All language subtitles for Cafe.Funiculi.Funicula.2018.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,476 --> 00:01:01,479
"Café Funiculi Funicula"
2
00:01:01,645 --> 00:01:05,274
a certain seat at a certain coffee shop.
3
00:01:06,108 --> 00:01:07,735
Thank you.
4
00:01:10,362 --> 00:01:15,409
When you sit there,
you can travel to any point in time you wish.
5
00:01:20,331 --> 00:01:22,917
However, there are rules.
6
00:01:23,209 --> 00:01:26,879
Extremely troublesome rules.
7
00:01:29,090 --> 00:01:34,053
"No matter what you do in the past,
it won't change the present."
8
00:01:35,096 --> 00:01:39,558
"During a time slip,
you may not leave the coffee shop."
9
00:01:40,226 --> 00:01:45,189
"You may only stay in the past"
10
00:01:45,314 --> 00:01:49,610
"from when your coffee is served
until it gets cold."
11
00:01:53,531 --> 00:02:00,788
CAFE FUNICULI FUNICULA
12
00:02:00,913 --> 00:02:05,042
"Summer"
13
00:02:05,543 --> 00:02:08,045
Are you listening to me?
14
00:02:09,130 --> 00:02:12,716
Uh...Yes...But again please.
15
00:02:12,883 --> 00:02:15,469
Send me back to last week.
16
00:02:15,594 --> 00:02:17,012
- Here you go.
- Thanks.
17
00:02:17,138 --> 00:02:22,059
Remember? A week ago,
I was sitting there with a guy.
18
00:02:22,226 --> 00:02:24,228
They broke up.
19
00:02:24,895 --> 00:02:26,188
It wasn't like that.
20
00:02:27,106 --> 00:02:29,316
You told him to go.
21
00:02:29,441 --> 00:02:31,402
He got transferred to the US.
22
00:02:31,569 --> 00:02:32,570
You were listening?
23
00:02:32,611 --> 00:02:33,904
I heard you.
24
00:02:34,530 --> 00:02:35,739
I'm going.
25
00:02:36,198 --> 00:02:37,741
"A week ago"
That's it?
26
00:02:41,453 --> 00:02:43,789
You think I'm annoying.
27
00:02:43,914 --> 00:02:45,082
No, I don't.
28
00:02:45,583 --> 00:02:46,584
So frustrating.
29
00:02:46,750 --> 00:02:48,210
What do you want?
30
00:02:48,669 --> 00:02:50,421
You want me to say it?
31
00:02:51,839 --> 00:02:54,175
What kind of gesture is that?
32
00:02:54,300 --> 00:02:55,593
De Niro.
33
00:02:55,718 --> 00:02:56,635
Idiot.
34
00:03:02,766 --> 00:03:03,392
So...
35
00:03:03,517 --> 00:03:05,811
Go. You're late, right?
36
00:03:08,189 --> 00:03:10,107
Go wherever you want.
37
00:03:10,608 --> 00:03:11,609
See ya.
38
00:03:19,742 --> 00:03:21,744
Where is he now?
39
00:03:22,036 --> 00:03:23,287
In the US.
40
00:03:23,954 --> 00:03:25,039
He dumped her.
41
00:03:25,289 --> 00:03:26,248
Ms. Hirai...
42
00:03:26,373 --> 00:03:27,625
No.
43
00:03:28,167 --> 00:03:30,044
He's not my boyfriend.
44
00:03:31,462 --> 00:03:32,630
No?
45
00:03:32,963 --> 00:03:36,759
Classmates from kindergarten to high school.
46
00:03:36,884 --> 00:03:39,887
He expects me to coddle him.
47
00:03:40,012 --> 00:03:43,224
That Goro...He gets on my nerves.
48
00:03:43,349 --> 00:03:45,643
Good thing he left then.
49
00:03:45,768 --> 00:03:47,102
It's not good.
50
00:03:47,228 --> 00:03:50,439
He suddenly told me he was getting transferred.
51
00:03:50,564 --> 00:03:53,150
Does he think I'm stupid?
52
00:03:53,400 --> 00:03:55,736
He got my hopes up.
53
00:03:55,861 --> 00:03:58,239
You know what I mean?
54
00:03:58,572 --> 00:04:00,157
What?
55
00:04:00,324 --> 00:04:02,993
- You expected...
- A confession of love.
56
00:04:03,118 --> 00:04:06,997
You didn't want him to go to the United States.
57
00:04:07,498 --> 00:04:08,916
Is that right?
58
00:04:09,708 --> 00:04:11,001
- Yes...
- Lame.
59
00:04:11,168 --> 00:04:12,336
Ms. Hirai.
60
00:04:12,920 --> 00:04:14,505
Why go back in time?
61
00:04:14,672 --> 00:04:18,175
To tell him everything I wanted to tell him.
62
00:04:18,717 --> 00:04:22,179
Can't you do that without going back in time?
63
00:04:22,513 --> 00:04:25,516
But I can, right? Go back to the past?
64
00:04:26,308 --> 00:04:28,519
You better explain.
65
00:04:31,480 --> 00:04:32,773
Alright.
66
00:04:35,150 --> 00:04:37,361
Listen carefully.
67
00:04:38,821 --> 00:04:42,032
You can go back in time but there are rules.
68
00:04:42,241 --> 00:04:43,075
Rules?
69
00:04:43,200 --> 00:04:48,622
You can't change anything that
has already happened.
70
00:04:50,207 --> 00:04:51,000
What?
71
00:04:51,041 --> 00:04:55,462
Even if you go back in time, your friend...
72
00:04:55,587 --> 00:04:56,380
Goro.
73
00:04:56,463 --> 00:04:57,631
Yes. Goro.
74
00:04:57,756 --> 00:05:02,136
No matter what you say to him,
he'll still go to the US.
75
00:05:02,386 --> 00:05:03,554
- He will?
- Yes.
76
00:05:03,721 --> 00:05:04,722
- Really?
- Yes.
77
00:05:05,472 --> 00:05:08,892
Wouldn't changing the past change the future?
78
00:05:09,018 --> 00:05:09,768
But it won't.
79
00:05:09,893 --> 00:05:10,686
Kazu.
80
00:05:10,811 --> 00:05:13,814
Then it's meaningless. Why?
81
00:05:13,939 --> 00:05:17,526
Life isn't that easy. Move on.
82
00:05:17,651 --> 00:05:20,070
It's her choice.
83
00:05:20,195 --> 00:05:22,072
There are also other rules.
84
00:05:22,239 --> 00:05:25,743
You have to be sitting in that seat.
85
00:05:27,077 --> 00:05:29,204
Where that woman is sitting?
86
00:05:29,330 --> 00:05:30,164
Yes.
87
00:05:36,462 --> 00:05:38,505
Café Funiculi Funicula.
88
00:05:40,799 --> 00:05:42,426
Yes, she's here.
89
00:05:44,553 --> 00:05:45,346
Okay.
90
00:05:52,561 --> 00:05:56,774
Excuse me. Do you mind moving to another seat?
91
00:05:59,234 --> 00:06:02,363
Just for a minute or two.
92
00:06:02,446 --> 00:06:03,614
It's no use.
93
00:06:04,406 --> 00:06:06,367
What's no use?
94
00:06:07,076 --> 00:06:08,494
Are you listening?
95
00:06:10,954 --> 00:06:12,122
Excuse me.
96
00:06:12,873 --> 00:06:13,624
This seat...
97
00:06:13,749 --> 00:06:14,666
No!
98
00:06:25,552 --> 00:06:27,638
I couldn't breathe.
99
00:06:29,973 --> 00:06:31,892
We warned you.
100
00:06:32,476 --> 00:06:33,477
What was that?
101
00:06:33,602 --> 00:06:34,978
- A curse.
- A curse.
102
00:06:35,312 --> 00:06:37,147
- A curse?
- A curse.
103
00:06:37,731 --> 00:06:38,816
A curse?
104
00:06:39,274 --> 00:06:42,152
You can't force her to move.
105
00:06:45,280 --> 00:06:47,324
More coffee?
106
00:07:01,255 --> 00:07:02,339
What is she?
107
00:07:02,673 --> 00:07:04,007
A ghost.
108
00:07:04,133 --> 00:07:05,175
Ghost?
109
00:07:05,300 --> 00:07:06,552
I never see ghosts.
110
00:07:06,677 --> 00:07:08,095
Me neither. But I see her.
111
00:07:08,220 --> 00:07:10,264
- Thank you.
- You're welcome.
112
00:07:10,389 --> 00:07:12,015
What a spooky café.
113
00:07:13,809 --> 00:07:15,227
You have to wait.
114
00:07:15,352 --> 00:07:16,562
Wait?
115
00:07:17,521 --> 00:07:18,897
Until she goes to...
116
00:07:20,274 --> 00:07:22,401
- The restroom.
- But she's a ghost.
117
00:07:22,526 --> 00:07:24,319
That's your chance.
118
00:07:25,821 --> 00:07:27,406
When do you close?
119
00:07:27,948 --> 00:07:29,491
8 o'clock.
120
00:07:30,784 --> 00:07:33,203
You can wait for as long as you want.
121
00:07:39,418 --> 00:07:40,210
See you.
122
00:07:40,335 --> 00:07:42,421
Fine. I'll wait.
123
00:07:47,217 --> 00:07:49,052
Something to drink?
124
00:07:49,720 --> 00:07:50,929
Menu, please.
125
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
Kazu, I'm going.
126
00:07:57,561 --> 00:07:59,104
Hello, Nagare.
127
00:07:59,229 --> 00:08:00,939
Hello, Mr. Fusagi.
128
00:08:01,064 --> 00:08:02,733
Is she there?
129
00:08:02,900 --> 00:08:04,443
Yes, she is.
130
00:08:04,693 --> 00:08:06,236
- Good.
- See you.
131
00:08:15,412 --> 00:08:16,497
Hello.
132
00:08:18,081 --> 00:08:19,416
Ms. Kotake.
133
00:08:23,295 --> 00:08:25,756
Hello, Mr. Fusagi.
134
00:08:26,089 --> 00:08:27,132
Still waiting?
135
00:08:27,257 --> 00:08:28,175
Yes.
136
00:08:28,425 --> 00:08:30,677
She's always there.
137
00:08:30,928 --> 00:08:32,679
Yes, she is.
138
00:08:32,804 --> 00:08:34,431
She'll probably stay.
139
00:08:34,556 --> 00:08:36,183
You're right.
140
00:08:36,308 --> 00:08:38,018
Let's go when you're finished.
141
00:08:38,310 --> 00:08:39,853
It's already cold.
142
00:08:45,067 --> 00:08:46,735
Thank you.
143
00:08:46,902 --> 00:08:49,446
Uh-oh...My wallet...
144
00:08:49,613 --> 00:08:50,489
Here.
145
00:08:50,614 --> 00:08:51,657
Thanks.
146
00:08:51,782 --> 00:08:53,450
980 yen, please.
147
00:08:57,788 --> 00:08:59,498
Thank you.
148
00:09:02,584 --> 00:09:03,877
Ms. Kotake.
149
00:09:04,628 --> 00:09:07,130
Ms. Kotake, slow down.
150
00:09:08,882 --> 00:09:11,260
One less rival.
151
00:09:33,115 --> 00:09:36,159
Excuse me. The check...
152
00:10:11,236 --> 00:10:13,155
Do you want to sit there?
153
00:10:14,448 --> 00:10:16,199
Do you want to sit there?
154
00:10:18,660 --> 00:10:20,871
The rules...
155
00:10:22,372 --> 00:10:24,875
Are there more?
156
00:10:25,917 --> 00:10:26,793
Yes.
157
00:10:27,544 --> 00:10:28,837
Ma'am...
158
00:10:30,297 --> 00:10:31,715
Ma'am!
159
00:10:33,050 --> 00:10:35,177
Huh? What?
160
00:10:35,302 --> 00:10:36,928
The seat is available.
161
00:10:41,808 --> 00:10:43,977
You're letting me go first?
162
00:10:44,895 --> 00:10:46,563
Go ahead.
163
00:10:47,105 --> 00:10:48,148
Thank you.
164
00:10:51,193 --> 00:10:53,320
One week ago!
165
00:11:04,039 --> 00:11:07,334
I'm still here! Nothing happened!
166
00:11:12,756 --> 00:11:14,257
The final rule.
167
00:11:14,424 --> 00:11:15,967
Another one?
168
00:11:16,259 --> 00:11:19,471
I'm going to pour you a cup of coffee.
