All language subtitles for Cafe.Funiculi.Funicula.2018.JAPANESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,476 --> 00:01:01,479 "Café Funiculi Funicula" 2 00:01:01,645 --> 00:01:05,274 a certain seat at a certain coffee shop. 3 00:01:06,108 --> 00:01:07,735 Thank you. 4 00:01:10,362 --> 00:01:15,409 When you sit there, you can travel to any point in time you wish. 5 00:01:20,331 --> 00:01:22,917 However, there are rules. 6 00:01:23,209 --> 00:01:26,879 Extremely troublesome rules. 7 00:01:29,090 --> 00:01:34,053 "No matter what you do in the past, it won't change the present." 8 00:01:35,096 --> 00:01:39,558 "During a time slip, you may not leave the coffee shop." 9 00:01:40,226 --> 00:01:45,189 "You may only stay in the past" 10 00:01:45,314 --> 00:01:49,610 "from when your coffee is served until it gets cold." 11 00:01:53,531 --> 00:02:00,788 CAFE FUNICULI FUNICULA 12 00:02:00,913 --> 00:02:05,042 "Summer" 13 00:02:05,543 --> 00:02:08,045 Are you listening to me? 14 00:02:09,130 --> 00:02:12,716 Uh...Yes...But again please. 15 00:02:12,883 --> 00:02:15,469 Send me back to last week. 16 00:02:15,594 --> 00:02:17,012 - Here you go. - Thanks. 17 00:02:17,138 --> 00:02:22,059 Remember? A week ago, I was sitting there with a guy. 18 00:02:22,226 --> 00:02:24,228 They broke up. 19 00:02:24,895 --> 00:02:26,188 It wasn't like that. 20 00:02:27,106 --> 00:02:29,316 You told him to go. 21 00:02:29,441 --> 00:02:31,402 He got transferred to the US. 22 00:02:31,569 --> 00:02:32,570 You were listening? 23 00:02:32,611 --> 00:02:33,904 I heard you. 24 00:02:34,530 --> 00:02:35,739 I'm going. 25 00:02:36,198 --> 00:02:37,741 "A week ago" That's it? 26 00:02:41,453 --> 00:02:43,789 You think I'm annoying. 27 00:02:43,914 --> 00:02:45,082 No, I don't. 28 00:02:45,583 --> 00:02:46,584 So frustrating. 29 00:02:46,750 --> 00:02:48,210 What do you want? 30 00:02:48,669 --> 00:02:50,421 You want me to say it? 31 00:02:51,839 --> 00:02:54,175 What kind of gesture is that? 32 00:02:54,300 --> 00:02:55,593 De Niro. 33 00:02:55,718 --> 00:02:56,635 Idiot. 34 00:03:02,766 --> 00:03:03,392 So... 35 00:03:03,517 --> 00:03:05,811 Go. You're late, right? 36 00:03:08,189 --> 00:03:10,107 Go wherever you want. 37 00:03:10,608 --> 00:03:11,609 See ya. 38 00:03:19,742 --> 00:03:21,744 Where is he now? 39 00:03:22,036 --> 00:03:23,287 In the US. 40 00:03:23,954 --> 00:03:25,039 He dumped her. 41 00:03:25,289 --> 00:03:26,248 Ms. Hirai... 42 00:03:26,373 --> 00:03:27,625 No. 43 00:03:28,167 --> 00:03:30,044 He's not my boyfriend. 44 00:03:31,462 --> 00:03:32,630 No? 45 00:03:32,963 --> 00:03:36,759 Classmates from kindergarten to high school. 46 00:03:36,884 --> 00:03:39,887 He expects me to coddle him. 47 00:03:40,012 --> 00:03:43,224 That Goro...He gets on my nerves. 48 00:03:43,349 --> 00:03:45,643 Good thing he left then. 49 00:03:45,768 --> 00:03:47,102 It's not good. 50 00:03:47,228 --> 00:03:50,439 He suddenly told me he was getting transferred. 51 00:03:50,564 --> 00:03:53,150 Does he think I'm stupid? 52 00:03:53,400 --> 00:03:55,736 He got my hopes up. 53 00:03:55,861 --> 00:03:58,239 You know what I mean? 54 00:03:58,572 --> 00:04:00,157 What? 55 00:04:00,324 --> 00:04:02,993 - You expected... - A confession of love. 56 00:04:03,118 --> 00:04:06,997 You didn't want him to go to the United States. 57 00:04:07,498 --> 00:04:08,916 Is that right? 58 00:04:09,708 --> 00:04:11,001 - Yes... - Lame. 59 00:04:11,168 --> 00:04:12,336 Ms. Hirai. 60 00:04:12,920 --> 00:04:14,505 Why go back in time? 61 00:04:14,672 --> 00:04:18,175 To tell him everything I wanted to tell him. 62 00:04:18,717 --> 00:04:22,179 Can't you do that without going back in time? 63 00:04:22,513 --> 00:04:25,516 But I can, right? Go back to the past? 64 00:04:26,308 --> 00:04:28,519 You better explain. 65 00:04:31,480 --> 00:04:32,773 Alright. 66 00:04:35,150 --> 00:04:37,361 Listen carefully. 67 00:04:38,821 --> 00:04:42,032 You can go back in time but there are rules. 68 00:04:42,241 --> 00:04:43,075 Rules? 69 00:04:43,200 --> 00:04:48,622 You can't change anything that has already happened. 70 00:04:50,207 --> 00:04:51,000 What? 71 00:04:51,041 --> 00:04:55,462 Even if you go back in time, your friend... 72 00:04:55,587 --> 00:04:56,380 Goro. 73 00:04:56,463 --> 00:04:57,631 Yes. Goro. 74 00:04:57,756 --> 00:05:02,136 No matter what you say to him, he'll still go to the US. 75 00:05:02,386 --> 00:05:03,554 - He will? - Yes. 76 00:05:03,721 --> 00:05:04,722 - Really? - Yes. 77 00:05:05,472 --> 00:05:08,892 Wouldn't changing the past change the future? 78 00:05:09,018 --> 00:05:09,768 But it won't. 79 00:05:09,893 --> 00:05:10,686 Kazu. 80 00:05:10,811 --> 00:05:13,814 Then it's meaningless. Why? 81 00:05:13,939 --> 00:05:17,526 Life isn't that easy. Move on. 82 00:05:17,651 --> 00:05:20,070 It's her choice. 83 00:05:20,195 --> 00:05:22,072 There are also other rules. 84 00:05:22,239 --> 00:05:25,743 You have to be sitting in that seat. 85 00:05:27,077 --> 00:05:29,204 Where that woman is sitting? 86 00:05:29,330 --> 00:05:30,164 Yes. 87 00:05:36,462 --> 00:05:38,505 Café Funiculi Funicula. 88 00:05:40,799 --> 00:05:42,426 Yes, she's here. 89 00:05:44,553 --> 00:05:45,346 Okay. 90 00:05:52,561 --> 00:05:56,774 Excuse me. Do you mind moving to another seat? 91 00:05:59,234 --> 00:06:02,363 Just for a minute or two. 92 00:06:02,446 --> 00:06:03,614 It's no use. 93 00:06:04,406 --> 00:06:06,367 What's no use? 94 00:06:07,076 --> 00:06:08,494 Are you listening? 95 00:06:10,954 --> 00:06:12,122 Excuse me. 96 00:06:12,873 --> 00:06:13,624 This seat... 97 00:06:13,749 --> 00:06:14,666 No! 98 00:06:25,552 --> 00:06:27,638 I couldn't breathe. 99 00:06:29,973 --> 00:06:31,892 We warned you. 100 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 What was that? 101 00:06:33,602 --> 00:06:34,978 - A curse. - A curse. 102 00:06:35,312 --> 00:06:37,147 - A curse? - A curse. 103 00:06:37,731 --> 00:06:38,816 A curse? 104 00:06:39,274 --> 00:06:42,152 You can't force her to move. 105 00:06:45,280 --> 00:06:47,324 More coffee? 106 00:07:01,255 --> 00:07:02,339 What is she? 107 00:07:02,673 --> 00:07:04,007 A ghost. 108 00:07:04,133 --> 00:07:05,175 Ghost? 109 00:07:05,300 --> 00:07:06,552 I never see ghosts. 110 00:07:06,677 --> 00:07:08,095 Me neither. But I see her. 111 00:07:08,220 --> 00:07:10,264 - Thank you. - You're welcome. 112 00:07:10,389 --> 00:07:12,015 What a spooky café. 113 00:07:13,809 --> 00:07:15,227 You have to wait. 114 00:07:15,352 --> 00:07:16,562 Wait? 115 00:07:17,521 --> 00:07:18,897 Until she goes to... 116 00:07:20,274 --> 00:07:22,401 - The restroom. - But she's a ghost. 117 00:07:22,526 --> 00:07:24,319 That's your chance. 118 00:07:25,821 --> 00:07:27,406 When do you close? 119 00:07:27,948 --> 00:07:29,491 8 o'clock. 120 00:07:30,784 --> 00:07:33,203 You can wait for as long as you want. 121 00:07:39,418 --> 00:07:40,210 See you. 122 00:07:40,335 --> 00:07:42,421 Fine. I'll wait. 123 00:07:47,217 --> 00:07:49,052 Something to drink? 124 00:07:49,720 --> 00:07:50,929 Menu, please. 125 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Kazu, I'm going. 126 00:07:57,561 --> 00:07:59,104 Hello, Nagare. 127 00:07:59,229 --> 00:08:00,939 Hello, Mr. Fusagi. 128 00:08:01,064 --> 00:08:02,733 Is she there? 129 00:08:02,900 --> 00:08:04,443 Yes, she is. 130 00:08:04,693 --> 00:08:06,236 - Good. - See you. 131 00:08:15,412 --> 00:08:16,497 Hello. 132 00:08:18,081 --> 00:08:19,416 Ms. Kotake. 133 00:08:23,295 --> 00:08:25,756 Hello, Mr. Fusagi. 134 00:08:26,089 --> 00:08:27,132 Still waiting? 135 00:08:27,257 --> 00:08:28,175 Yes. 136 00:08:28,425 --> 00:08:30,677 She's always there. 137 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 Yes, she is. 138 00:08:32,804 --> 00:08:34,431 She'll probably stay. 139 00:08:34,556 --> 00:08:36,183 You're right. 140 00:08:36,308 --> 00:08:38,018 Let's go when you're finished. 141 00:08:38,310 --> 00:08:39,853 It's already cold. 142 00:08:45,067 --> 00:08:46,735 Thank you. 143 00:08:46,902 --> 00:08:49,446 Uh-oh...My wallet... 144 00:08:49,613 --> 00:08:50,489 Here. 145 00:08:50,614 --> 00:08:51,657 Thanks. 146 00:08:51,782 --> 00:08:53,450 980 yen, please. 147 00:08:57,788 --> 00:08:59,498 Thank you. 148 00:09:02,584 --> 00:09:03,877 Ms. Kotake. 149 00:09:04,628 --> 00:09:07,130 Ms. Kotake, slow down. 150 00:09:08,882 --> 00:09:11,260 One less rival. 151 00:09:33,115 --> 00:09:36,159 Excuse me. The check... 152 00:10:11,236 --> 00:10:13,155 Do you want to sit there? 153 00:10:14,448 --> 00:10:16,199 Do you want to sit there? 154 00:10:18,660 --> 00:10:20,871 The rules... 155 00:10:22,372 --> 00:10:24,875 Are there more? 156 00:10:25,917 --> 00:10:26,793 Yes. 157 00:10:27,544 --> 00:10:28,837 Ma'am... 158 00:10:30,297 --> 00:10:31,715 Ma'am! 159 00:10:33,050 --> 00:10:35,177 Huh? What? 160 00:10:35,302 --> 00:10:36,928 The seat is available. 161 00:10:41,808 --> 00:10:43,977 You're letting me go first? 162 00:10:44,895 --> 00:10:46,563 Go ahead. 163 00:10:47,105 --> 00:10:48,148 Thank you. 164 00:10:51,193 --> 00:10:53,320 One week ago! 165 00:11:04,039 --> 00:11:07,334 I'm still here! Nothing happened! 166 00:11:12,756 --> 00:11:14,257 The final rule. 167 00:11:14,424 --> 00:11:15,967 Another one? 168 00:11:16,259 --> 00:11:19,471 I'm going to pour you a cup of coffee. 169 00:11:20,055 --> 00:11:23,684 Your time slip starts when the cup is full 170 00:11:23,809 --> 00:11:25,936 until the coffee gets cold. 171 00:11:26,144 --> 00:11:27,604 That's so short. 