All language subtitles for EXchange.S03E10.1080p.TV.WEB-DL.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,108 (EXchange 3) 2 00:00:08,109 --> 00:00:10,940 (EXchange 3) 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,459 Let me introduce our guest first. 4 00:00:23,460 --> 00:00:24,890 We have Kim Yo Han of WEi. 5 00:00:25,320 --> 00:00:26,558 (Kim Yo Han of WEi) 6 00:00:26,559 --> 00:00:29,359 Hello, dear viewers of EXchange 3. I'm Kim Yo Han. Nice to meet you. 7 00:00:29,600 --> 00:00:30,898 (Jeong Ki Seok) 8 00:00:30,899 --> 00:00:33,198 I hear you love our show. 9 00:00:33,199 --> 00:00:35,899 Yes, I love it so much. I watched all the episodes. 10 00:00:36,170 --> 00:00:37,369 (Kim Ye Won) 11 00:00:37,370 --> 00:00:40,239 So what do you like about our show? 12 00:00:40,240 --> 00:00:42,670 What made you like our show? 13 00:00:43,140 --> 00:00:45,339 All participants have different personalities. 14 00:00:45,340 --> 00:00:47,549 Kwang Tae has his own charm. 15 00:00:48,210 --> 00:00:49,749 - He has a distinct individuality. - Yes. 16 00:00:49,750 --> 00:00:52,319 The one who broke my heart... 17 00:00:52,320 --> 00:00:53,390 - was Hye Won. - I see. 18 00:00:54,049 --> 00:00:56,789 Things have built up since Episode 8. 19 00:00:56,960 --> 00:01:00,358 For the past few days, things got crazy at night. 20 00:01:00,359 --> 00:01:02,928 - That's right. - Something happened every night. 21 00:01:02,929 --> 00:01:04,499 They always have a problem at night. 22 00:01:04,500 --> 00:01:05,898 EXchange 3 is all about nights. 23 00:01:05,899 --> 00:01:06,899 That's true. 24 00:01:06,900 --> 00:01:08,399 Things are always the worst before the dawn. 25 00:01:09,670 --> 00:01:11,269 Why is your face so red? 26 00:01:11,469 --> 00:01:13,709 - It feels like my face will burst. - Really? 27 00:01:14,409 --> 00:01:15,639 (Hwi Hyun, Seo Kyung, and Kwang Tae are drinking together.) 28 00:01:15,640 --> 00:01:16,780 You can handle your liquor well. 29 00:01:16,810 --> 00:01:17,980 Your face doesn't change. 30 00:01:18,879 --> 00:01:20,650 - My face doesn't turn red. - I know. 31 00:01:22,250 --> 00:01:23,849 My pulse is beating so fast. 32 00:01:24,549 --> 00:01:25,579 Who wants to feel it? 33 00:01:26,049 --> 00:01:28,090 Just once. Seriously. 34 00:01:28,549 --> 00:01:29,589 It's beating really fast. 35 00:01:29,590 --> 00:01:30,789 - Try feeling it. - It looks like you're choking her. 36 00:01:30,790 --> 00:01:32,319 Shouldn't you go out? 37 00:01:33,790 --> 00:01:34,929 - What? - It's fast, right? 38 00:01:34,930 --> 00:01:35,989 And it's hot. 39 00:01:36,090 --> 00:01:37,959 - Are you all right? - Touch mine. Is it beating? 40 00:01:38,560 --> 00:01:40,429 (They are checking each other's carotid arteries.) 41 00:01:40,430 --> 00:01:41,529 It's normal. 42 00:01:41,530 --> 00:01:42,899 My pulse is totally normal. 43 00:01:42,900 --> 00:01:44,439 And my energy level is too low. 44 00:01:45,040 --> 00:01:46,369 It doesn't seem that low. 45 00:01:46,370 --> 00:01:47,810 You just seem your usual energetic self. 46 00:01:48,409 --> 00:01:50,439 - I'm a little... - You do seem a little depressed. 47 00:01:51,579 --> 00:01:52,950 Am I depressed? 48 00:01:53,049 --> 00:01:54,980 I can be depressed if I don't get a text. 49 00:01:55,810 --> 00:01:58,619 - Why are you depressed? - Don't try to lie to me. 50 00:01:58,620 --> 00:02:00,189 - Did you not get a text? - I can't tell you. 51 00:02:01,120 --> 00:02:02,218 He's getting texts from all the women. 52 00:02:02,219 --> 00:02:03,260 - From all of us? - Yes. 53 00:02:03,319 --> 00:02:04,658 What should I do with this? 54 00:02:04,659 --> 00:02:06,658 Our energizer is here. 55 00:02:06,659 --> 00:02:08,260 I need to go to bed early. 56 00:02:08,459 --> 00:02:11,158 - Let's go to bed at midnight. - Okay. I'm leaving early. 57 00:02:11,159 --> 00:02:12,229 I bet you got it. 58 00:02:12,230 --> 00:02:13,900 (It's you who got the text.) 59 00:02:14,400 --> 00:02:15,400 You think? 60 00:02:15,430 --> 00:02:16,439 I don't know. 61 00:02:16,539 --> 00:02:17,539 I hate myself. 62 00:02:17,639 --> 00:02:18,639 - Gosh, no. - Why... 63 00:02:18,640 --> 00:02:19,809 - Why are you being like this? - You're being strange. 64 00:02:19,810 --> 00:02:22,339 - You're being strange today. - Why do you beat yourself up? 65 00:02:22,340 --> 00:02:23,340 He's strange. 66 00:02:23,341 --> 00:02:25,038 I guess you sent a text and didn't receive a reply. 67 00:02:25,039 --> 00:02:26,210 It's not like that. 68 00:02:26,509 --> 00:02:28,609 - I bet it is. - It happens to me all the time. 69 00:02:28,610 --> 00:02:29,649 - Same here. - That's not why. 70 00:02:29,650 --> 00:02:30,979 - But I'm fine with that now. - Really? 71 00:02:31,650 --> 00:02:33,319 - That's not why I'm like this. - No? 72 00:02:34,419 --> 00:02:36,590 I think I'm done... 73 00:02:36,889 --> 00:02:38,919 getting myself sorted. 74 00:02:41,060 --> 00:02:42,689 - That's possible. - Seriously. 75 00:02:44,460 --> 00:02:45,530 That's the right thing to do. 76 00:02:46,270 --> 00:02:47,330 And I... 77 00:02:49,939 --> 00:02:51,038 I'm going to bed. 78 00:02:51,039 --> 00:02:52,598 I'm sleepy now. 79 00:02:52,599 --> 00:02:54,209 - I'll do the dishes. - I'm... 80 00:02:54,210 --> 00:02:56,239 - I'm too sleepy. - You should go to bed. 81 00:02:56,240 --> 00:02:57,340 (The confusing night grows dark.) 82 00:02:58,610 --> 00:03:00,249 I need to get some sleep. 83 00:03:00,250 --> 00:03:01,509 I'm sleepy. 84 00:03:02,280 --> 00:03:03,979 - Gosh, this is... - So sleepy. 85 00:03:05,819 --> 00:03:06,888 This is so pretty. 86 00:03:06,889 --> 00:03:07,949 Did you drink a lot? 87 00:03:08,050 --> 00:03:09,418 No, not really. 88 00:03:09,419 --> 00:03:10,819 I don't think it's right for me. 89 00:03:10,919 --> 00:03:12,019 - This... - What? 90 00:03:12,020 --> 00:03:13,259 - It's not right for me. - You mean the drink? 91 00:03:13,430 --> 00:03:15,059 - What did you drink? - You drank a lot. 92 00:03:15,060 --> 00:03:17,060 - Try touching it here. - Me? 93 00:03:18,960 --> 00:03:20,000 - It's beating so fast. - It's not. 94 00:03:23,939 --> 00:03:25,698 - There she goes again. - Touches like that. 95 00:03:25,699 --> 00:03:26,869 The carotid artery flirting. 96 00:03:26,870 --> 00:03:30,179 I guess Seo Kyung's pulse beats really fast when she's drunk. 97 00:03:30,180 --> 00:03:32,180 - It must be hot and beating hard. - Right. 98 00:03:32,379 --> 00:03:33,550 "Touch it just once." 99 00:03:33,810 --> 00:03:36,050 - Try touching it here. - Me? 100 00:03:37,780 --> 00:03:38,919 - It's beating so fast. - It's not. 101 00:03:46,060 --> 00:03:48,788 - Should I go downstairs? No? - No. 102 00:03:48,789 --> 00:03:49,829 - No. - Do you not mind? 103 00:03:49,830 --> 00:03:50,900 Are you sure? 104 00:03:56,129 --> 00:03:57,539 We drank a lot of wine. 105 00:04:00,110 --> 00:04:01,409 She's so cute. 106 00:04:03,610 --> 00:04:04,979 She's lying like a corpse. 107 00:04:06,780 --> 00:04:08,680 She looks really tired. 108 00:04:08,780 --> 00:04:09,979 What's so loud? 109 00:04:10,419 --> 00:04:12,680 - Outside? - Yes. It's Sunday. 110 00:04:13,849 --> 00:04:14,849 Let me see. 111 00:04:15,449 --> 00:04:18,919 (Ju Won and Yu Jung are out on the terrace.) 112 00:04:22,459 --> 00:04:23,560 They seem excited. 113 00:04:27,300 --> 00:04:32,370 - Tomorrow, if you don't mind... - Yes. 114 00:04:33,209 --> 00:04:35,069 - I told you to go shooting with me. - Yes. 115 00:04:35,540 --> 00:04:36,610 I want to go. 116 00:04:37,339 --> 00:04:38,509 I want to go if I have time. 117 00:04:38,980 --> 00:04:41,008 - It begins at 11:30am anyway. - At 11:30am? 118 00:04:41,009 --> 00:04:42,409 - Good. - If it's not a problem for you... 119 00:04:42,410 --> 00:04:44,379 - when you go grocery shopping, - Okay. 120 00:04:45,550 --> 00:04:46,620 I want to go with you. 121 00:04:48,050 --> 00:04:49,620 Okay. Fine. 122 00:04:50,560 --> 00:04:51,620 Let's do that. 123 00:04:52,360 --> 00:04:53,628 - Do you want to punch me? - Okay. 124 00:04:53,629 --> 00:04:55,659 Gosh, no. It's okay. I really don't mind. 125 00:04:55,660 --> 00:04:57,899 (Ju Won feels bad that he didn't send her a text.) 126 00:04:58,259 --> 00:05:00,600 I didn't get to see you today. 127 00:05:01,769 --> 00:05:03,739 - Always... - I just thought about my feelings, 128 00:05:03,740 --> 00:05:05,100 not the situation I'm in. 129 00:05:05,370 --> 00:05:06,810 - Instead of what you did today? - Right. 130 00:05:07,009 --> 00:05:08,438 You kept mentioning today, 131 00:05:08,439 --> 00:05:11,079 so I was like, "Okay. Don't text me." 132 00:05:11,410 --> 00:05:13,550 "Why do you keep saying that? Just don't text me." 133 00:05:13,779 --> 00:05:14,779 "Fine. I'll do what I want to do." 134 00:05:14,780 --> 00:05:16,980 - I kept mumbling to myself. - Right. "You do what you want." 135 00:05:17,079 --> 00:05:19,349 Of course, you can do whatever you want to do. 136 00:05:19,350 --> 00:05:22,089 So I thought you wanted me to take a hint. 137 00:05:22,490 --> 00:05:23,519 It was like... 138 00:05:25,819 --> 00:05:29,329 (Shouting) 139 00:05:30,699 --> 00:05:31,859 Things are going well here. 140 00:05:31,860 --> 00:05:33,629 They talk things out with each other. 141 00:05:33,699 --> 00:05:35,729 When there's something that can lead to misunderstanding, 142 00:05:35,730 --> 00:05:37,869 - Ju Won tries... - Right. 143 00:05:37,870 --> 00:05:41,040 To talk it out and make her feel better right away. 144 00:05:41,310 --> 00:05:43,909 That's exactly why Seo Kyung broke up with him. 145 00:05:43,910 --> 00:05:45,638 She needs some time to get herself sorted, 146 00:05:45,639 --> 00:05:47,409 but Ju Won tries to make up right away. 147 00:05:47,410 --> 00:05:49,249 - Right. - He wanted to talk. 148 00:05:49,250 --> 00:05:50,680 They have different dispositions. 149 00:05:50,879 --> 00:05:52,948 I think that's what makes him a good match... 150 00:05:52,949 --> 00:05:54,219 - for Yu Jung. - I think so. 151 00:05:54,220 --> 00:05:56,289 I think she's the type who wants to make up right away. 152 00:05:56,290 --> 00:05:57,319 They're perfect for each other. 153 00:05:57,660 --> 00:06:00,889 I don't think women care much about the situation they're in. 154 00:06:00,959 --> 00:06:02,660 They just follow their hearts. 155 00:06:03,500 --> 00:06:04,629 Right? 156 00:06:05,699 --> 00:06:07,769 (Chang Jin comes outside at the moment.) 157 00:06:08,300 --> 00:06:09,670 I kind of wished that you sent it to your ex. 158 00:06:10,199 --> 00:06:11,339 - I see. - That's what I thought. 159 00:06:13,810 --> 00:06:16,138 What you just said is... 160 00:06:16,139 --> 00:06:19,709 (He can hear Yu Jung's voice from the 1st floor.) 161 00:06:21,079 --> 00:06:22,449 By the way... 162 00:06:23,180 --> 00:06:25,119 - It was really strong. - Right. 163 00:06:25,120 --> 00:06:26,850 It's totally different. 164 00:06:44,139 --> 00:06:47,069 Seo Kyung, why are you lying here? 165 00:06:48,069 --> 00:06:49,568 My heart is beating too fast now. 166 00:06:49,569 --> 00:06:50,578 Your heart is beating fast? 167 00:06:50,579 --> 00:06:51,579 You should drink a lot of water. 168 00:06:51,580 --> 00:06:52,879 I should go take it. 169 00:06:53,180 --> 00:06:54,949 Take the medicine, and you'll feel better. 170 00:06:56,050 --> 00:06:59,050 - You drank a lot today, right? - Yes. 171 00:07:00,519 --> 00:07:02,790 No, it means you don't get them. 172 00:07:03,019 --> 00:07:04,860 - I... - What do you mean... 173 00:07:05,189 --> 00:07:06,560 They're Yu Jung and Ju Won. 174 00:07:07,360 --> 00:07:08,629 Their voices are like... 175 00:07:11,000 --> 00:07:12,129 I need to sleep. 176 00:07:17,240 --> 00:07:19,398 (Seo Kyung goes to bed.) 177 00:07:19,399 --> 00:07:20,839 Good night. 178 00:07:22,310 --> 00:07:23,539 She pretended to sleep, but she was listening to them. 179 00:07:23,540 --> 00:07:24,778 - She was listening. - Right. 180 00:07:24,779 --> 00:07:26,948 She probably heard how Ju Won asked Yu Jung out. 181 00:07:26,949 --> 00:07:28,278 - She must've heard that. - Probably. 182 00:07:28,279 --> 00:07:30,319 - He told her to go shooting. - She probably heard it. 183 00:07:31,420 --> 00:07:32,620 It looks fun. 184 00:07:32,680 --> 00:07:33,789 Does it look fun? 185 00:07:33,790 --> 00:07:35,290 (Ju Won and Yu Jung go downstairs.) 186 00:07:37,389 --> 00:07:38,720 The lights are pretty on the first floor. 187 00:07:41,060 --> 00:07:42,289 - Right. - Seriously. 188 00:07:42,290 --> 00:07:44,600 It's such a sweet age. 189 00:07:44,759 --> 00:07:46,970 I wanted to have a baby at a young age. 190 00:07:47,069 --> 00:07:48,128 - So... - Baby? 191 00:07:48,129 --> 00:07:49,230 Yes, baby. 192 00:07:49,699 --> 00:07:51,398 - Hey. - Sorry. 193 00:07:51,399 --> 00:07:53,239 - I'm so sorry. - Gosh. 194 00:07:53,240 --> 00:07:54,268 Here. 195 00:07:54,269 --> 00:07:55,539 - Excuse me. - Did it splatter on your face? 196 00:07:55,540 --> 00:07:56,709 I clearly saw it. 197 00:07:57,540 --> 00:08:00,310 I saw the bubble come out of your mouth. 198 00:08:00,480 --> 00:08:02,949 Why? I'm being serious. 199 00:08:03,050 --> 00:08:04,379 - Sorry. - I'm serious. 200 00:08:06,149 --> 00:08:09,319 (She goes back up to the 2nd floor.) 201 00:08:11,959 --> 00:08:13,230 I didn't want to see it. 202 00:08:13,959 --> 00:08:15,189 I didn't want to see them. 203 00:08:16,259 --> 00:08:19,329 To be honest, after my ex got here, 204 00:08:19,870 --> 00:08:21,329 I'm having a heavy heart. 205 00:08:21,569 --> 00:08:23,870 I feel more uncomfortable. 206 00:08:32,240 --> 00:08:33,508 (Current time: 4am) 207 00:08:33,509 --> 00:08:35,110 Do you know... 208 00:08:36,350 --> 00:08:37,449 how your ex is feeling? 209 00:08:37,550 --> 00:08:38,778 About that... 210 00:08:38,779 --> 00:08:41,090 I keep thinking about it. I also thought about it today. 211 00:08:41,549 --> 00:08:44,460 But it's so tiring that I keep trying to figure things out. 212 00:08:45,220 --> 00:08:47,429 Don't you want to talk to your ex? 213 00:08:48,330 --> 00:08:49,389 Have you talked to her? 214 00:08:49,789 --> 00:08:51,399 - You have? - No, I haven't. 215 00:08:51,960 --> 00:08:53,669 Really? Do you not want to talk to her? 216 00:08:54,669 --> 00:08:55,929 I want to. 217 00:08:55,970 --> 00:08:57,399 You don't think she wants? 218 00:08:58,169 --> 00:09:00,110 I don't think it will be easy. 219 00:09:01,370 --> 00:09:03,779 Why? Your ex wouldn't let you talk to her? 220 00:09:03,840 --> 00:09:05,710 - No, it's not like that. - Is it the atmosphere? 221 00:09:07,110 --> 00:09:09,449 If I want to talk to her, 222 00:09:09,450 --> 00:09:11,379 I should get the timing right. 223 00:09:13,289 --> 00:09:14,649 Here's what I thought earlier. 224 00:09:14,990 --> 00:09:16,319 I didn't want to come out. 225 00:09:16,320 --> 00:09:17,820 (Chang Jin) 226 00:09:18,820 --> 00:09:20,158 When she's before your eyes... 227 00:09:20,159 --> 00:09:22,489 - I wish I didn't have to see her. - Exactly. 228 00:09:22,490 --> 00:09:24,460 - I don't want to see what she does. - I understand. 229 00:09:25,059 --> 00:09:26,129 So I... 230 00:09:26,870 --> 00:09:29,029 The men's rooms are on the first floor. 231 00:09:29,100 --> 00:09:31,340 - It must be convenient. - So I don't go upstairs... 232 00:09:40,679 --> 00:09:41,779 So... 233 00:09:42,409 --> 00:09:44,120 - Okay. - That's why... 234 00:09:44,720 --> 00:09:46,889 I can't go upstairs. 235 00:09:47,250 --> 00:09:49,320 - I don't want to go. - I get it. 236 00:09:50,960 --> 00:09:53,289 - You're feeling down. - Right. 237 00:09:54,960 --> 00:09:56,059 That's true. 238 00:09:59,629 --> 00:10:01,230 Everyone stays up until late at night. 239 00:10:02,169 --> 00:10:03,299 Right. 240 00:10:04,470 --> 00:10:06,470 When I see her... 241 00:10:08,809 --> 00:10:10,379 That's when I realized it. 242 00:10:11,580 --> 00:10:13,809 Yu Jung and Chang Jin are... 243 00:10:14,480 --> 00:10:15,649 each other's exes. 244 00:10:16,820 --> 00:10:18,679 There's this strange vibe... 245 00:10:19,679 --> 00:10:21,289 between them. 246 00:10:21,789 --> 00:10:24,119 I can tell just by watching the way they look at each other. 247 00:10:24,120 --> 00:10:26,190 It can't be helped... 248 00:10:26,320 --> 00:10:28,330 because it was... 249 00:10:28,889 --> 00:10:30,559 their first and second day. 250 00:10:30,960 --> 00:10:32,330 That's why... 251 00:10:32,899 --> 00:10:36,230 I couldn't help but feel it. The feeling of the first day. 252 00:10:36,970 --> 00:10:38,139 I felt it. 253 00:10:39,100 --> 00:10:41,508 (Da Hye realized what was going on between them.) 254 00:10:41,509 --> 00:10:43,539 When I got a text from you, 255 00:10:44,409 --> 00:10:47,080 I felt really bad. 256 00:10:47,679 --> 00:10:50,750 - I bet you did. - I felt terrible. 257 00:10:50,950 --> 00:10:53,889 So I thought I'd do this. 258 00:10:54,820 --> 00:10:57,888 "How could you not send me a text?" I thought I'd make a joke like this. 259 00:10:57,889 --> 00:11:00,490 - I see. - That was the plan. 260 00:11:00,889 --> 00:11:02,730 But I thought it'd be funny. 261 00:11:03,759 --> 00:11:05,829 So... That would be too funny. 262 00:11:05,830 --> 00:11:07,028 So I hesitated. 263 00:11:07,029 --> 00:11:08,128 I was like... 264 00:11:08,129 --> 00:11:09,169 (He felt bad that he didn't send a text to Da Hye.) 265 00:11:09,799 --> 00:11:12,039 I'm so glad that I got to talk to you today. 266 00:11:14,269 --> 00:11:17,479 (Current time: 5:50am) 267 00:11:17,480 --> 00:11:18,638 But I thought it'd be funny. 268 00:11:18,639 --> 00:11:20,408 - It's 5am? - Do they like it that much? 269 00:11:20,409 --> 00:11:21,449 - Until 5am? - Did they talk... 270 00:11:21,450 --> 00:11:22,480 until the morning came? 271 00:11:28,450 --> 00:11:33,789 (Yu Jung came out of her room.) 272 00:11:40,769 --> 00:11:41,769 Yu Jung. 273 00:11:42,500 --> 00:11:43,539 Oh, no. 274 00:11:43,799 --> 00:11:45,139 She can't fall asleep. 275 00:11:45,240 --> 00:11:46,599 Because she shares her room... 276 00:11:46,600 --> 00:11:47,768 - with Da Hye. - Right. 277 00:11:47,769 --> 00:11:49,408 And she didn't come to her room yet. 278 00:11:49,409 --> 00:11:50,740 Gosh, it must bother her. 279 00:11:50,879 --> 00:11:53,749 If she stays there, she will want to hear... 280 00:11:53,750 --> 00:11:54,750 what they're talking about. 281 00:11:54,751 --> 00:11:56,879 - And she'd try to listen. - Right. She must be curious. 282 00:12:07,330 --> 00:12:11,700 (She can hear them talk.) 283 00:12:13,470 --> 00:12:15,899 I tried to go to sleep in my room on the second floor, 284 00:12:16,940 --> 00:12:20,138 but I couldn't help but overhear... 285 00:12:20,139 --> 00:12:21,710 them talking. 286 00:12:24,309 --> 00:12:26,139 I didn't hear... 287 00:12:27,750 --> 00:12:28,849 what they were talking about, 288 00:12:28,850 --> 00:12:31,850 but it did sound friendly. 289 00:12:34,190 --> 00:12:36,689 Was it around six in the morning? 290 00:12:36,690 --> 00:12:38,659 They talked until the morning. 291 00:12:39,019 --> 00:12:41,459 I wanted to do it. 292 00:12:41,460 --> 00:12:42,489 It was really... 293 00:12:42,490 --> 00:12:43,830 I can see that. 294 00:12:52,340 --> 00:12:54,639 The sound was... 295 00:12:56,409 --> 00:12:57,509 driving me crazy. 296 00:12:59,809 --> 00:13:00,879 So I couldn't fall asleep. 297 00:13:14,860 --> 00:13:20,000 (She went back to her room before they finished talking.) 298 00:13:27,870 --> 00:13:32,240 (The day dawned like that.) 299 00:13:37,049 --> 00:13:41,250 (The eighth morning is here.) 300 00:13:42,320 --> 00:13:45,820 (It's early morning when everyone is still asleep.) 301 00:13:56,299 --> 00:14:00,409 (Yu Jung came out of her room.) 302 00:14:02,370 --> 00:14:05,480 (Did you have a rough night?) 303 00:14:13,889 --> 00:14:18,289 Chang Jin and Da Hye were talking until this morning. 304 00:14:20,259 --> 00:14:22,429 They talked a lot. 305 00:14:24,129 --> 00:14:25,129 Oh, no. 306 00:14:31,840 --> 00:14:36,070 (Their voices kept Yu Jung up all night.) 307 00:14:44,250 --> 00:14:47,820 (She's ready to go on a date with Ju Won.) 308 00:14:55,259 --> 00:14:57,600 (Yu Jung goes back up to the 2nd floor.) 309 00:15:39,700 --> 00:15:42,070 I thought I could hide my feelings, 310 00:15:43,909 --> 00:15:46,638 but it's actually hard to hide my feelings... 311 00:15:46,639 --> 00:15:47,850 in a situation like this. 312 00:16:16,610 --> 00:16:19,539 We've never seen Yu Jung feel so down like that. 313 00:16:19,909 --> 00:16:21,408 - Right. - It never happened to her before. 314 00:16:21,409 --> 00:16:23,678 - Exactly. - This is how she really feels. 315 00:16:23,679 --> 00:16:24,679 This is the beginning. 316 00:16:24,680 --> 00:16:27,018 She just pretends to be okay, 317 00:16:27,019 --> 00:16:28,388 but she's not okay. 318 00:16:28,389 --> 00:16:30,759 She can't be completely okay... 319 00:16:30,860 --> 00:16:33,219 unless she has no feelings left for him. 320 00:16:33,220 --> 00:16:35,829 - Right. - If she had no feelings for him, 321 00:16:35,830 --> 00:16:37,230 she'd be like, "So what?" 322 00:16:44,669 --> 00:16:46,100 Hi. 323 00:16:49,639 --> 00:16:50,710 Did you cry? 324 00:16:53,110 --> 00:16:54,249 What's wrong? 325 00:16:54,250 --> 00:16:55,610 I had an interview. 326 00:16:55,879 --> 00:16:57,378 - You did? - Yes. 327 00:16:57,379 --> 00:16:59,750 (She uses the interview as an excuse.) 