Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,671
♪ You are the sunshineof my life ♪
2
00:00:04,754 --> 00:00:06,172
Bring him in here.
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,674
♪ Oh ♪
4
00:00:07,757 --> 00:00:12,345
♪ That's why I'll alwaysbe around ♪
5
00:00:12,429 --> 00:00:14,514
Here.
Let's take a look.
6
00:00:14,597 --> 00:00:15,849
♪ You arethe apple... ♪
7
00:00:15,932 --> 00:00:17,392
What do we have?
8
00:00:17,475 --> 00:00:19,227
Multiple lacerations of
the distal forearm and hand.
9
00:00:19,310 --> 00:00:21,479
Mr. Wonder here's been
doing a little crack.
10
00:00:21,563 --> 00:00:23,815
He put his arm through
a plate-glass window down in Venice.
11
00:00:23,898 --> 00:00:25,233
Let's just get him
back.
12
00:00:25,316 --> 00:00:28,153
♪ This is the beginning ♪
13
00:00:28,236 --> 00:00:29,654
Easy, pal.
We're just going to look at your arm.
14
00:00:29,738 --> 00:00:31,281
You know, I'm a big fan of yours.
15
00:00:31,364 --> 00:00:32,866
You'd think with hospitals
charging a fortune,
16
00:00:32,949 --> 00:00:33,992
the least they could do
is give you air conditioning.
17
00:00:34,075 --> 00:00:36,036
Tell me about it.
It's the third time this month.
18
00:00:36,119 --> 00:00:37,579
Why is it I'm always
the one working
19
00:00:37,662 --> 00:00:39,122
when the air conditioning
goes down?
20
00:00:39,205 --> 00:00:40,749
Just lucky, I guess.
21
00:00:40,832 --> 00:00:42,375
I thought you were off today.
22
00:00:42,459 --> 00:00:43,918
Perez called in sick this morning.
23
00:00:44,002 --> 00:00:47,213
I've been here for the last 36 hours.
More light please.
24
00:00:47,297 --> 00:00:50,633
♪ That's why I'll always be around ♪
25
00:00:51,593 --> 00:00:52,719
♪ You are-- ♪
26
00:00:52,802 --> 00:00:54,429
Aah!
27
00:00:58,808 --> 00:01:00,101
Freeze!
28
00:01:00,185 --> 00:01:02,312
I'll kill him.
I'll kill him.
29
00:01:02,395 --> 00:01:03,855
Put down the knife.
30
00:01:11,071 --> 00:01:12,572
I got him.
31
00:01:13,907 --> 00:01:16,117
Oxygen and suction standing by.
32
00:01:16,201 --> 00:01:18,036
Call security.
33
00:01:18,119 --> 00:01:21,456
-You okay?
-Yeah, fine. You?
34
00:01:22,624 --> 00:01:24,000
Piece of cake.
35
00:01:27,670 --> 00:01:28,671
I can't believe this.
36
00:01:28,755 --> 00:01:30,799
I showered two minutes ago,
and I'm drenched already.
37
00:01:30,882 --> 00:01:33,676
When are they going
to fix the damn AC?
38
00:01:33,760 --> 00:01:35,970
Hey, Doog, I just heard
about what happened.
39
00:01:36,054 --> 00:01:38,515
Unbelievable.
You okay?
40
00:01:39,682 --> 00:01:41,059
Yeah, I guess.
41
00:01:42,477 --> 00:01:43,853
You got a date?
42
00:01:43,937 --> 00:01:44,938
Uh-huh.
43
00:01:45,021 --> 00:01:47,857
You know, maybe you ought to just
go home. Chill out.
44
00:01:49,025 --> 00:01:50,985
No way. Check it out.
45
00:01:51,069 --> 00:01:52,987
My ticket to the Stones concert.
46
00:01:53,071 --> 00:01:55,281
16th row.
I've had it for 3 months.
47
00:01:55,365 --> 00:01:57,492
Well, I got some
good news and bad news.
48
00:01:57,575 --> 00:01:58,952
What? I'm in a hurry.
49
00:01:59,035 --> 00:02:02,413
Good news is
the concert was great.
50
00:02:02,497 --> 00:02:04,332
What do you mean "was"?
51
00:02:04,415 --> 00:02:06,584
That's the bad news.
52
00:02:06,668 --> 00:02:08,211
It was last night.
53
00:02:16,344 --> 00:02:18,930
(banging against door)
54
00:02:20,557 --> 00:02:24,018
(theme music playing)
55
00:03:31,961 --> 00:03:35,381
Hector Gonzales, age 13.
56
00:03:35,465 --> 00:03:38,384
Brought to Eastman
three days ago from Guatemala
57
00:03:38,468 --> 00:03:40,386
by the St. Peter's Holy Cross Mission.
58
00:03:40,470 --> 00:03:43,223
Over the last six months, he had exhibited
progressive motor deficits
59
00:03:43,306 --> 00:03:45,391
in the lower extremities,
60
00:03:45,475 --> 00:03:47,727
including loss of bladder
and bowel function,
61
00:03:47,810 --> 00:03:50,396
eventually leading
to total paralysis.
62
00:03:50,480 --> 00:03:52,065
Dr. Goring felt it unnecessary
63
00:03:52,148 --> 00:03:55,526
to do an MRI or any skin tests
for possible infection.
