All language subtitles for As.Beautiful.As.You.2024.EP22.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,390 --> 00:00:24,800 ♪The original dream stays buried♪ 2 00:00:24,800 --> 00:00:27,060 ♪Through the wind and the rain♪ 3 00:00:27,440 --> 00:00:30,530 ♪It waits for the sunshine♪ 4 00:00:31,690 --> 00:00:34,410 ♪To slowly revive♪ 5 00:00:34,910 --> 00:00:38,480 ♪I want to travel through the skyscrapers♪ 6 00:00:38,480 --> 00:00:41,090 ♪Even if the trip may be bumpy♪ 7 00:00:41,090 --> 00:00:44,240 ♪Sooner or later the mist will clear♪ 8 00:00:44,550 --> 00:00:47,660 ♪I'll realize my dream without hesitation♪ 9 00:00:47,880 --> 00:00:51,320 ♪Through the crowd, it's hard to see♪ 10 00:00:51,320 --> 00:00:55,040 ♪As cramped as the stars♪ 11 00:00:55,200 --> 00:00:58,090 ♪Yearning for each other's sky♪ 12 00:00:58,280 --> 00:01:02,960 ♪Forget we used to sparkle too♪ 13 00:01:03,440 --> 00:01:07,730 ♪I'm going to the land of dream♪ 14 00:01:07,730 --> 00:01:10,170 ♪Not hesitating at all♪ 15 00:01:10,170 --> 00:01:14,370 ♪I'll seize the future, suspecting nothing♪ 16 00:01:14,520 --> 00:01:17,120 ♪Because I'm dauntless♪ 17 00:01:17,120 --> 00:01:21,220 ♪So, I'm going to the land of dream♪ 18 00:01:21,380 --> 00:01:23,870 ♪Not giving up♪ 19 00:01:23,870 --> 00:01:28,270 ♪I will always believe in miracles♪ 20 00:01:28,270 --> 00:01:31,260 ♪Even if I have to look for them endlessly♪ 21 00:01:31,260 --> 00:01:35,980 =As Beautiful As You= 22 00:01:36,420 --> 00:01:38,980 =Episode 22= 23 00:01:55,390 --> 00:01:56,280 Hello, everybody. 24 00:01:56,670 --> 00:01:58,830 Let me introduce myself. 25 00:01:59,360 --> 00:02:01,190 I'm the mother of the bar owner... 26 00:02:01,520 --> 00:02:02,800 That cool guy. 27 00:02:02,880 --> 00:02:03,720 I'm his mother! 28 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 My name is Han Yumei. 29 00:02:06,830 --> 00:02:08,830 Welcome to visit 30 00:02:08,830 --> 00:02:10,440 my son's bar. 31 00:02:10,470 --> 00:02:11,830 Hope you can 32 00:02:12,080 --> 00:02:13,910 enjoy yourselves here! 33 00:02:14,030 --> 00:02:15,390 Thanks for coming. 34 00:02:15,390 --> 00:02:16,880 - Yeah! - Nice! 35 00:02:24,340 --> 00:02:29,620 (Dongyang Group) 36 00:02:29,620 --> 00:02:36,620 (Xingchen Technology) 37 00:02:36,840 --> 00:02:37,680 New girl? 38 00:02:38,120 --> 00:02:39,790 Hello, I'm here to report for duty. 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,000 Zhong Yini of the Purchasing Dept. 40 00:02:41,560 --> 00:02:42,840 Miss Li told me about you. 41 00:02:43,190 --> 00:02:44,750 The receptionist is away. 42 00:02:45,310 --> 00:02:47,070 That's the office area. I'll take you there. 43 00:02:47,070 --> 00:02:48,440 Thank you, then. 44 00:02:54,030 --> 00:02:55,680 Such great plants. 45 00:02:56,230 --> 00:02:57,880 Yeah. I love them. 46 00:02:57,880 --> 00:02:58,840 Me, too. 47 00:02:59,400 --> 00:03:00,510 With a good office environment, 48 00:03:00,600 --> 00:03:01,960 everybody can be motivated to work. 49 00:03:02,120 --> 00:03:02,960 Come on. 50 00:03:03,030 --> 00:03:03,960 This is your seat. 51 00:03:04,160 --> 00:03:05,630 - OK. - Mr. Su. 52 00:03:06,510 --> 00:03:07,630 There's still some problem 53 00:03:07,630 --> 00:03:08,750 with yesterday's product. 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,400 When will you have time? 55 00:03:10,440 --> 00:03:11,750 Let's check the parameters. 56 00:03:12,030 --> 00:03:12,870 OK. 57 00:03:13,440 --> 00:03:14,470 If you need anything, 58 00:03:14,880 --> 00:03:15,880 ask the receptionist for it. 59 00:03:16,160 --> 00:03:17,350 OK. Thank you. 60 00:03:17,470 --> 00:03:18,310 Let's go to the lab. 61 00:03:18,310 --> 00:03:19,750 We'll have a meeting. Hurry up. 62 00:03:39,470 --> 00:03:40,350 The department directors 63 00:03:40,350 --> 00:03:41,190 made some reports 64 00:03:41,190 --> 00:03:42,190 and have you reviewed them? 65 00:03:46,680 --> 00:03:48,400 I have an audacious idea. 66 00:03:49,280 --> 00:03:51,190 Xingchen will change its original strategy 67 00:03:51,350 --> 00:03:53,560 and specialize in 3D printing skeletons. 68 00:04:00,470 --> 00:04:02,400 Instead of catching up with others, 69 00:04:02,400 --> 00:04:03,880 why don't we focus on ourselves? 70 00:04:04,160 --> 00:04:05,560 We'll make our own products 71 00:04:05,790 --> 00:04:07,680 with the best quality. 72 00:04:08,190 --> 00:04:09,790 We should reduce the cost 73 00:04:09,790 --> 00:04:10,750 and improve our technology. 74 00:04:11,840 --> 00:04:12,840 So far, we have 75 00:04:12,840 --> 00:04:14,960 accumulated the most experience and resources 76 00:04:14,960 --> 00:04:16,230 in the field of skeleton. 77 00:04:16,600 --> 00:04:18,120 From this day on, 78 00:04:18,400 --> 00:04:19,680 we'll implement this strategy 79 00:04:19,960 --> 00:04:21,160 to specialize in skeletons. 80 00:04:21,440 --> 00:04:22,280 OK. 81 00:04:24,680 --> 00:04:26,400 According to authoritative data, 82 00:04:26,750 --> 00:04:28,600 implantable medical devices 83 00:04:28,600 --> 00:04:30,160 occupy a market of 150 billion globally. 