328 00:17:02,750 --> 00:17:04,259 Yu Jung was... 329 00:17:05,720 --> 00:17:06,820 crying. 330 00:17:09,029 --> 00:17:12,400 I thought she was having mixed feelings. 331 00:17:13,769 --> 00:17:16,069 I don't know. Maybe I'm mistaken. 332 00:17:16,430 --> 00:17:18,299 Anyway, that's how I felt. 333 00:17:19,000 --> 00:17:20,740 So it bothers me a little. 334 00:17:23,880 --> 00:17:27,710 (Ju Won is back after taking the trash out.) 335 00:17:38,220 --> 00:17:39,690 (Glancing) 336 00:17:45,259 --> 00:17:47,269 (He goes back down to the 1st floor.) 337 00:17:56,809 --> 00:17:58,339 I'm so tired. 338 00:18:09,990 --> 00:18:11,689 - Are you ready? - What? 339 00:18:11,690 --> 00:18:13,089 - Are you ready? - Yes. 340 00:18:14,089 --> 00:18:15,930 - Can we go out together? - Yes. 341 00:18:16,029 --> 00:18:18,059 Really? Let's go. 342 00:18:23,599 --> 00:18:26,038 - Let's go. - Let's go. 343 00:18:26,039 --> 00:18:27,240 (Ju Won and Yu Jung's free date) 344 00:18:38,450 --> 00:18:41,619 (Lee Yu Jung, Choi Chang Jin) 345 00:18:41,720 --> 00:18:43,890 (Lee Seo Kyung, Lee Ju Won) 346 00:18:43,990 --> 00:18:46,690 (Song Da Hye, Seo Dong Jin) 347 00:18:46,789 --> 00:18:50,029 (Lee Hye Won, Cho Hwi Hyun) 348 00:18:50,130 --> 00:18:51,960 (Kim Kwang Tae) 349 00:18:52,059 --> 00:18:54,029 (Kong Sang Jeong) 350 00:19:07,910 --> 00:19:11,180 (EXchange 3) 351 00:19:15,819 --> 00:19:17,390 I guess they stayed up until late at night. 352 00:19:19,019 --> 00:19:21,729 We went to bed right after you went to your room. 353 00:19:21,730 --> 00:19:22,759 - Really? - Yes. 354 00:19:24,829 --> 00:19:27,059 What are we doing today? 355 00:19:27,299 --> 00:19:30,799 Today, we will do the pottery thing. 356 00:19:31,000 --> 00:19:33,799 - Pottery? - Yes. Then we'll go to a cafe. 357 00:19:35,140 --> 00:19:37,339 But they don't offer a meal. We don't get to eat a meal? 358 00:19:38,640 --> 00:19:40,140 Should I look for a place to eat? 359 00:19:40,309 --> 00:19:41,349 Let's do that. 360 00:19:42,609 --> 00:19:44,480 - We will be hungry. - Right. 361 00:19:44,680 --> 00:19:48,250 The pottery date was on my 2023 bucket list. 362 00:19:48,619 --> 00:19:50,960 There's no way Dong Jin knew about it. 363 00:19:51,490 --> 00:19:55,729 But he asked me to do it with me. 364 00:19:55,730 --> 00:19:57,730 And he made a reservation right away. 365 00:19:58,200 --> 00:20:03,130 So I was excited and happy in the morning. 366 00:20:04,940 --> 00:20:09,109 (Dong Jin goes out first and gets ready.) 367 00:20:16,750 --> 00:20:20,318 Gosh. Why does he have to keep this here? 368 00:20:20,319 --> 00:20:21,490 (Closing the bag) 369 00:20:22,049 --> 00:20:23,689 That's cute. She's lovely. 370 00:20:23,690 --> 00:20:25,118 - She's hiding it. - That's cute. 371 00:20:25,119 --> 00:20:26,759 - She's cute. - She's lovely. 372 00:20:27,529 --> 00:20:28,589 His car is over there. 373 00:20:31,130 --> 00:20:32,200 She's here. 374 00:20:36,000 --> 00:20:37,838 Slow down. Be careful. 375 00:20:37,839 --> 00:20:39,740 - I kept you waiting long. - No. It's okay. 376 00:20:42,769 --> 00:20:45,038 - Get in. - Thank you. 377 00:20:45,039 --> 00:20:47,579 - Sure. Let me close it for you. - Okay. 378 00:20:52,680 --> 00:20:55,088 - Shall we go? - Yes. Let's get going. 379 00:20:55,089 --> 00:20:56,089 Let's go. 380 00:20:57,119 --> 00:20:58,960 Let's have fun today. 381 00:20:59,490 --> 00:21:00,519 Let's do that. 382 00:21:02,559 --> 00:21:05,230 The weather was nice when we went to Eurwangni Beach. 383 00:21:05,329 --> 00:21:06,730 Yes, it was. 384 00:21:07,230 --> 00:21:10,769 Again, the weather is great today. 385 00:21:11,039 --> 00:21:12,039 I know. 386 00:21:12,599 --> 00:21:15,409 (They are passing by Myeong-dong.) 387 00:21:15,410 --> 00:21:17,640 I used to go to places like Myeong-dong. 388 00:21:18,480 --> 00:21:21,709 They had big trees there in the Christmas season. 389 00:21:21,710 --> 00:21:23,150 - There was a huge tree. - Right. 390 00:21:23,279 --> 00:21:24,848 You didn't hang out a lot in Myeong-dong, did you? 391 00:21:24,849 --> 00:21:25,849 No. 392 00:21:25,850 --> 00:21:28,289 You're not the generation that hung out in Myeong-dong. 393 00:21:29,420 --> 00:21:30,858 (Dong Jin is 5 years older than Hye Won.) 394 00:21:30,859 --> 00:21:33,160 - Did you go to Myeong-dong a lot? - I did. 395 00:21:35,630 --> 00:21:38,059 Dong Jin and I are five years apart. 396 00:21:38,500 --> 00:21:41,669 I actually like the guys who are... 397 00:21:41,670 --> 00:21:44,440 a lot older than me like Dong Jin. 398 00:21:44,839 --> 00:21:48,939 When I'm with a guy like him, I become more honest... 399 00:21:48,940 --> 00:21:50,539 and feel more comfortable. 400 00:21:51,509 --> 00:21:54,309 I can just be myself. 401 00:21:54,809 --> 00:21:58,778 But when I'm with Hwi Hyun, I feel great responsibility. 402 00:21:58,779 --> 00:22:02,048 I always try to be cautious... 403 00:22:02,049 --> 00:22:04,289 not to put pressure on him. 404 00:22:05,460 --> 00:22:07,089 But when I'm with Dong Jin, 405 00:22:08,430 --> 00:22:11,299 I don't have such worries at all. 406 00:22:11,930 --> 00:22:15,170 So I was glad when I found out that he was a lot older than me. 407 00:22:16,670 --> 00:22:18,499 Doesn't Hye Won look excited? 408 00:22:18,500 --> 00:22:19,500 - Yes. - Yes. 409 00:22:19,501 --> 00:22:21,508 She looks the prettiest when she's with Dong Jin. 410 00:22:21,509 --> 00:22:22,609 - Exactly. - Right. 411 00:22:22,710 --> 00:22:24,538 The age gap between them... 412 00:22:24,539 --> 00:22:26,108 - means a lot. - It does. 413 00:22:26,109 --> 00:22:27,239 It feels different. 414 00:22:27,240 --> 00:22:28,409 - And they have good chemistry. - Yes. 415 00:22:28,410 --> 00:22:29,410 The Eurwangni chemistry is back. 416 00:22:29,411 --> 00:22:30,880 "Let's have fun today." "Let's do that." 417 00:22:31,980 --> 00:22:32,980 - We're here. - My gosh. 418 00:22:32,980 --> 00:22:33,980 (DoteOn Pottery Workshop) 419 00:22:36,119 --> 00:22:37,319 - I'm excited. - Yes. 420 00:22:38,759 --> 00:22:40,018 - Gosh. - You can put this on. 421 00:22:40,019 --> 00:22:41,189 - This? - Yes. 422 00:22:41,190 --> 00:22:42,730 - Do you think this will fit me? - Yes. 423 00:22:43,789 --> 00:22:44,829 - No? - Great. 424 00:22:45,059 --> 00:22:46,859 - Let me tie your apron first. - Okay. 425 00:22:51,099 --> 00:22:52,539 - Thank you. - Sure. 426 00:22:54,109 --> 00:22:56,369 Is this how you tie the apron? 427 00:22:56,539 --> 00:22:57,979 - I guess so. - This is it, right? 428 00:22:57,980 --> 00:23:00,410 - Oh, my. - That's an old move. Come on! 429 00:23:00,880 --> 00:23:02,608 - What's this? He did it on purpose. - Dong Jin! 430 00:23:02,609 --> 00:23:03,750 What was that? 431 00:23:04,049 --> 00:23:05,250 - Gosh. Nice. - Gosh. 432 00:23:06,250 --> 00:23:07,349 Is this how you tie the apron? 433 00:23:07,450 --> 00:23:09,848 I guess so. 434 00:23:09,849 --> 00:23:11,759 - This is it, right? Right? - I think so. 435 00:23:13,359 --> 00:23:14,729 Let me help you. 436 00:23:14,730 --> 00:23:15,730 Thank you. 437 00:23:18,299 --> 00:23:19,329 All done. 438 00:23:20,930 --> 00:23:24,799 (Taking a pottery class was on Hye Won's bucket list.) 439 00:23:27,200 --> 00:23:28,339 How is it coming along? 440 00:23:30,269 --> 00:23:31,980 Gosh. You're so good at this. 441 00:23:33,440 --> 00:23:36,109 - You're steady and meticulous. - I've found my talent. 442 00:23:40,049 --> 00:23:41,318 (Surprised) 443 00:23:41,319 --> 00:23:44,088 - Gosh. Ma'am. - Oh, no. 444 00:23:44,089 --> 00:23:46,589 - She's in trouble. - No. 445 00:23:48,130 --> 00:23:49,490 Why did that happen all of a sudden? 446 00:23:49,730 --> 00:23:51,130 Let me wrap this up. 447 00:23:51,259 --> 00:23:53,099 - Oh, no. - I can save it. It's okay. 448 00:23:56,329 --> 00:23:59,099 I really liked what I had. That was so sudden. 449 00:24:00,500 --> 00:24:01,969 (She gives it another try.) 450 00:24:01,970 --> 00:24:03,669 - Yours is really deep. - Yes. 451 00:24:03,670 --> 00:24:04,710 - Really? - Yes. 452 00:24:04,980 --> 00:24:06,980 But mine looks the same. 453 00:24:08,710 --> 00:24:10,049 No. You're doing well too. 454 00:24:11,779 --> 00:24:12,779 - Me? - Yes. 455 00:24:12,780 --> 00:24:14,819 (Smiling) 456 00:24:15,519 --> 00:24:16,690 You're doing well. 457 00:24:17,019 --> 00:24:19,758 - I... - Yes? 458 00:24:19,759 --> 00:24:21,489 - Earlier, - Yes. 459 00:24:21,490 --> 00:24:23,490 I ruined it a few times. But I like this one now. 460 00:24:24,900 --> 00:24:25,929 You did well. 461 00:24:25,930 --> 00:24:28,568 - But I made a dent toward the end. - Yes. 462 00:24:28,569 --> 00:24:30,729 It's okay. It looks more natural. 463 00:24:30,730 --> 00:24:31,899 - It looks more natural? - Yes. 464 00:24:31,900 --> 00:24:35,970 (They draw on the pottery.) 465 00:24:37,339 --> 00:24:39,879 I know exactly what to draw on it. 466 00:24:39,880 --> 00:24:41,450 - You came up with a design? - The design... Yes. 467 00:24:41,549 --> 00:24:43,509 - Really? - I got my design. I'll go first. 468 00:24:44,009 --> 00:24:45,419 I won't draw in my initials or names. 469 00:24:45,420 --> 00:24:47,450 - I'll express it only with colors. - Only with colors? 470 00:24:47,849 --> 00:24:48,849 Like this. 471 00:24:49,650 --> 00:24:51,390 How could you come up with the design as soon as you saw it? 472 00:24:53,420 --> 00:24:54,490 Are they arrows? 473 00:24:56,160 --> 00:24:57,390 - I'll try it too. - Okay. 474 00:24:59,660 --> 00:25:02,170 You know, I have been... 475 00:25:03,200 --> 00:25:04,670 watching you. 476 00:25:05,369 --> 00:25:08,640 But you seemed a bit down. 477 00:25:09,440 --> 00:25:11,739 I did wonder if you were going through... 478 00:25:11,740 --> 00:25:13,339 a hard time. 479 00:25:14,750 --> 00:25:16,079 - As for yesterday, - Yes. 480 00:25:16,579 --> 00:25:19,180 I realized that I had been too emotional for the past week... 481 00:25:21,650 --> 00:25:23,150 in the house... 482 00:25:25,160 --> 00:25:28,559 when it wasn't necessary. I had been too emotional. 483 00:25:28,859 --> 00:25:29,989 I realized that yesterday. 484 00:25:29,990 --> 00:25:32,460 So I thought, "I shouldn't have been like that." 485 00:25:34,829 --> 00:25:37,170 So I sent my message to sort out my feelings. 486 00:25:37,470 --> 00:25:38,869 - To that guy? - Yes. 487 00:25:41,509 --> 00:25:43,338 He could tell that she wasn't okay when he saw her. 488 00:25:43,339 --> 00:25:46,709 She tends to bring out the protective instincts from guys. 489 00:25:46,710 --> 00:25:47,809 - Right. - Yes. 490 00:25:47,910 --> 00:25:50,679 I think they noticed each other's feelings well. 491 00:25:50,680 --> 00:25:54,650 They both knew that they were good-hearted people. 492 00:25:57,890 --> 00:25:59,220 Gosh. 493 00:26:00,220 --> 00:26:02,229 Don't they look like the soap bubbles we made yesterday? 494 00:26:02,230 --> 00:26:04,160 Right. These are nice. 495 00:26:06,500 --> 00:26:07,829 Gosh. I like this. 496 00:26:08,299 --> 00:26:09,499 - Good job. - Right? 497 00:26:09,500 --> 00:26:10,528 Yes. 498 00:26:10,529 --> 00:26:11,940 (Dropping) 499 00:26:12,170 --> 00:26:13,268 (Gasping) 500 00:26:13,269 --> 00:26:15,508 - Oh, no. I ruined it. - Gosh. 501 00:26:15,509 --> 00:26:16,609 It's okay. 502 00:26:16,769 --> 00:26:18,839 - So don't wipe it? - It's okay. No. It looks natural. 503 00:26:19,980 --> 00:26:21,109 It looks fine. 504 00:26:21,750 --> 00:26:24,750 It looks like you did it on purpose to make it look like a soap bubble. 505 00:26:25,750 --> 00:26:28,318 - Yes. I think it'll look pretty. - No? Yes. 506 00:26:28,319 --> 00:26:29,750 - It looks good. - It'll look pretty. 507 00:26:32,819 --> 00:26:34,630 - Good. We finished. - All done. 508 00:26:35,829 --> 00:26:38,098 What was that smile? We've never seen a smile like that on Hye Won. 509 00:26:38,099 --> 00:26:39,159 - Right? - That was cute. 510 00:26:39,160 --> 00:26:40,559 - Right? Her nose creased. - This is great. 511 00:26:40,660 --> 00:26:42,828 This looks very different from their first date. 512 00:26:42,829 --> 00:26:43,899 - I'm talking about their date. - Completely. 513 00:26:43,900 --> 00:26:45,598 - It's totally different. - The atmosphere changed. 514 00:26:45,599 --> 00:26:47,140 - My heart is suddenly fluttering. - Yes. 515 00:26:55,150 --> 00:26:56,210 What's this? 516 00:26:56,279 --> 00:26:59,018 (Surprised) 517 00:26:59,019 --> 00:27:00,990 - This place is beautiful. - Right. 518 00:27:01,119 --> 00:27:02,420 I think this used to be a hanok house. 519 00:27:03,589 --> 00:27:05,059 Let's go and enjoy our food. 520 00:27:05,220 --> 00:27:06,519 - Sounds good. - Yes. 521 00:27:07,259 --> 00:27:09,730 - Here's the salmon gravlax. - Okay. Thank you. 522 00:27:09,859 --> 00:27:11,099 Thank you. 523 00:27:11,859 --> 00:27:13,430 - Gosh. This is so beautiful. - Gosh. 524 00:27:15,099 --> 00:27:16,868 - It looks good. - We can cut this, right? 525 00:27:16,869 --> 00:27:17,869 Yes. 526 00:27:18,500 --> 00:27:20,039 - It looks so pretty. - Dig in. 527 00:27:21,140 --> 00:27:23,069 - You eat it 1st. You take it 1st. - No. It's okay. 528 00:27:24,680 --> 00:27:25,980 - Thank you. - Sure. 529 00:27:26,940 --> 00:27:28,750 - Let me try this. - Okay. 530 00:27:34,019 --> 00:27:36,420 - It's tasty. - It made my eyes open wide. 531 00:27:38,720 --> 00:27:41,589 Then what's the meaning behind number one and the arrow? 532 00:27:42,490 --> 00:27:44,959 - What is it? - They represent you and me. 533 00:27:44,960 --> 00:27:46,199 I see. 534 00:27:46,200 --> 00:27:47,259 Think about it. 535 00:27:47,400 --> 00:27:49,599 What do number one and the arrow mean? Think about it. 536 00:27:53,099 --> 00:27:55,039 - The meaning behind them? - Yes. 537 00:27:55,609 --> 00:27:56,969 - Hold on. Let me think about it. - Okay. 538 00:27:56,970 --> 00:27:58,480 Let me take a look at the picture one more time. 539 00:28:03,079 --> 00:28:04,479 - Number one and the arrow. - Yes. 540 00:28:04,480 --> 00:28:06,720 (Dong Jin drew in number 1 and the arrow.) 541 00:28:09,450 --> 00:28:10,618 Today counts as our first day together? 542 00:28:10,619 --> 00:28:13,059 (Today counts as our 1st day together?) 543 00:28:13,589 --> 00:28:14,690 How... 544 00:28:15,359 --> 00:28:16,788 (Her interpretation catches him off guard.) 545 00:28:16,789 --> 00:28:18,359 How can you come up with that interpretation? 546 00:28:18,630 --> 00:28:19,659 Then what is it? 547 00:28:19,660 --> 00:28:21,529 - An arrow is next to the number. - Yes. 548 00:28:21,769 --> 00:28:23,769 "Our first day begins now." Isn't it like that? 549 00:28:25,500 --> 00:28:26,670 - So cute. - She's flirting. 550 00:28:27,200 --> 00:28:28,240 - So cute. - She's flirting. 551 00:28:28,569 --> 00:28:29,670 I'm sorry. 552 00:28:29,910 --> 00:28:30,910 - Are you all right? - Yes. 553 00:28:30,911 --> 00:28:31,939 - Are you okay? - Are you all right? 554 00:28:31,940 --> 00:28:33,338 - I'm okay. Gosh. - Are you okay? 555 00:28:33,339 --> 00:28:35,149 Were you surprised by what she said? 556 00:28:35,150 --> 00:28:36,210 Did you hear her? 557 00:28:37,309 --> 00:28:39,219 Well, she's flirting with him. 558 00:28:39,220 --> 00:28:42,250 - What? Why is that their first day? - Hye Won is so cute. 559 00:28:42,390 --> 00:28:44,150 I see. Your interpretation is meaningful too. 560 00:28:44,960 --> 00:28:47,358 - But that's... - Don't give me a misleading hint. 561 00:28:47,359 --> 00:28:50,329 Okay. Don't give it some grand meaning then. 562 00:28:51,700 --> 00:28:53,259 All of a sudden, you... 563 00:28:54,799 --> 00:28:57,130 - interpreted it... - Didn't I do a good job at it? 564 00:28:57,500 --> 00:28:58,838 You made it sound so grand. 565 00:28:58,839 --> 00:29:01,210 Oh, no. If I tell you the meaning, you might laugh at it. 566 00:29:01,410 --> 00:29:03,369 The meaning must be grander than the one I gave. 567 00:29:04,109 --> 00:29:06,079 Should I come up with something? Hold on. 568 00:29:06,640 --> 00:29:08,779 - You know, number one is... - Yes. 569 00:29:09,150 --> 00:29:10,279 This is kind of funny. 570 00:29:10,609 --> 00:29:12,679 - Your name is Hye "Won." - Yes. 571 00:29:12,680 --> 00:29:15,118 - So I drew the number, one. - I see. 572 00:29:15,119 --> 00:29:16,390 - Then I drew a right arrow symbol. - Yes. 573 00:29:17,349 --> 00:29:18,359 My name starts with... 574 00:29:19,220 --> 00:29:22,190 "Dong" which means east. So the right side is the east. 575 00:29:22,359 --> 00:29:24,960 That's why I drew a right arrow symbol and number one. 576 00:29:25,500 --> 00:29:26,729 The arrow... 577 00:29:26,730 --> 00:29:28,069 (His interpretation has only 1 dimension.) 578 00:29:28,630 --> 00:29:29,630 - I see. - Yes. I said... 579 00:29:29,631 --> 00:29:30,969 it didn't have any grand meaning. 580 00:29:30,970 --> 00:29:34,069 But you said it could mean this was our first day together. 581 00:29:36,769 --> 00:29:37,880 You made me look silly. 582 00:29:39,279 --> 00:29:40,740 No. You made me look silly. 583 00:29:41,579 --> 00:29:42,710 I feel bad. 584 00:29:44,180 --> 00:29:46,349 - Anyway, that was the meaning. - I see. 585 00:29:47,380 --> 00:29:48,390 Okay. 586 00:29:51,759 --> 00:29:53,319 But your interpretation made sense. 587 00:29:57,029 --> 00:29:58,430 - You're flustered. - Yes. 588 00:30:01,059 --> 00:30:03,200 Guess the meaning behind mine. 589 00:30:04,470 --> 00:30:08,069 It looked like there were soap bubbles. 590 00:30:09,009 --> 00:30:13,539 I'm not sure. But perhaps, you tried to reflect the dates... 591 00:30:14,240 --> 00:30:17,609 we had so far on the plate. The meaning behind our dates? 592 00:30:18,920 --> 00:30:20,680 - No. It didn't have any meaning. - No? Okay. 593 00:30:22,390 --> 00:30:24,319 What is it? Did it really not have any meaning? 594 00:30:24,789 --> 00:30:26,788 - We played with bubbles yesterday. - Right? 595 00:30:26,789 --> 00:30:28,660 So I wanted to draw the soap bubbles. 596 00:30:29,789 --> 00:30:31,900 - It was just the two of us. - Right. 597 00:30:34,400 --> 00:30:37,500 We made the pottery just by ourselves. 598 00:30:38,539 --> 00:30:40,970 And we played with the soap bubbles just by ourselves too. 599 00:30:41,470 --> 00:30:43,439 Having something only the two of us know... 600 00:30:43,440 --> 00:30:46,180 means that we have gotten closer... 601 00:30:46,480 --> 00:30:47,950 and we made memories. 602 00:30:48,980 --> 00:30:51,079 So we talked a lot. 603 00:30:52,549 --> 00:30:54,279 I feel comfortable around him. 604 00:30:55,019 --> 00:30:57,450 So I became a bit more curious about Dong Jin. 605 00:30:59,289 --> 00:31:00,960 When I look at Hye Won, 606 00:31:02,829 --> 00:31:04,799 she's like a cute sister. 607 00:31:05,400 --> 00:31:07,299 She's like a cute and sweet sister. 608 00:31:08,069 --> 00:31:11,170 A big part of me wants to take care of her. 609 00:31:12,539 --> 00:31:15,508 Then do you think Dong Jin considers Hye Won as someone... 610 00:31:15,509 --> 00:31:17,368 he could become romantically involved? 611 00:31:17,369 --> 00:31:19,508 They didn't have instant chemistry. 612 00:31:19,509 --> 00:31:21,139 But I think the desirability... 613 00:31:21,140 --> 00:31:22,608 - of each other might slowly go up. - I agree. 614 00:31:22,609 --> 00:31:24,209 - But that can make things stronger. - Spending a lot of time together. 615 00:31:24,210 --> 00:31:27,479 But if a romantic moment gives them the spark... 616 00:31:27,480 --> 00:31:29,119 - Right. - Ta-da. 617 00:31:33,390 --> 00:31:36,730 (A languid afternoon) 618 00:31:40,700 --> 00:31:41,929 - What are you doing? - What? 619 00:31:41,930 --> 00:31:43,528 - What are you doing? - I washed the dishes. 620 00:31:43,529 --> 00:31:44,569 You did? 621 00:31:44,599 --> 00:31:46,640 - Hey, Da Hye. - Yes. 622 00:31:46,970 --> 00:31:48,769 - Do you want to go to a cafe later? - Sounds good. 623 00:31:48,970 --> 00:31:50,569 - How about 1:30pm? - Okay. 624 00:31:51,109 --> 00:31:53,809 (They decided to go on a date at a cafe.) 625 00:31:54,109 --> 00:31:55,308 - Gosh. Right away? - What? 626 00:31:55,309 --> 00:31:56,309 - Yes. - A date... 627 00:31:56,310 --> 00:31:58,078 Let's let go of the 13 years. 628 00:31:58,079 --> 00:31:59,618 Da Hye is going on a date too today. 629 00:31:59,619 --> 00:32:00,980 - It's about time. - The 13 years... 630 00:32:11,730 --> 00:32:15,029 (Seo Kyung is cooking.) 631 00:32:15,799 --> 00:32:18,339 (It's the leftover tteokbokki.) 632 00:32:19,099 --> 00:32:23,509 (Getting some help from YouTube) 633 00:32:25,309 --> 00:32:26,578 - Seo Kyung. - Yes? 634 00:32:26,579 --> 00:32:27,739 Do you need help? 635 00:32:27,740 --> 00:32:29,809 - No. - You'll stir-fry that now? 636 00:32:29,910 --> 00:32:31,649 - Well, - I'll be your assistant. 637 00:32:31,650 --> 00:32:34,180 Chang Jin said he couldn't eat spicy food. 638 00:32:34,279 --> 00:32:37,249 So I think we need to cook a separate dish with soy sauce. 639 00:32:37,250 --> 00:32:38,558 I'll make the soy sauce dish. 640 00:32:38,559 --> 00:32:39,959 - Sure. I'll make tteokbokki then. - Okay. 641 00:32:39,960 --> 00:32:41,220 How should I cook it? 642 00:32:41,589 --> 00:32:43,959 As for ingredients, we only have potatoes, SPAM, 643 00:32:43,960 --> 00:32:45,199 - Yes. - and green onions. 644 00:32:45,200 --> 00:32:46,559 Yes, chef. 645 00:32:46,700 --> 00:32:49,729 We can make fried rice with oyster sauce. 