Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,076 --> 00:00:09,733
[upbeat music]
2
00:00:39,384 --> 00:00:40,937
[Jason] Sean. What's your 20?
3
00:00:41,041 --> 00:00:45,355
[Sean] I'm here at Sandy Beach with Kai.
The surf is incredible.
4
00:01:18,802 --> 00:01:21,115
[suspense music]
5
00:01:40,203 --> 00:01:41,446
[man] Help!
6
00:01:42,136 --> 00:01:43,413
Someone, help!
7
00:01:46,416 --> 00:01:48,729
Kai! We've got a diver in trouble.
8
00:01:49,178 --> 00:01:51,318
[action music]
9
00:02:02,501 --> 00:02:06,195
Help! Help, here!
I can't cut her loose!
10
00:02:10,268 --> 00:02:13,098
It's my girlfriend. She's stuck
in some kind of crazy net.
11
00:02:13,202 --> 00:02:15,790
-Are you okay?
-Yeah, but I can't get her out.
12
00:02:15,894 --> 00:02:18,414
Alright, just grab onto the ski
and stay with it.
13
00:03:11,260 --> 00:03:12,571
Give me your diver's knife.
14
00:03:31,003 --> 00:03:33,868
[woman moaning]
15
00:03:49,988 --> 00:03:51,714
[moaning]
16
00:04:49,081 --> 00:04:50,945
[coughing]
17
00:04:51,049 --> 00:04:52,188
Alright, just relax, relax.
18
00:04:52,292 --> 00:04:55,916
Deep breaths, deep breaths.
Slow, slow. Relax, relax.
19
00:04:56,019 --> 00:04:57,297
Easy, easy, easy.
20
00:04:57,400 --> 00:04:58,884
God, I hate those gill nets.
21
00:04:59,368 --> 00:05:02,543
They break loose, drift across the ocean
and kill everything in their path.
22
00:05:02,647 --> 00:05:04,373
Let's get her in to shore. C'mon.
23
00:05:09,895 --> 00:05:12,760
[opening theme song]
24
00:07:00,143 --> 00:07:02,214
[upbeat music]
25
00:07:13,433 --> 00:07:14,503
Hey, Jason.
26
00:07:15,607 --> 00:07:18,886
Do me a favor and don't ever let me
catch you wearing that hat on duty, okay?
27
00:07:18,990 --> 00:07:21,095
-I'll try not to.
-No, no, no.
28
00:07:21,199 --> 00:07:23,132
Don't wear the hat on duty.
29
00:07:23,235 --> 00:07:26,618
I can't believe people would wait
this long in line for a snow cone.
30
00:07:26,722 --> 00:07:29,207
It's not a snow cone. It's '�Shave Ice.'
31
00:07:29,932 --> 00:07:33,349
It's a cone of crushed ice with flavoring.
It's a snow cone.
32
00:07:33,453 --> 00:07:35,731
Not true. Not true at all.
33
00:07:35,834 --> 00:07:38,561
This is... this is a work of art.
34
00:07:39,044 --> 00:07:40,494
Shave Ice.
35
00:07:40,598 --> 00:07:45,879
Water that's crystal pure. Mm!
Flavors that you only find in Hawaii.
36
00:07:45,982 --> 00:07:48,502
You know, if I was down to my last buck,
you know what I'd buy?
37
00:07:48,916 --> 00:07:51,332
-Shave Ice.
-Shaved Ice.
38
00:07:51,919 --> 00:07:55,613
Not '�Shaved ice'. Shave Ice.
There's no '�D'.
39
00:07:56,027 --> 00:07:58,685
Shave Ice.
40
00:07:58,788 --> 00:07:59,651
Got it.
41
00:07:59,755 --> 00:08:02,067
[mocking] Shave Ice.
42
00:08:02,551 --> 00:08:04,000
Listen, do me a favor.
43
00:08:04,449 --> 00:08:09,385
Get me, ah... Guava Pineapple. I'm gonna
get some snacks for the barracks.
44
00:08:09,489 --> 00:08:11,180
No, it's on me, kid.
45
00:08:11,283 --> 00:08:12,630
-Thanks.
-Yeah.
46
00:08:13,216 --> 00:08:14,286
-Hello.
-Hello.
47
00:08:14,390 --> 00:08:15,840
I would like two Shave Ice.
48
00:08:15,943 --> 00:08:19,084
One Guava Pineapple and ah...
49
00:08:19,982 --> 00:08:21,949
what the heck. Let's make it
two Guava Pineapple.
50
00:08:22,053 --> 00:08:26,436
Okay. Guava Pineapple
and Guava Pineapple. There you are.
51
00:08:26,540 --> 00:08:30,268
You know, there's nothing in the world
quite like a Shave Ice.
52
00:08:30,544 --> 00:08:31,545
-Oh!
-Ah!
53
00:08:31,649 --> 00:08:33,996
I am so sorry.
54
00:08:35,307 --> 00:08:37,240
-That must be...
-Cold.
55
00:08:37,344 --> 00:08:39,001
Yes, yes, it's very cold.
56
00:08:39,104 --> 00:08:42,832
Ah, ah, here, ah, let me,
let me get something to...
57
00:08:43,281 --> 00:08:45,007
wipe that off of you.
58
00:08:47,561 --> 00:08:48,631
Mm...
59
00:08:49,356 --> 00:08:51,910
It's Guava Pineapple.
This is my favorite.
60
00:08:53,774 --> 00:08:55,535
Yeah, it is good, isn't it?
61
00:08:55,638 --> 00:08:59,677
You know what? We should get some water
and wash this off so it doesn't stain.
62
00:09:00,505 --> 00:09:02,231
The halter or my skin?
63
00:09:02,334 --> 00:09:04,613
Ah, ah, the, the halter.
64
00:09:04,716 --> 00:09:06,580
Oh, that's disappointing.
65
00:09:08,755 --> 00:09:10,170
[Sean] Ah...
66
00:09:10,688 --> 00:09:12,724
[laughs] I think maybe
you better do this.
67
00:09:12,828 --> 00:09:15,106
Ah, that's even more disappointing.
68
00:09:15,209 --> 00:09:16,694
[Sean] I really am sorry.
69
00:09:16,797 --> 00:09:18,558
Ah... that's okay.
70
00:09:18,661 --> 00:09:22,872
I usually bathe in guava.
It's much better for your skin than aloe.
71
00:09:24,978 --> 00:09:28,015
-You bathe in it?
