All language subtitles for EXchange.S03E09.1080p.TV.WEB-DL.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,109 (EXchange 3) 2 00:00:08,140 --> 00:00:10,940 (EXchange 3) 3 00:00:20,089 --> 00:00:22,989 - Let me introduce our guest first. - Okay. 4 00:00:23,120 --> 00:00:25,259 She was the main vocalist of GFRIEND, 5 00:00:25,260 --> 00:00:27,428 and now she's a solo artist. She's Yuju. 6 00:00:27,429 --> 00:00:29,058 - Welcome. - Hello. I'm Yuju. 7 00:00:29,059 --> 00:00:31,959 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 8 00:00:31,960 --> 00:00:32,968 I believe... 9 00:00:32,969 --> 00:00:35,399 - you like our show. - Yes. I like it a lot. 10 00:00:36,100 --> 00:00:37,600 I think this show is... 11 00:00:37,769 --> 00:00:40,538 loved by many girl group members. 12 00:00:40,539 --> 00:00:42,468 - Right. - They get together and watch it. 13 00:00:42,469 --> 00:00:44,038 Exactly. 14 00:00:44,039 --> 00:00:45,478 We talk about this show... 15 00:00:45,479 --> 00:00:46,909 - Really? - whenever we meet. 16 00:00:46,950 --> 00:00:48,549 It's not just girl groups. 17 00:00:49,109 --> 00:00:51,249 - Hip-hop musicians as well. - Really? 18 00:00:51,250 --> 00:00:54,590 - The artists of AOMG. - That's right. 19 00:00:54,619 --> 00:00:55,949 They talk about this show all the time. 20 00:00:55,950 --> 00:00:57,910 - Seriously? - They always talk about EXchange 3. 21 00:00:58,359 --> 00:01:01,130 Tomorrow, I'll... 22 00:01:01,759 --> 00:01:03,000 go out with Hye Won. 23 00:01:03,659 --> 00:01:05,298 - You mean her? It's Da Hye. - I'm Da Hye. 24 00:01:05,299 --> 00:01:06,399 Oh, Da Hye. I'm sorry. 25 00:01:06,570 --> 00:01:08,369 - I'm Da Hye. - Oh, Da Hye. I'm sorry. 26 00:01:09,439 --> 00:01:10,669 - I'm sorry. - Gosh. 27 00:01:10,670 --> 00:01:11,939 - I'm sorry. - Wait. 28 00:01:12,569 --> 00:01:15,040 - I'm sorry. - No, but... 29 00:01:16,040 --> 00:01:18,409 - Is it Da Hye or Hye Won? - It's fine because... 30 00:01:19,109 --> 00:01:22,310 When he said my ex's name, 31 00:01:22,709 --> 00:01:23,780 I was like, 32 00:01:24,180 --> 00:01:26,319 "I knew this would happen." 33 00:01:27,750 --> 00:01:28,989 I noticed... 34 00:01:30,090 --> 00:01:32,689 Chang Jin was glancing at her. 35 00:01:32,829 --> 00:01:34,359 The whole time. 36 00:01:49,709 --> 00:01:51,279 Tell her, "See you tomorrow." 37 00:01:51,280 --> 00:01:52,409 "See you tomorrow?" 38 00:01:53,250 --> 00:01:55,180 - "See you tomorrow." - Who is he talking to? 39 00:01:55,510 --> 00:01:57,349 - "See you tomorrow, Da Hye." - "Da Hye." 40 00:01:57,650 --> 00:01:58,750 My goodness. 41 00:01:58,849 --> 00:02:00,818 Tell her comfortably. 42 00:02:00,819 --> 00:02:02,049 See you tomorrow. 43 00:02:04,390 --> 00:02:05,718 See you tomorrow. 44 00:02:05,719 --> 00:02:07,890 (See you tomorrow.) 45 00:02:07,989 --> 00:02:09,090 Seriously. 46 00:02:10,560 --> 00:02:11,659 Seriously. 47 00:02:14,270 --> 00:02:17,340 (Why did you choose Da Hye?) 48 00:02:17,400 --> 00:02:21,569 I could tell she was trying to talk to me a lot in the car. 49 00:02:22,210 --> 00:02:24,638 It felt like she understood... 50 00:02:24,639 --> 00:02:27,250 that I was feeling awkward... 51 00:02:27,780 --> 00:02:29,379 and nervous. 52 00:02:30,120 --> 00:02:32,520 I liked it. I think... 53 00:02:32,550 --> 00:02:33,848 my heart skipped a beat. 54 00:02:33,849 --> 00:02:35,688 (My heart skipped a beat.) 55 00:02:35,689 --> 00:02:38,060 He asked me out... 56 00:02:38,360 --> 00:02:41,429 when everyone was around. 57 00:02:41,430 --> 00:02:44,300 It's never happened to me before here. 58 00:02:44,460 --> 00:02:48,668 The moment he asked me out, 59 00:02:48,669 --> 00:02:50,370 my heart fluttered a little. 60 00:02:52,469 --> 00:02:54,438 She's never said that before. 61 00:02:54,439 --> 00:02:56,438 Right. That's how she should be feeling now. 62 00:02:56,439 --> 00:02:57,779 - I agree. - I guess she didn't see... 63 00:02:57,780 --> 00:02:59,509 her type of man before. 64 00:02:59,550 --> 00:03:00,679 - She's finally found one. - I think so. 65 00:03:00,680 --> 00:03:02,780 - She finally has one. - She's found a match. 66 00:03:10,620 --> 00:03:13,329 (Lee Seo Kyung, Lee Ju Won) 67 00:03:13,330 --> 00:03:15,888 (Song Da Hye, Seo Dong Jin) 68 00:03:15,889 --> 00:03:18,758 (Lee Hye Won, Cho Hwi Hyun) 69 00:03:18,759 --> 00:03:20,698 (Lee Yu Jung) 70 00:03:20,699 --> 00:03:22,529 (Kim Kwang Tae) 71 00:03:22,530 --> 00:03:24,239 (Kong Sang Jeong) 72 00:03:24,240 --> 00:03:26,409 (Choi Chang Jin) 73 00:03:40,550 --> 00:03:43,689 (EXchange 3) 74 00:03:44,259 --> 00:03:48,460 (Episode 9. Two meanings) 75 00:03:49,189 --> 00:03:50,658 - Let's drink. - Yu Jung and I... 76 00:03:50,659 --> 00:03:51,759 Cheers. 77 00:03:53,229 --> 00:03:54,369 Yu Jung's glass is empty. 78 00:03:54,370 --> 00:03:55,799 - Do you want some? - Yes. 79 00:03:55,800 --> 00:03:56,969 Give her some. 80 00:03:57,000 --> 00:03:58,500 - That's a little... - I have a lot. 81 00:03:58,639 --> 00:04:00,269 - No. - What's wrong? 82 00:04:00,270 --> 00:04:01,539 That doesn't feel right. 83 00:04:01,810 --> 00:04:02,908 What's wrong with that? 84 00:04:02,909 --> 00:04:04,038 Do you want this? 85 00:04:04,039 --> 00:04:05,379 Yes. It's good. 86 00:04:11,719 --> 00:04:13,419 Don't throw away the pizza. 87 00:04:13,520 --> 00:04:15,489 Pizza is my favorite. 88 00:04:15,490 --> 00:04:16,758 - I'll eat it tomorrow. - I like it too. 89 00:04:16,759 --> 00:04:18,620 We have a lot of food left over, you know. 90 00:04:18,659 --> 00:04:19,860 - Yupdduk. - We have Yupdduk. 91 00:04:20,159 --> 00:04:21,959 You should bring it with you when you go on a date... 92 00:04:21,960 --> 00:04:23,029 - What? - and eat it. 93 00:04:23,660 --> 00:04:24,730 Do you not like it? 94 00:04:24,899 --> 00:04:26,529 - No? - Are you going on a picnic? 95 00:04:26,829 --> 00:04:28,470 A picnic sounds good, right? 96 00:04:29,399 --> 00:04:30,999 You will get hungry after riding a bike. 97 00:04:31,000 --> 00:04:32,399 Right. Riding a bike... 98 00:04:34,170 --> 00:04:35,310 Come on. 99 00:04:36,410 --> 00:04:39,138 Touching others like that is like a habit for her. 100 00:04:39,139 --> 00:04:40,378 - I think so. - It's a habit. 101 00:04:40,379 --> 00:04:42,649 - She's not doing it on purpose. - Right. It's a habit. 102 00:04:42,709 --> 00:04:44,578 - It's like a slime ball. - I know. 103 00:04:44,579 --> 00:04:46,149 - A slime ball? - A slime toy. 104 00:04:47,990 --> 00:04:49,050 - I... - For me... 105 00:04:49,490 --> 00:04:50,990 rarely feel lonely. 106 00:04:51,259 --> 00:04:52,420 Same. 107 00:04:52,720 --> 00:04:53,860 - Same here. - I have fun... 108 00:04:53,959 --> 00:04:55,430 - on my own. - We're the same. 109 00:04:55,459 --> 00:04:56,529 I don't feel lonely. 110 00:05:00,529 --> 00:05:02,599 She kept touching... 111 00:05:02,600 --> 00:05:06,769 Hwi Hyun's legs and arms like this. 112 00:05:07,170 --> 00:05:09,050 At least I didn't touch the other participants. 113 00:05:09,839 --> 00:05:11,079 Why would she do that? 114 00:05:12,639 --> 00:05:13,810 I'll go out. 115 00:05:14,180 --> 00:05:15,680 - All right. - I can do that. 116 00:05:16,350 --> 00:05:17,620 Ding-dong. 117 00:05:21,850 --> 00:05:23,459 This is Day Six. 118 00:05:23,490 --> 00:05:25,050 - How time flies. - I can't believe it. 119 00:05:26,220 --> 00:05:28,790 (Day 6: Who has made your heart flutter today?) 120 00:05:31,430 --> 00:05:32,870 Who has made my heart flutter today? 121 00:05:34,829 --> 00:05:39,600 (Someone I went on a date with) 122 00:05:41,610 --> 00:05:46,680 (Someone new) 123 00:05:48,379 --> 00:05:53,420 (Or my ex) 124 00:05:54,120 --> 00:05:59,060 (Who were their hearts sent to?) 125 00:05:59,660 --> 00:06:01,628 (Sang Jeong likes to dance.) 126 00:06:01,629 --> 00:06:03,128 - That's IVE. - IVE. 127 00:06:03,129 --> 00:06:04,659 - She can dance. - She knows the dance moves. 128 00:06:04,660 --> 00:06:07,099 - Her hands are... - That's my life 129 00:06:07,100 --> 00:06:08,969 (Amazed) 130 00:06:08,970 --> 00:06:09,970 Do you know what it is? 131 00:06:09,971 --> 00:06:11,870 - I think I know. - What is it? 132 00:06:12,100 --> 00:06:13,208 - IVE. - That's IVE. 133 00:06:13,209 --> 00:06:14,540 - Correct. - IVE. 134 00:06:14,670 --> 00:06:16,069 You know "I Am." 135 00:06:16,680 --> 00:06:18,179 - I do know. - He knows. 136 00:06:18,180 --> 00:06:19,956 He's the oldest one here, so I didn't think he'd know. 137 00:06:19,980 --> 00:06:21,810 - He likes girl groups. - IVE? 138 00:06:22,009 --> 00:06:24,749 That's right. He says he likes HAERIN of NewJeans. 139 00:06:24,750 --> 00:06:26,518 - HAERIN? - NewJeans? 140 00:06:26,519 --> 00:06:27,589 Gosh. 141 00:06:27,990 --> 00:06:30,560 - NewJeans is... - Aren't you a lot older than her? 142 00:06:30,920 --> 00:06:31,990 - HANNI. - Than whom? 143 00:06:32,160 --> 00:06:34,629 - It's not like he asked her out. - I know. 144 00:06:35,759 --> 00:06:37,860 - She sides with him. - She takes his side. 145 00:06:40,430 --> 00:06:41,670 He could like her. 146 00:06:41,870 --> 00:06:43,938 Some men like NewJeans, and some don't. 147 00:06:43,939 --> 00:06:45,370 (Hwi Hyun) 148 00:06:45,670 --> 00:06:47,508 (It's not easy to stay positive while you're busy.) 149 00:06:47,509 --> 00:06:49,245 (I think that's cool. Thank you. You know how I felt yesterday.) 150 00:06:49,269 --> 00:06:51,879 (You were chosen by your ex.) 151 00:06:52,180 --> 00:06:54,110 I sent it to my ex. 152 00:06:55,050 --> 00:06:59,518 I felt bad about not sending it yesterday. I was being childish. 153 00:06:59,519 --> 00:07:01,689 But my ex sent it to me. 154 00:07:02,290 --> 00:07:04,758 I sent the text to my ex yesterday. 155 00:07:04,759 --> 00:07:06,689 I guess she felt bad that she didn't. 156 00:07:07,589 --> 00:07:08,660 That's really... 157 00:07:09,430 --> 00:07:10,860 What's that? 158 00:07:10,899 --> 00:07:13,060 - I don't know. - I told you, but... 159 00:07:13,899 --> 00:07:16,269 (Hye Won) 160 00:07:16,329 --> 00:07:19,500 (You were not chosen by your ex.) 161 00:07:19,670 --> 00:07:21,040 He didn't send to me. 162 00:07:21,639 --> 00:07:22,939 I knew he wouldn't. 163 00:07:25,939 --> 00:07:28,049 Whether we text, talk, 164 00:07:28,050 --> 00:07:29,850 or have a conversation in person, 165 00:07:30,079 --> 00:07:33,119 I always express my feelings and text him first. 166 00:07:33,120 --> 00:07:36,220 And my ex replies to it. 167 00:07:36,519 --> 00:07:39,018 When I try to give up... 168 00:07:39,019 --> 00:07:40,559 or keep my distance, 169 00:07:40,560 --> 00:07:42,529 my ex lets me go right away. 170 00:07:43,060 --> 00:07:44,958 I didn't send him a text yesterday, 171 00:07:44,959 --> 00:07:47,970 so I didn't think he'd send me one. 172 00:07:48,629 --> 00:07:51,339 That's exactly what I expected. 173 00:07:53,370 --> 00:07:54,670 So I was disappointed. 174 00:07:54,970 --> 00:07:56,239 Even when we were together... 175 00:07:56,240 --> 00:07:57,539 (I was disappointed.) 176 00:07:57,540 --> 00:08:00,550 This is why I had a hard time... 177 00:08:00,709 --> 00:08:03,579 when we were dating. 178 00:08:03,879 --> 00:08:07,790 I was reminded that this was the very reason. 179 00:08:08,990 --> 00:08:11,360 I bet she didn't expect to get a text from me. 180 00:08:11,560 --> 00:08:14,129 She knew I wouldn't send her a text. 181 00:08:14,529 --> 00:08:16,389 So I don't think she's disappointed. 182 00:08:17,230 --> 00:08:20,800 I was sure I'd get a text from her yesterday, but I didn't. 183 00:08:21,899 --> 00:08:23,638 I guess I was quite shocked. 184 00:08:23,639 --> 00:08:26,139 So I didn't expect her to send it today. 185 00:08:26,610 --> 00:08:30,680 (They fell out with each other again.) 186 00:08:31,879 --> 00:08:33,109 - They fell out. - I know. 187 00:08:33,110 --> 00:08:35,479 - Hye Won suddenly changed her mind. - Right. 188 00:08:35,480 --> 00:08:36,648 At first, she said she didn't have any feelings for him. 189 00:08:36,649 --> 00:08:37,819 Exactly. 190 00:08:37,850 --> 00:08:39,418 But Hwi Hyun... 191 00:08:39,419 --> 00:08:41,388 - seems interested in Seo Kyung. - Yes. 192 00:08:41,389 --> 00:08:42,849 I think so. He seems interested. 193 00:08:42,850 --> 00:08:43,959 But I think they'll end up together. 194 00:08:43,960 --> 00:08:45,089 You think so? 195 00:08:45,090 --> 00:08:47,460 I bet things will go crisscross with them. 196 00:08:47,860 --> 00:08:48,929 Don't you think so? 197 00:08:51,200 --> 00:08:52,258 Can I go? 198 00:08:52,259 --> 00:08:55,070 (Sang Jeong) 199 00:08:55,470 --> 00:08:59,039 (What keeps you so energetic?) 200 00:08:59,370 --> 00:09:00,870 I sent it to Sang Jeong. 201 00:09:02,340 --> 00:09:04,840 What she showed was quite extraordinary. 202 00:09:05,139 --> 00:09:08,309 She danced, sang, and everything. 203 00:09:08,549 --> 00:09:10,079 I'm interested in her. 204 00:09:10,080 --> 00:09:12,120 I'm curious about her. 205 00:09:13,350 --> 00:09:14,518 (Who do you think sent it?) 206 00:09:14,519 --> 00:09:15,620 I have no idea. 207 00:09:16,759 --> 00:09:18,490 I'm always energetic no matter what I eat. 208 00:09:19,860 --> 00:09:21,830 I was thinking about that myself. 209 00:09:23,090 --> 00:09:25,799 (You were not chosen by your ex.) 210 00:09:26,460 --> 00:09:28,870 Hwi Hyun, we have three people in our room now. 211 00:09:29,070 --> 00:09:30,139 I know. 212 00:09:30,440 --> 00:09:31,499 All right. 213 00:09:31,500 --> 00:09:32,840 As soon as we got here... 214 00:09:33,039 --> 00:09:36,070 (Hwi Hyun) 215 00:09:36,809 --> 00:09:40,879 (Let's have a fun talk taking a walk tomorrow.) 216 00:09:41,350 --> 00:09:42,480 Right. 217 00:09:43,519 --> 00:09:46,889 Apparently, we went to the same school. 218 00:09:47,649 --> 00:09:51,289 Hwi Hyun is my type, appearance-wise. 219 00:09:51,559 --> 00:09:54,289 I got to talk to him only when other people were around, 220 00:09:54,759 --> 00:09:59,399 so I thought it would feel different if we had some talk alone. 221 00:10:00,100 --> 00:10:02,128 (They are curious about each other.) 222 00:10:02,129 --> 00:10:03,369 I think it's broken. 223 00:10:03,370 --> 00:10:05,610 - I think mine is also broken. - I'm not getting a text. 224 00:10:06,039 --> 00:10:07,210 Go to the bathroom. 225 00:10:08,370 --> 00:10:10,879 (Yu Jung) 226 00:10:11,110 --> 00:10:12,709 (Let's go and make perfume.) 227 00:10:12,710 --> 00:10:16,309 (Let's make it some other time. Let's go shooting. Don't shoot me.) 228 00:10:16,850 --> 00:10:18,919 I sent it to Yu Jung. 229 00:10:20,149 --> 00:10:22,820 To be honest, I needed something to make my heart flutter. 230 00:10:23,590 --> 00:10:26,619 Seo Kyung doesn't make my heart flutter. 231 00:10:26,620 --> 00:10:29,090 She rather makes me comfortable. 232 00:10:29,429 --> 00:10:31,460 She's like calm waves. 233 00:10:32,330 --> 00:10:35,329 So I'm planning to make a move... 234 00:10:35,330 --> 00:10:37,200 on Yu Jung. 235 00:10:37,870 --> 00:10:41,139 I think she will make my heart flutter. 236 00:10:42,809 --> 00:10:44,039 I sent it to Yu Jung. 237 00:10:44,679 --> 00:10:46,210 We had fun on our selected date. 238 00:10:46,379 --> 00:10:47,480 I liked it. 239 00:10:48,179 --> 00:10:50,179 We talked about perfumes. 240 00:10:50,250 --> 00:10:52,919 I thought making perfumes would be fun. 241 00:10:53,250 --> 00:10:54,389 And shooting. 242 00:10:54,690 --> 00:10:56,620 She says she's never done it before. 243 00:10:56,889 --> 00:10:59,590 So I told her to go shooting with me. 244 00:11:00,759 --> 00:11:05,460 (You were not chosen by your ex.) 245 00:11:08,169 --> 00:11:09,269 Gosh, I'm a little... 246 00:11:09,730 --> 00:11:12,370 (Ju Won) 247 00:11:12,639 --> 00:11:16,269 (I had a lot of fun today.) 248 00:11:16,840 --> 00:11:19,080 I sent it to Ju Won. 249 00:11:20,649 --> 00:11:24,648 To be honest, when I went on a date with Ju Won, 250 00:11:24,649 --> 00:11:26,649 I was really excited and happy. 251 00:11:26,850 --> 00:11:30,490 I haven't had such feelings in a long time. 252 00:11:31,259 --> 00:11:33,220 My feelings for him have grown bigger. 253 00:11:34,460 --> 00:11:36,929 I'm not curious about other people anymore. 254 00:11:38,860 --> 00:11:44,000 (They sent texts to each other after their date.) 255 00:11:46,269 --> 00:11:48,239 - Alone. - I see. 256 00:11:48,240 --> 00:11:49,508 How many people... 257 00:11:49,509 --> 00:11:52,639 (Chang Jin) 258 00:11:53,950 --> 00:11:55,210 He asked someone out. 259 00:11:55,850 --> 00:11:57,678 Does that mean Da Hye sent it... 260 00:11:57,679 --> 00:11:59,278 - to Dong Jin again? - Is it Dong Jin again? 261 00:11:59,279 --> 00:12:01,820 Isn't it that her phone is broken? 262 00:12:02,320 --> 00:12:03,859 She could've said things like, 263 00:12:03,860 --> 00:12:05,419 - "Let's have fun tomorrow." - I know. 264 00:12:08,889 --> 00:12:11,628 (You were not chosen by your ex.) 265 00:12:11,629 --> 00:12:14,529 "You were not chosen by your ex." 266 00:12:16,330 --> 00:12:18,440 I thought it was understandable. 267 00:12:18,639 --> 00:12:20,469 I could see... 268 00:12:20,470 --> 00:12:22,440 how things were going. 269 00:12:22,740 --> 00:12:23,909 I was like, "I understand." 270 00:12:23,980 --> 00:12:25,840 But I was a little disappointed. 271 00:12:25,980 --> 00:12:27,809 This is my first day here, 272 00:12:28,110 --> 00:12:30,620 so I was feeling very awkward. 273 00:12:32,120 --> 00:12:34,889 I was very sad. 274 00:12:35,419 --> 00:12:38,590 Yes. To the point that I hated my ex. 275 00:12:39,490 --> 00:12:41,730 If I were her... 276 00:12:41,960 --> 00:12:44,460 Let's say my ex got here on Day Six. 277 00:12:45,500 --> 00:12:48,669 I'd think she'd feel very nervous. 278 00:12:49,330 --> 00:12:51,899 It's very awkward. Everyone else is familiar with each other. 279 00:12:52,100 --> 00:12:54,909 I'm the only new one in this unique situation. 280 00:12:56,240 --> 00:12:57,679 I was really... 281 00:12:59,980 --> 00:13:01,750 disappointed. 282 00:13:12,090 --> 00:13:13,690 (Seo Kyung) 283 00:13:14,230 --> 00:13:16,759 (You got up early, so you must be tired. Get some rest!) 284 00:13:16,899 --> 00:13:18,758 I guess it's from Dong Jin... 285 00:13:18,759 --> 00:13:20,970 whom I met this morning. 286 00:13:23,500 --> 00:13:25,870 (Kwang Tae) 287 00:13:26,370 --> 00:13:30,879 (I'll take the lead.) 288 00:13:31,110 --> 00:13:35,649 (You were not chosen by your ex.) 289 00:13:36,980 --> 00:13:39,320 I got it from Seo Kyung. 290 00:13:40,350 --> 00:13:41,519 She said she'd take the lead. 291 00:13:42,220 --> 00:13:44,320 That's what I asked her. 292 00:13:44,919 --> 00:13:46,559 I'm the one that's been leading her. 293 00:13:47,730 --> 00:13:50,298 I sent it to Kwang Tae... 294 00:13:50,299 --> 00:13:52,759 whom I went on a date with. He was my second date. 295 00:13:53,200 --> 00:13:56,069 I went on a date with Dong Jin in the morning. 296 00:13:56,070 --> 00:13:57,190 While we were taking a walk, 297 00:13:57,370 --> 00:13:59,769 it wasn't like we talked about us. 298 00:13:59,870 --> 00:14:01,209 We talked more... 299 00:14:01,210 --> 00:14:03,740 about life and dogs. 300 00:14:04,539 --> 00:14:06,908 I don't think it was enough for me... 301 00:14:06,909 --> 00:14:08,909 to grow my feelings for him. 302 00:14:09,509 --> 00:14:12,679 So I sent the text to Kwang Tae whom I had a meaningful talk with. 303 00:14:13,750 --> 00:14:17,190 (You were not chosen by your ex.) 304 00:14:17,460 --> 00:14:18,689 It seems like Seo Kyung is... 305 00:14:18,690 --> 00:14:20,058 - going after Kwang Tae. - I think so. 306 00:14:20,059 --> 00:14:21,788 I think Kwang Tae's flirting skills... 307 00:14:21,789 --> 00:14:24,128 - worked for Seo Kyung. - Right. 308 00:14:24,129 --> 00:14:25,129 She's the only one who likes it. 309 00:14:25,130 --> 00:14:26,898 Actually, when I saw his text that said, "Please lead me," 310 00:14:26,899 --> 00:14:29,229 I was a little worried for a moment... 311 00:14:29,230 --> 00:14:31,470 that she wouldn't like it. 312 00:14:31,570 --> 00:14:32,940 Apparently, she liked it. 313 00:14:33,200 --> 00:14:35,569 Seo Kyung is quite whimsical. 314 00:14:35,570 --> 00:14:37,138 - They have good chemistry. - That's right. 315 00:14:37,139 --> 00:14:38,709 - They're on the same wavelength. - "Please lead me." 316 00:14:38,710 --> 00:14:40,249 She replied to the text. 317 00:14:40,250 --> 00:14:42,279 "I'll lead you." They're on the same wavelength. 318 00:14:43,080 --> 00:14:45,648 You know everything. What's with you? 319 00:14:45,649 --> 00:14:46,820 I just like it. 320 00:14:47,990 --> 00:14:50,149 (Dong Jin) 321 00:14:51,190 --> 00:14:53,960 (Don't cry. I won't cry anymore.) 322 00:14:54,230 --> 00:14:57,330 (You were chosen by your ex.) 323 00:14:57,759 --> 00:15:00,629 She told me not to cry. She said she wouldn't cry anymore. 324 00:15:02,570 --> 00:15:03,970 When he read his Ex Introduction, 325 00:15:04,669 --> 00:15:07,969 his responses meant... 326 00:15:07,970 --> 00:15:10,110 quite a lot to me. 327 00:15:10,740 --> 00:15:12,639 It broke my heart. 328 00:15:14,149 --> 00:15:17,220 And I've kind of had... 329 00:15:17,679 --> 00:15:20,120 a change of heart. 330 00:15:20,220 --> 00:15:23,049 So he doesn't have to worry about me. 331 00:15:23,389 --> 00:15:25,918 There's no need. This is... 332 00:15:25,919 --> 00:15:27,330 what I wanted to tell him. 333 00:15:28,789 --> 00:15:31,200 When I got the text from my ex, 334 00:15:31,799 --> 00:15:34,000 I felt like my heart sank... 335 00:15:34,100 --> 00:15:36,070 for 0.1 seconds. 336 00:15:36,870 --> 00:15:38,370 But I'm okay now. 337 00:15:38,769 --> 00:15:40,689 I guess I realized it was the right thing to do. 338 00:15:42,639 --> 00:15:44,409 I feel like I got myself sorted a little. 339 00:15:50,179 --> 00:15:51,220 Can I see it? 340 00:15:53,580 --> 00:15:56,450 (Da Hye) 341 00:15:56,919 --> 00:16:02,759 (Thank you for helping me today.) 342 00:16:03,730 --> 00:16:06,899 (Chang Jin's first text was delivered to Da Hye.) 343 00:16:07,200 --> 00:16:10,440 It was my first time to be chosen and get a text. 344 00:16:11,940 --> 00:16:13,269 It felt nice. 345 00:16:13,769 --> 00:16:16,138 All the things that happened... 346 00:16:16,139 --> 00:16:17,340 made my heart flutter. 347 00:16:19,139 --> 00:16:21,349 There's one thing I remember... 348 00:16:21,350 --> 00:16:22,879 after I moved in. 349 00:16:23,080 --> 00:16:25,649 I was new, so I didn't know where everything was. 350 00:16:27,389 --> 00:16:29,019 Where do I throw this away? 351 00:16:29,120 --> 00:16:30,220 I'll show you. 352 00:16:32,220 --> 00:16:35,128 - This is the trash can. - Okay. 353 00:16:35,129 --> 00:16:38,699 I think you can put it in here. 354 00:16:38,700 --> 00:16:40,230 And they'll take it out. 355 00:16:40,330 --> 00:16:41,330 Thank you. 356 00:16:42,929 --> 00:16:46,139 She was kind telling me things. I was very grateful. 357 00:16:46,470 --> 00:16:48,409 I really appreciated it. 358 00:16:57,620 --> 00:17:01,490 (New feelings are growing.) 359 00:17:02,220 --> 00:17:03,788 - This calls for a celebration. - Right. 360 00:17:03,789 --> 00:17:05,788 Didn't Da Hye seem excited? 361 00:17:05,789 --> 00:17:07,388 - Yes. - Totally. 362 00:17:07,389 --> 00:17:10,058 - She couldn't hide her smile. - It was a happy smile. 363 00:17:10,059 --> 00:17:11,528 It's the happiest face... 364 00:17:11,529 --> 00:17:12,729 - we've seen. - Right. 365 00:17:12,730 --> 00:17:14,969 Her message to Dong Jin... 366 00:17:14,970 --> 00:17:17,098 - sounded quite meaningful though. - The text. 367 00:17:17,099 --> 00:17:20,609 I found it very significant. 368 00:17:20,710 --> 00:17:24,278 "I won't cry anymore." I think she really meant that. 369 00:17:24,279 --> 00:17:25,839 - Right. - Yes. 370 00:17:25,940 --> 00:17:29,349 And I believe she can really change... 371 00:17:29,710 --> 00:17:33,219 - because there's someone new. - Chang Jin. 372 00:17:33,220 --> 00:17:35,289 Yes. I can tell she's interested in him. 373 00:17:35,619 --> 00:17:37,319 I bet things will change a lot. 374 00:17:37,519 --> 00:17:38,989 - Things should change. - I agree. 375 00:17:38,990 --> 00:17:40,359 Right. She should change. 376 00:17:41,089 --> 00:17:42,729 - Karaoke? - Shall we go to the bathroom? 377 00:17:43,759 --> 00:17:45,200 - Again? - I can't believe this. 378 00:17:46,059 --> 00:17:47,900 - What? - What's going on? 379 00:17:51,940 --> 00:17:55,069 (The Breakup Packages have arrived.) 380 00:17:55,440 --> 00:17:57,480 I want to take a look. 381 00:17:57,880 --> 00:17:59,309 Oh, this is it. 382 00:17:59,579 --> 00:18:00,750 What's that? 383 00:18:01,750 --> 00:18:02,778 One of these is for you, Sang Jeong. 384 00:18:02,779 --> 00:18:03,779 What's that? 385 00:18:04,049 --> 00:18:05,380 One is for you. 386 00:18:06,220 --> 00:18:07,220 Take it. 387 00:18:07,221 --> 00:18:10,119 Give me that. I want to shake it. 388 00:18:10,789 --> 00:18:12,390 This is something hard. 389 00:18:13,859 --> 00:18:16,588 - This is for you. - I want to see. 390 00:18:16,589 --> 00:18:17,630 Thank you. 391 00:18:17,960 --> 00:18:19,660 But it's supposed to be a secret. 392 00:18:19,930 --> 00:18:21,430 You should open it alone. 393 00:18:22,569 --> 00:18:25,369 I got the feeling that it was from my ex. 394 00:18:27,410 --> 00:18:28,670 I didn't want to see it. 395 00:18:29,710 --> 00:18:30,839 I wasn't curious. 396 00:18:32,039 --> 00:18:33,359 I thought, "Do I have to see it?" 397 00:18:36,480 --> 00:18:37,480 It's okay not to open it. 398 00:18:37,481 --> 00:18:40,249 (Chang Jin doesn't want to open the package.) 399 00:18:40,250 --> 00:18:41,519 I must open it alone. 400 00:18:42,789 --> 00:18:44,319 - I'll go open it. - Really? 