Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,800
♪The original dream stays buried♪
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,060
♪Through the wind and the rain♪
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,530
♪It waits for the sunshine♪
4
00:00:31,690 --> 00:00:34,410
♪To slowly revive♪
5
00:00:34,910 --> 00:00:38,480
♪I want to travel through the skyscrapers♪
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,090
♪Even if the trip may be bumpy♪
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,240
♪Sooner or later the mist will clear♪
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,660
♪I'll realize my dream without hesitation♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
♪Through the crowd, it's hard to see♪
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
♪As cramped as the stars♪
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,090
♪Yearning for each other's sky♪
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,960
♪Forget we used to sparkle too♪
13
00:01:03,440 --> 00:01:07,730
♪I'm going to the land of dream♪
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,170
♪Not hesitating at all♪
15
00:01:10,170 --> 00:01:14,370
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
♪Because I'm dauntless♪
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,220
♪So, I'm going to the land of dream♪
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,870
♪Not giving up♪
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
♪I will always believe in miracles♪
20
00:01:28,270 --> 00:01:31,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
21
00:01:31,260 --> 00:01:35,980
=As Beautiful As You=
22
00:01:36,300 --> 00:01:38,980
=Episode 23=
23
00:01:51,310 --> 00:01:53,000
(Su Zhizhou)
Xing, where are you?
24
00:01:53,230 --> 00:01:54,280
Why haven't you come to work yet?
25
00:02:15,830 --> 00:02:16,670
Hello.
26
00:02:29,160 --> 00:02:30,320
(Ji Xing)
I...
27
00:02:34,550 --> 00:02:35,640
(Ji Xing)
I'll be right there.
28
00:02:41,360 --> 00:02:42,600
(Tu Xiaomeng)
Xing, where are you?
29
00:02:46,270 --> 00:02:48,640
Xing, take some good rest at your friend's.
30
00:02:48,920 --> 00:02:49,950
Go to bed early.
31
00:03:27,800 --> 00:03:29,040
OK. Say it, please.
32
00:03:35,320 --> 00:03:36,160
What?
33
00:03:37,640 --> 00:03:38,710
I know.
34
00:03:39,270 --> 00:03:40,110
Go on.
35
00:03:46,510 --> 00:03:47,880
OK. I get it.
36
00:03:53,670 --> 00:03:54,510
Miss Ji?
37
00:03:57,830 --> 00:03:58,950
I'm in a hurry.
38
00:04:09,640 --> 00:04:10,600
I know.
39
00:04:11,640 --> 00:04:13,550
OK. I get it.
40
00:04:17,160 --> 00:04:18,000
Boss.
41
00:04:18,550 --> 00:04:20,110
Miss Ji opened the door for me.
42
00:04:20,880 --> 00:04:22,070
She has left
43
00:04:22,070 --> 00:04:23,160
in such a hurry.
44
00:04:23,160 --> 00:04:24,480
Looks like she has some emergency.
45
00:04:31,110 --> 00:04:32,160
Here's this month's sales report
46
00:04:32,160 --> 00:04:34,870
of Dongyang Medical's products you asked for.
47
00:04:44,070 --> 00:04:46,360
The price of old products
48
00:04:46,520 --> 00:04:48,310
can go down by 5%.
49
00:04:48,600 --> 00:04:49,920
Clear out our inventory quickly.
50
00:04:50,550 --> 00:04:52,230
For the next batch of new products,
51
00:04:52,520 --> 00:04:54,480
bring the price up by 10%.
52
00:04:55,960 --> 00:04:57,040
If the price goes up,
53
00:04:57,040 --> 00:04:58,110
will...?
54
00:04:58,520 --> 00:04:59,670
With excellent quality,
55
00:04:59,840 --> 00:05:01,160
some people will buy it.
56
00:05:02,400 --> 00:05:03,240
I get it.
57
00:05:15,380 --> 00:05:18,420
(Xing)
58
00:05:32,420 --> 00:05:33,520
(Xingchen Technology)
Remember
59
00:05:33,520 --> 00:05:34,630
to have this file delivered.
60
00:05:34,840 --> 00:05:35,680
OK.
61
00:05:36,960 --> 00:05:37,800
Miss Ji.
62
00:05:37,800 --> 00:05:38,750
- Morning.
- Xing.
63
00:05:38,990 --> 00:05:39,830
Morning.
64
00:05:46,310 --> 00:05:47,150
Be honest.
65
00:05:47,430 --> 00:05:48,430
Where were you last night?
66
00:05:54,840 --> 00:05:56,990
Coming to work with an unchanged outfit?
67
00:05:59,550 --> 00:06:00,520
I...
68
00:06:02,550 --> 00:06:03,960
I was at a friend's.
69
00:06:04,160 --> 00:06:06,960
Friend? Which friend?
70
00:06:06,960 --> 00:06:07,840
Do I know this friend?
71
00:06:08,160 --> 00:06:09,360
Is it a man or a woman?
72
00:06:10,070 --> 00:06:11,670
In Xinggang, you even have
73
00:06:11,670 --> 00:06:14,190
a closer friend than Xiaomeng and me?
74
00:06:14,430 --> 00:06:15,870
I'll be jealous.
75
00:06:28,310 --> 00:06:30,670
Last night, I was with Han Ting.
76
00:06:33,480 --> 00:06:35,160
This is good.
77
00:06:35,840 --> 00:06:37,190
Why are you shy?
78
00:06:38,280 --> 00:06:40,400
When will you have Mr. Han
79
00:06:40,400 --> 00:06:41,960
invite us to dinner?
80
00:06:44,190 --> 00:06:46,480
What relationship do you think
81
00:06:46,840 --> 00:06:48,430
he and I are in?
82
00:06:49,480 --> 00:06:50,600
Love relationship.
83
00:06:50,990 --> 00:06:52,960
But he hasn't said he loves me.
84
00:06:54,600 --> 00:06:56,230
You think you're still in college?
85
00:06:56,840 --> 00:06:58,480
Does he have to play the guitar downstairs,
86
00:06:58,480 --> 00:07:00,110
put a ring of heart-shaped candles,
87
00:07:00,190 --> 00:07:02,160
and yell "I love you"?
88
00:07:03,190 --> 00:07:05,430
I could tell he had feelings
for you a long time ago.
89
00:07:07,360 --> 00:07:09,480
I didn't know he could hold it until now.
90
00:07:14,630 --> 00:07:15,470
What's wrong?
91
00:07:16,070 --> 00:07:17,280
What are you worried about?
92
00:07:20,280 --> 00:07:22,800
I still think it happened too fast.
93
00:07:23,720 --> 00:07:24,840
Don't rush, then.
