All language subtitles for As.Beautiful.As.You.2024.EP23.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,390 --> 00:00:24,800 ♪The original dream stays buried♪ 2 00:00:24,800 --> 00:00:27,060 ♪Through the wind and the rain♪ 3 00:00:27,440 --> 00:00:30,530 ♪It waits for the sunshine♪ 4 00:00:31,690 --> 00:00:34,410 ♪To slowly revive♪ 5 00:00:34,910 --> 00:00:38,480 ♪I want to travel through the skyscrapers♪ 6 00:00:38,480 --> 00:00:41,090 ♪Even if the trip may be bumpy♪ 7 00:00:41,090 --> 00:00:44,240 ♪Sooner or later the mist will clear♪ 8 00:00:44,550 --> 00:00:47,660 ♪I'll realize my dream without hesitation♪ 9 00:00:47,880 --> 00:00:51,320 ♪Through the crowd, it's hard to see♪ 10 00:00:51,320 --> 00:00:55,040 ♪As cramped as the stars♪ 11 00:00:55,200 --> 00:00:58,090 ♪Yearning for each other's sky♪ 12 00:00:58,280 --> 00:01:02,960 ♪Forget we used to sparkle too♪ 13 00:01:03,440 --> 00:01:07,730 ♪I'm going to the land of dream♪ 14 00:01:07,730 --> 00:01:10,170 ♪Not hesitating at all♪ 15 00:01:10,170 --> 00:01:14,370 ♪I'll seize the future, suspecting nothing♪ 16 00:01:14,520 --> 00:01:17,120 ♪Because I'm dauntless♪ 17 00:01:17,120 --> 00:01:21,220 ♪So, I'm going to the land of dream♪ 18 00:01:21,380 --> 00:01:23,870 ♪Not giving up♪ 19 00:01:23,870 --> 00:01:28,270 ♪I will always believe in miracles♪ 20 00:01:28,270 --> 00:01:31,260 ♪Even if I have to look for them endlessly♪ 21 00:01:31,260 --> 00:01:35,980 =As Beautiful As You= 22 00:01:36,300 --> 00:01:38,980 =Episode 23= 23 00:01:51,310 --> 00:01:53,000 (Su Zhizhou) Xing, where are you? 24 00:01:53,230 --> 00:01:54,280 Why haven't you come to work yet? 25 00:02:15,830 --> 00:02:16,670 Hello. 26 00:02:29,160 --> 00:02:30,320 (Ji Xing) I... 27 00:02:34,550 --> 00:02:35,640 (Ji Xing) I'll be right there. 28 00:02:41,360 --> 00:02:42,600 (Tu Xiaomeng) Xing, where are you? 29 00:02:46,270 --> 00:02:48,640 Xing, take some good rest at your friend's. 30 00:02:48,920 --> 00:02:49,950 Go to bed early. 31 00:03:27,800 --> 00:03:29,040 OK. Say it, please. 32 00:03:35,320 --> 00:03:36,160 What? 33 00:03:37,640 --> 00:03:38,710 I know. 34 00:03:39,270 --> 00:03:40,110 Go on. 35 00:03:46,510 --> 00:03:47,880 OK. I get it. 36 00:03:53,670 --> 00:03:54,510 Miss Ji? 37 00:03:57,830 --> 00:03:58,950 I'm in a hurry. 38 00:04:09,640 --> 00:04:10,600 I know. 39 00:04:11,640 --> 00:04:13,550 OK. I get it. 40 00:04:17,160 --> 00:04:18,000 Boss. 41 00:04:18,550 --> 00:04:20,110 Miss Ji opened the door for me. 42 00:04:20,880 --> 00:04:22,070 She has left 43 00:04:22,070 --> 00:04:23,160 in such a hurry. 44 00:04:23,160 --> 00:04:24,480 Looks like she has some emergency. 45 00:04:31,110 --> 00:04:32,160 Here's this month's sales report 46 00:04:32,160 --> 00:04:34,870 of Dongyang Medical's products you asked for. 47 00:04:44,070 --> 00:04:46,360 The price of old products 48 00:04:46,520 --> 00:04:48,310 can go down by 5%. 49 00:04:48,600 --> 00:04:49,920 Clear out our inventory quickly. 50 00:04:50,550 --> 00:04:52,230 For the next batch of new products, 51 00:04:52,520 --> 00:04:54,480 bring the price up by 10%. 52 00:04:55,960 --> 00:04:57,040 If the price goes up, 53 00:04:57,040 --> 00:04:58,110 will...? 54 00:04:58,520 --> 00:04:59,670 With excellent quality, 55 00:04:59,840 --> 00:05:01,160 some people will buy it. 56 00:05:02,400 --> 00:05:03,240 I get it. 57 00:05:15,380 --> 00:05:18,420 (Xing) 58 00:05:32,420 --> 00:05:33,520 (Xingchen Technology) Remember 59 00:05:33,520 --> 00:05:34,630 to have this file delivered. 60 00:05:34,840 --> 00:05:35,680 OK. 61 00:05:36,960 --> 00:05:37,800 Miss Ji. 62 00:05:37,800 --> 00:05:38,750 - Morning. - Xing. 63 00:05:38,990 --> 00:05:39,830 Morning. 64 00:05:46,310 --> 00:05:47,150 Be honest. 65 00:05:47,430 --> 00:05:48,430 Where were you last night? 66 00:05:54,840 --> 00:05:56,990 Coming to work with an unchanged outfit? 67 00:05:59,550 --> 00:06:00,520 I... 68 00:06:02,550 --> 00:06:03,960 I was at a friend's. 69 00:06:04,160 --> 00:06:06,960 Friend? Which friend? 70 00:06:06,960 --> 00:06:07,840 Do I know this friend? 71 00:06:08,160 --> 00:06:09,360 Is it a man or a woman? 72 00:06:10,070 --> 00:06:11,670 In Xinggang, you even have 73 00:06:11,670 --> 00:06:14,190 a closer friend than Xiaomeng and me? 74 00:06:14,430 --> 00:06:15,870 I'll be jealous. 75 00:06:28,310 --> 00:06:30,670 Last night, I was with Han Ting. 76 00:06:33,480 --> 00:06:35,160 This is good. 77 00:06:35,840 --> 00:06:37,190 Why are you shy? 78 00:06:38,280 --> 00:06:40,400 When will you have Mr. Han 79 00:06:40,400 --> 00:06:41,960 invite us to dinner? 80 00:06:44,190 --> 00:06:46,480 What relationship do you think 81 00:06:46,840 --> 00:06:48,430 he and I are in? 82 00:06:49,480 --> 00:06:50,600 Love relationship. 83 00:06:50,990 --> 00:06:52,960 But he hasn't said he loves me. 84 00:06:54,600 --> 00:06:56,230 You think you're still in college? 85 00:06:56,840 --> 00:06:58,480 Does he have to play the guitar downstairs, 86 00:06:58,480 --> 00:07:00,110 put a ring of heart-shaped candles, 87 00:07:00,190 --> 00:07:02,160 and yell "I love you"? 