Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:40,603 --> 00:00:42,122
Yeah.
3
00:00:47,989 --> 00:00:50,130
Are you a happy boy?
4
00:02:12,729 --> 00:02:14,628
Uh...
5
00:02:14,731 --> 00:02:15,731
Excuse me.
6
00:02:15,732 --> 00:02:18,390
Um, this is from Sheryl.
7
00:02:18,494 --> 00:02:21,221
So, uh...
8
00:02:32,301 --> 00:02:34,751
Congratulations, David.
9
00:02:34,855 --> 00:02:38,514
Wow. Talk about a promotion!
10
00:02:38,617 --> 00:02:40,516
Pastor Acosta.
11
00:02:40,619 --> 00:02:42,587
Uh, when did this happen?
12
00:02:42,690 --> 00:02:44,623
Just today. I'm retiring,
13
00:02:44,727 --> 00:02:48,282
and, uh, the archdiocese
wanted you to take over.
14
00:02:48,386 --> 00:02:51,837
- Wait. Is... ? Can he still be an assessor?
- Yes.
15
00:02:51,941 --> 00:02:54,392
The archdiocese wants you to do both.
16
00:02:54,495 --> 00:02:56,497
- Father?
- Oh.
17
00:02:56,601 --> 00:02:58,706
You'll be great, David.
18
00:02:58,810 --> 00:03:00,777
Jesus, Father,
19
00:03:00,881 --> 00:03:02,814
you don't take good news well.
20
00:03:02,917 --> 00:03:04,574
We should leave.
21
00:03:04,678 --> 00:03:06,093
We're gonna be late for the reception.
22
00:03:06,196 --> 00:03:08,302
Wait, wait. Wait, wait, wait.
23
00:03:08,406 --> 00:03:11,029
Why is this bad news? Educate me.
24
00:03:12,548 --> 00:03:15,689
It-it feels like a Black bluff.
25
00:03:17,415 --> 00:03:19,037
I'm sorry. The Black what?
26
00:03:19,140 --> 00:03:20,659
They-they suddenly
promote a Black person
27
00:03:20,763 --> 00:03:23,593
to a position of power
when there's no power left.
28
00:03:23,697 --> 00:03:26,286
When the... parish is going under.
29
00:03:42,750 --> 00:03:46,133
♪ Once I had a love,
and it was a gas... ♪
30
00:03:47,790 --> 00:03:48,998
Oh, do you remember that time
31
00:03:49,101 --> 00:03:51,103
Sheryl gave the drummer her panties?
32
00:03:51,207 --> 00:03:54,866
♪ Seemed like the real
thing, only to find ♪
33
00:03:54,969 --> 00:03:56,730
♪ Mucho mistrust... ♪
34
00:03:56,833 --> 00:03:58,973
Is anyone ever gonna be sad?
35
00:03:59,077 --> 00:04:00,975
They were sad at church.
36
00:04:01,079 --> 00:04:03,150
No, they were quiet at church.
37
00:04:03,253 --> 00:04:05,117
Grandma probably would want it this way,
38
00:04:05,221 --> 00:04:06,498
don't you think?
39
00:04:06,602 --> 00:04:08,500
When I die, I want people to cry a lot.
40
00:04:08,604 --> 00:04:11,917
Mm-hmm. In Ireland
they pay people to cry.
41
00:04:12,746 --> 00:04:14,817
- Hey, Ben the Magnificent!
- Ben, hey.
42
00:04:17,682 --> 00:04:20,857
Hey, look at you guys,
all looking formal.
43
00:04:20,961 --> 00:04:23,619
Oh. How's the little... kid?
44
00:04:23,722 --> 00:04:25,379
He looks pretty happy.
45
00:04:25,483 --> 00:04:27,001
It's having sisters.
46
00:04:27,105 --> 00:04:28,278
Hey, girls, uh, where's your mom?
47
00:04:28,382 --> 00:04:29,590
Uh, in the kitchen, I think?
48
00:04:29,694 --> 00:04:31,247
♪ Love is so confusing... ♪
49
00:04:31,351 --> 00:04:33,007
How are you guys holding up?
50
00:04:33,111 --> 00:04:35,251
You know, we've been better, but...
51
00:04:36,079 --> 00:04:38,047
No, I-I actually never did.
52
00:04:38,150 --> 00:04:39,842
Hey, Ben, would you pay me to cry?
53
00:04:39,945 --> 00:04:41,740
No, and you're like, "What?"
54
00:04:41,844 --> 00:04:43,570
She hates
55
00:04:43,673 --> 00:04:45,330
- all animals.
- That's what I thought, but she swore she...
56
00:04:45,434 --> 00:04:46,573
I've always thought there's
something wrong with her.
57
00:04:46,676 --> 00:04:48,057
Like, how can you hate a cat?
58
00:04:48,160 --> 00:04:50,059
No, you can't. That's...
59
00:04:54,339 --> 00:04:55,961
- David, hey.
- Hmm.
60
00:04:56,065 --> 00:04:57,238
There you are.
61
00:04:59,517 --> 00:05:03,003
We don't know a single
person out there. No one.
62
00:05:03,106 --> 00:05:04,591
Not a single person.
63
00:05:04,694 --> 00:05:06,247
That's why we're hunkered
down in here. This is Ellie.
64
00:05:06,351 --> 00:05:08,249
- Good eulogy, Father.
- Thank you.
65
00:05:08,353 --> 00:05:09,665
Were you friends with Sheryl?
66
00:05:09,768 --> 00:05:12,357
She used to babysit me when I was eight.
67
00:05:12,461 --> 00:05:13,600
Isn't that crazy?
68
00:05:13,703 --> 00:05:15,153
Yeah, I-I thought she was so cool.
69
00:05:15,256 --> 00:05:16,948
She was cool.
70
00:05:17,051 --> 00:05:18,536
Are... are you all right?
71
00:05:18,639 --> 00:05:22,678
Well, I really wasn't,
but then I met Ellie here.
72
00:05:22,781 --> 00:05:24,818
- Oh, we've hit it off.
- We really have.
73
00:05:24,921 --> 00:05:26,854
You know what? I used to
have so many female friends.
74
00:05:26,958 --> 00:05:28,580
- I don't understand what happened to them.
- Yeah.
75
00:05:28,684 --> 00:05:30,755
I guess that's the
problem with having four...
76
00:05:30,858 --> 00:05:33,102
Shit. Five kids.
77
00:05:33,205 --> 00:05:35,898
- I don't know how you do it.
- I've got five kids now. Five. Five.
78
00:05:36,001 --> 00:05:37,417
That's too much. You're incredible.
79
00:05:37,520 --> 00:05:38,935
Kurt! Oh.
80
00:05:39,039 --> 00:05:41,110
This is my favorite doctor
in the whole wide world.
81
00:05:41,213 --> 00:05:42,525
- Mm.
- Mm. Dr. Kurt Boggs.
82
00:05:42,629 --> 00:05:44,044
- This is Ellie.
- Hi.
83
00:05:44,147 --> 00:05:45,942
- I'm so sorry, Kristen.
- Mm.
84
00:05:46,046 --> 00:05:47,944
Yeah. Me, too.
85
00:05:48,048 --> 00:05:49,498
Is, uh... is Andy coming?
86
00:05:49,601 --> 00:05:51,396
Andy? Oh, no, no, no.
87
00:05:51,500 --> 00:05:53,502
We thought it'd just be
best he stay at the clinic.
88
00:05:53,605 --> 00:05:55,124
My husband had a nervous breakdown.
89
00:05:55,227 --> 00:05:56,677
I know. I'm sorry.
90
00:05:56,781 --> 00:05:58,230
It happens.
91
00:05:58,334 --> 00:06:00,060
- The restroom?
- Upstairs.
92
00:06:00,163 --> 00:06:02,752
- Mm.
- Excuse me.
93
00:06:04,823 --> 00:06:07,550
She's funny.
94
00:06:08,586 --> 00:06:10,484
Wow. You two look grim.
95
00:06:12,106 --> 00:06:14,315
- Hi.
- Hi.
96
00:06:14,419 --> 00:06:15,765
That lady's been in there for a while.
97
00:06:15,869 --> 00:06:17,940
It's hard having one bathroom.
98
00:06:18,043 --> 00:06:19,459
We almost had another one downstairs,
99
00:06:19,562 --> 00:06:21,012
but Hurricane Lucy blew it down.
100
00:06:21,115 --> 00:06:23,186
Those are yours, right?
101
00:06:23,290 --> 00:06:24,567
Yeah. From art class.
102
00:06:24,671 --> 00:06:26,742
You thinking of going to college?
103
00:06:26,845 --> 00:06:28,053
What? I'm 11.
104
00:06:28,157 --> 00:06:29,883
It's not too young to
be thinking about it.
105
00:06:29,986 --> 00:06:32,541
You should try NYU. They
have a good art program.