169
00:11:20,055 --> 00:11:23,684
Your time slip starts when the cup is full
170
00:11:23,809 --> 00:11:25,936
until the coffee gets cold.
171
00:11:26,144 --> 00:11:27,604
That's so short.
172
00:11:27,729 --> 00:11:31,441
You must finish the coffee before it gets cold.
173
00:11:31,900 --> 00:11:33,193
I don't like coffee.
174
00:11:33,318 --> 00:11:35,570
This rule is most critical.
175
00:11:37,114 --> 00:11:38,949
What if I don't finish it?
176
00:11:41,118 --> 00:11:45,664
You'll turn into a ghost and
continue sitting in this seat.
177
00:11:46,123 --> 00:11:47,040
What?
178
00:11:48,333 --> 00:11:51,795
That woman who was here...
179
00:11:52,629 --> 00:11:54,798
She didn't finish it? Why not?
180
00:11:55,132 --> 00:11:57,926
She went to see her late husband.
181
00:11:58,719 --> 00:12:01,596
She must've forgotten the time.
182
00:12:01,805 --> 00:12:05,434
She didn't notice that
her coffee had gotten cold.
183
00:12:05,559 --> 00:12:07,144
That's scary.
184
00:12:08,186 --> 00:12:09,438
So?
185
00:12:09,813 --> 00:12:11,064
So?
186
00:12:11,565 --> 00:12:13,150
Changing your mind?
187
00:12:13,817 --> 00:12:15,652
Let me think.
188
00:12:19,906 --> 00:12:21,491
Maybe I shouldn't.
189
00:12:21,950 --> 00:12:25,328
I don't know after all this time...
190
00:12:26,580 --> 00:12:30,917
I just have to finish the coffee
before it gets cold, right?
191
00:12:31,251 --> 00:12:32,002
Yes.
192
00:12:37,549 --> 00:12:39,634
Get me the coffee.
193
00:12:56,359 --> 00:12:57,402
Here we go.
194
00:14:06,346 --> 00:14:09,432
Before the coffee gets cold.
195
00:14:26,741 --> 00:14:29,619
The US? It's so far away.
196
00:14:29,744 --> 00:14:32,664
Yeah. A 13-hour plane ride.
197
00:14:32,789 --> 00:14:35,625
Goro...Goro...
198
00:14:39,588 --> 00:14:41,423
Goro!
199
00:14:42,465 --> 00:14:43,466
What?
200
00:14:46,469 --> 00:14:47,804
Why are you there?
201
00:14:49,014 --> 00:14:51,433
Oh...It's a week ago.
202
00:14:51,558 --> 00:14:52,726
I'm back!
203
00:14:54,853 --> 00:14:56,563
Did you change?
204
00:14:56,688 --> 00:14:59,399
There's a good reason for this.
205
00:15:00,066 --> 00:15:01,568
But I have to go.
206
00:15:01,693 --> 00:15:04,404
I know. You have a flight.
207
00:15:06,031 --> 00:15:08,909
This coffee isn't hot at all.
208
00:15:09,034 --> 00:15:10,535
It'll get cold right away.
209
00:15:10,660 --> 00:15:11,661
What?
210
00:15:11,828 --> 00:15:13,788
And it's too bitter.
211
00:15:21,212 --> 00:15:22,339
I have to go.
212
00:15:22,797 --> 00:15:24,174
That's it?
213
00:15:26,301 --> 00:15:28,678
I know what you're thinking.
214
00:15:28,845 --> 00:15:30,931
- Yeah?
- You think I'm annoying.
215
00:15:30,931 --> 00:15:32,140
No, I don't.
216
00:15:32,265 --> 00:15:33,600
Yes, you do.
217
00:15:35,101 --> 00:15:36,603
What do you want?
218
00:15:36,728 --> 00:15:38,063
You want me to say it?
219
00:15:40,815 --> 00:15:42,567
What kind of gesture is that?
220
00:15:50,951 --> 00:15:56,039
You made me come here
to tell me you're leaving.
221
00:15:56,706 --> 00:15:57,999
Anything else?
222
00:16:00,418 --> 00:16:04,172
There must be something else you want to say.
223
00:16:04,714 --> 00:16:05,674
Isn't there?
224
00:16:06,967 --> 00:16:10,220
You do like me, don't you?
225
00:16:11,054 --> 00:16:12,180
Sure...
226
00:16:13,139 --> 00:16:14,516
Then say it.
227
00:16:15,934 --> 00:16:16,893
Go.
228
00:16:21,690 --> 00:16:23,525
Rock-paper-scissors.
229
00:16:25,527 --> 00:16:27,404
Nothing changes, huh?
230
00:16:32,409 --> 00:16:36,579
Fumiko, do you have something to say to me?
231
00:16:37,497 --> 00:16:40,959
You're making me say it?
232
00:16:41,084 --> 00:16:45,005
I don't mean anything to you, do I?
233
00:16:47,173 --> 00:16:50,927
Then why would I be here now?
234
00:16:50,927 --> 00:16:52,554
But...
235
00:16:54,097 --> 00:16:58,852
You always have a boyfriend.
You brag about them to me.
236
00:16:58,977 --> 00:17:03,940
And you expect me to let you cry on my shoulder
when you break up.
237
00:17:05,734 --> 00:17:07,110
You think I'm stupid?
238
00:17:07,277 --> 00:17:10,447
I do not. Don't point at me.
239
00:17:10,780 --> 00:17:12,782
You have girlfriends too.
240
00:17:13,742 --> 00:17:16,119
Why would that bother you?
241
00:17:18,997 --> 00:17:20,290
So...
242
00:17:21,124 --> 00:17:24,127
Don't you remember?
243
00:17:25,128 --> 00:17:30,383
What you said to me
when I broke up with my boyfriend.
244
00:17:31,634 --> 00:17:37,182
You said if I'm still single
when you and your girlfriend break up...
245
00:17:39,642 --> 00:17:41,686
you'd marry me.
246
00:17:48,693 --> 00:17:50,695
Is that how I said it?
247
00:17:57,327 --> 00:17:59,996
You were just consoling me.
248
00:18:01,998 --> 00:18:03,333
I'm such an idiot.
249
00:18:04,000 --> 00:18:06,252
I thought you were serious.
250
00:18:09,255 --> 00:18:12,842
We're done here. I don't have time.
251
00:18:12,967 --> 00:18:14,636
I don't either but...
252
00:18:14,761 --> 00:18:16,387
- I'm leaving.
- Listen.
253
00:18:32,821 --> 00:18:36,866
I wish you and your girlfriend
a happy life together.
254
00:18:37,158 --> 00:18:38,368
She dumped me.
255
00:18:40,036 --> 00:18:42,038
When I told her about the move.
256
00:18:46,209 --> 00:18:48,044
Why didn't you tell me?
257
00:18:48,211 --> 00:18:50,004
You wouldn't stop talking.
258
00:18:51,214 --> 00:18:53,550
I'm going to miss my flight.
259
00:18:53,842 --> 00:18:55,802
We'll talk again.
260
00:18:58,054 --> 00:18:59,389
Wait...
261
00:18:59,973 --> 00:19:03,560
I haven't told you everything yet.
262
00:19:04,102 --> 00:19:05,186
The check, please.
263
00:19:05,311 --> 00:19:06,729
Thank you.
264
00:19:07,147 --> 00:19:09,357
I'm not finished...
265
00:19:09,732 --> 00:19:11,192
900 yen, please.
266
00:19:20,702 --> 00:19:21,828
Where did she go?
267
00:19:23,913 --> 00:19:25,081
Where is she?
268
00:19:45,560 --> 00:19:46,603
Please.
269
00:19:51,316 --> 00:19:52,817
I saw Goro.
270
00:19:58,198 --> 00:19:59,532
Are you sure...
271
00:20:00,909 --> 00:20:04,871
things that already happened won't change?
272
00:20:07,248 --> 00:20:08,208
I'm sure.
273
00:20:12,253 --> 00:20:13,213
Then...
274
00:20:14,714 --> 00:20:18,134
What about from now? The future?
275
00:20:19,177 --> 00:20:24,432
The future hasn't happened yet.
It depends on you now.
276
00:20:32,857 --> 00:20:34,400
The check, please.
277
00:20:42,951 --> 00:20:46,663
Thank you. Sorry I didn't believe you.
278
00:20:48,539 --> 00:20:49,457
Thank you.
279
00:21:00,051 --> 00:21:02,887
"Talk to you later."
280
00:21:02,971 --> 00:21:06,182
I'll go to the US.
281
00:21:10,853 --> 00:21:12,230
Why all of a sudden?
282
00:21:13,898 --> 00:21:15,358
We need to talk.
283
00:21:18,152 --> 00:21:19,529
About what?
284
00:21:21,948 --> 00:21:24,033
Um...
285
00:21:34,919 --> 00:21:36,713
"I'm in love..."
286
00:21:43,052 --> 00:21:46,556
"I want us to be..."
287
00:22:04,657 --> 00:22:07,076
"I want to see you."
288
00:22:18,129 --> 00:22:20,631
"I'll be waiting."
289
00:22:30,808 --> 00:22:34,896
The urban legend was true. That was incredible.
290
00:22:35,355 --> 00:22:38,566
It's kind of like a magic trick.
291
00:22:39,108 --> 00:22:40,193
No, it's not.
292
00:22:40,318 --> 00:22:41,903
380 yen.
293
00:22:47,784 --> 00:22:51,954
Maybe I should've taken the seat.
But I chickened out.
294
00:22:52,705 --> 00:22:54,999
Many customers do.
295
00:22:56,667 --> 00:22:59,796
How come it doesn't change the present?
296
00:22:59,921 --> 00:23:01,631
It's the rule.
297
00:23:02,465 --> 00:23:07,136
It's why most customers
don't go through with it.
298
00:23:07,261 --> 00:23:08,971
But she looked happy.
299
00:23:09,138 --> 00:23:12,975
What happened already
won't change but feelings do.
300
00:23:13,476 --> 00:23:14,143
So...
301
00:23:14,227 --> 00:23:15,812
It's not meaningless.
302
00:23:16,521 --> 00:23:17,438
That's right.
303
00:23:20,566 --> 00:23:22,735
What? You're there?
304
00:23:23,444 --> 00:23:26,489
Why didn't you tell me?
305
00:23:34,455 --> 00:23:35,832
Good night.
306
00:23:38,459 --> 00:23:39,961
"The Turn of the Screw"
307
00:23:47,510 --> 00:23:50,346
"We're open"
308
00:23:50,346 --> 00:23:52,807
"Autumn"
309
00:24:00,648 --> 00:24:03,359
Will you give this to my sister?
310
00:24:05,027 --> 00:24:06,863
Use this.
311
00:24:06,988 --> 00:24:09,198
I'm so sorry.
312
00:24:11,367 --> 00:24:13,035
Don't worry. I got it.
313
00:24:13,202 --> 00:24:16,038
Sorry about that.
314
00:24:17,373 --> 00:24:21,878
Be strong...Here I go...Onward, Nagare...
315
00:24:22,879 --> 00:24:26,382
Is that you? I thought so.
316
00:24:27,383 --> 00:24:29,051
Hello there.
317
00:24:29,343 --> 00:24:31,012
Did you get to see her?
318
00:24:31,137 --> 00:24:34,265
No. She's still avoiding me.
319
00:24:34,390 --> 00:24:35,725
I'm sorry.
320
00:24:40,938 --> 00:24:42,231
"Dear Sis"
321
00:24:42,899 --> 00:24:43,900
I'm back.
322
00:24:44,066 --> 00:24:46,777
It's you. Did she go home?
323
00:24:46,903 --> 00:24:48,404
Yes, she did.
324
00:24:48,571 --> 00:24:49,864
Thank God.
325
00:24:49,989 --> 00:24:51,949
My coffee got cold.
326
00:24:52,074 --> 00:24:53,659
You were hiding again?
327
00:24:53,784 --> 00:24:56,913
Why don't you want to see your sister?
328
00:24:57,038 --> 00:24:59,749
She comes here to nag me.
329
00:24:59,916 --> 00:25:01,083
Two coffees.
330
00:25:01,250 --> 00:25:02,126
Yes, sir.
331
00:25:02,793 --> 00:25:05,630
She said your parents aren't angry anymore.
332
00:25:05,755 --> 00:25:06,756
I don't believe it.
333
00:25:06,881 --> 00:25:08,758
I think she's sweet.
334
00:25:08,925 --> 00:25:12,094
I'm sure you do. But she resents me.
335
00:25:17,433 --> 00:25:18,351
Hello.
336
00:25:18,476 --> 00:25:20,603
- Table for three.
