All language subtitles for Dashing.Youth.2024.EP09.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,760 --> 00:00:33,240 â™ȘOvercoming the boundary of confusionâ™Ș 2 00:00:33,400 --> 00:00:35,920 â™ȘHolding onto my life in the face of death threatsâ™Ș 3 00:00:36,280 --> 00:00:39,200 â™ȘI look into this dark nightâ™Ș 4 00:00:41,120 --> 00:00:43,920 â™ȘNever once has my soul been extinguishedâ™Ș 5 00:00:44,080 --> 00:00:46,720 â™ȘWith this passionâ™Ș 6 00:00:46,920 --> 00:00:50,840 â™ȘMy spirit is growing to reach full swingâ™Ș 7 00:00:51,840 --> 00:00:54,680 â™ȘSlashing the mountain and the ocean apartâ™Ș 8 00:00:54,760 --> 00:00:57,080 â™ȘAnswering the true call on a swordâ™Ș 9 00:00:57,200 --> 00:01:01,040 â™ȘI'm the chosen one in this turbulent worldâ™Ș 10 00:01:02,240 --> 00:01:05,160 â™ȘKeep my distance from the worldâ™Ș 11 00:01:05,440 --> 00:01:08,000 â™ȘWho can understand my lonelinessâ™Ș 12 00:01:08,120 --> 00:01:11,080 â™ȘA single thought, looking downâ™Ș 13 00:01:11,720 --> 00:01:14,240 â™ȘBlades unsheathed, frost flies everywhereâ™Ș 14 00:01:14,440 --> 00:01:17,000 â™ȘA belief that cuts through the worldâ™Ș 15 00:01:17,080 --> 00:01:21,000 â™ȘSoaring towards the sky, the sword reigns allâ™Ș 16 00:01:22,320 --> 00:01:24,800 â™ȘStriding across the land with a drunken gaitâ™Ș 17 00:01:25,040 --> 00:01:27,600 â™ȘI will protect the people whenever I'm neededâ™Ș 18 00:01:27,760 --> 00:01:31,720 â™ȘAtop the summit, you and I shall battle for the world's bestâ™Ș 19 00:01:31,720 --> 00:01:34,600 [Directed by Chen Zhoufei] 20 00:01:40,040 --> 00:01:42,220 [Dashing Youth] 21 00:01:42,220 --> 00:01:46,720 [Based on "Zhou Munan's Juvenile Martial Arts Series"] 22 00:01:46,720 --> 00:01:48,920 [from fanqienovel.com and bkneng.com] 23 00:01:49,120 --> 00:01:51,920 [Episode 9] 24 00:01:53,040 --> 00:01:53,520 Yun. 25 00:02:01,480 --> 00:02:02,240 Why are you here? 26 00:02:10,400 --> 00:02:11,720 I said we'd meet tonight, didn't I? 27 00:02:13,880 --> 00:02:14,800 Didn't I also say 28 00:02:15,360 --> 00:02:16,360 I'm busy tonight? 29 00:02:16,960 --> 00:02:17,320 Also, 30 00:02:18,240 --> 00:02:19,240 how did you know I am here? 31 00:02:19,800 --> 00:02:21,280 You and Ye Yun are like siblings. 32 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 If you return to Tianqi, 33 00:02:23,040 --> 00:02:24,080 the first thing 34 00:02:25,520 --> 00:02:26,440 you would do is visit him. 35 00:02:28,840 --> 00:02:29,800 Did Master tell you 36 00:02:30,200 --> 00:02:31,320 all these things? 37 00:02:32,080 --> 00:02:33,440 Do you believe me now? 38 00:02:33,880 --> 00:02:35,160 I'm really here entrusted by the Scholarly Deity 39 00:02:35,160 --> 00:02:35,880 to help you. 40 00:02:38,080 --> 00:02:38,600 Do you have 41 00:02:39,800 --> 00:02:40,800 any other requests? 42 00:02:41,560 --> 00:02:43,160 I heard the liquor you brew is excellent. 43 00:02:44,120 --> 00:02:44,960 I'll teach you internal strength 44 00:02:45,560 --> 00:02:46,400 and you give me fine liquor. 45 00:02:47,080 --> 00:02:47,520 How about that? 46 00:02:50,800 --> 00:02:51,400 It's a deal. 47 00:03:03,360 --> 00:03:03,840 Yun. 48 00:03:05,680 --> 00:03:06,200 I'm off now. 49 00:03:31,800 --> 00:03:32,440 Father. 50 00:03:34,120 --> 00:03:34,680 Mother. 51 00:03:36,600 --> 00:03:37,560 I've failed as a son. 52 00:03:39,800 --> 00:03:41,080 I only come to visit you now. 53 00:04:01,240 --> 00:04:02,600 In the past, I told you... 54 00:04:05,840 --> 00:04:07,160 I didn't want to be a general, 55 00:04:08,480 --> 00:04:09,200 yet I wanted to be a swordsman 56 00:04:09,200 --> 00:04:10,560 who roams freely in the martial arts world 57 00:04:13,280 --> 00:04:14,000 Now... 58 00:04:19,000 --> 00:04:20,200 I've achieved that halfway. 59 00:04:24,560 --> 00:04:25,640 I didn't bring anything good 60 00:04:27,360 --> 00:04:28,640 to see you today. 61 00:04:32,680 --> 00:04:34,040 Let me show you some swordplay. 62 00:05:14,400 --> 00:05:14,960 Father. 63 00:05:16,800 --> 00:05:17,400 Mother. 64 00:05:18,400 --> 00:05:19,080 Wait for me 65 00:05:20,880 --> 00:05:21,880 to clear 66 00:05:22,560 --> 00:05:26,520 your grievances. 67 00:05:41,000 --> 00:05:41,440 Come on. 68 00:05:43,800 --> 00:05:44,440 Pick a jar. 69 00:05:45,480 --> 00:05:46,600 One is not enough. 70 00:05:49,920 --> 00:05:50,240 You... 71 00:06:03,640 --> 00:06:07,000 â™ȘThe strong wind shows an impending stormâ™Ș 72 00:06:07,640 --> 00:06:10,680 â™ȘThe flickering and swaying shadows from the red candleâ™Ș 73 00:06:11,360 --> 00:06:14,640 â™ȘThe geese fly off suddenly startled by the rustling grass and leavesâ™Ș 74 00:06:14,760 --> 00:06:18,400 â™ȘThe storm and clouds gather, leading to chaos under heavenâ™Ș 75 00:06:18,960 --> 00:06:22,200 â™ȘA long whistling song and danceâ™Ș 76 00:06:22,760 --> 00:06:26,240 â™ȘImpetuous, wild and free-spiritedâ™Ș 77 00:06:26,680 --> 00:06:30,000 â™ȘThe carefree joy of youthâ™Ș 78 00:06:30,640 --> 00:06:31,880 â™ȘWho can let their gratitude and grudgesâ™Ș 79 00:06:31,880 --> 00:06:32,240 What... 80 00:06:33,040 --> 00:06:34,160 What martial art is this? 81 00:06:35,960 --> 00:06:37,440 This is the internal strength you're about to learn. 82 00:06:37,880 --> 00:06:40,080 It's called the Falling Flowers and Flowing Water. 83 00:06:40,080 --> 00:06:41,280 â™ȘA song of heartless incantationâ™Ș 84 00:06:41,360 --> 00:06:42,680 â™ȘThunder illuminates the snow lotusâ™Ș 85 00:06:42,680 --> 00:06:44,320 Falling Flowers and Flowing Water? 86 00:06:45,320 --> 00:06:47,120 â™ȘIf the heart is unpredictableâ™Ș 87 00:06:47,200 --> 00:06:49,200 â™ȘI will remain aloneâ™Ș 88 00:06:49,400 --> 00:06:53,280 â™ȘUnyielding in my resolveâ™Ș 89 00:06:56,880 --> 00:06:59,240 It seems that person 90 00:06:59,280 --> 00:07:00,920 is the one who sneaked into the Academy in broad daylight. 91 00:07:01,360 --> 00:07:02,600 Such splendid skills. 92 00:07:06,600 --> 00:07:07,640 How can you still 93 00:07:07,640 --> 00:07:08,760 appreciate his martial arts? 94 00:07:09,200 --> 00:07:10,440 Baili Dongjun has been targeted 95 00:07:10,440 --> 00:07:11,320 by various people 96 00:07:11,320 --> 00:07:12,160 as soon as he entered the city. 97 00:07:13,360 --> 00:07:14,760 No, I have to check on him. 98 00:07:19,520 --> 00:07:20,560 It's indeed good liquor. 