106
00:06:32,644 --> 00:06:34,888
I always wanted to be an artist,
107
00:06:34,991 --> 00:06:38,374
but my mom wanted me to focus
on something more serious.
108
00:06:39,893 --> 00:06:41,964
I better grab it before
somebody else gets it.
109
00:06:43,759 --> 00:06:46,831
So... how are you adjusting?
110
00:06:46,934 --> 00:06:50,144
To losing a mother or gaining a son?
111
00:06:50,248 --> 00:06:52,422
I guess both.
112
00:06:52,526 --> 00:06:55,736
Well, I guess I'm just taking
113
00:06:55,840 --> 00:06:58,981
all major life transitions at once.
114
00:06:59,084 --> 00:07:01,604
Saves me time.
115
00:07:01,708 --> 00:07:03,951
♪ Yeah, riding high ♪
116
00:07:04,055 --> 00:07:07,127
♪ On love's true bluish light... ♪
117
00:07:08,059 --> 00:07:12,995
Did you believe what you said
about my mom being in heaven?
118
00:07:14,237 --> 00:07:17,447
- In my eulogy?
- Yeah.
119
00:07:17,551 --> 00:07:18,932
Yeah.
120
00:07:20,727 --> 00:07:24,006
So, do you think that's all it takes
121
00:07:24,109 --> 00:07:27,975
is saying you believe in
Jesus, and you go to heaven?
122
00:07:28,942 --> 00:07:29,977
I do.
123
00:07:31,392 --> 00:07:33,463
♪ Seemed like the real
thing, only to find... ♪
124
00:07:33,567 --> 00:07:35,638
Even if you've murdered people,
125
00:07:35,742 --> 00:07:39,953
even if you lied and-and
hurt everyone you know,
126
00:07:40,056 --> 00:07:43,335
you just say, "I believe in you, Jesus,"
127
00:07:43,439 --> 00:07:47,650
and God says, "Yeah,
that's good enough for me"?
128
00:07:47,754 --> 00:07:50,032
♪ Love is so confusing... ♪
129
00:07:50,135 --> 00:07:54,312
I think it's a little more complicated.
130
00:07:54,415 --> 00:07:55,831
Why do you ask?
131
00:07:55,934 --> 00:07:58,281
I don't know, sometimes...
132
00:07:58,385 --> 00:08:01,284
I like that you believe
in something and I don't,
133
00:08:01,388 --> 00:08:04,667
and other times you're just...
134
00:08:04,771 --> 00:08:07,325
a mystery to me out of the Middle Ages.
135
00:08:10,052 --> 00:08:12,192
You see that they arrested Leland?
136
00:08:12,295 --> 00:08:14,090
I did, yeah.
137
00:08:14,194 --> 00:08:16,127
And the house next-door is for sale?
138
00:08:16,230 --> 00:08:17,577
Yep.
139
00:08:17,680 --> 00:08:21,063
I guess you're gonna say,
"God works in mysterious ways"?
140
00:08:21,166 --> 00:08:22,374
No.
141
00:08:24,342 --> 00:08:25,723
But He does.
142
00:08:27,517 --> 00:08:28,517
State requests
143
00:08:28,518 --> 00:08:31,314
bail to be set at $1,000.
144
00:08:31,418 --> 00:08:33,420
As this is the defense's first offense,
145
00:08:33,523 --> 00:08:34,766
bail will be set at $500.
146
00:08:34,870 --> 00:08:35,940
Next docket.
147
00:08:36,043 --> 00:08:38,321
Docket 14735, Fred Ottmar.
148
00:08:38,425 --> 00:08:40,461
Felony theft. Finding of probable cause
149
00:08:40,565 --> 00:08:42,463
based on sworn complaint.
150
00:08:42,567 --> 00:08:43,567
Public defender is hereby appointed
151
00:08:43,603 --> 00:08:44,880
to represent the defendant.
152
00:08:44,983 --> 00:08:47,089
State, any objection
on pretrial release?
153
00:08:47,192 --> 00:08:48,849
No objections at this time, Your Honor.
154
00:08:48,953 --> 00:08:53,405
We ask for a preliminary
hearing date of August 14th.
155
00:08:53,509 --> 00:08:55,304
Leland Townsend?
156
00:08:57,202 --> 00:08:59,480
Tell me you're my second chair.
157
00:08:59,584 --> 00:09:03,864
Oh, no, uh, Mr. Townsend,
I'm, uh, Henry Stick
158
00:09:03,968 --> 00:09:06,315
and I have been
retained as your counsel.
159
00:09:06,418 --> 00:09:07,696
Are you kidding me?
160
00:09:07,799 --> 00:09:10,077
Seriously, this is the
best they could manage? You?
161
00:09:10,181 --> 00:09:12,839
Oh, no, I-I assure you, I-I...
162
00:09:12,942 --> 00:09:15,773
- Hold on.
- Docket 59036,
163
00:09:15,876 --> 00:09:17,498
Leland Townsend.
164
00:09:17,602 --> 00:09:19,466
Oh, uh, hello. Hi.
165
00:09:19,569 --> 00:09:22,262
- I'm here on the behalf of, uh...
- H-Ho...
166
00:09:22,365 --> 00:09:24,678
Charged two counts of
aggravated kidnapping,
167
00:09:24,782 --> 00:09:26,784
unlawful imprisonment,
assault in the first degree.
168
00:09:26,887 --> 00:09:30,028
Your Honor, the state would
like to amend that complaint.
169
00:09:30,132 --> 00:09:33,273
The two victims imprisoned
in Mr. Townsend's residence
170
00:09:33,376 --> 00:09:34,757
have since died.
171
00:09:34,861 --> 00:09:37,933
We intend to add two counts
of murder in the first degree.
172
00:09:38,036 --> 00:09:41,453
And obviously we would argue
against pretrial release.
173
00:09:41,557 --> 00:09:42,938
Your Honor, this is a setup.
174
00:09:43,041 --> 00:09:45,768
Mr. Townsend, let your
lawyer do the arguing.
175
00:09:45,872 --> 00:09:47,494
Your Honor, this is a setup.
176
00:09:47,597 --> 00:09:51,291
My client is a-a respected
professional and...
177
00:09:51,394 --> 00:09:52,706
and, uh...
178
00:09:52,810 --> 00:09:55,847
and has been attacked in jail.
179
00:09:57,642 --> 00:09:58,885
Pretrial release denied.
180
00:09:58,988 --> 00:10:00,990
Docket 54398.
181
00:10:01,094 --> 00:10:02,889
You tell them I want a real lawyer.
182
00:10:02,992 --> 00:10:05,236
After all I've done for
them, I want the One.
183
00:10:05,339 --> 00:10:07,687
I know the 60 are coming
to town. They need me for...
184
00:10:07,790 --> 00:10:09,481
Oh, my gosh, you're such a darling.
185
00:10:09,585 --> 00:10:11,760
- Thank you so much for doing all that.
- Mm-hmm.
186
00:10:11,863 --> 00:10:14,521
- You didn't have to, really.
- I know.
187
00:10:16,143 --> 00:10:18,456
So, how far do you have to go?
188
00:10:18,559 --> 00:10:20,285
- Ryland.
- Ryland?
189
00:10:20,389 --> 00:10:23,288
That's like an hour away. Did you drive?
190
00:10:23,392 --> 00:10:26,291
No. I'll take an Uber back. I miss them.
191
00:10:26,395 --> 00:10:28,155
You miss Ubers?
192
00:10:28,259 --> 00:10:30,330
You don't have them in Ryland?
193
00:10:31,780 --> 00:10:33,851
Let's have a last drink.
194
00:10:38,752 --> 00:10:41,997
So, what, are we sharing
truths about Sheryl or... ?
195
00:10:42,100 --> 00:10:44,309
Uh, truths about a lot of things.
196
00:10:46,104 --> 00:10:48,348
- Here we go.
- I don't love tequila straight.
197
00:10:48,451 --> 00:10:51,454
Yeah, I didn't either. I got to like it.
198
00:10:51,558 --> 00:10:53,111
- Okay.
- Just sip.
199
00:10:57,667 --> 00:10:59,221
I like David.
200
00:11:00,774 --> 00:11:02,949
Father Acosta?
201
00:11:03,052 --> 00:11:05,020
Yeah, I mean...
202
00:11:05,123 --> 00:11:07,022
I like him, too. He's a good priest.
203
00:11:07,125 --> 00:11:09,265
He's also in love with you.
204
00:11:10,128 --> 00:11:11,716
Why do you say that?
205
00:11:11,820 --> 00:11:14,167
Because I can see it.
206
00:11:15,099 --> 00:11:18,481
All right, let's, um,
change the subject.
207
00:11:18,585 --> 00:11:19,828
Are you married?
208
00:11:19,931 --> 00:11:21,312
No.
