Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,800
♪The original dream stays buried♪
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,060
♪Through the wind and the rain♪
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,530
♪It waits for the sunshine♪
4
00:00:31,690 --> 00:00:34,410
♪To slowly revive♪
5
00:00:34,910 --> 00:00:38,480
♪I want to travel through the skyscrapers♪
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,090
♪Even if the trip may be bumpy♪
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,240
♪Sooner or later the mist will clear♪
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,660
♪I'll realize my dream without hesitation♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
♪Through the crowd, it's hard to see♪
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
♪As cramped as the stars♪
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,090
♪Yearning for each other's sky♪
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,960
♪Forget we used to sparkle too♪
13
00:01:03,440 --> 00:01:07,730
♪I'm going to the land of dream♪
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,170
♪Not hesitating at all♪
15
00:01:10,170 --> 00:01:14,370
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
♪Because I'm dauntless♪
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,220
♪So, I'm going to the land of dream♪
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,870
♪Not giving up♪
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
♪I will always believe in miracles♪
20
00:01:28,270 --> 00:01:31,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
21
00:01:31,260 --> 00:01:35,980
=As Beautiful As You=
22
00:01:36,420 --> 00:01:38,980
=Episode 15=
23
00:01:54,950 --> 00:01:55,830
- Cheers.
- Cheers.
24
00:01:56,280 --> 00:01:58,000
To Xingchen's new office.
25
00:01:58,240 --> 00:01:59,080
Thanks.
26
00:02:04,830 --> 00:02:07,000
Indeed, fried chicken
and beer pair well together.
27
00:02:08,000 --> 00:02:10,670
After having too many light meals,
I still think fried food
28
00:02:10,880 --> 00:02:12,030
makes me happiest.
29
00:02:12,520 --> 00:02:13,880
My pretty bosses,
30
00:02:13,880 --> 00:02:15,910
hope you don't mind this humble gift.
31
00:02:16,080 --> 00:02:17,440
We don't.
32
00:02:18,030 --> 00:02:19,470
Since I started a company,
33
00:02:19,800 --> 00:02:21,280
we haven't had dinner together
34
00:02:21,280 --> 00:02:22,670
for a long time.
35
00:02:22,880 --> 00:02:23,720
Yeah.
36
00:02:24,560 --> 00:02:25,600
Luckily,
37
00:02:25,680 --> 00:02:27,120
your efforts aren't wasted.
38
00:02:27,120 --> 00:02:28,070
The two of you
39
00:02:28,070 --> 00:02:29,840
have your own offices now.
40
00:02:30,440 --> 00:02:31,470
I'd like to thank the lady
41
00:02:31,470 --> 00:02:33,000
who always has my back
42
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
and the lady who works hard with me.
43
00:02:36,720 --> 00:02:38,510
Because you've convinced me
44
00:02:38,680 --> 00:02:40,790
Xingchen will be a great stage.
45
00:02:41,160 --> 00:02:42,440
When the product is done,
46
00:02:42,440 --> 00:02:43,350
I won't make you regret
47
00:02:43,350 --> 00:02:44,510
hiring me.
48
00:02:45,720 --> 00:02:47,350
She's a top salesgirl.
49
00:02:47,600 --> 00:02:49,470
I've been feeling lucky, you know?
50
00:02:51,470 --> 00:02:53,230
Now, with a new start,
51
00:02:53,230 --> 00:02:54,510
our future will be more smooth.
52
00:02:56,280 --> 00:02:58,600
Come on. To our new start.
53
00:02:58,840 --> 00:02:59,680
Cheers.
54
00:03:06,000 --> 00:03:07,440
So cold.
55
00:03:08,700 --> 00:03:11,020
(Dongyang Group)
56
00:03:11,020 --> 00:03:12,380
(Xingchen Technology)
Hi, interviewers.
57
00:03:12,380 --> 00:03:13,280
My name is Xu Youyou.
58
00:03:13,280 --> 00:03:14,120
I'm Zhang Jie.
59
00:03:14,120 --> 00:03:15,150
Hi, I'm Feng Yu.
60
00:03:15,150 --> 00:03:16,010
I'm Chen Zuo.
61
00:03:16,010 --> 00:03:17,400
Hello, I'm Jiang Jingxuan.
62
00:03:17,400 --> 00:03:19,190
Jiangyang Technology and Business University.
63
00:03:19,230 --> 00:03:21,230
I majored in business administration
64
00:03:21,230 --> 00:03:22,120
with a bachelor's degree.
65
00:03:22,120 --> 00:03:23,910
Xinggang University of Engineering Science.
66
00:03:23,910 --> 00:03:24,750
I have a master's degree.
67
00:03:24,750 --> 00:03:25,840
Jingxi University Of Technology.
68
00:03:25,840 --> 00:03:27,470
Xinggang University of Engineering Science.
69
00:03:27,630 --> 00:03:29,600
I majored in product engineering.
70
00:03:29,600 --> 00:03:31,680
I graduated from Computer Science
of Xinggang University
71
00:03:31,680 --> 00:03:32,600
with a bachelor's degree.
72
00:03:32,680 --> 00:03:33,910
We're from the same school.
73
00:03:33,910 --> 00:03:35,880
What are your salary requirements?
74
00:03:36,030 --> 00:03:37,000
As a new graduate,
75
00:03:37,280 --> 00:03:38,470
I have no requirements.
76
00:03:38,470 --> 00:03:39,600
I hope
77
00:03:39,680 --> 00:03:40,600
my salary is about 50,000.
78
00:03:40,600 --> 00:03:42,190
I want that, too. Next.
79
00:03:43,310 --> 00:03:44,840
Why did you leave your last company?
80
00:03:44,840 --> 00:03:45,720
I resigned.
81
00:03:45,720 --> 00:03:48,630
My last company is too small.
82
00:03:48,680 --> 00:03:49,910
The environment is so poor.
83
00:03:49,910 --> 00:03:51,510
It's old in winter and hot in summer.
84
00:03:51,510 --> 00:03:53,030
A rather terrible workplace.
85
00:03:53,030 --> 00:03:54,510
You've got a good office.
86
00:03:55,910 --> 00:03:56,840
- Next.
- Next.
87
00:03:57,400 --> 00:03:58,440
What is your dream?
88
00:03:58,440 --> 00:03:59,440
Dream?
89
00:04:00,120 --> 00:04:01,230
I don't have a dream.
90
00:04:01,230 --> 00:04:02,070
I want to be admitted
91
00:04:02,070 --> 00:04:03,280
to a top Fortune 500 company.
92
00:04:03,280 --> 00:04:04,190
I want the products I design
93
00:04:04,190 --> 00:04:05,070
to be patentable.
94
00:04:05,070 --> 00:04:06,880
I just want to do something I like.