-Uh huh. With coconut milk.
72
00:09:30,535 --> 00:09:32,192
[Jenna] Thank you for this.
73
00:09:33,158 --> 00:09:35,367
I was probably walking
too close to you anyway.
74
00:09:35,471 --> 00:09:38,094
No, no, no. It was entirely my fault.
Believe me.
75
00:09:38,198 --> 00:09:40,683
Listen, why don't you let me
buy you one as a peace offering?
76
00:09:40,787 --> 00:09:45,032
Ah, that's really nice, but I need to get
this rinsed off of me and get to work.
77
00:09:45,515 --> 00:09:48,035
But maybe we'll bump
into each other again, sometime.
78
00:09:48,139 --> 00:09:51,763
Hopefully next time I won't
be holding something so cold.
79
00:09:52,453 --> 00:09:53,765
You promise?
80
00:10:01,808 --> 00:10:04,431
You're a smoothie.
I got to remember that move.
81
00:10:04,534 --> 00:10:07,227
Fake left. Go Right.
Slam dunk a snow cone on her.
82
00:10:07,641 --> 00:10:12,439
And suddenly, you're standing
next to the future Mrs. Sean Monroe.
83
00:10:12,542 --> 00:10:14,199
It was an accident, Jason.
84
00:10:14,441 --> 00:10:16,270
Yeah, I bet it was. I believe that.
85
00:10:23,692 --> 00:10:25,832
[Sean] A North Shore Lifeguard truck?
86
00:10:26,626 --> 00:10:28,282
Maybe she borrowed it
from her brother.
87
00:10:28,386 --> 00:10:29,698
You ever seen her here before?
88
00:10:29,801 --> 00:10:32,252
No, and... I'd remember.
89
00:11:30,655 --> 00:11:32,484
I wonder why she's coming here?
90
00:11:33,416 --> 00:11:37,075
I think we just met the new head
of the North Shore Lifeguards.
91
00:12:08,486 --> 00:12:09,659
[Sean] Hello again.
92
00:12:10,005 --> 00:12:14,319
I'm Sean Monroe and I head up
Baywatch Hawaii and... this is my desk.
93
00:12:16,459 --> 00:12:20,256
And a very nice desk it is.
Chair, too. Ergonomic.
94
00:12:20,360 --> 00:12:23,846
Probably avoids that dreadfully-painful
edema of the wrist ligaments
95
00:12:23,950 --> 00:12:25,399
while you type.
96
00:12:25,779 --> 00:12:26,884
And you are...?
97
00:12:26,987 --> 00:12:28,713
The new head
of the North Shore Lifeguards.
98
00:12:28,817 --> 00:12:31,578
This is our facility and I don't mean
to seem inhospitable,
99
00:12:31,681 --> 00:12:35,271
but you and your staff are taking up
a little bit too much space.
100
00:12:35,375 --> 00:12:37,860
Actually, I was just looking for a name.
101
00:12:38,309 --> 00:12:39,379
Jenna Avid.
102
00:12:40,173 --> 00:12:41,243
Pleasure.
103
00:12:42,416 --> 00:12:44,798
-Sticky.
-Ah... sorry.
104
00:12:44,902 --> 00:12:46,869
He spilled a snow cone
on her at Matsumoto's,
105
00:12:46,973 --> 00:12:48,181
then ate it off her chest.
106
00:12:48,284 --> 00:12:50,286
Sean ate a snow cone off her chest?
107
00:12:50,390 --> 00:12:51,425
Some of it.
108
00:12:51,529 --> 00:12:53,462
I believe that relationships,
any relationships,
109
00:12:53,565 --> 00:12:55,982
work best when they're built
on a foundation of truth.
110
00:12:56,430 --> 00:13:00,158
I think it's best if I introduce myself
to you and your staff at the same time.
111
00:13:01,435 --> 00:13:02,816
Don't you agree?
112
00:13:03,299 --> 00:13:04,714
Oh, I... sure.
113
00:13:04,887 --> 00:13:06,199
Sure.
114
00:13:06,647 --> 00:13:08,373
[Jenna] So, let me be clear about this.
115
00:13:08,891 --> 00:13:11,100
First of all, we welcome
and applaud your efforts
116
00:13:11,204 --> 00:13:14,034
to form an elite group
of international lifeguards.
117
00:13:14,621 --> 00:13:17,866
But here's the deal.
You guys are visitors.
118
00:13:17,969 --> 00:13:21,973
This is our facility, it's a functioning
Hawaiian lifeguard headquarters.
119
00:13:22,698 --> 00:13:26,667
Now, you guys train here.
You live here and that's cool.
120
00:13:26,771 --> 00:13:27,945
It's not a problem.
121
00:13:28,462 --> 00:13:30,948
And we all know
the Governor approved it.
122
00:13:31,638 --> 00:13:32,915
But here's a little change.
123
00:13:33,433 --> 00:13:37,126
On the days when we,
the working lifeguards, are shorthanded,
124
00:13:37,540 --> 00:13:40,820
you'll enhance your training
by taking regular assignments.
125
00:13:40,923 --> 00:13:42,649
Consider it in lieu of rent.
126
00:13:42,752 --> 00:13:45,790
And since I believe
that there is no time like the present,
127
00:13:45,894 --> 00:13:48,413
we will start our newfound partnership...
128
00:13:48,862 --> 00:13:50,105
today.
129
00:13:50,208 --> 00:13:53,177
We already have our training schedule
set for today.
130
00:13:53,280 --> 00:13:55,938
Well, I'm sure in your administrative
talent and wisdom,
131
00:13:56,042 --> 00:13:57,871
you'll find a way to work this one out.
132
00:13:58,320 --> 00:14:01,599
As a matter of fact, I am so confident
that I will leave this up to you.
133
00:14:07,570 --> 00:14:08,917
[slow music]
134
00:14:16,234 --> 00:14:17,304
Well...
135
00:14:18,029 --> 00:14:19,272
How do we handle this one?
136
00:14:20,100 --> 00:14:24,173
I'm gonna put a call in to Mitch.
Find out if this is part of the deal.
137
00:14:24,277 --> 00:14:25,934
But until I talk to him...
138
00:14:26,935 --> 00:14:28,660
we're gonna go along with it.
139
00:14:35,529 --> 00:14:38,532
Look, Sean, do me a favor. Ride with it
until I get back from the Mainland.
140
00:14:38,636 --> 00:14:41,018
Then I'll contact the Governor
and get it straightened out.
