,599 --> 00:33:57,567
It's about the parish
going broke.
517
00:33:57,671 --> 00:33:59,604
Then we just move it
to another parish.
518
00:33:59,708 --> 00:34:02,744
No. The archdiocese would rather
terminate it.
519
00:34:02,848 --> 00:34:04,090
They want a call center
520
00:34:04,194 --> 00:34:05,679
to answer questions
about possessions.
521
00:34:05,782 --> 00:34:08,061
They feel they can handle
more cases that way.
522
00:34:08,164 --> 00:34:09,994
That's not a way to deal
with possessions.
523
00:34:10,097 --> 00:34:13,652
Nevertheless,
you are now the pastor.
524
00:34:13,755 --> 00:34:15,793
I need you to terminate
Ben and Christina.
525
00:34:15,896 --> 00:34:18,795
They'll be paid
through the end of the month.
526
00:34:18,898 --> 00:34:20,175
Well,
527
00:34:20,280 --> 00:34:22,938
that sucks.
528
00:34:23,041 --> 00:34:24,974
Yep.
529
00:34:25,077 --> 00:34:26,148
Does Kristen know?
530
00:34:26,251 --> 00:34:27,907
No.
531
00:34:28,012 --> 00:34:30,393
It felt like the wrong time.
532
00:34:30,496 --> 00:34:31,601
Right after her mother died
533
00:34:31,704 --> 00:34:35,018
and Andy did what he did.
534
00:34:35,121 --> 00:34:39,092
She's got five kids and now
she needs to go find a job.
535
00:34:39,195 --> 00:34:40,989
- Oh, my God.
- Yeah.
536
00:34:41,094 --> 00:34:44,130
- I thought we were successful.
- We were.
537
00:34:44,235 --> 00:34:46,858
I-I don't think
it matters anymore.
538
00:34:47,927 --> 00:34:52,105
Up is down and down is up,
539
00:34:52,208 --> 00:34:53,623
economically.
540
00:34:54,416 --> 00:34:57,041
Okay, I'm gonna go get drunk.
541
00:35:05,532 --> 00:35:07,050
Nice.
542
00:35:16,887 --> 00:35:19,166
Should we call Kristen?
543
00:35:19,269 --> 00:35:21,996
No. It's too late.
544
00:35:25,275 --> 00:35:28,382
Why are you
a fucking priest, David?
545
00:35:29,693 --> 00:35:31,074
Wow.
546
00:35:31,177 --> 00:35:33,802
- That's a way to put it.
- I mean,
547
00:35:33,905 --> 00:35:37,563
you and her,
you're meant to be together.
548
00:35:37,666 --> 00:35:40,117
Why God? Why this?
549
00:35:40,222 --> 00:35:42,706
- Ben, you don't understand.
- No?
550
00:35:42,811 --> 00:35:45,536
well, tell me. Inform me.
551
00:35:45,641 --> 00:35:49,541
2,000 years ago,
maybe Jesus lived.
552
00:35:49,644 --> 00:35:51,922
Maybe he convinced people
he was God.
553
00:35:52,027 --> 00:35:53,487
What does that have to do
with us now?
554
00:35:53,510 --> 00:35:55,927
It's the reason I know
what's right and wrong.
555
00:35:56,030 --> 00:35:59,619
You know what's wrong.
You love her.
556
00:35:59,724 --> 00:36:02,692
I heard you two. Hmm?
557
00:36:02,795 --> 00:36:03,969
"If I had two lives,
558
00:36:04,072 --> 00:36:06,041
one would be for God
and one for her."
559
00:36:06,143 --> 00:36:09,009
What is wrong with loving her?
560
00:36:11,771 --> 00:36:16,360
You don't think I think
about this every single day?
561
00:36:17,777 --> 00:36:19,882
I am committed.
562
00:36:19,985 --> 00:36:23,023
I am sworn here.
563
00:36:23,954 --> 00:36:26,371
I am pledged to God.
