Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:04,500
Fletcham Correctional Center
TROY, VIRGINIA
2
00:00:04,792 --> 00:00:06,166
Oh, no, no, no.
3
00:00:06,166 --> 00:00:09,750
People, when are you gonna learn the
white power speak just ain't gonna fly?
4
00:00:10,500 --> 00:00:12,417
The Viscount and the Maiden?
5
00:00:12,417 --> 00:00:14,166
-What's a viscount?
-I think it's like a pirate.
6
00:00:14,959 --> 00:00:17,291
I should get a copy of this,
read it to my lady Friday night.
7
00:00:17,291 --> 00:00:19,500
You got plans this weekend?
8
00:00:19,500 --> 00:00:21,458
Ah, watch the game, chill with Jasmine.
9
00:00:21,458 --> 00:00:23,041
Jasmine? Isn't that your cat?
10
00:00:23,375 --> 00:00:24,500
What the hell?
11
00:00:28,375 --> 00:00:30,792
Two years ago,
12-year-old Adam Morrissey
12
00:00:30,792 --> 00:00:34,333
vanished on his way home from school
from Franklin, Virginia.
13
00:00:34,709 --> 00:00:36,166
At the time,
he was living with his mother,
14
00:00:36,166 --> 00:00:37,875
who had just gone through
a bitter divorce.
15
00:00:37,875 --> 00:00:39,000
I remember this.
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,458
His mother and local authorities
17
00:00:40,458 --> 00:00:43,667
believed he was abducted
by his father and taken to Mexico.
18
00:00:43,667 --> 00:00:45,375
Yes. And then three months after that,
19
00:00:45,375 --> 00:00:47,542
13-year-old Jimmy Bennett
went missing
20
00:00:47,542 --> 00:00:49,875
from Richmond, Virginia,
75 miles away.
21
00:00:49,875 --> 00:00:52,667
He was in foster care because
both of his parents were drug addicts.
22
00:00:52,667 --> 00:00:55,166
He had run away once before, so police
assumed that it happened again.
23
00:00:55,166 --> 00:00:57,458
The cases were thought
to be unrelated until last night.
24
00:00:57,458 --> 00:01:00,291
That is when prison guards
at Fletcham Correctional Center
25
00:01:00,291 --> 00:01:03,500
intercepted an incoming package
containing the clothes
26
00:01:03,500 --> 00:01:04,667
both boys were last seen in.
27
00:01:05,083 --> 00:01:07,291
DNA samples from skin cells
found on the clothing
28
00:01:07,291 --> 00:01:09,000
were confirmed to match
the missing boys,
29
00:01:09,000 --> 00:01:10,208
so we know the items are authentic.
30
00:01:10,458 --> 00:01:12,417
And there's dried blood on the clothes.
31
00:01:12,417 --> 00:01:13,542
That's not a good sign.
32
00:01:13,542 --> 00:01:14,959
Who was the package
being sent to?
33
00:01:14,959 --> 00:01:16,208
Antonia Slade.
34
00:01:16,875 --> 00:01:18,000
You don't say.
35
00:01:18,000 --> 00:01:20,542
She was a serial killer
captured fifteen years ago, right?
36
00:01:20,542 --> 00:01:23,291
The runaway killer.
She was a clinical social worker
37
00:01:23,291 --> 00:01:25,166
and she started this runaway hotline
38
00:01:25,166 --> 00:01:28,166
in order to lure her preferred victims,
young teens, to her home.
39
00:01:29,000 --> 00:01:30,250
Gideon was on that case.
40
00:01:30,250 --> 00:01:32,333
It says here that she lived
with her long-time lover,
41
00:01:32,333 --> 00:01:34,625
Phil Garmin, who shot
himself when police arrived.
42
00:01:34,625 --> 00:01:37,834
They found nine bodies.
Five girls, four boys.
43
00:01:37,834 --> 00:01:40,583
Wrapped in plastic, encased behind
the drywall of her basement.
44
00:01:40,583 --> 00:01:42,375
All the victims had been
shot in the back of the head.
45
00:01:42,834 --> 00:01:44,750
It drove Gideon crazy
that she never
46
00:01:44,750 --> 00:01:46,959
talked about the murders
after her arrest.
47
00:01:46,959 --> 00:01:49,583
-She never explained why she did it.
-And she never has.
48
00:01:49,583 --> 00:01:51,458
Any information
on the package itself?
49
00:01:51,458 --> 00:01:53,458
The package was postmarked
in Roanoke.
50
00:01:53,458 --> 00:01:55,583
The return address was the prison.
51
00:01:55,583 --> 00:01:56,959
When police went to
question the post office,
52
00:01:56,959 --> 00:01:58,250
no one could recall who sent it.
53
00:01:58,250 --> 00:02:01,000
Okay, I'm going to ask
the obvious question here,
54
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
but do we really think
these boys are still alive?
55
00:02:04,000 --> 00:02:06,417
Based on the clothes, I'd
say it doesn't bode well.
56
00:02:06,417 --> 00:02:07,959
Well, there is the timing of the package.
57
00:02:07,959 --> 00:02:10,458
I mean, why send it now,
two years after the kidnappings,
58
00:02:10,458 --> 00:02:12,000
if the boys have long been dead?
59
00:02:12,250 --> 00:02:15,125
Someone might be trying to replicate
one of Antonia's crimes.
60
00:02:15,417 --> 00:02:17,250
Well, the boys were too young
when they were taken,
61
00:02:17,250 --> 00:02:18,834
but they'd be the right age now.
62
00:02:18,834 --> 00:02:21,917
What if Antonia's orchestrating
this entire thing from behind bars?
63
00:02:21,917 --> 00:02:23,291
We need to talk to her.
64
00:02:24,792 --> 00:02:26,750
Get up, Antonia.
65
00:02:26,750 --> 00:02:28,166
FBI's coming to question you.
66
00:02:28,959 --> 00:02:30,333
Would you like to know why?
67
00:02:30,333 --> 00:02:32,208
All right, I'll play.
68
00:02:32,667 --> 00:02:34,709
I'd like to tell you,
but nothing comes for free.
69
00:02:35,458 --> 00:02:37,125
-Name your price.
-Information.
70
00:02:38,792 --> 00:02:42,583
Look at you chomping at the bit,
waiting for your next promotion.
71
00:02:43,208 --> 00:02:45,500
Would my first confession do?
72
00:02:46,083 --> 00:02:47,542
Or better yet...
73
00:02:48,625 --> 00:02:50,500
My first explanation.
74
00:02:51,375 --> 00:02:52,417
That'll work.
75
00:02:54,959 --> 00:02:57,125
Well, let me tell you about Helen McGill.
76
00:02:57,875 --> 00:02:59,917
Victim number four,
as the police called her.
77
00:03:01,083 --> 00:03:02,709
She'd been living in my house a week
78
00:03:02,709 --> 00:03:06,083
when the poor lamb
complained of a tummy ache one night.
79
00:03:06,750 --> 00:03:08,792
She said she needed to throw up.
80
00:03:09,125 --> 00:03:11,667
Oh, my God. It hurts so much.
81
00:03:15,083 --> 00:03:16,458
I held her hand...
82
00:03:16,458 --> 00:03:18,792
What is that?
What are you doing to me?
83
00:03:18,792 --> 00:03:21,000
No, please don't do that.
I'll follow the rules.
84
00:03:24,083 --> 00:03:25,959
I gave her a cup of mint tea.
85
00:03:27,166 --> 00:03:28,291
You think that's funny?
86
00:03:28,709 --> 00:03:31,417
I do. Because now you won't
know why the FBI's coming.
87
00:03:31,875 --> 00:03:34,333
And I'm keeping you
in solitary at least an extra month.
88
00:03:35,166 --> 00:03:36,709
I already know why.
89
00:03:39,417 --> 00:03:42,542
It's about the package of bloody clothes
from those missing boys.
90
00:03:44,750 --> 00:03:47,250
Send the FBI in when they arrive,
91
00:03:48,041 --> 00:03:50,542
you tell them I got certain requirements.
92
00:04:26,709 --> 00:04:28,583
"Don't you know there comes
a midnight hour
93
00:04:28,583 --> 00:04:30,959
"when everyone has
to take off his mask?"
94
00:04:31,458 --> 00:04:32,500
Soren Kierkegaard.
