All language subtitles for Evil - 04x11 - Fear of the Future.SuccessfulCrab.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:40,603 --> 00:00:42,122 Yeah. 3 00:00:47,989 --> 00:00:50,130 Are you a happy boy? 4 00:02:12,729 --> 00:02:14,628 Uh... 5 00:02:14,731 --> 00:02:15,731 Excuse me. 6 00:02:15,732 --> 00:02:18,390 Um, this is from Sheryl. 7 00:02:18,494 --> 00:02:21,221 So, uh... 8 00:02:32,301 --> 00:02:34,751 Congratulations, David. 9 00:02:34,855 --> 00:02:38,514 Wow. Talk about a promotion! 10 00:02:38,617 --> 00:02:40,516 Pastor Acosta. 11 00:02:40,619 --> 00:02:42,587 Uh, when did this happen? 12 00:02:42,690 --> 00:02:44,623 Just today. I'm retiring, 13 00:02:44,727 --> 00:02:48,282 and, uh, the archdiocese wanted you to take over. 14 00:02:48,386 --> 00:02:51,837 - Wait. Is... ? Can he still be an assessor? - Yes. 15 00:02:51,941 --> 00:02:54,392 The archdiocese wants you to do both. 16 00:02:54,495 --> 00:02:56,497 - Father? - Oh. 17 00:02:56,601 --> 00:02:58,706 You'll be great, David. 18 00:02:58,810 --> 00:03:00,777 Jesus, Father, 19 00:03:00,881 --> 00:03:02,814 you don't take good news well. 20 00:03:02,917 --> 00:03:04,574 We should leave. 21 00:03:04,678 --> 00:03:06,093 We're gonna be late for the reception. 22 00:03:06,196 --> 00:03:08,302 Wait, wait. Wait, wait, wait. 23 00:03:08,406 --> 00:03:11,029 Why is this bad news? Educate me. 24 00:03:12,548 --> 00:03:15,689 It-it feels like a Black bluff. 25 00:03:17,415 --> 00:03:19,037 I'm sorry. The Black what? 26 00:03:19,140 --> 00:03:20,659 They-they suddenly promote a Black person 27 00:03:20,763 --> 00:03:23,593 to a position of power when there's no power left. 28 00:03:23,697 --> 00:03:26,286 When the... parish is going under. 29 00:03:42,750 --> 00:03:46,133 ♪ Once I had a love, and it was a gas... ♪ 30 00:03:47,790 --> 00:03:48,998 Oh, do you remember that time 31 00:03:49,101 --> 00:03:51,103 Sheryl gave the drummer her panties? 32 00:03:51,207 --> 00:03:54,866 ♪ Seemed like the real thing, only to find ♪ 33 00:03:54,969 --> 00:03:56,730 ♪ Mucho mistrust... ♪ 34 00:03:56,833 --> 00:03:58,973 Is anyone ever gonna be sad? 35 00:03:59,077 --> 00:04:00,975 They were sad at church. 36 00:04:01,079 --> 00:04:03,150 No, they were quiet at church. 37 00:04:03,253 --> 00:04:05,117 Grandma probably would want it this way, 38 00:04:05,221 --> 00:04:06,498 don't you think? 39 00:04:06,602 --> 00:04:08,500 When I die, I want people to cry a lot. 40 00:04:08,604 --> 00:04:11,917 Mm-hmm. In Ireland they pay people to cry. 41 00:04:12,746 --> 00:04:14,817 - Hey, Ben the Magnificent! - Ben, hey. 42 00:04:17,682 --> 00:04:20,857 Hey, look at you guys, all looking formal. 43 00:04:20,961 --> 00:04:23,619 Oh. How's the little... kid? 44 00:04:23,722 --> 00:04:25,379 He looks pretty happy. 45 00:04:25,483 --> 00:04:27,001 It's having sisters. 46 00:04:27,105 --> 00:04:28,278 Hey, girls, uh, where's your mom? 47 00:04:28,382 --> 00:04:29,590 Uh, in the kitchen, I think? 48 00:04:29,694 --> 00:04:31,247 ♪ Love is so confusing... ♪ 49 00:04:31,351 --> 00:04:33,007 How are you guys holding up? 50 00:04:33,111 --> 00:04:35,251 You know, we've been better, but... 51 00:04:36,079 --> 00:04:38,047 No, I-I actually never did. 52 00:04:38,150 --> 00:04:39,842 Hey, Ben, would you pay me to cry? 53 00:04:39,945 --> 00:04:41,740 No, and you're like, "What?" 54 00:04:41,844 --> 00:04:43,570 She hates 55 00:04:43,673 --> 00:04:45,330 - all animals. - That's what I thought, but she swore she... 56 00:04:45,434 --> 00:04:46,573 I've always thought there's something wrong with her. 57 00:04:46,676 --> 00:04:48,057 Like, how can you hate a cat? 58 00:04:48,160 --> 00:04:50,059 No, you can't. That's... 59 00:04:54,339 --> 00:04:55,961 - David, hey. - Hmm. 60 00:04:56,065 --> 00:04:57,238 There you are. 61 00:04:59,517 --> 00:05:03,003 We don't know a single person out there. No one. 62 00:05:03,106 --> 00:05:04,591 Not a single person. 63 00:05:04,694 --> 00:05:06,247 That's why we're hunkered down in here. This is Ellie. 64 00:05:06,351 --> 00:05:08,249 - Good eulogy, Father. - Thank you. 65 00:05:08,353 --> 00:05:09,665 Were you friends with Sheryl? 66 00:05:09,768 --> 00:05:12,357 She used to babysit me when I was eight. 67 00:05:12,461 --> 00:05:13,600 Isn't that crazy? 68 00:05:13,703 --> 00:05:15,153 Yeah, I-I thought she was so cool. 69 00:05:15,256 --> 00:05:16,948 She was cool. 70 00:05:17,051 --> 00:05:18,536 Are... are you all right? 71 00:05:18,639 --> 00:05:22,678 Well, I really wasn't, but then I met Ellie here. 72 00:05:22,781 --> 00:05:24,818 - Oh, we've hit it off. - We really have. 73 00:05:24,921 --> 00:05:26,854 You know what? I used to have so many female friends. 74 00:05:26,958 --> 00:05:28,580 - I don't understand what happened to them. - Yeah. 75 00:05:28,684 --> 00:05:30,755 I guess that's the problem with having four... 76 00:05:30,858 --> 00:05:33,102 Shit. Five kids. 77 00:05:33,205 --> 00:05:35,898 - I don't know how you do it. - I've got five kids now. Five. Five. 78 00:05:36,001 --> 00:05:37,417 That's too much. You're incredible. 79 00:05:37,520 --> 00:05:38,935 Kurt! Oh. 80 00:05:39,039 --> 00:05:41,110 This is my favorite doctor in the whole wide world. 81 00:05:41,213 --> 00:05:42,525 - Mm. - Mm. Dr. Kurt Boggs. 82 00:05:42,629 --> 00:05:44,044 - This is Ellie. - Hi. 83 00:05:44,147 --> 00:05:45,942 - I'm so sorry, Kristen. - Mm. 84 00:05:46,046 --> 00:05:47,944 Yeah. Me, too. 85 00:05:48,048 --> 00:05:49,498 Is, uh... is Andy coming? 86 00:05:49,601 --> 00:05:51,396 Andy? Oh, no, no, no. 87 00:05:51,500 --> 00:05:53,502 We thought it'd just be best he stay at the clinic. 88 00:05:53,605 --> 00:05:55,124 My husband had a nervous breakdown. 89 00:05:55,227 --> 00:05:56,677 I know. I'm sorry. 90 00:05:56,781 --> 00:05:58,230 It happens. 91 00:05:58,334 --> 00:06:00,060 - The restroom? - Upstairs. 92 00:06:00,163 --> 00:06:02,752 - Mm. - Excuse me. 93 00:06:04,823 --> 00:06:07,550 She's funny. 94 00:06:08,586 --> 00:06:10,484 Wow. You two look grim. 95 00:06:12,106 --> 00:06:14,315 - Hi. - Hi. 96 00:06:14,419 --> 00:06:15,765 That lady's been in there for a while. 97 00:06:15,869 --> 00:06:17,940 It's hard having one bathroom. 98 00:06:18,043 --> 00:06:19,459 We almost had another one downstairs, 99 00:06:19,562 --> 00:06:21,012 but Hurricane Lucy blew it down. 100 00:06:21,115 --> 00:06:23,186 Those are yours, right? 101 00:06:23,290 --> 00:06:24,567 Yeah. From art class. 102 00:06:24,671 --> 00:06:26,742 You thinking of going to college? 103 00:06:26,845 --> 00:06:28,053 What? I'm 11. 104 00:06:28,157 --> 00:06:29,883 It's not too young to be thinking about it. 105 00:06:29,986 --> 00:06:32,541 You should try NYU. They have a good art program. 106 00:06:32,644 --> 00:06:34,888 I always wanted to be an artist, 107 00:06:34,991 --> 00:06:38,374 but my mom wanted me to focus on something more serious. 