Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,800
♪The original dream stays buried♪
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,060
♪Through the wind and the rain♪
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,530
♪It waits for the sunshine♪
4
00:00:31,690 --> 00:00:34,410
♪To slowly revive♪
5
00:00:34,910 --> 00:00:38,480
♪I want to travel through the skyscrapers♪
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,090
♪Even if the trip may be bumpy♪
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,240
♪Sooner or later the mist will clear♪
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,660
♪I'll realize my dream without hesitation♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
♪Through the crowd, it's hard to see♪
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
♪As cramped as the stars♪
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,090
♪Yearning for each other's sky♪
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,960
♪Forget we used to sparkle too♪
13
00:01:03,440 --> 00:01:07,730
♪I'm going to the land of dream♪
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,170
♪Not hesitating at all♪
15
00:01:10,170 --> 00:01:14,370
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
♪Because I'm dauntless♪
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,220
♪So, I'm going to the land of dream♪
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,870
♪Not giving up♪
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
♪I will always believe in miracles♪
20
00:01:28,270 --> 00:01:31,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
21
00:01:31,260 --> 00:01:35,980
=As Beautiful As You=
22
00:01:36,420 --> 00:01:38,980
=Episode 21=
23
00:01:54,950 --> 00:01:58,110
I didn't have a colorful life as you did.
24
00:01:58,110 --> 00:01:59,830
You enjoyed work and love.
25
00:02:01,880 --> 00:02:04,190
Why do I think you're satirizing me?
26
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
In your eyes,
27
00:02:05,830 --> 00:02:07,640
do I only satirize you all the time?
28
00:02:09,310 --> 00:02:10,160
Not really.
29
00:02:10,670 --> 00:02:11,800
Then what do you think of me?
30
00:02:11,810 --> 00:02:15,250
♪Everything you wanted me to be♪
31
00:02:15,510 --> 00:02:19,360
♪I tried to let you be my destiny♪
32
00:02:19,360 --> 00:02:23,280
♪The stars are shining thru the day and night♪
33
00:02:23,280 --> 00:02:26,190
♪Endlessly♪
34
00:02:27,230 --> 00:02:30,580
♪Hold my hand across the land and sea♪
35
00:02:31,110 --> 00:02:34,530
♪Call my name from distance guiding me♪
36
00:02:34,730 --> 00:02:37,900
♪We are the ones that God keeps blessing♪
37
00:02:38,550 --> 00:02:41,280
♪Endlessly♪
38
00:02:42,370 --> 00:02:44,350
♪You are everything♪
39
00:02:46,490 --> 00:02:49,840
♪Everything you wanted me to be♪
40
00:02:50,060 --> 00:02:53,840
♪I tried to let you be my destiny♪
41
00:02:54,060 --> 00:02:57,760
♪The stars are shining thru the day and night♪
42
00:02:57,760 --> 00:03:00,560
♪Endlessly♪
43
00:03:01,860 --> 00:03:05,430
♪Hold my hand across the land and sea♪
44
00:03:05,650 --> 00:03:09,300
♪Call my name from distance guiding me♪
45
00:03:09,300 --> 00:03:12,910
♪We are the ones that God keeps blessing♪
46
00:03:13,120 --> 00:03:16,730
♪Endlessly♪
47
00:03:16,950 --> 00:03:19,400
♪You are everything♪
48
00:03:35,440 --> 00:03:36,790
Is that good?
49
00:03:36,880 --> 00:03:38,560
OK. We'll do this.
50
00:03:38,560 --> 00:03:40,030
OK. What about this one?
51
00:04:03,200 --> 00:04:04,920
♪In the old time♪
52
00:04:05,770 --> 00:04:09,520
♪We count the diamonds in the sky♪
53
00:04:10,630 --> 00:04:12,160
♪Then you smile♪
54
00:04:12,980 --> 00:04:16,260
♪Bringing my dark world some light♪
55
00:04:16,400 --> 00:04:18,070
Are you going to my room?
56
00:04:18,070 --> 00:04:19,980
♪Time goes by♪
57
00:04:20,730 --> 00:04:24,790
♪You go away a hundred miles♪
58
00:04:25,670 --> 00:04:27,330
♪Overnight♪
59
00:04:28,040 --> 00:04:31,500
♪No more diamonds in the sky♪
60
00:04:38,600 --> 00:04:39,440
I'll walk you back.
61
00:05:03,150 --> 00:05:04,750
♪In the old time♪
62
00:05:05,620 --> 00:05:09,410
♪We count the diamonds in the sky♪
63
00:05:10,550 --> 00:05:12,440
♪Then you smile♪
64
00:05:12,830 --> 00:05:16,430
♪Bringing my dark world some light♪
65
00:05:18,060 --> 00:05:19,990
♪Time goes by♪
66
00:05:20,620 --> 00:05:24,760
♪You go away a hundred miles♪
67
00:05:25,590 --> 00:05:27,470
♪Overnight♪
68
00:05:27,860 --> 00:05:31,780
♪No more diamonds in the sky♪
69
00:05:35,760 --> 00:05:36,600
Here I am.
70
00:05:37,640 --> 00:05:39,080
What time is your flight tomorrow?
71
00:05:40,640 --> 00:05:41,870
At ten in the morning.
72
00:05:43,230 --> 00:05:44,070
Shall I drive you?
73
00:05:44,640 --> 00:05:46,910
Don't bother. I'll go with my classmates.
74
00:05:48,570 --> 00:05:49,840
♪Goodnight♪
75
00:05:50,600 --> 00:05:52,340
♪The love is blind♪
76
00:05:52,340 --> 00:05:55,770
♪But at least we've fought and tried♪
77
00:05:57,230 --> 00:05:58,160
- Good night.
- Good night.
78
00:05:58,810 --> 00:06:01,190
♪You by my side♪
79
00:06:03,820 --> 00:06:09,150
♪Goodbye my dearest passerby♪
80
00:06:09,610 --> 00:06:12,460
♪Just leave me behind♪
81
00:06:13,410 --> 00:06:17,140
♪Go and live your life♪
82
00:06:18,890 --> 00:06:20,310
♪Good night♪
83
00:06:20,590 --> 00:06:22,340
♪The love is blind♪
84
00:06:22,340 --> 00:06:25,920
♪But at least we've fought and tried♪
85
00:06:26,270 --> 00:06:31,120
♪I’ll keep in mind the days you by my side♪
86
00:06:33,520 --> 00:06:40,490
♪I’ll keep in mind the days you by my side♪
87
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
What are you doing here?
88
00:07:12,870 --> 00:07:14,470
To see you, of course.
89
00:07:15,520 --> 00:07:17,790
What? Don't you get me in?
90
00:07:33,320 --> 00:07:34,760
Actually, there's a reunion
91
00:07:34,760 --> 00:07:36,110
of my classmates at Soldner University.
92
00:07:36,400 --> 00:07:37,240
I'm here to attend it.
93
00:07:41,960 --> 00:07:43,670
You know many of my classmates.
94
00:07:43,720 --> 00:07:44,790
Will you go with me?
95
00:07:45,600 --> 00:07:47,350
I'm not going. You go alone.
96
00:07:47,550 --> 00:07:48,470
My schedule is full.
97
00:07:48,960 --> 00:07:51,200
The other day, when I talked with my grandpa,
98
00:07:51,320 --> 00:07:52,550
he said you were running Dongyang
99
00:07:52,550 --> 00:07:53,990
rather smoothly.
100
00:07:54,320 --> 00:07:55,200
So, here in Germany,
101
00:07:55,200 --> 00:07:56,640
you would play for a few days
102
00:07:56,640 --> 00:07:57,720
to relax yourself.
103
00:07:58,430 --> 00:07:59,910
I bet him
104
00:08:00,200 --> 00:08:01,760
that you would have
105
00:08:01,760 --> 00:08:03,400
a very full schedule.
106
00:08:04,520 --> 00:08:05,360
Congratulations.