84 00:04:30,560 --> 00:04:32,640 Even if we only take up 1% of the market, 85 00:04:32,670 --> 00:04:34,400 Xingchen will still be promising. 86 00:04:40,840 --> 00:04:42,430 If you have no objection, 87 00:04:42,430 --> 00:04:43,320 let's work out 88 00:04:43,320 --> 00:04:44,520 the strategy proposal 89 00:04:44,520 --> 00:04:45,990 before Mr. Han comes back. 90 00:04:46,200 --> 00:04:47,430 - OK. - OK. 91 00:04:51,990 --> 00:04:53,230 Unlocked. 92 00:05:19,460 --> 00:05:21,820 (Xing: Found the right positioning.) 93 00:05:23,670 --> 00:05:24,640 Not too silly. 94 00:05:25,980 --> 00:05:27,780 (Xing) 95 00:05:30,230 --> 00:05:31,400 What can I do for you, Mr. Han? 96 00:05:31,790 --> 00:05:33,400 Looks like your trip to Germany isn't in vain. 97 00:05:34,400 --> 00:05:35,640 When will you come back? 98 00:05:35,960 --> 00:05:37,160 I'm back in Xinggang. 99 00:05:37,280 --> 00:05:38,640 I'm going to see you at Xingchen. 100 00:05:41,160 --> 00:05:42,000 OK. 101 00:05:42,200 --> 00:05:43,160 See you in half an hour. 102 00:05:43,400 --> 00:05:44,240 See you. 103 00:06:02,400 --> 00:06:03,280 Going out? 104 00:06:03,520 --> 00:06:04,670 I'm just in time, then. 105 00:06:04,790 --> 00:06:05,630 What's up? 106 00:06:06,720 --> 00:06:08,400 Today, you should buy me lunch. 107 00:06:11,350 --> 00:06:12,990 The contract of buying fractional shares. 108 00:06:20,840 --> 00:06:22,160 Such a cute fridge magnet. 109 00:06:22,430 --> 00:06:23,990 Your home finally looks warm. 110 00:06:24,430 --> 00:06:25,350 Who gave it to you? 111 00:06:25,670 --> 00:06:26,510 Don't gossip. 112 00:06:27,110 --> 00:06:28,030 I have something to ask you. 113 00:06:28,720 --> 00:06:30,160 What do you think is a good present 114 00:06:30,160 --> 00:06:31,870 for a girl's birthday? 115 00:06:35,230 --> 00:06:36,600 For the girl he loves, 116 00:06:36,600 --> 00:06:37,470 the poker-faced guy 117 00:06:37,470 --> 00:06:38,640 is racking his brains. 118 00:06:38,990 --> 00:06:40,430 Looks like our CEO 119 00:06:40,430 --> 00:06:41,910 will stop the commercial drama 120 00:06:41,910 --> 00:06:43,600 and start a romantic drama. 121 00:06:45,790 --> 00:06:47,200 If you really don't know what to buy, 122 00:06:47,670 --> 00:06:49,030 a necklace, a jewel, or a bag 123 00:06:49,030 --> 00:06:50,280 will never go wrong. 124 00:06:50,280 --> 00:06:52,080 Just don't give her a casual present. 125 00:06:52,910 --> 00:06:54,080 What kind of present isn't casual? 126 00:06:54,230 --> 00:06:56,030 Something meaningful to her. 127 00:06:56,320 --> 00:06:58,160 Don't you know what Ji Xing loves? 128 00:06:59,160 --> 00:07:00,080 I certainly do. 129 00:07:04,520 --> 00:07:05,430 I'm still starving. 130 00:07:05,430 --> 00:07:06,270 You're leaving already? 131 00:07:06,640 --> 00:07:08,350 Cook for yourself. 132 00:07:08,670 --> 00:07:09,960 Such a cold fish. 133 00:07:10,470 --> 00:07:11,990 The magnet shouldn't be on the fridge, 134 00:07:11,990 --> 00:07:13,080 but on you. 135 00:07:15,460 --> 00:07:19,700 (Dongyang Group) 136 00:07:21,080 --> 00:07:21,920 Here. 137 00:07:22,200 --> 00:07:23,040 Thanks. 138 00:07:24,470 --> 00:07:26,030 You look confident. 139 00:07:27,720 --> 00:07:29,640 Before, I only thought about charging forward 140 00:07:29,640 --> 00:07:32,230 instead of focusing on myself. 141 00:07:32,870 --> 00:07:33,720 You told me a lot 142 00:07:33,720 --> 00:07:34,960 and I've finally figured it out. 143 00:07:35,280 --> 00:07:36,230 I've made up my mind. 144 00:07:36,350 --> 00:07:37,430 Xingchen will specialize 145 00:07:37,430 --> 00:07:39,030 in making 3D skeleton. 146 00:07:40,400 --> 00:07:41,240 Good. 147 00:07:43,960 --> 00:07:45,430 That's all? 148 00:07:47,790 --> 00:07:49,400 Some people like to extend one sentence 149 00:07:49,640 --> 00:07:51,430 out to a long composition. 150 00:07:51,910 --> 00:07:53,030 But some people 151 00:07:53,030 --> 00:07:54,230 love to conclude a long speech 152 00:07:54,230 --> 00:07:55,550 with one single sentence. 153 00:07:56,600 --> 00:07:58,350 This gentleman who loves to conclude a long speech 154 00:07:58,350 --> 00:07:59,870 with one single sentence, 155 00:08:00,230 --> 00:08:02,160 could you sometimes extend it? 156 00:08:03,160 --> 00:08:05,520 What if the listener wants 157 00:08:05,520 --> 00:08:07,430 to know some more exact information? 158 00:08:10,230 --> 00:08:11,470 If the listener 159 00:08:11,470 --> 00:08:12,470 isn't sure, 160 00:08:12,520 --> 00:08:13,910 maybe the speaker 161 00:08:14,200 --> 00:08:15,550 will tell her, 162 00:08:16,110 --> 00:08:17,550 if he were her, 163 00:08:18,600 --> 00:08:19,790 he would do the same thing. 164 00:08:22,110 --> 00:08:23,030 Specializing in skeleton? 165 00:08:24,470 --> 00:08:26,230 It's the best way out for Xingchen. 