95
00:04:07,070 --> 00:04:09,600
Write programs or codes, for example.
96
00:04:09,680 --> 00:04:10,840
I can do it all day.
97
00:04:15,310 --> 00:04:16,150
Li,
98
00:04:16,350 --> 00:04:17,350
from today's interviews,
99
00:04:17,720 --> 00:04:19,400
I realize you are really awesome.
100
00:04:20,440 --> 00:04:21,400
You're as good
101
00:04:21,400 --> 00:04:22,400
as professional HR roles.
102
00:04:22,730 --> 00:04:24,390
You had a long day. Have some water.
103
00:04:25,800 --> 00:04:27,190
Let's just see the next interviewee.
104
00:04:28,230 --> 00:04:29,070
Next.
105
00:04:31,160 --> 00:04:32,870
Hello, I'm Huang Weiwei.
106
00:04:39,400 --> 00:04:41,790
You used to be Miss Ji's colleague, huh?
107
00:04:42,600 --> 00:04:43,640
Miss Ji told us
108
00:04:43,640 --> 00:04:45,080
that you would come.
109
00:04:45,230 --> 00:04:46,400
You're an acquaintance,
110
00:04:46,400 --> 00:04:47,840
but we have to keep it professional.
111
00:04:48,600 --> 00:04:50,280
I want to ask you some questions.
112
00:04:50,280 --> 00:04:51,550
You don't mind, do you?
113
00:04:51,550 --> 00:04:52,720
No, I don't.
114
00:04:53,080 --> 00:04:54,600
I don't want to take advantage of Xing.
115
00:04:54,640 --> 00:04:55,840
Feel free to ask.
116
00:04:57,840 --> 00:04:59,050
(Work Experience)
You're experienced.
117
00:04:59,400 --> 00:05:01,320
You've also worked
in this field for many years.
118
00:05:01,430 --> 00:05:02,640
You're exactly what we want.
119
00:05:03,030 --> 00:05:04,030
However...
120
00:05:04,430 --> 00:05:06,260
Xingchen can't be as good
121
00:05:06,260 --> 00:05:07,240
as a big company like Guanghua.
122
00:05:07,280 --> 00:05:08,790
We can't tolerate too many mistakes.
123
00:05:10,280 --> 00:05:13,110
When I worked in Guanghua,
124
00:05:13,430 --> 00:05:15,600
I did make some mistakes.
125
00:05:15,640 --> 00:05:17,670
But since Ji Xing left,
126
00:05:17,910 --> 00:05:20,230
they've set me up for more mistakes.
127
00:05:20,320 --> 00:05:21,840
I've grown a lot, too.
128
00:05:22,280 --> 00:05:23,470
In the future,
129
00:05:23,640 --> 00:05:24,910
I'll do my best
130
00:05:24,990 --> 00:05:26,550
and take my work
131
00:05:26,550 --> 00:05:27,520
more seriously.
132
00:05:28,430 --> 00:05:30,030
If you join Xingchen,
133
00:05:30,030 --> 00:05:31,080
can you guarantee
134
00:05:31,080 --> 00:05:32,550
you won't make the same mistakes?
135
00:05:32,720 --> 00:05:33,560
Yes.
136
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
I can have a probation period
137
00:05:36,840 --> 00:05:38,200
like anybody else.
138
00:05:38,320 --> 00:05:39,790
You can see how I work
139
00:05:39,790 --> 00:05:41,670
before you decide if you'll keep me.
140
00:05:44,670 --> 00:05:46,870
Well, you'll have a three-month probation.
141
00:05:46,990 --> 00:05:48,600
Hope you'll do a good job.
142
00:05:49,320 --> 00:05:50,160
Thank you.
143
00:05:50,430 --> 00:05:52,840
I really want to join you.
144
00:05:53,320 --> 00:05:55,280
If we can work together,
145
00:05:55,910 --> 00:05:57,910
we will not let you down.
146
00:05:57,910 --> 00:05:59,030
Every one of us
147
00:05:59,030 --> 00:06:00,030
does the business together.
148
00:06:00,030 --> 00:06:01,110
The welfare and bonuses
149
00:06:01,110 --> 00:06:02,230
will be offered.
150
00:06:05,080 --> 00:06:06,400
OK. Next.
151
00:06:13,670 --> 00:06:15,160
Check it very carefully.
152
00:06:22,870 --> 00:06:24,160
What's going on, Huang Weiwei?
153
00:06:24,280 --> 00:06:25,600
It's not time to knock off yet.
154
00:06:25,600 --> 00:06:26,440
You're here just in time.
155
00:06:28,180 --> 00:06:29,260
(Letter of Resignation)
156
00:06:29,600 --> 00:06:31,230
Come on, you...
157
00:06:31,430 --> 00:06:33,330
Are you having any trouble at work?
158
00:06:33,330 --> 00:06:35,200
Or is there a misunderstanding
between the colleagues?
159
00:06:35,200 --> 00:06:36,470
Don't rush to pack your things.
160
00:06:36,470 --> 00:06:37,910
Come on. Let's talk in my office.
161
00:06:37,990 --> 00:06:39,550
No need, Director Chen.
162
00:06:39,670 --> 00:06:41,230
I've made up my mind.
163
00:06:41,430 --> 00:06:43,200
Guanghua can't give me what I want.
164
00:06:47,520 --> 00:06:49,030
Tell me the real reason.
165
00:06:49,430 --> 00:06:50,400
In my letter of resignation,
166
00:06:50,400 --> 00:06:52,280
I've explained everything.
167
00:06:52,470 --> 00:06:53,990
Since Ji Xing left,
168
00:06:54,080 --> 00:06:56,200
I've been the scapegoat of our team.
169
00:06:56,470 --> 00:06:57,400
You and Lin Zhen took turns
170
00:06:57,400 --> 00:06:58,320
to do mean things to me.
171
00:06:58,430 --> 00:06:59,760
What are you talking about?
172
00:07:02,350 --> 00:07:04,030
What's the point of working here?
173
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
I would rather join Ji Xing
174
00:07:05,400 --> 00:07:06,430
for a business.
175
00:07:07,080 --> 00:07:07,920
Huang Weiwei,
176
00:07:08,280 --> 00:07:09,600
you'd better think carefully.
177
00:07:09,840 --> 00:07:11,400
Xingchen is a startup company.
178
00:07:11,400 --> 00:07:13,030
Nobody knows how it'll end up.
179
00:07:13,030 --> 00:07:14,280
So what?
180
00:07:14,600 --> 00:07:15,790
Xingchen and Guanghua
181
00:07:15,790 --> 00:07:17,200
are both invested by Mr. Han.
182
00:07:17,430 --> 00:07:18,670
When I join them,
183
00:07:18,670 --> 00:07:20,080
I'll be a founding member.