108 00:06:39,893 --> 00:06:41,964 I better grab it before somebody else gets it. 109 00:06:43,759 --> 00:06:46,831 So... how are you adjusting? 110 00:06:46,934 --> 00:06:50,144 To losing a mother or gaining a son? 111 00:06:50,248 --> 00:06:52,422 I guess both. 112 00:06:52,526 --> 00:06:55,736 Well, I guess I'm just taking 113 00:06:55,840 --> 00:06:58,981 all major life transitions at once. 114 00:06:59,084 --> 00:07:01,604 Saves me time. 115 00:07:01,708 --> 00:07:03,951 ♪ Yeah, riding high ♪ 116 00:07:04,055 --> 00:07:07,127 ♪ On love's true bluish light... ♪ 117 00:07:08,059 --> 00:07:12,995 Did you believe what you said about my mom being in heaven? 118 00:07:14,237 --> 00:07:17,447 - In my eulogy? - Yeah. 119 00:07:17,551 --> 00:07:18,932 Yeah. 120 00:07:20,727 --> 00:07:24,006 So, do you think that's all it takes 121 00:07:24,109 --> 00:07:27,975 is saying you believe in Jesus, and you go to heaven? 122 00:07:28,942 --> 00:07:29,977 I do. 123 00:07:31,392 --> 00:07:33,463 ♪ Seemed like the real thing, only to find... ♪ 124 00:07:33,567 --> 00:07:35,638 Even if you've murdered people, 125 00:07:35,742 --> 00:07:39,953 even if you lied and-and hurt everyone you know, 126 00:07:40,056 --> 00:07:43,335 you just say, "I believe in you, Jesus," 127 00:07:43,439 --> 00:07:47,650 and God says, "Yeah, that's good enough for me"? 128 00:07:47,754 --> 00:07:50,032 ♪ Love is so confusing... ♪ 129 00:07:50,135 --> 00:07:54,312 I think it's a little more complicated. 130 00:07:54,415 --> 00:07:55,831 Why do you ask? 131 00:07:55,934 --> 00:07:58,281 I don't know, sometimes... 132 00:07:58,385 --> 00:08:01,284 I like that you believe in something and I don't, 133 00:08:01,388 --> 00:08:04,667 and other times you're just... 134 00:08:04,771 --> 00:08:07,325 a mystery to me out of the Middle Ages. 135 00:08:10,052 --> 00:08:12,192 You see that they arrested Leland? 136 00:08:12,295 --> 00:08:14,090 I did, yeah. 137 00:08:14,194 --> 00:08:16,127 And the house next-door is for sale? 138 00:08:16,230 --> 00:08:17,577 Yep. 139 00:08:17,680 --> 00:08:21,063 I guess you're gonna say, "God works in mysterious ways"? 140 00:08:21,166 --> 00:08:22,374 No. 141 00:08:24,342 --> 00:08:25,723 But He does. 142 00:08:27,517 --> 00:08:28,517 State requests 143 00:08:28,518 --> 00:08:31,314 bail to be set at $1,000. 144 00:08:31,418 --> 00:08:33,420 As this is the defense's first offense, 145 00:08:33,523 --> 00:08:34,766 bail will be set at $500. 146 00:08:34,870 --> 00:08:35,940 Next docket. 147 00:08:36,043 --> 00:08:38,321 Docket 14735, Fred Ottmar. 148 00:08:38,425 --> 00:08:40,461 Felony theft. Finding of probable cause 149 00:08:40,565 --> 00:08:42,463 based on sworn complaint. 150 00:08:42,567 --> 00:08:43,567 Public defender is hereby appointed 151 00:08:43,603 --> 00:08:44,880 to represent the defendant. 152 00:08:44,983 --> 00:08:47,089 State, any objection on pretrial release? 153 00:08:47,192 --> 00:08:48,849 No objections at this time, Your Honor. 154 00:08:48,953 --> 00:08:53,405 We ask for a preliminary hearing date of August 14th. 155 00:08:53,509 --> 00:08:55,304 Leland Townsend? 156 00:08:57,202 --> 00:08:59,480 Tell me you're my second chair. 157 00:08:59,584 --> 00:09:03,864 Oh, no, uh, Mr. Townsend, I'm, uh, Henry Stick 158 00:09:03,968 --> 00:09:06,315 and I have been retained as your counsel. 159 00:09:06,418 --> 00:09:07,696 Are you kidding me? 160 00:09:07,799 --> 00:09:10,077 Seriously, this is the best they could manage? You? 161 00:09:10,181 --> 00:09:12,839 Oh, no, I-I assure you, I-I... 162 00:09:12,942 --> 00:09:15,773 - Hold on. - Docket 59036, 163 00:09:15,876 --> 00:09:17,498 Leland Townsend. 164 00:09:17,602 --> 00:09:19,466 Oh, uh, hello. Hi. 165 00:09:19,569 --> 00:09:22,262 - I'm here on the behalf of, uh... - H-Ho... 166 00:09:22,365 --> 00:09:24,678 Charged two counts of aggravated kidnapping, 167 00:09:24,782 --> 00:09:26,784 unlawful imprisonment, assault in the first degree. 168 00:09:26,887 --> 00:09:30,028 Your Honor, the state would like to amend that complaint. 169 00:09:30,132 --> 00:09:33,273 The two victims imprisoned in Mr. Townsend's residence 170 00:09:33,376 --> 00:09:34,757 have since died. 171 00:09:34,861 --> 00:09:37,933 We intend to add two counts of murder in the first degree. 172 00:09:38,036 --> 00:09:41,453 And obviously we would argue against pretrial release. 173 00:09:41,557 --> 00:09:42,938 Your Honor, this is a setup. 174 00:09:43,041 --> 00:09:45,768 Mr. Townsend, let your lawyer do the arguing. 175 00:09:45,872 --> 00:09:47,494 Your Honor, this is a setup. 176 00:09:47,597 --> 00:09:51,291 My client is a-a respected professional and... 177 00:09:51,394 --> 00:09:52,706 and, uh... 178 00:09:52,810 --> 00:09:55,847 and has been attacked in jail. 179 00:09:57,642 --> 00:09:58,885 Pretrial release denied. 180 00:09:58,988 --> 00:10:00,990 Docket 54398. 181 00:10:01,094 --> 00:10:02,889 You tell them I want a real lawyer. 182 00:10:02,992 --> 00:10:05,236 After all I've done for them, I want the One. 183 00:10:05,339 --> 00:10:07,687 I know the 60 are coming to town. They need me for... 184 00:10:07,790 --> 00:10:09,481 Oh, my gosh, you're such a darling. 185 00:10:09,585 --> 00:10:11,760 - Thank you so much for doing all that. - Mm-hmm. 186 00:10:11,863 --> 00:10:14,521 - You didn't have to, really. - I know. 187 00:10:16,143 --> 00:10:18,456 So, how far do you have to go? 188 00:10:18,559 --> 00:10:20,285 - Ryland. - Ryland? 189 00:10:20,389 --> 00:10:23,288 That's like an hour away. Did you drive? 190 00:10:23,392 --> 00:10:26,291 No. I'll take an Uber back. I miss them. 191 00:10:26,395 --> 00:10:28,155 You miss Ubers? 192 00:10:28,259 --> 00:10:30,330 You don't have them in Ryland? 193 00:10:31,780 --> 00:10:33,851 Let's have a last drink. 194 00:10:38,752 --> 00:10:41,997 So, what, are we sharing truths about Sheryl or... ? 195 00:10:42,100 --> 00:10:44,309 Uh, truths about a lot of things. 196 00:10:46,104 --> 00:10:48,348 - Here we go. - I don't love tequila straight. 197 00:10:48,451 --> 00:10:51,454 Yeah, I didn't either. I got to like it. 198 00:10:51,558 --> 00:10:53,111 - Okay. - Just sip. 199 00:10:57,667 --> 00:10:59,221 I like David. 200 00:11:00,774 --> 00:11:02,949 Father Acosta? 201 00:11:03,052 --> 00:11:05,020 Yeah, I mean... 202 00:11:05,123 --> 00:11:07,022 I like him, too. He's a good priest. 203 00:11:07,125 --> 00:11:09,265 He's also in love with you. 204 00:11:10,128 --> 00:11:11,716 Why do you say that? 205 00:11:11,820 --> 00:11:14,167 Because I can see it. 206 00:11:15,099 --> 00:11:18,481 All right, let's, um, change the subject. 207 00:11:18,585 --> 00:11:19,828 Are you married? 208 00:11:19,931 --> 00:11:21,312 No. 209 00:11:21,415 --> 00:11:23,970 You've been to Ryland before, haven't you? 210 00:11:24,073 --> 00:11:26,179 Uh, yeah, a few months ago, actually. 211 00:11:26,282 --> 00:11:27,939 The particle accelerator. 