141
00:14:41,121 --> 00:14:44,676
Thanks, pal. Sorry to rush like this,
but it can't be helped. See you.
142
00:14:49,440 --> 00:14:51,925
[woman] Aloha and welcome aboard
Hawaiian Airlines,
143
00:14:52,029 --> 00:14:53,858
Flight 4, direct to Los Angeles.
144
00:14:53,962 --> 00:14:56,619
We hope you have a pleasant journey. Mahalo.
145
00:15:00,623 --> 00:15:02,591
[relaxing music]
146
00:15:15,638 --> 00:15:18,779
Whoa! Look at this. Incredible.
147
00:15:19,263 --> 00:15:21,230
[Jessie] JD, there's nobody here.
148
00:15:21,334 --> 00:15:25,027
I know. This big, beautiful beach. Yes!
149
00:15:25,131 --> 00:15:26,995
I mean it. There's nobody!
150
00:15:27,098 --> 00:15:30,067
There's not even one single person
on the whole beach.
151
00:15:36,176 --> 00:15:38,282
A whole day
with nobody on the beach.
152
00:15:38,834 --> 00:15:40,180
I don't know if I can handle this.
153
00:15:40,940 --> 00:15:44,495
Remember the three things you have
to deal with as a lifeguard in Hawaii.
154
00:15:45,151 --> 00:15:47,567
Big waves, death and dying.
155
00:15:48,430 --> 00:15:49,500
Boredom.
156
00:15:50,501 --> 00:15:53,435
Yeah, and today it's going to be
death from boredom.
157
00:15:58,785 --> 00:16:00,752
[relaxing music]
158
00:16:21,532 --> 00:16:23,189
-Hey, JD.
-Yeah?
159
00:16:24,500 --> 00:16:28,815
You know, to some people this place would
be pretty unimaginable, huh?
160
00:16:28,918 --> 00:16:30,161
What's that?
161
00:16:31,300 --> 00:16:33,716
What do you mean, '�what's that?' This!
162
00:16:33,820 --> 00:16:36,374
This big beautiful beach.
It's like a dream.
163
00:16:36,478 --> 00:16:38,204
It's like being on a deserted island.
164
00:16:38,618 --> 00:16:40,965
I'll tell you, this day is going
to pay some dividends.
165
00:16:41,069 --> 00:16:42,622
I'm catching up on all my paper work.
166
00:16:42,725 --> 00:16:45,038
I mean, these schedules
are over a week old.
167
00:16:49,042 --> 00:16:51,286
This work is important
for the whole team.
168
00:16:51,907 --> 00:16:53,564
-It's gotta be done.
-Right now?
169
00:16:53,667 --> 00:16:55,186
Right the second I'm talking to you?
170
00:16:55,290 --> 00:16:58,569
-If I don't do it--
-What? Nobody else in the world can?
171
00:16:58,672 --> 00:17:01,744
Jessie, I'm here
because of my organizational skills.
172
00:17:02,883 --> 00:17:04,126
Right.
173
00:17:06,059 --> 00:17:08,303
And what's the reason I'm here, JD?
174
00:17:11,858 --> 00:17:13,342
Do you really want to get into that?
175
00:17:13,446 --> 00:17:15,862
Yeah. I do.
176
00:17:16,311 --> 00:17:18,037
We never talk about it.
177
00:17:20,108 --> 00:17:21,523
What happened, JD?
178
00:17:28,150 --> 00:17:33,880
d I've been patient
And I've been weakd
179
00:17:33,983 --> 00:17:36,158
d I gave you my heartd
180
00:17:36,262 --> 00:17:39,851
d But you didn't do the samed
181
00:17:39,955 --> 00:17:46,341
d You are making me feel
Like I made the same mistaked
182
00:17:47,100 --> 00:17:52,071
d Why does it always turn out this wayd
183
00:17:52,588 --> 00:17:58,594
d So, don't keep me hanging ond
184
00:17:58,698 --> 00:18:01,390
d Let me god
185
00:18:01,494 --> 00:18:04,669
d Quit dragging me ond
186
00:18:04,773 --> 00:18:07,603
d ' Coz you knowd
187
00:18:07,707 --> 00:18:13,402
d This isn't what you want any mored
188
00:18:13,851 --> 00:18:19,650
d No, I'm not the one you want any mored
189
00:18:21,445 --> 00:18:27,036
d When did it come crashing
And when did it all changed
190
00:18:27,140 --> 00:18:33,008
d I didn't see it coming
Till I watched you slip awayd
191
00:18:33,526 --> 00:18:39,359
d You tell me you don't love me
Now you're begging me to stayd
192
00:18:39,842 --> 00:18:45,607
d Only when you're lonely,
I'm the first girl that you maked
193
00:18:45,710 --> 00:18:51,302
d So, don't keep me hanging ond
194
00:18:51,406 --> 00:18:53,856
d Let me god
195
00:18:54,547 --> 00:18:57,929
d Quit dragging me ond
196
00:18:58,033 --> 00:19:00,311
d ' Coz you knowd
197
00:19:02,071 --> 00:19:03,901
Whatever happened to you training me?
198
00:19:04,004 --> 00:19:07,146
Whatever happened to you
getting me ready for the Xterra?
199
00:19:08,216 --> 00:19:10,735
Oh... I thought you'd say something else.
200
00:19:11,322 --> 00:19:12,565
About what?
201
00:19:12,944 --> 00:19:14,705
The honeymoon capital of the world?
202
00:19:15,188 --> 00:19:16,431
Maui.
203
00:19:16,879 --> 00:19:18,295
Yeah, that's right. Maui.
204
00:19:18,398 --> 00:19:21,505
That's the little place that we were
supposed to go and visit together,
205
00:19:21,608 --> 00:19:24,059
where I'm supposed
to run the Xterra World Championship,
206
00:19:24,163 --> 00:19:29,133
that I'm in no way, shape or form ready
for because of your organizational crap.
207
00:19:29,582 --> 00:19:32,585
What is this about?
The Triathlon, or the wedding?
208
00:19:33,033 --> 00:19:36,209
Because the last I heard, you pretty much
said that you weren't interested.
209
00:19:36,554 --> 00:19:38,487
Tell me if that's changed.
210
00:19:40,765 --> 00:19:41,870
No.
211
00:19:41,973 --> 00:19:43,354
It hasn't.
212
00:19:43,458 --> 00:19:46,461
But what happened to my trainer?
What happened to my friend?
