Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,108
(EXchange 3)
2
00:00:08,109 --> 00:00:10,940
(EXchange 3)
3
00:00:20,750 --> 00:00:23,459
Let me introduce our guest first.
4
00:00:23,460 --> 00:00:24,890
We have Kim Yo Han of WEi.
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,558
(Kim Yo Han of WEi)
6
00:00:26,559 --> 00:00:29,359
Hello, dear viewers of EXchange 3. I'm Kim Yo Han. Nice to meet you.
7
00:00:29,600 --> 00:00:30,898
(Jeong Ki Seok)
8
00:00:30,899 --> 00:00:33,198
I hear you love our show.
9
00:00:33,199 --> 00:00:35,899
Yes, I love it so much. I watched all the episodes.
10
00:00:36,170 --> 00:00:37,369
(Kim Ye Won)
11
00:00:37,370 --> 00:00:40,239
So what do you like about our show?
12
00:00:40,240 --> 00:00:42,670
What made you like our show?
13
00:00:43,140 --> 00:00:45,339
All participants have different personalities.
14
00:00:45,340 --> 00:00:47,549
Kwang Tae has his own charm.
15
00:00:48,210 --> 00:00:49,749
- He has a distinct individuality. - Yes.
16
00:00:49,750 --> 00:00:52,319
The one who broke my heart...
17
00:00:52,320 --> 00:00:53,390
- was Hye Won. - I see.
18
00:00:54,049 --> 00:00:56,789
Things have built up since Episode 8.
19
00:00:56,960 --> 00:01:00,358
For the past few days, things got crazy at night.
20
00:01:00,359 --> 00:01:02,928
- That's right. - Something happened every night.
21
00:01:02,929 --> 00:01:04,499
They always have a problem at night.
22
00:01:04,500 --> 00:01:05,898
EXchange 3 is all about nights.
23
00:01:05,899 --> 00:01:06,899
That's true.
24
00:01:06,900 --> 00:01:08,399
Things are always the worst before the dawn.
25
00:01:09,670 --> 00:01:11,269
Why is your face so red?
26
00:01:11,469 --> 00:01:13,709
- It feels like my face will burst. - Really?
27
00:01:14,409 --> 00:01:15,639
(Hwi Hyun, Seo Kyung, and Kwang Tae are drinking together.)
28
00:01:15,640 --> 00:01:16,780
You can handle your liquor well.
29
00:01:16,810 --> 00:01:17,980
Your face doesn't change.
30
00:01:18,879 --> 00:01:20,650
- My face doesn't turn red. - I know.
31
00:01:22,250 --> 00:01:23,849
My pulse is beating so fast.
32
00:01:24,549 --> 00:01:25,579
Who wants to feel it?
33
00:01:26,049 --> 00:01:28,090
Just once. Seriously.
34
00:01:28,549 --> 00:01:29,589
It's beating really fast.
35
00:01:29,590 --> 00:01:30,789
- Try feeling it. - It looks like you're choking her.
36
00:01:30,790 --> 00:01:32,319
Shouldn't you go out?
37
00:01:33,790 --> 00:01:34,929
- What? - It's fast, right?
38
00:01:34,930 --> 00:01:35,989
And it's hot.
39
00:01:36,090 --> 00:01:37,959
- Are you all right? - Touch mine. Is it beating?
40
00:01:38,560 --> 00:01:40,429
(They are checking each other's carotid arteries.)
41
00:01:40,430 --> 00:01:41,529
It's normal.
42
00:01:41,530 --> 00:01:42,899
My pulse is totally normal.
43
00:01:42,900 --> 00:01:44,439
And my energy level is too low.
44
00:01:45,040 --> 00:01:46,369
It doesn't seem that low.
45
00:01:46,370 --> 00:01:47,810
You just seem your usual energetic self.
46
00:01:48,409 --> 00:01:50,439
- I'm a little... - You do seem a little depressed.
47
00:01:51,579 --> 00:01:52,950
Am I depressed?
48
00:01:53,049 --> 00:01:54,980
I can be depressed if I don't get a text.
49
00:01:55,810 --> 00:01:58,619
- Why are you depressed? - Don't try to lie to me.
50
00:01:58,620 --> 00:02:00,189
- Did you not get a text? - I can't tell you.
51
00:02:01,120 --> 00:02:02,218
He's getting texts from all the women.
52
00:02:02,219 --> 00:02:03,260
- From all of us? - Yes.
53
00:02:03,319 --> 00:02:04,658
What should I do with this?
54
00:02:04,659 --> 00:02:06,658
Our energizer is here.
55
00:02:06,659 --> 00:02:08,260
I need to go to bed early.
56
00:02:08,459 --> 00:02:11,158
- Let's go to bed at midnight. - Okay. I'm leaving early.
57
00:02:11,159 --> 00:02:12,229
I bet you got it.
58
00:02:12,230 --> 00:02:13,900
(It's you who got the text.)
59
00:02:14,400 --> 00:02:15,400
You think?
60
00:02:15,430 --> 00:02:16,439
I don't know.
61
00:02:16,539 --> 00:02:17,539
I hate myself.
62
00:02:17,639 --> 00:02:18,639
- Gosh, no. - Why...
63
00:02:18,640 --> 00:02:19,809
- Why are you being like this? - You're being strange.
64
00:02:19,810 --> 00:02:22,339
- You're being strange today. - Why do you beat yourself up?
65
00:02:22,340 --> 00:02:23,340
He's strange.
66
00:02:23,341 --> 00:02:25,038
I guess you sent a text and didn't receive a reply.
67
00:02:25,039 --> 00:02:26,210
It's not like that.
68
00:02:26,509 --> 00:02:28,609
- I bet it is. - It happens to me all the time.
69
00:02:28,610 --> 00:02:29,649
- Same here. - That's not why.
70
00:02:29,650 --> 00:02:30,979
- But I'm fine with that now. - Really?
71
00:02:31,650 --> 00:02:33,319
- That's not why I'm like this. - No?
72
00:02:34,419 --> 00:02:36,590
I think I'm done...
73
00:02:36,889 --> 00:02:38,919
getting myself sorted.
74
00:02:41,060 --> 00:02:42,689
- That's possible. - Seriously.
75
00:02:44,460 --> 00:02:45,530
That's the right thing to do.
76
00:02:46,270 --> 00:02:47,330
And I...
77
00:02:49,939 --> 00:02:51,038
I'm going to bed.
78
00:02:51,039 --> 00:02:52,598
I'm sleepy now.
79
00:02:52,599 --> 00:02:54,209
- I'll do the dishes. - I'm...
80
00:02:54,210 --> 00:02:56,239
- I'm too sleepy. - You should go to bed.
81
00:02:56,240 --> 00:02:57,340
(The confusing night grows dark.)
82
00:02:58,610 --> 00:03:00,249
I need to get some sleep.
83
00:03:00,250 --> 00:03:01,509
I'm sleepy.
84
00:03:02,280 --> 00:03:03,979
- Gosh, this is... - So sleepy.
85
00:03:05,819 --> 00:03:06,888
This is so pretty.
86
00:03:06,889 --> 00:03:07,949
Did you drink a lot?
87
00:03:08,050 --> 00:03:09,418
No, not really.
88
00:03:09,419 --> 00:03:10,819
I don't think it's right for me.
89
00:03:10,919 --> 00:03:12,019
- This... - What?
90
00:03:12,020 --> 00:03:13,259
- It's not right for me. - You mean the drink?
91
00:03:13,430 --> 00:03:15,059
- What did you drink? - You drank a lot.
92
00:03:15,060 --> 00:03:17,060
- Try touching it here. - Me?
93
00:03:18,960 --> 00:03:20,000
- It's beating so fast. - It's not.
94
00:03:23,939 --> 00:03:25,698
- There she goes again. - Touches like that.
95
00:03:25,699 --> 00:03:26,869
The carotid artery flirting.
96
00:03:26,870 --> 00:03:30,179
I guess Seo Kyung's pulse beats really fast when she's drunk.
97
00:03:30,180 --> 00:03:32,180
- It must be hot and beating hard. - Right.
98
00:03:32,379 --> 00:03:33,550
"Touch it just once."
99
00:03:33,810 --> 00:03:36,050
- Try touching it here. - Me?
100
00:03:37,780 --> 00:03:38,919
- It's beating so fast. - It's not.
101
00:03:46,060 --> 00:03:48,788
- Should I go downstairs? No? - No.
102
00:03:48,789 --> 00:03:49,829
- No. - Do you not mind?
103
00:03:49,830 --> 00:03:50,900
Are you sure?
104
00:03:56,129 --> 00:03:57,539
We drank a lot of wine.
105
00:04:00,110 --> 00:04:01,409
She's so cute.
106
00:04:03,610 --> 00:04:04,979
She's lying like a corpse.
107
00:04:06,780 --> 00:04:08,680
She looks really tired.
108
00:04:08,780 --> 00:04:09,979
What's so loud?
109
00:04:10,419 --> 00:04:12,680
- Outside? - Yes. It's Sunday.
110
00:04:13,849 --> 00:04:14,849
Let me see.
111
00:04:15,449 --> 00:04:18,919
(Ju Won and Yu Jung are out on the terrace.)
112
00:04:22,459 --> 00:04:23,560
They seem excited.
113
00:04:27,300 --> 00:04:32,370
- Tomorrow, if you don't mind... - Yes.
114
00:04:33,209 --> 00:04:35,069
- I told you to go shooting with me. - Yes.
115
00:04:35,540 --> 00:04:36,610
I want to go.
116
00:04:37,339 --> 00:04:38,509
I want to go if I have time.
117
00:04:38,980 --> 00:04:41,008
- It begins at 11:30am anyway. - At 11:30am?
118
00:04:41,009 --> 00:04:42,409
- Good. - If it's not a problem for you...
119
00:04:42,410 --> 00:04:44,379
- when you go grocery shopping, - Okay.
120
00:04:45,550 --> 00:04:46,620
I want to go with you.
121
00:04:48,050 --> 00:04:49,620
Okay. Fine.
122
00:04:50,560 --> 00:04:51,620
Let's do that.
123
00:04:52,360 --> 00:04:53,628
- Do you want to punch me? - Okay.
124
00:04:53,629 --> 00:04:55,659
Gosh, no. It's okay. I really don't mind.
125
00:04:55,660 --> 00:04:57,899
(Ju Won feels bad that he didn't send her a text.)
126
00:04:58,259 --> 00:05:00,600
I didn't get to see you today.
127
00:05:01,769 --> 00:05:03,739
- Always... - I just thought about my feelings,
128
00:05:03,740 --> 00:05:05,100
not the situation I'm in.
129
00:05:05,370 --> 00:05:06,810
- Instead of what you did today? - Right.
130
00:05:07,009 --> 00:05:08,438
You kept mentioning today,
131
00:05:08,439 --> 00:05:11,079
so I was like, "Okay. Don't text me."
132
00:05:11,410 --> 00:05:13,550
"Why do you keep saying that? Just don't text me."
133
00:05:13,779 --> 00:05:14,779
"Fine. I'll do what I want to do."
134
00:05:14,780 --> 00:05:16,980
- I kept mumbling to myself. - Right. "You do what you want."
135
00:05:17,079 --> 00:05:19,349
Of course, you can do whatever you want to do.
136
00:05:19,350 --> 00:05:22,089
So I thought you wanted me to take a hint.
137
00:05:22,490 --> 00:05:23,519
It was like...
138
00:05:25,819 --> 00:05:29,329
(Shouting)
139
00:05:30,699 --> 00:05:31,859
Things are going well here.
140
00:05:31,860 --> 00:05:33,629
They talk things out with each other.
141
00:05:33,699 --> 00:05:35,729
When there's something that can lead to misunderstanding,
142
00:05:35,730 --> 00:05:37,869
- Ju Won tries... - Right.
143
00:05:37,870 --> 00:05:41,040
To talk it out and make her feel better right away.
144
00:05:41,310 --> 00:05:43,909
That's exactly why Seo Kyung broke up with him.
145
00:05:43,910 --> 00:05:45,638
She needs some time to get herself sorted,
146
00:05:45,639 --> 00:05:47,409
but Ju Won tries to make up right away.
147
00:05:47,410 --> 00:05:49,249
- Right. - He wanted to talk.
148
00:05:49,250 --> 00:05:50,680
They have different dispositions.
149
00:05:50,879 --> 00:05:52,948
I think that's what makes him a good match...
150
00:05:52,949 --> 00:05:54,219
- for Yu Jung. - I think so.
151
00:05:54,220 --> 00:05:56,289
I think she's the type who wants to make up right away.
152
00:05:56,290 --> 00:05:57,319
They're perfect for each other.
153
00:05:57,660 --> 00:06:00,889
I don't think women care much about the situation they're in.
154
00:06:00,959 --> 00:06:02,660
They just follow their hearts.
155
00:06:03,500 --> 00:06:04,629
Right?
156
00:06:05,699 --> 00:06:07,769
(Chang Jin comes outside at the moment.)
157
00:06:08,300 --> 00:06:09,670
I kind of wished that you sent it to your ex.
158
00:06:10,199 --> 00:06:11,339
- I see. - That's what I thought.
159
00:06:13,810 --> 00:06:16,138
What you just said is...
160
00:06:16,139 --> 00:06:19,709
(He can hear Yu Jung's voice from the 1st floor.)
161
00:06:21,079 --> 00:06:22,449
By the way...
162
00:06:23,180 --> 00:06:25,119
- It was really strong. - Right.
163
00:06:25,120 --> 00:06:26,850
It's totally different.
164
00:06:44,139 --> 00:06:47,069
Seo Kyung, why are you lying here?
165
00:06:48,069 --> 00:06:49,568
My heart is beating too fast now.
166
00:06:49,569 --> 00:06:50,578
Your heart is beating fast?
167
00:06:50,579 --> 00:06:51,579
You should drink a lot of water.
168
00:06:51,580 --> 00:06:52,879
I should go take it.
169
00:06:53,180 --> 00:06:54,949
Take the medicine, and you'll feel better.
170
00:06:56,050 --> 00:06:59,050
- You drank a lot today, right? - Yes.
171
00:07:00,519 --> 00:07:02,790
No, it means you don't get them.
172
00:07:03,019 --> 00:07:04,860
- I... - What do you mean...
173
00:07:05,189 --> 00:07:06,560
They're Yu Jung and Ju Won.
174
00:07:07,360 --> 00:07:08,629
Their voices are like...
175
00:07:11,000 --> 00:07:12,129
I need to sleep.
176
00:07:17,240 --> 00:07:19,398
(Seo Kyung goes to bed.)
177
00:07:19,399 --> 00:07:20,839
Good night.
178
00:07:22,310 --> 00:07:23,539
She pretended to sleep, but she was listening to them.
179
00:07:23,540 --> 00:07:24,778
- She was listening. - Right.
180
00:07:24,779 --> 00:07:26,948
She probably heard how Ju Won asked Yu Jung out.
181
00:07:26,949 --> 00:07:28,278
- She must've heard that. - Probably.
182
00:07:28,279 --> 00:07:30,319
- He told her to go shooting. - She probably heard it.
183
00:07:31,420 --> 00:07:32,620
It looks fun.
184
00:07:32,680 --> 00:07:33,789
Does it look fun?
185
00:07:33,790 --> 00:07:35,290
(Ju Won and Yu Jung go downstairs.)
186
00:07:37,389 --> 00:07:38,720
The lights are pretty on the first floor.
187
00:07:41,060 --> 00:07:42,289
- Right. - Seriously.
188
00:07:42,290 --> 00:07:44,600
It's such a sweet age.
189
00:07:44,759 --> 00:07:46,970
I wanted to have a baby at a young age.
190
00:07:47,069 --> 00:07:48,128
- So... - Baby?
191
00:07:48,129 --> 00:07:49,230
Yes, baby.
192
00:07:49,699 --> 00:07:51,398
- Hey. - Sorry.
193
00:07:51,399 --> 00:07:53,239
- I'm so sorry. - Gosh.
194
00:07:53,240 --> 00:07:54,268
Here.
195
00:07:54,269 --> 00:07:55,539
- Excuse me. - Did it splatter on your face?
196
00:07:55,540 --> 00:07:56,709
I clearly saw it.
197
00:07:57,540 --> 00:08:00,310
I saw the bubble come out of your mouth.
198
00:08:00,480 --> 00:08:02,949
Why? I'm being serious.
199
00:08:03,050 --> 00:08:04,379
- Sorry. - I'm serious.
200
00:08:06,149 --> 00:08:09,319
(She goes back up to the 2nd floor.)
201
00:08:11,959 --> 00:08:13,230
I didn't want to see it.
202
00:08:13,959 --> 00:08:15,189
I didn't want to see them.
203
00:08:16,259 --> 00:08:19,329
To be honest, after my ex got here,
204
00:08:19,870 --> 00:08:21,329
I'm having a heavy heart.
205
00:08:21,569 --> 00:08:23,870
I feel more uncomfortable.
206
00:08:32,240 --> 00:08:33,508
(Current time: 4am)
207
00:08:33,509 --> 00:08:35,110
Do you know...
208
00:08:36,350 --> 00:08:37,449
how your ex is feeling?
209
00:08:37,550 --> 00:08:38,778
About that...
210
00:08:38,779 --> 00:08:41,090
I keep thinking about it. I also thought about it today.
211
00:08:41,549 --> 00:08:44,460
But it's so tiring that I keep trying to figure things out.
212
00:08:45,220 --> 00:08:47,429
Don't you want to talk to your ex?
213
00:08:48,330 --> 00:08:49,389
Have you talked to her?
214
00:08:49,789 --> 00:08:51,399
- You have? - No, I haven't.
215
00:08:51,960 --> 00:08:53,669
Really? Do you not want to talk to her?
216
00:08:54,669 --> 00:08:55,929
I want to.
217
00:08:55,970 --> 00:08:57,399
You don't think she wants?
218
00:08:58,169 --> 00:09:00,110
I don't think it will be easy.
219
00:09:01,370 --> 00:09:03,779
Why? Your ex wouldn't let you talk to her?
220
00:09:03,840 --> 00:09:05,710
- No, it's not like that. - Is it the atmosphere?
221
00:09:07,110 --> 00:09:09,449
If I want to talk to her,
222
00:09:09,450 --> 00:09:11,379
I should get the timing right.
223
00:09:13,289 --> 00:09:14,649
Here's what I thought earlier.
224
00:09:14,990 --> 00:09:16,319
I didn't want to come out.
225
00:09:16,320 --> 00:09:17,820
(Chang Jin)
226
00:09:18,820 --> 00:09:20,158
When she's before your eyes...
227
00:09:20,159 --> 00:09:22,489
- I wish I didn't have to see her. - Exactly.
228
00:09:22,490 --> 00:09:24,460
- I don't want to see what she does. - I understand.
229
00:09:25,059 --> 00:09:26,129
So I...
230
00:09:26,870 --> 00:09:29,029
The men's rooms are on the first floor.
231
00:09:29,100 --> 00:09:31,340
- It must be convenient. - So I don't go upstairs...
232
00:09:40,679 --> 00:09:41,779
So...
233
00:09:42,409 --> 00:09:44,120
- Okay. - That's why...
234
00:09:44,720 --> 00:09:46,889
I can't go upstairs.
235
00:09:47,250 --> 00:09:49,320
- I don't want to go. - I get it.
236
00:09:50,960 --> 00:09:53,289
- You're feeling down. - Right.
237
00:09:54,960 --> 00:09:56,059
That's true.
238
00:09:59,629 --> 00:10:01,230
Everyone stays up until late at night.
239
00:10:02,169 --> 00:10:03,299
Right.
240
00:10:04,470 --> 00:10:06,470
When I see her...
241
00:10:08,809 --> 00:10:10,379
That's when I realized it.
242
00:10:11,580 --> 00:10:13,809
Yu Jung and Chang Jin are...
243
00:10:14,480 --> 00:10:15,649
each other's exes.
244
00:10:16,820 --> 00:10:18,679
There's this strange vibe...
245
00:10:19,679 --> 00:10:21,289
between them.
246
00:10:21,789 --> 00:10:24,119
I can tell just by watching the way they look at each other.
247
00:10:24,120 --> 00:10:26,190
It can't be helped...
248
00:10:26,320 --> 00:10:28,330
because it was...
249
00:10:28,889 --> 00:10:30,559
their first and second day.
250
00:10:30,960 --> 00:10:32,330
That's why...
251
00:10:32,899 --> 00:10:36,230
I couldn't help but feel it. The feeling of the first day.
252
00:10:36,970 --> 00:10:38,139
I felt it.
253
00:10:39,100 --> 00:10:41,508
(Da Hye realized what was going on between them.)
254
00:10:41,509 --> 00:10:43,539
When I got a text from you,
255
00:10:44,409 --> 00:10:47,080
I felt really bad.
256
00:10:47,679 --> 00:10:50,750
- I bet you did. - I felt terrible.
257
00:10:50,950 --> 00:10:53,889
So I thought I'd do this.
258
00:10:54,820 --> 00:10:57,888
"How could you not send me a text?" I thought I'd make a joke like this.
259
00:10:57,889 --> 00:11:00,490
- I see. - That was the plan.
260
00:11:00,889 --> 00:11:02,730
But I thought it'd be funny.
261
00:11:03,759 --> 00:11:05,829
So... That would be too funny.
262
00:11:05,830 --> 00:11:07,028
So I hesitated.
263
00:11:07,029 --> 00:11:08,128
I was like...
264
00:11:08,129 --> 00:11:09,169
(He felt bad that he didn't send a text to Da Hye.)
265
00:11:09,799 --> 00:11:12,039
I'm so glad that I got to talk to you today.
266
00:11:14,269 --> 00:11:17,479
(Current time: 5:50am)
267
00:11:17,480 --> 00:11:18,638
But I thought it'd be funny.
268
00:11:18,639 --> 00:11:20,408
- It's 5am? - Do they like it that much?
269
00:11:20,409 --> 00:11:21,449
- Until 5am? - Did they talk...
270
00:11:21,450 --> 00:11:22,480
until the morning came?
271
00:11:28,450 --> 00:11:33,789
(Yu Jung came out of her room.)
272
00:11:40,769 --> 00:11:41,769
Yu Jung.
273
00:11:42,500 --> 00:11:43,539
Oh, no.
274
00:11:43,799 --> 00:11:45,139
She can't fall asleep.
275
00:11:45,240 --> 00:11:46,599
Because she shares her room...
276
00:11:46,600 --> 00:11:47,768
- with Da Hye. - Right.
277
00:11:47,769 --> 00:11:49,408
And she didn't come to her room yet.
278
00:11:49,409 --> 00:11:50,740
Gosh, it must bother her.
279
00:11:50,879 --> 00:11:53,749
If she stays there, she will want to hear...
280
00:11:53,750 --> 00:11:54,750
what they're talking about.
281
00:11:54,751 --> 00:11:56,879
- And she'd try to listen. - Right. She must be curious.
282
00:12:07,330 --> 00:12:11,700
(She can hear them talk.)
283
00:12:13,470 --> 00:12:15,899
I tried to go to sleep in my room on the second floor,
284
00:12:16,940 --> 00:12:20,138
but I couldn't help but overhear...
285
00:12:20,139 --> 00:12:21,710
them talking.
286
00:12:24,309 --> 00:12:26,139
I didn't hear...
287
00:12:27,750 --> 00:12:28,849
what they were talking about,
288
00:12:28,850 --> 00:12:31,850
but it did sound friendly.
289
00:12:34,190 --> 00:12:36,689
Was it around six in the morning?
290
00:12:36,690 --> 00:12:38,659
They talked until the morning.
291
00:12:39,019 --> 00:12:41,459
I wanted to do it.
292
00:12:41,460 --> 00:12:42,489
It was really...
293
00:12:42,490 --> 00:12:43,830
I can see that.
294
00:12:52,340 --> 00:12:54,639
The sound was...
295
00:12:56,409 --> 00:12:57,509
driving me crazy.
296
00:12:59,809 --> 00:13:00,879
So I couldn't fall asleep.
297
00:13:14,860 --> 00:13:20,000
(She went back to her room before they finished talking.)
298
00:13:27,870 --> 00:13:32,240
(The day dawned like that.)
299
00:13:37,049 --> 00:13:41,250
(The eighth morning is here.)
300
00:13:42,320 --> 00:13:45,820
(It's early morning when everyone is still asleep.)
301
00:13:56,299 --> 00:14:00,409
(Yu Jung came out of her room.)
302
00:14:02,370 --> 00:14:05,480
(Did you have a rough night?)
303
00:14:13,889 --> 00:14:18,289
Chang Jin and Da Hye were talking until this morning.
304
00:14:20,259 --> 00:14:22,429
They talked a lot.
305
00:14:24,129 --> 00:14:25,129
Oh, no.
306
00:14:31,840 --> 00:14:36,070
(Their voices kept Yu Jung up all night.)
307
00:14:44,250 --> 00:14:47,820
(She's ready to go on a date with Ju Won.)
308
00:14:55,259 --> 00:14:57,600
(Yu Jung goes back up to the 2nd floor.)
309
00:15:39,700 --> 00:15:42,070
I thought I could hide my feelings,
310
00:15:43,909 --> 00:15:46,638
but it's actually hard to hide my feelings...
311
00:15:46,639 --> 00:15:47,850
in a situation like this.
312
00:16:16,610 --> 00:16:19,539
We've never seen Yu Jung feel so down like that.
313
00:16:19,909 --> 00:16:21,408
- Right. - It never happened to her before.
314
00:16:21,409 --> 00:16:23,678
- Exactly. - This is how she really feels.
315
00:16:23,679 --> 00:16:24,679
This is the beginning.
316
00:16:24,680 --> 00:16:27,018
She just pretends to be okay,
317
00:16:27,019 --> 00:16:28,388
but she's not okay.
318
00:16:28,389 --> 00:16:30,759
She can't be completely okay...
319
00:16:30,860 --> 00:16:33,219
unless she has no feelings left for him.
320
00:16:33,220 --> 00:16:35,829
- Right. - If she had no feelings for him,
321
00:16:35,830 --> 00:16:37,230
she'd be like, "So what?"
322
00:16:44,669 --> 00:16:46,100
Hi.
323
00:16:49,639 --> 00:16:50,710
Did you cry?
324
00:16:53,110 --> 00:16:54,249
What's wrong?
325
00:16:54,250 --> 00:16:55,610
I had an interview.
326
00:16:55,879 --> 00:16:57,378
- You did? - Yes.