94
00:07:25,230 --> 00:07:26,230
Take your time.
95
00:07:26,550 --> 00:07:28,040
Business isn't busy lately.
96
00:07:28,040 --> 00:07:30,550
Go on a vacation and think about it.
97
00:07:34,360 --> 00:07:35,310
Before that,
98
00:07:35,600 --> 00:07:37,400
you have to sign this contract.
99
00:07:37,630 --> 00:07:38,470
I should go.
100
00:08:30,960 --> 00:08:31,800
Mr. Han.
101
00:08:33,430 --> 00:08:35,990
Are you here for Xing? She has just left.
102
00:08:36,990 --> 00:08:37,830
Left?
103
00:08:38,800 --> 00:08:39,640
Where has she gone?
104
00:08:40,190 --> 00:08:42,800
For some business,
she went back to her hometown
105
00:08:42,800 --> 00:08:43,950
on annual leave.
106
00:08:45,670 --> 00:08:47,120
If you want something, tell me.
107
00:08:47,120 --> 00:08:48,000
I'll get the message to her.
108
00:08:48,280 --> 00:08:49,120
No need.
109
00:08:52,040 --> 00:08:53,190
I'll talk to her when she's back.
110
00:08:56,000 --> 00:08:57,040
Goodbye, Mr. Han.
111
00:09:14,310 --> 00:09:15,150
Let me guess.
112
00:09:15,160 --> 00:09:17,040
Mr. Han, you want me at this moment
113
00:09:17,670 --> 00:09:19,590
for emotional issues, huh?
114
00:09:26,470 --> 00:09:27,430
Don't you think
115
00:09:29,280 --> 00:09:30,640
it's really hard to guess
116
00:09:30,880 --> 00:09:31,800
what some girl thinks?
117
00:09:35,470 --> 00:09:37,760
Some girl? You just mean Ji Xing.
118
00:09:42,160 --> 00:09:43,470
After I left last night,
119
00:09:43,880 --> 00:09:45,190
what happened between you?
120
00:09:54,590 --> 00:09:55,800
She's avoiding me.
121
00:09:57,310 --> 00:09:58,150
Worse still,
122
00:09:58,590 --> 00:10:00,040
she went back to her hometown on annual leave.
123
00:10:02,070 --> 00:10:05,160
Mr. Han, she isn't avoiding you.
124
00:10:05,640 --> 00:10:06,830
She's just being shy.
125
00:10:07,400 --> 00:10:09,400
When a pure girl like Ji Xing
126
00:10:09,710 --> 00:10:11,550
had intimacy with you,
127
00:10:11,550 --> 00:10:12,920
she'd be shy.
128
00:10:13,520 --> 00:10:14,950
You should give her some space.
129
00:10:16,240 --> 00:10:18,160
Try to get her slowly but surely.
130
00:10:27,710 --> 00:10:29,920
So, when I watch romantic dramas,
131
00:10:30,310 --> 00:10:31,670
I can really learn something.
132
00:10:37,470 --> 00:10:38,310
Kitties,
133
00:10:39,830 --> 00:10:41,640
eat slowly.
134
00:10:42,800 --> 00:10:43,880
Be patient.
135
00:11:00,520 --> 00:11:01,360
(Han Ting)
Bon voyage.
136
00:11:34,760 --> 00:11:36,070
You freaked me out.
137
00:11:36,070 --> 00:11:37,470
Aren't you supposed to arrive tonight?
138
00:11:37,830 --> 00:11:39,670
I want to give you a surprise.
139
00:11:39,880 --> 00:11:41,160
What? You're on annual leave?
140
00:11:41,280 --> 00:11:42,590
Such a good job.
141
00:11:48,300 --> 00:11:51,180
(Han Ting: Bon voyage.)
142
00:11:56,640 --> 00:11:57,920
Xing, stop checking your phone.
143
00:11:57,920 --> 00:11:58,830
Come have lunch.
144
00:12:00,000 --> 00:12:01,800
Hurry. Come have lunch.
145
00:12:01,880 --> 00:12:03,800
Xing, work is always endless.
146
00:12:05,190 --> 00:12:06,030
Be right there.
147
00:12:07,470 --> 00:12:08,520
Don't let your father down.
148
00:12:08,590 --> 00:12:09,590
He was cooking for a few hours
149
00:12:09,590 --> 00:12:10,550
without leaving the kitchen.
150
00:12:10,760 --> 00:12:12,160
My favorite beef balls.
151
00:12:12,760 --> 00:12:14,350
The steamed fish head with chopped chili.
152
00:12:14,830 --> 00:12:16,800
Such a big dish. Great.
153
00:12:17,000 --> 00:12:18,590
Shall I drink with you, Dad?
154
00:12:18,670 --> 00:12:20,040
- Come on.
- You will, of course.
155
00:12:33,240 --> 00:12:37,220
♪Time passes so quickly♪
156
00:12:37,440 --> 00:12:41,610
♪Go slowly and do not hurry♪
157
00:12:41,940 --> 00:12:45,960
♪In the distance, the sky is warm♪
158
00:12:46,140 --> 00:12:49,280
♪As bright as the day we first met♪
159
00:12:49,570 --> 00:12:53,500
♪Sweet moments soak in fragrance♪
160
00:12:53,610 --> 00:12:57,820
♪And grow freely over the noise♪
161
00:12:58,150 --> 00:13:02,100
♪Looked back, only the unchanged happiness♪
162
00:13:02,370 --> 00:13:09,010
♪Deserves to be valued and remembered♪
163
00:13:09,930 --> 00:13:13,830
♪Time passes so quickly♪
164
00:13:14,130 --> 00:13:18,350
♪Go slowly and do not hurry♪
165
00:13:18,540 --> 00:13:22,500
♪Looked back, only the unchanged happiness♪
166
00:13:22,760 --> 00:13:29,730
♪Deserves to be valued and remembered♪
167
00:13:38,160 --> 00:13:39,350
Thank you so much.
168
00:13:39,880 --> 00:13:41,070
Why are you sitting here?
169
00:13:41,070 --> 00:13:42,400
Go get my prize here.
170
00:13:42,640 --> 00:13:44,070
Come on. Be seated, Miss Xiaomeng.
171
00:13:44,430 --> 00:13:46,280
Since you taught me to sing,
172
00:13:46,280 --> 00:13:48,760
I think I've been improving quite a lot.
173
00:13:48,800 --> 00:13:49,950
- Really?
- I get the right key
174
00:13:50,240 --> 00:13:52,160
almost every time.
175
00:13:52,160 --> 00:13:53,120
I only fail once.