213
00:19:46,564 --> 00:19:48,704
We don't even talk anymore, JD.
214
00:19:48,808 --> 00:19:50,810
Today is a perfect example.
Look at us!
215
00:19:50,913 --> 00:19:52,846
You and me alone
on this beautiful beach
216
00:19:52,950 --> 00:19:54,883
and what are we doing?
We're bickering.
217
00:19:57,403 --> 00:19:59,370
I don't bicker.
218
00:19:59,474 --> 00:20:01,027
-Really?
-Absolutely.
219
00:20:01,130 --> 00:20:05,687
I never bicker. Never have bickered.
Never will bicker. I hate bickering.
220
00:20:06,101 --> 00:20:07,654
My mother and my father bicker.
221
00:20:07,758 --> 00:20:10,036
My sister and her husband bicker.
222
00:20:10,139 --> 00:20:12,314
That's why I don't bicker.
223
00:20:12,418 --> 00:20:14,834
I never bicker and never will bicker.
224
00:20:17,975 --> 00:20:19,356
Look at this place.
225
00:20:20,391 --> 00:20:22,704
I bet it hasn't been raked in a long time.
226
00:20:23,360 --> 00:20:25,638
Ouch! Jesus!
227
00:20:26,121 --> 00:20:27,502
Are you okay?
228
00:20:29,607 --> 00:20:33,991
See what I mean? People have
no respect for anything anymore.
229
00:20:35,648 --> 00:20:37,753
Which means beaches full of junk.
230
00:20:39,272 --> 00:20:41,999
JD. We were talking about us.
231
00:20:42,482 --> 00:20:45,140
And about our friendship.
And how we lost sight of that.
232
00:20:45,554 --> 00:20:48,764
Maybe you have, but I haven't.
I never lose...
233
00:20:49,903 --> 00:20:51,042
Would you look at that?
234
00:20:51,422 --> 00:20:53,424
Would you please look at that!
235
00:20:53,907 --> 00:20:54,977
What?
236
00:21:02,951 --> 00:21:07,714
Someone brought this, then sprung
a hole in it and just left it.
237
00:21:08,888 --> 00:21:10,821
You know, some people have no respect.
238
00:21:10,924 --> 00:21:13,686
They give no respect,
they get no respect.
239
00:21:13,789 --> 00:21:16,965
Which is exactly my problem.
I get no respect.
240
00:21:18,311 --> 00:21:21,487
-What?
-Nothing. Absolutely nothing.
241
00:21:21,590 --> 00:21:23,351
Let's talk more about your air mattress.
242
00:21:24,075 --> 00:21:28,079
Jessie, when you get like this,
I just don't know how to talk to you.
243
00:21:28,183 --> 00:21:29,529
Tell me about it.
244
00:21:29,874 --> 00:21:30,944
What?
245
00:21:36,743 --> 00:21:38,538
[soft music]
246
00:22:15,057 --> 00:22:19,027
This is going to be a day to remember.
Re-supplying the lifeguard tower.
247
00:22:19,130 --> 00:22:20,580
Well, it's got to get done.
248
00:22:20,684 --> 00:22:22,064
Right, by a rookie.
249
00:22:23,790 --> 00:22:26,586
Hey, your new friend seems to be getting
under everyone's skin.
250
00:22:26,690 --> 00:22:28,933
Tomorrow we'll probably
be giving potty breaks.
251
00:22:29,037 --> 00:22:30,107
I doubt it.
252
00:22:30,763 --> 00:22:32,074
Really?
253
00:22:32,178 --> 00:22:34,663
Yesterday, I didn't think our crack
international training team
254
00:22:34,767 --> 00:22:36,562
would be reduced
to making supply runs.
255
00:22:37,114 --> 00:22:40,428
Dawn, be patient, will you?
This is a one-time deal.
256
00:22:40,531 --> 00:22:43,085
Ha. Kid yourself, don't kid me.
257
00:22:43,189 --> 00:22:45,985
If anyone around here
knows the type, I do.
258
00:22:46,088 --> 00:22:48,021
Believe me, she has an agenda.
259
00:22:48,643 --> 00:22:51,749
She's going to become
a real pain in the butt.
260
00:22:53,268 --> 00:22:54,752
In fact, she already has.
261
00:22:56,927 --> 00:22:59,550
[Allie] Sean, this is Allie,
do you read me?
262
00:23:04,383 --> 00:23:06,108
Yeah, Allie, I hear you. Go '�head.
263
00:23:06,212 --> 00:23:09,284
Ah, yeah. We've got a little situation
down here. You better get down here.
264
00:23:09,388 --> 00:23:10,699
What kind of situation?
265
00:23:11,528 --> 00:23:14,462
I don't know.
You better get down here real fast.
266
00:23:15,428 --> 00:23:17,188
[slow music]
267
00:23:50,187 --> 00:23:52,638
Well, this is going to be more fun
than we can stand.
268
00:23:57,263 --> 00:23:59,679
We're about to have
a little civil disobedience.
269
00:24:04,753 --> 00:24:07,687
And now I know why Jenna Avid
wanted us to cover this beach.
270
00:24:07,791 --> 00:24:09,309
What is going on, guys?
271
00:24:09,413 --> 00:24:12,347
They show up, take off their clothes
and walk into the water.
272
00:24:12,451 --> 00:24:15,626
[Allie] They won't say a word.
Who they are. What this is about.
273
00:24:15,730 --> 00:24:16,938
Sean, this is inappropriate.
274
00:24:17,041 --> 00:24:18,733
Alright. This beach is officially closed.
275
00:24:18,836 --> 00:24:22,322
Guys, I want you to clear the spectators,
lock up the parking lot. Let's go.
276
00:24:22,806 --> 00:24:24,635
This isn't the place
for this kind of display.
277
00:24:24,739 --> 00:24:26,292
This is a family beach.
278
00:24:26,395 --> 00:24:29,157
Which is precisely the reason we're here.
279
00:24:30,607 --> 00:24:33,817
Lisa... Steinbeck. Attorney.
280
00:24:34,576 --> 00:24:36,129
I'm here to protect them
281
00:24:36,233 --> 00:24:39,063
from anyone who infringes on their
First Amendment right to free speech.
282
00:24:39,167 --> 00:24:40,858
Speech? No one said a word.
283
00:24:40,962 --> 00:24:43,861
On my instructions. I'm their spokesperson
284
00:24:43,965 --> 00:24:44,862
Wonderful.