184
00:07:21,470 --> 00:07:22,310
Sadly,
185
00:07:24,030 --> 00:07:26,230
you offended Ji Xing too much.
186
00:07:28,030 --> 00:07:29,600
You won't have a chance.
187
00:07:33,230 --> 00:07:34,230
What are you looking at?
188
00:07:34,320 --> 00:07:35,230
Focus on your work!
189
00:07:36,230 --> 00:07:37,910
A snobbish employee like her
190
00:07:37,960 --> 00:07:39,230
won't stay long in any company!
191
00:07:43,430 --> 00:07:44,270
Everybody,
192
00:07:44,350 --> 00:07:45,910
after nearly six months,
193
00:07:46,030 --> 00:07:46,960
our company has completed
194
00:07:46,960 --> 00:07:48,230
its preliminary HR reform.
195
00:07:49,230 --> 00:07:50,160
This is Dr. Jiang Huai,
196
00:07:50,470 --> 00:07:51,600
director of the AI Department.
197
00:07:52,160 --> 00:07:53,350
You know him.
198
00:07:53,870 --> 00:07:54,840
These days,
199
00:07:54,910 --> 00:07:56,840
he led the team of Doctorcloud
200
00:07:56,870 --> 00:07:58,080
to have quickly completed
201
00:07:58,080 --> 00:07:59,470
the upgrades
202
00:07:59,600 --> 00:08:00,840
(Dongyang Medical)
and cooperated
203
00:08:00,990 --> 00:08:02,350
with many hospitals.
204
00:08:04,600 --> 00:08:06,230
This is Luo Ping,
205
00:08:06,230 --> 00:08:07,760
new director of the Product Department.
206
00:08:08,200 --> 00:08:09,550
The former director
207
00:08:09,550 --> 00:08:10,430
was assigned
208
00:08:10,430 --> 00:08:11,670
to Dongyang Base in Germany.
209
00:08:11,870 --> 00:08:13,230
From this day on,
210
00:08:13,230 --> 00:08:14,720
our product lines
211
00:08:14,790 --> 00:08:16,230
will be in the charge of Director Luo.
212
00:08:18,320 --> 00:08:19,990
Nice to meet you, everybody.
213
00:08:23,990 --> 00:08:25,400
The combination of software and hardware
214
00:08:25,910 --> 00:08:28,200
is the strategy we've been sticking to.
215
00:08:28,910 --> 00:08:30,110
I hope Dr. Jiang
216
00:08:30,110 --> 00:08:31,840
will work with Director Luo
217
00:08:32,160 --> 00:08:33,870
to fully achieve business upgrades.
218
00:08:34,230 --> 00:08:35,070
Besides,
219
00:08:35,080 --> 00:08:36,400
I have another thing to announce.
220
00:08:37,200 --> 00:08:39,230
Zhang Xinhua, the former director
of the Sales Department
221
00:08:39,230 --> 00:08:41,110
resigned for some personal reasons.
222
00:08:41,230 --> 00:08:42,910
Wang Chong,
223
00:08:42,910 --> 00:08:44,430
the former deputy director,
224
00:08:44,990 --> 00:08:46,200
will be the new director.
225
00:08:59,110 --> 00:09:01,470
You're experienced professionals.
226
00:09:01,750 --> 00:09:03,600
I want you to do your own part.
227
00:09:03,800 --> 00:09:05,320
If you need any help in business,
228
00:09:05,320 --> 00:09:06,720
I'll give you as much as I can.
229
00:09:07,350 --> 00:09:08,190
I, Han Ting,
230
00:09:08,680 --> 00:09:09,920
only focus on the result.
231
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
What are you doing here?
232
00:09:17,870 --> 00:09:18,870
What's up?
233
00:09:19,110 --> 00:09:21,230
Isn't Ji Xing going too far?
234
00:09:22,270 --> 00:09:24,390
When she just moved in here,
she poached my employee.
235
00:09:24,680 --> 00:09:25,630
Some days ago,
236
00:09:25,630 --> 00:09:27,230
I even gave her a bouquet.
237
00:09:28,150 --> 00:09:30,230
Dongyang Medical encourages
free movement of employees.
238
00:09:30,270 --> 00:09:31,990
Isn't it normal
that an employee gets another job?
239
00:09:34,630 --> 00:09:36,110
It's the crucial period
240
00:09:36,110 --> 00:09:37,680
for Bay Phase II.
241
00:09:37,680 --> 00:09:38,840
When she has my employee,
242
00:09:39,200 --> 00:09:40,470
things are hard for me.
243
00:09:41,080 --> 00:09:42,110
When a mere engineer is gone,
244
00:09:42,110 --> 00:09:43,040
things are hard already?
245
00:09:45,110 --> 00:09:46,040
She poached
246
00:09:46,040 --> 00:09:47,600
a core member.
247
00:09:47,600 --> 00:09:49,390
With a slower progress,
248
00:09:49,440 --> 00:09:50,560
it's Dongyang Medical
249
00:09:50,560 --> 00:09:51,630
that will finally be affected.
250
00:09:53,390 --> 00:09:55,600
But if Dr. Jiang Huai
251
00:09:55,600 --> 00:09:57,600
can serve as our consultant soon,
252
00:09:57,840 --> 00:09:59,560
the effect won't be too terrible, I think.
253
00:10:02,200 --> 00:10:03,080
Don't worry.
254
00:10:03,630 --> 00:10:05,040
I remember what I promised you.
255
00:10:05,040 --> 00:10:06,390
Dr. Jiang Huai's team
256
00:10:06,440 --> 00:10:08,200
will be in Guanghua in a day or two.
257
00:10:08,390 --> 00:10:10,390
Really? That'd be great.
258
00:10:11,010 --> 00:10:11,870
- I just...
- Ms. Yuan.
259
00:10:19,920 --> 00:10:21,080
There you are, Ms. Yuan.
260
00:10:22,040 --> 00:10:23,080
You guys talk.
261
00:10:23,110 --> 00:10:24,270
I should go.
262
00:10:31,110 --> 00:10:33,720
What's up, Yuan? Come and sit.
263
00:10:33,720 --> 00:10:34,720
Don't play dumb.
264
00:10:35,150 --> 00:10:36,680
You know what I'm here for.
265
00:10:43,390 --> 00:10:44,920
Dongyang Medical is a big company.
266
00:10:45,200 --> 00:10:46,750
Personnel changes are normal.
267
00:10:46,840 --> 00:10:49,630
If you defend those old employees
who made some mistakes,
268
00:10:49,840 --> 00:10:51,630
isn't it unnecessary?