64
00:03:55,610 --> 00:03:57,820
Yesterday, he ordered a CAT scan.
65
00:03:57,904 --> 00:04:01,574
And, as I suspected, we clearly
have a space-occupying lesion
66
00:04:01,658 --> 00:04:03,284
in the left temporal lobe
67
00:04:03,368 --> 00:04:04,869
with brain stem pressure.
68
00:04:04,953 --> 00:04:07,789
It's straightforward.
A standard craniotomy.
69
00:04:07,872 --> 00:04:10,250
I've scheduled surgery
for tomorrow afternoon.
70
00:04:10,333 --> 00:04:11,751
-Any questions?
-Yes, sir.
71
00:04:11,834 --> 00:04:14,420
How can we be sure it's not
an inflammatory mass?
72
00:04:14,504 --> 00:04:16,089
We never did a complete workup.
73
00:04:16,172 --> 00:04:17,632
There was no time, Dr. Howser.
74
00:04:17,715 --> 00:04:20,218
This kid's condition
is deteriorating rapidly.
75
00:04:20,301 --> 00:04:22,220
The pictures tell the story.
76
00:04:22,303 --> 00:04:25,139
That tumor comes out
or he's going to die.
77
00:04:27,892 --> 00:04:29,102
Good morning.
78
00:04:29,185 --> 00:04:30,478
Buenos dias, Dr. Howser.
79
00:04:30,561 --> 00:04:32,522
Buenos dias, Mr. Gonzales.
How is everyone today?
80
00:04:32,605 --> 00:04:34,482
Fine. Fine.
81
00:04:34,565 --> 00:04:37,360
How are you feeling, young man?
82
00:04:37,443 --> 00:04:38,945
¿Que tal, Hector?
83
00:04:39,028 --> 00:04:40,655
(speaking Spanish)
84
00:04:40,738 --> 00:04:43,700
(speaking Spanish)
85
00:04:43,783 --> 00:04:45,994
Gracias.
86
00:04:46,077 --> 00:04:46,995
Doogie...
87
00:04:48,830 --> 00:04:50,373
Who are these people?
88
00:04:50,456 --> 00:04:52,375
Hector's family.
They arrived yesterday.
89
00:04:52,458 --> 00:04:55,003
What are they doing
in hospital gowns?
90
00:04:55,086 --> 00:04:57,964
Well, social services
said it would take two weeks
91
00:04:58,047 --> 00:04:59,465
to find them a place to stay.
92
00:04:59,549 --> 00:05:02,510
They're have no money,
so I admitted them.
93
00:05:02,593 --> 00:05:04,637
What, are you crazy?
If Canfield finds out, he'll kill you.
94
00:05:04,721 --> 00:05:05,763
He'll never know.
95
00:05:05,847 --> 00:05:07,515
They're in the computer
under a bunch of aliases.
96
00:05:07,598 --> 00:05:08,975
Come on, Doogie,
97
00:05:09,058 --> 00:05:12,687
I've heard of some pretty
dumb ideas, but this is...
98
00:05:12,770 --> 00:05:14,147
Who is that?
99
00:05:14,230 --> 00:05:16,149
Maria, Hector's sister.
100
00:05:16,232 --> 00:05:17,650
She's incredible.
101
00:05:17,734 --> 00:05:19,319
Howser, you're a genius.
102
00:05:19,402 --> 00:05:22,238
Thank you
for the baseball cards, Doctor,
103
00:05:22,322 --> 00:05:24,699
but Hector's had
many sores in his mouth.
104
00:05:24,782 --> 00:05:27,410
Chewing gum is a problem.
105
00:05:31,247 --> 00:05:32,498
(speaking Spanish)
106
00:05:36,002 --> 00:05:36,836
Herpes encephalitis?
107
00:05:36,919 --> 00:05:39,380
Come on, Dr. Howser.
You're reaching.
108
00:05:39,464 --> 00:05:42,467
A lot of people have herpes sores
in their mouth and don't get encephalitis.
109
00:05:42,550 --> 00:05:44,594
He's had a fever since he got here.
110
00:05:44,677 --> 00:05:46,387
-How do you account for that?
-The tumor's necrotic.
111
00:05:46,471 --> 00:05:47,889
The expansion's causing pressure.
112
00:05:47,972 --> 00:05:50,433
Just look at his eyegrounds.
113
00:05:50,516 --> 00:05:53,019
Maybe, but can you tell me
you're absolutely sure?
114
00:05:53,102 --> 00:05:56,356
Dr. Goring, all I'm asking
is we hold off surgery for a day.
115
00:05:56,439 --> 00:05:58,608
Look, I know a spinal tap is out,
116
00:05:58,691 --> 00:06:01,194
but if I do a cisterna magna tap,
then we'll know for sure.
117
00:06:01,277 --> 00:06:02,570
I am sure, Doctor.
118
00:06:02,653 --> 00:06:03,654
Come on.
119
00:06:03,738 --> 00:06:06,699
Look, all my instincts
tell me I'm right,
120
00:06:06,783 --> 00:06:09,202
but just to satisfy your curiosity,
121
00:06:09,285 --> 00:06:10,703
go perform your taps.
122
00:06:10,787 --> 00:06:12,705
However, his surgery stays scheduled
123
00:06:12,789 --> 00:06:15,124
for tomorrow afternoon.