176
00:13:53,120 --> 00:13:54,000
Really?
177
00:13:54,120 --> 00:13:55,710
You should keep practicing, Ms. Han.
178
00:13:57,000 --> 00:13:59,040
It's your prize from the singing competition?
179
00:13:59,040 --> 00:14:00,400
Yeah. Come on, Miss Xiaomeng.
180
00:14:00,590 --> 00:14:01,430
Have some water.
181
00:14:02,160 --> 00:14:03,520
Oh, look. I have this, too.
182
00:14:03,880 --> 00:14:05,800
An honor certificate. Look, son.
183
00:14:06,400 --> 00:14:07,550
(Honor)
Award of Touching Everyone.
184
00:14:08,350 --> 00:14:09,190
See?
185
00:14:09,400 --> 00:14:10,240
Besides the certificate
186
00:14:10,240 --> 00:14:12,070
and the sparkling water,
187
00:14:12,070 --> 00:14:12,910
nothing else?
188
00:14:13,800 --> 00:14:14,710
What do you mean?
189
00:14:14,950 --> 00:14:16,240
If you don't like it, don't drink it.
190
00:14:18,400 --> 00:14:20,070
Miss Xiaomeng, seriously.
191
00:14:20,070 --> 00:14:22,070
I have to thank you so much.
192
00:14:22,430 --> 00:14:23,880
You've taught me so well.
193
00:14:23,880 --> 00:14:25,070
Or how could I possibly
194
00:14:25,070 --> 00:14:26,470
win this award?
195
00:14:26,670 --> 00:14:27,510
You flatter me.
196
00:14:27,920 --> 00:14:31,190
If someone can marry you...
197
00:14:33,190 --> 00:14:35,430
He'll be really lucky.
198
00:14:41,590 --> 00:14:42,430
Ms. Han,
199
00:14:42,550 --> 00:14:44,430
you're making me shy.
200
00:14:44,670 --> 00:14:45,710
Don't be shy.
201
00:14:45,710 --> 00:14:46,830
This is the truth.
202
00:14:48,710 --> 00:14:49,920
It's getting late.
203
00:14:49,920 --> 00:14:51,590
I should go home, Ms. Han.
204
00:14:52,310 --> 00:14:53,800
It's late, indeed.
205
00:14:53,800 --> 00:14:55,190
It's not safe for you to go alone.
206
00:14:55,430 --> 00:14:56,470
- Linjia...
- I'll drive you.
207
00:15:08,830 --> 00:15:09,670
OK.
208
00:15:19,280 --> 00:15:21,070
No need. It's OK.
209
00:15:29,520 --> 00:15:30,830
Don't bother. It's done.
210
00:15:52,800 --> 00:15:54,950
(I still think it happened too fast.)
211
00:15:56,310 --> 00:15:58,590
(Don't rush, then. Take your time.)
212
00:16:20,350 --> 00:16:22,310
(When a pure girl like Ji Xing)
213
00:16:22,710 --> 00:16:24,520
had intimacy with you,
214
00:16:24,710 --> 00:16:25,880
she'd be shy.
215
00:16:27,040 --> 00:16:28,670
You should give her some space.
216
00:16:29,280 --> 00:16:31,190
(Try to get her slowly but surely.)
217
00:17:20,550 --> 00:17:21,390
What are you doing?
218
00:17:21,440 --> 00:17:22,350
You're laughing so much.
219
00:17:23,150 --> 00:17:24,350
Not as much as you.
220
00:17:25,830 --> 00:17:26,670
I'm not.
221
00:17:27,550 --> 00:17:28,870
Look in the mirror.
222
00:17:28,870 --> 00:17:30,110
Look what a big smile
223
00:17:30,110 --> 00:17:31,280
you're wearing.
224
00:17:34,150 --> 00:17:34,990
I'm not.
225
00:17:37,550 --> 00:17:39,040
I really didn't expect this.
226
00:17:39,200 --> 00:17:41,480
My fearless son
227
00:17:41,480 --> 00:17:44,480
would be flushed someday.
228
00:17:46,760 --> 00:17:47,760
What are you talking about?
229
00:17:50,390 --> 00:17:52,280
Son, I'm serious.
230
00:17:52,590 --> 00:17:53,830
I support you.
231
00:17:54,390 --> 00:17:56,590
I want you to enjoy a relationship
232
00:17:56,680 --> 00:17:57,960
and get married early.
233
00:17:58,070 --> 00:18:00,240
Family before job.
234
00:18:01,000 --> 00:18:03,550
Yes. I get it.
235
00:18:04,560 --> 00:18:06,150
(Bartender: Your mother went viral.)
Let me show you.
236
00:18:06,150 --> 00:18:07,690
(Many customers came for her.)
Look at the photos.
237
00:18:07,690 --> 00:18:09,620
(She sings beautifully. Confident lady.
She's so charming.)
238
00:18:11,680 --> 00:18:13,150
Son, look at my photos.
239
00:18:16,240 --> 00:18:17,760
Whose message are you reading?
240
00:18:17,760 --> 00:18:18,800
You're lost in it.
241
00:18:19,110 --> 00:18:19,950
Xiaomeng's?
242
00:18:21,800 --> 00:18:22,640
Mom.
243
00:18:23,550 --> 00:18:24,630
What happened to Xiaomeng?
244
00:18:27,000 --> 00:18:27,960
You went viral.
245
00:18:28,590 --> 00:18:30,550
I went viral? Come on.
246
00:18:31,310 --> 00:18:32,280
What do you mean?
247
00:18:32,280 --> 00:18:33,440
How did I go viral?
248
00:18:33,440 --> 00:18:34,350
Come check out this video.
249
00:18:34,390 --> 00:18:35,280
You went rival.
250
00:18:36,110 --> 00:18:36,950
What video?
251
00:18:37,680 --> 00:18:38,520
What?
252
00:18:43,760 --> 00:18:44,870
Look.
253
00:18:45,310 --> 00:18:46,240
All the comments
254
00:18:46,240 --> 00:18:48,480
are praising your mother for her singing.
255
00:18:50,480 --> 00:18:52,110
Mom, you've really gone viral.
256
00:18:52,440 --> 00:18:53,760
My bar gets popular, too.
257
00:18:53,760 --> 00:18:54,600
Really?
258
00:18:54,800 --> 00:18:56,840
Today, my bartender told me.
259
00:18:56,870 --> 00:18:58,870
Really a lot of people came today
260
00:18:58,870 --> 00:19:00,070
because they watched the video
261
00:19:00,440 --> 00:19:01,550
and they came for you.
262
00:19:02,150 --> 00:19:02,990
Really?
