All language subtitles for Emily the Criminal (2022).sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,868 --> 00:01:01,077 Oké. 2 00:01:03,493 --> 00:01:05,788 Ervaring met kantoorwerk, heel goed. 3 00:01:08,507 --> 00:01:13,312 Emily, ik zie dat je een strafblad hebt. Klopt dat? 4 00:01:14,180 --> 00:01:17,600 Ja, dat klopt. 5 00:01:18,194 --> 00:01:21,489 We hebben je achtergrond niet nagetrokken, dat doen we nooit. 6 00:01:21,614 --> 00:01:23,491 Kun je er meer over vertellen? 7 00:01:23,616 --> 00:01:27,829 Ja, hoor. Het gaat om rijden onder invloed. Een overtreding dus. 8 00:01:28,955 --> 00:01:30,874 Wat was er precies gebeurd? 9 00:01:33,126 --> 00:01:36,129 Ik had een paar vrienden naar huis gebracht na een concert. 10 00:01:36,588 --> 00:01:38,131 En ik ben door rood gereden. 11 00:01:38,256 --> 00:01:39,924 Iedereen was ongedeerd, maar... 12 00:01:40,717 --> 00:01:42,635 En je was dus onder invloed? 13 00:01:45,555 --> 00:01:51,227 Ik was minder dronken dan mijn vrienden, maar dat klopt, ja. 14 00:01:52,812 --> 00:01:54,105 Oké. 15 00:01:56,274 --> 00:02:02,280 Dit is het officiële onderzoek naar je achtergrond. Ik heb het gelezen. 16 00:02:02,405 --> 00:02:06,284 Volgens het OM ben je in 2016 veroordeeld voor zware mishandeling. 17 00:02:06,409 --> 00:02:07,410 Klopt dat? 18 00:02:08,952 --> 00:02:10,914 Dus u heeft wel al mijn gegevens? 19 00:02:11,737 --> 00:02:15,866 Ik... Ja, ik vrees van wel. 20 00:02:18,338 --> 00:02:20,924 Waarom heeft u... 21 00:02:21,049 --> 00:02:24,385 Als je wilt dat we jou tegemoetkomen, 22 00:02:24,510 --> 00:02:28,181 moet jij ons tegemoetkomen en eerlijk zijn. Goed? 23 00:02:30,141 --> 00:02:32,185 -Ja. -Het is belangrijk werk. 24 00:02:32,310 --> 00:02:34,479 Het gaat om medische dossiers. 25 00:02:35,438 --> 00:02:36,856 Oké. 26 00:02:38,858 --> 00:02:40,652 U heeft gelijk. Sorry. 27 00:02:40,777 --> 00:02:44,280 We beginnen opnieuw, goed? 28 00:02:45,531 --> 00:02:48,284 Kun je over die mishandeling vertellen? 29 00:02:55,416 --> 00:02:58,503 -Nee. -Niet? 30 00:02:58,628 --> 00:03:00,421 Waarom heeft u me erin laten lopen? 31 00:03:00,547 --> 00:03:02,757 -Dat heb ik niet gedaan. -Jawel. 32 00:03:04,884 --> 00:03:08,555 -Het is een standaardtechniek. -Dus u doet dat vaker? 33 00:03:09,138 --> 00:03:12,016 Als mensen eerlijk zijn, zou ik het niet doen. 34 00:03:12,141 --> 00:03:13,977 Ik wil hier niet eens werken. 35 00:03:14,102 --> 00:03:16,271 -Het spijt me. -Het spijt u niet. 36 00:03:16,396 --> 00:03:18,147 -Rustig nou. -Ik ben rustig. 37 00:03:18,273 --> 00:03:22,026 U vroeg waarom ik deze baan wou? Vanwege mijn studieschuld van 70 mille. 38 00:03:22,151 --> 00:03:23,945 -Ik zou nu maar gaan. -Geef hier. 39 00:03:24,070 --> 00:03:27,323 -Prima. Bedankt. -Ja, u ook bedankt. Sorry. 40 00:03:35,123 --> 00:03:36,499 -Daar ben je. -Hoi. 41 00:04:37,393 --> 00:04:39,229 Kan ik de slasaus apart krijgen? 42 00:05:24,774 --> 00:05:26,859 De huissalade met de saus apart. 43 00:05:26,985 --> 00:05:29,112 -De kip churrasco. -Even wachten. 44 00:05:29,237 --> 00:05:31,489 -Zwarte bonen. -Tweemaal rijst? 45 00:05:31,614 --> 00:05:33,241 -En tweemaal groenten. -Mooi. 46 00:05:43,293 --> 00:05:46,838 Even wachten, oké? Werk je vanavond? 47 00:05:47,005 --> 00:05:49,007 -Nee, ik ben klaar. -Wil je mijn dienst? 48 00:05:49,132 --> 00:05:51,676 Mijn zoon moet sporten. Zijn moeder zou hem brengen. 49 00:05:51,801 --> 00:05:54,846 -Niemand heeft tijd. -Ik werk 's nachts niet in die buurt. 50 00:05:54,971 --> 00:05:56,890 Ik weet het, het is een enorme gunst. 51 00:06:01,352 --> 00:06:04,647 -Goed, ik doe het wel. -Dank je wel. Gracias. Echt. 52 00:06:05,565 --> 00:06:06,566 Ik geef je... 53 00:06:06,691 --> 00:06:08,359 Ja, we gaan zo. 54 00:06:09,319 --> 00:06:11,070 Ik zal je iets geven. 55 00:06:12,822 --> 00:06:16,201 Stuur een sms naar dat nummer. Ik heb er 200 dollar per uur verdiend. 56 00:06:16,576 --> 00:06:18,953 -Serieus. -Wat is het dan? 57 00:06:19,078 --> 00:06:20,538 Een dummyshopper. 58 00:06:21,414 --> 00:06:24,250 -Je weet wat dat is? -Een dummyshopper? 59 00:06:24,375 --> 00:06:27,962 Het is supermakkelijk. Ik zie je bij de lunch morgen, hè? 60 00:06:28,087 --> 00:06:30,506 -Ja, tot dan. -Hou je taai. Bedankt, hè. 61 00:06:31,174 --> 00:06:32,175 Kom. 62 00:06:40,350 --> 00:06:43,061 -Er is post voor je. -Bedankt. 63 00:06:51,653 --> 00:06:56,866 Hallo. Ik heb op de tiende 400 gestort en het staat niet op mijn rekening. 64 00:06:59,452 --> 00:07:00,787 Vierhonderd. 65 00:07:03,873 --> 00:07:05,542 Is er rente van betaald? 66 00:07:07,210 --> 00:07:10,880 Sorry, maar hoeveel rente komt er per maand dan bij? 67 00:07:30,483 --> 00:07:33,194 In afwachting van de volgende bestelling 68 00:07:52,839 --> 00:07:54,841 Nieuw bericht 69 00:08:03,266 --> 00:08:06,603 Ik heb dit nummer van Javier Santos 70 00:08:14,944 --> 00:08:18,698 Wil je 200 dollar per uur verdienen? 71 00:08:19,949 --> 00:08:21,242 Wat moet ik daarvoor doen? 72 00:08:21,367 --> 00:08:22,785 Wat moet ik daarvoor doen? 73 00:08:30,335 --> 00:08:35,715 Dat hoor je nog 1200 Canoga Ave, morgen 9.00 uur 74 00:08:36,465 --> 00:08:39,886 -U mag hier niet parkeren, mevrouw. -Oké. 75 00:08:49,979 --> 00:08:51,981 -Sorry. -Nee joh, ik ben hier net. 76 00:08:52,106 --> 00:08:55,735 Mijn leven is een gekkenhuis nu. Het is echt... 77 00:08:55,860 --> 00:08:59,322 -Gaat het wel? -Ja. Nee. Ik ga naar Portugal. 78 00:08:59,989 --> 00:09:01,032 -Voor je werk? -Ja. 79 00:09:01,157 --> 00:09:04,077 Het is een fotosessie voor een reclamecampagne. 80 00:09:04,202 --> 00:09:08,831 We gaan naar Porto en naar een of ander dorpje aan de Spaanse grens. 81 00:09:08,957 --> 00:09:10,375 -Jeetje. -Ja. 82 00:09:10,500 --> 00:09:12,335 Het is maar 11 dagen, hoor. 83 00:09:12,460 --> 00:09:14,963 -Elf dagen? Geweldig. -Ja, hè? 84 00:09:15,505 --> 00:09:18,091 Ja, dus... Hoe gaat het met jou? 85 00:09:18,883 --> 00:09:21,636 Tijd geleden. Maak je nog portretten? 86 00:09:21,761 --> 00:09:24,430 Jawel. Ja en nee. 87 00:09:24,556 --> 00:09:26,599 Ik schilder nu even niet. 88 00:09:29,686 --> 00:09:33,565 -Verf is duur. -Ja. Ik heb een baan nodig. 89 00:09:33,690 --> 00:09:35,775 -O. -Een echte baan. 90 00:09:35,900 --> 00:09:37,694 Een echte baan. 91 00:09:37,819 --> 00:09:40,446 Dan kan ik mijn leningen afbetalen. 92 00:09:40,572 --> 00:09:44,200 Misschien ga ik terug naar mijn stiefvader, dan spaar ik geld uit. 93 00:09:46,035 --> 00:09:48,162 Nee toch. Wat? 94 00:09:48,663 --> 00:09:52,625 -Wil je dat echt? -Nee, maar ja... 95 00:09:54,043 --> 00:09:57,630 En als ik nou een sollicitatiegesprek voor je regel? 96 00:09:58,131 --> 00:10:02,218 We zijn op zoek naar een grafisch ontwerper en naar assistenten. 97 00:10:02,343 --> 00:10:04,679 Dat vond je toch vervelend om te vragen? 98 00:10:04,804 --> 00:10:08,308 Klopt, maar mijn baas vindt me geweldig. 99 00:10:08,433 --> 00:10:10,018 Ze is echt weg van me. 100 00:10:10,143 --> 00:10:12,437 Ik moet dan wel over mijn strafblad vertellen. 101 00:10:12,562 --> 00:10:14,939 -Dat is het probleem. -Ik praat wel met haar. 102 00:10:15,064 --> 00:10:17,901 Ik zeg dat we samen op de kunstacademie hebben gezeten. 103 00:10:18,026 --> 00:10:20,737 -Komt goed. -Serieus? 