124
00:06:15,208 --> 00:06:16,626
Now let's move on.
125
00:06:18,002 --> 00:06:19,837
Excuse me. Dr. Howser?
126
00:06:19,921 --> 00:06:21,672
My name's Garret Price,
127
00:06:21,756 --> 00:06:24,342
-and this is my partner Dr. Alan Brady.
-Hi.
128
00:06:24,425 --> 00:06:25,885
Nice to meet you.
129
00:06:25,968 --> 00:06:28,888
Uh, we couldn't help but
overhear your debate with Dr. Goring.
130
00:06:28,971 --> 00:06:30,723
We were very impressed.
131
00:06:30,807 --> 00:06:32,225
We've heard a lot about you.
132
00:06:32,308 --> 00:06:34,185
Alan and I own the Brentwood
Pediatric Group,
133
00:06:34,268 --> 00:06:36,270
and we were wondering
if we can take you to lunch today.
134
00:06:37,980 --> 00:06:39,399
Sure.
135
00:06:39,482 --> 00:06:40,400
Great.
136
00:06:43,903 --> 00:06:45,405
Opie Taylor...
137
00:06:47,115 --> 00:06:48,699
Laurie Partridge...
138
00:06:48,783 --> 00:06:51,285
Thurston Howell III.
139
00:06:51,369 --> 00:06:53,204
I own a television, Doctor.
140
00:06:53,287 --> 00:06:54,789
I can explain.
141
00:06:54,872 --> 00:06:56,582
You made an unauthorized
entry into the computer
142
00:06:56,666 --> 00:06:58,751
in total disregard of hospital procedure.
143
00:06:58,835 --> 00:07:00,336
There was nowhere for them to go.
144
00:07:00,420 --> 00:07:03,297
We have social services
to handle these matters.
145
00:07:03,381 --> 00:07:05,341
Yeah, they handled it.
146
00:07:05,425 --> 00:07:08,094
They told them to fill out the paperwork
and wait. Wait where?
147
00:07:08,177 --> 00:07:10,388
How about the waiting room?
That's what they're there for.
148
00:07:10,471 --> 00:07:12,640
I wish we could accommodate them,
Dr. Howser,
149
00:07:12,723 --> 00:07:14,767
but we're not running a hotel here.
150
00:07:14,851 --> 00:07:16,769
Those beds are for people
who need them.
151
00:07:16,853 --> 00:07:18,396
Bottom line, you use bad judgment,
152
00:07:18,479 --> 00:07:19,939
and I'm growing very tired of it.
153
00:07:20,022 --> 00:07:21,441
Is that all?
154
00:07:21,524 --> 00:07:23,192
Yes, that's all.
155
00:07:27,196 --> 00:07:30,741
It's a joke. Canfield's so caught
up in hospital red tape,
156
00:07:30,825 --> 00:07:32,702
he can't see what's important.
157
00:07:32,785 --> 00:07:34,245
And if it hadn't have been
for Hector's family,
158
00:07:34,328 --> 00:07:36,456
I might never have made that diagnosis.
159
00:07:36,539 --> 00:07:38,207
You still could be wrong.
160
00:07:38,291 --> 00:07:40,460
Uh-uh. If he's got a tumor,
I'll eat your nametag.
161
00:07:40,543 --> 00:07:41,878
Come on, let it go, guy.
162
00:07:41,961 --> 00:07:43,713
You're just bent out of
shape 'cause of the heat.
163
00:07:43,796 --> 00:07:46,257
-We all are.
-It's not just the heat, it's everything.
164
00:07:46,340 --> 00:07:47,717
Someone I'm trying to save
almost kills me,
165
00:07:47,800 --> 00:07:50,261
I've worked 40
out of the last 48 hours,
166
00:07:50,344 --> 00:07:53,473
Wanda's not speaking to me 'cause I never
showed up at the Stones concert,
167
00:07:53,556 --> 00:07:56,684
and I have to do a dance just
to get anyone to listen to me here.
168
00:07:56,767 --> 00:07:59,645
That's just the life of a second-year
resident. Better just get used to it.
169
00:07:59,729 --> 00:08:01,189
You can't just leave.
170
00:08:01,272 --> 00:08:02,231
Why not?
171
00:08:02,315 --> 00:08:04,734
Who'd care if I was gone?
I'll talk to you later.
172
00:08:04,817 --> 00:08:06,486
Hey, Doogie,
173
00:08:06,569 --> 00:08:08,446
I just want you to know I'd care.
174
00:08:08,529 --> 00:08:11,324
Things wouldn't be
the same without you.
175
00:08:11,407 --> 00:08:12,450
Thanks, Jack.
176
00:08:12,533 --> 00:08:13,993
I mean, you're a great doctor.
177
00:08:14,076 --> 00:08:16,329
I think people should realize that.
178
00:08:16,412 --> 00:08:18,080
What do you want, Jack?
179
00:08:18,164 --> 00:08:19,957
The kid's sister, Maria.
180
00:08:20,041 --> 00:08:20,917
No way.
181
00:08:21,000 --> 00:08:23,002
Come on. I gotta meet her.
She's an angel.
182
00:08:23,085 --> 00:08:24,587
You know Spanish better than I do.