564
00:36:26,474 --> 00:36:28,960
And if that sounds
like the Middle Ages to you,
565
00:36:29,063 --> 00:36:30,409
then fuck it,
566
00:36:30,512 --> 00:36:32,963
I am the Middle Ages.
567
00:36:34,034 --> 00:36:35,449
Because I am sick
568
00:36:35,552 --> 00:36:38,867
of all the broken promises
in this world.
569
00:36:39,867 --> 00:36:41,835
And all the other shit.
570
00:36:43,630 --> 00:36:45,320
The evil.
571
00:36:47,081 --> 00:36:49,048
Five minutes on this computer,
572
00:36:49,152 --> 00:36:51,603
and I want to put
my fucking head in an oven.
573
00:36:53,190 --> 00:36:56,711
Or commit to something
574
00:36:56,815 --> 00:36:58,507
above it all.
575
00:36:58,610 --> 00:37:03,856
I will not break this promise.
576
00:37:05,547 --> 00:37:08,378
Even if it breaks me.
577
00:37:10,380 --> 00:37:12,900
Even if I...
578
00:37:16,628 --> 00:37:20,494
Even if I need Kristen.
579
00:37:27,880 --> 00:37:29,054
Who is it?
580
00:37:29,157 --> 00:37:31,989
It's Ellie. From the memorial.
581
00:37:35,784 --> 00:37:37,097
Mom isn't here.
582
00:37:37,201 --> 00:37:39,134
Do you know when she'll be back?
583
00:37:39,237 --> 00:37:41,273
I don't. Maybe an hour?
584
00:37:41,376 --> 00:37:42,653
I have a present for Timothy.
585
00:37:42,757 --> 00:37:44,291
He isn't here either.
586
00:37:44,494 --> 00:37:46,842
- What about Lexis?
- Nope.
587
00:37:46,945 --> 00:37:49,257
Can I leave it with you?
588
00:37:58,750 --> 00:38:02,340
It's a thank you for yesterday.
589
00:38:03,168 --> 00:38:05,514
Why is your name Ellie
if you're supposedly me?
590
00:38:05,619 --> 00:38:08,311
Ah, Mom told you.
591
00:38:08,414 --> 00:38:09,967
She thinks you're crazy.
592
00:38:11,003 --> 00:38:12,418
What about you?
593
00:38:15,041 --> 00:38:17,320
What grade did I get
last year in Social Studies?
594
00:38:19,528 --> 00:38:20,840
B-minus.
595
00:38:20,945 --> 00:38:22,947
We call ourselves
the B-minus student.
596
00:38:25,949 --> 00:38:27,467
Why are you here?
597
00:38:28,469 --> 00:38:29,677
From the future?
598
00:38:32,784 --> 00:38:34,027
I had a warning for your mom,
599
00:38:34,130 --> 00:38:36,891
but I don't think
she wanted to hear it.
600
00:38:38,237 --> 00:38:41,827
Can I use your bathroom?
I had a long drive.
601
00:38:41,931 --> 00:38:43,898
- Go ahead.
- Thanks.
602
00:39:07,853 --> 00:39:09,061
Where were you?
603
00:39:09,164 --> 00:39:11,202
- Outside.
- Why?
604
00:39:11,304 --> 00:39:14,929
Well, you are me.
Why don't you tell me?
605
00:39:18,001 --> 00:39:20,728
I always liked that we had guts.
606
00:39:21,556 --> 00:39:23,628
Why are you so interested
in talking to Lexis?
607
00:39:23,731 --> 00:39:26,976
Because I know what's going
to happen in 20 years.
608
00:39:27,079 --> 00:39:29,322
What's gonna happen?
609
00:39:31,083 --> 00:39:32,913
I think I should tell Lexis.
610
00:39:33,844 --> 00:39:36,778
"When I get bored, I like
to stir up some excitement."
611
00:39:36,882 --> 00:39:38,297
Could we cut this short, Doctor?
612
00:39:38,400 --> 00:39:40,161
I have the same training
you have.
613
00:39:40,264 --> 00:39:42,128
I know how to trick the MMPI.