172 00:11:27,729 --> 00:11:31,441 You must finish the coffee before it gets cold. 173 00:11:31,900 --> 00:11:33,193 I don't like coffee. 174 00:11:33,318 --> 00:11:35,570 This rule is most critical. 175 00:11:37,114 --> 00:11:38,949 What if I don't finish it? 176 00:11:41,118 --> 00:11:45,664 You'll turn into a ghost and continue sitting in this seat. 177 00:11:46,123 --> 00:11:47,040 What? 178 00:11:48,333 --> 00:11:51,795 That woman who was here... 179 00:11:52,629 --> 00:11:54,798 She didn't finish it? Why not? 180 00:11:55,132 --> 00:11:57,926 She went to see her late husband. 181 00:11:58,719 --> 00:12:01,596 She must've forgotten the time. 182 00:12:01,805 --> 00:12:05,434 She didn't notice that her coffee had gotten cold. 183 00:12:05,559 --> 00:12:07,144 That's scary. 184 00:12:08,186 --> 00:12:09,438 So? 185 00:12:09,813 --> 00:12:11,064 So? 186 00:12:11,565 --> 00:12:13,150 Changing your mind? 187 00:12:13,817 --> 00:12:15,652 Let me think. 188 00:12:19,906 --> 00:12:21,491 Maybe I shouldn't. 189 00:12:21,950 --> 00:12:25,328 I don't know after all this time... 190 00:12:26,580 --> 00:12:30,917 I just have to finish the coffee before it gets cold, right? 191 00:12:31,251 --> 00:12:32,002 Yes. 192 00:12:37,549 --> 00:12:39,634 Get me the coffee. 193 00:12:56,359 --> 00:12:57,402 Here we go. 194 00:14:06,346 --> 00:14:09,432 Before the coffee gets cold. 195 00:14:26,741 --> 00:14:29,619 The US? It's so far away. 196 00:14:29,744 --> 00:14:32,664 Yeah. A 13-hour plane ride. 197 00:14:32,789 --> 00:14:35,625 Goro...Goro... 198 00:14:39,588 --> 00:14:41,423 Goro! 199 00:14:42,465 --> 00:14:43,466 What? 200 00:14:46,469 --> 00:14:47,804 Why are you there? 201 00:14:49,014 --> 00:14:51,433 Oh...It's a week ago. 202 00:14:51,558 --> 00:14:52,726 I'm back! 203 00:14:54,853 --> 00:14:56,563 Did you change? 204 00:14:56,688 --> 00:14:59,399 There's a good reason for this. 205 00:15:00,066 --> 00:15:01,568 But I have to go. 206 00:15:01,693 --> 00:15:04,404 I know. You have a flight. 207 00:15:06,031 --> 00:15:08,909 This coffee isn't hot at all. 208 00:15:09,034 --> 00:15:10,535 It'll get cold right away. 209 00:15:10,660 --> 00:15:11,661 What? 210 00:15:11,828 --> 00:15:13,788 And it's too bitter. 211 00:15:21,212 --> 00:15:22,339 I have to go. 212 00:15:22,797 --> 00:15:24,174 That's it? 213 00:15:26,301 --> 00:15:28,678 I know what you're thinking. 214 00:15:28,845 --> 00:15:30,931 - Yeah? - You think I'm annoying. 215 00:15:30,931 --> 00:15:32,140 No, I don't. 216 00:15:32,265 --> 00:15:33,600 Yes, you do. 217 00:15:35,101 --> 00:15:36,603 What do you want? 218 00:15:36,728 --> 00:15:38,063 You want me to say it? 219 00:15:40,815 --> 00:15:42,567 What kind of gesture is that? 220 00:15:50,951 --> 00:15:56,039 You made me come here to tell me you're leaving. 221 00:15:56,706 --> 00:15:57,999 Anything else? 222 00:16:00,418 --> 00:16:04,172 There must be something else you want to say. 223 00:16:04,714 --> 00:16:05,674 Isn't there? 224 00:16:06,967 --> 00:16:10,220 You do like me, don't you? 225 00:16:11,054 --> 00:16:12,180 Sure... 226 00:16:13,139 --> 00:16:14,516 Then say it. 227 00:16:15,934 --> 00:16:16,893 Go. 228 00:16:21,690 --> 00:16:23,525 Rock-paper-scissors. 229 00:16:25,527 --> 00:16:27,404 Nothing changes, huh? 230 00:16:32,409 --> 00:16:36,579 Fumiko, do you have something to say to me? 231 00:16:37,497 --> 00:16:40,959 You're making me say it? 232 00:16:41,084 --> 00:16:45,005 I don't mean anything to you, do I? 233 00:16:47,173 --> 00:16:50,927 Then why would I be here now? 234 00:16:50,927 --> 00:16:52,554 But... 235 00:16:54,097 --> 00:16:58,852 You always have a boyfriend. You brag about them to me. 236 00:16:58,977 --> 00:17:03,940 And you expect me to let you cry on my shoulder when you break up. 237 00:17:05,734 --> 00:17:07,110 You think I'm stupid? 238 00:17:07,277 --> 00:17:10,447 I do not. Don't point at me. 239 00:17:10,780 --> 00:17:12,782 You have girlfriends too. 240 00:17:13,742 --> 00:17:16,119 Why would that bother you? 241 00:17:18,997 --> 00:17:20,290 So... 242 00:17:21,124 --> 00:17:24,127 Don't you remember? 243 00:17:25,128 --> 00:17:30,383 What you said to me when I broke up with my boyfriend. 244 00:17:31,634 --> 00:17:37,182 You said if I'm still single when you and your girlfriend break up... 245 00:17:39,642 --> 00:17:41,686 you'd marry me. 246 00:17:48,693 --> 00:17:50,695 Is that how I said it? 247 00:17:57,327 --> 00:17:59,996 You were just consoling me. 248 00:18:01,998 --> 00:18:03,333 I'm such an idiot. 249 00:18:04,000 --> 00:18:06,252 I thought you were serious. 250 00:18:09,255 --> 00:18:12,842 We're done here. I don't have time. 251 00:18:12,967 --> 00:18:14,636 I don't either but... 252 00:18:14,761 --> 00:18:16,387 - I'm leaving. - Listen. 253 00:18:32,821 --> 00:18:36,866 I wish you and your girlfriend a happy life together. 254 00:18:37,158 --> 00:18:38,368 She dumped me. 255 00:18:40,036 --> 00:18:42,038 When I told her about the move. 256 00:18:46,209 --> 00:18:48,044 Why didn't you tell me? 257 00:18:48,211 --> 00:18:50,004 You wouldn't stop talking. 258 00:18:51,214 --> 00:18:53,550 I'm going to miss my flight. 259 00:18:53,842 --> 00:18:55,802 We'll talk again. 260 00:18:58,054 --> 00:18:59,389 Wait... 261 00:18:59,973 --> 00:19:03,560 I haven't told you everything yet. 262 00:19:04,102 --> 00:19:05,186 The check, please. 263 00:19:05,311 --> 00:19:06,729 Thank you. 264 00:19:07,147 --> 00:19:09,357 I'm not finished... 265 00:19:09,732 --> 00:19:11,192 900 yen, please. 266 00:19:20,702 --> 00:19:21,828 Where did she go? 267 00:19:23,913 --> 00:19:25,081 Where is she? 268 00:19:45,560 --> 00:19:46,603 Please. 269 00:19:51,316 --> 00:19:52,817 I saw Goro. 270 00:19:58,198 --> 00:19:59,532 Are you sure... 271 00:20:00,909 --> 00:20:04,871 things that already happened won't change? 272 00:20:07,248 --> 00:20:08,208 I'm sure. 273 00:20:12,253 --> 00:20:13,213 Then... 274 00:20:14,714 --> 00:20:18,134 What about from now? The future? 275 00:20:19,177 --> 00:20:24,432 The future hasn't happened yet. It depends on you now. 276 00:20:32,857 --> 00:20:34,400 The check, please. 277 00:20:42,951 --> 00:20:46,663 Thank you. Sorry I didn't believe you. 278 00:20:48,539 --> 00:20:49,457 Thank you. 279 00:21:00,051 --> 00:21:02,887 "Talk to you later." 280 00:21:02,971 --> 00:21:06,182 I'll go to the US. 281 00:21:10,853 --> 00:21:12,230 Why all of a sudden? 282 00:21:13,898 --> 00:21:15,358 We need to talk. 283 00:21:18,152 --> 00:21:19,529 About what? 284 00:21:21,948 --> 00:21:24,033 Um... 285 00:21:34,919 --> 00:21:36,713 "I'm in love..." 286 00:21:43,052 --> 00:21:46,556 "I want us to be..." 287 00:22:04,657 --> 00:22:07,076 "I want to see you." 288 00:22:18,129 --> 00:22:20,631 "I'll be waiting." 289 00:22:30,808 --> 00:22:34,896 The urban legend was true. That was incredible. 290 00:22:35,355 --> 00:22:38,566 It's kind of like a magic trick. 291 00:22:39,108 --> 00:22:40,193 No, it's not. 292 00:22:40,318 --> 00:22:41,903 380 yen. 293 00:22:47,784 --> 00:22:51,954 Maybe I should've taken the seat. But I chickened out. 294 00:22:52,705 --> 00:22:54,999 Many customers do. 295 00:22:56,667 --> 00:22:59,796 How come it doesn't change the present? 296 00:22:59,921 --> 00:23:01,631 It's the rule. 297 00:23:02,465 --> 00:23:07,136 It's why most customers don't go through with it. 298 00:23:07,261 --> 00:23:08,971 But she looked happy. 299 00:23:09,138 --> 00:23:12,975 What happened already won't change but feelings do. 300 00:23:13,476 --> 00:23:14,143 So... 301 00:23:14,227 --> 00:23:15,812 It's not meaningless. 302 00:23:16,521 --> 00:23:17,438 That's right. 303 00:23:20,566 --> 00:23:22,735 What? You're there? 304 00:23:23,444 --> 00:23:26,489 Why didn't you tell me? 305 00:23:34,455 --> 00:23:35,832 Good night. 306 00:23:38,459 --> 00:23:39,961 "The Turn of the Screw" 307 00:23:47,510 --> 00:23:50,346 "We're open" 308 00:23:50,346 --> 00:23:52,807 "Autumn" 309 00:24:00,648 --> 00:24:03,359 Will you give this to my sister? 310 00:24:05,027 --> 00:24:06,863 Use this. 311 00:24:06,988 --> 00:24:09,198 I'm so sorry. 312 00:24:11,367 --> 00:24:13,035 Don't worry. I got it. 313 00:24:13,202 --> 00:24:16,038 Sorry about that. 314 00:24:17,373 --> 00:24:21,878 Be strong...Here I go...Onward, Nagare... 315 00:24:22,879 --> 00:24:26,382 Is that you? I thought so. 316 00:24:27,383 --> 00:24:29,051 Hello there. 317 00:24:29,343 --> 00:24:31,012 Did you get to see her? 318 00:24:31,137 --> 00:24:34,265 No. She's still avoiding me. 319 00:24:34,390 --> 00:24:35,725 I'm sorry. 320 00:24:40,938 --> 00:24:42,231 "Dear Sis" 321 00:24:42,899 --> 00:24:43,900 I'm back. 322 00:24:44,066 --> 00:24:46,777 It's you. Did she go home? 323 00:24:46,903 --> 00:24:48,404 Yes, she did. 324 00:24:48,571 --> 00:24:49,864 Thank God. 325 00:24:49,989 --> 00:24:51,949 My coffee got cold. 326 00:24:52,074 --> 00:24:53,659 You were hiding again? 327 00:24:53,784 --> 00:24:56,913 Why don't you want to see your sister? 328 00:24:57,038 --> 00:24:59,749 She comes here to nag me. 329 00:24:59,916 --> 00:25:01,083 Two coffees. 330 00:25:01,250 --> 00:25:02,126 Yes, sir. 331 00:25:02,793 --> 00:25:05,630 She said your parents aren't angry anymore. 332 00:25:05,755 --> 00:25:06,756 I don't believe it. 333 00:25:06,881 --> 00:25:08,758 I think she's sweet. 334 00:25:08,925 --> 00:25:12,094 I'm sure you do. But she resents me. 335 00:25:17,433 --> 00:25:18,351 Hello. 