88 00:07:03,190 --> 00:07:05,430 I could tell he had feelings for you a long time ago. 89 00:07:07,360 --> 00:07:09,480 I didn't know he could hold it until now. 90 00:07:14,630 --> 00:07:15,470 What's wrong? 91 00:07:16,070 --> 00:07:17,280 What are you worried about? 92 00:07:20,280 --> 00:07:22,800 I still think it happened too fast. 93 00:07:23,720 --> 00:07:24,840 Don't rush, then. 94 00:07:25,230 --> 00:07:26,230 Take your time. 95 00:07:26,550 --> 00:07:28,040 Business isn't busy lately. 96 00:07:28,040 --> 00:07:30,550 Go on a vacation and think about it. 97 00:07:34,360 --> 00:07:35,310 Before that, 98 00:07:35,600 --> 00:07:37,400 you have to sign this contract. 99 00:07:37,630 --> 00:07:38,470 I should go. 100 00:08:30,960 --> 00:08:31,800 Mr. Han. 101 00:08:33,430 --> 00:08:35,990 Are you here for Xing? She has just left. 102 00:08:36,990 --> 00:08:37,830 Left? 103 00:08:38,800 --> 00:08:39,640 Where has she gone? 104 00:08:40,190 --> 00:08:42,800 For some business, she went back to her hometown 105 00:08:42,800 --> 00:08:43,950 on annual leave. 106 00:08:45,670 --> 00:08:47,120 If you want something, tell me. 107 00:08:47,120 --> 00:08:48,000 I'll get the message to her. 108 00:08:48,280 --> 00:08:49,120 No need. 109 00:08:52,040 --> 00:08:53,190 I'll talk to her when she's back. 110 00:08:56,000 --> 00:08:57,040 Goodbye, Mr. Han. 111 00:09:14,310 --> 00:09:15,150 Let me guess. 112 00:09:15,160 --> 00:09:17,040 Mr. Han, you want me at this moment 113 00:09:17,670 --> 00:09:19,590 for emotional issues, huh? 114 00:09:26,470 --> 00:09:27,430 Don't you think 115 00:09:29,280 --> 00:09:30,640 it's really hard to guess 116 00:09:30,880 --> 00:09:31,800 what some girl thinks? 117 00:09:35,470 --> 00:09:37,760 Some girl? You just mean Ji Xing. 118 00:09:42,160 --> 00:09:43,470 After I left last night, 119 00:09:43,880 --> 00:09:45,190 what happened between you? 120 00:09:54,590 --> 00:09:55,800 She's avoiding me. 121 00:09:57,310 --> 00:09:58,150 Worse still, 122 00:09:58,590 --> 00:10:00,040 she went back to her hometown on annual leave. 123 00:10:02,070 --> 00:10:05,160 Mr. Han, she isn't avoiding you. 124 00:10:05,640 --> 00:10:06,830 She's just being shy. 125 00:10:07,400 --> 00:10:09,400 When a pure girl like Ji Xing 126 00:10:09,710 --> 00:10:11,550 had intimacy with you, 127 00:10:11,550 --> 00:10:12,920 she'd be shy. 128 00:10:13,520 --> 00:10:14,950 You should give her some space. 129 00:10:16,240 --> 00:10:18,160 Try to get her slowly but surely. 130 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 So, when I watch romantic dramas, 131 00:10:30,310 --> 00:10:31,670 I can really learn something. 132 00:10:37,470 --> 00:10:38,310 Kitties, 133 00:10:39,830 --> 00:10:41,640 eat slowly. 134 00:10:42,800 --> 00:10:43,880 Be patient. 135 00:11:00,520 --> 00:11:01,360 (Han Ting) Bon voyage. 136 00:11:34,760 --> 00:11:36,070 You freaked me out. 137 00:11:36,070 --> 00:11:37,470 Aren't you supposed to arrive tonight? 138 00:11:37,830 --> 00:11:39,670 I want to give you a surprise. 139 00:11:39,880 --> 00:11:41,160 What? You're on annual leave? 140 00:11:41,280 --> 00:11:42,590 Such a good job. 141 00:11:48,300 --> 00:11:51,180 (Han Ting: Bon voyage.) 142 00:11:56,640 --> 00:11:57,920 Xing, stop checking your phone. 143 00:11:57,920 --> 00:11:58,830 Come have lunch. 144 00:12:00,000 --> 00:12:01,800 Hurry. Come have lunch. 145 00:12:01,880 --> 00:12:03,800 Xing, work is always endless. 146 00:12:05,190 --> 00:12:06,030 Be right there. 147 00:12:07,470 --> 00:12:08,520 Don't let your father down. 148 00:12:08,590 --> 00:12:09,590 He was cooking for a few hours 149 00:12:09,590 --> 00:12:10,550 without leaving the kitchen. 150 00:12:10,760 --> 00:12:12,160 My favorite beef balls. 151 00:12:12,760 --> 00:12:14,350 The steamed fish head with chopped chili. 152 00:12:14,830 --> 00:12:16,800 Such a big dish. Great. 153 00:12:17,000 --> 00:12:18,590 Shall I drink with you, Dad? 154 00:12:18,670 --> 00:12:20,040 - Come on. - You will, of course. 155 00:12:33,240 --> 00:12:37,220 ♪Time passes so quickly♪ 156 00:12:37,440 --> 00:12:41,610 ♪Go slowly and do not hurry♪ 157 00:12:41,940 --> 00:12:45,960 ♪In the distance, the sky is warm♪ 158 00:12:46,140 --> 00:12:49,280 ♪As bright as the day we first met♪ 159 00:12:49,570 --> 00:12:53,500 ♪Sweet moments soak in fragrance♪ 160 00:12:53,610 --> 00:12:57,820 ♪And grow freely over the noise♪ 161 00:12:58,150 --> 00:13:02,100 ♪Looked back, only the unchanged happiness♪ 162 00:13:02,370 --> 00:13:09,010 ♪Deserves to be valued and remembered♪ 163 00:13:09,930 --> 00:13:13,830 ♪Time passes so quickly♪ 164 00:13:14,130 --> 00:13:18,350 ♪Go slowly and do not hurry♪ 165 00:13:18,540 --> 00:13:22,500 ♪Looked back, only the unchanged happiness♪ 166 00:13:22,760 --> 00:13:29,730 ♪Deserves to be valued and remembered♪ 167 00:13:38,160 --> 00:13:39,350 Thank you so much. 168 00:13:39,880 --> 00:13:41,070 Why are you sitting here? 169 00:13:41,070 --> 00:13:42,400 Go get my prize here. 170 00:13:42,640 --> 00:13:44,070 Come on. Be seated, Miss Xiaomeng. 