327
00:16:57,379 --> 00:16:59,750
(She uses the interview as an excuse.)
328
00:17:02,750 --> 00:17:04,259
Yu Jung was...
329
00:17:05,720 --> 00:17:06,820
crying.
330
00:17:09,029 --> 00:17:12,400
I thought she was having mixed feelings.
331
00:17:13,769 --> 00:17:16,069
I don't know. Maybe I'm mistaken.
332
00:17:16,430 --> 00:17:18,299
Anyway, that's how I felt.
333
00:17:19,000 --> 00:17:20,740
So it bothers me a little.
334
00:17:23,880 --> 00:17:27,710
(Ju Won is back after taking the trash out.)
335
00:17:38,220 --> 00:17:39,690
(Glancing)
336
00:17:45,259 --> 00:17:47,269
(He goes back down to the 1st floor.)
337
00:17:56,809 --> 00:17:58,339
I'm so tired.
338
00:18:09,990 --> 00:18:11,689
- Are you ready? - What?
339
00:18:11,690 --> 00:18:13,089
- Are you ready? - Yes.
340
00:18:14,089 --> 00:18:15,930
- Can we go out together? - Yes.
341
00:18:16,029 --> 00:18:18,059
Really? Let's go.
342
00:18:23,599 --> 00:18:26,038
- Let's go. - Let's go.
343
00:18:26,039 --> 00:18:27,240
(Ju Won and Yu Jung's free date)
344
00:18:38,450 --> 00:18:41,619
(Lee Yu Jung, Choi Chang Jin)
345
00:18:41,720 --> 00:18:43,890
(Lee Seo Kyung, Lee Ju Won)
346
00:18:43,990 --> 00:18:46,690
(Song Da Hye, Seo Dong Jin)
347
00:18:46,789 --> 00:18:50,029
(Lee Hye Won, Cho Hwi Hyun)
348
00:18:50,130 --> 00:18:51,960
(Kim Kwang Tae)
349
00:18:52,059 --> 00:18:54,029
(Kong Sang Jeong)
350
00:19:07,910 --> 00:19:11,180
(EXchange 3)
351
00:19:15,819 --> 00:19:17,390
I guess they stayed up until late at night.
352
00:19:19,019 --> 00:19:21,729
We went to bed right after you went to your room.
353
00:19:21,730 --> 00:19:22,759
- Really? - Yes.
354
00:19:24,829 --> 00:19:27,059
What are we doing today?
355
00:19:27,299 --> 00:19:30,799
Today, we will do the pottery thing.
356
00:19:31,000 --> 00:19:33,799
- Pottery? - Yes. Then we'll go to a cafe.
357
00:19:35,140 --> 00:19:37,339
But they don't offer a meal. We don't get to eat a meal?
358
00:19:38,640 --> 00:19:40,140
Should I look for a place to eat?
359
00:19:40,309 --> 00:19:41,349
Let's do that.
360
00:19:42,609 --> 00:19:44,480
- We will be hungry. - Right.
361
00:19:44,680 --> 00:19:48,250
The pottery date was on my 2023 bucket list.
362
00:19:48,619 --> 00:19:50,960
There's no way Dong Jin knew about it.
363
00:19:51,490 --> 00:19:55,729
But he asked me to do it with me.
364
00:19:55,730 --> 00:19:57,730
And he made a reservation right away.
365
00:19:58,200 --> 00:20:03,130
So I was excited and happy in the morning.
366
00:20:04,940 --> 00:20:09,109
(Dong Jin goes out first and gets ready.)
367
00:20:16,750 --> 00:20:20,318
Gosh. Why does he have to keep this here?
368
00:20:20,319 --> 00:20:21,490
(Closing the bag)
369
00:20:22,049 --> 00:20:23,689
That's cute. She's lovely.
370
00:20:23,690 --> 00:20:25,118
- She's hiding it. - That's cute.
371
00:20:25,119 --> 00:20:26,759
- She's cute. - She's lovely.
372
00:20:27,529 --> 00:20:28,589
His car is over there.
373
00:20:31,130 --> 00:20:32,200
She's here.
374
00:20:36,000 --> 00:20:37,838
Slow down. Be careful.
375
00:20:37,839 --> 00:20:39,740
- I kept you waiting long. - No. It's okay.
376
00:20:42,769 --> 00:20:45,038
- Get in. - Thank you.
377
00:20:45,039 --> 00:20:47,579
- Sure. Let me close it for you. - Okay.
378
00:20:52,680 --> 00:20:55,088
- Shall we go? - Yes. Let's get going.
379
00:20:55,089 --> 00:20:56,089
Let's go.
380
00:20:57,119 --> 00:20:58,960
Let's have fun today.
381
00:20:59,490 --> 00:21:00,519
Let's do that.
382
00:21:02,559 --> 00:21:05,230
The weather was nice when we went to Eurwangni Beach.
383
00:21:05,329 --> 00:21:06,730
Yes, it was.
384
00:21:07,230 --> 00:21:10,769
Again, the weather is great today.
385
00:21:11,039 --> 00:21:12,039
I know.
386
00:21:12,599 --> 00:21:15,409
(They are passing by Myeong-dong.)
387
00:21:15,410 --> 00:21:17,640
I used to go to places like Myeong-dong.
388
00:21:18,480 --> 00:21:21,709
They had big trees there in the Christmas season.
389
00:21:21,710 --> 00:21:23,150
- There was a huge tree. - Right.
390
00:21:23,279 --> 00:21:24,848
You didn't hang out a lot in Myeong-dong, did you?
391
00:21:24,849 --> 00:21:25,849
No.
392
00:21:25,850 --> 00:21:28,289
You're not the generation that hung out in Myeong-dong.
393
00:21:29,420 --> 00:21:30,858
(Dong Jin is 5 years older than Hye Won.)
394
00:21:30,859 --> 00:21:33,160
- Did you go to Myeong-dong a lot? - I did.
395
00:21:35,630 --> 00:21:38,059
Dong Jin and I are five years apart.
396
00:21:38,500 --> 00:21:41,669
I actually like the guys who are...
397
00:21:41,670 --> 00:21:44,440
a lot older than me like Dong Jin.
398
00:21:44,839 --> 00:21:48,939
When I'm with a guy like him, I become more honest...
399
00:21:48,940 --> 00:21:50,539
and feel more comfortable.
400
00:21:51,509 --> 00:21:54,309
I can just be myself.
401
00:21:54,809 --> 00:21:58,778
But when I'm with Hwi Hyun, I feel great responsibility.
402
00:21:58,779 --> 00:22:02,048
I always try to be cautious...
403
00:22:02,049 --> 00:22:04,289
not to put pressure on him.
404
00:22:05,460 --> 00:22:07,089
But when I'm with Dong Jin,
405
00:22:08,430 --> 00:22:11,299
I don't have such worries at all.
406
00:22:11,930 --> 00:22:15,170
So I was glad when I found out that he was a lot older than me.
407
00:22:16,670 --> 00:22:18,499
Doesn't Hye Won look excited?
408
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
- Yes. - Yes.
409
00:22:19,501 --> 00:22:21,508
She looks the prettiest when she's with Dong Jin.
410
00:22:21,509 --> 00:22:22,609
- Exactly. - Right.
411
00:22:22,710 --> 00:22:24,538
The age gap between them...
412
00:22:24,539 --> 00:22:26,108
- means a lot. - It does.
413
00:22:26,109 --> 00:22:27,239
It feels different.
414
00:22:27,240 --> 00:22:28,409
- And they have good chemistry. - Yes.
415
00:22:28,410 --> 00:22:29,410
The Eurwangni chemistry is back.
416
00:22:29,411 --> 00:22:30,880
"Let's have fun today." "Let's do that."
417
00:22:31,980 --> 00:22:32,980
- We're here. - My gosh.
418
00:22:32,980 --> 00:22:33,980
(DoteOn Pottery Workshop)
419
00:22:36,119 --> 00:22:37,319
- I'm excited. - Yes.
420
00:22:38,759 --> 00:22:40,018
- Gosh. - You can put this on.
421
00:22:40,019 --> 00:22:41,189
- This? - Yes.
422
00:22:41,190 --> 00:22:42,730
- Do you think this will fit me? - Yes.
423
00:22:43,789 --> 00:22:44,829
- No? - Great.
424
00:22:45,059 --> 00:22:46,859
- Let me tie your apron first. - Okay.
425
00:22:51,099 --> 00:22:52,539
- Thank you. - Sure.
426
00:22:54,109 --> 00:22:56,369
Is this how you tie the apron?
427
00:22:56,539 --> 00:22:57,979
- I guess so. - This is it, right?
428
00:22:57,980 --> 00:23:00,410
- Oh, my. - That's an old move. Come on!
429
00:23:00,880 --> 00:23:02,608
- What's this? He did it on purpose. - Dong Jin!
430
00:23:02,609 --> 00:23:03,750
What was that?
431
00:23:04,049 --> 00:23:05,250
- Gosh. Nice. - Gosh.
432
00:23:06,250 --> 00:23:07,349
Is this how you tie the apron?
433
00:23:07,450 --> 00:23:09,848
I guess so.
434
00:23:09,849 --> 00:23:11,759
- This is it, right? Right? - I think so.
435
00:23:13,359 --> 00:23:14,729
Let me help you.
436
00:23:14,730 --> 00:23:15,730
Thank you.
437
00:23:18,299 --> 00:23:19,329
All done.
438
00:23:20,930 --> 00:23:24,799
(Taking a pottery class was on Hye Won's bucket list.)
439
00:23:27,200 --> 00:23:28,339
How is it coming along?
440
00:23:30,269 --> 00:23:31,980
Gosh. You're so good at this.
441
00:23:33,440 --> 00:23:36,109
- You're steady and meticulous. - I've found my talent.
442
00:23:40,049 --> 00:23:41,318
(Surprised)
443
00:23:41,319 --> 00:23:44,088
- Gosh. Ma'am. - Oh, no.
444
00:23:44,089 --> 00:23:46,589
- She's in trouble. - No.
445
00:23:48,130 --> 00:23:49,490
Why did that happen all of a sudden?
446
00:23:49,730 --> 00:23:51,130
Let me wrap this up.
447
00:23:51,259 --> 00:23:53,099
- Oh, no. - I can save it. It's okay.
448
00:23:56,329 --> 00:23:59,099
I really liked what I had. That was so sudden.
449
00:24:00,500 --> 00:24:01,969
(She gives it another try.)
450
00:24:01,970 --> 00:24:03,669
- Yours is really deep. - Yes.
451
00:24:03,670 --> 00:24:04,710
- Really? - Yes.
452
00:24:04,980 --> 00:24:06,980
But mine looks the same.
453
00:24:08,710 --> 00:24:10,049
No. You're doing well too.
454
00:24:11,779 --> 00:24:12,779
- Me? - Yes.
455
00:24:12,780 --> 00:24:14,819
(Smiling)
456
00:24:15,519 --> 00:24:16,690
You're doing well.
457
00:24:17,019 --> 00:24:19,758
- I... - Yes?
458
00:24:19,759 --> 00:24:21,489
- Earlier, - Yes.
459
00:24:21,490 --> 00:24:23,490
I ruined it a few times. But I like this one now.
460
00:24:24,900 --> 00:24:25,929
You did well.
461
00:24:25,930 --> 00:24:28,568
- But I made a dent toward the end. - Yes.
462
00:24:28,569 --> 00:24:30,729
It's okay. It looks more natural.
463
00:24:30,730 --> 00:24:31,899
- It looks more natural? - Yes.
464
00:24:31,900 --> 00:24:35,970
(They draw on the pottery.)
465
00:24:37,339 --> 00:24:39,879
I know exactly what to draw on it.
466
00:24:39,880 --> 00:24:41,450
- You came up with a design? - The design... Yes.
467
00:24:41,549 --> 00:24:43,509
- Really? - I got my design. I'll go first.
468
00:24:44,009 --> 00:24:45,419
I won't draw in my initials or names.
469
00:24:45,420 --> 00:24:47,450
- I'll express it only with colors. - Only with colors?
470
00:24:47,849 --> 00:24:48,849
Like this.
471
00:24:49,650 --> 00:24:51,390
How could you come up with the design as soon as you saw it?
472
00:24:53,420 --> 00:24:54,490
Are they arrows?
473
00:24:56,160 --> 00:24:57,390
- I'll try it too. - Okay.
474
00:24:59,660 --> 00:25:02,170
You know, I have been...
475
00:25:03,200 --> 00:25:04,670
watching you.
476
00:25:05,369 --> 00:25:08,640
But you seemed a bit down.
477
00:25:09,440 --> 00:25:11,739
I did wonder if you were going through...
478
00:25:11,740 --> 00:25:13,339
a hard time.
479
00:25:14,750 --> 00:25:16,079
- As for yesterday, - Yes.
480
00:25:16,579 --> 00:25:19,180
I realized that I had been too emotional for the past week...
481
00:25:21,650 --> 00:25:23,150
in the house...
482
00:25:25,160 --> 00:25:28,559
when it wasn't necessary. I had been too emotional.
483
00:25:28,859 --> 00:25:29,989
I realized that yesterday.
484
00:25:29,990 --> 00:25:32,460
So I thought, "I shouldn't have been like that."
485
00:25:34,829 --> 00:25:37,170
So I sent my message to sort out my feelings.
486
00:25:37,470 --> 00:25:38,869
- To that guy? - Yes.
487
00:25:41,509 --> 00:25:43,338
He could tell that she wasn't okay when he saw her.
488
00:25:43,339 --> 00:25:46,709
She tends to bring out the protective instincts from guys.
489
00:25:46,710 --> 00:25:47,809
- Right. - Yes.
490
00:25:47,910 --> 00:25:50,679
I think they noticed each other's feelings well.
491
00:25:50,680 --> 00:25:54,650
They both knew that they were good-hearted people.
492
00:25:57,890 --> 00:25:59,220
Gosh.
493
00:26:00,220 --> 00:26:02,229
Don't they look like the soap bubbles we made yesterday?
494
00:26:02,230 --> 00:26:04,160
Right. These are nice.
495
00:26:06,500 --> 00:26:07,829
Gosh. I like this.
496
00:26:08,299 --> 00:26:09,499
- Good job. - Right?
497
00:26:09,500 --> 00:26:10,528
Yes.
498
00:26:10,529 --> 00:26:11,940
(Dropping)
499
00:26:12,170 --> 00:26:13,268
(Gasping)
500
00:26:13,269 --> 00:26:15,508
- Oh, no. I ruined it. - Gosh.
501
00:26:15,509 --> 00:26:16,609
It's okay.
502
00:26:16,769 --> 00:26:18,839
- So don't wipe it? - It's okay. No. It looks natural.
503
00:26:19,980 --> 00:26:21,109
It looks fine.
504
00:26:21,750 --> 00:26:24,750
It looks like you did it on purpose to make it look like a soap bubble.
505
00:26:25,750 --> 00:26:28,318
- Yes. I think it'll look pretty. - No? Yes.
506
00:26:28,319 --> 00:26:29,750
- It looks good. - It'll look pretty.
507
00:26:32,819 --> 00:26:34,630
- Good. We finished. - All done.
508
00:26:35,829 --> 00:26:38,098
What was that smile? We've never seen a smile like that on Hye Won.
509
00:26:38,099 --> 00:26:39,159
- Right? - That was cute.
510
00:26:39,160 --> 00:26:40,559
- Right? Her nose creased. - This is great.
511
00:26:40,660 --> 00:26:42,828
This looks very different from their first date.
512
00:26:42,829 --> 00:26:43,899
- I'm talking about their date. - Completely.
513
00:26:43,900 --> 00:26:45,598
- It's totally different. - The atmosphere changed.
514
00:26:45,599 --> 00:26:47,140
- My heart is suddenly fluttering. - Yes.
515
00:26:55,150 --> 00:26:56,210
What's this?
516
00:26:56,279 --> 00:26:59,018
(Surprised)
517
00:26:59,019 --> 00:27:00,990
- This place is beautiful. - Right.
518
00:27:01,119 --> 00:27:02,420
I think this used to be a hanok house.
519
00:27:03,589 --> 00:27:05,059
Let's go and enjoy our food.
520
00:27:05,220 --> 00:27:06,519
- Sounds good. - Yes.
521
00:27:07,259 --> 00:27:09,730
- Here's the salmon gravlax. - Okay. Thank you.
522
00:27:09,859 --> 00:27:11,099
Thank you.
523
00:27:11,859 --> 00:27:13,430
- Gosh. This is so beautiful. - Gosh.
524
00:27:15,099 --> 00:27:16,868
- It looks good. - We can cut this, right?
525
00:27:16,869 --> 00:27:17,869
Yes.
526
00:27:18,500 --> 00:27:20,039
- It looks so pretty. - Dig in.
527
00:27:21,140 --> 00:27:23,069
- You eat it 1st. You take it 1st. - No. It's okay.
528
00:27:24,680 --> 00:27:25,980
- Thank you. - Sure.
529
00:27:26,940 --> 00:27:28,750
- Let me try this. - Okay.
530
00:27:34,019 --> 00:27:36,420
- It's tasty. - It made my eyes open wide.
531
00:27:38,720 --> 00:27:41,589
Then what's the meaning behind number one and the arrow?
532
00:27:42,490 --> 00:27:44,959
- What is it? - They represent you and me.
533
00:27:44,960 --> 00:27:46,199
I see.
534
00:27:46,200 --> 00:27:47,259
Think about it.
535
00:27:47,400 --> 00:27:49,599
What do number one and the arrow mean? Think about it.
536
00:27:53,099 --> 00:27:55,039
- The meaning behind them? - Yes.
537
00:27:55,609 --> 00:27:56,969
- Hold on. Let me think about it. - Okay.
538
00:27:56,970 --> 00:27:58,480
Let me take a look at the picture one more time.
539
00:28:03,079 --> 00:28:04,479
- Number one and the arrow. - Yes.
540
00:28:04,480 --> 00:28:06,720
(Dong Jin drew in number 1 and the arrow.)
541
00:28:09,450 --> 00:28:10,618
Today counts as our first day together?
542
00:28:10,619 --> 00:28:13,059
(Today counts as our 1st day together?)
543
00:28:13,589 --> 00:28:14,690
How...
544
00:28:15,359 --> 00:28:16,788
(Her interpretation catches him off guard.)
545
00:28:16,789 --> 00:28:18,359
How can you come up with that interpretation?
546
00:28:18,630 --> 00:28:19,659
Then what is it?
547
00:28:19,660 --> 00:28:21,529
- An arrow is next to the number. - Yes.
548
00:28:21,769 --> 00:28:23,769
"Our first day begins now." Isn't it like that?
549
00:28:25,500 --> 00:28:26,670
- So cute. - She's flirting.
550
00:28:27,200 --> 00:28:28,240
- So cute. - She's flirting.
551
00:28:28,569 --> 00:28:29,670
I'm sorry.
552
00:28:29,910 --> 00:28:30,910
- Are you all right? - Yes.
553
00:28:30,911 --> 00:28:31,939
- Are you okay? - Are you all right?
554
00:28:31,940 --> 00:28:33,338
- I'm okay. Gosh. - Are you okay?
555
00:28:33,339 --> 00:28:35,149
Were you surprised by what she said?
556
00:28:35,150 --> 00:28:36,210
Did you hear her?
557
00:28:37,309 --> 00:28:39,219
Well, she's flirting with him.
558
00:28:39,220 --> 00:28:42,250
- What? Why is that their first day? - Hye Won is so cute.
559
00:28:42,390 --> 00:28:44,150
I see. Your interpretation is meaningful too.
560
00:28:44,960 --> 00:28:47,358
- But that's... - Don't give me a misleading hint.
561
00:28:47,359 --> 00:28:50,329
Okay. Don't give it some grand meaning then.
562
00:28:51,700 --> 00:28:53,259
All of a sudden, you...
563
00:28:54,799 --> 00:28:57,130
- interpreted it... - Didn't I do a good job at it?
564
00:28:57,500 --> 00:28:58,838
You made it sound so grand.
565
00:28:58,839 --> 00:29:01,210
Oh, no. If I tell you the meaning, you might laugh at it.
566
00:29:01,410 --> 00:29:03,369
The meaning must be grander than the one I gave.
567
00:29:04,109 --> 00:29:06,079
Should I come up with something? Hold on.
568
00:29:06,640 --> 00:29:08,779
- You know, number one is... - Yes.
569
00:29:09,150 --> 00:29:10,279
This is kind of funny.
570
00:29:10,609 --> 00:29:12,679
- Your name is Hye "Won." - Yes.
571
00:29:12,680 --> 00:29:15,118
- So I drew the number, one. - I see.
572
00:29:15,119 --> 00:29:16,390
- Then I drew a right arrow symbol. - Yes.
573
00:29:17,349 --> 00:29:18,359
My name starts with...
574
00:29:19,220 --> 00:29:22,190
"Dong" which means east. So the right side is the east.
575
00:29:22,359 --> 00:29:24,960
That's why I drew a right arrow symbol and number one.
576
00:29:25,500 --> 00:29:26,729
The arrow...
577
00:29:26,730 --> 00:29:28,069
(His interpretation has only 1 dimension.)
578
00:29:28,630 --> 00:29:29,630
- I see. - Yes. I said...
579
00:29:29,631 --> 00:29:30,969
it didn't have any grand meaning.
580
00:29:30,970 --> 00:29:34,069
But you said it could mean this was our first day together.
581
00:29:36,769 --> 00:29:37,880
You made me look silly.
582
00:29:39,279 --> 00:29:40,740
No. You made me look silly.
583
00:29:41,579 --> 00:29:42,710
I feel bad.
584
00:29:44,180 --> 00:29:46,349
- Anyway, that was the meaning. - I see.
585
00:29:47,380 --> 00:29:48,390
Okay.
586
00:29:51,759 --> 00:29:53,319
But your interpretation made sense.
587
00:29:57,029 --> 00:29:58,430
- You're flustered. - Yes.
588
00:30:01,059 --> 00:30:03,200
Guess the meaning behind mine.
589
00:30:04,470 --> 00:30:08,069
It looked like there were soap bubbles.
590
00:30:09,009 --> 00:30:13,539
I'm not sure. But perhaps, you tried to reflect the dates...
591
00:30:14,240 --> 00:30:17,609
we had so far on the plate. The meaning behind our dates?
592
00:30:18,920 --> 00:30:20,680
- No. It didn't have any meaning. - No? Okay.
593
00:30:22,390 --> 00:30:24,319
What is it? Did it really not have any meaning?
594
00:30:24,789 --> 00:30:26,788
- We played with bubbles yesterday. - Right?
595
00:30:26,789 --> 00:30:28,660
So I wanted to draw the soap bubbles.
596
00:30:29,789 --> 00:30:31,900
- It was just the two of us. - Right.
597
00:30:34,400 --> 00:30:37,500
We made the pottery just by ourselves.
598
00:30:38,539 --> 00:30:40,970
And we played with the soap bubbles just by ourselves too.
599
00:30:41,470 --> 00:30:43,439
Having something only the two of us know...
600
00:30:43,440 --> 00:30:46,180
means that we have gotten closer...
601
00:30:46,480 --> 00:30:47,950
and we made memories.
602
00:30:48,980 --> 00:30:51,079
So we talked a lot.
603
00:30:52,549 --> 00:30:54,279
I feel comfortable around him.
604
00:30:55,019 --> 00:30:57,450
So I became a bit more curious about Dong Jin.
605
00:30:59,289 --> 00:31:00,960
When I look at Hye Won,
606
00:31:02,829 --> 00:31:04,799
she's like a cute sister.
607
00:31:05,400 --> 00:31:07,299
She's like a cute and sweet sister.
608
00:31:08,069 --> 00:31:11,170
A big part of me wants to take care of her.
609
00:31:12,539 --> 00:31:15,508
Then do you think Dong Jin considers Hye Won as someone...
610
00:31:15,509 --> 00:31:17,368
he could become romantically involved?
611
00:31:17,369 --> 00:31:19,508
They didn't have instant chemistry.
612
00:31:19,509 --> 00:31:21,139
But I think the desirability...
613
00:31:21,140 --> 00:31:22,608
- of each other might slowly go up. - I agree.
614
00:31:22,609 --> 00:31:24,209
- But that can make things stronger. - Spending a lot of time together.
615
00:31:24,210 --> 00:31:27,479
But if a romantic moment gives them the spark...
616
00:31:27,480 --> 00:31:29,119
- Right. - Ta-da.
617
00:31:33,390 --> 00:31:36,730
(A languid afternoon)
618
00:31:40,700 --> 00:31:41,929
- What are you doing? - What?
619
00:31:41,930 --> 00:31:43,528
- What are you doing? - I washed the dishes.
620
00:31:43,529 --> 00:31:44,569
You did?
621
00:31:44,599 --> 00:31:46,640
- Hey, Da Hye. - Yes.
622
00:31:46,970 --> 00:31:48,769
- Do you want to go to a cafe later? - Sounds good.
623
00:31:48,970 --> 00:31:50,569
- How about 1:30pm? - Okay.
624
00:31:51,109 --> 00:31:53,809
(They decided to go on a date at a cafe.)
625
00:31:54,109 --> 00:31:55,308
- Gosh. Right away? - What?
626
00:31:55,309 --> 00:31:56,309
- Yes. - A date...
627
00:31:56,310 --> 00:31:58,078
Let's let go of the 13 years.
628
00:31:58,079 --> 00:31:59,618
Da Hye is going on a date too today.
629
00:31:59,619 --> 00:32:00,980
- It's about time. - The 13 years...
630
00:32:11,730 --> 00:32:15,029
(Seo Kyung is cooking.)
631
00:32:15,799 --> 00:32:18,339
(It's the leftover tteokbokki.)
632
00:32:19,099 --> 00:32:23,509
(Getting some help from YouTube)
633
00:32:25,309 --> 00:32:26,578
- Seo Kyung. - Yes?
634
00:32:26,579 --> 00:32:27,739
Do you need help?
635
00:32:27,740 --> 00:32:29,809
- No. - You'll stir-fry that now?
636
00:32:29,910 --> 00:32:31,649
- Well, - I'll be your assistant.
637
00:32:31,650 --> 00:32:34,180
Chang Jin said he couldn't eat spicy food.
638
00:32:34,279 --> 00:32:37,249
So I think we need to cook a separate dish with soy sauce.
639
00:32:37,250 --> 00:32:38,558
I'll make the soy sauce dish.
640
00:32:38,559 --> 00:32:39,959
- Sure. I'll make tteokbokki then. - Okay.