99 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 It's a pity to waste a couple of drops of it. 100 00:07:26,800 --> 00:07:27,320 It's a hidden weapon. 101 00:07:27,800 --> 00:07:28,880 Ruofeng, let's go and deal with him. 102 00:07:31,600 --> 00:07:32,440 What hidden weapon? 103 00:07:33,240 --> 00:07:34,720 It's just a drop of liquor. 104 00:07:36,040 --> 00:07:36,720 Rest assured. 105 00:07:37,480 --> 00:07:38,720 This person means no harm. 106 00:07:39,280 --> 00:07:41,000 He just greeted us 107 00:07:41,000 --> 00:07:41,840 a moment ago. 108 00:07:43,200 --> 00:07:43,840 What does that mean? 109 00:07:44,000 --> 00:07:44,280 Do... 110 00:07:45,520 --> 00:07:46,400 Do you know him? 111 00:07:47,000 --> 00:07:48,200 Wait, why didn't you tell me 112 00:07:48,200 --> 00:07:49,320 that you know him? 113 00:07:49,320 --> 00:07:50,280 Why didn't you tell me? 114 00:07:51,160 --> 00:07:51,720 Who is he? 115 00:07:54,760 --> 00:07:56,200 I brought Baili Dongjun here. 116 00:07:56,680 --> 00:07:58,120 Why are you more anxious than I am? 117 00:07:58,240 --> 00:07:58,600 I was... 118 00:08:01,720 --> 00:08:02,280 He is 119 00:08:02,280 --> 00:08:03,840 the Chief of Baixiao Hall, Ji Ruofeng. 120 00:08:04,240 --> 00:08:05,760 He's the Scholarly Deity's old acquaintance. 121 00:08:05,960 --> 00:08:07,280 He's willing to teach Baili Dongjun 122 00:08:07,360 --> 00:08:08,720 the Scholarly Deity's Autumn Water Technique. 123 00:08:09,600 --> 00:08:10,680 Otherwise, do you think 124 00:08:10,680 --> 00:08:11,800 I'll ask Dongjun to learn your Lei Clan's 125 00:08:11,800 --> 00:08:13,520 clumsy internal strength technique? 126 00:08:13,920 --> 00:08:14,200 I... 127 00:08:14,240 --> 00:08:15,880 Then he wouldn't pass the Academy's exam even in ten years. 128 00:08:17,200 --> 00:08:17,800 Am I... 129 00:08:23,120 --> 00:08:23,680 Am I clumsy? 130 00:08:28,720 --> 00:08:29,920 From now on, you'll give me five jars of liquor 131 00:08:30,200 --> 00:08:31,280 for every visit. 132 00:08:31,840 --> 00:08:32,320 How about that? 133 00:08:33,400 --> 00:08:34,520 You've gone too much. 134 00:08:34,800 --> 00:08:35,920 You can brew more when the liquor runs out. 135 00:08:37,000 --> 00:08:38,520 But if you fail the Academy's exam, 136 00:08:39,200 --> 00:08:40,400 there won't be another chance. 137 00:08:43,920 --> 00:08:45,000 It seems 138 00:08:45,960 --> 00:08:47,360 the liquor I brew is really too good. 139 00:08:49,200 --> 00:08:49,760 Come on. 140 00:08:50,200 --> 00:08:51,520 Although there isn't much time left, 141 00:08:52,040 --> 00:08:53,000 it shouldn't be a big problem 142 00:08:53,480 --> 00:08:54,520 for you. 143 00:09:16,840 --> 00:09:17,560 Mr. Liuyue, 144 00:09:18,160 --> 00:09:20,080 there are only three days left until the preliminary examination. 145 00:09:20,560 --> 00:09:22,400 Do you finish 146 00:09:23,280 --> 00:09:24,400 writing questions for the exam? 147 00:09:25,880 --> 00:09:27,080 Didn't you already say 148 00:09:27,360 --> 00:09:29,240 the preliminary examination is in three days? 149 00:09:29,680 --> 00:09:30,440 Why are you in such a hurry? 150 00:09:31,360 --> 00:09:32,640 I'm not in a hurry. 151 00:09:32,680 --> 00:09:33,640 Why would I be in a hurry? 152 00:09:34,040 --> 00:09:35,760 I just think that maybe we... 153 00:09:35,880 --> 00:09:36,360 Why? 154 00:09:36,680 --> 00:09:38,080 Everyone is too afraid to ask me directly, 155 00:09:38,440 --> 00:09:40,040 so they pressure you instead? 156 00:09:40,560 --> 00:09:41,080 Am I right? 157 00:09:42,240 --> 00:09:43,800 It is really exhausting even for anyone 158 00:09:44,000 --> 00:09:45,320 when they ask three or four times a day. 159 00:09:45,680 --> 00:09:47,000 In previous years, 160 00:09:47,120 --> 00:09:48,440 there would be some hints 161 00:09:48,560 --> 00:09:49,840 seven days before the preliminary examination. 162 00:09:50,400 --> 00:09:51,240 Are you really going to wait 163 00:09:51,400 --> 00:09:53,200 until the last day 164 00:09:53,520 --> 00:09:54,240 to announce it this time? 165 00:09:54,440 --> 00:09:56,040 Isn't it the normal procedure 166 00:09:56,360 --> 00:09:57,720 to announce it on the last day? 167 00:09:58,160 --> 00:09:58,680 Why? 168 00:09:59,040 --> 00:09:59,800 Has the Academy become 169 00:09:59,800 --> 00:10:01,040 so shameless now? 170 00:10:01,640 --> 00:10:03,280 Is leaking exam questions in advance 171 00:10:03,800 --> 00:10:05,400 an unspoken rule now? 172 00:10:06,720 --> 00:10:08,200 Liuyue, 173 00:10:09,000 --> 00:10:10,600 the preliminary examination 174 00:10:10,600 --> 00:10:11,560 doesn't determine the final result. 175 00:10:11,800 --> 00:10:12,480 There's still a final examination 176 00:10:12,480 --> 00:10:13,600 after the preliminary examination. 177 00:10:13,960 --> 00:10:15,840 The finals have remained unchanged for decades, 178 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 which involves teams competing against each other. 179 00:10:17,040 --> 00:10:17,480 That is 180 00:10:17,480 --> 00:10:18,800 where the candidates' true strengths are tested. 181 00:10:19,240 --> 00:10:20,120 The preliminary examination is just 182 00:10:20,600 --> 00:10:21,920 for the young men 183 00:10:21,920 --> 00:10:23,200 to bring home some good omens. 184 00:10:23,480 --> 00:10:25,200 Don't take it so seriously, Liuyue. 185 00:10:27,080 --> 00:10:28,280 Mr. Zhuomo is right. 186 00:10:28,880 --> 00:10:29,680 Moreover, 187 00:10:29,800 --> 00:10:31,480 with Mr. Liuyue's talent, 188 00:10:31,640 --> 00:10:32,280 even if 189 00:10:32,280 --> 00:10:33,840 the exam questions were disclosed in advance, 190 00:10:34,040 --> 00:10:35,360 it would still be pointless 191 00:10:35,960 --> 00:10:37,360 if the candidates have no abilities. 192 00:10:37,800 --> 00:10:38,600 That's right. 193 00:10:38,960 --> 00:10:40,200 Why talk so much? 194 00:10:40,880 --> 00:10:41,640 Do you still want to play? 195 00:10:42,720 --> 00:10:43,200 No. 196 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 I can't win you anyway. 197 00:10:47,280 --> 00:10:48,760 I was just wondering... 198 00:10:48,760 --> 00:10:49,680 [Elegance of the World] 199 00:10:49,680 --> 00:10:51,320 why you suddenly came 200 00:10:51,320 --> 00:10:52,840 to play weiqi with me today 201 00:10:53,200 --> 00:10:54,440 and humiliate yourself. 202 00:10:54,880 --> 00:10:56,480 It turns out you also came for the exam questions. 