209
00:11:21,415 --> 00:11:23,970
You've been to Ryland
before, haven't you?
210
00:11:24,073 --> 00:11:26,179
Uh, yeah, a few months ago, actually.
211
00:11:26,282 --> 00:11:27,939
The particle accelerator.
212
00:11:28,043 --> 00:11:30,114
Uh-huh. How do you know?
213
00:11:30,217 --> 00:11:32,702
Oh, it was news out there for a while.
214
00:11:32,806 --> 00:11:34,290
- Really?
- Your investigation.
215
00:11:34,394 --> 00:11:37,086
Huh. I didn't think it
made any news at all.
216
00:11:37,190 --> 00:11:39,848
Well, not then. A few years from now.
217
00:11:39,951 --> 00:11:42,022
Turns out, there's a chain reaction
218
00:11:42,126 --> 00:11:43,679
of mini-black holes which results
219
00:11:43,783 --> 00:11:45,819
in a controlled wormhole.
220
00:11:45,923 --> 00:11:48,649
Well, you should've brought
that up when Ben was here.
221
00:11:48,753 --> 00:11:51,238
Mm, Ben the Magnificent.
222
00:11:51,342 --> 00:11:52,342
You met?
223
00:11:52,412 --> 00:11:54,759
- I've known Ben for a while.
- Really?
224
00:11:54,863 --> 00:11:57,520
He encouraged me to go
into the field of cosmology.
225
00:11:57,624 --> 00:11:59,971
I had no idea you guys were that close.
226
00:12:00,075 --> 00:12:02,698
We were. We are.
227
00:12:02,802 --> 00:12:06,633
The thing about wormholes is,
they stretch space and time,
228
00:12:06,736 --> 00:12:10,050
so if you can focus on a single event,
229
00:12:10,154 --> 00:12:11,224
like Sheryl's funeral...
230
00:12:11,327 --> 00:12:12,915
- Mm-hmm.
- ... you can travel to it.
231
00:12:13,019 --> 00:12:15,021
Right. Is this about assessing?
Because I'm kind of not...
232
00:12:15,124 --> 00:12:17,644
No, it has nothing to do with assessing.
233
00:12:19,025 --> 00:12:21,165
Six months from now,
234
00:12:21,268 --> 00:12:22,822
David is going to leave the priesthood
235
00:12:22,925 --> 00:12:24,478
and move in with you.
236
00:12:26,584 --> 00:12:28,620
I'm sorry?
237
00:12:28,724 --> 00:12:31,382
Tomorrow you're gonna find
out Andy's cheating on you,
238
00:12:31,485 --> 00:12:33,798
and you'll divorce him.
239
00:12:33,902 --> 00:12:35,282
This isn't funny.
240
00:12:36,111 --> 00:12:37,491
I'm not trying to be.
241
00:12:38,803 --> 00:12:40,184
Who are you?
242
00:12:42,945 --> 00:12:46,535
I'm not Ellie. I lied.
243
00:12:48,157 --> 00:12:50,573
My name's Laura.
244
00:12:50,677 --> 00:12:53,197
I'm your daughter.
245
00:12:54,439 --> 00:12:57,028
I stepped into a wormhole
in the particle accelerator
246
00:12:57,132 --> 00:12:59,962
and came back here to this moment.
247
00:13:00,066 --> 00:13:01,722
Mom.
248
00:13:01,826 --> 00:13:05,105
For me, this has happened already.
249
00:13:05,209 --> 00:13:09,290
I... I'm from 30 years in the
future and I am telling you,
250
00:13:09,893 --> 00:13:12,699
tomorrow you're gonna find out
that Dad is cheating on you.
251
00:13:12,802 --> 00:13:16,427
David loves you, and he is going
to leave the priesthood for you.
252
00:13:16,530 --> 00:13:19,602
All right, I don't care
how much you've drunk,
253
00:13:19,706 --> 00:13:21,466
but I'm gonna have to ask you to leave.
254
00:13:21,570 --> 00:13:23,848
Lynn is going to become a nun.
255
00:13:23,952 --> 00:13:26,230
She'll break your heart, but she will be
256
00:13:26,333 --> 00:13:27,863
the happiest of your daughters.
257
00:13:28,046 --> 00:13:30,152
Lila will get married and
her wife will be a speculator,
258
00:13:30,255 --> 00:13:32,085
trading in something that's like Bitcoin
259
00:13:32,188 --> 00:13:33,500
but in a medium that doesn't exist yet.
260
00:13:33,603 --> 00:13:35,605
She will be rich and she
will take care of you.
261
00:13:35,709 --> 00:13:36,848
I need you to leave.
262
00:13:36,952 --> 00:13:38,436
You can call for an
Uber from the street.
263
00:13:38,539 --> 00:13:40,403
In another two years, I'll
want to become an artist,
264
00:13:40,507 --> 00:13:41,991
- but you'll convince me to get a degree in...
- Yeah, go!
265
00:13:42,095 --> 00:13:45,685
Mom, I am Laura. I'm not lying.
266
00:13:45,788 --> 00:13:47,756
I know I had heart
surgery two years ago,
267
00:13:47,859 --> 00:13:50,620
and Dad tried to harm me
before injecting himself.
268
00:13:50,724 --> 00:13:52,622
How could I know all of
that if I didn't live it?
269
00:13:52,726 --> 00:13:55,487
Because you're insane. Because I'm done.
270
00:13:55,591 --> 00:13:58,180
- Now get out.
- Mom, Dad is cheating on you.
271
00:13:58,283 --> 00:14:00,216
You will be sad for 20 days,
but then you will realize
272
00:14:00,320 --> 00:14:01,977
that you always loved David.
273
00:14:02,080 --> 00:14:04,704
Just so you know, this is hurtful.
274
00:14:04,807 --> 00:14:06,222
Whoever you are,
275
00:14:06,326 --> 00:14:09,363
using someone's emotions
like this is wrong.
276
00:14:10,537 --> 00:14:11,641
I'm sorry.
277
00:14:12,642 --> 00:14:13,816
Now get out!
278
00:16:57,338 --> 00:16:58,718
Mom?
279
00:17:17,772 --> 00:17:19,809
Yes, dear.
280
00:17:30,267 --> 00:17:32,166
Have you missed me?
281
00:17:36,929 --> 00:17:40,070
Oh, I love these.
282
00:17:44,316 --> 00:17:46,421
This is because of her.
283
00:17:46,525 --> 00:17:50,943
The woman from the
future? I forgot about her.
284
00:17:55,568 --> 00:17:57,916
Oh!
285
00:17:59,331 --> 00:18:00,677
Good shit.
286
00:18:00,780 --> 00:18:04,854
Move your toes.
287
00:18:05,716 --> 00:18:09,720
Wake yourself up.
288
00:18:09,824 --> 00:18:13,310
Hey, anyone can say
they're from the future.
289
00:18:13,414 --> 00:18:15,692
But then...
290
00:18:15,795 --> 00:18:18,281
how did she know all
those things, right?
291
00:18:18,384 --> 00:18:20,386
Just move.
292
00:18:20,490 --> 00:18:21,974
Just a little bit.
293
00:18:22,078 --> 00:18:24,459
Don't worry about Andy and his cheating.
294
00:18:24,563 --> 00:18:26,565
I'm sure he'll be just fine.
295
00:18:26,668 --> 00:18:29,257
Mommy's here.
296
00:18:30,258 --> 00:18:32,019
Mommy loves you.
297
00:18:35,677 --> 00:18:38,646
♪ Rock-a-bye baby ♪
298
00:18:38,749 --> 00:18:43,133
♪ On the treetop ♪
299
00:18:46,654 --> 00:18:48,690
Speak of the Devil.
300
00:18:51,901 --> 00:18:54,041
♪ When the wind blows ♪
301
00:18:54,144 --> 00:18:57,044
♪ The cradle will rock ♪
302
00:18:57,147 --> 00:18:59,080
♪ When the bough breaks ♪
303
00:18:59,184 --> 00:19:01,600
♪ The cradle will fall ♪
304
00:19:01,703 --> 00:19:03,567
And this is my favorite part.
305
00:19:03,671 --> 00:19:05,259
♪ Down will come baby ♪
306
00:19:05,362 --> 00:19:07,778
♪ Cradle and all. ♪
307
00:19:13,982 --> 00:19:16,640
Yes, I know what time it is.
308
00:19:16,744 --> 00:19:18,608
Yeah, I'm his wife.
309
00:19:18,711 --> 00:19:20,782
Look, if I'm calling at this hour,
310
00:19:20,886 --> 00:19:22,646
of course it's important.
311
00:19:23,682 --> 00:19:25,580
Thank you.
312
00:19:34,416 --> 00:19:37,488
Mm.
313
00:19:38,662 --> 00:19:39,732
Andy?
314
00:19:39,836 --> 00:19:42,804
Kristen. How was the funeral?
