Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,800
♪The original dream stays buried♪
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,060
♪Through the wind and the rain♪
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,530
♪It waits for the sunshine♪
4
00:00:31,690 --> 00:00:34,410
♪To slowly revive♪
5
00:00:34,910 --> 00:00:38,480
♪I want to travel through the skyscrapers♪
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,090
♪Even if the trip may be bumpy♪
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,240
♪Sooner or later the mist will clear♪
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,660
♪I'll realize my dream without hesitation♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
♪Through the crowd, it's hard to see♪
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
♪As cramped as the stars♪
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,090
♪Yearning for each other's sky♪
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,960
♪Forget we used to sparkle too♪
13
00:01:03,440 --> 00:01:07,730
♪I'm going to the land of dream♪
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,170
♪Not hesitating at all♪
15
00:01:10,170 --> 00:01:14,370
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
♪Because I'm dauntless♪
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,220
♪So, I'm going to the land of dream♪
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,870
♪Not giving up♪
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
♪I will always believe in miracles♪
20
00:01:28,270 --> 00:01:31,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
21
00:01:31,260 --> 00:01:35,980
=As Beautiful As You=
22
00:01:36,420 --> 00:01:38,980
=Episode 20=
23
00:01:58,950 --> 00:02:00,030
I'm in love with a lady.
24
00:02:01,190 --> 00:02:02,520
She has a beautiful name.
25
00:02:02,910 --> 00:02:03,750
Li Li.
26
00:02:03,830 --> 00:02:04,950
- Lili?
- Yes.
27
00:02:05,110 --> 00:02:06,280
Sounds uncool.
28
00:02:07,440 --> 00:02:08,800
It's L-I, Li.
29
00:02:08,800 --> 00:02:10,950
It means "more beautiful than phoenix".
30
00:02:11,390 --> 00:02:12,910
Just like her name,
31
00:02:13,390 --> 00:02:14,720
she's gorgeous.
32
00:02:16,880 --> 00:02:18,280
I've never met a girl
33
00:02:18,280 --> 00:02:19,360
as beautiful as her before.
34
00:02:19,800 --> 00:02:21,950
So, it's like I fell in love with her
35
00:02:23,280 --> 00:02:24,310
at first sight
36
00:02:26,000 --> 00:02:26,960
and then loved her deeper.
37
00:02:27,680 --> 00:02:29,310
Then pursue her.
38
00:02:29,400 --> 00:02:30,440
I did.
39
00:02:31,880 --> 00:02:33,280
But she has a boyfriend.
40
00:02:33,680 --> 00:02:36,000
Even if she doesn't,
41
00:02:36,000 --> 00:02:37,560
I'm not her cup of tea.
42
00:02:38,030 --> 00:02:39,030
She's dazzling
43
00:02:39,310 --> 00:02:40,350
while I'm ordinary.
44
00:02:42,030 --> 00:02:43,510
Look at me all over.
45
00:02:43,510 --> 00:02:45,000
Nothing makes me good enough for her.
46
00:02:47,160 --> 00:02:48,000
Bro,
47
00:02:48,680 --> 00:02:50,280
let me be honest.
48
00:02:50,790 --> 00:02:52,120
What makes a man attractive
49
00:02:52,120 --> 00:02:53,510
is that he's loyal to himself.
50
00:02:53,680 --> 00:02:55,510
You should find out what makes you special.
51
00:02:56,070 --> 00:02:57,160
Stand up and let me see.
52
00:03:02,680 --> 00:03:03,520
Yeah.
53
00:03:03,540 --> 00:03:06,070
You're handsome and fit.
54
00:03:06,120 --> 00:03:06,960
But...
55
00:03:07,310 --> 00:03:08,560
Why are you dressed like this?
56
00:03:12,600 --> 00:03:13,440
Do you think
57
00:03:13,750 --> 00:03:14,750
I still stand a chance?
58
00:03:15,000 --> 00:03:15,840
Yes.
59
00:03:16,000 --> 00:03:16,960
Yes, of course.
60
00:03:17,280 --> 00:03:18,350
To be honest,
61
00:03:18,680 --> 00:03:20,400
I'm the owner of this bar.
62
00:03:21,350 --> 00:03:22,230
I've seen a lot of men
63
00:03:22,230 --> 00:03:23,280
just like you.
64
00:03:26,750 --> 00:03:27,880
Then tell me.
65
00:03:28,160 --> 00:03:30,120
How should I be dressed
66
00:03:30,120 --> 00:03:31,230
to make myself
67
00:03:31,560 --> 00:03:32,720
look charming?
68
00:03:32,910 --> 00:03:35,160
OK. For the sake we get acquainted,
69
00:03:35,350 --> 00:03:36,750
let me give you a new look.
70
00:03:37,310 --> 00:03:38,150
OK.
71
00:03:38,310 --> 00:03:39,150
Wait a minute.
72
00:03:39,190 --> 00:03:40,120
I'll write it down.
73
00:03:46,980 --> 00:03:49,300
(Su Zhizhou, Xingchen Technology)
74
00:03:49,790 --> 00:03:51,070
You're from Xingchen Technology?
75
00:03:52,440 --> 00:03:53,400
You know our company?
76
00:03:53,720 --> 00:03:55,560
Yes. I'm quite familiar.
77
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Your investor
78
00:03:57,000 --> 00:03:58,280
is my nephew.
79
00:03:58,280 --> 00:03:59,750
Your boss Ji Xing
80
00:03:59,790 --> 00:04:01,070
and her best friends.
81
00:04:01,350 --> 00:04:02,350
Tu Xiaomeng and Li Li...
82
00:04:02,350 --> 00:04:03,280
We're very familiar.
83
00:04:03,280 --> 00:04:04,440
That's right.
84
00:04:05,230 --> 00:04:06,070
Wait.
85
00:04:06,840 --> 00:04:08,190
Is Li Li you just mentioned...?
86
00:04:08,190 --> 00:04:09,200
Shh.
87
00:04:10,230 --> 00:04:11,470
Keep it to yourself.
88
00:04:11,510 --> 00:04:12,600
Don't tell anyone else.
89
00:04:12,750 --> 00:04:14,070
- Fine.
- I beg you.
90
00:04:14,070 --> 00:04:15,310
I know. I get this a lot.
91
00:04:15,310 --> 00:04:16,680
I'll keep it secret for you.
92
00:04:19,720 --> 00:04:21,070
Fine. Don't bother to write it down.
93
00:04:21,070 --> 00:04:21,910
Come with me.
94
00:04:22,310 --> 00:04:23,470
Where are we going?
95
00:04:25,960 --> 00:04:27,280
How on earth
96
00:04:27,280 --> 00:04:29,560
did you get
97
00:04:29,560 --> 00:04:30,960
this ordinary programmer style
98
00:04:30,960 --> 00:04:32,080
from all these fancy clothes?
99
00:04:32,760 --> 00:04:33,870
Programmer style?
100
00:04:34,280 --> 00:04:35,790
It feels comfortable, I think.
101
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
The root of all evil
102
00:04:41,520 --> 00:04:43,280
is being ordinary.
103
00:04:43,720 --> 00:04:44,760
How can you be
104
00:04:44,760 --> 00:04:45,720
the most handsome guy?
105
00:04:48,320 --> 00:04:49,960
Forget it. I'll pick an outfit for you.
106
00:04:52,520 --> 00:04:53,600
Weird.
107
00:04:54,230 --> 00:04:55,600
Really weird.
108
00:04:56,550 --> 00:04:57,470
Put on your suit.
109
00:05:01,230 --> 00:05:02,070
Spin around.
110
00:05:05,640 --> 00:05:06,480
Twitch your mouth.
111
00:05:09,550 --> 00:05:10,720
Why do you look
112
00:05:10,720 --> 00:05:12,400
like a funny comedian?
113
00:05:15,550 --> 00:05:16,390
Oh, I know.
114
00:05:16,670 --> 00:05:18,910
Your appearance decides
how fashionable you look.
115
00:05:20,080 --> 00:05:20,920
Don't be discouraged.
116
00:05:21,470 --> 00:05:22,720
You aren't as handsome as me.
117
00:05:22,840 --> 00:05:25,110
But you're above the average.