641
00:32:39,960 --> 00:32:41,220
How should I cook it?
642
00:32:41,589 --> 00:32:43,959
As for ingredients, we only have potatoes, SPAM,
643
00:32:43,960 --> 00:32:45,199
- Yes. - and green onions.
644
00:32:45,200 --> 00:32:46,559
Yes, chef.
645
00:32:46,700 --> 00:32:49,729
We can make fried rice with oyster sauce.
646
00:32:49,730 --> 00:32:51,399
- Should I make that? - Yes.
647
00:32:51,400 --> 00:32:53,269
- Cook it however you want. - Okay.
648
00:32:53,670 --> 00:32:54,939
Can I use all of them?
649
00:32:54,940 --> 00:32:57,169
- Or should I divide them into two? - You can use them up.
650
00:32:57,170 --> 00:32:58,409
- Let's divide the green onions. - Just take half of them?
651
00:32:58,410 --> 00:32:59,980
- We can share the green onions. - Okay.
652
00:33:01,509 --> 00:33:02,549
You won't be scared?
653
00:33:03,079 --> 00:33:05,049
- Don't shoot at me. - I'll give it a try.
654
00:33:05,980 --> 00:33:07,019
It's live ammunition.
655
00:33:07,180 --> 00:33:09,650
- No way. These are real guns? - Yes. These are guns.
656
00:33:12,920 --> 00:33:14,019
This looks fun.
657
00:33:16,960 --> 00:33:19,799
- Sir, you can go 1st. - Okay. I'll go 1st.
658
00:33:20,299 --> 00:33:21,900
- You can get ready there. - Okay.
659
00:33:23,430 --> 00:33:24,740
(Glancing)
660
00:33:31,440 --> 00:33:33,109
How about a match?
661
00:33:34,480 --> 00:33:36,549
- What? Yes. It's a match. - How about a match?
662
00:33:37,079 --> 00:33:38,119
The winner gets a wish.
663
00:33:39,119 --> 00:33:40,348
- Look ahead. - Okay.
664
00:33:40,349 --> 00:33:41,349
(They will have a match, and the prize is a wish.)
665
00:33:41,519 --> 00:33:43,348
If that's the prize, I might lose on purpose.
666
00:33:43,349 --> 00:33:45,118
- To grant her a wish? - What?
667
00:33:45,119 --> 00:33:46,459
I want to know what kind of wish...
668
00:33:46,460 --> 00:33:47,919
- she would make. - I would be curious too.
669
00:33:47,920 --> 00:33:48,929
- Right? - Yes.
670
00:33:48,930 --> 00:33:50,629
- It'll relieve Yu Jung's stress. - Right.
671
00:33:50,630 --> 00:33:51,630
- Firing guns will help de-stress. - Right.
672
00:33:51,631 --> 00:33:54,059
She can pretend the target is Chang Jin when she shoots.
673
00:33:55,400 --> 00:33:57,170
Right before I entered to shoot,
674
00:33:57,529 --> 00:33:59,440
Yu Jung said, "How about a match?"
675
00:33:59,670 --> 00:34:01,470
So I said, "The winner gets a wish."
676
00:34:01,970 --> 00:34:04,608
I was sort of nervous right before I had to shoot.
677
00:34:04,609 --> 00:34:05,680
"Should I do a good job?"
678
00:34:10,849 --> 00:34:16,420
(He's about to fire his first shot under pressure.)
679
00:34:22,090 --> 00:34:25,130
(Quickly protecting her ears)
680
00:34:26,429 --> 00:34:28,429
Yu Jung said this was her first time shooting a real gun.
681
00:34:28,929 --> 00:34:30,968
As soon as I took my first shot, she kept getting startled...
682
00:34:30,969 --> 00:34:32,539
in the back because it was loud.
683
00:34:33,099 --> 00:34:38,110
(The sound startled the both of them.)
684
00:34:38,880 --> 00:34:42,210
(But he scored 10 points from the 1st shot.)
685
00:34:42,550 --> 00:34:46,420
(After getting a confidence boost, he shoots consecutively.)
686
00:34:53,019 --> 00:34:54,759
(He scores 10 points 4 times in a row.)
687
00:34:54,760 --> 00:34:56,359
- What? - What was that?
688
00:34:56,360 --> 00:34:57,829
- How is he so good at this? - What?
689
00:35:01,929 --> 00:35:03,369
He was a really good shot.
690
00:35:05,969 --> 00:35:07,969
(Clicking)
691
00:35:10,210 --> 00:35:11,409
Since the loser had to grant a wish,
692
00:35:13,039 --> 00:35:14,639
I focused a bit more than usual.
693
00:35:17,150 --> 00:35:18,449
I was kind of nervous.
694
00:35:23,119 --> 00:35:25,519
(He still has one more shot left.)
695
00:35:31,329 --> 00:35:32,359
(The target paper)
696
00:35:32,360 --> 00:35:33,699
Gosh, I'm so good.
697
00:35:33,929 --> 00:35:35,030
You did really well.
698
00:35:35,969 --> 00:35:37,170
(Covering his mouth)
699
00:35:37,969 --> 00:35:39,440
You did well. Isn't that really good?
700
00:35:41,940 --> 00:35:43,110
You did well.
701
00:35:43,739 --> 00:35:45,078
- You did an amazing job. - Right.
702
00:35:45,079 --> 00:35:46,639
- Can I take this with me? - Why are you so good?
703
00:35:47,039 --> 00:35:48,250
Why are you so good?
704
00:35:48,679 --> 00:35:49,679
What is this?
705
00:35:51,380 --> 00:35:53,079
I did so well that...
706
00:35:53,619 --> 00:35:55,250
even the owner was surprised.
707
00:35:55,789 --> 00:35:57,219
He was really good.
708
00:35:57,519 --> 00:36:00,989
Even the owner there complimented him.
709
00:36:01,289 --> 00:36:02,860
Gosh. You did really well.
710
00:36:03,559 --> 00:36:04,929
The winner gets a wish, right?
711
00:36:07,059 --> 00:36:08,968
The perfect score is 150 points.
712
00:36:08,969 --> 00:36:12,300
- You scored 148 points. - Gosh. What? How is this possible?
713
00:36:13,039 --> 00:36:16,170
- You scored 148 points. - Gosh. What? How is this possible?
714
00:36:18,980 --> 00:36:20,380
Shouldn't he be an agent given his skills?
715
00:36:22,849 --> 00:36:24,078
I tried way too hard.
716
00:36:24,079 --> 00:36:25,649
Right. You weren't sensible.
717
00:36:25,650 --> 00:36:26,849
Right. I should've gone easy on you.
718
00:36:27,179 --> 00:36:28,619
- I didn't know I was doing well. - Right.
719
00:36:29,150 --> 00:36:31,249
- You can go in now. - Okay.
720
00:36:31,250 --> 00:36:32,419
(It's Yu Jung's turn now.)
721
00:36:32,420 --> 00:36:33,460
Here.
722
00:36:33,920 --> 00:36:35,090
Look at the target.
723
00:36:35,960 --> 00:36:37,059
Look at the target.
724
00:36:37,730 --> 00:36:39,659
- Is she going to start now? - Take a step back now.
725
00:36:39,800 --> 00:36:40,960
This is way too hard.
726
00:36:41,900 --> 00:36:43,070
Focus.
727
00:36:43,769 --> 00:36:44,829
Look.
728
00:36:59,980 --> 00:37:01,079
Don't be scared.
729
00:37:01,849 --> 00:37:03,219
You did well.
730
00:37:03,889 --> 00:37:04,960
I can't see anything.
731
00:37:05,159 --> 00:37:06,159
Take your time.
732
00:37:10,789 --> 00:37:11,929
Gosh.
733
00:37:12,659 --> 00:37:13,859
I thought she would look cute,
734
00:37:13,860 --> 00:37:15,369
so I took a video of her in the back.
735
00:37:15,929 --> 00:37:18,900
But every time she fired a shot, she screamed.
736
00:37:21,400 --> 00:37:22,468
She looked cute.
737
00:37:22,469 --> 00:37:23,639
(She looked cute.)
738
00:37:25,210 --> 00:37:27,980
Gosh. Aren't they like a couple in real life?
739
00:37:28,079 --> 00:37:29,480
- They click well. - Yes.
740
00:37:29,579 --> 00:37:30,749
It was probably an ordinary day,
741
00:37:30,750 --> 00:37:31,819
but it matters with whom you spend it.
742
00:37:31,820 --> 00:37:33,119
- Right. - Totally.
743
00:37:33,750 --> 00:37:35,550
Yu Jung, you really did well. I'm serious.
744
00:37:36,690 --> 00:37:38,050
You did better than I thought.
745
00:37:38,920 --> 00:37:40,320
(Namdaemun Shooting Range)
746
00:37:40,690 --> 00:37:43,190
- I did better than I thought. - You really did.
747
00:37:43,590 --> 00:37:45,300
- Many of them landed in the center. - Right.
748
00:37:47,059 --> 00:37:49,599
- You did better than I thought. - It was really hard.
749
00:37:50,269 --> 00:37:51,428
- Gosh, this one. - If you focused more,
750
00:37:51,429 --> 00:37:52,499
we might've scored about the same...
751
00:37:52,500 --> 00:37:53,538
or not.
752
00:37:53,539 --> 00:37:55,070
I think I can beat you if I try this one more time.
753
00:37:55,440 --> 00:37:56,510
- At this? - Yes.
754
00:37:57,969 --> 00:37:59,639
I scored 138 points.
755
00:38:00,179 --> 00:38:01,239
I did well too.
756
00:38:01,510 --> 00:38:02,779
According to the owner,
757
00:38:02,780 --> 00:38:04,078
her score was higher than the average score of men...
758
00:38:04,079 --> 00:38:05,780
who had never shot a gun before.
759
00:38:06,250 --> 00:38:08,078
So I was like...
760
00:38:08,079 --> 00:38:09,619
"Hey, she's good."
761
00:38:09,719 --> 00:38:11,419
"She's good at this too."
762
00:38:11,420 --> 00:38:13,960
I got to see an unexpected side of her.
763
00:38:22,170 --> 00:38:25,340
To be honest, I barely got any sleep...
764
00:38:25,539 --> 00:38:27,639
the night before our date because of my ex.
765
00:38:27,840 --> 00:38:30,539
I was under a lot of stress.
766
00:38:30,570 --> 00:38:33,178
I was a bit scared that...
767
00:38:33,179 --> 00:38:37,349
I might end up giving off my depressing mood to Ju Won.
768
00:38:37,750 --> 00:38:38,849
But...
769
00:38:38,880 --> 00:38:41,118
after going on a date with him,
770
00:38:41,119 --> 00:38:42,989
I didn't think about my ex.
771
00:38:43,320 --> 00:38:46,960
Actually, it relieved my stress. It was therapeutic time for me.
772
00:38:47,389 --> 00:38:49,029
So I liked our date.
773
00:38:49,030 --> 00:38:50,428
(So I liked our date.)
774
00:38:50,429 --> 00:38:51,459
Let's go.
775
00:38:51,460 --> 00:38:53,299
- The shooting range is quite close. - Right. It's way too close.
776
00:38:53,300 --> 00:38:54,360
Should we stay out a bit longer?
777
00:38:55,030 --> 00:38:57,170
- Or should we drive away? - Should we?
778
00:38:59,639 --> 00:39:01,670
- To where? - When she was with Kwang Tae,
779
00:39:01,710 --> 00:39:03,669
she said, "There's nothing we can do."
780
00:39:03,670 --> 00:39:04,869
Right.
781
00:39:05,510 --> 00:39:07,980
- You always go out during the day. - Yes.
782
00:39:08,039 --> 00:39:09,879
I can only see you at night.
783
00:39:09,880 --> 00:39:13,179
But I think I'll get a lot of free time now.
784
00:39:13,619 --> 00:39:14,749
- Are you sure? - Yes.
785
00:39:14,750 --> 00:39:16,150
- Why? - What?
786
00:39:16,219 --> 00:39:17,349
Why do you think so?
787
00:39:18,619 --> 00:39:20,659
- I think you'll stay busy. - What?
788
00:39:20,820 --> 00:39:22,659
- I think you'll stay busy. - No.
789
00:39:23,630 --> 00:39:24,860
That's what I think.
790
00:39:26,329 --> 00:39:27,530
Gosh, it was fun.
791
00:39:27,559 --> 00:39:29,030
- Right. It was fun. - I want to do more fun things.
792
00:39:29,400 --> 00:39:31,369
I'd rather take you far away from the house.
793
00:39:32,300 --> 00:39:33,969
- Not today, though. - This was the shortest distance.
794
00:39:34,340 --> 00:39:35,340
Exactly.
795
00:39:36,369 --> 00:39:39,639
But it looks like you already made perfume.
796
00:39:40,079 --> 00:39:42,449
But it's more fun with you.
797
00:39:42,949 --> 00:39:44,610
- That's good. Yes. - That's all that matters.
798
00:39:44,980 --> 00:39:46,218
- That's all that matters. - Yes.
799
00:39:46,219 --> 00:39:47,280
(That's all that matters.)
800
00:39:50,449 --> 00:39:51,789
But you won't need...
801
00:39:51,889 --> 00:39:53,019
to wear the perfume.
802
00:39:54,260 --> 00:39:55,629
- I didn't open it yet. - Right.
803
00:39:55,630 --> 00:39:56,960
- You didn't? - No, not yet.
804
00:39:57,159 --> 00:39:58,859
You will turn right soon.
805
00:39:58,860 --> 00:40:01,030
(What Yu Jung says puts him in a good mood.)
806
00:40:01,869 --> 00:40:03,268
Our house is right around the corner.
807
00:40:03,269 --> 00:40:05,539
(They're close to the house already.)
808
00:40:06,239 --> 00:40:07,440
This is sad.
809
00:40:07,639 --> 00:40:08,739
What's tasty?
810
00:40:08,809 --> 00:40:10,768
- This is sad. - Oh, "Sad."
811
00:40:10,769 --> 00:40:11,840
I feel the same way.
812
00:40:12,510 --> 00:40:15,009
Don't leave the house. Let's hang out in the house.
813
00:40:15,010 --> 00:40:16,079
Okay.
814
00:40:17,880 --> 00:40:19,579
So I'll get a wish, right?
815
00:40:19,650 --> 00:40:20,980
Yes. Well,
816
00:40:21,150 --> 00:40:22,319
you did win the match.
817
00:40:22,320 --> 00:40:23,348
- Right? - Yes.
818
00:40:23,349 --> 00:40:25,319
- You brought it up before I began. - Look.
819
00:40:25,320 --> 00:40:26,420
Right.
820
00:40:27,920 --> 00:40:30,090
- Thank you. - Thank you.
821
00:40:32,559 --> 00:40:34,900
- How should we bring this in? - How should we?
822
00:40:35,030 --> 00:40:37,069
- Display it in the kitchen? - Should we?
823
00:40:37,070 --> 00:40:38,638
- "We did this." - Right.
824
00:40:38,639 --> 00:40:40,070
- "That looks fun." - "We did this."
825
00:40:41,909 --> 00:40:43,139
- It was fun. - Yes.
826
00:40:43,940 --> 00:40:47,078
You know, even if they go somewhere far on a drive...
827
00:40:47,079 --> 00:40:48,408
for hours and on,
828
00:40:48,409 --> 00:40:50,449
- they won't get bored. - There won't be a dull moment.
829
00:40:50,550 --> 00:40:51,980
Yu Jung indirectly...
830
00:40:52,280 --> 00:40:53,819
expressed her feelings to him.
831
00:40:53,820 --> 00:40:54,880
- That she won't... - Right.
832
00:40:55,119 --> 00:40:56,948
- But... - "I won't go out with other men."
833
00:40:56,949 --> 00:40:59,388
If Chang Jin were to make a grand gesture,
834
00:40:59,389 --> 00:41:01,058
there might be a small chance.
835
00:41:01,059 --> 00:41:03,328
But I haven't seen them talk in private yet.
836
00:41:03,329 --> 00:41:04,729
- Right. - In the house.
837
00:41:04,730 --> 00:41:06,360
- That worries me. - Right.
838
00:41:06,460 --> 00:41:07,658
Things might change...
839
00:41:07,659 --> 00:41:09,299
- once they start talking. - Right.
840
00:41:09,300 --> 00:41:12,669
We also don't know the reason behind their breakup.
841
00:41:12,670 --> 00:41:14,198
- We don't know that. - I'm curious about the reason.
842
00:41:14,199 --> 00:41:15,969
Right. Why did they break up?
843
00:41:19,139 --> 00:41:20,408
- Everyone... - What if no one is at home?
844
00:41:20,409 --> 00:41:22,110
I hope that's the case, actually.
845
00:41:22,349 --> 00:41:23,380
Someone's here.
846
00:41:23,880 --> 00:41:25,319
Hello. They're doing something.
847
00:41:25,320 --> 00:41:26,579
- Hello. - I can smell food.
848
00:41:27,550 --> 00:41:28,889
Hello.
849
00:41:34,260 --> 00:41:35,489
What's up?
850
00:41:38,289 --> 00:41:40,099
It looked like both Ju Won and my ex...
851
00:41:40,230 --> 00:41:42,300
were holding something in their hand.
852
00:41:42,699 --> 00:41:44,230
They seemed really excited.
853
00:41:45,170 --> 00:41:46,769
I didn't like that.
854
00:41:47,469 --> 00:41:50,570
I saw them walk in because they were in my line of sight.
855
00:41:51,110 --> 00:41:53,579
I tried not to see them after I saw them walk in.
856
00:41:54,610 --> 00:41:56,150
Hi. Is someone in the kitchen?
857
00:41:57,480 --> 00:41:59,719
- Seo Kyung is cooking right now. - Really?
858
00:42:00,679 --> 00:42:02,150
What are you doing, Seo Kyung?
859
00:42:02,489 --> 00:42:04,519
- We're making food. - Hello.
860
00:42:04,690 --> 00:42:06,260
- What are you making? - Fried rice?
861
00:42:07,289 --> 00:42:08,488
- Can I have some too? - Would you like some?
862
00:42:08,489 --> 00:42:09,489
- Yes. - Of course.
863
00:42:09,490 --> 00:42:10,659
I'm hungry.
864
00:42:13,300 --> 00:42:15,599
- I'll come down later. - Okay.
865
00:42:21,769 --> 00:42:24,469
- This should be good, right? - Yes. Let's eat from the pot.
866
00:42:24,809 --> 00:42:26,679
- We can eat from the pan. - From the pot? Okay.
867
00:42:27,780 --> 00:42:29,980
- Then I can just place it, right? - Yes.
868
00:42:31,079 --> 00:42:32,179
Fried rice.
869
00:42:32,579 --> 00:42:33,679
Have some food.
870
00:42:33,820 --> 00:42:35,690
You said you couldn't eat spicy food.
871
00:42:35,889 --> 00:42:37,718
- I can eat spicy food. - So I made this.
872
00:42:37,719 --> 00:42:38,889
I made fried rice.
873
00:42:39,760 --> 00:42:41,360
But I see chili peppers.
874
00:42:41,460 --> 00:42:43,360
- No, chili peppers. Green onions. - Green onions?
875
00:42:43,530 --> 00:42:45,300
- That? - No.
876
00:42:45,400 --> 00:42:46,599
What kind of fried rice is it?
877
00:42:46,760 --> 00:42:49,329
This one isn't spicy. This one is spicy.
878
00:42:49,429 --> 00:42:50,530
Is that from Yupdduk?
879
00:42:50,730 --> 00:42:52,340
- That? - Yes. I think so.
880
00:42:53,269 --> 00:42:54,699
I knew it.
881
00:42:57,409 --> 00:42:59,678
- It's a bit iffy now, right? - Yes. What should we do?
882
00:42:59,679 --> 00:43:01,210
(They were supposed to go on a date. But things got iffy.)
883
00:43:01,340 --> 00:43:02,980
You made it for me.
884
00:43:03,050 --> 00:43:05,010
- No, it's okay. - No? Really?
885
00:43:06,550 --> 00:43:09,449
- But they said they wanted to eat. - Should we eat some food...
886
00:43:10,449 --> 00:43:12,319
- and leave separately? - I don't know what to do.
887
00:43:12,320 --> 00:43:13,760
- Right? - But how are we going to do this?
888
00:43:13,789 --> 00:43:15,428
- What? - What should we do?
889
00:43:15,429 --> 00:43:17,429
I'll do this. "Hello."
890
00:43:17,659 --> 00:43:19,030
Then I'll leave. Okay?
891
00:43:24,300 --> 00:43:27,739
(She waits for Chang Jin in the living room.)
892
00:43:28,170 --> 00:43:29,510
She said, "No."
893
00:43:30,539 --> 00:43:31,868
- We should... - Right.
894
00:43:31,869 --> 00:43:33,038
(Yu Jung sits a spot away from Chang Jin.)
895
00:43:33,039 --> 00:43:34,078
It was just...
896
00:43:34,079 --> 00:43:36,109
Wait. Your hair looks good. It's black now.
897
00:43:36,110 --> 00:43:37,849
- You did your hair. - Guess what I did to it.
898
00:43:38,150 --> 00:43:41,219
You dyed your hair and got a haircut. Right?
899
00:43:41,280 --> 00:43:42,519
You're the first one to notice my hair color.
900
00:43:43,019 --> 00:43:44,988
- I could tell right away. - No one did.
901
00:43:44,989 --> 00:43:46,059
I said that you dyed your hair.
902
00:43:46,219 --> 00:43:47,960
- To black. - Really? Why didn't you tell me?
903
00:43:50,889 --> 00:43:52,199
- Do I look good? - Yes.
904
00:43:54,760 --> 00:43:56,000
Will you eat the spicy fried rice?
905
00:43:56,400 --> 00:43:58,098
It doesn't matter. Can't I eat half and half?
906
00:43:58,099 --> 00:44:00,139
- Right. That will be the best. - Right?
907
00:44:01,539 --> 00:44:03,510
- It's almost... - I thought you were going out.
908
00:44:04,239 --> 00:44:05,380
I just washed up and went to sleep.
909
00:44:05,409 --> 00:44:07,639
- She kept asking me to touch it. - Right. Right here.
910
00:44:07,940 --> 00:44:09,480
It pounded really fast.
911
00:44:13,980 --> 00:44:15,550
- This is really good. - Yes.
912
00:44:16,150 --> 00:44:17,719
- It's good. - It's really good.
913
00:44:21,260 --> 00:44:24,559
(Da Hye is waiting for Chang Jin.)
914
00:44:25,329 --> 00:44:27,399
(Chang Jin quickly finishes his meal.)
915
00:44:27,400 --> 00:44:29,030
- Right? - I can't wait.
916
00:44:29,500 --> 00:44:31,300
- I even practiced. - What?
917
00:44:31,630 --> 00:44:33,268
- What did you say? - I practiced.
918
00:44:33,269 --> 00:44:34,739
- You did? - How?
919
00:44:38,210 --> 00:44:39,280
Well,
920
00:44:40,210 --> 00:44:41,309
let's go.
921
00:44:51,150 --> 00:44:52,320
I'll be back.
922
00:44:52,420 --> 00:44:53,590
- Bye. - Bye.
923
00:44:59,099 --> 00:45:03,070
I knew that Da Hye didn't have any plans.
924
00:45:03,329 --> 00:45:05,699
Chang Jin said he didn't have plans either.
925
00:45:06,070 --> 00:45:09,139
But when I came home, they both looked...
926
00:45:09,309 --> 00:45:12,639
like they were dressed up and about to go out.
927
00:45:12,940 --> 00:45:14,309
That was the impression I got.
928
00:45:18,550 --> 00:45:22,190
And it seemed to me that Da Hye was...
929
00:45:24,250 --> 00:45:25,320
trying to hide it.
930
00:45:38,800 --> 00:45:41,739
I guess Da Hye didn't want me to find out.
931
00:45:41,840 --> 00:45:44,110
And I felt it.
932
00:45:51,880 --> 00:45:54,219
She disappeared from my view first,
933
00:45:54,849 --> 00:45:58,420
and then, Chang Jin left the house.
934
00:45:58,789 --> 00:46:02,260
So, I was pretty sure.
935
00:46:04,289 --> 00:46:06,198
Yu Jung and Da Hye are...
936
00:46:06,199 --> 00:46:07,698
- in each other's positions now. - Yes, they are.
937
00:46:07,699 --> 00:46:09,428
I wonder how that feels.
938
00:46:09,429 --> 00:46:10,968
It's such an irony.
939
00:46:10,969 --> 00:46:13,738
One person's heart flutters,
940
00:46:13,739 --> 00:46:14,739
and the other is sad.
941
00:46:14,740 --> 00:46:16,269
- That keeps repeating. - Exactly.
942
00:46:20,079 --> 00:46:23,679
(Chang Jin and Da Hye's free date)
943
00:46:25,579 --> 00:46:28,579
It felt weird to eat with her.
944
00:46:28,949 --> 00:46:30,320
I know. Why did I eat?
945
00:46:30,420 --> 00:46:33,190
It felt a bit strange.
946
00:46:33,820 --> 00:46:35,888
- The timing was... - Yes, it's the timing.
947
00:46:35,889 --> 00:46:37,659
The rice was cooked exactly ten minutes before.
948
00:46:37,860 --> 00:46:40,860
It's no big deal,
949
00:46:42,170 --> 00:46:43,269
and I keep getting self-conscious.
950
00:46:44,400 --> 00:46:45,670
- Do you know what's funny? - What?
951
00:46:46,269 --> 00:46:47,400
We're the only ones who are self-conscious.
952
00:46:47,769 --> 00:46:48,940
- Are we? - Yes.
953
00:46:49,269 --> 00:46:51,808
Everyone else was like, "Have fun!"
954
00:46:51,809 --> 00:46:54,039
But the way I felt it was...
955
00:46:55,849 --> 00:46:57,610
I don't think my ex cares.
956
00:46:59,550 --> 00:47:00,948
Why are we going back to the subject...
957
00:47:00,949 --> 00:47:03,218
- Right. Let's stop. - Let's stop.
958
00:47:03,219 --> 00:47:04,888
- We'll ban it. - Yes, it's banned.
959
00:47:04,889 --> 00:47:07,118
(They promise each other not to talk about their exes.)
960
00:47:07,119 --> 00:47:08,460
Did you sleep well last night?
961
00:47:08,590 --> 00:47:10,929
Totally. I was knocked out.
962
00:47:11,260 --> 00:47:13,129
- So was I. - Right?