401 00:18:44,990 --> 00:18:47,119 (Sang Jeong heads to the kitchen.) 402 00:19:03,839 --> 00:19:06,910 I felt like my heart sank. 403 00:19:09,480 --> 00:19:10,619 Why this... 404 00:19:14,220 --> 00:19:17,919 It was the shirt I gave him as my first gift. 405 00:19:17,920 --> 00:19:20,240 (It's the shirt Sang Jeong gave her ex as her first gift.) 406 00:19:20,359 --> 00:19:23,589 It was a gift that meant a lot to us. 407 00:19:23,690 --> 00:19:27,329 My ex treasured it a lot. 408 00:19:28,099 --> 00:19:30,670 It was my first gift to him. 409 00:19:31,170 --> 00:19:33,400 I bought it when he was having a hard time. 410 00:19:34,140 --> 00:19:35,710 It was a surprise. 411 00:19:37,170 --> 00:19:39,880 I gave it to him with other gifts. 412 00:19:40,279 --> 00:19:42,180 I was really surprised to see it. 413 00:19:55,059 --> 00:19:56,460 Gosh, seriously... 414 00:19:56,559 --> 00:19:58,858 We've never seen Sang Jeong cry before. 415 00:19:58,859 --> 00:20:00,699 - Right. - She got emotional... 416 00:20:00,700 --> 00:20:01,829 after opening the package. 417 00:20:02,200 --> 00:20:04,599 I bet the shirt would look good on Kwang Tae. 418 00:20:06,299 --> 00:20:08,909 Mr. Good-looking. Please bring some snacks to eat with the drinks. 419 00:20:08,910 --> 00:20:10,069 - All right. - What? 420 00:20:10,440 --> 00:20:12,608 - This is... - Snacks. 421 00:20:12,609 --> 00:20:14,349 - Snacks? - We have something. 422 00:20:14,549 --> 00:20:15,649 Really? 423 00:20:15,650 --> 00:20:17,518 - What? What do you mean? - What does that mean? 424 00:20:17,519 --> 00:20:19,778 - Hurry and give me that. - What? 425 00:20:19,779 --> 00:20:20,788 I'm feeling dizzy. 426 00:20:20,789 --> 00:20:24,558 Hang on. It can't be the jelly he got. 427 00:20:24,559 --> 00:20:25,719 - You mean the candy? - Yes. 428 00:20:25,720 --> 00:20:27,459 - No way. That can't be it. - No way. 429 00:20:27,460 --> 00:20:28,930 Please. 430 00:20:36,529 --> 00:20:39,200 - I mean... - This is no big deal. 431 00:20:39,299 --> 00:20:41,039 I got this from my ex. 432 00:20:44,710 --> 00:20:46,240 What? He brought it? 433 00:20:46,880 --> 00:20:49,480 - Hey, don't do that. Hwi Hyun! - Why? 434 00:20:49,579 --> 00:20:50,579 Why would he do that? 435 00:20:50,580 --> 00:20:53,819 Gosh, it has a special meaning. 436 00:20:54,589 --> 00:20:56,890 - I mean... - This is no big deal. 437 00:20:56,990 --> 00:20:58,690 I got this from my ex. 438 00:20:59,920 --> 00:21:01,229 I didn't even remember this. 439 00:21:01,230 --> 00:21:02,490 You got it from your ex? 440 00:21:02,930 --> 00:21:04,130 Can we eat that? 441 00:21:04,400 --> 00:21:06,459 This is the only gift I gave my ex. 442 00:21:06,460 --> 00:21:09,028 I used to work part-time at this candy shop. 443 00:21:09,029 --> 00:21:10,699 The only gift you gave to your ex? 444 00:21:10,700 --> 00:21:12,469 - This is the only one. - Is it what you got from your ex? 445 00:21:12,470 --> 00:21:13,539 - From her? - I gave her. 446 00:21:14,769 --> 00:21:16,469 - This is the only thing. - I want one. 447 00:21:16,470 --> 00:21:18,778 - And she remembered it. - Give me one. 448 00:21:18,779 --> 00:21:20,038 - Give me. - How old is it? 449 00:21:20,039 --> 00:21:21,578 - How old? - Are you serious? 450 00:21:21,579 --> 00:21:22,679 - I'm serious. - Are you sure? 451 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 Yes. 452 00:21:23,681 --> 00:21:26,920 I was like, "Snacks? Does he have snacks in his room?" 453 00:21:27,220 --> 00:21:29,549 And he came back with the candy I gave him. 454 00:21:30,619 --> 00:21:33,089 When we were together, 455 00:21:33,190 --> 00:21:35,129 my ex was working at the candy shop, 456 00:21:35,130 --> 00:21:37,459 so he bought the candy for me. 457 00:21:37,460 --> 00:21:39,160 It meant a lot to me, 458 00:21:39,259 --> 00:21:42,028 so I ate only one piece a day. 459 00:21:42,029 --> 00:21:44,538 And we broke up even before I finished it. 460 00:21:44,539 --> 00:21:46,969 So it was left hard and stiff for a while. 461 00:21:46,970 --> 00:21:48,569 Every time I saw it, 462 00:21:49,539 --> 00:21:51,039 I was really sad. 463 00:21:53,410 --> 00:21:54,608 Give me one. 464 00:21:54,609 --> 00:21:55,979 - Here. - He's a student. 465 00:21:55,980 --> 00:21:57,209 - Try one. - Short... 466 00:21:57,210 --> 00:21:59,149 - They're small pieces. - Do they all taste different? 467 00:21:59,150 --> 00:22:00,449 - They all taste different. - I had one earlier. 468 00:22:00,450 --> 00:22:02,966 Do you want to try it and guess which flavor it is? It's tricky. 469 00:22:02,990 --> 00:22:05,088 - What? - What's this? Squidward Tentacles? 470 00:22:05,089 --> 00:22:06,419 Yes. It's really pretty. 471 00:22:06,420 --> 00:22:07,459 The last chance... 472 00:22:07,460 --> 00:22:08,490 Did they cut it? 473 00:22:10,630 --> 00:22:12,960 I thought it'd be good with drinks. 474 00:22:13,799 --> 00:22:16,029 - What? - He's saying everything. 475 00:22:17,269 --> 00:22:19,768 Hwi Hyun has been focusing on his study, 476 00:22:19,769 --> 00:22:21,068 so he probably lost his touch in dating. 477 00:22:21,069 --> 00:22:23,209 He doesn't even know... 478 00:22:23,210 --> 00:22:24,909 - that he shouldn't be doing this. - He doesn't know. 479 00:22:24,910 --> 00:22:28,249 Didn't Kwang Tae say his ex might like it? 480 00:22:28,250 --> 00:22:30,108 - Why would he listen to Kwang Tae? - I see. 481 00:22:30,109 --> 00:22:31,150 That's right. 482 00:22:31,619 --> 00:22:32,979 Are you sure it's okay that we're eating it? 483 00:22:32,980 --> 00:22:34,548 - I know. - He talked about it, 484 00:22:34,549 --> 00:22:35,549 and he said it's okay. 485 00:22:35,950 --> 00:22:38,890 Actually, there can be many different meanings. 486 00:22:39,259 --> 00:22:41,730 Maybe he brought this because he cared about his ex. 487 00:22:41,829 --> 00:22:45,230 Or maybe he wanted to get over his ex. 488 00:22:45,730 --> 00:22:47,500 Why? I want to brag about it. 489 00:22:50,069 --> 00:22:51,739 Not really to brag, but... 490 00:22:51,740 --> 00:22:53,140 - Is that it? - Isn't it delicious? 491 00:22:53,599 --> 00:22:56,069 - It tastes good. - It's delicious. 492 00:22:56,440 --> 00:22:59,380 I have good memories of it. 493 00:23:00,480 --> 00:23:02,048 So I wanted to share it with everyone. 494 00:23:02,049 --> 00:23:03,979 I had no reason to keep it a secret. 495 00:23:03,980 --> 00:23:07,549 It's not like I have bad memories of it. 496 00:23:08,220 --> 00:23:09,250 That's why. 497 00:23:10,789 --> 00:23:12,358 - When she's not around... - But Hye Won isn't there! 498 00:23:12,359 --> 00:23:14,358 He should've said that... 499 00:23:14,359 --> 00:23:15,929 - when Hye Won was around. - Right. 500 00:23:15,930 --> 00:23:18,058 - Yes. She should've heard that. - Exactly. 501 00:23:18,059 --> 00:23:19,528 She just went into the room... 502 00:23:19,529 --> 00:23:21,199 - after hearing the word, "snacks." - I know. 503 00:23:21,200 --> 00:23:24,599 So it was a good intention. 504 00:24:12,579 --> 00:24:14,349 Why did he have to bring it now? 505 00:24:15,089 --> 00:24:19,359 I treasured it so much that I couldn't even eat it. 506 00:24:21,289 --> 00:24:25,199 But he just shared it with others so they could have drinks with it. 507 00:24:25,200 --> 00:24:28,369 That's how I felt. 508 00:24:31,200 --> 00:24:33,500 When we were together last year, 509 00:24:35,410 --> 00:24:37,409 he gave me one piece at a time... 510 00:24:37,410 --> 00:24:40,279 and told me to guess which flavor it was. 511 00:24:42,079 --> 00:24:44,278 - You still love me, right? - What? 512 00:24:44,279 --> 00:24:45,920 - You still love me? - I do. 513 00:24:47,549 --> 00:24:49,890 - Take a look at this. - Strawberry. 514 00:24:49,990 --> 00:24:51,689 If you get it right, I'll respect you for that. 515 00:24:51,690 --> 00:24:52,720 Grapefruit. 516 00:24:53,059 --> 00:24:55,419 (They played jokes about it when they were happy together.) 517 00:24:55,589 --> 00:24:57,930 Try this and guess which flavor it is. It's tricky. 518 00:24:58,160 --> 00:25:02,700 (Now he's doing the same thing to other women.) 519 00:25:04,700 --> 00:25:07,669 And now he's doing the same thing... 520 00:25:07,670 --> 00:25:09,140 to other women, not me. 521 00:25:14,710 --> 00:25:16,849 When I saw that, 522 00:25:18,180 --> 00:25:20,019 I didn't feel good. 523 00:25:21,019 --> 00:25:23,089 So I couldn't stop crying. 524 00:25:47,609 --> 00:25:49,079 I think it's yogurt-flavored. 525 00:25:51,549 --> 00:25:52,980 Yes, it's yogurt-flavored. 526 00:25:56,920 --> 00:25:58,559 He's so mean. 527 00:26:17,710 --> 00:26:20,279 Why did he ask me to be on this show? 528 00:26:48,569 --> 00:26:50,768 What should we do? Songs we want guys to sing. 529 00:26:50,769 --> 00:26:52,809 - Songs you want guys to sing. - Hey. 530 00:26:53,339 --> 00:26:55,849 Right. Songs women want to hear from men. 531 00:26:56,849 --> 00:26:58,979 (But Hwi Hyun fails to notice anything.) 532 00:26:58,980 --> 00:27:01,049 - Are you sure that's what you want? - No. 533 00:27:22,240 --> 00:27:25,409 I thought I would start crying the moment I saw the candy, 534 00:27:25,410 --> 00:27:26,980 so I left the living room. 535 00:27:27,210 --> 00:27:29,609 But my ex didn't notice how I felt at all. 536 00:27:30,109 --> 00:27:32,549 I realized that my ex... 537 00:27:34,150 --> 00:27:38,059 He really didn't care about me. That's how I felt. 538 00:27:40,089 --> 00:27:41,190 - Gosh. - Gosh. 539 00:27:43,029 --> 00:27:44,930 Gosh. That would destroy me too. 540 00:27:45,029 --> 00:27:47,430 - Oh, no. Gosh. - This is awful. Gosh. 541 00:27:47,630 --> 00:27:50,729 Hye Won came down after crying on the second floor, 542 00:27:50,730 --> 00:27:51,969 not because she wanted to put away the cups. 543 00:27:51,970 --> 00:27:53,239 She wanted to show him... 544 00:27:53,240 --> 00:27:55,038 - how she felt. - She wanted to drop hints at him. 545 00:27:55,039 --> 00:27:57,439 She wanted him to notice her. "Stop it." 546 00:27:57,440 --> 00:27:59,108 - "That's enough." - She could hear them. 547 00:27:59,109 --> 00:28:02,008 Hye Won probably wants Hwi Hyun to approach her, right? 548 00:28:02,009 --> 00:28:03,410 - I think so. - This is crazy. 549 00:28:17,759 --> 00:28:19,259 Let's go! 550 00:28:24,000 --> 00:28:28,309 (Sang Jeong and Da Hye spot Hye Won who's crying.) 551 00:28:32,240 --> 00:28:33,309 Oh, no. 552 00:28:35,480 --> 00:28:40,150 (The people in the living room are clueless and busy singing.) 553 00:28:40,980 --> 00:28:42,720 We ought to listen to his singing. 554 00:28:43,950 --> 00:28:45,019 Isn't he good? 555 00:28:45,490 --> 00:28:46,559 Why... 556 00:28:51,200 --> 00:28:53,930 - He's really good at singing. - Right. He's so good. 557 00:28:55,230 --> 00:28:56,700 So mean. 558 00:28:57,369 --> 00:28:59,970 Who's mean? You? Then... 559 00:29:00,740 --> 00:29:02,339 - My ex. - Your ex? 560 00:29:02,410 --> 00:29:04,240 - He's mean? - Yes. 561 00:29:06,240 --> 00:29:07,508 Let's go. 562 00:29:07,509 --> 00:29:10,069 If he was going to treat me like this, why did he bring me here? 563 00:29:10,279 --> 00:29:12,348 - Why don't you take her? - Okay. Come here. 564 00:29:12,349 --> 00:29:13,419 No. I don't want... 565 00:29:13,420 --> 00:29:14,489 - to walk through the living room. - You can't? I see. 566 00:29:14,490 --> 00:29:16,490 - Okay. That's understandable. - I see. 567 00:29:16,720 --> 00:29:18,390 - I'll stop them. - Okay. 568 00:29:20,460 --> 00:29:21,689 - Do you know this song? - Really? 569 00:29:21,690 --> 00:29:23,960 - Yes. - I know the song too. 570 00:29:25,059 --> 00:29:26,130 I know. 571 00:29:27,730 --> 00:29:29,970 You're good at singing this kind of song. 572 00:29:30,029 --> 00:29:32,400 Hey, give me that. I'll do it. 573 00:29:33,069 --> 00:29:35,109 I gathered them, so I could throw them out. 574 00:29:35,339 --> 00:29:36,339 Give them to me.. 575 00:29:37,140 --> 00:29:38,538 - Give you what? - I'll clean the kitchen. 576 00:29:38,539 --> 00:29:39,578 - You can clean the living room. - No, I'll do it. 577 00:29:39,579 --> 00:29:41,179 No. I'll take care of the kitchen. Can you clean the living room? 578 00:29:41,180 --> 00:29:42,278 Don't drop them. 579 00:29:42,279 --> 00:29:44,049 - I'll let go of them. - Okay. 580 00:29:44,150 --> 00:29:45,848 Can you please clean the living room? 581 00:29:45,849 --> 00:29:47,849 - What about these? - I'll come back for them. 582 00:29:49,289 --> 00:29:50,549 Clean the table. 583 00:29:54,420 --> 00:29:57,690 I wanted to go into the kitchen. So I was trying to go in there. 584 00:29:58,430 --> 00:29:59,859 But she stopped me. 585 00:30:00,460 --> 00:30:01,930 I was wondering what was going on. 586 00:30:02,500 --> 00:30:03,529 Actually, 587 00:30:06,099 --> 00:30:07,568 I sort of had a feeling what was going on... 588 00:30:07,569 --> 00:30:09,315 when she stopped me from entering the kitchen. 589 00:30:09,339 --> 00:30:10,538 That someone was crying. 590 00:30:10,539 --> 00:30:12,480 And that someone was my ex. 591 00:30:15,809 --> 00:30:17,549 Tell me who's in there. I won't enter then. 592 00:30:19,819 --> 00:30:22,649 - Hye Won... - I want to sing it by myself. 593 00:30:22,650 --> 00:30:24,589 And Da Hye. 594 00:30:25,460 --> 00:30:26,759 Let's give them some time. 595 00:30:27,990 --> 00:30:29,089 You don't know this song? 596 00:30:29,259 --> 00:30:30,358 The key is set for women. 597 00:30:30,359 --> 00:30:31,930 Why? I must adjust the key for men. 598 00:30:38,700 --> 00:30:41,339 (Why do you think your ex cried?) 599 00:30:41,440 --> 00:30:43,039 I don't know the details. 600 00:30:45,109 --> 00:30:48,049 But I'm guessing she cried because of me. 601 00:30:49,849 --> 00:30:50,979 Why did she cry? 602 00:30:50,980 --> 00:30:54,690 (Hwi Hyun doesn't know the reason behind her tears.) 603 00:30:57,220 --> 00:30:58,660 I see. The candy... 604 00:30:59,289 --> 00:31:00,559 Is it because of the candy? 605 00:31:02,430 --> 00:31:04,258 But she wouldn't cry because of that. 606 00:31:04,259 --> 00:31:07,599 She didn't cry even when she read the Ex Introduction. 607 00:31:09,869 --> 00:31:12,240 I don't think she would cry because I shared the candy. 608 00:31:12,839 --> 00:31:14,240 I really don't know. 609 00:31:15,769 --> 00:31:16,910 I really don't. 610 00:31:20,880 --> 00:31:21,980 Gosh. Darn it. 611 00:31:25,549 --> 00:31:31,490 (Hwi Hyun couldn't figure out the reason to the end.) 612 00:31:32,920 --> 00:31:34,489 - Gosh. - Oh, no. 613 00:31:34,490 --> 00:31:36,759 - Goodness. - Oh, my. 614 00:31:37,130 --> 00:31:38,730 He doesn't know why she cried. 615 00:31:39,160 --> 00:31:41,369 He really doesn't know much about Hye Won. 616 00:31:43,130 --> 00:31:44,740 My ex... 617 00:31:46,400 --> 00:31:47,740 He just... 618 00:31:48,410 --> 00:31:50,109 He doesn't care if I get hurt... 619 00:31:51,839 --> 00:31:53,440 or upset. 620 00:31:54,609 --> 00:31:56,250 Only his feelings are important to him. 621 00:31:57,180 --> 00:31:58,979 Hye Won. Why don't you use this incident... 622 00:31:58,980 --> 00:32:00,819 and move on from your ex for good? 623 00:32:02,589 --> 00:32:05,189 I'm not interested in anyone but my ex. 624 00:32:05,190 --> 00:32:07,419 That's possible. But that doesn't matter. 625 00:32:07,420 --> 00:32:10,029 No one is showing me interest either. 626 00:32:12,329 --> 00:32:14,299 But you don't know that yet. 627 00:32:16,099 --> 00:32:19,670 Not yet. It's too early to conclude that. 628 00:32:19,970 --> 00:32:22,809 - Just wait and see. - You startled me. What is it? 629 00:32:23,670 --> 00:32:24,710 What's wrong? 630 00:32:33,150 --> 00:32:34,420 Let's go upstairs. 631 00:32:34,720 --> 00:32:36,400 - Let's wash up. - You should go up first. 632 00:32:36,450 --> 00:32:38,618 - You go first. - If you help me go upstairs, 633 00:32:38,619 --> 00:32:40,220 - Okay. - it might look so obvious. 634 00:32:41,160 --> 00:32:42,840 - Confidently walk up on your own. - Okay. 635 00:32:43,789 --> 00:32:45,630 - Are you washing the dishes? - Yes. 636 00:32:50,130 --> 00:32:51,400 Are you two the same age? 637 00:32:52,440 --> 00:32:53,599 Are you the same age? 638 00:32:56,910 --> 00:33:00,480 If you asked a question, you should wait for the answer too. 639 00:33:00,579 --> 00:33:01,849 - Right. - Gosh. 640 00:33:14,690 --> 00:33:17,288 Things he did to upset me had been building up... 641 00:33:17,289 --> 00:33:18,900 for the past five days. 642 00:33:19,460 --> 00:33:21,799 I think they all exploded that day. 643 00:33:24,029 --> 00:33:28,339 (Her pent-up disappointment exploded that day.) 644 00:33:35,650 --> 00:33:38,619 They can hear you. Let's go to your room. 645 00:33:39,450 --> 00:33:40,579 Hurry. 646 00:33:45,089 --> 00:33:46,859 (Sighing) 647 00:33:48,960 --> 00:33:51,190 This is so hard. Seriously. 648 00:34:02,869 --> 00:34:08,910 (He's looking for Hye Won, but he can't find her.) 649 00:34:30,929 --> 00:34:34,139 (He checks the text messages for some reason.) 650 00:34:38,239 --> 00:34:39,879 - He came upstairs in the end. - Yes. 651 00:34:39,880 --> 00:34:41,379 - He's looking for her. - He's looking for her. 652 00:34:41,380 --> 00:34:44,078 I think he's thinking that it might be the text message. 653 00:34:44,079 --> 00:34:47,348 He might think that not receiving any message that night... 654 00:34:47,349 --> 00:34:48,749 - Right. That's possible. - made her cry. 655 00:34:48,750 --> 00:34:50,149 He could've understood it like that. 656 00:34:50,150 --> 00:34:51,420 - That's possible. - Yes. 657 00:34:51,590 --> 00:34:55,030 Let's put ourselves in his shoes. Let's say we're him. 658 00:34:55,090 --> 00:34:57,558 Do you think you can go after her when you see your ex crying? 659 00:34:57,559 --> 00:34:59,459 - I don't think I can. - Because... 660 00:34:59,460 --> 00:35:00,729 There are rules of this program. 661 00:35:00,730 --> 00:35:02,329 - It will look obvious then. - Right. 662 00:35:07,599 --> 00:35:10,039 (Sighing) 663 00:35:21,150 --> 00:35:22,750 What's wrong? 664 00:35:23,150 --> 00:35:24,250 Who made you cry? 665 00:35:26,360 --> 00:35:29,190 Who made you cry? 666 00:35:30,329 --> 00:35:31,630 What's wrong? 667 00:35:33,360 --> 00:35:34,400 What is it? 668 00:35:36,599 --> 00:35:37,969 This is tough. 669 00:35:40,300 --> 00:35:42,169 (Calming her emotions was difficult that night.) 670 00:35:42,170 --> 00:35:44,610 It's really tough. This is emotionally draining. 671 00:35:45,210 --> 00:35:46,710 It's an emotional rollercoaster. 672 00:35:48,650 --> 00:35:51,679 (Yu Jung is resting up on the 2nd floor.) 673 00:35:53,980 --> 00:35:55,019 What is it? 674 00:35:55,349 --> 00:35:56,349 Just because. 675 00:35:56,989 --> 00:35:58,589 Aren't you uncomfortable? Don't you want to change? 676 00:35:58,590 --> 00:35:59,689 - What? - Don't you want to change? 677 00:35:59,690 --> 00:36:01,018 - No. - Why not? 678 00:36:01,019 --> 00:36:02,739 Don't you usually wear comfortable clothes? 679 00:36:02,960 --> 00:36:04,090 Who knows? 680 00:36:04,489 --> 00:36:05,960 You always say that. 681 00:36:06,530 --> 00:36:07,658 But I know enough. 682 00:36:07,659 --> 00:36:09,169 - What? - But I know enough. 683 00:36:09,170 --> 00:36:10,928 What do you know? 684 00:36:10,929 --> 00:36:12,269 That we'll make perfume tomorrow. 685 00:36:13,369 --> 00:36:15,368 - Did you read my text message? - Yes. 686 00:36:15,369 --> 00:36:16,686 (He smoothly gets a date with her at a perfume workshop.) 687 00:36:16,710 --> 00:36:18,709 I don't think Kwang Tae owns any clothes... 688 00:36:18,710 --> 00:36:20,710 he doesn't have to roll up the sleeves for. 689 00:36:21,579 --> 00:36:23,178 He rolled up his short-sleeve shirt when he cooked. 690 00:36:23,179 --> 00:36:24,348 - Even a short-sleeve shirt? - Really? 691 00:36:24,349 --> 00:36:25,595 Right. He made it into a sleeveless shirt. 692 00:36:25,619 --> 00:36:27,650 - To start, he must roll them up. - Right. 693 00:36:29,719 --> 00:36:31,019 Did you have fun on your date? 694 00:36:31,050 --> 00:36:32,650 - What? - Did you have fun on your date? 695 00:36:32,690 --> 00:36:33,920 Did you want me to have fun? 696 00:36:34,489 --> 00:36:36,130 What? I mean... 697 00:36:36,559 --> 00:36:37,829 I had fun on my date. 698 00:36:38,059 --> 00:36:40,129 - Really? That's disappointing. - Yes. I had fun. 699 00:36:40,130 --> 00:36:42,969 - I had fun on my date. - Is that so? I'm envious. 700 00:36:43,769 --> 00:36:45,099 - Really? - Yes. 701 00:36:46,969 --> 00:36:49,409 If I had a good time on my date, I wouldn't have asked you... 702 00:36:50,909 --> 00:36:53,309 out on a date. 703 00:36:53,840 --> 00:36:57,280 But that's understandable. 704 00:36:57,349 --> 00:36:58,718 - I also said that... - What? 705 00:36:58,719 --> 00:37:00,359 I wanted to get to know other people too. 706 00:37:00,719 --> 00:37:01,789 I see. 707 00:37:02,920 --> 00:37:04,119 (Glancing) 708 00:37:04,219 --> 00:37:05,219 It will be fun. 709 00:37:05,889 --> 00:37:08,488 - I've never done that before. - I see. 710 00:37:08,489 --> 00:37:09,859 (Kwang Tae carefully checks out her sweatshirt.) 711 00:37:09,860 --> 00:37:11,029 I think it will be fun. 712 00:37:11,030 --> 00:37:12,199 - Really? - Yes. 713 00:37:30,050 --> 00:37:32,719 - What? - What? Nothing. 714 00:37:34,949 --> 00:37:37,289 (Sighing) 715 00:37:38,590 --> 00:37:40,460 Yu Jung was wearing a hooded sweatshirt. 716 00:37:40,989 --> 00:37:42,529 I ended up seeing... 717 00:37:42,530 --> 00:37:45,729 the photo she took with Ju Won in the sweatshirt pocket. 718 00:37:45,730 --> 00:37:47,330 (He saw the photo she took with Ju Won.) 719 00:37:47,800 --> 00:37:49,468 To be honest, I didn't feel good. 720 00:37:49,469 --> 00:37:51,329 Actually, it's kind of a double standard. 721 00:37:51,429 --> 00:37:53,598 I went on a date with Seo Kyung. 722 00:37:53,599 --> 00:37:55,416 But when I saw that she went on a date with Ju Won, 723 00:37:55,440 --> 00:37:56,969 I didn't feel good. 724 00:37:57,110 --> 00:37:59,840 So I was kind of grumpy toward her that day. 725 00:38:00,710 --> 00:38:01,809 Did you like it? 726 00:38:02,110 --> 00:38:03,909 Well, the thing is... 727 00:38:03,980 --> 00:38:05,079 Did you like it? 728 00:38:05,119 --> 00:38:06,750 - Did I like my date? - Yes. 729 00:38:07,119 --> 00:38:08,320 I liked it. 730 00:38:13,619 --> 00:38:14,789 It was fun. 731 00:38:16,860 --> 00:38:18,328 - Is that why you're not hiding it? - What? 732 00:38:18,329 --> 00:38:20,059 Is that why you have it in your pocket? 733 00:38:20,460 --> 00:38:21,969 No. I have to give it to him. 734 00:38:22,230 --> 00:38:24,069 - Really? - I have to give it to him. 735 00:38:24,070 --> 00:38:25,238 - Go ahead. - I was... What? 736 00:38:25,239 --> 00:38:26,340 Go ahead. 737 00:38:27,940 --> 00:38:29,039 Later. 738 00:38:30,010 --> 00:38:31,439 Why? Why are you going to do it later? 739 00:38:31,440 --> 00:38:32,440 Just because. 740 00:38:32,780 --> 00:38:34,380 - I see. When I'm not around? - What? 741 00:38:35,280 --> 00:38:36,380 Later. 742 00:38:37,409 --> 00:38:38,479 Do you want me to go to my room now? 743 00:38:38,480 --> 00:38:39,820 No. 744 00:38:39,849 --> 00:38:41,719 - I'll go into my room. - No. 745 00:38:43,550 --> 00:38:46,718 Kwang Tae wasn't committed to Yu Jung before. 746 00:38:46,719 --> 00:38:48,259 But why is he acting like that all of a sudden? 747 00:38:48,260 --> 00:38:50,058 He's clearly taking it out on her. 748 00:38:50,059 --> 00:38:51,699 - What's wrong with you? - Gosh. 749 00:38:52,000 --> 00:38:53,658 Guys said stuff like that when they wanted... 750 00:38:53,659 --> 00:38:54,959 - to flirt in high school. - Right. 751 00:38:54,960 --> 00:38:56,169 They talked as if you were already together. 752 00:38:56,170 --> 00:38:57,899 - Right. - As if we were already dating. 753 00:38:57,900 --> 00:39:00,420 To be honest, I would hate him more if he treated me like that. 754 00:39:04,469 --> 00:39:05,610 Gosh. 755 00:39:06,739 --> 00:39:08,219 So you should've kept it tucked away. 756 00:39:08,679 --> 00:39:10,480 What? I had no idea. 757 00:39:10,579 --> 00:39:11,678 I had no idea. 758 00:39:11,679 --> 00:39:13,349 - It's your fault. - I had no idea. 759 00:39:14,619 --> 00:39:16,190 - I had no idea. - This is so annoying. 760 00:39:16,289 --> 00:39:17,920 Gosh. I mean... 761 00:39:18,690 --> 00:39:23,690 He must have been upset that I went on a date with another guy. 762 00:39:23,860 --> 00:39:26,630 He kept making it obvious that he was upset. 763 00:39:26,730 --> 00:39:29,169 He casually pretended that he was hitting me. 764 00:39:29,170 --> 00:39:31,269 That's how he behaved around me. 765 00:39:31,369 --> 00:39:34,170 But I felt very uncomfortable. 766 00:39:34,400 --> 00:39:37,309 I didn't understand why he behaved like that. 767 00:39:38,409 --> 00:39:40,840 To be honest, I was angry at that moment. 768 00:39:41,340 --> 00:39:44,780 My behavior might have flustered Yu Jung. 769 00:39:45,119 --> 00:39:47,319 "He didn't even pick me. What's wrong with him?" 770 00:39:47,320 --> 00:39:50,519 There's a 100 or 120 percent chance that she might think that. 771 00:39:51,619 --> 00:39:53,119 I went on my date too. 772 00:39:53,519 --> 00:39:55,559 I couldn't understand myself. 773 00:39:55,590 --> 00:39:57,360 I hated myself at that moment. 774 00:40:07,070 --> 00:40:10,769 (At that moment, Ju Won comes upstairs.) 775 00:40:18,619 --> 00:40:19,820 Where are you going? 776 00:40:20,820 --> 00:40:22,090 I need to get some fresh air. 777 00:40:23,989 --> 00:40:25,260 (Winking) 778 00:40:27,059 --> 00:40:28,388 - What was that? - He winked at her. 779 00:40:28,389 --> 00:40:29,459 - What? - He winked at her. 780 00:40:29,460 --> 00:40:30,658 - That's flirting. - Yes. 781 00:40:30,659 --> 00:40:32,098 - That's flirting. - Yes. 782 00:40:32,099 --> 00:40:33,805 If I were her, my heart would have fluttered then. 783 00:40:33,829 --> 00:40:34,959 - Gosh. Totally. - Seriously. 