263
00:19:06,390 --> 00:19:07,230
Son,
264
00:19:07,480 --> 00:19:09,440
I really didn't know
265
00:19:10,000 --> 00:19:12,200
I could help you like this.
266
00:19:16,680 --> 00:19:18,040
Now, I'm an Internet celebrity.
267
00:19:19,200 --> 00:19:20,040
So...
268
00:19:21,200 --> 00:19:22,280
I've made a decision.
269
00:19:24,070 --> 00:19:24,910
What decision?
270
00:19:25,910 --> 00:19:27,550
I'll buy into your bar.
271
00:19:27,550 --> 00:19:28,870
I'll invest in it.
272
00:19:30,260 --> 00:19:31,150
You will?
273
00:19:31,150 --> 00:19:32,150
Yes, of course.
274
00:19:34,870 --> 00:19:36,200
Thank you, Mom.
275
00:19:37,280 --> 00:19:38,150
In this case,
276
00:19:38,150 --> 00:19:39,550
you will be
277
00:19:39,550 --> 00:19:40,620
my second largest shareholder.
278
00:19:40,680 --> 00:19:42,040
I'll work hard to make money
279
00:19:42,040 --> 00:19:42,880
for your dividends.
280
00:19:43,240 --> 00:19:45,280
No. I want more than that.
281
00:19:46,000 --> 00:19:47,720
Since I buy into your bar
282
00:19:47,720 --> 00:19:48,960
as the second largest shareholder,
283
00:19:49,630 --> 00:19:51,110
I'll regularly
284
00:19:51,680 --> 00:19:53,870
visit your bar and sing
285
00:19:53,870 --> 00:19:54,910
to attract more people
286
00:19:54,910 --> 00:19:56,040
and increase popularity.
287
00:19:56,240 --> 00:19:57,280
Are you happy about it?
288
00:19:58,480 --> 00:20:00,550
Yes.
289
00:20:03,390 --> 00:20:04,590
Stop it. Stop.
290
00:20:04,830 --> 00:20:06,390
I need to learn more songs.
291
00:20:06,390 --> 00:20:07,590
I... I'll go practicing singing.
292
00:20:07,760 --> 00:20:09,000
I need new songs.
293
00:20:09,870 --> 00:20:11,390
I can't always sing Jasmine.
294
00:20:11,960 --> 00:20:12,870
What shall I sing?
295
00:20:13,390 --> 00:20:16,440
No, this isn't inappropriate.
296
00:20:16,440 --> 00:20:21,480
How about...?
297
00:20:21,900 --> 00:20:24,300
(Honor, Award of Touching Everyone)
298
00:20:57,660 --> 00:21:00,900
(Bon voyage.)
299
00:21:37,660 --> 00:21:41,260
(Dongyang Group)
300
00:21:47,150 --> 00:21:48,760
Boss, Miss Ji is back.
301
00:21:48,800 --> 00:21:50,310
She's gone to the Innovation Center
302
00:21:50,390 --> 00:21:51,440
to check on Zhang Fengmei.
303
00:21:52,070 --> 00:21:53,550
Xingchen's strategy plan...
304
00:21:53,720 --> 00:21:54,590
Is it not finished yet?
305
00:21:55,590 --> 00:21:56,590
I'll rush it
306
00:21:56,680 --> 00:21:58,830
and have Miss Ji report it soon.
307
00:22:13,860 --> 00:22:17,980
(Xinggang Hospital)
308
00:22:22,870 --> 00:22:24,280
Why are you out of bed?
309
00:22:24,910 --> 00:22:27,040
- Miss Ji, Dr. Shao.
- Sit down. Hurry.
310
00:22:28,590 --> 00:22:29,800
I told you many times.
311
00:22:30,040 --> 00:22:31,760
You must rest and not move too much.
312
00:22:32,200 --> 00:22:33,760
You have to listen to the doctor
313
00:22:33,800 --> 00:22:35,000
so that you can recover soon.
314
00:22:35,110 --> 00:22:36,590
I'm just out of bed
315
00:22:36,590 --> 00:22:37,800
to have a stretch.
316
00:22:37,960 --> 00:22:40,150
I'm tired of lying. Thanks.
317
00:22:44,150 --> 00:22:45,960
This is my husband.
318
00:22:46,200 --> 00:22:49,680
Xu, this is Miss Ji I often told you about.
319
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
This is Dr. Shao.
320
00:22:51,830 --> 00:22:53,040
Hi, Miss Ji and Dr. Shao.
321
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Don't worry. The surgery was successful.
322
00:22:56,310 --> 00:22:57,760
Her recovery is good, too.
323
00:22:58,000 --> 00:22:59,070
She'll be observed for a while.
324
00:22:59,350 --> 00:23:00,240
When everything is OK,
325
00:23:00,390 --> 00:23:01,720
she can check out in a few days.
326
00:23:03,440 --> 00:23:04,310
Well, Mr. Xu,
327
00:23:04,390 --> 00:23:06,390
take good care of your wife.
328
00:23:07,590 --> 00:23:09,350
Don't worry. She'll do what you say.
329
00:23:10,590 --> 00:23:11,760
I have something to ask you.
330
00:23:12,280 --> 00:23:14,630
I have a leg problem.
331
00:23:15,200 --> 00:23:16,390
In her case,
332
00:23:17,040 --> 00:23:18,630
how soon can she start to do farm work?
333
00:23:29,860 --> 00:23:33,020
(Xingchen Technology)
334
00:23:33,020 --> 00:23:34,000
(Sales Cycle, Pricing Strategy)
335
00:23:34,000 --> 00:23:35,150
Production and Sales.
336
00:23:36,070 --> 00:23:38,150
This strategy plan is great.
337
00:23:38,550 --> 00:23:41,550
Xing, I think you can show it to Mr. Han
338
00:23:41,550 --> 00:23:42,390
and brief him directly.
339
00:23:42,550 --> 00:23:43,390
No.
340
00:23:44,310 --> 00:23:45,390
You'll do that.
341
00:23:48,680 --> 00:23:50,800
Xing, don't be kidding.
342
00:23:50,870 --> 00:23:51,710
I said,
343
00:23:52,240 --> 00:23:54,550
unless you're gravely ill,
344
00:23:54,590 --> 00:23:56,590
I won't brief Mr. Han again!
345
00:23:56,590 --> 00:23:58,280
(Invitation)
346
00:23:58,280 --> 00:23:59,390
Look what this is.
347
00:24:03,870 --> 00:24:05,680
(Invitation)
Forum of Leading Entrepreneurs
348
00:24:05,680 --> 00:24:07,870
in Manufacturing and Medical Industry.