95
00:04:33,542 --> 00:04:35,083
You must be Agent Hotchner.
96
00:04:35,083 --> 00:04:37,417
Yes, sir. This is Agent Jareau.
97
00:04:38,625 --> 00:04:40,709
Pleasure. I'm the warden here.
Bart Shulman.
98
00:04:41,333 --> 00:04:43,667
How long has Antonia Slade
been in solitary?
99
00:04:43,667 --> 00:04:46,583
Four weeks. We found
a road map of the state in her cell.
100
00:04:46,959 --> 00:04:49,583
She claims that a groupie sent it and
we missed it during mail inspection.
101
00:04:50,208 --> 00:04:51,834
Would you send a copy of her mail and
102
00:04:51,834 --> 00:04:54,000
visitor log to our analyst
in Quantico, please?
103
00:04:54,000 --> 00:04:55,125
-No problem.
-Thanks.
104
00:04:55,125 --> 00:04:56,625
Does she have a lot of groupies?
105
00:04:56,625 --> 00:04:59,125
More than you'd think. But
every so often some sick son of a bitch
106
00:04:59,125 --> 00:05:01,291
shows up outside our gates
hoping she'll see him.
107
00:05:01,291 --> 00:05:02,417
And does she?
108
00:05:02,417 --> 00:05:05,417
No. No, other than her lawyer
when she was first incarcerated,
109
00:05:05,417 --> 00:05:07,208
she refused to see anyone till now.
110
00:05:08,667 --> 00:05:10,583
Open the gate.
111
00:05:12,250 --> 00:05:14,458
Did she say anything
when she agreed to see us?
112
00:05:14,959 --> 00:05:17,083
Yes. She'll only see you one at a time.
113
00:05:17,083 --> 00:05:20,375
She insisted on it. She says too many
people make her feel claustrophobic.
114
00:05:21,667 --> 00:05:23,208
She's in C-306.
115
00:05:23,208 --> 00:05:26,291
And you remember not to take anything
from her or give her anything.
116
00:05:34,834 --> 00:05:36,000
Open 306.
117
00:05:50,542 --> 00:05:51,917
Ms. Slade?
118
00:05:52,875 --> 00:05:54,709
I'm Aaron Hotchner. I'm with the FBI.
119
00:05:58,917 --> 00:06:01,000
There are two boys missing in Virginia.
120
00:06:01,000 --> 00:06:03,500
Adam Morrissey and Jimmy Bennett.
121
00:06:04,709 --> 00:06:06,333
Do you know anything about them?
122
00:06:07,959 --> 00:06:10,834
A box with some of their clothes
was delivered here addressed to you.
123
00:06:11,792 --> 00:06:13,792
Do you know who sent it?
124
00:06:18,166 --> 00:06:20,542
Antonia, I realize
you have no reason to help us.
125
00:06:23,125 --> 00:06:26,000
But you did agree to see me, and that
tells me you have something to say.
126
00:06:30,458 --> 00:06:32,208
Right now you hold all the cards.
127
00:06:33,375 --> 00:06:36,291
You're the only one who can break
this case open, and we need your help.
128
00:06:55,792 --> 00:07:00,542
"All work and no play
makes Agent Hotchner a dull boy."
129
00:07:01,375 --> 00:07:05,000
She's always refused visitors until now.
So why play a mind game?
130
00:07:05,000 --> 00:07:07,709
Well, to be honest, did she really have
a choice with us showing up?
131
00:07:07,709 --> 00:07:09,834
Maybe her silence
was a form of protest.
132
00:07:09,834 --> 00:07:12,542
It could be a gender bias. And Hotch
represents the establishment.
133
00:07:12,542 --> 00:07:15,083
Plus I'm sure she hasn't
forgotten that the BAU put her away.
134
00:07:15,375 --> 00:07:17,458
It could simply be about
power and control.
135
00:07:17,458 --> 00:07:20,166
Now, that's true. I mean, she chose
victims she could easily dominate,
136
00:07:20,166 --> 00:07:21,417
and even after she was arrested,
137
00:07:21,417 --> 00:07:23,625
she withheld information
to maintain control.
138
00:07:23,625 --> 00:07:25,375
So she needs to feel important.
139
00:07:30,083 --> 00:07:31,208
What are you thinking, Hotch?
140
00:07:31,583 --> 00:07:33,709
She was writing in a notebook
when I walked in.
141
00:07:33,709 --> 00:07:36,917
And after I introduced myself,
she turned the page and wrote this.
142
00:07:37,250 --> 00:07:40,375
There's an imprint of what
she was writing before on that note.
143
00:07:40,375 --> 00:07:41,500
Get that to the lab.
144
00:07:44,834 --> 00:07:46,834
I don't know why
I had to see it with my own eyes.
145
00:07:48,458 --> 00:07:50,500
It's completely understandable.
146
00:07:51,417 --> 00:07:52,834
Adam was a midfielder.
147
00:07:53,792 --> 00:07:55,375
Whenever there wasn't
practice or a game,
148
00:07:55,375 --> 00:07:57,917
he'd kick the soccer ball
by himself in the backyard.
149
00:08:00,291 --> 00:08:03,041
The other boy, Jimmy Bennett's family,
did they come, too?
150
00:08:03,417 --> 00:08:04,750
His father's on the way.
151
00:08:06,875 --> 00:08:09,500
I wonder if he feels as guilty as I do.
152
00:08:09,917 --> 00:08:12,417
-I didn't even...
-Don't beat yourself up.
153
00:08:13,583 --> 00:08:15,583
And don't give up hope.
154
00:08:16,125 --> 00:08:17,792
Hope he's still alive?
155
00:08:18,458 --> 00:08:20,625
Or hope you'll find a body?
156
00:08:21,709 --> 00:08:23,500
Hope we get some answers.
157
00:08:26,917 --> 00:08:28,375
Hi, Antonia.
158
00:08:28,792 --> 00:08:30,750
I'm agent Jennifer Jareau from the BAU.
159
00:08:31,125 --> 00:08:33,375
This ulcer is from diabetes.
160
00:08:33,667 --> 00:08:35,542
Had it over a year.
161
00:08:35,542 --> 00:08:37,208
Just won't heal.
162
00:08:38,083 --> 00:08:40,625
Doc says if it gets infected,
163
00:08:41,500 --> 00:08:45,834
I might just have to have my foot cut off.
164
00:08:47,041 --> 00:08:49,166
So, what can I do for you,
165
00:08:49,750 --> 00:08:52,583
Agent Jareau from the BAU?
166
00:08:52,583 --> 00:08:55,333
I think you know.
Will you tell me about the missing boys
167
00:08:55,333 --> 00:08:56,792
and who sent their clothes to you?
168
00:08:56,792 --> 00:08:59,583
Well, that's a heavy subject.
We just met.
169
00:09:00,709 --> 00:09:03,333
Why don't you tell me
something about yourself first.
170
00:09:03,959 --> 00:09:06,208
-What would you like to know?
-Where are you from?
171
00:09:06,208 --> 00:09:08,417
-Western Pennsylvania.
-A country girl.
172
00:09:09,000 --> 00:09:10,792
-Grew up on a farm?
-Mmm-hmm.
173
00:09:10,792 --> 00:09:12,542
Uh-huh. Me, too.
174
00:09:13,083 --> 00:09:14,834
You an only child?
175
00:09:15,375 --> 00:09:16,417
No.
176
00:09:17,291 --> 00:09:18,500
I was.
177
00:09:18,500 --> 00:09:21,667
But I suppose it was good training
for solitary confinement.
178
00:09:22,208 --> 00:09:24,500
So about those clothes
that were sent to you.
179
00:09:24,500 --> 00:09:27,250
Those clothes. Everybody's asking me
about those clothes.
180
00:09:27,500 --> 00:09:29,500
It gets so tedious.
181
00:09:30,667 --> 00:09:32,750
They were sent by a zealous fan.
182
00:09:32,750 --> 00:09:35,417
Do you have any idea
how much mail I get?
183
00:09:35,667 --> 00:09:38,125
Ridiculous, fawning letters.
184
00:09:38,125 --> 00:09:40,458
I barely read 'em before I toss 'em.
185
00:09:40,458 --> 00:09:44,125
Well, you must have some idea
who sent the clothes to you.