104 00:10:20,862 --> 00:10:24,449 Je gaat niet terug naar Jersey, echt niet. 105 00:10:25,575 --> 00:10:28,161 -Bedankt. -Graag gedaan. 106 00:10:28,286 --> 00:10:31,414 -Goed, we bestellen iets te drinken. -Ja. Neem jij... 107 00:10:32,123 --> 00:10:34,292 Neem je een drankje? Ik wel, maar... 108 00:10:34,417 --> 00:10:36,461 Ja, eentje. Ik doe rustig aan. 109 00:10:57,398 --> 00:11:00,568 God nog aan toe, ik zit te huilen. 110 00:11:00,693 --> 00:11:02,612 Mijn god, zeg. Tering. 111 00:11:38,982 --> 00:11:42,151 -Hallo. Ik kom voor... -Mag ik je rijbewijs? 112 00:11:44,320 --> 00:11:45,822 Oké. 113 00:12:08,094 --> 00:12:11,681 -Van wie heb je ons nummer? -Javier Santos. 114 00:12:16,269 --> 00:12:18,688 -Mag ik weten wat... -Moment. 115 00:12:23,943 --> 00:12:27,530 Hallo, Javier? Ken je Emily Barotto? 116 00:12:27,655 --> 00:12:28,990 -Bonetto. -Bonatto. 117 00:12:29,115 --> 00:12:30,366 Bonetto. 118 00:12:51,137 --> 00:12:54,098 Hij doet alsof het hem niks kan schelen. 119 00:13:18,414 --> 00:13:20,792 Wie is al eerder een dummyshopper geweest? 120 00:13:20,917 --> 00:13:23,127 Zo ja, steek dan je hand op. 121 00:13:26,631 --> 00:13:28,633 Jij? Waar? In LA? 122 00:13:28,758 --> 00:13:30,969 -Nee, in Milwaukee. -Milwaukee? 123 00:13:31,094 --> 00:13:32,303 Snowboots gekocht? 124 00:13:32,428 --> 00:13:35,640 Nee, een iPad Mini. Twee iPad Mini's. 125 00:13:35,765 --> 00:13:38,685 Mooi. Alle anderen, luister even. 126 00:13:38,810 --> 00:13:42,021 In het komende uur ga je 200 dollar contant verdienen. 127 00:13:43,189 --> 00:13:44,941 Maar daar moet je iets illegaals voor doen. 128 00:13:45,483 --> 00:13:49,696 Je brengt jezelf of een ander niet in gevaar, maar je overtreedt wel de wet. 129 00:13:51,030 --> 00:13:55,159 Als je dat niet ziet zitten, dan snap ik dat en kun je gewoon weer gaan. 130 00:13:57,370 --> 00:14:00,248 -Zal ik doorgaan? -Ja, ga verder. 131 00:14:00,748 --> 00:14:03,877 Goed zo. Pak een creditcard. 132 00:14:08,923 --> 00:14:12,886 Over een paar minuten ga je in de winkel wat spullen kopen. 133 00:14:14,762 --> 00:14:16,431 Je mag een van deze tv's kopen. 134 00:14:18,766 --> 00:14:22,061 Koop er een en kar hem naar buiten. 135 00:14:23,354 --> 00:14:26,983 We halen de handel op, jij krijgt je geld en dat was het. 136 00:14:27,108 --> 00:14:28,484 Ze zijn gestolen, toch? 137 00:14:28,610 --> 00:14:31,237 De informatie op de creditcards is gestolen, ja. 138 00:14:32,447 --> 00:14:36,951 -Wat? -Nee, man. Echt niet. 139 00:14:37,076 --> 00:14:38,620 Succes ermee. 140 00:14:39,370 --> 00:14:40,705 Oké. 141 00:14:41,789 --> 00:14:42,790 Luister. 142 00:14:44,375 --> 00:14:48,296 Als je het niet ziet zitten, prima, dan kun je gaan. 143 00:14:49,130 --> 00:14:52,675 De politie hoef je niet te bellen, we hebben de wet nog niet overtreden. 144 00:14:53,343 --> 00:14:56,471 -Ze komen niet eens. -Ik zit er niet mee. 145 00:15:00,600 --> 00:15:03,061 Wacht. Niet weggaan. 146 00:15:03,895 --> 00:15:09,442 -Wat is het probleem? -Hoe weet je of de creditcard het doet? 147 00:15:09,567 --> 00:15:10,568 Dat weet je niet. 148 00:15:11,069 --> 00:15:14,030 Dat is het lastige eraan. Je moet me vertrouwen. 149 00:15:14,989 --> 00:15:16,824 En als ze naar je rijbewijs vragen? 150 00:15:22,038 --> 00:15:23,039 Ben jij dat? 151 00:15:23,164 --> 00:15:24,791 Californië - GOODWIN, JENNIFER L 152 00:15:27,335 --> 00:15:28,962 Kom, dan gaan we geld verdienen. 153 00:15:55,697 --> 00:15:59,784 DEZE ZIJDE OMHOOG - PLASMA-TV 154 00:16:28,521 --> 00:16:33,359 $1999,99 - Verbinding maken 155 00:16:41,659 --> 00:16:42,702 GEACCEPTEERD 156 00:16:55,131 --> 00:16:56,966 Ga je die nog betalen? 157 00:17:01,763 --> 00:17:04,766 -Sorry? -Ik vroeg of je die nog ging betalen. 158 00:17:07,559 --> 00:17:09,938 Jemig. Sorry, man. 159 00:17:40,176 --> 00:17:43,221 Morgen kun je nog een klus doen. 160 00:17:43,346 --> 00:17:46,391 Het is iets ingewikkelder. Je krijgt om één uur een sms'je. 161 00:17:46,516 --> 00:17:48,434 -Oké? -Wat moet ik doen dan? 162 00:17:49,769 --> 00:17:51,062 Iemand omleggen. 163 00:17:53,940 --> 00:17:55,984 Geintje. Dat hoor je morgen. 164 00:17:56,109 --> 00:17:57,569 Oké. 165 00:17:57,694 --> 00:18:01,030 Wacht. Wil je niet weten wat het schuift? 166 00:18:02,031 --> 00:18:04,534 -Nou? -Tweeduizend. 167 00:18:05,368 --> 00:18:07,078 Tweeduizend dollar? 168 00:18:08,079 --> 00:18:10,248 Je krijgt een sms'je. Om één uur. 169 00:18:12,083 --> 00:18:13,209 Goed. 170 00:18:47,952 --> 00:18:49,746 Daarzo. 171 00:18:52,749 --> 00:18:54,083 Ik neem ze wel mee. 172 00:19:06,262 --> 00:19:07,972 Heb je dat nummer nog ge-sms't? 173 00:19:10,600 --> 00:19:13,019 -Ja? -Ja. 174 00:19:13,144 --> 00:19:14,479 Serieus? 175 00:19:17,315 --> 00:19:21,152 Heb je daarna nog een klus voor ze gedaan? De dag erop? 176 00:19:21,861 --> 00:19:23,112 Nee. 177 00:19:24,405 --> 00:19:26,074 Ik was wel nieuwsgierig. 178 00:19:26,866 --> 00:19:30,995 Ik was echt wel nieuwsgierig. 179 00:19:33,831 --> 00:19:36,334 Dat ding is stuk of zo. 180 00:19:41,839 --> 00:19:44,342 -Lukt het? Zal ik het dragen? -Nee, het lukt wel. 181 00:19:44,467 --> 00:19:45,802 -Zeker weten? -Ja. 182 00:19:50,098 --> 00:19:53,017 Fuck. Verdomme. 183 00:19:56,646 --> 00:19:59,274 -Komt goed. -Ik wil niet ontslagen worden. 184 00:19:59,857 --> 00:20:02,402 -Je weet hoe Marco is. -Rustig nou. 185 00:20:02,527 --> 00:20:04,195 Is dit de veganistische maaltijd? 186 00:20:18,042 --> 00:20:20,628 -Hoi. Hoe gaat ie? -Ben je aan het werk? 187 00:20:20,753 --> 00:20:22,505 Ja. Het kan wel even, hoor. 188 00:20:22,630 --> 00:20:25,049 -Heb je je baas gesproken? -Ik bel wel terug. 189 00:20:25,174 --> 00:20:27,677 Nee, joh, het kan wel even. 190 00:20:27,844 --> 00:20:31,347 Oké. We hebben net wat mensen aangenomen blijkbaar. 191 00:20:31,472 --> 00:20:34,225 Mijn baas doet echt heel raar. 192 00:20:34,350 --> 00:20:37,478 -Heb je echt met haar gepraat? -Wat? Ja. 193 00:20:38,563 --> 00:20:40,398 -Denk je dat ik lieg? -Nee. 194 00:21:32,283 --> 00:21:33,451 Fuck. 195 00:21:41,292 --> 00:21:42,961 Ja of nee? 196 00:21:43,086 --> 00:21:46,464 -Het is een uur rijden, dus ik moet weg. -Hoezo? 197 00:21:46,589 --> 00:21:48,550 Je kunt die bestelling best zelf aan. 198 00:21:48,675 --> 00:21:51,553 Je kunt niet tijdens de lunchbestellingen weggaan. 199 00:21:51,678 --> 00:21:54,639 Krijg jij mijn bezorgkosten. Dertig dollar in het handje. 200 00:21:56,307 --> 00:21:58,476 Wat? Moet ik jouw auto nemen? 201 00:21:58,601 --> 00:22:01,145 Ik breng je terug en dan neem je je eigen auto. 202 00:22:26,087 --> 00:22:27,380 Bedankt. 203 00:22:33,052 --> 00:22:36,472 Dit zijn Black Cards, daar zit geen limiet op. 204 00:22:37,307 --> 00:22:39,726 Hier, voor jou. 205 00:22:40,476 --> 00:22:44,272 En deze. Pak aan. 206 00:22:45,899 --> 00:22:49,611 Luister naar me, dan komt het goed. Doe maar gewoon wat ik zeg. 207 00:22:59,412 --> 00:23:03,791 Ga naar de zuidoostelijke hoek. Bij de witte deur laten ze je binnen. 208 00:23:03,917 --> 00:23:08,087 Gebruik je telefoon als je niet weet wat het zuidoosten is. Dat was het. 209 00:23:09,214 --> 00:23:10,590 -Oké? -Ja. 210 00:23:10,715 --> 00:23:12,508 Bij zo'n grote aankoop... 211 00:23:12,634 --> 00:23:16,221 ...zal de bank de dealer bellen, maar dat gebeurt pas na acht minuten. 