269
00:10:53,990 --> 00:10:54,830
Han Ting,
270
00:10:56,080 --> 00:10:57,560
either as the vice president
271
00:10:57,560 --> 00:10:58,440
or as your family,
272
00:10:58,750 --> 00:11:00,390
I need to remind you something.
273
00:11:01,080 --> 00:11:02,270
If you want to reform,
274
00:11:02,270 --> 00:11:03,510
don't be too radical.
275
00:11:03,510 --> 00:11:04,800
Take action slowly.
276
00:11:05,440 --> 00:11:07,110
Haste makes waste.
277
00:11:07,620 --> 00:11:08,510
You rushed
278
00:11:08,510 --> 00:11:10,230
to replace those core directors
279
00:11:10,230 --> 00:11:11,800
with your own men.
280
00:11:12,080 --> 00:11:13,510
Anyone with a discerning eye can see
281
00:11:13,510 --> 00:11:14,510
what you really want.
282
00:11:15,390 --> 00:11:16,350
What I want
283
00:11:16,720 --> 00:11:18,440
is to race against time.
284
00:11:18,510 --> 00:11:20,470
After all, in front of the directors,
285
00:11:20,470 --> 00:11:21,600
I made a pledge.
286
00:11:21,600 --> 00:11:22,990
Time is pressing.
287
00:11:23,270 --> 00:11:24,560
I can't do anything slowly.
288
00:11:24,800 --> 00:11:26,080
Am I right?
289
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
You have a good reason.
290
00:11:31,040 --> 00:11:32,230
But don't forget.
291
00:11:32,840 --> 00:11:34,560
Those old employees who you fired
292
00:11:34,560 --> 00:11:35,680
worked for Dongyang Medical
293
00:11:35,680 --> 00:11:36,870
for a lot of years.
294
00:11:37,320 --> 00:11:38,390
When they're gone,
295
00:11:38,440 --> 00:11:40,990
a lot of things have to start from scratch.
296
00:11:43,230 --> 00:11:44,470
Thank you for reminding me.
297
00:11:44,750 --> 00:11:45,840
Now, I know
298
00:11:45,840 --> 00:11:47,680
Dongyang Medical
hasn't developed all these years
299
00:11:48,040 --> 00:11:49,230
depending on the healthy operation
300
00:11:49,230 --> 00:11:50,080
of the company itself,
301
00:11:50,350 --> 00:11:51,990
but on those old employees.
302
00:11:52,870 --> 00:11:54,040
In this case,
303
00:11:55,230 --> 00:11:56,440
we can't keep them.
304
00:11:57,200 --> 00:11:58,920
You're terribly set on it.
305
00:11:59,800 --> 00:12:01,230
Will Grandpa approve?
306
00:12:02,040 --> 00:12:03,440
Grandpa only values the result.
307
00:12:05,000 --> 00:12:06,720
I'll prove it with my accomplishments.
308
00:12:11,870 --> 00:12:13,750
I have things to do.
Do yourself a favor and leave.
309
00:12:17,800 --> 00:12:19,800
OK. I'll wait and see.
310
00:12:20,270 --> 00:12:22,840
No problem. I won't let you down.
311
00:12:47,270 --> 00:12:49,320
(Ji Xing)
Mr. Han, at four this afternoon,
312
00:12:49,320 --> 00:12:50,510
Xingchen will hold
313
00:12:50,510 --> 00:12:52,040
its first official meeting of the year.
314
00:12:52,040 --> 00:12:53,990
Do you have time to attend it?
315
00:12:55,340 --> 00:12:56,200
It depends.
316
00:12:56,220 --> 00:12:57,060
(Han Ting)
317
00:13:03,040 --> 00:13:04,440
Li, be seated.
318
00:13:05,200 --> 00:13:06,050
Thanks.
319
00:13:11,380 --> 00:13:12,320
Hi, Mr. Su.
320
00:13:16,630 --> 00:13:17,920
- Miss Ji.
- Miss Ji.
321
00:13:20,230 --> 00:13:21,840
Miss Ji, everybody is here.
322
00:13:29,510 --> 00:13:31,110
OK. Let's get started.
323
00:13:31,870 --> 00:13:32,720
This has...
324
00:13:37,350 --> 00:13:38,470
This is...
325
00:13:40,560 --> 00:13:42,270
So handsome.
326
00:13:48,110 --> 00:13:49,680
This has been the first meeting
327
00:13:49,720 --> 00:13:50,990
we've had since we moved
328
00:13:50,990 --> 00:13:52,630
to Dongyang Building.
329
00:13:52,720 --> 00:13:53,960
We're going to discuss
330
00:13:53,960 --> 00:13:55,680
Xingchen's future strategy
331
00:13:55,800 --> 00:13:57,720
and detailed work arrangements.
332
00:13:58,040 --> 00:13:59,470
Any ideas?
333
00:14:00,080 --> 00:14:01,720
Miss Ji, the parameters
334
00:14:01,720 --> 00:14:03,040
of our analog intervertebral cage
335
00:14:03,040 --> 00:14:04,350
have been perfect.
336
00:14:04,390 --> 00:14:06,230
So, I wonder if we should
337
00:14:06,230 --> 00:14:07,470
expand into new directions.
338
00:14:07,630 --> 00:14:08,800
I have some ideas.
339
00:14:11,100 --> 00:14:12,740
(Surgical)
340
00:14:13,600 --> 00:14:17,700
♪I'm going to the land of dream♪
341
00:14:18,340 --> 00:14:20,470
(Surgical guide, Rehabilitation equipment)
342
00:14:20,470 --> 00:14:24,500
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
343
00:14:24,720 --> 00:14:27,110
♪Because I'm dauntless♪
344
00:14:27,110 --> 00:14:29,220
(Osteoarthritis, Musculoskeletal diseases)
345
00:14:31,980 --> 00:14:33,620
(Unknown market)
346
00:14:34,060 --> 00:14:38,210
♪I will always believe in miracles♪
347
00:14:38,350 --> 00:14:41,860
♪Even if I have to look for them endlessly♪
348
00:14:41,860 --> 00:14:43,300
(Preoperative planning, Implant, 3D)
349
00:14:44,300 --> 00:14:46,140
(Surgical guide, Rehabilitation equipment)
350
00:14:55,460 --> 00:14:56,460
(Surgical guide)
351
00:14:56,460 --> 00:14:58,380
(Cage: Lumbar, Cervical vertebra, Tooth)
352
00:14:58,380 --> 00:15:00,260
(Material, Rejection of Titanium)
353
00:15:02,370 --> 00:15:04,710
♪It's always you♪
354
00:15:05,840 --> 00:15:06,800
Some chemical materials
355
00:15:06,800 --> 00:15:08,470
inhibit the interaction between bone tissues
356
00:15:08,470 --> 00:15:09,920
and the implants.