186
00:09:44,542 --> 00:09:46,625
Did he tell you
a package was on its way?
187
00:09:47,083 --> 00:09:49,125
He? Well...
188
00:09:49,834 --> 00:09:52,166
Well, now that you mention it,
it could be Steven.
189
00:09:53,250 --> 00:09:55,500
Or John. Yeah. He had a crush on me.
190
00:09:56,166 --> 00:09:58,166
Or maybe it was Edward.
191
00:09:58,542 --> 00:10:00,375
Tom, Dick, or Harry.
192
00:10:02,875 --> 00:10:06,375
-Look, the missing boys were taken...
-How long've you been with the BAU?
193
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
Eleven years.
194
00:10:08,500 --> 00:10:11,250
Are you respected
as much as Agent Hotchner?
195
00:10:12,959 --> 00:10:14,083
Yes.
196
00:10:14,333 --> 00:10:15,417
Really?
197
00:10:15,834 --> 00:10:18,041
You and he are treated
just exactly the same?
198
00:10:18,792 --> 00:10:21,875
Other than the fact
that he's the head of the team, yes.
199
00:10:22,125 --> 00:10:24,041
Well, Agent Jareau,
200
00:10:24,041 --> 00:10:25,834
just in the short time
that we've been speaking,
201
00:10:25,834 --> 00:10:30,000
I can tell that you're
very capable and intelligent.
202
00:10:31,083 --> 00:10:34,625
I have no doubt in my mind that
you are smarter than Agent Hotchner,
203
00:10:34,625 --> 00:10:37,667
so therefore you should be
head of the BAU.
204
00:10:38,875 --> 00:10:40,291
But you're not, are you?
205
00:10:40,959 --> 00:10:45,333
Because the world first and foremost
sees you as a young, attractive woman.
206
00:10:45,750 --> 00:10:47,125
Am I right?
207
00:10:47,792 --> 00:10:49,542
But if I were you,
208
00:10:50,792 --> 00:10:56,125
I'd just stop worrying about being nice
and well-liked and just take charge.
209
00:10:57,542 --> 00:10:58,834
But you're not me.
210
00:10:59,792 --> 00:11:02,291
No, unfortunately I'm not.
211
00:11:02,291 --> 00:11:06,083
I'm just old and withering
on the vine and I can barely walk.
212
00:11:07,417 --> 00:11:09,750
Do you know what I crave now?
213
00:11:10,458 --> 00:11:12,542
Comfort and familiarity.
214
00:11:13,208 --> 00:11:17,417
And if you do something for me,
I think I can do something for you.
215
00:11:18,125 --> 00:11:19,291
And what's that?
216
00:11:19,291 --> 00:11:23,125
Now, I know
I'm never gonna be released,
217
00:11:23,417 --> 00:11:28,250
but I would like a transfer back home
to a prison in Kentucky,
218
00:11:28,250 --> 00:11:30,792
so I can smell the bluegrass hills again.
219
00:11:31,041 --> 00:11:32,375
It's not possible.
220
00:11:32,792 --> 00:11:37,208
Well, until you can step up
and make that possible,
221
00:11:37,458 --> 00:11:39,709
I got nothing more to say to you.
222
00:11:45,458 --> 00:11:47,500
One thing I learned,
she likes being in solitary.
223
00:11:47,750 --> 00:11:49,625
I'm pretty sure she tries
to get sent there.
224
00:11:50,083 --> 00:11:53,125
So why ask for a transfer now?
She never has before.
225
00:11:53,417 --> 00:11:54,959
She knows she has leverage.
226
00:11:54,959 --> 00:11:57,917
What if it's to escape?
I mean, she had a road map in her cell.
227
00:11:57,917 --> 00:11:59,333
Well, she'd need outside help.
228
00:11:59,333 --> 00:12:01,500
Given her devotees,
that isn't hard to find.
229
00:12:01,500 --> 00:12:04,083
She even had inside help
when she tried escaping before,
230
00:12:04,083 --> 00:12:06,000
from two other inmates
and a new prison guard.
231
00:12:06,000 --> 00:12:07,834
This could be another attempt.
232
00:12:07,834 --> 00:12:09,583
- Penelope.
- At your service.
233
00:12:09,917 --> 00:12:13,375
Oh. Hey, uh, did you get the mail
and visitor records from the prison?
234
00:12:13,375 --> 00:12:17,250
Yeah. She was not lying when she said
she has mucho numeros fans.
235
00:12:17,250 --> 00:12:19,291
She gets about four to five letters
a week, mostly from men.
236
00:12:19,542 --> 00:12:21,291
Who knew there were
so many male hybristophiles?
237
00:12:21,291 --> 00:12:22,709
Has she ever written any of them back?
238
00:12:22,709 --> 00:12:25,125
No. She's only written one letter,
back in 2000,
239
00:12:25,125 --> 00:12:28,375
to the editor of a newspaper,
claiming libel.
240
00:12:28,709 --> 00:12:32,458
Apparently they claimed she admitted
to killing those runaway teens,
241
00:12:32,458 --> 00:12:34,542
saying they were a scourge to society.
242
00:12:34,542 --> 00:12:36,166
So she's an extreme narcissist.
243
00:12:36,166 --> 00:12:38,667
She wants to control
exactly how she's perceived.
244
00:12:38,959 --> 00:12:41,458
Female narcissists have a need
to feel superior to others.
245
00:12:41,458 --> 00:12:43,834
I'd expect her to love
the adulation from the groupies,
246
00:12:43,834 --> 00:12:45,875
so it's sort of shocking
that she's ignored them all.
247
00:12:46,208 --> 00:12:47,333
What if she hasn't?
248
00:12:47,333 --> 00:12:50,709
Maybe she has sent letters back
but not through official channels
249
00:12:50,709 --> 00:12:52,500
because she knew there'd be a record.
250
00:12:52,500 --> 00:12:56,583
We need a list of everyone in the prison
who's had regular contact with Antonia.
251
00:12:56,917 --> 00:12:59,417
Guards, medical personnel,
other inmates before she was
252
00:12:59,417 --> 00:13:00,834
in solitary confinement.
253
00:13:00,834 --> 00:13:01,917
I'm on that.
254
00:13:02,291 --> 00:13:05,959
Lab has an imprint of the letter Antonia
was writing when Hotch showed up.
255
00:13:07,083 --> 00:13:10,083
"When I think that proof alone
will never beat faulty logic,
256
00:13:10,083 --> 00:13:12,583
"I bleed twice, once for myself
257
00:13:12,583 --> 00:13:14,792
"and once for the others
who suffer beside me.
258
00:13:15,333 --> 00:13:19,917
"So I rely on the sound of rain
to relieve the monotony of my days."
259
00:13:21,500 --> 00:13:23,583
I gotta say, it sounds pretty innocuous.
260
00:13:23,583 --> 00:13:26,375
Well, one thing is certain.
She's writing to someone.
261
00:13:26,709 --> 00:13:28,583
Her letters are leaving
the prison somehow.
262
00:13:28,583 --> 00:13:30,166
There's something
strange about this.
263
00:13:30,166 --> 00:13:32,458
The language feels
stilted and too formal.
264
00:13:32,458 --> 00:13:33,625
It could be a code.
265
00:13:33,625 --> 00:13:36,709
I agree, although it's more likely
a cipher with a symmetrical key.
266
00:13:36,709 --> 00:13:37,959
You think you could break it?
267
00:13:38,542 --> 00:13:40,375
Not yet. I'm gonna talk to her.
268
00:13:49,041 --> 00:13:50,834
My name is Dr. Spencer Reid.
269
00:13:50,834 --> 00:13:53,041
This is a copy of a letter
you wrote earlier.
270
00:13:53,041 --> 00:13:54,709
What happened to the original?
271
00:13:54,709 --> 00:13:56,083
Oh, my.
272
00:13:56,083 --> 00:13:57,875
You're not terribly bright, are you?
273
00:13:58,458 --> 00:14:01,792
I threw it out.
It's been incinerated by now. Poof.
274
00:14:01,792 --> 00:14:03,500
I know there's a cipher in it.
275
00:14:03,500 --> 00:14:05,458
You wouldn't have gone
to that much trouble to destroy it...
276
00:14:05,458 --> 00:14:09,083
You've got everyone fooled,
don't you, calling yourself doctor?