212 00:23:16,346 --> 00:23:20,058 Zodra ze je creditcard gaan checken, heb je acht minuten om weg te komen. 213 00:23:20,183 --> 00:23:22,310 Acht minuten voor ze weten dat hij vals is. 214 00:23:24,103 --> 00:23:26,189 Hoe weet ik of dit veilig is? 215 00:23:27,273 --> 00:23:30,526 Als je het niet wilt doen, doe je het niet. Aan jou de keus. 216 00:23:50,296 --> 00:23:51,714 BEVEILIGING 217 00:24:19,325 --> 00:24:20,994 -Hoe gaat het? -Goed. 218 00:24:21,119 --> 00:24:22,579 Kom verder. 219 00:24:25,790 --> 00:24:27,417 Kom binnen. 220 00:24:28,501 --> 00:24:29,669 Oké. 221 00:24:30,920 --> 00:24:32,463 Dus je wilt een proefrit? 222 00:24:33,423 --> 00:24:37,677 Nee, mijn vriend heeft er gisteren in gereden. Ik kom... 223 00:24:39,262 --> 00:24:42,265 -Ik kom hem ophalen. -Oké. 224 00:24:43,391 --> 00:24:44,684 Neem plaats. 225 00:24:53,860 --> 00:24:56,905 -Wil je de auto niet zien? -Nee, dat hoeft niet. 226 00:24:57,030 --> 00:25:00,283 Hij heeft er gisteren in gereden, zoals ik al zei. 227 00:25:00,408 --> 00:25:04,454 Het is wat ongebruikelijk om een auto te kopen zonder hem eerst te bekijken. 228 00:25:09,167 --> 00:25:10,877 Goed, gaan we regelen. 229 00:25:11,628 --> 00:25:14,214 Hoe ga je hem betalen? Met een cheque? 230 00:25:14,339 --> 00:25:15,757 Ja. 231 00:25:17,133 --> 00:25:18,676 Ik heb... 232 00:25:19,886 --> 00:25:21,471 Oké. 233 00:25:29,479 --> 00:25:32,857 -En... -En de rest met de creditcard. 234 00:25:32,982 --> 00:25:34,067 Oké. 235 00:25:41,532 --> 00:25:44,661 -Mag ik je rijbewijs zien? -Ja, hoor. 236 00:25:53,211 --> 00:25:55,171 Californië - GOODWIN, JENNIFER L 237 00:25:55,296 --> 00:25:56,714 Jennifer? 238 00:25:57,924 --> 00:26:00,677 -Jen. -Oké, één momentje. 239 00:26:11,521 --> 00:26:13,398 Het duurt een paar tellen. 240 00:26:16,734 --> 00:26:18,903 Hij doet er lang over. 241 00:26:27,036 --> 00:26:28,079 Als je wilt tekenen. 242 00:26:40,717 --> 00:26:42,594 -Kijk eens. -Bedankt. 243 00:26:45,889 --> 00:26:49,809 Wacht. Je moet dit formulier nog invullen. 244 00:26:50,810 --> 00:26:53,229 Een verklaring van afstand. 245 00:26:53,354 --> 00:26:56,691 Mechanische problemen vallen niet onder de garantie. 246 00:26:56,816 --> 00:26:57,984 Prima. 247 00:27:01,404 --> 00:27:03,364 Doe rustig aan. Geen haast. 248 00:27:05,867 --> 00:27:08,661 -We hebben de auto net binnen. -Ja? 249 00:27:08,786 --> 00:27:11,998 Ja, uit Mexico. Daar heb je toch geen bezwaar tegen? 250 00:27:12,582 --> 00:27:15,668 Het is een mooie auto. Hij zal je prima bevallen. 251 00:27:16,419 --> 00:27:18,963 Hoe heette je, zei je? Jennifer? Jen? 252 00:27:19,088 --> 00:27:21,758 -Ja, Jennifer. -Ik vind Jen leuker. 253 00:27:21,883 --> 00:27:25,386 -Vind je Jen leuker? -Jennifer vind ik niks. 254 00:27:25,511 --> 00:27:27,096 Dat is te ouwelijk voor je. 255 00:27:27,222 --> 00:27:30,600 -Dat kunnen we niet hebben. -Je hebt mijn nummer. Dat is de auto. 256 00:27:32,101 --> 00:27:33,811 Vind je hem mooi? 257 00:27:36,356 --> 00:27:40,276 -Je hebt mijn nummer. -Dat heb ik. En zijn nummer ook. 258 00:27:40,401 --> 00:27:41,736 -Alsjeblieft. -Bedankt. 259 00:27:41,861 --> 00:27:45,907 Veel plezier ermee. Hij past goed bij je. 260 00:27:46,032 --> 00:27:47,575 -Dank je. -Doe voorzichtig. 261 00:28:02,882 --> 00:28:04,926 Heel even nog. 262 00:28:11,599 --> 00:28:15,812 We moeten heel even terug naar het kantoor. 263 00:28:15,937 --> 00:28:20,024 -Hoezo dan? Wat is er mis? -Niets. We zijn iets vergeten. 264 00:28:20,149 --> 00:28:22,944 -Mijn schuld. -Kun je niet zeggen waar het over gaat? 265 00:28:23,778 --> 00:28:26,573 Het is niets bijzonders, hoor. 266 00:28:27,240 --> 00:28:29,242 Kun je de motor uitzetten? 267 00:28:31,286 --> 00:28:32,829 Zet de motor uit. 268 00:28:42,922 --> 00:28:44,340 Suka. 269 00:29:02,609 --> 00:29:04,110 Fuck. 270 00:29:15,205 --> 00:29:17,749 Ga aan de kant. Aan de kant met die bak. 271 00:29:31,429 --> 00:29:35,767 Fuck. Oké. 272 00:29:37,060 --> 00:29:39,979 Wat zei ik nou net? 273 00:30:00,833 --> 00:30:02,794 -Goed gedaan. -Wat is dit? 274 00:30:03,711 --> 00:30:05,296 Shit. 275 00:30:09,133 --> 00:30:11,511 -Twee mille. Geef op. -Oké. 276 00:30:11,636 --> 00:30:12,804 -Geef op. -Oké. 277 00:30:12,929 --> 00:30:15,473 Wat sta je nou te kijken? Geef hier. 278 00:30:18,101 --> 00:30:19,310 Wat is er gebeurd? 279 00:30:20,770 --> 00:30:22,564 Die gast viel me aan. 280 00:30:24,816 --> 00:30:26,067 -Laat zien. -Niet doen. 281 00:30:26,192 --> 00:30:28,736 Ik wil je alleen helpen. Ik dacht dat het veilig was. 282 00:30:28,861 --> 00:30:32,532 En dus huur je iemand in om het voor je te doen. Rot op. 283 00:30:56,848 --> 00:30:59,392 Is alles goed met je? 284 00:31:02,145 --> 00:31:03,980 Hé. Haal even diep adem. 285 00:31:04,105 --> 00:31:06,232 Rustig maar. Haal diep adem. 286 00:31:06,357 --> 00:31:12,113 Buig voorover. Diep inademen. 287 00:31:14,157 --> 00:31:15,158 Oké. 288 00:31:20,872 --> 00:31:22,498 Kun je wel rijden? 289 00:31:39,682 --> 00:31:41,684 Kun je je geld niet anders verdienen? 290 00:31:43,228 --> 00:31:45,480 Kun jij je geld niet anders verdienen? 291 00:32:02,497 --> 00:32:04,165 Hier links. 292 00:32:05,625 --> 00:32:06,626 -Hier? -Ja. 293 00:32:09,462 --> 00:32:12,590 Oké. Graag gedaan. 294 00:32:14,425 --> 00:32:16,636 Wacht even. 295 00:32:17,595 --> 00:32:18,846 Wil je dit nog hebben? 296 00:32:24,477 --> 00:32:27,605 -Ja? -Ja. Dank je wel. 297 00:32:27,730 --> 00:32:29,232 Graag gedaan. 298 00:32:29,357 --> 00:32:31,484 -Zwelt je gezicht op? -Wat? 299 00:32:31,609 --> 00:32:34,487 Je gezicht. Je moet er ijs opdoen, oké? 300 00:32:34,612 --> 00:32:36,281 -Weet ik. -Nu meteen. 301 00:32:37,907 --> 00:32:41,202 Maar je moet wel ijsblokjes nemen. Ja? 302 00:32:41,327 --> 00:32:43,079 Dacht je dat ik dat niet wist? 303 00:32:43,204 --> 00:32:46,833 Dat zei ik niet. Ik kan met je meegaan om je te helpen. 304 00:32:46,958 --> 00:32:49,085 Wil je ijsblokjes op mijn gezicht leggen? 305 00:32:50,837 --> 00:32:53,673 Nou ja... Ja, hoor. 306 00:33:09,188 --> 00:33:10,732 -Hier. -Dank je. 307 00:33:10,857 --> 00:33:13,109 Hou het tegen je gezicht. 308 00:33:16,029 --> 00:33:17,155 Dat hoeft niet, hoor. 309 00:33:31,920 --> 00:33:33,713 Zie je wel dat er nog een knoedel is. 310 00:33:33,838 --> 00:33:36,549 -Je hebt het niet tegen de kok gezegd. -Weet ik. 311 00:33:48,853 --> 00:33:50,146 Zeg... 312 00:33:52,232 --> 00:33:53,483 Heb jij die getekend? 313 00:33:54,400 --> 00:33:56,986 Ja, lang geleden. 314 00:34:12,001 --> 00:34:13,253 Kijk eens. 315 00:34:14,879 --> 00:34:18,633 Ik ga dit pand kopen en opknappen. 316 00:34:19,841 --> 00:34:22,345 Vier huurappartementen. 317 00:34:23,053 --> 00:34:26,182 Rahad gaat ze me verkopen als hij ze heeft verbouwd. 318 00:34:28,850 --> 00:34:31,854 -Ga je dit kopen? -Ja. 319 00:34:33,231 --> 00:34:36,109 Wat kost het dan? 320 00:34:36,734 --> 00:34:39,571 Het is best... De aanbetaling. 321 00:34:39,696 --> 00:34:41,990 Verdien je zo veel met het verkopen van tv's? 322 00:34:43,783 --> 00:34:47,912 Tv's en soms ook andere dingen, zoals je weet. 323 00:34:48,955 --> 00:34:51,832 Hoeveel kun je in je eentje verdienen met wat jij doet? 324 00:34:52,584 --> 00:34:54,252 Met wat ik doe? 325 00:34:54,544 --> 00:34:57,046 Ik vroeg het me af. Ik heb het nu twee keer gedaan. 