336 00:25:18,476 --> 00:25:20,603 - Table for three. - Over there. 337 00:25:20,770 --> 00:25:21,604 Hello. 338 00:25:21,729 --> 00:25:23,397 It smells good. 339 00:25:23,523 --> 00:25:24,357 Hi. 340 00:25:26,400 --> 00:25:28,110 - Ryusuke? - No. Ryosuke. 341 00:25:28,277 --> 00:25:31,614 Yeah. You're here a lot these days. 342 00:25:31,822 --> 00:25:32,782 Isn't he? 343 00:25:32,907 --> 00:25:34,659 His college is nearby. 344 00:25:35,034 --> 00:25:35,868 Your order? 345 00:25:35,993 --> 00:25:37,328 Curry. 346 00:25:37,995 --> 00:25:38,663 And you? 347 00:25:38,788 --> 00:25:40,289 Me too. Curry. 348 00:25:45,962 --> 00:25:48,422 Will you put this up? 349 00:25:49,090 --> 00:25:50,800 My photo exhibit. 350 00:25:50,967 --> 00:25:53,052 Yeah? Sure. 351 00:25:53,177 --> 00:25:53,886 Thanks. 352 00:25:54,011 --> 00:25:55,721 Kazu, you should go. 353 00:25:55,846 --> 00:25:57,473 I have to work. 354 00:25:57,682 --> 00:26:00,268 You should go out once in a while. 355 00:26:00,393 --> 00:26:01,435 Right? 356 00:26:01,602 --> 00:26:02,353 Yes. 357 00:26:03,145 --> 00:26:05,147 I'll take one for my bar. 358 00:26:05,273 --> 00:26:06,899 - Thanks. - You're welcome. 359 00:26:07,984 --> 00:26:10,361 Alright. I'm off. 360 00:26:12,363 --> 00:26:13,990 Sorry about before. 361 00:26:16,492 --> 00:26:18,244 This is for you. 362 00:26:18,369 --> 00:26:19,996 Throw it away. 363 00:26:20,162 --> 00:26:22,832 A letter of complaint, I'm sure. 364 00:26:22,957 --> 00:26:25,668 Take it with you for once. 365 00:26:26,127 --> 00:26:27,169 Her family? 366 00:26:27,628 --> 00:26:30,089 They own a famous hotel in Sendai. 367 00:26:39,265 --> 00:26:41,100 "Tales of Time and Space" 368 00:26:43,477 --> 00:26:45,187 See you later. 369 00:26:55,865 --> 00:26:57,366 Sorry. 370 00:26:59,535 --> 00:27:00,828 Watch out. 371 00:27:00,953 --> 00:27:02,872 Coming through. 372 00:27:13,549 --> 00:27:15,384 Come take a look. 373 00:27:29,190 --> 00:27:30,441 Here you go. 374 00:28:10,439 --> 00:28:11,440 Kazu? 375 00:28:14,110 --> 00:28:15,277 You came. 376 00:28:16,445 --> 00:28:19,448 I didn't think you would. 377 00:28:21,283 --> 00:28:25,287 Um...I like your outfit. 378 00:28:26,414 --> 00:28:31,127 I mean...you look really nice. 379 00:28:38,050 --> 00:28:39,468 Ryosuke! 380 00:28:43,097 --> 00:28:45,141 My treat. 381 00:28:45,391 --> 00:28:46,475 Thanks. 382 00:28:50,146 --> 00:28:50,980 Want one? 383 00:28:51,814 --> 00:28:53,315 Yeah. This. 384 00:28:57,319 --> 00:29:00,823 Has anyone gone back in time after that lady? 385 00:29:01,323 --> 00:29:02,491 No. 386 00:29:02,825 --> 00:29:04,994 So how does it work? 387 00:29:07,246 --> 00:29:09,331 I don't really know. 388 00:29:11,917 --> 00:29:15,421 Who did you want to go see? 389 00:29:17,006 --> 00:29:18,007 Kinako. 390 00:29:21,177 --> 00:29:23,846 Um...Kinako. 391 00:29:24,180 --> 00:29:25,097 Kinako? 392 00:29:25,306 --> 00:29:28,100 Yeah...My cat. 393 00:29:30,019 --> 00:29:32,188 She died earlier this year. 394 00:29:34,231 --> 00:29:36,859 I'm afraid you can't see her. 395 00:29:36,984 --> 00:29:37,860 No cats? 396 00:29:38,027 --> 00:29:41,071 Only people who've been to the coffee shop. 397 00:29:41,197 --> 00:29:42,490 Is that a rule? 398 00:29:42,698 --> 00:29:43,532 Yes. 399 00:29:43,991 --> 00:29:45,743 Troublesome. 400 00:29:45,868 --> 00:29:47,036 I know. 401 00:29:51,707 --> 00:29:53,501 Do you like them? 402 00:29:56,295 --> 00:29:59,548 I used to live in that neighborhood. 403 00:30:00,508 --> 00:30:02,134 Really? 404 00:30:05,554 --> 00:30:07,973 They brought back memories. 405 00:30:11,727 --> 00:30:13,687 I lived in that alley. 406 00:30:14,980 --> 00:30:16,482 With my mom. 407 00:30:19,527 --> 00:30:21,654 You have 6 bars of soap. 408 00:30:21,862 --> 00:30:25,574 You use 4 of them. How many are left? 409 00:30:26,283 --> 00:30:27,743 The bubbles are popping. 410 00:30:43,008 --> 00:30:44,093 Your dad? 411 00:30:45,511 --> 00:30:48,889 He died before I was a year old. 412 00:30:51,141 --> 00:30:52,852 I see. 413 00:30:54,270 --> 00:30:55,896 Did you feel lonely? 414 00:30:58,941 --> 00:31:00,568 No. 415 00:31:01,610 --> 00:31:03,112 I had my mom. 416 00:31:04,446 --> 00:31:05,447 Thank you. 417 00:31:05,614 --> 00:31:07,449 Thank you. 418 00:31:13,998 --> 00:31:17,918 "Name: Yoko...Yoko..." 419 00:31:18,460 --> 00:31:19,628 Kazu, here. 420 00:31:23,966 --> 00:31:26,051 Coffee, please. 421 00:31:26,176 --> 00:31:28,137 Coming right up. 422 00:31:29,179 --> 00:31:31,015 - Here you go. - Thanks. 423 00:31:36,312 --> 00:31:37,646 Yes? 424 00:31:39,565 --> 00:31:41,817 Are you new here? 425 00:31:49,533 --> 00:31:51,243 Do you come here often? 426 00:31:51,368 --> 00:31:52,494 Yes. 427 00:31:53,162 --> 00:31:56,248 Have you heard the rumor about this shop? 428 00:32:00,210 --> 00:32:02,004 You can go back to the past. 429 00:32:03,839 --> 00:32:05,049 I... 430 00:32:05,883 --> 00:32:10,179 have something I couldn't give to my husband. 431 00:32:15,017 --> 00:32:18,395 I want to go back to that day 432 00:32:19,063 --> 00:32:22,274 and make sure I give it to him. 433 00:32:27,655 --> 00:32:29,365 Where's your husband? 434 00:32:29,573 --> 00:32:31,241 He's... 435 00:32:32,701 --> 00:32:33,744 Hello. 436 00:32:33,994 --> 00:32:35,537 Hello. 437 00:32:39,667 --> 00:32:42,252 Ms. Kotake, let's go home. 438 00:32:50,552 --> 00:32:54,306 Ms. Kotake...What's the matter? 439 00:33:05,526 --> 00:33:06,902 I'm sorry but... 440 00:33:08,737 --> 00:33:10,990 have we met before? 441 00:33:19,581 --> 00:33:21,250 Ready to go? 442 00:33:30,509 --> 00:33:31,593 I'll get your check. 443 00:33:32,970 --> 00:33:36,390 Oops. I forgot my wallet. 444 00:33:39,143 --> 00:33:40,936 You can pay next time. 445 00:33:41,103 --> 00:33:42,396 Hold on. 446 00:33:42,730 --> 00:33:44,356 Wait, Ms. Kotake. 447 00:33:44,481 --> 00:33:47,151 Don't worry about it. Go. 448 00:33:47,317 --> 00:33:50,612 Ms. Kotake! Wait! 449 00:34:00,456 --> 00:34:01,457 For the coffee. 450 00:34:01,582 --> 00:34:03,584 The exact amount. 451 00:34:06,128 --> 00:34:07,546 "We're closed" 452 00:34:07,546 --> 00:34:09,214 Thank you. 453 00:34:09,798 --> 00:34:13,761 How is your wife feeling? 454 00:34:14,553 --> 00:34:16,972 She's already asleep. 455 00:34:18,640 --> 00:34:21,143 How about a drink? 456 00:34:22,478 --> 00:34:25,481 Come on. Join us. 457 00:34:28,650 --> 00:34:32,154 Ta-dah! Japanese sake. A gift from a customer. 458 00:34:33,781 --> 00:34:38,494 There was a couple who became separated at this shop. 459 00:34:38,869 --> 00:34:41,246 But the woman didn't give up. 460 00:34:43,332 --> 00:34:44,500 She sat there? 461 00:34:45,417 --> 00:34:46,460 Yes. 462 00:34:46,752 --> 00:34:50,964 But it didn't change the fact that he was transferred to the US. 463 00:34:51,090 --> 00:34:54,968 So she decided to change her future. 464 00:34:55,344 --> 00:34:58,680 She quit her company and went to the US 465 00:34:58,847 --> 00:35:01,308 to look for a new job. 466 00:35:02,267 --> 00:35:04,103 Are they happy now? 467 00:35:07,481 --> 00:35:11,652 They sent this to share their joy with us. 468 00:35:12,903 --> 00:35:14,321 I see. 469 00:35:16,240 --> 00:35:18,117 Something to nibble on? 470 00:35:20,619 --> 00:35:21,370 This? 471 00:35:21,537 --> 00:35:23,038 Nice. 472 00:35:24,289 --> 00:35:26,542 You also changed careers, didn't you? 473 00:35:26,708 --> 00:35:27,876 Yes. 474 00:35:28,210 --> 00:35:32,881 People thought I was crazy for becoming a nurse at my age. 475 00:35:33,006 --> 00:35:35,843 But I'm glad I did. 476 00:35:37,302 --> 00:35:38,345 Kazu. 477 00:35:39,596 --> 00:35:40,597 Thank you. 478 00:35:42,307 --> 00:35:43,559 Cheers. 479 00:35:47,896 --> 00:35:52,901 It's okay. I've come to terms about my wife having dementia. 480 00:36:01,118 --> 00:36:04,246 She used to have a great memory. 481 00:36:05,289 --> 00:36:10,544 When she was a tour guide, she never forgot a name or face. 482 00:36:10,669 --> 00:36:12,921 It was amazing. 483 00:36:14,256 --> 00:36:17,593 Does she sometimes remember you're her husband? 484 00:36:17,759 --> 00:36:23,140 No. She started using her maiden name two years ago. 485 00:36:24,057 --> 00:36:26,393 I thought you got a divorce. 486 00:36:26,518 --> 00:36:29,563 She's forgotten that she's married. 487 00:36:30,606 --> 00:36:33,942 But she seems to know she's not single. 488 00:36:34,902 --> 00:36:37,988 She was talking about "her husband" today. 489 00:36:38,655 --> 00:36:41,200 She doesn't know it's me. 490 00:36:42,034 --> 00:36:47,456 I don't tell her because I don't want to confuse her. 491 00:37:06,683 --> 00:37:11,897 Your wife is always waiting for that seat to become available. 492 00:37:13,690 --> 00:37:16,485 Why does she want to go back to the past? 493 00:37:16,818 --> 00:37:19,154 She was always skeptical. 494 00:37:20,030 --> 00:37:22,324 You believe the rumor? 495 00:37:22,491 --> 00:37:24,701 It's just that. A rumor. 496 00:37:25,661 --> 00:37:30,332 They're obviously using it to attract customers. 497 00:37:30,499 --> 00:37:31,833 You think so? 498 00:37:32,834 --> 00:37:34,670 Maybe I should try. 499 00:37:36,463 --> 00:37:39,091 I don't believe in the occult. 500 00:37:39,675 --> 00:37:41,969 No sugar. 501 00:37:48,809 --> 00:37:50,185 Look. 502 00:37:51,019 --> 00:37:51,937 Pretty. 503 00:37:52,354 --> 00:37:55,607 She said she wants to give you something. 504 00:37:56,608 --> 00:37:59,778 She had an envelope in her notebook. 505 00:37:59,903 --> 00:38:01,697 Maybe it's a letter. 