- Over there.
337
00:25:20,770 --> 00:25:21,604
Hello.
338
00:25:21,729 --> 00:25:23,397
It smells good.
339
00:25:23,523 --> 00:25:24,357
Hi.
340
00:25:26,400 --> 00:25:28,110
- Ryusuke?
- No. Ryosuke.
341
00:25:28,277 --> 00:25:31,614
Yeah. You're here a lot these days.
342
00:25:31,822 --> 00:25:32,782
Isn't he?
343
00:25:32,907 --> 00:25:34,659
His college is nearby.
344
00:25:35,034 --> 00:25:35,868
Your order?
345
00:25:35,993 --> 00:25:37,328
Curry.
346
00:25:37,995 --> 00:25:38,663
And you?
347
00:25:38,788 --> 00:25:40,289
Me too. Curry.
348
00:25:45,962 --> 00:25:48,422
Will you put this up?
349
00:25:49,090 --> 00:25:50,800
My photo exhibit.
350
00:25:50,967 --> 00:25:53,052
Yeah? Sure.
351
00:25:53,177 --> 00:25:53,886
Thanks.
352
00:25:54,011 --> 00:25:55,721
Kazu, you should go.
353
00:25:55,846 --> 00:25:57,473
I have to work.
354
00:25:57,682 --> 00:26:00,268
You should go out once in a while.
355
00:26:00,393 --> 00:26:01,435
Right?
356
00:26:01,602 --> 00:26:02,353
Yes.
357
00:26:03,145 --> 00:26:05,147
I'll take one for my bar.
358
00:26:05,273 --> 00:26:06,899
- Thanks.
- You're welcome.
359
00:26:07,984 --> 00:26:10,361
Alright. I'm off.
360
00:26:12,363 --> 00:26:13,990
Sorry about before.
361
00:26:16,492 --> 00:26:18,244
This is for you.
362
00:26:18,369 --> 00:26:19,996
Throw it away.
363
00:26:20,162 --> 00:26:22,832
A letter of complaint, I'm sure.
364
00:26:22,957 --> 00:26:25,668
Take it with you for once.
365
00:26:26,127 --> 00:26:27,169
Her family?
366
00:26:27,628 --> 00:26:30,089
They own a famous hotel in Sendai.
367
00:26:39,265 --> 00:26:41,100
"Tales of Time and Space"
368
00:26:43,477 --> 00:26:45,187
See you later.
369
00:26:55,865 --> 00:26:57,366
Sorry.
370
00:26:59,535 --> 00:27:00,828
Watch out.
371
00:27:00,953 --> 00:27:02,872
Coming through.
372
00:27:13,549 --> 00:27:15,384
Come take a look.
373
00:27:29,190 --> 00:27:30,441
Here you go.
374
00:28:10,439 --> 00:28:11,440
Kazu?
375
00:28:14,110 --> 00:28:15,277
You came.
376
00:28:16,445 --> 00:28:19,448
I didn't think you would.
377
00:28:21,283 --> 00:28:25,287
Um...I like your outfit.
378
00:28:26,414 --> 00:28:31,127
I mean...you look really nice.
379
00:28:38,050 --> 00:28:39,468
Ryosuke!
380
00:28:43,097 --> 00:28:45,141
My treat.
381
00:28:45,391 --> 00:28:46,475
Thanks.
382
00:28:50,146 --> 00:28:50,980
Want one?
383
00:28:51,814 --> 00:28:53,315
Yeah. This.
384
00:28:57,319 --> 00:29:00,823
Has anyone gone back in time after that lady?
385
00:29:01,323 --> 00:29:02,491
No.
386
00:29:02,825 --> 00:29:04,994
So how does it work?
387
00:29:07,246 --> 00:29:09,331
I don't really know.
388
00:29:11,917 --> 00:29:15,421
Who did you want to go see?
389
00:29:17,006 --> 00:29:18,007
Kinako.
390
00:29:21,177 --> 00:29:23,846
Um...Kinako.
391
00:29:24,180 --> 00:29:25,097
Kinako?
392
00:29:25,306 --> 00:29:28,100
Yeah...My cat.
393
00:29:30,019 --> 00:29:32,188
She died earlier this year.
394
00:29:34,231 --> 00:29:36,859
I'm afraid you can't see her.
395
00:29:36,984 --> 00:29:37,860
No cats?
396
00:29:38,027 --> 00:29:41,071
Only people who've been to the coffee shop.
397
00:29:41,197 --> 00:29:42,490
Is that a rule?
398
00:29:42,698 --> 00:29:43,532
Yes.
399
00:29:43,991 --> 00:29:45,743
Troublesome.
400
00:29:45,868 --> 00:29:47,036
I know.
401
00:29:51,707 --> 00:29:53,501
Do you like them?
402
00:29:56,295 --> 00:29:59,548
I used to live in that neighborhood.
403
00:30:00,508 --> 00:30:02,134
Really?
404
00:30:05,554 --> 00:30:07,973
They brought back memories.
405
00:30:11,727 --> 00:30:13,687
I lived in that alley.
406
00:30:14,980 --> 00:30:16,482
With my mom.
407
00:30:19,527 --> 00:30:21,654
You have 6 bars of soap.
408
00:30:21,862 --> 00:30:25,574
You use 4 of them. How many are left?
409
00:30:26,283 --> 00:30:27,743
The bubbles are popping.
410
00:30:43,008 --> 00:30:44,093
Your dad?
411
00:30:45,511 --> 00:30:48,889
He died before I was a year old.
412
00:30:51,141 --> 00:30:52,852
I see.
413
00:30:54,270 --> 00:30:55,896
Did you feel lonely?
414
00:30:58,941 --> 00:31:00,568
No.
415
00:31:01,610 --> 00:31:03,112
I had my mom.
416
00:31:04,446 --> 00:31:05,447
Thank you.
417
00:31:05,614 --> 00:31:07,449
Thank you.
418
00:31:13,998 --> 00:31:17,918
"Name: Yoko...Yoko..."
419
00:31:18,460 --> 00:31:19,628
Kazu, here.
420
00:31:23,966 --> 00:31:26,051
Coffee, please.
421
00:31:26,176 --> 00:31:28,137
Coming right up.
422
00:31:29,179 --> 00:31:31,015
- Here you go.
- Thanks.
423
00:31:36,312 --> 00:31:37,646
Yes?
424
00:31:39,565 --> 00:31:41,817
Are you new here?
425
00:31:49,533 --> 00:31:51,243
Do you come here often?
426
00:31:51,368 --> 00:31:52,494
Yes.
427
00:31:53,162 --> 00:31:56,248
Have you heard the rumor about this shop?
428
00:32:00,210 --> 00:32:02,004
You can go back to the past.
429
00:32:03,839 --> 00:32:05,049
I...
430
00:32:05,883 --> 00:32:10,179
have something I couldn't give to my husband.
431
00:32:15,017 --> 00:32:18,395
I want to go back to that day
432
00:32:19,063 --> 00:32:22,274
and make sure I give it to him.
433
00:32:27,655 --> 00:32:29,365
Where's your husband?
434
00:32:29,573 --> 00:32:31,241
He's...
435
00:32:32,701 --> 00:32:33,744
Hello.
436
00:32:33,994 --> 00:32:35,537
Hello.
437
00:32:39,667 --> 00:32:42,252
Ms. Kotake, let's go home.
438
00:32:50,552 --> 00:32:54,306
Ms. Kotake...What's the matter?
439
00:33:05,526 --> 00:33:06,902
I'm sorry but...
440
00:33:08,737 --> 00:33:10,990
have we met before?
441
00:33:19,581 --> 00:33:21,250
Ready to go?
442
00:33:30,509 --> 00:33:31,593
I'll get your check.
443
00:33:32,970 --> 00:33:36,390
Oops. I forgot my wallet.
444
00:33:39,143 --> 00:33:40,936
You can pay next time.
445
00:33:41,103 --> 00:33:42,396
Hold on.
446
00:33:42,730 --> 00:33:44,356
Wait, Ms. Kotake.
447
00:33:44,481 --> 00:33:47,151
Don't worry about it. Go.
448
00:33:47,317 --> 00:33:50,612
Ms. Kotake! Wait!
449
00:34:00,456 --> 00:34:01,457
For the coffee.
450
00:34:01,582 --> 00:34:03,584
The exact amount.
451
00:34:06,128 --> 00:34:07,546
"We're closed"
452
00:34:07,546 --> 00:34:09,214
Thank you.
453
00:34:09,798 --> 00:34:13,761
How is your wife feeling?
454
00:34:14,553 --> 00:34:16,972
She's already asleep.
455
00:34:18,640 --> 00:34:21,143
How about a drink?
456
00:34:22,478 --> 00:34:25,481
Come on. Join us.
457
00:34:28,650 --> 00:34:32,154
Ta-dah! Japanese sake. A gift from a customer.
458
00:34:33,781 --> 00:34:38,494
There was a couple who
became separated at this shop.
459
00:34:38,869 --> 00:34:41,246
But the woman didn't give up.
460
00:34:43,332 --> 00:34:44,500
She sat there?
461
00:34:45,417 --> 00:34:46,460
Yes.
462
00:34:46,752 --> 00:34:50,964
But it didn't change the fact that
he was transferred to the US.
463
00:34:51,090 --> 00:34:54,968
So she decided to change her future.
464
00:34:55,344 --> 00:34:58,680
She quit her company and went to the US
465
00:34:58,847 --> 00:35:01,308
to look for a new job.
466
00:35:02,267 --> 00:35:04,103
Are they happy now?
467
00:35:07,481 --> 00:35:11,652
They sent this to share their joy with us.
468
00:35:12,903 --> 00:35:14,321
I see.
469
00:35:16,240 --> 00:35:18,117
Something to nibble on?
470
00:35:20,619 --> 00:35:21,370
This?
471
00:35:21,537 --> 00:35:23,038
Nice.
472
00:35:24,289 --> 00:35:26,542
You also changed careers, didn't you?
473
00:35:26,708 --> 00:35:27,876
Yes.
474
00:35:28,210 --> 00:35:32,881
People thought I was crazy
for becoming a nurse at my age.
475
00:35:33,006 --> 00:35:35,843
But I'm glad I did.
476
00:35:37,302 --> 00:35:38,345
Kazu.
477
00:35:39,596 --> 00:35:40,597
Thank you.
478
00:35:42,307 --> 00:35:43,559
Cheers.
479
00:35:47,896 --> 00:35:52,901
It's okay. I've come to terms
about my wife having dementia.
480
00:36:01,118 --> 00:36:04,246
She used to have a great memory.
481
00:36:05,289 --> 00:36:10,544
When she was a tour guide,
she never forgot a name or face.
482
00:36:10,669 --> 00:36:12,921
It was amazing.
483
00:36:14,256 --> 00:36:17,593
Does she sometimes remember you're her husband?
484
00:36:17,759 --> 00:36:23,140
No. She started using her maiden name
two years ago.
485
00:36:24,057 --> 00:36:26,393
I thought you got a divorce.
486
00:36:26,518 --> 00:36:29,563
She's forgotten that she's married.
487
00:36:30,606 --> 00:36:33,942
But she seems to know she's not single.
488
00:36:34,902 --> 00:36:37,988
She was talking about "her husband" today.
489
00:36:38,655 --> 00:36:41,200
She doesn't know it's me.
490
00:36:42,034 --> 00:36:47,456
I don't tell her
because I don't want to confuse her.
491
00:37:06,683 --> 00:37:11,897
Your wife is always waiting for
that seat to become available.
492
00:37:13,690 --> 00:37:16,485
Why does she want to go back to the past?
493
00:37:16,818 --> 00:37:19,154
She was always skeptical.
494
00:37:20,030 --> 00:37:22,324
You believe the rumor?
495
00:37:22,491 --> 00:37:24,701
It's just that. A rumor.
496
00:37:25,661 --> 00:37:30,332
They're obviously using it
to attract customers.
497
00:37:30,499 --> 00:37:31,833
You think so?
498
00:37:32,834 --> 00:37:34,670
Maybe I should try.
499
00:37:36,463 --> 00:37:39,091
I don't believe in the occult.
500
00:37:39,675 --> 00:37:41,969
No sugar.
501
00:37:48,809 --> 00:37:50,185
Look.
502
00:37:51,019 --> 00:37:51,937
Pretty.
503
00:37:52,354 --> 00:37:55,607
She said she wants to give you something.
504
00:37:56,608 --> 00:37:59,778
She had an envelope in her notebook.
505
00:37:59,903 --> 00:38:01,697
Maybe it's a letter.