326 00:34:58,381 --> 00:35:00,091 Je zou het me kunnen leren. 327 00:35:00,216 --> 00:35:04,512 -Waarom? Wat hou ik eraan over? -Geen idee. Een gratis auto? 328 00:35:22,906 --> 00:35:25,742 -Hier. -Hou maar. 329 00:35:26,826 --> 00:35:28,328 Nu heb je mijn nummer. 330 00:35:30,163 --> 00:35:31,331 Adios. 331 00:35:53,061 --> 00:35:56,022 Sorry van gisteren, oké? Is het goed gegaan? 332 00:35:57,523 --> 00:35:58,942 Marco wil je spreken. 333 00:36:03,196 --> 00:36:05,907 -Hé. -Wat was dat nou gisteren? 334 00:36:06,032 --> 00:36:08,451 Een noodgeval. Het spijt me. 335 00:36:08,576 --> 00:36:10,912 -Waarom heb je niet gebeld? -Dat had ik moeten doen. 336 00:36:12,372 --> 00:36:15,833 Ik haal je van de lunch af op woensdag, donderdag en vrijdag. 337 00:36:15,959 --> 00:36:18,461 -Je kunt meer avonden doen. -Wat? 338 00:36:18,586 --> 00:36:20,213 -Vanaf deze week? -Ja. 339 00:36:21,464 --> 00:36:24,842 Dat kun je niet Je kunt me niet zomaar van het rooster afhalen. 340 00:36:24,968 --> 00:36:29,264 Ben je een werknemer? Nee, je bent zelfstandige. 341 00:36:29,389 --> 00:36:32,100 Je hebt geen rechten, dus ga aan het werk. Of niet. 342 00:36:32,225 --> 00:36:35,603 -Gast, we hebben gewoon rechten, hoor. -Je bent niet bij de vakbond. 343 00:36:35,728 --> 00:36:38,606 -Behandel ons als werknemers. -Bel je vakbondsman maar. 344 00:36:38,731 --> 00:36:41,693 Ken je een vakbondsafgevaardigde? Bel hem maar. 345 00:36:41,818 --> 00:36:43,778 Zo niet, dan ga je aan het werk. 346 00:36:58,167 --> 00:37:03,172 Ik kan je de nummers geven, maar ik kan geen kaarten voor je maken. 347 00:37:03,298 --> 00:37:05,133 Daar heb ik geen tijd voor. 348 00:37:06,676 --> 00:37:09,679 Maar er is niks aan. 349 00:37:10,847 --> 00:37:11,931 Let op. 350 00:37:15,226 --> 00:37:16,519 Dit zijn de nummers. 351 00:37:16,644 --> 00:37:17,896 Creditcardgegevens 352 00:37:25,361 --> 00:37:26,946 Hier zijn de creditcards. 353 00:37:56,809 --> 00:37:59,395 -Oké. -Nu de magneet nog scannen. 354 00:38:06,527 --> 00:38:08,029 Probeer maar. 355 00:38:10,823 --> 00:38:11,991 Kak. 356 00:38:15,745 --> 00:38:17,914 Toen jij het deed, leek het zo makkelijk. 357 00:38:21,209 --> 00:38:23,753 Wacht maar. Kijk. 358 00:38:23,878 --> 00:38:25,838 Hard trekken. Zo. 359 00:38:36,599 --> 00:38:41,229 We verkopen aan detailhandelaren en die betalen ons een soort salaris. 360 00:38:41,646 --> 00:38:44,357 Je kunt het ook op internet verkopen, op Craigslist. 361 00:38:44,482 --> 00:38:46,150 Dat is niet zo slim toch? 362 00:38:46,276 --> 00:38:49,028 In principe is het allemaal riskant. 363 00:38:49,153 --> 00:38:52,365 Maar als je precies doet wat ik zeg, gebeurt er niks. 364 00:38:53,032 --> 00:38:56,077 Niet met geldautomaten klooien, oké? 365 00:38:56,494 --> 00:38:59,789 Spreek niet thuis met klanten af. En het belangrijkste: 366 00:39:00,331 --> 00:39:03,376 ga niet vaker dan één keer per week naar dezelfde winkel. 367 00:39:04,419 --> 00:39:07,630 Het gaat om veel contanten. Wat heb je om jezelf te beschermen? 368 00:39:08,965 --> 00:39:12,886 -Pepperspray. -Dat is niks. Ik heb wel wat voor je. 369 00:39:14,888 --> 00:39:16,681 Maar wat... 370 00:39:16,806 --> 00:39:19,017 Hoe bedoel je? 371 00:39:19,142 --> 00:39:20,810 -Wat is dat? -Dit. 372 00:39:27,066 --> 00:39:30,945 Als je minder dan 5000 binnenhaalt, mag je hem houden, dan ben je klaar. 373 00:39:32,906 --> 00:39:34,741 En als ik meer binnenhaal? 374 00:39:35,366 --> 00:39:37,327 -Als je meer binnenhaalt? -Ja. 375 00:39:38,745 --> 00:39:42,207 Dan kom je weer bij me en gaan we nog een stapje verder. 376 00:40:20,954 --> 00:40:22,455 Goed. 377 00:40:46,145 --> 00:40:47,313 Shit. 378 00:40:55,905 --> 00:40:58,575 Michael? Kom je nog? 379 00:41:05,081 --> 00:41:07,709 -Hij kost 600. -Zes? 380 00:41:08,126 --> 00:41:11,254 -Nee, het was 300. -Nee, 600. 381 00:41:11,379 --> 00:41:12,672 Op internet stond 300. 382 00:41:14,924 --> 00:41:18,761 Nee. In mijn sms'je staat 600. Ik zal het je laten zien. 383 00:41:20,513 --> 00:41:21,639 Driehonderd. 384 00:41:22,181 --> 00:41:24,017 Serieus? Op klaarlichte dag? 385 00:41:24,142 --> 00:41:27,979 Wou je de politie soms bellen? We kunnen hem ook gewoon van je stelen. 386 00:41:29,606 --> 00:41:31,274 Goed dan. 387 00:41:32,609 --> 00:41:34,652 -Driehonderd. -Oké, geen probleem. 388 00:41:40,658 --> 00:41:44,996 Kom op. Waar ga je heen? Wacht. 389 00:41:45,496 --> 00:41:47,040 Zeshonderd, ja of nee? 390 00:41:48,416 --> 00:41:49,918 Driehonderdvijftig. 391 00:41:50,043 --> 00:41:51,628 Hé, waar ga je heen? 392 00:41:58,218 --> 00:41:59,469 Wat heb je nog meer? 393 00:42:47,183 --> 00:42:48,810 Top, gast. 394 00:43:06,536 --> 00:43:09,455 Waanzinnig echt. In mijn lievelingskleur, groen. 395 00:43:09,581 --> 00:43:14,711 Waarom kan ik niet een hele rits auto's hebben, net als Jay Leno? 396 00:43:15,295 --> 00:43:19,257 Je hebt mijn mailtje gehad, dus je weet wat je moet doen. 397 00:43:19,382 --> 00:43:21,426 Hij moet aan de bench wennen. 398 00:43:21,551 --> 00:43:23,678 -Hij moet erin slapen. -Ik snap het. 399 00:43:23,803 --> 00:43:25,805 Dat wil hij niet, maar duw hem er maar in. 400 00:43:25,930 --> 00:43:27,432 Dag, ventje. 401 00:43:27,557 --> 00:43:30,476 -Sorry van de baan nog. -Geeft niet. 402 00:43:30,602 --> 00:43:31,978 Ik kan wel wat regelen. 403 00:43:32,103 --> 00:43:35,106 -Ik moet het goeie moment afwachten. -Snap ik. 404 00:43:35,231 --> 00:43:37,483 We hebben het er nog over als ik terug ben. 405 00:43:37,609 --> 00:43:39,068 -Prima. -Oké. 406 00:43:39,193 --> 00:43:42,739 Mama moet werken, lieverd, ik moet naar Portugal. 407 00:43:43,656 --> 00:43:45,783 Ja. Ik hou van je. 408 00:43:47,744 --> 00:43:49,704 Ik ga hem echt missen. 409 00:43:49,829 --> 00:43:52,332 -Jou ook, schat. Heel erg bedankt. -Veel plezier. 410 00:43:52,457 --> 00:43:54,292 -Doe voorzichtig. -Jij ook. 411 00:43:54,417 --> 00:43:58,004 -Als hij stout is, gewoon een mep geven. -Nee. 412 00:44:53,810 --> 00:44:58,106 Ik ga je nog meer nummers geven. 413 00:44:58,856 --> 00:45:01,234 Ja? Vettere rekeningen, hogere limieten. 414 00:45:05,697 --> 00:45:09,367 Ga zitten. Dit kan even duren. 415 00:45:19,168 --> 00:45:20,295 Mooi kantoor. 416 00:45:22,672 --> 00:45:27,927 -Ja? -Ja, de feng shui is echt... 417 00:45:30,221 --> 00:45:31,514 Ja, het is... 418 00:45:32,557 --> 00:45:36,686 Het ziet er goed uit, want ik heb het licht zelf geïnstalleerd en ontworpen. 419 00:45:36,811 --> 00:45:39,898 -Serieus? -Ja. Ik vind het mooi zo. 420 00:45:42,442 --> 00:45:44,402 Ik haat het hier. 421 00:45:44,861 --> 00:45:50,033 Ik haat het hier, maar nog heel even volhouden. 422 00:45:50,658 --> 00:45:52,827 Het is maar tijdelijk, toch? 423 00:46:09,552 --> 00:46:13,097 Dit is mijn neef Khalil. Khalil, dit is Emily. 424 00:46:14,599 --> 00:46:15,683 Leuk je weer te zien. 425 00:46:16,643 --> 00:46:18,144 Ook leuk om jou weer te zien. 426 00:46:19,520 --> 00:46:22,774 Ze is haar telefoon vergeten bij de bespreking donderdag. 427 00:46:22,899 --> 00:46:25,318 Dus ze kwam even... 428 00:46:29,989 --> 00:46:32,450 -Heb je je telefoon laten liggen? -Ja. 429 00:46:43,670 --> 00:46:46,464 Heel even. 430 00:47:02,689 --> 00:47:05,066 Sorry dat ik zo laat ben, oké? 431 00:47:06,568 --> 00:47:08,236 Ik ga je uitlaten. 