285
00:24:44,966 --> 00:24:46,519
-Ah, great. A press release.
-[Sean] Why?
286
00:24:46,623 --> 00:24:50,143
Let me quote, '�Even as we stand here,
a cloud of nuclear contamination
287
00:24:50,247 --> 00:24:53,043
is being carried on the winds
to our precious islands.'
288
00:24:53,146 --> 00:24:55,010
[Jason] '�To that end,
we sacrifice our bodies
289
00:24:55,114 --> 00:24:58,151
as the ultimate symbol of innocence
of our people and our land.'
290
00:24:58,738 --> 00:25:00,188
I kind of agree with them, you know.
291
00:25:00,291 --> 00:25:01,672
That's not the point, Jason.
292
00:25:01,776 --> 00:25:03,502
And now the fun starts.
293
00:25:07,851 --> 00:25:10,163
I'll send in the clowns,
the circus is here.
294
00:25:24,902 --> 00:25:26,490
What exactly would you like us to do?
295
00:25:26,594 --> 00:25:28,423
I'd like you to get them out of the water.
296
00:25:29,010 --> 00:25:31,115
[policeman] In the water,
they're your problem.
297
00:25:31,219 --> 00:25:33,324
You get them on land, we'll take over.
298
00:25:33,428 --> 00:25:34,912
[Sean] Hey, come on.
299
00:25:35,016 --> 00:25:37,294
Police can clear the beach for you.
That's about all we can do.
300
00:25:38,778 --> 00:25:40,228
Alright, alright. Thanks.
301
00:25:40,331 --> 00:25:43,231
According to Lisa Steinbeck,
the spokeswoman for the protesters,
302
00:25:43,334 --> 00:25:46,648
they will remain in the water
with no clothes on
303
00:25:46,752 --> 00:25:49,237
until the contaminated air
in the upper atmosphere
304
00:25:49,340 --> 00:25:52,309
passes over Hawaii completely
and our islands are safe.
305
00:25:52,412 --> 00:25:53,586
Ms. Steinbeck.
306
00:25:54,035 --> 00:25:56,727
There comes a time and a place
where the line must be drawn.
307
00:25:56,831 --> 00:26:01,318
Today, it is in the sand of this beach.
Because this is definitely the place.
308
00:26:02,250 --> 00:26:05,909
Miko, tell Ms. Avid
to get over here, Code 2.
309
00:26:10,258 --> 00:26:12,916
Jason, you're right.
They may have a point.
310
00:26:13,019 --> 00:26:16,471
You know, protesting nuclear fallout
used to be fashionable.
311
00:26:16,575 --> 00:26:18,715
But now, nobody cares.
312
00:26:18,818 --> 00:26:21,718
You know?
I think we should take our suits off
313
00:26:21,821 --> 00:26:23,478
and we should jump
in the water and join them.
314
00:26:23,582 --> 00:26:24,824
Ah!
315
00:26:26,308 --> 00:26:27,378
I take that as a no.
316
00:26:28,276 --> 00:26:30,381
And you know what else?
That little Miss Jenna Avid
317
00:26:30,485 --> 00:26:33,730
knew exactly what was going
to happen down here, today.
318
00:26:33,833 --> 00:26:36,215
Of course she knew.
And you know what else?
319
00:26:36,836 --> 00:26:38,735
She's also got the hots for Sean.
320
00:26:38,838 --> 00:26:40,978
-Really?
-Oh, yeah.
321
00:26:41,807 --> 00:26:43,291
No, I don't see it.
322
00:26:43,394 --> 00:26:44,775
Watch them!
323
00:26:44,879 --> 00:26:47,847
The way she looks at him and the way
he looks back. C'mon.
324
00:26:48,365 --> 00:26:50,539
No. They're too combative.
325
00:26:51,230 --> 00:26:54,026
That's foreplay. They like squabbling.
326
00:26:54,129 --> 00:26:55,924
Watch them. Tell me I'm wrong.
327
00:26:56,442 --> 00:26:57,685
I will.
328
00:27:03,449 --> 00:27:05,175
You're putting these people
at risk, you know?
329
00:27:05,278 --> 00:27:09,317
This protest will continue
until some bonafide action
330
00:27:09,420 --> 00:27:10,974
is taken by the proper authorities.
331
00:27:11,077 --> 00:27:14,356
Ah, that's right. You can't have
a protest without a confrontation.
332
00:27:14,460 --> 00:27:17,118
Wouldn't make it on CNN
without a little blood. Right?
333
00:27:17,532 --> 00:27:20,466
I mean, that's what this is all about,
isn't it? Lisa?
334
00:27:21,501 --> 00:27:24,643
The protesters have been in the water
now for several hours.
335
00:27:24,746 --> 00:27:27,128
As you can see,
the lines have been drawn.
336
00:27:27,231 --> 00:27:30,821
It is the protesters versus
the international lifeguards.
337
00:27:30,925 --> 00:27:32,443
This is Katie Maden...
338
00:27:32,547 --> 00:27:35,446
-Keep the beach closed off.
-Excuse me, guys. I need to talk to her.
339
00:27:37,103 --> 00:27:38,173
You...
340
00:27:39,347 --> 00:27:40,831
are not a nice person.
341
00:27:40,935 --> 00:27:42,557
Whoa, getting personal.
342
00:27:42,661 --> 00:27:44,283
You set me up.
343
00:27:44,386 --> 00:27:47,010
Look, Sean, I didn't know this was going
to happen today. It was a rumor.
344
00:27:47,113 --> 00:27:49,115
You knew this was going to happen, Jenna,
345
00:27:49,564 --> 00:27:51,670
so you came up with the perfect plan.
346
00:27:52,187 --> 00:27:55,018
You pass the situation
off to the international training team.
347
00:27:55,121 --> 00:27:57,503
If they handle it, great, fine, you win.
348
00:27:57,917 --> 00:27:59,643
If they don't, it's on them, not you.
349
00:27:59,747 --> 00:28:03,958
Look, this is your beach today, Sean.
Your water, your call.
350
00:28:05,304 --> 00:28:09,342
Which is why, under certain limitations,
I'll allow you to do whatever you want.
351
00:28:13,933 --> 00:28:15,486
No, no, Jenna, you don't walk away--
352
00:28:15,590 --> 00:28:17,247
[Jason] Hey, Sean! Get over here!
353
00:28:25,876 --> 00:28:27,464
[Allie] The man in the middle
is about to go down.