118
00:05:25,230 --> 00:05:26,080
How about we stop?
119
00:05:26,080 --> 00:05:28,430
I don't think I'm a fashion type.
120
00:05:28,910 --> 00:05:29,870
My fashionable outfits
121
00:05:29,870 --> 00:05:30,990
would never fail.
122
00:05:31,640 --> 00:05:33,670
There must be a perfect outfit for you.
123
00:05:33,760 --> 00:05:36,550
Attractive, young, and fashionable...
124
00:05:39,350 --> 00:05:40,190
Oh, yes.
125
00:05:58,470 --> 00:05:59,310
Morning.
126
00:06:02,790 --> 00:06:03,630
Bonjour.
127
00:06:07,280 --> 00:06:08,120
Morning.
128
00:06:11,430 --> 00:06:12,990
Who did that?
129
00:06:12,990 --> 00:06:13,830
Me.
130
00:06:14,840 --> 00:06:15,680
Mr. Su.
131
00:06:16,870 --> 00:06:18,520
You look quite...
132
00:06:20,200 --> 00:06:21,040
Bright.
133
00:06:22,520 --> 00:06:23,360
Thanks.
134
00:06:23,640 --> 00:06:25,670
Our department will have a meeting.
135
00:06:25,810 --> 00:06:27,280
The Purchasing Department should attend it.
136
00:06:27,400 --> 00:06:28,470
Inform them.
137
00:06:28,670 --> 00:06:29,510
OK.
138
00:06:29,990 --> 00:06:30,830
Miss Li.
139
00:06:31,320 --> 00:06:32,760
Anything urgent?
140
00:06:40,230 --> 00:06:41,160
No.
141
00:06:41,430 --> 00:06:43,550
If you're busy, get to your work.
142
00:06:44,520 --> 00:06:45,870
I'm going out for a moment.
143
00:06:47,080 --> 00:06:48,350
Your outfit is...
144
00:06:49,110 --> 00:06:50,430
Extraordinary.
145
00:06:51,550 --> 00:06:52,390
Xia.
146
00:06:53,470 --> 00:06:54,670
Ask Miss Ji to sign this.
147
00:06:54,790 --> 00:06:55,630
OK.
148
00:06:59,640 --> 00:07:01,320
Extraordinary?
149
00:07:03,960 --> 00:07:05,230
Is it a compliment
150
00:07:05,230 --> 00:07:06,720
or is it sarcasm?
151
00:07:09,790 --> 00:07:11,400
Li made a very clear point.
152
00:07:12,160 --> 00:07:13,320
You look good.
153
00:07:13,550 --> 00:07:14,600
But never dress like this again.
154
00:07:20,720 --> 00:07:22,960
I told him I wasn't the wild type.
155
00:07:24,960 --> 00:07:26,200
You're on vacation?
156
00:07:27,230 --> 00:07:29,350
I have a day off. So, I'm here to see you.
157
00:07:29,520 --> 00:07:30,400
See me?
158
00:07:31,550 --> 00:07:32,400
But you didn't visit me
159
00:07:32,400 --> 00:07:33,760
when you had days off before.
160
00:07:36,960 --> 00:07:37,800
Oh, I see.
161
00:07:38,110 --> 00:07:39,110
You took all the trouble
162
00:07:39,110 --> 00:07:40,670
to recommend Shao Yichen to me.
163
00:07:41,910 --> 00:07:43,670
He's a handsome talent, indeed.
164
00:07:44,910 --> 00:07:47,520
No wonder my niece did so much for him.
165
00:07:47,910 --> 00:07:50,080
Don't make fun of me, uncle.
166
00:07:50,080 --> 00:07:51,600
I only recommended him.
167
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
He wouldn't be hired
168
00:07:52,600 --> 00:07:54,320
until he was screened
169
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
by your hospital.
170
00:07:55,720 --> 00:07:57,030
And remember.
171
00:07:57,160 --> 00:07:58,470
Don't tell Yichen about this.
172
00:07:58,990 --> 00:08:00,520
Or he'll feel sick about it.
173
00:08:05,200 --> 00:08:06,550
Is he very busy today?
174
00:08:06,550 --> 00:08:08,200
Why do I not see him?
175
00:08:09,110 --> 00:08:09,960
He's been busy
176
00:08:09,960 --> 00:08:10,870
with the clinical test
177
00:08:10,910 --> 00:08:12,320
on 3D medical printing
178
00:08:12,320 --> 00:08:14,230
I started with Xingchen Technology.
179
00:08:14,960 --> 00:08:16,760
He's in the Innovation Center, I think.
180
00:08:18,520 --> 00:08:20,240
Why don't you just call him?
181
00:08:21,720 --> 00:08:22,560
OK.
182
00:08:24,720 --> 00:08:25,560
Mr. Han.
183
00:08:26,110 --> 00:08:27,840
This is the volunteer's recovery report.
184
00:08:30,720 --> 00:08:31,640
The volunteer has started
185
00:08:31,640 --> 00:08:33,110
basic rehabilitation exercises.
186
00:08:33,520 --> 00:08:34,840
The intervertebral cage and his bones
187
00:08:34,840 --> 00:08:36,110
fuse very well, too.
188
00:08:42,320 --> 00:08:43,470
What have you been up to lately?
189
00:08:49,960 --> 00:08:51,560
Yes. A tricky question.
190
00:08:51,720 --> 00:08:52,920
Think carefully before you reply.
191
00:08:54,920 --> 00:08:55,840
Can you give me something
192
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
for reference?
193
00:08:57,270 --> 00:08:58,110
No.
194
00:09:03,960 --> 00:09:04,840
Recently,
195
00:09:04,840 --> 00:09:05,960
I've left some small things
196
00:09:05,960 --> 00:09:07,680
to my subordinates.
197
00:09:10,630 --> 00:09:11,600
I signed up
198
00:09:11,960 --> 00:09:13,560
for an inspection trip to Germany.
199
00:09:13,720 --> 00:09:15,350
I want to study further
200
00:09:15,350 --> 00:09:16,270
and quickly figure out
201
00:09:16,510 --> 00:09:17,750
Xingchen's product positioning.
202
00:09:21,110 --> 00:09:22,200
A barely good answer.
203
00:09:23,230 --> 00:09:25,320
Boss, the meeting is coming up.
204
00:09:26,750 --> 00:09:28,150
Don't limit yourself.
205
00:09:28,630 --> 00:09:30,110
Think outside the box.
206
00:09:31,470 --> 00:09:32,470
What do you mean?
207
00:09:32,560 --> 00:09:33,400
Think for yourself.
208
00:09:35,150 --> 00:09:37,150
Oh, Miss Ji, I guess you forgot
209
00:09:37,150 --> 00:09:38,350
something very important.
210
00:09:38,440 --> 00:09:39,280
What is it?
211
00:09:39,510 --> 00:09:40,350
Regularly tell me
212
00:09:40,350 --> 00:09:41,390
how Dahuang is doing.
213
00:09:54,720 --> 00:09:55,560
Dahuang.
214
00:09:56,960 --> 00:09:58,110
Pretty cat.
215
00:10:00,600 --> 00:10:01,560
(Han Ting)
It looks thinner.
216
00:10:02,150 --> 00:10:03,110
Feed it more tinned food.
217
00:10:09,630 --> 00:10:10,960
OK, boss.
218
00:10:11,900 --> 00:10:14,780
(Ji Xing)
219
00:10:15,680 --> 00:10:17,600
You've been back for only a few days
220
00:10:17,600 --> 00:10:18,990
and you're going out again?
221
00:10:18,990 --> 00:10:20,680
Here. Have some juice.
222
00:10:21,750 --> 00:10:22,600
Yeah.
223
00:10:22,920 --> 00:10:23,990
I'm going to Germany.
224
00:10:24,750 --> 00:10:25,960
Germany?
225
00:10:26,750 --> 00:10:28,600
It's a far and strange country.
226
00:10:28,600 --> 00:10:29,470
Why are you going there?
227
00:10:29,470 --> 00:10:30,680
I'm going there
228
00:10:30,920 --> 00:10:32,040
to learn something
229
00:10:32,040 --> 00:10:33,190
from excellent old manufacturers
230
00:10:33,190 --> 00:10:34,320
of medical devices
231
00:10:34,320 --> 00:10:35,800
and broaden my horizons.