203 00:10:59,120 --> 00:11:01,760 Well, I brought a friend here 204 00:11:01,760 --> 00:11:02,800 who is preparing for the exam. 205 00:11:03,080 --> 00:11:03,680 Besides, 206 00:11:04,000 --> 00:11:05,320 I could find out the questions ten days in advance 207 00:11:05,400 --> 00:11:06,680 in the past years. 208 00:11:06,800 --> 00:11:07,720 Who knew 209 00:11:07,720 --> 00:11:08,840 you would be the chief examiner this time? 210 00:11:11,280 --> 00:11:12,600 Excellent, really excellent. 211 00:11:13,120 --> 00:11:13,920 That's 212 00:11:13,920 --> 00:11:15,160 why I'm visiting you personally. 213 00:11:16,800 --> 00:11:18,040 What if I insist on announcing 214 00:11:18,160 --> 00:11:19,520 the questions on the last day? 215 00:11:19,800 --> 00:11:20,480 Fine. 216 00:11:21,160 --> 00:11:21,800 It seems 217 00:11:22,200 --> 00:11:23,320 you'll be the chief examiner 218 00:11:23,320 --> 00:11:24,040 every year from now on. 219 00:11:25,720 --> 00:11:26,240 Are you threatening me? 220 00:11:26,280 --> 00:11:27,840 Yes, I'm threatening you. 221 00:11:27,920 --> 00:11:28,760 So what? 222 00:11:29,040 --> 00:11:29,800 You do know 223 00:11:29,800 --> 00:11:31,480 I'm very talkative. 224 00:11:31,480 --> 00:11:32,040 I'll go 225 00:11:32,040 --> 00:11:32,760 to Master every day 226 00:11:32,800 --> 00:11:33,520 and sway him. 227 00:11:33,520 --> 00:11:34,240 I'll tell him 228 00:11:34,720 --> 00:11:36,600 you are an excellent chief examiner. 229 00:11:36,800 --> 00:11:38,200 I'll keep persuading him 230 00:11:38,200 --> 00:11:38,920 until he gets annoyed 231 00:11:38,920 --> 00:11:39,720 and agrees 232 00:11:39,760 --> 00:11:40,800 to make you the chief examiner 233 00:11:40,840 --> 00:11:42,240 year after year. 234 00:11:42,280 --> 00:11:42,600 Fine. 235 00:11:42,600 --> 00:11:43,440 Year after year. 236 00:11:44,560 --> 00:11:45,400 I surrender. 237 00:12:00,000 --> 00:12:01,560 Beyond civil and military. 238 00:12:03,520 --> 00:12:04,160 That's right. 239 00:12:04,520 --> 00:12:05,880 It's beyond civil and military. 240 00:12:06,520 --> 00:12:08,920 Major exams in the world are divided into civil and military categories. 241 00:12:09,640 --> 00:12:11,000 But there are so many interesting things 242 00:12:11,280 --> 00:12:13,040 beyond these two categories. 243 00:12:13,400 --> 00:12:14,160 So 244 00:12:15,120 --> 00:12:16,400 I won't test civil 245 00:12:16,560 --> 00:12:17,440 or military subjects. 246 00:12:18,560 --> 00:12:19,560 So long as this topic has something 247 00:12:19,560 --> 00:12:21,280 that impresses me, 248 00:12:21,440 --> 00:12:22,280 I'll let them pass 249 00:12:23,240 --> 00:12:24,440 the preliminary examination. 250 00:12:26,520 --> 00:12:27,680 This is worse than saying nothing. 251 00:12:28,400 --> 00:12:29,760 But what exactly is tested 252 00:12:30,000 --> 00:12:31,160 if it has nothing to do with civil and military subjects. 253 00:12:31,760 --> 00:12:32,760 You need to know 254 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 that our academy not only seeks people 255 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 who excel 256 00:12:35,640 --> 00:12:36,680 in both civil and military skills 257 00:12:36,800 --> 00:12:38,760 but also those who are interesting. 258 00:12:39,880 --> 00:12:41,040 My topic is to test 259 00:12:41,760 --> 00:12:43,280 the candidates themselves. 260 00:12:49,120 --> 00:12:50,400 Liuyue. 261 00:12:50,560 --> 00:12:51,160 You're giving me 262 00:12:51,160 --> 00:12:52,520 special treatment here. 263 00:12:54,280 --> 00:12:55,680 Don't pin that on me. 264 00:12:56,120 --> 00:12:57,640 What I said was from the bottom of my heart 265 00:12:57,800 --> 00:12:59,240 and has nothing to do 266 00:12:59,760 --> 00:13:01,400 with the friend you brought. 267 00:13:02,120 --> 00:13:02,640 I got it. 268 00:13:06,400 --> 00:13:07,040 By the way, 269 00:13:07,640 --> 00:13:09,160 how is 270 00:13:09,880 --> 00:13:10,640 that young man doing recently? 271 00:13:12,120 --> 00:13:13,240 I have no idea, either. 272 00:13:13,920 --> 00:13:14,400 Speaking of which, 273 00:13:14,400 --> 00:13:15,800 I haven't seen him in days. 274 00:13:44,960 --> 00:13:45,560 That is comfortable. 275 00:13:45,880 --> 00:13:47,240 Having internal strength sure makes a big difference. 276 00:13:47,720 --> 00:13:49,040 My whole body feels warm. 277 00:13:53,800 --> 00:13:55,040 Is Lei Mengsha at the Academy today? 278 00:13:55,640 --> 00:13:56,560 How would I know 279 00:13:56,600 --> 00:13:57,520 Mr. Zhuomo's whereabouts? 280 00:13:58,720 --> 00:14:00,760 Where are your manners? 281 00:14:01,120 --> 00:14:01,640 What's up? 282 00:14:01,880 --> 00:14:03,160 Do you need something from me today? 283 00:14:03,920 --> 00:14:05,040 I have good news for you. 284 00:14:05,680 --> 00:14:06,280 What a coincidence. 285 00:14:06,360 --> 00:14:07,000 I also have good news 286 00:14:07,000 --> 00:14:07,440 to tell you. 287 00:14:07,480 --> 00:14:07,920 Really? 288 00:14:08,320 --> 00:14:08,800 You go first. 289 00:14:12,680 --> 00:14:13,080 Listen. 290 00:14:14,840 --> 00:14:16,120 I already know the preliminary examination topic. 291 00:14:16,440 --> 00:14:17,200 Really? 292 00:14:17,480 --> 00:14:18,120 What's the topic? 293 00:14:19,400 --> 00:14:20,120 Four words. 294 00:14:21,400 --> 00:14:21,880 "Beyond 295 00:14:22,440 --> 00:14:22,840 Civil 296 00:14:24,160 --> 00:14:24,560 and 297 00:14:25,040 --> 00:14:25,360 Military." 298 00:14:37,400 --> 00:14:38,040 What's wrong? 299 00:14:38,360 --> 00:14:39,520 Are you so happy you're stunned? 300 00:14:40,120 --> 00:14:40,880 That expression... 301 00:14:49,560 --> 00:14:50,040 Wait. 302 00:14:50,840 --> 00:14:52,440 With your mediocre civil and military skills, 303 00:14:52,880 --> 00:14:54,320 Beyond Civil and Military is quite a good topic. 304 00:14:56,120 --> 00:14:57,360 Beyond Civil and Military? 305 00:14:58,680 --> 00:14:59,720 I've been practicing martial arts for so many days 306 00:14:59,720 --> 00:15:00,960 and now you're telling me the topic is Beyond Civil and Military? 307 00:15:14,800 --> 00:15:15,840 This is so irritating! 308 00:15:26,320 --> 00:15:27,240 This is ridiculous. 309 00:15:27,560 --> 00:15:28,360 Beyond Civil and Military is not testing 310 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 civil or military skills. 