354
00:28:27,567 --> 00:28:29,431
I don't know how much longer
he's gonna last.
355
00:28:29,535 --> 00:28:30,812
[Dawn] Sean, we've gotta stop this.
356
00:28:30,916 --> 00:28:32,365
Jason, grab some towels.
357
00:28:32,469 --> 00:28:33,746
[Lisa] Wait a minute!
358
00:28:34,471 --> 00:28:35,817
Pay no attention to him!
359
00:28:35,921 --> 00:28:37,508
Come on, let's go!
360
00:28:37,612 --> 00:28:42,030
We will not allow the establishment
to play on our fears, to frighten us!
361
00:28:42,134 --> 00:28:46,103
We are stronger than you suspect,
that I can assure you.
362
00:28:48,830 --> 00:28:53,007
-[singing] We shall overcome--
-Whoa, you can't trivialize that song.
363
00:28:53,110 --> 00:28:55,526
Civil disobedience, Mr. Lifeguard.
364
00:28:55,630 --> 00:28:58,909
This is a bunch of naked people
standing in the water. And it's silly.
365
00:28:59,599 --> 00:29:02,223
Okay, look, we are not judging
your message here.
366
00:29:02,326 --> 00:29:05,226
What's in question is how you choose
to convey that message.
367
00:29:05,329 --> 00:29:09,644
You can't do it here. You're making
a mockery of everything you believe in.
368
00:29:09,748 --> 00:29:14,649
Yeah and you want the confrontation
because you want your face on TV.
369
00:29:15,201 --> 00:29:19,585
This wants the confrontation to become
violent, because it feeds on that.
370
00:29:20,034 --> 00:29:22,346
Look, this is not my beach.
371
00:29:22,899 --> 00:29:24,555
It's your beach!
372
00:29:25,211 --> 00:29:28,387
Look, you don't like the cloud
of contamination coming your way?
373
00:29:28,490 --> 00:29:33,254
Neither do I. Wanna do something
about it? Great. Great.
374
00:29:33,357 --> 00:29:36,015
But don't destroy something
that's beautiful
375
00:29:36,119 --> 00:29:38,638
in order to protest something that's evil.
376
00:29:39,156 --> 00:29:41,538
Protect your beach. Don't pollute it.
377
00:29:42,573 --> 00:29:46,508
Otherwise, you're just going
to end up becoming one of them.
378
00:30:00,902 --> 00:30:02,007
[Sean] Hi.
379
00:30:02,801 --> 00:30:05,596
Listen, I don't, I don't wanna hurt
your feelings or anything,
380
00:30:05,700 --> 00:30:07,391
but you don't look so good.
381
00:30:07,840 --> 00:30:11,844
You're out here in the sun
and you're exposed in places that...
382
00:30:12,707 --> 00:30:14,295
shouldn't be exposed.
383
00:30:14,398 --> 00:30:16,297
Now why don't you take a break
and I'll stay here and hold your spot
384
00:30:16,400 --> 00:30:19,369
and you can come back, huh?
How about it?
385
00:30:19,472 --> 00:30:21,923
Oh, hey, hey, here, cover up, will you?
386
00:30:22,027 --> 00:30:24,615
Wait a minute, stay!
This is just getting start--!
387
00:30:26,238 --> 00:30:27,308
Come here.
388
00:30:27,687 --> 00:30:29,206
Leave me alone. I don't need your--
389
00:30:30,863 --> 00:30:32,416
Ah! Ah!
390
00:30:34,763 --> 00:30:36,110
[frustrated] Ah!
391
00:30:39,630 --> 00:30:40,873
Oh!
392
00:30:52,367 --> 00:30:54,680
Oh, I don't know why you called me
in such a great panic.
393
00:30:54,783 --> 00:30:56,199
This wasn't such an emergency.
394
00:30:56,302 --> 00:30:59,374
Right. And you barely got a speck on you.
395
00:31:01,307 --> 00:31:03,654
How about dinner? My treat.
396
00:31:04,414 --> 00:31:05,794
Ha!
397
00:31:05,898 --> 00:31:09,212
After what you've done you think
that I would go to dinner with you?
398
00:31:09,833 --> 00:31:14,010
Well, that was work. This is dinner.
Those are two totally different things.
399
00:31:14,631 --> 00:31:18,393
C'mon. I'll take you to the best
restaurant on the North Shore.
400
00:31:25,918 --> 00:31:27,678
[relaxing music]
401
00:31:31,441 --> 00:31:32,338
Yo, Jess!
402
00:31:32,718 --> 00:31:34,789
C'mere for a second.
I wanna show you something.
403
00:31:34,893 --> 00:31:36,239
I've seen it.
404
00:31:36,653 --> 00:31:39,138
No, really, I need your opinion.
405
00:31:45,973 --> 00:31:48,665
I have the best idea ever. The best.
406
00:31:50,184 --> 00:31:51,875
Really? I can't wait.
407
00:31:52,393 --> 00:31:54,395
-What is it?
-Spare air.
408
00:31:55,085 --> 00:31:57,777
JD, somebody's already thought of that.
409
00:31:57,881 --> 00:32:00,780
I know. This is a great invention, right?
410
00:32:00,884 --> 00:32:02,230
Portable. Convenient.
411
00:32:02,334 --> 00:32:04,474
-It's useful.
-Exactly!
412
00:32:04,577 --> 00:32:06,441
But... flawed.
413
00:32:06,648 --> 00:32:07,649
How?
414
00:32:07,753 --> 00:32:09,651
You have to hold it in your hand.
415
00:32:09,755 --> 00:32:12,275
Yes, otherwise...
416
00:32:12,689 --> 00:32:14,933
it drops to the bottom of the sea.
417
00:32:16,141 --> 00:32:18,522
Well, wouldn't it be better
if it was hands free?
418
00:32:18,626 --> 00:32:19,903
Hands free?
419
00:32:20,007 --> 00:32:21,974
Lots of times when you need spare air
we're on a rescue, right?
420
00:32:22,078 --> 00:32:26,979
We need both hands, but this one hand
has to hold this can of spare air.
421
00:32:27,393 --> 00:32:28,601
Not efficient.
422
00:32:28,705 --> 00:32:31,742
Okay, and it might be
if we didn't have to use our hands.
423
00:32:31,846 --> 00:32:33,192
Exactly.
424
00:32:33,710 --> 00:32:34,987
-Turn around.
-What?
425
00:32:35,091 --> 00:32:36,506
Go ahead, turn around.