107
00:08:17,870 --> 00:08:18,760
Since when were you
108
00:08:18,760 --> 00:08:21,280
interested in such little things.
109
00:08:21,640 --> 00:08:22,520
It's from a friend.
110
00:08:25,720 --> 00:08:26,790
Looks like this friend
111
00:08:26,790 --> 00:08:27,910
doesn't know much about you.
112
00:08:28,030 --> 00:08:29,160
You don't drink at all.
113
00:08:30,720 --> 00:08:31,790
It's late.
114
00:08:32,030 --> 00:08:32,870
I'm going to sleep.
115
00:08:33,870 --> 00:08:34,990
You go back, too.
116
00:08:38,350 --> 00:08:40,670
OK. You rest early.
117
00:08:47,320 --> 00:08:48,160
Good night.
118
00:09:00,630 --> 00:09:01,960
(Smile)
I saw Zeng Di post
119
00:09:01,960 --> 00:09:03,600
her photos in Germany.
120
00:09:03,750 --> 00:09:04,630
You're in trouble.
121
00:09:14,200 --> 00:09:16,040
I'm having such a bad time.
122
00:09:16,270 --> 00:09:17,270
What makes you so happy?
123
00:09:17,720 --> 00:09:19,080
Nothing. Just some fun.
124
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
Any better?
125
00:09:22,110 --> 00:09:23,320
Much better.
126
00:09:24,870 --> 00:09:26,080
You have a digestion problem.
127
00:09:26,510 --> 00:09:28,440
Don't eat spicy food or drink too much.
128
00:09:30,040 --> 00:09:31,080
What does it have to do
129
00:09:31,080 --> 00:09:32,470
with spicy food or wine?
130
00:09:34,110 --> 00:09:35,200
It's just the old problem.
131
00:09:36,600 --> 00:09:37,680
You get some more sleep here.
132
00:09:38,270 --> 00:09:39,320
I'll go get you some porridge.
133
00:09:40,920 --> 00:09:42,110
I don't want it.
134
00:09:43,510 --> 00:09:44,350
Come on.
135
00:09:44,920 --> 00:09:46,150
You had serious diarrhea.
136
00:09:46,150 --> 00:09:48,150
If you don't eat, you'll feel worse.
137
00:09:51,200 --> 00:09:52,920
Just talk with me for a while.
138
00:09:53,680 --> 00:09:55,320
Fine. I'll stay.
139
00:09:57,470 --> 00:09:59,630
My stomach flu is actually chronic.
140
00:09:59,750 --> 00:10:00,870
I've had it since I was little.
141
00:10:01,750 --> 00:10:02,800
When you were little,
142
00:10:03,510 --> 00:10:04,750
how could you have a stomach flu?
143
00:10:06,470 --> 00:10:07,960
My parents divorced when I was little.
144
00:10:08,510 --> 00:10:10,390
I lived with my mother.
145
00:10:11,390 --> 00:10:12,600
She was too busy working
146
00:10:12,600 --> 00:10:13,920
to take care of my meals.
147
00:10:16,040 --> 00:10:16,960
Every time I felt sick,
148
00:10:16,960 --> 00:10:18,920
I just sucked it up.
149
00:10:20,750 --> 00:10:22,320
At that time, I was thinking.
150
00:10:23,320 --> 00:10:24,470
Would there be someone
151
00:10:24,470 --> 00:10:26,150
who took good care of me?
152
00:10:27,390 --> 00:10:29,230
Would I have a family
153
00:10:29,680 --> 00:10:31,080
full of love?
154
00:10:34,110 --> 00:10:36,560
I used to think it was far away from me.
155
00:10:40,230 --> 00:10:41,350
But now,
156
00:10:42,270 --> 00:10:43,960
I think I kind of have it.
157
00:10:45,390 --> 00:10:46,230
Silly girl.
158
00:10:47,080 --> 00:10:48,270
I'll take good care of you.
159
00:11:06,230 --> 00:11:07,080
Such a good teacher.
160
00:11:07,080 --> 00:11:08,040
Ms. Han,
161
00:11:08,040 --> 00:11:09,720
you're making bigger progress.
162
00:11:09,720 --> 00:11:10,560
I am?
163
00:11:11,080 --> 00:11:13,080
Your breathing problem has improved.
164
00:11:13,080 --> 00:11:13,920
- Really?
- Impressive.
165
00:11:14,040 --> 00:11:15,080
- Have some water.
- Come on.
166
00:11:15,390 --> 00:11:16,870
Have some water.
167
00:11:16,920 --> 00:11:18,320
- OK.
- Have some water.
168
00:11:19,270 --> 00:11:20,440
When you're indoors,
169
00:11:20,440 --> 00:11:22,040
why do you still wear such fancy clothes?
170
00:11:22,560 --> 00:11:23,400
That's not true.
171
00:11:24,720 --> 00:11:26,230
You didn't come back until midnight, huh?
172
00:11:26,230 --> 00:11:27,630
Why do you not get more sleep?
173
00:11:27,680 --> 00:11:29,720
When I'm doing business,
174
00:11:29,720 --> 00:11:30,680
I'm energetic and vigorous.
175
00:11:31,720 --> 00:11:33,470
You call that business?
176
00:11:33,470 --> 00:11:34,630
I think you should put your time
177
00:11:34,630 --> 00:11:35,600
in the right place.
178
00:11:35,960 --> 00:11:37,080
For example...
179
00:11:37,150 --> 00:11:38,510
For example, get a girlfriend
180
00:11:38,510 --> 00:11:39,750
and enjoy a love relationship.
181
00:11:39,750 --> 00:11:41,270
Don't always focus on your bar.
182
00:11:41,270 --> 00:11:42,920
So frivolous.
183
00:11:43,560 --> 00:11:45,870
Ms. Han, every trade has its master.
184
00:11:46,230 --> 00:11:48,080
Why does running a bar make me frivolous?
185
00:11:48,630 --> 00:11:49,920
That's right, Ms. Han.
186
00:11:49,920 --> 00:11:52,320
I'd like to be Lu Linjia's witness.
187
00:11:52,350 --> 00:11:54,680
I visited his bar.
188
00:11:54,750 --> 00:11:55,750
He put a lot of effort.
189
00:11:55,750 --> 00:11:56,920
He's running it very well.
190
00:11:58,040 --> 00:12:00,080
Don't put in a good word for him.
191
00:12:00,270 --> 00:12:01,630
Think of Han Ting.
192
00:12:01,630 --> 00:12:02,750
He's only a few years older.
193
00:12:02,960 --> 00:12:05,320
But he's young, steady, and mature.
194
00:12:05,470 --> 00:12:06,870
If I don't compare them, fine.
195
00:12:06,990 --> 00:12:07,830
When I compare them,
196
00:12:08,150 --> 00:12:09,350
I'm really pissed off.
197
00:12:09,840 --> 00:12:10,680
Ms. Han,
198
00:12:10,960 --> 00:12:12,510
I have to argue over this.
199
00:12:13,470 --> 00:12:15,470
My nephew invested in my bar.
200
00:12:15,720 --> 00:12:16,960
Would a mature man
201
00:12:16,960 --> 00:12:17,990
invest any money
202
00:12:17,990 --> 00:12:18,830
in a frivolous guy?
203
00:12:19,110 --> 00:12:19,950
Besides,
204
00:12:20,040 --> 00:12:22,470
he checked on my bar on the opening day.
205
00:12:22,800 --> 00:12:23,870
He had no problem with it.
206
00:12:24,040 --> 00:12:24,990
Before you even visit it,
207
00:12:24,990 --> 00:12:25,960
don't give me any advice.
208
00:12:27,110 --> 00:12:28,720
He's just showing respect.
209
00:12:28,840 --> 00:12:31,040
Do you really think you do a good job?
210
00:12:32,110 --> 00:12:32,950
Ms. Han.
211
00:12:33,150 --> 00:12:34,040
You have some tea first.
212
00:12:34,560 --> 00:12:35,680
When the soup is done,
213
00:12:35,680 --> 00:12:36,520
have some soup.