315
00:19:44,357 --> 00:19:46,566
What's going on?
316
00:19:49,639 --> 00:19:50,985
What did he say?
317
00:19:53,401 --> 00:19:54,920
What did who say?
318
00:19:55,023 --> 00:19:59,303
Boggs. I wanted to explain
before he said anything.
319
00:19:59,407 --> 00:20:02,617
Okay, so explain it to me now.
320
00:20:06,345 --> 00:20:07,898
I met someone.
321
00:20:13,076 --> 00:20:14,664
- Fuck.
- What's wrong, Mom?
322
00:20:14,767 --> 00:20:17,356
Nothing, I just have to go out
323
00:20:17,459 --> 00:20:20,739
for a few hours and
then I'll be right back.
324
00:20:20,842 --> 00:20:22,672
- Mom, you look nuts.
- Yeah?
325
00:20:22,775 --> 00:20:24,639
Well, this is what I
look like in the morning.
326
00:20:35,339 --> 00:20:36,858
Fuck.
327
00:20:38,998 --> 00:20:40,034
Ma'am.
328
00:20:40,137 --> 00:20:41,829
Ma'am, these are not visiting hours.
329
00:20:41,932 --> 00:20:45,039
You really don't want to get
in my way right now, lady.
330
00:20:57,093 --> 00:20:59,026
I didn't want it to
happen like this, Kristen.
331
00:20:59,130 --> 00:21:02,305
Oh, my fucking God.
332
00:21:07,414 --> 00:21:10,210
What did you not want to
happen like this, dear?
333
00:21:14,145 --> 00:21:16,630
I'm sick, okay?
334
00:21:16,734 --> 00:21:18,149
And at a certain point,
335
00:21:18,252 --> 00:21:19,564
I'm gonna have more in
common with somebody else
336
00:21:19,668 --> 00:21:20,979
who is also sick.
337
00:21:21,083 --> 00:21:23,948
We have children. Five now!
338
00:21:24,051 --> 00:21:26,295
This is not anything...
339
00:21:26,398 --> 00:21:28,021
What do you mean five?
340
00:21:28,124 --> 00:21:30,299
We have a son.
341
00:21:31,852 --> 00:21:33,060
What? Wh-wh...
342
00:21:33,164 --> 00:21:35,200
Oh, don't even start, asshole.
343
00:21:37,651 --> 00:21:39,170
So, who is this love of your life?
344
00:21:40,550 --> 00:21:42,552
It's-it's just someone
I met across the hall.
345
00:21:42,656 --> 00:21:44,382
Oh, my, how romantic.
346
00:21:44,485 --> 00:21:46,177
It wasn't intentional, okay?
347
00:21:46,280 --> 00:21:47,765
Nobody wanted...
348
00:21:51,009 --> 00:21:53,943
Go on. I'm all ears.
349
00:21:55,220 --> 00:21:58,361
Kristen, you have been
with David just as much...
350
00:22:00,191 --> 00:22:01,951
Here's how this is gonna work.
351
00:22:02,055 --> 00:22:04,091
This place costs $20,000 a month.
352
00:22:04,195 --> 00:22:06,059
I'm not gonna pay for
$20,000 hand jobs anymore.
353
00:22:06,162 --> 00:22:08,302
You want them, you can go to a bus stop.
354
00:22:08,406 --> 00:22:10,753
I don't want you calling
me or my daughters.
355
00:22:10,857 --> 00:22:12,375
And I want you out of here in a week.
356
00:22:14,032 --> 00:22:15,482
So that's it? We're not even gonna talk?
357
00:22:15,585 --> 00:22:18,727
This was the talk. Next
talk's with my lawyer.
358
00:22:22,627 --> 00:22:23,973
Hey, hey, hey!
359
00:22:25,250 --> 00:22:27,114
Fuck off!
360
00:22:33,096 --> 00:22:34,581
No, no, no, I want the big guy.
361
00:22:34,684 --> 00:22:36,479
I'm not playing around
with second string.
362
00:22:36,583 --> 00:22:37,825
They want you to give me a chance.
363
00:22:37,929 --> 00:22:39,551
No, I've got to get out of here.
364
00:22:39,655 --> 00:22:40,794
If you fight for another lawyer,
365
00:22:40,897 --> 00:22:42,830
it'll delay your release for a month.
366
00:22:44,625 --> 00:22:49,250
Now, I've been, uh, researching
367
00:22:49,354 --> 00:22:51,701
what the D.A. has against you.
368
00:22:51,805 --> 00:22:53,600
He's got nothing on me. He's got biases.
369
00:22:53,703 --> 00:22:55,740
He fired me from his department.
370
00:22:55,843 --> 00:22:57,776
Well, he has two bodies.
371
00:22:57,880 --> 00:23:02,091
And he also has, um, a video by a person
372
00:23:02,194 --> 00:23:04,093
named Sheryl Luria that accuses you
373
00:23:04,196 --> 00:23:06,544
of draining blood and brain
matter from these bodies.
374
00:23:06,647 --> 00:23:09,754
She's a bitter, unstable woman
who killed herself to hurt me.
375
00:23:11,341 --> 00:23:12,584
Here's what we need to do:
376
00:23:12,688 --> 00:23:14,931
- insanity defense.
- No.
377
00:23:15,035 --> 00:23:16,933
We have you declared insane in court.
378
00:23:17,037 --> 00:23:19,177
- No.
- Then they send you to Health Services,
379
00:23:19,280 --> 00:23:20,937
where we have some people.
380
00:23:21,041 --> 00:23:25,183
And then you will be prescribed
some meds for your delusions.
381
00:23:25,286 --> 00:23:27,634
You'll be out in a week.
382
00:23:36,815 --> 00:23:39,335
Kurt Boggs. Dr. Kurt Boggs.
383
00:23:39,439 --> 00:23:41,648
Um...
384
00:23:42,787 --> 00:23:44,271
Uh, who-who is that?
385
00:23:44,374 --> 00:23:45,374
Get him in here, he owes me.
386
00:23:45,445 --> 00:23:46,998
He'll be compliant.
387
00:23:59,700 --> 00:24:02,047
What's wrong?
388
00:24:05,568 --> 00:24:08,364
Hey, hey, hey, hey.
389
00:24:08,468 --> 00:24:11,091
Hey.
390
00:24:22,274 --> 00:24:24,622
It's just someone from across the hall.
391
00:24:24,725 --> 00:24:28,280
Just some fellow psycho.
392
00:24:29,799 --> 00:24:31,939
He's an idiot.
393
00:24:32,043 --> 00:24:35,943
I've known him for 20
years, and just like that...
394
00:24:38,601 --> 00:24:41,777
It's so awful. It's so banal.
395
00:24:43,882 --> 00:24:45,712
I'll kill him.
396
00:24:50,268 --> 00:24:52,995
- How would you do it?
- Poison.
397
00:24:53,098 --> 00:24:58,794
Mm. Maybe just let him get
an STD and die in agony.
398
00:25:00,934 --> 00:25:03,799
- Where are the girls?
- Homework.
399
00:25:04,800 --> 00:25:06,733
And Dr. Boggs knows?
400
00:25:06,836 --> 00:25:08,251
What was that about?
401
00:25:08,355 --> 00:25:12,186
- What?
- He thought Dr. Boggs told me.
402
00:25:13,809 --> 00:25:15,224
And that other lady.
403
00:25:15,327 --> 00:25:16,605
What other lady?
404
00:25:16,708 --> 00:25:18,986
The one at the memorial.
405
00:25:19,090 --> 00:25:21,679
- Ellie? Did you talk to her?
- Uh-uh.
406
00:25:21,782 --> 00:25:24,958
She said she knows you. She said...
407
00:25:25,061 --> 00:25:28,686
She said she's Laura,
408
00:25:28,789 --> 00:25:30,342
30 years from the future.
409
00:25:30,446 --> 00:25:32,793
Laura, did you take the shirt I was... ?
410
00:25:32,897 --> 00:25:34,864
- What?
- Yeah.
411
00:25:34,968 --> 00:25:36,486
She said she's Laura
412
00:25:36,590 --> 00:25:40,490
from a wormhole in the
particle accelerator.
413
00:25:40,594 --> 00:25:41,837
What the hell?
414
00:25:41,940 --> 00:25:44,184
She came back in time to tell me
415
00:25:44,287 --> 00:25:45,944
that Andy was cheating on me.
416
00:25:46,048 --> 00:25:48,291
And that's when I called him.
417
00:25:49,603 --> 00:25:54,297
Okay, this lady, she
came back from the future
418
00:25:54,401 --> 00:25:56,714
to tell you that your
husband was cheating on you?
419
00:25:56,817 --> 00:25:59,509
Yeah. And that David was gonna
leave the priesthood for me
420
00:25:59,613 --> 00:26:01,822
and fall in love with me in six months.