183
00:08:24,670 --> 00:08:26,214
Just tell her
what a great guy I am
184
00:08:26,297 --> 00:08:28,674
and that I'd be interested
in taking her to dinner.
185
00:08:28,758 --> 00:08:29,675
Muy interested.
186
00:08:29,759 --> 00:08:32,178
Forget it. Maria is a sweet,
innocent, Catholic girl.
187
00:08:32,261 --> 00:08:34,096
-I know.
-I wouldn't feed her to a shark like you.
188
00:08:34,180 --> 00:08:35,348
Doogie--
189
00:08:35,431 --> 00:08:36,682
Jack, I gotta go.
190
00:08:36,766 --> 00:08:38,518
I'm gonna do this with
or without your help.
191
00:08:38,601 --> 00:08:40,728
Come on,
Doogie, please?
192
00:08:40,811 --> 00:08:42,730
Keith Richards was great,
193
00:08:42,813 --> 00:08:45,233
and Jagger's voice
sounded as good as ever.
194
00:08:45,316 --> 00:08:47,235
-Too bad you missed it.
-You're telling me.
195
00:08:47,318 --> 00:08:48,528
If you need tickets for anything,
196
00:08:48,611 --> 00:08:50,696
Look, if you ever need
tickets for anything, let us know.
197
00:08:50,780 --> 00:08:52,657
A guy from Capitol Records
198
00:08:52,740 --> 00:08:54,283
brings his kids to see us.
199
00:08:54,367 --> 00:08:56,035
All right, enough of The Rolling Stones.
200
00:08:56,118 --> 00:08:57,828
Let me tell him why we asked him to lunch.
201
00:08:57,912 --> 00:09:01,374
Doogie, stop me if I'm wrong.
202
00:09:01,457 --> 00:09:04,210
You work 24-hour shifts,
you sleep on a cot,
203
00:09:04,293 --> 00:09:05,670
you shower with your beeper,
204
00:09:05,753 --> 00:09:08,214
and if you divide your pay
by the number of hours you work,
205
00:09:08,297 --> 00:09:09,590
you barely top minimum wage.
206
00:09:09,674 --> 00:09:11,050
You got it.
207
00:09:11,133 --> 00:09:12,552
You have a girlfriend?
208
00:09:12,635 --> 00:09:14,053
I think so.
209
00:09:14,136 --> 00:09:17,098
-You just break another date?
-Yeah.
210
00:09:17,181 --> 00:09:18,599
We've all been there.
211
00:09:18,683 --> 00:09:19,559
Let me ask you something.
212
00:09:19,642 --> 00:09:22,061
What if you could work
at a first-rate facility
213
00:09:22,144 --> 00:09:23,938
with minimum on-call time?
214
00:09:24,021 --> 00:09:25,398
A place that offered a pension
215
00:09:25,481 --> 00:09:27,400
and profit sharing plan
second to none
216
00:09:27,483 --> 00:09:29,318
and that covered
all malpractice insurance?
217
00:09:29,402 --> 00:09:30,820
Would you be interested?
218
00:09:30,903 --> 00:09:33,906
Sure, but I still have another year
to go on my residency.
219
00:09:33,990 --> 00:09:37,410
Well, Doogie, Eastman
is an outstanding teaching hospital,
220
00:09:37,493 --> 00:09:39,370
and their residency program is topnotch,
221
00:09:39,453 --> 00:09:41,122
but we'll be straight with you.
222
00:09:41,205 --> 00:09:43,833
One of the reasons we want you now
is that you're one of a kind.
223
00:09:43,916 --> 00:09:45,835
A 16-year-old in a pediatric practice
224
00:09:45,918 --> 00:09:47,086
is like gold.
225
00:09:47,169 --> 00:09:49,338
And if you want
to become a cardiologist,
226
00:09:49,422 --> 00:09:50,923
or whatever, in four years,
227
00:09:51,007 --> 00:09:53,801
you would still be the youngest resident
in the country.
228
00:09:53,884 --> 00:09:56,762
We're prepared to offer you
100k a year to start.
229
00:09:56,846 --> 00:09:57,930
(coughs)
230
00:09:58,014 --> 00:10:01,142
with an option to become a full partner
at the conclusion of that year.
231
00:10:01,225 --> 00:10:03,561
Plus, of course, the use
of our beach house in Malibu
232
00:10:03,644 --> 00:10:04,729
and six weeks' vacation.
233
00:10:04,812 --> 00:10:06,981
Did you get to go
to Europe after college?
234
00:10:07,064 --> 00:10:09,900
-I was 10.
-Oh, right.
235
00:10:09,984 --> 00:10:12,403
Well, now you'll get a chance.
236
00:10:12,486 --> 00:10:14,947
Look, we don't want
to hard sell you here.
237
00:10:15,031 --> 00:10:17,867
We just want you to come see our place.
We think you'll like it.
238
00:10:17,950 --> 00:10:20,578
Hi, Dr. Price.
Hi, Dr. Brady.
239
00:10:20,661 --> 00:10:22,163
Hi, Kelly.
240
00:10:22,246 --> 00:10:23,581
Hello.
241
00:10:25,791 --> 00:10:27,168
Who was that?
242
00:10:27,251 --> 00:10:28,711
Kelly, one of our nurses.