963
00:47:13,130 --> 00:47:14,698
- As soon as I lay down... - I guess we talked for a long time.
964
00:47:14,699 --> 00:47:16,529
We did. We talked so much.
965
00:47:16,530 --> 00:47:18,030
(They talked until 6 in the morning.)
966
00:47:19,170 --> 00:47:20,939
How did we do that without even drinking?
967
00:47:20,940 --> 00:47:23,670
I never knew I was so chatty.
968
00:47:23,840 --> 00:47:25,738
You were so talkative.
969
00:47:25,739 --> 00:47:26,739
- Me? - Yes!
970
00:47:27,179 --> 00:47:28,780
What are you talking about?
971
00:47:29,550 --> 00:47:32,519
You were so chatty.
972
00:47:33,750 --> 00:47:34,980
No, you were too chatty.
973
00:47:35,650 --> 00:47:37,150
You were more talkative than I was.
974
00:47:37,250 --> 00:47:40,289
I was like, "She must have a lot of pent-up anger."
975
00:47:40,960 --> 00:47:43,460
- We both have grudges. - But I feel better now.
976
00:47:43,690 --> 00:47:45,159
- Really? - After our talk last night.
977
00:47:45,489 --> 00:47:47,500
- You feel better now? - Yes.
978
00:47:49,030 --> 00:47:50,800
I think I'm adjusting pretty quickly.
979
00:47:50,900 --> 00:47:52,170
- Yes, you are. - Yes.
980
00:47:52,800 --> 00:47:54,469
I imagined it'd be...
981
00:47:54,570 --> 00:47:57,509
- What was your expectation? - They're all talking,
982
00:47:57,510 --> 00:47:59,840
- and it's loud. - Okay.
983
00:48:00,739 --> 00:48:02,948
Have you watched "Secret Garden?"
984
00:48:02,949 --> 00:48:05,380
- On that show, Lee Phillip... - Yes.
985
00:48:06,150 --> 00:48:07,718
- You know that scene, right? - Yes.
986
00:48:07,719 --> 00:48:09,518
- During the team dinner? - Yes.
987
00:48:09,519 --> 00:48:10,789
He's like this in the corner.
988
00:48:10,889 --> 00:48:12,789
That's what I had in mind when I came here.
989
00:48:13,159 --> 00:48:14,690
I figured it'd be like that...
990
00:48:14,789 --> 00:48:17,059
because I'm pretty old.
991
00:48:17,590 --> 00:48:20,659
- You didn't think you'd mix in. - You'd already be close.
992
00:48:20,760 --> 00:48:23,329
I watched it the night before, and it was so funny.
993
00:48:24,130 --> 00:48:25,699
I thought, "That might be me in the future."
994
00:48:25,800 --> 00:48:26,900
Was I a lot of help?
995
00:48:27,369 --> 00:48:28,739
- Did I help you get used to it? - Yes. Totally.
996
00:48:29,110 --> 00:48:30,539
- Are you thankful? - Definitely.
997
00:48:31,110 --> 00:48:33,609
- You should take me out. - Get ready to talk in the morning.
998
00:48:33,610 --> 00:48:34,979
Oh, no. Stop!
999
00:48:34,980 --> 00:48:37,808
- What? You talked even more. - Please stop.
1000
00:48:37,809 --> 00:48:41,049
You were letting it all out.
1001
00:48:41,050 --> 00:48:42,448
"Get ready to talk in the morning!"
1002
00:48:42,449 --> 00:48:44,389
I love what he said.
1003
00:48:44,489 --> 00:48:45,759
It was manly.
1004
00:48:45,760 --> 00:48:47,689
- It's really sweet so far. - Yes.
1005
00:48:47,690 --> 00:48:49,389
- It's really sweet this afternoon. - It is.
1006
00:48:49,489 --> 00:48:51,988
You can't talk all night unless you have feelings.
1007
00:48:51,989 --> 00:48:53,658
- Right. There's something. - Right.
1008
00:48:53,659 --> 00:48:54,699
- There is. - Yes.
1009
00:48:55,230 --> 00:48:58,030
But I've said everything I wanted, so I'm done.
1010
00:48:58,869 --> 00:49:01,670
You must feel a lot better now.
1011
00:49:01,900 --> 00:49:03,769
Our talk last night made me feel better.
1012
00:49:04,570 --> 00:49:06,340
- Are you thankful? - I am.
1013
00:49:06,710 --> 00:49:07,710
Take me out.
1014
00:49:09,010 --> 00:49:10,449
- Let's call it even. - Call it even.
1015
00:49:12,179 --> 00:49:14,549
Now that we're actually out...
1016
00:49:14,550 --> 00:49:15,579
- It feels better, right? - Yes.
1017
00:49:15,690 --> 00:49:17,919
And we can talk without worrying about others.
1018
00:49:17,920 --> 00:49:20,320
- Right. That's true. - We can talk freely.
1019
00:49:21,519 --> 00:49:23,559
I didn't know N Seoul Tower was so close.
1020
00:49:24,260 --> 00:49:25,559
- The clouds are magnificent. - Yes.
1021
00:49:27,500 --> 00:49:30,730
(Their private time when they don't have to worry about others)
1022
00:49:30,969 --> 00:49:34,039
(Banapresso)
1023
00:49:38,670 --> 00:49:39,709
It's nice to be out.
1024
00:49:39,710 --> 00:49:42,139
Yes. Can you put some tape here?
1025
00:49:42,980 --> 00:49:44,010
Show me.
1026
00:49:45,179 --> 00:49:46,219
Be careful.
1027
00:49:46,780 --> 00:49:49,789
- Is it on the verge? - It is.
1028
00:49:51,190 --> 00:49:52,489
(Playing with it)
1029
00:49:52,519 --> 00:49:53,820
- Stop! - Okay.
1030
00:49:56,960 --> 00:49:58,090
It was really fun.
1031
00:49:59,960 --> 00:50:01,900
Yes, it was.
1032
00:50:04,570 --> 00:50:05,969
It was more fun than I expected.
1033
00:50:08,769 --> 00:50:10,409
They kept their phone cases on.
1034
00:50:10,570 --> 00:50:13,879
Aren't Yu Jung and Dong Jin bothered by it?
1035
00:50:13,880 --> 00:50:15,638
- They must. - I'm sure they are.
1036
00:50:15,639 --> 00:50:18,379
But I've never seen them show it.
1037
00:50:18,380 --> 00:50:21,518
They're both not the type to show it.
1038
00:50:21,519 --> 00:50:22,519
- Right. - Right.
1039
00:50:23,650 --> 00:50:26,360
When you go on a date,
1040
00:50:28,989 --> 00:50:30,889
you forget about everything else.
1041
00:50:30,989 --> 00:50:32,329
- Right? - Yes.
1042
00:50:32,630 --> 00:50:34,159
- I was the same. - Right?
1043
00:50:34,260 --> 00:50:36,400
- I can't think of anything else. - That happens.
1044
00:50:36,800 --> 00:50:38,399
- You're focused on the date. - Yes.
1045
00:50:38,400 --> 00:50:40,039
- On what you have to do. - Exactly.
1046
00:50:40,969 --> 00:50:42,300
I have no thoughts right now.
1047
00:50:46,480 --> 00:50:48,239
It felt a bit different.
1048
00:50:48,340 --> 00:50:50,710
It felt more like a date.
1049
00:50:52,920 --> 00:50:57,190
We were able to focus on our conversation more.
1050
00:50:57,989 --> 00:50:59,019
It was just nice.
1051
00:51:00,820 --> 00:51:02,828
- I think this is better, though. - That's true.
1052
00:51:02,829 --> 00:51:04,829
- It's better to be thoughtless. - It's better.
1053
00:51:04,929 --> 00:51:06,629
- Number 131. - I'll get it.
1054
00:51:06,630 --> 00:51:08,158
Your drinks are ready.
1055
00:51:08,159 --> 00:51:09,170
Okay.
1056
00:51:19,039 --> 00:51:20,179
Enjoy your drink.
1057
00:51:30,420 --> 00:51:31,920
- It's really tasty. - It is.
1058
00:51:32,489 --> 00:51:33,489
It's not too sweet.
1059
00:51:35,420 --> 00:51:37,730
What else should we try?
1060
00:51:40,230 --> 00:51:43,170
Customizing shoes. What do you think?
1061
00:51:43,900 --> 00:51:47,500
But as you saw, I'm not exactly artistic.
1062
00:51:47,900 --> 00:51:50,109
But you don't have to be a good painter to do that.
1063
00:51:50,110 --> 00:51:52,739
- You can spray things too. - That sounds fun.
1064
00:51:53,679 --> 00:51:56,809
- What made you ask me out... - What?
1065
00:51:57,079 --> 00:51:59,150
What made you ask me out to coffee?
1066
00:51:59,349 --> 00:52:01,618
Me? It's just that you like coffee.
1067
00:52:01,619 --> 00:52:02,690
- I do. - Yes.
1068
00:52:03,320 --> 00:52:04,689
I was craving some coffee.
1069
00:52:04,690 --> 00:52:05,789
I thought of you when I did.
1070
00:52:14,000 --> 00:52:16,869
I was thinking about something similar.
1071
00:52:18,000 --> 00:52:19,070
About going outside.
1072
00:52:19,969 --> 00:52:20,999
I wanted to do something.
1073
00:52:21,000 --> 00:52:23,710
You should ask people out if you want to go out.
1074
00:52:25,139 --> 00:52:26,139
I didn't have anyone.
1075
00:52:27,780 --> 00:52:28,809
- No one. - Really?
1076
00:52:29,349 --> 00:52:30,349
There was no one.
1077
00:52:32,179 --> 00:52:35,050
Feel free to ask me any time. I don't mind.
1078
00:52:38,849 --> 00:52:40,860
I feel more comfortable around her.
1079
00:52:41,789 --> 00:52:45,260
I got a feeling that she felt comfortable around me as well.
1080
00:52:45,730 --> 00:52:46,928
That made me feel good.
1081
00:52:46,929 --> 00:52:50,169
It made me think that I may have had...
1082
00:52:50,170 --> 00:52:52,599
a good conversation with her.
1083
00:52:54,170 --> 00:52:56,610
I thought that we both felt comfortable around each other.
1084
00:53:00,679 --> 00:53:03,110
Time flies when I'm outside.
1085
00:53:03,750 --> 00:53:05,209
Doesn't it? It flies outside!
1086
00:53:05,210 --> 00:53:06,348
And it won't when we're at home.
1087
00:53:06,349 --> 00:53:07,380
It's almost still.
1088
00:53:08,449 --> 00:53:09,449
That's true.
1089
00:53:09,989 --> 00:53:11,949
Can we take a walk by the Han River?
1090
00:53:12,050 --> 00:53:13,058
Let's stop by the Han River.
1091
00:53:13,059 --> 00:53:14,159
I'd like that.
1092
00:53:15,320 --> 00:53:17,059
- This... - I'll get it.
1093
00:53:22,530 --> 00:53:24,429
- The weather is... - It's perfect, right?
1094
00:53:25,369 --> 00:53:26,900
I didn't know the sky was so high.
1095
00:53:27,000 --> 00:53:29,340
This type of weather calls for a walk by the Han River.
1096
00:53:32,010 --> 00:53:33,010
It's so nice.
1097
00:53:35,380 --> 00:53:37,579
I said that I used to live in Banpo, right?
1098
00:53:38,179 --> 00:53:40,320
I often went to the Han River.
1099
00:53:41,750 --> 00:53:44,219
As I said, I take a walk by myself when I have to think.
1100
00:53:44,550 --> 00:53:47,619
I don't talk to anyone when I take a walk.
1101
00:53:48,860 --> 00:53:50,429
It's nice to take a walk alone.
1102
00:53:50,929 --> 00:53:52,388
- It helps. - Right.
1103
00:53:52,389 --> 00:53:55,399
- It helps a lot. - I think I also walk...
1104
00:53:55,400 --> 00:53:57,099
around the neighborhood for a couple of hours.
1105
00:53:57,599 --> 00:54:00,699
I'm starting to realize how smooth...
1106
00:54:01,070 --> 00:54:03,210
our conversation flows.
1107
00:54:06,179 --> 00:54:07,309
The clouds are beautiful.
1108
00:54:07,610 --> 00:54:08,639
There's traffic.
1109
00:54:09,039 --> 00:54:10,380
It's about time.
1110
00:54:12,210 --> 00:54:13,518
It's nice even when there's traffic.
1111
00:54:13,519 --> 00:54:15,279
Yes, it is.
1112
00:54:15,280 --> 00:54:17,050
I hated traffic when I wasn't here.
1113
00:54:19,019 --> 00:54:21,920
How come it's so beautiful?
1114
00:54:26,130 --> 00:54:27,360
- Why are they all like this? - What?
1115
00:54:28,360 --> 00:54:29,769
- Goodness. - That was...
1116
00:54:30,400 --> 00:54:32,670
My heart would have burst if I were her.
1117
00:54:34,800 --> 00:54:37,368
That was incredible.
1118
00:54:37,369 --> 00:54:39,139
There must be Chang Jin's appeal...
1119
00:54:39,579 --> 00:54:41,239
that only Yu Jung knows about.
1120
00:54:41,340 --> 00:54:44,408
Something that you can't see from a span of three weeks.
1121
00:54:44,409 --> 00:54:45,809
- Right? - Yes.
1122
00:54:47,519 --> 00:54:51,190
(Banpo Hangang Park)
1123
00:54:51,289 --> 00:54:54,659
It kind of feels like we're wearing matching outfits.
1124
00:54:54,760 --> 00:54:56,090
I was thinking the same thing.
1125
00:54:58,230 --> 00:54:59,960
But it's not like we promised to do so.
1126
00:55:00,159 --> 00:55:02,730
Right. No, I wore mine first.
1127
00:55:03,000 --> 00:55:04,630
- This was the first one I wore. - You copied me.
1128
00:55:06,269 --> 00:55:07,439
These were the first ones that I wore.
1129
00:55:07,440 --> 00:55:08,769
No, I wore mine first.
1130
00:55:13,440 --> 00:55:15,779
I normally prefer a white T-shirt and jeans.
1131
00:55:15,780 --> 00:55:16,949
Even in women...
1132
00:55:17,050 --> 00:55:18,078
I noticed.
1133
00:55:18,079 --> 00:55:19,420
- You'd prefer convenient clothes. - Neat outfits.
1134
00:55:21,150 --> 00:55:24,920
Look at the color of the sky. It's insane!
1135
00:55:25,289 --> 00:55:26,519
- Right. - It's stunning.
1136
00:55:37,630 --> 00:55:38,929
I love it.
1137
00:55:42,039 --> 00:55:43,738
I'd go down there if I could.
1138
00:55:43,739 --> 00:55:45,138
Same here. Go down there.
1139
00:55:45,139 --> 00:55:46,139
Let's go.
1140
00:55:47,280 --> 00:55:48,840
The sky is so lovely.
1141
00:55:51,579 --> 00:55:53,980
- It's actually fantastic. - Right? Stand right there.
1142
00:55:55,650 --> 00:55:58,090
I'll take a photo of you. Look at me.
1143
00:56:00,059 --> 00:56:01,389
I might be bad at it, though.
1144
00:56:01,489 --> 00:56:03,558
Don't take it if it's going to be bad.
1145
00:56:03,559 --> 00:56:04,690
Why not?
1146
00:56:06,260 --> 00:56:07,260
It looks pretty good.
1147
00:56:13,239 --> 00:56:14,369
How do I look?
1148
00:56:17,869 --> 00:56:18,969
I'm afraid you'll criticize me.
1149
00:56:19,070 --> 00:56:21,239
- Don't make me criticize you. - Okay.
1150
00:56:23,679 --> 00:56:24,779
- Let me see. - Let's go.
1151
00:56:24,780 --> 00:56:25,809
Let me see it.
1152
00:56:28,579 --> 00:56:29,949
- It's pretty good. - Is it?
1153
00:56:30,090 --> 00:56:31,090
Yes.
1154
00:56:33,719 --> 00:56:34,888
That's good.
1155
00:56:34,889 --> 00:56:36,529
- That's such a good photo. - He did a great job.
1156
00:56:36,530 --> 00:56:38,558
He's in. He passes as a boyfriend.
1157
00:56:38,559 --> 00:56:40,360
- Yes, he's in. - He's in.
1158
00:56:40,559 --> 00:56:41,859
They already look like a couple.
1159
00:56:41,860 --> 00:56:43,229
They make a great couple, appearance-wise.
1160
00:56:43,230 --> 00:56:44,369
- Absolutely. - Yes.
1161
00:56:44,500 --> 00:56:45,899
And I love the difference in their height.
1162
00:56:45,900 --> 00:56:47,799
The height difference is ideal.
1163
00:56:47,800 --> 00:56:49,340
They look great together.
1164
00:56:49,570 --> 00:56:51,840
Right. Taking photos is scary.
1165
00:56:52,780 --> 00:56:54,839
- You've been scolded a lot, right? - Me? Why?
1166
00:56:54,840 --> 00:56:55,980
Just a hunch.
1167
00:56:56,980 --> 00:56:59,210
- "Scolded?" - I have a feeling you did.
1168
00:56:59,309 --> 00:57:01,379
- Get scolded? - Yes, you got scolded...
1169
00:57:01,380 --> 00:57:03,050
as you took photos.
1170
00:57:03,920 --> 00:57:06,519
But I believe that's love.
1171
00:57:06,559 --> 00:57:08,320
I see. You must have done the same.
1172
00:57:08,760 --> 00:57:12,030
You also scolded your ex, didn't you?
1173
00:57:13,760 --> 00:57:15,529
- The sky is gorgeous. - Yes.
1174
00:57:15,530 --> 00:57:17,198
- It's so pink. - It's pink.
1175
00:57:17,199 --> 00:57:18,199
I'll take a photo of it.
1176
00:57:24,809 --> 00:57:26,539
It's also nice under the bridge.
1177
00:57:27,039 --> 00:57:28,839
- Not many people know about it. - It must be a great spot.
1178
00:57:28,840 --> 00:57:29,979
- Yes. - A spot that only you know about.
1179
00:57:29,980 --> 00:57:31,079
I want to check it out.
1180
00:57:32,480 --> 00:57:33,678
(Going to Chang Jin's secret spot)
1181
00:57:33,679 --> 00:57:35,079
It's beautiful here.
1182
00:57:37,250 --> 00:57:39,590
- Isn't it nice? - It's lovely.
1183
00:57:43,190 --> 00:57:47,000
I've wanted to go to the Han River since yesterday,
1184
00:57:47,599 --> 00:57:50,670
and the sky was especially beautiful.
1185
00:57:54,239 --> 00:57:55,639
Feeling the breeze of the Han River,
1186
00:57:56,639 --> 00:57:59,138
it was therapeutic.
1187
00:57:59,139 --> 00:58:02,280
(It was therapeutic.)
1188
00:58:03,409 --> 00:58:04,409
It's nice.
1189
00:58:05,480 --> 00:58:07,479
- Chang Jin. - Yes?
1190
00:58:07,480 --> 00:58:09,949
Do you keep saying it's nice because you have nothing to say?
1191
00:58:10,289 --> 00:58:13,018
- No, I was watching that, and... - You said, "It's nice,"
1192
00:58:13,019 --> 00:58:14,218
like 300 times.
1193
00:58:14,219 --> 00:58:15,658
I actually think it's nice.
1194
00:58:15,659 --> 00:58:17,288
- I don't think so. - I'm serious.
1195
00:58:17,289 --> 00:58:19,289
- Are you sure? - Yes. It's nice to get some air.
1196
00:58:34,309 --> 00:58:38,050
(Seo Kyung is cleaning the house.)
1197
00:58:42,449 --> 00:58:44,489
(Da Hye and Chang Jin returned.)
1198
00:58:45,050 --> 00:58:46,860
There are so many shoes.
1199
00:58:47,489 --> 00:58:48,690
Hello.
1200
00:58:49,059 --> 00:58:51,030
Hello... Hi.
1201
00:58:52,489 --> 00:58:54,098
- Sorry. - I'm the same.
1202
00:58:54,099 --> 00:58:56,769
- I'm also awkward. - Sorry about that.
1203
00:58:57,230 --> 00:58:59,170
- Are you back alone? - No.
1204
00:58:59,699 --> 00:59:01,500
- With Chang Jin. - Chang Jin?
1205
00:59:02,400 --> 00:59:03,670
- Hi. - Hi.
1206
00:59:03,739 --> 00:59:05,170
I keep using the honorifics.
1207
00:59:05,639 --> 00:59:06,909
Right? I was also...
1208
00:59:07,409 --> 00:59:08,510
You were cleaning.
1209
00:59:10,150 --> 00:59:11,908
- Seo Kyung! - Yes?
1210
00:59:11,909 --> 00:59:14,280
Do you have cleansing water?
1211
00:59:14,519 --> 00:59:16,289
No, I don't.
1212
00:59:16,449 --> 00:59:17,949
Does anyone else have cleansing water?
1213
00:59:18,320 --> 00:59:19,420
I have acetone.
1214
00:59:19,619 --> 00:59:21,460
I don't think you can use that on your face.
1215
00:59:21,960 --> 00:59:24,029
That's for removing nail polish!
1216
00:59:24,030 --> 00:59:25,030
Right.
1217
00:59:26,260 --> 00:59:27,530
Is he trying to get her killed?
1218
00:59:27,730 --> 00:59:30,299
Chang Jin is clumsier than he seems.
1219
00:59:30,300 --> 00:59:31,429
I know.
1220
00:59:31,599 --> 00:59:33,699
- He's cute. "Acetone." - "Acetone."
1221
00:59:33,969 --> 00:59:36,198
- That doesn't work? - It'll ruin my skin.
1222
00:59:36,199 --> 00:59:37,808
- No, it's for removing makeup. - Oh, is it?
1223
00:59:37,809 --> 00:59:38,969
Isn't that called acetone?
1224
00:59:39,039 --> 00:59:40,479
- Oh, it's not. - Did you mean a remover?
1225
00:59:40,480 --> 00:59:42,178
- Hold on. - Or it's a lip and eye remover...
1226
00:59:42,179 --> 00:59:43,578
that looks like a nail polish remover.
1227
00:59:43,579 --> 00:59:44,980
- Isn't this the one? - Show me.
1228
00:59:46,980 --> 00:59:49,379
It is! Thanks.
1229
00:59:49,380 --> 00:59:51,089
Do you also have cotton pads?
1230
00:59:51,090 --> 00:59:53,190
I don't. I left them at home.
1231
00:59:54,760 --> 00:59:56,328
Can someone help me?
1232
00:59:56,329 --> 00:59:57,389
I can!
1233
00:59:57,760 --> 00:59:59,559
I need a lot of men.
1234
00:59:59,630 --> 01:00:01,860
He needs a lot of men to help her.
1235
01:00:02,699 --> 01:00:04,800
- You're all hungry, right? - Totally.
1236
01:00:04,869 --> 01:00:06,500
- Oh, no. - Is that all?
1237
01:00:06,840 --> 01:00:07,840
- I think so. - That's all?
1238
01:00:07,841 --> 01:00:09,099
- That's all. - Let's move it together.
1239
01:00:09,639 --> 01:00:11,539
Did we get everything you asked for?
1240
01:00:12,070 --> 01:00:13,079
Yes.
1241
01:00:13,179 --> 01:00:14,539
Is it not enough?
1242
01:00:14,980 --> 01:00:17,479
Are we making doenjang stew and fried bean curd rice balls?
1243
01:00:17,480 --> 01:00:19,480
- Those are the ingredients. - We also bought meat for a grill.
1244
01:00:19,820 --> 01:00:21,649
I'll throw them all out.
1245
01:00:21,650 --> 01:00:22,678
- Yes, please. - Okay.
1246
01:00:22,679 --> 01:00:24,449
Let's take them outside.
1247
01:00:27,889 --> 01:00:30,059
- Do you want me to carry them? - No.
1248
01:00:30,360 --> 01:00:32,659
No, that's not how you lift it!
1249
01:00:34,530 --> 01:00:36,129
- You need to carry it like this. - She's right.
1250
01:00:36,130 --> 01:00:37,300
Pick that one up.
1251
01:00:40,769 --> 01:00:42,300
I can't step on other people's shoes.
1252
01:00:43,670 --> 01:00:45,309
- It's fine. Just go. - It holds.
1253
01:00:48,139 --> 01:00:49,808
You must have a weak stomach.
1254
01:00:49,809 --> 01:00:51,479
- Me? I don't. - Yes.
1255
01:00:51,480 --> 01:00:53,419
- He's such a prince. - He is.
1256
01:00:53,420 --> 01:00:54,880
He's like a spoiled young master.
1257
01:00:54,949 --> 01:00:56,218
I never thought I'd hear that word.
1258
01:00:56,219 --> 01:00:57,750
- A young master. - Yes.
1259
01:00:58,650 --> 01:00:59,859
That was a shocker.
1260
01:00:59,860 --> 01:01:01,018
- A spoiled young master. - What?
1261
01:01:01,019 --> 01:01:02,319
It was shocking to be called a young master.
1262
01:01:02,320 --> 01:01:04,329
- You are. - A spoiled prince.
1263
01:01:05,590 --> 01:01:07,229
All right. Where's my phone?
1264
01:01:07,230 --> 01:01:08,460
I need to read the recipe.
1265
01:01:10,099 --> 01:01:11,669
(The bad cooks are cooking tonight.)
1266
01:01:11,670 --> 01:01:14,238
Doenjang, gochujang, chili powder...
1267
01:01:14,239 --> 01:01:15,239
You know we can't exactly copy it, right?
1268
01:01:15,239 --> 01:01:16,239
- We're cooking for ten people. - Yes.
1269
01:01:16,670 --> 01:01:18,570
Where's the chili powder I bought?
1270
01:01:20,139 --> 01:01:22,710
(They have difficulty finding the ingredients.)
1271
01:01:29,820 --> 01:01:31,949
(How Hwi Hyun chops an onion)
1272
01:01:34,059 --> 01:01:35,090
Do your eyes sting?
1273
01:01:35,420 --> 01:01:36,730
They sting like crazy.
1274
01:01:36,860 --> 01:01:38,760
I never cried while I was here. This is my first time.
1275
01:01:44,369 --> 01:01:46,400
Hwi Hyun is shedding tears.
1276
01:01:47,099 --> 01:01:48,840
- He's crying. - I never cried because of my ex.
1277
01:01:48,900 --> 01:01:50,110
An onion is making me cry.
1278
01:01:51,909 --> 01:01:54,110
We can't lose.