421
00:26:01,926 --> 00:26:06,551
That's a very weird reason
to come back in time.
422
00:26:06,655 --> 00:26:08,001
Yeah, I'd say.
423
00:26:08,104 --> 00:26:11,107
It makes as much sense
as anything today.
424
00:26:11,211 --> 00:26:15,491
But she was right, which is weird.
425
00:26:20,220 --> 00:26:22,463
What am I gonna do?
426
00:26:22,567 --> 00:26:25,674
I've got five kids.
427
00:26:37,858 --> 00:26:39,619
Thank you.
428
00:26:45,383 --> 00:26:47,972
I'd better go check on them.
429
00:26:59,698 --> 00:27:02,045
You're divorcing?
430
00:27:03,012 --> 00:27:04,393
What did you hear?
431
00:27:04,496 --> 00:27:06,567
Some woman from the future
says you're divorcing.
432
00:27:06,671 --> 00:27:08,120
It's not some woman, it's me.
433
00:27:08,224 --> 00:27:10,260
- Me from the future.
- Everything's about you.
434
00:27:10,364 --> 00:27:14,334
All right, listen to me.
That woman was nuts, okay?
435
00:27:14,437 --> 00:27:16,059
She's obviously not you.
436
00:27:16,163 --> 00:27:19,028
- She didn't seem like a nut.
- She didn't...
437
00:27:19,131 --> 00:27:20,719
- Did you talk to her?
- Yes.
438
00:27:20,823 --> 00:27:22,031
When we were changing Timothy.
439
00:27:22,134 --> 00:27:24,516
- That was her?
- What did she say?
440
00:27:24,620 --> 00:27:27,450
She said that I should go
to NYU and be an artist.
441
00:27:27,554 --> 00:27:29,279
- What'd she say about me?
- She said nothing about you.
442
00:27:29,383 --> 00:27:31,109
- She was talking to me.
- Well, if she's really you...
443
00:27:31,212 --> 00:27:32,835
- I just met her.
- All right, no, no, no, no, no.
444
00:27:32,938 --> 00:27:36,528
Listen to me. Nobody
comes from the future.
445
00:27:36,632 --> 00:27:38,047
Okay?
446
00:27:38,150 --> 00:27:40,394
That woman was just crazy.
447
00:27:42,879 --> 00:27:45,468
- Did you talk to her about your operation?
- No.
448
00:27:45,572 --> 00:27:46,780
Did she know about it?
449
00:27:46,883 --> 00:27:47,953
Mom, how'd she know about Dad?
450
00:27:48,057 --> 00:27:49,161
And what happened with Dad?
451
00:27:49,265 --> 00:27:50,784
Is Father Acosta our dad now?
452
00:27:50,887 --> 00:27:53,303
No. No.
453
00:27:54,477 --> 00:27:59,033
Look, Dad and I are just, you know...
454
00:27:59,137 --> 00:28:02,830
We're having, we're having
to rethink a few things.
455
00:28:02,934 --> 00:28:04,453
That means divorce.
456
00:28:04,556 --> 00:28:06,558
No, it... Listen,
457
00:28:06,662 --> 00:28:10,113
I-I will always be honest
with you, I promise.
458
00:28:10,217 --> 00:28:14,394
A-And at this moment, Dad just...
459
00:28:14,497 --> 00:28:17,431
he just needs some time to figure out
460
00:28:17,535 --> 00:28:18,846
what it is that he wants.
461
00:28:18,950 --> 00:28:21,401
But he doesn't want us?
462
00:28:25,474 --> 00:28:27,786
Hey.
463
00:28:27,890 --> 00:28:31,583
I love you so much. So, so much.
464
00:28:32,412 --> 00:28:34,586
- That's terrible.
- Yeah, you should go to her.
465
00:28:34,690 --> 00:28:36,519
No, why?
466
00:28:36,623 --> 00:28:38,935
You're a friend.
467
00:28:39,039 --> 00:28:40,454
And, you know, she needs...
468
00:28:40,558 --> 00:28:43,492
I don't know, some spiritual counseling.
469
00:28:44,976 --> 00:28:46,184
That's not what you're talking about.
470
00:28:46,287 --> 00:28:48,048
Oh, my God. Okay.
471
00:28:48,151 --> 00:28:50,257
You know what? Don't go.
472
00:28:55,849 --> 00:28:57,367
She's hurting.
473
00:28:58,368 --> 00:28:59,922
Go to her.
474
00:29:01,095 --> 00:29:03,028
Look at you.
475
00:29:03,132 --> 00:29:04,996
Suddenly full of compassion.
476
00:29:05,099 --> 00:29:08,689
Wear your collar and talk about Jesus.
477
00:29:11,105 --> 00:29:13,211
Talk about the laying on of hands.
478
00:29:13,314 --> 00:29:16,766
God, every word out of
your mouth is blasphemy.
479
00:29:17,836 --> 00:29:20,736
Meet her in her office,
away from the kids.
480
00:29:20,839 --> 00:29:24,567
If she locks the door,
you know what she wants.
481
00:29:52,561 --> 00:29:54,252
Fuck him.
482
00:30:07,576 --> 00:30:09,716
I'm sorry.
483
00:30:09,819 --> 00:30:12,408
I'm so sorry.
484
00:30:14,893 --> 00:30:16,170
Um...
485
00:30:16,964 --> 00:30:18,172
My kids are upstairs.
486
00:30:18,276 --> 00:30:21,313
Do you want to meet me in the office?
487
00:30:21,417 --> 00:30:23,937
- Sure.
- Okay.
488
00:30:39,159 --> 00:30:40,712
Ben told you?
489
00:30:47,892 --> 00:30:50,791
Uh, how are you?
490
00:30:52,759 --> 00:30:55,969
Angry... then sad.
491
00:30:56,072 --> 00:30:59,455
And, uh, yeah, then angry again.
492
00:30:59,559 --> 00:31:02,216
Is there anything I can do?
493
00:31:03,286 --> 00:31:06,324
I don't know. Being here helps.
494
00:31:10,190 --> 00:31:11,467
Are the girls all right?
495
00:31:11,571 --> 00:31:15,402
Yes and no, I mean...
496
00:31:15,505 --> 00:31:18,232
It's a lot happening.
C-Could you hold me?
497
00:32:46,942 --> 00:32:48,391
You should go.
498
00:33:13,738 --> 00:33:15,636
Thanks for meeting me, Father.
499
00:33:15,740 --> 00:33:18,812
As I understand it, you're
the pastor of this parish now.
500
00:33:18,915 --> 00:33:19,915
I am.
501
00:33:19,916 --> 00:33:21,124
And as you know,
502
00:33:21,228 --> 00:33:22,678
I'm Aiden Flowers, the parish lawyer,
503
00:33:22,781 --> 00:33:27,579
and this parish, unfortunately,
is not doing well.
504
00:33:27,683 --> 00:33:29,581
The Black bluff.
505
00:33:29,685 --> 00:33:32,239
Due to a financial
situation that has arisen,
506
00:33:32,342 --> 00:33:35,863
you must close down
the assessor program.
507
00:33:38,763 --> 00:33:40,489
The parish contributions are just
508
00:33:40,592 --> 00:33:42,042
not up to pre-pandemic levels.
509
00:33:42,145 --> 00:33:44,251
There's only enough money
left for one more month,
510
00:33:44,354 --> 00:33:45,942
then you must let the assessors go...
511
00:33:46,046 --> 00:33:48,186
- Ben Shakira...
- Shakir.
512
00:33:48,289 --> 00:33:49,705
Kristen Brouchard.
513
00:33:49,808 --> 00:33:52,362
It's my understanding
our program is successful.
514
00:33:52,466 --> 00:33:54,019
It's not about successful or not.
515
00:33:54,123 --> 00:33:55,296
It's about money.
516
00:33:55,400 --> 00:33:57,367
It's about the parish going broke.
517
00:33:57,471 --> 00:33:59,404
Then we just move it to another parish.
518
00:33:59,508 --> 00:34:02,545
No. The archdiocese
would rather terminate it.
519
00:34:02,649 --> 00:34:03,891
They want a call center
520
00:34:03,995 --> 00:34:05,479
to answer questions about possessions.
521
00:34:05,583 --> 00:34:07,861
They feel they can handle
more cases that way.
522
00:34:07,964 --> 00:34:09,794
That's not a way to
deal with possessions.
523
00:34:09,897 --> 00:34:13,453
Nevertheless, you are now the pastor.
524
00:34:13,556 --> 00:34:15,593
I need you to terminate
Ben and Christina.
525
00:34:15,696 --> 00:34:18,596
They'll be paid through
the end of the month.
526
00:34:18,699 --> 00:34:22,738
Well, that sucks.
527
00:34:22,841 --> 00:34:24,774
Yep.
528
00:34:24,878 --> 00:34:25,948
Does Kristen know?