277
00:14:09,083 --> 00:14:11,250
Who is this for,
and who helped you send it?
278
00:14:11,250 --> 00:14:14,000
You're really a phony,
a puffed up little fraud.
279
00:14:15,959 --> 00:14:17,208
Is that why you're sad?
280
00:14:17,500 --> 00:14:19,542
I know what you're doing
and it won't work.
281
00:14:20,375 --> 00:14:22,041
You're treating us all
in the opposite way
282
00:14:22,041 --> 00:14:23,208
that we're used to being treated
283
00:14:23,208 --> 00:14:25,083
because you want to throw
my team off balance.
284
00:14:25,083 --> 00:14:26,583
You're not a complete idiot.
285
00:14:26,583 --> 00:14:28,959
I still think you look sad. Why is that?
286
00:14:29,375 --> 00:14:31,667
-Because two boys are missing.
-No.
287
00:14:32,125 --> 00:14:33,667
It goes deeper than that.
288
00:14:34,750 --> 00:14:38,750
I haven't seen it in a while,
but it looks very much like... Grief?
289
00:14:40,083 --> 00:14:41,500
Who'd you lose?
290
00:14:42,208 --> 00:14:43,667
Someone in your family?
291
00:14:44,959 --> 00:14:46,208
A good friend?
292
00:14:47,792 --> 00:14:48,875
Ah.
293
00:14:50,125 --> 00:14:51,750
What's your friend's name?
294
00:14:55,709 --> 00:14:57,875
Don't you want to know
about the missing boys?
295
00:14:59,917 --> 00:15:01,959
Derek Morgan. We worked together.
296
00:15:02,959 --> 00:15:04,458
Derek Morgan.
297
00:15:05,583 --> 00:15:08,834
I'm guessing you have to suppress
your grief around your teammates
298
00:15:08,834 --> 00:15:11,291
because they aren't quite as affected.
299
00:15:12,208 --> 00:15:14,125
They didn't lose a protector, did they?
300
00:15:15,417 --> 00:15:16,792
What about the boys?
301
00:15:16,792 --> 00:15:19,750
You've lost protectors before,
haven't you?
302
00:15:21,667 --> 00:15:24,750
That's what makes it so hard,
history repeating itself.
303
00:15:25,959 --> 00:15:29,583
Well, now we got
that out of the way...
304
00:15:30,542 --> 00:15:32,333
Give me the letter.
305
00:15:33,750 --> 00:15:35,166
Don't you want to know the cipher key?
306
00:15:35,417 --> 00:15:36,667
I'll show you.
307
00:15:39,250 --> 00:15:41,834
It's okay. Relax.
308
00:15:49,083 --> 00:15:51,208
They took away my pencils.
309
00:15:52,792 --> 00:15:55,375
This is the man you're looking for.
310
00:16:03,041 --> 00:16:05,542
And by the way, in case
you were wondering,
311
00:16:05,959 --> 00:16:09,542
those boys are still alive.
But for how long?
312
00:16:14,083 --> 00:16:15,625
Off you go, little Spencer.
313
00:16:22,125 --> 00:16:23,208
Adam, wake up.
314
00:16:23,667 --> 00:16:24,834
Adam!
315
00:16:25,959 --> 00:16:27,208
You okay?
316
00:16:29,083 --> 00:16:30,625
It's so cold.
317
00:16:32,208 --> 00:16:33,709
I'm digging a tunnel, okay?
318
00:16:34,542 --> 00:16:35,834
I'm gonna get us out of here.
319
00:16:38,542 --> 00:16:39,959
He's coming.
320
00:17:09,959 --> 00:17:11,667
She wrote "CH" in my hand,
321
00:17:11,667 --> 00:17:14,208
but there's no one in the mail
or visitor logs with those initials.
322
00:17:14,208 --> 00:17:15,542
We were talking
about the letter at the time,
323
00:17:15,542 --> 00:17:17,542
so it could have something
to do with the cipher.
324
00:17:17,542 --> 00:17:20,000
Hey, so we checked
with the Roanoke post office.
325
00:17:20,000 --> 00:17:22,667
We showed them photos of Antonia's
Virginia-based fans. Still nothing.
326
00:17:23,834 --> 00:17:25,458
Let's think about the UnSub.
327
00:17:25,792 --> 00:17:27,500
We know he's one of her followers.
328
00:17:27,500 --> 00:17:29,875
It's plausible he sent
the clothes to impress her.
329
00:17:29,875 --> 00:17:31,834
He kidnapped the boys
just to get her attention?
330
00:17:31,834 --> 00:17:34,417
We talked about someone
trying to replicate one of her crimes.
331
00:17:34,417 --> 00:17:36,750
She never held two boys
captive for a long period, though.
332
00:17:37,083 --> 00:17:41,166
No, but Antonia picked up
two boys at the same time.
333
00:17:41,750 --> 00:17:42,959
One of them escaped.
334
00:17:43,417 --> 00:17:44,667
Hector Ramon.
335
00:17:44,667 --> 00:17:47,083
He and another runaway
he befriended, Sam Meckler,
336
00:17:47,083 --> 00:17:48,959
called a hotline one night
337
00:17:48,959 --> 00:17:51,125
when the temperature
dropped below freezing.
338
00:17:51,125 --> 00:17:54,166
Yeah. It says Hector described her
as a loving mother at first.
339
00:17:54,166 --> 00:17:56,583
Uh, she made soup and sandwiches...
340
00:17:58,083 --> 00:18:01,500
"I had a warm bed
to sleep in for the first time in a year."
341
00:18:01,750 --> 00:18:04,250
But after a week or so,
she changed.
342
00:18:04,250 --> 00:18:06,917
She would get mad about small things.
343
00:18:06,917 --> 00:18:08,834
If we left the cap off the toothpaste,
344
00:18:08,834 --> 00:18:10,917
or spilled something, she would say,
345
00:18:10,917 --> 00:18:12,875
"You're old enough
to understand the rules.
346
00:18:13,417 --> 00:18:15,792
"You must atone when you break them."
347
00:18:16,959 --> 00:18:19,750
"Pretty soon I knew she wasn't
the nice lady she pretended to be,
348
00:18:19,750 --> 00:18:21,250
"and she wouldn't let us leave."
349
00:18:21,250 --> 00:18:22,375
When did he escape?
350
00:18:22,375 --> 00:18:23,750
Three weeks after they arrived.
351
00:18:23,750 --> 00:18:25,375
His friend Sam
was too scared to leave with him
352
00:18:25,375 --> 00:18:27,875
and ended up being
Antonia's last victim.
353
00:18:28,166 --> 00:18:30,166
We need to talk to Antonia again,
354
00:18:30,542 --> 00:18:32,333
but I think we've been
approaching this wrong.
355
00:18:32,333 --> 00:18:35,250
It's time we use her rules against her.
356
00:18:36,250 --> 00:18:37,667
I just talked to the prison.
357
00:18:37,667 --> 00:18:39,458
They're looking at inmates
and personnel who've had
358
00:18:39,458 --> 00:18:41,291
regular contact with Antonia Slade.
359
00:18:41,291 --> 00:18:45,125
One guard in particular, Orel Wilbur,
has had more contact than anyone.
360
00:18:45,125 --> 00:18:49,000
He's picked up extra shifts
in units where Antonia has been held,
361
00:18:49,000 --> 00:18:52,834
and this week he volunteered
to fill in for a sick guard in solitary.
362
00:18:52,834 --> 00:18:54,208
That can't be a coincidence.
363
00:18:55,458 --> 00:18:58,625
Antonia Slade sent mail
out of prison that was never logged.
364
00:18:58,625 --> 00:19:00,166
Someone had to help her do that.
365
00:19:01,709 --> 00:19:05,083
We have video footage
of you outside of her cell yesterday,
366
00:19:05,083 --> 00:19:08,166
and it looks to me like you purposely
blocked her from view of the camera.
367
00:19:08,917 --> 00:19:10,834
Was that so she could slip you a letter?
368
00:19:12,291 --> 00:19:13,583
It's not what you think.
369
00:19:13,834 --> 00:19:16,000
Her letters were all harmless.
I read them.
370
00:19:16,458 --> 00:19:18,208
I wouldn't send them
if I thought they were dangerous.