166 00:08:26,320 --> 00:08:27,280 You've found it. 167 00:08:31,030 --> 00:08:32,200 It's so easy. 168 00:08:32,200 --> 00:08:34,320 Why did I not think of it until now? 169 00:08:35,320 --> 00:08:36,760 It's just like studying. 170 00:08:36,790 --> 00:08:37,720 When you're in junior high, 171 00:08:37,990 --> 00:08:40,080 you'll find the primary school exams easy. 172 00:08:43,550 --> 00:08:45,670 Have you had this idea for a long time? 173 00:08:47,230 --> 00:08:49,270 Every time you told me about strategy and positioning... 174 00:08:50,390 --> 00:08:52,510 Wait. When you first 175 00:08:52,510 --> 00:08:54,680 checked my proposal, did you...? 176 00:08:55,600 --> 00:08:56,750 In the beginning stages, 177 00:08:56,990 --> 00:08:58,110 it's natural for everyone 178 00:08:58,150 --> 00:08:59,040 to suffer setbacks 179 00:08:59,080 --> 00:09:00,270 and take detours. 180 00:09:04,350 --> 00:09:05,270 I'm a little slow. 181 00:09:05,270 --> 00:09:06,320 You are. 182 00:09:10,040 --> 00:09:11,230 Let me get some more water. 183 00:09:15,270 --> 00:09:16,680 It's OK to be slow. 184 00:09:16,680 --> 00:09:17,800 I'll take it 185 00:09:17,800 --> 00:09:19,840 as 5% of the stock I've earned. 186 00:09:21,750 --> 00:09:23,110 Just kidding. 187 00:09:23,230 --> 00:09:24,070 I have things to do. 188 00:09:24,200 --> 00:09:25,040 I should go. 189 00:09:25,750 --> 00:09:26,800 Let me walk you out. 190 00:09:27,450 --> 00:09:28,350 Tomorrow is your birthday. 191 00:09:29,110 --> 00:09:29,960 How will you celebrate it? 192 00:09:30,870 --> 00:09:32,680 How do you know it's my birthday? 193 00:09:34,990 --> 00:09:36,470 In the investment agreement, 194 00:09:36,470 --> 00:09:37,750 there's your ID information. 195 00:09:42,560 --> 00:09:45,630 Tomorrow, I'll just have dinner with my best friends. 196 00:09:55,150 --> 00:09:55,990 Fine. 197 00:09:56,080 --> 00:09:56,920 I should go. 198 00:09:59,630 --> 00:10:00,470 Bye. 199 00:10:12,500 --> 00:10:16,180 (Xing, Happy birthday.) 200 00:10:50,820 --> 00:10:52,260 (Xing) 201 00:10:55,420 --> 00:10:58,060 (Smile invites you to a voice call...) 202 00:11:01,620 --> 00:11:02,820 (Smile) 203 00:11:05,100 --> 00:11:06,340 (Smile) 204 00:11:07,560 --> 00:11:08,870 Don't call me now. 205 00:11:12,500 --> 00:11:13,440 Happy birthday. 206 00:11:13,440 --> 00:11:14,660 (Xing) 207 00:12:16,390 --> 00:12:17,460 (Li Li, Qiuzi, Su Zhizhou, Xiaomeng) 208 00:12:17,460 --> 00:12:21,620 (Han Ting: Happy birthday.) 209 00:12:36,940 --> 00:12:38,860 (Thanks. It must be hard for you to text me at midnight.) 210 00:12:51,750 --> 00:12:53,150 (Ji Xing) Thanks. It must be hard for you 211 00:12:53,230 --> 00:12:54,560 to text me at midnight. 212 00:12:54,870 --> 00:12:55,920 (Han Ting) Just a coincidence. 213 00:13:08,390 --> 00:13:09,270 Grandpa. 214 00:13:11,110 --> 00:13:12,560 When did you last practice calligraphy? 215 00:13:13,110 --> 00:13:14,110 More than six months ago. 216 00:13:14,870 --> 00:13:16,150 I've been too busy lately. 217 00:13:16,840 --> 00:13:17,750 Busy... 218 00:13:18,470 --> 00:13:19,720 That's not an excuse. 219 00:13:20,270 --> 00:13:21,320 When you have time, 220 00:13:21,390 --> 00:13:22,390 practice calligraphy more. 221 00:13:22,680 --> 00:13:23,720 Concentrate. 222 00:13:24,470 --> 00:13:26,510 If you don't even have time for this, 223 00:13:26,800 --> 00:13:27,840 your work 224 00:13:28,390 --> 00:13:29,840 will be messy. 225 00:13:30,600 --> 00:13:31,440 I get it. 226 00:13:32,350 --> 00:13:33,320 But to practice calligraphy, 227 00:13:33,560 --> 00:13:34,840 I need to do it under a roof. 228 00:13:35,440 --> 00:13:37,470 But someone always wants to break the roof. 229 00:13:37,720 --> 00:13:39,990 I have to mend the roof first. 230 00:13:41,390 --> 00:13:43,350 You see how much profit Dongyang has made 231 00:13:43,350 --> 00:13:44,440 in the last six months. 232 00:13:44,720 --> 00:13:46,230 I believe you know 233 00:13:46,230 --> 00:13:47,510 why I have no time for calligraphy. 234 00:13:47,600 --> 00:13:48,920 But Dongyang Medical's market share 235 00:13:48,920 --> 00:13:50,720 of large medical devices 236 00:13:50,800 --> 00:13:51,720 has declined. 237 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 When low-end products are cleared out, 238 00:13:53,750 --> 00:13:54,960 the decline in market share 239 00:13:54,960 --> 00:13:56,350 isn't surprising. 240 00:13:56,840 --> 00:13:58,150 With guaranteed quality, 241 00:13:58,630 --> 00:14:00,840 our previous clients 242 00:14:01,200 --> 00:14:02,960 will come back to us in a couple of years. 243 00:14:03,390 --> 00:14:04,230 Yuan, 244 00:14:04,560 --> 00:14:06,110 only by doing this can we go a long way. 245 00:14:08,560 --> 00:14:10,750 (Harmony) You should work. 246 00:14:11,720 --> 00:14:13,840 You should practice calligraphy, too. 247 00:14:14,320 --> 00:14:15,160 I know. 248 00:14:17,510 --> 00:14:18,350 Grandpa. 