784 00:40:34,960 --> 00:40:36,640 - It would've fluttered my heart. - Right. 785 00:40:37,900 --> 00:40:39,070 Where are you going? 786 00:40:39,269 --> 00:40:40,429 I need to get some fresh air. 787 00:40:42,110 --> 00:40:43,440 (Winking) 788 00:40:44,110 --> 00:40:47,309 (She gets Ju Won's signal.) 789 00:40:48,440 --> 00:40:50,010 (Clearing her throat) 790 00:40:56,650 --> 00:40:58,050 (Sighing) 791 00:41:02,929 --> 00:41:05,699 (Ju Won and Yu Jung go out to the terrace on the 1st floor.) 792 00:41:05,960 --> 00:41:07,899 - Hey, I got caught. - What? 793 00:41:07,900 --> 00:41:09,468 - I got caught. - What do you mean? By whom? 794 00:41:09,469 --> 00:41:11,940 I had it in my pocket, so I could give it to you. 795 00:41:12,340 --> 00:41:13,698 - What? Did someone see the photo? - I had it in my pocket. 796 00:41:13,699 --> 00:41:14,869 - Who saw it? - I was... 797 00:41:14,900 --> 00:41:16,939 - Kwang Tae sat next to me. - What? 798 00:41:16,940 --> 00:41:19,279 - Kwang Tae was next to me. - Yes. 799 00:41:19,280 --> 00:41:21,009 I touched my hair. And the photo... 800 00:41:21,010 --> 00:41:23,210 (She's telling him what happened on the 2nd floor.) 801 00:41:23,349 --> 00:41:25,449 - He took it out and saw it. - He said, "Go ahead." 802 00:41:25,519 --> 00:41:27,320 - What? - I... He told me to give it to you. 803 00:41:27,380 --> 00:41:29,389 I said, "I'll take care of it." 804 00:41:29,519 --> 00:41:31,320 - I see. - "I'll do it later." 805 00:41:32,690 --> 00:41:34,218 I was wondering when you were going to give it to me. 806 00:41:34,219 --> 00:41:36,129 - I wanted to ask you. - I put it here to give it to you. 807 00:41:36,130 --> 00:41:37,658 I was sitting on the second floor alone. 808 00:41:37,659 --> 00:41:39,000 How could you get caught? 809 00:41:39,030 --> 00:41:40,059 He looked at it. 810 00:41:42,070 --> 00:41:43,270 - I need to look at it. - Yes. 811 00:41:43,969 --> 00:41:45,299 - But... - So he saw our picture? 812 00:41:45,300 --> 00:41:46,300 It's okay. 813 00:41:47,039 --> 00:41:49,409 Are you going to your house tomorrow? 814 00:41:49,670 --> 00:41:51,509 Afterward, I have a date. 815 00:41:51,510 --> 00:41:53,010 But I don't want to go on the date. 816 00:41:53,239 --> 00:41:54,509 - You don't want to? - No. 817 00:41:54,510 --> 00:41:55,779 - I don't want to. Yes. - Are you sure about that? 818 00:41:55,780 --> 00:41:57,579 - Then I won't think about it. - Okay. 819 00:41:57,949 --> 00:42:00,079 What do you want to do on Monday? 820 00:42:00,780 --> 00:42:01,889 What's on Monday? 821 00:42:02,489 --> 00:42:03,920 If you don't mind, 822 00:42:05,590 --> 00:42:07,219 maybe, we can do something together. 823 00:42:07,460 --> 00:42:09,460 - If you don't mind. - Really? Yes. I'd like that. 824 00:42:10,460 --> 00:42:11,529 I wanted to ask you that. 825 00:42:11,530 --> 00:42:13,259 The photo was one thing. I have a lot on my head. 826 00:42:13,260 --> 00:42:14,799 (They naturally plan another date.) 827 00:42:14,800 --> 00:42:16,428 Gosh. A few days ago, at the same spot, 828 00:42:16,429 --> 00:42:18,738 - he said, "a show like this." - Right. 829 00:42:18,739 --> 00:42:19,768 - "I wouldn't be here." - Right. 830 00:42:19,769 --> 00:42:21,198 He said, "I wouldn't be on a show like EXchange 3." 831 00:42:21,199 --> 00:42:22,768 Gosh. Exactly two days later, 832 00:42:22,769 --> 00:42:24,268 he asked a girl on a date there. 833 00:42:24,269 --> 00:42:25,709 - He's enjoying it now. - Right. He's enjoying it. 834 00:42:25,710 --> 00:42:27,078 - At the same spot. - Gosh. Seriously. 835 00:42:27,079 --> 00:42:29,079 - "What should we do on Monday?" - You never know. 836 00:42:29,449 --> 00:42:31,349 What are you doing? Do you want a sheet mask? 837 00:42:31,780 --> 00:42:32,880 Sure. 838 00:42:33,179 --> 00:42:34,856 - Do you want a sheet mask? - But I didn't wash my face. 839 00:42:34,880 --> 00:42:35,949 Really? 840 00:42:36,590 --> 00:42:38,590 I can only give them only to two people. 841 00:42:38,690 --> 00:42:40,260 I'm almost done with mine. 842 00:42:41,989 --> 00:42:43,360 Then I'll go and wash my face. 843 00:42:46,500 --> 00:42:48,630 Gosh. My sheet masks are precious. 844 00:42:49,769 --> 00:42:52,670 (She takes out her precious sheet mask.) 845 00:42:53,170 --> 00:42:54,639 No way. I only have two left? 846 00:42:59,780 --> 00:43:01,015 - This... - What are you doing? 847 00:43:01,039 --> 00:43:02,150 I see. That. 848 00:43:02,650 --> 00:43:04,450 - Don't you... - I have some at my house too. 849 00:43:05,480 --> 00:43:06,619 I forgot to take those. 850 00:43:07,650 --> 00:43:08,719 Are you sad about that? 851 00:43:09,590 --> 00:43:11,388 Of course. Back then, you said, "Take everything." 852 00:43:11,389 --> 00:43:12,518 I'll buy you a box of them. 853 00:43:12,519 --> 00:43:14,360 "Take everything. All of it." 854 00:43:14,559 --> 00:43:16,229 (She suddenly takes a shot at him with their breakup.) 855 00:43:16,230 --> 00:43:17,730 That's what you said. 856 00:43:20,059 --> 00:43:21,199 I want to eat ramyeon. 857 00:43:21,429 --> 00:43:22,599 Do you want to eat ramyeon? 858 00:43:23,199 --> 00:43:24,629 - Just 1 bag? - Just 1 bag? 859 00:43:24,630 --> 00:43:25,738 - Just one? - Jin Ramen? 860 00:43:25,739 --> 00:43:26,800 - Yes. - Okay. 861 00:43:28,300 --> 00:43:29,869 - Seriously. - What? 862 00:43:30,269 --> 00:43:31,940 - You're annoying. - What? 863 00:43:32,179 --> 00:43:33,539 You're the most annoying one here. 864 00:43:34,440 --> 00:43:36,050 You're the most annoying one to me too. 865 00:43:36,250 --> 00:43:37,380 Me? 866 00:43:37,750 --> 00:43:39,749 - I also... - You touch other guys so much. 867 00:43:39,750 --> 00:43:41,149 - Me? - It was crazy. 868 00:43:41,150 --> 00:43:42,619 You touched their legs. 869 00:43:43,420 --> 00:43:45,218 - Whose leg did I touch? - You touched their legs... 870 00:43:45,219 --> 00:43:46,759 - and their thighs. - What? I... 871 00:43:46,760 --> 00:43:48,018 Wait. Are you talking about Hwi Hyun? 872 00:43:48,019 --> 00:43:49,189 It can be anyone. 873 00:43:49,190 --> 00:43:50,888 - I don't know. - When did I do that? 874 00:43:50,889 --> 00:43:52,329 Gosh. You were touching everyone. 875 00:43:53,400 --> 00:43:54,959 - When did I do that? - I... 876 00:43:54,960 --> 00:43:56,300 - Gosh. I... - Seriously. 877 00:43:56,599 --> 00:43:58,198 - It was no joke. - I could say the same thing to you. 878 00:43:58,199 --> 00:44:00,769 - Me? I didn't touch anyone. - Yes. 879 00:44:01,000 --> 00:44:02,469 It was so cute. 880 00:44:02,909 --> 00:44:04,309 Everyone in my room is sleeping. 881 00:44:04,769 --> 00:44:05,839 We're going to cook ramyeon. 882 00:44:05,840 --> 00:44:07,040 - Do you want some? - Ramyeon? 883 00:44:07,480 --> 00:44:08,539 At this hour? 884 00:44:09,079 --> 00:44:10,210 Will you have it or not? 885 00:44:10,349 --> 00:44:11,980 No. I'll watch you eat. 886 00:44:12,079 --> 00:44:13,579 You'll watch us eat? 887 00:44:13,980 --> 00:44:15,949 - Gosh. That will be fun. - I'll watch you eat. 888 00:44:16,119 --> 00:44:17,750 - I'll watch you eat. - Okay. 889 00:44:19,059 --> 00:44:20,158 I'm going home. 890 00:44:20,159 --> 00:44:21,719 - You have to go home? - Yes. 891 00:44:22,530 --> 00:44:23,690 I want the sheet mask. 892 00:44:23,829 --> 00:44:24,960 - Right. - Gosh. What? 893 00:44:24,989 --> 00:44:26,328 I only applied the toner. 894 00:44:26,329 --> 00:44:27,959 - You only put on the toner? Here. - Yes. 895 00:44:27,960 --> 00:44:29,529 - For the sheet mask. - I want to do it too. 896 00:44:29,530 --> 00:44:30,630 That's mine. 897 00:44:31,400 --> 00:44:32,939 No. You took yours. 898 00:44:32,940 --> 00:44:34,868 No. That's mine. I brought it with me. 899 00:44:34,869 --> 00:44:36,369 - Where's mine? - I brought one more. 900 00:44:36,610 --> 00:44:38,209 You said you would give me a sheet mask. 901 00:44:38,210 --> 00:44:39,780 - Wait. - So I didn't apply anything. 902 00:44:39,909 --> 00:44:41,679 Then give one to Kwang Tae first. 903 00:44:41,710 --> 00:44:42,749 Okay. It should... 904 00:44:42,750 --> 00:44:44,010 It's right here. I'm sorry. 905 00:44:44,550 --> 00:44:45,550 I'm sorry. 906 00:44:45,750 --> 00:44:47,049 - That's mine. - But... 907 00:44:47,050 --> 00:44:48,218 - Kwang Tae... - I only have one left. 908 00:44:48,219 --> 00:44:49,566 - Yes. - Do you want to give it to her? 909 00:44:49,590 --> 00:44:50,750 - Sure. - It's okay. 910 00:44:51,050 --> 00:44:53,319 - But I rarely... - But doesn't his skin look dry? 911 00:44:53,320 --> 00:44:54,936 - Does my skin look dry? - You should do it. 912 00:44:54,960 --> 00:44:56,759 - You should put it on. - Does it look dry? 913 00:44:56,760 --> 00:44:57,988 Yes. Put it on. 914 00:44:57,989 --> 00:44:59,500 You need to put on some lip balm too. 915 00:45:01,230 --> 00:45:03,599 - Hold on. - I can't stand dry skin. 916 00:45:03,769 --> 00:45:05,569 - You need to apply lip balm. - Does it look that dry? 917 00:45:05,570 --> 00:45:07,075 - Well... - There are no dry patches, though. 918 00:45:07,099 --> 00:45:08,968 "There are no dry patches?" Hey, hold on. 919 00:45:08,969 --> 00:45:11,539 - I'm only 29 now. - You must do this first. 920 00:45:11,969 --> 00:45:13,339 Don't men put on lip balm too? 921 00:45:13,340 --> 00:45:15,500 - I wear lip balm diligently now. - You don't have to. 922 00:45:15,550 --> 00:45:18,079 - No. - I mean his skin looks dry. 923 00:45:18,510 --> 00:45:21,250 Gosh. She's doing that for Kwang Tae? Goodness. 924 00:45:21,449 --> 00:45:22,718 He mentioned how she touched other men... 925 00:45:22,719 --> 00:45:23,948 - like five minutes ago. - Right. 926 00:45:23,949 --> 00:45:25,049 She touched his face right away. 927 00:45:25,050 --> 00:45:26,759 - Right. - She's touching his face? 928 00:45:26,760 --> 00:45:28,018 He witnessed that in person. 929 00:45:28,019 --> 00:45:30,300 - She put it on him right away. - He must be dumbfounded. 930 00:45:32,659 --> 00:45:34,559 - Right here. - I see. This is how you do it? 931 00:45:34,599 --> 00:45:35,800 - This is annoying. - No. 932 00:45:36,099 --> 00:45:38,029 You know, your skin looked dry. 933 00:45:38,030 --> 00:45:39,169 - It was fun to put this on. - I've tried it. 934 00:45:39,170 --> 00:45:41,239 She touched his face to put on the sheet mask. 935 00:45:41,969 --> 00:45:43,340 I was right there. 936 00:45:43,909 --> 00:45:45,578 She kept touching other men way too much. 937 00:45:45,579 --> 00:45:47,138 (She kept touching other men way too much.) 938 00:45:47,139 --> 00:45:48,409 Like this. 939 00:45:48,679 --> 00:45:50,510 Hold on. Let me do it for you. 940 00:45:50,610 --> 00:45:51,980 - My face isn't big. - Sorry. 941 00:45:52,219 --> 00:45:54,420 - My face isn't big. - It's not big. 942 00:45:54,949 --> 00:45:56,090 Hold it. 943 00:45:57,050 --> 00:46:00,059 You look good with the sheet mask on. 944 00:46:00,690 --> 00:46:02,130 It's like a commercial. 945 00:46:03,929 --> 00:46:05,460 - Gosh. - No. 946 00:46:06,059 --> 00:46:07,260 Right here. 947 00:46:07,429 --> 00:46:09,300 - It shakes whenever I laugh. - Right. 948 00:46:09,530 --> 00:46:10,699 You must hold it like this. 949 00:46:11,900 --> 00:46:13,138 When they were sitting next to each other, 950 00:46:13,139 --> 00:46:15,269 she kept touching Kwang Tae's face. 951 00:46:16,170 --> 00:46:17,769 She did that right in front of me. 952 00:46:18,710 --> 00:46:21,209 It made me wonder if she was the girl I used to know. 953 00:46:21,210 --> 00:46:23,809 Before we started dating, 954 00:46:23,949 --> 00:46:26,079 it took a long time... 955 00:46:26,679 --> 00:46:28,999 for us to hold hands. I remember being careful around her. 956 00:46:29,690 --> 00:46:31,789 But she kept touching him first. 957 00:46:33,420 --> 00:46:36,530 Watching that was quite annoying. 958 00:46:37,630 --> 00:46:39,460 It made me angry. 959 00:46:40,500 --> 00:46:43,729 His feelings for Seo Kyung will begin to weaken, right? 960 00:46:43,730 --> 00:46:45,198 As he watches her touching other men? 961 00:46:45,199 --> 00:46:46,238 - He hasn't given up yet. - I wonder about that too. 962 00:46:46,239 --> 00:46:48,069 - He hasn't given up yet. - Right. 963 00:46:48,070 --> 00:46:50,440 If his feelings for Yu Jung take up... 964 00:46:51,139 --> 00:46:54,440 about 70 percent, does the other 30 percent belong to her? 965 00:46:54,880 --> 00:46:56,609 - Or is it 80-20? - I think it's 50-50. 966 00:46:56,610 --> 00:46:58,379 - You think it's 50-50? - I thought it was 60-40. 967 00:46:58,380 --> 00:46:59,479 - Really? - I think it's 50-50. 968 00:46:59,480 --> 00:47:00,678 - I think it's 60-40. - Right? 969 00:47:00,679 --> 00:47:01,879 - With 60 going to Seo Kyung. - Yes. 970 00:47:01,880 --> 00:47:02,919 - More feelings for Seo Kyung? - Yes. 971 00:47:02,920 --> 00:47:04,589 - He has more feelings for her. - Really? 972 00:47:04,590 --> 00:47:05,689 I thought 60 percent belonged to Yu Jung. 973 00:47:05,690 --> 00:47:06,690 - Me too. - Really? 974 00:47:06,691 --> 00:47:08,419 I thought he had more feelings for Yu Jung... 975 00:47:08,420 --> 00:47:10,106 - I'd say Seo Kyung has 60 percent. - because... 976 00:47:10,130 --> 00:47:11,130 - Same here. - That's what I think. 977 00:47:11,131 --> 00:47:12,529 - Male and female opinions differ. - Our opinions are different. 978 00:47:12,530 --> 00:47:14,229 Men would think that he would have more feelings... 979 00:47:14,230 --> 00:47:15,928 - for Yu Jung. - Right. 980 00:47:15,929 --> 00:47:18,299 When I listened to their conversation on their date, 981 00:47:18,300 --> 00:47:20,399 - she won him over by 60 percent. - Yes. I thought so too. 982 00:47:20,400 --> 00:47:21,768 - He's just interested in her. - Really? 983 00:47:21,769 --> 00:47:23,849 - Right. He's just interested. - "What is she like?" 984 00:47:27,280 --> 00:47:28,808 Where's the sheet mask I gave you? 985 00:47:28,809 --> 00:47:30,150 - What? - Where's the sheet mask? 986 00:47:31,579 --> 00:47:32,939 I'll do it another day, not today. 987 00:47:35,179 --> 00:47:37,119 - But what's wrong with this part? - What? 988 00:47:37,719 --> 00:47:39,519 What is it? 989 00:47:39,590 --> 00:47:40,989 This part... Gosh. 990 00:47:41,460 --> 00:47:42,689 - It's my hair. - Look at the sheet mask. 991 00:47:42,690 --> 00:47:44,170 - Like this. - It's getting hard now. 992 00:47:44,489 --> 00:47:45,658 - Gosh. - What was that? 993 00:47:45,659 --> 00:47:47,459 - What are you doing? - That was so unnecessary. 994 00:47:47,460 --> 00:47:48,760 He did that to Sang Jeong too. 995 00:47:48,829 --> 00:47:50,230 - With Sang Jeong... - A while ago. 996 00:47:50,369 --> 00:47:51,729 - He did that out of instinct. - Right. 997 00:47:51,730 --> 00:47:52,850 - Right. - Yes. He did this. 998 00:47:53,300 --> 00:47:55,469 Or does he do that to people who are shorter than him? 999 00:47:55,539 --> 00:47:57,009 - Like... - He might like patting them... 1000 00:47:57,010 --> 00:47:58,469 - in their heads. - Right. 1001 00:48:00,039 --> 00:48:01,880 - But what's wrong with this part? - What? 1002 00:48:02,679 --> 00:48:04,349 What is it? 1003 00:48:04,449 --> 00:48:05,780 This part... Gosh. 1004 00:48:06,280 --> 00:48:07,578 - It's my hair. - Look at the sheet mask. 1005 00:48:07,579 --> 00:48:08,925 - Like this. - It's getting hard now. 1006 00:48:08,949 --> 00:48:10,089 - It's getting hard now? - Yes. 1007 00:48:10,090 --> 00:48:11,189 Mine too. 1008 00:48:11,190 --> 00:48:12,259 Right. That happens. 1009 00:48:12,260 --> 00:48:13,590 I see. So this is what happens. 1010 00:48:19,460 --> 00:48:20,960 (Sighing) 1011 00:48:22,530 --> 00:48:23,698 Goodnight. 1012 00:48:23,699 --> 00:48:24,899 - Goodnight. - Let's go to sleep. 1013 00:48:24,900 --> 00:48:26,969 (The three of them go to their rooms.) 1014 00:48:35,210 --> 00:48:36,749 - Goodnight. - Goodnight. 1015 00:48:36,750 --> 00:48:37,750 (Patting) 1016 00:48:46,190 --> 00:48:50,730 (With everyone in their rooms, Chang Jin takes the package.) 1017 00:48:54,230 --> 00:48:58,829 (He carefully opens the package.) 1018 00:49:28,099 --> 00:49:29,900 It was the necklace I bought for her. 1019 00:49:32,269 --> 00:49:37,840 I thought that she might not be wearing the necklace. 1020 00:49:37,969 --> 00:49:40,179 When we were dating, she always wore it every day... 1021 00:49:40,909 --> 00:49:43,210 because she liked it. 1022 00:50:07,269 --> 00:50:08,499 Why do you feel frustrated? 1023 00:50:08,500 --> 00:50:09,670 I feel frustrated. 1024 00:50:09,739 --> 00:50:11,710 What should we do? Do you want to go out? 1025 00:50:13,210 --> 00:50:14,380 Hold on. 1026 00:50:17,380 --> 00:50:20,178 - Should we drink warm water... - Yes. 1027 00:50:20,179 --> 00:50:21,618 And go to bed? 1028 00:50:21,619 --> 00:50:22,750 - Should we? - Yes. 1029 00:50:24,820 --> 00:50:25,820 Chang Jin... 1030 00:50:26,960 --> 00:50:30,090 His stuff must be here. 1031 00:50:39,900 --> 00:50:42,038 I hope they meet up and have a chat. 1032 00:50:42,039 --> 00:50:44,768 I guess Hwi Hyun is also out there to talk to her. 1033 00:50:44,769 --> 00:50:47,279 If he could be a tad bit sly, 1034 00:50:47,280 --> 00:50:49,038 - then... - I know. 1035 00:50:49,039 --> 00:50:50,179 It'd be great. 1036 00:50:51,579 --> 00:50:53,678 - Try it. - It's warm. 1037 00:50:53,679 --> 00:50:55,750 Right? It's not too hot. 1038 00:50:55,849 --> 00:50:58,650 You can't drink it if it's way too hot. 1039 00:51:03,760 --> 00:51:06,960 The new guy must be awkward. 1040 00:51:07,530 --> 00:51:09,730 The atmosphere seemed a bit off the moment he got here. 1041 00:51:19,710 --> 00:51:23,409 (Seo Kyung leaves, ) 1042 00:51:24,579 --> 00:51:28,949 (and Hwi Hyun misses it and heads to the terrace.) 1043 00:51:32,889 --> 00:51:35,420 My ex is the one I want to talk to right now, 1044 00:51:36,030 --> 00:51:37,630 and I wish... 1045 00:51:38,030 --> 00:51:41,860 that my ex would come and talk to me. 1046 00:51:50,469 --> 00:51:55,949 (But her ex won't come, however long she waits.) 1047 00:52:09,019 --> 00:52:10,159 What are you doing? 1048 00:52:10,590 --> 00:52:13,230 And Ju Won stepped into the kitchen at that moment. 1049 00:52:16,269 --> 00:52:17,629 Do you want to get some fresh air? 1050 00:52:18,099 --> 00:52:19,699 I was thankful... 1051 00:52:20,500 --> 00:52:21,769 yet sad... 1052 00:52:23,110 --> 00:52:24,469 that it wasn't my ex. 1053 00:52:27,079 --> 00:52:28,079 Let's get some fresh air. 1054 00:52:28,679 --> 00:52:30,549 Wait here. Give me one second. 1055 00:52:30,550 --> 00:52:32,310 (Hwi Hyun goes to his room in the meantime.) 1056 00:52:35,119 --> 00:52:36,189 He went to the bathroom. 1057 00:52:36,190 --> 00:52:38,449 (He gets a jacket for Hye Won.) 1058 00:52:38,750 --> 00:52:39,919 I'm going to bed first. 1059 00:52:39,920 --> 00:52:41,519 Sure. Goodnight. Turn the light off. 1060 00:52:42,119 --> 00:52:43,928 - Let's get some fresh air. - I'm going to bed. 1061 00:52:43,929 --> 00:52:44,960 Yes, goodnight. 1062 00:52:55,800 --> 00:52:56,839 That timing, though. 1063 00:52:56,840 --> 00:52:59,480 It's such bad timing. How are they so off? 1064 00:53:01,110 --> 00:53:03,550 - Sit. I wanted some fresh air. - But... 1065 00:53:03,980 --> 00:53:05,179 It's refreshing. 1066 00:53:05,650 --> 00:53:07,170 Let's stay here for like five minutes. 1067 00:53:09,079 --> 00:53:12,320 I feel like it's a battle of patience. 1068 00:53:12,519 --> 00:53:14,690 You need to get a hold of yourself. 1069 00:53:14,960 --> 00:53:16,029 You know, it took... 1070 00:53:16,030 --> 00:53:18,529 - a lot of courage to be here. - Right. 1071 00:53:18,530 --> 00:53:20,130 It goes the same for you and me both. 1072 00:53:20,599 --> 00:53:22,599 Other people... 1073 00:53:22,969 --> 00:53:25,569 at least try to force themselves to seem better, 1074 00:53:25,570 --> 00:53:29,638 even when they're upset or feel estranged. 1075 00:53:29,639 --> 00:53:31,940 But I can't bring myself to do that. 1076 00:53:32,039 --> 00:53:33,579 You don't have to force yourself. 1077 00:53:34,610 --> 00:53:36,480 I was frustrated with myself. 1078 00:53:38,349 --> 00:53:40,480 When you're tired and annoyed, 1079 00:53:41,920 --> 00:53:43,889 say it out loud and express it. 1080 00:53:44,789 --> 00:53:45,789 To whoever that is. 1081 00:53:45,960 --> 00:53:47,618 I just tell my ex when I'm annoyed. 1082 00:53:47,619 --> 00:53:49,059 - You do? - Yes, I just say it. 1083 00:53:49,489 --> 00:53:50,760 When did you do that? 1084 00:53:50,860 --> 00:53:53,730 I tell her everything. I never thought that I would. 1085 00:53:54,059 --> 00:53:55,899 You can create the chance to express yourself. 1086 00:53:56,070 --> 00:53:58,069 Anything is possible once you work for it. 1087 00:53:58,070 --> 00:54:00,468 But at the same time, I'm not confident enough... 1088 00:54:00,469 --> 00:54:01,599 to bring it up. 1089 00:54:02,539 --> 00:54:05,639 I don't know who your ex is, 1090 00:54:07,409 --> 00:54:09,980 but he may also want to talk to you. 1091 00:54:10,079 --> 00:54:12,649 Maybe he just can't find the right time. 1092 00:54:12,650 --> 00:54:13,679 That was the case for me. 1093 00:54:14,050 --> 00:54:17,250 I never got the chance, so I looked away. 1094 00:54:17,789 --> 00:54:19,619 Then, I realized it wouldn't work that way, 1095 00:54:19,760 --> 00:54:21,090 so I went and talked to her. 1096 00:54:21,889 --> 00:54:23,389 I told her what I wanted to say. 1097 00:54:23,829 --> 00:54:26,230 I was talking to Ju Won, and he suggested... 1098 00:54:26,860 --> 00:54:28,799 that I talk to my ex... 1099 00:54:28,800 --> 00:54:30,299 whatever the issue is. 1100 00:54:30,300 --> 00:54:33,300 "Your ex might also want to talk to you," 1101 00:54:33,800 --> 00:54:35,300 he said. 1102 00:54:36,539 --> 00:54:39,980 I didn't think I could fall asleep at that moment, so... 1103 00:54:53,519 --> 00:54:59,059 (She waits by herself to make the opportunity.) 1104 00:55:04,099 --> 00:55:08,969 (Hwi Hyun's roommates leave the room.) 1105 00:55:12,039 --> 00:55:13,110 Are you going back out? 1106 00:55:32,960 --> 00:55:37,699 (But she can't seem to muster up her courage.) 1107 00:55:56,150 --> 00:55:57,190 Are you sleeping? 1108 00:56:01,389 --> 00:56:02,460 Hwi Hyun. 1109 00:56:09,159 --> 00:56:10,900 - Yes? - Were you sleeping? 1110 00:56:12,800 --> 00:56:14,440 What is it? 1111 00:56:15,969 --> 00:56:17,539 - Why do you ask? - No reason. 1112 00:56:18,170 --> 00:56:20,239 - Do you have something to say? - No. 1113 00:56:25,210 --> 00:56:26,450 Don't you have anything to say? 1114 00:56:26,750 --> 00:56:27,820 - Me? - Yes. 1115 00:56:28,250 --> 00:56:29,280 No. 1116 00:56:30,619 --> 00:56:31,619 You don't? 1117 00:56:35,289 --> 00:56:36,329 Not today, at least. 1118 00:56:42,900 --> 00:56:46,639 I'm tired of avoiding him. 1119 00:56:48,900 --> 00:56:51,538 If I mistook his actions... 1120 00:56:51,539 --> 00:56:53,009 when he didn't mean to, 1121 00:56:53,010 --> 00:56:55,439 I wish he would tell me that it was a misunderstanding... 1122 00:56:55,440 --> 00:56:57,179 and that I didn't need to cry. 1123 00:56:57,280 --> 00:56:59,408 But my ex isn't even thinking... 1124 00:56:59,409 --> 00:57:01,819 of explaining himself. 1125 00:57:01,820 --> 00:57:03,989 He only wants to avoid it. 1126 00:57:05,420 --> 00:57:07,888 But Hwi Hyun has always been like that... 1127 00:57:07,889 --> 00:57:11,789 when we were in a relationship. He tended to avoid conflicts. 1128 00:57:12,630 --> 00:57:16,400 I realized he was the same and that he hasn't changed a bit. 1129 00:57:17,369 --> 00:57:19,939 I had my hopes up, thinking... 1130 00:57:19,940 --> 00:57:22,538 that we might be able to start our relationship... 1131 00:57:22,539 --> 00:57:23,869 properly this time. 1132 00:57:24,710 --> 00:57:25,908 You honestly don't? 1133 00:57:25,909 --> 00:57:28,510 (She asks him with expectation.) 1134 00:57:28,840 --> 00:57:31,179 No. Let's talk tomorrow. 1135 00:57:37,789 --> 00:57:39,219 I reckoned that we wouldn't work. 1136 00:57:47,659 --> 00:57:50,129 (Another misunderstanding left between the two) 1137 00:57:50,130 --> 00:57:51,869 No. Did she wake me up? 1138 00:57:52,730 --> 00:57:53,969 I honestly don't remember. 1139 00:57:54,840 --> 00:57:56,539 Did I do something in my sleep? 1140 00:57:57,610 --> 00:57:58,638 I don't recall. 1141 00:57:58,639 --> 00:58:00,399 (He doesn't remember the chat in his sleep.) 1142 00:58:00,809 --> 00:58:02,340 - What? - What? 1143 00:58:02,440 --> 00:58:03,579 He doesn't remember? 1144 00:58:04,750 --> 00:58:06,779 - He was hungover. - He was. 1145 00:58:06,780 --> 00:58:08,679 - From boys' night, - Right. 1146 00:58:09,150 --> 00:58:11,190 He's completely hungover. 1147 00:58:11,289 --> 00:58:12,689 He was that drunk? 1148 00:58:12,690 --> 00:58:14,919 Yes, Hye Won woke him up when he was still drunk. 1149 00:58:14,920 --> 00:58:16,359 He may not remember anything. 1150 00:58:16,360 --> 00:58:17,689 - Yes, he may be telling the truth. - Yes. 1151 00:58:17,690 --> 00:58:19,759 You're not supposed to drink to the point of blacking out... 1152 00:58:19,760 --> 00:58:21,029 when you're at such places. 1153 00:58:21,030 --> 00:58:22,899 - Right. - Every word you say is... 1154 00:58:22,900 --> 00:58:24,670 - It's crucial. - crucial. 1155 00:58:24,769 --> 00:58:27,939 I don't think he blacked out before he went to bed. 1156 00:58:27,940 --> 00:58:29,638 - But you lose it once you lie down. - Yes. 1157 00:58:29,639 --> 00:58:32,709 You lose your memory once you go to bed. So, I understand. 