614
00:39:42,233 --> 00:39:43,347
Well, if you have
the same training as me,
615
00:39:43,371 --> 00:39:44,786
you know I have to establish
616
00:39:44,891 --> 00:39:46,246
- a baseline for truth...
- No, you don't.
617
00:39:46,271 --> 00:39:49,791
I'll tell you the truth.
Do you know why?
618
00:39:49,896 --> 00:39:55,141
Because my best defense is
that I am, in fact, insane.
619
00:39:57,731 --> 00:40:00,251
- Why do you say that?
- Because I believe in the Devil.
620
00:40:00,353 --> 00:40:02,943
I believe he is inhabiting me.
621
00:40:03,047 --> 00:40:05,152
He has inhabited me
since I helped organize
622
00:40:05,255 --> 00:40:06,981
a meeting of the 60
for the end of month.
623
00:40:07,085 --> 00:40:08,603
Who is the 60?
624
00:40:08,708 --> 00:40:10,813
The demonic families
that control evil in the world.
625
00:40:10,916 --> 00:40:12,849
Every 28 years,
they gather together
626
00:40:12,952 --> 00:40:14,748
to plan for the end of time.
627
00:40:14,851 --> 00:40:16,128
Well, if you're insane,
628
00:40:16,231 --> 00:40:18,338
you should be committed
to an asylum.
629
00:40:18,440 --> 00:40:22,273
Yes, if, in fact,
I weren't highly treatable.
630
00:40:22,376 --> 00:40:27,485
But with correct dosages
of ziprasidone and quetiapine...
631
00:40:28,313 --> 00:40:31,282
...I should be right as rain
in a fortnight.
632
00:40:33,318 --> 00:40:35,043
That's for the courts to decide.
633
00:40:35,148 --> 00:40:37,081
No, it's for professionals
like you and me.
634
00:40:37,184 --> 00:40:38,427
I am not signing off on that.
635
00:40:38,530 --> 00:40:41,119
You will.
You have too much to lose.
636
00:40:41,222 --> 00:40:42,568
What do I have to lose?
637
00:40:42,672 --> 00:40:47,021
The sale of your book.
Your practice. Your life.
638
00:40:49,126 --> 00:40:51,784
In order of importance.
639
00:40:51,889 --> 00:40:54,407
Now, I have a question for you.
640
00:40:54,512 --> 00:40:56,927
This is not your first
prison interview?
641
00:40:57,032 --> 00:40:59,655
For an insanity plea? No.
642
00:40:59,759 --> 00:41:02,382
What other lawyer has hired you?
643
00:41:03,521 --> 00:41:05,246
Good afternoon, Your Honor.
644
00:41:05,349 --> 00:41:06,626
Leland Townsend has requested
645
00:41:06,731 --> 00:41:08,628
a substitution
in representation.
646
00:41:08,733 --> 00:41:10,630
I'm Justin Trapper
from Schickel and Trapper.
647
00:41:10,735 --> 00:41:13,186
Yeah, I know who you are.
Mr. Townsend,
648
00:41:13,289 --> 00:41:16,465
you understand that this change
in representation
649
00:41:16,568 --> 00:41:19,054
will delay your insanity plea
by several weeks, yes?
650
00:41:19,157 --> 00:41:21,929
- There's a chance I'll need you to testify, Kristen.
- Mr. Townsend!
651
00:41:21,952 --> 00:41:23,472
I'd love to.
652
00:41:23,574 --> 00:41:24,967
Yes, I-I, I do understand.
653
00:41:24,990 --> 00:41:26,923
I have more faith
654
00:41:27,027 --> 00:41:28,280
- in this new lawyer.
- I got to go.
655
00:41:28,304 --> 00:41:29,583
Is everything all right?
656
00:41:29,684 --> 00:41:31,248
- Uh, yeah.
- Unlike the last one,
657
00:41:31,273 --> 00:41:33,309
Mr. Trapper is actually prepared
and competent.
658
00:41:33,413 --> 00:41:34,862
Where's the old one?
659
00:41:34,965 --> 00:41:37,244
Uh, Henry Twig.
Where is he?