506
00:38:02,197 --> 00:38:05,033
She's never written me a letter.
507
00:38:05,659 --> 00:38:07,202
Any ideas?
508
00:38:10,539 --> 00:38:12,541
Sort of...
509
00:38:13,000 --> 00:38:15,585
You should go and get it.
510
00:38:15,711 --> 00:38:18,005
Go to the past?
511
00:38:20,048 --> 00:38:21,883
Maybe I'll try.
512
00:38:26,722 --> 00:38:27,723
Go ahead.
513
00:38:37,107 --> 00:38:37,983
What now?
514
00:38:38,150 --> 00:38:41,236
Think hard about the day you want to return to.
515
00:38:41,653 --> 00:38:44,948
When Ms. Kotake still remembers who you are.
516
00:38:45,407 --> 00:38:49,494
The day she was going to give you
a letter or something.
517
00:39:23,653 --> 00:39:25,822
Before the coffee gets cold.
518
00:39:54,059 --> 00:39:55,519
Is anybody here?
519
00:40:04,277 --> 00:40:06,113
Sorry I'm late.
520
00:40:06,822 --> 00:40:08,323
I just got here.
521
00:40:08,782 --> 00:40:10,742
You're early today.
522
00:40:11,660 --> 00:40:13,995
Kazu, coffee, please.
523
00:40:14,162 --> 00:40:14,996
Okay.
524
00:40:15,622 --> 00:40:19,209
Remember this? A birthday gift from you.
525
00:40:23,797 --> 00:40:25,340
What should we do?
526
00:40:25,465 --> 00:40:28,844
Buy a new one or get it repaired?
527
00:40:29,302 --> 00:40:30,345
What?
528
00:40:30,679 --> 00:40:35,851
We talked about it this morning.
The washing machine isn't working.
529
00:40:36,768 --> 00:40:41,189
We bought a new one. They couldn't repair it.
530
00:40:42,566 --> 00:40:43,525
What?
531
00:40:46,486 --> 00:40:48,029
Who am I?
532
00:40:51,158 --> 00:40:52,742
Say my name.
533
00:40:53,994 --> 00:40:55,454
What are you doing?
534
00:40:56,455 --> 00:40:59,374
What is it? A game?
535
00:41:02,586 --> 00:41:03,378
Here you go.
536
00:41:03,545 --> 00:41:04,713
Thank you.
537
00:41:13,221 --> 00:41:14,639
It's not very hot.
538
00:41:15,557 --> 00:41:16,975
You can have mine.
539
00:41:17,100 --> 00:41:19,227
No, no, no.
540
00:41:20,520 --> 00:41:22,189
What's the matter?
541
00:41:23,064 --> 00:41:24,274
Wait.
542
00:41:24,733 --> 00:41:26,735
No sugar.
543
00:41:33,033 --> 00:41:35,744
Is there something you want to give me?
544
00:41:37,287 --> 00:41:38,747
Something like this.
545
00:41:40,081 --> 00:41:42,125
I'll take it now.
546
00:41:47,255 --> 00:41:48,757
I get it.
547
00:41:49,925 --> 00:41:51,927
I know what's going on.
548
00:41:52,469 --> 00:41:54,095
Did I say something wrong?
549
00:41:56,765 --> 00:42:02,521
I thought it was strange
because you were sitting at this table.
550
00:42:07,442 --> 00:42:08,777
Did you come...
551
00:42:10,695 --> 00:42:11,947
from the future?
552
00:42:12,072 --> 00:42:12,989
I...
553
00:42:23,124 --> 00:42:27,796
So do you know about my condition?
554
00:42:31,841 --> 00:42:32,717
Yes.
555
00:42:38,765 --> 00:42:41,142
Okay...I see.
556
00:42:53,572 --> 00:42:59,327
I still haven't told you about it.
When we were here before.
557
00:43:00,537 --> 00:43:05,500
I didn't know how to tell you so I wrote this.
558
00:43:09,004 --> 00:43:12,507
How many years from now did you come from?
559
00:43:19,931 --> 00:43:21,725
Three years, I'd say.
560
00:43:25,145 --> 00:43:28,064
In 2018...
561
00:43:30,692 --> 00:43:34,029
How much do I forget?
562
00:43:39,075 --> 00:43:43,455
Am I causing you trouble?
563
00:43:43,538 --> 00:43:46,625
Not at all. I came to tell you that.
564
00:43:47,584 --> 00:43:51,838
You said you were really soared
when you heard the diagnosis.
565
00:43:55,717 --> 00:43:59,721
So I came back to tell you you'll be alright.
566
00:44:05,685 --> 00:44:09,064
Then I don't have to give this to you.
567
00:44:09,230 --> 00:44:12,150
I want it. Your first letter.
568
00:44:31,920 --> 00:44:34,005
Your coffee is getting cold.
569
00:44:37,425 --> 00:44:38,927
You're right.
570
00:44:42,472 --> 00:44:43,932
You should go back.
571
00:44:52,232 --> 00:44:53,483
What?
572
00:44:56,486 --> 00:45:01,116
Okay, fine. Just a little bit.
573
00:45:35,650 --> 00:45:38,903
I'd be forgetting a lot of things, right?
574
00:45:39,028 --> 00:45:40,488
No, you won't.
575
00:45:41,197 --> 00:45:44,242
Do I forget about you too?
576
00:45:44,367 --> 00:45:46,286
Of course not.
577
00:45:49,372 --> 00:45:50,999
Don't be silly.
578
00:45:51,875 --> 00:45:54,335
You'll be alright.
579
00:45:58,840 --> 00:46:01,050
I mean it. You're fine.
580
00:46:04,512 --> 00:46:06,806
You're bad at lying.
581
00:46:06,806 --> 00:46:09,309
I'm not lying.
582
00:46:20,028 --> 00:46:21,321
Don't worry.
583
00:46:22,655 --> 00:46:24,157
You're alright.
584
00:46:26,618 --> 00:46:28,328
Can I believe you?
585
00:46:30,038 --> 00:46:31,873
I'm not lying.
586
00:46:32,332 --> 00:46:34,000
You're fine.
587
00:47:19,254 --> 00:47:21,130
Happy birthday.
588
00:47:22,674 --> 00:47:26,261
You're a nurse so maybe
589
00:47:26,469 --> 00:47:29,764
you're already aware of my condition.
590
00:47:31,099 --> 00:47:35,603
No matter how much memory I lose
591
00:47:35,937 --> 00:47:38,481
no matter how strangely I behave
592
00:47:39,649 --> 00:47:44,362
I know you'll take good care of me as a nurse.
593
00:47:45,405 --> 00:47:49,784
You're a kind man
so I'm sure you won't leave me.
594
00:47:50,869 --> 00:47:51,828
Uh-oh.
595
00:47:51,953 --> 00:47:55,623
What's that? Is it for me?
596
00:47:55,790 --> 00:47:58,418
No. It's for work.
597
00:47:58,543 --> 00:48:00,044
Looking forward to it.
598
00:48:00,169 --> 00:48:02,422
Like I said, it's not for you.
599
00:48:02,547 --> 00:48:03,631
Bath is ready.
600
00:48:08,720 --> 00:48:12,015
But there's something you should know.
601
00:48:14,142 --> 00:48:18,980
You don't have to be a nurse
when you're with me.
602
00:48:21,399 --> 00:48:25,987
If being my husband becomes too unbearable
603
00:48:27,405 --> 00:48:29,032
we can part ways.
604
00:48:30,992 --> 00:48:34,996
I don't want to be one of your patients.
605
00:48:36,122 --> 00:48:37,790
I want to be...
606
00:48:42,962 --> 00:48:45,632
"...your wife for the rest of my life."
607
00:48:47,508 --> 00:48:49,010
Oh boy...
608
00:48:51,179 --> 00:48:53,348
This is how she felt...
609
00:48:56,809 --> 00:48:59,312
I had no idea.
610
00:49:06,611 --> 00:49:08,196
I'm going home.
611
00:49:25,254 --> 00:49:26,255
From now on...
612
00:49:27,966 --> 00:49:30,385
please call my wife
613
00:49:31,636 --> 00:49:33,680
Mrs. Fusagi again.
614
00:49:37,558 --> 00:49:38,393
I will.
615
00:49:42,397 --> 00:49:44,232
Here you go.
616
00:49:46,067 --> 00:49:47,610
Did you like it?
617
00:49:57,078 --> 00:50:01,124
"Take this pill every morning after breakfast.
Don't forget."
618
00:50:07,088 --> 00:50:08,297
What is it?
619
00:50:09,465 --> 00:50:10,758
Did I wake you?
620
00:50:23,104 --> 00:50:24,105
Who are you?
621
00:50:26,274 --> 00:50:28,026
Don't be scared.
622
00:50:28,484 --> 00:50:31,571
This is my house.
623
00:50:35,575 --> 00:50:38,786
I'm your husband.
624
00:50:42,040 --> 00:50:42,999
You're kidding.
625
00:50:43,041 --> 00:50:43,750
It's true.
626
00:50:43,875 --> 00:50:45,793
I don't know you!
627
00:50:45,918 --> 00:50:47,336
Then get to know me.
628
00:50:47,462 --> 00:50:48,671
What does that mean?
629
00:50:51,340 --> 00:50:52,800
In a sense...
630
00:50:56,179 --> 00:50:57,638
I'm proposing to you.
631
00:51:07,065 --> 00:51:08,274
Is this...
632
00:51:09,984 --> 00:51:10,985
my house?
633
00:51:11,110 --> 00:51:12,070
Yes.
634
00:51:19,786 --> 00:51:21,329
How's the book?
635
00:51:23,247 --> 00:51:24,457
Is it good?
636
00:51:27,335 --> 00:51:29,045
The ash is the past.
637
00:51:29,629 --> 00:51:31,839
The green part is the future.
638
00:51:33,466 --> 00:51:36,344
The part that's burning is the present.
639
00:51:36,552 --> 00:51:37,762
Mom.
640
00:51:39,347 --> 00:51:42,183
Dad turned to ash, didn't he?
641
00:51:44,685 --> 00:51:46,604
Do you wanna see him?
642
00:51:58,366 --> 00:51:59,367
Come here.
643
00:51:59,575 --> 00:52:00,409
Good kitty.
644
00:52:03,454 --> 00:52:05,331
You look like Kinako.
645
00:52:20,638 --> 00:52:22,098
What's your name?
646
00:52:23,015 --> 00:52:24,725
Oh, you're hungry.
647
00:52:25,393 --> 00:52:26,727
Did you have lunch?
648
00:52:36,237 --> 00:52:37,905
Were you listening?
649
00:52:40,491 --> 00:52:42,910
You can talk to cats?
650
00:52:43,161 --> 00:52:46,247
No...What are you saying?
651
00:52:47,957 --> 00:52:49,083
Forget you saw this.
652
00:52:52,086 --> 00:52:54,088
Did you have lunch?
653
00:53:05,183 --> 00:53:06,350
I'll take the A combo.
654
00:53:07,435 --> 00:53:09,437
No. Over here.
655
00:53:10,688 --> 00:53:11,939
Let's eat.
656
00:53:12,356 --> 00:53:13,524
Yum.
657
00:53:16,944 --> 00:53:17,945
Good.
658
00:53:19,947 --> 00:53:20,781
It's good.
659
00:53:20,948 --> 00:53:22,617
Yeah? Good?
660
00:53:27,580 --> 00:53:28,539
Ready?
661
00:53:28,623 --> 00:53:29,790
Ready.
662
00:53:49,685 --> 00:53:50,978
Watch out!
663
00:53:52,396 --> 00:53:53,439
Be careful.
664
00:53:57,860 --> 00:53:59,904
Get a shot from that angle.
665
00:54:23,678 --> 00:54:27,848
Kazu, a woman can make herself attractive.
666
00:54:44,782 --> 00:54:45,825
Cute.
667
00:55:03,926 --> 00:55:06,846
Do you have a boyfriend?
668
00:55:09,223 --> 00:55:10,725
A boyfriend?
669
00:55:12,393 --> 00:55:13,644
No.
670
00:55:13,936 --> 00:55:15,104
Looking for one?
671
00:55:16,480 --> 00:55:17,315
No.
672
00:55:17,440 --> 00:55:18,524
No?
673
00:55:18,899 --> 00:55:21,652
Why not? How boring.
674
00:55:21,944 --> 00:55:23,154
Sorry.
675
00:55:25,197 --> 00:55:28,659
A friend before a boyfriend...
676
00:55:28,909 --> 00:55:29,910
Friend?
677
00:55:30,995 --> 00:55:34,248
People tell me I should find a friend.