1158 00:58:32,710 --> 00:58:35,908 Though we understand, their timing is so off. 1159 00:58:35,909 --> 00:58:37,610 - They never click. - Exactly. 1160 00:58:38,849 --> 00:58:41,779 (The night of disturbance passes, ) 1161 00:58:41,780 --> 00:58:45,719 (and morning dawns.) 1162 00:58:47,289 --> 00:58:50,429 (It's Chang Jin's first date.) 1163 00:58:56,030 --> 00:59:00,199 (He searches every nook and cranny to find Da Hye.) 1164 00:59:07,510 --> 00:59:09,880 - Da Hye, at 10:30am... - Yes. 1165 00:59:11,849 --> 00:59:12,849 I saw. 1166 00:59:13,880 --> 00:59:15,320 When did you go to bed last night? 1167 00:59:15,579 --> 00:59:18,119 - It was 3 or 2 in the morning. - Was it? 1168 00:59:18,550 --> 00:59:19,988 You went to bed late, didn't you? 1169 00:59:19,989 --> 00:59:22,690 - I went to bed at around six. - Seriously? 1170 00:59:25,260 --> 00:59:27,800 Let's take a walk. It was so stuffy inside. 1171 00:59:28,730 --> 00:59:30,768 (Sang Jeong and Hwi Hyun take a walk together.) 1172 00:59:30,769 --> 00:59:31,800 It's so cool outside. 1173 00:59:35,340 --> 00:59:38,170 - The weather's amazing. - It is amazing. 1174 00:59:43,909 --> 00:59:45,779 It feels like Squirrel Path at our school. 1175 00:59:45,780 --> 00:59:46,879 (Yongsan Family Park) 1176 00:59:46,880 --> 00:59:50,288 They say that your love comes true when you walk on Squirrel Path. 1177 00:59:50,289 --> 00:59:52,690 - Have you heard that? - It's too short, though. 1178 00:59:53,820 --> 00:59:56,789 It's so nice here. I can finally breathe. 1179 00:59:56,889 --> 00:59:57,889 Right. 1180 00:59:58,960 --> 01:00:01,699 It feels like the universe gifted us the day to take a walk. 1181 01:00:02,329 --> 01:00:05,569 But I'm better than the universe because I suggested that we go out. 1182 01:00:05,570 --> 01:00:06,599 You're right. 1183 01:00:07,300 --> 01:00:09,500 There's a cat. They're kittens! 1184 01:00:10,639 --> 01:00:11,799 - Oh, my. - They're adorable. 1185 01:00:13,980 --> 01:00:15,039 They don't even run away. 1186 01:00:17,650 --> 01:00:20,420 Meow. 1187 01:00:20,980 --> 01:00:22,456 - I don't think they can hear you. - I'm good at this. 1188 01:00:22,480 --> 01:00:24,119 - No, I'm better than you. - Show me. 1189 01:00:24,849 --> 01:00:27,618 Meow. 1190 01:00:27,619 --> 01:00:28,635 (Sang Jeong the Cat has a high voice.) 1191 01:00:28,659 --> 01:00:31,690 This is such a spectacle. This made my day. 1192 01:00:33,230 --> 01:00:34,460 They're fighting. 1193 01:00:34,659 --> 01:00:36,099 They look like brothers, don't they? 1194 01:00:37,199 --> 01:00:38,730 The weather is fantastic. 1195 01:00:39,300 --> 01:00:40,300 It's warm. 1196 01:00:40,969 --> 01:00:42,638 I think I can take this off. 1197 01:00:42,639 --> 01:00:44,238 You're right. Do you want me to hold it? 1198 01:00:44,239 --> 01:00:46,509 - I have a lot of... - My hands feel empty. 1199 01:00:46,510 --> 01:00:47,670 - You have a handbag. - Okay. 1200 01:00:47,739 --> 01:00:48,909 I'm out of hands. 1201 01:00:49,710 --> 01:00:50,710 Aren't you hungry? 1202 01:00:51,710 --> 01:00:52,710 Should we go to a cafe? 1203 01:00:52,711 --> 01:00:54,078 How about a sweet drink? 1204 01:00:54,079 --> 01:00:55,079 It sounds good. 1205 01:00:57,789 --> 01:01:00,189 It's gotten colder now that the sun is gone. 1206 01:01:00,190 --> 01:01:02,219 Yes, maybe it's because we're in the shade. 1207 01:01:03,489 --> 01:01:05,929 - A sweet drink. - I also want a sweet drink. 1208 01:01:07,360 --> 01:01:08,860 Are we both getting sweet drinks? 1209 01:01:08,960 --> 01:01:10,369 You know I had six of those, right? 1210 01:01:10,969 --> 01:01:12,230 Right. How did you eat all six? 1211 01:01:13,300 --> 01:01:15,899 I wanted to eat strawberries, and I finished them. 1212 01:01:15,900 --> 01:01:17,469 - Hello. - Hello. 1213 01:01:20,380 --> 01:01:21,510 This one looks nice. 1214 01:01:21,840 --> 01:01:24,550 We'll get one matcha latte and one Americano. 1215 01:01:24,650 --> 01:01:25,709 Do you want both of them iced? 1216 01:01:25,710 --> 01:01:26,849 - Yes, cold ones. - Yes. 1217 01:01:27,750 --> 01:01:29,619 - Thank you. - Enjoy your coffee. 1218 01:01:32,489 --> 01:01:34,849 - This makes me feel better. - It's what both of us wanted. 1219 01:01:40,730 --> 01:01:41,800 It's good, isn't it? 1220 01:01:43,730 --> 01:01:45,130 - This is seriously good. - Yes. 1221 01:01:47,039 --> 01:01:48,769 - We picked the right one. - We did. 1222 01:01:49,039 --> 01:01:50,138 Don't you think I'm... 1223 01:01:50,139 --> 01:01:52,299 - It smells like cinnamon. - good at making decisions? 1224 01:01:52,940 --> 01:01:54,739 I chose to go on a walk today too. 1225 01:01:55,139 --> 01:01:56,340 It was a great choice. 1226 01:01:57,179 --> 01:01:58,550 You asked at the perfect time. 1227 01:01:58,650 --> 01:02:00,170 - Right. - And I wanted to go outside. 1228 01:02:04,420 --> 01:02:06,760 I have a question for you. Can I ask you? 1229 01:02:07,690 --> 01:02:08,690 Okay. 1230 01:02:10,829 --> 01:02:13,460 Have you texted your ex so far? 1231 01:02:14,400 --> 01:02:15,400 The text message? 1232 01:02:16,469 --> 01:02:18,230 Sometimes, I did, sometimes, I didn't. 1233 01:02:19,269 --> 01:02:20,469 I didn't text her every day. 1234 01:02:21,900 --> 01:02:23,509 They ask you to text the person... 1235 01:02:23,510 --> 01:02:25,316 that made your heart flutter that day. That one day. 1236 01:02:25,340 --> 01:02:28,138 I focused on that... 1237 01:02:28,139 --> 01:02:29,539 and looked back only on that day. 1238 01:02:32,079 --> 01:02:33,980 So, I'll probably get your message today. 1239 01:02:37,150 --> 01:02:39,319 - She's good. - That confidence. 1240 01:02:39,320 --> 01:02:40,535 She's a national athlete for a reason. 1241 01:02:40,559 --> 01:02:42,260 - A gold medalist is different. - Yes. 1242 01:02:43,429 --> 01:02:45,149 "So, I'll probably get your message today." 1243 01:02:48,730 --> 01:02:50,130 That's why I texted you last night. 1244 01:02:50,869 --> 01:02:52,329 Because I asked you out on a walk? 1245 01:02:53,969 --> 01:02:55,570 No, it was because of your dance. 1246 01:02:58,210 --> 01:03:00,840 (Last night) 1247 01:03:02,010 --> 01:03:05,679 (The mood is down after reading the Ex Introduction.) 1248 01:03:05,949 --> 01:03:10,388 Right. I listened to all of them, and you were all so nice. 1249 01:03:10,389 --> 01:03:11,989 - Should we sing? - What? 1250 01:03:13,260 --> 01:03:14,860 How would we sing? 1251 01:03:14,889 --> 01:03:15,919 That took a quick turn. 1252 01:03:15,920 --> 01:03:17,520 Let's liven the mood with something fun. 1253 01:03:17,760 --> 01:03:19,690 You're really something. 1254 01:03:20,460 --> 01:03:22,099 It's to liven the mood. 1255 01:03:22,599 --> 01:03:24,969 Chang Jin was there, 1256 01:03:25,530 --> 01:03:28,969 and we were all so down. 1257 01:03:29,539 --> 01:03:31,069 So, I stepped up, 1258 01:03:31,070 --> 01:03:33,710 turned on the microphone, and sang. 1259 01:03:34,710 --> 01:03:36,650 I wanted to liven the mood. 1260 01:03:37,650 --> 01:03:39,379 (Weren't you sad as well?) 1261 01:03:39,380 --> 01:03:41,449 But we couldn't stay that way forever. 1262 01:03:43,219 --> 01:03:46,690 (The mood is livened, thanks to Sang Jeong's effort.) 1263 01:03:47,460 --> 01:03:49,460 - This is impressive. - I want to take a video. 1264 01:03:52,929 --> 01:03:55,829 - Now, that's admirable. - Gong Sang Jeong! 1265 01:03:58,630 --> 01:04:00,199 It left such an impression on me. 1266 01:04:01,840 --> 01:04:04,639 The first day I came to the house, 1267 01:04:06,309 --> 01:04:09,379 your face was the first one I saw. 1268 01:04:09,380 --> 01:04:11,480 (Your face was the first one I saw.) 1269 01:04:12,650 --> 01:04:15,479 (When Sang Jeong arrived at the house...) 1270 01:04:15,480 --> 01:04:16,988 - You're blushing all of a sudden. - No, I'm not. 1271 01:04:16,989 --> 01:04:18,888 I've never seen him run out to greet someone. 1272 01:04:18,889 --> 01:04:20,488 - Even your hands are red. - That's not true. 1273 01:04:20,489 --> 01:04:22,119 I thought he was expecting a package. 1274 01:04:22,719 --> 01:04:24,879 Was it because we were sitting across from each other? 1275 01:04:25,059 --> 01:04:26,488 We were sitting across from each other. 1276 01:04:26,489 --> 01:04:27,960 We were. That too. 1277 01:04:29,199 --> 01:04:31,469 And your face is the closest to my ideal type. 1278 01:04:32,929 --> 01:04:34,440 - A cute face? - Yes. 1279 01:04:35,300 --> 01:04:37,909 I never imagined people would find my face cute. 1280 01:04:38,039 --> 01:04:39,169 You've never heard that before? 1281 01:04:39,170 --> 01:04:40,939 Never. 1282 01:04:40,940 --> 01:04:41,940 Really? 1283 01:04:42,239 --> 01:04:45,679 Perhaps I seemed that way between those buff guys. 1284 01:04:45,849 --> 01:04:50,749 I have a few things that I find cute. 1285 01:04:50,750 --> 01:04:52,519 People have different preferences. 1286 01:04:54,889 --> 01:04:57,530 But yesterday... Never mind. 1287 01:04:57,860 --> 01:04:59,030 You finished it? 1288 01:05:00,929 --> 01:05:01,929 No way. 1289 01:05:01,929 --> 01:05:02,929 (Her plate is empty.) 1290 01:05:03,599 --> 01:05:05,269 (Embarrassed) 1291 01:05:06,329 --> 01:05:07,868 (Hwi Hyun eats the crumbs.) 1292 01:05:07,869 --> 01:05:09,699 Here's a big piece. 1293 01:05:10,170 --> 01:05:12,739 - You can have it. - No, I'm done. 1294 01:05:15,880 --> 01:05:16,880 It makes me... 1295 01:05:18,380 --> 01:05:19,909 feel so uncomfortable. 1296 01:05:20,820 --> 01:05:22,920 I've never seen that before. I'm joking. 1297 01:05:24,090 --> 01:05:25,250 I felt comfortable. 1298 01:05:25,750 --> 01:05:27,989 I didn't feel awkward at all. 1299 01:05:28,889 --> 01:05:32,529 She wasn't hyper the whole time. 1300 01:05:32,530 --> 01:05:33,800 She was serious... 1301 01:05:34,630 --> 01:05:35,829 and considerate. 1302 01:05:36,699 --> 01:05:38,070 There's something... 1303 01:05:39,400 --> 01:05:42,699 mysterious about her that makes you feel at ease. 1304 01:05:44,239 --> 01:05:48,139 I usually don't go for younger guys. 1305 01:05:48,610 --> 01:05:52,610 But Hwi Hyun didn't seem so young to me. 1306 01:05:53,920 --> 01:05:57,719 "I've been happy since the start of the day." 1307 01:05:58,119 --> 01:05:59,449 That was on my mind. 1308 01:06:00,289 --> 01:06:01,459 They make such a cute couple. 1309 01:06:01,460 --> 01:06:02,888 - They're both... - I like the two. 1310 01:06:02,889 --> 01:06:03,959 - They look great. - fair-skinned. 1311 01:06:03,960 --> 01:06:05,129 - Yes, that's true. - And they look alike. 1312 01:06:05,130 --> 01:06:07,829 Don't you think their personalities will be compatible as well? 1313 01:06:08,099 --> 01:06:11,969 It seems that Hye Won should see someone who's more delicate. 1314 01:06:12,030 --> 01:06:14,268 And Hwi Hyun needs to find someone who's cheerful. 1315 01:06:14,269 --> 01:06:17,069 - Yes, that would be a better match. - I think that's true. 1316 01:06:17,070 --> 01:06:20,679 And a female participant has never asked a guy out before. 1317 01:06:20,780 --> 01:06:23,979 Right. And she told him that he was close to her ideal type. 1318 01:06:23,980 --> 01:06:25,678 She's been very honest. 1319 01:06:25,679 --> 01:06:28,150 - She says nice compliments. - I admire her. 1320 01:06:29,849 --> 01:06:32,590 (Meanwhile, in the house...) 1321 01:06:32,789 --> 01:06:34,658 - Do you have extra towels? - What? 1322 01:06:34,659 --> 01:06:36,589 - Do you have extra towels? - Yes. 1323 01:06:36,590 --> 01:06:38,659 You don't have enough towels? 1324 01:06:39,730 --> 01:06:41,428 We have a lot, though. New ones. 1325 01:06:41,429 --> 01:06:42,859 The thin ones... 1326 01:06:42,860 --> 01:06:43,969 I could use some. 1327 01:06:44,230 --> 01:06:45,500 - Towels? - Yes. 1328 01:06:52,440 --> 01:06:56,179 (Yu Jung gets towels from her room.) 1329 01:07:02,050 --> 01:07:05,190 - Here are three towels. - Do you have more? 1330 01:07:05,449 --> 01:07:06,488 - They're three. - Oh, really? 1331 01:07:06,489 --> 01:07:08,689 I have more, but three towels should be enough. 1332 01:07:08,690 --> 01:07:10,360 (She gives Chang Jin the towels.) 1333 01:07:11,960 --> 01:07:14,159 - Hi. - Hi. 1334 01:07:15,360 --> 01:07:17,869 - Are you cooking? - Yes. It seemed... 1335 01:07:19,429 --> 01:07:21,670 - like everyone was going out today. - Yes. 1336 01:07:21,969 --> 01:07:25,670 So, I'm cooking my meal for later. 1337 01:07:26,710 --> 01:07:29,309 (Gasping) 1338 01:07:29,409 --> 01:07:31,379 - Is this ginseng chicken soup? - No. 1339 01:07:31,380 --> 01:07:32,620 No, it's braised spicy chicken. 1340 01:07:36,019 --> 01:07:38,449 - The weather's awesome today. - I know, right? 1341 01:07:40,389 --> 01:07:42,260 What lovely weather. 1342 01:07:44,559 --> 01:07:45,960 I want to go outside. 1343 01:07:51,369 --> 01:07:52,530 Do you want to do something? 1344 01:07:53,500 --> 01:07:54,939 - I just want to... - Yes? 1345 01:07:54,940 --> 01:07:56,839 - Do you want to leave this place? - go outside the fence. 1346 01:07:56,840 --> 01:07:57,869 Do you? 1347 01:07:58,210 --> 01:07:59,368 I wish I could go to Hannam-dong, at least. 1348 01:07:59,369 --> 01:08:00,510 Hannam-dong? 1349 01:08:01,409 --> 01:08:04,179 Let's see. Then... 1350 01:08:07,780 --> 01:08:09,449 I should find a place. 1351 01:08:10,289 --> 01:08:11,819 - I'll look it up online. - Should we go out? 1352 01:08:11,820 --> 01:08:12,988 Yes, I'll find a place to go. 1353 01:08:12,989 --> 01:08:14,789 I'd love that. I'm fine with Itaewon too. 1354 01:08:15,489 --> 01:08:16,960 Okay. I got you. 1355 01:08:18,760 --> 01:08:19,789 Sounds great. 1356 01:08:23,500 --> 01:08:25,169 - Great. - Yes! 1357 01:08:25,170 --> 01:08:26,229 Nice. 1358 01:08:26,899 --> 01:08:28,599 They had good chemistry in Eurwangni. 1359 01:08:28,600 --> 01:08:29,969 - Yes, they did. - That's true. 1360 01:08:29,970 --> 01:08:31,438 It was nice. He just didn't bring his wallet. 1361 01:08:31,439 --> 01:08:33,069 His wallet! 1362 01:08:33,479 --> 01:08:36,079 I feel like they'll make a good couple. 1363 01:08:37,409 --> 01:08:40,778 (Chang Jin and Da Hye's selected date) 1364 01:08:40,779 --> 01:08:42,050 Which way should we go? 1365 01:08:42,380 --> 01:08:44,289 - Straight. Yes. - Straight? 1366 01:08:45,590 --> 01:08:47,220 From here? Okay. 1367 01:08:55,500 --> 01:08:57,869 (Using wool and tufting guns, ) 1368 01:08:58,630 --> 01:09:01,140 (they can make various items here.) 1369 01:09:03,399 --> 01:09:05,559 - Are we facing each other? - Yes, we're sitting here. 1370 01:09:08,710 --> 01:09:11,049 Are you Choi Chang Jin who booked the class? 1371 01:09:11,050 --> 01:09:12,349 Yes, that's me. 1372 01:09:12,350 --> 01:09:15,118 - You booked a phone class. - Yes. 1373 01:09:15,119 --> 01:09:16,719 Most couples make one... 1374 01:09:16,720 --> 01:09:18,949 - for each other and exchange them. - Okay. 1375 01:09:19,489 --> 01:09:21,519 - It seems pretty difficult. - Let me give it a try. 1376 01:09:21,520 --> 01:09:23,160 (They decided to make it for each other.) 1377 01:09:41,140 --> 01:09:42,210 Nice. 1378 01:09:44,909 --> 01:09:47,020 He was more meticulous than I thought. 1379 01:09:47,250 --> 01:09:49,349 He said that he enjoyed exciting stuff, 1380 01:09:49,350 --> 01:09:53,419 and he looked like a guy who would hate these things. 1381 01:09:53,420 --> 01:09:55,020 That's his overall image. 1382 01:09:58,159 --> 01:09:59,489 That's pretty. 1383 01:10:00,930 --> 01:10:02,599 Right? I like light purple. 1384 01:10:02,600 --> 01:10:04,270 Do you? I should have used more of it. 1385 01:10:04,329 --> 01:10:05,529 - That's fine. - Are you sure? 1386 01:10:06,300 --> 01:10:08,345 I was going to finish it right away, but I shouldn't. 1387 01:10:08,369 --> 01:10:09,699 I should have used more. 1388 01:10:11,770 --> 01:10:13,609 You do it pretty neatly. 1389 01:10:14,039 --> 01:10:16,238 Right? I don't think I'm too bad. 1390 01:10:16,239 --> 01:10:18,050 You can probably push it harder. 1391 01:10:18,479 --> 01:10:20,979 He was thorough, and he seemed to enjoy it. 1392 01:10:21,319 --> 01:10:24,489 That was interesting to me. 1393 01:10:25,520 --> 01:10:26,788 (They fix it with glue.) 1394 01:10:26,789 --> 01:10:28,720 - This takes a lot of work. - Yes. 1395 01:10:29,319 --> 01:10:30,789 - It requires sincerity. - It does. 1396 01:10:31,890 --> 01:10:35,229 I feel like we're using both the honorifics and non-honorifics. 1397 01:10:35,260 --> 01:10:37,700 - You can drop the honorifics. - You can drop the honorifics. 1398 01:10:38,600 --> 01:10:39,630 You go first. 1399 01:10:40,199 --> 01:10:41,270 Let's do it, then. 1400 01:10:43,640 --> 01:10:45,439 - Put some here. - Here? 1401 01:10:45,869 --> 01:10:46,869 Yes. 1402 01:10:48,239 --> 01:10:50,979 - It's harder than it seems. - Is it? 1403 01:10:52,510 --> 01:10:55,979 - It's almost hiding. - The yellow part... 1404 01:10:57,550 --> 01:10:58,589 It's like cutting the hair of a Bichon Frise. 1405 01:10:58,590 --> 01:10:59,590 I know, right? 1406 01:11:01,119 --> 01:11:02,489 This is fascinating. 1407 01:11:04,590 --> 01:11:05,788 - Isn't it pretty? - It is. 1408 01:11:05,789 --> 01:11:09,260 (The matching phone cases are finished.) 1409 01:11:09,829 --> 01:11:12,629 They won't make eye contact because they're awkward. 1410 01:11:12,630 --> 01:11:14,799 They really are awkward. 1411 01:11:14,800 --> 01:11:16,868 People like them let their guards completely down... 1412 01:11:16,869 --> 01:11:17,969 - when they become friends. - Yes. 1413 01:11:17,970 --> 01:11:20,609 - They could use a spark. - Yes. 1414 01:11:23,079 --> 01:11:26,180 - It was so fun, though. - Yes. It was like a gun. 1415 01:11:26,380 --> 01:11:27,900 This will be perfect to wipe my sweat. 1416 01:11:28,119 --> 01:11:29,419 - What? - Just kidding. 1417 01:11:29,420 --> 01:11:30,920 - Oh, come on. - I was joking. 1418 01:11:32,319 --> 01:11:34,559 If you don't mind, can you walk a little slower? 1419 01:11:34,560 --> 01:11:36,159 - Oh, sure. - Thanks. 1420 01:11:39,130 --> 01:11:40,559 I almost ran just now. 1421 01:11:40,560 --> 01:11:41,759 - You were? - To follow you. 1422 01:11:41,760 --> 01:11:43,430 I'm so sorry. 1423 01:11:44,329 --> 01:11:45,970 - You were tall, - Yes. 1424 01:11:46,300 --> 01:11:47,499 So I thought your strides would be long. 1425 01:11:47,500 --> 01:11:48,698 I am fast, 1426 01:11:48,699 --> 01:11:50,568 but you're way too fast. 1427 01:11:50,569 --> 01:11:53,810 Okay. My bad. I didn't notice that. 1428 01:11:55,640 --> 01:11:57,310 - Here we are. - Let's go. 1429 01:12:00,279 --> 01:12:01,779 - Hello. - Hi. 1430 01:12:03,220 --> 01:12:05,220 I'm hungry. I'm going to eat so much. 1431 01:12:05,850 --> 01:12:07,570 I should probably eat a lot while I'm here. 1432 01:12:07,920 --> 01:12:10,060 - Because you can't eat there? - I don't think I can. 1433 01:12:10,390 --> 01:12:11,529 You won't be able to eat. 1434 01:12:11,689 --> 01:12:14,399 - I just have no appetite. - That's true. 1435 01:12:15,600 --> 01:12:16,960 Everything seems unfamiliar. 1436 01:12:18,899 --> 01:12:21,800 I used to get close with people quickly when I was younger. 1437 01:12:22,270 --> 01:12:25,340 I also have about 5 to 10 friends... 1438 01:12:25,869 --> 01:12:27,739 that I regularly meet. 1439 01:12:27,939 --> 01:12:30,039 - That's surprising. - Why? 1440 01:12:30,579 --> 01:12:33,078 - You seemed so bubbly to me. - And extroverted? 1441 01:12:33,079 --> 01:12:34,119 Yes. 1442 01:12:34,380 --> 01:12:36,549 I thought you'd be friends with a lot of people. 1443 01:12:36,550 --> 01:12:37,789 - Not at all. - No? 1444 01:12:39,390 --> 01:12:41,590 - I guessed that part wrong. - Yes. 1445 01:12:42,659 --> 01:12:44,289 Do you have any siblings? 1446 01:12:44,590 --> 01:12:46,789 What do you think? Guess. 1447 01:12:47,659 --> 01:12:48,858 (He wants to clear his name.) 1448 01:12:48,859 --> 01:12:49,899 I think you have... 1449 01:12:51,600 --> 01:12:53,170 - an older brother... - Bad guess. 1450 01:12:53,369 --> 01:12:54,469 - An older brother. - Bad guess. 1451 01:12:54,470 --> 01:12:55,500 That was a bad guess? 1452 01:12:57,039 --> 01:12:58,368 You're definitely not an only child. 1453 01:12:58,369 --> 01:12:59,710 - I'm not? - No. 1454 01:13:01,340 --> 01:13:03,339 Do you know what makes it the worst guess? 1455 01:13:03,340 --> 01:13:04,510 I am an only child. 1456 01:13:05,279 --> 01:13:06,350 Are you for real? 1457 01:13:07,380 --> 01:13:10,789 (He does make bad guesses.) 1458 01:13:11,720 --> 01:13:14,289 You may be a frustrating type. 1459 01:13:16,090 --> 01:13:17,689 In what sense? 1460 01:13:17,760 --> 01:13:19,528 No reason. 1461 01:13:19,529 --> 01:13:20,560 Gosh. 1462 01:13:21,060 --> 01:13:22,328 - Thank you. - That looks scrumptious. 1463 01:13:22,329 --> 01:13:23,659 Fish roe pasta? 1464 01:13:23,899 --> 01:13:25,198 - That looks so yummy. - I know. 1465 01:13:25,199 --> 01:13:27,769 It tastes better if you mix them together. 1466 01:13:27,770 --> 01:13:30,140 - Why don't we try the salad first? - Sure. 1467 01:13:31,869 --> 01:13:32,969 - That looks great. - This much for now. 1468 01:13:32,970 --> 01:13:33,978 - Yes. - Okay. 1469 01:13:33,979 --> 01:13:35,680 - Thanks for the food. - Thank you. 1470 01:13:37,039 --> 01:13:38,719 You said that I looked frustrating, right? 1471 01:13:39,250 --> 01:13:41,055 And I almost got into a fight because I was so frustrating. 1472 01:13:41,079 --> 01:13:42,979 - I bet. - But... 1473 01:13:44,550 --> 01:13:47,159 Maybe I was trying to spare my breath, and... 1474 01:13:47,260 --> 01:13:48,920 You don't want to say the wrong things? 1475 01:13:51,859 --> 01:13:52,890 Yes. 1476 01:13:54,029 --> 01:13:55,329 I guess you can tell. 1477 01:13:55,500 --> 01:13:57,770 - Yes. I'll tell you why. - Okay. 1478 01:13:58,829 --> 01:13:59,899 Because I'm like you. 1479 01:14:03,600 --> 01:14:04,669 That makes me think very hard. 1480 01:14:04,670 --> 01:14:07,140 Yes, it does. It was the same for me. 1481 01:14:08,909 --> 01:14:12,649 (They never said the subject, but it feels like we heard it.) 1482 01:14:12,850 --> 01:14:14,579 Have you ever gotten into a fight... 1483 01:14:16,050 --> 01:14:17,590 because of how little you express it? 1484 01:14:17,949 --> 01:14:19,949 - But we never got into a fight. - Okay. 1485 01:14:20,689 --> 01:14:22,920 I was getting too nonchalant. 1486 01:14:23,420 --> 01:14:25,659 When we meet, the vibe and all... 1487 01:14:26,560 --> 01:14:31,368 But I was wondering how differently I'd look... 1488 01:14:31,369 --> 01:14:34,899 - when I met other people. - How you look? 1489 01:14:35,800 --> 01:14:37,140 I guess it makes sense. 1490 01:14:39,140 --> 01:14:41,179 - Have the last piece of meat. - You can have it. 1491 01:14:41,180 --> 01:14:42,879 - No, I'm full. You can eat it. - Seriously? 1492 01:14:42,880 --> 01:14:44,949 - You can't eat this much? - Yes, I can, 1493 01:14:46,279 --> 01:14:48,119 but I find it difficult to eat the last piece. 1494 01:14:49,079 --> 01:14:51,149 I'm the same. Do you want to split it? 1495 01:14:51,449 --> 01:14:52,789 - I'd like that. - Right? 1496 01:14:53,119 --> 01:14:54,220 That was clever. 1497 01:14:54,960 --> 01:14:55,960 (They split it.) 1498 01:14:55,961 --> 01:14:58,041 - I usually don't take the last one. - You're right. 1499 01:14:58,630 --> 01:14:59,960 - Try this. - Okay. 1500 01:15:04,800 --> 01:15:05,800 It's been so long since the last time... 1501 01:15:05,800 --> 01:15:06,800 someone said, "Split it." 1502 01:15:10,840 --> 01:15:12,970 - That was tasty. - I liked it very much. 1503 01:15:14,510 --> 01:15:16,408 - I wish I could stay here longer. - So do I. 1504 01:15:16,409 --> 01:15:17,449 Right? 1505 01:15:19,649 --> 01:15:24,020 I believe that we got closer and felt at ease with each other. 1506 01:15:25,489 --> 01:15:27,618 Compared to the previous dates, 1507 01:15:27,619 --> 01:15:29,819 I thought that we were more compatible than expected. 1508 01:15:30,390 --> 01:15:32,659 So, I liked it. 1509 01:15:32,890 --> 01:15:35,259 (Do you mean that your heart fluttered?) 1510 01:15:35,260 --> 01:15:36,500 Did my heart flutter? 1511 01:15:39,470 --> 01:15:41,100 Did my heart flutter? 1512 01:15:46,439 --> 01:15:48,939 Do I have different standards... 1513 01:15:49,340 --> 01:15:52,180 in determining whether my heart fluttered or not? 1514 01:15:52,810 --> 01:15:54,819 It's when your heart races... 1515 01:15:54,880 --> 01:15:57,079 and you're excited, right? 1516 01:15:57,789 --> 01:16:00,390 (She defines what a fluttering heart is.) 1517 01:16:00,789 --> 01:16:03,988 But I guess there were such moments every now and then. 1518 01:16:03,989 --> 01:16:06,630 (I guess my heart fluttered every now and then.) 1519 01:16:08,899 --> 01:16:12,100 That felt like watching a blind date, didn't it? 1520 01:16:12,199 --> 01:16:14,669 I like that they're awkward with each other. 1521 01:16:14,670 --> 01:16:16,840 - Like a grown-ups' relationship. - Exactly. 1522 01:16:16,869 --> 01:16:19,769 Maybe they'll remember it more... 1523 01:16:19,770 --> 01:16:21,509 - as it ended so quietly. - Precisely. 1524 01:16:21,510 --> 01:16:22,978 To me, 1525 01:16:22,979 --> 01:16:25,549 Da Hye seemed a bit different from her date with Ju Won. 1526 01:16:25,550 --> 01:16:27,279 She doesn't seem that awkward anymore. 1527 01:16:27,350 --> 01:16:29,919 - An appropriate amount of tension? - I feel that Da Hye is... 1528 01:16:29,920 --> 01:16:31,550 finally ready to go on a date. 1529 01:16:31,720 --> 01:16:32,948 I wish she would go on one more date. 1530 01:16:32,949 --> 01:16:34,318 - Yes, a short one. - Just one more. 1531 01:16:34,319 --> 01:16:35,759 The second date might be the actual start. 1532 01:16:35,760 --> 01:16:38,159 - They could do something exciting. - That's right. 