212 00:11:28,043 --> 00:11:30,114 Uh-huh. How do you know? 213 00:11:30,217 --> 00:11:32,702 Oh, it was news out there for a while. 214 00:11:32,806 --> 00:11:34,290 - Really? - Your investigation. 215 00:11:34,394 --> 00:11:37,086 Huh. I didn't think it made any news at all. 216 00:11:37,190 --> 00:11:39,848 Well, not then. A few years from now. 217 00:11:39,951 --> 00:11:42,022 Turns out, there's a chain reaction 218 00:11:42,126 --> 00:11:43,679 of mini-black holes which results 219 00:11:43,783 --> 00:11:45,819 in a controlled wormhole. 220 00:11:45,923 --> 00:11:48,649 Well, you should've brought that up when Ben was here. 221 00:11:48,753 --> 00:11:51,238 Mm, Ben the Magnificent. 222 00:11:51,342 --> 00:11:52,342 You met? 223 00:11:52,412 --> 00:11:54,759 - I've known Ben for a while. - Really? 224 00:11:54,863 --> 00:11:57,520 He encouraged me to go into the field of cosmology. 225 00:11:57,624 --> 00:11:59,971 I had no idea you guys were that close. 226 00:12:00,075 --> 00:12:02,698 We were. We are. 227 00:12:02,802 --> 00:12:06,633 The thing about wormholes is, they stretch space and time, 228 00:12:06,736 --> 00:12:10,050 so if you can focus on a single event, 229 00:12:10,154 --> 00:12:11,224 like Sheryl's funeral... 230 00:12:11,327 --> 00:12:12,915 - Mm-hmm. - ... you can travel to it. 231 00:12:13,019 --> 00:12:15,021 Right. Is this about assessing? Because I'm kind of not... 232 00:12:15,124 --> 00:12:17,644 No, it has nothing to do with assessing. 233 00:12:19,025 --> 00:12:21,165 Six months from now, 234 00:12:21,268 --> 00:12:22,822 David is going to leave the priesthood 235 00:12:22,925 --> 00:12:24,478 and move in with you. 236 00:12:26,584 --> 00:12:28,620 I'm sorry? 237 00:12:28,724 --> 00:12:31,382 Tomorrow you're gonna find out Andy's cheating on you, 238 00:12:31,485 --> 00:12:33,798 and you'll divorce him. 239 00:12:33,902 --> 00:12:35,282 This isn't funny. 240 00:12:36,111 --> 00:12:37,491 I'm not trying to be. 241 00:12:38,803 --> 00:12:40,184 Who are you? 242 00:12:42,945 --> 00:12:46,535 I'm not Ellie. I lied. 243 00:12:48,157 --> 00:12:50,573 My name's Laura. 244 00:12:50,677 --> 00:12:53,197 I'm your daughter. 245 00:12:54,439 --> 00:12:57,028 I stepped into a wormhole in the particle accelerator 246 00:12:57,132 --> 00:12:59,962 and came back here to this moment. 247 00:13:00,066 --> 00:13:01,722 Mom. 248 00:13:01,826 --> 00:13:05,105 For me, this has happened already. 249 00:13:05,209 --> 00:13:09,290 I... I'm from 30 years in the future and I am telling you, 250 00:13:09,893 --> 00:13:12,699 tomorrow you're gonna find out that Dad is cheating on you. 251 00:13:12,802 --> 00:13:16,427 David loves you, and he is going to leave the priesthood for you. 252 00:13:16,530 --> 00:13:19,602 All right, I don't care how much you've drunk, 253 00:13:19,706 --> 00:13:21,466 but I'm gonna have to ask you to leave. 254 00:13:21,570 --> 00:13:23,848 Lynn is going to become a nun. 255 00:13:23,952 --> 00:13:26,230 She'll break your heart, but she will be 256 00:13:26,333 --> 00:13:27,863 the happiest of your daughters. 257 00:13:28,046 --> 00:13:30,152 Lila will get married and her wife will be a speculator, 258 00:13:30,255 --> 00:13:32,085 trading in something that's like Bitcoin 259 00:13:32,188 --> 00:13:33,500 but in a medium that doesn't exist yet. 260 00:13:33,603 --> 00:13:35,605 She will be rich and she will take care of you. 261 00:13:35,709 --> 00:13:36,848 I need you to leave. 262 00:13:36,952 --> 00:13:38,436 You can call for an Uber from the street. 263 00:13:38,539 --> 00:13:40,403 In another two years, I'll want to become an artist, 264 00:13:40,507 --> 00:13:41,991 - but you'll convince me to get a degree in... - Yeah, go! 265 00:13:42,095 --> 00:13:45,685 Mom, I am Laura. I'm not lying. 266 00:13:45,788 --> 00:13:47,756 I know I had heart surgery two years ago, 267 00:13:47,859 --> 00:13:50,620 and Dad tried to harm me before injecting himself. 268 00:13:50,724 --> 00:13:52,622 How could I know all of that if I didn't live it? 269 00:13:52,726 --> 00:13:55,487 Because you're insane. Because I'm done. 270 00:13:55,591 --> 00:13:58,180 - Now get out. - Mom, Dad is cheating on you. 271 00:13:58,283 --> 00:14:00,216 You will be sad for 20 days, but then you will realize 272 00:14:00,320 --> 00:14:01,977 that you always loved David. 273 00:14:02,080 --> 00:14:04,704 Just so you know, this is hurtful. 274 00:14:04,807 --> 00:14:06,222 Whoever you are, 275 00:14:06,326 --> 00:14:09,363 using someone's emotions like this is wrong. 276 00:14:10,537 --> 00:14:11,641 I'm sorry. 277 00:14:12,642 --> 00:14:13,816 Now get out! 278 00:16:57,338 --> 00:16:58,718 Mom? 279 00:17:17,772 --> 00:17:19,809 Yes, dear. 280 00:17:30,267 --> 00:17:32,166 Have you missed me? 281 00:17:36,929 --> 00:17:40,070 Oh, I love these. 282 00:17:44,316 --> 00:17:46,421 This is because of her. 283 00:17:46,525 --> 00:17:50,943 The woman from the future? I forgot about her. 284 00:17:55,568 --> 00:17:57,916 Oh! 285 00:17:59,331 --> 00:18:00,677 Good shit. 286 00:18:00,780 --> 00:18:04,854 Move your toes. 287 00:18:05,716 --> 00:18:09,720 Wake yourself up. 288 00:18:09,824 --> 00:18:13,310 Hey, anyone can say they're from the future. 289 00:18:13,414 --> 00:18:15,692 But then... 290 00:18:15,795 --> 00:18:18,281 how did she know all those things, right? 291 00:18:18,384 --> 00:18:20,386 Just move. 292 00:18:20,490 --> 00:18:21,974 Just a little bit. 293 00:18:22,078 --> 00:18:24,459 Don't worry about Andy and his cheating. 294 00:18:24,563 --> 00:18:26,565 I'm sure he'll be just fine. 295 00:18:26,668 --> 00:18:29,257 Mommy's here. 296 00:18:30,258 --> 00:18:32,019 Mommy loves you. 297 00:18:35,677 --> 00:18:38,646 ♪ Rock-a-bye baby ♪ 298 00:18:38,749 --> 00:18:43,133 ♪ On the treetop ♪ 299 00:18:46,654 --> 00:18:48,690 Speak of the Devil. 300 00:18:51,901 --> 00:18:54,041 ♪ When the wind blows ♪ 301 00:18:54,144 --> 00:18:57,044 ♪ The cradle will rock ♪ 302 00:18:57,147 --> 00:18:59,080 ♪ When the bough breaks ♪ 303 00:18:59,184 --> 00:19:01,600 ♪ The cradle will fall ♪ 304 00:19:01,703 --> 00:19:03,567 And this is my favorite part. 305 00:19:03,671 --> 00:19:05,259 ♪ Down will come baby ♪ 306 00:19:05,362 --> 00:19:07,778 ♪ Cradle and all. ♪ 307 00:19:13,982 --> 00:19:16,640 Yes, I know what time it is. 308 00:19:16,744 --> 00:19:18,608 Yeah, I'm his wife. 309 00:19:18,711 --> 00:19:20,782 Look, if I'm calling at this hour, 310 00:19:20,886 --> 00:19:22,646 of course it's important. 311 00:19:23,682 --> 00:19:25,580 Thank you. 312 00:19:34,416 --> 00:19:37,488 Mm. 313 00:19:38,662 --> 00:19:39,732 Andy? 314 00:19:39,836 --> 00:19:42,804 Kristen. How was the funeral? 315 00:19:44,357 --> 00:19:46,566 What's going on? 316 00:19:49,639 --> 00:19:50,985 What did he say? 317 00:19:53,401 --> 00:19:54,920 What did who say? 318 00:19:55,023 --> 00:19:59,303 Boggs. I wanted to explain before he said anything. 