171 00:13:44,430 --> 00:13:46,280 Since you taught me to sing, 172 00:13:46,280 --> 00:13:48,760 I think I've been improving quite a lot. 173 00:13:48,800 --> 00:13:49,950 - Really? - I get the right key 174 00:13:50,240 --> 00:13:52,160 almost every time. 175 00:13:52,160 --> 00:13:53,120 I only fail once. 176 00:13:53,120 --> 00:13:54,000 Really? 177 00:13:54,120 --> 00:13:55,710 You should keep practicing, Ms. Han. 178 00:13:57,000 --> 00:13:59,040 It's your prize from the singing competition? 179 00:13:59,040 --> 00:14:00,400 Yeah. Come on, Miss Xiaomeng. 180 00:14:00,590 --> 00:14:01,430 Have some water. 181 00:14:02,160 --> 00:14:03,520 Oh, look. I have this, too. 182 00:14:03,880 --> 00:14:05,800 An honor certificate. Look, son. 183 00:14:06,400 --> 00:14:07,550 (Honor) Award of Touching Everyone. 184 00:14:08,350 --> 00:14:09,190 See? 185 00:14:09,400 --> 00:14:10,240 Besides the certificate 186 00:14:10,240 --> 00:14:12,070 and the sparkling water, 187 00:14:12,070 --> 00:14:12,910 nothing else? 188 00:14:13,800 --> 00:14:14,710 What do you mean? 189 00:14:14,950 --> 00:14:16,240 If you don't like it, don't drink it. 190 00:14:18,400 --> 00:14:20,070 Miss Xiaomeng, seriously. 191 00:14:20,070 --> 00:14:22,070 I have to thank you so much. 192 00:14:22,430 --> 00:14:23,880 You've taught me so well. 193 00:14:23,880 --> 00:14:25,070 Or how could I possibly 194 00:14:25,070 --> 00:14:26,470 win this award? 195 00:14:26,670 --> 00:14:27,510 You flatter me. 196 00:14:27,920 --> 00:14:31,190 If someone can marry you... 197 00:14:33,190 --> 00:14:35,430 He'll be really lucky. 198 00:14:41,590 --> 00:14:42,430 Ms. Han, 199 00:14:42,550 --> 00:14:44,430 you're making me shy. 200 00:14:44,670 --> 00:14:45,710 Don't be shy. 201 00:14:45,710 --> 00:14:46,830 This is the truth. 202 00:14:48,710 --> 00:14:49,920 It's getting late. 203 00:14:49,920 --> 00:14:51,590 I should go home, Ms. Han. 204 00:14:52,310 --> 00:14:53,800 It's late, indeed. 205 00:14:53,800 --> 00:14:55,190 It's not safe for you to go alone. 206 00:14:55,430 --> 00:14:56,470 - Linjia... - I'll drive you. 207 00:15:08,830 --> 00:15:09,670 OK. 208 00:15:19,280 --> 00:15:21,070 No need. It's OK. 209 00:15:29,520 --> 00:15:30,830 Don't bother. It's done. 210 00:15:52,800 --> 00:15:54,950 (I still think it happened too fast.) 211 00:15:56,310 --> 00:15:58,590 (Don't rush, then. Take your time.) 212 00:16:20,350 --> 00:16:22,310 (When a pure girl like Ji Xing) 213 00:16:22,710 --> 00:16:24,520 had intimacy with you, 214 00:16:24,710 --> 00:16:25,880 she'd be shy. 215 00:16:27,040 --> 00:16:28,670 You should give her some space. 216 00:16:29,280 --> 00:16:31,190 (Try to get her slowly but surely.) 217 00:17:20,550 --> 00:17:21,390 What are you doing? 218 00:17:21,440 --> 00:17:22,350 You're laughing so much. 219 00:17:23,150 --> 00:17:24,350 Not as much as you. 220 00:17:25,830 --> 00:17:26,670 I'm not. 221 00:17:27,550 --> 00:17:28,870 Look in the mirror. 222 00:17:28,870 --> 00:17:30,110 Look what a big smile 223 00:17:30,110 --> 00:17:31,280 you're wearing. 224 00:17:34,150 --> 00:17:34,990 I'm not. 225 00:17:37,550 --> 00:17:39,040 I really didn't expect this. 226 00:17:39,200 --> 00:17:41,480 My fearless son 227 00:17:41,480 --> 00:17:44,480 would be flushed someday. 228 00:17:46,760 --> 00:17:47,760 What are you talking about? 229 00:17:50,390 --> 00:17:52,280 Son, I'm serious. 230 00:17:52,590 --> 00:17:53,830 I support you. 231 00:17:54,390 --> 00:17:56,590 I want you to enjoy a relationship 232 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 and get married early. 233 00:17:58,070 --> 00:18:00,240 Family before job. 234 00:18:01,000 --> 00:18:03,550 Yes. I get it. 235 00:18:04,560 --> 00:18:06,150 (Bartender: Your mother went viral.) Let me show you. 236 00:18:06,150 --> 00:18:07,690 (Many customers came for her.) Look at the photos. 237 00:18:07,690 --> 00:18:09,620 (She sings beautifully. Confident lady. She's so charming.) 238 00:18:11,680 --> 00:18:13,150 Son, look at my photos. 239 00:18:16,240 --> 00:18:17,760 Whose message are you reading? 240 00:18:17,760 --> 00:18:18,800 You're lost in it. 241 00:18:19,110 --> 00:18:19,950 Xiaomeng's? 242 00:18:21,800 --> 00:18:22,640 Mom. 243 00:18:23,550 --> 00:18:24,630 What happened to Xiaomeng? 244 00:18:27,000 --> 00:18:27,960 You went viral. 245 00:18:28,590 --> 00:18:30,550 I went viral? Come on. 246 00:18:31,310 --> 00:18:32,280 What do you mean? 247 00:18:32,280 --> 00:18:33,440 How did I go viral? 248 00:18:33,440 --> 00:18:34,350 Come check out this video. 249 00:18:34,390 --> 00:18:35,280 You went rival. 250 00:18:36,110 --> 00:18:36,950 What video? 251 00:18:37,680 --> 00:18:38,520 What? 252 00:18:43,760 --> 00:18:44,870 Look. 253 00:18:45,310 --> 00:18:46,240 All the comments 254 00:18:46,240 --> 00:18:48,480 are praising your mother for her singing. 255 00:18:50,480 --> 00:18:52,110 Mom, you've really gone viral. 256 00:18:52,440 --> 00:18:53,760 My bar gets popular, too. 257 00:18:53,760 --> 00:18:54,600 Really? 258 00:18:54,800 --> 00:18:56,840 Today, my bartender told me. 259 00:18:56,870 --> 00:18:58,870 Really a lot of people came today 260 00:18:58,870 --> 00:19:00,070 because they watched the video 261 00:19:00,440 --> 00:19:01,550 and they came for you. 262 00:19:02,150 --> 00:19:02,990 Really? 