1533 01:16:40,930 --> 01:16:42,100 - Are you ready? - Yes. 1534 01:16:47,300 --> 01:16:50,939 (Dong Jin's braised spicy chicken is ready.) 1535 01:16:51,069 --> 01:16:52,239 That looks delicious. 1536 01:16:52,470 --> 01:16:54,310 Are you eating? I should watch. 1537 01:16:55,909 --> 01:16:57,239 Why would you watch me eat? 1538 01:16:58,779 --> 01:16:59,849 An eating show. 1539 01:16:59,850 --> 01:17:00,880 For vicarious pleasure. 1540 01:17:05,090 --> 01:17:06,849 - What? - You look... 1541 01:17:06,850 --> 01:17:08,359 like an autumn girl. You look pretty. 1542 01:17:08,520 --> 01:17:10,560 - I wore black. - Yes, black suits you. 1543 01:17:11,329 --> 01:17:13,129 - You pull it off. - This is my first time... 1544 01:17:13,130 --> 01:17:14,675 - wearing black while I'm here. - I know. 1545 01:17:14,699 --> 01:17:17,159 Hwi Hyun said that I looked like a different person. 1546 01:17:18,069 --> 01:17:19,469 He thought I was a new participant. 1547 01:17:27,539 --> 01:17:29,479 - Thanks for the food. - Enjoy. 1548 01:17:29,579 --> 01:17:30,880 It looks so tasty! 1549 01:17:36,880 --> 01:17:38,449 (Sighing) 1550 01:17:38,720 --> 01:17:40,280 - Thanks for cooking. - You're welcome. 1551 01:17:43,520 --> 01:17:45,029 I'll take a look. 1552 01:17:45,829 --> 01:17:49,729 (Seo Kyung also gets her rice before going out.) 1553 01:17:54,270 --> 01:17:55,800 - Oh, you saved a spoon for me? - Yes. 1554 01:18:00,170 --> 01:18:01,609 - Thanks for the food. - Sure. 1555 01:18:02,310 --> 01:18:03,909 - Did you add rice cakes? - Yes. 1556 01:18:04,109 --> 01:18:05,278 - They're so good. - I love rice cakes. 1557 01:18:05,279 --> 01:18:06,779 They're nice and chewy. 1558 01:18:07,109 --> 01:18:09,649 - I love food with rice cakes. Yes. - Do you? 1559 01:18:09,850 --> 01:18:11,350 This looks insanely good. 1560 01:18:13,649 --> 01:18:14,760 I was hungry. 1561 01:18:17,630 --> 01:18:18,729 It's good, isn't it? 1562 01:18:21,560 --> 01:18:26,000 (Yu Jung and Kwang Tae are going on a date.) 1563 01:18:28,939 --> 01:18:30,439 We won't have to go secretly, right? 1564 01:18:43,649 --> 01:18:44,989 Have fun. 1565 01:18:49,689 --> 01:18:50,760 It's cold. 1566 01:18:51,359 --> 01:18:52,890 Check out the weather. 1567 01:18:56,130 --> 01:18:57,868 Thanks. 1568 01:18:57,869 --> 01:19:00,300 (Kwang Tae and Yu Jung's free date) 1569 01:19:01,869 --> 01:19:04,939 It's so cold! 1570 01:19:07,140 --> 01:19:08,409 How long does it take? 1571 01:19:08,439 --> 01:19:09,539 Around 30 minutes. 1572 01:19:10,680 --> 01:19:12,280 I'm relieved that it's not an hour away. 1573 01:19:16,449 --> 01:19:18,318 She must genuinely hate it. Look at her face. 1574 01:19:18,319 --> 01:19:20,250 She's incredibly honest. 1575 01:19:20,619 --> 01:19:22,260 - She is. - She's so honest. 1576 01:19:23,590 --> 01:19:24,729 Are you a good driver? 1577 01:19:24,760 --> 01:19:26,260 Me? You can trust me. 1578 01:19:27,229 --> 01:19:29,329 - You can't? - No, I'm just saying. 1579 01:19:29,960 --> 01:19:33,100 Multiple speed bumps ahead. 1580 01:19:33,529 --> 01:19:34,739 Please be quiet for a moment. 1581 01:19:35,300 --> 01:19:36,439 We need to talk. 1582 01:19:39,310 --> 01:19:43,039 It's my first time doing something with you in private. 1583 01:19:43,439 --> 01:19:44,510 Right. 1584 01:19:52,890 --> 01:19:57,760 (It's silent in the car for some reason.) 1585 01:19:59,060 --> 01:20:01,100 What on earth did you mean yesterday? 1586 01:20:01,130 --> 01:20:02,430 - What do you mean? - Yesterday. 1587 01:20:02,460 --> 01:20:05,329 You were grumpy when you told me. 1588 01:20:05,569 --> 01:20:07,369 - When I was grumpy? - Yes. 1589 01:20:07,970 --> 01:20:10,199 It's just that I saw that photo. 1590 01:20:10,300 --> 01:20:12,069 - Is that why you were grumpy? - Yes. 1591 01:20:12,539 --> 01:20:13,670 I just got grumpy. 1592 01:20:15,140 --> 01:20:16,239 I wondered... 1593 01:20:16,310 --> 01:20:18,909 if you took that out on purpose. 1594 01:20:21,449 --> 01:20:22,929 That would only happen in a TV drama. 1595 01:20:24,079 --> 01:20:25,689 I could see it so obviously. 1596 01:20:26,989 --> 01:20:28,420 No, that's not true. 1597 01:20:29,460 --> 01:20:30,960 But... 1598 01:20:31,689 --> 01:20:33,060 it's nothing... 1599 01:20:33,130 --> 01:20:34,528 - You're right. - to be grumpy about, isn't it? 1600 01:20:34,529 --> 01:20:35,776 - You're right. - Let's be honest. 1601 01:20:35,800 --> 01:20:37,828 He selected me... 1602 01:20:37,829 --> 01:20:39,869 - and took me out on a date. - Right. 1603 01:20:40,069 --> 01:20:42,199 - But I didn't. - But you didn't. 1604 01:20:42,670 --> 01:20:44,910 So, you don't have a reason to be grumpy in front of me. 1605 01:20:45,010 --> 01:20:46,939 - Okay. - It's okay to get grumpy, 1606 01:20:47,439 --> 01:20:48,879 but I was taken aback. 1607 01:20:48,880 --> 01:20:50,339 (I was taken aback.) 1608 01:20:50,340 --> 01:20:51,409 You can't... 1609 01:20:51,609 --> 01:20:53,149 - I understand. - do that. 1610 01:20:53,579 --> 01:20:55,339 - I'm sorry. - That was what I was thinking. 1611 01:20:56,279 --> 01:20:57,479 I went overboard. 1612 01:21:01,659 --> 01:21:04,118 - I apologize. - No. I accept. 1613 01:21:04,119 --> 01:21:05,658 - Will you? - I accept your apology. 1614 01:21:05,659 --> 01:21:06,890 Thank you. 1615 01:21:07,060 --> 01:21:08,300 I won't do that again. 1616 01:21:08,859 --> 01:21:10,529 I knew that I made a mistake. 1617 01:21:11,569 --> 01:21:13,500 I thought, "Why did I say that to her?" 1618 01:21:14,899 --> 01:21:16,840 It wasn't like I had the right. 1619 01:21:17,539 --> 01:21:18,608 I learned that it was my mistake... 1620 01:21:18,609 --> 01:21:20,979 and that I may have gotten on the wrong side of her. 1621 01:21:21,909 --> 01:21:24,680 I reflected on myself on the drive there. 1622 01:21:25,609 --> 01:21:27,210 But I seriously... 1623 01:21:27,880 --> 01:21:29,618 Gosh. 1624 01:21:29,619 --> 01:21:32,720 I get more awkward when I'm with a girl I'm interested in. 1625 01:21:33,090 --> 01:21:34,489 Everyone does. 1626 01:21:34,560 --> 01:21:37,358 If you could think of it that way, 1627 01:21:37,359 --> 01:21:38,829 I'd be grateful. 1628 01:21:39,460 --> 01:21:40,590 Seriously. 1629 01:21:41,399 --> 01:21:42,859 You must have drunk a lot. 1630 01:21:42,960 --> 01:21:44,130 I didn't. 1631 01:21:44,369 --> 01:21:45,398 - You didn't? - No. 1632 01:21:45,399 --> 01:21:46,869 You were sober when you did that? 1633 01:21:47,399 --> 01:21:48,599 - Yes. - That's bad. 1634 01:21:48,600 --> 01:21:49,938 (This is bad.) 1635 01:21:49,939 --> 01:21:52,108 You actually didn't go on a date yesterday? 1636 01:21:52,109 --> 01:21:53,239 - Me? - Yes. 1637 01:21:53,270 --> 01:21:54,408 You did, right? 1638 01:21:54,409 --> 01:21:55,409 (Hesitant) 1639 01:21:55,410 --> 01:21:56,840 You only said that, right? 1640 01:21:57,380 --> 01:21:58,550 Yes. 1641 01:21:58,710 --> 01:22:02,050 I couldn't put together anything you said. 1642 01:22:03,319 --> 01:22:04,989 Okay. Please don't get mad. 1643 01:22:05,489 --> 01:22:06,619 I'm not mad. 1644 01:22:06,920 --> 01:22:08,689 I actually understood. 1645 01:22:13,189 --> 01:22:15,430 I admitted to all my faults, 1646 01:22:15,930 --> 01:22:17,398 and I liked it, though I was reprimanded. 1647 01:22:17,399 --> 01:22:18,528 (He liked it, though he was reprimanded.) 1648 01:22:18,529 --> 01:22:19,969 - What? - Oh, please. 1649 01:22:19,970 --> 01:22:20,970 He likes everything. 1650 01:22:20,971 --> 01:22:22,239 What doesn't he like? 1651 01:22:23,100 --> 01:22:25,869 (Why did you like it when she told you off?) 1652 01:22:25,939 --> 01:22:29,340 I prefer people... 1653 01:22:29,409 --> 01:22:32,880 who give me straight feedback. 1654 01:22:33,050 --> 01:22:35,618 When Yu Jung said that to me, 1655 01:22:35,619 --> 01:22:36,979 I felt it that way. 1656 01:22:37,050 --> 01:22:40,819 And my feelings for her grew even bigger. 1657 01:22:41,560 --> 01:22:44,689 I just told her to give me a chance as I'd never do that again. 1658 01:22:47,359 --> 01:22:48,629 - Oh, right! - Yes. 1659 01:22:48,630 --> 01:22:50,499 - His celebrity crush was Ji Yeon. - Lim Ji Yeon. 1660 01:22:50,500 --> 01:22:51,669 - A fiery girl. - Yes. 1661 01:22:51,670 --> 01:22:53,345 - Someone that controls him. - Someone that controls him. 1662 01:22:53,369 --> 01:22:54,569 He wants to be controlled. 1663 01:22:55,369 --> 01:22:57,438 You could pick the scents that you'd want your partner... 1664 01:22:57,439 --> 01:22:59,510 - to have. - I see. 1665 01:22:59,670 --> 01:23:02,039 Let's pick four scents each. 1666 01:23:03,539 --> 01:23:04,778 How about this? 1667 01:23:04,779 --> 01:23:07,250 The scent that you felt when you first saw me. 1668 01:23:07,550 --> 01:23:08,979 Okay. I got it. 1669 01:23:11,119 --> 01:23:12,989 - What scents do you usually prefer? - Me? 1670 01:23:13,750 --> 01:23:14,789 Flowery scents. 1671 01:23:15,520 --> 01:23:17,200 - You actually like flowery scents. - Yes. 1672 01:23:18,130 --> 01:23:20,159 I'll just go with my style. 1673 01:23:20,789 --> 01:23:21,960 That's good too. 1674 01:23:22,430 --> 01:23:23,500 (Sniffing) 1675 01:23:26,029 --> 01:23:27,100 (Sniffling) 1676 01:23:27,270 --> 01:23:29,369 - My nose is going numb. - Right. 1677 01:23:30,500 --> 01:23:32,186 If you find it difficult to distinguish the scents... 1678 01:23:32,210 --> 01:23:34,479 Do you see the coffee beans placed before you? 1679 01:23:34,680 --> 01:23:37,438 Smell them, and they'll reset your sense of smell. 1680 01:23:37,439 --> 01:23:40,380 I recommend smelling them as often as possible. 1681 01:23:41,079 --> 01:23:43,279 (Yu Jung tries resetting her sense of smell as well.) 1682 01:23:45,850 --> 01:23:47,370 Are we supposed to smell it like this? 1683 01:23:48,189 --> 01:23:49,509 - No. - You need to open the lid. 1684 01:23:49,920 --> 01:23:52,590 I was wondering why I couldn't smell them. 1685 01:23:55,899 --> 01:23:57,729 - That's... - I was wondering why. 1686 01:23:57,970 --> 01:23:59,068 Try smelling... 1687 01:23:59,069 --> 01:24:01,369 your skin or clothes as much as possible. 1688 01:24:02,670 --> 01:24:04,170 Let me smell your clothes. 1689 01:24:04,939 --> 01:24:06,068 It's got no smell. 1690 01:24:06,069 --> 01:24:07,470 - There's no scent. - Exactly. 1691 01:24:14,079 --> 01:24:16,479 (He takes a video of Yu Jung while she's concentrated.) 1692 01:24:17,649 --> 01:24:18,819 You look like a scientist. 1693 01:24:18,890 --> 01:24:19,920 Gently. 1694 01:24:26,689 --> 01:24:28,060 - I'm done. - Are you done? 1695 01:24:29,130 --> 01:24:30,559 How come you're so fast? 1696 01:24:30,560 --> 01:24:31,899 - Me? - Yes. 1697 01:24:31,970 --> 01:24:33,028 You're good. 1698 01:24:33,029 --> 01:24:35,899 It's a scent that I want you to smell like. 1699 01:24:35,970 --> 01:24:37,770 - So, I had an instant inspiration. - Really? 1700 01:24:38,810 --> 01:24:40,969 (They smell each other's perfume.) 1701 01:24:40,970 --> 01:24:42,039 - Right? - It's nice. 1702 01:24:42,380 --> 01:24:44,278 I think there's a hint of whiskey at the end. 1703 01:24:44,279 --> 01:24:45,810 - It's something like that. - Yes. 1704 01:24:45,850 --> 01:24:47,750 - It's leathery. - Yes. 1705 01:24:49,319 --> 01:24:50,818 Here's the meaning. 1706 01:24:50,819 --> 01:24:53,989 There's a woody scent at the end, 1707 01:24:54,520 --> 01:24:57,060 and I want you to remember me for that. 1708 01:24:57,590 --> 01:24:58,590 That was my meaning. 1709 01:24:58,960 --> 01:25:00,090 Yu Jung liked... 1710 01:25:00,189 --> 01:25:01,829 flowery scents, 1711 01:25:02,029 --> 01:25:05,028 so I wanted to put a hint of myself on top of that. 1712 01:25:05,029 --> 01:25:06,629 (He wanted to add his scent to Yu Jung's favorite scent.) 1713 01:25:06,630 --> 01:25:09,100 I hope she remembers this moment and how we made it... 1714 01:25:09,899 --> 01:25:11,169 when she uses it. 1715 01:25:11,170 --> 01:25:12,970 (He wants her to remember the time with him.) 1716 01:25:13,210 --> 01:25:14,510 I hope my man... 1717 01:25:14,680 --> 01:25:16,409 smells like this. 1718 01:25:18,949 --> 01:25:20,350 Okay. I'll take a note. 1719 01:25:21,350 --> 01:25:22,449 I got it. 1720 01:25:23,079 --> 01:25:24,279 - I like it. - So do I. 1721 01:25:26,890 --> 01:25:28,220 It's very nice. 1722 01:25:29,119 --> 01:25:30,889 - You made it well. - I know, right? 1723 01:25:30,890 --> 01:25:32,228 So did I. 1724 01:25:32,229 --> 01:25:33,959 - Yes, I meant that. - I also did a good job. 1725 01:25:33,960 --> 01:25:35,699 - And so did you. - You did a great job. 1726 01:25:37,829 --> 01:25:41,340 (They exchanged the perfumes they were both satisfied with.) 1727 01:25:41,640 --> 01:25:43,345 - He certainly gets nervous... - He seems... 1728 01:25:43,369 --> 01:25:44,710 - around Yu Jung. - He does. 1729 01:25:44,770 --> 01:25:46,510 I reckon he'll be less interested... 1730 01:25:47,210 --> 01:25:50,439 in women whom he can easily win over. 1731 01:25:50,479 --> 01:25:51,979 So, he prefers bad women? 1732 01:25:52,050 --> 01:25:54,049 - That was his ideal type, right? - Yes. 1733 01:25:54,050 --> 01:25:56,078 - He said that his ideal type was... - Right? 1734 01:25:56,079 --> 01:25:57,118 A girl who could take control of him. 1735 01:25:57,119 --> 01:25:59,949 That's why he'll be more fond of Yu Jung. 1736 01:26:00,090 --> 01:26:01,960 Is Kwang Tae going all in now? 1737 01:26:02,489 --> 01:26:03,719 I'm not sure. 1738 01:26:03,720 --> 01:26:05,959 Judging from what I just saw, I think he is. 1739 01:26:05,960 --> 01:26:07,788 But Yu Jung is so unwavering. 1740 01:26:07,789 --> 01:26:10,460 - She's so sure about Ju Won. - Right. 1741 01:26:11,970 --> 01:26:13,499 - I had fun. - Me too. 1742 01:26:13,500 --> 01:26:14,800 - That was so fun. - It was. 1743 01:26:16,069 --> 01:26:17,270 I'm hungry. 1744 01:26:17,300 --> 01:26:18,780 - What should we eat? - I'm starving. 1745 01:26:19,670 --> 01:26:20,770 Should we get burgers? 1746 01:26:21,710 --> 01:26:24,039 Maybe we can take them to go and share with the others. 1747 01:26:25,449 --> 01:26:26,649 A burger sounds delicious. 1748 01:26:31,750 --> 01:26:33,119 Can we stop by somewhere? 1749 01:26:33,989 --> 01:26:35,109 I don't want to go home yet. 1750 01:26:37,119 --> 01:26:38,229 We don't have a choice. 1751 01:26:39,359 --> 01:26:40,529 (Upset) 1752 01:26:41,189 --> 01:26:42,299 You're so annoying. 1753 01:26:42,300 --> 01:26:43,630 - Why? - Nothing. 1754 01:26:45,899 --> 01:26:47,229 I feel like I'm the only sad one. 1755 01:26:48,140 --> 01:26:49,340 We don't have a choice. 1756 01:26:53,439 --> 01:26:55,238 Yu Jung is tough. 1757 01:26:55,239 --> 01:26:57,380 - "We don't have a choice." - That's good. 1758 01:26:57,439 --> 01:26:59,249 She keeps looking out the window. 1759 01:26:59,250 --> 01:27:00,549 Yu Jung is hilarious. 1760 01:27:00,550 --> 01:27:02,470 - "We don't have a choice." - She can't hide it. 1761 01:27:03,619 --> 01:27:06,720 - This is it. - "McDrive." Drive-through. 1762 01:27:07,420 --> 01:27:09,060 It's going to be so good. I'm salivating. 1763 01:27:09,890 --> 01:27:11,730 - What should we get? - I heard that was good. 1764 01:27:12,060 --> 01:27:14,158 McCrispy Deluxe sounds good. 1765 01:27:14,159 --> 01:27:15,476 - Did you hear that it was good? - Yes. 1766 01:27:15,500 --> 01:27:17,100 - They look so yummy. - They look great. 1767 01:27:17,859 --> 01:27:19,469 Hello, welcome to McDonald's. 1768 01:27:19,470 --> 01:27:20,970 - Hello. - I'll take your order. 1769 01:27:21,899 --> 01:27:22,899 We'll get... 1770 01:27:22,900 --> 01:27:26,369 six Double Quarter Pounder with Cheese combos. 1771 01:27:27,010 --> 01:27:30,279 Six McCrispy Deluxe combos. 1772 01:27:31,180 --> 01:27:32,510 Milkshakes to go with burgers? 1773 01:27:32,750 --> 01:27:34,349 - Yes, milkshakes. - How many? 1774 01:27:34,350 --> 01:27:35,680 - Ten? - Ten? 1775 01:27:36,050 --> 01:27:39,050 And ten milkshakes, please. 1776 01:27:39,220 --> 01:27:41,219 They don't even go to a restaurant. They got burgers to go. 1777 01:27:41,220 --> 01:27:42,890 (They just pack their food home.) 1778 01:27:43,319 --> 01:27:44,760 - At a drive-through. - Yes. 1779 01:27:48,359 --> 01:27:50,829 (Ju Won returns home.) 1780 01:27:51,970 --> 01:27:53,430 Hi. 1781 01:27:54,069 --> 01:27:55,140 What did you do today? 1782 01:27:55,569 --> 01:27:56,969 I've been here the whole time. 1783 01:27:56,970 --> 01:27:58,490 The whole time? You didn't go outside? 1784 01:27:58,810 --> 01:28:00,130 I was sure that you'd be outside. 1785 01:28:00,310 --> 01:28:02,108 Dong Jin made braised spicy chicken, 1786 01:28:02,109 --> 01:28:04,079 - I'm so hungry. - and I had it with Hye Won. 1787 01:28:06,380 --> 01:28:07,380 Really? 1788 01:28:07,381 --> 01:28:08,750 Don't forget to put on lip balm. 1789 01:28:08,850 --> 01:28:10,750 - Right. I forget at times. - I know. 1790 01:28:10,850 --> 01:28:12,818 Let's see. You should apply something with color. 1791 01:28:12,819 --> 01:28:15,188 I got a colored one. Are you putting it on me? 1792 01:28:15,189 --> 01:28:16,959 Yes. This is the one you want. 1793 01:28:16,960 --> 01:28:18,389 Why do you keep touching and applying things... 1794 01:28:18,390 --> 01:28:19,430 What? 1795 01:28:20,289 --> 01:28:21,760 Oh, boy. 1796 01:28:22,460 --> 01:28:24,868 I got a colored one. Are you putting it on me? 1797 01:28:24,869 --> 01:28:26,769 Yes. This is the one you want. 1798 01:28:26,770 --> 01:28:28,639 Why do you keep touching and applying things... 1799 01:28:28,640 --> 01:28:29,669 for men? 1800 01:28:29,670 --> 01:28:30,738 I like taking care of others. 1801 01:28:30,739 --> 01:28:32,209 Don't you think you're too physically intimate? 1802 01:28:32,210 --> 01:28:33,408 - Am I? Does it seem that way? - Yes. 1803 01:28:33,409 --> 01:28:34,778 But I do the same to women. 1804 01:28:34,779 --> 01:28:36,408 Do you? You were so intimate. 1805 01:28:36,409 --> 01:28:38,449 I'll stop. 1806 01:28:38,550 --> 01:28:39,680 What did I do? 1807 01:28:40,949 --> 01:28:42,478 - You touch them here and there. - I... 1808 01:28:42,479 --> 01:28:44,949 I don't touch them like this! 1809 01:28:45,090 --> 01:28:46,520 The cheeks and the sheet masks... 1810 01:28:47,420 --> 01:28:48,560 That was just... 1811 01:28:49,590 --> 01:28:50,789 You were so smooth. 1812 01:28:51,289 --> 01:28:53,260 The way she's physically intimate with me... 1813 01:28:53,560 --> 01:28:55,300 Well, I guess... 1814 01:28:55,829 --> 01:28:59,569 that keeps clouding my judgment. 1815 01:29:00,300 --> 01:29:02,739 I'm taken by surprise when she does that. 1816 01:29:03,800 --> 01:29:06,939 He said that I was... 1817 01:29:07,039 --> 01:29:09,180 nice to all the guys, smiled well, 1818 01:29:10,109 --> 01:29:11,880 and physically intimate. 1819 01:29:12,609 --> 01:29:14,749 I think I did that... 1820 01:29:14,750 --> 01:29:15,979 to be closer, 1821 01:29:16,079 --> 01:29:18,619 but I realized that I should be more careful. 1822 01:29:19,689 --> 01:29:20,996 I'll give you the book back once I finish it. 1823 01:29:21,020 --> 01:29:23,090 - I think you'll like it. - Yes, please. 1824 01:29:23,390 --> 01:29:25,671 We can drop the honorifics now. We all revealed our ages. 1825 01:29:25,729 --> 01:29:26,729 Right. 1826 01:29:26,730 --> 01:29:28,500 - You can give me the book later. - Hi. 1827 01:29:29,130 --> 01:29:30,130 Right. 1828 01:29:30,131 --> 01:29:31,799 - You can give me the book later. - Hi. 1829 01:29:31,800 --> 01:29:33,068 (Sang Jeong joins them.) 1830 01:29:33,069 --> 01:29:34,869 - Hi. - You actually wear only black. 1831 01:29:35,140 --> 01:29:36,140 I love black. 1832 01:29:37,100 --> 01:29:40,210 (Hwi Hyun got changed in the meantime.) 1833 01:29:47,109 --> 01:29:49,318 - Hwi Hyun. Where are you going? - What? 1834 01:29:49,319 --> 01:29:50,319 Where are you off to? 1835 01:29:50,320 --> 01:29:51,618 - I'm not going anywhere. - You're going out, aren't you? 1836 01:29:51,619 --> 01:29:52,818 - I'm not. - Liar! 1837 01:29:52,819 --> 01:29:54,890 - You got changed. - No, I didn't. 1838 01:29:55,520 --> 01:29:57,560 - I was dressed too freely earlier. - What? 1839 01:29:57,920 --> 01:30:00,000 I got changed because I was dressed too comfortably. 1840 01:30:00,130 --> 01:30:01,130 So silly. 1841 01:30:04,100 --> 01:30:05,670 It's absurd. 1842 01:30:06,029 --> 01:30:08,069 When he was going on a walk with me, 1843 01:30:08,640 --> 01:30:11,340 he wore sweatpants, a hoodie, and a hat. 1844 01:30:11,739 --> 01:30:15,310 Then, he dressed so neatly before he went out. 1845 01:30:15,409 --> 01:30:17,639 I was like, "Okay. That happens." 1846 01:30:17,640 --> 01:30:22,180 But he was on an actual walk with me, 1847 01:30:22,279 --> 01:30:24,149 and he was now going on a proper date. 1848 01:30:25,890 --> 01:30:27,220 That's what it seemed like. 1849 01:30:28,020 --> 01:30:29,390 I thought, "That punk." 1850 01:30:31,090 --> 01:30:33,410 He should have at least worn a semi-formal suit to a walk. 1851 01:30:39,630 --> 01:30:43,899 (He thoroughly prepares himself by wearing a jacket.) 1852 01:30:52,880 --> 01:30:56,979 (Current time: 2:15pm, Hwi Hyun goes out.) 1853 01:31:02,489 --> 01:31:08,659 (Parco Musumak) 1854 01:31:13,729 --> 01:31:17,000 (Hwi Hyun waits for his selected date.) 1855 01:31:21,579 --> 01:31:25,279 (Hwi Hyun picked Seo Kyung.) 1856 01:31:25,979 --> 01:31:27,309 - Right. Hwi Hyun and Seo Kyung. - Yes. 1857 01:31:27,310 --> 01:31:28,448 - The date. - The one they missed yesterday. 1858 01:31:28,449 --> 01:31:29,769 - You're right. - They missed it. 1859 01:31:41,359 --> 01:31:43,600 - Hello. - Hi. 1860 01:31:43,659 --> 01:31:45,529 - It's pretty windy. - Sorry? 1861 01:31:45,829 --> 01:31:47,729 - It's windy out there. - Is it cold? 1862 01:31:47,829 --> 01:31:49,640 No, the weather seems all right. 1863 01:31:51,710 --> 01:31:53,568 - You're wearing blue today. - I am. 1864 01:31:53,569 --> 01:31:56,310 (Hwi Hyun and Seo Kyung's selected date chosen by men) 1865 01:31:56,439 --> 01:31:57,959 So that I'd stand out from a distance. 1866 01:31:58,550 --> 01:32:00,250 - This place is cute. - Right? 1867 01:32:03,449 --> 01:32:06,189 Yes, I was a bit nervous. 1868 01:32:06,989 --> 01:32:08,890 It was amusing to wait for her. 1869 01:32:10,920 --> 01:32:12,159 I hoped that she'd come soon. 1870 01:32:14,090 --> 01:32:18,159 She came, wearing a black jacket. 1871 01:32:18,270 --> 01:32:19,470 She was beautiful. 1872 01:32:24,300 --> 01:32:25,816 - It's nice to see you. - When we picked... 1873 01:32:25,840 --> 01:32:26,840 I know, right? 1874 01:32:26,841 --> 01:32:29,479 When we picked our dates, I thought that I was finally... 1875 01:32:29,909 --> 01:32:32,380 going on a pleasant date with someone my age. 1876 01:32:33,850 --> 01:32:34,919 I still can't believe it. 1877 01:32:34,920 --> 01:32:36,579 - Was that why you picked me? - Yes. 1878 01:32:36,979 --> 01:32:38,590 I see. You must be deeply disappointed. 1879 01:32:38,689 --> 01:32:39,818 Not exactly. 1880 01:32:39,819 --> 01:32:41,959 It's just that I never saw it coming. 1881 01:32:41,960 --> 01:32:44,988 I couldn't keep a straight face... 1882 01:32:44,989 --> 01:32:46,288 - yesterday. - I know. 1883 01:32:46,289 --> 01:32:48,858 - Didn't I look like this? - You were... 1884 01:32:48,859 --> 01:32:51,869 so dazed next to me, and I was very embarrassed. 1885 01:32:55,970 --> 01:32:57,539 It was so unexpected. 1886 01:32:57,869 --> 01:32:59,310 It's huge. 1887 01:33:00,869 --> 01:33:02,739 I didn't expect their shrimp to be so big. 1888 01:33:02,840 --> 01:33:03,840 Should we mix it? 1889 01:33:04,380 --> 01:33:06,779 Yes. Or you could put some on your plate. 1890 01:33:09,250 --> 01:33:12,050 Why did you pick me... 1891 01:33:12,149 --> 01:33:13,789 as your first selected date? 1892 01:33:14,250 --> 01:33:15,850 Just because you thought I was your age? 1893 01:33:16,560 --> 01:33:17,689 That and... 1894 01:33:18,890 --> 01:33:21,029 Maybe I'm mistaken, 1895 01:33:21,229 --> 01:33:23,130 but I thought that we often made eye contact. 1896 01:33:24,130 --> 01:33:25,328 - I guess I was mistaken. - I see. 1897 01:33:25,329 --> 01:33:26,369 No. 1898 01:33:26,670 --> 01:33:28,569 - No, you weren't. It's true. - Plus, 1899 01:33:28,770 --> 01:33:30,970 I was interested in you. 1900 01:33:31,439 --> 01:33:33,970 I reckoned it'd be exciting and pleasant to go on a date... 1901 01:33:34,270 --> 01:33:35,909 with you. 1902 01:33:36,279 --> 01:33:38,849 Did you come to this program hoping to meet... 1903 01:33:38,850 --> 01:33:39,880 someone new? 1904 01:33:39,979 --> 01:33:41,680 Not at first. 1905 01:33:42,619 --> 01:33:43,939 I'm not sure, though. At first... 1906 01:33:45,920 --> 01:33:47,920 At first, I came because I missed my ex. 1907 01:33:48,960 --> 01:33:50,200 - I see. - That was the reason. 1908 01:33:50,659 --> 01:33:52,389 At the ratio of 7 to 3, 1909 01:33:52,390 --> 01:33:53,589 - I missed my ex. - It was high. 1910 01:33:53,590 --> 01:33:55,259 - It was. - It's the opposite of my reason. 1911 01:33:55,260 --> 01:33:57,460 - But when we had a pre-meeting, - Yes. 1912 01:33:58,159 --> 01:33:59,899 She was so cold to me. 1913 01:34:01,130 --> 01:34:02,539 But she wasn't like that. 1914 01:34:03,600 --> 01:34:05,709 - I was pretty hurt then, - You were hurt. 1915 01:34:05,710 --> 01:34:07,039 So it went down to 6 to 4. 1916 01:34:07,670 --> 01:34:10,680 As I met other people here, it kept going down. 1917 01:34:11,180 --> 01:34:13,180 Now, I'm not so sure. 1918 01:34:13,779 --> 01:34:17,749 But there must be someone that you find attractive... 1919 01:34:17,750 --> 01:34:18,989 and are curious about. 