426
00:32:41,994 --> 00:32:43,237
[JD] Okay!
427
00:32:45,204 --> 00:32:48,552
[muffled voice] Ta-da!
Hands free spare air.
428
00:32:49,829 --> 00:32:52,004
[laughs]
429
00:32:52,108 --> 00:32:55,525
Jessie, I'm serious. This is going
straight to the patent office.
430
00:32:55,628 --> 00:32:58,148
Where in the world did you come up
with that idea?
431
00:32:58,769 --> 00:33:01,634
Sunday Night football on ESPN.
432
00:33:01,738 --> 00:33:04,120
What? No way. Are you serious?
433
00:33:04,637 --> 00:33:09,125
Okay, so, um, how does
Sunday Night Football and ESPN,
434
00:33:09,228 --> 00:33:11,990
ah, connect with that little contraption
of yours?
435
00:33:12,093 --> 00:33:14,716
[laughs sarcastically]
Are you gonna listen?
436
00:33:15,234 --> 00:33:16,891
I'm sorry.
[clears throat] Yes.
437
00:33:16,995 --> 00:33:21,447
Okay. I'm watching and after they score
a touchdown, they cut to the crowd,
438
00:33:21,551 --> 00:33:23,070
right? You know how they do that.
439
00:33:23,173 --> 00:33:25,831
Anyway, there's this guy with this hat
440
00:33:25,934 --> 00:33:28,696
and on each side is a can of beer.
441
00:33:28,799 --> 00:33:32,044
Right. I've seen those.
They're absolutely ridiculous.
442
00:33:32,872 --> 00:33:35,220
Hands free beer drinking.
443
00:33:35,910 --> 00:33:38,637
Ta da! Hands free spare air.
444
00:33:38,740 --> 00:33:40,052
[laughs]
445
00:33:41,674 --> 00:33:43,711
[muffled voice]
I'm gonna check it out!
446
00:33:45,575 --> 00:33:47,059
Hey, it's a look!
447
00:33:47,577 --> 00:33:50,718
This isn't a fashion show.
It's about saving lives.
448
00:33:54,480 --> 00:33:56,241
Oh, no...
449
00:34:01,522 --> 00:34:04,145
-Welcome to the Hilton Hawaiian Village.
-Thank you.
450
00:34:07,838 --> 00:34:09,323
-Here you go, Sir.
-Great.
451
00:34:17,676 --> 00:34:20,196
Now this is so much better
than that dead beach, huh?
452
00:34:20,299 --> 00:34:21,542
[Jessie laughs]
453
00:34:33,657 --> 00:34:36,246
Is there a reason why we're here, JD?
454
00:34:36,729 --> 00:34:39,249
All Miko would say was
that they needed two lifeguards
455
00:34:39,353 --> 00:34:42,080
down at the Hilton Hawaiian
Village, ASAP.
456
00:34:42,183 --> 00:34:44,599
Ah, do you both have to be lifeguards?
457
00:34:45,324 --> 00:34:47,257
Well, we both are lifeguards.
458
00:34:47,361 --> 00:34:49,121
What I mean is,
one of my judges called in sick
459
00:34:49,225 --> 00:34:50,950
and I thought maybe you could fill in.
460
00:34:51,054 --> 00:34:52,228
I'd be glad to.
461
00:34:52,331 --> 00:34:54,126
Ah, she was talking to me.
462
00:34:54,230 --> 00:34:56,059
No, she wasn't.
She was talking to both of us.
463
00:34:56,163 --> 00:34:57,681
[JD] No, she wasn't.
464
00:34:58,648 --> 00:35:00,305
JD, stop bickering.
465
00:35:00,408 --> 00:35:02,652
Jessie, this is a beauty contest.
466
00:35:03,170 --> 00:35:04,481
[Jessie] And what's your point?
467
00:35:04,964 --> 00:35:07,588
[JD] Oh, come on, I mean,
it's pretty obvious.
468
00:35:07,691 --> 00:35:08,830
[Jessie] Not to me.
469
00:35:10,073 --> 00:35:12,282
She wants a man for a judge, right?
470
00:35:12,386 --> 00:35:14,491
Actually, either of you could judge.
471
00:35:14,595 --> 00:35:15,492
See?
472
00:35:15,734 --> 00:35:18,875
She's just being P.C.
She really wants me.
473
00:35:18,978 --> 00:35:20,773
Well, then she should say so.
474
00:35:20,877 --> 00:35:23,776
Ah, please, ah, I'd just like
to get the competition started.
475
00:35:23,880 --> 00:35:27,332
Ah, the competition.
It's a competition or is it a contest?
476
00:35:27,435 --> 00:35:28,954
Well, it's kind of a--
477
00:35:29,057 --> 00:35:31,888
Because there's a difference, you know.
Competition implies skill.
478
00:35:31,991 --> 00:35:34,822
And contest, well, let's see,
what is a beauty contest?
479
00:35:34,925 --> 00:35:38,964
Basically you stand around with your chest
out and a vacuous look on your face.
480
00:35:39,792 --> 00:35:42,933
d You know your body
Got me begging for mored
481
00:35:43,037 --> 00:35:47,421
d Picking my jaw up off the floord
482
00:35:47,524 --> 00:35:50,044
d Craving the way you move
It's so sugar sweetd
483
00:35:50,148 --> 00:35:53,392
d You will knock me out on my feetd
484
00:35:53,841 --> 00:35:56,637
d No, I can't taked
485
00:35:57,258 --> 00:36:00,606
d And I need a tasted
486
00:36:01,020 --> 00:36:03,851
d Yeah, you are teasing med
487
00:36:04,541 --> 00:36:08,166
d No, I can't taked
488
00:36:09,477 --> 00:36:12,273
d Hands on myself
I know it's "look but don't touch"d
489
00:36:12,377 --> 00:36:15,518
d Yeah take your time, babe
I'm in no rushd
490
00:36:16,967 --> 00:36:19,487
d Can't help but wonder
Just what flavor you ared
491
00:36:19,591 --> 00:36:22,594
d Imagination running wildd
492
00:36:23,181 --> 00:36:26,356
d No, I can't taked
493
00:36:26,977 --> 00:36:29,842
d And I need a tasted
494
00:36:30,464 --> 00:36:33,432
d Yeah, you are teasing med
495
00:36:34,019 --> 00:36:37,264
d No more
I can't taked
496
00:36:37,988 --> 00:36:40,922
d No more
I can't taked
497
00:36:41,544 --> 00:36:45,030
d And I need a tasted
498
00:36:45,133 --> 00:36:48,413
d Yeah, you are teasing med
499
00:36:48,999 --> 00:36:51,657
d No, I can't taked
500
00:36:53,280 --> 00:36:54,798
d Damnd
501
00:36:55,282 --> 00:36:56,524
Well, it's a contest.