319 00:19:59,407 --> 00:20:02,617 Okay, so explain it to me now. 320 00:20:06,345 --> 00:20:07,898 I met someone. 321 00:20:13,076 --> 00:20:14,664 - Fuck. - What's wrong, Mom? 322 00:20:14,767 --> 00:20:17,356 Nothing, I just have to go out 323 00:20:17,459 --> 00:20:20,739 for a few hours and then I'll be right back. 324 00:20:20,842 --> 00:20:22,672 - Mom, you look nuts. - Yeah? 325 00:20:22,775 --> 00:20:24,639 Well, this is what I look like in the morning. 326 00:20:35,339 --> 00:20:36,858 Fuck. 327 00:20:38,998 --> 00:20:40,034 Ma'am. 328 00:20:40,137 --> 00:20:41,829 Ma'am, these are not visiting hours. 329 00:20:41,932 --> 00:20:45,039 You really don't want to get in my way right now, lady. 330 00:20:57,093 --> 00:20:59,026 I didn't want it to happen like this, Kristen. 331 00:20:59,130 --> 00:21:02,305 Oh, my fucking God. 332 00:21:07,414 --> 00:21:10,210 What did you not want to happen like this, dear? 333 00:21:14,145 --> 00:21:16,630 I'm sick, okay? 334 00:21:16,734 --> 00:21:18,149 And at a certain point, 335 00:21:18,252 --> 00:21:19,564 I'm gonna have more in common with somebody else 336 00:21:19,668 --> 00:21:20,979 who is also sick. 337 00:21:21,083 --> 00:21:23,948 We have children. Five now! 338 00:21:24,051 --> 00:21:26,295 This is not anything... 339 00:21:26,398 --> 00:21:28,021 What do you mean five? 340 00:21:28,124 --> 00:21:30,299 We have a son. 341 00:21:31,852 --> 00:21:33,060 What? Wh-wh... 342 00:21:33,164 --> 00:21:35,200 Oh, don't even start, asshole. 343 00:21:37,651 --> 00:21:39,170 So, who is this love of your life? 344 00:21:40,550 --> 00:21:42,552 It's-it's just someone I met across the hall. 345 00:21:42,656 --> 00:21:44,382 Oh, my, how romantic. 346 00:21:44,485 --> 00:21:46,177 It wasn't intentional, okay? 347 00:21:46,280 --> 00:21:47,765 Nobody wanted... 348 00:21:51,009 --> 00:21:53,943 Go on. I'm all ears. 349 00:21:55,220 --> 00:21:58,361 Kristen, you have been with David just as much... 350 00:22:00,191 --> 00:22:01,951 Here's how this is gonna work. 351 00:22:02,055 --> 00:22:04,091 This place costs $20,000 a month. 352 00:22:04,195 --> 00:22:06,059 I'm not gonna pay for $20,000 hand jobs anymore. 353 00:22:06,162 --> 00:22:08,302 You want them, you can go to a bus stop. 354 00:22:08,406 --> 00:22:10,753 I don't want you calling me or my daughters. 355 00:22:10,857 --> 00:22:12,375 And I want you out of here in a week. 356 00:22:14,032 --> 00:22:15,482 So that's it? We're not even gonna talk? 357 00:22:15,585 --> 00:22:18,727 This was the talk. Next talk's with my lawyer. 358 00:22:22,627 --> 00:22:23,973 Hey, hey, hey! 359 00:22:25,250 --> 00:22:27,114 Fuck off! 360 00:22:33,096 --> 00:22:34,581 No, no, no, I want the big guy. 361 00:22:34,684 --> 00:22:36,479 I'm not playing around with second string. 362 00:22:36,583 --> 00:22:37,825 They want you to give me a chance. 363 00:22:37,929 --> 00:22:39,551 No, I've got to get out of here. 364 00:22:39,655 --> 00:22:40,794 If you fight for another lawyer, 365 00:22:40,897 --> 00:22:42,830 it'll delay your release for a month. 366 00:22:44,625 --> 00:22:49,250 Now, I've been, uh, researching 367 00:22:49,354 --> 00:22:51,701 what the D.A. has against you. 368 00:22:51,805 --> 00:22:53,600 He's got nothing on me. He's got biases. 369 00:22:53,703 --> 00:22:55,740 He fired me from his department. 370 00:22:55,843 --> 00:22:57,776 Well, he has two bodies. 371 00:22:57,880 --> 00:23:02,091 And he also has, um, a video by a person 372 00:23:02,194 --> 00:23:04,093 named Sheryl Luria that accuses you 373 00:23:04,196 --> 00:23:06,544 of draining blood and brain matter from these bodies. 374 00:23:06,647 --> 00:23:09,754 She's a bitter, unstable woman who killed herself to hurt me. 375 00:23:11,341 --> 00:23:12,584 Here's what we need to do: 376 00:23:12,688 --> 00:23:14,931 - insanity defense. - No. 377 00:23:15,035 --> 00:23:16,933 We have you declared insane in court. 378 00:23:17,037 --> 00:23:19,177 - No. - Then they send you to Health Services, 379 00:23:19,280 --> 00:23:20,937 where we have some people. 380 00:23:21,041 --> 00:23:25,183 And then you will be prescribed some meds for your delusions. 381 00:23:25,286 --> 00:23:27,634 You'll be out in a week. 382 00:23:36,815 --> 00:23:39,335 Kurt Boggs. Dr. Kurt Boggs. 383 00:23:39,439 --> 00:23:41,648 Um... 384 00:23:42,787 --> 00:23:44,271 Uh, who-who is that? 385 00:23:44,374 --> 00:23:45,374 Get him in here, he owes me. 386 00:23:45,445 --> 00:23:46,998 He'll be compliant. 387 00:23:59,700 --> 00:24:02,047 What's wrong? 388 00:24:05,568 --> 00:24:08,364 Hey, hey, hey, hey. 389 00:24:08,468 --> 00:24:11,091 Hey. 390 00:24:22,274 --> 00:24:24,622 It's just someone from across the hall. 391 00:24:24,725 --> 00:24:28,280 Just some fellow psycho. 392 00:24:29,799 --> 00:24:31,939 He's an idiot. 393 00:24:32,043 --> 00:24:35,943 I've known him for 20 years, and just like that... 394 00:24:38,601 --> 00:24:41,777 It's so awful. It's so banal. 395 00:24:43,882 --> 00:24:45,712 I'll kill him. 396 00:24:50,268 --> 00:24:52,995 - How would you do it? - Poison. 397 00:24:53,098 --> 00:24:58,794 Mm. Maybe just let him get an STD and die in agony. 398 00:25:00,934 --> 00:25:03,799 - Where are the girls? - Homework. 399 00:25:04,800 --> 00:25:06,733 And Dr. Boggs knows? 400 00:25:06,836 --> 00:25:08,251 What was that about? 401 00:25:08,355 --> 00:25:12,186 - What? - He thought Dr. Boggs told me. 402 00:25:13,809 --> 00:25:15,224 And that other lady. 403 00:25:15,327 --> 00:25:16,605 What other lady? 404 00:25:16,708 --> 00:25:18,986 The one at the memorial. 405 00:25:19,090 --> 00:25:21,679 - Ellie? Did you talk to her? - Uh-uh. 406 00:25:21,782 --> 00:25:24,958 She said she knows you. She said... 407 00:25:25,061 --> 00:25:28,686 She said she's Laura, 408 00:25:28,789 --> 00:25:30,342 30 years from the future. 409 00:25:30,446 --> 00:25:32,793 Laura, did you take the shirt I was... ? 410 00:25:32,897 --> 00:25:34,864 - What? - Yeah. 411 00:25:34,968 --> 00:25:36,486 She said she's Laura 412 00:25:36,590 --> 00:25:40,490 from a wormhole in the particle accelerator. 413 00:25:40,594 --> 00:25:41,837 What the hell? 414 00:25:41,940 --> 00:25:44,184 She came back in time to tell me 415 00:25:44,287 --> 00:25:45,944 that Andy was cheating on me. 416 00:25:46,048 --> 00:25:48,291 And that's when I called him. 417 00:25:49,603 --> 00:25:54,297 Okay, this lady, she came back from the future 418 00:25:54,401 --> 00:25:56,714 to tell you that your husband was cheating on you? 419 00:25:56,817 --> 00:25:59,509 Yeah. And that David was gonna leave the priesthood for me 420 00:25:59,613 --> 00:26:01,822 and fall in love with me in six months. 421 00:26:01,926 --> 00:26:06,551 That's a very weird reason to come back in time. 422 00:26:06,655 --> 00:26:08,001 Yeah, I'd say. 423 00:26:08,104 --> 00:26:11,107 It makes as much sense as anything today. 