1920 01:34:21,520 --> 01:34:23,119 - There is. - Exactly. 1921 01:34:25,029 --> 01:34:27,590 You might want to concentrate on that. 1922 01:34:29,960 --> 01:34:30,960 It'll work out, right? 1923 01:34:34,130 --> 01:34:36,039 My feelings for my ex aren't that deep now... 1924 01:34:36,500 --> 01:34:38,069 And you cried your eyes out? 1925 01:34:38,510 --> 01:34:39,568 When did I cry? 1926 01:34:39,569 --> 01:34:40,839 Every time you read the Ex Introduction. 1927 01:34:40,840 --> 01:34:42,439 That was because I was sad. 1928 01:34:42,539 --> 01:34:44,108 Do you know what it is? 1929 01:34:44,109 --> 01:34:45,810 You don't have any lingering feelings, 1930 01:34:46,210 --> 01:34:48,649 but it's so sad to think that it's over for good. 1931 01:34:49,779 --> 01:34:50,920 And I can't help but cry. 1932 01:34:55,760 --> 01:34:57,119 I think I know how you feel. 1933 01:34:59,090 --> 01:35:02,600 You know that you'll break up for the same reason, 1934 01:35:03,560 --> 01:35:05,028 - but to be done with it... - That's true. 1935 01:35:05,029 --> 01:35:07,199 And we're all in the same situation. 1936 01:35:09,439 --> 01:35:11,198 That must be why we're curious... 1937 01:35:11,199 --> 01:35:12,369 about new people too. 1938 01:35:14,170 --> 01:35:15,210 Right. 1939 01:35:20,149 --> 01:35:21,380 The weather seems nice. 1940 01:35:22,680 --> 01:35:24,879 Yes. It's not even cold with the windows open. 1941 01:35:24,880 --> 01:35:25,890 Exactly. 1942 01:35:26,220 --> 01:35:27,350 - Shall we go? - Yes. 1943 01:35:28,489 --> 01:35:31,220 - That was a good meal. - Thanks for the meal. 1944 01:35:31,960 --> 01:35:34,629 Hwi Hyun can't seem to make eye contact. 1945 01:35:34,630 --> 01:35:36,460 When he was with Sang Jeong, 1946 01:35:36,560 --> 01:35:37,799 he practically had a staring contest. 1947 01:35:37,800 --> 01:35:39,069 He did. 1948 01:35:39,170 --> 01:35:40,300 He must be nervous. 1949 01:35:40,399 --> 01:35:43,499 When Hwi Hyun is with someone he's interested in, 1950 01:35:43,500 --> 01:35:45,340 he becomes less appealing. 1951 01:35:45,869 --> 01:35:47,139 - He has a harder time... - Because he's nervous? 1952 01:35:47,140 --> 01:35:48,408 Showing off his charms. 1953 01:35:48,409 --> 01:35:49,409 - Right. - Right. 1954 01:35:53,710 --> 01:35:55,819 - We've got stuff to do. - What? 1955 01:35:55,920 --> 01:35:58,319 This. You remember this, right? 1956 01:35:59,520 --> 01:36:02,189 (Dong Jin comes with a bubble blower.) 1957 01:36:02,220 --> 01:36:04,720 The soap bubbles. We can play with this. 1958 01:36:06,859 --> 01:36:07,859 Great. 1959 01:36:09,300 --> 01:36:12,199 (Their memory fragment date in Eurwangni) 1960 01:36:13,670 --> 01:36:15,299 (I'm sure you'll like it.) 1961 01:36:15,300 --> 01:36:16,580 - Thank you. - Have fun with it. 1962 01:36:16,699 --> 01:36:19,739 (The shop owner gave them a bubble blower.) 1963 01:36:21,510 --> 01:36:23,810 That lady said that it was very fun to play with. 1964 01:36:27,649 --> 01:36:28,948 It's not just one bubble! 1965 01:36:28,949 --> 01:36:30,949 That's so pretty. 1966 01:36:31,350 --> 01:36:32,989 I want to take photos. Wait here. 1967 01:36:34,689 --> 01:36:36,090 (Throwing her shoes) 1968 01:36:37,619 --> 01:36:38,835 - That's cute. - What was that? 1969 01:36:38,859 --> 01:36:40,288 Hye Won is so cute. 1970 01:36:40,289 --> 01:36:42,060 - They're both adorable. - She's so lovely. 1971 01:36:47,170 --> 01:36:48,970 - It's gorgeous. - It shoots so many bubbles. 1972 01:36:49,369 --> 01:36:50,868 - It's fabulous. - Right? 1973 01:36:50,869 --> 01:36:52,939 It goes perfectly with the yard in the background. 1974 01:36:58,409 --> 01:37:00,310 That lady gave us a great toy. 1975 01:37:01,210 --> 01:37:03,279 I wish I could show the others too. 1976 01:37:03,449 --> 01:37:04,979 - Do you want to try it? - Yes, I do. 1977 01:37:05,989 --> 01:37:07,288 It looks prettier if you blow it facing up. 1978 01:37:07,289 --> 01:37:08,420 - Up? - Yes. 1979 01:37:12,159 --> 01:37:13,959 (There are fewer bubbles than how hard she blew it.) 1980 01:37:13,960 --> 01:37:15,529 Try again. Stick it in. 1981 01:37:18,600 --> 01:37:19,600 Go. 1982 01:37:21,699 --> 01:37:23,038 - It's so pretty. - Your... 1983 01:37:23,039 --> 01:37:25,170 bubbles seem smaller. 1984 01:37:26,569 --> 01:37:28,779 - You try it. - I'll make them big. 1985 01:37:30,239 --> 01:37:31,380 This requires a skill. 1986 01:37:34,979 --> 01:37:36,259 There are actually more bubbles. 1987 01:37:36,979 --> 01:37:38,149 - Right? - Yes. 1988 01:37:39,789 --> 01:37:41,390 How are you good at everything? 1989 01:37:47,390 --> 01:37:50,899 The volume of her laughter... Or should I call it the tone? 1990 01:37:52,069 --> 01:37:53,270 I love that about her. 1991 01:37:53,899 --> 01:37:57,439 The sound of Hye Won laughing... 1992 01:37:58,239 --> 01:38:00,109 make me feel exhilarated. 1993 01:38:01,409 --> 01:38:04,039 I feel at ease when I'm with her, 1994 01:38:04,779 --> 01:38:05,909 and it heals me, 1995 01:38:07,550 --> 01:38:10,750 She's a friend that I want to care for, 1996 01:38:11,619 --> 01:38:13,289 and she's such a kind girl. 1997 01:38:14,720 --> 01:38:18,119 That's who she is to me. She's so innocent too. 1998 01:38:18,960 --> 01:38:21,959 Every time I'm around Hwi Hyun, 1999 01:38:21,960 --> 01:38:24,430 I act like a loser and get childish and timid. 2000 01:38:24,529 --> 01:38:28,399 But I like that I don't do that when I'm with Dong Jin. 2001 01:38:29,770 --> 01:38:32,868 He's responsible, 2002 01:38:32,869 --> 01:38:34,710 and he gives you stability. 2003 01:38:36,039 --> 01:38:37,979 It makes me brighter. 2004 01:38:39,750 --> 01:38:41,510 We have a lot of fun even at home, don't we? 2005 01:38:42,180 --> 01:38:43,180 I know. 2006 01:38:46,390 --> 01:38:47,849 What's the point of going outside? 2007 01:38:47,850 --> 01:38:49,988 (They made affectionate memories together.) 2008 01:38:49,989 --> 01:38:52,130 How are you so good at this? You discovered a talent. 2009 01:38:52,659 --> 01:38:55,189 We should hire a bubble artist for them. 2010 01:38:56,899 --> 01:38:58,770 They even put a human inside a bubble. 2011 01:38:59,100 --> 01:39:01,000 - This one? - Yes. 2012 01:39:01,229 --> 01:39:03,000 - The huge one? - Yes, they do that. 2013 01:39:06,510 --> 01:39:07,538 Let's head in. 2014 01:39:07,539 --> 01:39:09,739 (Kwang Tae and Yu Jung came back with both hands full.) 2015 01:39:10,310 --> 01:39:13,778 - Hi! - Hello! 2016 01:39:13,779 --> 01:39:15,849 Who wants to help us with the burgers? 2017 01:39:15,850 --> 01:39:17,179 Hello. 2018 01:39:17,180 --> 01:39:18,478 To the table. 2019 01:39:18,479 --> 01:39:19,949 - The table? - We brought gifts. 2020 01:39:22,159 --> 01:39:24,420 - We got burgers! - Great. 2021 01:39:25,159 --> 01:39:27,060 Let's eat at the table. 2022 01:39:28,960 --> 01:39:30,359 Come to the table, everyone. 2023 01:39:33,170 --> 01:39:35,199 - Come on down. - Okay. 2024 01:39:37,869 --> 01:39:39,340 - Oh, my gosh. - Thanks. 2025 01:39:40,069 --> 01:39:42,640 - They look good, right? - You guys are so nice. 2026 01:39:43,109 --> 01:39:44,979 We endured our hunger to bring them to you. 2027 01:39:45,180 --> 01:39:47,210 Let's have burgers. 2028 01:39:47,880 --> 01:39:49,778 Burgers. 2029 01:39:49,779 --> 01:39:52,319 - Thanks for the burgers. - Thank you. 2030 01:39:54,689 --> 01:39:57,159 This one looks scrumptious. Check out the cheese. 2031 01:39:58,390 --> 01:40:00,130 - It's good. Yes. - Do you like it? 2032 01:40:01,659 --> 01:40:04,100 - It's good. - This one is delicious. 2033 01:40:05,060 --> 01:40:06,780 The one we folded last night is still here. 2034 01:40:07,100 --> 01:40:08,999 - What is it? - My napkins. 2035 01:40:09,000 --> 01:40:11,100 (Dong Jin already finished a burger.) 2036 01:40:18,640 --> 01:40:21,550 (He tries the second burger right away.) 2037 01:40:22,779 --> 01:40:24,279 - You already finished yours? - Yes. 2038 01:40:24,619 --> 01:40:26,550 - That's awesome. - It's not white meat. 2039 01:40:26,819 --> 01:40:28,389 - I think it's dark meat. - He eats so well. 2040 01:40:28,390 --> 01:40:29,420 It's tender. 2041 01:40:30,689 --> 01:40:32,060 This must have... 2042 01:40:32,460 --> 01:40:34,260 - You're so funny. - like 70g of protein. 2043 01:40:35,630 --> 01:40:38,769 - What? This is... - Why is it so funny? 2044 01:40:38,770 --> 01:40:41,228 - Isn't this a bodybuilder's diet? - Right. 2045 01:40:41,229 --> 01:40:43,369 Everything Dong Jin says is so funny. 2046 01:40:44,069 --> 01:40:46,409 I should've eaten this after a workout. 2047 01:40:46,569 --> 01:40:48,739 - It's so good. - It's good. 2048 01:40:49,010 --> 01:40:50,539 The milkshake is good. 2049 01:40:51,579 --> 01:40:54,409 (The afternoon goes by with a filling snack.) 2050 01:40:56,050 --> 01:40:57,879 (Current time: 5:30pm, return of Da Hye and Chang Jin) 2051 01:40:57,880 --> 01:40:59,549 So when you see him work out, 2052 01:40:59,550 --> 01:41:01,119 - his thighs are... - Hello. 2053 01:41:01,350 --> 01:41:02,390 Hi. 2054 01:41:04,289 --> 01:41:05,930 - Hi. - You're back. 2055 01:41:08,760 --> 01:41:10,799 - Did you find your wallet? - It was in the car. 2056 01:41:10,800 --> 01:41:12,899 - What took you so long? - It was in the car. 2057 01:41:13,500 --> 01:41:14,670 Later, this... 2058 01:41:16,800 --> 01:41:19,509 (How was it seeing your ex back from a date?) 2059 01:41:19,510 --> 01:41:20,569 Well, 2060 01:41:22,239 --> 01:41:25,710 I felt mixed feelings. 2061 01:41:26,310 --> 01:41:28,279 But I thought it was right for her. 2062 01:41:29,319 --> 01:41:30,850 I do think... 2063 01:41:31,350 --> 01:41:34,149 she needs someone she can rely on. 2064 01:41:35,020 --> 01:41:37,420 And I think Chang Jin is someone... 2065 01:41:38,460 --> 01:41:40,159 that fits that category. 2066 01:41:42,760 --> 01:41:47,329 (He takes some time on his own.) 2067 01:41:47,970 --> 01:41:49,270 I should get some rest. 2068 01:41:56,140 --> 01:41:57,439 Was it fun? 2069 01:41:57,779 --> 01:41:59,578 Yes. I had fun. 2070 01:41:59,579 --> 01:42:00,750 What did you guys have? 2071 01:42:01,710 --> 01:42:04,050 We had pasta and steak. 2072 01:42:04,949 --> 01:42:07,519 It's over for me. 2073 01:42:07,520 --> 01:42:09,760 What's over? You've made up your mind? 2074 01:42:10,319 --> 01:42:11,359 Yes. 2075 01:42:11,460 --> 01:42:13,689 - About what? Who is it? - That's a secret. 2076 01:42:14,890 --> 01:42:16,328 - Really? - Yes. 2077 01:42:16,329 --> 01:42:18,329 - Are you going all in now? - Yes. 2078 01:42:18,829 --> 01:42:20,199 I won't go on dates now. 2079 01:42:25,000 --> 01:42:27,438 "I won't waste time with those I'm not interested in." 2080 01:42:27,439 --> 01:42:28,799 I think this is what she's saying. 2081 01:42:30,739 --> 01:42:32,380 How was Chang Jin? 2082 01:42:32,750 --> 01:42:34,109 - Chang Jin? - Yes. 2083 01:42:34,649 --> 01:42:36,680 - He was great. - How's his personality? 2084 01:42:37,779 --> 01:42:39,349 He's like my ex. 2085 01:42:39,350 --> 01:42:40,390 What? 2086 01:42:40,949 --> 01:42:41,989 That's amazing. 2087 01:42:42,420 --> 01:42:44,119 I felt that as soon as I first saw him. 2088 01:42:46,359 --> 01:42:47,489 That's interesting. 2089 01:42:47,989 --> 01:42:49,859 I think that was why... 2090 01:42:51,800 --> 01:42:52,898 he felt the most comfortable. 2091 01:42:52,899 --> 01:42:55,169 I didn't know him the most, 2092 01:42:55,170 --> 01:42:56,800 but I talked about myself a lot. 2093 01:42:57,600 --> 01:42:59,839 - About yourself? - I usually struggle to do that. 2094 01:42:59,840 --> 01:43:01,868 - Really? - Yes. I felt comfortable with him. 2095 01:43:01,869 --> 01:43:04,010 That's great to hear. Be happy. 2096 01:43:04,340 --> 01:43:05,649 Gosh. 2097 01:43:06,350 --> 01:43:08,680 (Meanwhile, on the 1st floor...) 2098 01:43:09,149 --> 01:43:10,250 What are you writing? 2099 01:43:10,479 --> 01:43:11,679 - "Cook together." - I see. 2100 01:43:11,680 --> 01:43:13,519 Only the guys have been cooking. 2101 01:43:13,520 --> 01:43:15,249 "Get groceries and cook together." 2102 01:43:15,250 --> 01:43:16,318 (A new rule has been made.) 2103 01:43:16,319 --> 01:43:19,260 - Or you can circle it. - Right. Emphasize it. 2104 01:43:21,090 --> 01:43:24,659 (Today's cooking mates are Ju Won and Hye Won.) 2105 01:43:26,369 --> 01:43:27,829 It feels great to use the knife. 2106 01:43:28,369 --> 01:43:31,140 You're great at using the knife. 2107 01:43:31,170 --> 01:43:32,639 - You use the knife well too. - Me? 2108 01:43:32,640 --> 01:43:34,039 But I'm not an expert. 2109 01:43:34,310 --> 01:43:35,339 It's the same for me. 2110 01:43:35,340 --> 01:43:36,609 I guess we're all not experts. 2111 01:43:37,579 --> 01:43:40,380 I think it'll be Dong Jin's position. 2112 01:43:41,350 --> 01:43:44,149 (And Hye Won's grilled mushrooms.) 2113 01:43:45,079 --> 01:43:47,249 So this is your phone case. 2114 01:43:47,250 --> 01:43:49,559 - Yes, but Chang Jin... - It's so pretty. 2115 01:43:49,560 --> 01:43:51,288 Chang Jin did a great job. I sort of ruined mine. 2116 01:43:51,289 --> 01:43:52,729 - No. - No. 2117 01:43:52,789 --> 01:43:53,929 - Can you show us yours? - You did a great job. 2118 01:43:53,930 --> 01:43:55,090 What does it mean? 2119 01:43:55,189 --> 01:43:57,528 - You just do it with your hands. - You did a great job. 2120 01:43:57,529 --> 01:43:59,568 - Right. Exactly. - Let me take a look. 2121 01:43:59,569 --> 01:44:01,270 - Isn't it pretty? - Yes. 2122 01:44:02,869 --> 01:44:04,438 I want to make something like this too. 2123 01:44:04,439 --> 01:44:05,840 - A sunflower? - It's nice. 2124 01:44:06,109 --> 01:44:08,140 - I'm in trouble, Chang Jin. - Why? 2125 01:44:08,270 --> 01:44:09,380 - Oh, no. - Oh, no. 2126 01:44:09,840 --> 01:44:11,978 - You need a glue gun. - I did a bad job sticking it. 2127 01:44:11,979 --> 01:44:14,180 - You can use a dryer to stick it. - Really? 2128 01:44:14,250 --> 01:44:16,648 - Did you make it for each other? - Yes. 2129 01:44:16,649 --> 01:44:19,049 - That was why I said that. - Oh, right. 2130 01:44:19,050 --> 01:44:20,720 - Mine's fine. - It's pretty. 2131 01:44:20,750 --> 01:44:22,788 - The one I have is pretty. - It looks nice. 2132 01:44:22,789 --> 01:44:23,889 There's the phone case. 2133 01:44:23,890 --> 01:44:25,318 Couple phone cases can be a big deal. 2134 01:44:25,319 --> 01:44:26,328 Right. 2135 01:44:26,329 --> 01:44:30,329 I think the ex will really be affected by that. 2136 01:44:30,630 --> 01:44:32,368 - Or that could happen. - Right. 2137 01:44:32,369 --> 01:44:33,868 I looked into it earlier. 2138 01:44:33,869 --> 01:44:35,130 Something smells nice. 2139 01:44:35,229 --> 01:44:36,868 We could eat together outside. 2140 01:44:36,869 --> 01:44:38,500 - Right. - It felt nice. 2141 01:44:40,439 --> 01:44:42,909 I didn't do anything special, but it just felt nice. 2142 01:44:43,539 --> 01:44:46,179 - I'm curious too. - Isn't the fridge empty now? 2143 01:44:46,180 --> 01:44:48,409 I smell meat. Or is it something else? 2144 01:44:48,710 --> 01:44:49,879 We had a lot of potatoes and sweet potatoes. 2145 01:44:49,880 --> 01:44:51,079 It smells amazing. 2146 01:44:53,149 --> 01:44:54,750 It happened while being drunk anyway. 2147 01:44:54,890 --> 01:44:56,370 What are you planning to do tomorrow? 2148 01:44:56,989 --> 01:44:58,288 - What? - What are your plans? 2149 01:44:58,289 --> 01:44:59,930 Tomorrow? I'll take my exam first. 2150 01:45:01,060 --> 01:45:03,299 - What was I going to do? - So you're not sure. 2151 01:45:03,300 --> 01:45:05,100 What kind of meat is that? 2152 01:45:05,229 --> 01:45:06,728 - Pork. - Pork? 2153 01:45:06,729 --> 01:45:07,829 I love pork. 2154 01:45:08,630 --> 01:45:10,670 - It's boiled pork. - Gosh. It looks insane. 2155 01:45:12,369 --> 01:45:14,170 - It looks amazing. - Really? 2156 01:45:14,210 --> 01:45:16,278 But we don't have a lot to work with. 2157 01:45:16,279 --> 01:45:18,039 But we can make it work. 2158 01:45:18,140 --> 01:45:20,680 - Isn't it amazing? He's an expert. - He used green onions. 2159 01:45:20,880 --> 01:45:22,080 He made oil with green onions. 2160 01:45:24,550 --> 01:45:26,319 Gosh. It's insane. 2161 01:45:26,649 --> 01:45:30,189 It seems certain that Hwi Hyun looks comfortable with Seo Kyung. 2162 01:45:30,460 --> 01:45:32,590 He seems to be uncomfortable with me. 2163 01:45:33,229 --> 01:45:35,828 And as expected, 2164 01:45:35,829 --> 01:45:37,960 he asked to talk with me the next day, 2165 01:45:38,159 --> 01:45:39,930 but he never came to me. 2166 01:45:41,000 --> 01:45:44,000 So we haven't said a word with each other the whole day. 2167 01:45:46,069 --> 01:45:48,238 - That wasn't it. He forgot. - He couldn't remember. 2168 01:45:48,239 --> 01:45:50,738 - Misunderstandings are building. - Just like that. 2169 01:45:50,739 --> 01:45:52,309 Just a word with each other will solve things easily. 2170 01:45:52,310 --> 01:45:53,310 - Right. - Exactly. 2171 01:45:53,311 --> 01:45:54,380 Alcohol is the problem. 2172 01:45:55,310 --> 01:45:56,380 Things are awkward. 2173 01:45:57,420 --> 01:45:59,319 - What? - Be careful. 2174 01:45:59,390 --> 01:46:01,788 While you're at it, let's take care of it. 2175 01:46:01,789 --> 01:46:03,459 Should we do that? Should we get rid of it? 2176 01:46:03,460 --> 01:46:05,520 - Should we go? - Let's do that. 2177 01:46:06,130 --> 01:46:07,370 - I'll take care of it. - Okay. 2178 01:46:08,529 --> 01:46:09,559 Let's go. 2179 01:46:09,560 --> 01:46:11,560 (Hwi Hyun and Seo Kyung head out to do recycling.) 2180 01:46:15,069 --> 01:46:16,369 It was so good. 2181 01:46:16,640 --> 01:46:18,499 I want the cuttlefish again. 2182 01:46:18,500 --> 01:46:21,109 - It was really good. - It was so good. 2183 01:46:21,539 --> 01:46:23,408 - Seriously... - We wanted to order some home. 2184 01:46:23,409 --> 01:46:25,479 It was that good. It was the best thing I had here. 2185 01:46:29,520 --> 01:46:30,579 It smells great. 2186 01:46:32,789 --> 01:46:36,118 You said you live in Seongsu, right? Do you live on your own? 2187 01:46:36,119 --> 01:46:37,158 Yes. 2188 01:46:37,159 --> 01:46:38,259 (The kitchen is busy with all the cooking.) 2189 01:46:38,260 --> 01:46:39,789 - A two-room studio? - Yes. 2190 01:46:40,460 --> 01:46:42,559 - I was really lucky. - Right. 2191 01:46:42,560 --> 01:46:44,960 I was looking for a place for around eight months. 2192 01:46:45,300 --> 01:46:48,270 - During those eight months... - Are you doing well? 2193 01:46:49,640 --> 01:46:50,869 Gosh, that got me. 2194 01:46:50,970 --> 01:46:51,970 - What was that? - What was that? 2195 01:46:51,971 --> 01:46:54,239 I came out for the laundry and I saw you guys. 2196 01:46:54,609 --> 01:46:55,879 You're doing well, right? 2197 01:46:55,880 --> 01:46:56,978 - Yes. - Come and visit us. 2198 01:46:56,979 --> 01:47:00,179 Can you make the ssamjang for the cabbage differently? 2199 01:47:00,180 --> 01:47:02,148 Is there something you'd like? 2200 01:47:02,149 --> 01:47:04,618 - You can cut up anything. - But we're out of garlic. 2201 01:47:04,619 --> 01:47:06,318 - Minced garlic in ssamjang... - Right. 2202 01:47:06,319 --> 01:47:08,419 - and sesame oil is great. - Minced onions too. 2203 01:47:08,420 --> 01:47:10,020 - We'll just... - Then just sesame oil. 2204 01:47:10,189 --> 01:47:11,519 We'll add some sesame oil. 2205 01:47:11,520 --> 01:47:13,080 - Sesame seeds? - We have sesame seeds. 2206 01:47:13,260 --> 01:47:14,289 Great. 2207 01:47:14,430 --> 01:47:16,528 (A special order for ssamjang has been made.) 2208 01:47:16,529 --> 01:47:18,158 - She's so cute. - Should we add some tuna? 2209 01:47:18,159 --> 01:47:19,329 Tuna ssamjang. 2210 01:47:20,229 --> 01:47:21,869 - Tuna ssamjang? - It's good. 2211 01:47:22,470 --> 01:47:24,238 - What? That sounds good. - You add it to the ssamjang. 2212 01:47:24,239 --> 01:47:26,469 - But it's really good. - It sounds good. 2213 01:47:26,470 --> 01:47:28,738 Let's make even the ssamjang special. 2214 01:47:28,739 --> 01:47:31,409 Right. Let's show them everything we've got. 2215 01:47:31,739 --> 01:47:32,779 Great. 2216 01:47:34,079 --> 01:47:35,108 Are you doing well? 2217 01:47:35,109 --> 01:47:37,118 - Yes. Gosh, I'm scared. - My goodness. 2218 01:47:37,119 --> 01:47:39,189 - Everything's going well, right? - My gosh. 2219 01:47:41,949 --> 01:47:43,959 - She's so cute. - She has that silly charm. 2220 01:47:43,960 --> 01:47:45,059 - Right. - Right. 2221 01:47:45,060 --> 01:47:46,760 - She's so charming. - Right. 2222 01:47:47,260 --> 01:47:49,898 We can only hear her voice without seeing her face. 2223 01:47:49,899 --> 01:47:51,099 "Everything's going well, right?" 2224 01:47:51,100 --> 01:47:52,630 (An invisible presence) 2225 01:47:54,500 --> 01:47:58,140 Seo Kyung kept pulling jokes while I was cooking. 2226 01:47:58,500 --> 01:48:00,270 She went, "Are you doing well?" 2227 01:48:00,609 --> 01:48:04,778 She kept making eye contact with me. 2228 01:48:04,779 --> 01:48:08,250 I wasn't sure if it was just something natural or if it was... 2229 01:48:09,420 --> 01:48:11,079 because she had something to say to me. 2230 01:48:12,319 --> 01:48:14,188 It was really hard. I had no idea what it was for. 2231 01:48:14,189 --> 01:48:15,519 (It's hard to read his ex's heart.) 2232 01:48:15,520 --> 01:48:17,589 - I wish they'd enjoy the food. - Right. 2233 01:48:17,590 --> 01:48:23,960 (He's making the special ssamjang that was ordered.) 2234 01:48:33,109 --> 01:48:35,568 (The boiled pork gets done in the meantime.) 2235 01:48:35,569 --> 01:48:37,049 Try this, Hye Won. Tell me how it is. 2236 01:48:40,350 --> 01:48:41,350 Is it okay? 2237 01:48:41,850 --> 01:48:44,279 - It's insane! - Okay. 2238 01:48:44,979 --> 01:48:46,449 Please set the table! 2239 01:48:47,590 --> 01:48:49,219 I wasn't sure if I was to spray it. 2240 01:48:49,220 --> 01:48:51,020 - Is everything ready? - Yes. 2241 01:48:51,319 --> 01:48:52,559 What should I bring? 2242 01:48:52,560 --> 01:48:53,829 Should I take this? 2243 01:48:54,529 --> 01:48:55,529 Yes. 2244 01:48:55,859 --> 01:48:57,739 - What was that? - Is Seo Kyung older than you? 2245 01:48:58,159 --> 01:49:00,429 - She's a year older than me. - Really? 2246 01:49:00,430 --> 01:49:02,028 - It's hard not to be surprised. - Everyone would be surprised. 2247 01:49:02,029 --> 01:49:03,898 - It's hard not to be surprised. - You can take that. 2248 01:49:03,899 --> 01:49:04,899 What about this? 2249 01:49:05,399 --> 01:49:06,869 (Putting it in her mouth) 2250 01:49:07,640 --> 01:49:10,239 You should ask the chef about that. 2251 01:49:10,310 --> 01:49:11,938 - You can take that. - It's good. 2252 01:49:11,939 --> 01:49:13,079 - Is it good? - Yes. 2253 01:49:16,149 --> 01:49:17,478 (The ssamjang client has appeared.) 2254 01:49:17,479 --> 01:49:18,920 - Is the meat good? - Yes. 2255 01:49:20,689 --> 01:49:22,419 - Oh, you made the ssamjang. - Yes. 2256 01:49:22,420 --> 01:49:24,419 - What did you add? - I used... 2257 01:49:24,420 --> 01:49:26,430 - I think it's tuna. - You're right. 2258 01:49:27,090 --> 01:49:29,229 No way! This looks amazing. 2259 01:49:29,399 --> 01:49:31,229 - Is it good? - It's tuna. 2260 01:49:31,829 --> 01:49:33,130 Shall I try a bite? 2261 01:49:34,430 --> 01:49:35,470 It's hot. 2262 01:49:36,800 --> 01:49:37,970 It's delicious. 2263 01:49:39,470 --> 01:49:42,269 (Kwang Tae slowly gets in line.) 2264 01:49:42,270 --> 01:49:45,179 (He has no intention to give him some.) 2265 01:49:45,180 --> 01:49:47,408 - Are you hungry? - I am. 2266 01:49:47,409 --> 01:49:48,409 - Really? - Yes. 2267 01:49:48,410 --> 01:49:50,530 Why aren't I that hungry? Did I eat too much earlier? 2268 01:49:50,579 --> 01:49:53,019 Gosh, the meat looks so good. 2269 01:49:53,020 --> 01:49:54,149 It's amazing. 2270 01:49:54,350 --> 01:49:56,089 Let's eat! 2271 01:49:56,090 --> 01:49:57,996 Shall we mix up the seats between the men and women? 2272 01:49:58,020 --> 01:49:59,389 - It's scorched rice. - There are two of them? 2273 01:49:59,390 --> 01:50:00,889 You can have it after letting it cook for a while. 2274 01:50:00,890 --> 01:50:01,960 It looks great. 2275 01:50:02,460 --> 01:50:04,528 - The spoons are so cute. - You can pass that to me. 2276 01:50:04,529 --> 01:50:06,199 - They're so small. - Thank you. 2277 01:50:06,500 --> 01:50:08,299 - You can sit anywhere. - Just sit anywhere. 2278 01:50:08,300 --> 01:50:09,770 (The guys look flustered.) 2279 01:50:10,869 --> 01:50:12,938 You can choose where to sit. 2280 01:50:12,939 --> 01:50:15,108 - It's not like that. - I get it. 2281 01:50:15,109 --> 01:50:16,949 - It's not like that. - You can choose a spot. 2282 01:50:18,079 --> 01:50:19,978 - We choose? - It's not like that. 2283 01:50:19,979 --> 01:50:21,750 - We can sit anywhere? - Yes. 2284 01:50:22,579 --> 01:50:24,578 - It was just a joke. - Right. It means nothing. 2285 01:50:24,579 --> 01:50:27,019 - This is fun. - Look. It means nothing. 2286 01:50:27,020 --> 01:50:28,589 I'm sitting anywhere I want. 2287 01:50:28,590 --> 01:50:29,590 Right. 2288 01:50:29,659 --> 01:50:32,590 These seats mean nothing. 2289 01:50:32,689 --> 01:50:35,028 - Don't feel any pressure. - I have a kid's spoon. 2290 01:50:35,029 --> 01:50:37,260 - Take a seat. - Right. 2291 01:50:39,729 --> 01:50:41,528 The cucumbers are cut up so nicely. 2292 01:50:41,529 --> 01:50:43,239 - Who was it? - It was me. 2293 01:50:44,039 --> 01:50:45,738 I heard lukewarm soju was wanted. 2294 01:50:45,739 --> 01:50:47,709 I won't be drinking. I have to study later. 2295 01:50:47,710 --> 01:50:48,969 (Ju Won sits next to Yu Jung.) 2296 01:50:48,970 --> 01:50:50,310 What's this scorched rice for? 2297 01:50:50,510 --> 01:50:52,478 - I made it. - We had some. 2298 01:50:52,479 --> 01:50:53,778 - Do you want it? - You can take it. 2299 01:50:53,779 --> 01:50:56,278 Something happened while you went to the restroom. 