214
00:12:36,630 --> 00:12:38,350
OK. Thanks, Ms. Han.
215
00:12:53,270 --> 00:12:55,150
I watched your live streaming the other day.
216
00:12:55,560 --> 00:12:57,150
Is your mic not working very well?
217
00:12:57,960 --> 00:12:59,600
That's true. So, sometimes,
218
00:12:59,600 --> 00:13:01,680
I use the mic of my phone.
219
00:13:02,230 --> 00:13:03,870
What? The effect isn't bad, huh?
220
00:13:03,960 --> 00:13:04,800
It's good.
221
00:13:07,200 --> 00:13:08,990
I've bought an extra mic.
222
00:13:09,510 --> 00:13:11,470
How about you use it?
223
00:13:12,080 --> 00:13:13,270
Or it would only be idle.
224
00:13:17,350 --> 00:13:18,440
Use it before you buy a new one.
225
00:13:18,470 --> 00:13:19,440
Don't stand on ceremony.
226
00:13:19,560 --> 00:13:21,630
Now, we're good friends.
227
00:13:26,510 --> 00:13:27,510
Fine, then.
228
00:13:28,440 --> 00:13:29,280
Thank you.
229
00:13:29,470 --> 00:13:31,230
Deal. I'll send it to you later.
230
00:13:31,440 --> 00:13:32,280
OK.
231
00:13:34,270 --> 00:13:35,110
Have some strawberries.
232
00:13:37,680 --> 00:13:39,630
- Are they washed?
- Yes.
233
00:13:40,600 --> 00:13:41,440
Here.
234
00:13:58,340 --> 00:13:59,700
(Yushan Bypass No.3)
235
00:14:05,440 --> 00:14:06,630
This light is fun.
236
00:14:06,750 --> 00:14:07,750
What is it used for?
237
00:14:08,080 --> 00:14:09,350
It's a fill light.
238
00:14:09,350 --> 00:14:10,470
It can brighten the screen
239
00:14:10,470 --> 00:14:11,600
and remove shadow from my face.
240
00:14:14,110 --> 00:14:15,560
What about this? What's it for?
241
00:14:16,080 --> 00:14:17,750
This? It's the mood lighting.
242
00:14:17,750 --> 00:14:18,720
I think it's perfect
243
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
for this backdrop.
244
00:14:19,720 --> 00:14:21,320
A great atmosphere for my live-streaming room.
245
00:14:21,440 --> 00:14:22,280
It's lighting?
246
00:14:25,470 --> 00:14:26,310
What about this?
247
00:14:26,560 --> 00:14:27,840
DJ set? For DJ music?
248
00:14:29,270 --> 00:14:32,230
Not at all. It's a sound card.
249
00:14:32,470 --> 00:14:34,680
During the live streaming, it avoids noise.
250
00:14:34,870 --> 00:14:35,800
But it's not used
251
00:14:35,800 --> 00:14:36,920
for pitch correction.
252
00:14:39,390 --> 00:14:40,270
So, this is where
253
00:14:40,270 --> 00:14:41,440
you usually do live streaming?
254
00:14:42,630 --> 00:14:44,560
I do the makeup, adjust the lighting, and...
255
00:14:45,680 --> 00:14:47,750
Here it goes.
256
00:14:48,660 --> 00:14:50,940
(Smart Lemon)
257
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
I look handsome.
258
00:14:56,080 --> 00:14:57,470
Are you beautifying it?
259
00:14:57,470 --> 00:14:59,080
Look at your chin.
260
00:15:00,110 --> 00:15:02,320
What are you talking about?
261
00:15:02,680 --> 00:15:04,630
Come on. You can leave.
262
00:15:06,470 --> 00:15:07,310
Xiaomeng.
263
00:15:07,920 --> 00:15:09,270
Are you available these days?
264
00:15:09,270 --> 00:15:10,230
I'll take you to dinner.
265
00:15:11,720 --> 00:15:14,040
Why would we eat alone?
266
00:15:14,110 --> 00:15:14,950
No, thanks.
267
00:15:16,150 --> 00:15:17,150
I just want
268
00:15:17,150 --> 00:15:18,150
to discuss with you
269
00:15:18,150 --> 00:15:19,110
the bar stuff.
270
00:15:19,270 --> 00:15:21,560
I want to know what girls like.
271
00:15:21,560 --> 00:15:23,750
After all, only when I capture
272
00:15:23,750 --> 00:15:25,440
the heart of independent ladies like you
273
00:15:25,440 --> 00:15:26,560
who live ahead of their time
274
00:15:26,840 --> 00:15:29,590
can I get the pulse of business, right?
275
00:15:30,230 --> 00:15:32,350
Don't flatter me.
276
00:15:32,350 --> 00:15:33,680
- I'm not flatter...
- OK.
277
00:15:34,150 --> 00:15:35,870
Call me if you need any help at work.
278
00:15:36,920 --> 00:15:37,840
It's a deal.
279
00:15:40,960 --> 00:15:42,470
All right. You may leave.
280
00:15:42,870 --> 00:15:43,870
Not until I install the mic.
281
00:15:45,350 --> 00:15:46,190
Come on.
282
00:15:51,560 --> 00:15:52,400
Han Ting.
283
00:16:05,870 --> 00:16:06,960
I knew you would have breakfast
284
00:16:06,960 --> 00:16:07,800
at this time of day.
285
00:16:08,230 --> 00:16:09,350
I've ordered some for you.
286
00:16:10,200 --> 00:16:11,040
Thanks.
287
00:16:11,990 --> 00:16:13,440
It's all your favorite food.
288
00:16:20,560 --> 00:16:23,080
Yesterday, on my way to the hotel,
289
00:16:23,080 --> 00:16:25,080
I was watching the scenery.
290
00:16:25,560 --> 00:16:26,720
I really miss the old days
291
00:16:26,720 --> 00:16:28,720
where we studied together in Germany.
292
00:16:32,470 --> 00:16:33,920
When you're done working,
293
00:16:34,040 --> 00:16:35,870
show me around Dongyang Base.
294
00:16:36,040 --> 00:16:37,350
I haven't been there for a long time.
295
00:16:38,510 --> 00:16:39,600
If you want to go,
296
00:16:39,720 --> 00:16:41,110
I'll have someone entertain you.
297
00:16:44,920 --> 00:16:45,760
OK.
298
00:16:47,750 --> 00:16:48,960
(Gorgeous Li Li)
No rush to come back.
299
00:16:48,990 --> 00:16:50,960
Spend more days with your Mr. Han.
300
00:16:51,720 --> 00:16:52,920
(Ji Xing)
Don't tease me.
301
00:17:12,150 --> 00:17:13,680
Here. The menu.
302
00:17:21,670 --> 00:17:22,560
This.
303
00:17:23,910 --> 00:17:24,750
Thank you.
304
00:17:33,240 --> 00:17:34,710
Let me taste your bacon.
305
00:17:37,630 --> 00:17:38,480
If it tastes good,
306
00:17:38,480 --> 00:17:39,390
I'll order one, too.
307
00:17:43,910 --> 00:17:44,950
Taste this.
308
00:17:45,950 --> 00:17:48,080
The sausage tastes like what we had
309
00:17:48,080 --> 00:17:49,150
in our school cafeteria.
310
00:17:58,950 --> 00:17:59,790
Doesn't it?
311
00:18:01,710 --> 00:18:02,550
Yes, a little bit.
312
00:18:12,080 --> 00:18:12,920
Thank you.
313
00:18:15,710 --> 00:18:17,110
Ji Xing, the vehicle has arrived.
314
00:18:17,110 --> 00:18:18,040
Let's go.
315
00:18:18,710 --> 00:18:19,550
Coming.
316
00:18:39,080 --> 00:18:40,710
Looks like you don't like bacon.
317
00:18:42,840 --> 00:18:44,190
You only showed that to Ji Xing.
318
00:18:48,390 --> 00:18:49,670
Don't play such tricks anymore.