502
00:36:56,628 --> 00:36:59,217
[laughs] Right. It's all yours.
503
00:36:59,320 --> 00:37:00,563
Thank you.
504
00:37:01,046 --> 00:37:02,599
Great.
505
00:37:02,703 --> 00:37:04,567
I can tell from that look in your eyes
you've got lots of experience
506
00:37:04,670 --> 00:37:06,810
and the girls will be
very appreciative.
507
00:37:06,914 --> 00:37:08,053
-You think so?
-I do.
508
00:37:08,156 --> 00:37:09,606
Oh, Miss Waimea Falls,
509
00:37:09,710 --> 00:37:12,333
I'd like you to meet
one of our judges, Mister, ah...
510
00:37:12,437 --> 00:37:16,372
Darius. Ah... John Darius. Aloha.
511
00:37:17,683 --> 00:37:18,788
John?
512
00:37:19,789 --> 00:37:20,893
-Shall we?
-Sure.
513
00:37:20,997 --> 00:37:22,240
Thank you.
514
00:37:37,393 --> 00:37:40,637
[whispering] I'd love to take you
out to a party... [inaudible]
515
00:37:43,261 --> 00:37:44,503
Would you like that?
516
00:37:54,444 --> 00:37:56,895
Well? What'd she say to you?
517
00:37:57,378 --> 00:37:58,586
You don't wanna know.
518
00:37:59,138 --> 00:38:02,797
But I'm gonna tell you this.
She really wants to win.
519
00:38:03,660 --> 00:38:06,629
You know, this objectification
of women is disgusting.
520
00:38:06,732 --> 00:38:09,666
I can't believe you're letting yourself
become a party to this.
521
00:38:10,840 --> 00:38:12,945
How'd you know she said '�party?'
522
00:38:13,429 --> 00:38:14,809
Was it that loud?
523
00:38:16,052 --> 00:38:19,883
JD, you just always miss
the important things, don't you?
524
00:38:23,335 --> 00:38:24,578
Jess!
525
00:38:25,337 --> 00:38:26,442
Jessie!
526
00:38:26,545 --> 00:38:27,960
[woman] Good afternoon,
ladies and gentlemen
527
00:38:28,064 --> 00:38:30,825
and welcome to the Hilton
Hawaiian Village Bikini Competition.
528
00:38:32,206 --> 00:38:34,001
[cheerful music]
529
00:38:41,077 --> 00:38:42,320
Thank you.
530
00:38:43,873 --> 00:38:46,669
This is the nicest restaurant
on the North Shore?
531
00:38:47,359 --> 00:38:48,395
You tell me.
532
00:38:48,498 --> 00:38:50,224
I'm not sure yet.
533
00:38:50,742 --> 00:38:52,606
Well... the food is good.
534
00:38:52,709 --> 00:38:56,575
The atmosphere is unbelievable
and it's very romantic.
535
00:38:57,473 --> 00:38:59,129
About as good as it gets.
536
00:39:01,235 --> 00:39:03,651
If I ask you a question
will you answer me truthfully?
537
00:39:04,307 --> 00:39:06,999
What, you think our relationship's
going to change, now?
538
00:39:08,656 --> 00:39:10,969
It's about dating people you work with.
539
00:39:11,279 --> 00:39:12,522
I'm against it.
540
00:39:13,143 --> 00:39:14,386
Me too.
541
00:39:16,561 --> 00:39:17,976
Was that your question?
542
00:39:21,324 --> 00:39:23,671
-Are we working together?
-Are we dating?
543
00:39:24,569 --> 00:39:26,502
This could be considered a first date.
544
00:39:26,605 --> 00:39:29,953
Good. This suddenly got
much more interesting.
545
00:39:31,955 --> 00:39:34,441
Is it as hard for you
as it is for female lifeguards?
546
00:39:34,993 --> 00:39:37,927
You know, working together, living
together, living under the same roof,
547
00:39:38,030 --> 00:39:40,067
spending 24 hours a day
with each other.
548
00:39:40,170 --> 00:39:43,829
No. We have rules
and we try not to break them.
549
00:39:46,418 --> 00:39:48,455
Those rules don't include me?
550
00:39:49,317 --> 00:39:50,595
No, they don't.
551
00:39:52,942 --> 00:39:54,702
That explains why my hand is shaking.
552
00:39:54,806 --> 00:39:56,083
[both laugh]
553
00:39:57,602 --> 00:39:59,189
Your team interests me.
554
00:39:59,535 --> 00:40:01,640
In fact, everyone
on the North Shore wonders.
555
00:40:02,227 --> 00:40:03,711
And what do they wonder?
556
00:40:03,815 --> 00:40:05,817
Just what exactly is going on.
557
00:40:05,920 --> 00:40:08,785
I mean, c'mon, everybody is young.
They're in shape.
558
00:40:08,889 --> 00:40:10,925
They're living under the same roof.
559
00:40:11,616 --> 00:40:15,033
So full of physical attraction. Passion.
560
00:40:15,999 --> 00:40:17,173
It must be present.
561
00:40:19,417 --> 00:40:21,867
Are you coming on to me, Miss Avid?
562
00:40:26,147 --> 00:40:27,735
Never on the first date.
563
00:40:29,047 --> 00:40:31,463
[Sean] Then I can't wait
for our second date.
564
00:40:31,567 --> 00:40:33,638
[romantic music]
565
00:40:56,695 --> 00:40:58,490
My son is why I can't do it!
566
00:41:01,459 --> 00:41:03,115
Jenna! Jenna!
567
00:41:29,210 --> 00:41:31,247
[ending theme song]
568
00:42:20,710 --> 00:42:21,884
[narrator] Promotional consideration
569
00:42:21,987 --> 00:42:23,782
provided by Hilton Hawaiian Village
570
00:42:23,886 --> 00:42:25,543
on Waikiki's best beach
571
00:42:25,646 --> 00:42:28,891
and Hawaiian Airlines.
Wings of the islands.
572
00:42:31,891 --> 00:42:35,891
Preuzeto sa www.titlovi.com
44053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.