646 00:32:49,730 --> 00:32:51,399 - Should I make that? - Yes. 647 00:32:51,400 --> 00:32:53,269 - Cook it however you want. - Okay. 648 00:32:53,670 --> 00:32:54,939 Can I use all of them? 649 00:32:54,940 --> 00:32:57,169 - Or should I divide them into two? - You can use them up. 650 00:32:57,170 --> 00:32:58,409 - Let's divide the green onions. - Just take half of them? 651 00:32:58,410 --> 00:32:59,980 - We can share the green onions. - Okay. 652 00:33:01,509 --> 00:33:02,549 You won't be scared? 653 00:33:03,079 --> 00:33:05,049 - Don't shoot at me. - I'll give it a try. 654 00:33:05,980 --> 00:33:07,019 It's live ammunition. 655 00:33:07,180 --> 00:33:09,650 - No way. These are real guns? - Yes. These are guns. 656 00:33:12,920 --> 00:33:14,019 This looks fun. 657 00:33:16,960 --> 00:33:19,799 - Sir, you can go 1st. - Okay. I'll go 1st. 658 00:33:20,299 --> 00:33:21,900 - You can get ready there. - Okay. 659 00:33:23,430 --> 00:33:24,740 (Glancing) 660 00:33:31,440 --> 00:33:33,109 How about a match? 661 00:33:34,480 --> 00:33:36,549 - What? Yes. It's a match. - How about a match? 662 00:33:37,079 --> 00:33:38,119 The winner gets a wish. 663 00:33:39,119 --> 00:33:40,348 - Look ahead. - Okay. 664 00:33:40,349 --> 00:33:41,349 (They will have a match, and the prize is a wish.) 665 00:33:41,519 --> 00:33:43,348 If that's the prize, I might lose on purpose. 666 00:33:43,349 --> 00:33:45,118 - To grant her a wish? - What? 667 00:33:45,119 --> 00:33:46,459 I want to know what kind of wish... 668 00:33:46,460 --> 00:33:47,919 - she would make. - I would be curious too. 669 00:33:47,920 --> 00:33:48,929 - Right? - Yes. 670 00:33:48,930 --> 00:33:50,629 - It'll relieve Yu Jung's stress. - Right. 671 00:33:50,630 --> 00:33:51,630 - Firing guns will help de-stress. - Right. 672 00:33:51,631 --> 00:33:54,059 She can pretend the target is Chang Jin when she shoots. 673 00:33:55,400 --> 00:33:57,170 Right before I entered to shoot, 674 00:33:57,529 --> 00:33:59,440 Yu Jung said, "How about a match?" 675 00:33:59,670 --> 00:34:01,470 So I said, "The winner gets a wish." 676 00:34:01,970 --> 00:34:04,608 I was sort of nervous right before I had to shoot. 677 00:34:04,609 --> 00:34:05,680 "Should I do a good job?" 678 00:34:10,849 --> 00:34:16,420 (He's about to fire his first shot under pressure.) 679 00:34:22,090 --> 00:34:25,130 (Quickly protecting her ears) 680 00:34:26,429 --> 00:34:28,429 Yu Jung said this was her first time shooting a real gun. 681 00:34:28,929 --> 00:34:30,968 As soon as I took my first shot, she kept getting startled... 682 00:34:30,969 --> 00:34:32,539 in the back because it was loud. 683 00:34:33,099 --> 00:34:38,110 (The sound startled the both of them.) 684 00:34:38,880 --> 00:34:42,210 (But he scored 10 points from the 1st shot.) 685 00:34:42,550 --> 00:34:46,420 (After getting a confidence boost, he shoots consecutively.) 686 00:34:53,019 --> 00:34:54,759 (He scores 10 points 4 times in a row.) 687 00:34:54,760 --> 00:34:56,359 - What? - What was that? 688 00:34:56,360 --> 00:34:57,829 - How is he so good at this? - What? 689 00:35:01,929 --> 00:35:03,369 He was a really good shot. 690 00:35:05,969 --> 00:35:07,969 (Clicking) 691 00:35:10,210 --> 00:35:11,409 Since the loser had to grant a wish, 692 00:35:13,039 --> 00:35:14,639 I focused a bit more than usual. 693 00:35:17,150 --> 00:35:18,449 I was kind of nervous. 694 00:35:23,119 --> 00:35:25,519 (He still has one more shot left.) 695 00:35:31,329 --> 00:35:32,359 (The target paper) 696 00:35:32,360 --> 00:35:33,699 Gosh, I'm so good. 697 00:35:33,929 --> 00:35:35,030 You did really well. 698 00:35:35,969 --> 00:35:37,170 (Covering his mouth) 699 00:35:37,969 --> 00:35:39,440 You did well. Isn't that really good? 700 00:35:41,940 --> 00:35:43,110 You did well. 701 00:35:43,739 --> 00:35:45,078 - You did an amazing job. - Right. 702 00:35:45,079 --> 00:35:46,639 - Can I take this with me? - Why are you so good? 703 00:35:47,039 --> 00:35:48,250 Why are you so good? 704 00:35:48,679 --> 00:35:49,679 What is this? 705 00:35:51,380 --> 00:35:53,079 I did so well that... 706 00:35:53,619 --> 00:35:55,250 even the owner was surprised. 707 00:35:55,789 --> 00:35:57,219 He was really good. 708 00:35:57,519 --> 00:36:00,989 Even the owner there complimented him. 709 00:36:01,289 --> 00:36:02,860 Gosh. You did really well. 710 00:36:03,559 --> 00:36:04,929 The winner gets a wish, right? 711 00:36:07,059 --> 00:36:08,968 The perfect score is 150 points. 712 00:36:08,969 --> 00:36:12,300 - You scored 148 points. - Gosh. What? How is this possible? 713 00:36:13,039 --> 00:36:16,170 - You scored 148 points. - Gosh. What? How is this possible? 714 00:36:18,980 --> 00:36:20,380 Shouldn't he be an agent given his skills? 715 00:36:22,849 --> 00:36:24,078 I tried way too hard. 716 00:36:24,079 --> 00:36:25,649 Right. You weren't sensible. 717 00:36:25,650 --> 00:36:26,849 Right. I should've gone easy on you. 718 00:36:27,179 --> 00:36:28,619 - I didn't know I was doing well. - Right. 719 00:36:29,150 --> 00:36:31,249 - You can go in now. - Okay. 720 00:36:31,250 --> 00:36:32,419 (It's Yu Jung's turn now.) 721 00:36:32,420 --> 00:36:33,460 Here. 722 00:36:33,920 --> 00:36:35,090 Look at the target. 723 00:36:35,960 --> 00:36:37,059 Look at the target. 724 00:36:37,730 --> 00:36:39,659 - Is she going to start now? - Take a step back now. 725 00:36:39,800 --> 00:36:40,960 This is way too hard. 726 00:36:41,900 --> 00:36:43,070 Focus. 727 00:36:43,769 --> 00:36:44,829 Look. 728 00:36:59,980 --> 00:37:01,079 Don't be scared. 729 00:37:01,849 --> 00:37:03,219 You did well. 730 00:37:03,889 --> 00:37:04,960 I can't see anything. 731 00:37:05,159 --> 00:37:06,159 Take your time. 732 00:37:10,789 --> 00:37:11,929 Gosh. 733 00:37:12,659 --> 00:37:13,859 I thought she would look cute, 734 00:37:13,860 --> 00:37:15,369 so I took a video of her in the back. 735 00:37:15,929 --> 00:37:18,900 But every time she fired a shot, she screamed. 736 00:37:21,400 --> 00:37:22,468 She looked cute. 737 00:37:22,469 --> 00:37:23,639 (She looked cute.) 738 00:37:25,210 --> 00:37:27,980 Gosh. Aren't they like a couple in real life? 739 00:37:28,079 --> 00:37:29,480 - They click well. - Yes. 740 00:37:29,579 --> 00:37:30,749 It was probably an ordinary day, 741 00:37:30,750 --> 00:37:31,819 but it matters with whom you spend it. 742 00:37:31,820 --> 00:37:33,119 - Right. - Totally. 743 00:37:33,750 --> 00:37:35,550 Yu Jung, you really did well. I'm serious. 744 00:37:36,690 --> 00:37:38,050 You did better than I thought. 745 00:37:38,920 --> 00:37:40,320 (Namdaemun Shooting Range) 746 00:37:40,690 --> 00:37:43,190 - I did better than I thought. - You really did. 747 00:37:43,590 --> 00:37:45,300 - Many of them landed in the center. - Right. 748 00:37:47,059 --> 00:37:49,599 - You did better than I thought. - It was really hard. 749 00:37:50,269 --> 00:37:51,428 - Gosh, this one. - If you focused more, 750 00:37:51,429 --> 00:37:52,499 we might've scored about the same... 751 00:37:52,500 --> 00:37:53,538 or not. 752 00:37:53,539 --> 00:37:55,070 I think I can beat you if I try this one more time. 753 00:37:55,440 --> 00:37:56,510 - At this? - Yes. 754 00:37:57,969 --> 00:37:59,639 I scored 138 points. 755 00:38:00,179 --> 00:38:01,239 I did well too. 756 00:38:01,510 --> 00:38:02,779 According to the owner, 757 00:38:02,780 --> 00:38:04,078 her score was higher than the average score of men... 758 00:38:04,079 --> 00:38:05,780 who had never shot a gun before. 759 00:38:06,250 --> 00:38:08,078 So I was like... 760 00:38:08,079 --> 00:38:09,619 "Hey, she's good." 761 00:38:09,719 --> 00:38:11,419 "She's good at this too." 762 00:38:11,420 --> 00:38:13,960 I got to see an unexpected side of her. 763 00:38:22,170 --> 00:38:25,340 To be honest, I barely got any sleep... 764 00:38:25,539 --> 00:38:27,639 the night before our date because of my ex. 765 00:38:27,840 --> 00:38:30,539 I was under a lot of stress. 766 00:38:30,570 --> 00:38:33,178 I was a bit scared that... 767 00:38:33,179 --> 00:38:37,349 I might end up giving off my depressing mood to Ju Won. 768 00:38:37,750 --> 00:38:38,849 But... 769 00:38:38,880 --> 00:38:41,118 after going on a date with him, 770 00:38:41,119 --> 00:38:42,989 I didn't think about my ex. 771 00:38:43,320 --> 00:38:46,960 Actually, it relieved my stress. It was therapeutic time for me. 772 00:38:47,389 --> 00:38:49,029 So I liked our date. 773 00:38:49,030 --> 00:38:50,428 (So I liked our date.) 774 00:38:50,429 --> 00:38:51,459 Let's go. 775 00:38:51,460 --> 00:38:53,299 - The shooting range is quite close. - Right. It's way too close. 776 00:38:53,300 --> 00:38:54,360 Should we stay out a bit longer? 777 00:38:55,030 --> 00:38:57,170 - Or should we drive away? - Should we? 778 00:38:59,639 --> 00:39:01,670 - To where? - When she was with Kwang Tae, 779 00:39:01,710 --> 00:39:03,669 she said, "There's nothing we can do." 780 00:39:03,670 --> 00:39:04,869 Right. 781 00:39:05,510 --> 00:39:07,980 - You always go out during the day. - Yes. 782 00:39:08,039 --> 00:39:09,879 I can only see you at night. 783 00:39:09,880 --> 00:39:13,179 But I think I'll get a lot of free time now. 784 00:39:13,619 --> 00:39:14,749 - Are you sure? - Yes. 785 00:39:14,750 --> 00:39:16,150 - Why? - What? 786 00:39:16,219 --> 00:39:17,349 Why do you think so? 787 00:39:18,619 --> 00:39:20,659 - I think you'll stay busy. - What? 788 00:39:20,820 --> 00:39:22,659 - I think you'll stay busy. - No. 789 00:39:23,630 --> 00:39:24,860 That's what I think. 790 00:39:26,329 --> 00:39:27,530 Gosh, it was fun. 791 00:39:27,559 --> 00:39:29,030 - Right. It was fun. - I want to do more fun things. 792 00:39:29,400 --> 00:39:31,369 I'd rather take you far away from the house. 793 00:39:32,300 --> 00:39:33,969 - Not today, though. - This was the shortest distance. 794 00:39:34,340 --> 00:39:35,340 Exactly. 795 00:39:36,369 --> 00:39:39,639 But it looks like you already made perfume. 796 00:39:40,079 --> 00:39:42,449 But it's more fun with you. 797 00:39:42,949 --> 00:39:44,610 - That's good. Yes. - That's all that matters. 798 00:39:44,980 --> 00:39:46,218 - That's all that matters. - Yes. 799 00:39:46,219 --> 00:39:47,280 (That's all that matters.) 800 00:39:50,449 --> 00:39:51,789 But you won't need... 801 00:39:51,889 --> 00:39:53,019 to wear the perfume. 802 00:39:54,260 --> 00:39:55,629 - I didn't open it yet. - Right. 803 00:39:55,630 --> 00:39:56,960 - You didn't? - No, not yet. 804 00:39:57,159 --> 00:39:58,859 You will turn right soon. 805 00:39:58,860 --> 00:40:01,030 (What Yu Jung says puts him in a good mood.) 806 00:40:01,869 --> 00:40:03,268 Our house is right around the corner. 807 00:40:03,269 --> 00:40:05,539 (They're close to the house already.) 808 00:40:06,239 --> 00:40:07,440 This is sad. 809 00:40:07,639 --> 00:40:08,739 What's tasty? 810 00:40:08,809 --> 00:40:10,768 - This is sad. - Oh, "Sad." 811 00:40:10,769 --> 00:40:11,840 I feel the same way. 812 00:40:12,510 --> 00:40:15,009 Don't leave the house. Let's hang out in the house. 813 00:40:15,010 --> 00:40:16,079 Okay. 814 00:40:17,880 --> 00:40:19,579 So I'll get a wish, right? 815 00:40:19,650 --> 00:40:20,980 Yes. Well, 816 00:40:21,150 --> 00:40:22,319 you did win the match. 817 00:40:22,320 --> 00:40:23,348 - Right? - Yes. 818 00:40:23,349 --> 00:40:25,319 - You brought it up before I began. - Look. 819 00:40:25,320 --> 00:40:26,420 Right. 820 00:40:27,920 --> 00:40:30,090 - Thank you. - Thank you. 821 00:40:32,559 --> 00:40:34,900 - How should we bring this in? - How should we? 822 00:40:35,030 --> 00:40:37,069 - Display it in the kitchen? - Should we? 823 00:40:37,070 --> 00:40:38,638 - "We did this." - Right. 824 00:40:38,639 --> 00:40:40,070 - "That looks fun." - "We did this." 825 00:40:41,909 --> 00:40:43,139 - It was fun. - Yes. 826 00:40:43,940 --> 00:40:47,078 You know, even if they go somewhere far on a drive... 827 00:40:47,079 --> 00:40:48,408 for hours and on, 828 00:40:48,409 --> 00:40:50,449 - they won't get bored. - There won't be a dull moment. 829 00:40:50,550 --> 00:40:51,980 Yu Jung indirectly... 830 00:40:52,280 --> 00:40:53,819 expressed her feelings to him. 831 00:40:53,820 --> 00:40:54,880 - That she won't... - Right. 832 00:40:55,119 --> 00:40:56,948 - But... - "I won't go out with other men." 833 00:40:56,949 --> 00:40:59,388 If Chang Jin were to make a grand gesture, 834 00:40:59,389 --> 00:41:01,058 there might be a small chance. 835 00:41:01,059 --> 00:41:03,328 But I haven't seen them talk in private yet. 836 00:41:03,329 --> 00:41:04,729 - Right. - In the house. 837 00:41:04,730 --> 00:41:06,360 - That worries me. - Right. 838 00:41:06,460 --> 00:41:07,658 Things might change... 839 00:41:07,659 --> 00:41:09,299 - once they start talking. - Right. 840 00:41:09,300 --> 00:41:12,669 We also don't know the reason behind their breakup. 841 00:41:12,670 --> 00:41:14,198 - We don't know that. - I'm curious about the reason. 842 00:41:14,199 --> 00:41:15,969 Right. Why did they break up? 843 00:41:19,139 --> 00:41:20,408 - Everyone... - What if no one is at home? 844 00:41:20,409 --> 00:41:22,110 I hope that's the case, actually. 845 00:41:22,349 --> 00:41:23,380 Someone's here. 846 00:41:23,880 --> 00:41:25,319 Hello. They're doing something. 847 00:41:25,320 --> 00:41:26,579 - Hello. - I can smell food. 848 00:41:27,550 --> 00:41:28,889 Hello. 849 00:41:34,260 --> 00:41:35,489 What's up? 850 00:41:38,289 --> 00:41:40,099 It looked like both Ju Won and my ex... 851 00:41:40,230 --> 00:41:42,300 were holding something in their hand. 852 00:41:42,699 --> 00:41:44,230 They seemed really excited. 853 00:41:45,170 --> 00:41:46,769 I didn't like that. 854 00:41:47,469 --> 00:41:50,570 I saw them walk in because they were in my line of sight. 855 00:41:51,110 --> 00:41:53,579 I tried not to see them after I saw them walk in. 856 00:41:54,610 --> 00:41:56,150 Hi. Is someone in the kitchen? 857 00:41:57,480 --> 00:41:59,719 - Seo Kyung is cooking right now. - Really? 858 00:42:00,679 --> 00:42:02,150 What are you doing, Seo Kyung? 859 00:42:02,489 --> 00:42:04,519 - We're making food. - Hello. 860 00:42:04,690 --> 00:42:06,260 - What are you making? - Fried rice? 861 00:42:07,289 --> 00:42:08,488 - Can I have some too? - Would you like some? 862 00:42:08,489 --> 00:42:09,489 - Yes. - Of course. 863 00:42:09,490 --> 00:42:10,659 I'm hungry. 864 00:42:13,300 --> 00:42:15,599 - I'll come down later. - Okay. 865 00:42:21,769 --> 00:42:24,469 - This should be good, right? - Yes. Let's eat from the pot. 866 00:42:24,809 --> 00:42:26,679 - We can eat from the pan. - From the pot? Okay. 867 00:42:27,780 --> 00:42:29,980 - Then I can just place it, right? - Yes. 868 00:42:31,079 --> 00:42:32,179 Fried rice. 869 00:42:32,579 --> 00:42:33,679 Have some food. 870 00:42:33,820 --> 00:42:35,690 You said you couldn't eat spicy food. 871 00:42:35,889 --> 00:42:37,718 - I can eat spicy food. - So I made this. 872 00:42:37,719 --> 00:42:38,889 I made fried rice. 873 00:42:39,760 --> 00:42:41,360 But I see chili peppers. 874 00:42:41,460 --> 00:42:43,360 - No, chili peppers. Green onions. - Green onions? 875 00:42:43,530 --> 00:42:45,300 - That? - No. 876 00:42:45,400 --> 00:42:46,599 What kind of fried rice is it? 877 00:42:46,760 --> 00:42:49,329 This one isn't spicy. This one is spicy. 878 00:42:49,429 --> 00:42:50,530 Is that from Yupdduk? 879 00:42:50,730 --> 00:42:52,340 - That? - Yes. I think so. 880 00:42:53,269 --> 00:42:54,699 I knew it. 881 00:42:57,409 --> 00:42:59,678 - It's a bit iffy now, right? - Yes. What should we do? 882 00:42:59,679 --> 00:43:01,210 (They were supposed to go on a date. But things got iffy.) 883 00:43:01,340 --> 00:43:02,980 You made it for me. 884 00:43:03,050 --> 00:43:05,010 - No, it's okay. - No? Really? 885 00:43:06,550 --> 00:43:09,449 - But they said they wanted to eat. - Should we eat some food... 886 00:43:10,449 --> 00:43:12,319 - and leave separately? - I don't know what to do. 887 00:43:12,320 --> 00:43:13,760 - Right? - But how are we going to do this? 888 00:43:13,789 --> 00:43:15,428 - What? - What should we do? 889 00:43:15,429 --> 00:43:17,429 I'll do this. "Hello." 890 00:43:17,659 --> 00:43:19,030 Then I'll leave. Okay? 891 00:43:24,300 --> 00:43:27,739 (She waits for Chang Jin in the living room.) 892 00:43:28,170 --> 00:43:29,510 She said, "No." 893 00:43:30,539 --> 00:43:31,868 - We should... - Right. 894 00:43:31,869 --> 00:43:33,038 (Yu Jung sits a spot away from Chang Jin.) 895 00:43:33,039 --> 00:43:34,078 It was just... 896 00:43:34,079 --> 00:43:36,109 Wait. Your hair looks good. It's black now. 897 00:43:36,110 --> 00:43:37,849 - You did your hair. - Guess what I did to it. 898 00:43:38,150 --> 00:43:41,219 You dyed your hair and got a haircut. Right? 899 00:43:41,280 --> 00:43:42,519 You're the first one to notice my hair color. 900 00:43:43,019 --> 00:43:44,988 - I could tell right away. - No one did. 901 00:43:44,989 --> 00:43:46,059 I said that you dyed your hair. 902 00:43:46,219 --> 00:43:47,960 - To black. - Really? Why didn't you tell me? 903 00:43:50,889 --> 00:43:52,199 - Do I look good? - Yes. 904 00:43:54,760 --> 00:43:56,000 Will you eat the spicy fried rice? 905 00:43:56,400 --> 00:43:58,098 It doesn't matter. Can't I eat half and half? 906 00:43:58,099 --> 00:44:00,139 - Right. That will be the best. - Right? 907 00:44:01,539 --> 00:44:03,510 - It's almost... - I thought you were going out. 908 00:44:04,239 --> 00:44:05,380 I just washed up and went to sleep. 909 00:44:05,409 --> 00:44:07,639 - She kept asking me to touch it. - Right. Right here. 910 00:44:07,940 --> 00:44:09,480 It pounded really fast. 911 00:44:13,980 --> 00:44:15,550 - This is really good. - Yes. 912 00:44:16,150 --> 00:44:17,719 - It's good. - It's really good. 913 00:44:21,260 --> 00:44:24,559 (Da Hye is waiting for Chang Jin.) 914 00:44:25,329 --> 00:44:27,399 (Chang Jin quickly finishes his meal.) 915 00:44:27,400 --> 00:44:29,030 - Right? - I can't wait. 916 00:44:29,500 --> 00:44:31,300 - I even practiced. - What? 917 00:44:31,630 --> 00:44:33,268 - What did you say? - I practiced. 918 00:44:33,269 --> 00:44:34,739 - You did? - How? 919 00:44:38,210 --> 00:44:39,280 Well, 920 00:44:40,210 --> 00:44:41,309 let's go. 921 00:44:51,150 --> 00:44:52,320 I'll be back. 922 00:44:52,420 --> 00:44:53,590 - Bye. - Bye. 923 00:44:59,099 --> 00:45:03,070 I knew that Da Hye didn't have any plans. 924 00:45:03,329 --> 00:45:05,699 Chang Jin said he didn't have plans either. 925 00:45:06,070 --> 00:45:09,139 But when I came home, they both looked... 926 00:45:09,309 --> 00:45:12,639 like they were dressed up and about to go out. 927 00:45:12,940 --> 00:45:14,309 That was the impression I got. 928 00:45:18,550 --> 00:45:22,190 And it seemed to me that Da Hye was... 929 00:45:24,250 --> 00:45:25,320 trying to hide it. 930 00:45:38,800 --> 00:45:41,739 I guess Da Hye didn't want me to find out. 931 00:45:41,840 --> 00:45:44,110 And I felt it. 932 00:45:51,880 --> 00:45:54,219 She disappeared from my view first, 933 00:45:54,849 --> 00:45:58,420 and then, Chang Jin left the house. 934 00:45:58,789 --> 00:46:02,260 So, I was pretty sure. 935 00:46:04,289 --> 00:46:06,198 Yu Jung and Da Hye are... 936 00:46:06,199 --> 00:46:07,698 - in each other's positions now. - Yes, they are. 937 00:46:07,699 --> 00:46:09,428 I wonder how that feels. 938 00:46:09,429 --> 00:46:10,968 It's such an irony. 939 00:46:10,969 --> 00:46:13,738 One person's heart flutters, 940 00:46:13,739 --> 00:46:14,739 and the other is sad. 941 00:46:14,740 --> 00:46:16,269 - That keeps repeating. - Exactly. 942 00:46:20,079 --> 00:46:23,679 (Chang Jin and Da Hye's free date) 943 00:46:25,579 --> 00:46:28,579 It felt weird to eat with her. 944 00:46:28,949 --> 00:46:30,320 I know. Why did I eat? 945 00:46:30,420 --> 00:46:33,190 It felt a bit strange. 946 00:46:33,820 --> 00:46:35,888 - The timing was... - Yes, it's the timing. 947 00:46:35,889 --> 00:46:37,659 The rice was cooked exactly ten minutes before. 948 00:46:37,860 --> 00:46:40,860 It's no big deal, 949 00:46:42,170 --> 00:46:43,269 and I keep getting self-conscious. 950 00:46:44,400 --> 00:46:45,670 - Do you know what's funny? - What? 951 00:46:46,269 --> 00:46:47,400 We're the only ones who are self-conscious. 952 00:46:47,769 --> 00:46:48,940 - Are we? - Yes. 953 00:46:49,269 --> 00:46:51,808 Everyone else was like, "Have fun!" 954 00:46:51,809 --> 00:46:54,039 But the way I felt it was... 955 00:46:55,849 --> 00:46:57,610 I don't think my ex cares. 956 00:46:59,550 --> 00:47:00,948 Why are we going back to the subject... 957 00:47:00,949 --> 00:47:03,218 - Right. Let's stop. - Let's stop. 958 00:47:03,219 --> 00:47:04,888 - We'll ban it. - Yes, it's banned. 959 00:47:04,889 --> 00:47:07,118 (They promise each other not to talk about their exes.) 960 00:47:07,119 --> 00:47:08,460 Did you sleep well last night? 961 00:47:08,590 --> 00:47:10,929 Totally. I was knocked out. 962 00:47:11,260 --> 00:47:13,129 - So was I. - Right? 963 00:47:13,130 --> 00:47:14,698 - As soon as I lay down... - I guess we talked for a long time. 964 00:47:14,699 --> 00:47:16,529 We did. We talked so much. 965 00:47:16,530 --> 00:47:18,030 (They talked until 6 in the morning.) 