319
00:18:52,110 --> 00:18:52,950
Han Ting.
320
00:18:59,950 --> 00:19:00,910
I don't understand.
321
00:19:01,950 --> 00:19:03,320
We've known each other since childhood.
322
00:19:05,950 --> 00:19:07,670
You know I've been adoring you.
323
00:19:10,350 --> 00:19:12,000
Including family background and capability,
324
00:19:12,000 --> 00:19:14,280
I can help you in every aspect.
325
00:19:14,910 --> 00:19:16,800
We're meant to be a perfect couple.
326
00:19:20,800 --> 00:19:22,110
Why do you not pick me?
327
00:19:26,000 --> 00:19:27,280
It's not that I don't pick you.
328
00:19:29,430 --> 00:19:31,520
You're never one of my choices.
329
00:19:35,150 --> 00:19:35,990
What about her?
330
00:19:37,910 --> 00:19:39,240
You'll pick Ji Xing?
331
00:19:42,710 --> 00:19:44,040
Do you think Grandpa Han and your family
332
00:19:44,040 --> 00:19:45,280
will accept her?
333
00:19:45,520 --> 00:19:46,710
It's my business.
334
00:19:47,240 --> 00:19:48,280
That's not any of your concern.
335
00:19:49,670 --> 00:19:51,080
Zeng Di, I told you.
336
00:19:51,760 --> 00:19:53,150
We can be friends.
337
00:19:54,670 --> 00:19:56,110
We can be business partners.
338
00:19:57,320 --> 00:19:58,160
But a couple...
339
00:19:58,840 --> 00:19:59,680
No way.
340
00:20:06,000 --> 00:20:06,870
The treat is on me.
341
00:20:25,320 --> 00:20:26,160
Be careful.
342
00:20:27,600 --> 00:20:28,520
Who's that handsome guy
343
00:20:28,520 --> 00:20:30,000
in the suit in the canteen?
344
00:20:30,000 --> 00:20:31,870
He's Mr. Han of Dongyang Medical.
345
00:20:32,320 --> 00:20:33,600
And who's that lady?
346
00:20:33,710 --> 00:20:34,910
His girlfriend, I guess.
347
00:20:35,560 --> 00:20:36,520
She's gorgeous.
348
00:20:36,760 --> 00:20:37,950
They look like a perfect couple.
349
00:20:37,950 --> 00:20:38,790
Yeah.
350
00:20:41,710 --> 00:20:42,550
Miss Ji.
351
00:20:45,150 --> 00:20:45,990
Assistant Tang.
352
00:20:46,150 --> 00:20:46,990
Miss Ji,
353
00:20:47,390 --> 00:20:49,520
Mr. Han asked me to give you this breakfast.
354
00:20:53,870 --> 00:20:54,710
Thank you.
355
00:20:55,150 --> 00:20:56,110
Have a safe flight.
356
00:20:56,430 --> 00:20:57,800
- Goodbye.
- Bye.
357
00:21:05,670 --> 00:21:06,520
Let me help you.
358
00:21:07,040 --> 00:21:07,880
Thank you.
359
00:21:12,110 --> 00:21:12,950
Ji Xing,
360
00:21:12,950 --> 00:21:14,710
looks like we got the wrong couple.
361
00:21:14,710 --> 00:21:15,560
Oh, we did.
362
00:21:25,480 --> 00:21:26,950
(Han Ting)
Just a normal breakfast.
363
00:21:27,350 --> 00:21:28,320
Don't mind.
364
00:21:34,630 --> 00:21:35,630
You don't need to explain.
365
00:21:37,300 --> 00:21:40,060
(Ji Xing)
366
00:21:47,240 --> 00:21:48,150
(Han Ting)
See you in China.
367
00:22:09,300 --> 00:22:11,900
(Dongyang Group)
368
00:22:11,910 --> 00:22:12,800
These are the materials
369
00:22:12,800 --> 00:22:14,390
(Products)
I've collated about Hanhai's products.
370
00:22:15,040 --> 00:22:16,390
Some are being developed.
371
00:22:16,670 --> 00:22:17,800
Some are being sold.
372
00:22:18,760 --> 00:22:20,110
Some are in the clinical test.
373
00:22:20,390 --> 00:22:21,480
All kinds of them.
374
00:22:21,950 --> 00:22:23,320
They can be the reference
375
00:22:23,320 --> 00:22:24,160
for our future products.
376
00:22:25,350 --> 00:22:27,190
We can do differentiated competition.
377
00:22:27,600 --> 00:22:28,710
Let's go another way.
378
00:22:29,000 --> 00:22:30,110
Do those projects
379
00:22:30,110 --> 00:22:31,150
that Hanhai isn't working on.
380
00:22:31,190 --> 00:22:32,600
I agree with Miss Li.
381
00:22:35,800 --> 00:22:36,950
But I don't think
382
00:22:37,190 --> 00:22:38,080
we should decide
383
00:22:38,080 --> 00:22:39,110
what products we'll work on
384
00:22:39,110 --> 00:22:41,480
under the influence of Hanhai.
385
00:22:42,110 --> 00:22:43,280
We don't need to avoid them.
386
00:22:43,910 --> 00:22:45,320
We can't avoid them at all.
387
00:22:45,950 --> 00:22:47,480
This market is big enough.
388
00:22:47,560 --> 00:22:49,480
We don't need to worry about similar products.
389
00:22:50,710 --> 00:22:51,910
But anyway,
390
00:22:52,110 --> 00:22:53,710
they have more funds
391
00:22:53,710 --> 00:22:54,760
and their researchers
392
00:22:54,760 --> 00:22:55,910
are three to four times more.
393
00:22:55,910 --> 00:22:57,800
We can't make volume in this kind of products.
394
00:22:58,710 --> 00:23:00,080
One uses several pieces at most
395
00:23:00,080 --> 00:23:01,110
throughout his life.
396
00:23:01,190 --> 00:23:02,950
They will choose the best brand
397
00:23:03,400 --> 00:23:04,390
with the highest reputation.
398
00:23:09,760 --> 00:23:11,040
Among Hanhai's products,
399
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
we can pick out
400
00:23:12,520 --> 00:23:14,280
the weakest ones.
401
00:23:19,190 --> 00:23:20,760
I'm thinking about one thing.
402
00:23:21,630 --> 00:23:23,480
Have we carefully learned about our company?
403
00:23:24,190 --> 00:23:26,150
All the time, we only think of Hanhai,
404
00:23:26,150 --> 00:23:27,870
a competition of ours.
405
00:23:28,480 --> 00:23:30,520
We don't have enough self-analysis.
406
00:23:35,630 --> 00:23:37,800
Well, the head of each department
407
00:23:38,040 --> 00:23:39,800
shall make a self-analysis report.
408
00:23:40,240 --> 00:23:42,520
List our advantages and disadvantages.
409
00:23:42,520 --> 00:23:44,280
Think about what we're best at,
410
00:23:44,710 --> 00:23:46,410
what track we want to focus on,
411
00:23:46,840 --> 00:23:47,870
and how our company
412
00:23:47,870 --> 00:23:49,150
can have its own features.
413
00:23:50,110 --> 00:23:52,000
Email it to me before tomorrow night.
414
00:23:52,520 --> 00:23:53,360
- OK.
- Sure.
415
00:23:53,480 --> 00:23:54,320
OK.
416
00:23:55,950 --> 00:23:56,910
So much for this.
417
00:23:57,110 --> 00:23:57,950
All right.
418
00:24:05,280 --> 00:24:07,350
We need to hire some purchasing officers.
419
00:24:07,480 --> 00:24:08,320
I've picked these.
420
00:24:08,320 --> 00:24:09,280
Take a look.
421
00:24:09,600 --> 00:24:11,110
If you approve, I'll take them over to you.
422
00:24:11,430 --> 00:24:12,350
When you think they're OK,
423
00:24:12,350 --> 00:24:13,520
there won't be any problem.
424
00:24:14,000 --> 00:24:15,670
And you pick your own subordinates.