660
00:41:37,347 --> 00:41:40,800
Stick. Mr. Henry Stick.
661
00:41:40,902 --> 00:41:43,802
Mr. Henry Stick.
662
00:42:02,925 --> 00:42:04,824
Could you pace it up, please?
663
00:42:15,143 --> 00:42:16,938
I apologize for the delay,
Your Honor.
664
00:42:17,043 --> 00:42:19,768
I was only informed
of this hearing minutes ago.
665
00:42:19,873 --> 00:42:21,702
You understand
that your client is
666
00:42:21,806 --> 00:42:24,050
requesting a change
in representation?
667
00:42:24,152 --> 00:42:25,498
Yes, Your Honor.
668
00:42:25,603 --> 00:42:27,811
I believe he is making
this change in error.
669
00:42:27,916 --> 00:42:29,965
I request a few moments
to consult with my client.
670
00:42:30,170 --> 00:42:32,103
Objection, Your Honor.
It's not his client.
671
00:42:32,206 --> 00:42:34,001
Overruled. Let's make it fast.
672
00:42:39,282 --> 00:42:41,940
You do not want to do this.
673
00:42:42,043 --> 00:42:45,081
Y-You're the evil
coming to New York.
674
00:42:45,184 --> 00:42:47,567
You change representation,
675
00:42:47,670 --> 00:42:49,844
and I will eat your brains
676
00:42:49,947 --> 00:42:54,434
out of your skull like soup.
677
00:42:56,505 --> 00:42:58,300
Your Honor,
I believe I was too hasty
678
00:42:58,405 --> 00:43:00,130
- in my request.
- What the hell?
679
00:43:00,233 --> 00:43:01,994
What did this shyster
say to you?
680
00:43:02,097 --> 00:43:04,237
Your Honor, I am offended
by this language.
681
00:43:04,342 --> 00:43:07,931
I have done nothing wrong
except promise Mr. Townsend
682
00:43:08,034 --> 00:43:09,829
I will represent him
to the fullest.
683
00:43:09,934 --> 00:43:11,728
Oh, this has been
a waste of time.
684
00:43:11,831 --> 00:43:13,246
Great!
685
00:43:13,351 --> 00:43:15,733
I'll schedule a competency
hearing for next week.
686
00:43:15,835 --> 00:43:17,630
Thank you, Your Honor.
687
00:43:22,048 --> 00:43:25,293
Do not fuck with me again.
688
00:43:36,487 --> 00:43:37,731
That's all she said?
689
00:43:37,833 --> 00:43:39,871
She said she wanted
to talk to Lexis.
690
00:43:41,217 --> 00:43:42,217
Why me?
691
00:43:42,322 --> 00:43:43,436
She said she knew
what was gonna happen
692
00:43:43,460 --> 00:43:44,634
in the next 20 years,
693
00:43:44,737 --> 00:43:46,057
and she only wanted
to tell Lexis.
694
00:43:46,083 --> 00:43:47,809
She didn't say anything
about me?
695
00:43:47,913 --> 00:43:49,166
Lila, not everything
is about you.
696
00:43:49,190 --> 00:43:50,882
Thank you, Lynn.
697
00:43:50,985 --> 00:43:52,539
Wait, Mom, it could be a bomb.
698
00:43:52,641 --> 00:43:54,713
No, it's too light.
699
00:43:59,753 --> 00:44:01,132
- Boom!
- Oh, my God.
700
00:44:01,237 --> 00:44:02,248
- Why would you do that?
- Lila!
701
00:44:02,271 --> 00:44:04,516
- What's wrong?
- My God.
702
00:44:04,619 --> 00:44:07,380
Seriously.
703
00:44:23,190 --> 00:44:24,708
Aw, wait, it's so...
704
00:44:24,811 --> 00:44:26,295
No, no, no, wait.
705
00:44:26,400 --> 00:44:28,195
It smells funny.
706
00:44:33,856 --> 00:44:35,202
Oh, Mom, I almost forgot.
707
00:44:35,304 --> 00:44:38,170
I got her license plate.
Does that help?