357
00:15:09,990 --> 00:15:11,750
I think we should try to find
358
00:15:11,750 --> 00:15:12,680
some new materials.
359
00:15:12,680 --> 00:15:14,390
If we can find a more suitable material,
360
00:15:14,390 --> 00:15:15,350
I believe
361
00:15:15,350 --> 00:15:16,200
it will be
362
00:15:16,200 --> 00:15:17,390
a significant advantage of ours.
363
00:15:19,040 --> 00:15:20,600
You have very good ideas.
364
00:15:20,630 --> 00:15:22,230
Hope you will always
365
00:15:22,230 --> 00:15:23,600
remain sensitive like this
366
00:15:23,600 --> 00:15:25,320
and communicate more with each other.
367
00:15:25,840 --> 00:15:26,680
Yingying,
368
00:15:26,680 --> 00:15:28,350
email me minutes of the meeting soon.
369
00:15:28,350 --> 00:15:29,510
OK, Miss Ji. No problem.
370
00:15:30,470 --> 00:15:31,310
Mr. Su,
371
00:15:31,470 --> 00:15:33,110
the printer will arrive in a day or two.
372
00:15:33,110 --> 00:15:34,680
Make the proposal of product experiment soon.
373
00:15:34,920 --> 00:15:36,040
- OK.
- Li.
374
00:15:36,350 --> 00:15:38,470
List the raw material suppliers
375
00:15:38,680 --> 00:15:39,800
and get their offers.
376
00:15:39,870 --> 00:15:40,840
We'll purchase some.
377
00:15:40,990 --> 00:15:41,830
OK.
378
00:15:42,440 --> 00:15:44,350
Hope we can be
379
00:15:44,350 --> 00:15:45,320
comrades-in-arms at work
380
00:15:45,630 --> 00:15:47,390
who completely trust each other.
381
00:15:47,390 --> 00:15:48,390
In daily life,
382
00:15:48,440 --> 00:15:49,560
hope we can communicate
383
00:15:49,560 --> 00:15:50,920
like friends.
384
00:15:51,600 --> 00:15:53,110
Let's work hard together
385
00:15:53,320 --> 00:15:54,160
for our future.
386
00:15:57,800 --> 00:16:00,270
OK. So much for the meeting. Dismissed.
387
00:16:00,470 --> 00:16:01,310
Weiwei,
388
00:16:02,040 --> 00:16:02,960
who is that man?
389
00:16:03,230 --> 00:16:04,600
Our investor,
390
00:16:04,600 --> 00:16:05,870
Mr. Han Ting,
391
00:16:05,870 --> 00:16:06,870
CEO of Dongyang Medical.
392
00:16:07,390 --> 00:16:08,840
Seriously?
393
00:16:08,920 --> 00:16:10,200
The big boss came personally
394
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
for our meeting.
395
00:16:11,800 --> 00:16:13,440
He thinks so highly of us.
396
00:16:17,990 --> 00:16:18,830
Miss Ji,
397
00:16:18,990 --> 00:16:20,630
don't you invite me to your office?
398
00:16:21,960 --> 00:16:22,800
This way, please.
399
00:16:28,870 --> 00:16:29,720
Come in, Mr. Han.
400
00:16:35,110 --> 00:16:37,320
Mr. Han, you've never attended
401
00:16:37,320 --> 00:16:38,720
a meeting of a startup company, huh?
402
00:16:39,080 --> 00:16:41,150
Just the opposite. I've witnessed a lot.
403
00:16:42,920 --> 00:16:44,150
Then do you have any advice
404
00:16:44,150 --> 00:16:45,630
for our meeting?
405
00:16:49,080 --> 00:16:51,680
Sell dreams, build dreams,
406
00:16:52,960 --> 00:16:54,750
and paint a rosy picture
with sympathy and dream
407
00:16:54,870 --> 00:16:56,200
to drive its employees to work hard.
408
00:16:56,800 --> 00:16:58,110
Most startup companies
409
00:16:58,440 --> 00:16:59,280
are doing this.
410
00:16:59,510 --> 00:17:00,720
I didn't paint a rosy picture.
411
00:17:01,270 --> 00:17:02,960
We're different from those companies
412
00:17:02,960 --> 00:17:04,870
that sell dreams and emotions.
413
00:17:05,630 --> 00:17:06,560
What's the difference?
414
00:17:06,870 --> 00:17:08,440
We have real dreams.
415
00:17:08,680 --> 00:17:09,750
And for my employees,
416
00:17:09,750 --> 00:17:10,630
I really hope
417
00:17:10,630 --> 00:17:12,510
they can get along like friends.
418
00:17:12,990 --> 00:17:13,990
My company will
419
00:17:13,990 --> 00:17:15,230
offer them
420
00:17:15,230 --> 00:17:16,470
a free and open
421
00:17:16,470 --> 00:17:18,040
work environment and platform.
422
00:17:18,270 --> 00:17:19,470
They can develop
423
00:17:19,630 --> 00:17:20,910
and grow together.
424
00:17:21,080 --> 00:17:22,080
Even if one day,
425
00:17:22,080 --> 00:17:23,520
someone leaves my company,
426
00:17:23,520 --> 00:17:24,910
I still want Xingchen
427
00:17:24,910 --> 00:17:26,520
to be where they have improved.
428
00:17:29,320 --> 00:17:30,950
Don't stare at me like this.
429
00:17:31,190 --> 00:17:33,080
We're indeed different.
430
00:17:33,350 --> 00:17:34,240
In the future,
431
00:17:34,240 --> 00:17:35,480
we will achieve something great.
432
00:17:38,670 --> 00:17:39,840
You really have
433
00:17:40,040 --> 00:17:41,350
way too much confidence.
434
00:17:44,870 --> 00:17:47,350
In Qingtian Fishing Village, who reminded me
435
00:17:47,350 --> 00:17:49,390
to always remember my dream
and original purpose?
436
00:17:53,000 --> 00:17:55,560
Yes. It's a good thing to have a dream.
437
00:17:56,000 --> 00:17:57,040
But realizing the dream
438
00:17:57,600 --> 00:17:59,040
is another thing.
439
00:18:00,040 --> 00:18:02,040
To start and manage a company,
you need to be practical
440
00:18:02,350 --> 00:18:03,760
instead of convincing your employees
441
00:18:03,760 --> 00:18:04,600
with mere sympathy.
442
00:18:05,480 --> 00:18:07,150
Whoever joins a startup company
443
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
has no shortage of dreams.
444
00:18:09,040 --> 00:18:09,880
As the boss,
445
00:18:10,280 --> 00:18:11,870
you should get them down to earth.
446
00:18:12,480 --> 00:18:14,040
Make them work steadily
447
00:18:14,520 --> 00:18:16,000
works better than chanting.