425
00:24:16,950 --> 00:24:18,350
When I was away,
426
00:24:18,350 --> 00:24:19,520
you had really hard work.
427
00:24:20,110 --> 00:24:21,600
Don't say that.
428
00:24:22,190 --> 00:24:23,030
Oh.
429
00:24:23,480 --> 00:24:25,630
Tonight, we'll have a girls' dinner
430
00:24:25,840 --> 00:24:27,350
to welcome you back.
431
00:24:28,080 --> 00:24:29,000
What would you like to eat?
432
00:24:29,110 --> 00:24:30,520
Anything. It's up to you.
433
00:24:31,150 --> 00:24:32,520
I'll order some dishes, then.
434
00:24:32,630 --> 00:24:33,470
OK.
435
00:24:36,000 --> 00:24:36,840
There you are.
436
00:24:37,040 --> 00:24:38,840
Do we need to modify it?
437
00:24:39,110 --> 00:24:39,950
I agree.
438
00:25:12,150 --> 00:25:12,990
What?
439
00:25:13,080 --> 00:25:14,110
Any better with your stomach?
440
00:25:14,800 --> 00:25:15,670
Much better.
441
00:25:17,390 --> 00:25:18,870
Are you available tonight?
442
00:25:21,150 --> 00:25:22,390
What would you like to eat?
443
00:25:23,850 --> 00:25:24,800
Your stomach just recovered.
444
00:25:24,800 --> 00:25:26,150
Let's have something good for it.
445
00:25:26,520 --> 00:25:27,360
Casserole porridge?
446
00:25:29,150 --> 00:25:30,480
Ji Xing is back in China.
447
00:25:30,560 --> 00:25:32,350
We'll have a welcoming dinner for her.
448
00:25:33,190 --> 00:25:34,350
You go with me,
449
00:25:34,950 --> 00:25:35,790
will you?
450
00:25:43,350 --> 00:25:44,190
Hello?
451
00:25:44,630 --> 00:25:45,480
Are you still there?
452
00:25:46,480 --> 00:25:47,320
Yes.
453
00:25:48,110 --> 00:25:49,320
You don't want to go?
454
00:25:49,560 --> 00:25:50,430
How come?
455
00:25:51,080 --> 00:25:52,870
But it's the girls' dinner.
456
00:25:52,910 --> 00:25:54,000
I don't think I should go.
457
00:25:54,000 --> 00:25:55,080
I'm not familiar with them.
458
00:25:55,480 --> 00:25:56,350
At the welcoming dinner,
459
00:25:56,350 --> 00:25:57,350
Ji Xing is the star.
460
00:25:57,800 --> 00:25:59,000
Have a good time tonight.
461
00:25:59,080 --> 00:26:00,150
I'll go see you tomorrow.
462
00:26:01,080 --> 00:26:03,080
But I want to see you tonight.
463
00:26:03,800 --> 00:26:05,710
My best friends want to see you, too.
464
00:26:06,350 --> 00:26:07,800
I want you to be there.
465
00:26:09,110 --> 00:26:10,430
The choice is yours.
466
00:26:11,040 --> 00:26:11,910
I'll hang up.
467
00:26:28,180 --> 00:26:31,020
(Zhen Chinese Restaurant, Xinggang)
468
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
(Chunzhu)
Here we are.
469
00:26:50,800 --> 00:26:53,670
Why are you always late?
470
00:26:53,760 --> 00:26:55,080
So much work to do?
471
00:26:55,280 --> 00:26:56,670
We're only five minutes late.
472
00:26:56,670 --> 00:26:57,670
Are you serious?
473
00:26:57,670 --> 00:26:59,350
Yeah. Be more considerate
474
00:26:59,350 --> 00:27:00,480
to entrepreneurs like us.
475
00:27:01,280 --> 00:27:02,120
What about Qiuzi?
476
00:27:03,080 --> 00:27:04,320
She said she had things to do
477
00:27:04,320 --> 00:27:05,760
and would not come tonight.
478
00:27:06,520 --> 00:27:09,240
Li, didn't you say you had a surprise for us?
479
00:27:09,950 --> 00:27:11,240
Let's order first.
480
00:27:11,320 --> 00:27:12,160
Waiter,
481
00:27:12,320 --> 00:27:13,160
come take our order.
482
00:27:14,520 --> 00:27:15,520
Cheers.
483
00:27:15,520 --> 00:27:16,910
Xing, welcome back to China.
484
00:27:17,110 --> 00:27:18,040
Thanks.
485
00:27:22,480 --> 00:27:23,320
Li Li,
486
00:27:23,670 --> 00:27:24,630
for social intercourse,
487
00:27:24,630 --> 00:27:25,910
you always drink too much.
488
00:27:25,910 --> 00:27:27,430
Drink less when you dine with us.
489
00:27:28,670 --> 00:27:30,280
Drinking makes me happy.
490
00:27:31,870 --> 00:27:33,040
Let her be.
491
00:27:36,040 --> 00:27:37,240
Don't you have a stomach ache?
492
00:27:37,480 --> 00:27:38,520
Why are you still drinking?
493
00:27:41,040 --> 00:27:41,880
Mr. Xiao?
494
00:27:43,870 --> 00:27:45,080
You know each other?
495
00:27:45,150 --> 00:27:46,520
He's the owner of Xingyue Club.
496
00:27:46,520 --> 00:27:47,480
We met several times.
497
00:27:49,760 --> 00:27:50,950
Miss Ji, welcome back to China.
498
00:27:52,630 --> 00:27:53,470
Li Li.
499
00:27:54,600 --> 00:27:55,800
Is this seat for me?
500
00:28:00,560 --> 00:28:01,400
So,
501
00:28:01,430 --> 00:28:03,040
he is the surprise?
502
00:28:03,320 --> 00:28:04,910
Let me introduce him.
503
00:28:06,560 --> 00:28:07,800
This is my boyfriend,
504
00:28:08,040 --> 00:28:08,880
Xiao Yixiao.
505
00:28:22,390 --> 00:28:23,230
Thanks.
506
00:28:28,480 --> 00:28:29,870
Thanks for the treat.
507
00:28:30,710 --> 00:28:31,550
Where are they?
508
00:28:32,000 --> 00:28:32,950
They have gone home.
509
00:28:34,110 --> 00:28:34,950
Let me drive you back.
510
00:28:37,520 --> 00:28:38,430
Shall we go to your place?
511
00:28:40,800 --> 00:28:41,800
You're drunk.
512
00:28:45,630 --> 00:28:46,950
Actually, I'm so glad
513
00:28:47,630 --> 00:28:49,040
you're here.
514
00:28:50,800 --> 00:28:51,840
But even Xing knows
515
00:28:51,840 --> 00:28:53,320
you're the owner of Xingyue Club.
516
00:28:54,280 --> 00:28:55,670
As your girlfriend,
517
00:28:56,040 --> 00:28:56,910
I only know
518
00:28:56,910 --> 00:28:58,040
you do investment.
519
00:28:58,040 --> 00:28:59,430
I know nothing else about you.
520
00:29:00,950 --> 00:29:02,480
Come on, my boyfriend.
521
00:29:02,840 --> 00:29:03,840
I didn't even know
522
00:29:03,840 --> 00:29:04,680
you knew Ji Xing.
523
00:29:07,280 --> 00:29:09,040
I only met her several times.
524
00:29:09,520 --> 00:29:11,430
And I'm not used to reporting anything.
525
00:29:14,710 --> 00:29:16,110
I think we agree on that,
526
00:29:16,390 --> 00:29:17,230
don't we?
527
00:29:22,240 --> 00:29:23,710
You don't let me leave
528
00:29:24,040 --> 00:29:25,430
or get closer.
529
00:29:25,840 --> 00:29:26,840
Xiao Yixiao,
530
00:29:27,760 --> 00:29:29,240
you're totally unreasonable.
531
00:29:30,560 --> 00:29:31,760
I was being insensitive.
532
00:29:32,150 --> 00:29:33,150
My apologies.