506 00:38:02,197 --> 00:38:05,033 She's never written me a letter. 507 00:38:05,659 --> 00:38:07,202 Any ideas? 508 00:38:10,539 --> 00:38:12,541 Sort of... 509 00:38:13,000 --> 00:38:15,585 You should go and get it. 510 00:38:15,711 --> 00:38:18,005 Go to the past? 511 00:38:20,048 --> 00:38:21,883 Maybe I'll try. 512 00:38:26,722 --> 00:38:27,723 Go ahead. 513 00:38:37,107 --> 00:38:37,983 What now? 514 00:38:38,150 --> 00:38:41,236 Think hard about the day you want to return to. 515 00:38:41,653 --> 00:38:44,948 When Ms. Kotake still remembers who you are. 516 00:38:45,407 --> 00:38:49,494 The day she was going to give you a letter or something. 517 00:39:23,653 --> 00:39:25,822 Before the coffee gets cold. 518 00:39:54,059 --> 00:39:55,519 Is anybody here? 519 00:40:04,277 --> 00:40:06,113 Sorry I'm late. 520 00:40:06,822 --> 00:40:08,323 I just got here. 521 00:40:08,782 --> 00:40:10,742 You're early today. 522 00:40:11,660 --> 00:40:13,995 Kazu, coffee, please. 523 00:40:14,162 --> 00:40:14,996 Okay. 524 00:40:15,622 --> 00:40:19,209 Remember this? A birthday gift from you. 525 00:40:23,797 --> 00:40:25,340 What should we do? 526 00:40:25,465 --> 00:40:28,844 Buy a new one or get it repaired? 527 00:40:29,302 --> 00:40:30,345 What? 528 00:40:30,679 --> 00:40:35,851 We talked about it this morning. The washing machine isn't working. 529 00:40:36,768 --> 00:40:41,189 We bought a new one. They couldn't repair it. 530 00:40:42,566 --> 00:40:43,525 What? 531 00:40:46,486 --> 00:40:48,029 Who am I? 532 00:40:51,158 --> 00:40:52,742 Say my name. 533 00:40:53,994 --> 00:40:55,454 What are you doing? 534 00:40:56,455 --> 00:40:59,374 What is it? A game? 535 00:41:02,586 --> 00:41:03,378 Here you go. 536 00:41:03,545 --> 00:41:04,713 Thank you. 537 00:41:13,221 --> 00:41:14,639 It's not very hot. 538 00:41:15,557 --> 00:41:16,975 You can have mine. 539 00:41:17,100 --> 00:41:19,227 No, no, no. 540 00:41:20,520 --> 00:41:22,189 What's the matter? 541 00:41:23,064 --> 00:41:24,274 Wait. 542 00:41:24,733 --> 00:41:26,735 No sugar. 543 00:41:33,033 --> 00:41:35,744 Is there something you want to give me? 544 00:41:37,287 --> 00:41:38,747 Something like this. 545 00:41:40,081 --> 00:41:42,125 I'll take it now. 546 00:41:47,255 --> 00:41:48,757 I get it. 547 00:41:49,925 --> 00:41:51,927 I know what's going on. 548 00:41:52,469 --> 00:41:54,095 Did I say something wrong? 549 00:41:56,765 --> 00:42:02,521 I thought it was strange because you were sitting at this table. 550 00:42:07,442 --> 00:42:08,777 Did you come... 551 00:42:10,695 --> 00:42:11,947 from the future? 552 00:42:12,072 --> 00:42:12,989 I... 553 00:42:23,124 --> 00:42:27,796 So do you know about my condition? 554 00:42:31,841 --> 00:42:32,717 Yes. 555 00:42:38,765 --> 00:42:41,142 Okay...I see. 556 00:42:53,572 --> 00:42:59,327 I still haven't told you about it. When we were here before. 557 00:43:00,537 --> 00:43:05,500 I didn't know how to tell you so I wrote this. 558 00:43:09,004 --> 00:43:12,507 How many years from now did you come from? 559 00:43:19,931 --> 00:43:21,725 Three years, I'd say. 560 00:43:25,145 --> 00:43:28,064 In 2018... 561 00:43:30,692 --> 00:43:34,029 How much do I forget? 562 00:43:39,075 --> 00:43:43,455 Am I causing you trouble? 563 00:43:43,538 --> 00:43:46,625 Not at all. I came to tell you that. 564 00:43:47,584 --> 00:43:51,838 You said you were really soared when you heard the diagnosis. 565 00:43:55,717 --> 00:43:59,721 So I came back to tell you you'll be alright. 566 00:44:05,685 --> 00:44:09,064 Then I don't have to give this to you. 567 00:44:09,230 --> 00:44:12,150 I want it. Your first letter. 568 00:44:31,920 --> 00:44:34,005 Your coffee is getting cold. 569 00:44:37,425 --> 00:44:38,927 You're right. 570 00:44:42,472 --> 00:44:43,932 You should go back. 571 00:44:52,232 --> 00:44:53,483 What? 572 00:44:56,486 --> 00:45:01,116 Okay, fine. Just a little bit. 573 00:45:35,650 --> 00:45:38,903 I'd be forgetting a lot of things, right? 574 00:45:39,028 --> 00:45:40,488 No, you won't. 575 00:45:41,197 --> 00:45:44,242 Do I forget about you too? 576 00:45:44,367 --> 00:45:46,286 Of course not. 577 00:45:49,372 --> 00:45:50,999 Don't be silly. 578 00:45:51,875 --> 00:45:54,335 You'll be alright. 579 00:45:58,840 --> 00:46:01,050 I mean it. You're fine. 580 00:46:04,512 --> 00:46:06,806 You're bad at lying. 581 00:46:06,806 --> 00:46:09,309 I'm not lying. 582 00:46:20,028 --> 00:46:21,321 Don't worry. 583 00:46:22,655 --> 00:46:24,157 You're alright. 584 00:46:26,618 --> 00:46:28,328 Can I believe you? 585 00:46:30,038 --> 00:46:31,873 I'm not lying. 586 00:46:32,332 --> 00:46:34,000 You're fine. 587 00:47:19,254 --> 00:47:21,130 Happy birthday. 588 00:47:22,674 --> 00:47:26,261 You're a nurse so maybe 589 00:47:26,469 --> 00:47:29,764 you're already aware of my condition. 590 00:47:31,099 --> 00:47:35,603 No matter how much memory I lose 591 00:47:35,937 --> 00:47:38,481 no matter how strangely I behave 592 00:47:39,649 --> 00:47:44,362 I know you'll take good care of me as a nurse. 593 00:47:45,405 --> 00:47:49,784 You're a kind man so I'm sure you won't leave me. 594 00:47:50,869 --> 00:47:51,828 Uh-oh. 595 00:47:51,953 --> 00:47:55,623 What's that? Is it for me? 596 00:47:55,790 --> 00:47:58,418 No. It's for work. 597 00:47:58,543 --> 00:48:00,044 Looking forward to it. 598 00:48:00,169 --> 00:48:02,422 Like I said, it's not for you. 599 00:48:02,547 --> 00:48:03,631 Bath is ready. 600 00:48:08,720 --> 00:48:12,015 But there's something you should know. 601 00:48:14,142 --> 00:48:18,980 You don't have to be a nurse when you're with me. 602 00:48:21,399 --> 00:48:25,987 If being my husband becomes too unbearable 603 00:48:27,405 --> 00:48:29,032 we can part ways. 604 00:48:30,992 --> 00:48:34,996 I don't want to be one of your patients. 605 00:48:36,122 --> 00:48:37,790 I want to be... 606 00:48:42,962 --> 00:48:45,632 "...your wife for the rest of my life." 607 00:48:47,508 --> 00:48:49,010 Oh boy... 608 00:48:51,179 --> 00:48:53,348 This is how she felt... 609 00:48:56,809 --> 00:48:59,312 I had no idea. 610 00:49:06,611 --> 00:49:08,196 I'm going home. 611 00:49:25,254 --> 00:49:26,255 From now on... 612 00:49:27,966 --> 00:49:30,385 please call my wife 613 00:49:31,636 --> 00:49:33,680 Mrs. Fusagi again. 614 00:49:37,558 --> 00:49:38,393 I will. 615 00:49:42,397 --> 00:49:44,232 Here you go. 616 00:49:46,067 --> 00:49:47,610 Did you like it? 617 00:49:57,078 --> 00:50:01,124 "Take this pill every morning after breakfast. Don't forget." 618 00:50:07,088 --> 00:50:08,297 What is it? 619 00:50:09,465 --> 00:50:10,758 Did I wake you? 620 00:50:23,104 --> 00:50:24,105 Who are you? 621 00:50:26,274 --> 00:50:28,026 Don't be scared. 622 00:50:28,484 --> 00:50:31,571 This is my house. 623 00:50:35,575 --> 00:50:38,786 I'm your husband. 624 00:50:42,040 --> 00:50:42,999 You're kidding. 625 00:50:43,041 --> 00:50:43,750 It's true. 626 00:50:43,875 --> 00:50:45,793 I don't know you! 627 00:50:45,918 --> 00:50:47,336 Then get to know me. 628 00:50:47,462 --> 00:50:48,671 What does that mean? 629 00:50:51,340 --> 00:50:52,800 In a sense... 630 00:50:56,179 --> 00:50:57,638 I'm proposing to you. 631 00:51:07,065 --> 00:51:08,274 Is this... 632 00:51:09,984 --> 00:51:10,985 my house? 633 00:51:11,110 --> 00:51:12,070 Yes. 634 00:51:19,786 --> 00:51:21,329 How's the book? 635 00:51:23,247 --> 00:51:24,457 Is it good? 636 00:51:27,335 --> 00:51:29,045 The ash is the past. 637 00:51:29,629 --> 00:51:31,839 The green part is the future. 638 00:51:33,466 --> 00:51:36,344 The part that's burning is the present. 639 00:51:36,552 --> 00:51:37,762 Mom. 640 00:51:39,347 --> 00:51:42,183 Dad turned to ash, didn't he? 641 00:51:44,685 --> 00:51:46,604 Do you wanna see him? 642 00:51:58,366 --> 00:51:59,367 Come here. 643 00:51:59,575 --> 00:52:00,409 Good kitty. 644 00:52:03,454 --> 00:52:05,331 You look like Kinako. 645 00:52:20,638 --> 00:52:22,098 What's your name? 646 00:52:23,015 --> 00:52:24,725 Oh, you're hungry. 647 00:52:25,393 --> 00:52:26,727 Did you have lunch? 648 00:52:36,237 --> 00:52:37,905 Were you listening? 649 00:52:40,491 --> 00:52:42,910 You can talk to cats? 650 00:52:43,161 --> 00:52:46,247 No...What are you saying? 651 00:52:47,957 --> 00:52:49,083 Forget you saw this. 652 00:52:52,086 --> 00:52:54,088 Did you have lunch? 653 00:53:05,183 --> 00:53:06,350 I'll take the A combo. 654 00:53:07,435 --> 00:53:09,437 No. Over here. 655 00:53:10,688 --> 00:53:11,939 Let's eat. 656 00:53:12,356 --> 00:53:13,524 Yum. 657 00:53:16,944 --> 00:53:17,945 Good. 658 00:53:19,947 --> 00:53:20,781 It's good. 659 00:53:20,948 --> 00:53:22,617 Yeah? Good? 660 00:53:27,580 --> 00:53:28,539 Ready? 661 00:53:28,623 --> 00:53:29,790 Ready. 662 00:53:49,685 --> 00:53:50,978 Watch out! 663 00:53:52,396 --> 00:53:53,439 Be careful. 664 00:53:57,860 --> 00:53:59,904 Get a shot from that angle. 665 00:54:23,678 --> 00:54:27,848 Kazu, a woman can make herself attractive. 666 00:54:44,782 --> 00:54:45,825 Cute. 667 00:55:03,926 --> 00:55:06,846 Do you have a boyfriend? 668 00:55:09,223 --> 00:55:10,725 A boyfriend? 669 00:55:12,393 --> 00:55:13,644 No. 670 00:55:13,936 --> 00:55:15,104 Looking for one? 671 00:55:16,480 --> 00:55:17,315 No. 672 00:55:17,440 --> 00:55:18,524 No? 673 00:55:18,899 --> 00:55:21,652 Why not? How boring. 674 00:55:21,944 --> 00:55:23,154 Sorry. 675 00:55:25,197 --> 00:55:28,659 A friend before a boyfriend... 