243
00:10:28,794 --> 00:10:30,379
It's her day off.
244
00:10:30,463 --> 00:10:32,214
She's a twin.
245
00:10:34,550 --> 00:10:36,385
Dad, we're talking about 100 grand
246
00:10:36,469 --> 00:10:38,471
plus a partnership after one year.
247
00:10:38,554 --> 00:10:40,681
This is not about money, Douglas,
248
00:10:40,765 --> 00:10:41,974
it's about your education.
249
00:10:42,058 --> 00:10:42,975
You made
a commitment to Eastman,
250
00:10:43,059 --> 00:10:45,144
and I think you are better
served keeping it.
251
00:10:45,227 --> 00:10:47,772
But this is a chance
for me to have a normal life.
252
00:10:47,855 --> 00:10:50,191
I may even get to see Wanda
more than once a month.
253
00:10:50,274 --> 00:10:53,694
You don't become a top physician
by taking shortcuts, young man.
254
00:10:53,778 --> 00:10:55,196
This is not a shortcut.
255
00:10:55,279 --> 00:10:57,573
These are two well-respected doctors
with a great practice.
256
00:10:57,657 --> 00:10:59,325
Well, if you ask me, Douglas,
257
00:10:59,408 --> 00:11:00,826
I think they've tendered this offer
258
00:11:00,910 --> 00:11:03,621
as a means of exploiting your age.
259
00:11:03,704 --> 00:11:05,706
That's not true.
They were totally up-front about that.
260
00:11:05,790 --> 00:11:07,208
And that makes it better?
261
00:11:07,291 --> 00:11:09,794
I know what I'm getting myself into.
262
00:11:09,877 --> 00:11:11,962
I'm not sure you do.
263
00:11:13,631 --> 00:11:16,550
Look, this choice is yours to make.
264
00:11:16,634 --> 00:11:19,553
It is not legitimately
a parental decision.
265
00:11:19,637 --> 00:11:22,556
But I'd be lying
if I didn't tell you
266
00:11:22,640 --> 00:11:24,308
that I'd be very disappointed
267
00:11:24,392 --> 00:11:26,060
if you accepted their offer.
268
00:11:26,143 --> 00:11:28,479
Great. In other words,
269
00:11:28,562 --> 00:11:30,690
if I accept, you'll never forgive me,
270
00:11:30,773 --> 00:11:32,900
and if I don't accept,
I'll feel you bullied me.
271
00:11:32,983 --> 00:11:36,028
so I'm damned if I do,
and damned if I don't.
272
00:11:36,112 --> 00:11:37,947
Thanks a lot.
273
00:11:42,827 --> 00:11:44,245
What did I say?
274
00:11:44,328 --> 00:11:47,289
Did I say no?
I didn't say no.
275
00:11:47,373 --> 00:11:48,165
To be honest with you,
276
00:11:48,249 --> 00:11:50,626
I find a lot of validity
in what he was saying.
277
00:11:50,710 --> 00:11:51,794
Katherine.
278
00:11:51,877 --> 00:11:54,213
Well, what would be so terrible about
Doogie going in to private practice?
279
00:11:54,296 --> 00:11:57,466
For one thing, he has
a commitment to Eastman.
280
00:11:57,550 --> 00:12:00,845
He's also overworked, overstressed,
and exhausted all the time.
281
00:12:00,928 --> 00:12:03,681
He's 16 years old,
and he's burning out.
282
00:12:03,764 --> 00:12:07,727
My God, David, when he told us about
being held at knife point,
283
00:12:07,810 --> 00:12:10,438
I had to fight off every impulse
284
00:12:10,521 --> 00:12:12,648
to stop him from going back there.
285
00:12:12,732 --> 00:12:15,109
All right,
I'm not gonna break his arm,
286
00:12:15,192 --> 00:12:16,569
but I feel what I feel.
287
00:12:21,323 --> 00:12:23,409
I'll... talk with him.
288
00:12:29,498 --> 00:12:31,834
(knock on door)
289
00:12:34,670 --> 00:12:35,671
Doogie?
290
00:12:48,434 --> 00:12:49,852
Son?
291
00:13:10,039 --> 00:13:10,956
Brandon?
292
00:13:11,040 --> 00:13:11,957
CHILD: Here. Here.
293
00:13:12,041 --> 00:13:16,253
Here. Here.
294
00:13:16,337 --> 00:13:18,297
Brandon Tartikoff?
295
00:13:18,380 --> 00:13:20,007
-Aw.
-Aw.
296
00:13:22,259 --> 00:13:25,346
Air conditioning.
297
00:13:25,429 --> 00:13:27,473
-Hi, Kelly.
-No, I'm Katie.
298
00:13:27,556 --> 00:13:30,976
Oh. Um, I'm here to see
doctors Brady and Price.
299
00:13:31,060 --> 00:13:32,353
Are you a new patient?
300
00:13:32,436 --> 00:13:34,522
Actually, I'm Dr. Howser.
301
00:13:34,605 --> 00:13:37,691
Oh, right. I'm sorry.
Follow me.
302
00:13:40,152 --> 00:13:42,947
Dr. Howser.
Welcome.
303
00:13:43,030 --> 00:13:44,698
-See you later.
-Bye.
304
00:13:44,782 --> 00:13:46,242
See you've met Katie.