424 00:26:11,211 --> 00:26:15,491 But she was right, which is weird. 425 00:26:20,220 --> 00:26:22,463 What am I gonna do? 426 00:26:22,567 --> 00:26:25,674 I've got five kids. 427 00:26:37,858 --> 00:26:39,619 Thank you. 428 00:26:45,383 --> 00:26:47,972 I'd better go check on them. 429 00:26:59,698 --> 00:27:02,045 You're divorcing? 430 00:27:03,012 --> 00:27:04,393 What did you hear? 431 00:27:04,496 --> 00:27:06,567 Some woman from the future says you're divorcing. 432 00:27:06,671 --> 00:27:08,120 It's not some woman, it's me. 433 00:27:08,224 --> 00:27:10,260 - Me from the future. - Everything's about you. 434 00:27:10,364 --> 00:27:14,334 All right, listen to me. That woman was nuts, okay? 435 00:27:14,437 --> 00:27:16,059 She's obviously not you. 436 00:27:16,163 --> 00:27:19,028 - She didn't seem like a nut. - She didn't... 437 00:27:19,131 --> 00:27:20,719 - Did you talk to her? - Yes. 438 00:27:20,823 --> 00:27:22,031 When we were changing Timothy. 439 00:27:22,134 --> 00:27:24,516 - That was her? - What did she say? 440 00:27:24,620 --> 00:27:27,450 She said that I should go to NYU and be an artist. 441 00:27:27,554 --> 00:27:29,279 - What'd she say about me? - She said nothing about you. 442 00:27:29,383 --> 00:27:31,109 - She was talking to me. - Well, if she's really you... 443 00:27:31,212 --> 00:27:32,835 - I just met her. - All right, no, no, no, no, no. 444 00:27:32,938 --> 00:27:36,528 Listen to me. Nobody comes from the future. 445 00:27:36,632 --> 00:27:38,047 Okay? 446 00:27:38,150 --> 00:27:40,394 That woman was just crazy. 447 00:27:42,879 --> 00:27:45,468 - Did you talk to her about your operation? - No. 448 00:27:45,572 --> 00:27:46,780 Did she know about it? 449 00:27:46,883 --> 00:27:47,953 Mom, how'd she know about Dad? 450 00:27:48,057 --> 00:27:49,161 And what happened with Dad? 451 00:27:49,265 --> 00:27:50,784 Is Father Acosta our dad now? 452 00:27:50,887 --> 00:27:53,303 No. No. 453 00:27:54,477 --> 00:27:59,033 Look, Dad and I are just, you know... 454 00:27:59,137 --> 00:28:02,830 We're having, we're having to rethink a few things. 455 00:28:02,934 --> 00:28:04,453 That means divorce. 456 00:28:04,556 --> 00:28:06,558 No, it... Listen, 457 00:28:06,662 --> 00:28:10,113 I-I will always be honest with you, I promise. 458 00:28:10,217 --> 00:28:14,394 A-And at this moment, Dad just... 459 00:28:14,497 --> 00:28:17,431 he just needs some time to figure out 460 00:28:17,535 --> 00:28:18,846 what it is that he wants. 461 00:28:18,950 --> 00:28:21,401 But he doesn't want us? 462 00:28:25,474 --> 00:28:27,786 Hey. 463 00:28:27,890 --> 00:28:31,583 I love you so much. So, so much. 464 00:28:32,412 --> 00:28:34,586 - That's terrible. - Yeah, you should go to her. 465 00:28:34,690 --> 00:28:36,519 No, why? 466 00:28:36,623 --> 00:28:38,935 You're a friend. 467 00:28:39,039 --> 00:28:40,454 And, you know, she needs... 468 00:28:40,558 --> 00:28:43,492 I don't know, some spiritual counseling. 469 00:28:44,976 --> 00:28:46,184 That's not what you're talking about. 470 00:28:46,287 --> 00:28:48,048 Oh, my God. Okay. 471 00:28:48,151 --> 00:28:50,257 You know what? Don't go. 472 00:28:55,849 --> 00:28:57,367 She's hurting. 473 00:28:58,368 --> 00:28:59,922 Go to her. 474 00:29:01,095 --> 00:29:03,028 Look at you. 475 00:29:03,132 --> 00:29:04,996 Suddenly full of compassion. 476 00:29:05,099 --> 00:29:08,689 Wear your collar and talk about Jesus. 477 00:29:11,105 --> 00:29:13,211 Talk about the laying on of hands. 478 00:29:13,314 --> 00:29:16,766 God, every word out of your mouth is blasphemy. 479 00:29:17,836 --> 00:29:20,736 Meet her in her office, away from the kids. 480 00:29:20,839 --> 00:29:24,567 If she locks the door, you know what she wants. 481 00:29:52,561 --> 00:29:54,252 Fuck him. 482 00:30:07,576 --> 00:30:09,716 I'm sorry. 483 00:30:09,819 --> 00:30:12,408 I'm so sorry. 484 00:30:14,893 --> 00:30:16,170 Um... 485 00:30:16,964 --> 00:30:18,172 My kids are upstairs. 486 00:30:18,276 --> 00:30:21,313 Do you want to meet me in the office? 487 00:30:21,417 --> 00:30:23,937 - Sure. - Okay. 488 00:30:39,159 --> 00:30:40,712 Ben told you? 489 00:30:47,892 --> 00:30:50,791 Uh, how are you? 490 00:30:52,759 --> 00:30:55,969 Angry... then sad. 491 00:30:56,072 --> 00:30:59,455 And, uh, yeah, then angry again. 492 00:30:59,559 --> 00:31:02,216 Is there anything I can do? 493 00:31:03,286 --> 00:31:06,324 I don't know. Being here helps. 494 00:31:10,190 --> 00:31:11,467 Are the girls all right? 495 00:31:11,571 --> 00:31:15,402 Yes and no, I mean... 496 00:31:15,505 --> 00:31:18,232 It's a lot happening. C-Could you hold me? 497 00:32:46,942 --> 00:32:48,391 You should go. 498 00:33:13,738 --> 00:33:15,636 Thanks for meeting me, Father. 499 00:33:15,740 --> 00:33:18,812 As I understand it, you're the pastor of this parish now. 500 00:33:18,915 --> 00:33:19,915 I am. 501 00:33:19,916 --> 00:33:21,124 And as you know, 502 00:33:21,228 --> 00:33:22,678 I'm Aiden Flowers, the parish lawyer, 503 00:33:22,781 --> 00:33:27,579 and this parish, unfortunately, is not doing well. 504 00:33:27,683 --> 00:33:29,581 The Black bluff. 505 00:33:29,685 --> 00:33:32,239 Due to a financial situation that has arisen, 506 00:33:32,342 --> 00:33:35,863 you must close down the assessor program. 507 00:33:38,763 --> 00:33:40,489 The parish contributions are just 508 00:33:40,592 --> 00:33:42,042 not up to pre-pandemic levels. 509 00:33:42,145 --> 00:33:44,251 There's only enough money left for one more month, 510 00:33:44,354 --> 00:33:45,942 then you must let the assessors go... 511 00:33:46,046 --> 00:33:48,186 - Ben Shakira... - Shakir. 512 00:33:48,289 --> 00:33:49,705 Kristen Brouchard. 513 00:33:49,808 --> 00:33:52,362 It's my understanding our program is successful. 514 00:33:52,466 --> 00:33:54,019 It's not about successful or not. 515 00:33:54,123 --> 00:33:55,296 It's about money. 516 00:33:55,400 --> 00:33:57,367 It's about the parish going broke. 517 00:33:57,471 --> 00:33:59,404 Then we just move it to another parish. 518 00:33:59,508 --> 00:34:02,545 No. The archdiocese would rather terminate it. 519 00:34:02,649 --> 00:34:03,891 They want a call center 520 00:34:03,995 --> 00:34:05,479 to answer questions about possessions. 521 00:34:05,583 --> 00:34:07,861 They feel they can handle more cases that way. 522 00:34:07,964 --> 00:34:09,794 That's not a way to deal with possessions. 523 00:34:09,897 --> 00:34:13,453 Nevertheless, you are now the pastor. 524 00:34:13,556 --> 00:34:15,593 I need you to terminate Ben and Christina. 525 00:34:15,696 --> 00:34:18,596 They'll be paid through the end of the month. 526 00:34:18,699 --> 00:34:22,738 Well, that sucks. 