676 00:55:28,909 --> 00:55:29,910 Friend? 677 00:55:30,995 --> 00:55:34,248 People tell me I should find a friend. 678 00:55:35,499 --> 00:55:38,085 I'll be your friend. 679 00:55:38,919 --> 00:55:43,299 I want to see you more often and make you smile more. 680 00:55:46,761 --> 00:55:48,262 No? 681 00:55:54,727 --> 00:55:56,437 Not "no". 682 00:56:01,859 --> 00:56:06,072 "Winter" 683 00:56:23,506 --> 00:56:24,965 That looks good. 684 00:56:25,841 --> 00:56:26,926 Cold? 685 00:56:27,301 --> 00:56:28,260 Here. 686 00:56:29,804 --> 00:56:31,347 Thank you. 687 00:56:32,223 --> 00:56:33,724 We'll share. 688 00:56:33,849 --> 00:56:35,309 Thanks. 689 00:56:36,352 --> 00:56:37,853 Nice and hot. 690 00:56:41,982 --> 00:56:42,983 Here. 691 00:56:48,114 --> 00:56:49,156 Good. 692 00:57:01,669 --> 00:57:02,753 Good. 693 00:57:06,340 --> 00:57:08,342 Okay. I see. 694 00:57:11,679 --> 00:57:13,222 It's rising quickly. 695 00:57:13,222 --> 00:57:14,181 Yeah. 696 00:57:17,560 --> 00:57:20,020 I'm getting blinded by the sun. 697 00:57:26,527 --> 00:57:27,945 "Closed for a while" 698 00:57:27,945 --> 00:57:29,697 - Good morning. - Good morning. 699 00:57:32,491 --> 00:57:36,662 Ryosuke doesn't like pickles. 700 00:57:36,954 --> 00:57:38,539 Enjoy your date? 701 00:57:38,706 --> 00:57:42,418 It wasn't a date. We just took a walk. 702 00:57:44,545 --> 00:57:47,465 Ms. Hirai's bar has been closed these days. 703 00:57:48,007 --> 00:57:48,841 I know. 704 00:57:48,966 --> 00:57:50,259 What happened? 705 00:57:51,093 --> 00:57:52,219 She's at her parents'. 706 00:57:52,386 --> 00:57:55,097 I thought they were on bad terms. 707 00:57:55,973 --> 00:57:58,184 Her sister passed away. 708 00:57:58,893 --> 00:58:00,394 Traffic accident. 709 00:58:20,748 --> 00:58:23,584 Nagare! Kazu! 710 00:58:23,751 --> 00:58:24,752 Ms. Hirai? 711 00:58:25,085 --> 00:58:26,587 Get me some salt. 712 00:58:28,422 --> 00:58:29,757 Thanks. 713 00:58:32,426 --> 00:58:34,094 I'm so tired. 714 00:58:35,262 --> 00:58:36,597 Water, please. 715 00:58:39,767 --> 00:58:41,560 - Here. - Thanks. 716 00:58:41,685 --> 00:58:42,770 Souvenir. 717 00:58:44,188 --> 00:58:46,690 I'm sorry for your loss. 718 00:58:46,815 --> 00:58:50,945 My sister? Yeah, well...It was really sudden. 719 00:58:51,111 --> 00:58:55,032 An unfortunate accident. Wrong time, wrong place. 720 00:58:55,699 --> 00:58:57,243 When was the funeral? 721 00:58:57,326 --> 00:58:58,077 Today. 722 00:58:58,327 --> 00:59:01,497 I look pretty good in black, huh? 723 00:59:01,622 --> 00:59:03,415 The Matrix. 724 00:59:03,541 --> 00:59:05,000 I'm sorry. 725 00:59:05,125 --> 00:59:06,877 Why hurry back? 726 00:59:06,961 --> 00:59:09,129 I have a bar to run. 727 00:59:09,213 --> 00:59:09,880 Coffee, please. 728 00:59:09,922 --> 00:59:11,799 - Are they okay? - Who? 729 00:59:11,924 --> 00:59:15,135 Your parents. Shouldn't you be with them? 730 00:59:15,177 --> 00:59:20,224 Things have been awkward ever since I left home after a huge fight. 731 00:59:21,475 --> 00:59:23,269 I was so young. 732 00:59:23,394 --> 00:59:25,396 Wait. Don't go. 733 00:59:25,938 --> 00:59:29,400 Patch things up with Mom and Dad. 734 00:59:29,525 --> 00:59:31,819 I want to live my own life. 735 00:59:31,986 --> 00:59:34,947 Go to sleep and wake up when I want to. 736 00:59:35,072 --> 00:59:38,742 Work where I want to. Be on my own. 737 00:59:38,867 --> 00:59:40,911 That's so selfish! 738 00:59:50,588 --> 00:59:52,214 My sister 739 00:59:52,840 --> 00:59:56,176 must have had her own dream. 740 00:59:56,760 --> 00:59:59,638 But I forced everything on her. 741 01:00:08,606 --> 01:00:12,192 You heard enough. Let's not get grim. 742 01:00:12,526 --> 01:00:14,361 But I am grieving. 743 01:00:15,154 --> 01:00:17,698 I just don't show it. 744 01:00:25,956 --> 01:00:28,042 Take your letters. 745 01:00:28,167 --> 01:00:30,252 Throw them away. 746 01:00:33,047 --> 01:00:34,340 No thanks. 747 01:00:42,389 --> 01:00:43,265 Gym membership? 748 01:00:43,265 --> 01:00:44,600 2 months ago. 749 01:00:44,725 --> 01:00:46,644 Wasn't it expensive? 750 01:00:46,769 --> 01:00:49,480 Stop coming here if you want to lose weight. 751 01:00:50,856 --> 01:00:53,567 - Thank you. - Good night. 752 01:00:54,151 --> 01:00:56,403 Go home straight. 753 01:01:12,503 --> 01:01:14,672 "Dear Sis" 754 01:01:53,877 --> 01:01:54,795 Good morning. 755 01:01:54,920 --> 01:01:56,839 - Hello. - Hello. 756 01:02:06,849 --> 01:02:10,352 Remember when my sister came the other day? 757 01:02:10,477 --> 01:02:13,647 I think it was in September. 758 01:02:13,647 --> 01:02:14,732 I want to see her. 759 01:02:18,318 --> 01:02:21,905 I know I can't change what's already happened. 760 01:02:22,990 --> 01:02:28,829 But I keep seeing Kumi's face in my mind all day long. 761 01:02:28,954 --> 01:02:30,998 I want it to end. 762 01:02:32,166 --> 01:02:33,834 Say a proper goodbye. 763 01:02:34,501 --> 01:02:39,715 She was the only one who didn't give up on me. 764 01:02:43,510 --> 01:02:45,012 Therefore... 765 01:02:45,137 --> 01:02:47,264 can I have that seat? 766 01:02:51,685 --> 01:02:53,312 I know you heard me. 767 01:02:55,022 --> 01:02:56,899 You shouldn't touch her. 768 01:02:58,525 --> 01:02:59,860 Do something. 769 01:03:06,450 --> 01:03:07,743 I'll try. 770 01:03:09,453 --> 01:03:11,538 More coffee? 771 01:03:27,846 --> 01:03:29,223 Flaky cookies. 772 01:03:40,067 --> 01:03:41,068 She got up. 773 01:03:47,533 --> 01:03:49,243 The restroom? Really? 774 01:03:49,910 --> 01:03:51,078 I'm not sure. 775 01:03:51,328 --> 01:03:52,538 But she's a ghost. 776 01:03:52,663 --> 01:03:54,164 Would you like to sit? 777 01:03:54,289 --> 01:03:56,416 Definitely. Hold on. 778 01:03:59,002 --> 01:04:00,754 - The rule... - I know. 779 01:04:00,879 --> 01:04:05,300 People tend to forget the time when they're with the deceased. 780 01:04:06,093 --> 01:04:07,427 So this... 781 01:04:08,679 --> 01:04:09,471 What is it? 782 01:04:09,805 --> 01:04:12,266 An alarm will go off. 783 01:04:13,141 --> 01:04:16,270 Finish your coffee before it stops ringing. 784 01:04:18,105 --> 01:04:19,606 - Okay. - Promise me. 785 01:04:21,024 --> 01:04:22,276 I promise. 786 01:04:42,129 --> 01:04:44,339 Before the coffee gets cold. 787 01:04:49,803 --> 01:04:53,307 Yaeko! I know you heard me! 788 01:04:54,433 --> 01:04:55,934 We have to talk! 789 01:04:56,059 --> 01:04:59,271 What's happening?! 790 01:05:06,028 --> 01:05:08,155 Yaeko! 791 01:05:15,621 --> 01:05:16,830 Ms. Hirai? 792 01:05:20,751 --> 01:05:22,544 - Ms. Hirai! - What? 793 01:05:28,008 --> 01:05:29,593 What's the date? 794 01:05:30,719 --> 01:05:32,304 You came from the future? 795 01:05:34,014 --> 01:05:36,350 Yeah. To see my sister. 796 01:05:39,978 --> 01:05:41,188 Hello. 797 01:05:41,355 --> 01:05:42,689 Hello there. 798 01:05:43,774 --> 01:05:46,944 Oh my gosh...Yaeko? 799 01:05:48,862 --> 01:05:51,198 Hi, Sis! 800 01:05:52,032 --> 01:05:53,992 What a surprise. 801 01:05:54,952 --> 01:05:57,537 A cream soda, please. 802 01:05:59,915 --> 01:06:01,083 What are you having? 803 01:06:02,292 --> 01:06:03,502 Coffee. 804 01:06:06,672 --> 01:06:10,884 I can't believe it. Aren't you going to run away? 805 01:06:11,969 --> 01:06:12,844 No. 806 01:06:15,847 --> 01:06:18,475 It feels kind of awkward. 807 01:06:18,809 --> 01:06:23,855 We haven't talked face to face in such a long time. 808 01:06:24,731 --> 01:06:25,941 Is that so? 809 01:06:26,066 --> 01:06:27,359 Yes! 810 01:06:27,484 --> 01:06:29,569 About the hotel... 811 01:06:29,695 --> 01:06:32,948 The last time, I was chasing you. 812 01:06:33,824 --> 01:06:34,825 You okay? 813 01:06:36,743 --> 01:06:37,411 She's fast. 814 01:06:37,452 --> 01:06:38,578 Before that... 815 01:06:38,578 --> 01:06:40,122 Please listen to me! 816 01:06:40,414 --> 01:06:43,208 You found your long-lost brother?! 817 01:06:43,333 --> 01:06:45,585 That's incredible! I'll be right there! 818 01:06:45,752 --> 01:06:46,962 Wait! 819 01:06:47,337 --> 01:06:50,007 You wouldn't talk to me. 820 01:06:53,844 --> 01:06:55,303 I've been really bad. 821 01:06:58,765 --> 01:07:00,600 What's with you? 822 01:07:01,309 --> 01:07:02,436 You're acting weird. 823 01:07:15,282 --> 01:07:16,450 Thank you. 824 01:07:18,577 --> 01:07:19,453 Thanks. 825 01:07:26,960 --> 01:07:27,961 Um... 826 01:07:28,837 --> 01:07:29,838 Go first. 827 01:07:31,214 --> 01:07:33,300 No. You go first. 828 01:07:45,937 --> 01:07:46,897 I'll go back. 829 01:07:48,982 --> 01:07:49,983 Home. 830 01:07:50,817 --> 01:07:52,027 Really? 831 01:07:53,195 --> 01:07:54,154 Yeah. 832 01:07:54,946 --> 01:07:56,198 Promise? 833 01:07:56,323 --> 01:08:00,202 Yes. I'll run the hotel. 834 01:08:02,746 --> 01:08:06,666 But I thought your bar was doing well. 835 01:08:07,501 --> 01:08:10,921 I'll close it down. My mind's made up. 836 01:08:13,256 --> 01:08:15,884 I enjoyed my freedom. 837 01:08:16,885 --> 01:08:18,804 Now it's your turn. 838 01:08:26,311 --> 01:08:28,188 Why are you crying? 839 01:08:31,483 --> 01:08:33,026 Happy? 840 01:08:37,864 --> 01:08:40,867 It's always been my dream. 841 01:08:43,036 --> 01:08:45,205 To run the hotel with you. 842 01:08:46,873 --> 01:08:47,707 With me? 843 01:08:51,545 --> 01:08:56,716 You're good at business and I have good social skills. 844 01:08:58,844 --> 01:09:01,680 Together, we have nothing to fear. 845 01:09:10,730 --> 01:09:13,733 Is that what you wanted to tell me? 846 01:09:15,735 --> 01:09:19,739 It's in my letters. Haven't you read them? 847 01:09:26,663 --> 01:09:28,665 How could you, Sis? 848 01:09:30,292 --> 01:09:31,668 You're terrible! 