371
00:19:18,208 --> 00:19:19,458
Who were the letters for?
372
00:19:20,417 --> 00:19:22,750
Different men. Her fans, I guess.
373
00:19:22,750 --> 00:19:23,959
Why did you help her?
374
00:19:24,375 --> 00:19:26,709
-Do you like her, romantically?
-No.
375
00:19:27,208 --> 00:19:29,125
I'm not one of those sickos
who idolize her.
376
00:19:29,125 --> 00:19:31,667
Well, then why do it?
What do you get out of the deal?
377
00:19:34,333 --> 00:19:36,583
-It's complicated.
-I think I can keep up.
378
00:19:39,917 --> 00:19:43,625
Antonia has a lot of influence
in the prison.
379
00:19:44,959 --> 00:19:47,625
Other inmates respect her.
They're also scared of her.
380
00:19:47,625 --> 00:19:48,959
Do you know what I think?
381
00:19:48,959 --> 00:19:51,333
I think there is another
inmate that you do like,
382
00:19:51,583 --> 00:19:54,500
and Antonia protects your friend
as long as you send her mail.
383
00:19:55,000 --> 00:19:56,417
Am I right?
384
00:19:58,458 --> 00:20:01,041
Yesterday you sent a letter.
Who was it for?
385
00:20:02,959 --> 00:20:04,375
John Smith.
386
00:20:10,583 --> 00:20:13,417
Good afternoon. I'm FBI Agent Rossi.
387
00:20:13,417 --> 00:20:16,125
This is Dr. Lewis. We're with the BAU.
388
00:20:18,208 --> 00:20:19,959
Midday slump, huh?
389
00:20:20,417 --> 00:20:21,750
Yeah, I get that, too.
390
00:20:22,000 --> 00:20:24,166
Right about the time of day
I need a gallon of coffee.
391
00:20:24,458 --> 00:20:28,125
What is so difficult about
following one simple rule?
392
00:20:28,542 --> 00:20:31,250
Oh, you mean seeing us one at a time?
393
00:20:31,250 --> 00:20:33,917
Yeah. Sorry.
That's not gonna work for us anymore.
394
00:20:34,500 --> 00:20:37,000
We're here because we have
just one question for you.
395
00:20:38,417 --> 00:20:40,166
Who is John Smith?
396
00:20:41,333 --> 00:20:42,417
Hmm.
397
00:20:43,458 --> 00:20:45,250
I don't think she's gonna talk to us.
398
00:20:46,458 --> 00:20:47,667
Guard!
399
00:20:48,166 --> 00:20:49,542
I'm not surprised.
400
00:20:49,542 --> 00:20:52,125
Gideon said the reason
she never spoke about the murders
401
00:20:52,125 --> 00:20:55,417
was that she was all hat, no cattle.
402
00:20:55,834 --> 00:20:57,083
Hmm. How so?
403
00:20:57,750 --> 00:21:01,083
Well, her lover, Phil Garmin,
was the brains behind the operation.
404
00:21:01,083 --> 00:21:02,959
The runaway hotline was all his idea.
405
00:21:03,208 --> 00:21:05,083
Hmm. Pedophile?
406
00:21:05,333 --> 00:21:08,000
Gideon thought so.
Antonia was just a helper.
407
00:21:08,000 --> 00:21:09,834
She'd bring him victims.
408
00:21:10,250 --> 00:21:11,542
Why not just admit that?
409
00:21:11,542 --> 00:21:13,667
Well, she'd lose her power
and mystique.
410
00:21:14,291 --> 00:21:16,583
That's all she has, especially now.
411
00:21:16,583 --> 00:21:20,375
She protects herself by making
people think she's dangerous.
412
00:21:20,834 --> 00:21:23,583
I should include that in my
research paper on vicarious killers.
413
00:21:24,834 --> 00:21:26,291
What is taking so long?
414
00:21:29,458 --> 00:21:30,959
Gideon was a fool.
415
00:21:33,041 --> 00:21:34,417
Excuse me?
416
00:21:35,291 --> 00:21:36,959
Phil was not a pedophile.
417
00:21:37,417 --> 00:21:39,834
He had nothing to do
with those children.
418
00:21:41,583 --> 00:21:42,709
Oh.
419
00:21:43,250 --> 00:21:44,750
I know who you are now.
420
00:21:45,083 --> 00:21:47,709
You're David Rossi. You started BAU.
421
00:21:47,959 --> 00:21:51,000
I read your books.
You're a bigger fool than Gideon was.
422
00:21:51,875 --> 00:21:53,375
And Dr. Lewis,
423
00:21:53,375 --> 00:21:56,166
what are you, some sort
of forensic psychologist?
424
00:21:56,166 --> 00:21:58,417
Yes. I study serial killers.
425
00:21:58,750 --> 00:22:00,542
I bet you'd love to interview me.
426
00:22:00,542 --> 00:22:01,917
Actually, no.
427
00:22:01,917 --> 00:22:04,291
I mean, I do want to find out
as much as I can about this case,
428
00:22:04,291 --> 00:22:07,417
but as a research subject,
you don't interest me.
429
00:22:08,500 --> 00:22:10,000
No offense.
430
00:22:10,000 --> 00:22:11,417
You intrigue me.
431
00:22:12,792 --> 00:22:15,917
If you get me a transfer to Kentucky,
I will reveal all to you.
432
00:22:16,166 --> 00:22:17,709
I don't think so.
433
00:22:18,083 --> 00:22:19,750
You tell us where
those missing boys are
434
00:22:19,750 --> 00:22:21,917
and then maybe
we can talk about a transfer.
435
00:22:22,375 --> 00:22:25,834
Dr. Lewis, why don't you
and I talk alone.
436
00:22:25,834 --> 00:22:27,834
I think we can work something out.
437
00:22:31,125 --> 00:22:33,834
It's important for Antonia
to feel dominant.
438
00:22:33,834 --> 00:22:36,667
She establishes this
by setting precise rules.
439
00:22:36,959 --> 00:22:39,709
It means she wouldn't engage in a
long-term relationship with the UnSub
440
00:22:39,709 --> 00:22:43,542
if he wasn't submissive or detail-
oriented enough to follow these rules.
441
00:22:43,542 --> 00:22:46,000
Her former partner Phil Garmin
fit that model perfectly.
442
00:22:46,000 --> 00:22:48,709
He was an accountant, who, according
to acquaintances, was robotic.
443
00:22:49,125 --> 00:22:51,792
After he met Antonia,
he had no other social contacts.
444
00:22:51,792 --> 00:22:54,834
So the UnSub we're looking for
is very similar to Phil,
445
00:22:55,250 --> 00:22:59,000
a loner who is emotionally dependent
on Antonia and waits for her direction.
446
00:22:59,375 --> 00:23:04,709
Okay. I have managed to narrow down
the John Smiths in Virginia
447
00:23:05,125 --> 00:23:08,667
from 2,780 people
448
00:23:08,667 --> 00:23:13,166
down to 1,900 by eliminating
anyone over the age of 70
449
00:23:13,166 --> 00:23:16,583
and anyone under the age of 18.
But I still need more parameters.
450
00:23:17,333 --> 00:23:19,000
John Smith has to be a pseudonym.
451
00:23:19,417 --> 00:23:21,333
The guard said that Antonia
wrote to different men,
452
00:23:21,333 --> 00:23:24,458
but what if it was
the same man using different aliases?
453
00:23:24,458 --> 00:23:26,959
That's possible,
but it doesn't hurt to keep looking.
454
00:23:27,792 --> 00:23:30,041
Garcia, try single men who live alone
455
00:23:30,041 --> 00:23:33,083
and have a profession that
requires attention to detail.
456
00:23:33,709 --> 00:23:35,959
Healthcare, science, math.
457
00:23:35,959 --> 00:23:37,917
Forging ahead with surgical precision.
458
00:24:00,083 --> 00:24:03,000
Now that I have you alone,
tell me something about yourself.
459
00:24:03,625 --> 00:24:05,250
-Such as?
-I don't know.
460
00:24:05,667 --> 00:24:07,417
A little morsel from your childhood.
461
00:24:08,667 --> 00:24:09,834
Okay.
462
00:24:11,542 --> 00:24:15,375
When I was nine and my father was still
in the army, we moved to Germany.