349
00:24:09,440 --> 00:24:10,760
Good for you, Xing.
350
00:24:11,150 --> 00:24:12,870
This conference has big barriers.
351
00:24:13,240 --> 00:24:14,280
When you're invited,
352
00:24:14,720 --> 00:24:16,440
it means Xingchen has made its presence
353
00:24:16,440 --> 00:24:17,590
in this industry.
354
00:24:18,870 --> 00:24:21,480
So, if we can show out
355
00:24:21,480 --> 00:24:22,320
at this forum,
356
00:24:22,550 --> 00:24:25,000
we'll advertise Xingchen, right?
357
00:24:27,070 --> 00:24:28,240
It's such an important opportunity.
358
00:24:28,240 --> 00:24:29,870
Shouldn't I prepare for it?
359
00:24:30,960 --> 00:24:31,800
You should.
360
00:24:38,590 --> 00:24:39,480
Zhizhou, how about this?
361
00:24:39,480 --> 00:24:41,150
If you don't want to brief Mr. Han,
362
00:24:41,150 --> 00:24:43,040
you can go give a speech.
363
00:24:45,350 --> 00:24:46,190
Don't...
364
00:24:50,590 --> 00:24:51,430
Xing,
365
00:24:51,830 --> 00:24:53,390
we can never have both.
366
00:24:54,870 --> 00:24:55,800
You go give a speech
367
00:24:56,870 --> 00:24:58,150
and I'll go brief Mr. Han.
368
00:24:59,840 --> 00:25:00,680
Not scared anymore?
369
00:25:00,680 --> 00:25:02,110
No. I'll go.
370
00:25:02,390 --> 00:25:03,590
It's a deal. I'm on it.
371
00:25:12,800 --> 00:25:14,760
Boss, someone from Xingchen is here.
372
00:25:16,680 --> 00:25:17,590
It's Su Zhizhou.
373
00:25:21,240 --> 00:25:22,080
Come in.
374
00:25:32,280 --> 00:25:33,120
Mr. Han,
375
00:25:33,480 --> 00:25:34,830
this is Xingchen's latest
376
00:25:34,830 --> 00:25:35,800
strategy plan.
377
00:25:36,260 --> 00:25:37,820
(Strategy Plan)
Please review it.
378
00:25:39,590 --> 00:25:40,430
Take your seat.
379
00:25:50,780 --> 00:25:52,260
(VI Market Opportunity)
380
00:25:52,830 --> 00:25:55,000
What is Miss Ji up to lately?
381
00:25:55,870 --> 00:25:58,280
She's preparing for the speech.
382
00:25:58,590 --> 00:25:59,430
Speech?
383
00:25:59,480 --> 00:26:00,320
Yes.
384
00:26:00,440 --> 00:26:01,550
Lately, our product
385
00:26:01,550 --> 00:26:02,390
has developed very well.
386
00:26:02,630 --> 00:26:04,350
Word gets out in the industry.
387
00:26:04,480 --> 00:26:06,040
For this year's Forum of Leading Entrepreneurs
388
00:26:06,040 --> 00:26:07,800
in Manufacturing and Medical Industry,
389
00:26:07,960 --> 00:26:08,830
Xingchen is invited.
390
00:26:09,200 --> 00:26:10,830
Xing will give a speech on behalf of us.
391
00:26:16,040 --> 00:26:17,070
She wrote this?
392
00:26:20,870 --> 00:26:21,710
Yes.
393
00:26:22,280 --> 00:26:23,120
It mainly includes
394
00:26:23,440 --> 00:26:25,830
her ideas and concepts.
395
00:26:26,630 --> 00:26:27,800
Well, Mr. Han,
396
00:26:28,000 --> 00:26:29,350
is there anything
397
00:26:29,350 --> 00:26:30,190
we need to modify?
398
00:26:30,870 --> 00:26:32,390
No. This plan is clear.
399
00:26:32,910 --> 00:26:35,000
From product research to market positioning,
400
00:26:35,310 --> 00:26:36,390
everything is well planned.
401
00:26:40,440 --> 00:26:41,550
Thanks for your recognition.
402
00:26:41,960 --> 00:26:43,280
Xingchen has real strength.
403
00:26:43,630 --> 00:26:46,070
Miss Ji deserves to be invited.
404
00:26:48,310 --> 00:26:49,150
Off you go.
405
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
OK.
406
00:26:53,390 --> 00:26:54,230
Goodbye, Mr. Han.
407
00:26:55,680 --> 00:26:56,760
Get Tang Song in.
408
00:26:57,590 --> 00:26:58,430
OK.
409
00:27:04,280 --> 00:27:05,120
Boss.
410
00:27:06,350 --> 00:27:08,110
I was invited to the Forum
of Leading Entrepreneurs
411
00:27:08,110 --> 00:27:09,590
in Manufacturing and Medical Industry, huh?
412
00:27:09,590 --> 00:27:11,240
Yes. I rejected it for you.
413
00:27:15,590 --> 00:27:17,280
But the organizer
414
00:27:17,280 --> 00:27:18,480
is still trying to persuade you.
415
00:27:18,520 --> 00:27:20,440
I'll tell them you can go.
416
00:27:31,540 --> 00:27:33,980
(Yushan Bypass No.3)
417
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Every other day,
418
00:27:35,000 --> 00:27:36,240
there are all kinds of conferences
419
00:27:36,390 --> 00:27:37,350
and forums.
420
00:27:38,000 --> 00:27:39,550
It's the same in every circle.
421
00:27:40,280 --> 00:27:41,280
A few people do things
422
00:27:42,200 --> 00:27:43,350
while a lot of people speak.
423
00:27:44,280 --> 00:27:45,590
I'm not talking about myself.
424
00:27:46,310 --> 00:27:47,420
I've done a lot of things.
425
00:27:47,420 --> 00:27:48,500
(Speech Elements)
Of course...
426
00:27:48,500 --> 00:27:49,420
(I A Humorous Start)
427
00:27:49,420 --> 00:27:50,260
I've talked a lot, too.
428
00:27:52,460 --> 00:27:53,540
(Prospect of the Medical Industry)
429
00:27:53,550 --> 00:27:54,520
The prospect of the industry
430
00:27:54,800 --> 00:27:55,870
has been the biggest concern
431
00:27:55,870 --> 00:27:57,000
of the practitioners.
432
00:27:57,550 --> 00:27:58,960
I can't predict the future.
433
00:27:59,440 --> 00:28:00,550
But I want to briefly talk with you
434
00:28:00,720 --> 00:28:02,520
(II Industry Knowledge)
about the future trend
435
00:28:02,520 --> 00:28:04,040
of the medical industry.