849 01:09:39,009 --> 01:09:40,886 I have to freshen up. 850 01:09:42,554 --> 01:09:43,597 Kumi. 851 01:09:48,685 --> 01:09:50,020 November 19. 852 01:09:51,021 --> 01:09:52,189 November? 853 01:09:53,148 --> 01:09:55,817 You'll take the day off. 854 01:09:57,694 --> 01:09:59,654 What? Fortune-telling? 855 01:09:59,779 --> 01:10:03,825 There was a train ticket in your wallet. 856 01:10:05,785 --> 01:10:07,913 To come see me, I'm sure. 857 01:10:09,122 --> 01:10:13,752 Listen to me. Don't come. Don't step out of the house. 858 01:10:13,877 --> 01:10:17,589 Don't cross the street even when the light turns green. 859 01:10:17,714 --> 01:10:19,633 You'll die if you do! 860 01:10:20,091 --> 01:10:24,054 I want you to stay alive. 861 01:10:29,476 --> 01:10:34,356 You used to do that when we were kids. 862 01:10:36,191 --> 01:10:37,692 I won't fall for it now. 863 01:10:38,360 --> 01:10:39,569 What? 864 01:10:40,070 --> 01:10:45,116 I was saving my cake for the next day but you said I'll die if... 865 01:10:45,242 --> 01:10:48,411 No. It's not the same thing. 866 01:10:48,536 --> 01:10:50,997 - You ate my piece. - No. 867 01:10:51,122 --> 01:10:52,624 This is serious... 868 01:10:54,918 --> 01:10:57,837 I don't trust you when you cry. 869 01:11:00,173 --> 01:11:01,716 "Restroom" 870 01:11:03,510 --> 01:11:04,552 Excuse me. 871 01:11:10,016 --> 01:11:10,684 Ms. Hirai. 872 01:11:10,850 --> 01:11:12,686 I want to see her again. 873 01:11:12,852 --> 01:11:14,729 You promised her. 874 01:11:15,730 --> 01:11:17,691 An empty promise? 875 01:11:21,278 --> 01:11:23,363 I know! Shut up! 876 01:11:28,576 --> 01:11:30,787 I haven't apologized to her yet. 877 01:11:32,205 --> 01:11:34,165 About everything. 878 01:11:43,758 --> 01:11:45,093 I'm sorry. 879 01:11:48,596 --> 01:11:50,265 Tell her I'm sorry. 880 01:11:51,725 --> 01:11:55,729 Tell her she's my sweet little sister. 881 01:12:25,884 --> 01:12:29,220 What? Where did my sister go? 882 01:12:32,307 --> 01:12:35,477 She said she was sorry. 883 01:12:38,271 --> 01:12:42,442 She said you're her sweet little sister. 884 01:12:51,618 --> 01:12:53,370 Oh well... 885 01:13:03,713 --> 01:13:06,633 Whoa. ..Sorry. 886 01:13:18,937 --> 01:13:23,358 Hello? It's me. I was wondering about Kumi... 887 01:13:29,614 --> 01:13:33,910 Yeah...Tomorrow is the Shonanoka memorial service? 888 01:13:40,917 --> 01:13:44,129 I'd like to go. Do you mind? 889 01:13:50,510 --> 01:13:51,594 Okay. 890 01:13:59,936 --> 01:14:03,440 So it's true that things don't change. 891 01:14:06,443 --> 01:14:08,403 What happened never changes. 892 01:14:16,369 --> 01:14:19,706 You think I'll still make it on the train? 893 01:14:21,666 --> 01:14:22,542 Yes. 894 01:14:23,751 --> 01:14:28,798 I think I'll go now even though I might not feel welcome. 895 01:14:29,215 --> 01:14:30,925 It's up to you. 896 01:14:40,185 --> 01:14:41,227 See you. 897 01:14:41,895 --> 01:14:44,481 You two, live long. 898 01:14:45,023 --> 01:14:46,065 Okay? 899 01:14:49,527 --> 01:14:53,323 Stop it. Don't make that face. 900 01:14:56,993 --> 01:14:58,745 Oh well... 901 01:15:03,625 --> 01:15:04,709 I'm out of here. 902 01:15:24,771 --> 01:15:25,772 Hello? 903 01:15:26,773 --> 01:15:28,566 I'm on my way. 904 01:15:28,566 --> 01:15:30,777 "Digital Cameras and Photos" 905 01:15:35,114 --> 01:15:37,742 For your coat. 906 01:15:41,829 --> 01:15:42,956 This... 907 01:15:46,626 --> 01:15:48,628 It'll get damp like this. 908 01:15:49,045 --> 01:15:52,298 You have to seal it properly. 909 01:15:52,799 --> 01:15:53,675 Okay. 910 01:15:56,469 --> 01:15:57,345 Like this? 911 01:16:23,454 --> 01:16:25,832 I thought you were dating Kazu. 912 01:16:27,166 --> 01:16:30,712 No. We're just friends. 913 01:16:35,967 --> 01:16:40,888 So Kazu has been serving coffee for that seat since elementary school? 914 01:16:41,598 --> 01:16:44,267 It's the Tokita women's job. 915 01:16:44,726 --> 01:16:49,856 Kazu is the 5th generation following her mother and her grandma. 916 01:16:50,398 --> 01:16:52,775 Did her mom retire? 917 01:16:52,900 --> 01:16:55,653 Yeah but she's there. 918 01:16:56,362 --> 01:16:57,530 Where? 919 01:16:58,239 --> 01:17:00,700 Right there. 920 01:17:02,702 --> 01:17:06,706 Kazu's mom, KanameTokita. She's my aunt. 921 01:17:09,292 --> 01:17:10,627 You're kidding? 922 01:17:11,127 --> 01:17:12,795 She hasn't told you? 923 01:17:13,504 --> 01:17:14,631 No. 924 01:17:16,174 --> 01:17:20,011 Kazu was six when Kaname started sitting there. 925 01:17:20,053 --> 01:17:21,846 - Sandwich. - Dumpling. 926 01:17:22,722 --> 01:17:23,973 Curry and noodles. 927 01:17:24,015 --> 01:17:25,058 Kazu! 928 01:17:25,224 --> 01:17:27,352 Your mom! 929 01:17:29,896 --> 01:17:31,272 I'll stay with you. 930 01:17:31,397 --> 01:17:35,735 Mom! Mom! Mom! 931 01:17:36,319 --> 01:17:38,404 I'm fine. 932 01:17:39,572 --> 01:17:41,824 You won't turn to ash? 933 01:17:42,033 --> 01:17:45,995 No. I'll get better in no time. 934 01:17:46,287 --> 01:17:49,374 Will you stay with me forever? 935 01:17:49,499 --> 01:17:50,583 Of course. 936 01:17:52,335 --> 01:17:56,923 She was a cheerful woman but in poor health. 937 01:17:57,090 --> 01:18:00,301 Some say that's why she went to her husband. 938 01:18:00,426 --> 01:18:01,803 I'm fine. 939 01:18:02,095 --> 01:18:03,346 You're also fine. 940 01:18:03,471 --> 01:18:06,683 I don't want Kazu to hear that. 941 01:18:07,433 --> 01:18:08,267 I'm back. 942 01:18:08,434 --> 01:18:09,602 Hi. 943 01:18:09,727 --> 01:18:10,978 Hello. 944 01:18:12,105 --> 01:18:13,648 Any word from Ms. Hirai? 945 01:18:13,773 --> 01:18:15,316 I got an email. 946 01:18:18,111 --> 01:18:18,945 Look. 947 01:18:19,070 --> 01:18:20,613 Ah, nice. 948 01:18:23,908 --> 01:18:25,618 She looks the part. 949 01:18:27,787 --> 01:18:28,538 Look. 950 01:18:39,424 --> 01:18:41,467 - Here. - Thanks. 951 01:18:48,641 --> 01:18:51,102 I thought you already knew. 952 01:18:51,811 --> 01:18:53,062 I didn't. 953 01:18:55,022 --> 01:18:56,232 Surprised? 954 01:18:56,733 --> 01:18:57,650 Yeah. 955 01:19:01,320 --> 01:19:03,865 I poured the coffee for Mom. 956 01:19:05,324 --> 01:19:06,826 Here we go. 957 01:19:11,497 --> 01:19:15,793 Before the coffee gets cold. 958 01:19:24,969 --> 01:19:27,597 I think she went to see Dad. 959 01:19:30,141 --> 01:19:35,855 She must've been so happy to see him and forgot the time. 960 01:19:38,149 --> 01:19:41,486 What does it mean you can't come back? 961 01:19:43,863 --> 01:19:47,200 Grandma said you get trapped in time. 962 01:19:49,535 --> 01:19:54,207 You get stuck in that point in time forever. 963 01:19:55,458 --> 01:19:59,796 You can never come back to the present. 964 01:20:03,549 --> 01:20:06,219 It's been about 20 years but 965 01:20:07,428 --> 01:20:09,722 Mom hasn't aged. 966 01:20:19,190 --> 01:20:20,691 I was left behind. 967 01:20:24,070 --> 01:20:25,321 By myself. 968 01:20:30,326 --> 01:20:32,912 I shouldn't have poured the coffee. 969 01:20:35,414 --> 01:20:36,249 Ow... 970 01:20:45,716 --> 01:20:50,054 Your coffee made a lot of people happy, right? 971 01:20:52,932 --> 01:20:58,354 I know it's a job that only I can do. 972 01:21:02,650 --> 01:21:08,239 The happiness you give to others will one day come back to you. 973 01:21:13,452 --> 01:21:16,998 I'll give it back to you a little by little. 974 01:21:17,582 --> 01:21:20,376 You make me so happy. 975 01:21:25,298 --> 01:21:26,132 No? 976 01:21:28,676 --> 01:21:31,888 Not "no"... 977 01:21:39,270 --> 01:21:42,023 This is New Year's Eve. 978 01:21:45,651 --> 01:21:49,238 We are about to enter the new year. 979 01:21:49,363 --> 01:21:54,327 Ten, nine, eight, seven, six... 980 01:21:54,493 --> 01:21:59,415 Five, four, three, two, one... 981 01:22:03,628 --> 01:22:04,629 Happy new year! 982 01:22:04,754 --> 01:22:10,301 Happy new year. It is the start of 2019. 983 01:22:10,801 --> 01:22:14,597 Here at the temple, people have started praying. 984 01:22:30,613 --> 01:22:33,866 Many foreigners are here too. 985 01:22:34,533 --> 01:22:38,037 With the Tokyo Olympic Games coming up next year 986 01:22:38,162 --> 01:22:43,209 the temple is offering various services for foreigners. 987 01:22:43,960 --> 01:22:47,797 It will be a year for showcasing Japan 988 01:22:47,922 --> 01:22:50,841 to the rest of the world. 989 01:22:52,051 --> 01:22:55,805 What's happening right now in other parts of Japan? 990 01:23:00,267 --> 01:23:01,185 Here. 991 01:23:38,347 --> 01:23:39,390 "Spring" 992 01:23:39,390 --> 01:23:40,766 Introduce yourself. 993 01:23:43,144 --> 01:23:46,522 I'm Ryosuke Shintani. Nice to meet you all. 994 01:23:54,780 --> 01:23:55,781 That orange train? 995 01:23:55,948 --> 01:23:57,616 They're here! 996 01:23:57,742 --> 01:23:59,452 They're here! 997 01:24:03,122 --> 01:24:04,290 Ryosuke! 998 01:24:04,874 --> 01:24:05,791 That's him. 999 01:24:09,295 --> 01:24:10,796 This is Kazu Tokita. 1000 01:24:10,921 --> 01:24:11,839 Nice to meet you. 1001 01:24:11,964 --> 01:24:13,966 Nice to meet you too. 1002 01:24:14,425 --> 01:24:17,303 Hello. I'm his mother. 1003 01:24:18,596 --> 01:24:20,973 May I call you Kazu? 1004 01:24:21,932 --> 01:24:23,476 It's in here. 1005 01:24:24,143 --> 01:24:25,394 Is this Kinako? 1006 01:24:25,603 --> 01:24:26,479 Yep. 1007 01:24:26,771 --> 01:24:28,898 - Is this you? - Yep. 1008 01:24:29,482 --> 01:24:31,942 - You're embarrassed. - Be quiet. 1009 01:24:32,651 --> 01:24:35,071 Do you like this on your strawberries? 