1279
01:01:54,280 --> 01:01:55,379
We can't lose.
1280
01:01:55,380 --> 01:01:56,510
- We have to... - Yes?
1281
01:01:56,949 --> 01:01:58,379
Make it look pretty too.
1282
01:01:58,380 --> 01:01:59,480
(They're anxious as they're on dinner duty tomorrow.)
1283
01:02:00,519 --> 01:02:02,578
(Having a secret meeting)
1284
01:02:02,579 --> 01:02:04,789
- We give each of them a plate. - Okay.
1285
01:02:05,690 --> 01:02:06,960
Come here.
1286
01:02:08,519 --> 01:02:09,519
Let's go inside.
1287
01:02:10,690 --> 01:02:11,789
- So... - Yes.
1288
01:02:12,960 --> 01:02:14,959
- Let's sit here and talk. - Okay.
1289
01:02:14,960 --> 01:02:16,328
Why are you sitting on the floor? Sit here.
1290
01:02:16,329 --> 01:02:18,300
- I'm more comfortable here. - Really? Okay.
1291
01:02:19,429 --> 01:02:20,639
We cook steaks.
1292
01:02:20,739 --> 01:02:22,038
- What? - I know I can do it.
1293
01:02:22,039 --> 01:02:23,269
- Steak? - Yes.
1294
01:02:24,139 --> 01:02:25,139
With rice.
1295
01:02:25,840 --> 01:02:27,480
- And we share the food. - With wine?
1296
01:02:27,710 --> 01:02:29,510
- Yes, including wine. - That sounds amazing.
1297
01:02:29,610 --> 01:02:31,679
- Right? It's a great idea. - Totally.
1298
01:02:32,550 --> 01:02:34,619
Then, I'll assist you tomorrow.
1299
01:02:34,820 --> 01:02:36,750
- Sure. - You ask me to do something,
1300
01:02:36,789 --> 01:02:38,589
and I'll do it, going, "Yes, chef!"
1301
01:02:38,590 --> 01:02:40,960
I'll write the ones I need.
1302
01:02:41,489 --> 01:02:42,690
- Okay. - Like garnishes.
1303
01:02:43,059 --> 01:02:44,130
Did you say, "Liver transplant?"
1304
01:02:44,889 --> 01:02:45,929
"Liver transplant."
1305
01:02:47,130 --> 01:02:49,869
- Is this a cooking competition? - I know, right?
1306
01:02:49,929 --> 01:02:51,268
Is this "EXcook?"
1307
01:02:51,269 --> 01:02:52,799
- "EXcook." - "EXcook."
1308
01:02:52,800 --> 01:02:54,670
- Is this "EXcook," or what? - "EXcook."
1309
01:02:54,739 --> 01:02:56,569
Why do they take cooking so seriously?
1310
01:02:56,570 --> 01:02:57,610
Is it a cook-off?
1311
01:02:58,010 --> 01:02:59,039
Did you say, "Liver transplant?"
1312
01:02:59,210 --> 01:03:01,178
The food on the side.
1313
01:03:01,179 --> 01:03:02,280
- Okay. - We'll cook them.
1314
01:03:03,179 --> 01:03:04,710
Let's do it that way, okay?
1315
01:03:05,250 --> 01:03:07,178
We have to go to a butcher's shop tomorrow, anyway.
1316
01:03:07,179 --> 01:03:08,449
Yes, we have to.
1317
01:03:09,119 --> 01:03:10,820
- That's insane. - I'll have to cook...
1318
01:03:11,389 --> 01:03:12,649
- I have... - what I'm familiar with.
1319
01:03:12,650 --> 01:03:14,819
Fifteen percent more faith in you.
1320
01:03:14,820 --> 01:03:15,920
- Really? - Yes.
1321
01:03:16,559 --> 01:03:19,130
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
1322
01:03:19,489 --> 01:03:21,000
Thanks for cooking.
1323
01:03:21,300 --> 01:03:23,029
Well done, Yu Jung and Hwi Hyun.
1324
01:03:23,030 --> 01:03:24,130
No problem.
1325
01:03:24,570 --> 01:03:25,928
Please enjoy it.
1326
01:03:25,929 --> 01:03:27,699
I'll enjoy it.
1327
01:03:29,570 --> 01:03:30,869
Should we clink glasses?
1328
01:03:30,940 --> 01:03:32,340
- Let's clink glasses. - Let's.
1329
01:03:32,469 --> 01:03:33,479
Cheers.
1330
01:03:33,480 --> 01:03:35,009
- Cheers! - Cheers!
1331
01:03:35,010 --> 01:03:37,009
- Great job today, guys! - Great job!
1332
01:03:37,010 --> 01:03:38,710
Good work, everyone.
1333
01:03:40,519 --> 01:03:41,948
Let's see.
1334
01:03:41,949 --> 01:03:43,920
- The beer tastes good. - Absolutely.
1335
01:03:45,190 --> 01:03:46,320
Kelly tastes good.
1336
01:03:46,590 --> 01:03:48,058
- That's true. - It's so good.
1337
01:03:48,059 --> 01:03:49,519
- It's sweet. - Yes.
1338
01:03:52,190 --> 01:03:53,230
It's delicious.
1339
01:03:58,130 --> 01:04:00,440
The pretty ones were all made by me.
1340
01:04:01,070 --> 01:04:02,099
This one is the prettiest.
1341
01:04:03,099 --> 01:04:05,238
The stew is so much better than I expected.
1342
01:04:05,239 --> 01:04:06,610
Right? I was surprised as well.
1343
01:04:07,780 --> 01:04:10,178
The fried bean curd rice balls are also good.
1344
01:04:10,179 --> 01:04:11,679
It's perfectly seasoned.
1345
01:04:11,880 --> 01:04:13,880
I wasn't the cook.
1346
01:04:14,179 --> 01:04:15,879
- Did she do all the work? - Are you happy you were on my team?
1347
01:04:15,880 --> 01:04:18,550
You bet. It was fun cooking with you.
1348
01:04:20,289 --> 01:04:22,889
I had three bowls. I mean it.
1349
01:04:23,659 --> 01:04:26,558
I gave my entire efforts, and my eyes are closing.
1350
01:04:26,559 --> 01:04:27,630
It's scrumptious.
1351
01:04:28,530 --> 01:04:31,328
They all enjoyed our food.
1352
01:04:31,329 --> 01:04:32,670
They had multiple bowls.
1353
01:04:33,000 --> 01:04:34,800
Kwang Tae kept saying...
1354
01:04:35,099 --> 01:04:37,839
that it was delicious...
1355
01:04:37,840 --> 01:04:39,239
and that he had more than one bowl.
1356
01:04:40,139 --> 01:04:41,908
- It's so good. - Is tomorrow...
1357
01:04:41,909 --> 01:04:44,049
Sang Jeong and Chang Jin's turn? Who's next?
1358
01:04:44,050 --> 01:04:46,349
- Dong Jin and me. - You and Dong Jin?
1359
01:04:46,550 --> 01:04:48,920
Everyone said that it was good,
1360
01:04:49,280 --> 01:04:52,590
but Chang Jin couldn't say anything.
1361
01:04:53,019 --> 01:04:54,989
He only had his head down.
1362
01:04:56,730 --> 01:04:58,328
It's been exactly a week.
1363
01:04:58,329 --> 01:04:59,788
- We only have like ten days left. - Ten days?
1364
01:04:59,789 --> 01:05:01,058
- Yes. - Really?
1365
01:05:01,059 --> 01:05:02,299
Time flew.
1366
01:05:02,300 --> 01:05:03,669
Do you think there will be more participants?
1367
01:05:03,670 --> 01:05:05,328
- No. - I don't think so.
1368
01:05:05,329 --> 01:05:06,500
- Right. - There wouldn't be any.
1369
01:05:09,139 --> 01:05:10,569
Are we all done?
1370
01:05:10,570 --> 01:05:12,209
Can we start cleaning up, then?
1371
01:05:12,210 --> 01:05:13,280
Shall we?
1372
01:05:14,280 --> 01:05:16,750
(Da Hye and Chang Jin will do the dishes.)
1373
01:05:17,650 --> 01:05:19,250
- What's your plan? - What?
1374
01:05:19,750 --> 01:05:20,820
What's your plan tonight?
1375
01:05:21,050 --> 01:05:22,679
- Tonight? What do you mean? - Yes.
1376
01:05:23,449 --> 01:05:24,550
About what?
1377
01:05:24,719 --> 01:05:26,019
- What's your plan? - What are you talking about?
1378
01:05:26,960 --> 01:05:28,820
The sincere letter. No, I mean...
1379
01:05:29,659 --> 01:05:31,130
I don't know what you're talking about.
1380
01:05:31,889 --> 01:05:33,699
- Do you mean the text messages? - Yes. The sincere letter.
1381
01:05:34,860 --> 01:05:37,070
The text... I'm not sure.
1382
01:05:37,570 --> 01:05:38,730
What's your plan?
1383
01:05:39,130 --> 01:05:40,539
I was just wondering.
1384
01:05:44,039 --> 01:05:45,039
What?
1385
01:05:45,969 --> 01:05:47,280
- You're so annoying. - Why?
1386
01:05:48,239 --> 01:05:49,340
Why would you...
1387
01:05:50,610 --> 01:05:53,078
I'm going to get back at you one day.
1388
01:05:53,079 --> 01:05:54,719
- What? - Just kidding.
1389
01:05:55,079 --> 01:05:56,119
Of course, it's you.
1390
01:05:56,349 --> 01:05:58,150
- What do you mean, "Of course?" - I'm serious.
1391
01:05:58,750 --> 01:06:00,260
I'm going to do what I want, but...
1392
01:06:00,519 --> 01:06:01,789
- You are? - Yes.
1393
01:06:02,090 --> 01:06:03,659
But you can't do what you want.
1394
01:06:05,059 --> 01:06:06,059
Why not?
1395
01:06:06,230 --> 01:06:07,500
- You? - Yes.
1396
01:06:07,800 --> 01:06:09,130
- I should wash these. - Yes.
1397
01:06:10,829 --> 01:06:12,000
"Sincere letter."
1398
01:06:14,369 --> 01:06:15,669
They're together all day.
1399
01:06:15,670 --> 01:06:17,569
- They're talking all day. - They went on a date...
1400
01:06:17,570 --> 01:06:18,868
- And they did the dishes. - and did the dishes.
1401
01:06:18,869 --> 01:06:21,279
If I had gone on a date,
1402
01:06:21,280 --> 01:06:23,980
I would have said that like him so I don't get disappointed.
1403
01:06:24,480 --> 01:06:26,409
- To make him send it to you. - Yes. "You won't text me?"
1404
01:06:27,079 --> 01:06:28,719
"Tell me now if you aren't."
1405
01:06:29,519 --> 01:06:30,819
- So you can brace yourself. - Yes.
1406
01:06:30,820 --> 01:06:32,489
That way, I can get my feelings hurt now.
1407
01:06:33,219 --> 01:06:34,888
I think time will go even faster...
1408
01:06:34,889 --> 01:06:35,959
- from here. - Right?
1409
01:06:35,960 --> 01:06:37,329
- It's already going fast enough. - It's next week.
1410
01:06:37,659 --> 01:06:38,929
Are we halfway there now?
1411
01:06:39,260 --> 01:06:40,960
- A little less than half. - I see.
1412
01:06:41,230 --> 01:06:42,300
We still have a lot of time.
1413
01:06:42,329 --> 01:06:44,099
You're starting next week.
1414
01:06:44,630 --> 01:06:46,569
- I am. - Oh, right!
1415
01:06:46,570 --> 01:06:48,070
I'm starting the day after tomorrow.
1416
01:06:48,300 --> 01:06:51,238
He said that the older guys have already started...
1417
01:06:51,239 --> 01:06:53,940
and that he'd start sprinting as he started late.
1418
01:06:54,380 --> 01:06:56,439
I'm saving my energy for that last spurt.
1419
01:06:56,440 --> 01:06:57,879
He told us to brace ourselves...
1420
01:06:57,880 --> 01:06:59,309
and told the women to brace themselves.
1421
01:06:59,510 --> 01:07:00,618
I'm saving my energy.
1422
01:07:00,619 --> 01:07:01,749
I told him that I'd look forward to it.
1423
01:07:01,750 --> 01:07:02,880
I can't wait to see it.
1424
01:07:03,650 --> 01:07:05,419
He's so funny.
1425
01:07:05,420 --> 01:07:06,518
I can't wait.
1426
01:07:06,519 --> 01:07:09,360
- What were you thinking about? - Fu Bao.
1427
01:07:09,860 --> 01:07:12,059
He keeps looking at Fu Bao and me.
1428
01:07:12,429 --> 01:07:13,429
What is it?
1429
01:07:13,430 --> 01:07:16,599
(Day 8: Who has made your heart flutter today?)
1430
01:07:17,030 --> 01:07:18,130
It's already here?
1431
01:07:19,070 --> 01:07:20,070
Did we get a text?
1432
01:07:21,840 --> 01:07:22,868
Already?
1433
01:07:22,869 --> 01:07:26,139
(The moment of truth has come yet again.)
1434
01:07:29,579 --> 01:07:32,349
This is such a backbreaker.
1435
01:07:33,519 --> 01:07:36,519
(Who has made your heart flutter today?)
1436
01:07:43,159 --> 01:07:47,130
(Their text messages have been sent.)
1437
01:07:47,760 --> 01:07:49,329
Shall we have a drink? Let's liven the mood.
1438
01:07:49,360 --> 01:07:50,499
It's awkward.
1439
01:07:50,500 --> 01:07:52,669
Suddenly, the beer looks great.
1440
01:07:52,670 --> 01:07:55,000
- Sure. - Let's switch it up with a drink.
1441
01:07:55,699 --> 01:07:57,069
- Cheers. - Cheers.
1442
01:07:57,070 --> 01:07:58,439
- Careful. - Cheers.
1443
01:07:58,440 --> 01:07:59,539
Cheers.
1444
01:08:02,010 --> 01:08:03,709
I should get some rest.
1445
01:08:03,710 --> 01:08:05,110
Are you not going to drink at all?
1446
01:08:05,380 --> 01:08:07,420
- No. - That sounds like a good idea.
1447
01:08:09,320 --> 01:08:11,149
We ordered something, right?
1448
01:08:11,150 --> 01:08:12,718
- Yes, bingsu. - We have to eat bingsu.
1449
01:08:12,719 --> 01:08:14,018
We're eating here, right?
1450
01:08:14,019 --> 01:08:15,090
Yes.
1451
01:08:15,320 --> 01:08:19,329
(Yu Jung)
1452
01:08:20,260 --> 01:08:21,828
(Your doenjang stew was amazing!)
1453
01:08:21,829 --> 01:08:23,228
(We were both such good shooters. Wait for my wish.)
1454
01:08:23,229 --> 01:08:24,769
(Thanks for the food.)
1455
01:08:24,770 --> 01:08:26,430
(I was so proud of us today.)
1456
01:08:26,529 --> 01:08:27,539
What?
1457
01:08:28,369 --> 01:08:29,899
- Wait! - What?
1458
01:08:31,369 --> 01:08:32,469
How...
1459
01:08:32,470 --> 01:08:33,538
They all sent it to her.
1460
01:08:33,539 --> 01:08:35,339
- Everyone but one. - Almost everyone.
1461
01:08:35,340 --> 01:08:36,880
- This is unbelievable. - I've never seen the number four.
1462
01:08:37,180 --> 01:08:38,350
How did this happen?
1463
01:08:42,949 --> 01:08:46,090
(You were not chosen by your ex.)
1464
01:08:46,449 --> 01:08:47,459
I should delete that.
1465
01:08:47,460 --> 01:08:49,720
(You were not chosen by your ex.)
1466
01:08:51,529 --> 01:08:56,029
(None of the men chose their exes.)
1467
01:08:58,970 --> 01:09:00,499
I got everyone's message but my ex.
1468
01:09:00,500 --> 01:09:02,170
(I got everyone's message but my ex.)
1469
01:09:02,239 --> 01:09:03,770
I sent it to Yu Jung.
1470
01:09:04,069 --> 01:09:05,270
Yu Jung.
1471
01:09:05,609 --> 01:09:07,039
I chose Yu Jung.
1472
01:09:07,380 --> 01:09:11,979
Maybe it's because we shopped for groceries and cooked together,
1473
01:09:12,710 --> 01:09:14,519
but I felt a lot closer.
1474
01:09:14,520 --> 01:09:15,949
So, I sent it to her.
1475
01:09:16,079 --> 01:09:18,318
When she cooked for me the first day,
1476
01:09:18,319 --> 01:09:20,050
she wrote, "Your spicy stir-fried pork was amazing!"
1477
01:09:20,390 --> 01:09:22,520
She used like ten exclamation points.
1478
01:09:22,659 --> 01:09:24,390
I just copied it and wrote,
1479
01:09:24,760 --> 01:09:27,859
"I loved your doenjang stew," with ten exclamation points.
1480
01:09:28,859 --> 01:09:30,670
I meant to say...
1481
01:09:31,399 --> 01:09:32,970
that I wrote her back...
1482
01:09:33,270 --> 01:09:34,970
as she texted me first.
1483
01:09:36,869 --> 01:09:40,038
(On day 8, Yu Jung got text messages from 4 men.)
1484
01:09:40,039 --> 01:09:42,109
- Dong Jin! - Even Dong Jin?
1485
01:09:42,210 --> 01:09:44,448
- No, Dong Jin. Why? - That's...
1486
01:09:44,449 --> 01:09:46,510
You should meddle when that happens.
1487
01:09:47,720 --> 01:09:49,379
- Tell him to come outside. - Get involved?
1488
01:09:49,380 --> 01:09:50,749
- Yes. - At least,
1489
01:09:50,750 --> 01:09:52,119
- Talk to him outside. - Chang Jin can keep his phone.
1490
01:09:52,350 --> 01:09:53,759
How do you think it feels?
1491
01:09:53,760 --> 01:09:56,560
Will you feel good or bad if everyone but your ex texts you?
1492
01:09:57,329 --> 01:09:58,430
I'm not sure.
1493
01:09:58,829 --> 01:10:00,600
I think she'll be more proactive with Ju Won...
1494
01:10:00,659 --> 01:10:03,228
- because her ex didn't text her. - That might happen.
1495
01:10:03,229 --> 01:10:05,500
- Will she stop caring about him? - Yes.
1496
01:10:05,569 --> 01:10:07,599
I'd be in such a bad mood.
1497
01:10:07,600 --> 01:10:09,640
Right. Because...
1498
01:10:09,939 --> 01:10:11,568
- She knows they went on a date. - Right.
1499
01:10:11,569 --> 01:10:14,979
Yu Jung showed tears and was heartbroken.
1500
01:10:17,210 --> 01:10:19,449
If we had to go outside...
1501
01:10:27,390 --> 01:10:29,060
I loved it, though.
1502
01:10:29,319 --> 01:10:32,059
Right. That was my first time.
1503
01:10:32,060 --> 01:10:34,358
(Only Chang Jin didn't text you.)
1504
01:10:34,359 --> 01:10:35,460
Well...
1505
01:10:36,460 --> 01:10:39,100
I reckon that I'm more at ease...
1506
01:10:39,729 --> 01:10:43,639
when my ex doesn't text me than when he does.
1507
01:10:43,640 --> 01:10:44,970
(I feel more at ease when he doesn't text me.)
1508
01:10:45,369 --> 01:10:48,879
I would've hated it if I faltered...
1509
01:10:48,880 --> 01:10:51,149
because my ex expressed...
1510
01:10:51,880 --> 01:10:53,149
his feelings for me.
1511
01:10:54,250 --> 01:10:55,978
(How do you feel about Yu Jung?)
1512
01:10:55,979 --> 01:10:58,890
I think I still have a lot of grudges.
1513
01:10:59,149 --> 01:11:00,149
But...
1514
01:11:01,090 --> 01:11:03,659
while I miss her, I also want to avoid her.
1515
01:11:03,960 --> 01:11:05,529
I don't exactly want to face her.
1516
01:11:05,930 --> 01:11:07,099
(Why would that be?)
1517
01:11:07,100 --> 01:11:09,599
Because I might see something...
1518
01:11:09,600 --> 01:11:12,069
that I didn't want.
1519
01:11:12,829 --> 01:11:14,270
That's why.
1520
01:11:14,739 --> 01:11:17,839
I think it leaves a trace in your head...
1521
01:11:17,840 --> 01:11:18,869
once you actually see it.
1522
01:11:18,909 --> 01:11:21,710
And if I saw her with other men,
1523
01:11:21,810 --> 01:11:24,108
I figured that I wouldn't want to be back with her.
1524
01:11:24,109 --> 01:11:25,250
I was afraid of that.
1525
01:11:31,949 --> 01:11:36,189
(The two are looking elsewhere.)
1526
01:11:37,159 --> 01:11:38,359
Seriously?
1527
01:11:38,960 --> 01:11:42,029
(Da Hye)
1528
01:11:42,460 --> 01:11:46,800
(I had fun today, thanks to you.)
1529
01:11:47,699 --> 01:11:50,100
Chang Jin texted me tonight.
1530
01:11:51,840 --> 01:11:54,239
But he asked me when we were doing the dishes.
1531
01:11:55,079 --> 01:11:58,210
He asked me who I was going to send it to.
1532
01:11:59,079 --> 01:12:01,479
So I said, "It doesn't matter what I'll do."
1533
01:12:01,720 --> 01:12:04,250
"But you owe me."
1534
01:12:04,989 --> 01:12:07,090
"You have to send it to me,"
1535
01:12:07,460 --> 01:12:09,819
"but I'll do what I want."
1536
01:12:10,729 --> 01:12:12,460
I joked about it.
1537
01:12:13,760 --> 01:12:15,398
But it felt nice to get one.
1538
01:12:15,399 --> 01:12:16,728
(But it felt nice to get one.)
1539
01:12:16,729 --> 01:12:19,470
Today, I was...
1540
01:12:19,800 --> 01:12:23,569
the most thankful for Da Hye.
1541
01:12:23,670 --> 01:12:26,209
And I felt like I didn't let her know...
1542
01:12:26,210 --> 01:12:27,810
how thankful I was for last night.
1543
01:12:28,840 --> 01:12:32,579
So, I meant to prove it to her today.
1544
01:12:34,920 --> 01:12:36,879
(Chang Jin told her his honest thoughts.)
1545
01:12:36,880 --> 01:12:38,649
We should drink.
1546
01:12:39,789 --> 01:12:41,619
- I don't want to say it. - Why not?
1547
01:12:42,220 --> 01:12:45,559
(You were not chosen by your ex.)
1548
01:12:45,560 --> 01:12:46,960
Why?
1549
01:12:47,560 --> 01:12:49,029
What's wrong?
1550
01:12:49,430 --> 01:12:50,929
- You're so ridiculous. - Stop staring.
1551
01:12:50,930 --> 01:12:52,970
- That's not what I mean. - Then, what?
1552
01:12:53,270 --> 01:12:54,800
Goodness.
1553
01:12:55,100 --> 01:12:58,369
(Dong Jin)
1554
01:12:58,470 --> 01:13:01,380
(Chang Jin)
1555
01:13:01,640 --> 01:13:03,639
(It was a therapeutic day.)
1556
01:13:03,640 --> 01:13:06,979
(Don't hesitate to ask me when you want to talk things out.)
1557
01:13:07,819 --> 01:13:12,689
I reckoned that she knew how to make someone feel at ease.
1558
01:13:13,250 --> 01:13:15,460
I realized she was someone to be thankful for...
1559
01:13:15,659 --> 01:13:17,090
when I saw her text.
1560
01:13:20,289 --> 01:13:24,970
(You were not chosen by your ex.)
1561
01:13:25,430 --> 01:13:28,599
I didn't get a text from my ex yet again.
1562
01:13:28,600 --> 01:13:29,739
(Yu Jung did not text him again.)
1563
01:13:42,479 --> 01:13:44,319
(Dong Jin)
1564
01:13:49,420 --> 01:13:51,158
I hung out with Dong Jin at home,
1565
01:13:51,159 --> 01:13:52,890
he texted me that night,
1566
01:13:52,960 --> 01:13:55,130
and he asked me out, so we went out.
1567
01:13:56,000 --> 01:13:58,199
I became more interested in him...
1568
01:13:58,529 --> 01:14:01,399
after our date,
1569
01:14:01,770 --> 01:14:04,408
so I decided to get to know...
1570
01:14:04,409 --> 01:14:07,710
Dong Jin and other guys more.
1571
01:14:08,939 --> 01:14:11,278
She even sent that.
1572
01:14:11,279 --> 01:14:13,349
How did it pop in a second like soap bubbles?
1573
01:14:13,350 --> 01:14:15,880
That's such a bummer.
1574
01:14:15,949 --> 01:14:17,079
I was the only one who was excited.
1575
01:14:17,750 --> 01:14:19,149
- Sukiyaki? - No.
1576
01:14:19,319 --> 01:14:23,890
(You were not chosen by your ex.)
1577
01:14:25,729 --> 01:14:28,029
I feel sick when it smells.
1578
01:14:28,229 --> 01:14:29,300
I see.
1579
01:14:32,630 --> 01:14:35,500
(Hye Won)
1580
01:14:35,569 --> 01:14:40,340
(You were not chosen by your ex.)
1581
01:14:48,250 --> 01:14:51,520
(Sang Jeong)
1582
01:14:51,590 --> 01:14:54,789
(You were not chosen by your ex.)
1583
01:14:58,159 --> 01:15:01,960
(Kwang Tae)
1584
01:15:02,300 --> 01:15:07,170
(You didn't win me over by flirting, but the coin karaoke was fun.)
1585
01:15:07,399 --> 01:15:09,569
- What's that about? - Coin karaoke?
1586
01:15:10,140 --> 01:15:13,409
(You were not chosen by your ex.)
1587
01:15:19,810 --> 01:15:22,720
(Kwang Tae and Sang Jeong went to a karaoke room today.)
1588
01:15:25,619 --> 01:15:27,050
Stop trying to flirt with me.
1589
01:15:34,529 --> 01:15:35,859
Wait. What?
1590
01:15:36,060 --> 01:15:38,328
- So, they weren't exes. - What?
1591
01:15:38,329 --> 01:15:40,869
- His ex isn't here yet. - There are two more.
1592
01:15:41,270 --> 01:15:43,538
- So, they're not exes? - They're not.