232
00:10:38,150 --> 00:10:40,720
OK. I support you in your career.
233
00:10:40,720 --> 00:10:42,080
We should work hard.
234
00:10:42,800 --> 00:10:43,720
Unless we die...
235
00:10:44,080 --> 00:10:45,110
We should always learn.
236
00:10:45,320 --> 00:10:46,160
- Come on.
- Come on.
237
00:10:47,040 --> 00:10:48,510
So cliche.
238
00:10:49,200 --> 00:10:50,270
Dahuang,
239
00:10:50,560 --> 00:10:52,520
cheer up for Mom, OK?
240
00:10:53,630 --> 00:10:54,560
Oh, my cat.
241
00:10:54,560 --> 00:10:56,390
It lies here so comfortably.
242
00:10:56,720 --> 00:10:58,150
I was taking photos of it just now.
243
00:10:58,320 --> 00:10:59,270
Good cat.
244
00:11:00,150 --> 00:11:01,150
It's asleep.
245
00:11:11,720 --> 00:11:13,040
Qiuzi, come on in.
246
00:11:13,080 --> 00:11:13,920
Yichen,
247
00:11:13,920 --> 00:11:15,800
congrats on working at Xinggang Hospital.
248
00:11:16,040 --> 00:11:16,880
Thank you.
249
00:11:16,890 --> 00:11:18,230
I'm making soup. Have a seat.
250
00:11:18,230 --> 00:11:19,070
OK.
251
00:11:22,470 --> 00:11:23,320
Yichen,
252
00:11:23,320 --> 00:11:24,750
you're done cooking?
253
00:11:24,990 --> 00:11:26,600
I had meant to cook for you
254
00:11:26,600 --> 00:11:27,510
for celebration.
255
00:11:27,750 --> 00:11:28,960
You're my guest.
256
00:11:29,230 --> 00:11:30,960
And you did me such a big favor.
257
00:11:31,320 --> 00:11:32,920
How can I let you cook?
258
00:11:34,440 --> 00:11:35,280
Qiuzi,
259
00:11:35,600 --> 00:11:37,800
you were taking care of me
260
00:11:37,800 --> 00:11:38,750
so that I had time
261
00:11:38,750 --> 00:11:39,990
to prepare for the interview.
262
00:11:40,270 --> 00:11:42,680
And the reference materials you gave me
263
00:11:42,680 --> 00:11:44,080
really helped a lot.
264
00:11:44,110 --> 00:11:44,950
Thank you.
265
00:11:45,000 --> 00:11:46,470
You're always excellent.
266
00:11:46,470 --> 00:11:48,150
Even without my help,
you would be admitted, too.
267
00:11:49,560 --> 00:11:51,960
I brought you some wine. Taste it.
268
00:11:55,110 --> 00:11:56,270
Oh, plum wine.
269
00:11:56,510 --> 00:11:58,680
Yes. I tasted some and found it good.
270
00:11:58,680 --> 00:12:00,040
So, I brought you one bottle.
271
00:12:02,720 --> 00:12:04,470
What? How does it taste?
272
00:12:04,560 --> 00:12:05,400
I haven't tasted it.
273
00:12:05,680 --> 00:12:06,520
We'll drink together.
274
00:12:06,870 --> 00:12:07,710
Taste it now.
275
00:12:10,080 --> 00:12:10,920
OK.
276
00:12:18,560 --> 00:12:19,440
Tastes good.
277
00:12:19,510 --> 00:12:21,150
I knew you would like it.
278
00:12:21,470 --> 00:12:22,680
Looks like you have
279
00:12:22,680 --> 00:12:23,870
a similar taste to mine.
280
00:12:25,750 --> 00:12:26,920
You made me my favorite dish,
281
00:12:26,920 --> 00:12:27,760
Kung Pao chicken.
282
00:12:27,790 --> 00:12:28,680
Taste it.
283
00:12:31,150 --> 00:12:31,990
How does it taste?
284
00:12:32,600 --> 00:12:33,440
Delicious.
285
00:12:36,510 --> 00:12:37,350
Thanks.
286
00:12:44,390 --> 00:12:45,270
Drink it.
287
00:13:18,320 --> 00:13:20,110
Li, recently,
288
00:13:20,230 --> 00:13:22,920
you've been glowing with romance.
289
00:13:22,920 --> 00:13:24,920
You must be in sweet love.
290
00:13:26,110 --> 00:13:26,950
I have?
291
00:13:28,680 --> 00:13:30,800
This boyfriend seems different.
292
00:13:31,390 --> 00:13:32,840
But considering how fast
293
00:13:32,840 --> 00:13:34,470
Li has a new boyfriend,
294
00:13:34,470 --> 00:13:36,150
I wonder when they'll break up.
295
00:13:37,270 --> 00:13:38,960
This one is kind of different.
296
00:13:39,320 --> 00:13:40,800
He's my cup of tea.
297
00:13:41,510 --> 00:13:43,320
I really don't want to break up with him.
298
00:13:45,350 --> 00:13:46,680
So, you're serious.
299
00:13:47,270 --> 00:13:48,800
When will you have us meet him?
300
00:13:49,470 --> 00:13:51,200
Not until Xing is back from Germany.
301
00:13:51,200 --> 00:13:52,110
You guys can also
302
00:13:52,110 --> 00:13:53,080
check him for me,
303
00:13:53,080 --> 00:13:53,920
Ji Xing.
304
00:13:53,920 --> 00:13:54,760
No problem.
305
00:13:55,920 --> 00:13:57,800
Have you packed the euro cash
306
00:13:57,800 --> 00:13:58,640
exchanged from the bank?
307
00:13:58,750 --> 00:13:59,590
Yes.
308
00:13:59,750 --> 00:14:00,600
It's here.
309
00:14:09,390 --> 00:14:10,800
These days, I'll leave Xingchen
310
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
to you and Su Zhizhou.
311
00:14:12,270 --> 00:14:13,200
If anything happens,
312
00:14:13,200 --> 00:14:14,390
you can call me,
313
00:14:14,390 --> 00:14:15,720
regardless of the jet lag.
314
00:14:16,720 --> 00:14:17,750
And Tu Xiaomeng.
315
00:14:18,150 --> 00:14:19,270
Dahuang is naughty.
316
00:14:19,270 --> 00:14:21,200
If it disobeys you, deduct its cat food.
317
00:14:21,270 --> 00:14:22,200
Don't worry.
318
00:14:22,200 --> 00:14:23,230
Leave Dahuang to me.
319
00:14:23,230 --> 00:14:24,750
I'll take good care of it.
320
00:14:24,750 --> 00:14:25,800
Well, Xing,
321
00:14:25,800 --> 00:14:27,320
if you have time, can you
322
00:14:27,320 --> 00:14:28,320
buy me some skincare products
323
00:14:28,320 --> 00:14:29,510
from the duty-free shop?
324
00:14:29,720 --> 00:14:30,990
I'll send you the list later.
325
00:14:30,990 --> 00:14:31,990
No problem.
326
00:14:32,470 --> 00:14:33,470
Send me the photos.
327
00:14:33,470 --> 00:14:34,390
Thanks.
328
00:14:34,990 --> 00:14:35,830
Xing,
329
00:14:35,960 --> 00:14:36,800
when you're there alone,
330
00:14:36,800 --> 00:14:38,510
you have to stay safe.
331
00:14:38,600 --> 00:14:39,750
If anything happens,
332
00:14:39,750 --> 00:14:40,960
tell us in the group chat.
333
00:14:41,470 --> 00:14:42,350
I will.
334
00:14:44,150 --> 00:14:45,720
Come and press the suitcase for me.
335
00:14:45,750 --> 00:14:46,750
Like this.
336
00:14:48,110 --> 00:14:49,110
I'll go help her.
337
00:14:49,110 --> 00:14:50,470
- Have you packed your passport?
- Yes.
338
00:14:50,600 --> 00:14:51,440
ID card.
339
00:14:51,630 --> 00:14:52,990
You should carry it with you.