448
00:18:21,480 --> 00:18:22,870
When the experiment proposal is done,
449
00:18:23,560 --> 00:18:24,400
report it to me.
450
00:18:41,910 --> 00:18:44,280
Thank you, Mr. Han, for your support.
451
00:18:44,480 --> 00:18:45,320
Otherwise,
452
00:18:45,480 --> 00:18:47,350
Hanhai wouldn't have gone this far.
453
00:18:47,350 --> 00:18:48,190
I owe you this
454
00:18:48,800 --> 00:18:50,950
and I'll always keep it in mind.
455
00:18:51,670 --> 00:18:52,950
I just did what an investor
456
00:18:52,950 --> 00:18:54,040
should do.
457
00:18:54,630 --> 00:18:56,240
Hanhai has gone this far
458
00:18:57,800 --> 00:18:59,520
because you're capable, Mr. Chen.
459
00:19:03,110 --> 00:19:04,560
But Mr. Han,
460
00:19:05,710 --> 00:19:07,430
is Luo Ping reliable?
461
00:19:07,760 --> 00:19:09,670
After all, he just joined Dongyang Medical.
462
00:19:10,080 --> 00:19:11,080
If he knows
463
00:19:11,390 --> 00:19:12,520
you're the investor of Hanhai,
464
00:19:12,520 --> 00:19:13,360
will he...?
465
00:19:13,480 --> 00:19:14,630
Don't worry about this.
466
00:19:15,190 --> 00:19:16,870
Before we employed Luo Ping,
467
00:19:17,000 --> 00:19:18,430
I had fully investigated him.
468
00:19:20,390 --> 00:19:21,760
I'll be relieved, then.
469
00:19:23,320 --> 00:19:24,160
Mr. Han.
470
00:19:25,350 --> 00:19:26,240
Let me introduce you.
471
00:19:26,950 --> 00:19:28,280
This is Mr. Chen Ningyang,
472
00:19:28,350 --> 00:19:29,760
CEO of Hanhai Technology.
473
00:19:30,430 --> 00:19:32,350
This is Luo Ping,
product director of Dongyang Medical.
474
00:19:32,350 --> 00:19:33,910
Nice to meet you, Mr. Chen.
475
00:19:33,910 --> 00:19:35,840
I've heard a lot about you, Mr. Luo.
476
00:19:35,840 --> 00:19:36,680
Take your seat.
477
00:19:36,840 --> 00:19:37,680
After you.
478
00:19:38,280 --> 00:19:39,870
I'll get straight to the point.
479
00:19:40,240 --> 00:19:41,350
Next, Dongyang Medical
480
00:19:42,150 --> 00:19:43,670
will strengthen its main product line.
481
00:19:44,150 --> 00:19:46,110
We need technical support from Hanhai.
482
00:19:46,320 --> 00:19:48,480
You two can communicate more.
483
00:19:48,670 --> 00:19:49,520
However,
484
00:19:50,280 --> 00:19:51,760
keep it very secret.
485
00:19:52,710 --> 00:19:53,550
- Got it.
- Got it.
486
00:19:54,710 --> 00:19:55,550
To be honest, Mr. Han,
487
00:19:55,910 --> 00:19:57,840
you kept saying
488
00:19:58,080 --> 00:20:00,240
we would combine software and hardware
489
00:20:00,280 --> 00:20:02,670
and start 3D medical printing.
490
00:20:03,280 --> 00:20:04,390
I used to think
491
00:20:04,390 --> 00:20:06,520
we would cooperate with Xingchen Technology.
492
00:20:06,670 --> 00:20:09,480
I worried that we had to wait for too long.
493
00:20:09,870 --> 00:20:12,080
Unexpectedly, we can work with Hanhai,
494
00:20:12,150 --> 00:20:14,320
such a big company.
495
00:20:14,560 --> 00:20:16,670
Now, my confidence is rising.
496
00:20:16,950 --> 00:20:18,320
You flatter us, Mr. Luo.
497
00:20:18,430 --> 00:20:20,150
Hanhai just started a few years
498
00:20:20,760 --> 00:20:21,910
earlier than Xingchen.
499
00:20:22,670 --> 00:20:24,840
Mr. Han invested in Xingchen
500
00:20:24,950 --> 00:20:26,110
and this company must have
501
00:20:26,110 --> 00:20:27,110
something remarkable.
502
00:20:27,480 --> 00:20:29,840
Based on Dongyang Medical's resources,
503
00:20:30,080 --> 00:20:32,080
Xingchen will soon develop.
504
00:20:32,240 --> 00:20:34,430
By then, they'll work with us
505
00:20:34,630 --> 00:20:36,080
to support Dongyang Medical.
506
00:20:36,430 --> 00:20:37,430
That's right.
507
00:20:37,670 --> 00:20:39,760
I trust Mr. Han's taste.
508
00:20:40,040 --> 00:20:42,240
I believe in Miss Ji's capability, too.
509
00:20:44,110 --> 00:20:44,950
Cheers.
510
00:21:05,430 --> 00:21:06,280
What?
511
00:21:07,150 --> 00:21:08,040
In a bad mood?
512
00:21:09,840 --> 00:21:10,680
No.
513
00:21:11,390 --> 00:21:13,040
Why would I be in a bad mood for your date?
514
00:21:14,560 --> 00:21:15,630
What would you like to drink?
515
00:21:16,280 --> 00:21:17,520
Whiskey, please.
516
00:21:17,560 --> 00:21:18,400
OK.
517
00:21:20,110 --> 00:21:21,630
What do you want me for?
518
00:21:23,630 --> 00:21:25,240
Must I ask you out for something?
519
00:21:39,080 --> 00:21:40,950
Why do you suddenly give me a gift?
520
00:21:44,110 --> 00:21:45,000
I heard
521
00:21:46,040 --> 00:21:47,870
your parents have gone abroad on a vacation
522
00:21:49,240 --> 00:21:50,910
with your grandfather.
523
00:21:53,240 --> 00:21:55,710
If I knew you would
spend the festival alone in Xinggang,
524
00:21:56,910 --> 00:21:58,280
I wouldn't have gone to another city.
525
00:21:58,870 --> 00:22:01,560
I'd have stayed here to keep you company.
526
00:22:02,280 --> 00:22:04,240
It's a belated New Year's gift.
527
00:22:05,670 --> 00:22:07,630
It looks good on you.
528
00:22:14,710 --> 00:22:15,670
Be straightforward.
529
00:22:16,110 --> 00:22:17,430
What do you want from me?
530
00:22:22,240 --> 00:22:24,670
I heard Han Ting invested in a new company.
531
00:22:25,080 --> 00:22:26,430
Before they achieve anything,
532
00:22:26,840 --> 00:22:28,870
they've moved to Dongyang Building.