966 00:47:19,170 --> 00:47:20,939 How did we do that without even drinking? 967 00:47:20,940 --> 00:47:23,670 I never knew I was so chatty. 968 00:47:23,840 --> 00:47:25,738 You were so talkative. 969 00:47:25,739 --> 00:47:26,739 - Me? - Yes! 970 00:47:27,179 --> 00:47:28,780 What are you talking about? 971 00:47:29,550 --> 00:47:32,519 You were so chatty. 972 00:47:33,750 --> 00:47:34,980 No, you were too chatty. 973 00:47:35,650 --> 00:47:37,150 You were more talkative than I was. 974 00:47:37,250 --> 00:47:40,289 I was like, "She must have a lot of pent-up anger." 975 00:47:40,960 --> 00:47:43,460 - We both have grudges. - But I feel better now. 976 00:47:43,690 --> 00:47:45,159 - Really? - After our talk last night. 977 00:47:45,489 --> 00:47:47,500 - You feel better now? - Yes. 978 00:47:49,030 --> 00:47:50,800 I think I'm adjusting pretty quickly. 979 00:47:50,900 --> 00:47:52,170 - Yes, you are. - Yes. 980 00:47:52,800 --> 00:47:54,469 I imagined it'd be... 981 00:47:54,570 --> 00:47:57,509 - What was your expectation? - They're all talking, 982 00:47:57,510 --> 00:47:59,840 - and it's loud. - Okay. 983 00:48:00,739 --> 00:48:02,948 Have you watched "Secret Garden?" 984 00:48:02,949 --> 00:48:05,380 - On that show, Lee Phillip... - Yes. 985 00:48:06,150 --> 00:48:07,718 - You know that scene, right? - Yes. 986 00:48:07,719 --> 00:48:09,518 - During the team dinner? - Yes. 987 00:48:09,519 --> 00:48:10,789 He's like this in the corner. 988 00:48:10,889 --> 00:48:12,789 That's what I had in mind when I came here. 989 00:48:13,159 --> 00:48:14,690 I figured it'd be like that... 990 00:48:14,789 --> 00:48:17,059 because I'm pretty old. 991 00:48:17,590 --> 00:48:20,659 - You didn't think you'd mix in. - You'd already be close. 992 00:48:20,760 --> 00:48:23,329 I watched it the night before, and it was so funny. 993 00:48:24,130 --> 00:48:25,699 I thought, "That might be me in the future." 994 00:48:25,800 --> 00:48:26,900 Was I a lot of help? 995 00:48:27,369 --> 00:48:28,739 - Did I help you get used to it? - Yes. Totally. 996 00:48:29,110 --> 00:48:30,539 - Are you thankful? - Definitely. 997 00:48:31,110 --> 00:48:33,609 - You should take me out. - Get ready to talk in the morning. 998 00:48:33,610 --> 00:48:34,979 Oh, no. Stop! 999 00:48:34,980 --> 00:48:37,808 - What? You talked even more. - Please stop. 1000 00:48:37,809 --> 00:48:41,049 You were letting it all out. 1001 00:48:41,050 --> 00:48:42,448 "Get ready to talk in the morning!" 1002 00:48:42,449 --> 00:48:44,389 I love what he said. 1003 00:48:44,489 --> 00:48:45,759 It was manly. 1004 00:48:45,760 --> 00:48:47,689 - It's really sweet so far. - Yes. 1005 00:48:47,690 --> 00:48:49,389 - It's really sweet this afternoon. - It is. 1006 00:48:49,489 --> 00:48:51,988 You can't talk all night unless you have feelings. 1007 00:48:51,989 --> 00:48:53,658 - Right. There's something. - Right. 1008 00:48:53,659 --> 00:48:54,699 - There is. - Yes. 1009 00:48:55,230 --> 00:48:58,030 But I've said everything I wanted, so I'm done. 1010 00:48:58,869 --> 00:49:01,670 You must feel a lot better now. 1011 00:49:01,900 --> 00:49:03,769 Our talk last night made me feel better. 1012 00:49:04,570 --> 00:49:06,340 - Are you thankful? - I am. 1013 00:49:06,710 --> 00:49:07,710 Take me out. 1014 00:49:09,010 --> 00:49:10,449 - Let's call it even. - Call it even. 1015 00:49:12,179 --> 00:49:14,549 Now that we're actually out... 1016 00:49:14,550 --> 00:49:15,579 - It feels better, right? - Yes. 1017 00:49:15,690 --> 00:49:17,919 And we can talk without worrying about others. 1018 00:49:17,920 --> 00:49:20,320 - Right. That's true. - We can talk freely. 1019 00:49:21,519 --> 00:49:23,559 I didn't know N Seoul Tower was so close. 1020 00:49:24,260 --> 00:49:25,559 - The clouds are magnificent. - Yes. 1021 00:49:27,500 --> 00:49:30,730 (Their private time when they don't have to worry about others) 1022 00:49:30,969 --> 00:49:34,039 (Banapresso) 1023 00:49:38,670 --> 00:49:39,709 It's nice to be out. 1024 00:49:39,710 --> 00:49:42,139 Yes. Can you put some tape here? 1025 00:49:42,980 --> 00:49:44,010 Show me. 1026 00:49:45,179 --> 00:49:46,219 Be careful. 1027 00:49:46,780 --> 00:49:49,789 - Is it on the verge? - It is. 1028 00:49:51,190 --> 00:49:52,489 (Playing with it) 1029 00:49:52,519 --> 00:49:53,820 - Stop! - Okay. 1030 00:49:56,960 --> 00:49:58,090 It was really fun. 1031 00:49:59,960 --> 00:50:01,900 Yes, it was. 1032 00:50:04,570 --> 00:50:05,969 It was more fun than I expected. 1033 00:50:08,769 --> 00:50:10,409 They kept their phone cases on. 1034 00:50:10,570 --> 00:50:13,879 Aren't Yu Jung and Dong Jin bothered by it? 1035 00:50:13,880 --> 00:50:15,638 - They must. - I'm sure they are. 1036 00:50:15,639 --> 00:50:18,379 But I've never seen them show it. 1037 00:50:18,380 --> 00:50:21,518 They're both not the type to show it. 1038 00:50:21,519 --> 00:50:22,519 - Right. - Right. 1039 00:50:23,650 --> 00:50:26,360 When you go on a date, 1040 00:50:28,989 --> 00:50:30,889 you forget about everything else. 1041 00:50:30,989 --> 00:50:32,329 - Right? - Yes. 1042 00:50:32,630 --> 00:50:34,159 - I was the same. - Right? 1043 00:50:34,260 --> 00:50:36,400 - I can't think of anything else. - That happens. 1044 00:50:36,800 --> 00:50:38,399 - You're focused on the date. - Yes. 1045 00:50:38,400 --> 00:50:40,039 - On what you have to do. - Exactly. 1046 00:50:40,969 --> 00:50:42,300 I have no thoughts right now. 1047 00:50:46,480 --> 00:50:48,239 It felt a bit different. 1048 00:50:48,340 --> 00:50:50,710 It felt more like a date. 1049 00:50:52,920 --> 00:50:57,190 We were able to focus on our conversation more. 1050 00:50:57,989 --> 00:50:59,019 It was just nice. 1051 00:51:00,820 --> 00:51:02,828 - I think this is better, though. - That's true. 1052 00:51:02,829 --> 00:51:04,829 - It's better to be thoughtless. - It's better. 1053 00:51:04,929 --> 00:51:06,629 - Number 131. - I'll get it. 1054 00:51:06,630 --> 00:51:08,158 Your drinks are ready. 1055 00:51:08,159 --> 00:51:09,170 Okay. 1056 00:51:19,039 --> 00:51:20,179 Enjoy your drink. 1057 00:51:30,420 --> 00:51:31,920 - It's really tasty. - It is. 1058 00:51:32,489 --> 00:51:33,489 It's not too sweet. 1059 00:51:35,420 --> 00:51:37,730 What else should we try? 1060 00:51:40,230 --> 00:51:43,170 Customizing shoes. What do you think? 1061 00:51:43,900 --> 00:51:47,500 But as you saw, I'm not exactly artistic. 1062 00:51:47,900 --> 00:51:50,109 But you don't have to be a good painter to do that. 1063 00:51:50,110 --> 00:51:52,739 - You can spray things too. - That sounds fun. 1064 00:51:53,679 --> 00:51:56,809 - What made you ask me out... - What? 1065 00:51:57,079 --> 00:51:59,150 What made you ask me out to coffee? 1066 00:51:59,349 --> 00:52:01,618 Me? It's just that you like coffee. 1067 00:52:01,619 --> 00:52:02,690 - I do. - Yes. 1068 00:52:03,320 --> 00:52:04,689 I was craving some coffee. 1069 00:52:04,690 --> 00:52:05,789 I thought of you when I did. 1070 00:52:14,000 --> 00:52:16,869 I was thinking about something similar. 1071 00:52:18,000 --> 00:52:19,070 About going outside. 1072 00:52:19,969 --> 00:52:20,999 I wanted to do something. 1073 00:52:21,000 --> 00:52:23,710 You should ask people out if you want to go out. 1074 00:52:25,139 --> 00:52:26,139 I didn't have anyone. 1075 00:52:27,780 --> 00:52:28,809 - No one. - Really? 1076 00:52:29,349 --> 00:52:30,349 There was no one. 1077 00:52:32,179 --> 00:52:35,050 Feel free to ask me any time. I don't mind. 1078 00:52:38,849 --> 00:52:40,860 I feel more comfortable around her. 1079 00:52:41,789 --> 00:52:45,260 I got a feeling that she felt comfortable around me as well. 1080 00:52:45,730 --> 00:52:46,928 That made me feel good. 1081 00:52:46,929 --> 00:52:50,169 It made me think that I may have had... 1082 00:52:50,170 --> 00:52:52,599 a good conversation with her. 1083 00:52:54,170 --> 00:52:56,610 I thought that we both felt comfortable around each other. 1084 00:53:00,679 --> 00:53:03,110 Time flies when I'm outside. 1085 00:53:03,750 --> 00:53:05,209 Doesn't it? It flies outside! 1086 00:53:05,210 --> 00:53:06,348 And it won't when we're at home. 1087 00:53:06,349 --> 00:53:07,380 It's almost still. 1088 00:53:08,449 --> 00:53:09,449 That's true. 1089 00:53:09,989 --> 00:53:11,949 Can we take a walk by the Han River? 1090 00:53:12,050 --> 00:53:13,058 Let's stop by the Han River. 1091 00:53:13,059 --> 00:53:14,159 I'd like that. 1092 00:53:15,320 --> 00:53:17,059 - This... - I'll get it. 1093 00:53:22,530 --> 00:53:24,429 - The weather is... - It's perfect, right? 1094 00:53:25,369 --> 00:53:26,900 I didn't know the sky was so high. 1095 00:53:27,000 --> 00:53:29,340 This type of weather calls for a walk by the Han River. 1096 00:53:32,010 --> 00:53:33,010 It's so nice. 1097 00:53:35,380 --> 00:53:37,579 I said that I used to live in Banpo, right? 1098 00:53:38,179 --> 00:53:40,320 I often went to the Han River. 1099 00:53:41,750 --> 00:53:44,219 As I said, I take a walk by myself when I have to think. 1100 00:53:44,550 --> 00:53:47,619 I don't talk to anyone when I take a walk. 1101 00:53:48,860 --> 00:53:50,429 It's nice to take a walk alone. 1102 00:53:50,929 --> 00:53:52,388 - It helps. - Right. 1103 00:53:52,389 --> 00:53:55,399 - It helps a lot. - I think I also walk... 1104 00:53:55,400 --> 00:53:57,099 around the neighborhood for a couple of hours. 1105 00:53:57,599 --> 00:54:00,699 I'm starting to realize how smooth... 1106 00:54:01,070 --> 00:54:03,210 our conversation flows. 1107 00:54:06,179 --> 00:54:07,309 The clouds are beautiful. 1108 00:54:07,610 --> 00:54:08,639 There's traffic. 1109 00:54:09,039 --> 00:54:10,380 It's about time. 1110 00:54:12,210 --> 00:54:13,518 It's nice even when there's traffic. 1111 00:54:13,519 --> 00:54:15,279 Yes, it is. 1112 00:54:15,280 --> 00:54:17,050 I hated traffic when I wasn't here. 1113 00:54:19,019 --> 00:54:21,920 How come it's so beautiful? 1114 00:54:26,130 --> 00:54:27,360 - Why are they all like this? - What? 1115 00:54:28,360 --> 00:54:29,769 - Goodness. - That was... 1116 00:54:30,400 --> 00:54:32,670 My heart would have burst if I were her. 1117 00:54:34,800 --> 00:54:37,368 That was incredible. 1118 00:54:37,369 --> 00:54:39,139 There must be Chang Jin's appeal... 1119 00:54:39,579 --> 00:54:41,239 that only Yu Jung knows about. 1120 00:54:41,340 --> 00:54:44,408 Something that you can't see from a span of three weeks. 1121 00:54:44,409 --> 00:54:45,809 - Right? - Yes. 1122 00:54:47,519 --> 00:54:51,190 (Banpo Hangang Park) 1123 00:54:51,289 --> 00:54:54,659 It kind of feels like we're wearing matching outfits. 1124 00:54:54,760 --> 00:54:56,090 I was thinking the same thing. 1125 00:54:58,230 --> 00:54:59,960 But it's not like we promised to do so. 1126 00:55:00,159 --> 00:55:02,730 Right. No, I wore mine first. 1127 00:55:03,000 --> 00:55:04,630 - This was the first one I wore. - You copied me. 1128 00:55:06,269 --> 00:55:07,439 These were the first ones that I wore. 1129 00:55:07,440 --> 00:55:08,769 No, I wore mine first. 1130 00:55:13,440 --> 00:55:15,779 I normally prefer a white T-shirt and jeans. 1131 00:55:15,780 --> 00:55:16,949 Even in women... 1132 00:55:17,050 --> 00:55:18,078 I noticed. 1133 00:55:18,079 --> 00:55:19,420 - You'd prefer convenient clothes. - Neat outfits. 1134 00:55:21,150 --> 00:55:24,920 Look at the color of the sky. It's insane! 1135 00:55:25,289 --> 00:55:26,519 - Right. - It's stunning. 1136 00:55:37,630 --> 00:55:38,929 I love it. 1137 00:55:42,039 --> 00:55:43,738 I'd go down there if I could. 1138 00:55:43,739 --> 00:55:45,138 Same here. Go down there. 1139 00:55:45,139 --> 00:55:46,139 Let's go. 1140 00:55:47,280 --> 00:55:48,840 The sky is so lovely. 1141 00:55:51,579 --> 00:55:53,980 - It's actually fantastic. - Right? Stand right there. 1142 00:55:55,650 --> 00:55:58,090 I'll take a photo of you. Look at me. 1143 00:56:00,059 --> 00:56:01,389 I might be bad at it, though. 1144 00:56:01,489 --> 00:56:03,558 Don't take it if it's going to be bad. 1145 00:56:03,559 --> 00:56:04,690 Why not? 1146 00:56:06,260 --> 00:56:07,260 It looks pretty good. 1147 00:56:13,239 --> 00:56:14,369 How do I look? 1148 00:56:17,869 --> 00:56:18,969 I'm afraid you'll criticize me. 1149 00:56:19,070 --> 00:56:21,239 - Don't make me criticize you. - Okay. 1150 00:56:23,679 --> 00:56:24,779 - Let me see. - Let's go. 1151 00:56:24,780 --> 00:56:25,809 Let me see it. 1152 00:56:28,579 --> 00:56:29,949 - It's pretty good. - Is it? 1153 00:56:30,090 --> 00:56:31,090 Yes. 1154 00:56:33,719 --> 00:56:34,888 That's good. 1155 00:56:34,889 --> 00:56:36,529 - That's such a good photo. - He did a great job. 1156 00:56:36,530 --> 00:56:38,558 He's in. He passes as a boyfriend. 1157 00:56:38,559 --> 00:56:40,360 - Yes, he's in. - He's in. 1158 00:56:40,559 --> 00:56:41,859 They already look like a couple. 1159 00:56:41,860 --> 00:56:43,229 They make a great couple, appearance-wise. 1160 00:56:43,230 --> 00:56:44,369 - Absolutely. - Yes. 1161 00:56:44,500 --> 00:56:45,899 And I love the difference in their height. 1162 00:56:45,900 --> 00:56:47,799 The height difference is ideal. 1163 00:56:47,800 --> 00:56:49,340 They look great together. 1164 00:56:49,570 --> 00:56:51,840 Right. Taking photos is scary. 1165 00:56:52,780 --> 00:56:54,839 - You've been scolded a lot, right? - Me? Why? 1166 00:56:54,840 --> 00:56:55,980 Just a hunch. 1167 00:56:56,980 --> 00:56:59,210 - "Scolded?" - I have a feeling you did. 1168 00:56:59,309 --> 00:57:01,379 - Get scolded? - Yes, you got scolded... 1169 00:57:01,380 --> 00:57:03,050 as you took photos. 1170 00:57:03,920 --> 00:57:06,519 But I believe that's love. 1171 00:57:06,559 --> 00:57:08,320 I see. You must have done the same. 1172 00:57:08,760 --> 00:57:12,030 You also scolded your ex, didn't you? 1173 00:57:13,760 --> 00:57:15,529 - The sky is gorgeous. - Yes. 1174 00:57:15,530 --> 00:57:17,198 - It's so pink. - It's pink. 1175 00:57:17,199 --> 00:57:18,199 I'll take a photo of it. 1176 00:57:24,809 --> 00:57:26,539 It's also nice under the bridge. 1177 00:57:27,039 --> 00:57:28,839 - Not many people know about it. - It must be a great spot. 1178 00:57:28,840 --> 00:57:29,979 - Yes. - A spot that only you know about. 1179 00:57:29,980 --> 00:57:31,079 I want to check it out. 1180 00:57:32,480 --> 00:57:33,678 (Going to Chang Jin's secret spot) 1181 00:57:33,679 --> 00:57:35,079 It's beautiful here. 1182 00:57:37,250 --> 00:57:39,590 - Isn't it nice? - It's lovely. 1183 00:57:43,190 --> 00:57:47,000 I've wanted to go to the Han River since yesterday, 1184 00:57:47,599 --> 00:57:50,670 and the sky was especially beautiful. 1185 00:57:54,239 --> 00:57:55,639 Feeling the breeze of the Han River, 1186 00:57:56,639 --> 00:57:59,138 it was therapeutic. 1187 00:57:59,139 --> 00:58:02,280 (It was therapeutic.) 1188 00:58:03,409 --> 00:58:04,409 It's nice. 1189 00:58:05,480 --> 00:58:07,479 - Chang Jin. - Yes? 1190 00:58:07,480 --> 00:58:09,949 Do you keep saying it's nice because you have nothing to say? 1191 00:58:10,289 --> 00:58:13,018 - No, I was watching that, and... - You said, "It's nice," 1192 00:58:13,019 --> 00:58:14,218 like 300 times. 1193 00:58:14,219 --> 00:58:15,658 I actually think it's nice. 1194 00:58:15,659 --> 00:58:17,288 - I don't think so. - I'm serious. 1195 00:58:17,289 --> 00:58:19,289 - Are you sure? - Yes. It's nice to get some air. 1196 00:58:34,309 --> 00:58:38,050 (Seo Kyung is cleaning the house.) 1197 00:58:42,449 --> 00:58:44,489 (Da Hye and Chang Jin returned.) 1198 00:58:45,050 --> 00:58:46,860 There are so many shoes. 1199 00:58:47,489 --> 00:58:48,690 Hello. 1200 00:58:49,059 --> 00:58:51,030 Hello... Hi. 1201 00:58:52,489 --> 00:58:54,098 - Sorry. - I'm the same. 1202 00:58:54,099 --> 00:58:56,769 - I'm also awkward. - Sorry about that. 1203 00:58:57,230 --> 00:58:59,170 - Are you back alone? - No. 1204 00:58:59,699 --> 00:59:01,500 - With Chang Jin. - Chang Jin? 1205 00:59:02,400 --> 00:59:03,670 - Hi. - Hi. 1206 00:59:03,739 --> 00:59:05,170 I keep using the honorifics. 1207 00:59:05,639 --> 00:59:06,909 Right? I was also... 1208 00:59:07,409 --> 00:59:08,510 You were cleaning. 1209 00:59:10,150 --> 00:59:11,908 - Seo Kyung! - Yes? 1210 00:59:11,909 --> 00:59:14,280 Do you have cleansing water? 1211 00:59:14,519 --> 00:59:16,289 No, I don't. 1212 00:59:16,449 --> 00:59:17,949 Does anyone else have cleansing water? 1213 00:59:18,320 --> 00:59:19,420 I have acetone. 1214 00:59:19,619 --> 00:59:21,460 I don't think you can use that on your face. 1215 00:59:21,960 --> 00:59:24,029 That's for removing nail polish! 1216 00:59:24,030 --> 00:59:25,030 Right. 1217 00:59:26,260 --> 00:59:27,530 Is he trying to get her killed? 1218 00:59:27,730 --> 00:59:30,299 Chang Jin is clumsier than he seems. 1219 00:59:30,300 --> 00:59:31,429 I know. 1220 00:59:31,599 --> 00:59:33,699 - He's cute. "Acetone." - "Acetone." 1221 00:59:33,969 --> 00:59:36,198 - That doesn't work? - It'll ruin my skin. 1222 00:59:36,199 --> 00:59:37,808 - No, it's for removing makeup. - Oh, is it? 1223 00:59:37,809 --> 00:59:38,969 Isn't that called acetone? 1224 00:59:39,039 --> 00:59:40,479 - Oh, it's not. - Did you mean a remover? 1225 00:59:40,480 --> 00:59:42,178 - Hold on. - Or it's a lip and eye remover... 1226 00:59:42,179 --> 00:59:43,578 that looks like a nail polish remover. 1227 00:59:43,579 --> 00:59:44,980 - Isn't this the one? - Show me. 1228 00:59:46,980 --> 00:59:49,379 It is! Thanks. 1229 00:59:49,380 --> 00:59:51,089 Do you also have cotton pads? 1230 00:59:51,090 --> 00:59:53,190 I don't. I left them at home. 1231 00:59:54,760 --> 00:59:56,328 Can someone help me? 1232 00:59:56,329 --> 00:59:57,389 I can! 1233 00:59:57,760 --> 00:59:59,559 I need a lot of men. 1234 00:59:59,630 --> 01:00:01,860 He needs a lot of men to help her. 1235 01:00:02,699 --> 01:00:04,800 - You're all hungry, right? - Totally. 1236 01:00:04,869 --> 01:00:06,500 - Oh, no. - Is that all? 1237 01:00:06,840 --> 01:00:07,840 - I think so. - That's all? 1238 01:00:07,841 --> 01:00:09,099 - That's all. - Let's move it together. 1239 01:00:09,639 --> 01:00:11,539 Did we get everything you asked for? 1240 01:00:12,070 --> 01:00:13,079 Yes. 1241 01:00:13,179 --> 01:00:14,539 Is it not enough? 1242 01:00:14,980 --> 01:00:17,479 Are we making doenjang stew and fried bean curd rice balls? 1243 01:00:17,480 --> 01:00:19,480 - Those are the ingredients. - We also bought meat for a grill. 1244 01:00:19,820 --> 01:00:21,649 I'll throw them all out. 1245 01:00:21,650 --> 01:00:22,678 - Yes, please. - Okay. 1246 01:00:22,679 --> 01:00:24,449 Let's take them outside. 1247 01:00:27,889 --> 01:00:30,059 - Do you want me to carry them? - No. 1248 01:00:30,360 --> 01:00:32,659 No, that's not how you lift it! 1249 01:00:34,530 --> 01:00:36,129 - You need to carry it like this. - She's right. 1250 01:00:36,130 --> 01:00:37,300 Pick that one up. 1251 01:00:40,769 --> 01:00:42,300 I can't step on other people's shoes. 1252 01:00:43,670 --> 01:00:45,309 - It's fine. Just go. - It holds. 1253 01:00:48,139 --> 01:00:49,808 You must have a weak stomach. 1254 01:00:49,809 --> 01:00:51,479 - Me? I don't. - Yes. 1255 01:00:51,480 --> 01:00:53,419 - He's such a prince. - He is. 1256 01:00:53,420 --> 01:00:54,880 He's like a spoiled young master. 1257 01:00:54,949 --> 01:00:56,218 I never thought I'd hear that word. 1258 01:00:56,219 --> 01:00:57,750 - A young master. - Yes. 1259 01:00:58,650 --> 01:00:59,859 That was a shocker. 1260 01:00:59,860 --> 01:01:01,018 - A spoiled young master. - What? 1261 01:01:01,019 --> 01:01:02,319 It was shocking to be called a young master. 1262 01:01:02,320 --> 01:01:04,329 - You are. - A spoiled prince. 1263 01:01:05,590 --> 01:01:07,229 All right. Where's my phone? 1264 01:01:07,230 --> 01:01:08,460 I need to read the recipe. 1265 01:01:10,099 --> 01:01:11,669 (The bad cooks are cooking tonight.) 1266 01:01:11,670 --> 01:01:14,238 Doenjang, gochujang, chili powder... 1267 01:01:14,239 --> 01:01:15,239 You know we can't exactly copy it, right? 1268 01:01:15,239 --> 01:01:16,239 - We're cooking for ten people. - Yes. 1269 01:01:16,670 --> 01:01:18,570 Where's the chili powder I bought? 1270 01:01:20,139 --> 01:01:22,710 (They have difficulty finding the ingredients.) 1271 01:01:29,820 --> 01:01:31,949 (How Hwi Hyun chops an onion) 1272 01:01:34,059 --> 01:01:35,090 Do your eyes sting? 1273 01:01:35,420 --> 01:01:36,730 They sting like crazy. 1274 01:01:36,860 --> 01:01:38,760 I never cried while I was here. This is my first time. 1275 01:01:44,369 --> 01:01:46,400 Hwi Hyun is shedding tears. 1276 01:01:47,099 --> 01:01:48,840 - He's crying. - I never cried because of my ex. 1277 01:01:48,900 --> 01:01:50,110 An onion is making me cry. 1278 01:01:51,909 --> 01:01:54,110 We can't lose. 1279 01:01:54,280 --> 01:01:55,379 We can't lose. 1280 01:01:55,380 --> 01:01:56,510 - We have to... - Yes? 1281 01:01:56,949 --> 01:01:58,379 Make it look pretty too. 1282 01:01:58,380 --> 01:01:59,480 (They're anxious as they're on dinner duty tomorrow.) 1283 01:02:00,519 --> 01:02:02,578 (Having a secret meeting) 1284 01:02:02,579 --> 01:02:04,789 - We give each of them a plate. - Okay. 1285 01:02:05,690 --> 01:02:06,960 Come here. 1286 01:02:08,519 --> 01:02:09,519 Let's go inside. 