340
00:14:52,990 --> 00:14:54,470
Why do you keep it here?
341
00:14:54,990 --> 00:14:56,320
Why?
342
00:14:56,510 --> 00:14:57,600
The shoes...
343
00:14:57,600 --> 00:14:58,920
Don't press it now. Wait.
344
00:14:58,920 --> 00:15:00,560
Put the shoes here,
345
00:15:00,560 --> 00:15:01,470
or they would be broken.
346
00:15:01,510 --> 00:15:03,390
- Don't put them here.
- High-heeled shoes.
347
00:15:03,390 --> 00:15:05,200
I insist on putting them here.
348
00:15:05,540 --> 00:15:06,750
- I have some. Don't go.
- Where?
349
00:15:06,750 --> 00:15:07,600
I'll put it here.
350
00:15:17,560 --> 00:15:19,110
Hello, sweethearts.
351
00:15:20,150 --> 00:15:21,680
I was so busy with my best friends
352
00:15:21,680 --> 00:15:22,800
that I started late today.
353
00:15:22,800 --> 00:15:24,470
You can't wait, can you?
354
00:15:24,600 --> 00:15:25,870
Thank you.
355
00:15:25,870 --> 00:15:27,990
Thank you for your gifts.
356
00:15:28,600 --> 00:15:29,510
Today,
357
00:15:29,630 --> 00:15:31,510
what do you want me to do,
358
00:15:31,510 --> 00:15:33,510
to sing or talk with you?
359
00:15:37,840 --> 00:15:39,390
Today, Smart Lemon looks
360
00:15:39,390 --> 00:15:40,560
really smart.
361
00:15:40,740 --> 00:15:42,350
(Lu Linjia)
362
00:15:42,350 --> 00:15:43,920
You know I'm doing live streaming.
363
00:15:44,080 --> 00:15:45,440
How dare you disturb me?
364
00:15:45,440 --> 00:15:47,020
(Smart Lemon)
365
00:15:53,110 --> 00:15:54,200
Long time no see.
366
00:15:57,840 --> 00:15:59,800
I'm here to give you some money.
367
00:16:00,350 --> 00:16:01,720
Your live streaming in my bar
368
00:16:01,720 --> 00:16:02,800
worked very well.
369
00:16:03,110 --> 00:16:05,040
Many visitors claimed to be your fans.
370
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
It's your KPI.
371
00:16:06,800 --> 00:16:07,680
The email has been sent
372
00:16:07,680 --> 00:16:08,560
for fee confirmation.
373
00:16:08,840 --> 00:16:09,680
Read it when it's over.
374
00:16:09,990 --> 00:16:11,390
After you confirm it, I'll pay.
375
00:16:16,400 --> 00:16:17,320
(Smart Lemon)
In this case,
376
00:16:17,320 --> 00:16:18,470
I'm no longer sleepy.
377
00:16:18,470 --> 00:16:19,920
I'll confirm it now.
378
00:16:23,990 --> 00:16:26,390
Today, I'm in such a good mood.
379
00:16:26,390 --> 00:16:27,960
What about you, guys?
380
00:16:28,110 --> 00:16:28,960
How about
381
00:16:28,960 --> 00:16:30,920
I sing a happy song?
382
00:16:41,350 --> 00:16:42,190
Miss Ji.
383
00:16:43,200 --> 00:16:44,110
Mr. Han?
384
00:16:44,800 --> 00:16:45,640
Excuse me.
385
00:16:46,800 --> 00:16:48,080
I should go.
386
00:16:57,600 --> 00:16:58,440
Hello, madam.
387
00:16:59,600 --> 00:17:00,800
- This way, please.
- Thanks.
388
00:17:02,110 --> 00:17:02,950
Excuse me.
389
00:17:03,110 --> 00:17:04,110
A blanket, please.
390
00:17:04,110 --> 00:17:05,680
- OK. Just a minute.
- Thank you.
391
00:17:08,080 --> 00:17:10,160
- Madam, your blanket.
- Thanks.
392
00:17:12,100 --> 00:17:18,080
♪The face in my memory gives me mood swings♪
393
00:17:18,890 --> 00:17:20,520
♪It tells something♪
394
00:17:20,670 --> 00:17:21,860
(Han Ting)
Why are you alone?
395
00:17:22,080 --> 00:17:23,390
What about your MBA classmates?
396
00:17:23,390 --> 00:17:26,150
♪This is the man I'm waiting for♪
397
00:17:26,150 --> 00:17:28,040
They went there one day earlier.
398
00:17:29,700 --> 00:17:32,380
(Ji Xing)
399
00:17:32,970 --> 00:17:34,840
(Han Ting)
It's hard to get a taxi when the plane lands.
400
00:17:34,890 --> 00:17:35,770
I'll give you a ride.
401
00:17:35,770 --> 00:17:40,880
♪Every rainy day, you're the first to appear♪
402
00:17:40,950 --> 00:17:42,430
OK. Thanks.
403
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Ladies and gentlemen,
404
00:17:43,600 --> 00:17:45,320
our flight is about to take off.
405
00:17:45,320 --> 00:17:46,630
Please fasten your seatbelt,
406
00:17:46,630 --> 00:17:47,600
place your tray table back,
407
00:17:47,840 --> 00:17:48,870
and set your seat back upright.
408
00:17:50,180 --> 00:17:54,150
(Munich, Germany)
409
00:17:54,150 --> 00:17:58,960
♪We don't need to accept each other too fast♪
410
00:17:59,770 --> 00:18:04,150
♪Nor do we need to love too rashly♪
411
00:18:04,160 --> 00:18:05,760
Hey, madam. Please wake up.
412
00:18:05,760 --> 00:18:06,950
The plane has landed.
413
00:18:08,960 --> 00:18:11,410
♪I'm not absent♪
414
00:18:11,800 --> 00:18:16,020
♪At the crossroad, I'll hold your hand tightly♪
415
00:18:17,210 --> 00:18:22,030
♪We don't need to accept each other too fast♪
416
00:18:22,870 --> 00:18:27,970
♪Nor do we need to love too rashly♪
417
00:18:28,730 --> 00:18:31,870
♪We stay where we are♪
418
00:18:32,150 --> 00:18:32,990
Miss Ji.
419
00:18:34,710 --> 00:18:35,600
Mr. Han.
420
00:18:36,110 --> 00:18:37,320
Thank you for your neck pillow.
421
00:18:39,040 --> 00:18:40,560
Are you here on a business trip?
422
00:18:41,350 --> 00:18:42,670
To inspect Dongyang Base.
423
00:18:42,670 --> 00:18:43,670
Which hotel do you live in?
424
00:18:44,080 --> 00:18:45,000
Weeknd Hotel.
425
00:18:45,560 --> 00:18:46,400
Me, too.
426
00:18:52,600 --> 00:18:54,300
(Weeknd Hotel)
Weeknd Hotel.
427
00:18:58,910 --> 00:19:00,950
What specifically will you scout?
428
00:19:05,390 --> 00:19:06,800
It's all in this manual.
429
00:19:09,980 --> 00:19:11,540
(Content, Introduction)
430
00:19:13,190 --> 00:19:14,190
So, this is the trip
431
00:19:14,190 --> 00:19:15,280
you signed up for.
432
00:19:17,080 --> 00:19:17,920
How much does it cost?
433
00:19:18,280 --> 00:19:19,320
45,000.
434
00:19:21,040 --> 00:19:23,350
Not a very high cost for a useless trip.
435
00:19:25,110 --> 00:19:26,480
Is it really so useless?
436
00:19:27,110 --> 00:19:28,910
I looked these companies up.
437
00:19:28,910 --> 00:19:29,910
They're good.
438
00:19:30,190 --> 00:19:31,280
You can only read
439
00:19:31,280 --> 00:19:32,560
what they want you to read.
440
00:19:32,710 --> 00:19:33,550
Pen.
441
00:19:39,220 --> 00:19:40,060
(Corporation Directory)
442
00:19:40,060 --> 00:19:41,540
(Kerber Technology)
Kerber
443
00:19:41,540 --> 00:19:42,630
(Hans Technology)
and Hans.
444
00:19:42,630 --> 00:19:44,280
They used to be glorious.