708
00:44:39,724 --> 00:44:43,036
My God, my kids are smart.
709
00:44:43,141 --> 00:44:46,972
Yeah, Ben, um, uh,
I'm gonna need your help.
710
00:44:49,458 --> 00:44:50,976
Whoa. That was fast.
711
00:44:51,079 --> 00:44:53,081
Hey, the Super Secret
Science League,
712
00:44:53,184 --> 00:44:55,567
some of the most
brilliant minds in America...
713
00:44:55,670 --> 00:44:56,981
Yeah, who have nothing to do.
714
00:44:57,085 --> 00:45:00,469
Yes. It's organophosphate.
715
00:45:01,297 --> 00:45:03,643
- What?
- Someone doused it.
716
00:45:03,748 --> 00:45:05,681
The same nerve agent
they used in South Africa
717
00:45:05,784 --> 00:45:08,338
during apartheid
to kill opposition leaders.
718
00:45:08,442 --> 00:45:10,063
What'd you find out
about the car?
719
00:45:10,168 --> 00:45:11,800
Uh, she stole it. It was
reported missing three days ago.
720
00:45:11,824 --> 00:45:13,342
Come on, Kristen.
Pick up, pick up.
721
00:45:13,447 --> 00:45:15,391
- Why does she want to kill a kid?
- I don't know.
722
00:45:15,414 --> 00:45:18,244
- She's just... just...
- Just, just, just what?
723
00:45:18,347 --> 00:45:20,228
She's a time-traveling assassin
from the future?
724
00:45:20,280 --> 00:45:21,601
Yeah, she's
Arnold Schwarzenegger.
725
00:45:21,661 --> 00:45:23,456
Kristen, call me back.
726
00:45:23,561 --> 00:45:26,356
That onesie you gave me,
it's poisoned.
727
00:45:27,875 --> 00:45:29,429
What the hell, Ben?
728
00:45:30,878 --> 00:45:32,914
It's a long story.
729
00:45:34,329 --> 00:45:35,641
How long?
730
00:45:55,557 --> 00:45:57,248
Hey there.
731
00:46:45,297 --> 00:46:47,161
Who is this?
732
00:46:54,961 --> 00:46:56,585
Grandma?
733
00:47:39,454 --> 00:47:42,009
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
734
00:47:42,112 --> 00:47:43,389
Blessed art thou amongst women
735
00:47:43,492 --> 00:47:45,356
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
736
00:47:47,427 --> 00:47:50,259
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
737
00:47:50,362 --> 00:47:53,400
now and at the hour
of our death.
738
00:47:53,893 --> 00:47:55,170
Where are we going?
739
00:48:01,177 --> 00:48:02,489
To hell.
740
00:48:03,559 --> 00:48:05,318
- Hey, sis.
- What are you...
741
00:48:05,422 --> 00:48:06,976
Where'd you come from?
742
00:48:07,079 --> 00:48:08,288
Over there.
743
00:48:09,150 --> 00:48:10,324
I came back with a warning,
744
00:48:10,427 --> 00:48:11,748
but your mother
asked me to leave.
745
00:48:13,775 --> 00:48:15,329
I think I'd better get back.
746
00:48:15,432 --> 00:48:18,331
I really need to talk to Lexis.
Can you get her for me?
747
00:48:18,436 --> 00:48:19,746
Why?
748
00:48:20,920 --> 00:48:23,199
You may not realize it now,
749
00:48:23,302 --> 00:48:26,340
but when Lexis is 35
and Timothy is 23,
750
00:48:26,443 --> 00:48:30,206
he will bring about a battle
that will destroy the world.
751
00:48:30,309 --> 00:48:32,829
- I need to talk to my mom.
- No.
752
00:48:33,519 --> 00:48:36,730
I'm a good person,
I don't want to do this,
753
00:48:36,833 --> 00:48:39,802
but I've been sent back
to stop Lexis before she starts.
754
00:48:39,905 --> 00:48:41,666
Lexis hasn't started anything.
755
00:48:41,768 --> 00:48:44,150
No, but you of all people
756
00:48:44,253 --> 00:48:46,773
must sense there's
something wrong with her.