263 00:19:06,390 --> 00:19:07,230 Son, 264 00:19:07,480 --> 00:19:09,440 I really didn't know 265 00:19:10,000 --> 00:19:12,200 I could help you like this. 266 00:19:16,680 --> 00:19:18,040 Now, I'm an Internet celebrity. 267 00:19:19,200 --> 00:19:20,040 So... 268 00:19:21,200 --> 00:19:22,280 I've made a decision. 269 00:19:24,070 --> 00:19:24,910 What decision? 270 00:19:25,910 --> 00:19:27,550 I'll buy into your bar. 271 00:19:27,550 --> 00:19:28,870 I'll invest in it. 272 00:19:30,260 --> 00:19:31,150 You will? 273 00:19:31,150 --> 00:19:32,150 Yes, of course. 274 00:19:34,870 --> 00:19:36,200 Thank you, Mom. 275 00:19:37,280 --> 00:19:38,150 In this case, 276 00:19:38,150 --> 00:19:39,550 you will be 277 00:19:39,550 --> 00:19:40,620 my second largest shareholder. 278 00:19:40,680 --> 00:19:42,040 I'll work hard to make money 279 00:19:42,040 --> 00:19:42,880 for your dividends. 280 00:19:43,240 --> 00:19:45,280 No. I want more than that. 281 00:19:46,000 --> 00:19:47,720 Since I buy into your bar 282 00:19:47,720 --> 00:19:48,960 as the second largest shareholder, 283 00:19:49,630 --> 00:19:51,110 I'll regularly 284 00:19:51,680 --> 00:19:53,870 visit your bar and sing 285 00:19:53,870 --> 00:19:54,910 to attract more people 286 00:19:54,910 --> 00:19:56,040 and increase popularity. 287 00:19:56,240 --> 00:19:57,280 Are you happy about it? 288 00:19:58,480 --> 00:20:00,550 Yes. 289 00:20:03,390 --> 00:20:04,590 Stop it. Stop. 290 00:20:04,830 --> 00:20:06,390 I need to learn more songs. 291 00:20:06,390 --> 00:20:07,590 I... I'll go practicing singing. 292 00:20:07,760 --> 00:20:09,000 I need new songs. 293 00:20:09,870 --> 00:20:11,390 I can't always sing Jasmine. 294 00:20:11,960 --> 00:20:12,870 What shall I sing? 295 00:20:13,390 --> 00:20:16,440 No, this isn't inappropriate. 296 00:20:16,440 --> 00:20:21,480 How about...? 297 00:20:21,900 --> 00:20:24,300 (Honor, Award of Touching Everyone) 298 00:20:57,660 --> 00:21:00,900 (Bon voyage.) 299 00:21:37,660 --> 00:21:41,260 (Dongyang Group) 300 00:21:47,150 --> 00:21:48,760 Boss, Miss Ji is back. 301 00:21:48,800 --> 00:21:50,310 She's gone to the Innovation Center 302 00:21:50,390 --> 00:21:51,440 to check on Zhang Fengmei. 303 00:21:52,070 --> 00:21:53,550 Xingchen's strategy plan... 304 00:21:53,720 --> 00:21:54,590 Is it not finished yet? 305 00:21:55,590 --> 00:21:56,590 I'll rush it 306 00:21:56,680 --> 00:21:58,830 and have Miss Ji report it soon. 307 00:22:13,860 --> 00:22:17,980 (Xinggang Hospital) 308 00:22:22,870 --> 00:22:24,280 Why are you out of bed? 309 00:22:24,910 --> 00:22:27,040 - Miss Ji, Dr. Shao. - Sit down. Hurry. 310 00:22:28,590 --> 00:22:29,800 I told you many times. 311 00:22:30,040 --> 00:22:31,760 You must rest and not move too much. 312 00:22:32,200 --> 00:22:33,760 You have to listen to the doctor 313 00:22:33,800 --> 00:22:35,000 so that you can recover soon. 314 00:22:35,110 --> 00:22:36,590 I'm just out of bed 315 00:22:36,590 --> 00:22:37,800 to have a stretch. 316 00:22:37,960 --> 00:22:40,150 I'm tired of lying. Thanks. 317 00:22:44,150 --> 00:22:45,960 This is my husband. 318 00:22:46,200 --> 00:22:49,680 Xu, this is Miss Ji I often told you about. 319 00:22:49,960 --> 00:22:50,960 This is Dr. Shao. 320 00:22:51,830 --> 00:22:53,040 Hi, Miss Ji and Dr. Shao. 321 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Don't worry. The surgery was successful. 322 00:22:56,310 --> 00:22:57,760 Her recovery is good, too. 323 00:22:58,000 --> 00:22:59,070 She'll be observed for a while. 324 00:22:59,350 --> 00:23:00,240 When everything is OK, 325 00:23:00,390 --> 00:23:01,720 she can check out in a few days. 326 00:23:03,440 --> 00:23:04,310 Well, Mr. Xu, 327 00:23:04,390 --> 00:23:06,390 take good care of your wife. 328 00:23:07,590 --> 00:23:09,350 Don't worry. She'll do what you say. 329 00:23:10,590 --> 00:23:11,760 I have something to ask you. 330 00:23:12,280 --> 00:23:14,630 I have a leg problem. 331 00:23:15,200 --> 00:23:16,390 In her case, 332 00:23:17,040 --> 00:23:18,630 how soon can she start to do farm work? 333 00:23:29,860 --> 00:23:33,020 (Xingchen Technology) 334 00:23:33,020 --> 00:23:34,000 (Sales Cycle, Pricing Strategy) 335 00:23:34,000 --> 00:23:35,150 Production and Sales. 336 00:23:36,070 --> 00:23:38,150 This strategy plan is great. 337 00:23:38,550 --> 00:23:41,550 Xing, I think you can show it to Mr. Han 338 00:23:41,550 --> 00:23:42,390 and brief him directly. 339 00:23:42,550 --> 00:23:43,390 No. 340 00:23:44,310 --> 00:23:45,390 You'll do that. 341 00:23:48,680 --> 00:23:50,800 Xing, don't be kidding. 342 00:23:50,870 --> 00:23:51,710 I said, 343 00:23:52,240 --> 00:23:54,550 unless you're gravely ill, 344 00:23:54,590 --> 00:23:56,590 I won't brief Mr. Han again! 345 00:23:56,590 --> 00:23:58,280 (Invitation) 346 00:23:58,280 --> 00:23:59,390 Look what this is. 347 00:24:03,870 --> 00:24:05,680 (Invitation) Forum of Leading Entrepreneurs 348 00:24:05,680 --> 00:24:07,870 in Manufacturing and Medical Industry. 349 00:24:09,440 --> 00:24:10,760 Good for you, Xing. 350 00:24:11,150 --> 00:24:12,870 This conference has big barriers. 