533
00:29:59,190 --> 00:30:00,030
OK.
534
00:30:00,870 --> 00:30:02,320
I'm going home soon.
535
00:30:06,710 --> 00:30:07,550
Li Li.
536
00:30:08,320 --> 00:30:09,670
I'll walk you to the door
537
00:30:09,840 --> 00:30:10,680
instead of getting in.
538
00:30:12,320 --> 00:30:13,160
Why?
539
00:30:14,350 --> 00:30:15,520
Some emergency.
540
00:30:17,430 --> 00:30:18,840
It's OK. Do what you have to do.
541
00:30:20,040 --> 00:30:20,880
I'm sorry.
542
00:30:21,080 --> 00:30:21,920
Not at all.
543
00:30:41,000 --> 00:30:42,080
I'll go open the door.
544
00:30:42,480 --> 00:30:43,910
You sit and continue.
545
00:30:45,560 --> 00:30:46,670
Be right there.
546
00:30:49,040 --> 00:30:50,320
Why are you back so early?
547
00:30:50,430 --> 00:30:51,840
Aren't you supposed to be dating?
548
00:30:52,600 --> 00:30:53,800
For some emergency,
549
00:30:54,000 --> 00:30:55,040
he has gone back home.
550
00:30:56,080 --> 00:30:57,560
What emergency?
551
00:30:57,560 --> 00:30:58,950
How could he leave in advance
552
00:30:58,950 --> 00:31:00,150
when dating Queen Li Li?
553
00:31:01,080 --> 00:31:01,950
I don't know.
554
00:31:02,240 --> 00:31:03,710
Maybe a real emergency.
555
00:31:03,710 --> 00:31:06,320
Come on. Don't be upset.
556
00:31:06,430 --> 00:31:07,760
Let's try a little analysis.
557
00:31:08,560 --> 00:31:09,400
Hey, Xing.
558
00:31:09,600 --> 00:31:11,670
You knew Mr. Xiao, right?
559
00:31:11,670 --> 00:31:13,670
Tell us about him.
560
00:31:14,280 --> 00:31:15,950
I only met him several times.
561
00:31:15,950 --> 00:31:16,840
All I know
562
00:31:16,840 --> 00:31:18,040
is that he owns Xingyue Club
563
00:31:18,040 --> 00:31:19,190
and he's a gentleman.
564
00:31:20,670 --> 00:31:21,520
Oh, I see.
565
00:31:22,950 --> 00:31:24,630
You tell us what you know about him.
566
00:31:25,430 --> 00:31:26,270
Me?
567
00:31:27,320 --> 00:31:28,160
What?
568
00:31:28,280 --> 00:31:29,710
Don't want to gossip about him?
569
00:31:31,950 --> 00:31:33,670
I don't know much about him.
570
00:31:34,870 --> 00:31:36,480
If I have to say,
571
00:31:37,520 --> 00:31:38,360
he's gentle,
572
00:31:39,040 --> 00:31:39,910
handsome,
573
00:31:41,150 --> 00:31:42,110
and thoughtful.
574
00:31:45,760 --> 00:31:46,840
I can't say
575
00:31:47,240 --> 00:31:48,430
anything further.
576
00:31:50,320 --> 00:31:52,240
I want to know all about him.
577
00:31:52,710 --> 00:31:54,670
But he shows me only half.
578
00:32:00,780 --> 00:32:03,340
(Xinggang Hospital)
579
00:32:03,350 --> 00:32:04,190
Nurse,
580
00:32:04,190 --> 00:32:06,520
(Subject Recruitment)
why am I unqualified?
581
00:32:06,520 --> 00:32:08,190
- Madam.
- I heard
582
00:32:08,190 --> 00:32:09,600
some more serious patients
583
00:32:09,600 --> 00:32:11,150
are even on the list.
584
00:32:11,280 --> 00:32:12,710
Nurse, please help me.
585
00:32:12,710 --> 00:32:14,150
Add me to the list, please.
586
00:32:14,710 --> 00:32:16,350
Without the treatment, I would die.
587
00:32:16,350 --> 00:32:17,870
- Sorry, madam.
- Please help me.
588
00:32:17,870 --> 00:32:19,560
How many times have I told you?
589
00:32:19,560 --> 00:32:21,430
I can't solve your problem.
590
00:32:21,630 --> 00:32:22,480
Miss Ji.
591
00:32:22,760 --> 00:32:23,710
This is the surgery video
592
00:32:23,710 --> 00:32:24,670
you asked for yesterday.
593
00:32:25,040 --> 00:32:26,150
OK. Thanks.
594
00:32:27,110 --> 00:32:28,430
Help me figure out what to do.
595
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
What's going on there?
596
00:32:30,320 --> 00:32:31,840
This patient heard
597
00:32:31,840 --> 00:32:34,320
about getting a free intervertebral cage
598
00:32:34,320 --> 00:32:35,710
and she signed up for it.
599
00:32:35,710 --> 00:32:36,870
She passed the first round.
600
00:32:36,870 --> 00:32:38,800
- But in the second round, she was eliminated.
- Help me.
601
00:32:41,110 --> 00:32:42,670
Fine, Miss Ji. I'll get to work.
602
00:32:42,910 --> 00:32:43,750
OK.
603
00:32:44,670 --> 00:32:45,510
Miss Ji.
604
00:32:46,350 --> 00:32:48,950
That's what they call you, huh?
605
00:32:49,280 --> 00:32:50,670
Are you in charge?
606
00:32:51,520 --> 00:32:53,080
Can you help me?
607
00:32:53,800 --> 00:32:55,150
Why can everybody take
608
00:32:55,150 --> 00:32:57,110
a free surgery expect me?
609
00:32:57,150 --> 00:32:58,480
Please help me.
610
00:32:58,870 --> 00:33:00,480
I can tell you have a waist problem.
611
00:33:00,480 --> 00:33:01,870
How about we sit over there?
612
00:33:01,870 --> 00:33:03,000
Let's sit and talk.
613
00:33:04,150 --> 00:33:04,990
Miss Ji.
614
00:33:05,800 --> 00:33:07,190
Miss Ji, you have no idea.
615
00:33:07,800 --> 00:33:08,640
I have...
616
00:33:08,870 --> 00:33:11,280
I have mouths to feed and diapers to change.
617
00:33:11,520 --> 00:33:14,320
Usually, I take care of them all alone.
618
00:33:15,950 --> 00:33:18,000
If my waist can't be healed,
619
00:33:18,000 --> 00:33:20,670
no one can look after them.
620
00:33:20,710 --> 00:33:22,110
What happened to your wrist?
621
00:33:27,190 --> 00:33:28,480
I have a daughter.
622
00:33:29,000 --> 00:33:30,390
She's naughty.
623
00:33:30,670 --> 00:33:32,480
When I ran after her, I hit my wrist.
624
00:33:33,630 --> 00:33:35,080
You look young, Miss Ji.
625
00:33:35,480 --> 00:33:37,280
You don't have a child, do you?
626
00:33:38,630 --> 00:33:39,870
You have no idea.
627
00:33:40,710 --> 00:33:44,480
The child is all a mother cares about.
628
00:33:45,480 --> 00:33:47,480
If my waist can't be healed,
629
00:33:49,390 --> 00:33:51,110
how can my daughter live?
630
00:33:52,350 --> 00:33:54,600
She's so little.
631
00:33:55,910 --> 00:33:57,520
Please help me.
632
00:34:05,910 --> 00:34:06,750
Yichen.
633
00:34:07,480 --> 00:34:08,520
Ji Xing, take your seat.
634
00:34:10,600 --> 00:34:11,440
I'm checking
635
00:34:11,710 --> 00:34:13,040
the operative reports
636
00:34:13,040 --> 00:34:13,950
of previous clinical tests.
637
00:34:14,430 --> 00:34:15,670
The operations were successful.
638
00:34:15,910 --> 00:34:17,280
The recovery was good, too.
639
00:34:18,110 --> 00:34:19,110
Thanks for your hard work.