311 00:15:30,160 --> 00:15:31,360 How is this an examination? 312 00:15:31,720 --> 00:15:32,200 Then 313 00:15:32,280 --> 00:15:33,440 what do you think is being tested? 314 00:15:33,680 --> 00:15:34,280 Maybe 315 00:15:34,320 --> 00:15:36,520 it's whoever looks the best who gets into the final examination? 316 00:15:37,280 --> 00:15:38,280 You make a good point. 317 00:15:38,960 --> 00:15:39,920 Mr. Liuyue is said 318 00:15:40,160 --> 00:15:41,600 to be extraordinarily handsome. 319 00:15:41,960 --> 00:15:43,520 Maybe it really is that whoever looks the best 320 00:15:43,680 --> 00:15:44,920 meets the requirements. 321 00:15:46,440 --> 00:15:47,400 The young man here 322 00:15:47,600 --> 00:15:48,520 is very handsome. 323 00:15:48,920 --> 00:15:50,120 If he takes the exam, 324 00:15:50,320 --> 00:15:51,400 he will surely pass it. 325 00:15:52,160 --> 00:15:53,280 He indeed has an extraordinary presence. 326 00:15:54,600 --> 00:15:56,160 Thank you for the compliments. 327 00:15:56,800 --> 00:15:57,480 You're most welcome. 328 00:15:57,560 --> 00:15:58,520 Beyond Civil and Military. 329 00:15:59,480 --> 00:16:00,400 That's pretty interesting. 330 00:16:20,430 --> 00:16:23,480 [Tailoring House] 331 00:16:27,200 --> 00:16:27,720 Welcome, miss. 332 00:16:28,160 --> 00:16:28,840 The winter will be here soon. 333 00:16:29,160 --> 00:16:30,400 Our shop has just received a new batch of fabrics. 334 00:16:30,680 --> 00:16:31,200 Mister, 335 00:16:31,800 --> 00:16:32,680 make me a set of clothes. 336 00:16:33,080 --> 00:16:33,760 It's urgent. 337 00:16:34,200 --> 00:16:35,240 I want it within three days. 338 00:16:35,680 --> 00:16:36,040 Sure. 339 00:16:38,460 --> 00:16:41,680 [Academy Examination Day] 340 00:16:48,680 --> 00:16:54,530 [Beyond Civil and Military] 341 00:17:07,440 --> 00:17:08,160 That's enough. 342 00:17:14,320 --> 00:17:17,560 Mr. Liuyue, you always do things in your own way. 343 00:17:17,840 --> 00:17:19,480 This is the first time I've heard 344 00:17:20,160 --> 00:17:21,440 of holding the academy's examination 345 00:17:21,680 --> 00:17:23,040 in my gambling house. 346 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 The so-called examination 347 00:17:26,440 --> 00:17:28,720 is actually no different from gambling. 348 00:17:29,320 --> 00:17:30,320 Please elaborate. 349 00:17:31,160 --> 00:17:33,080 Many people study hard for ten years 350 00:17:33,200 --> 00:17:34,720 for the moment of the examination. 351 00:17:34,960 --> 00:17:36,560 It might be 352 00:17:36,680 --> 00:17:37,800 the moment for them to create the best performance 353 00:17:38,400 --> 00:17:40,200 or perhaps perform badly, 354 00:17:40,560 --> 00:17:41,960 with no chance for redemption. 355 00:17:43,280 --> 00:17:44,080 Gambling 356 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 is the same. 357 00:17:45,800 --> 00:17:47,080 Until you sit at the gambling table, 358 00:17:47,080 --> 00:17:48,560 no one knows what will happen. 359 00:17:49,440 --> 00:17:50,680 Once you're at the table, 360 00:17:50,800 --> 00:17:52,800 the game has just begun. 361 00:17:54,080 --> 00:17:55,040 Well said! 362 00:17:56,280 --> 00:17:57,800 Unless you're cheating. 363 00:17:58,960 --> 00:17:59,480 Why? 364 00:18:01,320 --> 00:18:03,080 Someone dares cheat 365 00:18:03,200 --> 00:18:03,840 here at Qianjin House? 366 00:18:04,680 --> 00:18:06,320 Of course not. 367 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 That's why we're holding 368 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 the exam here today. 369 00:18:09,920 --> 00:18:11,080 Mr. Liuyue. 370 00:18:12,600 --> 00:18:13,960 You are indeed extraordinary. 371 00:18:14,560 --> 00:18:15,080 Marvelous, 372 00:18:15,560 --> 00:18:16,840 truly marvelous. 373 00:18:19,200 --> 00:18:20,320 Even my golden tooth 374 00:18:20,480 --> 00:18:21,720 is in awe of you. 375 00:18:24,560 --> 00:18:25,440 Where is Second Master? 376 00:18:25,800 --> 00:18:27,440 Wasn't he the one who originally agreed to lend us 377 00:18:27,440 --> 00:18:28,280 the place? 378 00:18:28,560 --> 00:18:30,080 He went to listen to the song. 379 00:18:30,560 --> 00:18:31,800 I don't know 380 00:18:31,800 --> 00:18:33,480 why he likes listening to the song so much. 381 00:18:34,040 --> 00:18:35,920 He wasn't interested 382 00:18:35,960 --> 00:18:36,800 in the academy exam at all. 383 00:18:37,280 --> 00:18:38,080 He only agreed to let you use the place 384 00:18:38,200 --> 00:18:39,400 because Mr. Liuyue traded 385 00:18:39,440 --> 00:18:41,600 a piece of an old music score with him. 386 00:18:44,320 --> 00:18:46,960 Hosting the academy exam here means 387 00:18:47,200 --> 00:18:48,560 my Qianjin House loses 388 00:18:48,560 --> 00:18:49,840 ten thousand taels of silver a day. 389 00:18:52,320 --> 00:18:52,840 I don't mind. 390 00:18:57,400 --> 00:18:58,720 Master Tu, your losses will be compensated 391 00:18:58,920 --> 00:19:00,920 by the Academy tomorrow. 392 00:19:03,760 --> 00:19:06,200 The Academy is really generous. 393 00:19:06,720 --> 00:19:07,360 Excellent. 394 00:19:07,480 --> 00:19:08,400 Generous. 395 00:19:08,640 --> 00:19:09,200 How nice. 396 00:19:14,720 --> 00:19:16,200 - We can do this! - We can do this! 397 00:19:16,400 --> 00:19:17,200 - All the best! - All the best! 398 00:19:18,040 --> 00:19:19,480 - You can do this. - You can do this. 399 00:19:21,280 --> 00:19:22,440 - We can do this. - We can do this. 400 00:19:30,400 --> 00:19:31,680 I, Baili Dongjun, am here. 401 00:19:35,480 --> 00:19:37,520 Who... Who is this? 402 00:19:38,200 --> 00:19:38,680 Who's this? 403 00:19:41,680 --> 00:19:42,280 Drunk again? 404 00:19:42,920 --> 00:19:43,600 Who's... 405 00:19:46,720 --> 00:19:48,200 You are the expert from Swords Forest. 406 00:19:48,680 --> 00:19:49,160 You are... 407 00:19:49,240 --> 00:19:49,840 Ye Dingzhi. 408 00:19:49,960 --> 00:19:50,280 Yes, I remember now. 409 00:19:50,680 --> 00:19:51,200 You're Ye Dingzhi. 410 00:19:51,520 --> 00:19:52,640 That day, I was drunk. 411 00:19:53,120 --> 00:19:54,680 But I remember your sword technique was good. 412 00:19:54,920 --> 00:19:55,680 And you're quite interesting. 413 00:19:55,960 --> 00:19:56,640 I originally wanted 414 00:19:56,640 --> 00:19:57,440 to befriend you, 415 00:19:57,640 --> 00:19:58,680 but my uncle took me away 416 00:19:58,720 --> 00:19:59,720 before I could say anything. 