1287 01:02:10,690 --> 01:02:11,789 - So... - Yes. 1288 01:02:12,960 --> 01:02:14,959 - Let's sit here and talk. - Okay. 1289 01:02:14,960 --> 01:02:16,328 Why are you sitting on the floor? Sit here. 1290 01:02:16,329 --> 01:02:18,300 - I'm more comfortable here. - Really? Okay. 1291 01:02:19,429 --> 01:02:20,639 We cook steaks. 1292 01:02:20,739 --> 01:02:22,038 - What? - I know I can do it. 1293 01:02:22,039 --> 01:02:23,269 - Steak? - Yes. 1294 01:02:24,139 --> 01:02:25,139 With rice. 1295 01:02:25,840 --> 01:02:27,480 - And we share the food. - With wine? 1296 01:02:27,710 --> 01:02:29,510 - Yes, including wine. - That sounds amazing. 1297 01:02:29,610 --> 01:02:31,679 - Right? It's a great idea. - Totally. 1298 01:02:32,550 --> 01:02:34,619 Then, I'll assist you tomorrow. 1299 01:02:34,820 --> 01:02:36,750 - Sure. - You ask me to do something, 1300 01:02:36,789 --> 01:02:38,589 and I'll do it, going, "Yes, chef!" 1301 01:02:38,590 --> 01:02:40,960 I'll write the ones I need. 1302 01:02:41,489 --> 01:02:42,690 - Okay. - Like garnishes. 1303 01:02:43,059 --> 01:02:44,130 Did you say, "Liver transplant?" 1304 01:02:44,889 --> 01:02:45,929 "Liver transplant." 1305 01:02:47,130 --> 01:02:49,869 - Is this a cooking competition? - I know, right? 1306 01:02:49,929 --> 01:02:51,268 Is this "EXcook?" 1307 01:02:51,269 --> 01:02:52,799 - "EXcook." - "EXcook." 1308 01:02:52,800 --> 01:02:54,670 - Is this "EXcook," or what? - "EXcook." 1309 01:02:54,739 --> 01:02:56,569 Why do they take cooking so seriously? 1310 01:02:56,570 --> 01:02:57,610 Is it a cook-off? 1311 01:02:58,010 --> 01:02:59,039 Did you say, "Liver transplant?" 1312 01:02:59,210 --> 01:03:01,178 The food on the side. 1313 01:03:01,179 --> 01:03:02,280 - Okay. - We'll cook them. 1314 01:03:03,179 --> 01:03:04,710 Let's do it that way, okay? 1315 01:03:05,250 --> 01:03:07,178 We have to go to a butcher's shop tomorrow, anyway. 1316 01:03:07,179 --> 01:03:08,449 Yes, we have to. 1317 01:03:09,119 --> 01:03:10,820 - That's insane. - I'll have to cook... 1318 01:03:11,389 --> 01:03:12,649 - I have... - what I'm familiar with. 1319 01:03:12,650 --> 01:03:14,819 Fifteen percent more faith in you. 1320 01:03:14,820 --> 01:03:15,920 - Really? - Yes. 1321 01:03:16,559 --> 01:03:19,130 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1322 01:03:19,489 --> 01:03:21,000 Thanks for cooking. 1323 01:03:21,300 --> 01:03:23,029 Well done, Yu Jung and Hwi Hyun. 1324 01:03:23,030 --> 01:03:24,130 No problem. 1325 01:03:24,570 --> 01:03:25,928 Please enjoy it. 1326 01:03:25,929 --> 01:03:27,699 I'll enjoy it. 1327 01:03:29,570 --> 01:03:30,869 Should we clink glasses? 1328 01:03:30,940 --> 01:03:32,340 - Let's clink glasses. - Let's. 1329 01:03:32,469 --> 01:03:33,479 Cheers. 1330 01:03:33,480 --> 01:03:35,009 - Cheers! - Cheers! 1331 01:03:35,010 --> 01:03:37,009 - Great job today, guys! - Great job! 1332 01:03:37,010 --> 01:03:38,710 Good work, everyone. 1333 01:03:40,519 --> 01:03:41,948 Let's see. 1334 01:03:41,949 --> 01:03:43,920 - The beer tastes good. - Absolutely. 1335 01:03:45,190 --> 01:03:46,320 Kelly tastes good. 1336 01:03:46,590 --> 01:03:48,058 - That's true. - It's so good. 1337 01:03:48,059 --> 01:03:49,519 - It's sweet. - Yes. 1338 01:03:52,190 --> 01:03:53,230 It's delicious. 1339 01:03:58,130 --> 01:04:00,440 The pretty ones were all made by me. 1340 01:04:01,070 --> 01:04:02,099 This one is the prettiest. 1341 01:04:03,099 --> 01:04:05,238 The stew is so much better than I expected. 1342 01:04:05,239 --> 01:04:06,610 Right? I was surprised as well. 1343 01:04:07,780 --> 01:04:10,178 The fried bean curd rice balls are also good. 1344 01:04:10,179 --> 01:04:11,679 It's perfectly seasoned. 1345 01:04:11,880 --> 01:04:13,880 I wasn't the cook. 1346 01:04:14,179 --> 01:04:15,879 - Did she do all the work? - Are you happy you were on my team? 1347 01:04:15,880 --> 01:04:18,550 You bet. It was fun cooking with you. 1348 01:04:20,289 --> 01:04:22,889 I had three bowls. I mean it. 1349 01:04:23,659 --> 01:04:26,558 I gave my entire efforts, and my eyes are closing. 1350 01:04:26,559 --> 01:04:27,630 It's scrumptious. 1351 01:04:28,530 --> 01:04:31,328 They all enjoyed our food. 1352 01:04:31,329 --> 01:04:32,670 They had multiple bowls. 1353 01:04:33,000 --> 01:04:34,800 Kwang Tae kept saying... 1354 01:04:35,099 --> 01:04:37,839 that it was delicious... 1355 01:04:37,840 --> 01:04:39,239 and that he had more than one bowl. 1356 01:04:40,139 --> 01:04:41,908 - It's so good. - Is tomorrow... 1357 01:04:41,909 --> 01:04:44,049 Sang Jeong and Chang Jin's turn? Who's next? 1358 01:04:44,050 --> 01:04:46,349 - Dong Jin and me. - You and Dong Jin? 1359 01:04:46,550 --> 01:04:48,920 Everyone said that it was good, 1360 01:04:49,280 --> 01:04:52,590 but Chang Jin couldn't say anything. 1361 01:04:53,019 --> 01:04:54,989 He only had his head down. 1362 01:04:56,730 --> 01:04:58,328 It's been exactly a week. 1363 01:04:58,329 --> 01:04:59,788 - We only have like ten days left. - Ten days? 1364 01:04:59,789 --> 01:05:01,058 - Yes. - Really? 1365 01:05:01,059 --> 01:05:02,299 Time flew. 1366 01:05:02,300 --> 01:05:03,669 Do you think there will be more participants? 1367 01:05:03,670 --> 01:05:05,328 - No. - I don't think so. 1368 01:05:05,329 --> 01:05:06,500 - Right. - There wouldn't be any. 1369 01:05:09,139 --> 01:05:10,569 Are we all done? 1370 01:05:10,570 --> 01:05:12,209 Can we start cleaning up, then? 1371 01:05:12,210 --> 01:05:13,280 Shall we? 1372 01:05:14,280 --> 01:05:16,750 (Da Hye and Chang Jin will do the dishes.) 1373 01:05:17,650 --> 01:05:19,250 - What's your plan? - What? 1374 01:05:19,750 --> 01:05:20,820 What's your plan tonight? 1375 01:05:21,050 --> 01:05:22,679 - Tonight? What do you mean? - Yes. 1376 01:05:23,449 --> 01:05:24,550 About what? 1377 01:05:24,719 --> 01:05:26,019 - What's your plan? - What are you talking about? 1378 01:05:26,960 --> 01:05:28,820 The sincere letter. No, I mean... 1379 01:05:29,659 --> 01:05:31,130 I don't know what you're talking about. 1380 01:05:31,889 --> 01:05:33,699 - Do you mean the text messages? - Yes. The sincere letter. 1381 01:05:34,860 --> 01:05:37,070 The text... I'm not sure. 1382 01:05:37,570 --> 01:05:38,730 What's your plan? 1383 01:05:39,130 --> 01:05:40,539 I was just wondering. 1384 01:05:44,039 --> 01:05:45,039 What? 1385 01:05:45,969 --> 01:05:47,280 - You're so annoying. - Why? 1386 01:05:48,239 --> 01:05:49,340 Why would you... 1387 01:05:50,610 --> 01:05:53,078 I'm going to get back at you one day. 1388 01:05:53,079 --> 01:05:54,719 - What? - Just kidding. 1389 01:05:55,079 --> 01:05:56,119 Of course, it's you. 1390 01:05:56,349 --> 01:05:58,150 - What do you mean, "Of course?" - I'm serious. 1391 01:05:58,750 --> 01:06:00,260 I'm going to do what I want, but... 1392 01:06:00,519 --> 01:06:01,789 - You are? - Yes. 1393 01:06:02,090 --> 01:06:03,659 But you can't do what you want. 1394 01:06:05,059 --> 01:06:06,059 Why not? 1395 01:06:06,230 --> 01:06:07,500 - You? - Yes. 1396 01:06:07,800 --> 01:06:09,130 - I should wash these. - Yes. 1397 01:06:10,829 --> 01:06:12,000 "Sincere letter." 1398 01:06:14,369 --> 01:06:15,669 They're together all day. 1399 01:06:15,670 --> 01:06:17,569 - They're talking all day. - They went on a date... 1400 01:06:17,570 --> 01:06:18,868 - And they did the dishes. - and did the dishes. 1401 01:06:18,869 --> 01:06:21,279 If I had gone on a date, 1402 01:06:21,280 --> 01:06:23,980 I would have said that like him so I don't get disappointed. 1403 01:06:24,480 --> 01:06:26,409 - To make him send it to you. - Yes. "You won't text me?" 1404 01:06:27,079 --> 01:06:28,719 "Tell me now if you aren't." 1405 01:06:29,519 --> 01:06:30,819 - So you can brace yourself. - Yes. 1406 01:06:30,820 --> 01:06:32,489 That way, I can get my feelings hurt now. 1407 01:06:33,219 --> 01:06:34,888 I think time will go even faster... 1408 01:06:34,889 --> 01:06:35,959 - from here. - Right? 1409 01:06:35,960 --> 01:06:37,329 - It's already going fast enough. - It's next week. 1410 01:06:37,659 --> 01:06:38,929 Are we halfway there now? 1411 01:06:39,260 --> 01:06:40,960 - A little less than half. - I see. 1412 01:06:41,230 --> 01:06:42,300 We still have a lot of time. 1413 01:06:42,329 --> 01:06:44,099 You're starting next week. 1414 01:06:44,630 --> 01:06:46,569 - I am. - Oh, right! 1415 01:06:46,570 --> 01:06:48,070 I'm starting the day after tomorrow. 1416 01:06:48,300 --> 01:06:51,238 He said that the older guys have already started... 1417 01:06:51,239 --> 01:06:53,940 and that he'd start sprinting as he started late. 1418 01:06:54,380 --> 01:06:56,439 I'm saving my energy for that last spurt. 1419 01:06:56,440 --> 01:06:57,879 He told us to brace ourselves... 1420 01:06:57,880 --> 01:06:59,309 and told the women to brace themselves. 1421 01:06:59,510 --> 01:07:00,618 I'm saving my energy. 1422 01:07:00,619 --> 01:07:01,749 I told him that I'd look forward to it. 1423 01:07:01,750 --> 01:07:02,880 I can't wait to see it. 1424 01:07:03,650 --> 01:07:05,419 He's so funny. 1425 01:07:05,420 --> 01:07:06,518 I can't wait. 1426 01:07:06,519 --> 01:07:09,360 - What were you thinking about? - Fu Bao. 1427 01:07:09,860 --> 01:07:12,059 He keeps looking at Fu Bao and me. 1428 01:07:12,429 --> 01:07:13,429 What is it? 1429 01:07:13,430 --> 01:07:16,599 (Day 8: Who has made your heart flutter today?) 1430 01:07:17,030 --> 01:07:18,130 It's already here? 1431 01:07:19,070 --> 01:07:20,070 Did we get a text? 1432 01:07:21,840 --> 01:07:22,868 Already? 1433 01:07:22,869 --> 01:07:26,139 (The moment of truth has come yet again.) 1434 01:07:29,579 --> 01:07:32,349 This is such a backbreaker. 1435 01:07:33,519 --> 01:07:36,519 (Who has made your heart flutter today?) 1436 01:07:43,159 --> 01:07:47,130 (Their text messages have been sent.) 1437 01:07:47,760 --> 01:07:49,329 Shall we have a drink? Let's liven the mood. 1438 01:07:49,360 --> 01:07:50,499 It's awkward. 1439 01:07:50,500 --> 01:07:52,669 Suddenly, the beer looks great. 1440 01:07:52,670 --> 01:07:55,000 - Sure. - Let's switch it up with a drink. 1441 01:07:55,699 --> 01:07:57,069 - Cheers. - Cheers. 1442 01:07:57,070 --> 01:07:58,439 - Careful. - Cheers. 1443 01:07:58,440 --> 01:07:59,539 Cheers. 1444 01:08:02,010 --> 01:08:03,709 I should get some rest. 1445 01:08:03,710 --> 01:08:05,110 Are you not going to drink at all? 1446 01:08:05,380 --> 01:08:07,420 - No. - That sounds like a good idea. 1447 01:08:09,320 --> 01:08:11,149 We ordered something, right? 1448 01:08:11,150 --> 01:08:12,718 - Yes, bingsu. - We have to eat bingsu. 1449 01:08:12,719 --> 01:08:14,018 We're eating here, right? 1450 01:08:14,019 --> 01:08:15,090 Yes. 1451 01:08:15,320 --> 01:08:19,329 (Yu Jung) 1452 01:08:20,260 --> 01:08:21,828 (Your doenjang stew was amazing!) 1453 01:08:21,829 --> 01:08:23,228 (We were both such good shooters. Wait for my wish.) 1454 01:08:23,229 --> 01:08:24,769 (Thanks for the food.) 1455 01:08:24,770 --> 01:08:26,430 (I was so proud of us today.) 1456 01:08:26,529 --> 01:08:27,539 What? 1457 01:08:28,369 --> 01:08:29,899 - Wait! - What? 1458 01:08:31,369 --> 01:08:32,469 How... 1459 01:08:32,470 --> 01:08:33,538 They all sent it to her. 1460 01:08:33,539 --> 01:08:35,339 - Everyone but one. - Almost everyone. 1461 01:08:35,340 --> 01:08:36,880 - This is unbelievable. - I've never seen the number four. 1462 01:08:37,180 --> 01:08:38,350 How did this happen? 1463 01:08:42,949 --> 01:08:46,090 (You were not chosen by your ex.) 1464 01:08:46,449 --> 01:08:47,459 I should delete that. 1465 01:08:47,460 --> 01:08:49,720 (You were not chosen by your ex.) 1466 01:08:51,529 --> 01:08:56,029 (None of the men chose their exes.) 1467 01:08:58,970 --> 01:09:00,499 I got everyone's message but my ex. 1468 01:09:00,500 --> 01:09:02,170 (I got everyone's message but my ex.) 1469 01:09:02,239 --> 01:09:03,770 I sent it to Yu Jung. 1470 01:09:04,069 --> 01:09:05,270 Yu Jung. 1471 01:09:05,609 --> 01:09:07,039 I chose Yu Jung. 1472 01:09:07,380 --> 01:09:11,979 Maybe it's because we shopped for groceries and cooked together, 1473 01:09:12,710 --> 01:09:14,519 but I felt a lot closer. 1474 01:09:14,520 --> 01:09:15,949 So, I sent it to her. 1475 01:09:16,079 --> 01:09:18,318 When she cooked for me the first day, 1476 01:09:18,319 --> 01:09:20,050 she wrote, "Your spicy stir-fried pork was amazing!" 1477 01:09:20,390 --> 01:09:22,520 She used like ten exclamation points. 1478 01:09:22,659 --> 01:09:24,390 I just copied it and wrote, 1479 01:09:24,760 --> 01:09:27,859 "I loved your doenjang stew," with ten exclamation points. 1480 01:09:28,859 --> 01:09:30,670 I meant to say... 1481 01:09:31,399 --> 01:09:32,970 that I wrote her back... 1482 01:09:33,270 --> 01:09:34,970 as she texted me first. 1483 01:09:36,869 --> 01:09:40,038 (On day 8, Yu Jung got text messages from 4 men.) 1484 01:09:40,039 --> 01:09:42,109 - Dong Jin! - Even Dong Jin? 1485 01:09:42,210 --> 01:09:44,448 - No, Dong Jin. Why? - That's... 1486 01:09:44,449 --> 01:09:46,510 You should meddle when that happens. 1487 01:09:47,720 --> 01:09:49,379 - Tell him to come outside. - Get involved? 1488 01:09:49,380 --> 01:09:50,749 - Yes. - At least, 1489 01:09:50,750 --> 01:09:52,119 - Talk to him outside. - Chang Jin can keep his phone. 1490 01:09:52,350 --> 01:09:53,759 How do you think it feels? 1491 01:09:53,760 --> 01:09:56,560 Will you feel good or bad if everyone but your ex texts you? 1492 01:09:57,329 --> 01:09:58,430 I'm not sure. 1493 01:09:58,829 --> 01:10:00,600 I think she'll be more proactive with Ju Won... 1494 01:10:00,659 --> 01:10:03,228 - because her ex didn't text her. - That might happen. 1495 01:10:03,229 --> 01:10:05,500 - Will she stop caring about him? - Yes. 1496 01:10:05,569 --> 01:10:07,599 I'd be in such a bad mood. 1497 01:10:07,600 --> 01:10:09,640 Right. Because... 1498 01:10:09,939 --> 01:10:11,568 - She knows they went on a date. - Right. 1499 01:10:11,569 --> 01:10:14,979 Yu Jung showed tears and was heartbroken. 1500 01:10:17,210 --> 01:10:19,449 If we had to go outside... 1501 01:10:27,390 --> 01:10:29,060 I loved it, though. 1502 01:10:29,319 --> 01:10:32,059 Right. That was my first time. 1503 01:10:32,060 --> 01:10:34,358 (Only Chang Jin didn't text you.) 1504 01:10:34,359 --> 01:10:35,460 Well... 1505 01:10:36,460 --> 01:10:39,100 I reckon that I'm more at ease... 1506 01:10:39,729 --> 01:10:43,639 when my ex doesn't text me than when he does. 1507 01:10:43,640 --> 01:10:44,970 (I feel more at ease when he doesn't text me.) 1508 01:10:45,369 --> 01:10:48,879 I would've hated it if I faltered... 1509 01:10:48,880 --> 01:10:51,149 because my ex expressed... 1510 01:10:51,880 --> 01:10:53,149 his feelings for me. 1511 01:10:54,250 --> 01:10:55,978 (How do you feel about Yu Jung?) 1512 01:10:55,979 --> 01:10:58,890 I think I still have a lot of grudges. 1513 01:10:59,149 --> 01:11:00,149 But... 1514 01:11:01,090 --> 01:11:03,659 while I miss her, I also want to avoid her. 1515 01:11:03,960 --> 01:11:05,529 I don't exactly want to face her. 1516 01:11:05,930 --> 01:11:07,099 (Why would that be?) 1517 01:11:07,100 --> 01:11:09,599 Because I might see something... 1518 01:11:09,600 --> 01:11:12,069 that I didn't want. 1519 01:11:12,829 --> 01:11:14,270 That's why. 1520 01:11:14,739 --> 01:11:17,839 I think it leaves a trace in your head... 1521 01:11:17,840 --> 01:11:18,869 once you actually see it. 1522 01:11:18,909 --> 01:11:21,710 And if I saw her with other men, 1523 01:11:21,810 --> 01:11:24,108 I figured that I wouldn't want to be back with her. 1524 01:11:24,109 --> 01:11:25,250 I was afraid of that. 1525 01:11:31,949 --> 01:11:36,189 (The two are looking elsewhere.) 1526 01:11:37,159 --> 01:11:38,359 Seriously? 1527 01:11:38,960 --> 01:11:42,029 (Da Hye) 1528 01:11:42,460 --> 01:11:46,800 (I had fun today, thanks to you.) 1529 01:11:47,699 --> 01:11:50,100 Chang Jin texted me tonight. 1530 01:11:51,840 --> 01:11:54,239 But he asked me when we were doing the dishes. 1531 01:11:55,079 --> 01:11:58,210 He asked me who I was going to send it to. 1532 01:11:59,079 --> 01:12:01,479 So I said, "It doesn't matter what I'll do." 1533 01:12:01,720 --> 01:12:04,250 "But you owe me." 1534 01:12:04,989 --> 01:12:07,090 "You have to send it to me," 1535 01:12:07,460 --> 01:12:09,819 "but I'll do what I want." 1536 01:12:10,729 --> 01:12:12,460 I joked about it. 1537 01:12:13,760 --> 01:12:15,398 But it felt nice to get one. 1538 01:12:15,399 --> 01:12:16,728 (But it felt nice to get one.) 1539 01:12:16,729 --> 01:12:19,470 Today, I was... 1540 01:12:19,800 --> 01:12:23,569 the most thankful for Da Hye. 1541 01:12:23,670 --> 01:12:26,209 And I felt like I didn't let her know... 1542 01:12:26,210 --> 01:12:27,810 how thankful I was for last night. 1543 01:12:28,840 --> 01:12:32,579 So, I meant to prove it to her today. 1544 01:12:34,920 --> 01:12:36,879 (Chang Jin told her his honest thoughts.) 1545 01:12:36,880 --> 01:12:38,649 We should drink. 1546 01:12:39,789 --> 01:12:41,619 - I don't want to say it. - Why not? 1547 01:12:42,220 --> 01:12:45,559 (You were not chosen by your ex.) 1548 01:12:45,560 --> 01:12:46,960 Why? 1549 01:12:47,560 --> 01:12:49,029 What's wrong? 1550 01:12:49,430 --> 01:12:50,929 - You're so ridiculous. - Stop staring. 1551 01:12:50,930 --> 01:12:52,970 - That's not what I mean. - Then, what? 1552 01:12:53,270 --> 01:12:54,800 Goodness. 1553 01:12:55,100 --> 01:12:58,369 (Dong Jin) 1554 01:12:58,470 --> 01:13:01,380 (Chang Jin) 1555 01:13:01,640 --> 01:13:03,639 (It was a therapeutic day.) 1556 01:13:03,640 --> 01:13:06,979 (Don't hesitate to ask me when you want to talk things out.) 1557 01:13:07,819 --> 01:13:12,689 I reckoned that she knew how to make someone feel at ease. 1558 01:13:13,250 --> 01:13:15,460 I realized she was someone to be thankful for... 1559 01:13:15,659 --> 01:13:17,090 when I saw her text. 1560 01:13:20,289 --> 01:13:24,970 (You were not chosen by your ex.) 1561 01:13:25,430 --> 01:13:28,599 I didn't get a text from my ex yet again. 1562 01:13:28,600 --> 01:13:29,739 (Yu Jung did not text him again.) 1563 01:13:42,479 --> 01:13:44,319 (Dong Jin) 1564 01:13:49,420 --> 01:13:51,158 I hung out with Dong Jin at home, 1565 01:13:51,159 --> 01:13:52,890 he texted me that night, 1566 01:13:52,960 --> 01:13:55,130 and he asked me out, so we went out. 1567 01:13:56,000 --> 01:13:58,199 I became more interested in him... 1568 01:13:58,529 --> 01:14:01,399 after our date, 1569 01:14:01,770 --> 01:14:04,408 so I decided to get to know... 1570 01:14:04,409 --> 01:14:07,710 Dong Jin and other guys more. 1571 01:14:08,939 --> 01:14:11,278 She even sent that. 1572 01:14:11,279 --> 01:14:13,349 How did it pop in a second like soap bubbles? 1573 01:14:13,350 --> 01:14:15,880 That's such a bummer. 1574 01:14:15,949 --> 01:14:17,079 I was the only one who was excited. 1575 01:14:17,750 --> 01:14:19,149 - Sukiyaki? - No. 1576 01:14:19,319 --> 01:14:23,890 (You were not chosen by your ex.) 1577 01:14:25,729 --> 01:14:28,029 I feel sick when it smells. 1578 01:14:28,229 --> 01:14:29,300 I see. 1579 01:14:32,630 --> 01:14:35,500 (Hye Won) 1580 01:14:35,569 --> 01:14:40,340 (You were not chosen by your ex.) 1581 01:14:48,250 --> 01:14:51,520 (Sang Jeong) 1582 01:14:51,590 --> 01:14:54,789 (You were not chosen by your ex.) 1583 01:14:58,159 --> 01:15:01,960 (Kwang Tae) 1584 01:15:02,300 --> 01:15:07,170 (You didn't win me over by flirting, but the coin karaoke was fun.) 1585 01:15:07,399 --> 01:15:09,569 - What's that about? - Coin karaoke? 1586 01:15:10,140 --> 01:15:13,409 (You were not chosen by your ex.) 1587 01:15:19,810 --> 01:15:22,720 (Kwang Tae and Sang Jeong went to a karaoke room today.) 1588 01:15:25,619 --> 01:15:27,050 Stop trying to flirt with me. 1589 01:15:34,529 --> 01:15:35,859 Wait. What? 1590 01:15:36,060 --> 01:15:38,328 - So, they weren't exes. - What? 1591 01:15:38,329 --> 01:15:40,869 - His ex isn't here yet. - There are two more. 1592 01:15:41,270 --> 01:15:43,538 - So, they're not exes? - They're not. 1593 01:15:43,539 --> 01:15:45,140 Because Sang Jeong texted her, 1594 01:15:45,210 --> 01:15:47,210 and it said that he was not chosen by his ex. 1595 01:15:47,710 --> 01:15:49,140 That was great editing. 1596 01:15:49,510 --> 01:15:50,850 I'm confused. 1597 01:15:50,909 --> 01:15:51,979 Hold on. 1598 01:15:52,079 --> 01:15:53,979 I'm more surprised... 1599 01:15:54,079 --> 01:15:56,350 that he found the time to go to a karaoke room. 1600 01:15:56,880 --> 01:15:58,448 - Exactly. - He's getting the next one ready. 1601 01:15:58,449 --> 01:16:00,759 He must have gone to her and said, "What's your plan today?" 1602 01:16:00,760 --> 01:16:02,618 - He got zero votes, - Right. 1603 01:16:02,619 --> 01:16:04,329 So he needed to take another step. 1604 01:16:04,560 --> 01:16:07,060 Did you see what the song was? "Caress." 1605 01:16:07,189 --> 01:16:09,729 - Are you serious? - He was singing that song! 1606 01:16:11,229 --> 01:16:14,169 (Caress) 1607 01:16:14,170 --> 01:16:15,500 This is great. 1608 01:16:15,569 --> 01:16:17,199 Let's caress 1609 01:16:17,310 --> 01:16:19,339 Let's! 1610 01:16:19,340 --> 01:16:21,180 (Tapping) 1611 01:16:22,640 --> 01:16:23,739 Come on! 1612 01:16:26,710 --> 01:16:28,549 - I can't. Stop. - I got a cramp. 