305
00:13:46,325 --> 00:13:48,494
-So how do you like our place?
-It's great.
306
00:13:48,577 --> 00:13:49,870
-Bye bye, Tiffany.
-Bye.
307
00:13:49,954 --> 00:13:51,580
Hello, Doctor.
Getting the tour?
308
00:13:51,664 --> 00:13:52,665
Yep.
309
00:13:52,748 --> 00:13:54,667
Let's see.
We have eight examination rooms,
310
00:13:54,750 --> 00:13:57,336
a lab, x-ray, neo-natal,
311
00:13:57,419 --> 00:13:58,629
and of course, your own office.
312
00:13:58,712 --> 00:14:01,590
Not a bad way to practice
medicine, huh?
313
00:14:01,674 --> 00:14:03,008
Kelly?
314
00:14:03,092 --> 00:14:05,845
Doctor, the Iger boy's refusing
to take his allergy shot again.
315
00:14:07,179 --> 00:14:09,014
-I don't want a shot.
-Come on.
316
00:14:09,098 --> 00:14:10,641
You can do it.
I know.
317
00:14:10,724 --> 00:14:11,642
No.
318
00:14:11,725 --> 00:14:13,602
-Uh, I'm sorry.
-That's okay.
319
00:14:13,686 --> 00:14:15,145
Do you mind?
320
00:14:15,229 --> 00:14:16,689
No.
Go right ahead.
321
00:14:16,772 --> 00:14:19,650
Wait a minute.
What's going on here?
322
00:14:19,733 --> 00:14:23,028
It's all right, Mrs. Iger.
This is our colleague Dr. Howser.
323
00:14:23,112 --> 00:14:26,115
Hi. I'm Dr. Howser.
My friends call me Doogie.
324
00:14:26,198 --> 00:14:28,367
-What's your name?
-Bobby.
325
00:14:28,450 --> 00:14:30,703
Bobby...
326
00:14:30,786 --> 00:14:33,038
I think you lost this.
327
00:14:33,122 --> 00:14:34,665
Ooh.
328
00:14:36,375 --> 00:14:38,711
Have you ever played a video game
called Zelda, bobby?
329
00:14:38,794 --> 00:14:41,881
You know when you get
to the final door,
330
00:14:41,964 --> 00:14:43,549
and the princess
is right inside,
331
00:14:43,632 --> 00:14:45,426
but all you have left
is your silver arrow?
332
00:14:45,509 --> 00:14:46,385
Yeah.
333
00:14:46,468 --> 00:14:48,888
Well, you're a little afraid,
but you've got to decide--
334
00:14:48,971 --> 00:14:50,890
do you go back
and get more hearts
335
00:14:50,973 --> 00:14:54,184
or do you go forward with just
your silver arrow?
336
00:14:54,268 --> 00:14:56,812
You go forward.
You got to win the princess.
337
00:14:56,896 --> 00:14:58,314
That's right.
338
00:14:58,397 --> 00:15:01,901
Well, this is your silver arrow, Bobby.
339
00:15:01,984 --> 00:15:04,737
Now, if you're going
to win the princess,
340
00:15:04,820 --> 00:15:06,572
you've got to take this shot.
341
00:15:06,655 --> 00:15:09,325
Do you understand?
342
00:15:09,408 --> 00:15:11,911
So what are you going to do?
343
00:15:11,994 --> 00:15:13,913
Take the shot.
344
00:15:13,996 --> 00:15:15,039
All right.
345
00:15:15,122 --> 00:15:17,583
Just close your eyes.
346
00:15:19,335 --> 00:15:20,544
That's it.
347
00:15:21,587 --> 00:15:23,088
You did it.
348
00:15:23,172 --> 00:15:26,008
Bobby, I am so proud of you!
349
00:15:26,091 --> 00:15:27,301
Thank you.
350
00:15:27,384 --> 00:15:28,969
Will you be here next time?
351
00:15:29,053 --> 00:15:30,763
I don't know.
352
00:15:30,846 --> 00:15:31,972
Maybe.
353
00:15:37,144 --> 00:15:39,939
Doogie, I have one piece of advice--
354
00:15:40,022 --> 00:15:41,607
real estate.
355
00:15:41,690 --> 00:15:44,985
My brother just made a killing
on his condo in Santa Monica.
356
00:15:45,069 --> 00:15:48,030
Slow down.
He hasn't even taken the job yet.
357
00:15:48,113 --> 00:15:49,949
♪ Ba la la la la la bamba ♪
358
00:15:50,032 --> 00:15:52,868
Save it, McGuire.
We don't want to hear it.
359
00:15:52,952 --> 00:15:54,328
♪ La boca de da da ♪
360
00:15:54,411 --> 00:15:56,121
You went out with her, didn't you?
361
00:15:56,205 --> 00:15:58,165
Yeah, I took her to dinner.
It was nice.
362
00:15:58,248 --> 00:15:59,375
Oh, right. Sure.
363
00:15:59,458 --> 00:16:01,126
Come on, I was a perfect gentleman.
364
00:16:01,210 --> 00:16:03,629
What, you don't think I can have
an honest relationship?
365
00:16:03,712 --> 00:16:06,131
McGuire, your idea
of an honest relationship
366
00:16:06,215 --> 00:16:08,008
is sleeping with the same species
367
00:16:08,092 --> 00:16:09,802
for an entire weekend.