529
00:34:26,051 --> 00:34:27,708
No.
530
00:34:27,812 --> 00:34:30,193
It felt like the wrong time.
531
00:34:30,297 --> 00:34:31,401
Right after her mother died
532
00:34:31,505 --> 00:34:34,819
and Andy did what he did.
533
00:34:34,922 --> 00:34:38,892
She's got five kids and now
she needs to go find a job.
534
00:34:38,995 --> 00:34:40,790
- Oh, my God.
- Yeah.
535
00:34:40,894 --> 00:34:43,931
- I thought we were successful.
- We were.
536
00:34:44,035 --> 00:34:46,658
I-I don't think it matters anymore.
537
00:34:47,728 --> 00:34:51,905
Up is down and down is up,
538
00:34:52,008 --> 00:34:53,423
economically.
539
00:34:54,217 --> 00:34:56,841
Okay, I'm gonna go get drunk.
540
00:35:05,332 --> 00:35:06,851
Nice.
541
00:35:16,688 --> 00:35:18,966
Should we call Kristen?
542
00:35:19,070 --> 00:35:21,797
No. It's too late.
543
00:35:25,076 --> 00:35:28,182
Why are you a fucking priest, David?
544
00:35:29,494 --> 00:35:30,875
Wow.
545
00:35:30,978 --> 00:35:33,602
- That's a way to put it.
- I mean,
546
00:35:33,705 --> 00:35:37,364
you and her, you're
meant to be together.
547
00:35:37,467 --> 00:35:39,918
Why God? Why this?
548
00:35:40,022 --> 00:35:42,507
- Ben, you don't understand.
- No?
549
00:35:42,611 --> 00:35:45,337
well, tell me. Inform me.
550
00:35:45,441 --> 00:35:49,341
2,000 years ago, maybe Jesus lived.
551
00:35:49,445 --> 00:35:51,723
Maybe he convinced people he was God.
552
00:35:51,827 --> 00:35:53,207
What does that have to do with us now?
553
00:35:53,311 --> 00:35:55,727
It's the reason I know
what's right and wrong.
554
00:35:55,831 --> 00:35:59,420
You know what's wrong. You love her.
555
00:35:59,524 --> 00:36:02,492
I heard you two. Hmm?
556
00:36:02,596 --> 00:36:05,841
"If I had two lives, one would
be for God and one for her."
557
00:36:05,944 --> 00:36:08,809
What is wrong with loving her?
558
00:36:11,571 --> 00:36:16,161
You don't think I think
about this every single day?
559
00:36:17,577 --> 00:36:19,682
I am committed.
560
00:36:19,786 --> 00:36:22,823
I am sworn here.
561
00:36:23,755 --> 00:36:26,171
I am pledged to God.
562
00:36:26,275 --> 00:36:28,760
And if that sounds like
the Middle Ages to you,
563
00:36:28,864 --> 00:36:30,210
then fuck it,
564
00:36:30,313 --> 00:36:32,764
I am the Middle Ages.
565
00:36:33,834 --> 00:36:38,667
Because I am sick of all the
broken promises in this world.
566
00:36:39,668 --> 00:36:41,635
And all the other shit.
567
00:36:43,430 --> 00:36:45,121
The evil.
568
00:36:46,882 --> 00:36:48,849
Five minutes on this computer,
569
00:36:48,953 --> 00:36:51,403
and I want to put my
fucking head in an oven.
570
00:36:52,991 --> 00:36:58,307
Or commit to something above it all.
571
00:36:58,410 --> 00:37:03,657
I will not break this promise.
572
00:37:05,348 --> 00:37:08,179
Even if it breaks me.
573
00:37:10,181 --> 00:37:12,701
Even if I...
574
00:37:16,428 --> 00:37:20,294
Even if I need Kristen.
575
00:37:27,321 --> 00:37:28,495
Who is it?
576
00:37:28,598 --> 00:37:31,429
It's Ellie. From the memorial.
577
00:37:35,225 --> 00:37:36,537
Mom isn't here.
578
00:37:36,641 --> 00:37:38,574
Do you know when she'll be back?
579
00:37:38,677 --> 00:37:40,714
I don't. Maybe an hour?
580
00:37:40,817 --> 00:37:42,094
I have a present for Timothy.
581
00:37:42,198 --> 00:37:44,131
He isn't here either.
582
00:37:44,234 --> 00:37:46,582
- What about Lexis?
- Nope.
583
00:37:46,685 --> 00:37:48,998
Can I leave it with you?
584
00:37:58,490 --> 00:38:02,080
It's a thank you for yesterday.
585
00:38:02,908 --> 00:38:05,255
Why is your name Ellie
if you're supposedly me?
586
00:38:05,359 --> 00:38:08,051
Ah, Mom told you.
587
00:38:08,155 --> 00:38:09,708
She thinks you're crazy.
588
00:38:10,744 --> 00:38:12,159
What about you?
589
00:38:14,782 --> 00:38:17,060
What grade did I get last
year in Social Studies?
590
00:38:19,269 --> 00:38:20,581
B-minus.
591
00:38:20,685 --> 00:38:22,687
We call ourselves the B-minus student.
592
00:38:25,690 --> 00:38:27,208
Why are you here?
593
00:38:28,209 --> 00:38:29,418
From the future?
594
00:38:32,524 --> 00:38:33,767
I had a warning for your mom,
595
00:38:33,870 --> 00:38:36,632
but I don't think she wanted to hear it.
596
00:38:37,978 --> 00:38:41,568
Can I use your bathroom?
I had a long drive.
597
00:38:41,671 --> 00:38:43,639
- Go ahead.
- Thanks.
598
00:39:07,594 --> 00:39:08,802
Where were you?
599
00:39:08,905 --> 00:39:10,942
- Outside.
- Why?
600
00:39:11,045 --> 00:39:14,670
Well, you are me. Why don't you tell me?
601
00:39:17,742 --> 00:39:20,469
I always liked that we had guts.
602
00:39:21,297 --> 00:39:23,368
Why are you so interested
in talking to Lexis?
603
00:39:23,472 --> 00:39:26,716
Because I know what's
going to happen in 20 years.
604
00:39:26,820 --> 00:39:29,063
What's gonna happen?
605
00:39:30,824 --> 00:39:32,653
I think I should tell Lexis.
606
00:39:33,585 --> 00:39:36,519
"When I get bored, I like
to stir up some excitement."
607
00:39:36,623 --> 00:39:38,038
Could we cut this short, Doctor?
608
00:39:38,141 --> 00:39:39,902
I have the same training you have.
609
00:39:40,005 --> 00:39:41,869
I know how to trick the MMPI.
610
00:39:41,973 --> 00:39:43,008
Well, if you have the
same training as me,
611
00:39:43,112 --> 00:39:44,527
you know I have to establish
612
00:39:44,631 --> 00:39:45,908
- a baseline for truth...
- No, you don't.
613
00:39:46,011 --> 00:39:49,532
I'll tell you the
truth. Do you know why?
614
00:39:49,636 --> 00:39:54,882
Because my best defense is
that I am, in fact, insane.
615
00:39:57,471 --> 00:39:59,991
- Why do you say that?
- Because I believe in the Devil.
616
00:40:00,094 --> 00:40:02,683
I believe he is inhabiting me.
617
00:40:02,787 --> 00:40:04,892
He has inhabited me
since I helped organize
618
00:40:04,996 --> 00:40:06,722
a meeting of the 60
for the end of month.
619
00:40:06,825 --> 00:40:08,344
Who is the 60?
620
00:40:08,448 --> 00:40:10,553
The demonic families that
control evil in the world.
621
00:40:10,657 --> 00:40:12,590
Every 28 years, they gather together
622
00:40:12,693 --> 00:40:14,488
to plan for the end of time.
623
00:40:14,592 --> 00:40:15,869
Well, if you're insane,
624
00:40:15,972 --> 00:40:18,078
you should be committed to an asylum.
625
00:40:18,181 --> 00:40:22,013
Yes, if, in fact, I
weren't highly treatable.
626
00:40:22,116 --> 00:40:27,225
But with correct dosages of
ziprasidone and quetiapine...
627
00:40:28,053 --> 00:40:31,022
... I should be right
as rain in a fortnight.
628
00:40:33,058 --> 00:40:34,784
That's for the courts to decide.
629
00:40:34,888 --> 00:40:36,821
No, it's for professionals
like you and me.
630
00:40:36,924 --> 00:40:38,167
I am not signing off on that.
631
00:40:38,270 --> 00:40:40,859
You will. You have too much to lose.
632
00:40:40,963 --> 00:40:42,309
What do I have to lose?
633
00:40:42,412 --> 00:40:46,762
The sale of your book.
Your practice. Your life.
634
00:40:48,867 --> 00:40:51,525
In order of importance.