527 00:34:22,841 --> 00:34:24,774 Yep. 528 00:34:24,878 --> 00:34:25,948 Does Kristen know? 529 00:34:26,051 --> 00:34:27,708 No. 530 00:34:27,812 --> 00:34:30,193 It felt like the wrong time. 531 00:34:30,297 --> 00:34:31,401 Right after her mother died 532 00:34:31,505 --> 00:34:34,819 and Andy did what he did. 533 00:34:34,922 --> 00:34:38,892 She's got five kids and now she needs to go find a job. 534 00:34:38,995 --> 00:34:40,790 - Oh, my God. - Yeah. 535 00:34:40,894 --> 00:34:43,931 - I thought we were successful. - We were. 536 00:34:44,035 --> 00:34:46,658 I-I don't think it matters anymore. 537 00:34:47,728 --> 00:34:51,905 Up is down and down is up, 538 00:34:52,008 --> 00:34:53,423 economically. 539 00:34:54,217 --> 00:34:56,841 Okay, I'm gonna go get drunk. 540 00:35:05,332 --> 00:35:06,851 Nice. 541 00:35:16,688 --> 00:35:18,966 Should we call Kristen? 542 00:35:19,070 --> 00:35:21,797 No. It's too late. 543 00:35:25,076 --> 00:35:28,182 Why are you a fucking priest, David? 544 00:35:29,494 --> 00:35:30,875 Wow. 545 00:35:30,978 --> 00:35:33,602 - That's a way to put it. - I mean, 546 00:35:33,705 --> 00:35:37,364 you and her, you're meant to be together. 547 00:35:37,467 --> 00:35:39,918 Why God? Why this? 548 00:35:40,022 --> 00:35:42,507 - Ben, you don't understand. - No? 549 00:35:42,611 --> 00:35:45,337 well, tell me. Inform me. 550 00:35:45,441 --> 00:35:49,341 2,000 years ago, maybe Jesus lived. 551 00:35:49,445 --> 00:35:51,723 Maybe he convinced people he was God. 552 00:35:51,827 --> 00:35:53,207 What does that have to do with us now? 553 00:35:53,311 --> 00:35:55,727 It's the reason I know what's right and wrong. 554 00:35:55,831 --> 00:35:59,420 You know what's wrong. You love her. 555 00:35:59,524 --> 00:36:02,492 I heard you two. Hmm? 556 00:36:02,596 --> 00:36:05,841 "If I had two lives, one would be for God and one for her." 557 00:36:05,944 --> 00:36:08,809 What is wrong with loving her? 558 00:36:11,571 --> 00:36:16,161 You don't think I think about this every single day? 559 00:36:17,577 --> 00:36:19,682 I am committed. 560 00:36:19,786 --> 00:36:22,823 I am sworn here. 561 00:36:23,755 --> 00:36:26,171 I am pledged to God. 562 00:36:26,275 --> 00:36:28,760 And if that sounds like the Middle Ages to you, 563 00:36:28,864 --> 00:36:30,210 then fuck it, 564 00:36:30,313 --> 00:36:32,764 I am the Middle Ages. 565 00:36:33,834 --> 00:36:38,667 Because I am sick of all the broken promises in this world. 566 00:36:39,668 --> 00:36:41,635 And all the other shit. 567 00:36:43,430 --> 00:36:45,121 The evil. 568 00:36:46,882 --> 00:36:48,849 Five minutes on this computer, 569 00:36:48,953 --> 00:36:51,403 and I want to put my fucking head in an oven. 570 00:36:52,991 --> 00:36:58,307 Or commit to something above it all. 571 00:36:58,410 --> 00:37:03,657 I will not break this promise. 572 00:37:05,348 --> 00:37:08,179 Even if it breaks me. 573 00:37:10,181 --> 00:37:12,701 Even if I... 574 00:37:16,428 --> 00:37:20,294 Even if I need Kristen. 575 00:37:27,321 --> 00:37:28,495 Who is it? 576 00:37:28,598 --> 00:37:31,429 It's Ellie. From the memorial. 577 00:37:35,225 --> 00:37:36,537 Mom isn't here. 578 00:37:36,641 --> 00:37:38,574 Do you know when she'll be back? 579 00:37:38,677 --> 00:37:40,714 I don't. Maybe an hour? 580 00:37:40,817 --> 00:37:42,094 I have a present for Timothy. 581 00:37:42,198 --> 00:37:44,131 He isn't here either. 582 00:37:44,234 --> 00:37:46,582 - What about Lexis? - Nope. 583 00:37:46,685 --> 00:37:48,998 Can I leave it with you? 584 00:37:58,490 --> 00:38:02,080 It's a thank you for yesterday. 585 00:38:02,908 --> 00:38:05,255 Why is your name Ellie if you're supposedly me? 586 00:38:05,359 --> 00:38:08,051 Ah, Mom told you. 587 00:38:08,155 --> 00:38:09,708 She thinks you're crazy. 588 00:38:10,744 --> 00:38:12,159 What about you? 589 00:38:14,782 --> 00:38:17,060 What grade did I get last year in Social Studies? 590 00:38:19,269 --> 00:38:20,581 B-minus. 591 00:38:20,685 --> 00:38:22,687 We call ourselves the B-minus student. 592 00:38:25,690 --> 00:38:27,208 Why are you here? 593 00:38:28,209 --> 00:38:29,418 From the future? 594 00:38:32,524 --> 00:38:33,767 I had a warning for your mom, 595 00:38:33,870 --> 00:38:36,632 but I don't think she wanted to hear it. 596 00:38:37,978 --> 00:38:41,568 Can I use your bathroom? I had a long drive. 597 00:38:41,671 --> 00:38:43,639 - Go ahead. - Thanks. 598 00:39:07,594 --> 00:39:08,802 Where were you? 599 00:39:08,905 --> 00:39:10,942 - Outside. - Why? 600 00:39:11,045 --> 00:39:14,670 Well, you are me. Why don't you tell me? 601 00:39:17,742 --> 00:39:20,469 I always liked that we had guts. 602 00:39:21,297 --> 00:39:23,368 Why are you so interested in talking to Lexis? 603 00:39:23,472 --> 00:39:26,716 Because I know what's going to happen in 20 years. 604 00:39:26,820 --> 00:39:29,063 What's gonna happen? 605 00:39:30,824 --> 00:39:32,653 I think I should tell Lexis. 606 00:39:33,585 --> 00:39:36,519 "When I get bored, I like to stir up some excitement." 607 00:39:36,623 --> 00:39:38,038 Could we cut this short, Doctor? 608 00:39:38,141 --> 00:39:39,902 I have the same training you have. 609 00:39:40,005 --> 00:39:41,869 I know how to trick the MMPI. 610 00:39:41,973 --> 00:39:43,008 Well, if you have the same training as me, 611 00:39:43,112 --> 00:39:44,527 you know I have to establish 612 00:39:44,631 --> 00:39:45,908 - a baseline for truth... - No, you don't. 613 00:39:46,011 --> 00:39:49,532 I'll tell you the truth. Do you know why? 614 00:39:49,636 --> 00:39:54,882 Because my best defense is that I am, in fact, insane. 615 00:39:57,471 --> 00:39:59,991 - Why do you say that? - Because I believe in the Devil. 616 00:40:00,094 --> 00:40:02,683 I believe he is inhabiting me. 617 00:40:02,787 --> 00:40:04,892 He has inhabited me since I helped organize 618 00:40:04,996 --> 00:40:06,722 a meeting of the 60 for the end of month. 619 00:40:06,825 --> 00:40:08,344 Who is the 60? 620 00:40:08,448 --> 00:40:10,553 The demonic families that control evil in the world. 621 00:40:10,657 --> 00:40:12,590 Every 28 years, they gather together 622 00:40:12,693 --> 00:40:14,488 to plan for the end of time. 623 00:40:14,592 --> 00:40:15,869 Well, if you're insane, 624 00:40:15,972 --> 00:40:18,078 you should be committed to an asylum. 625 00:40:18,181 --> 00:40:22,013 Yes, if, in fact, I weren't highly treatable. 626 00:40:22,116 --> 00:40:27,225 But with correct dosages of ziprasidone and quetiapine... 627 00:40:28,053 --> 00:40:31,022 ... I should be right as rain in a fortnight. 628 00:40:33,058 --> 00:40:34,784 That's for the courts to decide. 629 00:40:34,888 --> 00:40:36,821 No, it's for professionals like you and me. 630 00:40:36,924 --> 00:40:38,167 I am not signing off on that. 631 00:40:38,270 --> 00:40:40,859 You will. You have too much to lose. 632 00:40:40,963 --> 00:40:42,309 What do I have to lose? 633 00:40:42,412 --> 00:40:46,762 The sale of your book. Your practice. Your life. 634 00:40:48,867 --> 00:40:51,525 In order of importance. 