1593
01:15:43,539 --> 01:15:45,140
Because Sang Jeong texted her,
1594
01:15:45,210 --> 01:15:47,210
and it said that he was not chosen by his ex.
1595
01:15:47,710 --> 01:15:49,140
That was great editing.
1596
01:15:49,510 --> 01:15:50,850
I'm confused.
1597
01:15:50,909 --> 01:15:51,979
Hold on.
1598
01:15:52,079 --> 01:15:53,979
I'm more surprised...
1599
01:15:54,079 --> 01:15:56,350
that he found the time to go to a karaoke room.
1600
01:15:56,880 --> 01:15:58,448
- Exactly. - He's getting the next one ready.
1601
01:15:58,449 --> 01:16:00,759
He must have gone to her and said, "What's your plan today?"
1602
01:16:00,760 --> 01:16:02,618
- He got zero votes, - Right.
1603
01:16:02,619 --> 01:16:04,329
So he needed to take another step.
1604
01:16:04,560 --> 01:16:07,060
Did you see what the song was? "Caress."
1605
01:16:07,189 --> 01:16:09,729
- Are you serious? - He was singing that song!
1606
01:16:11,229 --> 01:16:14,169
(Caress)
1607
01:16:14,170 --> 01:16:15,500
This is great.
1608
01:16:15,569 --> 01:16:17,199
Let's caress
1609
01:16:17,310 --> 01:16:19,339
Let's!
1610
01:16:19,340 --> 01:16:21,180
(Tapping)
1611
01:16:22,640 --> 01:16:23,739
Come on!
1612
01:16:26,710 --> 01:16:28,549
- I can't. Stop. - I got a cramp.
1613
01:16:28,550 --> 01:16:30,279
- Kwang Tae... - He got a cramp.
1614
01:16:30,350 --> 01:16:31,648
- Are you all right? - Yes.
1615
01:16:31,649 --> 01:16:34,389
- That was the biggest reaction yet. - I'm drooling.
1616
01:16:34,390 --> 01:16:36,819
I've never seen anyone jump higher than him on our show.
1617
01:16:37,960 --> 01:16:39,389
The message should have been,
1618
01:16:39,390 --> 01:16:42,099
"Who touched your head today?"
1619
01:16:42,100 --> 01:16:43,129
(Who touched your head today?)
1620
01:16:43,130 --> 01:16:44,198
That was...
1621
01:16:44,199 --> 01:16:45,929
Every time he touches a girl,
1622
01:16:45,930 --> 01:16:48,039
they text him, so he keeps doing that.
1623
01:16:49,739 --> 01:16:50,908
Seriously.
1624
01:16:50,909 --> 01:16:52,109
This is insane.
1625
01:16:52,170 --> 01:16:53,670
Props, Kwang Tae.
1626
01:16:54,210 --> 01:16:56,309
When he was singing "Caress," his hand was going back and forth...
1627
01:16:56,310 --> 01:16:59,010
- right here. - Yes, I could tell.
1628
01:16:59,109 --> 01:17:01,318
- Flirting with the carotid... - Flirting with the carotid...
1629
01:17:01,319 --> 01:17:02,648
- and the scalp. - and the scalp.
1630
01:17:02,649 --> 01:17:05,849
This makes me more excited to see his ex.
1631
01:17:05,850 --> 01:17:07,288
- I know. - Gosh.
1632
01:17:07,289 --> 01:17:08,590
What will it be like when she arrives?
1633
01:17:11,659 --> 01:17:13,089
Then, we can get back to...
1634
01:17:13,090 --> 01:17:15,658
(Seo Kyung)
1635
01:17:15,659 --> 01:17:18,100
(You were not chosen by your ex.)
1636
01:17:18,270 --> 01:17:19,569
It's tough to do it here.
1637
01:17:19,670 --> 01:17:20,800
You were listening to music.
1638
01:17:21,600 --> 01:17:23,170
I didn't get any messages.
1639
01:17:23,840 --> 01:17:25,068
(Is this your first time getting zero messages?)
1640
01:17:25,069 --> 01:17:26,310
Yes, it is.
1641
01:17:27,170 --> 01:17:28,710
For the first time,
1642
01:17:28,979 --> 01:17:32,250
it said, "You were not chosen by your ex."
1643
01:17:32,449 --> 01:17:33,949
It made me sad.
1644
01:17:34,479 --> 01:17:35,819
I wasn't...
1645
01:17:36,180 --> 01:17:37,850
in the best mood.
1646
01:17:38,489 --> 01:17:39,520
She doesn't like cheese.
1647
01:17:40,149 --> 01:17:41,988
- You don't like cheese? - Oh, right.
1648
01:17:41,989 --> 01:17:43,590
She doesn't, and you do.
1649
01:17:43,659 --> 01:17:45,529
The new one came out.
1650
01:17:45,890 --> 01:17:47,430
I should try that.
1651
01:17:48,500 --> 01:17:51,129
(Ju Won)
1652
01:17:51,130 --> 01:17:54,270
(Hwi Hyun)
1653
01:17:54,600 --> 01:17:56,599
(Thanks for the rice balls!)
1654
01:17:56,600 --> 01:17:58,739
(Try cooking the cuttlefish next time.)
1655
01:17:59,569 --> 01:18:02,239
I sent it to Hwi Hyun, who cooked for us that night.
1656
01:18:03,210 --> 01:18:06,449
We really liked the cuttlefish dish when we were on a date,
1657
01:18:06,909 --> 01:18:10,520
and he kept saying that he wanted to take it to go.
1658
01:18:10,850 --> 01:18:13,649
He made fried bean curd rice balls for dinner,
1659
01:18:14,020 --> 01:18:15,619
so I thanked him for the food...
1660
01:18:15,789 --> 01:18:19,890
and that he should try cooking the cuttlefish next time.
1661
01:18:20,229 --> 01:18:21,500
I knew who it was.
1662
01:18:22,029 --> 01:18:24,770
(How do you think Seo Kyung feels about you?)
1663
01:18:27,000 --> 01:18:29,039
I'm not exactly sure.
1664
01:18:29,640 --> 01:18:32,608
I get the feeling that she's reluctant...
1665
01:18:32,609 --> 01:18:34,239
because of our age difference.
1666
01:18:34,810 --> 01:18:36,279
I don't mind,
1667
01:18:36,779 --> 01:18:40,279
but she feels distant because of it.
1668
01:18:40,609 --> 01:18:41,819
So...
1669
01:18:42,380 --> 01:18:43,550
It's bitter.
1670
01:18:44,489 --> 01:18:46,550
(You were not chosen by your ex.)
1671
01:18:48,689 --> 01:18:50,260
Are all our phones broken?
1672
01:18:50,689 --> 01:18:52,960
(What's your wish?)
1673
01:19:02,000 --> 01:19:04,310
She wrote, "What's your wish?"
1674
01:19:05,039 --> 01:19:06,238
(Who do you think sent it?)
1675
01:19:06,239 --> 01:19:07,640
It'd be an idiot not to recognize her.
1676
01:19:08,680 --> 01:19:10,739
We exchanged our messages at first.
1677
01:19:11,949 --> 01:19:16,819
I chose other people a few times along the way,
1678
01:19:17,590 --> 01:19:20,619
but she kept sending it to me.
1679
01:19:20,720 --> 01:19:24,890
I felt good and grateful.
1680
01:19:25,760 --> 01:19:26,828
(Are there other things you want to do with Ju Won?)
1681
01:19:26,829 --> 01:19:30,029
I think everything will be fun if I do it with him.
1682
01:19:30,760 --> 01:19:33,000
I want to keep going on dates with him.
1683
01:19:33,100 --> 01:19:34,770
(Do you also want to go on a date with your ex?)
1684
01:19:34,869 --> 01:19:36,300
Not really.
1685
01:19:37,640 --> 01:19:39,670
(You were not chosen by your ex.)
1686
01:19:44,979 --> 01:19:49,319
(Their sincere letters have been delivered.)
1687
01:19:50,220 --> 01:19:51,750
I'll go to bed early.
1688
01:19:51,850 --> 01:19:52,889
Go ahead, Sang Jeong.
1689
01:19:52,890 --> 01:19:53,919
- Good night. - Bye.
1690
01:19:53,920 --> 01:19:55,420
- Good night, Sang Jeong. - Good night.
1691
01:19:58,689 --> 01:19:59,960
Are you going to bed early tonight?
1692
01:20:00,090 --> 01:20:03,859
Yes. I can't be late for class tomorrow.
1693
01:20:07,430 --> 01:20:09,169
- Are you going to bed? - Yes.
1694
01:20:09,170 --> 01:20:11,810
- You must be tired. - I'm going to be sick this way.
1695
01:20:12,369 --> 01:20:13,609
I'm exhausted too.
1696
01:20:14,739 --> 01:20:15,739
I should go to bed.
1697
01:20:17,850 --> 01:20:19,049
See you later.
1698
01:20:19,050 --> 01:20:21,579
(Kwang Tae and Dong Jin also go to bed early.)
1699
01:20:24,489 --> 01:20:25,750
How was today?
1700
01:20:26,319 --> 01:20:27,319
- All right? - Today?
1701
01:20:29,260 --> 01:20:31,259
It was both good and bad.
1702
01:20:31,260 --> 01:20:33,930
- Right? - But it's a new week,
1703
01:20:34,399 --> 01:20:35,960
so I promised myself...
1704
01:20:36,060 --> 01:20:37,569
not to cry anymore this morning.
1705
01:20:38,630 --> 01:20:40,829
- You promised yourself? - Yes, I'm going to be strong now.
1706
01:20:42,340 --> 01:20:45,140
- Last week, I was too weak, - Okay.
1707
01:20:45,670 --> 01:20:47,510
Indecisive,
1708
01:20:48,010 --> 01:20:51,049
and confused.
1709
01:20:51,050 --> 01:20:53,050
(Hye Won has been emotional all week.)
1710
01:20:53,149 --> 01:20:55,250
I'm confused too.
1711
01:20:56,319 --> 01:20:57,920
- It's so confusing. - Right?
1712
01:20:58,949 --> 01:21:01,390
It was my fault for coming here with my ex.
1713
01:21:01,789 --> 01:21:03,488
- It's that bad? - Yes.
1714
01:21:03,489 --> 01:21:05,459
But it's not like you're on the worst terms.
1715
01:21:05,460 --> 01:21:07,129
- We are. - Really?
1716
01:21:07,130 --> 01:21:09,259
Yes. It's uncomfortable.
1717
01:21:09,260 --> 01:21:10,930
- It's uncomfortable? - I might get an upset stomach.
1718
01:21:11,369 --> 01:21:12,630
I'm the same.
1719
01:21:13,470 --> 01:21:15,569
It's been some time since we broke up,
1720
01:21:16,039 --> 01:21:18,039
so I expected us to be more mature...
1721
01:21:18,140 --> 01:21:20,069
and different.
1722
01:21:21,140 --> 01:21:23,579
- I get what you mean. - I can clearly see...
1723
01:21:24,210 --> 01:21:26,408
why we were incompatible...
1724
01:21:26,409 --> 01:21:27,680
when we were dating.
1725
01:21:27,949 --> 01:21:29,049
- Really? - Yes.
1726
01:21:29,050 --> 01:21:30,149
So, I'm like, "This was how..."
1727
01:21:30,680 --> 01:21:32,949
- "he gave me a hard time." - That's true.
1728
01:21:33,390 --> 01:21:35,219
"Yes, this was the exact feeling."
1729
01:21:35,220 --> 01:21:38,189
- It's the same for me. - I can clearly see that now.
1730
01:21:38,960 --> 01:21:42,130
It feels like we're still breaking up.
1731
01:21:42,229 --> 01:21:45,500
But even if we were to end up as strangers in the end,
1732
01:21:45,970 --> 01:21:47,528
I want it to end...
1733
01:21:47,529 --> 01:21:48,769
- so we have good memories... - Right.
1734
01:21:48,770 --> 01:21:50,799
About each other. That's the type of closure I want.
1735
01:21:50,800 --> 01:21:53,369
Yes, I'm the same. It's a bit...
1736
01:21:53,470 --> 01:21:57,039
I decided to help my ex when he was into someone.
1737
01:21:58,880 --> 01:22:00,710
That won't be so easy, though.
1738
01:22:03,649 --> 01:22:05,519
Then, they shouldn't get back together.
1739
01:22:05,520 --> 01:22:07,419
- No. They'll break up again. - If they do...
1740
01:22:07,420 --> 01:22:08,589
- They'll end up breaking up again. - Absolutely.
1741
01:22:08,590 --> 01:22:10,359
They'll break up for the same reasons.
1742
01:22:10,720 --> 01:22:12,489
You might be asking too much.
1743
01:22:12,590 --> 01:22:13,590
- Right. - True.
1744
01:22:14,460 --> 01:22:16,100
But I can't tell who he's into.
1745
01:22:16,560 --> 01:22:20,069
Right. I have a guess,
1746
01:22:20,970 --> 01:22:23,039
but I'm not sure who she's into.
1747
01:22:23,140 --> 01:22:25,209
I think my ex is into her,
1748
01:22:25,210 --> 01:22:26,810
but I can't tell what she thinks.
1749
01:22:26,909 --> 01:22:29,579
Maybe she likes him back, or maybe she doesn't.
1750
01:22:30,340 --> 01:22:32,379
But when it's clear that they're both into each other,
1751
01:22:32,380 --> 01:22:33,979
it'll get incredibly tough.
1752
01:22:36,119 --> 01:22:38,149
- It looks good. - Show me.
1753
01:22:40,619 --> 01:22:44,189
(They're watching the video of their shooting date.)
1754
01:22:47,430 --> 01:22:48,659
It was terrifying.
1755
01:22:48,829 --> 01:22:50,529
- I mean... - I was so scared.
1756
01:22:54,270 --> 01:22:55,899
- Totally. - Totally.
1757
01:22:58,439 --> 01:22:59,510
In the room...
1758
01:22:59,739 --> 01:23:00,908
(Chang Jin comes out at that moment.)
1759
01:23:00,909 --> 01:23:02,909
Chang Jin's here.
1760
01:23:13,250 --> 01:23:15,289
(Sighing)
1761
01:23:26,329 --> 01:23:27,470
(Peeking)
1762
01:23:43,649 --> 01:23:47,050
(He comes to the attic where it's quiet.)
1763
01:23:58,399 --> 01:24:00,369
Ju Won and Yu Jung...
1764
01:24:01,840 --> 01:24:04,670
were talking and drinking in the living room.
1765
01:24:05,439 --> 01:24:08,509
So, "They're allowed to talk,"
1766
01:24:08,510 --> 01:24:09,840
I thought.
1767
01:24:10,039 --> 01:24:12,179
But on the other hand,
1768
01:24:12,180 --> 01:24:14,350
I also wanted to know what they were talking about.
1769
01:24:15,119 --> 01:24:17,180
But it's not polite to listen in.
1770
01:24:17,619 --> 01:24:19,220
And I didn't think it would do me any good.
1771
01:24:19,819 --> 01:24:21,219
Whatever they were talking about,
1772
01:24:21,220 --> 01:24:23,859
I didn't feel too good about her...
1773
01:24:24,729 --> 01:24:25,960
talking to another man,
1774
01:24:26,930 --> 01:24:28,899
so I went to the attic.
1775
01:24:35,039 --> 01:24:37,100
Wasn't our date too short, though?
1776
01:24:37,500 --> 01:24:38,539
We can go on another date.
1777
01:24:38,640 --> 01:24:39,970
- Right. - Right.
1778
01:24:40,510 --> 01:24:43,640
No one else is on my mind other than you.
1779
01:24:43,939 --> 01:24:45,409
How should I put it?
1780
01:24:46,310 --> 01:24:50,550
I like men who are predictable.
1781
01:24:50,750 --> 01:24:54,119
Even when there's a misunderstanding between Ju Won and me,
1782
01:24:54,420 --> 01:24:57,159
he comes to resolve it and talk to me.
1783
01:24:57,260 --> 01:24:59,329
He gives me conviction.
1784
01:24:59,529 --> 01:25:01,159
The things I considered...
1785
01:25:01,560 --> 01:25:04,060
were shortcomings of my ex when I broke up with him...
1786
01:25:04,869 --> 01:25:07,430
were strengths when it came to Ju Won.
1787
01:25:07,899 --> 01:25:09,698
I was positive...
1788
01:25:09,699 --> 01:25:13,269
that I wouldn't suffer if I were to meet a guy...
1789
01:25:13,270 --> 01:25:14,270
like Ju Won.
1790
01:25:15,210 --> 01:25:18,648
Yesterday, you told me that you'd be fine...
1791
01:25:18,649 --> 01:25:20,249
- if I texted my ex. - Yes.
1792
01:25:20,250 --> 01:25:22,578
I was so thankful when you told me that.
1793
01:25:22,579 --> 01:25:25,618
You were like, "If that's the case, I don't mind."
1794
01:25:25,619 --> 01:25:26,619
That's what it sounded like.
1795
01:25:26,620 --> 01:25:29,188
I'm actually fine with it.
1796
01:25:29,189 --> 01:25:31,589
I'm...
1797
01:25:31,590 --> 01:25:36,659
starting to feel certain about this.
1798
01:25:38,869 --> 01:25:41,569
I also have only one person in mind other than my ex.
1799
01:25:51,210 --> 01:25:53,079
This is a youth movie.
1800
01:25:53,979 --> 01:25:55,250
They already look like a couple.
1801
01:25:55,350 --> 01:25:59,149
Unless Chang Jin and Seo Kyung are determined to win them back...
1802
01:25:59,250 --> 01:26:00,818
But I'm worried...
1803
01:26:00,819 --> 01:26:03,318
that they'll have to reconnect...
1804
01:26:03,319 --> 01:26:04,358
even if they don't want to.
1805
01:26:04,359 --> 01:26:06,560
Chang Jin may be waiting for that moment.
1806
01:26:06,659 --> 01:26:08,799
For a date with his ex.
1807
01:26:08,800 --> 01:26:09,960
- If he wants her back. - Yes.
1808
01:26:11,399 --> 01:26:14,399
(He got more beers.)
1809
01:26:18,340 --> 01:26:19,469
This might be...
1810
01:26:19,470 --> 01:26:22,109
the last time that we're alone in this house. Right?
1811
01:26:22,210 --> 01:26:24,749
- They're all gone. - This might be the last time.
1812
01:26:24,750 --> 01:26:25,750
(They're alone in the large living room.)
1813
01:26:26,649 --> 01:26:27,810
We can create opportunities.
1814
01:26:27,920 --> 01:26:29,619
- That's true. - That's what I believe.
1815
01:26:29,720 --> 01:26:30,720
I'll do my best to create them.
1816
01:26:31,420 --> 01:26:32,550
- I'll try as well. - What?
1817
01:26:33,090 --> 01:26:34,220
I'll try as well.
1818
01:26:35,220 --> 01:26:36,260
I'll try.
1819
01:26:42,300 --> 01:26:44,630
(They hear footsteps upstairs.)
1820
01:26:44,729 --> 01:26:47,529
Who is it? Chang Jin? The footsteps sound heavy.
1821
01:26:48,369 --> 01:26:49,399
I don't know.
1822
01:26:54,680 --> 01:26:57,880
(Chang Jin goes back downstairs.)
1823
01:26:57,979 --> 01:26:59,609
This might be the best time.
1824
01:27:01,520 --> 01:27:03,079
This might be the best time.
1825
01:27:05,250 --> 01:27:07,989
Activities aren't that fun if it's too cold.
1826
01:27:08,819 --> 01:27:12,630
(He closes the door right away.)
1827
01:27:19,729 --> 01:27:22,569
I had so much fun today, but it was way too short.
1828
01:27:23,199 --> 01:27:25,270
Maybe we miss it more because it was short.
1829
01:27:25,369 --> 01:27:27,340
Do we? Is that what keeps happening?
1830
01:27:29,939 --> 01:27:30,979
You're going to bed, right?
1831
01:27:32,079 --> 01:27:33,250
If you are.
1832
01:27:34,180 --> 01:27:36,180
- Good night. - Good night.
1833
01:27:40,649 --> 01:27:43,959
What? I saw you go outside and go back.
1834
01:27:43,960 --> 01:27:45,659
- But I thought you had left again. - What?
1835
01:27:45,760 --> 01:27:46,890
I thought you had left the room again.
1836
01:27:47,890 --> 01:27:48,959
I just got back.
1837
01:27:48,960 --> 01:27:50,399
I know. I saw you come back in.
1838
01:27:51,260 --> 01:27:53,329
- Are they all gone? - They all went upstairs.
1839
01:27:55,770 --> 01:27:56,799
I should get some fresh air.
1840
01:27:56,800 --> 01:27:58,439
- I'll come with you. - Okay.
1841
01:28:01,239 --> 01:28:02,409
This is no joke.
1842
01:28:04,380 --> 01:28:05,680
I can't do this.
1843
01:28:07,180 --> 01:28:09,849
- Do you want one? - No, I have e-cigarettes.
1844
01:28:09,850 --> 01:28:10,880
- Oh, you do? - Yes.
1845
01:28:12,250 --> 01:28:15,288
I brought them in case I was too stressed.
1846
01:28:15,289 --> 01:28:16,289
That was wise.
1847
01:28:17,090 --> 01:28:18,430
How was today? Fine?
1848
01:28:20,630 --> 01:28:21,960
Not exactly.
1849
01:28:22,659 --> 01:28:24,299
- It wasn't fine. - It's never fine.
1850
01:28:24,300 --> 01:28:26,199
- Right. - It just can't be.
1851
01:28:26,800 --> 01:28:27,899
I'm not fine.
1852
01:28:29,500 --> 01:28:32,938
Above all, I'm concerned about my ex...
1853
01:28:32,939 --> 01:28:34,270
more than anyone else.
1854
01:28:35,010 --> 01:28:37,479
I've been the same. I still am.
1855
01:28:37,810 --> 01:28:39,079
I'm concerned about her the most.
1856
01:28:39,180 --> 01:28:41,519
I mostly think about what my ex will think...
1857
01:28:41,520 --> 01:28:43,648
about my actions.
1858
01:28:43,649 --> 01:28:45,249
That's what makes this more awkward.
1859
01:28:45,250 --> 01:28:48,359
Exactly. And it occurs to me...
1860
01:28:49,090 --> 01:28:53,489
that she's doing really well here.
1861
01:28:53,890 --> 01:28:55,300
I sometimes think that.
1862
01:28:56,130 --> 01:29:00,199
And it's a fact since I see that she's doing well.
1863
01:29:00,600 --> 01:29:03,039
- Because we all live together. - Yes. I see it with my eyes,
1864
01:29:03,670 --> 01:29:05,970
and that leads to various thoughts.
1865
01:29:07,109 --> 01:29:08,479
Whether I'm delusional or not,
1866
01:29:08,579 --> 01:29:10,079
my imagination takes place.
1867
01:29:10,539 --> 01:29:12,550
Like, "What happened to her?"
1868
01:29:12,649 --> 01:29:17,050
But I don't want to imagine that anymore.
1869
01:29:17,880 --> 01:29:19,589
I'm the same.
1870
01:29:19,590 --> 01:29:21,890
- But it's not like I can stop. - Right.
1871
01:29:23,289 --> 01:29:25,829
He seems to be going through a lot. I think it's similar to me.
1872
01:29:26,229 --> 01:29:29,260
He first came here...
1873
01:29:29,359 --> 01:29:32,869
as he still had feelings left for his ex.
1874
01:29:33,329 --> 01:29:35,600
Though he didn't tell me any more than that,
1875
01:29:36,970 --> 01:29:39,640
but it looked like he was suffering.
1876
01:29:39,739 --> 01:29:41,939
(Who do you think Chang Jin's ex is?)
1877
01:29:42,380 --> 01:29:44,510
Hye Won. That's my guess.
1878
01:29:45,279 --> 01:29:48,679
When he first arrived, Hye Won was looking afar...
1879
01:29:48,680 --> 01:29:51,648
and seemed down.
1880
01:29:51,649 --> 01:29:55,819
So, I had a feeling that those two were exes.
1881
01:29:56,859 --> 01:29:57,989
This isn't easy.
1882
01:29:58,189 --> 01:30:00,259
But you should follow your heart so as not to regret it.
1883
01:30:00,260 --> 01:30:01,260
Right.
1884
01:30:02,899 --> 01:30:05,130
We need to follow our hearts.
1885
01:30:07,000 --> 01:30:08,470
When will they tell us who the exes are?
1886
01:30:09,739 --> 01:30:12,810
I really don't want to know.
1887
01:30:13,010 --> 01:30:15,340
- It's the same for me. - Right.
1888
01:30:15,909 --> 01:30:18,778
- It could be better not to know. - Right.
1889
01:30:18,779 --> 01:30:21,148
I wish things would end without us knowing.
1890
01:30:21,149 --> 01:30:24,220
But would it work without us knowing?
1891
01:30:24,819 --> 01:30:27,649
Why did I agree to do this?
1892
01:30:27,720 --> 01:30:28,789
It's too late now.
1893
01:30:29,289 --> 01:30:31,590
- Just why? - It's too late.
1894
01:30:33,260 --> 01:30:34,289
Let's head back in.
1895
01:30:36,659 --> 01:30:37,699
Gosh.
1896
01:30:39,430 --> 01:30:40,969
This is driving me crazy.
1897
01:30:40,970 --> 01:30:42,340
"Why did I agree to do this?"
1898
01:30:43,800 --> 01:30:45,510
So they all don't know.
1899
01:30:45,770 --> 01:30:47,210
If Ju Won finds out...
1900
01:30:47,409 --> 01:30:50,279
that Chang Jin's ex is Yu Jung, it will be tough for him.
1901
01:30:53,779 --> 01:30:57,220
(The 9th morning has already come.)
1902
01:30:59,220 --> 01:31:02,560
(The sky seems brighter and clearer than ever.)
1903
01:31:07,359 --> 01:31:09,059
(Current time: 7am)
1904
01:31:09,060 --> 01:31:11,130
(Dong Jin gets up.)
1905
01:31:12,029 --> 01:31:14,970
(Dong Jin gets up first like always.)
1906
01:31:16,340 --> 01:31:20,670
(The rest are still fast asleep.)
1907
01:31:23,340 --> 01:31:24,738
(Current time: 8am)
1908
01:31:24,739 --> 01:31:27,250
(Sang Jeong gets up.)
1909
01:31:28,420 --> 01:31:31,949
(Kwang Tae is also getting ready to leave.)
1910
01:31:36,119 --> 01:31:37,818
(Current time: 8:40am)
1911
01:31:37,819 --> 01:31:39,659
(Sang Jeong goes to work.)