432 00:47:09,737 --> 00:47:11,239 En ik ga je te eten geven. 433 00:47:12,365 --> 00:47:15,368 Dat is wat er van me wordt verwacht. 434 00:47:23,084 --> 00:47:24,168 Hallo? 435 00:47:26,671 --> 00:47:28,506 Ja, die heb ik nog. 436 00:47:29,632 --> 00:47:33,219 Ja, ik ben nu alleen ergens anders. 437 00:47:34,596 --> 00:47:36,723 Corteen Place 8216. 438 00:47:43,646 --> 00:47:47,567 Een pick-up? 439 00:47:47,984 --> 00:47:48,985 Versturen 440 00:48:07,420 --> 00:48:10,840 Hé. Sorry. 441 00:48:10,965 --> 00:48:12,634 We waren bijna... 442 00:48:13,301 --> 00:48:16,971 We stonden aan de overkant. Ik ben Chip, ik kom voor de Samsung. 443 00:48:18,139 --> 00:48:21,559 -We komen helemaal van... -Ja, cool. Blijf maar daar. 444 00:48:21,684 --> 00:48:25,855 We komen helemaal van de andere kant van de stad, ik wil hem nu hebben. 445 00:48:25,980 --> 00:48:28,024 -Eén momentje. -Staat hij hier? 446 00:48:28,149 --> 00:48:31,194 -Nee. Ik kom zo terug. -Ik help je wel even. 447 00:48:31,319 --> 00:48:33,279 -Ik ben zo terug. -Nee, ik help wel even. 448 00:48:40,203 --> 00:48:42,247 Stil blijven liggen. 449 00:48:45,917 --> 00:48:48,294 -Voel je dat? -Ja. 450 00:48:48,419 --> 00:48:51,381 We weten waar je mee bezig bent en hoe het zit. 451 00:48:51,506 --> 00:48:54,926 Doe wat ik zeg, anders snijd ik je keel door, oké? 452 00:48:56,052 --> 00:48:58,388 -Ja. -Begrijp je dat? 453 00:48:58,513 --> 00:49:00,056 -Ja. -Goed. 454 00:49:01,724 --> 00:49:03,309 Waar ligt het geld? 455 00:49:03,434 --> 00:49:06,729 Ik heb hier geen geld, ik zweer het je. 456 00:49:06,854 --> 00:49:08,856 Dit kan heel snel. 457 00:49:08,982 --> 00:49:12,694 Je hoeft ons alleen maar alles te vertellen, meer niet. 458 00:49:18,575 --> 00:49:20,618 Er staat een kluis in de slaapkamerkast. 459 00:49:20,743 --> 00:49:24,330 In de slaapkamer links. Rechts, de slaapkamer rechts. 460 00:49:25,206 --> 00:49:28,042 O, hallo. 461 00:49:32,380 --> 00:49:36,509 Wat een schatje ben jij. Heb je zin om een autoritje te maken? 462 00:49:37,635 --> 00:49:39,637 Brave jongen. 463 00:49:46,728 --> 00:49:50,106 -Wat is dat dan? -Er zit een combinatieslot op. 464 00:49:51,024 --> 00:49:53,568 -Maak open. Vooruit. -Oké. 465 00:50:04,579 --> 00:50:06,956 Mijn god, zijn dat honderdjes? 466 00:50:07,081 --> 00:50:10,168 Er zit wel 15 mille in. 467 00:50:10,293 --> 00:50:11,753 Gooi het in de tas. 468 00:50:14,339 --> 00:50:17,675 -Kom, we gaan. -We lenen je hond even, kreng. 469 00:50:20,136 --> 00:50:22,263 Ben je bang voor me? 470 00:50:32,357 --> 00:50:33,733 We weten waar je woont. 471 00:51:26,119 --> 00:51:27,579 Chip. Wat krijgen we nou? 472 00:51:27,704 --> 00:51:29,414 Uitstappen. 473 00:51:29,539 --> 00:51:32,125 -Kom die godvergeten auto uit. -Wacht. Nee. 474 00:51:36,754 --> 00:51:38,673 Stil blijven liggen. Oké? 475 00:51:43,970 --> 00:51:45,263 Pauline Carper? 476 00:51:45,388 --> 00:51:48,933 Miranda Drive 1186. Klopt dat? Woon je in Glendora? 477 00:51:49,058 --> 00:51:52,645 Jij weet waar ik woon, maar ik weet nu ook waar jij woont. Begrepen? 478 00:51:52,770 --> 00:51:54,814 -Begrijp je wat ik zeg? -Ja. 479 00:52:09,329 --> 00:52:11,247 Hoe gaat ie? 480 00:52:12,874 --> 00:52:15,293 -Wat zie je er sexy uit. -Dank je. 481 00:52:15,418 --> 00:52:18,004 Dag, schat. Ik heb je gemist. 482 00:52:18,129 --> 00:52:20,465 Ontzettend bedankt. Hoe is het gegaan? 483 00:52:20,590 --> 00:52:22,967 -Waarmee? -Met Warden. 484 00:52:23,092 --> 00:52:24,928 O, ja, hartstikke goed. 485 00:52:25,053 --> 00:52:26,429 -Gelukkig. -Eitje. 486 00:52:26,554 --> 00:52:30,391 -Hij is anders altijd een mormel. -Nee, met hem ging het prima. 487 00:52:30,516 --> 00:52:32,518 Emily, dit is Taylor. 488 00:52:32,644 --> 00:52:34,187 Dé Taylor van het werk. 489 00:52:34,312 --> 00:52:35,480 -Hoi. -Dit is Brendan. 490 00:52:35,605 --> 00:52:38,483 Zij zijn onze copywriters. Jongens, dit is Emily. 491 00:52:38,608 --> 00:52:43,529 Emily en ik zaten samen op de middelbare school in 973 492 00:52:43,655 --> 00:52:45,031 en op de kunstacademie. 493 00:52:45,156 --> 00:52:47,742 Negen zeven Is dat een postcode? 494 00:52:47,867 --> 00:52:50,620 -Newark. -Oké, nu ben ik bang. 495 00:52:50,745 --> 00:52:52,539 -En terecht. -Nou en of. 496 00:52:52,664 --> 00:52:55,083 Taylor... Kunnen jullie... 497 00:53:00,838 --> 00:53:02,715 Wat maak je voor kunst? 498 00:53:04,592 --> 00:53:07,637 -Sorry. Je bent toch kunstenaar? -Ja. Nee. 499 00:53:07,762 --> 00:53:10,974 Ik heb al heel lang niets gedaan op kunstgebied. 500 00:53:11,099 --> 00:53:12,141 Oké. 501 00:53:13,309 --> 00:53:16,771 Wat doe je dan? 502 00:53:21,651 --> 00:53:23,194 Creditcardfraude. 503 00:53:40,837 --> 00:53:42,672 Ben jij Emily? 504 00:53:43,256 --> 00:53:45,758 -Ja. -Er is buiten een man naar je op zoek. 505 00:53:55,560 --> 00:53:58,354 Ik dacht dat je mijn sms'je niet had ontvangen. 506 00:54:00,106 --> 00:54:02,358 Ik was in de buurt, dus... 507 00:54:08,364 --> 00:54:10,450 -Hoi. -Dit is een vriend van me. Youcef. 508 00:54:11,910 --> 00:54:12,952 Hoi. Liz. 509 00:54:13,077 --> 00:54:15,622 -Leuk je te ontmoeten. -Leuk dat je er bent. 510 00:54:15,747 --> 00:54:18,041 -Was het Liz? Liz? -Ja. 511 00:54:19,542 --> 00:54:23,671 -Ben je jarig? -Nee, ik ben net terug van een reis. 512 00:54:24,380 --> 00:54:27,133 -Ik ga dansen. -We zien je daar. 513 00:54:31,012 --> 00:54:32,722 Ken je al deze mensen? 514 00:54:33,806 --> 00:54:35,225 Nee, niet echt. 515 00:54:37,310 --> 00:54:38,353 Niemand? 516 00:54:39,312 --> 00:54:43,483 Nee. Ze werken met Liz samen op het reclamebureau. 517 00:54:52,575 --> 00:54:54,827 Wil je dat ik me voordoe als je vriend? 518 00:54:57,997 --> 00:54:59,249 Ja, prima. 519 00:55:00,583 --> 00:55:01,668 Oké. 520 00:55:03,044 --> 00:55:04,045 Zo? 521 00:55:20,311 --> 00:55:21,396 Goed... 522 00:55:22,772 --> 00:55:25,567 Sarah heeft net haar ontslag ingediend. 523 00:55:25,692 --> 00:55:29,445 Mijn baas vraagt net in een sms'je of ik niet iemand ken. 524 00:55:30,363 --> 00:55:32,782 Dit gebeurt dus nu net, hè. 525 00:55:32,907 --> 00:55:34,325 Wil je nog solliciteren? 526 00:55:35,034 --> 00:55:37,495 Ja, zeker weten. 527 00:55:37,620 --> 00:55:40,999 Kun je langskomen op kantoor? Ik bereid je helemaal voor. 528 00:55:41,124 --> 00:55:45,545 -Dinsdag elf uur? -Ja, zeker weten. 529 00:55:45,670 --> 00:55:47,547 Ik zei het toch? 530 00:55:47,672 --> 00:55:49,173 Oké dan, meid. 531 00:55:50,049 --> 00:55:51,801 Ik zie je zo. 532 00:57:38,992 --> 00:57:40,994 Het schilderwerk is af. 533 00:57:42,704 --> 00:57:44,080 Mooi. 534 00:57:59,762 --> 00:58:05,310 Ik wil deze muur inkorten. Ja? 535 00:58:05,435 --> 00:58:07,061 Dan komt hier de bar. 536 00:58:07,854 --> 00:58:12,400 Dan zijn de woonkamer en keuken één grote open ruimte. 537 00:58:12,525 --> 00:58:14,736 -Mooi. -Ja? 538 00:58:16,988 --> 00:58:19,699 En dan in alle vier de appartementen hetzelfde. 539 00:58:21,075 --> 00:58:22,827 Die deur moet erin. 540 00:58:25,246 --> 00:58:27,165 Heb je het al gekocht? 541 00:58:28,833 --> 00:58:31,377 Binnenkort. 542 00:58:48,019 --> 00:58:50,438 Wat zou je doen als je geld had? 543 00:58:50,897 --> 00:58:52,899 Je lening afbetalen? 