678
00:55:35,499 --> 00:55:38,085
I'll be your friend.
679
00:55:38,919 --> 00:55:43,299
I want to see you more often and
make you smile more.
680
00:55:46,761 --> 00:55:48,262
No?
681
00:55:54,727 --> 00:55:56,437
Not "no".
682
00:56:01,859 --> 00:56:06,072
"Winter"
683
00:56:23,506 --> 00:56:24,965
That looks good.
684
00:56:25,841 --> 00:56:26,926
Cold?
685
00:56:27,301 --> 00:56:28,260
Here.
686
00:56:29,804 --> 00:56:31,347
Thank you.
687
00:56:32,223 --> 00:56:33,724
We'll share.
688
00:56:33,849 --> 00:56:35,309
Thanks.
689
00:56:36,352 --> 00:56:37,853
Nice and hot.
690
00:56:41,982 --> 00:56:42,983
Here.
691
00:56:48,114 --> 00:56:49,156
Good.
692
00:57:01,669 --> 00:57:02,753
Good.
693
00:57:06,340 --> 00:57:08,342
Okay. I see.
694
00:57:11,679 --> 00:57:13,222
It's rising quickly.
695
00:57:13,222 --> 00:57:14,181
Yeah.
696
00:57:17,560 --> 00:57:20,020
I'm getting blinded by the sun.
697
00:57:26,527 --> 00:57:27,945
"Closed for a while"
698
00:57:27,945 --> 00:57:29,697
- Good morning.
- Good morning.
699
00:57:32,491 --> 00:57:36,662
Ryosuke doesn't like pickles.
700
00:57:36,954 --> 00:57:38,539
Enjoy your date?
701
00:57:38,706 --> 00:57:42,418
It wasn't a date. We just took a walk.
702
00:57:44,545 --> 00:57:47,465
Ms. Hirai's bar has been closed these days.
703
00:57:48,007 --> 00:57:48,841
I know.
704
00:57:48,966 --> 00:57:50,259
What happened?
705
00:57:51,093 --> 00:57:52,219
She's at her parents'.
706
00:57:52,386 --> 00:57:55,097
I thought they were on bad terms.
707
00:57:55,973 --> 00:57:58,184
Her sister passed away.
708
00:57:58,893 --> 00:58:00,394
Traffic accident.
709
00:58:20,748 --> 00:58:23,584
Nagare! Kazu!
710
00:58:23,751 --> 00:58:24,752
Ms. Hirai?
711
00:58:25,085 --> 00:58:26,587
Get me some salt.
712
00:58:28,422 --> 00:58:29,757
Thanks.
713
00:58:32,426 --> 00:58:34,094
I'm so tired.
714
00:58:35,262 --> 00:58:36,597
Water, please.
715
00:58:39,767 --> 00:58:41,560
- Here.
- Thanks.
716
00:58:41,685 --> 00:58:42,770
Souvenir.
717
00:58:44,188 --> 00:58:46,690
I'm sorry for your loss.
718
00:58:46,815 --> 00:58:50,945
My sister? Yeah, well...It was really sudden.
719
00:58:51,111 --> 00:58:55,032
An unfortunate accident.
Wrong time, wrong place.
720
00:58:55,699 --> 00:58:57,243
When was the funeral?
721
00:58:57,326 --> 00:58:58,077
Today.
722
00:58:58,327 --> 00:59:01,497
I look pretty good in black, huh?
723
00:59:01,622 --> 00:59:03,415
The Matrix.
724
00:59:03,541 --> 00:59:05,000
I'm sorry.
725
00:59:05,125 --> 00:59:06,877
Why hurry back?
726
00:59:06,961 --> 00:59:09,129
I have a bar to run.
727
00:59:09,213 --> 00:59:09,880
Coffee, please.
728
00:59:09,922 --> 00:59:11,799
- Are they okay?
- Who?
729
00:59:11,924 --> 00:59:15,135
Your parents. Shouldn't you be with them?
730
00:59:15,177 --> 00:59:20,224
Things have been awkward ever
since I left home after a huge fight.
731
00:59:21,475 --> 00:59:23,269
I was so young.
732
00:59:23,394 --> 00:59:25,396
Wait. Don't go.
733
00:59:25,938 --> 00:59:29,400
Patch things up with Mom and Dad.
734
00:59:29,525 --> 00:59:31,819
I want to live my own life.
735
00:59:31,986 --> 00:59:34,947
Go to sleep and wake up when I want to.
736
00:59:35,072 --> 00:59:38,742
Work where I want to. Be on my own.
737
00:59:38,867 --> 00:59:40,911
That's so selfish!
738
00:59:50,588 --> 00:59:52,214
My sister
739
00:59:52,840 --> 00:59:56,176
must have had her own dream.
740
00:59:56,760 --> 00:59:59,638
But I forced everything on her.
741
01:00:08,606 --> 01:00:12,192
You heard enough. Let's not get grim.
742
01:00:12,526 --> 01:00:14,361
But I am grieving.
743
01:00:15,154 --> 01:00:17,698
I just don't show it.
744
01:00:25,956 --> 01:00:28,042
Take your letters.
745
01:00:28,167 --> 01:00:30,252
Throw them away.
746
01:00:33,047 --> 01:00:34,340
No thanks.
747
01:00:42,389 --> 01:00:43,265
Gym membership?
748
01:00:43,265 --> 01:00:44,600
2 months ago.
749
01:00:44,725 --> 01:00:46,644
Wasn't it expensive?
750
01:00:46,769 --> 01:00:49,480
Stop coming here if you want to lose weight.
751
01:00:50,856 --> 01:00:53,567
- Thank you.
- Good night.
752
01:00:54,151 --> 01:00:56,403
Go home straight.
753
01:01:12,503 --> 01:01:14,672
"Dear Sis"
754
01:01:53,877 --> 01:01:54,795
Good morning.
755
01:01:54,920 --> 01:01:56,839
- Hello.
- Hello.
756
01:02:06,849 --> 01:02:10,352
Remember when my sister came the other day?
757
01:02:10,477 --> 01:02:13,647
I think it was in September.
758
01:02:13,647 --> 01:02:14,732
I want to see her.
759
01:02:18,318 --> 01:02:21,905
I know I can't change what's already happened.
760
01:02:22,990 --> 01:02:28,829
But I keep seeing Kumi's face
in my mind all day long.
761
01:02:28,954 --> 01:02:30,998
I want it to end.
762
01:02:32,166 --> 01:02:33,834
Say a proper goodbye.
763
01:02:34,501 --> 01:02:39,715
She was the only one who didn't give up on me.
764
01:02:43,510 --> 01:02:45,012
Therefore...
765
01:02:45,137 --> 01:02:47,264
can I have that seat?
766
01:02:51,685 --> 01:02:53,312
I know you heard me.
767
01:02:55,022 --> 01:02:56,899
You shouldn't touch her.
768
01:02:58,525 --> 01:02:59,860
Do something.
769
01:03:06,450 --> 01:03:07,743
I'll try.
770
01:03:09,453 --> 01:03:11,538
More coffee?
771
01:03:27,846 --> 01:03:29,223
Flaky cookies.
772
01:03:40,067 --> 01:03:41,068
She got up.
773
01:03:47,533 --> 01:03:49,243
The restroom? Really?
774
01:03:49,910 --> 01:03:51,078
I'm not sure.
775
01:03:51,328 --> 01:03:52,538
But she's a ghost.
776
01:03:52,663 --> 01:03:54,164
Would you like to sit?
777
01:03:54,289 --> 01:03:56,416
Definitely. Hold on.
778
01:03:59,002 --> 01:04:00,754
- The rule...
- I know.
779
01:04:00,879 --> 01:04:05,300
People tend to forget the time
when they're with the deceased.
780
01:04:06,093 --> 01:04:07,427
So this...
781
01:04:08,679 --> 01:04:09,471
What is it?
782
01:04:09,805 --> 01:04:12,266
An alarm will go off.
783
01:04:13,141 --> 01:04:16,270
Finish your coffee before it stops ringing.
784
01:04:18,105 --> 01:04:19,606
- Okay.
- Promise me.
785
01:04:21,024 --> 01:04:22,276
I promise.
786
01:04:42,129 --> 01:04:44,339
Before the coffee gets cold.
787
01:04:49,803 --> 01:04:53,307
Yaeko! I know you heard me!
788
01:04:54,433 --> 01:04:55,934
We have to talk!
789
01:04:56,059 --> 01:04:59,271
What's happening?!
790
01:05:06,028 --> 01:05:08,155
Yaeko!
791
01:05:15,621 --> 01:05:16,830
Ms. Hirai?
792
01:05:20,751 --> 01:05:22,544
- Ms. Hirai!
- What?
793
01:05:28,008 --> 01:05:29,593
What's the date?
794
01:05:30,719 --> 01:05:32,304
You came from the future?
795
01:05:34,014 --> 01:05:36,350
Yeah. To see my sister.
796
01:05:39,978 --> 01:05:41,188
Hello.
797
01:05:41,355 --> 01:05:42,689
Hello there.
798
01:05:43,774 --> 01:05:46,944
Oh my gosh...Yaeko?
799
01:05:48,862 --> 01:05:51,198
Hi, Sis!
800
01:05:52,032 --> 01:05:53,992
What a surprise.
801
01:05:54,952 --> 01:05:57,537
A cream soda, please.
802
01:05:59,915 --> 01:06:01,083
What are you having?
803
01:06:02,292 --> 01:06:03,502
Coffee.
804
01:06:06,672 --> 01:06:10,884
I can't believe it.
Aren't you going to run away?
805
01:06:11,969 --> 01:06:12,844
No.
806
01:06:15,847 --> 01:06:18,475
It feels kind of awkward.
807
01:06:18,809 --> 01:06:23,855
We haven't talked face to face
in such a long time.
808
01:06:24,731 --> 01:06:25,941
Is that so?
809
01:06:26,066 --> 01:06:27,359
Yes!
810
01:06:27,484 --> 01:06:29,569
About the hotel...
811
01:06:29,695 --> 01:06:32,948
The last time, I was chasing you.
812
01:06:33,824 --> 01:06:34,825
You okay?
813
01:06:36,743 --> 01:06:37,411
She's fast.
814
01:06:37,452 --> 01:06:38,578
Before that...
815
01:06:38,578 --> 01:06:40,122
Please listen to me!
816
01:06:40,414 --> 01:06:43,208
You found your long-lost brother?!
817
01:06:43,333 --> 01:06:45,585
That's incredible! I'll be right there!
818
01:06:45,752 --> 01:06:46,962
Wait!
819
01:06:47,337 --> 01:06:50,007
You wouldn't talk to me.
820
01:06:53,844 --> 01:06:55,303
I've been really bad.
821
01:06:58,765 --> 01:07:00,600
What's with you?
822
01:07:01,309 --> 01:07:02,436
You're acting weird.
823
01:07:15,282 --> 01:07:16,450
Thank you.
824
01:07:18,577 --> 01:07:19,453
Thanks.
825
01:07:26,960 --> 01:07:27,961
Um...
826
01:07:28,837 --> 01:07:29,838
Go first.
827
01:07:31,214 --> 01:07:33,300
No. You go first.
828
01:07:45,937 --> 01:07:46,897
I'll go back.
829
01:07:48,982 --> 01:07:49,983
Home.
830
01:07:50,817 --> 01:07:52,027
Really?
831
01:07:53,195 --> 01:07:54,154
Yeah.
832
01:07:54,946 --> 01:07:56,198
Promise?
833
01:07:56,323 --> 01:08:00,202
Yes. I'll run the hotel.
834
01:08:02,746 --> 01:08:06,666
But I thought your bar was doing well.
835
01:08:07,501 --> 01:08:10,921
I'll close it down. My mind's made up.
836
01:08:13,256 --> 01:08:15,884
I enjoyed my freedom.
837
01:08:16,885 --> 01:08:18,804
Now it's your turn.
838
01:08:26,311 --> 01:08:28,188
Why are you crying?
839
01:08:31,483 --> 01:08:33,026
Happy?
840
01:08:37,864 --> 01:08:40,867
It's always been my dream.
841
01:08:43,036 --> 01:08:45,205
To run the hotel with you.
842
01:08:46,873 --> 01:08:47,707
With me?
843
01:08:51,545 --> 01:08:56,716
You're good at business and
I have good social skills.
844
01:08:58,844 --> 01:09:01,680
Together, we have nothing to fear.
845
01:09:10,730 --> 01:09:13,733
Is that what you wanted to tell me?