436
00:28:15,380 --> 00:28:17,740
(III Personal Experience)
437
00:28:25,240 --> 00:28:26,960
Small and medium-sized enterprises
438
00:28:27,550 --> 00:28:29,440
shouldn't wish
to conquer the world in the first place.
439
00:28:30,390 --> 00:28:34,350
They should learn to open up new routes
by wind directions and currents.
440
00:28:35,550 --> 00:28:36,720
Start from small businesses.
441
00:28:40,380 --> 00:28:42,060
(II Xingchen's Feature)
442
00:29:00,240 --> 00:29:01,080
Wait a minute.
443
00:29:02,280 --> 00:29:03,390
Let me introduce her.
444
00:29:19,390 --> 00:29:22,700
♪Everything you wanted me to be♪
445
00:29:23,010 --> 00:29:26,720
♪I tried to let you be my destiny♪
446
00:29:26,980 --> 00:29:30,660
♪The stars are shining thru the day and night♪
447
00:29:30,660 --> 00:29:33,590
♪Endlessly♪
448
00:29:34,710 --> 00:29:38,100
♪Hold my hand across the land and sea♪
449
00:29:38,570 --> 00:29:41,990
♪Call my name from distance guiding me♪
450
00:29:42,200 --> 00:29:45,700
♪We are the ones that God keeps blessing♪
451
00:29:46,050 --> 00:29:48,820
♪Endlessly♪
452
00:29:49,870 --> 00:29:51,820
♪You are everything♪
453
00:29:53,880 --> 00:29:57,030
♪Everything you wanted me to be♪
454
00:29:57,040 --> 00:29:58,070
The kind of soil decides
455
00:29:58,310 --> 00:29:59,760
what flowers will grow.
456
00:30:00,480 --> 00:30:02,800
The macro environment is
the foundation of industrial development
457
00:30:03,440 --> 00:30:05,040
and the soil for the growth of companies.
458
00:30:05,590 --> 00:30:07,110
It includes a series
459
00:30:07,310 --> 00:30:08,520
of external factors that influence
460
00:30:08,520 --> 00:30:09,360
industrial development.
461
00:30:09,870 --> 00:30:12,190
We can start from politics, society...
462
00:30:13,060 --> 00:30:16,690
♪Call my name from distance guiding me♪
463
00:30:16,690 --> 00:30:20,340
♪We are the ones that God keeps blessing♪
464
00:30:20,520 --> 00:30:24,130
♪Restlessly♪
465
00:30:24,350 --> 00:30:26,790
♪You are everything♪
466
00:30:40,300 --> 00:30:42,660
(Forum of Leading Entrepreneurs
in Manufacturing and Medical Industry)
467
00:30:43,800 --> 00:30:45,070
- Hi, Mr. Wang.
- Hi, there.
468
00:30:45,480 --> 00:30:46,590
- Ms. Liu.
- Long time no see.
469
00:30:47,910 --> 00:30:49,200
Look. This industry
470
00:30:49,200 --> 00:30:50,110
has been developing well.
471
00:30:50,110 --> 00:30:50,950
That's right.
472
00:30:52,980 --> 00:30:56,220
(Han Ting)
473
00:31:06,760 --> 00:31:07,800
Why are you here?
474
00:31:14,720 --> 00:31:15,800
Why can I not be here?
475
00:31:18,550 --> 00:31:19,390
You're avoiding me?
476
00:31:21,800 --> 00:31:22,640
No.
477
00:31:23,390 --> 00:31:25,150
Then why did you send Su Zhizhou?
478
00:31:28,310 --> 00:31:29,590
I would give a speech.
479
00:31:29,590 --> 00:31:30,760
I was preparing the script.
480
00:31:36,000 --> 00:31:36,840
Let me see.
481
00:31:44,260 --> 00:31:46,540
(Someone like me
has brought Xingchen all here.)
482
00:31:52,110 --> 00:31:53,000
Good speech.
483
00:31:55,240 --> 00:31:56,080
Really?
484
00:31:57,760 --> 00:31:59,870
The style looks familiar, though.
485
00:32:02,830 --> 00:32:03,760
It's like something
486
00:32:04,870 --> 00:32:06,200
I may say.
487
00:32:09,720 --> 00:32:11,390
It's about to begin. I should go.
488
00:32:11,440 --> 00:32:12,280
Remember.
489
00:32:13,200 --> 00:32:14,350
When you give a speech,
490
00:32:14,870 --> 00:32:16,480
you should speak not only properly,
491
00:32:17,040 --> 00:32:18,150
but also sincerely.
492
00:32:19,520 --> 00:32:20,480
Speak with your heart.
493
00:32:28,070 --> 00:32:28,960
I should go.
494
00:32:31,720 --> 00:32:32,870
Are you available after the speech?
495
00:32:34,870 --> 00:32:35,710
What for?
496
00:32:37,310 --> 00:32:38,390
There's a dinner.
497
00:32:39,150 --> 00:32:40,150
For men in this circle.
498
00:32:40,870 --> 00:32:41,710
Go with me.
499
00:33:04,680 --> 00:33:05,870
(Yellow Box Art Museum)
Next, Ji Xing,
500
00:33:05,870 --> 00:33:08,000
general manager of Xingchen Technology.
501
00:33:34,590 --> 00:33:36,110
Actually, I am
502
00:33:36,550 --> 00:33:38,150
a terrible entrepreneur.
503
00:33:39,200 --> 00:33:41,240
When I first started my company, I had nothing.
504
00:33:42,110 --> 00:33:44,240
I tried to get financing with one mere idea.
505
00:33:45,280 --> 00:33:46,480
I guess I misunderstood
506
00:33:46,480 --> 00:33:48,440
the definition of "angel investor".
507
00:33:49,200 --> 00:33:51,680
I thought all investors were angles.
508
00:33:59,800 --> 00:34:01,440
I'm not embarrassed to say this.
509
00:34:01,830 --> 00:34:04,390
I wanted to get 1.5 million
510
00:34:04,870 --> 00:34:07,280
when offering 20% of the stock.
511
00:34:10,480 --> 00:34:12,350
Once I met a fraud.
512
00:34:12,720 --> 00:34:13,800
After he talked with me,
513
00:34:13,800 --> 00:34:14,720
he said to me,
514
00:34:15,240 --> 00:34:18,910
"Miss, I thought I was good at fooling.
515
00:34:19,800 --> 00:34:21,640
Unexpectedly, you can even do better.
516
00:34:21,870 --> 00:34:23,240
You do much better than me."
517
00:34:28,990 --> 00:34:31,760
Before, I was ignorant of many things.