533
00:22:29,430 --> 00:22:31,080
What's that girl's name?
534
00:22:32,240 --> 00:22:33,080
Ji Xing?
535
00:22:37,670 --> 00:22:39,080
You've really been focusing
536
00:22:39,080 --> 00:22:40,480
on whatever Han Ting does.
537
00:22:40,480 --> 00:22:42,080
I don't focus on Han Ting.
538
00:22:42,670 --> 00:22:43,910
I focus on you.
539
00:22:45,760 --> 00:22:47,560
Now, Xingchen is above your company.
540
00:22:48,080 --> 00:22:49,630
They're obviously competing.
541
00:22:50,480 --> 00:22:52,800
Guanghua and Xingchen
542
00:22:52,800 --> 00:22:53,840
do different businesses.
543
00:22:54,600 --> 00:22:55,950
What do you mean, "competing"?
544
00:22:57,760 --> 00:22:59,710
Competing isn't only about business,
545
00:23:00,080 --> 00:23:01,280
but also about love.
546
00:23:02,910 --> 00:23:04,870
Anyway, she used to be your employee.
547
00:23:05,280 --> 00:23:06,800
Now, Han Ting has invested in her.
548
00:23:07,350 --> 00:23:08,520
Your companies are so close.
549
00:23:08,520 --> 00:23:10,040
When she keeps wandering around,
550
00:23:11,240 --> 00:23:12,840
you'll certainly get upset.
551
00:23:14,280 --> 00:23:15,870
She's just a former employee.
552
00:23:15,870 --> 00:23:16,710
I won't bother.
553
00:23:17,190 --> 00:23:18,760
And you stop worrying about me.
554
00:23:19,040 --> 00:23:20,110
Recently, Han Ting
555
00:23:20,110 --> 00:23:21,380
has been reforming Dongyang Medical
556
00:23:21,380 --> 00:23:22,430
with plenty of changes.
557
00:23:23,080 --> 00:23:24,910
It puts such strains on your company, huh?
558
00:23:31,390 --> 00:23:33,560
That's why I need you and Guanghua.
559
00:23:39,350 --> 00:23:42,280
Mr. Chang, I can't accept it for doing nothing.
560
00:23:42,390 --> 00:23:43,230
I...
561
00:23:44,630 --> 00:23:45,470
Di,
562
00:23:46,080 --> 00:23:48,280
timing is important
563
00:23:48,800 --> 00:23:50,080
for business and love.
564
00:23:51,040 --> 00:23:53,350
I'm patient enough to wait.
565
00:23:57,280 --> 00:23:58,190
Happy Chinese New Year.
566
00:24:02,520 --> 00:24:03,360
Happy Chinese New Year.
567
00:24:14,980 --> 00:24:16,780
(Dongyang Group)
568
00:24:27,980 --> 00:24:28,970
There it is, at last.
569
00:24:28,980 --> 00:24:32,260
♪The original dream stays buried♪
570
00:24:32,260 --> 00:24:33,900
(Project: Intervertebral Cage)
571
00:24:35,940 --> 00:24:38,420
(Gap between the scraper and the platform)
572
00:24:39,190 --> 00:24:42,010
♪To slowly revive♪
573
00:24:42,490 --> 00:24:46,000
♪I want to travel through the skyscrapers♪
574
00:24:46,000 --> 00:24:48,620
♪Even if the trip may be bumpy♪
575
00:24:50,060 --> 00:24:52,160
(Heating temperature
of the PEEK material: 350-440)
576
00:24:52,160 --> 00:24:55,180
♪I'll realize my dream without hesitation♪
577
00:24:55,440 --> 00:24:58,760
♪Through the crowd, it's hard to see♪
578
00:25:00,820 --> 00:25:05,140
(Wall thickness is the thickness
of the model's outer layer)
579
00:25:05,140 --> 00:25:05,980
(Scanning speed)
580
00:25:05,980 --> 00:25:10,050
♪Forget we used to sparkle too♪
581
00:25:10,050 --> 00:25:11,030
(Printing time)
582
00:25:11,030 --> 00:25:15,050
♪I'm going to the land of dream♪
583
00:25:15,230 --> 00:25:17,730
♪Not hesitating at all♪
584
00:25:17,730 --> 00:25:21,920
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
585
00:25:22,060 --> 00:25:24,530
♪Because I'm dauntless♪
586
00:25:24,640 --> 00:25:28,770
♪So, I'm going to the land of dream♪
587
00:25:28,940 --> 00:25:31,180
♪Not giving up♪
588
00:25:31,410 --> 00:25:35,600
♪I will always believe in miracles♪
589
00:25:35,770 --> 00:25:41,610
♪Even if I have to look for them endlessly♪
590
00:25:42,690 --> 00:25:46,040
♪I once followed the guidance of time♪
591
00:25:46,040 --> 00:25:48,480
♪It's always you♪
592
00:25:48,660 --> 00:25:52,060
♪I can't help approaching you♪
593
00:25:52,850 --> 00:25:55,630
♪Move forward together♪
594
00:25:56,220 --> 00:25:59,720
♪As if another journey starts♪
595
00:25:59,720 --> 00:26:02,350
♪The world is brand new♪
596
00:26:02,350 --> 00:26:06,100
♪I spread my arms and breathe♪
597
00:26:06,240 --> 00:26:09,160
♪Until the wind raises my wings♪
598
00:26:09,160 --> 00:26:12,470
♪Through the crowd, it's hard to see♪
599
00:26:12,640 --> 00:26:16,250
♪As cramped as the stars♪
600
00:26:16,470 --> 00:26:19,340
♪Yearning for each other's sky♪
601
00:26:19,510 --> 00:26:22,910
♪Forget we used to sparkle too♪
602
00:26:22,910 --> 00:26:27,230
♪I'm going to the land of dream♪
603
00:26:27,230 --> 00:26:29,780
♪By flying♪
604
00:26:29,780 --> 00:26:33,850
♪The clearer path proves♪
605
00:26:34,020 --> 00:26:35,140
(Proposal of Product Experiment)
606
00:26:41,700 --> 00:26:43,940
(Dongyang Group)
607
00:26:47,460 --> 00:26:49,740
(Cancellous vertebra, Bionic perforated needle)
608
00:26:54,600 --> 00:26:56,480
Beidi's printer has arrived.
609
00:26:56,520 --> 00:26:57,710
The commissioning is successful.
610
00:27:00,110 --> 00:27:02,240
The back pages are about program designs.
611
00:27:09,950 --> 00:27:11,870
It's relatively professional.
612
00:27:11,870 --> 00:27:13,520
Do you need me to elaborate?
613
00:27:13,670 --> 00:27:15,040
You think I can't understand?