1912
01:31:42,100 --> 01:31:46,699
(Ju Won heads out for recycling even today.)
1913
01:31:57,380 --> 01:32:00,849
(The Personal Room which reveals...)
1914
01:32:00,850 --> 01:32:04,079
(Lee Yu Jung's personal information has opened. Please enter now.)
1915
01:32:05,319 --> 01:32:06,988
(Last night)
1916
01:32:06,989 --> 01:32:08,489
- Go! - Go for it!
1917
01:32:09,789 --> 01:32:14,390
(A letter arrived late at night.)
1918
01:32:17,000 --> 01:32:18,060
What is it?
1919
01:32:19,399 --> 01:32:20,399
I wonder what it is.
1920
01:32:21,600 --> 01:32:24,099
"The Personal Room opens tomorrow."
1921
01:32:24,100 --> 01:32:25,568
- What? - "In the Personal Room,"
1922
01:32:25,569 --> 01:32:27,810
"you can find out the personal information..."
1923
01:32:28,140 --> 01:32:29,939
"of just one participant you are interested in."
1924
01:32:30,140 --> 01:32:31,439
Personal information?
1925
01:32:33,380 --> 01:32:34,778
"Excluding your ex,"
1926
01:32:34,779 --> 01:32:38,590
"send the name of the one you are curious about."
1927
01:32:39,149 --> 01:32:42,260
"You may talk with that person after the Personal Room."
1928
01:32:42,390 --> 01:32:43,618
Personal Room?
1929
01:32:43,619 --> 01:32:46,259
- What? Personal information? - Really?
1930
01:32:46,260 --> 01:32:48,398
This is new. We never had this.
1931
01:32:48,399 --> 01:32:50,199
- What's the Personal Room? - Something like the personal color?
1932
01:32:51,159 --> 01:32:54,769
(In the heart of the city, )
1933
01:32:54,770 --> 01:32:57,369
(a new secret area appears.)
1934
01:33:05,609 --> 01:33:08,880
(Personal Room)
1935
01:33:09,520 --> 01:33:15,819
(A place where you can learn about the one you're interested in)
1936
01:33:22,600 --> 01:33:23,630
(Unexpected Taste 1: Unexpected taste from their looks)
1937
01:33:25,130 --> 01:33:27,169
(Age 20: The start of college life, fallen into jazz music)
1938
01:33:27,170 --> 01:33:28,640
(Age 12: Stormy period of the 8th grader)
1939
01:33:31,199 --> 01:33:33,709
So it's literally everything personal.
1940
01:33:33,710 --> 01:33:36,179
- It's everything personal. - It's just...
1941
01:33:36,180 --> 01:33:37,709
A place that tells you about that person.
1942
01:33:37,710 --> 01:33:39,078
- It's something like this. - Right.
1943
01:33:39,079 --> 01:33:41,479
- "This is my favorite snack." - Right.
1944
01:33:41,850 --> 01:33:44,149
- There could be childhood photos. - Right.
1945
01:33:44,180 --> 01:33:47,148
And after visiting that room,
1946
01:33:47,149 --> 01:33:49,489
you can personally talk with the owner of that room.
1947
01:33:49,890 --> 01:33:52,929
- Like an interim check. - It could be like an interim check.
1948
01:33:52,930 --> 01:33:54,090
(You can personally talk with the owner of that room.)
1949
01:33:54,229 --> 01:33:55,799
- Then shall we send the message? - So it's like...
1950
01:33:55,800 --> 01:33:56,899
Let's do that first.
1951
01:33:57,500 --> 01:33:58,770
I really don't know who to choose.
1952
01:34:00,199 --> 01:34:01,430
I feel nervous about my room.
1953
01:34:06,670 --> 01:34:08,909
I didn't hesitate to send it.
1954
01:34:10,239 --> 01:34:15,479
(The one they are most curious about and interested in)
1955
01:34:23,090 --> 01:34:24,960
- Did you send it? - I did.
1956
01:34:26,590 --> 01:34:29,829
(Everyone has sent their messages.)
1957
01:34:32,069 --> 01:34:35,500
(Everyone has selected the Personal Rooms.)
1958
01:34:37,399 --> 01:34:40,509
(The Personal Room which reveals...)
1959
01:34:40,510 --> 01:34:43,139
(Lee Yu Jung's personal information has opened. Please enter now.)
1960
01:34:43,140 --> 01:34:44,209
Personal Room.
1961
01:34:44,210 --> 01:34:47,109
It reveals the personal information of the one you choose.
1962
01:34:48,079 --> 01:34:50,649
I was curious about Yu Jung's room.
1963
01:34:51,720 --> 01:34:54,489
I wanted to know the things she likes.
1964
01:34:56,689 --> 01:35:00,029
(Ju Won enters the Personal Room for the first time.)
1965
01:35:05,300 --> 01:35:06,399
I opened it...
1966
01:35:09,470 --> 01:35:15,139
(The room is filled with white.)
1967
01:35:15,140 --> 01:35:18,850
(An envelope lies in the middle.)
1968
01:35:31,420 --> 01:35:34,159
It reveals the personal information of the one I choose.
1969
01:35:35,760 --> 01:35:36,800
Also...
1970
01:35:38,770 --> 01:35:45,909
(The existence of another room)
1971
01:35:46,739 --> 01:35:49,578
(And if you select the Ex-Room, )
1972
01:35:49,579 --> 01:35:50,938
(you may relive the past memories with your ex...)
1973
01:35:50,939 --> 01:35:52,209
(and check your ex's past interviews.)
1974
01:35:52,210 --> 01:35:53,479
(You must unlock the door with the key wrapped in red rope.)
1975
01:35:53,680 --> 01:35:55,618
Gosh, it's the Ex-Room.
1976
01:35:55,619 --> 01:35:56,879
You get to choose?
1977
01:35:56,880 --> 01:35:58,449
- Gosh! - No way!
1978
01:36:00,020 --> 01:36:01,318
- This is amazing. - I just got goosebumps.
1979
01:36:01,319 --> 01:36:02,658
- Oh, gosh. - Amazing!
1980
01:36:02,659 --> 01:36:04,959
- I got goosebumps. - That's amazing!
1981
01:36:04,960 --> 01:36:06,759
- I can't believe it. - My gosh.
1982
01:36:06,760 --> 01:36:08,228
You have to choose?
1983
01:36:08,229 --> 01:36:09,929
- This is crazy! - I love this idea.
1984
01:36:09,930 --> 01:36:12,868
(You may only choose one between the Ex-Room and Personal Room)
1985
01:36:12,869 --> 01:36:14,698
Between the Ex-Room and Personal Room,
1986
01:36:14,699 --> 01:36:17,099
you can only choose one.
1987
01:36:17,100 --> 01:36:19,039
- Right. - So you and your ex's...
1988
01:36:19,210 --> 01:36:20,569
You have to make a choice.
1989
01:36:21,369 --> 01:36:25,979
(The existence of another room)
1990
01:36:26,649 --> 01:36:28,880
It's a room filled with the memories of Seo Kyung and I.
1991
01:36:29,949 --> 01:36:35,960
(Another choice to make between someone new and your ex)
1992
01:36:36,090 --> 01:36:38,630
I think I shouldn't be making guesses.
1993
01:36:39,630 --> 01:36:41,630
It really made me think.
1994
01:36:43,159 --> 01:36:46,869
I think it's a place that can really make me feel indecisive.
1995
01:37:00,350 --> 01:37:01,680
I didn't think it'd be a place like this.
1996
01:37:02,479 --> 01:37:04,279
This is so intense.
1997
01:37:05,390 --> 01:37:06,719
It's cruel.
1998
01:37:06,720 --> 01:37:08,959
I think it'll be Yu Jung for him now.
1999
01:37:08,960 --> 01:37:12,328
- Really? - I think he'll go to the Ex-Room...
2000
01:37:12,329 --> 01:37:14,328
because he might want to check his heart...
2001
01:37:14,329 --> 01:37:17,159
- as he's confused. - One more time?
2002
01:37:17,500 --> 01:37:19,169
Once I got there, it was a bit...
2003
01:37:19,170 --> 01:37:21,500
(He's torn between two choices.)
2004
01:37:21,970 --> 01:37:23,670
I know quite a lot about my ex.
2005
01:37:24,600 --> 01:37:28,470
But that room is filled with the things I don't know.
2006
01:37:29,340 --> 01:37:30,539
I was curious.
2007
01:37:33,680 --> 01:37:34,750
But...
2008
01:37:36,250 --> 01:37:37,979
I might feel regretful for not going in.
2009
01:38:01,640 --> 01:38:03,309
I wanted to go into the Ex-Room.
2010
01:38:03,310 --> 01:38:04,310
(Ju Won chooses the Ex-Room.)
2011
01:38:04,340 --> 01:38:06,380
I told you!
2012
01:38:15,489 --> 01:38:17,420
Even before going in,
2013
01:38:17,619 --> 01:38:19,229
I tried to stop myself.
2014
01:38:20,390 --> 01:38:21,430
"I can't cry."
2015
01:38:22,399 --> 01:38:24,960
I think that was how I went inside.
2016
01:38:29,470 --> 01:38:32,509
(Do you like jazz music?)
2017
01:38:32,510 --> 01:38:33,969
(I felt sad because our previous breakup was so painful.)
2018
01:38:33,970 --> 01:38:35,439
(This time, I felt more emptiness than sadness.)
2019
01:38:36,640 --> 01:38:39,279
(When I was with Seo Kyung, she was always my top priority.)
2020
01:38:44,149 --> 01:38:46,619
(Ju Won and Seo Kyung, I love you, Ju Won!)
2021
01:38:54,329 --> 01:38:58,699
(A place filled with the memories of your ex)
2022
01:39:02,340 --> 01:39:05,670
(It's better not to have you around.)
2023
01:39:10,979 --> 01:39:14,279
Whenever we saw shio pan, we had some together.
2024
01:39:15,750 --> 01:39:18,148
(The two always looked for shio pan together.)
2025
01:39:18,149 --> 01:39:20,318
We went to our favorite place...
2026
01:39:20,319 --> 01:39:21,850
in Yeonnam-dong.
2027
01:39:23,659 --> 01:39:28,359
(The reason they were familiar with this place)
2028
01:39:29,460 --> 01:39:33,630
(The place where they waited for freshly baked shio pan nearby.)
2029
01:39:34,430 --> 01:39:36,738
(Seo Kyung and Ju Won's favorite cafe)
2030
01:39:36,739 --> 01:39:38,938
It was our favorite place.
2031
01:39:38,939 --> 01:39:40,108
On the streets, we went,
2032
01:39:40,109 --> 01:39:41,409
- "Let's eat bread on the streets." - "Let's eat bread on the streets."
2033
01:39:41,770 --> 01:39:43,779
"The ends are mine!"
2034
01:39:51,350 --> 01:39:52,618
She was a great cook.
2035
01:39:52,619 --> 01:39:54,389
(The packed lunches Seo Kyung made for Ju Won)
2036
01:39:54,390 --> 01:39:56,060
I did a lot of cooking for her.
2037
01:39:56,560 --> 01:39:58,559
But she made me a lot of food too.
2038
01:39:58,560 --> 01:40:01,359
(The food Seo Kyung made)
2039
01:40:01,659 --> 01:40:02,930
Back then,
2040
01:40:03,560 --> 01:40:05,670
we just enjoyed eating with each other.
2041
01:40:06,000 --> 01:40:07,398
(It was the best pasta you made.)
2042
01:40:07,399 --> 01:40:08,839
(You love curry pasta. I'll make anything for you.)
2043
01:40:08,840 --> 01:40:10,469
(I should get some more pasta.)
2044
01:40:10,470 --> 01:40:12,039
(Your food has made me like this.)
2045
01:40:12,670 --> 01:40:14,368
- Honey, I want a sip. - It's good.
2046
01:40:14,369 --> 01:40:15,710
I can finish this in one sip. What are you talking about?
2047
01:40:16,739 --> 01:40:17,840
Just a sip.
2048
01:40:18,710 --> 01:40:19,710
(Opening wide)
2049
01:40:36,760 --> 01:40:39,100
(When I was with Seo Kyung, she was always my top priority.)
2050
01:40:39,199 --> 01:40:41,329
(I guess Ju Won and I really click.)
2051
01:40:46,739 --> 01:40:49,739
We had a lot of fun together.
2052
01:40:50,510 --> 01:40:51,538
(I only remember eating and laughing. We always had fun.)
2053
01:40:51,539 --> 01:40:54,310
We only had great memories.
2054
01:40:55,310 --> 01:40:58,479
When we first broke up, I didn't want to think about her.
2055
01:40:58,850 --> 01:41:01,350
That's why I got rid of a few thousand photos.
2056
01:41:03,390 --> 01:41:04,560
Even with the matching shirts.
2057
01:41:04,890 --> 01:41:08,359
I didn't think there would be photos of us in them.
2058
01:41:08,800 --> 01:41:10,560
I felt surprised to see them.
2059
01:41:18,699 --> 01:41:19,770
Honestly?
2060
01:41:21,069 --> 01:41:23,880
He wasn't my style.
2061
01:41:26,409 --> 01:41:29,880
We talked about it with each other even when we were dating.
2062
01:41:30,449 --> 01:41:33,220
He said, "You didn't like me at first."
2063
01:41:33,350 --> 01:41:37,489
But I said, "I think my heart is growing bigger for you."
2064
01:41:37,920 --> 01:41:39,459
We could really talk with each other...
2065
01:41:39,460 --> 01:41:41,930
and we really clicked.
2066
01:41:42,229 --> 01:41:45,699
I really liked him and he was always in my mind.
2067
01:41:48,869 --> 01:41:52,000
I thought it would have been tougher...
2068
01:41:52,640 --> 01:41:53,970
if we were together longer.
2069
01:41:54,609 --> 01:41:57,880
With the thought that it would have been tougher,
2070
01:41:58,180 --> 01:42:00,379
I thought it was better for us to have broken up.
2071
01:42:00,380 --> 01:42:02,520
(I thought it was better for us to have broken up.)
2072
01:42:13,359 --> 01:42:16,329
I want to ask him about that the most if we meet.
2073
01:42:16,659 --> 01:42:17,898
About why he acted like that.
2074
01:42:17,899 --> 01:42:19,569
(About why he acted like that.)
2075
01:42:23,369 --> 01:42:25,568
It just didn't work for us.
2076
01:42:25,569 --> 01:42:27,069
(It just didn't work for us.)
2077
01:42:28,470 --> 01:42:29,579
Oh, gosh.
2078
01:42:38,920 --> 01:42:41,050
It wasn't all pleasant.
2079
01:42:41,319 --> 01:42:42,560
I did feel sad too.
2080
01:42:43,689 --> 01:42:44,819
I felt sad.
2081
01:42:45,890 --> 01:42:48,289
It was worse than I expected.
2082
01:42:49,800 --> 01:42:52,799
Her feelings toward me were worse than expected.
2083
01:42:52,800 --> 01:42:54,130
(Her feelings toward me were worse than expected.)
2084
01:42:58,970 --> 01:43:00,140
How did things end up like this?
2085
01:43:18,590 --> 01:43:20,228
(It was from 2020 to 2021. It's already our third year's end.)
2086
01:43:20,229 --> 01:43:23,559
(Do you think Seo Kyung chose the Ex-Room as well?)
2087
01:43:23,560 --> 01:43:26,100
I believe she would have felt the same way I did.
2088
01:43:26,699 --> 01:43:27,970
She would've been curious too.
2089
01:43:30,199 --> 01:43:33,139
Instead of the Personal Room, she would've chosen the Ex-Room.
2090
01:43:33,140 --> 01:43:35,909
That's the Seo Kyung that I know.
2091
01:43:36,840 --> 01:43:38,109
But...
2092
01:43:38,239 --> 01:43:40,079
I might not know anything at this point.
2093
01:43:41,550 --> 01:43:43,549
(Do you not regret going inside the Ex-Room?)
2094
01:43:43,550 --> 01:43:44,648
I have no regrets.
2095
01:43:44,649 --> 01:43:46,949
I think I would have chosen it even if I went back in time.
2096
01:44:05,140 --> 01:44:06,939
(When I was with Seo Kyung, she was always my top priority.)
2097
01:44:12,109 --> 01:44:13,250
- Her name appears as "Unknown." - "Unknown."
2098
01:44:13,310 --> 01:44:15,749
It's "Unknown."
2099
01:44:15,750 --> 01:44:17,079
It means she blocked him.
2100
01:44:17,779 --> 01:44:19,550
There are so many photos.
2101
01:44:20,750 --> 01:44:22,250
- This is intense. - It's intense.
2102
01:44:22,859 --> 01:44:26,488
I think his tears came out as a process of giving her up.
2103
01:44:26,489 --> 01:44:27,890
This is what I think.
2104
01:44:28,189 --> 01:44:31,198
He heard her say it would've been tougher if it went longer.
2105
01:44:31,199 --> 01:44:34,130
- Right. - And she said it didn't work.
2106
01:44:34,300 --> 01:44:37,500
I believe he'll head toward Yu Jung in a more direct manner.
2107
01:44:39,369 --> 01:44:42,510
(It's Seo Kyung's turn.)
2108
01:44:43,609 --> 01:44:44,710
Gosh.
2109
01:44:49,579 --> 01:44:52,119
(She looks around the room filled with white.)
2110
01:44:53,720 --> 01:44:57,989
I had to make a choice between my ex and someone new.
2111
01:44:59,729 --> 01:45:02,130
I really didn't see it coming.
2112
01:45:03,699 --> 01:45:06,829
I don't really want to get back with him.
2113
01:45:09,539 --> 01:45:13,069
(Last night)
2114
01:45:13,770 --> 01:45:15,470
I chose Dong Jin.
2115
01:45:16,510 --> 01:45:18,880
I felt like he was a great person.
2116
01:45:19,449 --> 01:45:21,179
I want to meet up with him again.
2117
01:45:21,180 --> 01:45:23,579
I was curious about him too.
2118
01:45:24,520 --> 01:45:27,750
(The room where you can find out more about Dong Jin)
2119
01:45:29,659 --> 01:45:31,288
(Or the room filled with the memories with her ex)
2120
01:45:31,289 --> 01:45:32,629
"Should I really go inside?"
2121
01:45:32,630 --> 01:45:33,930
I thought that room...
2122
01:45:34,890 --> 01:45:36,229
could make me feel sadder.
2123
01:45:37,460 --> 01:45:40,029
I had a feeling it would be tough on me.
2124
01:45:47,869 --> 01:45:50,539
But I got too curious. So I chose...
2125
01:45:50,609 --> 01:45:51,979
my ex.
2126
01:45:54,449 --> 01:45:55,648
Really?
2127
01:45:55,649 --> 01:45:57,180
(Seo Kyung's unexpected decision)
2128
01:45:57,649 --> 01:45:58,779
Really?
2129
01:45:59,020 --> 01:46:00,188
- That was unexpected. - It's so hard to predict.
2130
01:46:00,189 --> 01:46:02,319
- It's so hard to predict. - She's hard to predict.
2131
01:46:02,390 --> 01:46:04,090
She's someone that's hard to predict.
2132
01:46:30,949 --> 01:46:32,119
Shio pan.
2133
01:46:42,630 --> 01:46:43,829
Why is this here?
2134
01:46:45,930 --> 01:46:50,368
(Ju Won kept every single note.)
2135
01:46:50,369 --> 01:46:52,569
They were the things...
2136
01:46:52,939 --> 01:46:55,909
I haven't seen for almost half a year.
2137
01:46:56,239 --> 01:46:57,909
I did miss them.
2138
01:46:58,510 --> 01:47:01,478
Our first trip on a plane to Jeju Island...
2139
01:47:01,479 --> 01:47:05,050
lingers in my mind the most.
2140
01:47:06,420 --> 01:47:09,960
(Their first trip together)
2141
01:47:13,260 --> 01:47:16,029
We picked mandarines together for the first time.
2142
01:47:16,159 --> 01:47:17,800
We went up the Jeju Oreum.
2143
01:47:18,399 --> 01:47:21,698
We went to our favorite LP bar too.
2144
01:47:21,699 --> 01:47:24,569
(Title: I Love You, Artist: Lee Ju Won)
2145
01:47:27,039 --> 01:47:28,710
Out of everyone I've met,
2146
01:47:29,880 --> 01:47:31,140
she was the loveliest...
2147
01:47:31,409 --> 01:47:32,579
and funniest.
2148
01:47:33,449 --> 01:47:34,779
I was on TV before.
2149
01:47:35,310 --> 01:47:36,449
When was that?
2150
01:47:36,479 --> 01:47:38,079
I was in the audience for "Gag Concert."
2151
01:47:38,720 --> 01:47:41,289
I'm not lying!
2152
01:47:42,789 --> 01:47:44,720
I'm not sure...
2153
01:47:45,319 --> 01:47:46,789
if I'll meet anyone like her.
2154
01:47:46,960 --> 01:47:48,390
We really clicked.
2155
01:47:49,529 --> 01:47:50,600
But...
2156
01:47:51,199 --> 01:47:54,029
we broke up when I still had feelings for her.
2157
01:47:54,829 --> 01:47:56,769
It happened when my feelings were still there,
2158
01:47:56,770 --> 01:47:59,569
and it wasn't when things were bad between us.
2159
01:48:01,310 --> 01:48:02,609
Wasn't it harder for me?
2160
01:48:04,979 --> 01:48:07,250
I always felt this.
2161
01:48:08,350 --> 01:48:09,779
"Was she always..."
2162
01:48:10,550 --> 01:48:12,079
"ready to break up with me?"
2163
01:48:13,149 --> 01:48:15,750
She told me it would be better if I was not around.
2164
01:48:15,819 --> 01:48:18,189
After hearing that...
2165
01:48:19,020 --> 01:48:20,889
"Is it really better for her with me not around?"
2166
01:48:20,890 --> 01:48:23,529
I was filled with these thoughts.
2167
01:48:23,960 --> 01:48:26,329
It was sad to feel that way.
2168
01:48:27,069 --> 01:48:29,099
I wanted to focus on myself more.
2169
01:48:29,100 --> 01:48:30,238
(What did you do after your breakup?)
2170
01:48:30,239 --> 01:48:31,739
With that thought in mind,
2171
01:48:32,000 --> 01:48:33,270
I focused on my work.
2172
01:48:34,010 --> 01:48:36,210
I wrote lyrics...
2173
01:48:36,640 --> 01:48:38,739
and songs.
2174
01:48:40,210 --> 01:48:42,510
I wrote some sad songs.
2175
01:48:43,149 --> 01:48:45,220
The title of one is "Hate."
2176
01:48:46,649 --> 01:48:49,789
It's a song about my partner...
2177
01:48:50,760 --> 01:48:51,960
feeling tired of me.
2178
01:48:52,520 --> 01:48:54,188
"I can't change your eyes."
2179
01:48:54,189 --> 01:48:58,028
"It's sad to see your eyes that look at me differently."
2180
01:48:58,029 --> 01:48:59,670
The lyrics go along those lines.
2181
01:49:07,770 --> 01:49:09,939
What I remembered the most...
2182
01:49:10,510 --> 01:49:12,140
were the hurtful words I said to my ex.
2183
01:49:12,340 --> 01:49:13,778
I remember those words the most.
2184
01:49:13,779 --> 01:49:16,720
The fact that he was talking about it on his own was...
2185
01:49:17,479 --> 01:49:18,749
(It's better not to have you around.)
2186
01:49:18,750 --> 01:49:23,119
I said that because I was suffering and didn't want him...
2187
01:49:23,489 --> 01:49:26,229
to make it worse. But now that I think of it,
2188
01:49:27,529 --> 01:49:29,630
if he had said that to me,
2189
01:49:30,430 --> 01:49:32,430
I think it would have been very painful.
2190
01:49:38,270 --> 01:49:39,439
Can I listen to this?
2191
01:49:50,550 --> 01:49:56,859
("Hate" lyrics and songwriting by Lee Ju Won)
2192
01:50:17,880 --> 01:50:21,109
I liked him so much, and he was such a great person.
2193
01:50:22,479 --> 01:50:25,279
I thought to myself, "Why did we break up?"
2194
01:50:26,420 --> 01:50:28,819
It was very sad to realize...
2195
01:50:30,489 --> 01:50:32,590
that this was really the end.
2196
01:50:33,159 --> 01:50:35,229
I think that was why I cried.
2197
01:50:38,130 --> 01:50:39,729
I can't really grasp what she's thinking.
2198
01:50:39,829 --> 01:50:41,270
Before Jeju Island,
2199
01:50:41,500 --> 01:50:43,698
it feels like her heart will stay the same.
2200
01:50:43,699 --> 01:50:46,039
- Right. - After Jeju Island,
2201
01:50:46,340 --> 01:50:49,140
I think there's a chance that might change.
2202
01:50:52,979 --> 01:50:55,880
(The third turn, Kim Kwang Tae)
2203
01:51:08,229 --> 01:51:09,959
(You may talk with that person after the Personal Room.)
2204
01:51:09,960 --> 01:51:11,629
(And if you select the Ex-Room, )
2205
01:51:11,630 --> 01:51:13,500
(you may relive the past memories with your ex.)
2206
01:51:25,409 --> 01:51:28,779
(Kwang Tae heads to the Personal Room right away.)
2207
01:51:39,729 --> 01:51:41,528
(Did it not take long to think which room to choose?)
2208
01:51:41,529 --> 01:51:43,329
It didn't take long to choose.
2209
01:51:43,600 --> 01:51:45,429
As of right now,
2210
01:51:45,430 --> 01:51:47,569
I'm more curious about what Yu Jung is like.
2211
01:51:48,199 --> 01:51:49,640
So for me,
2212
01:51:49,770 --> 01:51:51,738
I think it took me one second to think.
2213
01:51:51,739 --> 01:51:54,568
I went into Yu Jung's personal room right after that.
2214
01:51:54,569 --> 01:51:55,609
(Kwang Tae was more curious about Yu Jung than the Ex-Room.)
2215
01:52:08,819 --> 01:52:12,759
(Pink Plus Peach Equals Perfection.)
2216
01:52:12,760 --> 01:52:14,459
(Gwangju Girl Yu Jung's school days, favorite perfume)
2217
01:52:14,460 --> 01:52:15,590
(Inha Technical College, Air Transportation Major)
2218
01:52:17,430 --> 01:52:19,259
(Scent)
2219
01:52:19,260 --> 01:52:21,398
(Gift)
2220
01:52:21,399 --> 01:52:23,739
(Making Scents)
2221
01:52:27,640 --> 01:52:32,039
(Lee Yu Jung's Personal Room)
2222
01:52:32,340 --> 01:52:33,649
It's made with so much detail.