846
01:09:15,735 --> 01:09:19,739
It's in my letters. Haven't you read them?
847
01:09:26,663 --> 01:09:28,665
How could you, Sis?
848
01:09:30,292 --> 01:09:31,668
You're terrible!
849
01:09:39,009 --> 01:09:40,886
I have to freshen up.
850
01:09:42,554 --> 01:09:43,597
Kumi.
851
01:09:48,685 --> 01:09:50,020
November 19.
852
01:09:51,021 --> 01:09:52,189
November?
853
01:09:53,148 --> 01:09:55,817
You'll take the day off.
854
01:09:57,694 --> 01:09:59,654
What? Fortune-telling?
855
01:09:59,779 --> 01:10:03,825
There was a train ticket in your wallet.
856
01:10:05,785 --> 01:10:07,913
To come see me, I'm sure.
857
01:10:09,122 --> 01:10:13,752
Listen to me. Don't come.
Don't step out of the house.
858
01:10:13,877 --> 01:10:17,589
Don't cross the street even
when the light turns green.
859
01:10:17,714 --> 01:10:19,633
You'll die if you do!
860
01:10:20,091 --> 01:10:24,054
I want you to stay alive.
861
01:10:29,476 --> 01:10:34,356
You used to do that when we were kids.
862
01:10:36,191 --> 01:10:37,692
I won't fall for it now.
863
01:10:38,360 --> 01:10:39,569
What?
864
01:10:40,070 --> 01:10:45,116
I was saving my cake for the next day
but you said I'll die if...
865
01:10:45,242 --> 01:10:48,411
No. It's not the same thing.
866
01:10:48,536 --> 01:10:50,997
- You ate my piece.
- No.
867
01:10:51,122 --> 01:10:52,624
This is serious...
868
01:10:54,918 --> 01:10:57,837
I don't trust you when you cry.
869
01:11:00,173 --> 01:11:01,716
"Restroom"
870
01:11:03,510 --> 01:11:04,552
Excuse me.
871
01:11:10,016 --> 01:11:10,684
Ms. Hirai.
872
01:11:10,850 --> 01:11:12,686
I want to see her again.
873
01:11:12,852 --> 01:11:14,729
You promised her.
874
01:11:15,730 --> 01:11:17,691
An empty promise?
875
01:11:21,278 --> 01:11:23,363
I know! Shut up!
876
01:11:28,576 --> 01:11:30,787
I haven't apologized to her yet.
877
01:11:32,205 --> 01:11:34,165
About everything.
878
01:11:43,758 --> 01:11:45,093
I'm sorry.
879
01:11:48,596 --> 01:11:50,265
Tell her I'm sorry.
880
01:11:51,725 --> 01:11:55,729
Tell her she's my sweet little sister.
881
01:12:25,884 --> 01:12:29,220
What? Where did my sister go?
882
01:12:32,307 --> 01:12:35,477
She said she was sorry.
883
01:12:38,271 --> 01:12:42,442
She said you're her sweet little sister.
884
01:12:51,618 --> 01:12:53,370
Oh well...
885
01:13:03,713 --> 01:13:06,633
Whoa. ..Sorry.
886
01:13:18,937 --> 01:13:23,358
Hello? It's me. I was wondering about Kumi...
887
01:13:29,614 --> 01:13:33,910
Yeah...Tomorrow is
the Shonanoka memorial service?
888
01:13:40,917 --> 01:13:44,129
I'd like to go. Do you mind?
889
01:13:50,510 --> 01:13:51,594
Okay.
890
01:13:59,936 --> 01:14:03,440
So it's true that things don't change.
891
01:14:06,443 --> 01:14:08,403
What happened never changes.
892
01:14:16,369 --> 01:14:19,706
You think I'll still make it on the train?
893
01:14:21,666 --> 01:14:22,542
Yes.
894
01:14:23,751 --> 01:14:28,798
I think I'll go now even
though I might not feel welcome.
895
01:14:29,215 --> 01:14:30,925
It's up to you.
896
01:14:40,185 --> 01:14:41,227
See you.
897
01:14:41,895 --> 01:14:44,481
You two, live long.
898
01:14:45,023 --> 01:14:46,065
Okay?
899
01:14:49,527 --> 01:14:53,323
Stop it. Don't make that face.
900
01:14:56,993 --> 01:14:58,745
Oh well...
901
01:15:03,625 --> 01:15:04,709
I'm out of here.
902
01:15:24,771 --> 01:15:25,772
Hello?
903
01:15:26,773 --> 01:15:28,566
I'm on my way.
904
01:15:28,566 --> 01:15:30,777
"Digital Cameras and Photos"
905
01:15:35,114 --> 01:15:37,742
For your coat.
906
01:15:41,829 --> 01:15:42,956
This...
907
01:15:46,626 --> 01:15:48,628
It'll get damp like this.
908
01:15:49,045 --> 01:15:52,298
You have to seal it properly.
909
01:15:52,799 --> 01:15:53,675
Okay.
910
01:15:56,469 --> 01:15:57,345
Like this?
911
01:16:23,454 --> 01:16:25,832
I thought you were dating Kazu.
912
01:16:27,166 --> 01:16:30,712
No. We're just friends.
913
01:16:35,967 --> 01:16:40,888
So Kazu has been serving coffee
for that seat since elementary school?
914
01:16:41,598 --> 01:16:44,267
It's the Tokita women's job.
915
01:16:44,726 --> 01:16:49,856
Kazu is the 5th generation
following her mother and her grandma.
916
01:16:50,398 --> 01:16:52,775
Did her mom retire?
917
01:16:52,900 --> 01:16:55,653
Yeah but she's there.
918
01:16:56,362 --> 01:16:57,530
Where?
919
01:16:58,239 --> 01:17:00,700
Right there.
920
01:17:02,702 --> 01:17:06,706
Kazu's mom, KanameTokita. She's my aunt.
921
01:17:09,292 --> 01:17:10,627
You're kidding?
922
01:17:11,127 --> 01:17:12,795
She hasn't told you?
923
01:17:13,504 --> 01:17:14,631
No.
924
01:17:16,174 --> 01:17:20,011
Kazu was six when Kaname started sitting there.
925
01:17:20,053 --> 01:17:21,846
- Sandwich.
- Dumpling.
926
01:17:22,722 --> 01:17:23,973
Curry and noodles.
927
01:17:24,015 --> 01:17:25,058
Kazu!
928
01:17:25,224 --> 01:17:27,352
Your mom!
929
01:17:29,896 --> 01:17:31,272
I'll stay with you.
930
01:17:31,397 --> 01:17:35,735
Mom! Mom! Mom!
931
01:17:36,319 --> 01:17:38,404
I'm fine.
932
01:17:39,572 --> 01:17:41,824
You won't turn to ash?
933
01:17:42,033 --> 01:17:45,995
No. I'll get better in no time.
934
01:17:46,287 --> 01:17:49,374
Will you stay with me forever?
935
01:17:49,499 --> 01:17:50,583
Of course.
936
01:17:52,335 --> 01:17:56,923
She was a cheerful woman but in poor health.
937
01:17:57,090 --> 01:18:00,301
Some say that's why she went to her husband.
938
01:18:00,426 --> 01:18:01,803
I'm fine.
939
01:18:02,095 --> 01:18:03,346
You're also fine.
940
01:18:03,471 --> 01:18:06,683
I don't want Kazu to hear that.
941
01:18:07,433 --> 01:18:08,267
I'm back.
942
01:18:08,434 --> 01:18:09,602
Hi.
943
01:18:09,727 --> 01:18:10,978
Hello.
944
01:18:12,105 --> 01:18:13,648
Any word from Ms. Hirai?
945
01:18:13,773 --> 01:18:15,316
I got an email.
946
01:18:18,111 --> 01:18:18,945
Look.
947
01:18:19,070 --> 01:18:20,613
Ah, nice.
948
01:18:23,908 --> 01:18:25,618
She looks the part.
949
01:18:27,787 --> 01:18:28,538
Look.
950
01:18:39,424 --> 01:18:41,467
- Here.
- Thanks.
951
01:18:48,641 --> 01:18:51,102
I thought you already knew.
952
01:18:51,811 --> 01:18:53,062
I didn't.
953
01:18:55,022 --> 01:18:56,232
Surprised?
954
01:18:56,733 --> 01:18:57,650
Yeah.
955
01:19:01,320 --> 01:19:03,865
I poured the coffee for Mom.
956
01:19:05,324 --> 01:19:06,826
Here we go.
957
01:19:11,497 --> 01:19:15,793
Before the coffee gets cold.
958
01:19:24,969 --> 01:19:27,597
I think she went to see Dad.
959
01:19:30,141 --> 01:19:35,855
She must've been so happy to see him
and forgot the time.
960
01:19:38,149 --> 01:19:41,486
What does it mean you can't come back?
961
01:19:43,863 --> 01:19:47,200
Grandma said you get trapped in time.
962
01:19:49,535 --> 01:19:54,207
You get stuck in that point in time forever.
963
01:19:55,458 --> 01:19:59,796
You can never come back to the present.
964
01:20:03,549 --> 01:20:06,219
It's been about 20 years but
965
01:20:07,428 --> 01:20:09,722
Mom hasn't aged.
966
01:20:19,190 --> 01:20:20,691
I was left behind.
967
01:20:24,070 --> 01:20:25,321
By myself.
968
01:20:30,326 --> 01:20:32,912
I shouldn't have poured the coffee.
969
01:20:35,414 --> 01:20:36,249
Ow...
970
01:20:45,716 --> 01:20:50,054
Your coffee made a lot of people happy, right?
971
01:20:52,932 --> 01:20:58,354
I know it's a job that only I can do.
972
01:21:02,650 --> 01:21:08,239
The happiness you give to others
will one day come back to you.
973
01:21:13,452 --> 01:21:16,998
I'll give it back to you a little by little.
974
01:21:17,582 --> 01:21:20,376
You make me so happy.
975
01:21:25,298 --> 01:21:26,132
No?
976
01:21:28,676 --> 01:21:31,888
Not "no"...
977
01:21:39,270 --> 01:21:42,023
This is New Year's Eve.
978
01:21:45,651 --> 01:21:49,238
We are about to enter the new year.
979
01:21:49,363 --> 01:21:54,327
Ten, nine, eight, seven, six...
980
01:21:54,493 --> 01:21:59,415
Five, four, three, two, one...
981
01:22:03,628 --> 01:22:04,629
Happy new year!
982
01:22:04,754 --> 01:22:10,301
Happy new year. It is the start of 2019.
983
01:22:10,801 --> 01:22:14,597
Here at the temple,
people have started praying.
984
01:22:30,613 --> 01:22:33,866
Many foreigners are here too.
985
01:22:34,533 --> 01:22:38,037
With the Tokyo Olympic Games
coming up next year
986
01:22:38,162 --> 01:22:43,209
the temple is offering various
services for foreigners.
987
01:22:43,960 --> 01:22:47,797
It will be a year for showcasing Japan
988
01:22:47,922 --> 01:22:50,841
to the rest of the world.
989
01:22:52,051 --> 01:22:55,805
What's happening right now
in other parts of Japan?
990
01:23:00,267 --> 01:23:01,185
Here.
991
01:23:38,347 --> 01:23:39,390
"Spring"
992
01:23:39,390 --> 01:23:40,766
Introduce yourself.
993
01:23:43,144 --> 01:23:46,522
I'm Ryosuke Shintani. Nice to meet you all.
994
01:23:54,780 --> 01:23:55,781
That orange train?
995
01:23:55,948 --> 01:23:57,616
They're here!
996
01:23:57,742 --> 01:23:59,452
They're here!
997
01:24:03,122 --> 01:24:04,290
Ryosuke!
998
01:24:04,874 --> 01:24:05,791
That's him.
999
01:24:09,295 --> 01:24:10,796
This is Kazu Tokita.
1000
01:24:10,921 --> 01:24:11,839
Nice to meet you.
1001
01:24:11,964 --> 01:24:13,966
Nice to meet you too.
1002
01:24:14,425 --> 01:24:17,303
Hello. I'm his mother.
1003
01:24:18,596 --> 01:24:20,973
May I call you Kazu?
1004
01:24:21,932 --> 01:24:23,476
It's in here.
1005
01:24:24,143 --> 01:24:25,394
Is this Kinako?
1006
01:24:25,603 --> 01:24:26,479
Yep.
1007
01:24:26,771 --> 01:24:28,898
- Is this you?
- Yep.
1008
01:24:29,482 --> 01:24:31,942
- You're embarrassed.
- Be quiet.
1009
01:24:32,651 --> 01:24:35,071
Do you like this on your strawberries?