1613 01:16:28,550 --> 01:16:30,279 - Kwang Tae... - He got a cramp. 1614 01:16:30,350 --> 01:16:31,648 - Are you all right? - Yes. 1615 01:16:31,649 --> 01:16:34,389 - That was the biggest reaction yet. - I'm drooling. 1616 01:16:34,390 --> 01:16:36,819 I've never seen anyone jump higher than him on our show. 1617 01:16:37,960 --> 01:16:39,389 The message should have been, 1618 01:16:39,390 --> 01:16:42,099 "Who touched your head today?" 1619 01:16:42,100 --> 01:16:43,129 (Who touched your head today?) 1620 01:16:43,130 --> 01:16:44,198 That was... 1621 01:16:44,199 --> 01:16:45,929 Every time he touches a girl, 1622 01:16:45,930 --> 01:16:48,039 they text him, so he keeps doing that. 1623 01:16:49,739 --> 01:16:50,908 Seriously. 1624 01:16:50,909 --> 01:16:52,109 This is insane. 1625 01:16:52,170 --> 01:16:53,670 Props, Kwang Tae. 1626 01:16:54,210 --> 01:16:56,309 When he was singing "Caress," his hand was going back and forth... 1627 01:16:56,310 --> 01:16:59,010 - right here. - Yes, I could tell. 1628 01:16:59,109 --> 01:17:01,318 - Flirting with the carotid... - Flirting with the carotid... 1629 01:17:01,319 --> 01:17:02,648 - and the scalp. - and the scalp. 1630 01:17:02,649 --> 01:17:05,849 This makes me more excited to see his ex. 1631 01:17:05,850 --> 01:17:07,288 - I know. - Gosh. 1632 01:17:07,289 --> 01:17:08,590 What will it be like when she arrives? 1633 01:17:11,659 --> 01:17:13,089 Then, we can get back to... 1634 01:17:13,090 --> 01:17:15,658 (Seo Kyung) 1635 01:17:15,659 --> 01:17:18,100 (You were not chosen by your ex.) 1636 01:17:18,270 --> 01:17:19,569 It's tough to do it here. 1637 01:17:19,670 --> 01:17:20,800 You were listening to music. 1638 01:17:21,600 --> 01:17:23,170 I didn't get any messages. 1639 01:17:23,840 --> 01:17:25,068 (Is this your first time getting zero messages?) 1640 01:17:25,069 --> 01:17:26,310 Yes, it is. 1641 01:17:27,170 --> 01:17:28,710 For the first time, 1642 01:17:28,979 --> 01:17:32,250 it said, "You were not chosen by your ex." 1643 01:17:32,449 --> 01:17:33,949 It made me sad. 1644 01:17:34,479 --> 01:17:35,819 I wasn't... 1645 01:17:36,180 --> 01:17:37,850 in the best mood. 1646 01:17:38,489 --> 01:17:39,520 She doesn't like cheese. 1647 01:17:40,149 --> 01:17:41,988 - You don't like cheese? - Oh, right. 1648 01:17:41,989 --> 01:17:43,590 She doesn't, and you do. 1649 01:17:43,659 --> 01:17:45,529 The new one came out. 1650 01:17:45,890 --> 01:17:47,430 I should try that. 1651 01:17:48,500 --> 01:17:51,129 (Ju Won) 1652 01:17:51,130 --> 01:17:54,270 (Hwi Hyun) 1653 01:17:54,600 --> 01:17:56,599 (Thanks for the rice balls!) 1654 01:17:56,600 --> 01:17:58,739 (Try cooking the cuttlefish next time.) 1655 01:17:59,569 --> 01:18:02,239 I sent it to Hwi Hyun, who cooked for us that night. 1656 01:18:03,210 --> 01:18:06,449 We really liked the cuttlefish dish when we were on a date, 1657 01:18:06,909 --> 01:18:10,520 and he kept saying that he wanted to take it to go. 1658 01:18:10,850 --> 01:18:13,649 He made fried bean curd rice balls for dinner, 1659 01:18:14,020 --> 01:18:15,619 so I thanked him for the food... 1660 01:18:15,789 --> 01:18:19,890 and that he should try cooking the cuttlefish next time. 1661 01:18:20,229 --> 01:18:21,500 I knew who it was. 1662 01:18:22,029 --> 01:18:24,770 (How do you think Seo Kyung feels about you?) 1663 01:18:27,000 --> 01:18:29,039 I'm not exactly sure. 1664 01:18:29,640 --> 01:18:32,608 I get the feeling that she's reluctant... 1665 01:18:32,609 --> 01:18:34,239 because of our age difference. 1666 01:18:34,810 --> 01:18:36,279 I don't mind, 1667 01:18:36,779 --> 01:18:40,279 but she feels distant because of it. 1668 01:18:40,609 --> 01:18:41,819 So... 1669 01:18:42,380 --> 01:18:43,550 It's bitter. 1670 01:18:44,489 --> 01:18:46,550 (You were not chosen by your ex.) 1671 01:18:48,689 --> 01:18:50,260 Are all our phones broken? 1672 01:18:50,689 --> 01:18:52,960 (What's your wish?) 1673 01:19:02,000 --> 01:19:04,310 She wrote, "What's your wish?" 1674 01:19:05,039 --> 01:19:06,238 (Who do you think sent it?) 1675 01:19:06,239 --> 01:19:07,640 It'd be an idiot not to recognize her. 1676 01:19:08,680 --> 01:19:10,739 We exchanged our messages at first. 1677 01:19:11,949 --> 01:19:16,819 I chose other people a few times along the way, 1678 01:19:17,590 --> 01:19:20,619 but she kept sending it to me. 1679 01:19:20,720 --> 01:19:24,890 I felt good and grateful. 1680 01:19:25,760 --> 01:19:26,828 (Are there other things you want to do with Ju Won?) 1681 01:19:26,829 --> 01:19:30,029 I think everything will be fun if I do it with him. 1682 01:19:30,760 --> 01:19:33,000 I want to keep going on dates with him. 1683 01:19:33,100 --> 01:19:34,770 (Do you also want to go on a date with your ex?) 1684 01:19:34,869 --> 01:19:36,300 Not really. 1685 01:19:37,640 --> 01:19:39,670 (You were not chosen by your ex.) 1686 01:19:44,979 --> 01:19:49,319 (Their sincere letters have been delivered.) 1687 01:19:50,220 --> 01:19:51,750 I'll go to bed early. 1688 01:19:51,850 --> 01:19:52,889 Go ahead, Sang Jeong. 1689 01:19:52,890 --> 01:19:53,919 - Good night. - Bye. 1690 01:19:53,920 --> 01:19:55,420 - Good night, Sang Jeong. - Good night. 1691 01:19:58,689 --> 01:19:59,960 Are you going to bed early tonight? 1692 01:20:00,090 --> 01:20:03,859 Yes. I can't be late for class tomorrow. 1693 01:20:07,430 --> 01:20:09,169 - Are you going to bed? - Yes. 1694 01:20:09,170 --> 01:20:11,810 - You must be tired. - I'm going to be sick this way. 1695 01:20:12,369 --> 01:20:13,609 I'm exhausted too. 1696 01:20:14,739 --> 01:20:15,739 I should go to bed. 1697 01:20:17,850 --> 01:20:19,049 See you later. 1698 01:20:19,050 --> 01:20:21,579 (Kwang Tae and Dong Jin also go to bed early.) 1699 01:20:24,489 --> 01:20:25,750 How was today? 1700 01:20:26,319 --> 01:20:27,319 - All right? - Today? 1701 01:20:29,260 --> 01:20:31,259 It was both good and bad. 1702 01:20:31,260 --> 01:20:33,930 - Right? - But it's a new week, 1703 01:20:34,399 --> 01:20:35,960 so I promised myself... 1704 01:20:36,060 --> 01:20:37,569 not to cry anymore this morning. 1705 01:20:38,630 --> 01:20:40,829 - You promised yourself? - Yes, I'm going to be strong now. 1706 01:20:42,340 --> 01:20:45,140 - Last week, I was too weak, - Okay. 1707 01:20:45,670 --> 01:20:47,510 Indecisive, 1708 01:20:48,010 --> 01:20:51,049 and confused. 1709 01:20:51,050 --> 01:20:53,050 (Hye Won has been emotional all week.) 1710 01:20:53,149 --> 01:20:55,250 I'm confused too. 1711 01:20:56,319 --> 01:20:57,920 - It's so confusing. - Right? 1712 01:20:58,949 --> 01:21:01,390 It was my fault for coming here with my ex. 1713 01:21:01,789 --> 01:21:03,488 - It's that bad? - Yes. 1714 01:21:03,489 --> 01:21:05,459 But it's not like you're on the worst terms. 1715 01:21:05,460 --> 01:21:07,129 - We are. - Really? 1716 01:21:07,130 --> 01:21:09,259 Yes. It's uncomfortable. 1717 01:21:09,260 --> 01:21:10,930 - It's uncomfortable? - I might get an upset stomach. 1718 01:21:11,369 --> 01:21:12,630 I'm the same. 1719 01:21:13,470 --> 01:21:15,569 It's been some time since we broke up, 1720 01:21:16,039 --> 01:21:18,039 so I expected us to be more mature... 1721 01:21:18,140 --> 01:21:20,069 and different. 1722 01:21:21,140 --> 01:21:23,579 - I get what you mean. - I can clearly see... 1723 01:21:24,210 --> 01:21:26,408 why we were incompatible... 1724 01:21:26,409 --> 01:21:27,680 when we were dating. 1725 01:21:27,949 --> 01:21:29,049 - Really? - Yes. 1726 01:21:29,050 --> 01:21:30,149 So, I'm like, "This was how..." 1727 01:21:30,680 --> 01:21:32,949 - "he gave me a hard time." - That's true. 1728 01:21:33,390 --> 01:21:35,219 "Yes, this was the exact feeling." 1729 01:21:35,220 --> 01:21:38,189 - It's the same for me. - I can clearly see that now. 1730 01:21:38,960 --> 01:21:42,130 It feels like we're still breaking up. 1731 01:21:42,229 --> 01:21:45,500 But even if we were to end up as strangers in the end, 1732 01:21:45,970 --> 01:21:47,528 I want it to end... 1733 01:21:47,529 --> 01:21:48,769 - so we have good memories... - Right. 1734 01:21:48,770 --> 01:21:50,799 About each other. That's the type of closure I want. 1735 01:21:50,800 --> 01:21:53,369 Yes, I'm the same. It's a bit... 1736 01:21:53,470 --> 01:21:57,039 I decided to help my ex when he was into someone. 1737 01:21:58,880 --> 01:22:00,710 That won't be so easy, though. 1738 01:22:03,649 --> 01:22:05,519 Then, they shouldn't get back together. 1739 01:22:05,520 --> 01:22:07,419 - No. They'll break up again. - If they do... 1740 01:22:07,420 --> 01:22:08,589 - They'll end up breaking up again. - Absolutely. 1741 01:22:08,590 --> 01:22:10,359 They'll break up for the same reasons. 1742 01:22:10,720 --> 01:22:12,489 You might be asking too much. 1743 01:22:12,590 --> 01:22:13,590 - Right. - True. 1744 01:22:14,460 --> 01:22:16,100 But I can't tell who he's into. 1745 01:22:16,560 --> 01:22:20,069 Right. I have a guess, 1746 01:22:20,970 --> 01:22:23,039 but I'm not sure who she's into. 1747 01:22:23,140 --> 01:22:25,209 I think my ex is into her, 1748 01:22:25,210 --> 01:22:26,810 but I can't tell what she thinks. 1749 01:22:26,909 --> 01:22:29,579 Maybe she likes him back, or maybe she doesn't. 1750 01:22:30,340 --> 01:22:32,379 But when it's clear that they're both into each other, 1751 01:22:32,380 --> 01:22:33,979 it'll get incredibly tough. 1752 01:22:36,119 --> 01:22:38,149 - It looks good. - Show me. 1753 01:22:40,619 --> 01:22:44,189 (They're watching the video of their shooting date.) 1754 01:22:47,430 --> 01:22:48,659 It was terrifying. 1755 01:22:48,829 --> 01:22:50,529 - I mean... - I was so scared. 1756 01:22:54,270 --> 01:22:55,899 - Totally. - Totally. 1757 01:22:58,439 --> 01:22:59,510 In the room... 1758 01:22:59,739 --> 01:23:00,908 (Chang Jin comes out at that moment.) 1759 01:23:00,909 --> 01:23:02,909 Chang Jin's here. 1760 01:23:13,250 --> 01:23:15,289 (Sighing) 1761 01:23:26,329 --> 01:23:27,470 (Peeking) 1762 01:23:43,649 --> 01:23:47,050 (He comes to the attic where it's quiet.) 1763 01:23:58,399 --> 01:24:00,369 Ju Won and Yu Jung... 1764 01:24:01,840 --> 01:24:04,670 were talking and drinking in the living room. 1765 01:24:05,439 --> 01:24:08,509 So, "They're allowed to talk," 1766 01:24:08,510 --> 01:24:09,840 I thought. 1767 01:24:10,039 --> 01:24:12,179 But on the other hand, 1768 01:24:12,180 --> 01:24:14,350 I also wanted to know what they were talking about. 1769 01:24:15,119 --> 01:24:17,180 But it's not polite to listen in. 1770 01:24:17,619 --> 01:24:19,220 And I didn't think it would do me any good. 1771 01:24:19,819 --> 01:24:21,219 Whatever they were talking about, 1772 01:24:21,220 --> 01:24:23,859 I didn't feel too good about her... 1773 01:24:24,729 --> 01:24:25,960 talking to another man, 1774 01:24:26,930 --> 01:24:28,899 so I went to the attic. 1775 01:24:35,039 --> 01:24:37,100 Wasn't our date too short, though? 1776 01:24:37,500 --> 01:24:38,539 We can go on another date. 1777 01:24:38,640 --> 01:24:39,970 - Right. - Right. 1778 01:24:40,510 --> 01:24:43,640 No one else is on my mind other than you. 1779 01:24:43,939 --> 01:24:45,409 How should I put it? 1780 01:24:46,310 --> 01:24:50,550 I like men who are predictable. 1781 01:24:50,750 --> 01:24:54,119 Even when there's a misunderstanding between Ju Won and me, 1782 01:24:54,420 --> 01:24:57,159 he comes to resolve it and talk to me. 1783 01:24:57,260 --> 01:24:59,329 He gives me conviction. 1784 01:24:59,529 --> 01:25:01,159 The things I considered... 1785 01:25:01,560 --> 01:25:04,060 were shortcomings of my ex when I broke up with him... 1786 01:25:04,869 --> 01:25:07,430 were strengths when it came to Ju Won. 1787 01:25:07,899 --> 01:25:09,698 I was positive... 1788 01:25:09,699 --> 01:25:13,269 that I wouldn't suffer if I were to meet a guy... 1789 01:25:13,270 --> 01:25:14,270 like Ju Won. 1790 01:25:15,210 --> 01:25:18,648 Yesterday, you told me that you'd be fine... 1791 01:25:18,649 --> 01:25:20,249 - if I texted my ex. - Yes. 1792 01:25:20,250 --> 01:25:22,578 I was so thankful when you told me that. 1793 01:25:22,579 --> 01:25:25,618 You were like, "If that's the case, I don't mind." 1794 01:25:25,619 --> 01:25:26,619 That's what it sounded like. 1795 01:25:26,620 --> 01:25:29,188 I'm actually fine with it. 1796 01:25:29,189 --> 01:25:31,589 I'm... 1797 01:25:31,590 --> 01:25:36,659 starting to feel certain about this. 1798 01:25:38,869 --> 01:25:41,569 I also have only one person in mind other than my ex. 1799 01:25:51,210 --> 01:25:53,079 This is a youth movie. 1800 01:25:53,979 --> 01:25:55,250 They already look like a couple. 1801 01:25:55,350 --> 01:25:59,149 Unless Chang Jin and Seo Kyung are determined to win them back... 1802 01:25:59,250 --> 01:26:00,818 But I'm worried... 1803 01:26:00,819 --> 01:26:03,318 that they'll have to reconnect... 1804 01:26:03,319 --> 01:26:04,358 even if they don't want to. 1805 01:26:04,359 --> 01:26:06,560 Chang Jin may be waiting for that moment. 1806 01:26:06,659 --> 01:26:08,799 For a date with his ex. 1807 01:26:08,800 --> 01:26:09,960 - If he wants her back. - Yes. 1808 01:26:11,399 --> 01:26:14,399 (He got more beers.) 1809 01:26:18,340 --> 01:26:19,469 This might be... 1810 01:26:19,470 --> 01:26:22,109 the last time that we're alone in this house. Right? 1811 01:26:22,210 --> 01:26:24,749 - They're all gone. - This might be the last time. 1812 01:26:24,750 --> 01:26:25,750 (They're alone in the large living room.) 1813 01:26:26,649 --> 01:26:27,810 We can create opportunities. 1814 01:26:27,920 --> 01:26:29,619 - That's true. - That's what I believe. 1815 01:26:29,720 --> 01:26:30,720 I'll do my best to create them. 1816 01:26:31,420 --> 01:26:32,550 - I'll try as well. - What? 1817 01:26:33,090 --> 01:26:34,220 I'll try as well. 1818 01:26:35,220 --> 01:26:36,260 I'll try. 1819 01:26:42,300 --> 01:26:44,630 (They hear footsteps upstairs.) 1820 01:26:44,729 --> 01:26:47,529 Who is it? Chang Jin? The footsteps sound heavy. 1821 01:26:48,369 --> 01:26:49,399 I don't know. 1822 01:26:54,680 --> 01:26:57,880 (Chang Jin goes back downstairs.) 1823 01:26:57,979 --> 01:26:59,609 This might be the best time. 1824 01:27:01,520 --> 01:27:03,079 This might be the best time. 1825 01:27:05,250 --> 01:27:07,989 Activities aren't that fun if it's too cold. 1826 01:27:08,819 --> 01:27:12,630 (He closes the door right away.) 1827 01:27:19,729 --> 01:27:22,569 I had so much fun today, but it was way too short. 1828 01:27:23,199 --> 01:27:25,270 Maybe we miss it more because it was short. 1829 01:27:25,369 --> 01:27:27,340 Do we? Is that what keeps happening? 1830 01:27:29,939 --> 01:27:30,979 You're going to bed, right? 1831 01:27:32,079 --> 01:27:33,250 If you are. 1832 01:27:34,180 --> 01:27:36,180 - Good night. - Good night. 1833 01:27:40,649 --> 01:27:43,959 What? I saw you go outside and go back. 1834 01:27:43,960 --> 01:27:45,659 - But I thought you had left again. - What? 1835 01:27:45,760 --> 01:27:46,890 I thought you had left the room again. 1836 01:27:47,890 --> 01:27:48,959 I just got back. 1837 01:27:48,960 --> 01:27:50,399 I know. I saw you come back in. 1838 01:27:51,260 --> 01:27:53,329 - Are they all gone? - They all went upstairs. 1839 01:27:55,770 --> 01:27:56,799 I should get some fresh air. 1840 01:27:56,800 --> 01:27:58,439 - I'll come with you. - Okay. 1841 01:28:01,239 --> 01:28:02,409 This is no joke. 1842 01:28:04,380 --> 01:28:05,680 I can't do this. 1843 01:28:07,180 --> 01:28:09,849 - Do you want one? - No, I have e-cigarettes. 1844 01:28:09,850 --> 01:28:10,880 - Oh, you do? - Yes. 1845 01:28:12,250 --> 01:28:15,288 I brought them in case I was too stressed. 1846 01:28:15,289 --> 01:28:16,289 That was wise. 1847 01:28:17,090 --> 01:28:18,430 How was today? Fine? 1848 01:28:20,630 --> 01:28:21,960 Not exactly. 1849 01:28:22,659 --> 01:28:24,299 - It wasn't fine. - It's never fine. 1850 01:28:24,300 --> 01:28:26,199 - Right. - It just can't be. 1851 01:28:26,800 --> 01:28:27,899 I'm not fine. 1852 01:28:29,500 --> 01:28:32,938 Above all, I'm concerned about my ex... 1853 01:28:32,939 --> 01:28:34,270 more than anyone else. 1854 01:28:35,010 --> 01:28:37,479 I've been the same. I still am. 1855 01:28:37,810 --> 01:28:39,079 I'm concerned about her the most. 1856 01:28:39,180 --> 01:28:41,519 I mostly think about what my ex will think... 1857 01:28:41,520 --> 01:28:43,648 about my actions. 1858 01:28:43,649 --> 01:28:45,249 That's what makes this more awkward. 1859 01:28:45,250 --> 01:28:48,359 Exactly. And it occurs to me... 1860 01:28:49,090 --> 01:28:53,489 that she's doing really well here. 1861 01:28:53,890 --> 01:28:55,300 I sometimes think that. 1862 01:28:56,130 --> 01:29:00,199 And it's a fact since I see that she's doing well. 1863 01:29:00,600 --> 01:29:03,039 - Because we all live together. - Yes. I see it with my eyes, 1864 01:29:03,670 --> 01:29:05,970 and that leads to various thoughts. 1865 01:29:07,109 --> 01:29:08,479 Whether I'm delusional or not, 1866 01:29:08,579 --> 01:29:10,079 my imagination takes place. 1867 01:29:10,539 --> 01:29:12,550 Like, "What happened to her?" 1868 01:29:12,649 --> 01:29:17,050 But I don't want to imagine that anymore. 1869 01:29:17,880 --> 01:29:19,589 I'm the same. 1870 01:29:19,590 --> 01:29:21,890 - But it's not like I can stop. - Right. 1871 01:29:23,289 --> 01:29:25,829 He seems to be going through a lot. I think it's similar to me. 1872 01:29:26,229 --> 01:29:29,260 He first came here... 1873 01:29:29,359 --> 01:29:32,869 as he still had feelings left for his ex. 1874 01:29:33,329 --> 01:29:35,600 Though he didn't tell me any more than that, 1875 01:29:36,970 --> 01:29:39,640 but it looked like he was suffering. 1876 01:29:39,739 --> 01:29:41,939 (Who do you think Chang Jin's ex is?) 1877 01:29:42,380 --> 01:29:44,510 Hye Won. That's my guess. 1878 01:29:45,279 --> 01:29:48,679 When he first arrived, Hye Won was looking afar... 1879 01:29:48,680 --> 01:29:51,648 and seemed down. 1880 01:29:51,649 --> 01:29:55,819 So, I had a feeling that those two were exes. 1881 01:29:56,859 --> 01:29:57,989 This isn't easy. 1882 01:29:58,189 --> 01:30:00,259 But you should follow your heart so as not to regret it. 1883 01:30:00,260 --> 01:30:01,260 Right. 1884 01:30:02,899 --> 01:30:05,130 We need to follow our hearts. 1885 01:30:07,000 --> 01:30:08,470 When will they tell us who the exes are? 1886 01:30:09,739 --> 01:30:12,810 I really don't want to know. 1887 01:30:13,010 --> 01:30:15,340 - It's the same for me. - Right. 1888 01:30:15,909 --> 01:30:18,778 - It could be better not to know. - Right. 1889 01:30:18,779 --> 01:30:21,148 I wish things would end without us knowing. 1890 01:30:21,149 --> 01:30:24,220 But would it work without us knowing? 1891 01:30:24,819 --> 01:30:27,649 Why did I agree to do this? 1892 01:30:27,720 --> 01:30:28,789 It's too late now. 1893 01:30:29,289 --> 01:30:31,590 - Just why? - It's too late. 1894 01:30:33,260 --> 01:30:34,289 Let's head back in. 1895 01:30:36,659 --> 01:30:37,699 Gosh. 1896 01:30:39,430 --> 01:30:40,969 This is driving me crazy. 1897 01:30:40,970 --> 01:30:42,340 "Why did I agree to do this?" 1898 01:30:43,800 --> 01:30:45,510 So they all don't know. 1899 01:30:45,770 --> 01:30:47,210 If Ju Won finds out... 1900 01:30:47,409 --> 01:30:50,279 that Chang Jin's ex is Yu Jung, it will be tough for him. 1901 01:30:53,779 --> 01:30:57,220 (The 9th morning has already come.) 1902 01:30:59,220 --> 01:31:02,560 (The sky seems brighter and clearer than ever.) 1903 01:31:07,359 --> 01:31:09,059 (Current time: 7am) 1904 01:31:09,060 --> 01:31:11,130 (Dong Jin gets up.) 1905 01:31:12,029 --> 01:31:14,970 (Dong Jin gets up first like always.) 1906 01:31:16,340 --> 01:31:20,670 (The rest are still fast asleep.) 1907 01:31:23,340 --> 01:31:24,738 (Current time: 8am) 1908 01:31:24,739 --> 01:31:27,250 (Sang Jeong gets up.) 1909 01:31:28,420 --> 01:31:31,949 (Kwang Tae is also getting ready to leave.) 1910 01:31:36,119 --> 01:31:37,818 (Current time: 8:40am) 1911 01:31:37,819 --> 01:31:39,659 (Sang Jeong goes to work.) 1912 01:31:42,100 --> 01:31:46,699 (Ju Won heads out for recycling even today.) 1913 01:31:57,380 --> 01:32:00,849 (The Personal Room which reveals...) 1914 01:32:00,850 --> 01:32:04,079 (Lee Yu Jung's personal information has opened. Please enter now.) 1915 01:32:05,319 --> 01:32:06,988 (Last night) 1916 01:32:06,989 --> 01:32:08,489 - Go! - Go for it! 1917 01:32:09,789 --> 01:32:14,390 (A letter arrived late at night.) 1918 01:32:17,000 --> 01:32:18,060 What is it? 1919 01:32:19,399 --> 01:32:20,399 I wonder what it is. 1920 01:32:21,600 --> 01:32:24,099 "The Personal Room opens tomorrow." 1921 01:32:24,100 --> 01:32:25,568 - What? - "In the Personal Room," 1922 01:32:25,569 --> 01:32:27,810 "you can find out the personal information..." 1923 01:32:28,140 --> 01:32:29,939 "of just one participant you are interested in." 1924 01:32:30,140 --> 01:32:31,439 Personal information? 1925 01:32:33,380 --> 01:32:34,778 "Excluding your ex," 1926 01:32:34,779 --> 01:32:38,590 "send the name of the one you are curious about." 