544 00:58:53,983 --> 00:58:56,236 Ja, dat zou ik als eerste doen. 545 00:58:56,361 --> 00:58:57,737 En het schilderen? 546 00:59:00,156 --> 00:59:01,824 Zou je weer gaan schilderen? 547 00:59:03,159 --> 00:59:07,789 Ja, ik zou zeker weer gaan schilderen. 548 00:59:08,248 --> 00:59:12,252 Ik ben dol op schilderen, ik word er blij van. 549 00:59:14,254 --> 00:59:15,338 En verder? 550 00:59:19,634 --> 00:59:21,219 Nou ja... 551 00:59:21,803 --> 00:59:25,598 Ik weet het niet. Ik wil gewoon vrij zijn, ik wil... 552 00:59:27,350 --> 00:59:29,602 Ik wil dingen meemaken. 553 00:59:30,645 --> 00:59:34,357 Ik wil reizen, een tijdje in een ander land wonen... 554 00:59:34,482 --> 00:59:38,194 Ik wil zo veel. Ik wil heel graag naar Zuid-Amerika. 555 00:59:38,319 --> 00:59:43,825 -Dan ga je toch. Je kunt toch gaan? -Ik kan niet zomaar weggaan. 556 00:59:43,950 --> 00:59:46,578 Natuurlijk wel. 557 00:59:47,036 --> 00:59:48,705 Ik ben ook van huis weggegaan. 558 00:59:49,622 --> 00:59:51,416 Het was waanzinnig. 559 00:59:52,375 --> 00:59:55,211 -Mis je het? -Zeker. Natuurlijk. 560 00:59:59,132 --> 01:00:01,634 -En nu zit je hier. -Nu zit ik hier. 561 01:00:02,260 --> 01:00:05,847 Ik hoopte dat je iets voor me wilde doen, om me een plezier te doen. 562 01:00:05,972 --> 01:00:08,349 -Ja? -Daarna sta ik echt bij je in het krijt. 563 01:00:08,474 --> 01:00:09,934 Wat moet ik doen dan? 564 01:00:10,059 --> 01:00:12,937 Niet schrikken. Daarna ben ik je echt iets verschuldigd. 565 01:00:16,482 --> 01:00:17,984 -Oké? -Oké. 566 01:00:18,109 --> 01:00:20,028 -Zeg ja. -Nee. 567 01:00:21,112 --> 01:00:23,615 Kun je je truitje dichtknopen? 568 01:00:23,740 --> 01:00:25,783 -Serieus? -Graag. 569 01:00:28,036 --> 01:00:32,123 -Hallo, mama. -Wat fijn om je te zien. 570 01:00:32,665 --> 01:00:34,334 Wat fijn. 571 01:00:35,376 --> 01:00:36,961 -Hoi. -Fijn om je te ontmoeten. 572 01:00:37,086 --> 01:00:38,713 Drie zoenen. 573 01:00:40,590 --> 01:00:41,883 Kom binnen. 574 01:00:42,008 --> 01:00:45,261 Nee, niet dit. 575 01:00:45,386 --> 01:00:47,055 -Jawel. -Nee. 576 01:00:47,180 --> 01:00:49,891 -Een oude Libanese traditie. -O, ja? 577 01:00:50,016 --> 01:00:54,562 Het is Italiaans. Ze wil dat spul gewoon samen met iemand anders drinken. 578 01:00:54,687 --> 01:00:56,731 -Niks Libanees. -Ik wil wel wat, hoor. 579 01:00:56,856 --> 01:00:58,316 Vanzelf. 580 01:00:58,441 --> 01:01:03,154 Hij kan niet drinken, hij neemt van die kleine rotslokjes. 581 01:01:03,279 --> 01:01:07,825 -Ik neem geen kleine rotslokjes. -Van die kleine minislokjes. 582 01:01:07,951 --> 01:01:10,203 -Kleine minislokjes? -Zo dus. 583 01:01:12,872 --> 01:01:14,916 Niemand drinkt zo. 584 01:01:15,750 --> 01:01:18,086 -Goed, daar gaat ie. -Een, twee. 585 01:01:18,586 --> 01:01:21,673 -Je drinkt niet eens. -Kom op, een, twee. 586 01:01:21,798 --> 01:01:23,341 -Komt goed. -Een, twee, drie. 587 01:01:23,466 --> 01:01:25,385 Een, twee, drie. 588 01:01:29,180 --> 01:01:30,890 -Heerlijk. -Smerig. 589 01:01:31,766 --> 01:01:35,687 Hij heeft een appartement voor me gekocht. Heb je het gezien? Zo mooi. 590 01:01:35,812 --> 01:01:37,897 Ik heb het gezien en het is heel mooi. 591 01:01:38,022 --> 01:01:41,734 Hij heeft het me al zijn hele leven beloofd en nu komt hij zijn belofte na. 592 01:01:42,360 --> 01:01:45,989 Hij zal een geslaagde zakenman worden. 593 01:01:46,990 --> 01:01:49,951 Dat weet ik echt zeker. 594 01:01:50,076 --> 01:01:53,788 Hij doet er echt alles voor, mijn Youcef. 595 01:01:55,123 --> 01:01:58,251 En wat doe jij zoal in het leven? 596 01:02:00,753 --> 01:02:03,339 -Dat weet ik nog niet. -Weet je dat niet? 597 01:02:03,464 --> 01:02:07,093 Geeft niet, je komt er nog wel achter waar je talent ligt. 598 01:02:07,218 --> 01:02:09,512 God geeft je dat talent. 599 01:02:09,637 --> 01:02:13,349 Mijn talent was het creëren van een man. 600 01:02:14,350 --> 01:02:19,355 Misschien word je Emily de lerares of Emily de moeder. 601 01:02:20,356 --> 01:02:22,025 Emily wat dan ook. 602 01:02:27,614 --> 01:02:30,491 Heel mooi, een heel mooie dag. 603 01:02:32,619 --> 01:02:38,208 Khalil. 604 01:02:40,543 --> 01:02:45,298 Ik heb nog meer in de oven staan. Ga zitten, kom. 605 01:02:51,095 --> 01:02:53,640 Ik wist niet dat jullie zouden komen. 606 01:02:53,765 --> 01:02:55,683 We waren in de buurt. 607 01:03:03,900 --> 01:03:06,319 -Wat is dat? -Laat het hem zien. 608 01:03:09,739 --> 01:03:13,993 Dat ben jij dus. Dezelfde winkel, twee keer in een week. 609 01:03:14,536 --> 01:03:18,373 Dit staat nu op de website van de politie van Glendale. 610 01:03:20,250 --> 01:03:22,919 Was je met je eigen auto, met je eigen kenteken? 611 01:03:23,044 --> 01:03:25,964 -Het hoeft niets te betekenen. -Nee? 612 01:03:27,840 --> 01:03:30,927 -Emily heet je toch? -Ja. 613 01:03:31,678 --> 01:03:35,765 Als ze jou op het spoor komen, komen ze ons ook op het spoor. Snap je? 614 01:03:36,391 --> 01:03:37,642 Ja. 615 01:03:37,767 --> 01:03:39,143 -Snap je dat? -Ik snap het. 616 01:03:39,269 --> 01:03:41,688 -Laten we ergens... -Nee. Je hebt gelogen. 617 01:03:42,647 --> 01:03:45,441 Je zei dat ze het maar één keer zou doen. 618 01:03:45,567 --> 01:03:47,986 -Neuk je haar dan op zijn minst? -Genoeg nu. 619 01:03:48,111 --> 01:03:49,362 -Ja? -Genoeg. 620 01:03:49,487 --> 01:03:52,532 -Dan heb jij er nog profijt van. -Pardon? 621 01:03:52,657 --> 01:03:54,075 Wat zei je? 622 01:03:54,450 --> 01:03:58,371 -Kun je niet goed horen? -Ik verstond je wel. Zeg het nog eens. 623 01:03:58,913 --> 01:04:00,707 Toe dan. 624 01:04:00,832 --> 01:04:02,667 Ze heeft grotere ballen dan jij. 625 01:04:02,792 --> 01:04:06,713 -Ik heb heerlijke dingen voor jullie. -Niet huilen. 626 01:04:06,838 --> 01:04:10,550 Ik wil dat iedereen lekker gaat eten. 627 01:04:10,675 --> 01:04:11,926 Dat ziet er heerlijk uit. 628 01:04:12,051 --> 01:04:17,056 -Ik wil dat iedereen zich thuis voelt. -Proef die witte, die is zonder suiker. 629 01:04:17,181 --> 01:04:18,558 Mag ik deze gebruiken? 630 01:04:29,444 --> 01:04:30,528 Emily. 631 01:04:34,490 --> 01:04:36,910 Geweldig, die blazer. Gedurfd, zeg. 632 01:04:37,035 --> 01:04:38,786 -Vind je het té? -Geweldig juist. 633 01:04:38,912 --> 01:04:40,872 -Ik heb niks anders. -Tachtiger jaren. 634 01:04:40,997 --> 01:04:45,418 Zo maak ik de schema's, op één Google-document voor het hele bedrijf. 635 01:04:45,543 --> 01:04:50,548 Iedereen kan er veranderingen in aanbrengen, maar dat doet niemand. 636 01:04:50,673 --> 01:04:54,761 Ik hou dus alles bij voor zo'n 50 werknemers. Toch? 637 01:04:54,886 --> 01:04:59,182 -Het zijn er nu 55, geloof ik. -Ja, inclusief de assistenten en zo. 638 01:04:59,307 --> 01:05:03,186 Het gaat om zes kolommen, waarin je moet nagaan of alles klopt. 639 01:05:03,311 --> 01:05:07,565 De laatste kolom is het belangrijkst en vrijdag moet alles zo'n beetje af zijn. 640 01:05:07,690 --> 01:05:09,234 Komt goed met dat gesprek. 641 01:05:09,359 --> 01:05:12,737 Je moet alle managers mailen en een kopie naar elke assistent. 642 01:05:12,862 --> 01:05:16,950 -Bedankt, Sarah. Ik ga je missen. -Ik ga jullie ook missen. 643 01:05:17,075 --> 01:05:19,577 -Zullen we gaan lunchen? -Nu? Ja. 644 01:05:19,702 --> 01:05:24,624 Er zit een ramenrestaurant om de hoek. Die tent wordt mijn ondergang, zo lekker. 