417 00:20:00,280 --> 00:20:01,640 It's not too late now. 418 00:20:03,600 --> 00:20:03,960 You're right. 419 00:20:05,400 --> 00:20:06,760 Are you here to take the academy exam too? 420 00:20:07,040 --> 00:20:07,520 Of course. 421 00:20:12,200 --> 00:20:13,640 Candidates! 422 00:20:14,200 --> 00:20:15,400 Enter immediately! 423 00:20:17,390 --> 00:20:18,360 [Qianjin House] 424 00:20:18,360 --> 00:20:20,760 - You'll pass! - You can do it! 425 00:20:20,920 --> 00:20:21,400 Let's go. 426 00:20:33,000 --> 00:20:34,600 I'm fully prepared this time. 427 00:20:40,520 --> 00:20:41,360 Are you nervous? 428 00:20:41,440 --> 00:20:42,240 Not really. 429 00:20:42,520 --> 00:20:43,440 Just relax. 430 00:20:44,720 --> 00:20:45,520 It's my first time here. 431 00:20:58,680 --> 00:21:00,000 Could this be the betting odds 432 00:21:00,000 --> 00:21:01,640 that Lei Mengsha previously told me about? 433 00:21:07,040 --> 00:21:07,600 What is this? 434 00:21:09,120 --> 00:21:09,680 I know this. 435 00:21:10,680 --> 00:21:12,840 This is a bet set by Qianjin House. 436 00:21:13,200 --> 00:21:14,440 It's to see who will win 437 00:21:14,440 --> 00:21:15,200 first place today. 438 00:21:18,720 --> 00:21:19,640 What does this mean? 439 00:21:20,160 --> 00:21:21,440 What does this "one thousand" 440 00:21:21,440 --> 00:21:22,120 next to my name mean? 441 00:21:22,120 --> 00:21:22,990 [Ye Dingzhi] 442 00:21:22,990 --> 00:21:24,440 [One Thousand to One Odds] 443 00:21:24,720 --> 00:21:25,960 Does it mean the bigger the number, the stronger you are? 444 00:21:26,680 --> 00:21:27,640 What are you thinking? 445 00:21:28,000 --> 00:21:28,760 The bigger the number, 446 00:21:28,880 --> 00:21:30,000 the fewer people bet on you. 447 00:21:30,240 --> 00:21:31,360 And your odds are higher. 448 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 At this time, 449 00:21:33,200 --> 00:21:34,600 if someone bets one liang of silver on you 450 00:21:34,960 --> 00:21:35,760 and you win first place, 451 00:21:36,000 --> 00:21:37,040 he will win a thousand taels. 452 00:21:37,600 --> 00:21:38,840 But the chances are slim. 453 00:21:39,000 --> 00:21:40,240 No one would want to take that risk. 454 00:21:40,960 --> 00:21:41,960 Unlike me, 455 00:21:42,240 --> 00:21:43,480 I'm a popular choice 456 00:21:43,840 --> 00:21:45,200 with many people betting on me. 457 00:21:45,520 --> 00:21:46,720 So my odds are not... 458 00:21:48,870 --> 00:21:49,890 [Pay Out. Bet] 459 00:21:50,870 --> 00:21:52,440 [Baili Dongjun] 460 00:21:52,440 --> 00:21:53,490 [One Thousand to One Odds] 461 00:21:56,760 --> 00:21:58,720 Wait, it's also one thousand? 462 00:21:59,040 --> 00:22:00,880 You can't even catch a peach thrown 463 00:22:00,880 --> 00:22:01,680 by a student from Affiliated Academy. 464 00:22:02,480 --> 00:22:03,680 Your odds could be nothing 465 00:22:03,960 --> 00:22:04,920 but one thousand. 466 00:22:09,360 --> 00:22:11,760 The odds at Qianjin House are determined 467 00:22:12,160 --> 00:22:12,680 by 468 00:22:12,680 --> 00:22:14,120 the number of bets being placed. 469 00:22:14,520 --> 00:22:15,840 I hope 470 00:22:16,400 --> 00:22:18,120 you won't mind, Mr. Liuyue. 471 00:22:20,120 --> 00:22:21,440 How could Mr. Liuyue care 472 00:22:21,440 --> 00:22:22,440 about such trivial matters? 473 00:22:28,760 --> 00:22:29,200 Let's go. 474 00:22:33,280 --> 00:22:34,000 Let's begin. 475 00:22:39,720 --> 00:22:41,040 The academy exam 476 00:22:41,240 --> 00:22:42,680 is about to begin. 477 00:22:50,680 --> 00:22:51,960 The so-called Beyond Civil and Military 478 00:22:52,160 --> 00:22:53,040 is to invite all of you 479 00:22:53,040 --> 00:22:54,400 to showcase talents 480 00:22:54,440 --> 00:22:55,200 that are astonishing 481 00:22:55,200 --> 00:22:56,360 beyond the realms 482 00:22:56,360 --> 00:22:57,680 of arts and martial prowess. 483 00:22:57,760 --> 00:22:59,120 The exam will last 12 hours. 484 00:22:59,280 --> 00:23:00,520 Within these 12 hours, 485 00:23:00,680 --> 00:23:01,360 if anyone feels ready 486 00:23:01,360 --> 00:23:02,440 to present, 487 00:23:02,680 --> 00:23:03,240 inform us 488 00:23:03,240 --> 00:23:04,480 what you intend to display. 489 00:23:04,880 --> 00:23:05,440 We will dispatch 490 00:23:05,440 --> 00:23:06,880 corresponding examiners 491 00:23:06,920 --> 00:23:07,840 to assess you. 492 00:23:07,920 --> 00:23:09,160 If you pass the test, 493 00:23:09,200 --> 00:23:10,360 you'll proceed to the final examination. 494 00:23:10,600 --> 00:23:11,440 Each candidate is accompanied 495 00:23:11,440 --> 00:23:12,760 by an assistant. 496 00:23:13,120 --> 00:23:13,720 You can request 497 00:23:13,720 --> 00:23:14,960 your assistant 498 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 to fetch the necessary items you need 499 00:23:16,200 --> 00:23:17,240 outside Qianjin House 500 00:23:17,240 --> 00:23:18,360 to showcase your talents. 501 00:23:19,600 --> 00:23:20,600 Any objections? 502 00:23:22,760 --> 00:23:23,200 Everyone had been informed 503 00:23:23,200 --> 00:23:24,360 of this. 504 00:23:24,720 --> 00:23:25,920 Why are you still asking if there are objections? 505 00:23:26,720 --> 00:23:28,600 It is already futile to object. 506 00:23:32,640 --> 00:23:33,440 This silly boy. 507 00:23:34,880 --> 00:23:35,520 Yes, it's futile. 508 00:23:38,720 --> 00:23:39,400 [Token] Let's begin. 509 00:23:41,480 --> 00:23:42,440 Let the exam begin! 510 00:23:44,440 --> 00:23:45,840 It feels 511 00:23:46,160 --> 00:23:47,440 that we'll be executed on the spot immediately. 512 00:23:59,440 --> 00:24:00,000 Someone. 513 00:24:00,600 --> 00:24:01,040 Someone. 514 00:24:01,680 --> 00:24:02,200 Someone. 515 00:24:04,200 --> 00:24:04,720 Someone. 516 00:24:06,960 --> 00:24:08,480 What can I do for you, mister? 517 00:24:08,920 --> 00:24:09,760 Go to Sanlu Inn 518 00:24:10,200 --> 00:24:11,000 and find Lei Mengsha. 519 00:24:11,240 --> 00:24:12,160 Bring my large parcel 520 00:24:12,200 --> 00:24:12,880 to me. 521 00:24:13,440 --> 00:24:14,040 Who are you looking for? 522 00:24:14,720 --> 00:24:16,520 Lei Mengsha, who speaks a lot of nonsense. 523 00:24:16,720 --> 00:24:17,200 Go. 524 00:24:22,440 --> 00:24:23,280 What are you planning to do? 525 00:24:25,520 --> 00:24:26,760 You will know soon enough. 