757
00:48:46,878 --> 00:48:49,398
Some evil inside her.
758
00:48:49,501 --> 00:48:52,918
She has been appointed
protector of Timothy,
759
00:48:53,021 --> 00:48:55,438
someone who will elevate him
760
00:48:55,541 --> 00:48:57,302
to the position of world leader:
761
00:48:57,405 --> 00:48:59,235
to lead armies with his voice,
762
00:48:59,338 --> 00:49:03,135
to destroy cities,
millions of people.
763
00:49:04,032 --> 00:49:05,759
You're crazy. Mom!
764
00:49:05,862 --> 00:49:07,967
Please, Lynn,
don't try to stop me.
765
00:49:08,070 --> 00:49:10,072
Mom!
766
00:49:10,177 --> 00:49:11,764
Mom!
767
00:49:12,628 --> 00:49:15,215
Mom, they're coming
to kill Timothy!
768
00:49:15,320 --> 00:49:17,771
Mom. Mommy.
769
00:49:17,873 --> 00:49:19,186
Where are you, Mommy?
770
00:49:22,119 --> 00:49:23,465
Lynn, come out!
771
00:49:23,570 --> 00:49:25,226
I just want to talk.
772
00:49:27,125 --> 00:49:28,574
Lynn, come out!
773
00:49:37,376 --> 00:49:39,827
No, no, no, no, no.
774
00:49:39,931 --> 00:49:43,072
This time you cannot move
your little toe.
775
00:49:59,052 --> 00:50:01,331
This is getting exciting.
776
00:51:12,643 --> 00:51:15,646
Laura, get out of the way!
777
00:51:15,751 --> 00:51:18,269
I'm you, right?
What'll happen if you kill me?
778
00:51:27,072 --> 00:51:29,418
Wow, Mom, good job.
779
00:51:31,628 --> 00:51:34,494
Wait, wait, wait. Stay back.
780
00:51:48,438 --> 00:51:49,715
- Lynn.
- Mom.
781
00:51:49,818 --> 00:51:52,063
You all right?
Listen, I called the cops.
782
00:51:52,166 --> 00:51:54,271
Okay, that woman Ellie?
She's dangerous.
783
00:51:54,375 --> 00:51:55,686
Yeah, Mom got her.
784
00:51:55,791 --> 00:51:58,309
Yeah, the onesie she got you,
it was poisoned.
785
00:52:11,012 --> 00:52:13,670
- Thank you so much, officers.
- Good night.
786
00:52:13,773 --> 00:52:18,192
Well, they suggest I keep
the doors and windows locked.
787
00:52:18,295 --> 00:52:19,780
What a nightmare.
788
00:52:19,884 --> 00:52:21,724
- Where are the girls?
- They went back to bed.
789
00:52:21,748 --> 00:52:23,750
You should, too.
I'll, I-I'll stay.
790
00:52:23,853 --> 00:52:26,684
Oh, thanks, no,
but I-I can't sleep now anyway.
791
00:52:26,786 --> 00:52:28,409
It's almost morning.
792
00:52:28,512 --> 00:52:30,963
Oh, Kristen, there's, uh, one
other thing I didn't tell you.
793
00:52:31,067 --> 00:52:33,483
Ben, we should
talk about it later.
794
00:52:33,586 --> 00:52:35,244
What?
795
00:52:35,347 --> 00:52:37,902
Everything is a little messy
right now.
796
00:52:40,248 --> 00:52:42,527
Oh, no, n-no, it's not that.
797
00:52:42,630 --> 00:52:44,735
- What?
- Um, nothing.
798
00:52:44,840 --> 00:52:46,255
What are you guys talking about?
799
00:52:46,358 --> 00:52:48,083
Uh, the-the, um...
800
00:52:48,913 --> 00:52:51,121
The stolen car.
The license plate.
801
00:52:51,224 --> 00:52:53,987
- Yeah?
- I followed up on it.
802
00:52:54,090 --> 00:52:56,505
Okay? And?