1010
01:24:35,196 --> 01:24:36,030
Yes.
1011
01:24:36,155 --> 01:24:37,406
I'll leave it here.
1012
01:24:38,574 --> 01:24:39,867
Thank you.
1013
01:24:48,667 --> 01:24:51,670
"The Water Planet"
1014
01:25:13,859 --> 01:25:15,361
I was left behind.
1015
01:25:16,862 --> 01:25:18,322
By myself.
1016
01:25:22,284 --> 01:25:24,620
It's good to be back in Japan.
1017
01:25:24,870 --> 01:25:26,997
But I feel more at home over there.
1018
01:25:27,123 --> 01:25:28,457
- Hello.
- Hello.
1019
01:25:28,582 --> 01:25:30,209
I love it.
1020
01:25:30,751 --> 01:25:32,419
Getting along with Goro?
1021
01:25:32,545 --> 01:25:36,507
That man...A true pain in the butt.
1022
01:25:36,632 --> 01:25:39,635
He expects me to coddle him.
1023
01:25:39,760 --> 01:25:41,178
Is that right?
1024
01:25:42,513 --> 01:25:43,889
You said that before.
1025
01:25:44,056 --> 01:25:46,475
It's you. Did you sit there?
1026
01:25:46,600 --> 01:25:47,393
No.
1027
01:25:47,560 --> 01:25:48,561
Why not?
1028
01:25:48,727 --> 01:25:49,937
Just because.
1029
01:25:50,062 --> 01:25:52,231
So you're not waiting?
1030
01:25:52,356 --> 01:25:53,357
Not really.
1031
01:25:53,816 --> 01:25:57,403
Can you also go to the future?
1032
01:25:57,570 --> 01:25:58,404
Yes.
1033
01:25:58,529 --> 01:25:59,488
Seriously?
1034
01:25:59,613 --> 01:26:00,739
But nobody does.
1035
01:26:00,865 --> 01:26:03,868
Why not? Aren't you curious?
1036
01:26:03,993 --> 01:26:05,870
How far ahead would you go?
1037
01:26:05,995 --> 01:26:10,499
Two or three years to see
how Goro and I are doing.
1038
01:26:11,083 --> 01:26:15,921
You can pinpoint the moment in the past
because it already happened.
1039
01:26:16,422 --> 01:26:17,590
But not the future.
1040
01:26:18,257 --> 01:26:21,260
The person you want to see might not be here.
1041
01:26:21,510 --> 01:26:22,928
So it's not worth it?
1042
01:26:23,095 --> 01:26:24,430
That's right.
1043
01:26:59,465 --> 01:27:00,466
Kazu.
1044
01:27:03,010 --> 01:27:04,428
You have a cold?
1045
01:27:05,638 --> 01:27:07,056
Fever?
1046
01:27:10,392 --> 01:27:12,228
I'm pregnant.
1047
01:27:32,998 --> 01:27:34,083
Kazu...
1048
01:27:38,337 --> 01:27:39,672
Oh my God...
1049
01:27:42,675 --> 01:27:44,718
I'm so happy.
1050
01:27:53,936 --> 01:27:57,022
Aren't you happy?
1051
01:28:09,868 --> 01:28:14,039
I'm sorry. We should have been married first.
1052
01:28:17,001 --> 01:28:18,752
That's no problem but...
1053
01:28:22,214 --> 01:28:23,799
Why that face?
1054
01:28:26,510 --> 01:28:31,390
There's nothing to worry about.
You have a proper job.
1055
01:28:31,515 --> 01:28:33,225
I have a job too.
1056
01:28:33,851 --> 01:28:36,145
Here? Take a rest.
1057
01:28:40,899 --> 01:28:43,986
Is it about your mom? Can't you let it go?
1058
01:28:49,116 --> 01:28:54,872
I don't know what I could've
done not to lose her.
1059
01:28:54,997 --> 01:28:58,751
Stop blaming yourself. It wasn't your fault.
1060
01:29:00,544 --> 01:29:05,591
Are you going to spend
the rest of your life serving coffee?
1061
01:29:06,008 --> 01:29:08,344
It won't solve anything.
1062
01:29:13,390 --> 01:29:18,020
Do I deserve to be happy?
1063
01:29:22,941 --> 01:29:25,652
Do you remember the day she disappeared?
1064
01:29:30,824 --> 01:29:32,743
You were six, right?
1065
01:29:33,369 --> 01:29:38,248
It was August 31, 2000.
1066
01:29:40,793 --> 01:29:44,797
The last day of summer vacation.
1067
01:29:46,632 --> 01:29:49,259
Can't you go back to that day?
1068
01:29:49,385 --> 01:29:50,302
No.
1069
01:29:50,719 --> 01:29:53,305
A Tokita woman has to serve the coffee.
1070
01:29:53,472 --> 01:29:55,766
We only have Kazu right now.
1071
01:29:55,891 --> 01:29:58,143
Can't she pour it herself?
1072
01:29:58,268 --> 01:30:01,980
We tried but it didn't work.
1073
01:30:02,106 --> 01:30:02,981
Another rule?
1074
01:30:03,107 --> 01:30:05,526
We tried everything we could think of.
1075
01:30:05,567 --> 01:30:06,402
Everything?
1076
01:30:06,402 --> 01:30:08,153
That's enough.
1077
01:30:10,614 --> 01:30:11,782
Thanks.
1078
01:30:13,325 --> 01:30:14,576
I...
1079
01:30:16,245 --> 01:30:17,454
thought about it.
1080
01:30:18,997 --> 01:30:21,500
Over and over.
1081
01:30:25,546 --> 01:30:27,840
I wish I could see her.
1082
01:30:31,552 --> 01:30:35,764
Why didn't you come back?
1083
01:30:39,726 --> 01:30:42,187
Why did you leave me?
1084
01:30:44,857 --> 01:30:46,692
Did you love me?
1085
01:30:48,694 --> 01:30:52,573
Did I make you happy?
1086
01:30:56,535 --> 01:30:57,911
Are you glad I was born?
1087
01:30:58,036 --> 01:30:58,871
Kazu.
1088
01:31:01,748 --> 01:31:07,379
I want to ask her these questions that
have been eating at me.
1089
01:31:57,596 --> 01:32:00,057
"Are you okay?"
1090
01:32:16,615 --> 01:32:18,242
What is she doing?
1091
01:33:00,117 --> 01:33:02,619
A Tokita woman has to
1092
01:33:02,744 --> 01:33:06,415
serve the coffee for that seat.
1093
01:33:08,542 --> 01:33:10,836
We only have Kazu right now.
1094
01:33:34,526 --> 01:33:35,569
A hoax?
1095
01:33:35,694 --> 01:33:37,571
The coffee person has the day off.
1096
01:33:37,696 --> 01:33:39,615
- Here you go.
- It looks good.
1097
01:33:39,740 --> 01:33:41,867
It's just a rumor, right?
1098
01:33:44,119 --> 01:33:47,372
Hello? Kazu? Call me.
1099
01:33:47,873 --> 01:33:49,249
It wasn't true.
1100
01:33:49,374 --> 01:33:51,668
Let him through.
1101
01:33:51,793 --> 01:33:53,211
It was a scam.
1102
01:33:53,378 --> 01:33:54,921
With a capital C.
1103
01:33:56,548 --> 01:33:58,800
I found a way to send Kazu to the past.
1104
01:33:58,925 --> 01:34:00,344
Oh, what's up?
1105
01:34:00,469 --> 01:34:03,889
Only the Tokita women
can serve coffee for that seat.
1106
01:34:04,222 --> 01:34:06,266
Yes. Kazu's the only one right now.
1107
01:34:06,391 --> 01:34:08,435
Right now. Right?
1108
01:34:10,228 --> 01:34:14,107
If you get married and have a child...
1109
01:34:14,232 --> 01:34:16,693
If Kazu and I have a daughter...
1110
01:34:17,486 --> 01:34:18,570
Would that work?
1111
01:34:50,018 --> 01:34:51,103
How are you?
1112
01:34:54,815 --> 01:34:55,816
Sleepy.
1113
01:34:57,609 --> 01:34:59,403
Very sleepy.
1114
01:35:06,910 --> 01:35:10,789
What would you do if you can go back in time?
1115
01:35:11,331 --> 01:35:12,290
Would you?
1116
01:35:14,292 --> 01:35:15,460
Can I?
1117
01:35:16,211 --> 01:35:17,129
Yeah.
1118
01:35:19,297 --> 01:35:21,007
I think so.
1119
01:35:23,635 --> 01:35:27,305
Tomorrow, be at the shop at 8.
1120
01:35:27,848 --> 01:35:29,224
Don't be late.
1121
01:35:43,238 --> 01:35:45,824
April 13...
1122
01:35:46,158 --> 01:35:49,202
2019...
1123
01:35:50,954 --> 01:35:54,833
You're here. You'll have to wait until 8.
1124
01:36:00,046 --> 01:36:02,799
Hey...Where's Mom?
1125
01:36:07,053 --> 01:36:08,430
Restroom, maybe.
1126
01:36:46,051 --> 01:36:47,344
Did I make it?
1127
01:36:48,595 --> 01:36:50,472
Am I here? Yes!
1128
01:36:50,847 --> 01:36:52,641
What month and year?
1129
01:36:53,058 --> 01:36:55,101
April 2019.
1130
01:36:55,227 --> 01:36:57,521
No way! Still the Heisei era.
1131
01:36:58,438 --> 01:37:00,732
You're so young.
1132
01:37:00,899 --> 01:37:03,485
We don't have time. Where's the pot?
1133
01:37:03,610 --> 01:37:05,237
It's ready.
1134
01:37:05,403 --> 01:37:07,113
Great.
1135
01:37:07,239 --> 01:37:10,742
Take that seat. I'll pour you the coffee.
1136
01:37:11,576 --> 01:37:12,661
Who are you?
1137
01:37:13,620 --> 01:37:16,081
Miki. Written like "future" and
pronounced "Miki".
1138
01:37:16,206 --> 01:37:19,709
Come on. Sit down. We don't have time.
1139
01:37:22,295 --> 01:37:26,424
I'm getting a little nervous. I hope it works.
1140
01:37:29,761 --> 01:37:31,888
You're going to pour the coffee?
1141
01:37:32,013 --> 01:37:36,893
You know the rules. Concentrate on the day
you want to go back to.
1142
01:37:41,314 --> 01:37:45,527
December 24, 2000. Christmas Eve.
1143
01:37:46,319 --> 01:37:50,740
No. My mom disappeared
on the last day of summer vacation.
1144
01:37:50,866 --> 01:37:55,412
Not that day. Four months later
in December of that year.
1145
01:37:56,538 --> 01:38:00,041
Try to remember it as clearly as you can.
1146
01:38:04,629 --> 01:38:06,339
Are you ready?
1147
01:38:06,882 --> 01:38:10,135
Alright then. Before the coffee gets cold.
1148
01:38:19,978 --> 01:38:23,481
I have a message from your future husband.
1149
01:38:26,192 --> 01:38:27,277
"I love you..."
1150
01:38:27,402 --> 01:38:29,154
He loves you.
1151
01:38:29,321 --> 01:38:31,156
"I love you very much."
1152
01:38:32,157 --> 01:38:36,411
"We have a whole life ahead of us
so please come back."
1153
01:38:36,786 --> 01:38:39,998
Do it for me too. Finish your coffee in time.
1154
01:38:57,015 --> 01:38:58,934
Don't go.
1155
01:38:59,225 --> 01:39:01,478
Mom, don't go.
1156
01:39:04,189 --> 01:39:07,817
No...Don't go.
1157
01:39:08,526 --> 01:39:09,361
No...
1158
01:39:09,527 --> 01:39:12,697
I have to go back.
1159
01:39:12,864 --> 01:39:16,368
No! Don't go!
1160
01:39:16,493 --> 01:39:18,036
Don't go!
1161
01:39:18,411 --> 01:39:21,373
You have to go back, Mom.
1162
01:39:22,374 --> 01:39:24,376
Hurry! Please!
1163
01:39:26,503 --> 01:39:29,005
Don't go!
1164
01:39:29,714 --> 01:39:31,299
Mom! Go back!
1165
01:39:34,135 --> 01:39:36,179
Don't go.
1166
01:39:37,847 --> 01:39:39,474
Don't go!
1167
01:39:41,559 --> 01:39:43,603
Oh no...Does it hurt?
1168
01:39:43,728 --> 01:39:44,938
Someone, help!
1169
01:39:45,063 --> 01:39:46,189
What happened?