445
00:19:44,600 --> 00:19:46,280
But now, they're in decline.
446
00:19:46,430 --> 00:19:47,670
Few people in China know it.
447
00:19:49,710 --> 00:19:50,600
I really didn't know
448
00:19:50,600 --> 00:19:52,000
they were in decline.
449
00:19:52,000 --> 00:19:53,760
According to the materials, they're powerful.
450
00:19:54,560 --> 00:19:56,190
It's OK. You can visit them.
451
00:19:56,760 --> 00:19:58,280
Take them as a reminder.
452
00:19:58,280 --> 00:19:59,670
If you can't keep up with the times,
453
00:19:59,670 --> 00:20:01,390
they'll be your lesson to learn.
454
00:20:04,150 --> 00:20:06,280
Tabea and Seme.
455
00:20:06,760 --> 00:20:07,670
These two companies
456
00:20:07,670 --> 00:20:08,600
have never had highlights.
457
00:20:09,080 --> 00:20:10,560
In the name of "Made in Germany",
458
00:20:10,560 --> 00:20:11,600
they fool foreign companies.
459
00:20:12,710 --> 00:20:14,320
But on the professional domestic forum,
460
00:20:14,350 --> 00:20:16,240
there are many compliments on them.
461
00:20:16,240 --> 00:20:17,600
Long posts.
462
00:20:17,800 --> 00:20:19,390
Take them as negative examples.
463
00:20:19,430 --> 00:20:21,320
Correct the mistakes if there are some.
464
00:20:23,390 --> 00:20:25,480
Deman, Bivar, and AJ Tech.
465
00:20:25,950 --> 00:20:26,790
These three companies
466
00:20:27,080 --> 00:20:28,280
can be your focus.
467
00:20:28,910 --> 00:20:29,910
These are the top three
468
00:20:29,910 --> 00:20:31,280
I'm interested in.
469
00:20:31,840 --> 00:20:33,350
Deman has the top technology
470
00:20:33,520 --> 00:20:34,630
and advanced equipment.
471
00:20:35,320 --> 00:20:36,160
Bivar
472
00:20:37,630 --> 00:20:38,670
focuses on management.
473
00:20:39,110 --> 00:20:40,670
Their management mode is worth learning.
474
00:20:40,760 --> 00:20:42,240
AJ Tech is excellent
475
00:20:42,240 --> 00:20:43,150
in innovative research.
476
00:20:43,430 --> 00:20:45,240
(Innovative)
It has been setting the trend.
477
00:20:45,710 --> 00:20:47,000
Deman has...
478
00:20:47,000 --> 00:20:47,950
Top technology
479
00:20:48,080 --> 00:20:49,000
and advanced equipment.
480
00:20:59,700 --> 00:21:06,700
(WEEKND HOTEL)
481
00:21:07,560 --> 00:21:09,670
- Hello.
- Welcome to Weeknd Hotel.
482
00:21:10,110 --> 00:21:11,350
Miss Ji, give it to me.
483
00:21:11,350 --> 00:21:12,190
Thanks.
484
00:21:22,390 --> 00:21:24,150
Your passport photo is handsome.
485
00:21:47,630 --> 00:21:48,760
What are you doing here?
486
00:21:50,670 --> 00:21:51,710
Where are you going?
487
00:21:52,290 --> 00:21:53,320
The tour starts this afternoon.
488
00:21:53,320 --> 00:21:54,600
I'm going out for a walk.
489
00:21:54,670 --> 00:21:56,190
It's the first time I've been in Munich.
490
00:21:56,520 --> 00:21:58,390
I'm going out, too.
491
00:21:58,390 --> 00:21:59,230
Shall we go together?
492
00:22:00,190 --> 00:22:01,710
OK. Let's go.
493
00:22:01,800 --> 00:22:02,640
Go.
494
00:22:14,630 --> 00:22:16,600
Looks like the pigeons don't like you.
495
00:22:17,800 --> 00:22:19,710
I want to take photos of them.
496
00:22:19,910 --> 00:22:20,750
Here.
497
00:22:22,430 --> 00:22:23,520
Where did you get this?
498
00:22:23,710 --> 00:22:24,560
Stores here
499
00:22:24,630 --> 00:22:26,280
offer free pigeon food to visitors.
500
00:22:27,320 --> 00:22:29,040
You're indeed a local guide.
501
00:22:34,110 --> 00:22:35,240
Hi, pigeons.
502
00:22:48,040 --> 00:22:48,910
One.
503
00:22:49,600 --> 00:22:50,440
Two.
504
00:22:50,840 --> 00:22:51,680
Pretty.
505
00:22:56,190 --> 00:22:57,030
Nice.
506
00:22:57,840 --> 00:22:58,870
One more.
507
00:23:00,430 --> 00:23:01,350
You can't photograph them
508
00:23:01,350 --> 00:23:02,480
without their permission.
509
00:23:03,080 --> 00:23:03,920
Oh, I see.
510
00:23:06,520 --> 00:23:07,630
Let's ask them
511
00:23:07,630 --> 00:23:08,600
to take a photo of us.
512
00:23:10,910 --> 00:23:12,630
Could you please take a photo of us?
513
00:23:13,240 --> 00:23:14,080
What did she say?
514
00:23:14,150 --> 00:23:15,950
She asked if you could take a photo of them.
515
00:23:16,480 --> 00:23:17,760
OK, OK.
516
00:23:27,630 --> 00:23:28,870
One, two, three.
517
00:23:40,800 --> 00:23:42,560
Is she your girlfriend?
518
00:23:43,710 --> 00:23:44,760
Not yet.
519
00:23:44,910 --> 00:23:45,840
This one looks good.
520
00:23:45,840 --> 00:23:47,600
She's as cute as an angel.
521
00:23:48,230 --> 00:23:49,080
Yes, yes.
522
00:23:49,080 --> 00:23:49,920
That's right.
523
00:23:50,560 --> 00:23:52,950
Try harder, then.
524
00:23:53,080 --> 00:23:54,000
OK.
525
00:23:54,600 --> 00:23:55,440
Good.
526
00:24:00,840 --> 00:24:02,670
Thank you.
527
00:24:03,670 --> 00:24:06,520
- Thank you. You're gorgeous.
- Gorgeous.
528
00:24:07,430 --> 00:24:08,950
Really gorgeous.
529
00:24:12,190 --> 00:24:13,750
- Bye-bye.
- Bye.
530
00:24:14,430 --> 00:24:15,390
Bye-bye.
531
00:24:16,910 --> 00:24:17,760
Did you understand?
532
00:24:19,520 --> 00:24:21,320
I guess they said thank you.
533
00:24:21,350 --> 00:24:22,280
I can get it.
534
00:24:23,000 --> 00:24:24,150
What did they say later?
535
00:24:25,760 --> 00:24:28,320
What does that mean?
536
00:24:28,760 --> 00:24:29,840
"You're gorgeous."
537
00:24:31,480 --> 00:24:32,560
Slow down.
538
00:24:32,950 --> 00:24:33,910
"You're gorgeous."
539
00:24:48,870 --> 00:24:52,240
♪Everything you wanted me to be♪
540
00:24:52,500 --> 00:24:56,310
♪I tried to let you be my destiny♪
541
00:24:56,510 --> 00:25:00,200
♪The stars are shining thru the day and night♪
542
00:25:00,200 --> 00:25:03,080
♪Endlessly♪
543
00:25:04,250 --> 00:25:07,610
♪Hold my hand across the land and sea♪
544
00:25:08,010 --> 00:25:11,490
♪Call my name from distance guiding me♪
545
00:25:11,690 --> 00:25:15,040
♪We are the ones that God keeps blessing♪
546
00:25:15,500 --> 00:25:18,060
♪Endlessly♪
547
00:25:19,350 --> 00:25:21,200
♪You are everything♪
548
00:25:23,190 --> 00:25:26,670
♪Everything you wanted me to be♪
549
00:25:26,870 --> 00:25:30,640
♪I tried to let you be my destiny♪
550
00:25:30,800 --> 00:25:34,320
♪The stars are shining thru the day and night♪
551
00:25:34,520 --> 00:25:37,420
♪Endlessly♪
552
00:25:38,550 --> 00:25:42,150
♪Hold my hand across the land and sea♪
553
00:25:42,400 --> 00:25:46,000
♪Call my name from distance guiding me♪
554
00:25:46,000 --> 00:25:49,600
♪We are the ones that God keeps blessing♪
555
00:25:49,840 --> 00:25:53,530
♪Endlessly♪
556
00:25:53,660 --> 00:25:55,900
♪You are everything♪
557
00:26:06,700 --> 00:26:09,940
(Xing, Lemon, Li, and Qiuzi)
558
00:26:10,760 --> 00:26:12,040
(Li Li)
Mr. Han is also there?