351 00:24:13,240 --> 00:24:14,280 When you're invited, 352 00:24:14,720 --> 00:24:16,440 it means Xingchen has made its presence 353 00:24:16,440 --> 00:24:17,590 in this industry. 354 00:24:18,870 --> 00:24:21,480 So, if we can show out 355 00:24:21,480 --> 00:24:22,320 at this forum, 356 00:24:22,550 --> 00:24:25,000 we'll advertise Xingchen, right? 357 00:24:27,070 --> 00:24:28,240 It's such an important opportunity. 358 00:24:28,240 --> 00:24:29,870 Shouldn't I prepare for it? 359 00:24:30,960 --> 00:24:31,800 You should. 360 00:24:38,590 --> 00:24:39,480 Zhizhou, how about this? 361 00:24:39,480 --> 00:24:41,150 If you don't want to brief Mr. Han, 362 00:24:41,150 --> 00:24:43,040 you can go give a speech. 363 00:24:45,350 --> 00:24:46,190 Don't... 364 00:24:50,590 --> 00:24:51,430 Xing, 365 00:24:51,830 --> 00:24:53,390 we can never have both. 366 00:24:54,870 --> 00:24:55,800 You go give a speech 367 00:24:56,870 --> 00:24:58,150 and I'll go brief Mr. Han. 368 00:24:59,840 --> 00:25:00,680 Not scared anymore? 369 00:25:00,680 --> 00:25:02,110 No. I'll go. 370 00:25:02,390 --> 00:25:03,590 It's a deal. I'm on it. 371 00:25:12,800 --> 00:25:14,760 Boss, someone from Xingchen is here. 372 00:25:16,680 --> 00:25:17,590 It's Su Zhizhou. 373 00:25:21,240 --> 00:25:22,080 Come in. 374 00:25:32,280 --> 00:25:33,120 Mr. Han, 375 00:25:33,480 --> 00:25:34,830 this is Xingchen's latest 376 00:25:34,830 --> 00:25:35,800 strategy plan. 377 00:25:36,260 --> 00:25:37,820 (Strategy Plan) Please review it. 378 00:25:39,590 --> 00:25:40,430 Take your seat. 379 00:25:50,780 --> 00:25:52,260 (VI Market Opportunity) 380 00:25:52,830 --> 00:25:55,000 What is Miss Ji up to lately? 381 00:25:55,870 --> 00:25:58,280 She's preparing for the speech. 382 00:25:58,590 --> 00:25:59,430 Speech? 383 00:25:59,480 --> 00:26:00,320 Yes. 384 00:26:00,440 --> 00:26:01,550 Lately, our product 385 00:26:01,550 --> 00:26:02,390 has developed very well. 386 00:26:02,630 --> 00:26:04,350 Word gets out in the industry. 387 00:26:04,480 --> 00:26:06,040 For this year's Forum of Leading Entrepreneurs 388 00:26:06,040 --> 00:26:07,800 in Manufacturing and Medical Industry, 389 00:26:07,960 --> 00:26:08,830 Xingchen is invited. 390 00:26:09,200 --> 00:26:10,830 Xing will give a speech on behalf of us. 391 00:26:16,040 --> 00:26:17,070 She wrote this? 392 00:26:20,870 --> 00:26:21,710 Yes. 393 00:26:22,280 --> 00:26:23,120 It mainly includes 394 00:26:23,440 --> 00:26:25,830 her ideas and concepts. 395 00:26:26,630 --> 00:26:27,800 Well, Mr. Han, 396 00:26:28,000 --> 00:26:29,350 is there anything 397 00:26:29,350 --> 00:26:30,190 we need to modify? 398 00:26:30,870 --> 00:26:32,390 No. This plan is clear. 399 00:26:32,910 --> 00:26:35,000 From product research to market positioning, 400 00:26:35,310 --> 00:26:36,390 everything is well planned. 401 00:26:40,440 --> 00:26:41,550 Thanks for your recognition. 402 00:26:41,960 --> 00:26:43,280 Xingchen has real strength. 403 00:26:43,630 --> 00:26:46,070 Miss Ji deserves to be invited. 404 00:26:48,310 --> 00:26:49,150 Off you go. 405 00:26:50,040 --> 00:26:50,880 OK. 406 00:26:53,390 --> 00:26:54,230 Goodbye, Mr. Han. 407 00:26:55,680 --> 00:26:56,760 Get Tang Song in. 408 00:26:57,590 --> 00:26:58,430 OK. 409 00:27:04,280 --> 00:27:05,120 Boss. 410 00:27:06,350 --> 00:27:08,110 I was invited to the Forum of Leading Entrepreneurs 411 00:27:08,110 --> 00:27:09,590 in Manufacturing and Medical Industry, huh? 412 00:27:09,590 --> 00:27:11,240 Yes. I rejected it for you. 413 00:27:15,590 --> 00:27:17,280 But the organizer 414 00:27:17,280 --> 00:27:18,480 is still trying to persuade you. 415 00:27:18,520 --> 00:27:20,440 I'll tell them you can go. 416 00:27:31,540 --> 00:27:33,980 (Yushan Bypass No.3) 417 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Every other day, 418 00:27:35,000 --> 00:27:36,240 there are all kinds of conferences 419 00:27:36,390 --> 00:27:37,350 and forums. 420 00:27:38,000 --> 00:27:39,550 It's the same in every circle. 421 00:27:40,280 --> 00:27:41,280 A few people do things 422 00:27:42,200 --> 00:27:43,350 while a lot of people speak. 423 00:27:44,280 --> 00:27:45,590 I'm not talking about myself. 424 00:27:46,310 --> 00:27:47,420 I've done a lot of things. 425 00:27:47,420 --> 00:27:48,500 (Speech Elements) Of course... 426 00:27:48,500 --> 00:27:49,420 (I A Humorous Start) 427 00:27:49,420 --> 00:27:50,260 I've talked a lot, too. 428 00:27:52,460 --> 00:27:53,540 (Prospect of the Medical Industry) 429 00:27:53,550 --> 00:27:54,520 The prospect of the industry 430 00:27:54,800 --> 00:27:55,870 has been the biggest concern 431 00:27:55,870 --> 00:27:57,000 of the practitioners. 432 00:27:57,550 --> 00:27:58,960 I can't predict the future. 433 00:27:59,440 --> 00:28:00,550 But I want to briefly talk with you 434 00:28:00,720 --> 00:28:02,520 (II Industry Knowledge) about the future trend 435 00:28:02,520 --> 00:28:04,040 of the medical industry. 436 00:28:15,380 --> 00:28:17,740 (III Personal Experience) 437 00:28:25,240 --> 00:28:26,960 Small and medium-sized enterprises 438 00:28:27,550 --> 00:28:29,440 shouldn't wish to conquer the world in the first place. 