635
00:40:51,629 --> 00:40:54,148
Now, I have a question for you.
636
00:40:54,252 --> 00:40:56,668
This is not your first prison interview?
637
00:40:56,772 --> 00:40:59,395
For an insanity plea? No.
638
00:40:59,499 --> 00:41:02,122
What other lawyer has hired you?
639
00:41:03,261 --> 00:41:04,987
Good afternoon, Your Honor.
640
00:41:05,090 --> 00:41:06,367
Leland Townsend has requested
641
00:41:06,471 --> 00:41:08,369
a substitution in representation.
642
00:41:08,473 --> 00:41:10,371
I'm Justin Trapper from
Schickel and Trapper.
643
00:41:10,475 --> 00:41:12,926
Yeah, I know who you are. Mr. Townsend,
644
00:41:13,029 --> 00:41:16,205
you understand that this
change in representation
645
00:41:16,308 --> 00:41:18,794
will delay your insanity
plea by several weeks, yes?
646
00:41:18,897 --> 00:41:21,590
- There's a chance I'll need you to testify, Kristen.
- Mr. Townsend!
647
00:41:21,693 --> 00:41:23,212
I'd love to.
648
00:41:23,315 --> 00:41:24,627
Yes, I... I, I do understand.
649
00:41:24,731 --> 00:41:26,664
- _
- I have more faith
650
00:41:26,767 --> 00:41:27,941
- in this new lawyer.
- I got to go.
651
00:41:28,044 --> 00:41:29,321
Is everything all right?
652
00:41:29,425 --> 00:41:30,909
- Uh, yeah.
- Unlike the last one,
653
00:41:31,013 --> 00:41:33,049
Mr. Trapper is actually
prepared and competent.
654
00:41:33,153 --> 00:41:34,603
Where's the old one?
655
00:41:34,706 --> 00:41:36,984
Uh, Henry Twig. Where is he?
656
00:41:37,088 --> 00:41:40,540
Stick. Mr. Henry Stick.
657
00:41:40,643 --> 00:41:43,543
Mr. Henry Stick.
658
00:42:02,365 --> 00:42:04,264
Could you pace it up, please?
659
00:42:14,584 --> 00:42:16,379
I apologize for the delay, Your Honor.
660
00:42:16,483 --> 00:42:19,209
I was only informed of
this hearing minutes ago.
661
00:42:19,313 --> 00:42:21,142
You understand that your client is
662
00:42:21,246 --> 00:42:23,490
requesting a change in representation?
663
00:42:23,593 --> 00:42:24,939
Yes, Your Honor.
664
00:42:25,043 --> 00:42:27,252
I believe he is making
this change in error.
665
00:42:27,356 --> 00:42:29,806
I request a few moments
to consult with my client.
666
00:42:29,910 --> 00:42:31,843
Objection, Your Honor.
It's not his client.
667
00:42:31,946 --> 00:42:33,741
Overruled. Let's make it fast.
668
00:42:39,022 --> 00:42:41,680
You do not want to do this.
669
00:42:41,784 --> 00:42:44,821
Y-You're the evil coming to New York.
670
00:42:44,925 --> 00:42:47,307
You change representation,
671
00:42:47,410 --> 00:42:49,585
and I will eat your brains
672
00:42:49,688 --> 00:42:54,175
out of your skull like soup.
673
00:42:56,246 --> 00:42:58,041
Your Honor, I believe I was too hasty
674
00:42:58,145 --> 00:42:59,871
- in my request.
- What the hell?
675
00:42:59,974 --> 00:43:01,735
What did this shyster say to you?
676
00:43:01,838 --> 00:43:03,978
Your Honor, I am
offended by this language.
677
00:43:04,082 --> 00:43:07,672
I have done nothing wrong
except promise Mr. Townsend
678
00:43:07,775 --> 00:43:09,570
I will represent him to the fullest.
679
00:43:09,674 --> 00:43:11,469
Oh, this has been a waste of time.
680
00:43:11,572 --> 00:43:12,987
Great!
681
00:43:13,091 --> 00:43:15,473
I'll schedule a competency
hearing for next week.
682
00:43:15,576 --> 00:43:17,371
Thank you, Your Honor.
683
00:43:21,789 --> 00:43:25,034
Do not fuck with me again.
684
00:43:36,528 --> 00:43:37,771
That's all she said?
685
00:43:37,874 --> 00:43:39,911
She said she wanted to talk to Lexis.
686
00:43:41,257 --> 00:43:42,258
Why me?
687
00:43:42,362 --> 00:43:43,397
She said she knew what was gonna happen
688
00:43:43,501 --> 00:43:44,674
in the next 20 years,
689
00:43:44,778 --> 00:43:46,020
and she only wanted to tell Lexis.
690
00:43:46,124 --> 00:43:47,850
She didn't say anything about me?
691
00:43:47,953 --> 00:43:49,127
Lila, not everything is about you.
692
00:43:49,230 --> 00:43:50,922
Thank you, Lynn.
693
00:43:51,025 --> 00:43:52,579
Wait, Mom, it could be a bomb.
694
00:43:52,682 --> 00:43:54,753
No, it's too light.
695
00:43:59,193 --> 00:44:00,245
Boom!
696
00:44:00,246 --> 00:44:01,246
Oh, my God.
697
00:44:01,277 --> 00:44:02,277
- Why would you do that?
- Lila!
698
00:44:02,312 --> 00:44:04,556
- What's wrong?
- My God.
699
00:44:04,660 --> 00:44:07,421
Seriously.
700
00:44:23,230 --> 00:44:24,749
Aw, wait, it's so...
701
00:44:24,852 --> 00:44:28,235
No, no, no, wait. It smells funny.
702
00:44:33,896 --> 00:44:35,242
Oh, Mom, I almost forgot.
703
00:44:35,345 --> 00:44:38,210
I got her license plate. Does that help?
704
00:44:39,764 --> 00:44:43,077
My God, my kids are smart.
705
00:44:43,181 --> 00:44:47,012
Yeah, Ben, um, uh, I'm
gonna need your help.
706
00:44:49,498 --> 00:44:51,016
Whoa. That was fast.
707
00:44:51,120 --> 00:44:53,122
Hey, the Super Secret Science League,
708
00:44:53,225 --> 00:44:55,607
some of the most brilliant
minds in America...
709
00:44:55,711 --> 00:44:57,022
Yeah, who have nothing to do.
710
00:44:57,126 --> 00:45:00,509
Yes. It's organophosphate.
711
00:45:01,337 --> 00:45:03,684
- What?
- Someone doused it.
712
00:45:03,788 --> 00:45:05,721
The same nerve agent
they used in South Africa
713
00:45:05,824 --> 00:45:08,378
during apartheid to
kill opposition leaders.
714
00:45:08,482 --> 00:45:10,104
What'd you find out about the car?
715
00:45:10,208 --> 00:45:11,761
Uh, she stole it. It was
reported missing three days ago.
716
00:45:11,865 --> 00:45:13,383
Come on, Kristen. Pick up, pick up.
717
00:45:13,487 --> 00:45:15,351
- Why does she want to kill a kid?
- I don't know.
718
00:45:15,455 --> 00:45:18,285
- She's just... just...
- Just, just, just what?
719
00:45:18,388 --> 00:45:20,218
She's a time-traveling
assassin from the future?
720
00:45:20,321 --> 00:45:21,599
Yeah, she's Arnold Schwarzenegger.
721
00:45:21,702 --> 00:45:23,497
Kristen, call me back.
722
00:45:23,601 --> 00:45:26,396
That onesie you gave me, it's poisoned.
723
00:45:27,915 --> 00:45:29,469
What the hell, Ben?
724
00:45:30,918 --> 00:45:32,955
It's a long story.
725
00:45:34,370 --> 00:45:35,682
How long?
726
00:45:55,598 --> 00:45:57,289
Hey there.
727
00:46:45,337 --> 00:46:47,201
Who is this?
728
00:46:55,002 --> 00:46:56,625
Grandma?
729
00:47:39,495 --> 00:47:42,049
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
730
00:47:42,153 --> 00:47:43,430
Blessed art thou amongst women
731
00:47:43,533 --> 00:47:45,397
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
732
00:47:47,468 --> 00:47:50,299
Holy Mary, mother of
God, pray for us sinners
733
00:47:50,402 --> 00:47:53,440
now and at the hour of our death.
734
00:47:54,234 --> 00:47:55,511
Where are we going?
735
00:48:01,517 --> 00:48:02,829
To hell.
736
00:48:03,899 --> 00:48:05,659
- Hey, sis.
- What are you...
737
00:48:05,763 --> 00:48:08,628
- Where'd you come from?
- Over there.
738
00:48:09,190 --> 00:48:10,364
I came back with a warning,
739
00:48:10,468 --> 00:48:11,779
but your mother asked me to leave.
740
00:48:13,816 --> 00:48:15,369
I think I'd better get back.