635 00:40:51,629 --> 00:40:54,148 Now, I have a question for you. 636 00:40:54,252 --> 00:40:56,668 This is not your first prison interview? 637 00:40:56,772 --> 00:40:59,395 For an insanity plea? No. 638 00:40:59,499 --> 00:41:02,122 What other lawyer has hired you? 639 00:41:03,261 --> 00:41:04,987 Good afternoon, Your Honor. 640 00:41:05,090 --> 00:41:06,367 Leland Townsend has requested 641 00:41:06,471 --> 00:41:08,369 a substitution in representation. 642 00:41:08,473 --> 00:41:10,371 I'm Justin Trapper from Schickel and Trapper. 643 00:41:10,475 --> 00:41:12,926 Yeah, I know who you are. Mr. Townsend, 644 00:41:13,029 --> 00:41:16,205 you understand that this change in representation 645 00:41:16,308 --> 00:41:18,794 will delay your insanity plea by several weeks, yes? 646 00:41:18,897 --> 00:41:21,590 - There's a chance I'll need you to testify, Kristen. - Mr. Townsend! 647 00:41:21,693 --> 00:41:23,212 I'd love to. 648 00:41:23,315 --> 00:41:24,627 Yes, I... I, I do understand. 649 00:41:24,731 --> 00:41:26,664 - _ - I have more faith 650 00:41:26,767 --> 00:41:27,941 - in this new lawyer. - I got to go. 651 00:41:28,044 --> 00:41:29,321 Is everything all right? 652 00:41:29,425 --> 00:41:30,909 - Uh, yeah. - Unlike the last one, 653 00:41:31,013 --> 00:41:33,049 Mr. Trapper is actually prepared and competent. 654 00:41:33,153 --> 00:41:34,603 Where's the old one? 655 00:41:34,706 --> 00:41:36,984 Uh, Henry Twig. Where is he? 656 00:41:37,088 --> 00:41:40,540 Stick. Mr. Henry Stick. 657 00:41:40,643 --> 00:41:43,543 Mr. Henry Stick. 658 00:42:02,365 --> 00:42:04,264 Could you pace it up, please? 659 00:42:14,584 --> 00:42:16,379 I apologize for the delay, Your Honor. 660 00:42:16,483 --> 00:42:19,209 I was only informed of this hearing minutes ago. 661 00:42:19,313 --> 00:42:21,142 You understand that your client is 662 00:42:21,246 --> 00:42:23,490 requesting a change in representation? 663 00:42:23,593 --> 00:42:24,939 Yes, Your Honor. 664 00:42:25,043 --> 00:42:27,252 I believe he is making this change in error. 665 00:42:27,356 --> 00:42:29,806 I request a few moments to consult with my client. 666 00:42:29,910 --> 00:42:31,843 Objection, Your Honor. It's not his client. 667 00:42:31,946 --> 00:42:33,741 Overruled. Let's make it fast. 668 00:42:39,022 --> 00:42:41,680 You do not want to do this. 669 00:42:41,784 --> 00:42:44,821 Y-You're the evil coming to New York. 670 00:42:44,925 --> 00:42:47,307 You change representation, 671 00:42:47,410 --> 00:42:49,585 and I will eat your brains 672 00:42:49,688 --> 00:42:54,175 out of your skull like soup. 673 00:42:56,246 --> 00:42:58,041 Your Honor, I believe I was too hasty 674 00:42:58,145 --> 00:42:59,871 - in my request. - What the hell? 675 00:42:59,974 --> 00:43:01,735 What did this shyster say to you? 676 00:43:01,838 --> 00:43:03,978 Your Honor, I am offended by this language. 677 00:43:04,082 --> 00:43:07,672 I have done nothing wrong except promise Mr. Townsend 678 00:43:07,775 --> 00:43:09,570 I will represent him to the fullest. 679 00:43:09,674 --> 00:43:11,469 Oh, this has been a waste of time. 680 00:43:11,572 --> 00:43:12,987 Great! 681 00:43:13,091 --> 00:43:15,473 I'll schedule a competency hearing for next week. 682 00:43:15,576 --> 00:43:17,371 Thank you, Your Honor. 683 00:43:21,789 --> 00:43:25,034 Do not fuck with me again. 684 00:43:36,528 --> 00:43:37,771 That's all she said? 685 00:43:37,874 --> 00:43:39,911 She said she wanted to talk to Lexis. 686 00:43:41,257 --> 00:43:42,258 Why me? 687 00:43:42,362 --> 00:43:43,397 She said she knew what was gonna happen 688 00:43:43,501 --> 00:43:44,674 in the next 20 years, 689 00:43:44,778 --> 00:43:46,020 and she only wanted to tell Lexis. 690 00:43:46,124 --> 00:43:47,850 She didn't say anything about me? 691 00:43:47,953 --> 00:43:49,127 Lila, not everything is about you. 692 00:43:49,230 --> 00:43:50,922 Thank you, Lynn. 693 00:43:51,025 --> 00:43:52,579 Wait, Mom, it could be a bomb. 694 00:43:52,682 --> 00:43:54,753 No, it's too light. 695 00:43:59,193 --> 00:44:00,245 Boom! 696 00:44:00,246 --> 00:44:01,246 Oh, my God. 697 00:44:01,277 --> 00:44:02,277 - Why would you do that? - Lila! 698 00:44:02,312 --> 00:44:04,556 - What's wrong? - My God. 699 00:44:04,660 --> 00:44:07,421 Seriously. 700 00:44:23,230 --> 00:44:24,749 Aw, wait, it's so... 701 00:44:24,852 --> 00:44:28,235 No, no, no, wait. It smells funny. 702 00:44:33,896 --> 00:44:35,242 Oh, Mom, I almost forgot. 703 00:44:35,345 --> 00:44:38,210 I got her license plate. Does that help? 704 00:44:39,764 --> 00:44:43,077 My God, my kids are smart. 705 00:44:43,181 --> 00:44:47,012 Yeah, Ben, um, uh, I'm gonna need your help. 706 00:44:49,498 --> 00:44:51,016 Whoa. That was fast. 707 00:44:51,120 --> 00:44:53,122 Hey, the Super Secret Science League, 708 00:44:53,225 --> 00:44:55,607 some of the most brilliant minds in America... 709 00:44:55,711 --> 00:44:57,022 Yeah, who have nothing to do. 710 00:44:57,126 --> 00:45:00,509 Yes. It's organophosphate. 711 00:45:01,337 --> 00:45:03,684 - What? - Someone doused it. 712 00:45:03,788 --> 00:45:05,721 The same nerve agent they used in South Africa 713 00:45:05,824 --> 00:45:08,378 during apartheid to kill opposition leaders. 714 00:45:08,482 --> 00:45:10,104 What'd you find out about the car? 715 00:45:10,208 --> 00:45:11,761 Uh, she stole it. It was reported missing three days ago. 716 00:45:11,865 --> 00:45:13,383 Come on, Kristen. Pick up, pick up. 717 00:45:13,487 --> 00:45:15,351 - Why does she want to kill a kid? - I don't know. 718 00:45:15,455 --> 00:45:18,285 - She's just... just... - Just, just, just what? 719 00:45:18,388 --> 00:45:20,218 She's a time-traveling assassin from the future? 720 00:45:20,321 --> 00:45:21,599 Yeah, she's Arnold Schwarzenegger. 721 00:45:21,702 --> 00:45:23,497 Kristen, call me back. 722 00:45:23,601 --> 00:45:26,396 That onesie you gave me, it's poisoned. 723 00:45:27,915 --> 00:45:29,469 What the hell, Ben? 724 00:45:30,918 --> 00:45:32,955 It's a long story. 725 00:45:34,370 --> 00:45:35,682 How long? 726 00:45:55,598 --> 00:45:57,289 Hey there. 727 00:46:45,337 --> 00:46:47,201 Who is this? 728 00:46:55,002 --> 00:46:56,625 Grandma? 729 00:47:39,495 --> 00:47:42,049 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 730 00:47:42,153 --> 00:47:43,430 Blessed art thou amongst women 731 00:47:43,533 --> 00:47:45,397 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 732 00:47:47,468 --> 00:47:50,299 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 733 00:47:50,402 --> 00:47:53,440 now and at the hour of our death. 734 00:47:54,234 --> 00:47:55,511 Where are we going? 735 00:48:01,517 --> 00:48:02,829 To hell. 736 00:48:03,899 --> 00:48:05,659 - Hey, sis. - What are you... 737 00:48:05,763 --> 00:48:08,628 - Where'd you come from? - Over there. 