2223
01:52:34,449 --> 01:52:37,278
- They already made perfumes. - Right.
2224
01:52:37,279 --> 01:52:39,318
That's so useful for Kwang Tae.
2225
01:52:39,319 --> 01:52:40,488
It's like a cheat code.
2226
01:52:40,489 --> 01:52:42,519
- Learning about them indirectly. - You might like the person more.
2227
01:52:42,520 --> 01:52:44,488
- You see their childhood photos. - They'd look cute.
2228
01:52:44,489 --> 01:52:45,520
- Yes. - Right.
2229
01:52:47,390 --> 01:52:51,060
The room had a lovely vibe.
2230
01:52:51,630 --> 01:52:54,270
What first caught my eye...
2231
01:52:55,800 --> 01:52:59,238
was Apeach dolls on the pink couch.
2232
01:52:59,239 --> 01:53:00,639
(Cute Apeach dolls on the pink couch)
2233
01:53:00,640 --> 01:53:03,278
Yu Jung seems like Princess Pink...
2234
01:53:03,279 --> 01:53:04,909
who loves pink.
2235
01:53:05,579 --> 01:53:08,049
I had chubby cheeks when I was younger,
2236
01:53:08,050 --> 01:53:10,550
so many people said I looked like Apeach.
2237
01:53:10,649 --> 01:53:12,948
It made me start to like the character.
2238
01:53:12,949 --> 01:53:14,550
Apeach dolls are my favorite.
2239
01:53:16,460 --> 01:53:20,289
(He's learned that Yu Jung loves pink.)
2240
01:53:20,960 --> 01:53:23,399
I suddenly wanted to wear pink pants in the morning,
2241
01:53:23,760 --> 01:53:27,099
so I wore them to the room.
2242
01:53:27,100 --> 01:53:30,500
And everything in the room was pink.
2243
01:53:31,140 --> 01:53:34,939
I thought it was an interesting coincidence.
2244
01:53:42,109 --> 01:53:45,979
(Where his gaze settled)
2245
01:53:50,390 --> 01:53:53,789
(Yu Jung's childhood photos)
2246
01:53:59,199 --> 01:54:01,629
There was a photo album with photos from her childhood.
2247
01:54:01,630 --> 01:54:03,869
It had photos of her with her mom and dad.
2248
01:54:18,720 --> 01:54:21,789
(July 28, 1998, Lee Yu Jung)
2249
01:54:28,159 --> 01:54:29,359
(Her favorite perfume)
2250
01:54:29,460 --> 01:54:32,300
There was Yu Jung's favorite perfume too.
2251
01:54:34,569 --> 01:54:36,469
The MBTI types Yu Jung doesn't get along with...
2252
01:54:36,470 --> 01:54:39,339
and the kinds of dates she wants to have.
2253
01:54:39,340 --> 01:54:41,469
(Gift: A flower that reminds them of me or with a good flower language)
2254
01:54:41,470 --> 01:54:43,609
(Perfume making: The type of date I want to have the most)
2255
01:54:53,119 --> 01:54:56,288
(He tests...)
2256
01:54:56,289 --> 01:54:58,760
(Yu Jung's favorite perfume.)
2257
01:55:00,390 --> 01:55:02,129
(On the note that says "perfume making,")
2258
01:55:02,130 --> 01:55:03,229
(which they did together)
2259
01:55:04,229 --> 01:55:05,500
(Sniffing)
2260
01:55:17,680 --> 01:55:18,880
(Smelling)
2261
01:55:28,989 --> 01:55:32,189
(Keeping Yu Jung's scent)
2262
01:55:39,930 --> 01:55:40,970
(I'll become the owner of a takoyaki place.)
2263
01:55:41,930 --> 01:55:44,199
I had this dream.
2264
01:55:44,699 --> 01:55:46,970
I loved takoyaki so much...
2265
01:55:47,140 --> 01:55:49,269
that I wanted to open up...
2266
01:55:49,270 --> 01:55:52,409
a small Japanese-style restaurant...
2267
01:55:52,779 --> 01:55:56,078
that made and sold takoyaki.
2268
01:55:56,079 --> 01:55:57,880
(Yu Jung had a small dream as she loved takoyaki.)
2269
01:55:58,420 --> 01:56:00,949
The takoyaki thing was most unexpected.
2270
01:56:01,619 --> 01:56:03,460
She said she didn't like bread or dessert.
2271
01:56:03,859 --> 01:56:06,429
Takoyaki is a kind of bread since it's made of flour,
2272
01:56:06,430 --> 01:56:08,989
so I didn't think she would like it.
2273
01:56:09,359 --> 01:56:11,429
It turns out she does.
2274
01:56:11,430 --> 01:56:13,599
That was fun.
2275
01:56:13,600 --> 01:56:16,869
If I have a chance, I want to make takoyaki with her.
2276
01:56:20,970 --> 01:56:23,510
(Second place in Miss Korea Daejeon, Chungcheong Province, Sejong)
2277
01:56:28,079 --> 01:56:30,720
(Gwangju Girl Yu Jung's school days)
2278
01:56:37,060 --> 01:56:39,760
I could tell she was a lovely person.
2279
01:56:39,989 --> 01:56:41,430
While looking around her Personal Room,
2280
01:56:41,529 --> 01:56:45,560
I couldn't help but smile, finding her cute.
2281
01:56:46,029 --> 01:56:49,430
And the takoyaki thing was something...
2282
01:56:49,739 --> 01:56:50,868
she hadn't mentioned before.
2283
01:56:50,869 --> 01:56:54,810
The purpose of the Personal Rooms was to learn about those things.
2284
01:56:55,470 --> 01:56:58,140
Now that I've seen her Personal Room,
2285
01:57:00,250 --> 01:57:02,549
I want to show how sure I am about my feelings for her...
2286
01:57:02,550 --> 01:57:06,590
and try to express my feelings more.
2287
01:57:18,130 --> 01:57:19,358
It's like a museum dedicated to Yu Jung.
2288
01:57:19,359 --> 01:57:20,398
- I know. - Gosh.
2289
01:57:20,399 --> 01:57:21,399
A museum.
2290
01:57:21,400 --> 01:57:22,869
- That's... - It had everything about her.
2291
01:57:22,970 --> 01:57:26,738
Ju Won didn't choose that room,
2292
01:57:26,739 --> 01:57:28,969
- but Kwang Tae did. - Right.
2293
01:57:28,970 --> 01:57:29,978
Ju Won won't have...
2294
01:57:29,979 --> 01:57:31,179
- a 1-on-1 chat. - Right.
2295
01:57:31,180 --> 01:57:34,050
Even if she is not into Kwang Tae,
2296
01:57:34,310 --> 01:57:35,550
she might develop feelings for him.
2297
01:57:35,649 --> 01:57:36,749
- Since he chose her? - Yes.
2298
01:57:36,750 --> 01:57:38,778
- He chose her room. - She'd be just thankful...
2299
01:57:38,779 --> 01:57:40,349
for choosing her, wouldn't she?
2300
01:57:40,350 --> 01:57:42,220
Wouldn't she feel attracted to him?
2301
01:57:42,319 --> 01:57:44,858
She might think he's cute...
2302
01:57:44,859 --> 01:57:46,630
and he's serious about her.
2303
01:57:51,300 --> 01:57:55,800
(It's Yu Jung's turn now.)
2304
01:57:57,939 --> 01:58:01,640
(Yu Jung requested Ju Won's Personal Room.)
2305
01:58:18,220 --> 01:58:20,889
I had to choose...
2306
01:58:20,890 --> 01:58:22,930
between Ju Won's Personal Room and my ex's room.
2307
01:58:25,930 --> 01:58:28,529
I thought hard about it.
2308
01:58:45,949 --> 01:58:47,119
Then...
2309
01:58:52,920 --> 01:58:55,289
As for Ju Won,
2310
01:58:56,500 --> 01:58:58,359
I thought I could get to know him,
2311
01:58:58,960 --> 01:59:00,569
and this wasn't the last time to learn about him.
2312
01:59:01,899 --> 01:59:04,899
But this would be the last time to learn about my ex.
2313
01:59:05,800 --> 01:59:08,609
That's why I chose my ex's room.
2314
01:59:25,489 --> 01:59:31,699
(The place where our time together stands still)
2315
01:59:33,529 --> 01:59:34,828
(I loved how she was playful with me...)
2316
01:59:34,829 --> 01:59:36,170
(and tried to make me feel better when I was mad.)
2317
01:59:41,869 --> 01:59:44,909
(It was so hard, and I loved her so much.)
2318
01:59:59,390 --> 02:00:01,229
I remember the summer the most.
2319
02:00:01,829 --> 02:00:04,029
We both have our birthdays in the summer.
2320
02:00:04,659 --> 02:00:06,829
We first met in the summer as well.
2321
02:00:07,130 --> 02:00:08,329
We had lots of events in the summer.
2322
02:00:09,000 --> 02:00:13,840
It was also summer when we went to Jeju on our first trip.
2323
02:00:15,939 --> 02:00:18,679
I remember being happy with my ex in the summer.
2324
02:00:18,680 --> 02:00:21,010
(I remember being happy with my ex in the summer.)
2325
02:00:27,050 --> 02:00:31,819
He would write down things that I liked...
2326
02:00:32,159 --> 02:00:34,329
on his phone.
2327
02:00:35,130 --> 02:00:39,060
It was a small gesture, but I was touched.
2328
02:00:44,500 --> 02:00:48,670
(She found happiness in even small things in the past.)
2329
02:00:54,579 --> 02:00:58,118
I suddenly remembered the moments...
2330
02:00:58,119 --> 02:00:59,989
when we exchanged gifts.
2331
02:01:02,189 --> 02:01:06,188
Then I wondered how we came to this.
2332
02:01:06,189 --> 02:01:08,359
(How did we come to this?)
2333
02:01:08,829 --> 02:01:12,459
That made me a little sad.
2334
02:01:12,460 --> 02:01:15,569
(That made me a little sad.)
2335
02:01:17,239 --> 02:01:20,170
(I didn't think we would break up.)
2336
02:01:22,970 --> 02:01:25,010
(I'm sorry, but I want to be happy.)
2337
02:01:28,880 --> 02:01:32,020
Since it was a memory, I didn't want to let it go.
2338
02:01:32,850 --> 02:01:34,989
I still wanted to cherish that memory...
2339
02:01:35,550 --> 02:01:38,489
because when we were together,
2340
02:01:38,590 --> 02:01:39,890
we really enjoyed ourselves and had a good time.
2341
02:01:40,890 --> 02:01:42,090
I didn't want to let it go.
2342
02:01:50,039 --> 02:01:53,039
I think my ex also missed...
2343
02:01:53,300 --> 02:01:54,640
our times together in the past.
2344
02:02:10,619 --> 02:02:12,818
Actually, while I'm here,
2345
02:02:12,819 --> 02:02:15,459
I can't see the sweet side of her...
2346
02:02:15,460 --> 02:02:16,659
that I fell in love with.
2347
02:02:17,560 --> 02:02:20,899
So I wanted to see that, and I was also curious.
2348
02:02:24,239 --> 02:02:26,399
We had taken lots of pictures,
2349
02:02:26,500 --> 02:02:29,470
and I was surprised to see how she still kept them.
2350
02:02:29,939 --> 02:02:32,608
I wondered the most...
2351
02:02:32,609 --> 02:02:35,680
why she still had those photos.
2352
02:02:56,029 --> 02:02:58,069
There was a spot...
2353
02:02:58,369 --> 02:03:01,869
where we always took photos when I walked her home.
2354
02:03:02,840 --> 02:03:06,339
The photos reminded me how much time we spent together.
2355
02:03:06,340 --> 02:03:07,408
(They took mirror selfies whenever he took her home.)
2356
02:03:07,409 --> 02:03:09,550
That was our routine.
2357
02:03:10,550 --> 02:03:12,978
Realizing that we didn't have that anymore...
2358
02:03:12,979 --> 02:03:14,989
made me feel empty.
2359
02:03:17,689 --> 02:03:19,619
I was upset.
2360
02:03:47,819 --> 02:03:53,158
(His steps slow down...)
2361
02:03:53,159 --> 02:03:56,130
(where there's a long message.)
2362
02:04:00,930 --> 02:04:07,069
(Yu Jung is also standing there.)
2363
02:04:09,439 --> 02:04:13,749
The last message I sent to him saying we should break up.
2364
02:04:13,750 --> 02:04:15,050
(The last time Yu Jung texted him)
2365
02:04:16,750 --> 02:04:18,618
(What were things like when you were breaking up?)
2366
02:04:18,619 --> 02:04:20,750
When we were dating,
2367
02:04:20,890 --> 02:04:24,359
he was preparing to change jobs, and it dragged on a little long.
2368
02:04:24,760 --> 02:04:27,789
I think it was about six months.
2369
02:04:29,489 --> 02:04:31,430
At that time,
2370
02:04:31,960 --> 02:04:34,100
I wanted to join a company...
2371
02:04:34,199 --> 02:04:37,198
that I would feel good about or I desired...
2372
02:04:37,199 --> 02:04:39,698
so that our relationship moved forward...
2373
02:04:39,699 --> 02:04:42,640
and became more stable.
2374
02:04:42,970 --> 02:04:45,939
I focused more on spending time with her...
2375
02:04:46,180 --> 02:04:48,679
at the start of the relationship.
2376
02:04:48,680 --> 02:04:50,149
But later in the relationship,
2377
02:04:50,649 --> 02:04:54,188
I thought to myself...
2378
02:04:54,189 --> 02:04:55,890
that I needed to achieve something.
2379
02:04:56,489 --> 02:04:58,319
In their strategy,
2380
02:04:59,289 --> 02:05:01,930
the position goes up when it's on the rise.
2381
02:05:02,159 --> 02:05:04,029
My ex was a big supporter of mine.
2382
02:05:04,859 --> 02:05:06,500
When I had an interview,
2383
02:05:07,470 --> 02:05:10,169
she would help me with my short self-introduction.
2384
02:05:10,170 --> 02:05:12,438
She would hear my answers...
2385
02:05:12,439 --> 02:05:14,710
and help me correct them.
2386
02:05:15,970 --> 02:05:17,979
To be honest, I think...
2387
02:05:18,680 --> 02:05:22,409
he had lots of things he wanted to achieve to show me.
2388
02:05:23,350 --> 02:05:26,449
He would often say he wanted us to grow together...
2389
02:05:27,250 --> 02:05:30,659
and he wanted to show me how he achieved things.
2390
02:05:31,689 --> 02:05:35,489
I kept feeling like I was close, but I never got it.
2391
02:05:36,659 --> 02:05:39,300
I was anxious,
2392
02:05:39,829 --> 02:05:42,869
and I didn't want her to see it.
2393
02:05:43,670 --> 02:05:46,270
I really wanted to talk...
2394
02:05:47,069 --> 02:05:49,039
about the situation we were in.
2395
02:05:50,409 --> 02:05:53,850
But we didn't talk and just guessed what the other person was thinking.
2396
02:05:54,210 --> 02:05:55,850
It made us misunderstand each other.
2397
02:05:56,310 --> 02:05:58,680
I didn't think it would help...
2398
02:05:59,319 --> 02:06:01,250
to share my difficulties with her.
2399
02:06:02,090 --> 02:06:04,658
Since I kept things to myself,
2400
02:06:04,659 --> 02:06:07,158
(As they kept things inside not to burden each other, )
2401
02:06:07,159 --> 02:06:08,688
I felt lonelier...
2402
02:06:08,689 --> 02:06:11,328
(they kept on misunderstanding each other.)
2403
02:06:11,329 --> 02:06:12,430
and got tired of it.
2404
02:06:16,029 --> 02:06:17,140
Excuse me.
2405
02:06:23,880 --> 02:06:24,979
What is with me?
2406
02:06:36,960 --> 02:06:38,689
I wanted to stay by his side...
2407
02:06:40,590 --> 02:06:42,489
and help him.
2408
02:06:43,590 --> 02:06:47,170
But I felt like I was becoming a burden to him.
2409
02:06:49,329 --> 02:06:51,399
As it kept happening,
2410
02:06:53,300 --> 02:06:56,510
we both got touchy with each other.
2411
02:06:56,739 --> 02:07:00,810
We bickered over trivial things during that time.
2412
02:07:01,779 --> 02:07:04,078
Even on the day we broke up...
2413
02:07:04,079 --> 02:07:06,079
we clashed over a small thing.
2414
02:07:06,479 --> 02:07:09,850
He said, "So what do you want to do? What's your conclusion?"
2415
02:07:10,520 --> 02:07:12,859
He kept saying that.
2416
02:07:13,619 --> 02:07:15,430
I felt like...
2417
02:07:16,930 --> 02:07:18,729
he was leading me...
2418
02:07:22,729 --> 02:07:24,198
to end our relationship.
2419
02:07:24,199 --> 02:07:26,939
(I felt like he was leading me to end our relationship.)
2420
02:07:27,539 --> 02:07:29,939
After hanging up,
2421
02:07:30,579 --> 02:07:33,210
I sent him a long text, saying we should break up.
2422
02:07:33,850 --> 02:07:35,349
(Let's break up. I've been thinking a lot about our relationship.)
2423
02:07:35,350 --> 02:07:37,078
(I've been feeling gloomy and lonely.)
2424
02:07:37,079 --> 02:07:38,978
(I don't want to walk on eggshells around the person I love.)
2425
02:07:38,979 --> 02:07:40,789
(I don't think this is love. I struggle and feel lonely.)
2426
02:07:43,789 --> 02:07:45,689
And he didn't respond.
2427
02:07:48,390 --> 02:07:52,760
(Her ex didn't reply.)
2428
02:07:56,100 --> 02:07:57,569
Seeing that long message,
2429
02:07:57,800 --> 02:08:00,099
I had mixed feelings.
2430
02:08:00,100 --> 02:08:04,680
I wasn't sure if I should let her go.
2431
02:08:05,279 --> 02:08:08,279
A few days later,
2432
02:08:08,949 --> 02:08:11,479
I didn't know how to respond to that.
2433
02:08:11,550 --> 02:08:13,619
I had a lot to say,
2434
02:08:14,819 --> 02:08:16,149
and I wanted to say it in person.
2435
02:08:16,619 --> 02:08:18,819
Then I thought...
2436
02:08:19,760 --> 02:08:23,229
I should reach out to her when I achieve something.
2437
02:08:23,460 --> 02:08:25,329
That's what I had in mind.
2438
02:08:26,930 --> 02:08:28,600
I didn't think...
2439
02:08:29,270 --> 02:08:31,770
our relationship deserved that kind of ending.
2440
02:08:32,569 --> 02:08:33,770
So...
2441
02:08:34,310 --> 02:08:37,778
I felt a little miserable.
2442
02:08:37,779 --> 02:08:40,209
Looking back, I was just avoiding confrontation.
2443
02:08:40,210 --> 02:08:41,979
(That's how the two broke up.)
2444
02:08:43,109 --> 02:08:44,749
(3 weeks later)
2445
02:08:44,750 --> 02:08:45,978
(Thank you for helping me with my interviews.)
2446
02:08:45,979 --> 02:08:50,319
(She received a belated reply.)
2447
02:08:50,489 --> 02:08:52,559
Not responding to that at all means...
2448
02:08:52,560 --> 02:08:54,759
he didn't want to see her ever again.
2449
02:08:54,760 --> 02:08:56,189
She must have checked her phone every day.
2450
02:08:56,729 --> 02:08:59,960
It must have felt like an eternity.
2451
02:09:00,159 --> 02:09:03,528
I think she kind of hoped he tried to get her back.
2452
02:09:03,529 --> 02:09:05,470
- Yes. - It must have been half and half.
2453
02:09:05,539 --> 02:09:07,970
- Right. - Half of her just wanted...
2454
02:09:08,510 --> 02:09:10,069
to complain, and the other half hoped that he would stop her.
2455
02:09:10,640 --> 02:09:13,710
He could have responded,
2456
02:09:14,210 --> 02:09:15,850
saying "Can you wait a little more?"
2457
02:09:16,050 --> 02:09:18,578
- The end could have been better. - I know. That could've been better.
2458
02:09:18,579 --> 02:09:22,648
That's why they feel uncomfortable and don't want to face each other.
2459
02:09:22,649 --> 02:09:26,319
It's sad that their situation is so realistic.
2460
02:09:27,260 --> 02:09:28,659
At first,
2461
02:09:31,159 --> 02:09:32,460
it was so hard.
2462
02:09:33,630 --> 02:09:35,269
I didn't really travel alone,
2463
02:09:35,270 --> 02:09:38,199
but I took a trip to Busan alone.
2464
02:09:38,939 --> 02:09:41,439
I cried every night.
2465
02:10:12,199 --> 02:10:15,738
(He takes a look...)
2466
02:10:15,739 --> 02:10:21,149
(at Yu Jung's last text.)
2467
02:10:27,449 --> 02:10:30,689
Before I left,
2468
02:10:30,789 --> 02:10:33,819
I looked at the last message that I sent him.
2469
02:10:39,899 --> 02:10:41,500
I didn't think it through.
2470
02:10:43,529 --> 02:10:47,840
I should've said I needed some time.
2471
02:10:48,939 --> 02:10:51,779
What could have happened had I said that?
2472
02:11:05,489 --> 02:11:06,659
It broke my heart.
2473
02:11:08,189 --> 02:11:09,390
I felt heartbroken.
2474
02:11:19,100 --> 02:11:20,608
I missed seeing her like that,
2475
02:11:20,609 --> 02:11:22,739
so I kept looking at that picture.
2476
02:11:30,109 --> 02:11:33,420
If we go through a tough time like that again,
2477
02:11:34,189 --> 02:11:37,619
I don't think we can overcome it together.
2478
02:11:38,760 --> 02:11:42,459
I didn't see a future with him in that sense.
2479
02:11:42,460 --> 02:11:43,829
(She couldn't picture a future with her ex.)
2480
02:11:44,199 --> 02:11:46,029
After thinking about those things,
2481
02:11:47,630 --> 02:11:49,199
I could...
2482
02:11:51,069 --> 02:11:52,899
calm down a little.
2483
02:11:55,069 --> 02:11:57,069
I felt relieved in a way.
2484
02:12:01,409 --> 02:12:04,920
I had such a hard time back then,
2485
02:12:05,079 --> 02:12:08,288
so I don't want to go back to that time or date him again.
2486
02:12:08,289 --> 02:12:10,390
(I don't want to go back to that time or date him again.)
2487
02:12:10,619 --> 02:12:15,229
(EXchange 3)
2488
02:12:16,930 --> 02:12:21,000
(The Skein Room opened again.)
2489
02:12:23,600 --> 02:12:25,869
I thought I should cut it.
2490
02:12:26,770 --> 02:12:30,510
We don't have the strength to be together.
2491
02:12:30,609 --> 02:12:32,409
We still don't.
2492
02:12:34,949 --> 02:12:37,779
I kept thinking I should cut it before going into the room.
2493
02:12:40,619 --> 02:12:41,789
Then...
2494
02:12:42,220 --> 02:12:45,060
inside, I kept wanting to tie it back together.
2495
02:12:47,430 --> 02:12:48,489
I don't know.
2496
02:12:49,229 --> 02:12:50,560
I really don't know.
2497
02:12:51,500 --> 02:12:53,159
I especially can't read my ex's mind.
2498
02:12:56,869 --> 02:12:59,600
Those thoughts clashed, and I got so sad.
2499
02:12:59,840 --> 02:13:01,770
Then tears just came gushing out.
2500
02:13:01,970 --> 02:13:03,710
I kept crying.
2501
02:13:10,750 --> 02:13:13,819
I hated him so much, but I didn't think I could let him go.
2502
02:13:16,220 --> 02:13:18,420
Does she have any feelings left for me or not?
2503
02:13:20,729 --> 02:13:22,630
I wasn't even sure about that.
2504
02:13:23,760 --> 02:13:25,130
I was really confused.
2505
02:13:26,800 --> 02:13:27,970
It was bad timing.
2506
02:13:36,239 --> 02:13:39,210
I want to get to know others better for now.
2507
02:13:58,659 --> 02:14:01,699
I knew I could get hurt and be heartbroken again,
2508
02:14:01,729 --> 02:14:06,369
but I wanted to hold onto my small hope.
2509
02:14:07,000 --> 02:14:10,810
(Out of 10 participants, only 2 of them changed their hearts.)
2510
02:14:11,079 --> 02:14:15,649
(EXchange 3)
2511
02:14:15,810 --> 02:14:18,680
(They receive an envelope tonight as well.)
2512
02:14:18,720 --> 02:14:20,379
(The women were to choose.)
2513
02:14:20,380 --> 02:14:22,590
(I sent a text as soon as we received it.)
2514
02:14:22,949 --> 02:14:24,389
(I didn't hesitate.)
2515
02:14:24,390 --> 02:14:27,689
(I thought Ju Won thought the same.)
2516
02:14:29,829 --> 02:14:31,560
(Do you want to go in together?)
2517
02:14:32,960 --> 02:14:34,170
I'm sorry.
2518
02:14:37,369 --> 02:14:38,739
(Let me get some water.)
2519
02:14:41,909 --> 02:14:43,409
(Sighing)
2520
02:14:44,439 --> 02:14:45,978
(It's falling apart.)
2521
02:14:45,979 --> 02:14:47,010
(It's annoying.)
2522
02:14:47,180 --> 02:14:48,379
(What's wrong?)
2523
02:14:48,380 --> 02:14:50,478
(I'm annoyed.)
2524
02:14:50,479 --> 02:14:51,519
(You can't cry here.)
2525
02:14:51,520 --> 02:14:53,050
(Whatever. Stop talking to me.)
2526
02:14:53,220 --> 02:14:54,789
(Sighing)
2527
02:14:54,989 --> 02:14:56,049
(What's your take on this?)
2528
02:14:56,050 --> 02:14:57,688
(I don't want to see my ex.)
2529
02:14:57,689 --> 02:14:59,959
(I didn't want to talk more and more.)
2530
02:14:59,960 --> 02:15:01,629
(I was already furious on the first day.)
2531
02:15:01,630 --> 02:15:04,229
(But we're here to find love.)
2532
02:15:04,630 --> 02:15:05,760
(I'm still talking.)
172796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.