249 00:14:18,560 --> 00:14:19,440 I have things to do. 250 00:14:19,630 --> 00:14:20,560 I should go. 251 00:14:33,720 --> 00:14:34,800 Come over and sit. 252 00:14:45,960 --> 00:14:47,110 Your cousin 253 00:14:47,920 --> 00:14:50,630 is our family, after all. 254 00:14:52,230 --> 00:14:54,110 She's been managing Dongyang Medical for years. 255 00:14:54,630 --> 00:14:55,510 In some cases, 256 00:14:55,990 --> 00:14:57,630 she has a point. 257 00:14:58,350 --> 00:14:59,870 You must not be too radical. 258 00:15:01,040 --> 00:15:02,920 Don't let the love thing stand in your way. 259 00:15:03,510 --> 00:15:05,920 Also, Zeng Di 260 00:15:06,230 --> 00:15:07,920 is a good choice for you. 261 00:15:11,560 --> 00:15:12,400 Grandpa, 262 00:15:12,720 --> 00:15:14,600 she isn't even part of the equation. 263 00:15:17,750 --> 00:15:19,870 You need a wife like her 264 00:15:20,270 --> 00:15:24,510 to always keep your head on straight. 265 00:15:27,150 --> 00:15:29,150 No one in our family 266 00:15:29,800 --> 00:15:31,230 can get married 267 00:15:31,870 --> 00:15:34,230 just because of the love thing. 268 00:15:38,800 --> 00:15:39,640 Grandpa. 269 00:15:40,960 --> 00:15:42,920 I made such achievements in Germany 270 00:15:43,560 --> 00:15:45,750 without relying on anyone or anything. 271 00:15:47,040 --> 00:15:48,440 To develop Dongyang, 272 00:15:48,720 --> 00:15:49,960 you can count on me. 273 00:15:50,800 --> 00:15:51,750 What you want me to do, 274 00:15:52,350 --> 00:15:53,350 I will make it. 275 00:15:53,990 --> 00:15:55,920 But I'll do it my own way. 276 00:16:00,470 --> 00:16:01,390 Fine. 277 00:16:05,040 --> 00:16:07,600 Remember the deal we had. 278 00:16:08,600 --> 00:16:09,920 What I said 279 00:16:10,750 --> 00:16:12,960 is not just empty talk. 280 00:16:20,960 --> 00:16:21,800 I know. 281 00:17:05,270 --> 00:17:06,750 (Xiao Yixiao) Happy birthday to Ji Xing. 282 00:17:06,870 --> 00:17:07,800 Bring my message to her. 283 00:17:08,320 --> 00:17:09,270 The gift will be given later. 284 00:17:10,110 --> 00:17:11,800 You really take me as a messenger? 285 00:17:17,150 --> 00:17:18,320 Why do you not go up? 286 00:17:18,320 --> 00:17:19,390 I'm waiting for you. Come on. 287 00:17:20,240 --> 00:17:21,520 Hold this for me. 288 00:17:21,520 --> 00:17:22,360 Here. 289 00:17:24,000 --> 00:17:25,520 Is the room decorated? 290 00:17:25,760 --> 00:17:28,600 Don't worry. Everything's ready, my queen. 291 00:17:28,600 --> 00:17:30,000 I had it decorated this afternoon. 292 00:17:30,000 --> 00:17:31,110 Xing will be satisfied. 293 00:17:31,150 --> 00:17:33,000 Qiuzi said she would bring the cake. 294 00:17:33,080 --> 00:17:34,110 Let's get up there first. 295 00:17:36,560 --> 00:17:38,040 Is that Shao Yichen? 296 00:17:47,630 --> 00:17:48,520 Eat more at dinner. 297 00:17:49,190 --> 00:17:50,080 Have a good time. 298 00:17:50,240 --> 00:17:51,350 - OK. - When it's about to end, 299 00:17:51,560 --> 00:17:53,110 text me and I'll pick you up, OK? 300 00:17:53,110 --> 00:17:54,110 - OK. - Qiuzi! 301 00:17:58,190 --> 00:17:59,190 Wei Qiuzi, 302 00:18:01,950 --> 00:18:03,320 don't you feel ashamed? 303 00:18:06,910 --> 00:18:08,430 When did you start your relationship? 304 00:18:09,520 --> 00:18:11,760 Not until recently. 305 00:18:11,760 --> 00:18:13,350 I don't care when you started. 306 00:18:13,600 --> 00:18:15,110 Stop this romantic stuff. 307 00:18:20,040 --> 00:18:22,040 Xing and Yichen broke up. 308 00:18:23,000 --> 00:18:24,320 You couldn't have had any other man. 309 00:18:24,320 --> 00:18:25,910 Why does it have to be Shao Yichen? 310 00:18:26,950 --> 00:18:28,630 I'm with the man I love. 311 00:18:28,710 --> 00:18:29,910 What wrong have I done? 312 00:18:31,480 --> 00:18:33,150 You're with your best friend's ex-boyfriend. 313 00:18:33,150 --> 00:18:34,950 Does it even make you proud? 314 00:18:35,280 --> 00:18:36,480 Why did I not know 315 00:18:36,480 --> 00:18:37,630 you were so capable of this? 316 00:18:37,710 --> 00:18:39,080 I guess you wanted him a long time ago! 317 00:18:39,080 --> 00:18:40,040 Will you stop? 318 00:18:42,670 --> 00:18:43,800 I came on to Qiuzi. 319 00:18:46,480 --> 00:18:47,710 She's innocent. 320 00:18:52,560 --> 00:18:53,400 Say no more. 321 00:18:54,110 --> 00:18:55,000 It's your freedom 322 00:18:55,000 --> 00:18:56,040 to be together. 323 00:18:56,150 --> 00:18:57,840 But today is Xing's birthday. 324 00:18:58,150 --> 00:19:00,040 Shao Yichen, leave now. 325 00:19:00,350 --> 00:19:01,800 Xing will arrive soon. 326 00:19:02,710 --> 00:19:03,550 Qiuzi, 327 00:19:04,280 --> 00:19:05,760 text me when it's about to end. 328 00:19:06,350 --> 00:19:07,240 I'll come and pick you up. 329 00:19:07,240 --> 00:19:08,080 OK. 330 00:19:08,320 --> 00:19:09,160 Have a good time. 331 00:19:13,560 --> 00:19:15,040 Today is Xing's birthday. 332 00:19:15,630 --> 00:19:18,360 Don't upset her on this day, OK? 333 00:19:19,520 --> 00:19:20,430 Let's go. 334 00:19:20,430 --> 00:19:22,040 ♪In the old time♪ 335 00:19:22,980 --> 00:19:26,830 ♪We count the diamonds in the sky♪ 336 00:19:27,840 --> 00:19:29,340 ♪Then you smile♪ 337 00:19:30,250 --> 00:19:33,530 ♪Bringing my dark world some light♪ 338 00:19:35,310 --> 00:19:37,150 ♪Time goes by♪ 339 00:19:38,600 --> 00:19:40,600 Sweetheart, why are you so early? 