439 00:28:30,390 --> 00:28:34,350 They should learn to open up new routes by wind directions and currents. 440 00:28:35,550 --> 00:28:36,720 Start from small businesses. 441 00:28:40,380 --> 00:28:42,060 (II Xingchen's Feature) 442 00:29:00,240 --> 00:29:01,080 Wait a minute. 443 00:29:02,280 --> 00:29:03,390 Let me introduce her. 444 00:29:19,390 --> 00:29:22,700 ♪Everything you wanted me to be♪ 445 00:29:23,010 --> 00:29:26,720 ♪I tried to let you be my destiny♪ 446 00:29:26,980 --> 00:29:30,660 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 447 00:29:30,660 --> 00:29:33,590 ♪Endlessly♪ 448 00:29:34,710 --> 00:29:38,100 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 449 00:29:38,570 --> 00:29:41,990 ♪Call my name from distance guiding me♪ 450 00:29:42,200 --> 00:29:45,700 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 451 00:29:46,050 --> 00:29:48,820 ♪Endlessly♪ 452 00:29:49,870 --> 00:29:51,820 ♪You are everything♪ 453 00:29:53,880 --> 00:29:57,030 ♪Everything you wanted me to be♪ 454 00:29:57,040 --> 00:29:58,070 The kind of soil decides 455 00:29:58,310 --> 00:29:59,760 what flowers will grow. 456 00:30:00,480 --> 00:30:02,800 The macro environment is the foundation of industrial development 457 00:30:03,440 --> 00:30:05,040 and the soil for the growth of companies. 458 00:30:05,590 --> 00:30:07,110 It includes a series 459 00:30:07,310 --> 00:30:08,520 of external factors that influence 460 00:30:08,520 --> 00:30:09,360 industrial development. 461 00:30:09,870 --> 00:30:12,190 We can start from politics, society... 462 00:30:13,060 --> 00:30:16,690 ♪Call my name from distance guiding me♪ 463 00:30:16,690 --> 00:30:20,340 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 464 00:30:20,520 --> 00:30:24,130 ♪Restlessly♪ 465 00:30:24,350 --> 00:30:26,790 ♪You are everything♪ 466 00:30:40,300 --> 00:30:42,660 (Forum of Leading Entrepreneurs in Manufacturing and Medical Industry) 467 00:30:43,800 --> 00:30:45,070 - Hi, Mr. Wang. - Hi, there. 468 00:30:45,480 --> 00:30:46,590 - Ms. Liu. - Long time no see. 469 00:30:47,910 --> 00:30:49,200 Look. This industry 470 00:30:49,200 --> 00:30:50,110 has been developing well. 471 00:30:50,110 --> 00:30:50,950 That's right. 472 00:30:52,980 --> 00:30:56,220 (Han Ting) 473 00:31:06,760 --> 00:31:07,800 Why are you here? 474 00:31:14,720 --> 00:31:15,800 Why can I not be here? 475 00:31:18,550 --> 00:31:19,390 You're avoiding me? 476 00:31:21,800 --> 00:31:22,640 No. 477 00:31:23,390 --> 00:31:25,150 Then why did you send Su Zhizhou? 478 00:31:28,310 --> 00:31:29,590 I would give a speech. 479 00:31:29,590 --> 00:31:30,760 I was preparing the script. 480 00:31:36,000 --> 00:31:36,840 Let me see. 481 00:31:44,260 --> 00:31:46,540 (Someone like me has brought Xingchen all here.) 482 00:31:52,110 --> 00:31:53,000 Good speech. 483 00:31:55,240 --> 00:31:56,080 Really? 484 00:31:57,760 --> 00:31:59,870 The style looks familiar, though. 485 00:32:02,830 --> 00:32:03,760 It's like something 486 00:32:04,870 --> 00:32:06,200 I may say. 487 00:32:09,720 --> 00:32:11,390 It's about to begin. I should go. 488 00:32:11,440 --> 00:32:12,280 Remember. 489 00:32:13,200 --> 00:32:14,350 When you give a speech, 490 00:32:14,870 --> 00:32:16,480 you should speak not only properly, 491 00:32:17,040 --> 00:32:18,150 but also sincerely. 492 00:32:19,520 --> 00:32:20,480 Speak with your heart. 493 00:32:28,070 --> 00:32:28,960 I should go. 494 00:32:31,720 --> 00:32:32,870 Are you available after the speech? 495 00:32:34,870 --> 00:32:35,710 What for? 496 00:32:37,310 --> 00:32:38,390 There's a dinner. 497 00:32:39,150 --> 00:32:40,150 For men in this circle. 498 00:32:40,870 --> 00:32:41,710 Go with me. 499 00:33:04,680 --> 00:33:05,870 (Yellow Box Art Museum) Next, Ji Xing, 500 00:33:05,870 --> 00:33:08,000 general manager of Xingchen Technology. 501 00:33:34,590 --> 00:33:36,110 Actually, I am 502 00:33:36,550 --> 00:33:38,150 a terrible entrepreneur. 503 00:33:39,200 --> 00:33:41,240 When I first started my company, I had nothing. 504 00:33:42,110 --> 00:33:44,240 I tried to get financing with one mere idea. 505 00:33:45,280 --> 00:33:46,480 I guess I misunderstood 506 00:33:46,480 --> 00:33:48,440 the definition of "angel investor". 507 00:33:49,200 --> 00:33:51,680 I thought all investors were angles. 508 00:33:59,800 --> 00:34:01,440 I'm not embarrassed to say this. 509 00:34:01,830 --> 00:34:04,390 I wanted to get 1.5 million 510 00:34:04,870 --> 00:34:07,280 when offering 20% of the stock. 511 00:34:10,480 --> 00:34:12,350 Once I met a fraud. 512 00:34:12,720 --> 00:34:13,800 After he talked with me, 513 00:34:13,800 --> 00:34:14,720 he said to me, 514 00:34:15,240 --> 00:34:18,910 "Miss, I thought I was good at fooling. 515 00:34:19,800 --> 00:34:21,640 Unexpectedly, you can even do better. 516 00:34:21,870 --> 00:34:23,240 You do much better than me." 517 00:34:28,990 --> 00:34:31,760 Before, I was ignorant of many things. 518 00:34:32,870 --> 00:34:34,350 But I've been studying. 519 00:34:34,950 --> 00:34:36,560 In this world, many people 520 00:34:36,560 --> 00:34:37,990 won't take action 521 00:34:37,990 --> 00:34:39,120 before everything is ready. 