463
00:24:16,375 --> 00:24:19,000
A lot of kids there
had never seen a black child before.
464
00:24:19,375 --> 00:24:23,709
One of them was a bully who used to
follow me and taunt me in the halls.
465
00:24:24,458 --> 00:24:28,000
One day I got to school and I saw he
had drawn a swastika on my locker.
466
00:24:29,458 --> 00:24:32,375
I reported him to the principal,
and because of that,
467
00:24:32,375 --> 00:24:34,625
him and two of his buddies jumped me
the next day after school.
468
00:24:35,709 --> 00:24:40,792
And I was in the hospital for three days
with a concussion and broken ribs.
469
00:24:43,041 --> 00:24:46,333
That is a very compelling
piece of fiction.
470
00:24:48,125 --> 00:24:52,542
I believe you lived in Germany, but I
don't think that story happened to you.
471
00:24:54,041 --> 00:24:58,041
Why would a bully need two more
people to beat up on one little girl?
472
00:24:59,542 --> 00:25:01,250
See, when I was a therapist,
473
00:25:01,250 --> 00:25:04,750
I learned that when somebody's
story doesn't make sense,
474
00:25:04,750 --> 00:25:06,208
it's because they're lying.
475
00:25:07,375 --> 00:25:09,000
All right, let's cut to the chase.
476
00:25:09,500 --> 00:25:12,250
I need information that only you have.
477
00:25:12,667 --> 00:25:14,417
So what do you really want from me?
478
00:25:14,417 --> 00:25:16,792
Now there's the real Dr. Lewis.
479
00:25:17,333 --> 00:25:20,166
Someone who's not afraid,
who was never bullied.
480
00:25:21,041 --> 00:25:23,750
What do I want from you? The truth.
481
00:25:25,291 --> 00:25:27,333
I'll give you a chance
to redeem yourself.
482
00:25:29,166 --> 00:25:32,500
A version of that story
happened to somebody close to you.
483
00:25:35,500 --> 00:25:36,917
Who was it?
484
00:25:38,208 --> 00:25:39,750
You're wasting time.
485
00:25:40,166 --> 00:25:43,041
I don't know how much longer
those boys are gonna last.
486
00:25:46,166 --> 00:25:47,417
-Thank you.
-Mmm-hmm.
487
00:25:48,125 --> 00:25:50,959
Lab says the dried blood is canine
and the stains are about five days old.
488
00:25:51,625 --> 00:25:53,000
So the UnSub staged it.
489
00:25:53,000 --> 00:25:55,834
Was it to impress Antonia
or was it at her behest?
490
00:25:55,834 --> 00:25:57,000
Well, if the UnSub did it,
491
00:25:57,000 --> 00:25:58,333
it would be a dramatic way
to get her attention.
492
00:25:58,333 --> 00:26:00,458
If she did it, it would
be a way to get ours.
493
00:26:01,667 --> 00:26:03,333
Adam's mother wanted to stay,
494
00:26:03,333 --> 00:26:05,458
and I didn't have the heart
to ask her to leave.
495
00:26:05,458 --> 00:26:07,417
I figured no one's using
Morgan's old office yet.
496
00:26:07,417 --> 00:26:08,917
Good idea.
497
00:26:10,500 --> 00:26:11,834
Reid just broke the cipher.
498
00:26:13,792 --> 00:26:16,792
I thought that Antonia
had written the initials "CH" in my hand.
499
00:26:17,208 --> 00:26:20,875
What she actually wrote was "C++",
which is a programming language
500
00:26:20,875 --> 00:26:23,083
that uses hexadecimal code,
or base sixteen,
501
00:26:23,375 --> 00:26:25,458
now, that means that
the UnSub is most likely
502
00:26:25,458 --> 00:26:27,625
a programmer or at least
someone who works with computers.
503
00:26:27,917 --> 00:26:30,041
Anyway, using an ASCII chart,
you can translate
504
00:26:30,041 --> 00:26:31,959
between hexadecimal code
and character equivalents,
505
00:26:31,959 --> 00:26:34,959
but the interesting thing
is the entire letter isn't the message.
506
00:26:34,959 --> 00:26:37,542
The actual message is hidden
in a single sentence
507
00:26:37,542 --> 00:26:39,917
that's indicated by
the number underlined in the date.
508
00:26:40,166 --> 00:26:42,000
- So the fourth sentence.
- Exactly.
509
00:26:42,000 --> 00:26:47,250
"When I think that truth alone will
never beat faulty logic, I bleed twice."
510
00:26:47,500 --> 00:26:48,875
Now, if you count the letters
in each word,
511
00:26:48,875 --> 00:26:51,458
you get a hexadecimal code which
can then be translated into characters.
512
00:26:51,834 --> 00:26:54,208
Kid, just tell us what it says.
513
00:26:55,000 --> 00:26:57,458
"Atone full moon."
514
00:26:57,458 --> 00:26:59,291
Atone on the full moon?
515
00:26:59,291 --> 00:27:00,500
The full moon is tonight.
516
00:27:00,500 --> 00:27:03,792
At exactly 10:36 p.m., which means
we have less than five hours.
517
00:27:04,291 --> 00:27:07,375
-The UnSub's gonna kill those kids.
-We have no idea where he is.
518
00:27:07,834 --> 00:27:09,333
Antonia does.
519
00:27:09,875 --> 00:27:11,542
We have to give her what she wants.
520
00:27:17,750 --> 00:27:19,000
Get up!
521
00:27:21,959 --> 00:27:23,291
-You, too.
-Adam's sick.
522
00:27:24,709 --> 00:27:27,500
-He can die here, then.
-No! He's okay.
523
00:27:28,208 --> 00:27:29,834
Come on, Adam, get up.
524
00:27:31,709 --> 00:27:33,834
Let's go! We're leaving!
525
00:28:18,458 --> 00:28:21,375
So is this the private jet
for all inmates or just me?
526
00:28:22,750 --> 00:28:25,375
Well, you're not special,
if that's what you're asking.
527
00:28:26,667 --> 00:28:29,834
I don't want you to think that I'm
ungrateful for this prison transfer,
528
00:28:29,834 --> 00:28:31,500
so I'm gonna share something with you.
529
00:28:33,917 --> 00:28:37,792
The man you're looking for
is trying to duplicate the circumstances
530
00:28:37,792 --> 00:28:39,792
of the two boys I crossed paths with.
531
00:28:40,375 --> 00:28:42,083
Yeah, we figured that out already.
532
00:28:43,667 --> 00:28:46,500
You told us you'd give us
his location if we transferred you.
533
00:28:48,083 --> 00:28:51,583
Ah, I don't know exactly
where he is at the moment.
534
00:28:53,792 --> 00:28:56,375
Other than mentioning
the Bluegrass Hills,
535
00:28:56,834 --> 00:28:59,834
did she talk about
any other connection to Kentucky?
536
00:28:59,834 --> 00:29:01,875
She told JJ she grew up on a farm.
537
00:29:02,417 --> 00:29:04,750
She said she wants to go home,
but somehow,
538
00:29:05,041 --> 00:29:07,625
she doesn't strike me
as the sentimental type.
539
00:29:08,500 --> 00:29:10,000
Why the transfer?
540
00:29:11,083 --> 00:29:12,667
What if that's where the UnSub is?
541
00:29:13,208 --> 00:29:14,917
She wants to witness the murders.
542
00:29:26,375 --> 00:29:28,875
Mister. Mister.
543
00:29:29,375 --> 00:29:30,917
Adam threw up.
544
00:29:46,667 --> 00:29:47,917
All right, thanks, Reid.
545
00:29:48,166 --> 00:29:50,291
The UnSub's on his way
to Kentucky or he's already there.
546
00:29:50,750 --> 00:29:53,250
What if the UnSub is someone
from her earlier life in Kentucky,
547
00:29:53,250 --> 00:29:56,041
back when she was a social
worker or maybe even her childhood?
548
00:29:56,041 --> 00:29:59,000
But the letters were sent
to the UnSub in Roanoke.
549
00:29:59,000 --> 00:30:01,458
The package with the clothes
came from Roanoke.
550
00:30:01,458 --> 00:30:04,208
Well, it's possible that he moved
to western Virginia to be close to her.