340 00:19:40,600 --> 00:19:42,350 You guys are actually late. 341 00:19:42,390 --> 00:19:43,600 - I ordered the food. - My bad. 342 00:19:43,600 --> 00:19:44,950 I left home too late. 343 00:19:45,150 --> 00:19:46,760 - Your birthday gift. - Thanks. 344 00:19:47,320 --> 00:19:48,240 I have one for you, too. 345 00:19:49,670 --> 00:19:50,670 Here it is. 346 00:19:51,190 --> 00:19:52,150 - Thanks. - Xing, 347 00:19:52,150 --> 00:19:53,520 I bought you your favorite cake. 348 00:19:54,110 --> 00:19:55,000 - Thanks. - I'll put it here. 349 00:19:56,880 --> 00:19:59,670 ♪Just leave me behind♪ 350 00:20:00,040 --> 00:20:02,350 Qiuzi, we haven't met for a long time. 351 00:20:02,560 --> 00:20:03,840 Yeah. Recently, 352 00:20:03,840 --> 00:20:05,150 I've been too busy working. 353 00:20:06,000 --> 00:20:07,060 ♪Good night♪ 354 00:20:07,890 --> 00:20:09,730 ♪The love is blind♪ 355 00:20:10,080 --> 00:20:11,110 Everything here... 356 00:20:11,320 --> 00:20:12,870 Who had it decorated? 357 00:20:13,110 --> 00:20:13,950 Guess. 358 00:20:15,560 --> 00:20:16,400 Tu Xiaomeng. 359 00:20:16,870 --> 00:20:17,950 It's obviously her style. 360 00:20:17,950 --> 00:20:18,800 Do you like it? 361 00:20:18,800 --> 00:20:19,760 I love it. 362 00:20:19,760 --> 00:20:21,390 When I arrived, I took photos everywhere. 363 00:20:22,040 --> 00:20:23,910 I told you she would love it, huh? 364 00:20:25,040 --> 00:20:27,040 Let's eat. I'm hungry. 365 00:20:27,560 --> 00:20:28,520 OK. Come on. 366 00:20:28,710 --> 00:20:29,630 Who wants to drink? Li Li. 367 00:20:30,910 --> 00:20:32,110 You should also drink, birthday girl. 368 00:20:32,110 --> 00:20:33,190 I will. Just wait. 369 00:20:33,190 --> 00:20:35,430 Here. One for you. 370 00:20:35,760 --> 00:20:37,430 Boil the meat. 371 00:20:37,940 --> 00:20:39,760 ♪The love is blind♪ 372 00:20:40,760 --> 00:20:42,520 Qiuzi, boil the mushrooms, too. 373 00:20:43,600 --> 00:20:46,270 ♪I'll keep in mind the days♪ 374 00:20:46,520 --> 00:20:48,040 Boil the food. Let's eat. 375 00:20:48,080 --> 00:20:48,920 OK. 376 00:20:52,800 --> 00:20:54,240 Here's some more meat. 377 00:20:54,390 --> 00:20:55,320 Who wants it? 378 00:20:55,520 --> 00:20:56,360 Me. 379 00:20:57,080 --> 00:20:58,110 I want the meatball. 380 00:20:58,240 --> 00:20:59,080 This? 381 00:20:59,080 --> 00:21:00,110 - Done. - Which spot? 382 00:21:00,110 --> 00:21:01,430 Either. One in each pot. 383 00:21:01,520 --> 00:21:03,110 Are you sure? 384 00:21:03,350 --> 00:21:04,350 Come on. 385 00:21:04,350 --> 00:21:05,520 Here, some in both pots. 386 00:21:06,670 --> 00:21:08,760 Only one for each pot? 387 00:21:09,370 --> 00:21:10,280 Boil some more. 388 00:21:10,280 --> 00:21:11,280 - Don't be stingy. - OK. 389 00:21:11,280 --> 00:21:12,520 One more in the spicy pot. 390 00:21:13,190 --> 00:21:14,030 I... 391 00:21:15,910 --> 00:21:16,910 What about this? 392 00:21:24,080 --> 00:21:26,080 Why did you hang me up last night? 393 00:21:26,630 --> 00:21:29,350 To send "happy birthday" to Ji Xing? 394 00:21:30,280 --> 00:21:32,080 Since you care so much for her, 395 00:21:32,800 --> 00:21:34,710 why do you not go to her birthday party? 396 00:21:35,350 --> 00:21:36,520 That's a dinner for best friends. 397 00:21:36,710 --> 00:21:37,760 Man-free. 398 00:21:37,950 --> 00:21:39,080 Don't gossip. 399 00:21:39,350 --> 00:21:41,190 Think about how we can persuade these guys. 400 00:21:42,600 --> 00:21:43,440 Yeah. 401 00:21:45,190 --> 00:21:46,710 Those who will come 402 00:21:47,040 --> 00:21:48,150 hold quite a lot of shares 403 00:21:48,150 --> 00:21:48,990 of Dongyang Medical. 404 00:21:49,110 --> 00:21:50,480 If we can buy over their shares, 405 00:21:50,480 --> 00:21:52,480 your position in Dongyang Medical will be more stable. 406 00:21:53,430 --> 00:21:54,270 However, 407 00:21:54,950 --> 00:21:57,000 they seem to be close to your cousin. 408 00:21:57,480 --> 00:21:58,950 I don't think we can easily persuade him. 409 00:21:59,950 --> 00:22:02,000 A merchant seeks profits naturally. 410 00:22:06,840 --> 00:22:08,390 Mr. Han and Mr. Xiao, sorry. 411 00:22:08,390 --> 00:22:09,240 Sorry, we're late. 412 00:22:09,240 --> 00:22:10,320 Terribly sorry. 413 00:22:10,350 --> 00:22:11,390 Mr. Ling is still on his way. 414 00:22:11,480 --> 00:22:12,320 He'll be right here. 415 00:22:12,390 --> 00:22:13,280 We just arrived, too. 416 00:22:13,800 --> 00:22:14,840 - Sit. - Let's play and wait. 417 00:22:14,840 --> 00:22:15,680 Sit, please. 418 00:22:17,580 --> 00:22:18,940 (Xing, happy birthday.) 419 00:22:18,950 --> 00:22:19,800 Pretty. 