522 00:34:39,600 --> 00:34:42,280 (Forum of Leading Entrepreneurs) But some people like me start first. 523 00:34:42,280 --> 00:34:44,200 (Manufacturing and Medical Industry) During the process, 524 00:34:44,200 --> 00:34:44,870 we mend and learn. 525 00:34:46,350 --> 00:34:47,950 I think someone like me 526 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 isn't that bad. 527 00:34:52,680 --> 00:34:53,680 Someone like me 528 00:34:53,990 --> 00:34:55,990 has brought Xingchen all here. 529 00:34:56,240 --> 00:34:57,430 Our staple 530 00:34:57,430 --> 00:34:59,310 has been in the clinical experiment. 531 00:34:59,910 --> 00:35:01,910 Some other skeleton products 532 00:35:01,990 --> 00:35:03,280 are being developed, too. 533 00:35:03,990 --> 00:35:04,990 Some days ago, 534 00:35:05,120 --> 00:35:06,720 the clinical test 535 00:35:06,720 --> 00:35:07,760 of our intervertebral cage 536 00:35:07,910 --> 00:35:10,200 received an unplanned volunteer. 537 00:35:10,830 --> 00:35:12,910 She had a serious lumbar spine problem. 538 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 After having the surgery, 539 00:35:14,760 --> 00:35:15,950 she's recovering very well. 540 00:35:16,470 --> 00:35:17,510 This volunteer 541 00:35:17,800 --> 00:35:19,200 has poor family conditions. 542 00:35:19,680 --> 00:35:21,080 A clinical test 543 00:35:21,080 --> 00:35:23,030 is her only way 544 00:35:23,390 --> 00:35:25,200 to get an advanced medical treatment. 545 00:35:26,390 --> 00:35:28,430 We have limited clinical tests. 546 00:35:28,800 --> 00:35:30,080 But there are 547 00:35:30,430 --> 00:35:31,680 many more patients like her. 548 00:35:32,830 --> 00:35:33,870 So, Xingchen 549 00:35:33,870 --> 00:35:35,800 is dedicated to producing 550 00:35:36,160 --> 00:35:38,350 more personalized and customized 551 00:35:38,640 --> 00:35:40,200 implantable medical devices 552 00:35:40,560 --> 00:35:42,080 with a lower cost 553 00:35:42,080 --> 00:35:43,720 and a lower price 554 00:35:44,310 --> 00:35:45,680 to help more people 555 00:35:45,870 --> 00:35:47,600 so that they can be treated 556 00:35:47,800 --> 00:35:49,200 and then live a better life. 557 00:35:49,680 --> 00:35:52,600 This is what Xingchen expects and what we will do. 558 00:35:57,080 --> 00:35:58,120 I'm Ji Xing. 559 00:35:58,910 --> 00:36:00,560 Ji Xing from Xingchen Technology. 560 00:36:01,600 --> 00:36:03,200 How will Xingchen Technology develop? 561 00:36:03,640 --> 00:36:05,280 Please wait and see. 562 00:36:06,200 --> 00:36:07,080 Thanks for listening. 563 00:36:18,510 --> 00:36:19,510 She's good. 564 00:36:19,830 --> 00:36:20,670 Smart. 565 00:36:20,950 --> 00:36:22,600 Indeed. She's intelligent. 566 00:36:22,720 --> 00:36:24,200 She advertises her company with herself. 567 00:36:24,830 --> 00:36:25,950 Young guys are awesome. 568 00:36:54,310 --> 00:36:56,390 What do you think of your speech? 569 00:36:59,310 --> 00:37:01,160 I feel good. 570 00:37:02,640 --> 00:37:03,680 What do you think it is? 571 00:37:06,280 --> 00:37:07,120 Excellent. 572 00:37:21,120 --> 00:37:21,960 Oh. 573 00:37:22,600 --> 00:37:23,680 After checking our strategy plan, 574 00:37:23,680 --> 00:37:26,080 do you have any advice? 575 00:37:27,990 --> 00:37:29,350 Didn't Su Zhizhou tell you? 576 00:37:32,160 --> 00:37:33,000 He did. 577 00:37:33,080 --> 00:37:34,600 I just want to confirm. 578 00:37:43,030 --> 00:37:44,600 Then report to me personally next time. 579 00:37:58,430 --> 00:37:59,830 The positioning is set. 580 00:38:00,030 --> 00:38:01,720 Next, you should focus on the human problem. 581 00:38:03,510 --> 00:38:04,470 It's the end of the year. 582 00:38:04,760 --> 00:38:05,640 Bonus, promotion, 583 00:38:05,640 --> 00:38:06,760 and other money-related problems 584 00:38:06,760 --> 00:38:07,830 should be aboveboard. 585 00:38:08,030 --> 00:38:09,160 Focus more on that. 586 00:38:10,760 --> 00:38:11,990 I'll take care of that. 587 00:38:56,600 --> 00:38:57,560 There you are, Mr. Han. 588 00:38:59,800 --> 00:39:00,720 - Mr. Han. - Mr. Han. 589 00:39:00,720 --> 00:39:01,760 - Mr. Han. - Hi, Mr. Han. 590 00:39:01,830 --> 00:39:03,430 - Sit, please. - Sorry to have kept you waiting. 591 00:39:03,760 --> 00:39:04,600 Be seated. 592 00:39:09,990 --> 00:39:10,830 Mr. Han, 593 00:39:11,600 --> 00:39:13,030 the dishes are getting cold. 594 00:39:14,470 --> 00:39:16,680 Mr. Han, tonight, 595 00:39:16,950 --> 00:39:18,600 let's have a good drink. 596 00:39:21,390 --> 00:39:22,870 I have something else to do. 597 00:39:23,560 --> 00:39:24,560 Drinking tea instead, 598 00:39:24,830 --> 00:39:25,760 I'd like to propose a toast. 599 00:39:26,830 --> 00:39:28,160 Come on. Cheers. 600 00:39:36,990 --> 00:39:37,830 Since Mr. Han is here, 601 00:39:37,830 --> 00:39:39,430 let's start to eat and talk. 602 00:39:42,560 --> 00:39:44,950 Mr. Han, I heard Dongyang Medical 603 00:39:45,240 --> 00:39:46,600 had a new contract with Xinggang Hospital 604 00:39:46,600 --> 00:39:48,030 for two years' procurement 605 00:39:48,640 --> 00:39:50,120 and the price went down by 5%. 606 00:39:50,430 --> 00:39:51,800 Tell us more about it. 607 00:39:52,680 --> 00:39:54,280 Is it exclusive to this contract? 