518
00:34:32,870 --> 00:34:34,350
But I've been studying.
519
00:34:34,950 --> 00:34:36,560
In this world, many people
520
00:34:36,560 --> 00:34:37,990
won't take action
521
00:34:37,990 --> 00:34:39,120
before everything is ready.
522
00:34:39,600 --> 00:34:42,280
(Forum of Leading Entrepreneurs)
But some people like me start first.
523
00:34:42,280 --> 00:34:44,200
(Manufacturing and Medical Industry)
During the process,
524
00:34:44,200 --> 00:34:44,870
we mend and learn.
525
00:34:46,350 --> 00:34:47,950
I think someone like me
526
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
isn't that bad.
527
00:34:52,680 --> 00:34:53,680
Someone like me
528
00:34:53,990 --> 00:34:55,990
has brought Xingchen all here.
529
00:34:56,240 --> 00:34:57,430
Our staple
530
00:34:57,430 --> 00:34:59,310
has been in the clinical experiment.
531
00:34:59,910 --> 00:35:01,910
Some other skeleton products
532
00:35:01,990 --> 00:35:03,280
are being developed, too.
533
00:35:03,990 --> 00:35:04,990
Some days ago,
534
00:35:05,120 --> 00:35:06,720
the clinical test
535
00:35:06,720 --> 00:35:07,760
of our intervertebral cage
536
00:35:07,910 --> 00:35:10,200
received an unplanned volunteer.
537
00:35:10,830 --> 00:35:12,910
She had a serious lumbar spine problem.
538
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
After having the surgery,
539
00:35:14,760 --> 00:35:15,950
she's recovering very well.
540
00:35:16,470 --> 00:35:17,510
This volunteer
541
00:35:17,800 --> 00:35:19,200
has poor family conditions.
542
00:35:19,680 --> 00:35:21,080
A clinical test
543
00:35:21,080 --> 00:35:23,030
is her only way
544
00:35:23,390 --> 00:35:25,200
to get an advanced medical treatment.
545
00:35:26,390 --> 00:35:28,430
We have limited clinical tests.
546
00:35:28,800 --> 00:35:30,080
But there are
547
00:35:30,430 --> 00:35:31,680
many more patients like her.
548
00:35:32,830 --> 00:35:33,870
So, Xingchen
549
00:35:33,870 --> 00:35:35,800
is dedicated to producing
550
00:35:36,160 --> 00:35:38,350
more personalized and customized
551
00:35:38,640 --> 00:35:40,200
implantable medical devices
552
00:35:40,560 --> 00:35:42,080
with a lower cost
553
00:35:42,080 --> 00:35:43,720
and a lower price
554
00:35:44,310 --> 00:35:45,680
to help more people
555
00:35:45,870 --> 00:35:47,600
so that they can be treated
556
00:35:47,800 --> 00:35:49,200
and then live a better life.
557
00:35:49,680 --> 00:35:52,600
This is what Xingchen expects
and what we will do.
558
00:35:57,080 --> 00:35:58,120
I'm Ji Xing.
559
00:35:58,910 --> 00:36:00,560
Ji Xing from Xingchen Technology.
560
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
How will Xingchen Technology develop?
561
00:36:03,640 --> 00:36:05,280
Please wait and see.
562
00:36:06,200 --> 00:36:07,080
Thanks for listening.
563
00:36:18,510 --> 00:36:19,510
She's good.
564
00:36:19,830 --> 00:36:20,670
Smart.
565
00:36:20,950 --> 00:36:22,600
Indeed. She's intelligent.
566
00:36:22,720 --> 00:36:24,200
She advertises her company with herself.
567
00:36:24,830 --> 00:36:25,950
Young guys are awesome.
568
00:36:54,310 --> 00:36:56,390
What do you think of your speech?
569
00:36:59,310 --> 00:37:01,160
I feel good.
570
00:37:02,640 --> 00:37:03,680
What do you think it is?
571
00:37:06,280 --> 00:37:07,120
Excellent.
572
00:37:21,120 --> 00:37:21,960
Oh.
573
00:37:22,600 --> 00:37:23,680
After checking our strategy plan,
574
00:37:23,680 --> 00:37:26,080
do you have any advice?
575
00:37:27,990 --> 00:37:29,350
Didn't Su Zhizhou tell you?
576
00:37:32,160 --> 00:37:33,000
He did.
577
00:37:33,080 --> 00:37:34,600
I just want to confirm.
578
00:37:43,030 --> 00:37:44,600
Then report to me personally next time.
579
00:37:58,430 --> 00:37:59,830
The positioning is set.
580
00:38:00,030 --> 00:38:01,720
Next, you should focus on the human problem.
581
00:38:03,510 --> 00:38:04,470
It's the end of the year.
582
00:38:04,760 --> 00:38:05,640
Bonus, promotion,
583
00:38:05,640 --> 00:38:06,760
and other money-related problems
584
00:38:06,760 --> 00:38:07,830
should be aboveboard.
585
00:38:08,030 --> 00:38:09,160
Focus more on that.
586
00:38:10,760 --> 00:38:11,990
I'll take care of that.
587
00:38:56,600 --> 00:38:57,560
There you are, Mr. Han.
588
00:38:59,800 --> 00:39:00,720
- Mr. Han.
- Mr. Han.
589
00:39:00,720 --> 00:39:01,760
- Mr. Han.
- Hi, Mr. Han.
590
00:39:01,830 --> 00:39:03,430
- Sit, please.
- Sorry to have kept you waiting.
591
00:39:03,760 --> 00:39:04,600
Be seated.
592
00:39:09,990 --> 00:39:10,830
Mr. Han,
593
00:39:11,600 --> 00:39:13,030
the dishes are getting cold.
594
00:39:14,470 --> 00:39:16,680
Mr. Han, tonight,
595
00:39:16,950 --> 00:39:18,600
let's have a good drink.
596
00:39:21,390 --> 00:39:22,870
I have something else to do.
597
00:39:23,560 --> 00:39:24,560
Drinking tea instead,
598
00:39:24,830 --> 00:39:25,760
I'd like to propose a toast.
599
00:39:26,830 --> 00:39:28,160
Come on. Cheers.
600
00:39:36,990 --> 00:39:37,830
Since Mr. Han is here,
601
00:39:37,830 --> 00:39:39,430
let's start to eat and talk.
602
00:39:42,560 --> 00:39:44,950
Mr. Han, I heard Dongyang Medical
603
00:39:45,240 --> 00:39:46,600
had a new contract with Xinggang Hospital
604
00:39:46,600 --> 00:39:48,030
for two years' procurement
605
00:39:48,640 --> 00:39:50,120
and the price went down by 5%.