1927 01:32:39,149 --> 01:32:42,260 "You may talk with that person after the Personal Room." 1928 01:32:42,390 --> 01:32:43,618 Personal Room? 1929 01:32:43,619 --> 01:32:46,259 - What? Personal information? - Really? 1930 01:32:46,260 --> 01:32:48,398 This is new. We never had this. 1931 01:32:48,399 --> 01:32:50,199 - What's the Personal Room? - Something like the personal color? 1932 01:32:51,159 --> 01:32:54,769 (In the heart of the city, ) 1933 01:32:54,770 --> 01:32:57,369 (a new secret area appears.) 1934 01:33:05,609 --> 01:33:08,880 (Personal Room) 1935 01:33:09,520 --> 01:33:15,819 (A place where you can learn about the one you're interested in) 1936 01:33:22,600 --> 01:33:23,630 (Unexpected Taste 1: Unexpected taste from their looks) 1937 01:33:25,130 --> 01:33:27,169 (Age 20: The start of college life, fallen into jazz music) 1938 01:33:27,170 --> 01:33:28,640 (Age 12: Stormy period of the 8th grader) 1939 01:33:31,199 --> 01:33:33,709 So it's literally everything personal. 1940 01:33:33,710 --> 01:33:36,179 - It's everything personal. - It's just... 1941 01:33:36,180 --> 01:33:37,709 A place that tells you about that person. 1942 01:33:37,710 --> 01:33:39,078 - It's something like this. - Right. 1943 01:33:39,079 --> 01:33:41,479 - "This is my favorite snack." - Right. 1944 01:33:41,850 --> 01:33:44,149 - There could be childhood photos. - Right. 1945 01:33:44,180 --> 01:33:47,148 And after visiting that room, 1946 01:33:47,149 --> 01:33:49,489 you can personally talk with the owner of that room. 1947 01:33:49,890 --> 01:33:52,929 - Like an interim check. - It could be like an interim check. 1948 01:33:52,930 --> 01:33:54,090 (You can personally talk with the owner of that room.) 1949 01:33:54,229 --> 01:33:55,799 - Then shall we send the message? - So it's like... 1950 01:33:55,800 --> 01:33:56,899 Let's do that first. 1951 01:33:57,500 --> 01:33:58,770 I really don't know who to choose. 1952 01:34:00,199 --> 01:34:01,430 I feel nervous about my room. 1953 01:34:06,670 --> 01:34:08,909 I didn't hesitate to send it. 1954 01:34:10,239 --> 01:34:15,479 (The one they are most curious about and interested in) 1955 01:34:23,090 --> 01:34:24,960 - Did you send it? - I did. 1956 01:34:26,590 --> 01:34:29,829 (Everyone has sent their messages.) 1957 01:34:32,069 --> 01:34:35,500 (Everyone has selected the Personal Rooms.) 1958 01:34:37,399 --> 01:34:40,509 (The Personal Room which reveals...) 1959 01:34:40,510 --> 01:34:43,139 (Lee Yu Jung's personal information has opened. Please enter now.) 1960 01:34:43,140 --> 01:34:44,209 Personal Room. 1961 01:34:44,210 --> 01:34:47,109 It reveals the personal information of the one you choose. 1962 01:34:48,079 --> 01:34:50,649 I was curious about Yu Jung's room. 1963 01:34:51,720 --> 01:34:54,489 I wanted to know the things she likes. 1964 01:34:56,689 --> 01:35:00,029 (Ju Won enters the Personal Room for the first time.) 1965 01:35:05,300 --> 01:35:06,399 I opened it... 1966 01:35:09,470 --> 01:35:15,139 (The room is filled with white.) 1967 01:35:15,140 --> 01:35:18,850 (An envelope lies in the middle.) 1968 01:35:31,420 --> 01:35:34,159 It reveals the personal information of the one I choose. 1969 01:35:35,760 --> 01:35:36,800 Also... 1970 01:35:38,770 --> 01:35:45,909 (The existence of another room) 1971 01:35:46,739 --> 01:35:49,578 (And if you select the Ex-Room, ) 1972 01:35:49,579 --> 01:35:50,938 (you may relive the past memories with your ex...) 1973 01:35:50,939 --> 01:35:52,209 (and check your ex's past interviews.) 1974 01:35:52,210 --> 01:35:53,479 (You must unlock the door with the key wrapped in red rope.) 1975 01:35:53,680 --> 01:35:55,618 Gosh, it's the Ex-Room. 1976 01:35:55,619 --> 01:35:56,879 You get to choose? 1977 01:35:56,880 --> 01:35:58,449 - Gosh! - No way! 1978 01:36:00,020 --> 01:36:01,318 - This is amazing. - I just got goosebumps. 1979 01:36:01,319 --> 01:36:02,658 - Oh, gosh. - Amazing! 1980 01:36:02,659 --> 01:36:04,959 - I got goosebumps. - That's amazing! 1981 01:36:04,960 --> 01:36:06,759 - I can't believe it. - My gosh. 1982 01:36:06,760 --> 01:36:08,228 You have to choose? 1983 01:36:08,229 --> 01:36:09,929 - This is crazy! - I love this idea. 1984 01:36:09,930 --> 01:36:12,868 (You may only choose one between the Ex-Room and Personal Room) 1985 01:36:12,869 --> 01:36:14,698 Between the Ex-Room and Personal Room, 1986 01:36:14,699 --> 01:36:17,099 you can only choose one. 1987 01:36:17,100 --> 01:36:19,039 - Right. - So you and your ex's... 1988 01:36:19,210 --> 01:36:20,569 You have to make a choice. 1989 01:36:21,369 --> 01:36:25,979 (The existence of another room) 1990 01:36:26,649 --> 01:36:28,880 It's a room filled with the memories of Seo Kyung and I. 1991 01:36:29,949 --> 01:36:35,960 (Another choice to make between someone new and your ex) 1992 01:36:36,090 --> 01:36:38,630 I think I shouldn't be making guesses. 1993 01:36:39,630 --> 01:36:41,630 It really made me think. 1994 01:36:43,159 --> 01:36:46,869 I think it's a place that can really make me feel indecisive. 1995 01:37:00,350 --> 01:37:01,680 I didn't think it'd be a place like this. 1996 01:37:02,479 --> 01:37:04,279 This is so intense. 1997 01:37:05,390 --> 01:37:06,719 It's cruel. 1998 01:37:06,720 --> 01:37:08,959 I think it'll be Yu Jung for him now. 1999 01:37:08,960 --> 01:37:12,328 - Really? - I think he'll go to the Ex-Room... 2000 01:37:12,329 --> 01:37:14,328 because he might want to check his heart... 2001 01:37:14,329 --> 01:37:17,159 - as he's confused. - One more time? 2002 01:37:17,500 --> 01:37:19,169 Once I got there, it was a bit... 2003 01:37:19,170 --> 01:37:21,500 (He's torn between two choices.) 2004 01:37:21,970 --> 01:37:23,670 I know quite a lot about my ex. 2005 01:37:24,600 --> 01:37:28,470 But that room is filled with the things I don't know. 2006 01:37:29,340 --> 01:37:30,539 I was curious. 2007 01:37:33,680 --> 01:37:34,750 But... 2008 01:37:36,250 --> 01:37:37,979 I might feel regretful for not going in. 2009 01:38:01,640 --> 01:38:03,309 I wanted to go into the Ex-Room. 2010 01:38:03,310 --> 01:38:04,310 (Ju Won chooses the Ex-Room.) 2011 01:38:04,340 --> 01:38:06,380 I told you! 2012 01:38:15,489 --> 01:38:17,420 Even before going in, 2013 01:38:17,619 --> 01:38:19,229 I tried to stop myself. 2014 01:38:20,390 --> 01:38:21,430 "I can't cry." 2015 01:38:22,399 --> 01:38:24,960 I think that was how I went inside. 2016 01:38:29,470 --> 01:38:32,509 (Do you like jazz music?) 2017 01:38:32,510 --> 01:38:33,969 (I felt sad because our previous breakup was so painful.) 2018 01:38:33,970 --> 01:38:35,439 (This time, I felt more emptiness than sadness.) 2019 01:38:36,640 --> 01:38:39,279 (When I was with Seo Kyung, she was always my top priority.) 2020 01:38:44,149 --> 01:38:46,619 (Ju Won and Seo Kyung, I love you, Ju Won!) 2021 01:38:54,329 --> 01:38:58,699 (A place filled with the memories of your ex) 2022 01:39:02,340 --> 01:39:05,670 (It's better not to have you around.) 2023 01:39:10,979 --> 01:39:14,279 Whenever we saw shio pan, we had some together. 2024 01:39:15,750 --> 01:39:18,148 (The two always looked for shio pan together.) 2025 01:39:18,149 --> 01:39:20,318 We went to our favorite place... 2026 01:39:20,319 --> 01:39:21,850 in Yeonnam-dong. 2027 01:39:23,659 --> 01:39:28,359 (The reason they were familiar with this place) 2028 01:39:29,460 --> 01:39:33,630 (The place where they waited for freshly baked shio pan nearby.) 2029 01:39:34,430 --> 01:39:36,738 (Seo Kyung and Ju Won's favorite cafe) 2030 01:39:36,739 --> 01:39:38,938 It was our favorite place. 2031 01:39:38,939 --> 01:39:40,108 On the streets, we went, 2032 01:39:40,109 --> 01:39:41,409 - "Let's eat bread on the streets." - "Let's eat bread on the streets." 2033 01:39:41,770 --> 01:39:43,779 "The ends are mine!" 2034 01:39:51,350 --> 01:39:52,618 She was a great cook. 2035 01:39:52,619 --> 01:39:54,389 (The packed lunches Seo Kyung made for Ju Won) 2036 01:39:54,390 --> 01:39:56,060 I did a lot of cooking for her. 2037 01:39:56,560 --> 01:39:58,559 But she made me a lot of food too. 2038 01:39:58,560 --> 01:40:01,359 (The food Seo Kyung made) 2039 01:40:01,659 --> 01:40:02,930 Back then, 2040 01:40:03,560 --> 01:40:05,670 we just enjoyed eating with each other. 2041 01:40:06,000 --> 01:40:07,398 (It was the best pasta you made.) 2042 01:40:07,399 --> 01:40:08,839 (You love curry pasta. I'll make anything for you.) 2043 01:40:08,840 --> 01:40:10,469 (I should get some more pasta.) 2044 01:40:10,470 --> 01:40:12,039 (Your food has made me like this.) 2045 01:40:12,670 --> 01:40:14,368 - Honey, I want a sip. - It's good. 2046 01:40:14,369 --> 01:40:15,710 I can finish this in one sip. What are you talking about? 2047 01:40:16,739 --> 01:40:17,840 Just a sip. 2048 01:40:18,710 --> 01:40:19,710 (Opening wide) 2049 01:40:36,760 --> 01:40:39,100 (When I was with Seo Kyung, she was always my top priority.) 2050 01:40:39,199 --> 01:40:41,329 (I guess Ju Won and I really click.) 2051 01:40:46,739 --> 01:40:49,739 We had a lot of fun together. 2052 01:40:50,510 --> 01:40:51,538 (I only remember eating and laughing. We always had fun.) 2053 01:40:51,539 --> 01:40:54,310 We only had great memories. 2054 01:40:55,310 --> 01:40:58,479 When we first broke up, I didn't want to think about her. 2055 01:40:58,850 --> 01:41:01,350 That's why I got rid of a few thousand photos. 2056 01:41:03,390 --> 01:41:04,560 Even with the matching shirts. 2057 01:41:04,890 --> 01:41:08,359 I didn't think there would be photos of us in them. 2058 01:41:08,800 --> 01:41:10,560 I felt surprised to see them. 2059 01:41:18,699 --> 01:41:19,770 Honestly? 2060 01:41:21,069 --> 01:41:23,880 He wasn't my style. 2061 01:41:26,409 --> 01:41:29,880 We talked about it with each other even when we were dating. 2062 01:41:30,449 --> 01:41:33,220 He said, "You didn't like me at first." 2063 01:41:33,350 --> 01:41:37,489 But I said, "I think my heart is growing bigger for you." 2064 01:41:37,920 --> 01:41:39,459 We could really talk with each other... 2065 01:41:39,460 --> 01:41:41,930 and we really clicked. 2066 01:41:42,229 --> 01:41:45,699 I really liked him and he was always in my mind. 2067 01:41:48,869 --> 01:41:52,000 I thought it would have been tougher... 2068 01:41:52,640 --> 01:41:53,970 if we were together longer. 2069 01:41:54,609 --> 01:41:57,880 With the thought that it would have been tougher, 2070 01:41:58,180 --> 01:42:00,379 I thought it was better for us to have broken up. 2071 01:42:00,380 --> 01:42:02,520 (I thought it was better for us to have broken up.) 2072 01:42:13,359 --> 01:42:16,329 I want to ask him about that the most if we meet. 2073 01:42:16,659 --> 01:42:17,898 About why he acted like that. 2074 01:42:17,899 --> 01:42:19,569 (About why he acted like that.) 2075 01:42:23,369 --> 01:42:25,568 It just didn't work for us. 2076 01:42:25,569 --> 01:42:27,069 (It just didn't work for us.) 2077 01:42:28,470 --> 01:42:29,579 Oh, gosh. 2078 01:42:38,920 --> 01:42:41,050 It wasn't all pleasant. 2079 01:42:41,319 --> 01:42:42,560 I did feel sad too. 2080 01:42:43,689 --> 01:42:44,819 I felt sad. 2081 01:42:45,890 --> 01:42:48,289 It was worse than I expected. 2082 01:42:49,800 --> 01:42:52,799 Her feelings toward me were worse than expected. 2083 01:42:52,800 --> 01:42:54,130 (Her feelings toward me were worse than expected.) 2084 01:42:58,970 --> 01:43:00,140 How did things end up like this? 2085 01:43:18,590 --> 01:43:20,228 (It was from 2020 to 2021. It's already our third year's end.) 2086 01:43:20,229 --> 01:43:23,559 (Do you think Seo Kyung chose the Ex-Room as well?) 2087 01:43:23,560 --> 01:43:26,100 I believe she would have felt the same way I did. 2088 01:43:26,699 --> 01:43:27,970 She would've been curious too. 2089 01:43:30,199 --> 01:43:33,139 Instead of the Personal Room, she would've chosen the Ex-Room. 2090 01:43:33,140 --> 01:43:35,909 That's the Seo Kyung that I know. 2091 01:43:36,840 --> 01:43:38,109 But... 2092 01:43:38,239 --> 01:43:40,079 I might not know anything at this point. 2093 01:43:41,550 --> 01:43:43,549 (Do you not regret going inside the Ex-Room?) 2094 01:43:43,550 --> 01:43:44,648 I have no regrets. 2095 01:43:44,649 --> 01:43:46,949 I think I would have chosen it even if I went back in time. 2096 01:44:05,140 --> 01:44:06,939 (When I was with Seo Kyung, she was always my top priority.) 2097 01:44:12,109 --> 01:44:13,250 - Her name appears as "Unknown." - "Unknown." 2098 01:44:13,310 --> 01:44:15,749 It's "Unknown." 2099 01:44:15,750 --> 01:44:17,079 It means she blocked him. 2100 01:44:17,779 --> 01:44:19,550 There are so many photos. 2101 01:44:20,750 --> 01:44:22,250 - This is intense. - It's intense. 2102 01:44:22,859 --> 01:44:26,488 I think his tears came out as a process of giving her up. 2103 01:44:26,489 --> 01:44:27,890 This is what I think. 2104 01:44:28,189 --> 01:44:31,198 He heard her say it would've been tougher if it went longer. 2105 01:44:31,199 --> 01:44:34,130 - Right. - And she said it didn't work. 2106 01:44:34,300 --> 01:44:37,500 I believe he'll head toward Yu Jung in a more direct manner. 2107 01:44:39,369 --> 01:44:42,510 (It's Seo Kyung's turn.) 2108 01:44:43,609 --> 01:44:44,710 Gosh. 2109 01:44:49,579 --> 01:44:52,119 (She looks around the room filled with white.) 2110 01:44:53,720 --> 01:44:57,989 I had to make a choice between my ex and someone new. 2111 01:44:59,729 --> 01:45:02,130 I really didn't see it coming. 2112 01:45:03,699 --> 01:45:06,829 I don't really want to get back with him. 2113 01:45:09,539 --> 01:45:13,069 (Last night) 2114 01:45:13,770 --> 01:45:15,470 I chose Dong Jin. 2115 01:45:16,510 --> 01:45:18,880 I felt like he was a great person. 2116 01:45:19,449 --> 01:45:21,179 I want to meet up with him again. 2117 01:45:21,180 --> 01:45:23,579 I was curious about him too. 2118 01:45:24,520 --> 01:45:27,750 (The room where you can find out more about Dong Jin) 2119 01:45:29,659 --> 01:45:31,288 (Or the room filled with the memories with her ex) 2120 01:45:31,289 --> 01:45:32,629 "Should I really go inside?" 2121 01:45:32,630 --> 01:45:33,930 I thought that room... 2122 01:45:34,890 --> 01:45:36,229 could make me feel sadder. 2123 01:45:37,460 --> 01:45:40,029 I had a feeling it would be tough on me. 2124 01:45:47,869 --> 01:45:50,539 But I got too curious. So I chose... 2125 01:45:50,609 --> 01:45:51,979 my ex. 2126 01:45:54,449 --> 01:45:55,648 Really? 2127 01:45:55,649 --> 01:45:57,180 (Seo Kyung's unexpected decision) 2128 01:45:57,649 --> 01:45:58,779 Really? 2129 01:45:59,020 --> 01:46:00,188 - That was unexpected. - It's so hard to predict. 2130 01:46:00,189 --> 01:46:02,319 - It's so hard to predict. - She's hard to predict. 2131 01:46:02,390 --> 01:46:04,090 She's someone that's hard to predict. 2132 01:46:30,949 --> 01:46:32,119 Shio pan. 2133 01:46:42,630 --> 01:46:43,829 Why is this here? 2134 01:46:45,930 --> 01:46:50,368 (Ju Won kept every single note.) 2135 01:46:50,369 --> 01:46:52,569 They were the things... 2136 01:46:52,939 --> 01:46:55,909 I haven't seen for almost half a year. 2137 01:46:56,239 --> 01:46:57,909 I did miss them. 2138 01:46:58,510 --> 01:47:01,478 Our first trip on a plane to Jeju Island... 2139 01:47:01,479 --> 01:47:05,050 lingers in my mind the most. 2140 01:47:06,420 --> 01:47:09,960 (Their first trip together) 2141 01:47:13,260 --> 01:47:16,029 We picked mandarines together for the first time. 2142 01:47:16,159 --> 01:47:17,800 We went up the Jeju Oreum. 2143 01:47:18,399 --> 01:47:21,698 We went to our favorite LP bar too. 2144 01:47:21,699 --> 01:47:24,569 (Title: I Love You, Artist: Lee Ju Won) 2145 01:47:27,039 --> 01:47:28,710 Out of everyone I've met, 2146 01:47:29,880 --> 01:47:31,140 she was the loveliest... 2147 01:47:31,409 --> 01:47:32,579 and funniest. 2148 01:47:33,449 --> 01:47:34,779 I was on TV before. 2149 01:47:35,310 --> 01:47:36,449 When was that? 2150 01:47:36,479 --> 01:47:38,079 I was in the audience for "Gag Concert." 2151 01:47:38,720 --> 01:47:41,289 I'm not lying! 2152 01:47:42,789 --> 01:47:44,720 I'm not sure... 2153 01:47:45,319 --> 01:47:46,789 if I'll meet anyone like her. 2154 01:47:46,960 --> 01:47:48,390 We really clicked. 2155 01:47:49,529 --> 01:47:50,600 But... 2156 01:47:51,199 --> 01:47:54,029 we broke up when I still had feelings for her. 2157 01:47:54,829 --> 01:47:56,769 It happened when my feelings were still there, 2158 01:47:56,770 --> 01:47:59,569 and it wasn't when things were bad between us. 2159 01:48:01,310 --> 01:48:02,609 Wasn't it harder for me? 2160 01:48:04,979 --> 01:48:07,250 I always felt this. 2161 01:48:08,350 --> 01:48:09,779 "Was she always..." 2162 01:48:10,550 --> 01:48:12,079 "ready to break up with me?" 2163 01:48:13,149 --> 01:48:15,750 She told me it would be better if I was not around. 2164 01:48:15,819 --> 01:48:18,189 After hearing that... 2165 01:48:19,020 --> 01:48:20,889 "Is it really better for her with me not around?" 2166 01:48:20,890 --> 01:48:23,529 I was filled with these thoughts. 2167 01:48:23,960 --> 01:48:26,329 It was sad to feel that way. 2168 01:48:27,069 --> 01:48:29,099 I wanted to focus on myself more. 2169 01:48:29,100 --> 01:48:30,238 (What did you do after your breakup?) 2170 01:48:30,239 --> 01:48:31,739 With that thought in mind, 2171 01:48:32,000 --> 01:48:33,270 I focused on my work. 2172 01:48:34,010 --> 01:48:36,210 I wrote lyrics... 2173 01:48:36,640 --> 01:48:38,739 and songs. 2174 01:48:40,210 --> 01:48:42,510 I wrote some sad songs. 2175 01:48:43,149 --> 01:48:45,220 The title of one is "Hate." 2176 01:48:46,649 --> 01:48:49,789 It's a song about my partner... 2177 01:48:50,760 --> 01:48:51,960 feeling tired of me. 2178 01:48:52,520 --> 01:48:54,188 "I can't change your eyes." 2179 01:48:54,189 --> 01:48:58,028 "It's sad to see your eyes that look at me differently." 2180 01:48:58,029 --> 01:48:59,670 The lyrics go along those lines. 2181 01:49:07,770 --> 01:49:09,939 What I remembered the most... 2182 01:49:10,510 --> 01:49:12,140 were the hurtful words I said to my ex. 2183 01:49:12,340 --> 01:49:13,778 I remember those words the most. 2184 01:49:13,779 --> 01:49:16,720 The fact that he was talking about it on his own was... 2185 01:49:17,479 --> 01:49:18,749 (It's better not to have you around.) 2186 01:49:18,750 --> 01:49:23,119 I said that because I was suffering and didn't want him... 2187 01:49:23,489 --> 01:49:26,229 to make it worse. But now that I think of it, 2188 01:49:27,529 --> 01:49:29,630 if he had said that to me, 2189 01:49:30,430 --> 01:49:32,430 I think it would have been very painful. 2190 01:49:38,270 --> 01:49:39,439 Can I listen to this? 2191 01:49:50,550 --> 01:49:56,859 ("Hate" lyrics and songwriting by Lee Ju Won) 2192 01:50:17,880 --> 01:50:21,109 I liked him so much, and he was such a great person. 2193 01:50:22,479 --> 01:50:25,279 I thought to myself, "Why did we break up?" 2194 01:50:26,420 --> 01:50:28,819 It was very sad to realize... 2195 01:50:30,489 --> 01:50:32,590 that this was really the end. 2196 01:50:33,159 --> 01:50:35,229 I think that was why I cried. 2197 01:50:38,130 --> 01:50:39,729 I can't really grasp what she's thinking. 2198 01:50:39,829 --> 01:50:41,270 Before Jeju Island, 2199 01:50:41,500 --> 01:50:43,698 it feels like her heart will stay the same. 2200 01:50:43,699 --> 01:50:46,039 - Right. - After Jeju Island, 2201 01:50:46,340 --> 01:50:49,140 I think there's a chance that might change. 2202 01:50:52,979 --> 01:50:55,880 (The third turn, Kim Kwang Tae) 2203 01:51:08,229 --> 01:51:09,959 (You may talk with that person after the Personal Room.) 2204 01:51:09,960 --> 01:51:11,629 (And if you select the Ex-Room, ) 2205 01:51:11,630 --> 01:51:13,500 (you may relive the past memories with your ex.) 2206 01:51:25,409 --> 01:51:28,779 (Kwang Tae heads to the Personal Room right away.) 2207 01:51:39,729 --> 01:51:41,528 (Did it not take long to think which room to choose?) 2208 01:51:41,529 --> 01:51:43,329 It didn't take long to choose. 2209 01:51:43,600 --> 01:51:45,429 As of right now, 2210 01:51:45,430 --> 01:51:47,569 I'm more curious about what Yu Jung is like. 2211 01:51:48,199 --> 01:51:49,640 So for me, 2212 01:51:49,770 --> 01:51:51,738 I think it took me one second to think. 2213 01:51:51,739 --> 01:51:54,568 I went into Yu Jung's personal room right after that. 2214 01:51:54,569 --> 01:51:55,609 (Kwang Tae was more curious about Yu Jung than the Ex-Room.) 2215 01:52:08,819 --> 01:52:12,759 (Pink Plus Peach Equals Perfection.) 2216 01:52:12,760 --> 01:52:14,459 (Gwangju Girl Yu Jung's school days, favorite perfume) 2217 01:52:14,460 --> 01:52:15,590 (Inha Technical College, Air Transportation Major) 2218 01:52:17,430 --> 01:52:19,259 (Scent) 2219 01:52:19,260 --> 01:52:21,398 (Gift) 2220 01:52:21,399 --> 01:52:23,739 (Making Scents) 2221 01:52:27,640 --> 01:52:32,039 (Lee Yu Jung's Personal Room) 2222 01:52:32,340 --> 01:52:33,649 It's made with so much detail. 2223 01:52:34,449 --> 01:52:37,278 - They already made perfumes. - Right. 2224 01:52:37,279 --> 01:52:39,318 That's so useful for Kwang Tae. 2225 01:52:39,319 --> 01:52:40,488 It's like a cheat code. 2226 01:52:40,489 --> 01:52:42,519 - Learning about them indirectly. - You might like the person more. 2227 01:52:42,520 --> 01:52:44,488 - You see their childhood photos. - They'd look cute. 2228 01:52:44,489 --> 01:52:45,520 - Yes. - Right. 