608 00:39:54,830 --> 00:39:56,600 Or is it the same price 609 00:39:56,600 --> 00:39:57,830 for every other partner? 610 00:39:59,760 --> 00:40:00,600 It's the same. 611 00:40:00,760 --> 00:40:02,600 The price of all old products goes down. 612 00:40:05,600 --> 00:40:07,200 Even Dongyang Medical has to stay competitive 613 00:40:07,200 --> 00:40:08,600 by reducing the price. 614 00:40:09,680 --> 00:40:11,830 Looks like small companies like us 615 00:40:11,990 --> 00:40:13,200 will have no choice. 616 00:40:14,280 --> 00:40:16,390 In the last five years, we've never reduced the price. 617 00:40:17,200 --> 00:40:18,390 Now, the process is better 618 00:40:18,640 --> 00:40:19,510 and the cost is lower. 619 00:40:20,190 --> 00:40:21,280 The reduced price of old products 620 00:40:21,430 --> 00:40:22,800 will be a reward for our partners. 621 00:40:23,870 --> 00:40:24,710 Besides, 622 00:40:25,350 --> 00:40:27,080 the market share is equal, 623 00:40:27,390 --> 00:40:28,600 even if it's very little. 624 00:40:29,240 --> 00:40:30,870 Previously, my company didn't want it. 625 00:40:31,310 --> 00:40:32,800 But I want more shares. 626 00:40:33,600 --> 00:40:35,560 So, I'd like to learn from you 627 00:40:35,560 --> 00:40:37,030 about how to reduce the price. 628 00:40:44,200 --> 00:40:46,470 Being fussy about it will hurt our harmony. 629 00:40:47,390 --> 00:40:48,830 Instead of having a lose-lose game, 630 00:40:49,280 --> 00:40:53,080 why don't we have a win-win cooperation? 631 00:41:01,600 --> 00:41:04,350 You have big-picture thinking, Mr. Han and Mr. Chang. 632 00:41:05,760 --> 00:41:08,280 Come on. A toast to the two of you. 633 00:41:08,800 --> 00:41:10,080 Cheers, Mr. Han. 634 00:41:10,800 --> 00:41:11,640 Cheers. 635 00:41:21,800 --> 00:41:23,080 Hello, everyone. I'm Xia Lu. 636 00:41:23,240 --> 00:41:25,350 I'm honored to attend this forum 637 00:41:25,350 --> 00:41:26,870 and get some guidance from you. 638 00:41:27,080 --> 00:41:28,800 I'll drink it up first. 639 00:41:29,870 --> 00:41:32,280 Xia Lu is from Gangxing Technology. 640 00:41:32,600 --> 00:41:33,990 A company I invested in. 641 00:41:34,350 --> 00:41:35,990 Please help her as much as you can. 642 00:41:36,950 --> 00:41:37,790 Xia Lu. 643 00:41:38,390 --> 00:41:40,240 These are big shots of our industry. 644 00:41:40,990 --> 00:41:42,470 Proposal a toast to them one after another. 645 00:41:42,800 --> 00:41:44,080 Have a good drink with them. 646 00:41:44,280 --> 00:41:46,280 Then they can help you, huh? 647 00:41:46,470 --> 00:41:49,160 OK. A toast to you, Mr. Han. 648 00:41:49,350 --> 00:41:50,950 I'd appreciate your help. 649 00:41:51,080 --> 00:41:51,920 Thanks. 650 00:41:56,350 --> 00:41:57,560 You must be Miss Ji 651 00:41:58,250 --> 00:41:59,120 from Xingchen Technology. 652 00:41:59,430 --> 00:42:00,270 I'm Ji Xing. 653 00:42:03,080 --> 00:42:04,160 Do you not drink, either? 654 00:42:04,470 --> 00:42:05,310 Come on. 655 00:42:05,470 --> 00:42:06,310 Come on, Miss Ji. 656 00:42:06,640 --> 00:42:08,240 I don't usually drink spirit. 657 00:42:08,800 --> 00:42:10,430 There's red wine. Here. 658 00:42:16,470 --> 00:42:17,470 Here, Miss Ji. 659 00:42:18,310 --> 00:42:19,390 I'll drink it up. 660 00:42:24,200 --> 00:42:25,390 In this case, 661 00:42:26,200 --> 00:42:27,560 I'd like to propose a toast. 662 00:42:28,200 --> 00:42:30,030 - Cheers. - Cheers. 663 00:42:35,600 --> 00:42:38,160 Miss Ji, you can't drink with all of us 664 00:42:38,600 --> 00:42:40,990 with only one glass of wine. 665 00:42:41,240 --> 00:42:42,760 We're OK with it. 666 00:42:43,430 --> 00:42:45,600 But Mr. Chang is a big shot. 667 00:42:46,160 --> 00:42:48,680 Show some respect and drink with him alone. 668 00:43:06,760 --> 00:43:11,480 ♪Once again, you stand opposite me♪ 669 00:43:13,580 --> 00:43:18,380 ♪Telling the worlds I'm not familiar with♪ 670 00:43:19,800 --> 00:43:25,800 ♪They seem remote, but get in between us♪ 671 00:43:26,590 --> 00:43:31,570 ♪We test each other to see who'll first cross the line♪ 672 00:43:34,160 --> 00:43:39,150 ♪If I can get closer to you♪ 673 00:43:40,890 --> 00:43:46,310 ♪Can we have our memories overlapped?♪ 674 00:43:47,110 --> 00:43:53,420 ♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪ 675 00:43:54,090 --> 00:44:01,020 ♪Hope understanding will not endanger us♪ 676 00:44:02,920 --> 00:44:07,510 ♪We each take a side♪ 677 00:44:07,950 --> 00:44:14,460 ♪The chess board is set, leaving us with a dilemma♪ 678 00:44:14,810 --> 00:44:21,040 ♪We always expect each other to relent first♪ 679 00:44:21,250 --> 00:44:24,320 ♪Before we're relieved♪ 680 00:44:24,320 --> 00:44:30,050 ♪Pretend love isn't about winning♪ 681 00:44:30,320 --> 00:44:34,910 ♪We each keep a half♪ 682 00:44:35,420 --> 00:44:42,010 ♪Completing ourselves before revealing♪ 683 00:44:42,240 --> 00:44:44,830 ♪Instead of expectations♪ 684 00:44:44,830 --> 00:44:51,700 ♪We need each other's answer to judge♪ 685 00:44:51,700 --> 00:44:57,080 ♪When love is a game of exchange♪ 686 00:44:58,100 --> 00:45:01,500 ♪It is truly terrible♪ 44744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.