559
00:26:17,710 --> 00:26:18,710
What are you laughing at?
560
00:26:20,190 --> 00:26:22,110
Look. Ji Xing is having so much fun.
561
00:26:27,350 --> 00:26:28,190
When you're not busy,
562
00:26:28,240 --> 00:26:29,560
how about we visit Germany, too?
563
00:26:29,950 --> 00:26:31,000
There are many fun places
564
00:26:31,110 --> 00:26:32,000
in Germany.
565
00:26:35,870 --> 00:26:36,800
I didn't tell you
566
00:26:36,800 --> 00:26:38,000
Ji Xing went to Germany.
567
00:26:38,150 --> 00:26:39,320
How do you know?
568
00:26:40,910 --> 00:26:42,190
I've been there before.
569
00:26:42,190 --> 00:26:43,430
I recognized it.
570
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
I wondered why you were so busy.
571
00:26:46,040 --> 00:26:47,560
So, Ji Xing is away.
572
00:26:48,000 --> 00:26:49,560
I can hardly see you lately.
573
00:26:55,670 --> 00:26:56,800
I'll make it up to you tonight.
574
00:27:18,150 --> 00:27:19,560
Is your fridge that big?
575
00:27:19,630 --> 00:27:21,000
I'll get them for my friends.
576
00:27:27,840 --> 00:27:28,680
This one is for you.
577
00:27:31,190 --> 00:27:32,040
But I don't drink.
578
00:27:32,110 --> 00:27:33,390
That's why I give it to you.
579
00:27:33,390 --> 00:27:34,320
When I drink next time,
580
00:27:34,320 --> 00:27:35,760
you can clink it with me.
581
00:27:37,560 --> 00:27:39,110
- Thanks.
- You're welcome.
582
00:27:41,560 --> 00:27:43,320
How will you go this afternoon?
583
00:27:43,710 --> 00:27:45,110
A car will be sent.
584
00:27:48,350 --> 00:27:50,150
On this scout trip, pay more attention.
585
00:27:50,150 --> 00:27:51,320
Learn from good experience
586
00:27:51,320 --> 00:27:53,000
and take warnings from bad examples.
587
00:27:53,000 --> 00:27:54,110
This is so adorable.
588
00:27:56,670 --> 00:27:57,510
OK.
589
00:27:59,710 --> 00:28:01,040
Excuse me.
590
00:28:03,240 --> 00:28:04,080
This one.
591
00:29:22,560 --> 00:29:23,520
How long have I been here?
592
00:29:26,000 --> 00:29:26,840
For six days.
593
00:29:29,040 --> 00:29:30,040
Shall I cancel
594
00:29:30,040 --> 00:29:31,150
tomorrow's schedules for you?
595
00:29:42,600 --> 00:29:43,800
(Ji Xing)
Are you available today?
596
00:29:45,040 --> 00:29:47,280
I'll see you in the hotel canteen
in ten minutes.
597
00:29:47,280 --> 00:29:50,580
(Han Ting)
598
00:30:12,630 --> 00:30:13,470
Mr. Han.
599
00:30:15,390 --> 00:30:16,520
What have you got?
600
00:30:17,560 --> 00:30:19,040
I think every enterprise
601
00:30:19,040 --> 00:30:20,390
makes me think
602
00:30:20,390 --> 00:30:22,040
and introspect.
603
00:30:22,600 --> 00:30:23,440
For example?
604
00:30:23,630 --> 00:30:25,320
Hello. What would you like?
605
00:30:25,520 --> 00:30:26,360
Water.
606
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
You said Deman,
607
00:30:29,000 --> 00:30:30,800
Bivar, and AJ Tech are good companies.
608
00:30:30,800 --> 00:30:32,630
I focused on these three companies.
609
00:30:32,840 --> 00:30:34,000
I think their handlers
610
00:30:34,000 --> 00:30:35,350
are very humble.
611
00:30:35,350 --> 00:30:36,190
They give me a feeling
612
00:30:36,190 --> 00:30:37,430
that they're really steady.
613
00:30:37,710 --> 00:30:38,560
Here's your water.
614
00:30:42,150 --> 00:30:43,040
Then I realize
615
00:30:43,040 --> 00:30:45,040
some companies succeed for a reason.
616
00:30:45,430 --> 00:30:47,800
And what you said at Shenzhen Summit...
617
00:30:47,910 --> 00:30:51,560
"Start with small businesses
and seize the chance.
618
00:30:51,840 --> 00:30:53,560
Conform to the market and seek for demands."
619
00:30:55,350 --> 00:30:56,800
So, you came to Germany
620
00:30:57,040 --> 00:30:58,910
to verify what I said.
621
00:30:59,840 --> 00:31:02,040
No, I just...
622
00:31:02,110 --> 00:31:03,630
After I experienced it personally,
623
00:31:03,630 --> 00:31:05,040
I could truly feel it.
624
00:31:05,350 --> 00:31:06,390
What about other companies?
625
00:31:06,710 --> 00:31:09,110
I also visited Tabea and Seme.
626
00:31:09,350 --> 00:31:11,800
They're a little bit boastful.
627
00:31:12,600 --> 00:31:13,760
The bosses and the employees
628
00:31:13,760 --> 00:31:15,150
kept talking about dreams.
629
00:31:15,150 --> 00:31:16,710
But when asked about detailed businesses,
630
00:31:16,710 --> 00:31:18,150
they couldn't say anything.
631
00:31:18,710 --> 00:31:21,150
So, it's a very important thing
632
00:31:21,150 --> 00:31:22,870
to follow an excellent leader
633
00:31:22,870 --> 00:31:24,870
and learn from good companies.
634
00:31:27,150 --> 00:31:29,520
Tell me. What do you want?
635
00:31:31,350 --> 00:31:32,910
I'm going back to China the day after tomorrow.
636
00:31:32,910 --> 00:31:34,110
Before that,
637
00:31:34,150 --> 00:31:35,150
may I visit
638
00:31:35,150 --> 00:31:37,040
Dongyang Base?
639
00:31:46,710 --> 00:31:47,710
At two tomorrow afternoon,
640
00:31:47,880 --> 00:31:48,800
see you in front of the hotel.
641
00:31:49,350 --> 00:31:50,950
That's great. You approved.
642
00:31:51,150 --> 00:31:52,110
Have you had lunch?
643
00:31:52,350 --> 00:31:53,190
No.
644
00:31:56,630 --> 00:31:58,630
The treat is on me.
645
00:31:59,630 --> 00:32:00,600
Nice language.
646
00:32:03,040 --> 00:32:04,320
Here's the menu.
647
00:32:04,540 --> 00:32:06,630
(Dongyang Group)
648
00:32:06,630 --> 00:32:07,470
Dongyang Base
649
00:32:07,560 --> 00:32:09,600
was established in October, 2017.
650
00:32:09,910 --> 00:32:11,000
There was only one building.
651
00:32:11,150 --> 00:32:12,800
Phase I covered nine acres.
652
00:32:12,950 --> 00:32:15,040
So far, Phase II has been completed.
653
00:32:15,040 --> 00:32:16,480
Twenty acres in total.
654
00:32:16,950 --> 00:32:18,110
That is Phase III.
655
00:32:18,110 --> 00:32:19,150
It's under construction.
656
00:32:24,280 --> 00:32:25,630
What is that building for?
657
00:32:26,040 --> 00:32:27,240
That's the R&D center.
658
00:32:28,280 --> 00:32:29,480
And the lab is over there.
659
00:32:29,600 --> 00:32:31,080
Beside it is the production site.