2229 01:52:47,390 --> 01:52:51,060 The room had a lovely vibe. 2230 01:52:51,630 --> 01:52:54,270 What first caught my eye... 2231 01:52:55,800 --> 01:52:59,238 was Apeach dolls on the pink couch. 2232 01:52:59,239 --> 01:53:00,639 (Cute Apeach dolls on the pink couch) 2233 01:53:00,640 --> 01:53:03,278 Yu Jung seems like Princess Pink... 2234 01:53:03,279 --> 01:53:04,909 who loves pink. 2235 01:53:05,579 --> 01:53:08,049 I had chubby cheeks when I was younger, 2236 01:53:08,050 --> 01:53:10,550 so many people said I looked like Apeach. 2237 01:53:10,649 --> 01:53:12,948 It made me start to like the character. 2238 01:53:12,949 --> 01:53:14,550 Apeach dolls are my favorite. 2239 01:53:16,460 --> 01:53:20,289 (He's learned that Yu Jung loves pink.) 2240 01:53:20,960 --> 01:53:23,399 I suddenly wanted to wear pink pants in the morning, 2241 01:53:23,760 --> 01:53:27,099 so I wore them to the room. 2242 01:53:27,100 --> 01:53:30,500 And everything in the room was pink. 2243 01:53:31,140 --> 01:53:34,939 I thought it was an interesting coincidence. 2244 01:53:42,109 --> 01:53:45,979 (Where his gaze settled) 2245 01:53:50,390 --> 01:53:53,789 (Yu Jung's childhood photos) 2246 01:53:59,199 --> 01:54:01,629 There was a photo album with photos from her childhood. 2247 01:54:01,630 --> 01:54:03,869 It had photos of her with her mom and dad. 2248 01:54:18,720 --> 01:54:21,789 (July 28, 1998, Lee Yu Jung) 2249 01:54:28,159 --> 01:54:29,359 (Her favorite perfume) 2250 01:54:29,460 --> 01:54:32,300 There was Yu Jung's favorite perfume too. 2251 01:54:34,569 --> 01:54:36,469 The MBTI types Yu Jung doesn't get along with... 2252 01:54:36,470 --> 01:54:39,339 and the kinds of dates she wants to have. 2253 01:54:39,340 --> 01:54:41,469 (Gift: A flower that reminds them of me or with a good flower language) 2254 01:54:41,470 --> 01:54:43,609 (Perfume making: The type of date I want to have the most) 2255 01:54:53,119 --> 01:54:56,288 (He tests...) 2256 01:54:56,289 --> 01:54:58,760 (Yu Jung's favorite perfume.) 2257 01:55:00,390 --> 01:55:02,129 (On the note that says "perfume making,") 2258 01:55:02,130 --> 01:55:03,229 (which they did together) 2259 01:55:04,229 --> 01:55:05,500 (Sniffing) 2260 01:55:17,680 --> 01:55:18,880 (Smelling) 2261 01:55:28,989 --> 01:55:32,189 (Keeping Yu Jung's scent) 2262 01:55:39,930 --> 01:55:40,970 (I'll become the owner of a takoyaki place.) 2263 01:55:41,930 --> 01:55:44,199 I had this dream. 2264 01:55:44,699 --> 01:55:46,970 I loved takoyaki so much... 2265 01:55:47,140 --> 01:55:49,269 that I wanted to open up... 2266 01:55:49,270 --> 01:55:52,409 a small Japanese-style restaurant... 2267 01:55:52,779 --> 01:55:56,078 that made and sold takoyaki. 2268 01:55:56,079 --> 01:55:57,880 (Yu Jung had a small dream as she loved takoyaki.) 2269 01:55:58,420 --> 01:56:00,949 The takoyaki thing was most unexpected. 2270 01:56:01,619 --> 01:56:03,460 She said she didn't like bread or dessert. 2271 01:56:03,859 --> 01:56:06,429 Takoyaki is a kind of bread since it's made of flour, 2272 01:56:06,430 --> 01:56:08,989 so I didn't think she would like it. 2273 01:56:09,359 --> 01:56:11,429 It turns out she does. 2274 01:56:11,430 --> 01:56:13,599 That was fun. 2275 01:56:13,600 --> 01:56:16,869 If I have a chance, I want to make takoyaki with her. 2276 01:56:20,970 --> 01:56:23,510 (Second place in Miss Korea Daejeon, Chungcheong Province, Sejong) 2277 01:56:28,079 --> 01:56:30,720 (Gwangju Girl Yu Jung's school days) 2278 01:56:37,060 --> 01:56:39,760 I could tell she was a lovely person. 2279 01:56:39,989 --> 01:56:41,430 While looking around her Personal Room, 2280 01:56:41,529 --> 01:56:45,560 I couldn't help but smile, finding her cute. 2281 01:56:46,029 --> 01:56:49,430 And the takoyaki thing was something... 2282 01:56:49,739 --> 01:56:50,868 she hadn't mentioned before. 2283 01:56:50,869 --> 01:56:54,810 The purpose of the Personal Rooms was to learn about those things. 2284 01:56:55,470 --> 01:56:58,140 Now that I've seen her Personal Room, 2285 01:57:00,250 --> 01:57:02,549 I want to show how sure I am about my feelings for her... 2286 01:57:02,550 --> 01:57:06,590 and try to express my feelings more. 2287 01:57:18,130 --> 01:57:19,358 It's like a museum dedicated to Yu Jung. 2288 01:57:19,359 --> 01:57:20,398 - I know. - Gosh. 2289 01:57:20,399 --> 01:57:21,399 A museum. 2290 01:57:21,400 --> 01:57:22,869 - That's... - It had everything about her. 2291 01:57:22,970 --> 01:57:26,738 Ju Won didn't choose that room, 2292 01:57:26,739 --> 01:57:28,969 - but Kwang Tae did. - Right. 2293 01:57:28,970 --> 01:57:29,978 Ju Won won't have... 2294 01:57:29,979 --> 01:57:31,179 - a 1-on-1 chat. - Right. 2295 01:57:31,180 --> 01:57:34,050 Even if she is not into Kwang Tae, 2296 01:57:34,310 --> 01:57:35,550 she might develop feelings for him. 2297 01:57:35,649 --> 01:57:36,749 - Since he chose her? - Yes. 2298 01:57:36,750 --> 01:57:38,778 - He chose her room. - She'd be just thankful... 2299 01:57:38,779 --> 01:57:40,349 for choosing her, wouldn't she? 2300 01:57:40,350 --> 01:57:42,220 Wouldn't she feel attracted to him? 2301 01:57:42,319 --> 01:57:44,858 She might think he's cute... 2302 01:57:44,859 --> 01:57:46,630 and he's serious about her. 2303 01:57:51,300 --> 01:57:55,800 (It's Yu Jung's turn now.) 2304 01:57:57,939 --> 01:58:01,640 (Yu Jung requested Ju Won's Personal Room.) 2305 01:58:18,220 --> 01:58:20,889 I had to choose... 2306 01:58:20,890 --> 01:58:22,930 between Ju Won's Personal Room and my ex's room. 2307 01:58:25,930 --> 01:58:28,529 I thought hard about it. 2308 01:58:45,949 --> 01:58:47,119 Then... 2309 01:58:52,920 --> 01:58:55,289 As for Ju Won, 2310 01:58:56,500 --> 01:58:58,359 I thought I could get to know him, 2311 01:58:58,960 --> 01:59:00,569 and this wasn't the last time to learn about him. 2312 01:59:01,899 --> 01:59:04,899 But this would be the last time to learn about my ex. 2313 01:59:05,800 --> 01:59:08,609 That's why I chose my ex's room. 2314 01:59:25,489 --> 01:59:31,699 (The place where our time together stands still) 2315 01:59:33,529 --> 01:59:34,828 (I loved how she was playful with me...) 2316 01:59:34,829 --> 01:59:36,170 (and tried to make me feel better when I was mad.) 2317 01:59:41,869 --> 01:59:44,909 (It was so hard, and I loved her so much.) 2318 01:59:59,390 --> 02:00:01,229 I remember the summer the most. 2319 02:00:01,829 --> 02:00:04,029 We both have our birthdays in the summer. 2320 02:00:04,659 --> 02:00:06,829 We first met in the summer as well. 2321 02:00:07,130 --> 02:00:08,329 We had lots of events in the summer. 2322 02:00:09,000 --> 02:00:13,840 It was also summer when we went to Jeju on our first trip. 2323 02:00:15,939 --> 02:00:18,679 I remember being happy with my ex in the summer. 2324 02:00:18,680 --> 02:00:21,010 (I remember being happy with my ex in the summer.) 2325 02:00:27,050 --> 02:00:31,819 He would write down things that I liked... 2326 02:00:32,159 --> 02:00:34,329 on his phone. 2327 02:00:35,130 --> 02:00:39,060 It was a small gesture, but I was touched. 2328 02:00:44,500 --> 02:00:48,670 (She found happiness in even small things in the past.) 2329 02:00:54,579 --> 02:00:58,118 I suddenly remembered the moments... 2330 02:00:58,119 --> 02:00:59,989 when we exchanged gifts. 2331 02:01:02,189 --> 02:01:06,188 Then I wondered how we came to this. 2332 02:01:06,189 --> 02:01:08,359 (How did we come to this?) 2333 02:01:08,829 --> 02:01:12,459 That made me a little sad. 2334 02:01:12,460 --> 02:01:15,569 (That made me a little sad.) 2335 02:01:17,239 --> 02:01:20,170 (I didn't think we would break up.) 2336 02:01:22,970 --> 02:01:25,010 (I'm sorry, but I want to be happy.) 2337 02:01:28,880 --> 02:01:32,020 Since it was a memory, I didn't want to let it go. 2338 02:01:32,850 --> 02:01:34,989 I still wanted to cherish that memory... 2339 02:01:35,550 --> 02:01:38,489 because when we were together, 2340 02:01:38,590 --> 02:01:39,890 we really enjoyed ourselves and had a good time. 2341 02:01:40,890 --> 02:01:42,090 I didn't want to let it go. 2342 02:01:50,039 --> 02:01:53,039 I think my ex also missed... 2343 02:01:53,300 --> 02:01:54,640 our times together in the past. 2344 02:02:10,619 --> 02:02:12,818 Actually, while I'm here, 2345 02:02:12,819 --> 02:02:15,459 I can't see the sweet side of her... 2346 02:02:15,460 --> 02:02:16,659 that I fell in love with. 2347 02:02:17,560 --> 02:02:20,899 So I wanted to see that, and I was also curious. 2348 02:02:24,239 --> 02:02:26,399 We had taken lots of pictures, 2349 02:02:26,500 --> 02:02:29,470 and I was surprised to see how she still kept them. 2350 02:02:29,939 --> 02:02:32,608 I wondered the most... 2351 02:02:32,609 --> 02:02:35,680 why she still had those photos. 2352 02:02:56,029 --> 02:02:58,069 There was a spot... 2353 02:02:58,369 --> 02:03:01,869 where we always took photos when I walked her home. 2354 02:03:02,840 --> 02:03:06,339 The photos reminded me how much time we spent together. 2355 02:03:06,340 --> 02:03:07,408 (They took mirror selfies whenever he took her home.) 2356 02:03:07,409 --> 02:03:09,550 That was our routine. 2357 02:03:10,550 --> 02:03:12,978 Realizing that we didn't have that anymore... 2358 02:03:12,979 --> 02:03:14,989 made me feel empty. 2359 02:03:17,689 --> 02:03:19,619 I was upset. 2360 02:03:47,819 --> 02:03:53,158 (His steps slow down...) 2361 02:03:53,159 --> 02:03:56,130 (where there's a long message.) 2362 02:04:00,930 --> 02:04:07,069 (Yu Jung is also standing there.) 2363 02:04:09,439 --> 02:04:13,749 The last message I sent to him saying we should break up. 2364 02:04:13,750 --> 02:04:15,050 (The last time Yu Jung texted him) 2365 02:04:16,750 --> 02:04:18,618 (What were things like when you were breaking up?) 2366 02:04:18,619 --> 02:04:20,750 When we were dating, 2367 02:04:20,890 --> 02:04:24,359 he was preparing to change jobs, and it dragged on a little long. 2368 02:04:24,760 --> 02:04:27,789 I think it was about six months. 2369 02:04:29,489 --> 02:04:31,430 At that time, 2370 02:04:31,960 --> 02:04:34,100 I wanted to join a company... 2371 02:04:34,199 --> 02:04:37,198 that I would feel good about or I desired... 2372 02:04:37,199 --> 02:04:39,698 so that our relationship moved forward... 2373 02:04:39,699 --> 02:04:42,640 and became more stable. 2374 02:04:42,970 --> 02:04:45,939 I focused more on spending time with her... 2375 02:04:46,180 --> 02:04:48,679 at the start of the relationship. 2376 02:04:48,680 --> 02:04:50,149 But later in the relationship, 2377 02:04:50,649 --> 02:04:54,188 I thought to myself... 2378 02:04:54,189 --> 02:04:55,890 that I needed to achieve something. 2379 02:04:56,489 --> 02:04:58,319 In their strategy, 2380 02:04:59,289 --> 02:05:01,930 the position goes up when it's on the rise. 2381 02:05:02,159 --> 02:05:04,029 My ex was a big supporter of mine. 2382 02:05:04,859 --> 02:05:06,500 When I had an interview, 2383 02:05:07,470 --> 02:05:10,169 she would help me with my short self-introduction. 2384 02:05:10,170 --> 02:05:12,438 She would hear my answers... 2385 02:05:12,439 --> 02:05:14,710 and help me correct them. 2386 02:05:15,970 --> 02:05:17,979 To be honest, I think... 2387 02:05:18,680 --> 02:05:22,409 he had lots of things he wanted to achieve to show me. 2388 02:05:23,350 --> 02:05:26,449 He would often say he wanted us to grow together... 2389 02:05:27,250 --> 02:05:30,659 and he wanted to show me how he achieved things. 2390 02:05:31,689 --> 02:05:35,489 I kept feeling like I was close, but I never got it. 2391 02:05:36,659 --> 02:05:39,300 I was anxious, 2392 02:05:39,829 --> 02:05:42,869 and I didn't want her to see it. 2393 02:05:43,670 --> 02:05:46,270 I really wanted to talk... 2394 02:05:47,069 --> 02:05:49,039 about the situation we were in. 2395 02:05:50,409 --> 02:05:53,850 But we didn't talk and just guessed what the other person was thinking. 2396 02:05:54,210 --> 02:05:55,850 It made us misunderstand each other. 2397 02:05:56,310 --> 02:05:58,680 I didn't think it would help... 2398 02:05:59,319 --> 02:06:01,250 to share my difficulties with her. 2399 02:06:02,090 --> 02:06:04,658 Since I kept things to myself, 2400 02:06:04,659 --> 02:06:07,158 (As they kept things inside not to burden each other, ) 2401 02:06:07,159 --> 02:06:08,688 I felt lonelier... 2402 02:06:08,689 --> 02:06:11,328 (they kept on misunderstanding each other.) 2403 02:06:11,329 --> 02:06:12,430 and got tired of it. 2404 02:06:16,029 --> 02:06:17,140 Excuse me. 2405 02:06:23,880 --> 02:06:24,979 What is with me? 2406 02:06:36,960 --> 02:06:38,689 I wanted to stay by his side... 2407 02:06:40,590 --> 02:06:42,489 and help him. 2408 02:06:43,590 --> 02:06:47,170 But I felt like I was becoming a burden to him. 2409 02:06:49,329 --> 02:06:51,399 As it kept happening, 2410 02:06:53,300 --> 02:06:56,510 we both got touchy with each other. 2411 02:06:56,739 --> 02:07:00,810 We bickered over trivial things during that time. 2412 02:07:01,779 --> 02:07:04,078 Even on the day we broke up... 2413 02:07:04,079 --> 02:07:06,079 we clashed over a small thing. 2414 02:07:06,479 --> 02:07:09,850 He said, "So what do you want to do? What's your conclusion?" 2415 02:07:10,520 --> 02:07:12,859 He kept saying that. 2416 02:07:13,619 --> 02:07:15,430 I felt like... 2417 02:07:16,930 --> 02:07:18,729 he was leading me... 2418 02:07:22,729 --> 02:07:24,198 to end our relationship. 2419 02:07:24,199 --> 02:07:26,939 (I felt like he was leading me to end our relationship.) 2420 02:07:27,539 --> 02:07:29,939 After hanging up, 2421 02:07:30,579 --> 02:07:33,210 I sent him a long text, saying we should break up. 2422 02:07:33,850 --> 02:07:35,349 (Let's break up. I've been thinking a lot about our relationship.) 2423 02:07:35,350 --> 02:07:37,078 (I've been feeling gloomy and lonely.) 2424 02:07:37,079 --> 02:07:38,978 (I don't want to walk on eggshells around the person I love.) 2425 02:07:38,979 --> 02:07:40,789 (I don't think this is love. I struggle and feel lonely.) 2426 02:07:43,789 --> 02:07:45,689 And he didn't respond. 2427 02:07:48,390 --> 02:07:52,760 (Her ex didn't reply.) 2428 02:07:56,100 --> 02:07:57,569 Seeing that long message, 2429 02:07:57,800 --> 02:08:00,099 I had mixed feelings. 2430 02:08:00,100 --> 02:08:04,680 I wasn't sure if I should let her go. 2431 02:08:05,279 --> 02:08:08,279 A few days later, 2432 02:08:08,949 --> 02:08:11,479 I didn't know how to respond to that. 2433 02:08:11,550 --> 02:08:13,619 I had a lot to say, 2434 02:08:14,819 --> 02:08:16,149 and I wanted to say it in person. 2435 02:08:16,619 --> 02:08:18,819 Then I thought... 2436 02:08:19,760 --> 02:08:23,229 I should reach out to her when I achieve something. 2437 02:08:23,460 --> 02:08:25,329 That's what I had in mind. 2438 02:08:26,930 --> 02:08:28,600 I didn't think... 2439 02:08:29,270 --> 02:08:31,770 our relationship deserved that kind of ending. 2440 02:08:32,569 --> 02:08:33,770 So... 2441 02:08:34,310 --> 02:08:37,778 I felt a little miserable. 2442 02:08:37,779 --> 02:08:40,209 Looking back, I was just avoiding confrontation. 2443 02:08:40,210 --> 02:08:41,979 (That's how the two broke up.) 2444 02:08:43,109 --> 02:08:44,749 (3 weeks later) 2445 02:08:44,750 --> 02:08:45,978 (Thank you for helping me with my interviews.) 2446 02:08:45,979 --> 02:08:50,319 (She received a belated reply.) 2447 02:08:50,489 --> 02:08:52,559 Not responding to that at all means... 2448 02:08:52,560 --> 02:08:54,759 he didn't want to see her ever again. 2449 02:08:54,760 --> 02:08:56,189 She must have checked her phone every day. 2450 02:08:56,729 --> 02:08:59,960 It must have felt like an eternity. 2451 02:09:00,159 --> 02:09:03,528 I think she kind of hoped he tried to get her back. 2452 02:09:03,529 --> 02:09:05,470 - Yes. - It must have been half and half. 2453 02:09:05,539 --> 02:09:07,970 - Right. - Half of her just wanted... 2454 02:09:08,510 --> 02:09:10,069 to complain, and the other half hoped that he would stop her. 2455 02:09:10,640 --> 02:09:13,710 He could have responded, 2456 02:09:14,210 --> 02:09:15,850 saying "Can you wait a little more?" 2457 02:09:16,050 --> 02:09:18,578 - The end could have been better. - I know. That could've been better. 2458 02:09:18,579 --> 02:09:22,648 That's why they feel uncomfortable and don't want to face each other. 2459 02:09:22,649 --> 02:09:26,319 It's sad that their situation is so realistic. 2460 02:09:27,260 --> 02:09:28,659 At first, 2461 02:09:31,159 --> 02:09:32,460 it was so hard. 2462 02:09:33,630 --> 02:09:35,269 I didn't really travel alone, 2463 02:09:35,270 --> 02:09:38,199 but I took a trip to Busan alone. 2464 02:09:38,939 --> 02:09:41,439 I cried every night. 2465 02:10:12,199 --> 02:10:15,738 (He takes a look...) 2466 02:10:15,739 --> 02:10:21,149 (at Yu Jung's last text.) 2467 02:10:27,449 --> 02:10:30,689 Before I left, 2468 02:10:30,789 --> 02:10:33,819 I looked at the last message that I sent him. 2469 02:10:39,899 --> 02:10:41,500 I didn't think it through. 2470 02:10:43,529 --> 02:10:47,840 I should've said I needed some time. 2471 02:10:48,939 --> 02:10:51,779 What could have happened had I said that? 2472 02:11:05,489 --> 02:11:06,659 It broke my heart. 2473 02:11:08,189 --> 02:11:09,390 I felt heartbroken. 2474 02:11:19,100 --> 02:11:20,608 I missed seeing her like that, 2475 02:11:20,609 --> 02:11:22,739 so I kept looking at that picture. 2476 02:11:30,109 --> 02:11:33,420 If we go through a tough time like that again, 2477 02:11:34,189 --> 02:11:37,619 I don't think we can overcome it together. 2478 02:11:38,760 --> 02:11:42,459 I didn't see a future with him in that sense. 2479 02:11:42,460 --> 02:11:43,829 (She couldn't picture a future with her ex.) 2480 02:11:44,199 --> 02:11:46,029 After thinking about those things, 2481 02:11:47,630 --> 02:11:49,199 I could... 2482 02:11:51,069 --> 02:11:52,899 calm down a little. 2483 02:11:55,069 --> 02:11:57,069 I felt relieved in a way. 2484 02:12:01,409 --> 02:12:04,920 I had such a hard time back then, 2485 02:12:05,079 --> 02:12:08,288 so I don't want to go back to that time or date him again. 2486 02:12:08,289 --> 02:12:10,390 (I don't want to go back to that time or date him again.) 2487 02:12:10,619 --> 02:12:15,229 (EXchange 3) 2488 02:12:16,930 --> 02:12:21,000 (The Skein Room opened again.) 2489 02:12:23,600 --> 02:12:25,869 I thought I should cut it. 2490 02:12:26,770 --> 02:12:30,510 We don't have the strength to be together. 2491 02:12:30,609 --> 02:12:32,409 We still don't. 2492 02:12:34,949 --> 02:12:37,779 I kept thinking I should cut it before going into the room. 2493 02:12:40,619 --> 02:12:41,789 Then... 2494 02:12:42,220 --> 02:12:45,060 inside, I kept wanting to tie it back together. 2495 02:12:47,430 --> 02:12:48,489 I don't know. 2496 02:12:49,229 --> 02:12:50,560 I really don't know. 2497 02:12:51,500 --> 02:12:53,159 I especially can't read my ex's mind. 2498 02:12:56,869 --> 02:12:59,600 Those thoughts clashed, and I got so sad. 2499 02:12:59,840 --> 02:13:01,770 Then tears just came gushing out. 2500 02:13:01,970 --> 02:13:03,710 I kept crying. 2501 02:13:10,750 --> 02:13:13,819 I hated him so much, but I didn't think I could let him go. 2502 02:13:16,220 --> 02:13:18,420 Does she have any feelings left for me or not? 2503 02:13:20,729 --> 02:13:22,630 I wasn't even sure about that. 2504 02:13:23,760 --> 02:13:25,130 I was really confused. 2505 02:13:26,800 --> 02:13:27,970 It was bad timing. 2506 02:13:36,239 --> 02:13:39,210 I want to get to know others better for now. 2507 02:13:58,659 --> 02:14:01,699 I knew I could get hurt and be heartbroken again, 2508 02:14:01,729 --> 02:14:06,369 but I wanted to hold onto my small hope. 2509 02:14:07,000 --> 02:14:10,810 (Out of 10 participants, only 2 of them changed their hearts.) 2510 02:14:11,079 --> 02:14:15,649 (EXchange 3) 2511 02:14:15,810 --> 02:14:18,680 (They receive an envelope tonight as well.) 2512 02:14:18,720 --> 02:14:20,379 (The women were to choose.) 2513 02:14:20,380 --> 02:14:22,590 (I sent a text as soon as we received it.) 2514 02:14:22,949 --> 02:14:24,389 (I didn't hesitate.) 2515 02:14:24,390 --> 02:14:27,689 (I thought Ju Won thought the same.) 2516 02:14:29,829 --> 02:14:31,560 (Do you want to go in together?) 2517 02:14:32,960 --> 02:14:34,170 I'm sorry. 2518 02:14:37,369 --> 02:14:38,739 (Let me get some water.) 2519 02:14:41,909 --> 02:14:43,409 (Sighing) 2520 02:14:44,439 --> 02:14:45,978 (It's falling apart.) 2521 02:14:45,979 --> 02:14:47,010 (It's annoying.) 2522 02:14:47,180 --> 02:14:48,379 (What's wrong?) 2523 02:14:48,380 --> 02:14:50,478 (I'm annoyed.) 2524 02:14:50,479 --> 02:14:51,519 (You can't cry here.) 2525 02:14:51,520 --> 02:14:53,050 (Whatever. Stop talking to me.) 2526 02:14:53,220 --> 02:14:54,789 (Sighing) 2527 02:14:54,989 --> 02:14:56,049 (What's your take on this?) 2528 02:14:56,050 --> 02:14:57,688 (I don't want to see my ex.) 2529 02:14:57,689 --> 02:14:59,959 (I didn't want to talk more and more.) 2530 02:14:59,960 --> 02:15:01,629 (I was already furious on the first day.) 2531 02:15:01,630 --> 02:15:04,229 (But we're here to find love.) 2532 02:15:04,630 --> 02:15:05,760 (I'm still talking.) 172796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.