741
00:48:15,473 --> 00:48:18,372
I really need to talk to
Lexis. Can you get her for me?
742
00:48:18,476 --> 00:48:19,787
Why?
743
00:48:20,961 --> 00:48:23,239
You may not realize it now,
744
00:48:23,343 --> 00:48:26,380
but when Lexis is 35 and Timothy is 23,
745
00:48:26,484 --> 00:48:30,246
he will bring about a battle
that will destroy the world.
746
00:48:30,350 --> 00:48:32,869
- I need to talk to my mom.
- No.
747
00:48:33,560 --> 00:48:36,770
I'm a good person, I
don't want to do this,
748
00:48:36,873 --> 00:48:39,842
but I've been sent back to
stop Lexis before she starts.
749
00:48:39,945 --> 00:48:41,706
Lexis hasn't started anything.
750
00:48:41,809 --> 00:48:44,191
No, but you of all people
751
00:48:44,294 --> 00:48:46,814
must sense there's
something wrong with her.
752
00:48:46,918 --> 00:48:49,438
Some evil inside her.
753
00:48:49,541 --> 00:48:52,958
She has been appointed
protector of Timothy,
754
00:48:53,062 --> 00:48:55,478
someone who will elevate him
755
00:48:55,582 --> 00:48:57,342
to the position of world leader:
756
00:48:57,446 --> 00:48:59,275
to lead armies with his voice,
757
00:48:59,379 --> 00:49:03,175
to destroy cities, millions of people.
758
00:49:04,073 --> 00:49:05,799
You're crazy. Mom!
759
00:49:05,902 --> 00:49:08,008
Please, Lynn, don't try to stop me.
760
00:49:08,111 --> 00:49:10,113
Mom!
761
00:49:10,217 --> 00:49:11,805
Mom!
762
00:49:12,668 --> 00:49:15,256
Mom, they're coming to kill Timothy!
763
00:49:15,360 --> 00:49:17,811
Mom. Mommy.
764
00:49:17,914 --> 00:49:19,226
Where are you, Mommy?
765
00:49:22,160 --> 00:49:23,506
Lynn, come out!
766
00:49:23,610 --> 00:49:25,266
I just want to talk.
767
00:49:27,165 --> 00:49:28,615
Lynn, come out!
768
00:49:37,417 --> 00:49:39,867
No, no, no, no, no.
769
00:49:39,971 --> 00:49:43,112
This time you cannot
move your little toe.
770
00:49:59,093 --> 00:50:01,371
This is getting exciting.
771
00:51:12,684 --> 00:51:15,687
Laura, get out of the way!
772
00:51:15,791 --> 00:51:18,310
I'm you, right? What'll
happen if you kill me?
773
00:51:27,112 --> 00:51:29,459
Wow, Mom, good job.
774
00:51:31,669 --> 00:51:34,534
Wait, wait, wait. Stay back.
775
00:51:48,478 --> 00:51:49,756
- Lynn.
- Mom.
776
00:51:49,859 --> 00:51:52,103
You all right? Listen,
I called the cops.
777
00:51:52,206 --> 00:51:54,312
Okay, that woman Ellie? She's dangerous.
778
00:51:54,415 --> 00:51:55,727
Yeah, Mom got her.
779
00:51:55,831 --> 00:51:58,350
Yeah, the onesie she
got you, it was poisoned.
780
00:52:11,053 --> 00:52:13,711
- Thank you so much, officers.
- Good night.
781
00:52:13,814 --> 00:52:18,232
Well, they suggest I keep
the doors and windows locked.
782
00:52:18,336 --> 00:52:19,820
What a nightmare.
783
00:52:19,924 --> 00:52:21,684
- Where are the girls?
- They went back to bed.
784
00:52:21,788 --> 00:52:23,790
You should, too. I'll, I-I'll stay.
785
00:52:23,893 --> 00:52:26,724
Oh, thanks, no, but I-I
can't sleep now anyway.
786
00:52:26,827 --> 00:52:28,449
It's almost morning.
787
00:52:28,553 --> 00:52:31,004
Oh, Kristen, there's, uh, one
other thing I didn't tell you.
788
00:52:31,107 --> 00:52:33,523
Ben, we should talk about it later.
789
00:52:33,627 --> 00:52:35,284
What?
790
00:52:35,387 --> 00:52:37,942
Everything is a little messy right now.
791
00:52:40,289 --> 00:52:42,567
Oh, no, n-no, it's not that.
792
00:52:42,671 --> 00:52:44,776
- What?
- Um, nothing.
793
00:52:44,880 --> 00:52:46,295
What are you guys talking about?
794
00:52:46,398 --> 00:52:48,124
Uh, the-the, um...
795
00:52:48,953 --> 00:52:51,162
The stolen car. The license plate.
796
00:52:51,265 --> 00:52:54,027
- Yeah?
- I followed up on it.
797
00:52:54,130 --> 00:52:56,546
Okay? And?
798
00:52:56,650 --> 00:52:59,480
It belongs to a doctor.
799
00:52:59,584 --> 00:53:03,933
A psychiatric doctor at
the Lexer-Miller Institute.
800
00:53:04,037 --> 00:53:07,316
One of the female patients stole it.
801
00:53:10,457 --> 00:53:11,527
Oh, my God.
802
00:53:11,631 --> 00:53:13,115
Where Andy is?
803
00:53:13,218 --> 00:53:14,357
That's how she knew everything about us.
804
00:53:14,461 --> 00:53:16,118
She's fucking my husband.
805
00:53:16,221 --> 00:53:17,395
Probably.
806
00:53:42,308 --> 00:53:44,793
They left this morning.
807
00:53:44,897 --> 00:53:46,795
"They"?
808
00:53:47,969 --> 00:53:51,041
Your husband and, uh, someone else.
809
00:53:51,144 --> 00:53:52,560
Ellie?
810
00:53:54,320 --> 00:53:55,390
Yeah.
811
00:53:55,494 --> 00:53:57,496
I took this from her.
812
00:53:57,599 --> 00:53:59,981
She kept watching it over and over.
813
00:54:09,162 --> 00:54:10,888
I'm sorry.
814
00:54:11,800 --> 00:54:13,212
Fuck him.
815
00:54:13,615 --> 00:54:16,031
It's better that it's unambiguous.
816
00:54:19,483 --> 00:54:21,071
What was the other thing?
817
00:54:22,106 --> 00:54:23,280
What?
818
00:54:23,383 --> 00:54:25,558
The thing you thought
Ben was gonna tell me.
819
00:54:27,767 --> 00:54:29,597
We'll talk about it later.
820
00:54:29,700 --> 00:54:31,081
David, come on, you got to tell me now,
821
00:54:31,184 --> 00:54:34,153
otherwise I'll just think
you're dying of cancer.
822
00:54:36,673 --> 00:54:40,228
The Church is ending
our assessor program.
823
00:54:43,611 --> 00:54:45,613
We're out of a job.
824
00:54:53,379 --> 00:54:55,243
Yep.
825
00:54:56,106 --> 00:54:58,522
What you see behind me is a secret room
826
00:54:58,626 --> 00:55:00,490
in Leland Townsend's apartment.
827
00:55:01,491 --> 00:55:03,320
This is where Leland
drained you of blood
828
00:55:03,423 --> 00:55:05,598
and brain matter for several months.
829
00:55:05,702 --> 00:55:07,945
I need to warn you, Andy.
830
00:55:08,049 --> 00:55:10,051
Your mind isn't always your own now.
831
00:55:10,154 --> 00:55:13,088
You are highly suggestible.
832
00:55:13,192 --> 00:55:15,056
And you need to defend Lexis.
833
00:55:15,159 --> 00:55:18,231
Leland thinks she is a
defender of his son Timothy,
834
00:55:18,335 --> 00:55:20,958
who he believes is the Antichrist, so...
835
00:55:34,040 --> 00:55:36,629
♪ You are my sunshine ♪
836
00:55:36,733 --> 00:55:40,046
♪ My only sunshine ♪
837
00:55:40,150 --> 00:55:43,463
♪ You make me happy ♪
838
00:55:43,567 --> 00:55:46,225
♪ When skies are gray ♪
839
00:55:46,328 --> 00:55:49,228
♪ You'll never know, dear ♪
840
00:55:49,331 --> 00:55:53,128
♪ How much I love you ♪
841
00:55:53,232 --> 00:55:58,582
♪ Please don't take my sunshine away ♪
842
00:55:58,686 --> 00:56:01,620
♪ You are my sunshine ♪
843
00:56:01,723 --> 00:56:04,968
♪ My only sunshine ♪
844
00:56:05,071 --> 00:56:07,971
♪ You make me happy ♪
845
00:56:08,074 --> 00:56:12,009
♪ When skies are gray. ♪
846
00:56:12,010 --> 00:56:17,010
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.