526 00:24:32,990 --> 00:24:35,890 [Ever-changing] 527 00:24:37,040 --> 00:24:37,680 Your Highness, 528 00:24:38,680 --> 00:24:40,120 [Yingxian, Prince Qing's Guard] the assistants are on the move. 529 00:24:44,400 --> 00:24:46,200 I wonder if there's anyone among them 530 00:24:47,000 --> 00:24:48,680 [Xiao Xie, Prince Qing, Beili] are capable 531 00:24:48,960 --> 00:24:50,480 of helping me ascend the throne. 532 00:24:57,720 --> 00:24:59,600 The Academy is holding the examination today? 533 00:25:00,840 --> 00:25:02,200 Yes, Your Majesty. 534 00:25:03,400 --> 00:25:04,880 Baili Luochen's grandson, 535 00:25:04,920 --> 00:25:05,960 Baili Dongjun, 536 00:25:06,400 --> 00:25:08,200 is also among the exam candidates. 537 00:25:08,880 --> 00:25:10,360 How come he is in Tianqi City? 538 00:25:10,840 --> 00:25:12,280 It was the Ninth Prince 539 00:25:12,360 --> 00:25:13,760 who brought him to Tianqi City. 540 00:25:15,040 --> 00:25:18,440 Is it possible the Ninth Prince also... 541 00:25:22,240 --> 00:25:24,200 You're overthinking it with Ruofeng. 542 00:25:24,880 --> 00:25:25,760 I know my son 543 00:25:25,760 --> 00:25:26,680 well. 544 00:25:27,240 --> 00:25:29,040 He likely brought Baili Dongjun to Tianqi 545 00:25:29,920 --> 00:25:31,120 simply because 546 00:25:31,120 --> 00:25:32,120 he admired him. 547 00:25:32,600 --> 00:25:34,240 He wouldn't give that boy a hard time. 548 00:25:36,640 --> 00:25:37,360 On the contrary, 549 00:25:37,360 --> 00:25:38,960 if Baili Dongjun is in trouble, 550 00:25:39,360 --> 00:25:41,200 he would risk his life to save him. 551 00:25:42,040 --> 00:25:43,600 I'm curious about that. 552 00:25:44,360 --> 00:25:45,120 I've always heard 553 00:25:45,120 --> 00:25:46,440 Baili Luochen's only grandson 554 00:25:46,440 --> 00:25:47,680 is a notorious playboy. 555 00:25:48,640 --> 00:25:50,360 But unexpectedly, 556 00:25:51,120 --> 00:25:52,960 he suddenly mastered the Western Chu's Sword Song. 557 00:25:53,680 --> 00:25:54,840 And I wonder how he caught 558 00:25:55,680 --> 00:25:57,640 the eye of Ruofeng. 559 00:25:58,200 --> 00:26:01,200 Your Majesty, you seem to appreciate 560 00:26:01,440 --> 00:26:02,760 the Ninth Prince a lot. 561 00:26:05,240 --> 00:26:06,200 You spoke too much. 562 00:26:07,920 --> 00:26:08,960 Please forgive me, Your Majesty. 563 00:26:10,120 --> 00:26:11,400 Which other princes have gone 564 00:26:11,520 --> 00:26:13,000 to the Academy's examination? 565 00:26:13,720 --> 00:26:15,200 Prince Qing. 566 00:26:16,480 --> 00:26:17,720 Xie? 567 00:26:20,960 --> 00:26:21,680 Never mind him. 568 00:26:22,680 --> 00:26:24,680 These little games they're playing 569 00:26:25,680 --> 00:26:27,200 aren't worth 570 00:26:27,920 --> 00:26:29,400 my concern. 571 00:26:45,490 --> 00:26:46,470 [Beyond Civil and Military] 572 00:27:42,440 --> 00:27:44,120 Sir, I wish to present my talent. 573 00:27:50,880 --> 00:27:52,000 So soon? 574 00:27:52,520 --> 00:27:53,600 What's your name? 575 00:27:53,920 --> 00:27:55,000 What are you submitting? 576 00:27:57,800 --> 00:28:00,000 I'm Duan Baiyi from Baiyi Sect. 577 00:28:00,400 --> 00:28:01,600 I've studied weiqi since childhood. 578 00:28:02,320 --> 00:28:03,320 What I intend to present for Beyond Civil and Military 579 00:28:04,040 --> 00:28:06,280 is my skill in weiqi. 580 00:28:06,760 --> 00:28:07,480 Very well. 581 00:28:07,920 --> 00:28:09,560 Please enlighten me, Mr. Liuyue. 582 00:28:18,400 --> 00:28:19,120 You? 583 00:28:19,640 --> 00:28:20,400 You want to play with me? 584 00:28:21,600 --> 00:28:22,760 How long have you studied weiqi? 585 00:28:22,840 --> 00:28:23,920 How long have you studied? 586 00:28:24,160 --> 00:28:25,600 Since I was seven. 587 00:28:25,920 --> 00:28:28,200 That makes it seventeen years. 588 00:28:29,600 --> 00:28:31,120 I started learning at three. 589 00:28:31,320 --> 00:28:32,400 That makes it seven years. 590 00:28:34,320 --> 00:28:35,320 That's not a big gap. 591 00:28:35,640 --> 00:28:36,120 Let's begin. 592 00:28:43,400 --> 00:28:44,320 I'm undefeated when I play with black pieces. 593 00:28:45,400 --> 00:28:46,000 You start first. 594 00:28:47,960 --> 00:28:48,520 Sure. 595 00:29:43,640 --> 00:29:45,240 He said he was good at playing weiqi? 596 00:29:45,600 --> 00:29:47,440 He can't even win against a maidservant. 597 00:29:48,000 --> 00:29:49,640 Being able to persist for so long against Lingsu 598 00:29:49,680 --> 00:29:50,640 while Lingsu is the one playing with the black pieces 599 00:29:51,240 --> 00:29:52,320 shows more than 600 00:29:53,040 --> 00:29:53,960 just proficiency. 601 00:29:55,840 --> 00:29:57,000 After more than ten years of hard practice... 602 00:30:00,080 --> 00:30:00,720 I have actually lost... 603 00:30:01,920 --> 00:30:03,400 to... 604 00:30:05,920 --> 00:30:06,920 a maidservant. 605 00:30:08,720 --> 00:30:10,000 It appears to be a game of weiqi. 606 00:30:10,800 --> 00:30:11,840 But in reality, 607 00:30:12,760 --> 00:30:13,280 it reveals the heart. 608 00:30:17,600 --> 00:30:18,480 Being overly aggressive, 609 00:30:18,760 --> 00:30:19,760 the long blade easily breaks. 610 00:30:20,320 --> 00:30:21,440 Your weiqi skills are excellent. 611 00:30:22,360 --> 00:30:23,560 But you lost to Lingsu 612 00:30:24,120 --> 00:30:26,480 perhaps because you haven't lost in a long time. 613 00:30:30,080 --> 00:30:31,040 I, on the other hand, lose every day. 614 00:30:34,560 --> 00:30:35,520 Losing today might not be 615 00:30:35,720 --> 00:30:37,120 a bad thing. 616 00:30:47,360 --> 00:30:48,160 I, Duan Baiyi, 617 00:30:49,080 --> 00:30:49,800 will remember your teaching. 618 00:31:08,040 --> 00:31:09,360 Whose exam assistant is this? 619 00:31:18,640 --> 00:31:19,960 Whose exam assistant is this? 620 00:31:20,120 --> 00:31:21,320 Is he planning to sleep 621 00:31:21,400 --> 00:31:22,520 during the preliminary examination? 622 00:31:27,800 --> 00:31:28,360 Thank you. 623 00:31:32,320 --> 00:31:33,560 So it's him. 624 00:31:33,680 --> 00:31:34,560 If he doesn't know anything, 625 00:31:34,720 --> 00:31:36,200 sleeping is the best option. 626 00:31:40,240 --> 00:31:40,800 Why? 627 00:31:40,920 --> 00:31:42,080 Are you really planning to sleep here 628 00:31:42,400 --> 00:31:43,280 as they said? 629 00:31:43,320 --> 00:31:44,160 Yes. 630 00:31:44,720 --> 00:31:45,520 But 631 00:31:46,000 --> 00:31:47,200 why are you as ignorant 632 00:31:47,240 --> 00:31:48,320 as they are? 633 00:31:49,480 --> 00:31:50,320 Do you really believe that? 634 00:31:52,840 --> 00:31:54,200 I was just joking. 