1010 01:24:35,196 --> 01:24:36,030 Yes. 1011 01:24:36,155 --> 01:24:37,406 I'll leave it here. 1012 01:24:38,574 --> 01:24:39,867 Thank you. 1013 01:24:48,667 --> 01:24:51,670 "The Water Planet" 1014 01:25:13,859 --> 01:25:15,361 I was left behind. 1015 01:25:16,862 --> 01:25:18,322 By myself. 1016 01:25:22,284 --> 01:25:24,620 It's good to be back in Japan. 1017 01:25:24,870 --> 01:25:26,997 But I feel more at home over there. 1018 01:25:27,123 --> 01:25:28,457 - Hello. - Hello. 1019 01:25:28,582 --> 01:25:30,209 I love it. 1020 01:25:30,751 --> 01:25:32,419 Getting along with Goro? 1021 01:25:32,545 --> 01:25:36,507 That man...A true pain in the butt. 1022 01:25:36,632 --> 01:25:39,635 He expects me to coddle him. 1023 01:25:39,760 --> 01:25:41,178 Is that right? 1024 01:25:42,513 --> 01:25:43,889 You said that before. 1025 01:25:44,056 --> 01:25:46,475 It's you. Did you sit there? 1026 01:25:46,600 --> 01:25:47,393 No. 1027 01:25:47,560 --> 01:25:48,561 Why not? 1028 01:25:48,727 --> 01:25:49,937 Just because. 1029 01:25:50,062 --> 01:25:52,231 So you're not waiting? 1030 01:25:52,356 --> 01:25:53,357 Not really. 1031 01:25:53,816 --> 01:25:57,403 Can you also go to the future? 1032 01:25:57,570 --> 01:25:58,404 Yes. 1033 01:25:58,529 --> 01:25:59,488 Seriously? 1034 01:25:59,613 --> 01:26:00,739 But nobody does. 1035 01:26:00,865 --> 01:26:03,868 Why not? Aren't you curious? 1036 01:26:03,993 --> 01:26:05,870 How far ahead would you go? 1037 01:26:05,995 --> 01:26:10,499 Two or three years to see how Goro and I are doing. 1038 01:26:11,083 --> 01:26:15,921 You can pinpoint the moment in the past because it already happened. 1039 01:26:16,422 --> 01:26:17,590 But not the future. 1040 01:26:18,257 --> 01:26:21,260 The person you want to see might not be here. 1041 01:26:21,510 --> 01:26:22,928 So it's not worth it? 1042 01:26:23,095 --> 01:26:24,430 That's right. 1043 01:26:59,465 --> 01:27:00,466 Kazu. 1044 01:27:03,010 --> 01:27:04,428 You have a cold? 1045 01:27:05,638 --> 01:27:07,056 Fever? 1046 01:27:10,392 --> 01:27:12,228 I'm pregnant. 1047 01:27:32,998 --> 01:27:34,083 Kazu... 1048 01:27:38,337 --> 01:27:39,672 Oh my God... 1049 01:27:42,675 --> 01:27:44,718 I'm so happy. 1050 01:27:53,936 --> 01:27:57,022 Aren't you happy? 1051 01:28:09,868 --> 01:28:14,039 I'm sorry. We should have been married first. 1052 01:28:17,001 --> 01:28:18,752 That's no problem but... 1053 01:28:22,214 --> 01:28:23,799 Why that face? 1054 01:28:26,510 --> 01:28:31,390 There's nothing to worry about. You have a proper job. 1055 01:28:31,515 --> 01:28:33,225 I have a job too. 1056 01:28:33,851 --> 01:28:36,145 Here? Take a rest. 1057 01:28:40,899 --> 01:28:43,986 Is it about your mom? Can't you let it go? 1058 01:28:49,116 --> 01:28:54,872 I don't know what I could've done not to lose her. 1059 01:28:54,997 --> 01:28:58,751 Stop blaming yourself. It wasn't your fault. 1060 01:29:00,544 --> 01:29:05,591 Are you going to spend the rest of your life serving coffee? 1061 01:29:06,008 --> 01:29:08,344 It won't solve anything. 1062 01:29:13,390 --> 01:29:18,020 Do I deserve to be happy? 1063 01:29:22,941 --> 01:29:25,652 Do you remember the day she disappeared? 1064 01:29:30,824 --> 01:29:32,743 You were six, right? 1065 01:29:33,369 --> 01:29:38,248 It was August 31, 2000. 1066 01:29:40,793 --> 01:29:44,797 The last day of summer vacation. 1067 01:29:46,632 --> 01:29:49,259 Can't you go back to that day? 1068 01:29:49,385 --> 01:29:50,302 No. 1069 01:29:50,719 --> 01:29:53,305 A Tokita woman has to serve the coffee. 1070 01:29:53,472 --> 01:29:55,766 We only have Kazu right now. 1071 01:29:55,891 --> 01:29:58,143 Can't she pour it herself? 1072 01:29:58,268 --> 01:30:01,980 We tried but it didn't work. 1073 01:30:02,106 --> 01:30:02,981 Another rule? 1074 01:30:03,107 --> 01:30:05,526 We tried everything we could think of. 1075 01:30:05,567 --> 01:30:06,402 Everything? 1076 01:30:06,402 --> 01:30:08,153 That's enough. 1077 01:30:10,614 --> 01:30:11,782 Thanks. 1078 01:30:13,325 --> 01:30:14,576 I... 1079 01:30:16,245 --> 01:30:17,454 thought about it. 1080 01:30:18,997 --> 01:30:21,500 Over and over. 1081 01:30:25,546 --> 01:30:27,840 I wish I could see her. 1082 01:30:31,552 --> 01:30:35,764 Why didn't you come back? 1083 01:30:39,726 --> 01:30:42,187 Why did you leave me? 1084 01:30:44,857 --> 01:30:46,692 Did you love me? 1085 01:30:48,694 --> 01:30:52,573 Did I make you happy? 1086 01:30:56,535 --> 01:30:57,911 Are you glad I was born? 1087 01:30:58,036 --> 01:30:58,871 Kazu. 1088 01:31:01,748 --> 01:31:07,379 I want to ask her these questions that have been eating at me. 1089 01:31:57,596 --> 01:32:00,057 "Are you okay?" 1090 01:32:16,615 --> 01:32:18,242 What is she doing? 1091 01:33:00,117 --> 01:33:02,619 A Tokita woman has to 1092 01:33:02,744 --> 01:33:06,415 serve the coffee for that seat. 1093 01:33:08,542 --> 01:33:10,836 We only have Kazu right now. 1094 01:33:34,526 --> 01:33:35,569 A hoax? 1095 01:33:35,694 --> 01:33:37,571 The coffee person has the day off. 1096 01:33:37,696 --> 01:33:39,615 - Here you go. - It looks good. 1097 01:33:39,740 --> 01:33:41,867 It's just a rumor, right? 1098 01:33:44,119 --> 01:33:47,372 Hello? Kazu? Call me. 1099 01:33:47,873 --> 01:33:49,249 It wasn't true. 1100 01:33:49,374 --> 01:33:51,668 Let him through. 1101 01:33:51,793 --> 01:33:53,211 It was a scam. 1102 01:33:53,378 --> 01:33:54,921 With a capital C. 1103 01:33:56,548 --> 01:33:58,800 I found a way to send Kazu to the past. 1104 01:33:58,925 --> 01:34:00,344 Oh, what's up? 1105 01:34:00,469 --> 01:34:03,889 Only the Tokita women can serve coffee for that seat. 1106 01:34:04,222 --> 01:34:06,266 Yes. Kazu's the only one right now. 1107 01:34:06,391 --> 01:34:08,435 Right now. Right? 1108 01:34:10,228 --> 01:34:14,107 If you get married and have a child... 1109 01:34:14,232 --> 01:34:16,693 If Kazu and I have a daughter... 1110 01:34:17,486 --> 01:34:18,570 Would that work? 1111 01:34:50,018 --> 01:34:51,103 How are you? 1112 01:34:54,815 --> 01:34:55,816 Sleepy. 1113 01:34:57,609 --> 01:34:59,403 Very sleepy. 1114 01:35:06,910 --> 01:35:10,789 What would you do if you can go back in time? 1115 01:35:11,331 --> 01:35:12,290 Would you? 1116 01:35:14,292 --> 01:35:15,460 Can I? 1117 01:35:16,211 --> 01:35:17,129 Yeah. 1118 01:35:19,297 --> 01:35:21,007 I think so. 1119 01:35:23,635 --> 01:35:27,305 Tomorrow, be at the shop at 8. 1120 01:35:27,848 --> 01:35:29,224 Don't be late. 1121 01:35:43,238 --> 01:35:45,824 April 13... 1122 01:35:46,158 --> 01:35:49,202 2019... 1123 01:35:50,954 --> 01:35:54,833 You're here. You'll have to wait until 8. 1124 01:36:00,046 --> 01:36:02,799 Hey...Where's Mom? 1125 01:36:07,053 --> 01:36:08,430 Restroom, maybe. 1126 01:36:46,051 --> 01:36:47,344 Did I make it? 1127 01:36:48,595 --> 01:36:50,472 Am I here? Yes! 1128 01:36:50,847 --> 01:36:52,641 What month and year? 1129 01:36:53,058 --> 01:36:55,101 April 2019. 1130 01:36:55,227 --> 01:36:57,521 No way! Still the Heisei era. 1131 01:36:58,438 --> 01:37:00,732 You're so young. 1132 01:37:00,899 --> 01:37:03,485 We don't have time. Where's the pot? 1133 01:37:03,610 --> 01:37:05,237 It's ready. 1134 01:37:05,403 --> 01:37:07,113 Great. 1135 01:37:07,239 --> 01:37:10,742 Take that seat. I'll pour you the coffee. 1136 01:37:11,576 --> 01:37:12,661 Who are you? 1137 01:37:13,620 --> 01:37:16,081 Miki. Written like "future" and pronounced "Miki". 1138 01:37:16,206 --> 01:37:19,709 Come on. Sit down. We don't have time. 1139 01:37:22,295 --> 01:37:26,424 I'm getting a little nervous. I hope it works. 1140 01:37:29,761 --> 01:37:31,888 You're going to pour the coffee? 1141 01:37:32,013 --> 01:37:36,893 You know the rules. Concentrate on the day you want to go back to. 1142 01:37:41,314 --> 01:37:45,527 December 24, 2000. Christmas Eve. 1143 01:37:46,319 --> 01:37:50,740 No. My mom disappeared on the last day of summer vacation. 1144 01:37:50,866 --> 01:37:55,412 Not that day. Four months later in December of that year. 1145 01:37:56,538 --> 01:38:00,041 Try to remember it as clearly as you can. 1146 01:38:04,629 --> 01:38:06,339 Are you ready? 1147 01:38:06,882 --> 01:38:10,135 Alright then. Before the coffee gets cold. 1148 01:38:19,978 --> 01:38:23,481 I have a message from your future husband. 1149 01:38:26,192 --> 01:38:27,277 "I love you..." 1150 01:38:27,402 --> 01:38:29,154 He loves you. 1151 01:38:29,321 --> 01:38:31,156 "I love you very much." 1152 01:38:32,157 --> 01:38:36,411 "We have a whole life ahead of us so please come back." 1153 01:38:36,786 --> 01:38:39,998 Do it for me too. Finish your coffee in time. 1154 01:38:57,015 --> 01:38:58,934 Don't go. 1155 01:38:59,225 --> 01:39:01,478 Mom, don't go. 1156 01:39:04,189 --> 01:39:07,817 No...Don't go. 1157 01:39:08,526 --> 01:39:09,361 No... 1158 01:39:09,527 --> 01:39:12,697 I have to go back. 1159 01:39:12,864 --> 01:39:16,368 No! Don't go! 1160 01:39:16,493 --> 01:39:18,036 Don't go! 1161 01:39:18,411 --> 01:39:21,373 You have to go back, Mom. 1162 01:39:22,374 --> 01:39:24,376 Hurry! Please! 1163 01:39:26,503 --> 01:39:29,005 Don't go! 1164 01:39:29,714 --> 01:39:31,299 Mom! Go back! 1165 01:39:34,135 --> 01:39:36,179 Don't go. 1166 01:39:37,847 --> 01:39:39,474 Don't go! 1167 01:39:41,559 --> 01:39:43,603 Oh no...Does it hurt? 1168 01:39:43,728 --> 01:39:44,938 Someone, help! 1169 01:39:45,063 --> 01:39:46,189 What happened? 1170 01:39:46,898 --> 01:39:49,359 Let's go treat that wound. 