420 00:22:19,950 --> 00:22:20,950 - Is it good? - Yes. 421 00:22:20,950 --> 00:22:22,280 You come over. 422 00:22:37,630 --> 00:22:38,840 - Stop that. - Such a small face. 423 00:22:38,840 --> 00:22:40,080 Blow out the candles and eat the cake. 424 00:22:40,080 --> 00:22:41,150 - Come on. - Xing. 425 00:22:41,520 --> 00:22:42,950 Birthday girl. 426 00:22:42,950 --> 00:22:43,790 Xing, 427 00:22:43,910 --> 00:22:44,870 I bought you 428 00:22:44,870 --> 00:22:46,480 your favorite strawberry cake. 429 00:22:47,000 --> 00:22:47,910 Thank you. 430 00:22:48,080 --> 00:22:49,910 Let me put the candles. 431 00:23:07,000 --> 00:23:08,480 Peace in pieces. 432 00:23:08,670 --> 00:23:10,190 - That's right. - Come on, Xing. 433 00:23:11,840 --> 00:23:13,520 Let's only put this on. 434 00:23:15,150 --> 00:23:18,040 You'll always be young. 435 00:23:19,060 --> 00:23:20,340 (Xing, happy birthday.) 436 00:23:25,910 --> 00:23:27,710 Xing, make a wish. 437 00:23:30,320 --> 00:23:31,190 Do it. 438 00:23:39,430 --> 00:23:40,270 Qiuzi. 439 00:23:42,390 --> 00:23:43,910 I saw what happened. 440 00:23:51,040 --> 00:23:52,710 You're single, after all. 441 00:23:52,800 --> 00:23:54,280 It's normal that you have a relationship. 442 00:23:54,710 --> 00:23:56,870 Shao Yichen and I broke up a long time ago. 443 00:23:57,520 --> 00:23:59,670 You don't need to avoid me. 444 00:24:00,110 --> 00:24:00,950 Xing. 445 00:24:01,040 --> 00:24:02,800 You should have told me earlier. 446 00:24:04,150 --> 00:24:05,710 What? I'm OK. 447 00:24:06,350 --> 00:24:07,670 Thank you for the cake. 448 00:24:07,670 --> 00:24:08,600 I like it. 449 00:24:10,190 --> 00:24:11,760 I want to go out for a walk. 450 00:24:12,040 --> 00:24:14,080 Eat the cake for me. Eat it up. 451 00:24:15,760 --> 00:24:16,600 Xing... 452 00:24:38,560 --> 00:24:39,400 Xing. 453 00:24:42,430 --> 00:24:43,270 Are you OK? 454 00:24:43,520 --> 00:24:45,240 I'm OK, seriously. 455 00:24:51,710 --> 00:24:55,600 Actually, whoever Shao Yichen dates or marries, 456 00:24:55,910 --> 00:24:57,150 it's OK with me. 457 00:24:57,760 --> 00:24:58,870 I'll give him my blessing 458 00:24:58,870 --> 00:24:59,760 and wish him a good life. 459 00:25:00,150 --> 00:25:00,990 I just... 460 00:25:02,350 --> 00:25:04,190 I just didn't expect it to be Qiuzi. 461 00:25:04,910 --> 00:25:06,480 But actually, Qiuzi did nothing wrong. 462 00:25:06,480 --> 00:25:07,630 I just suddenly... 463 00:25:07,630 --> 00:25:08,470 - I... - I understand. 464 00:25:11,350 --> 00:25:12,430 Leave them to me. 465 00:25:12,910 --> 00:25:14,150 You go back for some rest. 466 00:25:18,280 --> 00:25:19,120 I should go. 467 00:25:30,520 --> 00:25:31,480 What are you doing? 468 00:25:31,480 --> 00:25:32,420 (Li Li) 469 00:25:36,430 --> 00:25:37,270 Four of King. 470 00:25:37,630 --> 00:25:38,470 Pass. 471 00:25:38,710 --> 00:25:40,000 (Xiao Yixiao) Dinner is over so soon? 472 00:25:41,870 --> 00:25:43,390 (Li Li) Something happened. 473 00:25:45,840 --> 00:25:46,760 Three of six. 474 00:25:48,430 --> 00:25:49,270 Your turn. 475 00:25:50,040 --> 00:25:50,880 Pass. 476 00:25:51,280 --> 00:25:52,120 A minute, please. 477 00:25:56,600 --> 00:25:57,440 What happened? 478 00:25:57,870 --> 00:25:59,080 At Ji Xing's birthday party, 479 00:25:59,080 --> 00:26:00,670 some little accident happened. 480 00:26:01,340 --> 00:26:05,580 (Li Li) 481 00:26:05,600 --> 00:26:06,560 You keep them company. 482 00:26:06,560 --> 00:26:07,430 I'll go check on her. 483 00:26:13,040 --> 00:26:13,910 Gentlemen. 484 00:26:14,320 --> 00:26:15,800 Mr. Han has some emergency. 485 00:26:15,800 --> 00:26:16,710 I'll play with you. 486 00:26:16,710 --> 00:26:18,350 Come on. Hurry. 487 00:26:18,350 --> 00:26:19,520 I'll take over Mr. Han. 488 00:26:19,520 --> 00:26:20,360 Hurry. 489 00:26:43,700 --> 00:26:49,900 (Han Ting) 490 00:26:53,760 --> 00:26:54,600 Hello. 491 00:26:55,110 --> 00:26:55,950 Where are you? 492 00:26:58,240 --> 00:26:59,080 I'm... 493 00:26:59,870 --> 00:27:00,710 Taking a walk. 494 00:27:02,320 --> 00:27:03,240 I need you for something. 495 00:27:03,560 --> 00:27:05,280 Send me the location. I'll pick you up. 496 00:27:11,080 --> 00:27:11,920 OK. 497 00:27:14,240 --> 00:27:15,080 Bye-bye. 498 00:27:32,600 --> 00:27:34,000 (Tu Xiaomeng) Xing, where are you? 499 00:27:34,000 --> 00:27:35,150 How about I keep you company? 500 00:28:01,430 --> 00:28:02,760 It's your birthday, isn't it? 501 00:28:08,600 --> 00:28:10,280 I just had a little problem 502 00:28:10,280 --> 00:28:11,670 with my friend. 503 00:28:12,480 --> 00:28:13,910 But I'm OK now. 504 00:28:15,320 --> 00:28:16,840 Your friend is silly. 505 00:28:17,280 --> 00:28:18,390 On this day, 506 00:28:18,600 --> 00:28:20,600 it must be her fault, whatever has happened. 507 00:28:29,430 --> 00:28:30,430 Where are we going? 508 00:28:31,040 --> 00:28:31,910 To Xingyue Club. 509 00:29:03,630 --> 00:29:05,350 Please wait, gentlemen. I'll be right back. 510 00:29:05,350 --> 00:29:06,190 OK. 511 00:29:10,150 --> 00:29:10,990 Ji Xing? 512 00:29:11,390 --> 00:29:12,230 Mr. Xiao. 513 00:29:12,280 --> 00:29:13,320 Why are they still here? 514 00:29:16,320 --> 00:29:17,240 It's OK. Tell me. 515 00:29:19,190 --> 00:29:20,600 Those guys are really tough. 