660
00:32:36,080 --> 00:32:37,390
Such a great place.
661
00:32:41,240 --> 00:32:42,110
Welcome
662
00:32:42,110 --> 00:32:44,040
to Dongyang Overseas R&D Center.
663
00:32:44,040 --> 00:32:46,430
Robot Huang is here for you.
664
00:32:46,630 --> 00:32:47,950
Its name is Huang?
665
00:32:48,000 --> 00:32:49,040
H-U-A-N-G.
666
00:32:51,000 --> 00:32:52,870
Huang is a robot guide.
667
00:32:53,390 --> 00:32:54,560
It will show us
668
00:32:54,560 --> 00:32:56,150
around every exhibition hall.
669
00:32:56,520 --> 00:32:57,710
Hello, Mr. Han.
670
00:32:58,040 --> 00:32:59,600
- Hello.
- Follow me.
671
00:33:00,190 --> 00:33:01,630
Please move forward with me.
672
00:33:01,630 --> 00:33:02,560
Is its system
673
00:33:02,560 --> 00:33:03,480
in Chinese?
674
00:33:04,800 --> 00:33:05,670
By distinguishing
675
00:33:05,670 --> 00:33:06,560
our appearances
676
00:33:06,560 --> 00:33:07,910
and conversations,
677
00:33:08,350 --> 00:33:10,000
it can tell we are Chinese.
678
00:33:11,710 --> 00:33:13,140
In this exhibition hall
679
00:33:13,140 --> 00:33:14,480
(Schematic of AI Medical)
are AI products
680
00:33:14,480 --> 00:33:15,910
of Dongyang R&D Base.
681
00:33:16,040 --> 00:33:18,480
There are different sections
according to functions.
682
00:33:18,560 --> 00:33:20,430
Please come along with me.
683
00:33:20,480 --> 00:33:21,320
OK.
684
00:34:26,520 --> 00:34:27,560
This wall of photos
685
00:34:27,750 --> 00:34:31,190
records Dongyang's development in Munich.
686
00:34:32,020 --> 00:34:35,220
(Unsuccessful Products)
687
00:34:36,710 --> 00:34:38,310
Why are unsuccessful products
688
00:34:38,310 --> 00:34:39,520
exhibited up there?
689
00:34:40,790 --> 00:34:42,750
The glow of success fades away quickly.
690
00:34:43,040 --> 00:34:44,230
But lessons from failure
691
00:34:44,230 --> 00:34:46,110
urge us to move forward.
692
00:34:47,830 --> 00:34:49,080
Then why were they
693
00:34:49,080 --> 00:34:50,360
unsuccessful?
694
00:34:51,040 --> 00:34:52,080
Technology bottlenecks.
695
00:34:52,960 --> 00:34:55,190
Mainly the inaccurate analyses
696
00:34:55,190 --> 00:34:56,230
about the market.
697
00:34:56,560 --> 00:34:57,830
Actually, developing a new product
698
00:34:58,110 --> 00:34:59,310
is like gambling.
699
00:34:59,520 --> 00:35:02,040
Some people are just proficient
in principles and algorithms.
700
00:35:02,110 --> 00:35:03,520
But no one can win all the time.
701
00:35:06,150 --> 00:35:07,480
Dongyang is a big company
702
00:35:07,480 --> 00:35:08,560
with great power.
703
00:35:08,630 --> 00:35:09,920
It can tolerate errors.
704
00:35:10,310 --> 00:35:12,000
Once a small company like us
705
00:35:12,000 --> 00:35:14,560
makes a mistake, it may be destroyed.
706
00:35:17,150 --> 00:35:18,270
I've been thinking
707
00:35:18,270 --> 00:35:19,830
about Xingchen's product positioning.
708
00:35:19,960 --> 00:35:21,360
I don't want to pick the wrong product.
709
00:35:21,960 --> 00:35:24,920
I even studied all the products of Hanhai.
710
00:35:25,520 --> 00:35:27,400
I thought about competing with them
711
00:35:27,750 --> 00:35:30,150
but didn't want to be crushed.
712
00:35:31,710 --> 00:35:33,360
It's good to be competitive.
713
00:35:33,560 --> 00:35:35,310
But don't let your rival disturb you.
714
00:35:36,150 --> 00:35:37,230
You should pick a product
715
00:35:37,230 --> 00:35:38,560
based on your own conditions.
716
00:35:39,310 --> 00:35:40,520
A company
717
00:35:40,520 --> 00:35:41,600
can't be competitive
718
00:35:41,750 --> 00:35:42,710
without a feature or a style.
719
00:35:49,360 --> 00:35:51,360
There's even a basketball gym?
720
00:35:51,790 --> 00:35:54,150
Yeah. I came here
every time I was stressed out.
721
00:35:54,790 --> 00:35:55,750
When you were in Germany,
722
00:35:55,750 --> 00:35:56,590
you were stressed out?
723
00:35:58,710 --> 00:36:00,080
But later, I figured it out.
724
00:36:00,600 --> 00:36:02,310
Stress would bring motivation.
725
00:36:02,670 --> 00:36:03,920
I just need to get my mind right
726
00:36:04,230 --> 00:36:05,830
and move past it.
727
00:36:09,080 --> 00:36:09,920
Can you shoot?
728
00:36:11,150 --> 00:36:11,990
Of course.
729
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
Let me teach you.
730
00:36:28,790 --> 00:36:29,630
Here.
731
00:36:29,710 --> 00:36:33,310
♪I tried to let you be my destiny♪
732
00:36:33,490 --> 00:36:37,230
♪The stars are shining thru the day and night♪
733
00:36:37,230 --> 00:36:40,160
♪Endlessly♪
734
00:36:41,250 --> 00:36:44,750
♪Hold my hand across the land and sea♪
735
00:36:45,070 --> 00:36:48,600
♪Call my name from distance guiding me♪
736
00:36:48,720 --> 00:36:52,030
♪We are the ones that God keeps blessing♪
737
00:36:52,500 --> 00:36:55,110
♪Endlessly♪
738
00:36:56,540 --> 00:37:00,050
♪Hold my hand across the land and sea♪
739
00:37:00,370 --> 00:37:04,090
♪Call my name from distance guiding me♪
740
00:37:04,090 --> 00:37:07,610
♪We are the ones that God keeps blessing♪
741
00:37:07,870 --> 00:37:10,850
♪Restlessly♪
742
00:37:11,760 --> 00:37:13,680
♪You are everything♪
743
00:37:13,680 --> 00:37:15,180
♪Time moves forward♪
744
00:37:15,180 --> 00:37:17,010
♪Two hearts connect♪
745
00:37:17,010 --> 00:37:18,560
♪Even if all the lights go out♪
746
00:37:18,560 --> 00:37:19,760
♪The world with you around♪
747
00:37:19,760 --> 00:37:20,890
♪Is everything to me♪
748
00:37:20,890 --> 00:37:22,730
♪Gradually, I forget how it hurts♪
749
00:37:22,730 --> 00:37:24,530
♪I count and count the days we were together♪
750
00:37:24,530 --> 00:37:26,630
♪How I miss those highlight moments♪
751
00:37:26,630 --> 00:37:28,790
♪The day will finally come♪
752
00:37:28,790 --> 00:37:29,830
♪I'm scared of the pain♪
753
00:37:29,830 --> 00:37:30,840
♪But I can accept it♪
754
00:37:30,840 --> 00:37:32,760
♪When I break out of it, I shine♪
755
00:37:32,760 --> 00:37:33,760
♪I run crazily♪
756
00:37:33,760 --> 00:37:34,690
♪I search desperately♪
757
00:37:34,690 --> 00:37:36,490
♪For your bright face♪
758
00:37:36,490 --> 00:37:40,870
♪Then my eyes are red♪
759
00:37:41,050 --> 00:37:42,840
♪Because you're still by my side♪
760
00:37:42,840 --> 00:37:46,190
♪Everything you wanted me to be♪
761
00:37:46,420 --> 00:37:50,070
♪I tried to let you be my destiny♪
762
00:37:50,290 --> 00:37:54,070
♪The stars are shining thru the day and night♪
763
00:37:54,070 --> 00:37:56,770
♪Endlessly♪
764
00:37:58,100 --> 00:38:01,700
♪Hold my hand across the land and sea♪
765
00:38:01,960 --> 00:38:05,460
♪Call my name from distance guiding me♪
766
00:38:05,550 --> 00:38:09,150
♪We are the ones that God keeps blessing♪
767
00:38:09,380 --> 00:38:13,190
♪Restlessly♪
768
00:38:13,190 --> 00:38:15,150
♪You are everything♪
769
00:38:32,110 --> 00:38:35,270
Sausage platter, tuna salad.