645 01:05:24,749 --> 01:05:28,670 -Ik ben over tien minuten bij je. -Prima. 646 01:05:58,324 --> 01:06:00,994 -Hé. -Rijden. 647 01:06:01,452 --> 01:06:02,745 Wat is er gebeurd? 648 01:06:02,871 --> 01:06:05,540 -Rijden. Weg hier. -Je bloedt. 649 01:06:06,791 --> 01:06:09,294 -Hier liggen zakdoekjes. -Rijden. 650 01:06:09,419 --> 01:06:11,337 -Ga nou rijden. -Oké, ik ga al. 651 01:06:17,176 --> 01:06:20,805 -Ik heb het gehad met Khalil. -Dan kap je ermee. 652 01:06:21,514 --> 01:06:24,517 Vijf maanden en hij heeft me nog geen cent betaald. 653 01:06:24,642 --> 01:06:26,269 -Niet? -Rahad heeft gebeld. 654 01:06:26,394 --> 01:06:30,481 Hij wil de aanbetaling voor het appartement hebben, nu meteen. 655 01:06:30,607 --> 01:06:34,485 Een Chinees bedrijf heeft aangeboden het contant betalen. 656 01:06:35,945 --> 01:06:38,197 Weet je wat Khalil tegen me zegt? 657 01:06:38,948 --> 01:06:44,537 'Je werkt nu met Emily samen. Waarom kom je bij mij aan?' Moet je horen. 658 01:06:47,665 --> 01:06:50,126 Luister. Morgenvroeg haal ik 659 01:06:52,128 --> 01:06:56,090 de opslagboxen leeg en dan het kantoor. 660 01:06:56,216 --> 01:06:58,676 Ik neem alle contanten mee. 661 01:07:00,011 --> 01:07:01,429 Daarna de bankrekening. 662 01:07:02,764 --> 01:07:04,724 We hebben een zakelijke rekening. 663 01:07:04,849 --> 01:07:07,602 Ik haal er zoveel af als ik kan. 664 01:07:08,478 --> 01:07:10,188 -Jezus. -Doe je mee? 665 01:07:10,772 --> 01:07:12,941 -Ik? -We werken samen. 666 01:07:13,066 --> 01:07:16,945 Ja, maar dit is echt even wat anders. 667 01:07:18,571 --> 01:07:20,114 Ik weet niet of ik... 668 01:07:21,282 --> 01:07:23,034 Ik weet niet of ik het wel begrijp. 669 01:07:23,159 --> 01:07:27,872 Zelfs als ik dit in mijn eentje doe, geeft hij jou de schuld. 670 01:07:30,124 --> 01:07:31,626 Hoeveel wil je? 671 01:07:38,091 --> 01:07:41,970 Mijn god, zeg. Ga je hem beroven? 672 01:07:43,137 --> 01:07:44,514 Ja. 673 01:07:46,391 --> 01:07:47,892 Jij pakt je aandeel. 674 01:07:48,977 --> 01:07:51,145 Kun je je schuld afbetalen. 675 01:07:53,439 --> 01:07:57,026 Je kunt gaan reizen, een nieuwe woning kopen, wat je maar wilt. 676 01:07:59,153 --> 01:08:00,822 Maar luister. 677 01:08:03,575 --> 01:08:06,911 Als je dit doet, moet het je ook echt menens zijn. 678 01:08:09,455 --> 01:08:10,957 Menens. 679 01:08:33,729 --> 01:08:39,485 -Nee. Blijf hier. -Ik moet naar mijn sollicitatiegesprek. 680 01:09:08,139 --> 01:09:10,349 Daar is ze dan. 681 01:09:10,974 --> 01:09:12,852 Goed om je te ontmoeten. 682 01:09:12,977 --> 01:09:15,563 -Fijn dat je er bent. -Fijn dat ik mocht komen. 683 01:09:15,688 --> 01:09:19,400 Mooi accent. Je bent duidelijk niet van de Westkust. 684 01:09:19,525 --> 01:09:22,111 Nee, ik kom uit New Jersey. 685 01:09:22,237 --> 01:09:24,072 -Waar? -Bayonne. 686 01:09:24,822 --> 01:09:26,241 -Hoboken. -Leuk. 687 01:09:26,366 --> 01:09:28,867 -Waar heb je op school gezeten? -HBS. 688 01:09:28,992 --> 01:09:33,498 -De middelbare op Ninth en Clinton. -Die ken ik. 689 01:09:34,666 --> 01:09:40,295 Goed, je kent het bedrijf, dus ik hoef onszelf niet voor te stellen. 690 01:09:43,925 --> 01:09:48,095 Je bent met je studie gestopt, hebt die niet afgemaakt. 691 01:09:49,054 --> 01:09:51,014 -Klopt. -Waarom? 692 01:09:52,724 --> 01:09:56,020 Ik ben veroordeeld voor een misdrijf. 693 01:09:56,437 --> 01:10:00,191 Waarom heb je daarna dan niet je studie afgemaakt? 694 01:10:00,316 --> 01:10:04,237 Dat wilde ik wel, maar ik had het geld nodig voor een advocaat, 695 01:10:04,362 --> 01:10:06,739 voor mijn studielening en om van te leven. 696 01:10:06,864 --> 01:10:11,411 En ik moest voor mijn oma zorgen, dus ik moest gaan werken. 697 01:10:14,998 --> 01:10:17,458 Oké, goed. 698 01:10:17,584 --> 01:10:22,338 We zijn op zoek naar een stagiair grafisch ontwerper. 699 01:10:22,463 --> 01:10:25,800 -Lijkt dat je wat? -Absoluut. Ja. 700 01:10:26,676 --> 01:10:28,428 Mooi. 701 01:10:29,053 --> 01:10:30,513 Sorry, is dat een... 702 01:10:30,763 --> 01:10:33,808 Stagiair, zei je. Gaat het om een baan of een stage? 703 01:10:35,935 --> 01:10:38,396 Al mijn assistenten zijn stagiairs. 704 01:10:40,690 --> 01:10:43,276 Is het dan... Sorry, maar krijg je ervoor betaald? 705 01:10:45,445 --> 01:10:51,492 Eerst niet. De eerste vijf, zes maanden leer je het bedrijf kennen. 706 01:10:51,618 --> 01:10:54,954 En als je het goed doet, praten we verder. 707 01:10:55,079 --> 01:10:56,206 Oké. 708 01:10:58,124 --> 01:11:01,711 Sorry, dat moet ik even verwerken. 709 01:11:01,794 --> 01:11:03,504 Wat zijn de werktijden? 710 01:11:04,631 --> 01:11:05,965 Normale werktijden. 711 01:11:11,846 --> 01:11:15,975 Je beseft wel dat dit een heel prestatiegerichte functie is? 712 01:11:16,100 --> 01:11:18,519 Ja, dat wel, maar wat ik niet begrijp, 713 01:11:18,645 --> 01:11:21,981 is hoe je kunt verlangen dat iemand onbetaald voor je komt werken. 714 01:11:22,523 --> 01:11:26,444 Op jouw leeftijd zeiden ze tegen me dat ik alleen secretaresse kon worden. 715 01:11:26,569 --> 01:11:29,239 -Die worden betaald. -Daar gaat het niet om. 716 01:11:29,364 --> 01:11:31,866 Had jij op mijn leeftijd een schuld van 60.000? 717 01:11:31,991 --> 01:11:37,163 Op jouw leeftijd was ik de enige vrouw in een ruimte met alleen mannen. 718 01:11:37,288 --> 01:11:39,666 Maar je had wel werk waar je voor werd betaald. 719 01:11:39,791 --> 01:11:43,044 Hier heb ik geen tijd voor. Je bent verwend. 720 01:11:43,169 --> 01:11:45,922 Ik zal eerlijk zijn. Je past hier niet. 721 01:11:46,047 --> 01:11:48,967 Je denkt dat we het op je gemunt hebben. Dat is niet zo. 722 01:11:49,092 --> 01:11:50,885 -Mijn god. -Ik probeer je te helpen. 723 01:11:51,010 --> 01:11:52,679 Het was gezellig. 724 01:11:52,804 --> 01:11:55,765 Bedankt. Hou maar op. Ga gewoon en bedankt voor je komst. 725 01:11:55,890 --> 01:11:58,518 Je mag me commanderen als je me een salaris geeft. 726 01:12:15,702 --> 01:12:18,037 -Sorry dat ik zo laat ben. -Gaat het wel? 727 01:12:18,872 --> 01:12:21,374 -Ja. -Zeker weten? 728 01:12:22,208 --> 01:12:24,878 -Is het goed tussen ons? -Het is goed. 729 01:12:25,879 --> 01:12:29,299 Mooi. De truck komt over een kwartier. 730 01:13:34,656 --> 01:13:39,077 H-A-D-D-A-D. Van Nuys Boulevard 1087. 731 01:13:39,994 --> 01:13:45,124 Weet u of er de afgelopen 48 uur iets op de zakelijke rekening is gebeurd? 732 01:13:46,793 --> 01:13:49,128 Ja, het is een gezamenlijke rekening. Khalil. 733 01:13:53,466 --> 01:13:55,051 Heeft hij dat gedaan? Oké. 734 01:13:57,637 --> 01:13:59,222 Nee, ik wil het niet melden. 735 01:14:02,976 --> 01:14:04,060 Dank u wel. 736 01:14:11,317 --> 01:14:14,070 Hij heeft mij beroofd voordat ik hem heb kunnen beroven. 737 01:14:16,698 --> 01:14:19,033 Je moet nu maar gaan. 738 01:14:23,162 --> 01:14:26,165 -Het komt wel goed. -Twee keer in een week. 739 01:14:27,375 --> 01:14:31,129 Je was twee keer in een week in dezelfde winkel. Wat had ik nou gezegd? 740 01:14:31,254 --> 01:14:32,797 Dus nu is het mijn schuld? 741 01:14:33,715 --> 01:14:36,217 -Hij had dit toch wel gedaan. -Dat weet ik niet. 742 01:14:36,342 --> 01:14:37,343 -Ik wel. -Nee. 743 01:14:37,468 --> 01:14:38,970 Jij pikt dit allemaal. 744 01:14:39,095 --> 01:14:43,600 Je hebt te lang gewacht. Je hebt je laten gebruiken. Eigen schuld. 