516 00:29:21,080 --> 00:29:23,190 I guess your cousin reminded them in advance. 517 00:29:23,800 --> 00:29:25,350 So far, I haven't persuaded them 518 00:29:25,350 --> 00:29:26,240 or won the card game. 519 00:29:26,800 --> 00:29:28,520 Looks like you have to go personally. 520 00:29:31,480 --> 00:29:32,800 These years, it's been the first time 521 00:29:32,910 --> 00:29:34,190 we talk business in front of someone. 522 00:29:36,350 --> 00:29:37,240 Don't be embarrassed. 523 00:29:37,390 --> 00:29:39,000 Xingyue Club actually belongs to Han Ting. 524 00:29:39,040 --> 00:29:40,520 I'm only a nominal owner. 525 00:29:41,760 --> 00:29:43,150 You're the owner of Xingyue? 526 00:29:46,240 --> 00:29:47,910 Han Ting always keeps a low profile. 527 00:29:48,350 --> 00:29:49,800 He even cooked personally. 528 00:29:50,280 --> 00:29:51,950 I guess the one who tasted it 529 00:29:51,950 --> 00:29:53,800 still doesn't know he made it. 530 00:29:58,600 --> 00:29:59,440 All right. 531 00:29:59,520 --> 00:30:01,350 I'd like to borrow Han Ting 532 00:30:01,350 --> 00:30:02,190 for a while. 533 00:30:02,240 --> 00:30:03,080 Can I? 534 00:30:04,150 --> 00:30:04,990 Yes. 535 00:30:09,000 --> 00:30:09,950 You take some rest. 536 00:30:10,710 --> 00:30:11,600 I'll go talk to them. 537 00:30:27,280 --> 00:30:28,560 - Mr. Han. - Be seated. 538 00:31:00,350 --> 00:31:01,190 - Enjoy it. - Thanks. 539 00:31:07,800 --> 00:31:08,640 Strawberry drink. 540 00:31:09,080 --> 00:31:09,920 Thanks. 541 00:31:10,150 --> 00:31:10,990 What a coincidence! 542 00:31:11,080 --> 00:31:12,520 They know I love strawberries. 543 00:31:12,520 --> 00:31:13,600 I ordered it for you. 544 00:31:36,430 --> 00:31:37,870 (He even cooked personally.) 545 00:31:38,280 --> 00:31:39,910 (I guess the one who tasted it) 546 00:31:40,000 --> 00:31:41,840 (still doesn't know he made it.) 547 00:31:42,710 --> 00:31:44,600 Xingyue Club offers takeout food? 548 00:31:45,110 --> 00:31:46,910 No. I packed some. 549 00:31:48,280 --> 00:31:49,320 Tastes good. 550 00:31:52,870 --> 00:31:53,950 When you want some dishes, 551 00:31:54,110 --> 00:31:55,000 let me know. 552 00:31:55,480 --> 00:31:56,950 I'll have the chef cook for you. 553 00:31:58,240 --> 00:31:59,520 OK. Thank you, Mr. Han. 554 00:32:32,280 --> 00:32:34,600 Anyway, just do what I say. 555 00:32:36,630 --> 00:32:37,710 Let's call it a day. 556 00:32:38,280 --> 00:32:39,120 - OK. - Xiao. 557 00:32:39,560 --> 00:32:40,400 See them out. 558 00:32:40,670 --> 00:32:41,950 Let me walk you out. Come, please. 559 00:32:45,350 --> 00:32:46,190 Let's go. 560 00:33:01,240 --> 00:33:02,280 Have you been waiting long? 561 00:33:02,760 --> 00:33:03,600 Not at all. 562 00:33:04,040 --> 00:33:04,880 You're done talking? 563 00:33:06,040 --> 00:33:07,000 How was it going? 564 00:33:09,670 --> 00:33:11,710 I don't mean to get some information. 565 00:33:11,710 --> 00:33:13,080 Just talking. 566 00:33:14,080 --> 00:33:15,190 It's your birthday. 567 00:33:16,190 --> 00:33:17,480 But I was held up. 568 00:33:18,840 --> 00:33:19,950 It's not too late, anyway. 569 00:33:20,320 --> 00:33:21,520 - Mr. Han. - Give me the lighter. 570 00:33:37,040 --> 00:33:38,000 One minute to go. 571 00:33:38,710 --> 00:33:39,550 Haven't made a wish, huh? 572 00:33:41,760 --> 00:33:42,760 No. 573 00:33:44,600 --> 00:33:45,440 Make a wish now. 574 00:33:46,880 --> 00:33:50,080 ♪Everything you wanted me to be♪ 575 00:33:50,400 --> 00:33:54,210 ♪I tried to let you be my destiny♪ 576 00:33:55,000 --> 00:33:57,110 I suddenly don't know what wish to make. 577 00:33:57,840 --> 00:33:59,240 Then be happy and healthy. 578 00:34:02,150 --> 00:34:05,480 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 579 00:34:06,030 --> 00:34:09,500 ♪Call my name from distance guiding me♪ 580 00:34:09,680 --> 00:34:13,310 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 581 00:34:13,570 --> 00:34:17,200 ♪Restlessly♪ 582 00:34:17,340 --> 00:34:19,760 ♪You are everything♪ 583 00:34:23,190 --> 00:34:24,670 What do you want to do next, birthday girl? 584 00:34:29,230 --> 00:34:30,440 I want to drink. 585 00:34:31,960 --> 00:34:32,800 OK. 586 00:34:50,310 --> 00:34:51,150 Want to play? 587 00:34:52,790 --> 00:34:53,630 Do you know how to play? 588 00:34:55,110 --> 00:34:58,080 I'm super good at playing dice. 589 00:34:58,830 --> 00:35:00,830 That's interesting. I'm good at it, too. 590 00:35:01,880 --> 00:35:03,270 Shall we play? 591 00:35:05,110 --> 00:35:06,150 What is the stake? 592 00:35:06,480 --> 00:35:07,710 If it's too small, I'll quit. 593 00:35:11,270 --> 00:35:12,710 If you lose, 594 00:35:13,630 --> 00:35:17,150 give me 3.4% of Xingchen's stock. 595 00:35:18,110 --> 00:35:18,950 Deal. 596 00:35:20,480 --> 00:35:21,320 I'm serious. 