635 00:32:01,840 --> 00:32:02,760 What did you prepare? 636 00:32:05,680 --> 00:32:06,040 It's arriving right now. 637 00:32:21,400 --> 00:32:23,280 What... What's that? 638 00:32:23,560 --> 00:32:24,920 Freshly slaughtered lamb leg from Beiman. 639 00:32:25,320 --> 00:32:26,240 It's still fresh. 640 00:32:30,760 --> 00:32:32,120 This is what I prepared. 641 00:32:32,360 --> 00:32:33,000 Interesting. 642 00:32:33,640 --> 00:32:34,680 Can you tell me 643 00:32:34,760 --> 00:32:35,680 what you're planning to do now? 644 00:32:40,400 --> 00:32:42,200 Brew liquor. 645 00:32:43,720 --> 00:32:44,400 Brew liquor? 646 00:32:48,560 --> 00:32:49,240 I have 647 00:32:49,760 --> 00:32:50,600 no special skills, 648 00:32:51,560 --> 00:32:52,960 except for brewing liquor, 649 00:32:53,120 --> 00:32:54,280 which I have learned since childhood. 650 00:32:54,920 --> 00:32:56,240 Since this is Beyond Civil and Military, 651 00:32:56,720 --> 00:32:58,640 naturally, I have to bring out my best skill. 652 00:33:00,200 --> 00:33:01,080 But isn't 653 00:33:01,600 --> 00:33:02,800 aged liquor better? 654 00:33:03,600 --> 00:33:04,760 Can you brew good liquor 655 00:33:05,000 --> 00:33:06,080 within 12 hours? 656 00:33:06,920 --> 00:33:08,000 That's what you don't know. 657 00:33:08,760 --> 00:33:10,320 Aged liquor has its brewing method. 658 00:33:10,640 --> 00:33:11,280 Freshly brewed liquor also has 659 00:33:12,880 --> 00:33:14,320 its brewing method. 660 00:33:16,440 --> 00:33:17,680 There are thousands of kinds of liquor in this world. 661 00:33:18,040 --> 00:33:18,760 Each has its own flavor 662 00:33:19,360 --> 00:33:20,880 and it's not necessarily true that the more it aged, the better. 663 00:33:21,200 --> 00:33:22,000 It's 664 00:33:22,720 --> 00:33:23,560 about whether you can drink 665 00:33:23,560 --> 00:33:24,520 the one you like. 666 00:33:25,760 --> 00:33:26,600 Don't just look at me. 667 00:33:27,160 --> 00:33:27,880 The lamb leg you prepared is still 668 00:33:28,040 --> 00:33:29,040 on the table. 669 00:33:30,520 --> 00:33:31,120 I'm on it. 670 00:34:06,160 --> 00:34:07,200 This person is good. 671 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 This knife skill looks 672 00:34:09,800 --> 00:34:11,400 ordinary, 673 00:34:11,720 --> 00:34:13,840 but the subtleties reveal true mastery. 674 00:34:14,600 --> 00:34:15,320 He can be called 675 00:34:15,320 --> 00:34:16,360 a real master. 676 00:34:17,640 --> 00:34:18,960 Send him an invitation after the exam. 677 00:34:21,400 --> 00:34:21,920 Well, 678 00:34:23,040 --> 00:34:25,080 what about the young man chosen by the Ninth Prince? 679 00:34:26,680 --> 00:34:27,520 You mean 680 00:34:28,120 --> 00:34:29,680 the one brought back by Xiao Ruofeng? 681 00:34:32,520 --> 00:34:33,320 Father sent him 682 00:34:33,320 --> 00:34:34,760 to Qiandong City 683 00:34:35,200 --> 00:34:36,840 and he brought back such a person. 684 00:34:37,320 --> 00:34:39,720 What do you think this person's background is? 685 00:34:41,080 --> 00:34:42,400 Who in the entire court can sway 686 00:34:42,600 --> 00:34:44,440 those from the Marquis of Zhenxi's Mansion? 687 00:34:45,440 --> 00:34:46,440 Moreover, 688 00:34:47,680 --> 00:34:48,920 Marquis of Zhenxi 689 00:34:49,280 --> 00:34:51,480 is the biggest obstacle 690 00:34:53,200 --> 00:34:55,040 to my ascension to the throne. 691 00:36:13,520 --> 00:36:14,600 Not bad. 692 00:36:16,080 --> 00:36:16,640 Are you done with yours? 693 00:36:17,280 --> 00:36:17,800 Yes. 694 00:36:18,280 --> 00:36:19,680 After this, every half an hour, 695 00:36:20,160 --> 00:36:21,360 I only need to change the hot water bottle. 696 00:36:22,040 --> 00:36:23,560 This is my secret technique. 697 00:36:24,840 --> 00:36:24,920 When my lamb is roasted, 698 00:36:26,440 --> 00:36:27,920 we don't have to worry about dinner anymore. 699 00:36:29,080 --> 00:36:30,000 Lamb paired with wine. 700 00:36:30,440 --> 00:36:31,240 Just imagine how wonderful it will be. 701 00:36:32,160 --> 00:36:33,120 That will depend on 702 00:36:33,120 --> 00:36:33,840 how good your lamb tastes. 703 00:36:38,000 --> 00:36:40,120 But you're right about something. 704 00:36:41,640 --> 00:36:42,880 I think 705 00:36:43,240 --> 00:36:44,480 we might rank last. 706 00:36:44,960 --> 00:36:46,080 What difference does it make 707 00:36:46,080 --> 00:36:47,080 to rank first or last? 708 00:36:47,400 --> 00:36:48,400 It's fine as long as we get in. 709 00:36:49,440 --> 00:36:50,560 Who says it doesn't matter? 710 00:36:51,000 --> 00:36:52,040 Winning first place means you're the best. 711 00:36:59,800 --> 00:37:01,680 Sir, I want to present my talent. 712 00:37:03,760 --> 00:37:04,440 Who are you? 713 00:37:04,920 --> 00:37:05,600 What do you want to be tested on? 714 00:37:06,040 --> 00:37:06,880 I'm a wanderer of the martial arts world. 715 00:37:07,120 --> 00:37:08,040 I don't belong to any sect. 716 00:37:08,280 --> 00:37:09,440 I'm Yan Feifei. 717 00:37:10,280 --> 00:37:11,320 As for the topic, 718 00:37:12,120 --> 00:37:13,240 come down and I'll show you. 719 00:37:20,040 --> 00:37:20,600 What do you want to be tested on? 720 00:37:28,840 --> 00:37:29,600 [Jixia] This. 721 00:37:33,440 --> 00:37:34,440 You stole my token. 722 00:37:35,520 --> 00:37:36,600 Her qinggong is quite impressive. 723 00:37:37,000 --> 00:37:38,560 Your qinggong is also amazing. 724 00:37:40,600 --> 00:37:41,800 Stealing sounds so bad. 725 00:37:42,280 --> 00:37:43,040 I call this 726 00:37:43,440 --> 00:37:44,560 Sleight of Hand. 727 00:37:46,280 --> 00:37:47,760 In my gambling house, 728 00:37:48,080 --> 00:37:48,760 there's even someone 729 00:37:48,760 --> 00:37:51,000 who's this flexible. 730 00:37:51,520 --> 00:37:52,600 Judging by her skill, 731 00:37:53,400 --> 00:37:53,920 she must be the disciple 732 00:37:53,920 --> 00:37:55,800 of the Godly Thief, Kong Ling'er. 733 00:37:57,600 --> 00:37:58,360 Give it back to me. 734 00:38:04,080 --> 00:38:05,440 May I ask 735 00:38:05,640 --> 00:38:07,120 if this qualifies me to pass the preliminary examination? 