738 00:48:09,190 --> 00:48:10,364 I came back with a warning, 739 00:48:10,468 --> 00:48:11,779 but your mother asked me to leave. 740 00:48:13,816 --> 00:48:15,369 I think I'd better get back. 741 00:48:15,473 --> 00:48:18,372 I really need to talk to Lexis. Can you get her for me? 742 00:48:18,476 --> 00:48:19,787 Why? 743 00:48:20,961 --> 00:48:23,239 You may not realize it now, 744 00:48:23,343 --> 00:48:26,380 but when Lexis is 35 and Timothy is 23, 745 00:48:26,484 --> 00:48:30,246 he will bring about a battle that will destroy the world. 746 00:48:30,350 --> 00:48:32,869 - I need to talk to my mom. - No. 747 00:48:33,560 --> 00:48:36,770 I'm a good person, I don't want to do this, 748 00:48:36,873 --> 00:48:39,842 but I've been sent back to stop Lexis before she starts. 749 00:48:39,945 --> 00:48:41,706 Lexis hasn't started anything. 750 00:48:41,809 --> 00:48:44,191 No, but you of all people 751 00:48:44,294 --> 00:48:46,814 must sense there's something wrong with her. 752 00:48:46,918 --> 00:48:49,438 Some evil inside her. 753 00:48:49,541 --> 00:48:52,958 She has been appointed protector of Timothy, 754 00:48:53,062 --> 00:48:55,478 someone who will elevate him 755 00:48:55,582 --> 00:48:57,342 to the position of world leader: 756 00:48:57,446 --> 00:48:59,275 to lead armies with his voice, 757 00:48:59,379 --> 00:49:03,175 to destroy cities, millions of people. 758 00:49:04,073 --> 00:49:05,799 You're crazy. Mom! 759 00:49:05,902 --> 00:49:08,008 Please, Lynn, don't try to stop me. 760 00:49:08,111 --> 00:49:10,113 Mom! 761 00:49:10,217 --> 00:49:11,805 Mom! 762 00:49:12,668 --> 00:49:15,256 Mom, they're coming to kill Timothy! 763 00:49:15,360 --> 00:49:17,811 Mom. Mommy. 764 00:49:17,914 --> 00:49:19,226 Where are you, Mommy? 765 00:49:22,160 --> 00:49:23,506 Lynn, come out! 766 00:49:23,610 --> 00:49:25,266 I just want to talk. 767 00:49:27,165 --> 00:49:28,615 Lynn, come out! 768 00:49:37,417 --> 00:49:39,867 No, no, no, no, no. 769 00:49:39,971 --> 00:49:43,112 This time you cannot move your little toe. 770 00:49:59,093 --> 00:50:01,371 This is getting exciting. 771 00:51:12,684 --> 00:51:15,687 Laura, get out of the way! 772 00:51:15,791 --> 00:51:18,310 I'm you, right? What'll happen if you kill me? 773 00:51:27,112 --> 00:51:29,459 Wow, Mom, good job. 774 00:51:31,669 --> 00:51:34,534 Wait, wait, wait. Stay back. 775 00:51:48,478 --> 00:51:49,756 - Lynn. - Mom. 776 00:51:49,859 --> 00:51:52,103 You all right? Listen, I called the cops. 777 00:51:52,206 --> 00:51:54,312 Okay, that woman Ellie? She's dangerous. 778 00:51:54,415 --> 00:51:55,727 Yeah, Mom got her. 779 00:51:55,831 --> 00:51:58,350 Yeah, the onesie she got you, it was poisoned. 780 00:52:11,053 --> 00:52:13,711 - Thank you so much, officers. - Good night. 781 00:52:13,814 --> 00:52:18,232 Well, they suggest I keep the doors and windows locked. 782 00:52:18,336 --> 00:52:19,820 What a nightmare. 783 00:52:19,924 --> 00:52:21,684 - Where are the girls? - They went back to bed. 784 00:52:21,788 --> 00:52:23,790 You should, too. I'll, I-I'll stay. 785 00:52:23,893 --> 00:52:26,724 Oh, thanks, no, but I-I can't sleep now anyway. 786 00:52:26,827 --> 00:52:28,449 It's almost morning. 787 00:52:28,553 --> 00:52:31,004 Oh, Kristen, there's, uh, one other thing I didn't tell you. 788 00:52:31,107 --> 00:52:33,523 Ben, we should talk about it later. 789 00:52:33,627 --> 00:52:35,284 What? 790 00:52:35,387 --> 00:52:37,942 Everything is a little messy right now. 791 00:52:40,289 --> 00:52:42,567 Oh, no, n-no, it's not that. 792 00:52:42,671 --> 00:52:44,776 - What? - Um, nothing. 793 00:52:44,880 --> 00:52:46,295 What are you guys talking about? 794 00:52:46,398 --> 00:52:48,124 Uh, the-the, um... 795 00:52:48,953 --> 00:52:51,162 The stolen car. The license plate. 796 00:52:51,265 --> 00:52:54,027 - Yeah? - I followed up on it. 797 00:52:54,130 --> 00:52:56,546 Okay? And? 798 00:52:56,650 --> 00:52:59,480 It belongs to a doctor. 799 00:52:59,584 --> 00:53:03,933 A psychiatric doctor at the Lexer-Miller Institute. 800 00:53:04,037 --> 00:53:07,316 One of the female patients stole it. 801 00:53:10,457 --> 00:53:11,527 Oh, my God. 802 00:53:11,631 --> 00:53:13,115 Where Andy is? 803 00:53:13,218 --> 00:53:14,357 That's how she knew everything about us. 804 00:53:14,461 --> 00:53:16,118 She's fucking my husband. 805 00:53:16,221 --> 00:53:17,395 Probably. 806 00:53:42,308 --> 00:53:44,793 They left this morning. 807 00:53:44,897 --> 00:53:46,795 "They"? 808 00:53:47,969 --> 00:53:51,041 Your husband and, uh, someone else. 809 00:53:51,144 --> 00:53:52,560 Ellie? 810 00:53:54,320 --> 00:53:55,390 Yeah. 811 00:53:55,494 --> 00:53:57,496 I took this from her. 812 00:53:57,599 --> 00:53:59,981 She kept watching it over and over. 813 00:54:09,162 --> 00:54:10,888 I'm sorry. 814 00:54:11,800 --> 00:54:13,212 Fuck him. 815 00:54:13,615 --> 00:54:16,031 It's better that it's unambiguous. 816 00:54:19,483 --> 00:54:21,071 What was the other thing? 817 00:54:22,106 --> 00:54:23,280 What? 818 00:54:23,383 --> 00:54:25,558 The thing you thought Ben was gonna tell me. 819 00:54:27,767 --> 00:54:29,597 We'll talk about it later. 820 00:54:29,700 --> 00:54:31,081 David, come on, you got to tell me now, 821 00:54:31,184 --> 00:54:34,153 otherwise I'll just think you're dying of cancer. 822 00:54:36,673 --> 00:54:40,228 The Church is ending our assessor program. 823 00:54:43,611 --> 00:54:45,613 We're out of a job. 824 00:54:53,379 --> 00:54:55,243 Yep. 825 00:54:56,106 --> 00:54:58,522 What you see behind me is a secret room 826 00:54:58,626 --> 00:55:00,490 in Leland Townsend's apartment. 827 00:55:01,491 --> 00:55:03,320 This is where Leland drained you of blood 828 00:55:03,423 --> 00:55:05,598 and brain matter for several months. 829 00:55:05,702 --> 00:55:07,945 I need to warn you, Andy. 830 00:55:08,049 --> 00:55:10,051 Your mind isn't always your own now. 831 00:55:10,154 --> 00:55:13,088 You are highly suggestible. 832 00:55:13,192 --> 00:55:15,056 And you need to defend Lexis. 833 00:55:15,159 --> 00:55:18,231 Leland thinks she is a defender of his son Timothy, 834 00:55:18,335 --> 00:55:20,958 who he believes is the Antichrist, so... 835 00:55:34,040 --> 00:55:36,629 ♪ You are my sunshine ♪ 836 00:55:36,733 --> 00:55:40,046 ♪ My only sunshine ♪ 837 00:55:40,150 --> 00:55:43,463 ♪ You make me happy ♪ 838 00:55:43,567 --> 00:55:46,225 ♪ When skies are gray ♪ 839 00:55:46,328 --> 00:55:49,228 ♪ You'll never know, dear ♪ 840 00:55:49,331 --> 00:55:53,128 ♪ How much I love you ♪ 841 00:55:53,232 --> 00:55:58,582 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 842 00:55:58,686 --> 00:56:01,620 ♪ You are my sunshine ♪ 843 00:56:01,723 --> 00:56:04,968 ♪ My only sunshine ♪ 844 00:56:05,071 --> 00:56:07,971 ♪ You make me happy ♪ 845 00:56:08,074 --> 00:56:12,009 ♪ When skies are gray. ♪ 846 00:56:12,010 --> 00:56:17,010 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.