551
00:30:04,208 --> 00:30:06,959
Look into all of her past relationships,
professional and personal.
552
00:30:06,959 --> 00:30:08,041
Copy that.
553
00:30:10,083 --> 00:30:12,000
You single, Dr. Lewis?
554
00:30:13,291 --> 00:30:14,625
Why do you want to know?
555
00:30:15,083 --> 00:30:18,125
Just wondering if there was
anybody you share everything with.
556
00:30:21,792 --> 00:30:24,458
I think you're like me.
Nobody really knows us.
557
00:30:45,333 --> 00:30:50,041
He's bringing the children to Kentucky,
right outside Lexington.
558
00:30:55,375 --> 00:30:57,959
- You found something?
- Yes, yes, yes. I got a name.
559
00:30:58,250 --> 00:31:00,583
It is one of Antonia's early patients
560
00:31:00,583 --> 00:31:02,750
when she first started
as a social worker in Kentucky.
561
00:31:02,750 --> 00:31:05,583
Claude Barlow. He saw her
twice a week for three years.
562
00:31:05,583 --> 00:31:08,834
Then she moved to Virginia.
He followed her here.
563
00:31:08,834 --> 00:31:10,750
He showed up at her
new place of employment,
564
00:31:10,750 --> 00:31:14,542
the Center for Social Services,
multiple times, hoping to speak to her.
565
00:31:14,542 --> 00:31:16,166
-And did he?
-Uh, that's unclear.
566
00:31:16,166 --> 00:31:18,500
The center filed a restraining order
barring him from the premises
567
00:31:18,500 --> 00:31:19,709
for threatening and erratic behavior.
568
00:31:19,709 --> 00:31:21,041
And that seemed to work,
'cause he disappeared
569
00:31:21,041 --> 00:31:22,917
until a month after
her murder conviction.
570
00:31:22,917 --> 00:31:25,875
Then, she showed up at the prison
under the alias Peter Evans,
571
00:31:25,875 --> 00:31:27,542
hoping to speak to her but she refused.
572
00:31:27,542 --> 00:31:28,959
This could be extreme transference.
573
00:31:28,959 --> 00:31:31,500
As a patient, he had a pathological
attachment to his therapist.
574
00:31:31,500 --> 00:31:33,875
And he couldn't move on
after she terminated the therapy.
575
00:31:33,875 --> 00:31:36,458
I'm guessing Antonia
encouraged the dependence.
576
00:31:36,709 --> 00:31:39,166
Not only that, he has a history
of dangerous behavior.
577
00:31:39,417 --> 00:31:41,709
She could be purposely fueling that.
578
00:31:46,250 --> 00:31:48,250
Okay, Aaron, we're about to land.
579
00:31:50,208 --> 00:31:52,041
Where's Claude Barlow going?
580
00:31:52,041 --> 00:31:53,750
Oh, good, you know his real name.
581
00:31:53,750 --> 00:31:55,917
I wasn't quite sure
what he goes by these days.
582
00:31:55,917 --> 00:31:57,083
It's always changing.
583
00:31:57,083 --> 00:31:58,875
It's 9:41. We don't have time for games.
584
00:32:01,250 --> 00:32:03,959
There's no address where Claude is,
but I can take you there.
585
00:32:03,959 --> 00:32:06,583
However, I do have one more request.
586
00:32:11,291 --> 00:32:12,583
Check this out.
587
00:32:12,583 --> 00:32:14,667
It's a home business run by
Peter Evans,
588
00:32:14,667 --> 00:32:16,834
AKA Claude Barlow, in Roanoke.
589
00:32:16,834 --> 00:32:18,583
Didn't boy wonder say
he'd worked with computers?
590
00:32:18,583 --> 00:32:19,834
That's gotta be him.
591
00:32:19,834 --> 00:32:21,750
I'll go check it out,
see if he left any clues behind.
592
00:32:22,000 --> 00:32:23,166
What have you got, Dave?
593
00:32:24,041 --> 00:32:26,291
Undo my chains, Agent Rossi.
594
00:32:28,333 --> 00:32:30,041
Look at me. I can't run away.
595
00:32:30,542 --> 00:32:32,041
Why is it so important to you?
596
00:32:32,709 --> 00:32:34,375
A little taste of freedom.
597
00:32:35,166 --> 00:32:37,166
Probably the last one I'll ever have.
598
00:32:39,875 --> 00:32:41,333
And if we don't?
599
00:32:43,417 --> 00:32:46,333
Well, you can take me
straight to the new prison.
600
00:32:46,333 --> 00:32:48,417
I'll leave the heroics to you.
601
00:32:50,875 --> 00:32:51,959
Stand by, Dave.
602
00:32:52,583 --> 00:32:54,250
Do you have an address in
Kentucky for Claude Barlow?
603
00:32:54,250 --> 00:32:55,291
Uh...
604
00:32:56,208 --> 00:32:59,625
The house he grew up in
has changed owners twice since he left,
605
00:32:59,625 --> 00:33:01,291
and I have nothing for Antonia either.
606
00:33:02,375 --> 00:33:03,750
Dave, do what she says.
607
00:33:04,917 --> 00:33:06,208
Understood.
608
00:33:16,458 --> 00:33:17,875
Don't get comfortable.
609
00:33:18,500 --> 00:33:20,458
My Glock's gonna be on you
the entire time.
610
00:33:20,875 --> 00:33:23,041
I wouldn't have it any other way.
611
00:33:29,083 --> 00:33:30,375
Out.
612
00:33:34,041 --> 00:33:35,667
It's time to meet your master.
613
00:33:43,500 --> 00:33:45,792
Well, you got your wish. Where to?
614
00:33:45,792 --> 00:33:47,500
Take Highway 60 and head east.
615
00:33:50,709 --> 00:33:53,667
This is so exciting,
I feel like one of the team right now.
616
00:33:54,041 --> 00:33:55,208
You shouldn't.
617
00:33:55,625 --> 00:33:57,625
Maybe I can replace Agent Morgan.
618
00:34:03,834 --> 00:34:05,250
All right, thanks, JJ.
619
00:34:05,500 --> 00:34:06,875
Peter Evans' place was empty,
620
00:34:06,875 --> 00:34:08,583
but it looks like he was
holding the boys there.
621
00:34:08,583 --> 00:34:10,291
Okay. And I looked into
the New Days clinic.
622
00:34:10,291 --> 00:34:11,959
That's where Antonia
first met Claude Barlow.
623
00:34:12,291 --> 00:34:13,458
It's been shut down for years,
624
00:34:13,458 --> 00:34:15,250
but the building has never
been leased since
625
00:34:15,250 --> 00:34:17,000
because of a radon leak underground.
626
00:34:17,333 --> 00:34:19,000
-So it's empty.
-Yeah.
627
00:34:19,000 --> 00:34:22,083
Well, it has significance to the UnSub.
It's likely he would take the boys there.
628
00:34:25,417 --> 00:34:26,583
What do you have, Hotch?
629
00:34:26,583 --> 00:34:29,875
We think he's taking them
to 8879 Rincon Street.
630
00:34:30,542 --> 00:34:35,542
There's a possible address
for Claude Barlow. 8879 Rincon Street.
631
00:34:35,542 --> 00:34:38,166
The New Days Clinic? He's not there.
632
00:34:39,417 --> 00:34:41,250
They're driving in
the opposite direction of that building.
633
00:34:42,125 --> 00:34:43,500
She could be playing us.
634
00:34:43,500 --> 00:34:45,250
Pull over. We need to turn around.
635
00:34:47,208 --> 00:34:50,000
You better keep going.
I'm telling you, he's not at the clinic.
636
00:34:50,000 --> 00:34:52,291
We used to take walks
during our sessions.
637
00:34:52,583 --> 00:34:55,208
I'm taking you to his favorite place.
638
00:34:55,208 --> 00:34:56,959
Guys, it's 9:55.
639
00:34:57,583 --> 00:34:59,834
If you go to the clinic,
you're gonna miss saving those kids.
640
00:35:00,875 --> 00:35:02,834
Maybe that's been
your intention all along.
641
00:35:03,834 --> 00:35:07,458
Just ahead there's a dirt road
on the right. You better take that road.
642
00:35:08,750 --> 00:35:11,291
If you all thought I was coming
here to witness the murders,
643
00:35:11,291 --> 00:35:13,667
why would I be going
to so much trouble to miss it?