736 00:38:08,360 --> 00:38:10,400 Since what you want to showcase 737 00:38:10,480 --> 00:38:12,440 is the art of Sleight of Hand, 738 00:38:13,120 --> 00:38:14,800 I won't be the one to test you. 739 00:38:16,720 --> 00:38:17,240 Sanqin. 740 00:38:24,480 --> 00:38:25,320 I'm Sanqin. 741 00:38:25,760 --> 00:38:26,840 You have three chances 742 00:38:26,920 --> 00:38:28,280 to steal one thing from me. 743 00:38:30,080 --> 00:38:31,320 How do I know 744 00:38:31,960 --> 00:38:33,520 if you even have anything on you? 745 00:38:34,160 --> 00:38:35,560 You'll have to figure that out with your skills. 746 00:38:49,160 --> 00:38:50,040 Is this qinggong? 747 00:38:50,280 --> 00:38:51,160 Three Steps Cicada Pursuit. 748 00:39:02,520 --> 00:39:03,240 If that's the case, 749 00:39:03,240 --> 00:39:04,360 does this still count as Beyond Civil and Military? 750 00:39:05,240 --> 00:39:06,280 Does qinggong count as martial arts? 751 00:39:09,080 --> 00:39:10,200 I remember reading 752 00:39:10,280 --> 00:39:11,360 a huaben titled "The Moon". 753 00:39:12,080 --> 00:39:13,320 In it, a swordsman said 754 00:39:13,800 --> 00:39:14,760 to a qinggong expert 755 00:39:14,760 --> 00:39:15,560 that 756 00:39:15,840 --> 00:39:16,560 qinggong is not 757 00:39:16,760 --> 00:39:17,400 the same as martial arts. 758 00:39:17,560 --> 00:39:19,440 Coincidentally, I read that too. 759 00:39:20,240 --> 00:39:21,040 But later, 760 00:39:21,200 --> 00:39:22,160 the qinggong expert replied 761 00:39:22,200 --> 00:39:23,080 to him... 762 00:39:23,640 --> 00:39:24,600 But speed defines 763 00:39:24,640 --> 00:39:26,160 the distance between you and me. 764 00:39:34,360 --> 00:39:35,160 Three Flying Swallow Moves? 765 00:39:46,440 --> 00:39:47,200 Be more careful. 766 00:39:47,720 --> 00:39:48,520 My apologies. 767 00:40:05,280 --> 00:40:05,840 How did I do? 768 00:40:07,360 --> 00:40:09,920 Candidate Yan Feifei has passed the preliminary examination. 769 00:40:10,800 --> 00:40:11,360 Thank you. 770 00:40:18,000 --> 00:40:18,800 Also... 771 00:40:18,920 --> 00:40:19,600 Sir. 772 00:40:30,920 --> 00:40:31,880 I want to display my skills too. 773 00:40:37,240 --> 00:40:38,960 Who are you and what do you want to show? 774 00:40:39,920 --> 00:40:41,000 I'm Yin Luoxia. 775 00:40:41,880 --> 00:40:42,960 What I want to test is... 776 00:41:15,200 --> 00:41:15,760 Thank you for the compliments. 777 00:41:16,040 --> 00:41:16,720 You're welcome. 778 00:41:22,320 --> 00:41:23,000 Interesting. 779 00:41:23,880 --> 00:41:25,480 This person has changed her identity. 780 00:41:47,000 --> 00:41:47,480 Why? 781 00:41:47,920 --> 00:41:48,800 Is she that beautiful? 782 00:41:49,400 --> 00:41:50,320 You look mesmerized. 783 00:41:51,320 --> 00:41:51,760 It's not that. 784 00:41:54,360 --> 00:41:55,960 Why do her eyes look 785 00:41:57,240 --> 00:41:58,120 so familiar? 786 00:42:05,560 --> 00:42:07,160 Why does everyone look familiar to you? 787 00:42:07,840 --> 00:42:09,000 Back in Swords Forest, 788 00:42:09,160 --> 00:42:10,600 didn't you find me familiar-looking too? 789 00:42:10,840 --> 00:42:12,040 You've used this trick many times to get close to people, huh? 790 00:42:13,160 --> 00:42:13,720 Don't speak nonsense. 791 00:42:16,360 --> 00:42:17,160 It's impossible. 792 00:42:17,560 --> 00:42:18,360 She feels completely different 793 00:42:18,360 --> 00:42:20,000 from Miss Fairy. 794 00:42:37,400 --> 00:42:37,880 Gambling. 795 00:42:39,760 --> 00:42:41,150 [No animals were harmed during the filming of this drama.] 796 00:42:41,150 --> 00:42:42,600 [Some animals were created using bionic props and 3D effects.] 797 00:42:57,520 --> 00:43:00,320 â™ȘA gentle breezeâ™Ș 798 00:43:00,320 --> 00:43:04,760 â™ȘIntentionally touching the heartâ™Ș 799 00:43:06,250 --> 00:43:09,440 â™ȘMoored by the lake, ripples spreadâ™Ș 800 00:43:09,480 --> 00:43:13,280 â™ȘFeet covered by spring mudâ™Ș 801 00:43:13,760 --> 00:43:17,200 â™ȘBranches softly murmur in the windâ™Ș 802 00:43:17,240 --> 00:43:23,040 â™ȘWhispering secretsâ™Ș 803 00:43:24,640 --> 00:43:30,600 â™ȘDrawing your silhouette under the moonâ™Ș 804 00:43:32,080 --> 00:43:34,960 â™ȘAs if destined, gazing at your graceful silhouetteâ™Ș 805 00:43:34,960 --> 00:43:37,320 â™ȘRestlessly searchingâ™Ș 806 00:43:37,320 --> 00:43:41,560 â™ȘI stay with you even if the twilight turns to a clear eveningâ™Ș 807 00:43:41,560 --> 00:43:46,320 â™ȘListening closely to the drizzle in the shadowsâ™Ș 808 00:43:46,320 --> 00:43:49,760 â™ȘWho can I lean on now?â™Ș 809 00:43:49,800 --> 00:43:52,560 â™ȘRoaming the world together like a pair of lovebirdsâ™Ș 810 00:43:52,560 --> 00:43:55,240 â™ȘDeeply in love, two hearts in perfect harmonyâ™Ș 811 00:43:55,280 --> 00:43:59,600 â™ȘA red note as our boat, we navigate with heartfelt devotionâ™Ș 812 00:43:59,600 --> 00:44:04,160 â™ȘA folding fan swaying among the stars and cloudsâ™Ș 813 00:44:04,160 --> 00:44:07,360 â™ȘIn this perfect momentâ™Ș 814 00:44:07,360 --> 00:44:12,440 â™ȘTo meet youâ™Ș 815 00:44:48,400 --> 00:44:51,160 â™ȘA gentle breezeâ™Ș 816 00:44:51,200 --> 00:44:55,600 â™ȘIntentionally touching the heartâ™Ș 817 00:44:56,800 --> 00:45:00,320 â™ȘMoored by the lake, ripples spreadâ™Ș 818 00:45:00,360 --> 00:45:04,120 â™ȘFeet covered by spring mudâ™Ș 819 00:45:04,640 --> 00:45:08,000 â™ȘBranches softly murmur in the windâ™Ș 820 00:45:08,120 --> 00:45:13,840 â™ȘWhispering secretsâ™Ș 821 00:45:15,600 --> 00:45:21,440 â™ȘDrawing your silhouette under the moonâ™Ș 822 00:45:22,840 --> 00:45:25,800 â™ȘAs if destined, gazing at your graceful silhouetteâ™Ș 823 00:45:25,800 --> 00:45:28,120 â™ȘRestlessly searchingâ™Ș 824 00:45:28,200 --> 00:45:32,360 â™ȘI stay with you even if the twilight turns to a clear eveningâ™Ș 825 00:45:32,360 --> 00:45:37,120 â™ȘListening closely to the drizzle in the shadowsâ™Ș 826 00:45:37,160 --> 00:45:40,560 â™ȘWho can I lean on now?â™Ș 827 00:45:40,600 --> 00:45:43,360 â™ȘRoaming the world together like a pair of lovebirdsâ™Ș 828 00:45:43,400 --> 00:45:46,080 â™ȘDeeply in love, two hearts in perfect harmonyâ™Ș 829 00:45:46,080 --> 00:45:50,400 â™ȘA red note as our boat, we navigate with heartfelt devotionâ™Ș 830 00:45:50,440 --> 00:45:54,960 â™ȘA folding fan swaying among the stars and cloudsâ™Ș 831 00:45:54,960 --> 00:45:58,160 â™ȘIn this perfect momentâ™Ș 832 00:45:58,240 --> 00:46:03,240 â™ȘTo meet youâ™Ș 54459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.