2300 01:50:56,279 --> 01:50:57,920 (Chang Jin takes his seat too.) 2301 01:50:58,220 --> 01:51:00,849 Is it right to sit next to the one you're interested in... 2302 01:51:00,850 --> 01:51:02,618 or in front of them? 2303 01:51:02,619 --> 01:51:06,228 I've heard that people tend to sit diagonally... 2304 01:51:06,229 --> 01:51:08,528 from the one you're interested in. 2305 01:51:08,529 --> 01:51:09,898 Sitting on their lap is the best way to show interest. 2306 01:51:09,899 --> 01:51:12,028 (Sitting on their lap is the best way to show interest.) 2307 01:51:12,029 --> 01:51:14,270 - Like Seo Kyung. - Like Seo Kyung. 2308 01:51:14,329 --> 01:51:15,499 In EXchange 3, 2309 01:51:15,500 --> 01:51:17,340 - that's how you sit. - It's a certain move. 2310 01:51:17,369 --> 01:51:19,269 - Thank you so much for the food. - Thank you. 2311 01:51:19,270 --> 01:51:20,939 - Let's eat. - Shall we? 2312 01:51:21,710 --> 01:51:23,140 - Enjoy your meal. - Thank you. 2313 01:51:23,609 --> 01:51:24,738 Enjoy your meal. 2314 01:51:24,739 --> 01:51:26,380 - Thank you. - Thank you for the food. 2315 01:51:29,720 --> 01:51:31,119 (Taking a big bite) 2316 01:51:32,579 --> 01:51:34,289 - It's good. - Is it? 2317 01:51:37,189 --> 01:51:38,289 What's this? 2318 01:51:39,020 --> 01:51:40,889 It's tuna ssamjang. 2319 01:51:40,890 --> 01:51:42,899 - You made the ssamjang? - Yes. 2320 01:51:44,699 --> 01:51:45,929 The tuna ssamjang is good. 2321 01:51:45,930 --> 01:51:48,099 - It's good, right? - Yes. It's really good. 2322 01:51:48,100 --> 01:51:49,299 The tuna ssamjang is good. 2323 01:51:49,300 --> 01:51:50,970 How did you come up with this? 2324 01:51:51,300 --> 01:51:53,408 - The mushrooms are good too. - Right. They're good. 2325 01:51:53,409 --> 01:51:54,608 Everything's good. 2326 01:51:54,609 --> 01:51:56,539 - It's so good. - It's good, isn't it? 2327 01:51:57,279 --> 01:51:58,279 Have the cooking duties been decided for tomorrow... 2328 01:51:58,279 --> 01:51:59,279 and the day after? 2329 01:51:59,909 --> 01:52:02,550 - It's me and Hwi Hyun tomorrow. - I see. 2330 01:52:02,880 --> 01:52:04,200 What should we order in tomorrow? 2331 01:52:05,550 --> 01:52:06,789 I'm feeling pressured. 2332 01:52:08,050 --> 01:52:10,158 It's okay. No one will be expecting much. 2333 01:52:10,159 --> 01:52:11,719 - I'm excited about it. - No. I'm excited about it. 2334 01:52:11,720 --> 01:52:13,260 I'm excited about Hwi Hyun's cooking. 2335 01:52:13,989 --> 01:52:15,949 Cheers. Let's have a drink and get things solved. 2336 01:52:16,899 --> 01:52:18,358 - Solve what? - Solve what? 2337 01:52:18,359 --> 01:52:19,569 Were you in a fight? 2338 01:52:19,670 --> 01:52:20,800 Just anything. 2339 01:52:24,569 --> 01:52:25,600 Do you want some? 2340 01:52:25,869 --> 01:52:27,239 I want to drink later. 2341 01:52:33,449 --> 01:52:34,449 It's a bit... 2342 01:52:36,220 --> 01:52:37,319 My eyes... 2343 01:52:37,750 --> 01:52:41,089 only meet with Chang Jin's eyes. 2344 01:52:41,090 --> 01:52:42,149 Right. 2345 01:52:42,250 --> 01:52:44,059 That's right. 2346 01:52:44,060 --> 01:52:45,789 We happened to sit like this. 2347 01:52:45,960 --> 01:52:47,429 This is too much pressure for me to eat. 2348 01:52:47,430 --> 01:52:48,460 That's not true. 2349 01:52:50,630 --> 01:52:52,299 It's like it's just us eating. 2350 01:52:52,300 --> 01:52:54,930 - It feels that way, right? - We don't see anyone else. 2351 01:52:55,399 --> 01:52:56,969 - It's like eating... - Right? 2352 01:52:56,970 --> 01:52:58,339 At a rich family's table. 2353 01:52:58,340 --> 01:52:59,670 It's like a family dinner. 2354 01:53:02,109 --> 01:53:03,179 Eating it with the cabbage tastes so good. 2355 01:53:03,180 --> 01:53:04,210 Is it? 2356 01:53:04,539 --> 01:53:05,809 - It looks good. - The cabbage is good. 2357 01:53:05,810 --> 01:53:07,879 It tastes so good to wrap the meat with the cabbage. 2358 01:53:07,880 --> 01:53:09,010 Right. 2359 01:53:09,350 --> 01:53:10,449 That's great to hear. 2360 01:53:12,220 --> 01:53:13,648 There's no need to say we don't have any. 2361 01:53:13,649 --> 01:53:14,649 - Right. - Right. 2362 01:53:14,649 --> 01:53:15,649 There's no need for that. 2363 01:53:15,650 --> 01:53:16,688 That was what had happened? 2364 01:53:16,689 --> 01:53:18,019 We don't have to say that. 2365 01:53:18,020 --> 01:53:19,989 - That's so funny. - There's no need for that. 2366 01:53:23,800 --> 01:53:25,229 Is it that funny for them? 2367 01:53:26,930 --> 01:53:29,228 - We keep... - We keep looking at each other. 2368 01:53:29,229 --> 01:53:30,500 I'm about to get indigestion. 2369 01:53:33,310 --> 01:53:34,609 Why are you two flirting? 2370 01:53:44,579 --> 01:53:46,890 But this is so good. You're a great cook. 2371 01:53:47,090 --> 01:53:48,219 I really enjoyed the meal. 2372 01:53:48,220 --> 01:53:49,220 Me too. It was so good. 2373 01:53:49,221 --> 01:53:50,436 - The ssamjang was amazing. - Right. 2374 01:53:50,460 --> 01:53:53,390 It was the taste of perfection with the cucumber. 2375 01:53:53,659 --> 01:53:55,335 I'll look forward to your cooking tomorrow, Hwi Hyun. 2376 01:53:55,359 --> 01:53:56,898 Right. Be ready. 2377 01:53:56,899 --> 01:53:58,029 I'll be ready. 2378 01:53:58,560 --> 01:54:00,000 I think I need more dish soap. 2379 01:54:00,600 --> 01:54:01,698 Is that it? 2380 01:54:01,699 --> 01:54:03,616 (Sang Jeong and Hwi Hyun are in charge of cleaning up.) 2381 01:54:03,640 --> 01:54:05,398 - I think we can... - Should we switch places now? 2382 01:54:05,399 --> 01:54:07,210 I think we can just rinse them one by one. 2383 01:54:07,409 --> 01:54:09,269 You can do your side there, and I'll do my side here. 2384 01:54:09,270 --> 01:54:10,340 Okay. 2385 01:54:11,239 --> 01:54:12,949 How do I rinse it here with no water? 2386 01:54:13,510 --> 01:54:15,309 (Oh, right!) 2387 01:54:15,310 --> 01:54:16,880 - What's wrong? - You're right. 2388 01:54:17,449 --> 01:54:20,118 I can't get any water here. What can I do here? 2389 01:54:20,119 --> 01:54:22,149 - You're so smart. - Gosh. 2390 01:54:23,189 --> 01:54:24,389 Are you going to be like this? 2391 01:54:25,060 --> 01:54:26,288 - That was fast. - Right? 2392 01:54:26,289 --> 01:54:27,358 It's faster together. 2393 01:54:27,359 --> 01:54:29,606 (It seemed a bit clumsy, but they did the dishes together well.) 2394 01:54:29,630 --> 01:54:30,800 Let's go. 2395 01:54:32,800 --> 01:54:34,029 Where's my phone? 2396 01:54:34,500 --> 01:54:35,629 We were too fast. 2397 01:54:35,630 --> 01:54:37,438 - There's something here. - Really? 2398 01:54:37,439 --> 01:54:39,810 (The 2nd round has started in the living room.) 2399 01:54:40,739 --> 01:54:41,939 This is so nice. 2400 01:54:43,279 --> 01:54:45,239 - This is so cute. - It's good. 2401 01:54:45,739 --> 01:54:47,249 Give me one that looks like me. 2402 01:54:47,250 --> 01:54:48,356 The one that looks like you? 2403 01:54:48,380 --> 01:54:50,396 Isn't she going to give me one that looks really ugly? 2404 01:54:50,420 --> 01:54:52,118 - She really did! - No. 2405 01:54:52,119 --> 01:54:53,419 That's Shin-chan. 2406 01:54:53,420 --> 01:54:55,165 - It's a cute one. - She gave you a cute one. 2407 01:54:55,189 --> 01:54:56,619 Can I give him one too? 2408 01:54:56,859 --> 01:54:58,019 I'll give you one. 2409 01:54:58,020 --> 01:54:59,760 - You should give me one. - Sure. 2410 01:55:00,159 --> 01:55:01,728 I'll get one from her first. 2411 01:55:01,729 --> 01:55:03,489 (She feels uncomfortable in this situation.) 2412 01:55:04,229 --> 01:55:05,260 What's this? 2413 01:55:05,960 --> 01:55:07,028 It's so cute! 2414 01:55:07,029 --> 01:55:08,369 - Do I look like a rabbit? - Yes. 2415 01:55:08,970 --> 01:55:10,369 - You're cute. - Give me one. 2416 01:55:10,439 --> 01:55:11,770 I'll give you one. Hold on. 2417 01:55:12,300 --> 01:55:13,409 Which one? 2418 01:55:14,140 --> 01:55:15,169 Which one? 2419 01:55:15,170 --> 01:55:16,210 It doesn't matter. 2420 01:55:16,380 --> 01:55:17,439 - Gosh. - Gosh. Not again. 2421 01:55:18,779 --> 01:55:21,478 - That's driving me crazy. - Please stop! 2422 01:55:21,479 --> 01:55:22,948 Isn't there a mouse somewhere to steal that away? 2423 01:55:22,949 --> 01:55:24,920 She just left! 2424 01:55:25,920 --> 01:55:27,549 - It's not exactly a frog. - It's a frog? 2425 01:55:27,550 --> 01:55:28,919 It has the eyes of a frog. 2426 01:55:28,920 --> 01:55:30,359 It tastes like green grapes. 2427 01:55:32,920 --> 01:55:34,029 I'm fine. 2428 01:55:34,529 --> 01:55:35,889 - You spilled water. - Oh, no. 2429 01:55:35,890 --> 01:55:37,060 Pass her some tissues. 2430 01:55:37,659 --> 01:55:39,930 - Isn't it hot? - No. I'm fine. 2431 01:55:41,270 --> 01:55:42,300 Careful. 2432 01:55:44,100 --> 01:55:46,608 If someone asks for help with the ingredients, 2433 01:55:46,609 --> 01:55:48,369 - I wash them. - I hate doing that. 2434 01:55:48,710 --> 01:55:51,180 (The messages have arrived.) 2435 01:55:53,180 --> 01:55:57,880 (Day 7: Who has made your heart flutter today?) 2436 01:55:58,119 --> 01:55:59,999 Everyone becomes quiet after getting a message. 2437 01:56:04,119 --> 01:56:05,260 "Today?" 2438 01:56:05,689 --> 01:56:06,789 What? 2439 01:56:07,189 --> 01:56:09,229 - I just... - Why are you talking to yourself? 2440 01:56:16,199 --> 01:56:17,939 Why can't I speak comfortably? 2441 01:56:19,569 --> 01:56:23,810 (New emotions blossomed between the ex and newcomer.) 2442 01:56:28,750 --> 01:56:34,289 (Unsolved misunderstandings and conflicts) 2443 01:56:35,289 --> 01:56:36,659 Right. 2444 01:56:36,760 --> 01:56:38,419 You should suck out the sweetness. 2445 01:56:38,420 --> 01:56:40,859 That's right. 2446 01:56:44,260 --> 01:56:47,600 (Where did your heart lead you today?) 2447 01:56:47,699 --> 01:56:49,939 I'm curious about Chang Jin and Da Hye. 2448 01:56:50,039 --> 01:56:51,599 - Right. - I wish something would happen. 2449 01:56:51,600 --> 01:56:52,698 They should message each other. 2450 01:56:52,699 --> 01:56:54,038 - Please. - Sent from both sides. 2451 01:56:54,039 --> 01:56:55,269 - That means... - Doesn't that mean... 2452 01:56:55,270 --> 01:56:56,509 Dong Jin won't be getting a message for the first time? 2453 01:56:56,510 --> 01:56:57,909 - That's right. - Right. 2454 01:56:58,479 --> 01:56:59,680 But nothing happened. 2455 01:56:59,979 --> 01:57:04,720 (Yu Jung) 2456 01:57:05,050 --> 01:57:06,788 (I won't let you down anymore.) 2457 01:57:06,789 --> 01:57:08,719 (Thank you for telling me what I was lacking in.) 2458 01:57:08,720 --> 01:57:10,800 (The cologne smells amazing. I'll use it every day!) 2459 01:57:15,560 --> 01:57:19,430 (Kwang Tae's message was sent to Yu Jung.) 2460 01:57:20,800 --> 01:57:24,939 (Did you feel a change of heart after the message?) 2461 01:57:27,170 --> 01:57:28,839 No. 2462 01:57:28,840 --> 01:57:31,039 (No.) 2463 01:57:31,810 --> 01:57:35,279 (Yu Jung's heart was not moved.) 2464 01:57:40,720 --> 01:57:45,189 (Kwang Tae) 2465 01:57:47,859 --> 01:57:50,930 I haven't gotten a message from her after just the first day. 2466 01:57:51,600 --> 01:57:53,470 I wish that comes from a heart of revenge. 2467 01:57:53,970 --> 01:57:57,739 I've just started to behave this way toward her, 2468 01:57:59,140 --> 01:58:01,938 so I hope she's just choosing to wait to get back to me. 2469 01:58:01,939 --> 01:58:05,079 I'm just hoping it isn't out of hate. 2470 01:58:06,649 --> 01:58:11,619 (You were not chosen by your ex.) 2471 01:58:12,050 --> 01:58:13,250 What was it about? 2472 01:58:16,050 --> 01:58:17,119 I don't know. 2473 01:58:17,159 --> 01:58:20,029 It was so confusing. 2474 01:58:22,090 --> 01:58:23,198 I don't know. 2475 01:58:23,199 --> 01:58:24,800 Was that why? 2476 01:58:24,899 --> 01:58:27,029 Was it about something else? 2477 01:58:27,470 --> 01:58:28,599 It shouldn't matter. 2478 01:58:28,600 --> 01:58:30,698 It was like this. 2479 01:58:30,699 --> 01:58:31,899 Like this. 2480 01:58:32,270 --> 01:58:33,368 Did you get something? 2481 01:58:33,369 --> 01:58:37,140 (Dong Jin) 2482 01:58:38,880 --> 01:58:44,020 (Dong Jin got one message.) 2483 01:58:46,119 --> 01:58:47,449 What? 2484 01:58:47,489 --> 01:58:49,220 Something will come. 2485 01:58:49,960 --> 01:58:51,118 It will come in the end. 2486 01:58:51,119 --> 01:58:54,460 (Chang Jin) 2487 01:58:55,359 --> 01:58:59,869 (I had a lot of fun today thanks to you.) 2488 01:59:00,000 --> 01:59:01,829 - That's it! - There we go. 2489 01:59:01,970 --> 01:59:03,438 - She didn't send it to Dong Jin. - There we go. 2490 01:59:03,439 --> 01:59:05,198 - It's the first time she didn't. - It's the first time. 2491 01:59:05,199 --> 01:59:06,946 (Da Hye's message finally went to someone else.) 2492 01:59:06,970 --> 01:59:10,439 I finally sent Chang Jin a message for the first time. 2493 01:59:11,180 --> 01:59:12,778 It was someone that wasn't my ex. 2494 01:59:12,779 --> 01:59:14,949 (The first message to someone who is not her ex) 2495 01:59:17,680 --> 01:59:20,750 It really did feel a bit strange. 2496 01:59:21,149 --> 01:59:24,189 But at the moment I was sending the message, 2497 01:59:25,159 --> 01:59:27,229 it felt right to send it to Chang Jin. 2498 01:59:27,460 --> 01:59:30,600 I got that thought for the first time ever. 2499 01:59:31,100 --> 01:59:34,399 I really enjoyed the date too. 2500 01:59:35,130 --> 01:59:38,670 After a mixture of thoughts, I decided it to send it to him. 2501 01:59:40,170 --> 01:59:44,739 (You were not chosen by your ex.) 2502 01:59:46,380 --> 01:59:50,750 (It's Dong Jin's first time receiving this message.) 2503 01:59:51,319 --> 01:59:55,090 (You were not chosen by your ex.) 2504 01:59:55,649 --> 01:59:56,960 I felt a bit angry, 2505 01:59:57,760 --> 01:59:59,289 but I thought it was right. 2506 01:59:59,890 --> 02:00:02,060 If you meet someone for over a decade, 2507 02:00:04,300 --> 02:00:07,368 I believe that relationship goes beyond something normal. 2508 02:00:07,369 --> 02:00:08,930 It's like that between the two of us. 2509 02:00:09,569 --> 02:00:13,539 "No matter who you meet..." 2510 02:00:14,270 --> 02:00:16,340 "and what you do here," 2511 02:00:16,409 --> 02:00:18,579 "I won't even care." This doesn't make any sense. 2512 02:00:19,079 --> 02:00:20,310 However, 2513 02:00:21,079 --> 02:00:24,180 I believe what she's doing is right. 2514 02:00:25,550 --> 02:00:27,649 I just need to respect her thoughts and decisions... 2515 02:00:28,149 --> 02:00:29,250 and root for her. 2516 02:00:30,390 --> 02:00:34,760 (You were not chosen by your ex.) 2517 02:00:35,789 --> 02:00:37,959 (The braised spicy chicken was so good.) 2518 02:00:37,960 --> 02:00:40,500 (Thanks for the background photo as well.) 2519 02:00:42,170 --> 02:00:43,640 It was so scary. 2520 02:00:43,699 --> 02:00:44,899 What happened? 2521 02:00:45,300 --> 02:00:47,709 I sent my message to Dong Jin. 2522 02:00:47,710 --> 02:00:48,786 (Seo Kyung's message went to Dong Jin.) 2523 02:00:48,810 --> 02:00:51,310 When I was on a date with Dong Jin, 2524 02:00:51,680 --> 02:00:54,609 we took pictures for each other by the reed beds. 2525 02:00:55,149 --> 02:00:58,180 I loved the photo he took for me, so I made it my background photo. 2526 02:00:58,979 --> 02:01:01,090 I felt grateful for that. 2527 02:01:01,319 --> 02:01:05,420 Also, in the morning, Dong Jin made braised spicy chicken. 2528 02:01:05,590 --> 02:01:08,859 It was really good with rice cakes in it. 2529 02:01:09,060 --> 02:01:11,430 I was so moved by it, 2530 02:01:11,529 --> 02:01:13,159 so I sent him a message. 2531 02:01:14,229 --> 02:01:18,100 I sent Seo Kyung a message yesterday. 2532 02:01:18,869 --> 02:01:20,239 On the date of our date. 2533 02:01:20,609 --> 02:01:24,340 But I didn't get a message from her the day before. 2534 02:01:25,439 --> 02:01:29,109 The day that meant more to me was the day before. 2535 02:01:30,220 --> 02:01:31,279 I thought... 2536 02:01:31,850 --> 02:01:35,249 she had someone that's more important than me. 2537 02:01:35,250 --> 02:01:36,496 (There's someone more important to her than me.) 2538 02:01:36,520 --> 02:01:37,819 - Right. - Right. 2539 02:01:37,859 --> 02:01:40,090 That means Ju Won... 2540 02:01:40,260 --> 02:01:43,399 (Hye Won) 2541 02:01:44,430 --> 02:01:47,899 (A weekend like today is okay, right?) 2542 02:01:48,229 --> 02:01:49,500 But I think... 2543 02:01:50,039 --> 02:01:52,670 (Dong Jin's heart went to Hye Won.) 2544 02:01:53,270 --> 02:01:54,409 I felt really happy. 2545 02:01:54,770 --> 02:01:57,579 I wasn't expecting him to send me a message. 2546 02:01:57,739 --> 02:02:01,978 Dong Jin was someone that was hard to tell who he'd like. 2547 02:02:01,979 --> 02:02:04,279 I wasn't sure who he'd like. 2548 02:02:04,649 --> 02:02:06,619 But he sent me a message... 2549 02:02:06,720 --> 02:02:08,789 and expressed his heart to me. 2550 02:02:10,060 --> 02:02:12,560 I was glad that there was someone who was interested in me. 2551 02:02:12,890 --> 02:02:14,760 I felt really grateful for that. 2552 02:02:16,760 --> 02:02:18,130 That's so cute. 2553 02:02:18,430 --> 02:02:20,269 Keep going in that direction. 2554 02:02:20,270 --> 02:02:21,829 - Please. - Keep going that way. 2555 02:02:21,899 --> 02:02:24,038 - Great. I'll root for these two. - I like that emoji. 2556 02:02:24,039 --> 02:02:25,639 The message felt warm too. 2557 02:02:25,640 --> 02:02:26,909 Right. It was so cute. 2558 02:02:29,140 --> 02:02:30,510 Why am I not getting... 2559 02:02:31,539 --> 02:02:32,640 I got it. 2560 02:02:32,840 --> 02:02:37,550 (Hwi Hyun) 2561 02:02:38,520 --> 02:02:42,789 (Whatever we eat together, I'll leave the last piece.) 2562 02:02:43,859 --> 02:02:46,420 I'm just continuing to send it to Hwi Hyun. 2563 02:02:46,760 --> 02:02:49,589 He wanted the last bite, 2564 02:02:49,590 --> 02:02:51,060 but I finished it all up. 2565 02:02:51,460 --> 02:02:52,959 "Did you finish it?" 2566 02:02:52,960 --> 02:02:54,198 "I asked for a bite." 2567 02:02:54,199 --> 02:02:55,919 These moments happened around 2 to 3 times. 2568 02:02:56,100 --> 02:02:57,198 I told her about it. 2569 02:02:57,199 --> 02:02:59,369 I said I felt upset about it in a joking manner. 2570 02:02:59,800 --> 02:03:02,640 She remembered what had happened in the morning... 2571 02:03:03,069 --> 02:03:04,840 and sent me a message about it. 2572 02:03:04,939 --> 02:03:06,849 It felt great. I enjoyed it. 2573 02:03:06,850 --> 02:03:08,310 (It felt great. I enjoyed it.) 2574 02:03:08,880 --> 02:03:12,250 (Hwi Hyun) 2575 02:03:12,619 --> 02:03:16,760 (I don't have anything to say now.) 2576 02:03:20,060 --> 02:03:24,100 (You were chosen by your ex.) 2577 02:03:31,539 --> 02:03:32,898 - It became reality. - Right. 2578 02:03:32,899 --> 02:03:34,439 She just sent those words like that? 2579 02:03:34,470 --> 02:03:37,340 Doesn't that mean she wants to end things? 2580 02:03:37,380 --> 02:03:40,179 It's just like the message Da Hye sent to Dong Jin. 2581 02:03:40,180 --> 02:03:41,849 "I won't cry anymore." 2582 02:03:41,850 --> 02:03:44,079 - It sounds like the same meaning. - Right. 2583 02:03:44,579 --> 02:03:47,720 It was like the last message to my ex. 2584 02:03:47,789 --> 02:03:50,460 I said to him, "I don't have anything to say now." 2585 02:03:57,199 --> 02:04:00,300 (You were not chosen by your ex.) 2586 02:04:04,699 --> 02:04:06,068 I didn't get a message from him. 2587 02:04:06,069 --> 02:04:07,509 (I didn't get a message from my ex.) 2588 02:04:07,710 --> 02:04:09,309 It's really over between us. 2589 02:04:09,310 --> 02:04:10,539 (It's really over between us.) 2590 02:04:10,680 --> 02:04:14,079 (What will you do if your ex approaches you again?) 2591 02:04:14,949 --> 02:04:16,010 Right. 2592 02:04:16,579 --> 02:04:18,278 I don't want to be shaken by him again. 2593 02:04:18,279 --> 02:04:20,250 (I don't want to be shaken by him again.) 2594 02:04:27,590 --> 02:04:29,329 - Right. - I can't see it. 2595 02:04:31,260 --> 02:04:34,770 (Sang Jeong) 2596 02:04:34,869 --> 02:04:38,970 (You were not chosen by your ex.) 2597 02:04:41,340 --> 02:04:45,109 It keeps telling me that I wasn't chosen by my ex. 2598 02:04:45,310 --> 02:04:47,478 It hits my heart every time I see it. 2599 02:04:47,479 --> 02:04:49,810 (It hits my heart every time I see it.) 2600 02:04:50,420 --> 02:04:51,579 What's that for? 2601 02:04:54,689 --> 02:04:58,319 (Seo Kyung) 2602 02:04:58,890 --> 02:05:03,359 (Being six years apart makes us friends, right?) 2603 02:05:03,560 --> 02:05:04,800 You put your legs like this. 2604 02:05:07,899 --> 02:05:08,899 Is that necessary? 2605 02:05:08,900 --> 02:05:11,439 I sent my message to Seo Kyung today. 2606 02:05:12,869 --> 02:05:16,470 After my date with Hwi Hyun, 2607 02:05:16,640 --> 02:05:19,710 I thought he wasn't really interested in me. 2608 02:05:20,210 --> 02:05:21,979 He didn't make eye contact. 2609 02:05:22,350 --> 02:05:25,850 I just thought I should treat him like a younger brother. 2610 02:05:25,979 --> 02:05:29,188 He was someone out of my list... 2611 02:05:29,189 --> 02:05:30,859 as a message recipient. 2612 02:05:31,359 --> 02:05:33,260 But after getting his message, 2613 02:05:34,189 --> 02:05:37,760 I got confused and wondered if he was interested in me. 2614 02:05:38,229 --> 02:05:40,930 A mixture of these thoughts came inside my head. 2615 02:05:41,130 --> 02:05:42,970 I want to ask this later. 2616 02:05:43,640 --> 02:05:45,670 I like Seo Kyung, 2617 02:05:46,909 --> 02:05:48,309 so I don't mind our age gap. 2618 02:05:48,310 --> 02:05:50,710 I don't care about our age difference. 2619 02:05:50,979 --> 02:05:52,340 I wanted to let her know. 2620 02:05:52,909 --> 02:05:54,448 I was wondering... 2621 02:05:54,449 --> 02:05:56,549 what she thought about our six-year age gap. 2622 02:05:56,550 --> 02:05:58,978 I was a little uncomfortable to talk about this, 2623 02:05:58,979 --> 02:06:00,989 so I didn't bring it up when we were on a date. 2624 02:06:01,319 --> 02:06:03,789 But it's something we must talk about at some point. 2625 02:06:04,420 --> 02:06:07,060 So I laid the groundwork in the message... 2626 02:06:07,829 --> 02:06:08,930 in my own way. 2627 02:06:09,529 --> 02:06:10,728 Right. 2628 02:06:10,729 --> 02:06:15,470 (Seo Kyung) 2629 02:06:15,970 --> 02:06:19,640 (Did you like the ssamjang?) 2630 02:06:20,140 --> 02:06:24,510 (You were chosen by your ex.) 2631 02:06:25,409 --> 02:06:26,409 - That's Ju Won? - Ju Won. 2632 02:06:26,410 --> 02:06:29,049 - Ju Won chose her? - I knew it was 60. 2633 02:06:29,050 --> 02:06:30,318 It was indeed 60. 2634 02:06:30,319 --> 02:06:32,750 He has more feelings for Seo Kyung. 2635 02:06:33,319 --> 02:06:35,119 - Is that so? - What is this? 2636 02:06:35,220 --> 02:06:38,059 This will make Yu Jung a little upset. 2637 02:06:38,060 --> 02:06:39,589 - I know. - Right, 2638 02:06:39,590 --> 02:06:41,789 and Seo Kyung is so charming. 2639 02:06:41,890 --> 02:06:43,129 - She's charming. - Seriously. 2640 02:06:43,130 --> 02:06:44,929 - Yes. - I can't read... 2641 02:06:44,930 --> 02:06:46,130 Seo Kyung's mind, though. 2642 02:06:46,229 --> 02:06:47,868 - Why did she text Dong Jin? - Why Dong Jin? 2643 02:06:47,869 --> 02:06:49,169 That was totally unexpected. 2644 02:06:49,170 --> 02:06:50,170 Yes. 2645 02:06:51,170 --> 02:06:55,010 It was unexpected. I didn't even imagine... 2646 02:06:55,470 --> 02:06:56,810 that he would text me. 2647 02:06:57,310 --> 02:06:58,640 I texted Seo Kyung. 2648 02:06:59,340 --> 02:07:01,750 She talked to me more comfortably. 2649 02:07:02,380 --> 02:07:03,949 I just felt like... 2650 02:07:05,279 --> 02:07:07,188 I kept seeing her around. 2651 02:07:07,189 --> 02:07:09,029 Maybe it felt natural for her to be around me. 2652 02:07:09,550 --> 02:07:11,619 She put some lip balm on for me naturally. 2653 02:07:12,420 --> 02:07:15,389 And about the ssamjang, I was cooking, 2654 02:07:15,390 --> 02:07:18,760 and she kept playfully asking if I was doing well. 2655 02:07:19,529 --> 02:07:20,800 She didn't do that before. 2656 02:07:21,829 --> 02:07:23,270 So when I heard her, 2657 02:07:23,369 --> 02:07:27,670 I wondered if she missed me a little. 2658 02:07:27,869 --> 02:07:28,869 So... 2659 02:07:30,310 --> 02:07:32,180 I expressed my feelings for her. 2660 02:07:33,850 --> 02:07:36,649 (Ju Won) 2661 02:07:37,119 --> 02:07:40,649 (Were you waiting okay?) 2662 02:07:42,489 --> 02:07:44,858 I texted Ju Won. 2663 02:07:44,859 --> 02:07:46,196 (As expected, Yu Jung texted Ju Won.) 2664 02:07:46,220 --> 02:07:50,328 I wanted to make perfume with Ju Won too. 2665 02:07:50,329 --> 02:07:53,099 I felt more attracted... 2666 02:07:53,100 --> 02:07:54,869 to Ju Won at that moment, 2667 02:07:55,300 --> 02:07:57,568 so I thought it would have been nice... 2668 02:07:57,569 --> 02:07:58,840 if I had gone out with Ju Won. 2669 02:08:01,770 --> 02:08:04,439 At that moment, 2670 02:08:05,180 --> 02:08:06,278 I felt so bad, 2671 02:08:06,279 --> 02:08:09,579 and it broke my heart. 2672 02:08:11,979 --> 02:08:15,250 I was a little upset and mad at myself. 2673 02:08:19,989 --> 02:08:21,528 Yu Jung and I... 2674 02:08:21,529 --> 02:08:25,358 have feelings for each other, 2675 02:08:25,359 --> 02:08:27,068 but it might make her feelings go away, 2676 02:08:27,069 --> 02:08:28,499 and she might be disappointed in me. 2677 02:08:28,500 --> 02:08:31,139 She might not care about it, 2678 02:08:31,140 --> 02:08:33,369 but I was still upset. 