368
00:16:09,885 --> 00:16:11,220
You know, I'm insulted.
369
00:16:11,303 --> 00:16:12,763
With Maria, it's different.
370
00:16:12,846 --> 00:16:15,474
It doesn't matter that we don't
speak the same language.
371
00:16:15,557 --> 00:16:17,685
I didn't touch her.
372
00:16:17,768 --> 00:16:19,687
Of course,
tonight I'm going to touch her.
373
00:16:19,770 --> 00:16:21,438
And I'm gonna let her touch me.
374
00:16:21,522 --> 00:16:23,857
You're a slimeball, McGuire.
375
00:16:26,235 --> 00:16:28,654
That guy gets away with murder.
376
00:16:28,737 --> 00:16:31,740
Dr. Howser, please reportto Dr. Canfield's office.
377
00:16:31,824 --> 00:16:34,034
Uh-oh.
378
00:16:34,118 --> 00:16:35,911
-(knock on door)
-Come in.
379
00:16:35,995 --> 00:16:37,329
You wanted to see me?
380
00:16:37,413 --> 00:16:38,956
Yes.
381
00:16:39,039 --> 00:16:41,000
Looks like you were right
382
00:16:41,083 --> 00:16:42,418
about the Gonzales boy.
383
00:16:43,585 --> 00:16:45,504
Yes! I knew it!
384
00:16:45,587 --> 00:16:47,214
Congratulations, Doctor.
385
00:16:51,218 --> 00:16:54,096
We started him
on a cyclovere this morning.
386
00:16:54,179 --> 00:16:55,639
We'll know soon enough
387
00:16:55,723 --> 00:16:58,267
how he responds to the medication.
388
00:16:58,350 --> 00:17:01,145
You may have just saved that boy's life.
389
00:17:01,228 --> 00:17:02,646
Hopefully, he'll walk again.
390
00:17:02,730 --> 00:17:05,733
Douglas...
391
00:17:05,816 --> 00:17:10,529
You'll have to forgive our sometimes
inappropriate skepticism.
392
00:17:10,612 --> 00:17:12,197
We have all the confidence
in the world
393
00:17:12,281 --> 00:17:13,657
in your genius.
394
00:17:13,741 --> 00:17:16,618
But for us, it's
sometimes hard to forget
395
00:17:16,702 --> 00:17:18,120
you're just a boy.
396
00:17:18,203 --> 00:17:20,039
I'm not asking for preferential
treatment, Dr. Canfield.
397
00:17:20,122 --> 00:17:22,499
And I'm not offering any, Dr. Howser.
398
00:17:22,583 --> 00:17:24,752
What I'm trying to say is,
399
00:17:24,835 --> 00:17:27,921
we may occasionally step in it...
400
00:17:28,005 --> 00:17:30,924
but we hold you
in very high regard.
401
00:17:31,008 --> 00:17:32,801
Thanks.
402
00:17:34,470 --> 00:17:37,389
By the way,
I spoke with your father.
403
00:17:37,473 --> 00:17:39,308
He told me you've been approached
404
00:17:39,391 --> 00:17:42,644
by the Brentwood
Pediatric Group.
405
00:17:42,728 --> 00:17:44,480
Have you met
with these people?
406
00:17:44,563 --> 00:17:46,023
Yeah, I have.
407
00:17:46,106 --> 00:17:48,984
Well, then I suppose you're considering
their offer.
408
00:17:49,068 --> 00:17:51,904
Actually, I've pretty much
made up my mind.
409
00:17:51,987 --> 00:17:53,739
I'm going to accept.
410
00:17:55,157 --> 00:17:56,492
Uh-huh.
411
00:17:59,328 --> 00:18:02,664
If I may, I'd like to make
one observation.
412
00:18:06,460 --> 00:18:09,338
You have a mind
like a sponge, Douglas.
413
00:18:09,421 --> 00:18:11,673
You have the capacity
to absorb more in a week
414
00:18:11,757 --> 00:18:13,967
than most of us do in a year.
415
00:18:14,051 --> 00:18:17,096
A mind like yours
needs to be challenged.
416
00:18:17,179 --> 00:18:20,766
Eastman may not be
the most luxurious place to work,
417
00:18:20,849 --> 00:18:22,935
but I guarantee you
418
00:18:23,018 --> 00:18:25,646
the quality and complexity
of what you'll learn here
419
00:18:25,729 --> 00:18:27,689
cannot be matched.
420
00:18:27,773 --> 00:18:32,694
It's highly unlikely
you'll come across a Hector Gonzales
421
00:18:32,778 --> 00:18:36,532
at the Brentwood Pediatric Group.
422
00:18:39,243 --> 00:18:41,995
So you're really leaving, huh?
423
00:18:42,079 --> 00:18:44,623
We're going to miss
you around here.
424
00:18:47,835 --> 00:18:50,129
You still not talking to me?
425
00:18:53,048 --> 00:18:55,300
Hey, sport, look at it this way.
426
00:18:55,384 --> 00:18:57,678
It's my duty to go out with Maria.
427
00:18:57,761 --> 00:18:59,930
It's like a hanging curve ball.
428
00:19:00,013 --> 00:19:01,557
You got to go deep.