770
00:38:38,790 --> 00:38:39,920
Beer bread.
771
00:38:41,710 --> 00:38:42,550
Chicken nuggets.
772
00:38:47,080 --> 00:38:48,150
That white beer
773
00:38:48,150 --> 00:38:49,440
looks so good.
774
00:38:49,920 --> 00:38:51,110
How about some more stout beer?
775
00:38:53,150 --> 00:38:54,630
A glass of white beer
776
00:38:54,630 --> 00:38:56,880
and a glass of stout beer.
777
00:38:57,270 --> 00:38:58,520
OK. A moment, please.
778
00:38:59,190 --> 00:39:00,270
You're a stranger here.
779
00:39:00,400 --> 00:39:02,000
If you get drunk, no one will recognize you.
780
00:39:02,600 --> 00:39:04,710
Why does it sound like I'm a drunkard?
781
00:39:06,150 --> 00:39:07,310
I witnessed that.
782
00:39:09,750 --> 00:39:12,150
You must be tired. Have more water.
783
00:39:32,630 --> 00:39:33,560
Tastes great.
784
00:39:34,190 --> 00:39:35,360
Come on, cheers.
785
00:39:36,830 --> 00:39:37,710
Thanks for your care
786
00:39:37,710 --> 00:39:38,750
these days.
787
00:39:39,040 --> 00:39:39,880
You're welcome.
788
00:39:49,000 --> 00:39:51,600
Doing sports really helps with stress.
789
00:39:52,150 --> 00:39:54,310
Now, I have a lot of ideas.
790
00:39:54,630 --> 00:39:56,230
I have a lot of concerns, too.
791
00:39:57,790 --> 00:39:58,920
Regret starting a company?
792
00:40:00,400 --> 00:40:01,240
No.
793
00:40:02,400 --> 00:40:03,750
Don't stress yourself out.
794
00:40:04,000 --> 00:40:04,840
Take your time.
795
00:40:05,630 --> 00:40:07,110
I won't withdraw from Xingchen
796
00:40:07,440 --> 00:40:08,520
just because you're slow.
797
00:40:10,480 --> 00:40:11,670
Taste this salad.
798
00:40:12,080 --> 00:40:13,040
It's super delicious.
799
00:40:13,230 --> 00:40:14,070
Wait.
800
00:40:15,000 --> 00:40:16,630
An investor cares most about the return,
801
00:40:16,630 --> 00:40:17,920
doesn't he?
802
00:40:20,440 --> 00:40:21,920
Do you actually
803
00:40:21,920 --> 00:40:22,960
think less of Xingchen and me?
804
00:40:24,110 --> 00:40:25,750
I don't mind if you're slow
805
00:40:26,520 --> 00:40:27,630
because starting a company
806
00:40:27,630 --> 00:40:28,710
is like living a life.
807
00:40:28,920 --> 00:40:30,150
Everyone has his pace.
808
00:40:30,960 --> 00:40:32,270
Don't bother to catch up with anyone
809
00:40:32,270 --> 00:40:33,400
or any other company.
810
00:40:34,150 --> 00:40:35,520
Make your own way.
811
00:40:35,560 --> 00:40:37,830
One day, you will proposer.
812
00:40:41,150 --> 00:40:42,360
You don't drink wine.
813
00:40:42,790 --> 00:40:44,440
But you're so good at inspiring.
814
00:40:48,520 --> 00:40:50,230
Slow down. Don't get drunk.
815
00:40:53,630 --> 00:40:54,470
I won't.
816
00:40:54,710 --> 00:40:55,670
When someone is happy,
817
00:40:55,670 --> 00:40:56,830
he won't get drunk.
818
00:40:58,400 --> 00:40:59,630
So, you're happy today?
819
00:41:22,080 --> 00:41:24,400
The music here is so beautiful.
820
00:41:25,560 --> 00:41:27,830
German sounds sexy.
821
00:41:39,520 --> 00:41:40,600
Beautiful, indeed.
822
00:41:42,150 --> 00:41:44,190
That's too bad you can't drink.
823
00:41:50,440 --> 00:41:51,310
Be careful.
824
00:41:51,790 --> 00:41:52,670
I'm OK.
825
00:41:52,670 --> 00:41:54,710
Two glasses of beer won't get me drunk.
826
00:41:57,880 --> 00:41:59,400
Good evening.
827
00:42:05,270 --> 00:42:06,110
Oh, Han Ting.
828
00:42:06,750 --> 00:42:08,190
When you were in Germany over the years,
829
00:42:08,190 --> 00:42:09,230
did you have
830
00:42:09,230 --> 00:42:10,360
a relationship with a girl?
831
00:42:13,360 --> 00:42:14,440
Did you?
832
00:42:14,830 --> 00:42:16,230
- No.
- Really?
833
00:42:16,750 --> 00:42:18,230
Your appearance...
834
00:42:19,080 --> 00:42:19,920
What?
835
00:42:20,880 --> 00:42:22,080
In Germany, I had to learn German,
836
00:42:22,080 --> 00:42:22,920
take classes,
837
00:42:23,520 --> 00:42:24,710
and start up a business.
838
00:42:25,150 --> 00:42:26,440
I was in no mood for love.
839
00:42:27,080 --> 00:42:30,230
I didn't have a colorful life as you did.
840
00:42:30,230 --> 00:42:31,960
You enjoyed work and love.
841
00:42:34,000 --> 00:42:36,310
Why do I think you're satirizing me?
842
00:42:36,750 --> 00:42:37,880
In your eyes,
843
00:42:38,040 --> 00:42:39,920
do I only satirize you all the time?
844
00:42:43,400 --> 00:42:44,240
Not really.
845
00:42:45,240 --> 00:42:46,500
Then what do you think of me?
846
00:42:46,500 --> 00:42:49,440
♪Everything you wanted me to be♪
847
00:42:49,670 --> 00:42:53,510
♪I tried to let you be my destiny♪
848
00:42:53,610 --> 00:42:57,320
♪The stars are shining thru the day and night♪
849
00:42:57,320 --> 00:42:59,950
♪Endlessly♪
850
00:43:01,130 --> 00:43:03,240
♪You are everything♪
851
00:43:21,840 --> 00:43:26,560
♪Once again, you stand opposite me♪
852
00:43:28,660 --> 00:43:33,460
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
853
00:43:34,880 --> 00:43:40,880
♪They seem remote, but get in between us♪
854
00:43:41,670 --> 00:43:46,650
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
855
00:43:49,240 --> 00:43:54,230
♪If I can get closer to you♪
856
00:43:55,970 --> 00:44:01,390
♪Can we have our memories overlapped?♪
857
00:44:02,190 --> 00:44:08,500
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
858
00:44:09,170 --> 00:44:16,100
♪Hope understanding will not endanger us♪
859
00:44:18,000 --> 00:44:22,590
♪We each take a side♪
860
00:44:23,030 --> 00:44:29,540
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
861
00:44:29,890 --> 00:44:36,120
♪We always expect each other to relent first♪
862
00:44:36,330 --> 00:44:39,400
♪Before we're relieved♪
863
00:44:39,400 --> 00:44:45,130
♪Pretend love isn't about winning♪
864
00:44:45,400 --> 00:44:49,990
♪We each keep a half♪
865
00:44:50,500 --> 00:44:57,090
♪Completing ourselves before revealing♪
866
00:44:57,320 --> 00:44:59,910
♪Instead of expectations♪
867
00:44:59,910 --> 00:45:06,780
♪We need each other's answer to judge♪
868
00:45:06,780 --> 00:45:12,160
♪When love is a game of exchange♪
869
00:45:13,180 --> 00:45:16,580
♪It is truly terrible♪
55189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.