745 01:14:43,725 --> 01:14:47,103 Heb je het niet meegekregen? 746 01:14:47,228 --> 01:14:50,315 Ik ben alles kwijt, ik heb niets meer. 747 01:14:51,024 --> 01:14:53,067 Twintig jaar werk. 748 01:14:54,235 --> 01:14:56,529 -Ja, oké. -Rot alsjeblieft op. 749 01:14:56,654 --> 01:14:57,947 Kijk nou uit. 750 01:14:59,032 --> 01:15:00,199 Lekker dan. 751 01:15:10,168 --> 01:15:11,211 Waar is hij? 752 01:15:14,964 --> 01:15:16,507 In Santa Clarita. 753 01:15:16,633 --> 01:15:19,886 Met de Armeniërs, Robert en... 754 01:15:21,346 --> 01:15:22,639 Is hij daar nu? 755 01:15:24,515 --> 01:15:25,934 We gaan met hem praten. 756 01:15:27,477 --> 01:15:29,562 De situatie is veranderd. Ik moet nadenken. 757 01:15:29,687 --> 01:15:33,691 -O, ja? Leg even uit. -Hij is niet alleen. 758 01:15:34,776 --> 01:15:37,320 En het is die gasten menens. 759 01:15:40,156 --> 01:15:42,742 Het is ons menens. Oké? 760 01:15:43,910 --> 01:15:45,787 Hij heeft iets te vrezen van ons. 761 01:15:46,412 --> 01:15:50,959 Die hufters blijven je alles afpakken, totdat je het heft in eigen hand neemt. 762 01:15:51,084 --> 01:15:56,256 Zo zit het gewoon. Heb ik ongelijk? 763 01:15:58,550 --> 01:16:01,386 Je zei dat ik een aandeel zou krijgen. 764 01:16:01,511 --> 01:16:02,971 Ik wil mijn aandeel. 765 01:16:03,846 --> 01:16:05,181 Dus we gaan er nu op af. 766 01:16:05,306 --> 01:16:07,725 -Nu? -Hij denkt dat je met je laat sollen. 767 01:16:08,226 --> 01:16:11,521 Hij verwacht niet dat je iets terugdoet. Pak deze kans. 768 01:16:15,525 --> 01:16:17,569 Je hebt een erg slechte invloed op me. 769 01:16:23,992 --> 01:16:26,160 Kom je op je vrije dag werken? 770 01:16:53,813 --> 01:16:57,525 Liz - Kunnen we praten? 771 01:17:51,079 --> 01:17:52,205 Waar was het voor? 772 01:17:53,831 --> 01:17:55,917 Die veroordeling wegens mishandeling? 773 01:17:59,212 --> 01:18:02,882 Ik had iets met een vent met wie ik continu ruzie had. 774 01:18:06,427 --> 01:18:07,762 Op een dag ben ik... 775 01:18:10,431 --> 01:18:12,392 Weet je wat mijn fout eigenlijk was? 776 01:18:13,893 --> 01:18:15,353 Dat ik niet ver genoeg ben gegaan. 777 01:18:16,980 --> 01:18:18,690 Ik heb hem niet echt laten schrikken. 778 01:18:20,066 --> 01:18:22,527 Anders had hij de politie niet gebeld. 779 01:18:28,700 --> 01:18:30,535 Kom niet te snel achter me aan. 780 01:19:00,481 --> 01:19:03,568 -Hoi. Hoe gaat het? Khalil? -Wie ben jij? 781 01:19:03,693 --> 01:19:07,864 Ik heb eten voor Khalil Haddad. Zit ik hier goed? 782 01:19:09,115 --> 01:19:11,784 Ja, geef maar dan. 783 01:19:11,910 --> 01:19:15,872 Dat gaat zo niet, het is nogal veel. Kijk maar. 784 01:19:16,748 --> 01:19:19,626 -Moet ik het binnen brengen? -Nee... 785 01:19:20,001 --> 01:19:22,795 -Ik moet echt verder nu. -Wacht even. 786 01:19:22,921 --> 01:19:23,963 Goed. 787 01:19:36,476 --> 01:19:38,478 Wat doe je? 788 01:19:38,603 --> 01:19:40,480 Kop dicht of je krijgt nog een stoot. 789 01:19:40,605 --> 01:19:41,606 -Nee. -Bek houden. 790 01:19:41,731 --> 01:19:44,776 -Hoeveel mensen zijn er binnen? -Dat weet ik niet. 791 01:19:44,901 --> 01:19:46,361 -Hoeveel? -Zes of zeven. 792 01:19:46,486 --> 01:19:48,279 -Waar is Khalil? -In zijn kamer. 793 01:19:48,404 --> 01:19:51,407 Doe de telefoon van het slot. Toe dan. 794 01:19:55,286 --> 01:19:57,539 -Laat me gaan. -Rustig nou maar. 795 01:19:57,664 --> 01:19:59,499 We zetten je auto verderop. 796 01:19:59,624 --> 01:20:02,126 -Eigen schuld dat je hier was. -Wacht. Nee. 797 01:20:29,070 --> 01:20:32,740 YO IK BEN NET GECARJACKT!!! 798 01:20:47,338 --> 01:20:50,633 IK STA OP DE HOEK VAN NEWHALL EN CLINTON!! 799 01:21:21,206 --> 01:21:22,248 Kom op, man. 800 01:21:23,333 --> 01:21:24,584 Pak de sleutels. 801 01:22:13,841 --> 01:22:14,926 Is hij daar niet? 802 01:22:16,511 --> 01:22:17,637 Nee. 803 01:22:29,440 --> 01:22:30,984 Wacht. 804 01:22:36,030 --> 01:22:37,907 Waar ben je mee bezig? 805 01:23:17,363 --> 01:23:21,910 Nu doe je wat ik zeg, anders snij ik je keel door. Begrepen? 806 01:23:23,036 --> 01:23:24,454 Waar is zijn geld? 807 01:23:24,579 --> 01:23:28,082 -Waar heb je het over? -Waar is het? Zeg waar het is. 808 01:23:28,208 --> 01:23:31,085 Er is geen geld. Dacht je dat ik al dat geld heb opgenomen? 809 01:23:31,211 --> 01:23:32,503 Dat kan helemaal niet. 810 01:23:33,504 --> 01:23:35,048 Alsjeblieft, ik bloed dood. 811 01:23:38,259 --> 01:23:40,178 Zeg waar het is, dan laat ik je gaan. 812 01:23:40,303 --> 01:23:44,432 Er is hier niks. Ga maar kijken. Je bent gek. 813 01:23:53,483 --> 01:23:56,027 Je liegt. 814 01:23:56,694 --> 01:23:59,364 Ik tel tot drie en dan snij ik je keel door. 815 01:24:00,073 --> 01:24:02,825 -Een. -Er is hier geen geld. 816 01:24:02,951 --> 01:24:04,994 -Twee. -Er is hier geen geld. 817 01:24:05,119 --> 01:24:07,580 -Drie. -Oké. In de koelkast. 818 01:24:07,705 --> 01:24:09,415 In de koelkast ligt geld. 819 01:24:39,279 --> 01:24:42,240 Kun je ademhalen? Kun je praten? 820 01:24:44,284 --> 01:24:45,577 Bel een ambulance. 821 01:24:46,536 --> 01:24:47,787 Ik ben bij je. 822 01:24:48,246 --> 01:24:51,499 Goed zo. Komt goed. 823 01:25:05,471 --> 01:25:07,974 Oké. Waar zijn je sleutels? 824 01:25:09,225 --> 01:25:10,602 -Geef me je sleutels. -Wat? 825 01:25:10,727 --> 01:25:12,604 Ik moet je sleutels hebben. 826 01:25:13,771 --> 01:25:16,274 Ik moet naar een arts. 827 01:25:16,399 --> 01:25:19,527 Ga ik regelen, maar ik moet eerst de sleutels hebben. 828 01:25:19,652 --> 01:25:21,487 Wat is er met hem gebeurd? 829 01:25:21,613 --> 01:25:24,032 -Heb je hem vermoord? -Nee. 830 01:25:24,157 --> 01:25:27,160 Wakker blijven. Ik breng je naar een ziekenhuis. 831 01:25:27,285 --> 01:25:29,287 Maar ik moet eerst je sleutels hebben. 832 01:25:29,746 --> 01:25:31,331 Wat hebben we gedaan? 833 01:25:31,998 --> 01:25:35,084 -Wat is er gebeurd? -Fuck. 834 01:25:41,090 --> 01:25:42,300 Verdomme. 835 01:25:43,176 --> 01:25:44,761 Fuck. Shit. 836 01:26:07,325 --> 01:26:08,993 Het spijt me. 837 01:28:01,731 --> 01:28:04,400 Moment. 838 01:28:15,411 --> 01:28:16,454 Naar binnen. 839 01:28:17,413 --> 01:28:18,998 Snel, snel, snel. 840 01:28:19,123 --> 01:28:21,292 -Politie van LA. -Veilig. 841 01:28:24,337 --> 01:28:25,338 Veilig. 842 01:28:28,091 --> 01:28:29,259 Heb je ze? 843 01:28:30,718 --> 01:28:32,011 Jij naar die kamer. 844 01:28:34,514 --> 01:28:36,015 Veilig. 845 01:30:32,590 --> 01:30:36,427 Je werkt. Je werkt je kapot. 846 01:30:37,053 --> 01:30:38,721 Dat zei mijn oma altijd. 847 01:30:39,681 --> 01:30:41,933 Maar het is nooit genoeg, nietwaar? 848 01:30:44,185 --> 01:30:45,353 Luister. 849 01:30:45,937 --> 01:30:50,441 In het komende uur ga je 200 dollar verdienen. 850 01:30:51,276 --> 01:30:54,320 Maar daar moet je iets illegaals voor doen. 851 01:30:55,071 --> 01:30:59,742 Je loopt geen gevaar en je brengt ook geen anderen in gevaar. 852 01:31:01,661 --> 01:31:06,291 Als je je er niet prettig bij voelt, dan heb ik daar begrip voor. 853 01:31:08,710 --> 01:31:14,132 Je kunt altijd weggaan. De beslissing ligt bij jezelf. 854 01:31:17,022 --> 01:31:18,941 Kan ik doorgaan? 855 01:31:22,767 --> 01:31:23,977 Goed. 856 01:31:52,212 --> 01:31:56,174 Ondertitels: IYUNO-SDI GROUP Vertaald door: Alexandra Tamara 62615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.