640
00:34:20,240 --> 00:34:21,190
Do they have
641
00:34:21,520 --> 00:34:23,110
any feedback on our product?
642
00:34:23,320 --> 00:34:25,270
The real situation is better than expected.
643
00:34:25,670 --> 00:34:26,750
Our experimental team
644
00:34:26,830 --> 00:34:28,710
thinks very highly
645
00:34:28,710 --> 00:34:29,550
of your product.
646
00:34:30,110 --> 00:34:32,000
In terms of rigidity, tenacity,
647
00:34:32,150 --> 00:34:33,310
as well as fusion,
648
00:34:33,520 --> 00:34:34,710
it is perfect.
649
00:34:34,880 --> 00:34:35,880
Glad to hear that.
650
00:34:36,790 --> 00:34:38,920
Oh, please check the materials for me.
651
00:34:39,310 --> 00:34:40,310
Is she qualified
652
00:34:40,310 --> 00:34:41,520
for our clinical test?
653
00:34:42,060 --> 00:34:43,020
(Checkup Report)
654
00:34:47,420 --> 00:34:49,300
(Health Diagnosis)
655
00:34:49,310 --> 00:34:51,310
Judging from this alone,
656
00:34:53,000 --> 00:34:54,440
she is qualified.
657
00:34:55,080 --> 00:34:56,480
OK. I get it.
658
00:34:56,880 --> 00:34:58,480
I'm going to check on the patients.
659
00:34:58,920 --> 00:34:59,960
I had that all arranged.
660
00:35:00,190 --> 00:35:01,030
Guo.
661
00:35:01,440 --> 00:35:02,400
Take Miss Ji there.
662
00:35:02,560 --> 00:35:04,000
- OK.
- Thanks.
663
00:35:04,520 --> 00:35:05,360
This way, please.
664
00:35:18,790 --> 00:35:19,670
Yichen.
665
00:35:20,400 --> 00:35:21,240
Qiuzi.
666
00:35:21,920 --> 00:35:23,000
What food have you brought?
667
00:35:23,310 --> 00:35:24,360
Quite a lot.
668
00:35:24,960 --> 00:35:26,080
Open it and check.
669
00:35:29,560 --> 00:35:31,190
I just saw Xing walk out.
670
00:35:33,150 --> 00:35:34,880
She's here for some business.
671
00:35:36,710 --> 00:35:38,600
I would have invited her to eat with us.
672
00:35:41,150 --> 00:35:41,990
Oh.
673
00:35:42,400 --> 00:35:43,240
Yichen,
674
00:35:43,520 --> 00:35:44,440
Xing doesn't know
675
00:35:44,750 --> 00:35:46,880
we're together, does she?
676
00:35:53,150 --> 00:35:55,230
I haven't got a chance to tell her.
677
00:35:57,150 --> 00:35:58,190
I also want
678
00:35:59,400 --> 00:36:01,230
to get everybody's blessing early.
679
00:36:04,080 --> 00:36:05,440
I used to fear Xing would be upset
680
00:36:05,440 --> 00:36:06,280
if she knew about it.
681
00:36:06,920 --> 00:36:08,880
But the other day, Li Li told me
682
00:36:09,000 --> 00:36:10,670
someone was also pursuing Xing.
683
00:36:13,670 --> 00:36:15,230
I can't wait to see
684
00:36:15,230 --> 00:36:16,600
we all live a happy life.
685
00:36:17,880 --> 00:36:18,920
It's going to happen.
686
00:36:19,230 --> 00:36:20,070
Let's eat.
687
00:36:20,400 --> 00:36:21,240
OK.
688
00:36:23,230 --> 00:36:24,880
I made your favorite sweet-and-sour ribs.
689
00:36:24,880 --> 00:36:25,720
Get them out.
690
00:36:26,150 --> 00:36:27,270
This is broccoli.
691
00:36:27,560 --> 00:36:28,600
You love broccoli.
692
00:36:29,000 --> 00:36:30,150
You're on a diet, right?
693
00:36:30,150 --> 00:36:30,990
Yes.
694
00:36:46,540 --> 00:36:48,620
(Positioning of Xingchen Technology)
695
00:36:54,040 --> 00:36:55,920
Small and medium-sized enterprises shouldn't
696
00:36:56,520 --> 00:36:58,670
wish to conquer the world in the first place.
697
00:36:59,110 --> 00:37:01,630
They should learn to open up
new routes by taking advantage
698
00:37:01,920 --> 00:37:03,190
of wind directions and currents.
699
00:37:03,600 --> 00:37:04,790
Start from small businesses
700
00:37:05,400 --> 00:37:06,960
and focus on specialization.
701
00:37:07,190 --> 00:37:08,310
That's the first step.
702
00:37:08,920 --> 00:37:09,760
I wonder
703
00:37:10,520 --> 00:37:11,710
if this is a good answer
704
00:37:11,710 --> 00:37:12,750
to your question.
705
00:37:14,190 --> 00:37:15,750
Start from small businesses
706
00:37:16,270 --> 00:37:18,270
and focus on specialization.
707
00:37:22,780 --> 00:37:24,700
(Positioning of Xingchen Technology)
708
00:37:34,150 --> 00:37:35,080
Hey, Zhizhou.
709
00:37:35,630 --> 00:37:36,480
Hey, Xing.
710
00:37:36,790 --> 00:37:38,270
Just now, among the volunteers,
711
00:37:38,270 --> 00:37:40,270
I saw a woman named Zhang Fengmei.
712
00:37:40,360 --> 00:37:41,790
They said you picked her.
713
00:37:42,520 --> 00:37:44,040
Yes, I added her name to the list.
714
00:37:45,560 --> 00:37:46,520
But, Xing,
715
00:37:46,560 --> 00:37:48,710
don't we prefer volunteers
716
00:37:48,710 --> 00:37:51,040
with better family finances
717
00:37:51,040 --> 00:37:52,670
and postoperative recuperation conditions?
718
00:37:52,880 --> 00:37:54,360
In this way, we'll get better data.
719
00:37:55,270 --> 00:37:56,230
I showed her medical records
720
00:37:56,230 --> 00:37:57,360
to Dr. Shao.
721
00:37:57,360 --> 00:37:58,520
According to him,
722
00:37:58,520 --> 00:37:59,710
her physical conditions
723
00:37:59,710 --> 00:38:01,150
are qualified for our test.
724
00:38:01,830 --> 00:38:03,520
Life is hard for her, I think.
725
00:38:03,600 --> 00:38:04,710
Let's help as much as we can.
726
00:38:05,400 --> 00:38:06,520
OK. I get it.
727
00:38:07,480 --> 00:38:08,600
If you don't mind, I'll hang up.
728
00:38:09,000 --> 00:38:09,840
OK.
729
00:38:12,000 --> 00:38:13,360
Think of our positioning.
730
00:38:13,960 --> 00:38:14,830
I will, Xing.
731
00:38:16,270 --> 00:38:17,710
- I'll hang up.
- Bye-bye.
732
00:39:14,080 --> 00:39:15,440
- Here.
- Thanks.
733
00:39:17,960 --> 00:39:20,110
Give me a glass of red wine of 1982.
734
00:39:20,400 --> 00:39:21,240
OK.
735
00:39:25,040 --> 00:39:26,270
Ms. Han?
736
00:39:28,080 --> 00:39:29,000
I dress up so differently,
737
00:39:29,000 --> 00:39:30,150
but you still recognize me.
738
00:39:30,150 --> 00:39:31,560
My son, indeed.
739
00:39:31,790 --> 00:39:33,630
Why are you so beautifully dressed?
740
00:39:34,080 --> 00:39:35,000
To visit such a cool place
741
00:39:35,000 --> 00:39:35,880
for young guys,
742
00:39:35,880 --> 00:39:37,710
I have to dress up.
743
00:39:38,310 --> 00:39:40,440
Son, how's my new hairstyle?
744
00:39:40,480 --> 00:39:41,560
Nice.