606
00:39:50,430 --> 00:39:51,800
Tell us more about it.
607
00:39:52,680 --> 00:39:54,280
Is it exclusive to this contract?
608
00:39:54,830 --> 00:39:56,600
Or is it the same price
609
00:39:56,600 --> 00:39:57,830
for every other partner?
610
00:39:59,760 --> 00:40:00,600
It's the same.
611
00:40:00,760 --> 00:40:02,600
The price of all old products goes down.
612
00:40:05,600 --> 00:40:07,200
Even Dongyang Medical has to stay competitive
613
00:40:07,200 --> 00:40:08,600
by reducing the price.
614
00:40:09,680 --> 00:40:11,830
Looks like small companies like us
615
00:40:11,990 --> 00:40:13,200
will have no choice.
616
00:40:14,280 --> 00:40:16,390
In the last five years,
we've never reduced the price.
617
00:40:17,200 --> 00:40:18,390
Now, the process is better
618
00:40:18,640 --> 00:40:19,510
and the cost is lower.
619
00:40:20,190 --> 00:40:21,280
The reduced price of old products
620
00:40:21,430 --> 00:40:22,800
will be a reward for our partners.
621
00:40:23,870 --> 00:40:24,710
Besides,
622
00:40:25,350 --> 00:40:27,080
the market share is equal,
623
00:40:27,390 --> 00:40:28,600
even if it's very little.
624
00:40:29,240 --> 00:40:30,870
Previously, my company didn't want it.
625
00:40:31,310 --> 00:40:32,800
But I want more shares.
626
00:40:33,600 --> 00:40:35,560
So, I'd like to learn from you
627
00:40:35,560 --> 00:40:37,030
about how to reduce the price.
628
00:40:44,200 --> 00:40:46,470
Being fussy about it will hurt our harmony.
629
00:40:47,390 --> 00:40:48,830
Instead of having a lose-lose game,
630
00:40:49,280 --> 00:40:53,080
why don't we have a win-win cooperation?
631
00:41:01,600 --> 00:41:04,350
You have big-picture thinking,
Mr. Han and Mr. Chang.
632
00:41:05,760 --> 00:41:08,280
Come on. A toast to the two of you.
633
00:41:08,800 --> 00:41:10,080
Cheers, Mr. Han.
634
00:41:10,800 --> 00:41:11,640
Cheers.
635
00:41:21,800 --> 00:41:23,080
Hello, everyone. I'm Xia Lu.
636
00:41:23,240 --> 00:41:25,350
I'm honored to attend this forum
637
00:41:25,350 --> 00:41:26,870
and get some guidance from you.
638
00:41:27,080 --> 00:41:28,800
I'll drink it up first.
639
00:41:29,870 --> 00:41:32,280
Xia Lu is from Gangxing Technology.
640
00:41:32,600 --> 00:41:33,990
A company I invested in.
641
00:41:34,350 --> 00:41:35,990
Please help her as much as you can.
642
00:41:36,950 --> 00:41:37,790
Xia Lu.
643
00:41:38,390 --> 00:41:40,240
These are big shots of our industry.
644
00:41:40,990 --> 00:41:42,470
Proposal a toast to them one after another.
645
00:41:42,800 --> 00:41:44,080
Have a good drink with them.
646
00:41:44,280 --> 00:41:46,280
Then they can help you, huh?
647
00:41:46,470 --> 00:41:49,160
OK. A toast to you, Mr. Han.
648
00:41:49,350 --> 00:41:50,950
I'd appreciate your help.
649
00:41:51,080 --> 00:41:51,920
Thanks.
650
00:41:56,350 --> 00:41:57,560
You must be Miss Ji
651
00:41:58,250 --> 00:41:59,120
from Xingchen Technology.
652
00:41:59,430 --> 00:42:00,270
I'm Ji Xing.
653
00:42:03,080 --> 00:42:04,160
Do you not drink, either?
654
00:42:04,470 --> 00:42:05,310
Come on.
655
00:42:05,470 --> 00:42:06,310
Come on, Miss Ji.
656
00:42:06,640 --> 00:42:08,240
I don't usually drink spirit.
657
00:42:08,800 --> 00:42:10,430
There's red wine. Here.
658
00:42:16,470 --> 00:42:17,470
Here, Miss Ji.
659
00:42:18,310 --> 00:42:19,390
I'll drink it up.
660
00:42:24,200 --> 00:42:25,390
In this case,
661
00:42:26,200 --> 00:42:27,560
I'd like to propose a toast.
662
00:42:28,200 --> 00:42:30,030
- Cheers.
- Cheers.
663
00:42:35,600 --> 00:42:38,160
Miss Ji, you can't drink with all of us
664
00:42:38,600 --> 00:42:40,990
with only one glass of wine.
665
00:42:41,240 --> 00:42:42,760
We're OK with it.
666
00:42:43,430 --> 00:42:45,600
But Mr. Chang is a big shot.
667
00:42:46,160 --> 00:42:48,680
Show some respect and drink with him alone.
668
00:43:06,760 --> 00:43:11,480
♪Once again, you stand opposite me♪
669
00:43:13,580 --> 00:43:18,380
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
670
00:43:19,800 --> 00:43:25,800
♪They seem remote, but get in between us♪
671
00:43:26,590 --> 00:43:31,570
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
672
00:43:34,160 --> 00:43:39,150
♪If I can get closer to you♪
673
00:43:40,890 --> 00:43:46,310
♪Can we have our memories overlapped?♪
674
00:43:47,110 --> 00:43:53,420
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
675
00:43:54,090 --> 00:44:01,020
♪Hope understanding will not endanger us♪
676
00:44:02,920 --> 00:44:07,510
♪We each take a side♪
677
00:44:07,950 --> 00:44:14,460
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
678
00:44:14,810 --> 00:44:21,040
♪We always expect each other to relent first♪
679
00:44:21,250 --> 00:44:24,320
♪Before we're relieved♪
680
00:44:24,320 --> 00:44:30,050
♪Pretend love isn't about winning♪
681
00:44:30,320 --> 00:44:34,910
♪We each keep a half♪
682
00:44:35,420 --> 00:44:42,010
♪Completing ourselves before revealing♪
683
00:44:42,240 --> 00:44:44,830
♪Instead of expectations♪
684
00:44:44,830 --> 00:44:51,700
♪We need each other's answer to judge♪
685
00:44:51,700 --> 00:44:57,080
♪When love is a game of exchange♪
686
00:44:58,100 --> 00:45:01,500
♪It is truly terrible♪
44744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.