803
00:52:56,610 --> 00:52:59,440
It belongs to a doctor.
804
00:52:59,543 --> 00:53:03,893
A psychiatric doctor
at the Lexer-Miller Institute.
805
00:53:03,996 --> 00:53:07,275
One of the female patients
stole it.
806
00:53:10,416 --> 00:53:11,487
Oh, my God.
807
00:53:11,590 --> 00:53:13,074
Where Andy is?
808
00:53:13,177 --> 00:53:14,396
That's how she knew
everything about us.
809
00:53:14,420 --> 00:53:16,077
She's fucking my husband.
810
00:53:16,181 --> 00:53:17,355
Probably.
811
00:53:42,518 --> 00:53:45,003
They left this morning.
812
00:53:45,106 --> 00:53:47,005
"They"?
813
00:53:47,878 --> 00:53:50,951
Your husband
and, uh, someone else.
814
00:53:51,054 --> 00:53:52,469
Ellie?
815
00:53:54,230 --> 00:53:55,300
Yeah.
816
00:53:55,403 --> 00:53:57,405
I took this from her.
817
00:53:57,509 --> 00:53:59,891
She kept watching it
over and over.
818
00:54:09,072 --> 00:54:10,797
I'm sorry.
819
00:54:12,110 --> 00:54:13,422
Fuck him.
820
00:54:13,525 --> 00:54:15,940
It's better
that it's unambiguous.
821
00:54:19,393 --> 00:54:20,981
What was the other thing?
822
00:54:22,016 --> 00:54:23,190
What?
823
00:54:23,293 --> 00:54:25,467
The thing you thought
Ben was gonna tell me.
824
00:54:27,677 --> 00:54:29,507
We'll talk about it later.
825
00:54:29,610 --> 00:54:31,070
David, come on,
you got to tell me now,
826
00:54:31,094 --> 00:54:34,063
otherwise I'll just think
you're dying of cancer.
827
00:54:36,583 --> 00:54:40,137
The Church is ending
our assessor program.
828
00:54:43,521 --> 00:54:45,523
We're out of a job.
829
00:54:53,289 --> 00:54:55,152
Yep.
830
00:54:56,016 --> 00:54:58,431
What you see behind me
is a secret room
831
00:54:58,536 --> 00:55:00,400
in Leland Townsend's apartment.
832
00:55:01,400 --> 00:55:03,230
This is where Leland
drained you of blood
833
00:55:03,333 --> 00:55:05,507
and brain matter
for several months.
834
00:55:05,612 --> 00:55:07,855
I need to warn you, Andy.
835
00:55:07,958 --> 00:55:09,960
Your mind isn't always
your own now.
836
00:55:10,063 --> 00:55:12,998
You are highly suggestible.
837
00:55:13,101 --> 00:55:14,965
And you need to defend Lexis.
838
00:55:15,068 --> 00:55:18,141
Leland thinks she is a defender
of his son Timothy,
839
00:55:18,244 --> 00:55:20,867
who he believes is
the Antichrist, so...
840
00:55:33,949 --> 00:55:36,539
♪ You are my sunshine ♪
841
00:55:36,643 --> 00:55:39,956
♪ My only sunshine ♪
842
00:55:40,059 --> 00:55:43,373
♪ You make me happy ♪
843
00:55:43,476 --> 00:55:46,135
♪ When skies are gray ♪
844
00:55:46,237 --> 00:55:49,137
♪ You'll never know, dear ♪
845
00:55:49,240 --> 00:55:53,038
♪ How much I love you ♪
846
00:55:53,141 --> 00:55:58,492
♪ Please don't take
my sunshine away ♪
847
00:55:58,596 --> 00:56:01,530
♪ You are my sunshine ♪
848
00:56:01,632 --> 00:56:04,878
♪ My only sunshine ♪
849
00:56:04,981 --> 00:56:07,880
♪ You make me happy ♪
850
00:56:07,983 --> 00:56:11,918
♪ When skies are gray. ♪
851
00:56:14,231 --> 00:56:18,407
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
852
00:56:58,275 --> 00:57:02,521
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.