2679 02:08:53,789 --> 02:08:58,600 (You were not chosen by your ex.) 2680 02:09:11,409 --> 02:09:14,850 (Da Hye) 2681 02:09:15,050 --> 02:09:18,619 (You were not chosen by your ex.) 2682 02:09:24,560 --> 02:09:25,618 What about Chang Jin? 2683 02:09:25,619 --> 02:09:28,229 - He suddenly texted his ex, then. - He texted his ex. 2684 02:09:32,960 --> 02:09:35,699 (Yu Jung) 2685 02:09:36,130 --> 02:09:40,670 (I'll do my laundry well. Thanks.) 2686 02:09:41,810 --> 02:09:45,210 (You were chosen by your ex.) 2687 02:09:48,880 --> 02:09:53,779 (The text Yu Jung received) 2688 02:09:56,119 --> 02:09:59,288 "You were chosen by your ex." 2689 02:09:59,289 --> 02:10:00,289 I received that text. 2690 02:10:01,289 --> 02:10:05,560 I lent my ex a towel. 2691 02:10:13,770 --> 02:10:16,739 It was the first text I received... 2692 02:10:17,380 --> 02:10:18,679 from my ex. 2693 02:10:18,680 --> 02:10:20,680 (Facing her ex's heart for the first time) 2694 02:10:25,649 --> 02:10:26,720 Since... 2695 02:10:28,619 --> 02:10:32,760 I don't want to get back together with ex, 2696 02:10:33,359 --> 02:10:35,090 I'm trying... 2697 02:10:36,189 --> 02:10:40,669 my best to maintain that mindset. 2698 02:10:40,670 --> 02:10:44,600 But when he texted me, 2699 02:10:46,270 --> 02:10:47,670 that determination... 2700 02:10:52,310 --> 02:10:53,710 wavered a little. 2701 02:10:58,720 --> 02:11:02,749 (Yu Jung's ex...) 2702 02:11:02,750 --> 02:11:09,590 (was Chang Jin.) 2703 02:11:12,760 --> 02:11:13,898 It was Chang Jin? 2704 02:11:13,899 --> 02:11:16,430 Yu Jung received a text from her ex for the first time. 2705 02:11:16,600 --> 02:11:19,238 - That made her waver. - I know. 2706 02:11:19,239 --> 02:11:21,538 - She'd been staying so firm, - Yes. 2707 02:11:21,539 --> 02:11:22,939 And she wavered for the first time. 2708 02:11:22,970 --> 02:11:24,639 - Will we watch the restaurant clip? - Shouldn't we? 2709 02:11:24,640 --> 02:11:26,139 - Let's go. - Come on now. 2710 02:11:26,140 --> 02:11:27,179 - We will, right? - Yes. 2711 02:11:27,180 --> 02:11:29,210 Really. I'm thirsty for it. 2712 02:11:30,750 --> 02:11:33,778 (A week before moving in) 2713 02:11:33,779 --> 02:11:37,050 (A restaurant in Yeonnam-dong) 2714 02:11:42,289 --> 02:11:46,100 (Yu Jung is waiting for her ex.) 2715 02:12:17,399 --> 02:12:20,228 (Yu Jung's ex) 2716 02:12:20,229 --> 02:12:22,929 (Chang Jin) 2717 02:12:22,930 --> 02:12:24,039 - Hi. - Hey. 2718 02:12:25,340 --> 02:12:27,969 And she never wavered at all. 2719 02:12:27,970 --> 02:12:30,009 - I know. It's impressive. - Goodness. 2720 02:12:30,010 --> 02:12:32,839 But I could tell she was making a lot of effort... 2721 02:12:32,840 --> 02:12:35,810 - to keep a poker face. - Yes. 2722 02:12:36,779 --> 02:12:38,750 It's surprising that they hit it off. 2723 02:12:39,180 --> 02:12:40,180 Right? 2724 02:12:44,859 --> 02:12:47,059 - Your face got smaller. - What? 2725 02:12:47,060 --> 02:12:48,090 - Really? - Yes. 2726 02:12:49,960 --> 02:12:50,960 Thanks. 2727 02:12:53,760 --> 02:12:54,899 You dropped some weight. 2728 02:12:55,800 --> 02:12:57,470 - I dropped some while working. - Why? 2729 02:12:58,100 --> 02:12:59,569 - Are you working hard? - Yes. 2730 02:13:00,869 --> 02:13:02,409 This feels so weird. 2731 02:13:06,939 --> 02:13:09,010 - How have you been? - I've been good. 2732 02:13:09,550 --> 02:13:10,680 What have you been doing? 2733 02:13:10,880 --> 02:13:12,149 I've been doing the same. 2734 02:13:13,050 --> 02:13:15,689 Filming and everything. How have you been? 2735 02:13:16,789 --> 02:13:18,720 Good. I've been busy. 2736 02:13:18,819 --> 02:13:19,819 - Really? - Yes. 2737 02:13:20,289 --> 02:13:21,809 You said you couldn't live without me. 2738 02:13:24,960 --> 02:13:26,629 - I said that. - You've been doing well? 2739 02:13:26,630 --> 02:13:30,630 Yes. I just focused on what I was doing. 2740 02:13:31,039 --> 02:13:32,069 That's good. 2741 02:13:36,439 --> 02:13:37,779 It's been so long. 2742 02:13:42,449 --> 02:13:44,380 - So... - It's okay. 2743 02:13:44,479 --> 02:13:45,550 I thought of you a lot. 2744 02:13:46,550 --> 02:13:47,749 - What did you think about? - Maybe that's why. 2745 02:13:47,750 --> 02:13:49,150 - What? - What did you think about? 2746 02:13:50,250 --> 02:13:52,720 Well, first, I missed you a lot. 2747 02:13:53,159 --> 02:13:56,930 We used to spend time together... 2748 02:13:57,729 --> 02:13:59,460 every day. 2749 02:14:03,770 --> 02:14:06,640 I went to have a few drinks... 2750 02:14:06,739 --> 02:14:08,239 with a friend of mine. 2751 02:14:08,609 --> 02:14:11,408 She was close to my ex. 2752 02:14:11,409 --> 02:14:13,539 That's how we all met together. 2753 02:14:14,350 --> 02:14:18,380 I met her at the birthday party of a friend of mine. 2754 02:14:18,479 --> 02:14:19,720 When I first saw her, 2755 02:14:20,890 --> 02:14:22,618 I was quite surprised. 2756 02:14:22,619 --> 02:14:26,989 I rarely fall in love at first sight. 2757 02:14:27,989 --> 02:14:30,659 I've said this to her too. 2758 02:14:31,460 --> 02:14:33,729 That I thought of the song, "Star Shower." 2759 02:14:34,829 --> 02:14:38,699 I couldn't tell her, but I really wanted to date her. 2760 02:14:39,369 --> 02:14:41,539 I had a feeling that we would date. 2761 02:14:42,369 --> 02:14:44,680 My friend told me... 2762 02:14:45,310 --> 02:14:48,879 that he was into me. 2763 02:14:48,880 --> 02:14:50,079 She told me that. 2764 02:14:50,550 --> 02:14:54,119 It made me interested in him. 2765 02:14:54,289 --> 02:14:57,119 When I find out... 2766 02:14:57,420 --> 02:14:59,619 someone is into me, 2767 02:14:59,720 --> 02:15:01,930 I tend to become interested in them. 2768 02:15:02,260 --> 02:15:06,228 I wondered if he actually liked me, 2769 02:15:06,229 --> 02:15:08,369 so I went out a few times with him. 2770 02:15:09,800 --> 02:15:10,800 That's what I did. 2771 02:15:10,801 --> 02:15:12,698 It was about two and a half months later... 2772 02:15:12,699 --> 02:15:14,839 when I confessed my feelings for her. 2773 02:15:14,840 --> 02:15:16,600 (Two and a half months after they first met) 2774 02:15:17,140 --> 02:15:19,510 He asked me to come to Nodeul Island with him. 2775 02:15:19,609 --> 02:15:22,949 It seemed like a good place to confess love. 2776 02:15:24,949 --> 02:15:25,949 And... 2777 02:15:26,020 --> 02:15:27,219 We started walking. 2778 02:15:27,220 --> 02:15:29,289 The island was big, and we went around it once. 2779 02:15:29,819 --> 02:15:31,358 I kept thinking... 2780 02:15:31,359 --> 02:15:34,189 about when I should tell her. 2781 02:15:34,560 --> 02:15:37,060 I saw her next to me putting her hair up... 2782 02:15:37,699 --> 02:15:40,259 and cooling herself down because she was hot. 2783 02:15:40,260 --> 02:15:43,229 We both can't stand the heat. 2784 02:15:43,800 --> 02:15:46,469 It was so hot, 2785 02:15:46,470 --> 02:15:48,970 but he couldn't talk to me... 2786 02:15:49,439 --> 02:15:50,939 because he was nervous, 2787 02:15:51,039 --> 02:15:53,579 and I kept getting mosquito bites. 2788 02:15:53,979 --> 02:15:56,350 I couldn't take it anymore... 2789 02:15:56,810 --> 02:15:58,949 and said, "Let's go. It's too hot." 2790 02:15:59,750 --> 02:16:03,319 We couldn't stand it anymore, so we went back to the car. 2791 02:16:03,989 --> 02:16:07,489 We parked the car in front of her house... 2792 02:16:08,130 --> 02:16:10,729 and kept walking around her house. 2793 02:16:11,529 --> 02:16:13,799 I kept going around her house... 2794 02:16:13,800 --> 02:16:15,076 because I was too nervous to confess. 2795 02:16:15,100 --> 02:16:18,869 I think we circled my house at least six times. 2796 02:16:19,140 --> 02:16:21,569 I couldn't be patient anymore at some point... 2797 02:16:21,670 --> 02:16:23,368 and told him that I would go home. 2798 02:16:23,369 --> 02:16:24,769 Then he suddenly grabbed my hand... 2799 02:16:25,380 --> 02:16:27,140 and said, "Shall we start dating?" 2800 02:16:28,250 --> 02:16:31,148 As soon as I heard that, I thought it was so funny. 2801 02:16:31,149 --> 02:16:33,420 Thinking about how much he must have struggled... 2802 02:16:34,489 --> 02:16:37,390 to say that made me burst out laughing. 2803 02:16:37,859 --> 02:16:39,019 And I said, "Okay." 2804 02:16:39,020 --> 02:16:40,759 (They started dating after his cute confession.) 2805 02:16:40,760 --> 02:16:42,388 Since she saw him struggling... 2806 02:16:42,389 --> 02:16:44,859 and hesitating to confess, 2807 02:16:44,860 --> 02:16:47,128 - It must've looked cute. - it must've seemed more sincere. 2808 02:16:47,129 --> 02:16:49,199 Especially seeing a guy much older than her doing that, 2809 02:16:49,200 --> 02:16:50,728 - It must've looked cuter. - it must have looked even cuter. 2810 02:16:50,729 --> 02:16:51,739 Right. 2811 02:16:52,200 --> 02:16:55,069 (That's how they started dating.) 2812 02:16:55,469 --> 02:16:57,469 We're seven years apart, 2813 02:16:57,840 --> 02:17:02,350 but I barely felt the age difference. 2814 02:17:03,209 --> 02:17:05,079 We were so happy when we were dating. 2815 02:17:05,180 --> 02:17:07,219 We really hit it off when we were together. 2816 02:17:07,989 --> 02:17:09,496 I didn't have a girlfriend like that before. 2817 02:17:09,520 --> 02:17:13,489 We were both quirky in a similar way. 2818 02:17:14,090 --> 02:17:16,128 We clicked in a way... 2819 02:17:16,129 --> 02:17:18,058 that others might find odd. 2820 02:17:18,059 --> 02:17:19,259 You know, something like this. 2821 02:17:27,000 --> 02:17:29,239 (I want to be with you) 2822 02:17:31,079 --> 02:17:33,109 (I want you) 2823 02:17:33,110 --> 02:17:34,578 (On a date at a ski resort) 2824 02:17:34,579 --> 02:17:40,780 (Our relationship was filled with laughter.) 2825 02:17:42,750 --> 02:17:46,119 I wondered if I could meet someone like him again. 2826 02:17:46,120 --> 02:17:48,889 Someone who had the same sense of humor as me. 2827 02:17:48,989 --> 02:17:50,030 Someone funny. 2828 02:17:51,200 --> 02:17:52,658 I didn't know that side of him. 2829 02:17:52,659 --> 02:17:54,628 I didn't know... 2830 02:17:54,629 --> 02:17:56,269 - Chang Jin had that side of him. - I know. 2831 02:17:56,270 --> 02:17:57,968 When I heard about their seven-year age gap, 2832 02:17:57,969 --> 02:18:01,138 I thought he would act much older than her. 2833 02:18:01,139 --> 02:18:02,968 Now that I see those videos, I was wrong. 2834 02:18:02,969 --> 02:18:04,780 Dating Yu Jung, 2835 02:18:04,879 --> 02:18:06,839 he must've had so much fun in the relationship. 2836 02:18:06,840 --> 02:18:09,579 - I agree. - Both of them are so playful. 2837 02:18:09,680 --> 02:18:10,949 I almost didn't recognize him... 2838 02:18:10,950 --> 02:18:12,179 - Right. - in the videos. 2839 02:18:12,180 --> 02:18:13,180 Seriously. 2840 02:18:14,049 --> 02:18:15,089 (Their first Japan trip) 2841 02:18:15,090 --> 02:18:16,449 It was my first time traveling abroad with my partner. 2842 02:18:16,450 --> 02:18:18,058 (Their first Japan trip) 2843 02:18:18,059 --> 02:18:19,818 It was fascinating... 2844 02:18:19,819 --> 02:18:21,860 since it was a new experience for me. 2845 02:18:22,729 --> 02:18:26,600 I was excited about what kind of date we'd have next time. 2846 02:18:26,799 --> 02:18:30,799 (Their trip to Jeju Island) 2847 02:18:30,969 --> 02:18:32,569 We've been to a theme park together too. 2848 02:18:33,170 --> 02:18:37,069 She suggested wearing a school uniform there. 2849 02:18:38,010 --> 02:18:40,638 But I felt too old for it... 2850 02:18:40,639 --> 02:18:43,450 because the last time I wore a school uniform was ten years ago. 2851 02:18:44,049 --> 02:18:45,620 I thought it'd be embarrassing, 2852 02:18:46,250 --> 02:18:49,020 but she said it was on her bucket list. 2853 02:18:49,790 --> 02:18:52,789 I saw her in a school uniform, and she looked so good. 2854 02:18:52,790 --> 02:18:54,090 It really suited her. 2855 02:18:54,790 --> 02:18:56,158 I liked it in the end. 2856 02:18:56,159 --> 02:18:57,700 It reminded me of my school days. 2857 02:19:02,770 --> 02:19:05,170 - Gosh. - Goodness. 2858 02:19:06,500 --> 02:19:07,840 Ta-da. 2859 02:19:08,270 --> 02:19:10,308 I always had a great time with him... 2860 02:19:10,309 --> 02:19:13,909 even when we weren't doing anything special. 2861 02:19:14,209 --> 02:19:17,450 I thought we could be together... 2862 02:19:17,510 --> 02:19:19,450 for a long time. 2863 02:19:21,420 --> 02:19:23,290 I kept thinking about it. 2864 02:19:24,520 --> 02:19:27,860 About what we lacked. 2865 02:19:30,629 --> 02:19:33,100 - After we broke up like that, - Yes. 2866 02:19:34,530 --> 02:19:37,170 I thought, "Is this the best we can do?" 2867 02:19:39,940 --> 02:19:42,709 I see why you thought that. 2868 02:19:43,209 --> 02:19:45,110 Because I know how I acted. 2869 02:19:46,510 --> 02:19:48,479 I was dumbfounded at that time. 2870 02:19:49,450 --> 02:19:50,680 I know. 2871 02:19:51,780 --> 02:19:55,219 I wonder if I would have had a chance to talk to you like this... 2872 02:19:56,989 --> 02:20:01,059 if it weren't for this. 2873 02:20:01,530 --> 02:20:03,229 So you mean... 2874 02:20:03,889 --> 02:20:06,699 you wouldn't have reached out to me if it hadn't been for this. 2875 02:20:06,700 --> 02:20:09,006 - Who knows? Why would you say that? - Why don't you know? 2876 02:20:09,030 --> 02:20:10,869 - What? Why do you say that? - Why do you not know? 2877 02:20:10,870 --> 02:20:12,370 It's been a few months. 2878 02:20:13,969 --> 02:20:14,969 Right. 2879 02:20:15,940 --> 02:20:18,340 You still resent me. 2880 02:20:18,909 --> 02:20:20,040 Of course. 2881 02:20:22,979 --> 02:20:24,680 That's understandable. 2882 02:20:30,219 --> 02:20:32,020 Now that I see you, I feel it more strongly. 2883 02:20:33,059 --> 02:20:35,329 - What? - I feel bad. 2884 02:20:38,829 --> 02:20:40,559 - Why are you crying? - No, I'm not. 2885 02:20:40,930 --> 02:20:42,030 Don't cry. 2886 02:20:42,969 --> 02:20:43,969 It's... 2887 02:20:45,870 --> 02:20:46,899 a little... 2888 02:20:52,979 --> 02:20:53,979 Do you need some tissues? 2889 02:20:53,980 --> 02:20:55,479 I'm not crying. 2890 02:20:56,409 --> 02:20:57,750 I can't talk. 2891 02:21:02,620 --> 02:21:05,860 I don't know why the only word I can think of is "I'm sorry." 2892 02:21:06,760 --> 02:21:08,459 - Don't cry. - I'm not. 2893 02:21:09,729 --> 02:21:12,530 I rarely cry, and you're making me... 2894 02:21:25,040 --> 02:21:26,180 Why did you do that? 2895 02:21:27,040 --> 02:21:28,879 You seemed too firm at that time. 2896 02:21:30,909 --> 02:21:32,350 I don't want to go back, though. 2897 02:21:32,719 --> 02:21:33,750 To that time? 2898 02:21:33,850 --> 02:21:36,120 Yes. When I was with you. 2899 02:21:36,420 --> 02:21:37,420 At the end of our relationship? 2900 02:21:37,421 --> 02:21:38,488 I don't want to go through that again. 2901 02:21:38,489 --> 02:21:39,818 (Chang Jin and Yu Jung) 2902 02:21:39,819 --> 02:21:41,489 I get it. 2903 02:21:43,290 --> 02:21:46,859 (Four months...) 2904 02:21:46,860 --> 02:21:49,600 (after the breakup) 2905 02:21:50,370 --> 02:21:54,340 (Yu Jung arrived last on the first day.) 2906 02:21:55,309 --> 02:21:59,680 I looked around to see if my ex was there, 2907 02:21:59,940 --> 02:22:02,110 and he wasn't. 2908 02:22:02,649 --> 02:22:05,818 I thought I just arrived before him, 2909 02:22:05,819 --> 02:22:07,450 but they said I was the last person. 2910 02:22:08,049 --> 02:22:09,318 I was thrown off. 2911 02:22:09,319 --> 02:22:11,559 I wondered why he didn't come. 2912 02:22:11,959 --> 02:22:14,059 I was a little sad. 2913 02:22:16,389 --> 02:22:18,109 Let's have an afternoon meal together once. 2914 02:22:18,659 --> 02:22:22,329 (While he wasn't around, she got into someone.) 2915 02:22:23,629 --> 02:22:28,069 (Ju Won and Chang Jin's Ex Chatroom) 2916 02:22:30,510 --> 02:22:32,209 I wished nobody had chosen her. 2917 02:22:33,940 --> 02:22:36,549 Thinking about her going out with someone, 2918 02:22:37,450 --> 02:22:38,850 I got a little annoyed. 2919 02:22:38,920 --> 02:22:41,149 It bothered me a lot. 2920 02:22:42,049 --> 02:22:45,988 To be honest, when I went out with Ju Won, 2921 02:22:45,989 --> 02:22:48,059 I was really happy, and my heart was fluttering. 2922 02:22:48,530 --> 02:22:52,229 I hadn't felt that way in a while. 2923 02:22:52,600 --> 02:22:57,328 He made me comfortable talking about myself. 2924 02:22:57,329 --> 02:22:58,649 (Yu Jung's feelings slowly grew.) 2925 02:22:59,239 --> 02:23:02,439 I don't want him to move in just yet. 2926 02:23:02,440 --> 02:23:05,739 I hope he comes in about two days. 2927 02:23:12,780 --> 02:23:15,818 - Hello. - Hello. 2928 02:23:15,819 --> 02:23:17,689 - Hello. - Hello. 2929 02:23:17,690 --> 02:23:18,690 What? 2930 02:23:19,620 --> 02:23:21,689 I thought, "The time has come." 2931 02:23:21,690 --> 02:23:23,829 (The time has come.) 2932 02:23:26,559 --> 02:23:28,569 It was sad that I had to pretend not to know her. 2933 02:23:29,799 --> 02:23:33,239 If we hadn't broken up, we wouldn't have met again like this. 2934 02:23:33,500 --> 02:23:35,209 That's what I thought. 2935 02:23:35,969 --> 02:23:37,238 - No. - Can I get in the car, then? 2936 02:23:37,239 --> 02:23:39,579 - Go ahead. - Get in. 2937 02:23:40,780 --> 02:23:42,079 I won't. 2938 02:23:43,780 --> 02:23:46,078 - When leaving the bar, - I won't. 2939 02:23:46,079 --> 02:23:48,749 I heard her saying she wouldn't get in the car. 2940 02:23:48,750 --> 02:23:51,149 It made me sad. Why did she have to say that? 2941 02:23:51,590 --> 02:23:52,860 She knew I could hear it. 2942 02:23:53,420 --> 02:23:56,329 Now I wonder if she doesn't want to be around me. 2943 02:23:56,559 --> 02:23:57,860 Now that you ask me. 2944 02:23:58,959 --> 02:24:03,399 (On the first day he moved in...) 2945 02:24:04,569 --> 02:24:08,209 (Yu Jung and Kwang Tae were talking, sitting close.) 2946 02:24:10,440 --> 02:24:11,540 Yes. 2947 02:24:12,809 --> 02:24:16,110 On my first day here, I had a feeling... 2948 02:24:17,010 --> 02:24:19,479 that they were into each other. 2949 02:24:20,680 --> 02:24:24,888 There seemed to be progress in the relationship between them. 2950 02:24:24,889 --> 02:24:26,319 That's what I thought. 2951 02:24:26,920 --> 02:24:27,959 Here. 2952 02:24:28,629 --> 02:24:29,658 Do I have something here? 2953 02:24:29,659 --> 02:24:32,059 Don't I have something here? It hurts. 2954 02:24:32,729 --> 02:24:34,458 - It's not really noticeable. - Really? 2955 02:24:34,459 --> 02:24:36,100 - Yes. - Maybe it will tomorrow. 2956 02:24:37,069 --> 02:24:38,399 I think I'm jealous. 2957 02:24:38,540 --> 02:24:40,869 Seeing her with someone else... 2958 02:24:40,870 --> 02:24:43,010 (Chang Jin got the wrong idea about them.) 2959 02:24:43,270 --> 02:24:44,638 - Oh, dear. - Kwang Tae and her? 2960 02:24:44,639 --> 02:24:47,610 He thought they were into each other when he saw them. 2961 02:24:47,879 --> 02:24:49,750 There's a bigger problem to worry about. 2962 02:24:49,780 --> 02:24:52,119 Chang Jin gives me the vibe that he's here... 2963 02:24:52,120 --> 02:24:54,449 because he wants to start things up again with Yu Jung. 2964 02:24:54,450 --> 02:24:56,888 Right. But that's too bad since Yu Jung and Ju Won... 2965 02:24:56,889 --> 02:24:59,158 - Things are going well. - are doing well together. 2966 02:24:59,159 --> 02:25:02,759 He even moved in when she became more determined. 2967 02:25:02,760 --> 02:25:04,328 - Right. - That's such bad timing. 2968 02:25:04,329 --> 02:25:07,328 But for now, Ju Won... 2969 02:25:07,329 --> 02:25:09,930 - didn't text her. - I know. He didn't text her. 2970 02:25:10,129 --> 02:25:13,269 She can tell he also has someone in mind, which she hates. 2971 02:25:13,270 --> 02:25:16,409 That might make her falter. 2972 02:25:17,639 --> 02:25:21,579 (After the eventful true-feeling text time) 2973 02:25:22,610 --> 02:25:25,879 (Da Hye, Hye Won, and Yu Jung gather on the 2nd floor's living room.) 2974 02:25:26,120 --> 02:25:28,690 - I love the atmosphere here. - Right? 2975 02:25:29,250 --> 02:25:30,489 It's beautiful. 2976 02:25:33,590 --> 02:25:35,190 Yu Jung seems to be in a good mood. 2977 02:25:35,260 --> 02:25:36,590 No, I'm not. 2978 02:25:40,600 --> 02:25:42,499 Why? You didn't receive a message? 2979 02:25:42,500 --> 02:25:44,676 You didn't get a message from the person you were hoping for? 2980 02:25:44,700 --> 02:25:45,700 - Me? - Yes. 2981 02:25:47,770 --> 02:25:48,809 I don't know. 2982 02:25:50,409 --> 02:25:52,809 I think two guys are into you. 2983 02:25:54,510 --> 02:25:57,479 It's all weird, though. 2984 02:25:58,579 --> 02:25:59,819 It's like... 2985 02:26:00,520 --> 02:26:02,749 One of them... 2986 02:26:02,750 --> 02:26:07,459 got the wrong signal and fell for me. 2987 02:26:09,489 --> 02:26:13,659 And the other seems to be torn between me and his ex. 2988 02:26:13,760 --> 02:26:14,930 I see. 2989 02:26:15,170 --> 02:26:18,299 But you're more into the latter? 2990 02:26:18,440 --> 02:26:20,139 Yes. 2991 02:26:22,340 --> 02:26:23,840 And he didn't text you today? 2992 02:26:24,069 --> 02:26:26,139 - He must have. - No, he didn't. 2993 02:26:26,280 --> 02:26:27,510 - Really? - Yes. 2994 02:26:27,940 --> 02:26:28,979 He didn't. 2995 02:26:29,909 --> 02:26:32,149 I knew it, though. 2996 02:26:33,020 --> 02:26:34,149 I had a feeling... 2997 02:26:35,020 --> 02:26:37,420 that he wouldn't text me. 2998 02:26:39,319 --> 02:26:40,719 I think he hinted at it on purpose. 2999 02:26:41,629 --> 02:26:42,789 He kind of let you know? 3000 02:26:42,790 --> 02:26:45,958 He sounded like... 3001 02:26:45,959 --> 02:26:48,129 he would choose his ex today. 3002 02:26:49,930 --> 02:26:51,129 - I see. - So I kind of knew. 3003 02:26:53,270 --> 02:26:56,209 What should I do tomorrow? 3004 02:26:57,770 --> 02:26:59,139 Today, I didn't text my ex... 3005 02:26:59,579 --> 02:27:01,479 for the first time. 3006 02:27:01,950 --> 02:27:04,250 But I have no one to send starting tomorrow. 3007 02:27:06,780 --> 02:27:08,548 You'd been choosing him so far? 3008 02:27:08,549 --> 02:27:09,590 Yes. 3009 02:27:13,190 --> 02:27:14,290 But look. 3010 02:27:14,520 --> 02:27:16,290 We have to take care of ourselves, 3011 02:27:16,430 --> 02:27:18,260 our ex, 3012 02:27:18,459 --> 02:27:21,500 - and the person we're into. - Yes. 3013 02:27:22,069 --> 02:27:24,398 - This is crazy. - I know. 3014 02:27:24,399 --> 02:27:25,968 My feelings, my ex's feelings, 3015 02:27:25,969 --> 02:27:28,469 the feelings of the person I like, and his ex's feelings. 3016 02:27:28,709 --> 02:27:30,809 This is just insane. 3017 02:27:32,909 --> 02:27:37,010 (EXchange 3) 3018 02:27:41,620 --> 02:27:44,090 It looked like my torn-apart heart. 3019 02:27:54,399 --> 02:27:57,069 I wondered if this was right. 3020 02:28:12,850 --> 02:28:15,250 I felt bad and sad. 3021 02:28:28,430 --> 02:28:29,829 I was mostly upset. 3022 02:28:32,100 --> 02:28:34,200 I didn't think she needed to say it. 3023 02:28:46,950 --> 02:28:48,350 I really wanted to see her. 3024 02:28:50,450 --> 02:28:51,730 Actually, I missed her a little. 3025 02:28:59,000 --> 02:29:01,829 I think I was suffering a lot before we broke up. 3026 02:29:02,600 --> 02:29:05,439 I was sure... 3027 02:29:05,440 --> 02:29:07,370 that my ex would want to get back together. 3028 02:29:10,639 --> 02:29:14,340 I couldn't help holding bitterness toward him. 3029 02:29:15,579 --> 02:29:17,208 I'd rather he cut it. 3030 02:29:17,209 --> 02:29:18,750 (I'd rather my ex cut it too.) 3031 02:29:19,049 --> 02:29:23,690 (EXchange 3) 3032 02:29:23,790 --> 02:29:25,388 (Can you touch here once?) 3033 02:29:25,389 --> 02:29:27,459 (Me?) 3034 02:29:28,559 --> 02:29:30,029 (I hated seeing that.) 3035 02:29:30,030 --> 02:29:31,489 (Don't you want to talk to your ex?) 3036 02:29:31,559 --> 02:29:33,329 (I just don't want to see her around.) 3037 02:29:33,629 --> 02:29:35,770 (I wish I didn't see her.) 3038 02:29:39,440 --> 02:29:41,399 (Hearing them talking...) 3039 02:29:41,870 --> 02:29:43,339 (was driving me crazy.) 3040 02:29:43,340 --> 02:29:45,679 (Da Hye disappeared from sight first.) 3041 02:29:45,680 --> 02:29:47,409 (I'll be back soon.) 3042 02:29:47,709 --> 02:29:49,249 (I feel like...) 3043 02:29:49,250 --> 02:29:50,578 (they're trying to hide something.) 3044 02:29:50,579 --> 02:29:52,919 (- I put this one first. - No, I did it first.) 3045 02:29:52,920 --> 02:29:55,249 (It was fun. We joked around too.) 3046 02:29:55,250 --> 02:29:57,449 (It put me at ease.) 3047 02:29:57,450 --> 02:30:00,159 (It's so nice.) 3048 02:30:03,190 --> 02:30:05,829 (We might never have time alone until the end.) 3049 02:30:05,860 --> 02:30:08,329 (We can make time. That's what I think.) 3050 02:30:08,370 --> 02:30:11,170 (I'll try my best.) 3051 02:30:12,739 --> 02:30:14,239 (What? Is it Chang Jin?) 3052 02:30:14,639 --> 02:30:16,670 (I don't know.) 3053 02:30:18,780 --> 02:30:21,849 (I've been uncomfortable since my ex moved in.) 3054 02:30:21,850 --> 02:30:24,378 (This is no joke.) 3055 02:30:24,379 --> 02:30:25,648 (I can't do this.) 3056 02:30:25,649 --> 02:30:27,878 (When will they tell us who used to date whom?) 3057 02:30:27,879 --> 02:30:29,648 (I don't want to know that.) 3058 02:30:29,649 --> 02:30:30,949 (Me neither.) 3059 02:30:30,950 --> 02:30:33,158 (I hope it ends without finding out about that.) 3060 02:30:33,159 --> 02:30:35,729 (That wouldn't make any sense.) 3061 02:30:35,889 --> 02:30:37,689 (I'm starting to hate thinking about that.) 3062 02:30:37,690 --> 02:30:40,599 (Why did I decide to do this?) 3063 02:30:40,600 --> 02:30:41,899 (It's too late.) 3064 02:30:43,299 --> 02:30:44,529 (Just follow your heart.) 3065 02:30:44,530 --> 02:30:45,690 (Listen to your inner voice.) 3066 02:30:45,899 --> 02:30:47,000 (Sighing) 207972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.