597 00:35:21,600 --> 00:35:23,440 If you win, I'll give it to you. 598 00:35:23,630 --> 00:35:25,110 OK. Let's bet on it. 599 00:35:27,400 --> 00:35:28,600 What if you lose? 600 00:35:29,440 --> 00:35:30,710 Whatever you say. 601 00:35:30,920 --> 00:35:31,760 Whatever I say? 602 00:35:31,830 --> 00:35:33,190 I can do whatever I want? 603 00:35:33,440 --> 00:35:34,960 Of course. Come on. 604 00:35:52,230 --> 00:35:53,080 Three of three. 605 00:36:00,960 --> 00:36:01,800 Three of six. 606 00:36:07,150 --> 00:36:08,000 Four of five. 607 00:36:08,520 --> 00:36:09,360 Five of five. 608 00:36:09,400 --> 00:36:10,240 Six of five. 609 00:36:10,260 --> 00:36:11,150 Seven of five. 610 00:36:24,230 --> 00:36:25,830 What? Want to check mine? 611 00:36:27,790 --> 00:36:29,150 Tricking me? 612 00:36:30,360 --> 00:36:31,200 Check. 613 00:36:40,520 --> 00:36:41,360 I won. 614 00:36:48,000 --> 00:36:49,520 Tell me. What do you want? 615 00:37:05,400 --> 00:37:07,480 What do you want me to do? 616 00:37:15,110 --> 00:37:15,950 All right. 617 00:37:16,080 --> 00:37:16,920 I won't tease you anymore. 618 00:37:24,600 --> 00:37:25,670 Happy birthday. 619 00:37:46,190 --> 00:37:47,040 Shall I put it on you? 620 00:38:22,080 --> 00:38:22,920 Done. 621 00:38:23,560 --> 00:38:24,440 Let me drive you home. 622 00:38:36,830 --> 00:38:37,920 For the game, 623 00:38:37,920 --> 00:38:39,880 you haven't told me what you want. 624 00:38:57,480 --> 00:38:58,830 If you lost, 625 00:38:59,630 --> 00:39:01,000 would you really give me 626 00:39:01,000 --> 00:39:03,110 3.4% of Xingchen's stock? 627 00:39:06,150 --> 00:39:06,990 Yes. 628 00:39:13,710 --> 00:39:15,190 Then I'll also pay my bet. 629 00:40:19,670 --> 00:40:20,670 Hey, Xiaomeng. 630 00:40:20,920 --> 00:40:22,880 Li Li, can you get through Xing? 631 00:40:23,230 --> 00:40:24,630 I texted her, but she didn't reply. 632 00:40:24,630 --> 00:40:25,750 Could she be in trouble? 633 00:40:26,920 --> 00:40:27,790 Don't worry. 634 00:40:27,790 --> 00:40:28,880 I'll call her. 635 00:40:29,000 --> 00:40:29,920 I'll call you back later. 636 00:40:30,310 --> 00:40:31,150 OK. 637 00:40:37,790 --> 00:40:38,630 What's wrong? 638 00:40:39,110 --> 00:40:40,880 Xiaomeng said Xing was missing. 639 00:40:41,520 --> 00:40:43,080 Ji Xing is with Han Ting. 640 00:40:43,400 --> 00:40:44,240 Don't worry. 641 00:40:46,080 --> 00:40:47,110 You know Han Ting? 642 00:40:49,110 --> 00:40:49,960 Oh, Han Ting. 643 00:40:50,440 --> 00:40:51,480 He is 644 00:40:51,480 --> 00:40:52,670 a regular customer of my club. 645 00:40:53,000 --> 00:40:54,310 I met Ji Xing for the first time 646 00:40:54,310 --> 00:40:55,360 at his dinner. 647 00:40:55,830 --> 00:40:58,000 In Xingyue, I saw them stay together. 648 00:41:05,790 --> 00:41:07,670 Hey, Xiaomeng. Don't worry. 649 00:41:07,880 --> 00:41:08,880 I contacted her. 650 00:41:09,360 --> 00:41:10,670 She's fine. She's at a friend's. 651 00:41:10,710 --> 00:41:11,750 You go to bed early. 652 00:41:12,110 --> 00:41:13,790 That's good. I was scared. 653 00:41:14,360 --> 00:41:15,600 All right. You sleep early, too. 654 00:41:16,190 --> 00:41:17,150 - Good night. - Good night. 655 00:41:20,750 --> 00:41:22,630 I should go, then. 656 00:41:22,880 --> 00:41:23,880 For some family business. 657 00:41:25,360 --> 00:41:26,200 What is it? 658 00:41:26,480 --> 00:41:27,480 Let me go with you. 659 00:41:27,630 --> 00:41:29,000 No need. You take some rest. 660 00:41:30,270 --> 00:41:31,400 We'll have a good time another day. 661 00:42:40,400 --> 00:42:42,150 (Su Zhizhou) Xing, where are you? 662 00:42:42,270 --> 00:42:43,480 Why haven't you come to work yet? 663 00:43:09,270 --> 00:43:10,110 Hello. 664 00:43:32,800 --> 00:43:37,520 ♪Once again, you stand opposite me♪ 665 00:43:39,620 --> 00:43:44,420 ♪Telling the worlds I'm not familiar with♪ 666 00:43:45,840 --> 00:43:51,840 ♪They seem remote, but get in between us♪ 667 00:43:52,630 --> 00:43:57,610 ♪We test each other to see who'll first cross the line♪ 668 00:44:00,200 --> 00:44:05,190 ♪If I can get closer to you♪ 669 00:44:06,930 --> 00:44:12,350 ♪Can we have our memories overlapped?♪ 670 00:44:13,150 --> 00:44:19,460 ♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪ 671 00:44:20,130 --> 00:44:27,060 ♪Hope understanding will not endanger us♪ 672 00:44:28,960 --> 00:44:33,550 ♪We each take a side♪ 673 00:44:33,990 --> 00:44:40,500 ♪The chess board is set, leaving us with a dilemma♪ 674 00:44:40,850 --> 00:44:47,080 ♪We always expect each other to relent first♪ 675 00:44:47,290 --> 00:44:50,360 ♪Before we're relieved♪ 676 00:44:50,360 --> 00:44:56,090 ♪Pretend love isn't about winning♪ 677 00:44:56,360 --> 00:45:00,950 ♪We each keep a half♪ 678 00:45:01,460 --> 00:45:08,050 ♪Completing ourselves before revealing♪ 679 00:45:08,280 --> 00:45:10,870 ♪Instead of expectations♪ 680 00:45:10,870 --> 00:45:17,740 ♪We need each other's answer to judge♪ 681 00:45:17,740 --> 00:45:23,120 ♪When love is a game of exchange♪ 682 00:45:24,140 --> 00:45:27,540 ♪It is truly terrible♪ 43128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.