1171 01:39:49,484 --> 01:39:50,944 Go back! 1172 01:39:51,236 --> 01:39:52,487 Mom! 1173 01:39:53,905 --> 01:39:55,365 Wait! 1174 01:39:57,367 --> 01:39:58,868 Go back! 1175 01:40:02,330 --> 01:40:03,957 You have to hurry. 1176 01:40:07,335 --> 01:40:08,503 Mom... 1177 01:40:13,258 --> 01:40:15,510 Drink your coffee. 1178 01:40:15,760 --> 01:40:19,264 Hurry up and drink it. Please... 1179 01:40:19,472 --> 01:40:20,765 Hurry. 1180 01:40:53,465 --> 01:40:57,135 Are you Kazu? 1181 01:41:01,056 --> 01:41:04,642 Mom...That day... 1182 01:41:08,855 --> 01:41:11,900 I thought you went to see Dad. 1183 01:41:16,905 --> 01:41:19,407 You didn't go back to the past... 1184 01:41:21,409 --> 01:41:23,828 You went to the future to see me? 1185 01:41:29,542 --> 01:41:32,337 I had to be sure of something. 1186 01:41:35,465 --> 01:41:37,675 The doctor told me... 1187 01:41:39,719 --> 01:41:42,931 I had 3 months to live at most. 1188 01:41:44,682 --> 01:41:47,227 It was so sudden. 1189 01:41:48,686 --> 01:41:51,523 What would you do without me? 1190 01:41:53,149 --> 01:41:58,154 I was so worried. I had to go to the future and see for myself. 1191 01:42:12,210 --> 01:42:16,589 I'm sorry I didn't tell you about my illness. 1192 01:42:18,341 --> 01:42:20,718 I couldn't bring myself to tell you. 1193 01:42:21,553 --> 01:42:25,598 I had a dream on Christmas Eve. 1194 01:42:27,392 --> 01:42:30,061 About you coming back. 1195 01:42:32,355 --> 01:42:34,274 I missed you so much. 1196 01:42:34,941 --> 01:42:39,362 I was so happy to see you. 1197 01:42:41,656 --> 01:42:44,159 It wasn't a dream then. 1198 01:42:50,790 --> 01:42:52,709 Let's go back together. 1199 01:42:55,086 --> 01:42:57,922 Come back with me. 1200 01:43:00,383 --> 01:43:02,844 So I never made it back? 1201 01:43:05,597 --> 01:43:09,309 Is that why you're here? To get me? 1202 01:43:14,772 --> 01:43:19,110 Did I become a ghost like Grandma said? 1203 01:43:20,695 --> 01:43:22,780 I'm so sorry...You did it for me... 1204 01:43:23,698 --> 01:43:24,991 No. 1205 01:43:25,116 --> 01:43:27,076 I poured your coffee. 1206 01:43:27,202 --> 01:43:31,206 No. Listen to me. It's not your fault. 1207 01:43:32,248 --> 01:43:34,125 Can't we do something? 1208 01:43:35,877 --> 01:43:37,295 No... 1209 01:43:39,631 --> 01:43:43,593 We can't change the things that already happened. 1210 01:43:44,344 --> 01:43:45,678 You know that. 1211 01:43:57,148 --> 01:44:02,278 I wanted to be with you for much, much longer. 1212 01:44:04,822 --> 01:44:10,161 I could've listened to you talking forever over a cup of coffee. 1213 01:44:12,997 --> 01:44:15,250 How was school today? 1214 01:44:17,001 --> 01:44:19,087 What's your dream? 1215 01:44:21,756 --> 01:44:25,802 Are you in love with someone? 1216 01:44:31,683 --> 01:44:34,185 Does he love you too? 1217 01:44:44,320 --> 01:44:45,822 That's a relief. 1218 01:44:49,200 --> 01:44:52,203 I was worried because you're so timid. 1219 01:44:53,079 --> 01:44:56,541 Let him know how you feel. 1220 01:44:57,458 --> 01:45:01,713 Tell him "thank you" and "I'm sorry." Everything. 1221 01:45:03,464 --> 01:45:08,219 Then you won't regret anything later on. 1222 01:45:17,061 --> 01:45:18,104 No. 1223 01:45:20,064 --> 01:45:20,857 No. 1224 01:45:20,940 --> 01:45:21,899 Kazu... 1225 01:45:24,235 --> 01:45:25,445 Drink up. 1226 01:45:25,570 --> 01:45:27,238 Drink up, Kazu! 1227 01:45:29,073 --> 01:45:30,908 Your loved ones are waiting for you. 1228 01:46:16,162 --> 01:46:17,330 Mom... 1229 01:46:19,082 --> 01:46:22,126 Mom... 1230 01:46:22,502 --> 01:46:23,252 Mom... 1231 01:46:23,378 --> 01:46:25,421 Goodbye, Kazu. 1232 01:46:25,546 --> 01:46:26,631 Mom... 1233 01:46:28,841 --> 01:46:30,301 - Mom... - Goodbye. 1234 01:46:30,510 --> 01:46:33,679 No...No... 1235 01:46:34,222 --> 01:46:36,224 I'll be watching over you. 1236 01:46:37,350 --> 01:46:40,436 I'll be watching over you all the time. 1237 01:46:42,105 --> 01:46:43,606 I'll be watching. 1238 01:46:44,565 --> 01:46:48,361 No matter what happens, I'll be watching over you. 1239 01:46:49,862 --> 01:46:53,491 I love you...I love you, Kazu. 1240 01:46:54,659 --> 01:46:55,993 You'll be alright. 1241 01:46:59,163 --> 01:47:00,456 You'll be alright. 1242 01:47:25,690 --> 01:47:27,024 Welcome back. 1243 01:47:30,319 --> 01:47:31,362 Did you see her? 1244 01:47:38,244 --> 01:47:39,871 Where's that girl? 1245 01:47:40,371 --> 01:47:41,873 Back in the future. 1246 01:47:42,874 --> 01:47:46,210 You should be grateful to her and Ryosuke. 1247 01:48:29,378 --> 01:48:31,589 You've been watching over me. 1248 01:48:35,718 --> 01:48:37,929 Making sure I'm okay. 1249 01:49:01,827 --> 01:49:06,332 The first time I came to this café, I saw someone travel back in time. 1250 01:49:09,919 --> 01:49:13,005 She couldn't change what had already happened but... 1251 01:49:14,590 --> 01:49:17,301 she looked radiant when she came back. 1252 01:49:17,426 --> 01:49:19,011 Hello? Ryosuke? 1253 01:49:21,430 --> 01:49:22,682 Where are you? 1254 01:49:23,599 --> 01:49:29,814 The heart can change over just one cup of coffee. 1255 01:49:33,693 --> 01:49:37,071 The heart can change. 1256 01:49:44,579 --> 01:49:46,664 Be careful with that. 1257 01:49:47,915 --> 01:49:49,208 To the bedroom. 1258 01:49:50,418 --> 01:49:55,840 Time is cruel. The present and the future become the past so quickly. 1259 01:49:56,507 --> 01:50:01,971 I had to decide what I couldn't bear to lose. 1260 01:50:02,179 --> 01:50:03,431 Who are you talking to? 1261 01:50:03,556 --> 01:50:07,059 It doesn't matter who. Keep moving the boxes. 1262 01:50:10,146 --> 01:50:13,190 If my sister's accident made everyone unhappy 1263 01:50:13,316 --> 01:50:16,777 it'd mean she was born to make everyone unhappy. 1264 01:50:17,320 --> 01:50:18,821 Definitely not true. 1265 01:50:22,241 --> 01:50:23,868 Will you take these? 1266 01:50:28,414 --> 01:50:30,916 So I decided to be happy. 1267 01:50:31,417 --> 01:50:36,881 I'm going to make my parents and everyone around me happy. 1268 01:50:39,300 --> 01:50:41,802 My heart wasn't at peace. 1269 01:50:42,345 --> 01:50:47,058 I couldn't accept my wife's condition and treated her as a patient. 1270 01:50:49,602 --> 01:50:52,229 We're still a husband and wife. 1271 01:50:52,897 --> 01:50:56,609 We can take walks and travel together. 1272 01:50:58,402 --> 01:51:00,404 We'll enjoy what we can. 1273 01:51:14,251 --> 01:51:15,461 Kazu... 1274 01:51:21,467 --> 01:51:25,846 I'm happy for you. You must have seen your mom. 1275 01:51:29,934 --> 01:51:31,227 Thank you. 1276 01:51:33,688 --> 01:51:35,773 For making it happen. 1277 01:51:42,947 --> 01:51:45,866 Having you by my side... 1278 01:51:47,952 --> 01:51:49,704 is more important than anything. 1279 01:51:51,747 --> 01:51:53,374 You didn't know that? 1280 01:51:54,959 --> 01:51:55,960 Sorry. 1281 01:52:05,428 --> 01:52:06,637 I love you. 1282 01:52:09,765 --> 01:52:11,475 I thought so. 1283 01:52:30,953 --> 01:52:34,665 "Several months later" 1284 01:52:34,707 --> 01:52:36,250 Thank you. 1285 01:52:38,502 --> 01:52:39,837 Miki. 1286 01:52:47,887 --> 01:52:49,346 How should we write it? 1287 01:52:51,849 --> 01:52:55,102 Written like "future" and pronounced "Miki". 1288 01:52:57,354 --> 01:52:59,190 That's what she said. 1289 01:53:00,691 --> 01:53:02,818 I can't wait for you to grow up. 1290 01:53:06,030 --> 01:53:08,199 I have a favor to ask. 1291 01:53:16,540 --> 01:53:21,545 Kasumi Arimura 1292 01:53:23,214 --> 01:53:28,260 Kentaro Ito 1293 01:53:29,720 --> 01:53:33,307 Haru 1294 01:53:33,891 --> 01:53:37,478 Kento Hayashi 1295 01:53:38,062 --> 01:53:41,649 Motoki Fukami 1296 01:53:42,274 --> 01:53:45,861 Wakana Matsumoto 1297 01:53:57,665 --> 01:54:01,710 Hiroko Yakushimaru 1298 01:54:15,683 --> 01:54:19,728 You Yoshida 1299 01:54:22,356 --> 01:54:26,402 Yutaka Matsushige 1300 01:54:28,863 --> 01:54:32,908 Yuriko Ishida 1301 01:54:36,537 --> 01:54:39,582 Executive Producer: Takashi Hirano 1302 01:54:40,040 --> 01:54:43,085 Producers: Arimasa Okada, Junichi Shindo 1303 01:54:43,544 --> 01:54:46,046 Adapted from books by Toshikazu Kawaguchi: "Before the Coffee Gets Cold", 1304 01:54:46,046 --> 01:54:48,549 Before the Lies Are Revealed (Sunmark Publishing) 1305 01:54:49,174 --> 01:54:52,219 Screenplay by Satoko Okudera 1306 01:54:52,887 --> 01:54:55,931 Music by Masaru Yokoyama 1307 01:54:56,557 --> 01:54:59,602 Cinematography by Norimichi Kasamatsu 1308 01:55:00,394 --> 01:55:03,439 Art Direction: Kei Itsutsuji 1309 01:55:04,231 --> 01:55:07,109 Lighting: Kouichi Watanabe 1310 01:55:07,902 --> 01:55:10,946 Sound Recording: Susumu Take 1311 01:55:11,739 --> 01:55:14,783 Editing: Ryuji Miyajima 1312 01:55:15,576 --> 01:55:18,454 Co-Producer: Takuro Owaki 1313 01:56:07,586 --> 01:56:14,802 "The promise - 8:00am April 13, 2019" 1314 01:56:26,522 --> 01:56:27,398 Alright. 1315 01:56:27,523 --> 01:56:29,233 - Wait. - What? 1316 01:56:29,400 --> 01:56:31,527 Miki, again. 1317 01:56:32,695 --> 01:56:37,032 Mom pours the coffee. I go. 1318 01:56:37,408 --> 01:56:40,911 I pour the coffee. Mom goes. 1319 01:56:41,453 --> 01:56:43,747 I drink the coffee. I come back. 1320 01:56:43,914 --> 01:56:44,790 Yes. 1321 01:56:45,749 --> 01:56:48,752 Directed by Ayuko Tsukahara 1322 01:56:48,752 --> 01:56:49,920 Alright. 1323 01:56:54,591 --> 01:56:57,136 Before the coffee gets cold. 1324 01:56:58,429 --> 01:57:02,725 ©2018 "Before The Coffee Gets Cold" Film Partners 77188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.