644
00:35:15,542 --> 00:35:17,041
We're gonna keep going, Hotch.
645
00:35:55,250 --> 00:35:57,041
You're okay. You're okay.
We've got you.
646
00:35:57,041 --> 00:35:58,375
There's no one else here.
647
00:35:58,375 --> 00:35:59,959
He took Adam.
648
00:36:03,583 --> 00:36:05,291
Okay. Okay. Okay.
649
00:36:08,583 --> 00:36:10,417
Show us where you would take Claude.
650
00:36:10,917 --> 00:36:12,250
Let's go.
651
00:36:16,959 --> 00:36:19,667
There's a trail...
Devil's Backbone.
652
00:36:25,417 --> 00:36:26,583
Wait!
653
00:36:27,500 --> 00:36:29,041
It's that way.
654
00:36:38,750 --> 00:36:40,750
Let's go!
655
00:36:40,750 --> 00:36:43,000
Claude Barlow, FBI,
drop the weapon!
656
00:36:43,333 --> 00:36:45,375
-Where's Antonia?
-Let the boy go.
657
00:36:45,709 --> 00:36:46,875
Did you bring her?
658
00:36:46,875 --> 00:36:49,625
She led us to you in order to stop you.
659
00:36:49,959 --> 00:36:51,917
Put the gun down.
660
00:36:51,917 --> 00:36:53,709
Shut up! Where is she?
661
00:36:53,709 --> 00:36:55,417
Antonia!
662
00:36:55,417 --> 00:36:57,166
- Let me talk to him.
- No.
663
00:36:57,166 --> 00:37:00,709
We don't want to hurt you, Claude.
Let Adam go.
664
00:37:01,667 --> 00:37:03,834
He's dead unless I see her.
665
00:37:16,583 --> 00:37:18,250
Hey, Claude.
666
00:37:20,500 --> 00:37:21,834
You came.
667
00:37:25,709 --> 00:37:27,375
I want you to listen real carefully.
668
00:37:27,625 --> 00:37:29,041
I got something to tell you.
669
00:37:30,667 --> 00:37:32,166
But first...
670
00:37:37,166 --> 00:37:38,458
It was all for you.
671
00:37:38,750 --> 00:37:40,875
-I did everything you said.
-I know.
672
00:38:46,250 --> 00:38:49,417
"No man really knows
about other human beings.
673
00:38:49,667 --> 00:38:52,959
"The best he can do is
to suppose that they are like himself."
674
00:38:53,333 --> 00:38:54,917
John Steinbeck.
675
00:38:56,083 --> 00:38:58,166
I think I smell the cherry blossoms.
676
00:39:00,083 --> 00:39:01,417
Yeah, me, too.
677
00:39:02,291 --> 00:39:04,917
You were never really
gonna transfer me, were you?
678
00:39:05,166 --> 00:39:08,166
No. But you knew that, didn't you?
679
00:39:11,291 --> 00:39:13,542
I hope they haven't changed
my old cell.
680
00:39:16,667 --> 00:39:19,208
Jimmy Bennett's father beat the odds
and actually got off drugs.
681
00:39:19,208 --> 00:39:21,333
He's petitioning the court
to regain full custody.
682
00:39:22,417 --> 00:39:24,959
So there's still one thing
I don't understand.
683
00:39:24,959 --> 00:39:28,583
We know Antonia told Claude
to send the clothes,
684
00:39:28,583 --> 00:39:30,417
which then got our
attention, but why now?
685
00:39:30,750 --> 00:39:33,083
The boys were getting older.
He couldn't hold them much longer.
686
00:39:33,083 --> 00:39:34,542
And don't forget boredom.
687
00:39:34,542 --> 00:39:36,667
I mean, she had a really
exciting couple of days there.
688
00:39:37,125 --> 00:39:39,000
Not to brag, but we are
more scintillating
689
00:39:39,000 --> 00:39:40,792
company than most
inmates and guards.
690
00:39:41,041 --> 00:39:43,375
I overheard the arrangement
you made with Antonia in German.
691
00:39:43,375 --> 00:39:46,417
You promised to tell her the truth after
the case was over if she helped us out.
692
00:39:46,875 --> 00:39:48,542
-You gonna follow through?
-Hell, no.
693
00:39:48,875 --> 00:39:51,458
Look, of all the serial killer types,
the ones I find most dangerous
694
00:39:51,458 --> 00:39:54,125
are the hyper-intelligent ones
that get off more on the mind games
695
00:39:54,125 --> 00:39:55,291
than the killing.
696
00:39:55,291 --> 00:39:58,125
They're like vampires
ready to suck your soul dry
697
00:39:58,125 --> 00:39:59,917
and file your information
away for a rainy day.
698
00:40:00,417 --> 00:40:01,625
That's Antonia.
699
00:40:01,625 --> 00:40:03,208
Well, we got what we wanted from her.
700
00:40:03,208 --> 00:40:04,917
I say we move on.
701
00:40:11,333 --> 00:40:12,917
Agent Hotchner.
702
00:40:13,208 --> 00:40:14,375
Hello, Antonia.
703
00:40:14,375 --> 00:40:16,083
Well, this is a surprise.
704
00:40:16,542 --> 00:40:19,083
You here to give me a medal
for helping you save those boys?
705
00:40:19,083 --> 00:40:20,291
No.
706
00:40:20,291 --> 00:40:23,417
That must be because
you can't stand being ignored, is that it?
707
00:40:24,000 --> 00:40:26,166
-That's not it.
-I don't believe you.
708
00:40:26,417 --> 00:40:29,625
You know what everyone in this world
wants even more than love?
709
00:40:30,834 --> 00:40:32,125
Respect.
710
00:40:32,500 --> 00:40:34,583
Claude may have kidnapped
those boys on his own,
711
00:40:35,667 --> 00:40:38,542
but you set the events of the last few
days in motion for a reason.
712
00:40:38,542 --> 00:40:40,709
And you want me to tell you what it is.
713
00:40:40,709 --> 00:40:41,959
Well...
714
00:40:42,792 --> 00:40:45,542
You're gonna have to prove you
got a little bit more going on
715
00:40:45,542 --> 00:40:48,875
than a fancy title and nice suits
to deserve an answer.
716
00:40:52,917 --> 00:40:54,208
When you were fourteen,
717
00:40:55,834 --> 00:40:59,667
you missed almost a year of school
due to an unspecified illness.
718
00:41:01,709 --> 00:41:02,834
During the same year,
719
00:41:02,834 --> 00:41:04,625
a 15-year-old boy
on a neighboring farm
720
00:41:04,625 --> 00:41:06,083
was killed in a hunting accident.
721
00:41:07,417 --> 00:41:09,208
I think these two events were related.
722
00:41:11,250 --> 00:41:13,625
You weren't ill, you were pregnant.
723
00:41:14,875 --> 00:41:17,083
And the neighbor boy
was the father of your child.
724
00:41:18,583 --> 00:41:21,291
Your father, the German minister,
the authoritarian,
725
00:41:21,291 --> 00:41:23,542
punished you for breaking the rules.
726
00:41:25,208 --> 00:41:27,000
He made you have the baby at home,
727
00:41:28,792 --> 00:41:30,500
and he murdered your boyfriend.
728
00:41:32,375 --> 00:41:33,583
Go on.
729
00:41:33,959 --> 00:41:37,458
At first we profiled you as an extreme
narcissist, but that's just a cover.
730
00:41:39,667 --> 00:41:41,500
You're actually full of self-loathing.
731
00:41:42,750 --> 00:41:45,041
And every time you killed
a runaway teen,
732
00:41:45,041 --> 00:41:49,250
you were killing yourself
or your boyfriend for lacking discipline.
733
00:41:51,959 --> 00:41:53,625
What happened to your baby, Antonia?
734
00:41:54,083 --> 00:41:55,792
I can't tell you that.
735
00:41:55,792 --> 00:41:58,959
But as a reward for being so clever,
I will tell you this.
736
00:42:01,834 --> 00:42:04,166
There's a storm coming,
Agent Hotchner.
737
00:42:05,834 --> 00:42:08,333
And you're about to be swept away.
738
00:42:14,041 --> 00:42:16,333
TO BE CONTINUED...
55760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.