745
00:39:44,040 --> 00:39:44,920
Sir,
746
00:39:45,000 --> 00:39:46,230
the wine list, please.
747
00:39:46,920 --> 00:39:47,760
In a minute.
748
00:39:49,000 --> 00:39:49,840
What would you like?
749
00:39:52,400 --> 00:39:53,440
Let me see.
750
00:39:54,080 --> 00:39:56,230
Look at the name. "No drinking
751
00:39:56,520 --> 00:39:58,040
Before Driving". What is that?
752
00:40:00,040 --> 00:40:00,880
I'll take this.
753
00:40:01,480 --> 00:40:02,880
"Love But Meet No One" or what?
754
00:40:03,440 --> 00:40:04,670
"Sour Blue, Love But Meet No One".
755
00:40:04,710 --> 00:40:05,670
Just a minute.
756
00:40:09,400 --> 00:40:10,960
So many guests here.
757
00:40:11,040 --> 00:40:13,750
Good. Rather a good business.
758
00:40:16,880 --> 00:40:18,440
This one is perfect for you.
759
00:40:18,440 --> 00:40:19,280
Oh, it's done.
760
00:40:19,600 --> 00:40:20,440
Taste it.
761
00:40:25,080 --> 00:40:25,920
Oh, son.
762
00:40:28,560 --> 00:40:30,110
It tastes really great.
763
00:40:30,110 --> 00:40:30,950
It does, of course.
764
00:40:32,960 --> 00:40:34,110
What are these tools?
765
00:40:34,110 --> 00:40:35,520
Why did you not use them?
766
00:40:35,880 --> 00:40:37,110
It's for flair bartending.
767
00:40:37,110 --> 00:40:38,150
Not needed for your drink.
768
00:40:39,150 --> 00:40:40,400
Xiaomeng told me
769
00:40:40,400 --> 00:40:41,630
you worked really hard
770
00:40:41,710 --> 00:40:42,830
on this bar,
771
00:40:42,830 --> 00:40:43,710
but I didn't believe it.
772
00:40:44,080 --> 00:40:44,920
Now,
773
00:40:45,230 --> 00:40:46,230
I believe it.
774
00:40:47,110 --> 00:40:48,360
So, Xiaomeng knows me better.
775
00:40:48,490 --> 00:40:49,520
Don't complain about me anymore.
776
00:40:49,520 --> 00:40:51,630
Guys, here comes the game part.
777
00:40:51,630 --> 00:40:52,960
Son, that wine looks good.
778
00:40:52,960 --> 00:40:54,560
- Right.
- If you want to sing, put up your hand.
779
00:40:54,750 --> 00:40:56,400
- That one.
- Our spotlight will get you.
780
00:40:57,190 --> 00:40:58,400
The spotlight has found it,
781
00:40:58,400 --> 00:40:59,610
- but you haven't.
- The first one.
782
00:40:59,610 --> 00:41:00,830
- She can't wait
- That wine.
783
00:41:00,830 --> 00:41:02,440
- to sing us a song!
- That one.
784
00:41:02,670 --> 00:41:03,510
Mom,
785
00:41:03,750 --> 00:41:05,360
the spotlight isn't on the wine, but on you.
786
00:41:05,710 --> 00:41:06,630
Me?
787
00:41:06,710 --> 00:41:09,040
Yes. The pretty lady in front of Mr. Lu.
788
00:41:09,160 --> 00:41:10,040
Come forward, please.
789
00:41:10,040 --> 00:41:11,160
Hey, this is my mother.
790
00:41:11,160 --> 00:41:12,230
- Me?
- Give her a big hand.
791
00:41:12,440 --> 00:41:13,440
Pretty lady?
792
00:41:13,460 --> 00:41:14,310
Come on!
793
00:41:14,310 --> 00:41:15,880
- They make me shy.
- Hey, Mom.
794
00:41:15,880 --> 00:41:16,750
- Don't...
- Here I am.
795
00:41:19,360 --> 00:41:20,200
Every...
796
00:41:20,670 --> 00:41:21,750
- Everybody.
- Let me lower it.
797
00:41:23,360 --> 00:41:24,200
Oh, that's it.
798
00:41:24,310 --> 00:41:25,150
Thank you.
799
00:41:27,230 --> 00:41:28,110
Hello, everybody.
800
00:41:28,520 --> 00:41:30,600
Let me introduce myself.
801
00:41:31,190 --> 00:41:33,040
I'm the mother of the bar owner...
802
00:41:33,360 --> 00:41:34,630
That cool guy.
803
00:41:34,710 --> 00:41:35,560
I'm his mother!
804
00:41:36,270 --> 00:41:38,190
My name is Han Yumei.
805
00:41:38,670 --> 00:41:40,710
Welcome to visit
806
00:41:40,710 --> 00:41:42,270
my son's bar.
807
00:41:42,310 --> 00:41:43,670
Hope you can
808
00:41:43,920 --> 00:41:45,750
enjoy yourselves here!
809
00:41:45,880 --> 00:41:47,360
Thanks for coming.
810
00:41:47,560 --> 00:41:49,080
- Yeah!
- Nice!
811
00:41:49,630 --> 00:41:51,880
Next, I'm going to sing a song.
812
00:41:51,900 --> 00:41:53,750
I've just learned it.
813
00:41:54,000 --> 00:41:55,710
It's very romantic.
814
00:41:59,230 --> 00:42:00,520
Lower the key, please.
815
00:42:00,600 --> 00:42:01,440
Thanks.
816
00:42:02,830 --> 00:42:04,110
I'm a little bit nervous.
817
00:42:11,270 --> 00:42:13,840
♪For you, I'm depressed♪
818
00:42:14,200 --> 00:42:17,680
♪For you, I'm happy♪
819
00:42:18,040 --> 00:42:20,310
- Nice!
- Good!
820
00:42:23,200 --> 00:42:25,810
♪I keep guessing♪
821
00:42:26,560 --> 00:42:32,000
♪I hesitate to make a decision♪
822
00:42:35,250 --> 00:42:37,970
♪I care too much about the ending♪
823
00:42:38,580 --> 00:42:43,810
♪Love is then bitter♪
824
00:42:45,250 --> 00:42:48,620
♪Before getting rid of obsession and confusion♪
825
00:42:48,620 --> 00:42:55,470
♪We won't see the color of love♪
826
00:42:56,510 --> 00:42:59,210
♪Love needs practice♪
827
00:42:59,210 --> 00:43:01,010
♪Let's practice together♪
828
00:43:17,280 --> 00:43:22,000
♪Once again, you stand opposite me♪
829
00:43:24,100 --> 00:43:28,900
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
830
00:43:30,320 --> 00:43:36,320
♪They seem remote, but get in between us♪
831
00:43:37,110 --> 00:43:42,090
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
832
00:43:44,680 --> 00:43:49,670
♪If I can get closer to you♪
833
00:43:51,410 --> 00:43:56,830
♪Can we have our memories overlapped?♪
834
00:43:57,630 --> 00:44:03,940
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
835
00:44:04,610 --> 00:44:11,540
♪Hope understanding will not endanger us♪
836
00:44:13,440 --> 00:44:18,030
♪We each take a side♪
837
00:44:18,470 --> 00:44:24,980
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
838
00:44:25,330 --> 00:44:31,560
♪We always expect each other to relent first♪
839
00:44:31,770 --> 00:44:34,840
♪Before we're relieved♪
840
00:44:34,840 --> 00:44:40,570
♪Pretend love isn't about winning♪
841
00:44:40,840 --> 00:44:45,430
♪We each keep a half♪
842
00:44:45,940 --> 00:44:52,530
♪Completing ourselves before revealing♪
843
00:44:52,760 --> 00:44:55,350
♪Instead of expectations♪
844
00:44:55,350 --> 00:45:02,220
♪We need each other's answer to judge♪
845
00:45:02,220 --> 00:45:07,600
♪When love is a game of exchange♪
846
00:45:08,620 --> 00:45:12,020
♪It is truly terrible♪
53932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.