429
00:19:03,559 --> 00:19:05,519
Qual de ustedes es McGuire?
430
00:19:05,602 --> 00:19:07,020
He is.
431
00:19:07,104 --> 00:19:09,231
(speaking Spanish)
432
00:19:09,314 --> 00:19:10,190
what? What?
433
00:19:10,274 --> 00:19:12,401
Whoa. Wait a minute.
434
00:19:12,484 --> 00:19:13,318
Que pasa?
435
00:19:13,402 --> 00:19:15,320
(speaking Spanish)
436
00:19:20,909 --> 00:19:22,578
Estas muerto.
437
00:19:22,661 --> 00:19:24,872
Dead?
What's this about dead?
438
00:19:24,955 --> 00:19:27,332
He's Maria's fiance.
He said you soiled her.
439
00:19:27,416 --> 00:19:30,335
Man you're making a big mistake.
We're just amigos.
440
00:19:30,419 --> 00:19:31,670
Doogie, tell him.
441
00:19:31,753 --> 00:19:33,088
(speaking Spanish)
442
00:19:34,381 --> 00:19:37,718
(speaking Spanish)
443
00:19:37,801 --> 00:19:39,386
What?
What did he say?
444
00:19:39,469 --> 00:19:41,930
Bad news, Jack.
He wants to cut out your heart.
445
00:19:46,685 --> 00:19:47,644
Please, man.
446
00:19:47,728 --> 00:19:50,981
Don't hurt me! I never touched her!
I swear! I'm innocent!
447
00:19:51,064 --> 00:19:53,400
For God's sake, I'm a doctor!
448
00:19:55,027 --> 00:19:57,029
(laughter)
449
00:19:59,865 --> 00:20:01,325
Hey, Jack, meet Tony.
450
00:20:01,408 --> 00:20:03,702
He's a new orderly upstairs.
451
00:20:03,785 --> 00:20:05,787
Nice to meet you, Jack.
452
00:20:10,792 --> 00:20:13,545
"For God's sake,
I'm a doctor."
453
00:20:25,891 --> 00:20:27,684
Mr. Gonzales,
you wanted to see me?
454
00:20:27,768 --> 00:20:29,394
No.
455
00:20:29,478 --> 00:20:30,938
Huh.
Somebody beeped me.
456
00:20:31,021 --> 00:20:33,148
Mr. Gonzales,
Dr. Howser.
457
00:20:33,232 --> 00:20:34,900
Could you all
follow me, please?
458
00:20:34,983 --> 00:20:36,818
(speaking Spanish)
459
00:20:48,038 --> 00:20:49,414
Wait.
460
00:20:49,498 --> 00:20:50,582
Si.
461
00:21:10,269 --> 00:21:11,311
Oh!
462
00:21:16,441 --> 00:21:17,567
(speaking Spanish)
463
00:21:21,321 --> 00:21:22,614
(speaking Spanish)
464
00:21:25,617 --> 00:21:28,078
You set this up, didn't you?
465
00:21:28,161 --> 00:21:29,371
Who, me?
466
00:21:30,747 --> 00:21:31,915
That was pretty manipulative.
467
00:21:38,422 --> 00:21:39,631
All right, let me get this straight.
468
00:21:39,715 --> 00:21:41,883
You passed up
100,000 simoleons
469
00:21:41,967 --> 00:21:42,801
plus six weeks vacation
470
00:21:42,884 --> 00:21:44,594
in a beach house with twins?
471
00:21:44,678 --> 00:21:45,887
Yeah, kind of.
472
00:21:45,971 --> 00:21:48,598
You're sicker than I thought, Howser.
I mean, twins!
473
00:21:48,682 --> 00:21:50,309
Yeah, well, some things
are more important, Vinnie.
474
00:21:50,392 --> 00:21:53,312
-Like what?
-Like helping people who really need help.
475
00:21:53,395 --> 00:21:54,313
I bet.
476
00:21:54,396 --> 00:21:55,981
My dad was right.
Money's not everything.
477
00:21:56,064 --> 00:21:58,817
Since when have you
listened to your old man?
478
00:21:58,900 --> 00:22:00,777
He's not always a reknob.
479
00:22:00,861 --> 00:22:03,739
Oh!
480
00:22:03,822 --> 00:22:05,115
Doogie home?
481
00:22:05,198 --> 00:22:07,409
Yeah.
And guess what, dear.
482
00:22:07,492 --> 00:22:10,037
I am not always a reknob.
483
00:22:10,120 --> 00:22:11,163
Congratulations, David.
484
00:22:11,246 --> 00:22:12,331
Katherine...
485
00:22:13,457 --> 00:22:14,833
What's a reknob?
486
00:22:16,209 --> 00:22:17,836
You sure I can't change your mind?
487
00:22:17,919 --> 00:22:19,087
I'm sure, Vin.
488
00:22:19,171 --> 00:22:20,380
It's your life.
489
00:22:20,464 --> 00:22:22,632
If you want to miss out
on the finer things, be my guest.
490
00:22:22,716 --> 00:22:23,884
I'm out of here.
491
00:22:23,967 --> 00:22:25,385
Good night, Vinnie.
492
00:22:25,469 --> 00:22:28,472
Twins. I'm never going
to sleep tonight.
493
00:23:13,392 --> 00:23:15,394
(theme music playing)
55436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.