1170
01:39:46,898 --> 01:39:49,359
Let's go treat that wound.
1171
01:39:49,484 --> 01:39:50,944
Go back!
1172
01:39:51,236 --> 01:39:52,487
Mom!
1173
01:39:53,905 --> 01:39:55,365
Wait!
1174
01:39:57,367 --> 01:39:58,868
Go back!
1175
01:40:02,330 --> 01:40:03,957
You have to hurry.
1176
01:40:07,335 --> 01:40:08,503
Mom...
1177
01:40:13,258 --> 01:40:15,510
Drink your coffee.
1178
01:40:15,760 --> 01:40:19,264
Hurry up and drink it. Please...
1179
01:40:19,472 --> 01:40:20,765
Hurry.
1180
01:40:53,465 --> 01:40:57,135
Are you Kazu?
1181
01:41:01,056 --> 01:41:04,642
Mom...That day...
1182
01:41:08,855 --> 01:41:11,900
I thought you went to see Dad.
1183
01:41:16,905 --> 01:41:19,407
You didn't go back to the past...
1184
01:41:21,409 --> 01:41:23,828
You went to the future to see me?
1185
01:41:29,542 --> 01:41:32,337
I had to be sure of something.
1186
01:41:35,465 --> 01:41:37,675
The doctor told me...
1187
01:41:39,719 --> 01:41:42,931
I had 3 months to live at most.
1188
01:41:44,682 --> 01:41:47,227
It was so sudden.
1189
01:41:48,686 --> 01:41:51,523
What would you do without me?
1190
01:41:53,149 --> 01:41:58,154
I was so worried. I had to go to the future
and see for myself.
1191
01:42:12,210 --> 01:42:16,589
I'm sorry I didn't tell you about my illness.
1192
01:42:18,341 --> 01:42:20,718
I couldn't bring myself to tell you.
1193
01:42:21,553 --> 01:42:25,598
I had a dream on Christmas Eve.
1194
01:42:27,392 --> 01:42:30,061
About you coming back.
1195
01:42:32,355 --> 01:42:34,274
I missed you so much.
1196
01:42:34,941 --> 01:42:39,362
I was so happy to see you.
1197
01:42:41,656 --> 01:42:44,159
It wasn't a dream then.
1198
01:42:50,790 --> 01:42:52,709
Let's go back together.
1199
01:42:55,086 --> 01:42:57,922
Come back with me.
1200
01:43:00,383 --> 01:43:02,844
So I never made it back?
1201
01:43:05,597 --> 01:43:09,309
Is that why you're here? To get me?
1202
01:43:14,772 --> 01:43:19,110
Did I become a ghost like Grandma said?
1203
01:43:20,695 --> 01:43:22,780
I'm so sorry...You did it for me...
1204
01:43:23,698 --> 01:43:24,991
No.
1205
01:43:25,116 --> 01:43:27,076
I poured your coffee.
1206
01:43:27,202 --> 01:43:31,206
No. Listen to me. It's not your fault.
1207
01:43:32,248 --> 01:43:34,125
Can't we do something?
1208
01:43:35,877 --> 01:43:37,295
No...
1209
01:43:39,631 --> 01:43:43,593
We can't change the things
that already happened.
1210
01:43:44,344 --> 01:43:45,678
You know that.
1211
01:43:57,148 --> 01:44:02,278
I wanted to be with you for much, much longer.
1212
01:44:04,822 --> 01:44:10,161
I could've listened to you talking
forever over a cup of coffee.
1213
01:44:12,997 --> 01:44:15,250
How was school today?
1214
01:44:17,001 --> 01:44:19,087
What's your dream?
1215
01:44:21,756 --> 01:44:25,802
Are you in love with someone?
1216
01:44:31,683 --> 01:44:34,185
Does he love you too?
1217
01:44:44,320 --> 01:44:45,822
That's a relief.
1218
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
I was worried because you're so timid.
1219
01:44:53,079 --> 01:44:56,541
Let him know how you feel.
1220
01:44:57,458 --> 01:45:01,713
Tell him "thank you" and "I'm sorry."
Everything.
1221
01:45:03,464 --> 01:45:08,219
Then you won't regret anything later on.
1222
01:45:17,061 --> 01:45:18,104
No.
1223
01:45:20,064 --> 01:45:20,857
No.
1224
01:45:20,940 --> 01:45:21,899
Kazu...
1225
01:45:24,235 --> 01:45:25,445
Drink up.
1226
01:45:25,570 --> 01:45:27,238
Drink up, Kazu!
1227
01:45:29,073 --> 01:45:30,908
Your loved ones are waiting for you.
1228
01:46:16,162 --> 01:46:17,330
Mom...
1229
01:46:19,082 --> 01:46:22,126
Mom...
1230
01:46:22,502 --> 01:46:23,252
Mom...
1231
01:46:23,378 --> 01:46:25,421
Goodbye, Kazu.
1232
01:46:25,546 --> 01:46:26,631
Mom...
1233
01:46:28,841 --> 01:46:30,301
- Mom...
- Goodbye.
1234
01:46:30,510 --> 01:46:33,679
No...No...
1235
01:46:34,222 --> 01:46:36,224
I'll be watching over you.
1236
01:46:37,350 --> 01:46:40,436
I'll be watching over you all the time.
1237
01:46:42,105 --> 01:46:43,606
I'll be watching.
1238
01:46:44,565 --> 01:46:48,361
No matter what happens,
I'll be watching over you.
1239
01:46:49,862 --> 01:46:53,491
I love you...I love you, Kazu.
1240
01:46:54,659 --> 01:46:55,993
You'll be alright.
1241
01:46:59,163 --> 01:47:00,456
You'll be alright.
1242
01:47:25,690 --> 01:47:27,024
Welcome back.
1243
01:47:30,319 --> 01:47:31,362
Did you see her?
1244
01:47:38,244 --> 01:47:39,871
Where's that girl?
1245
01:47:40,371 --> 01:47:41,873
Back in the future.
1246
01:47:42,874 --> 01:47:46,210
You should be grateful to her and Ryosuke.
1247
01:48:29,378 --> 01:48:31,589
You've been watching over me.
1248
01:48:35,718 --> 01:48:37,929
Making sure I'm okay.
1249
01:49:01,827 --> 01:49:06,332
The first time I came to this café,
I saw someone travel back in time.
1250
01:49:09,919 --> 01:49:13,005
She couldn't change
what had already happened but...
1251
01:49:14,590 --> 01:49:17,301
she looked radiant when she came back.
1252
01:49:17,426 --> 01:49:19,011
Hello? Ryosuke?
1253
01:49:21,430 --> 01:49:22,682
Where are you?
1254
01:49:23,599 --> 01:49:29,814
The heart can change
over just one cup of coffee.
1255
01:49:33,693 --> 01:49:37,071
The heart can change.
1256
01:49:44,579 --> 01:49:46,664
Be careful with that.
1257
01:49:47,915 --> 01:49:49,208
To the bedroom.
1258
01:49:50,418 --> 01:49:55,840
Time is cruel. The present and the future
become the past so quickly.
1259
01:49:56,507 --> 01:50:01,971
I had to decide what I couldn't bear to lose.
1260
01:50:02,179 --> 01:50:03,431
Who are you talking to?
1261
01:50:03,556 --> 01:50:07,059
It doesn't matter who. Keep moving the boxes.
1262
01:50:10,146 --> 01:50:13,190
If my sister's accident made everyone unhappy
1263
01:50:13,316 --> 01:50:16,777
it'd mean she was born
to make everyone unhappy.
1264
01:50:17,320 --> 01:50:18,821
Definitely not true.
1265
01:50:22,241 --> 01:50:23,868
Will you take these?
1266
01:50:28,414 --> 01:50:30,916
So I decided to be happy.
1267
01:50:31,417 --> 01:50:36,881
I'm going to make my parents and everyone
around me happy.
1268
01:50:39,300 --> 01:50:41,802
My heart wasn't at peace.
1269
01:50:42,345 --> 01:50:47,058
I couldn't accept my wife's condition
and treated her as a patient.
1270
01:50:49,602 --> 01:50:52,229
We're still a husband and wife.
1271
01:50:52,897 --> 01:50:56,609
We can take walks and travel together.
1272
01:50:58,402 --> 01:51:00,404
We'll enjoy what we can.
1273
01:51:14,251 --> 01:51:15,461
Kazu...
1274
01:51:21,467 --> 01:51:25,846
I'm happy for you. You must have seen your mom.
1275
01:51:29,934 --> 01:51:31,227
Thank you.
1276
01:51:33,688 --> 01:51:35,773
For making it happen.
1277
01:51:42,947 --> 01:51:45,866
Having you by my side...
1278
01:51:47,952 --> 01:51:49,704
is more important than anything.
1279
01:51:51,747 --> 01:51:53,374
You didn't know that?
1280
01:51:54,959 --> 01:51:55,960
Sorry.
1281
01:52:05,428 --> 01:52:06,637
I love you.
1282
01:52:09,765 --> 01:52:11,475
I thought so.
1283
01:52:30,953 --> 01:52:34,665
"Several months later"
1284
01:52:34,707 --> 01:52:36,250
Thank you.
1285
01:52:38,502 --> 01:52:39,837
Miki.
1286
01:52:47,887 --> 01:52:49,346
How should we write it?
1287
01:52:51,849 --> 01:52:55,102
Written like "future" and pronounced "Miki".
1288
01:52:57,354 --> 01:52:59,190
That's what she said.
1289
01:53:00,691 --> 01:53:02,818
I can't wait for you to grow up.
1290
01:53:06,030 --> 01:53:08,199
I have a favor to ask.
1291
01:53:16,540 --> 01:53:21,545
Kasumi Arimura
1292
01:53:23,214 --> 01:53:28,260
Kentaro Ito
1293
01:53:29,720 --> 01:53:33,307
Haru
1294
01:53:33,891 --> 01:53:37,478
Kento Hayashi
1295
01:53:38,062 --> 01:53:41,649
Motoki Fukami
1296
01:53:42,274 --> 01:53:45,861
Wakana Matsumoto
1297
01:53:57,665 --> 01:54:01,710
Hiroko Yakushimaru
1298
01:54:15,683 --> 01:54:19,728
You Yoshida
1299
01:54:22,356 --> 01:54:26,402
Yutaka Matsushige
1300
01:54:28,863 --> 01:54:32,908
Yuriko Ishida
1301
01:54:36,537 --> 01:54:39,582
Executive Producer: Takashi Hirano
1302
01:54:40,040 --> 01:54:43,085
Producers: Arimasa Okada, Junichi Shindo
1303
01:54:43,544 --> 01:54:46,046
Adapted from books by Toshikazu Kawaguchi:
"Before the Coffee Gets Cold",
1304
01:54:46,046 --> 01:54:48,549
Before the Lies Are Revealed
(Sunmark Publishing)
1305
01:54:49,174 --> 01:54:52,219
Screenplay by Satoko Okudera
1306
01:54:52,887 --> 01:54:55,931
Music by Masaru Yokoyama
1307
01:54:56,557 --> 01:54:59,602
Cinematography by Norimichi Kasamatsu
1308
01:55:00,394 --> 01:55:03,439
Art Direction: Kei Itsutsuji
1309
01:55:04,231 --> 01:55:07,109
Lighting: Kouichi Watanabe
1310
01:55:07,902 --> 01:55:10,946
Sound Recording: Susumu Take
1311
01:55:11,739 --> 01:55:14,783
Editing: Ryuji Miyajima
1312
01:55:15,576 --> 01:55:18,454
Co-Producer: Takuro Owaki
1313
01:56:07,586 --> 01:56:14,802
"The promise - 8:00am April 13, 2019"
1314
01:56:26,522 --> 01:56:27,398
Alright.
1315
01:56:27,523 --> 01:56:29,233
- Wait.
- What?
1316
01:56:29,400 --> 01:56:31,527
Miki, again.
1317
01:56:32,695 --> 01:56:37,032
Mom pours the coffee. I go.
1318
01:56:37,408 --> 01:56:40,911
I pour the coffee. Mom goes.
1319
01:56:41,453 --> 01:56:43,747
I drink the coffee. I come back.
1320
01:56:43,914 --> 01:56:44,790
Yes.
1321
01:56:45,749 --> 01:56:48,752
Directed by Ayuko Tsukahara
1322
01:56:48,752 --> 01:56:49,920
Alright.
1323
01:56:54,591 --> 01:56:57,136
Before the coffee gets cold.
1324
01:56:58,429 --> 01:57:02,725
©2018 "Before The Coffee
Gets Cold" Film Partners
77188