614
00:27:16,350 --> 00:27:18,240
No, no, no.
615
00:27:19,710 --> 00:27:20,630
How's that possible?
616
00:27:24,920 --> 00:27:26,840
I do have some confusion.
617
00:27:27,110 --> 00:27:29,240
Miss Ji, please elaborate.
618
00:27:29,800 --> 00:27:30,640
What confuses you?
619
00:27:34,520 --> 00:27:35,710
What does this read?
620
00:27:37,040 --> 00:27:40,320
Similar elastic modulus
to that of cortical bone.
621
00:27:42,800 --> 00:27:44,560
Miss Ji, you like to encrypt your handwriting.
622
00:27:47,950 --> 00:27:48,860
What about this?
623
00:27:49,350 --> 00:27:50,480
Polylactide.
624
00:27:54,560 --> 00:27:55,910
Luckily, you didn't
625
00:27:55,910 --> 00:27:57,600
write your investment proposal by hand.
626
00:27:58,110 --> 00:28:00,480
Or you could hardly get an investor.
627
00:28:11,080 --> 00:28:12,670
How's everything going with Xingchen?
628
00:28:13,840 --> 00:28:15,480
So far, so good.
629
00:28:17,280 --> 00:28:19,240
The supply of raw materials,
630
00:28:19,520 --> 00:28:21,080
the approval of regulatory authorities,
631
00:28:21,080 --> 00:28:21,950
the permit,
632
00:28:22,040 --> 00:28:23,870
and application for clinical approval...
633
00:28:23,870 --> 00:28:25,840
They're being solved one after another.
634
00:28:29,430 --> 00:28:30,710
Don't worry, Mr. Han.
635
00:28:30,910 --> 00:28:32,430
When we burn the investor's cash,
636
00:28:32,430 --> 00:28:34,110
we don't waste even a single day.
637
00:28:34,520 --> 00:28:36,040
The application for intervertebral cage
638
00:28:36,040 --> 00:28:37,080
has been submitted
639
00:28:37,080 --> 00:28:38,320
and is waiting to be approved.
640
00:28:38,480 --> 00:28:39,350
As for raw materials,
641
00:28:39,350 --> 00:28:41,320
we plan to cooperate with Kebo.
642
00:28:41,480 --> 00:28:43,520
They have a good cost-effectiveness,
643
00:28:43,520 --> 00:28:45,350
a stable quality, and a nice reputation.
644
00:28:45,910 --> 00:28:48,240
But a lot of companies buy materials from them.
645
00:28:48,280 --> 00:28:49,760
Xingchen is waiting
646
00:28:49,760 --> 00:28:50,670
for their delivery.
647
00:28:52,670 --> 00:28:54,350
Raw materials haven't arrived.
648
00:28:54,430 --> 00:28:55,840
When you have the printer alone,
649
00:28:56,080 --> 00:28:57,910
isn't it like making a web out of nothing?
650
00:28:58,240 --> 00:28:59,870
How can you advance the experiment?
651
00:29:04,130 --> 00:29:06,630
I'll think of another way.
652
00:29:07,280 --> 00:29:08,630
Do you need my help?
653
00:29:10,520 --> 00:29:14,350
Will you help? I do need it.
654
00:29:19,190 --> 00:29:20,560
5% of the stock.
655
00:29:25,600 --> 00:29:27,600
I don't actually need your help now.
656
00:29:27,760 --> 00:29:29,280
Well, I'll let you work.
657
00:29:29,520 --> 00:29:31,520
I'm going to get the raw materials.
658
00:29:43,600 --> 00:29:45,630
Is my handwriting really so terrible?
659
00:29:45,950 --> 00:29:46,790
Ji Xing.
660
00:29:49,710 --> 00:29:50,550
Oh, hi.
661
00:29:51,560 --> 00:29:52,560
You're here for my nephew?
662
00:29:52,870 --> 00:29:53,870
For a business talk.
663
00:29:54,350 --> 00:29:55,190
So am I.
664
00:29:55,190 --> 00:29:56,630
I'm here to get his investment.
665
00:29:57,710 --> 00:29:59,560
Doing business with a capitalist...
666
00:29:59,710 --> 00:30:01,190
Hope you'll get what you want.
667
00:30:01,560 --> 00:30:02,840
- I should go.
- OK.
668
00:30:05,670 --> 00:30:06,910
I will get what I want.
669
00:30:07,670 --> 00:30:08,630
I have great blessings,
670
00:30:08,840 --> 00:30:09,680
don't I?
671
00:30:10,760 --> 00:30:11,600
Ting.
672
00:30:23,280 --> 00:30:25,600
Su, you need to sign this.
673
00:30:26,110 --> 00:30:26,950
OK.
674
00:30:29,150 --> 00:30:29,990
Oh.
675
00:30:32,480 --> 00:30:33,320
Su.
676
00:30:33,840 --> 00:30:34,760
What is this?
677
00:30:38,710 --> 00:30:39,560
You bought the bag?
678
00:30:42,800 --> 00:30:43,670
Has Li arrived?
679
00:30:44,150 --> 00:30:45,240
I didn't see her.
680
00:30:47,190 --> 00:30:48,430
Close the door.
681
00:31:04,190 --> 00:31:05,240
Li Li,
682
00:31:05,350 --> 00:31:07,520
this is such a pretty bag.
683
00:31:11,600 --> 00:31:13,320
Miss Li, a friend of mine told me
684
00:31:13,320 --> 00:31:14,870
this bag had been sold out.
685
00:31:15,760 --> 00:31:17,800
It's not available in Xinggang for the moment.
686
00:31:18,190 --> 00:31:20,110
It's so popular?
687
00:31:20,350 --> 00:31:21,390
Of course.
688
00:31:21,560 --> 00:31:22,950
This brand doesn't have an online store.
689
00:31:23,080 --> 00:31:24,760
Online products are all fake.
690
00:31:25,040 --> 00:31:27,710
All fake? Are you sure?
691
00:31:28,190 --> 00:31:30,600
Girls, how can you
692
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
distinguish the bags?
693
00:31:33,110 --> 00:31:35,040
You don't know about girls.
694
00:31:35,350 --> 00:31:36,190
Li Li,
695
00:31:36,390 --> 00:31:38,240
did your boyfriend buy you this bag?
696
00:31:39,560 --> 00:31:41,280
I'm sure he loves you pretty much.
697
00:31:41,280 --> 00:31:42,870
He spent so much money on you.
698
00:31:43,080 --> 00:31:44,560
You're such a happy girl.
699
00:31:44,560 --> 00:31:45,400
OK. No more talking.
700
00:31:45,420 --> 00:31:46,390
You get back to work.
701
00:31:49,840 --> 00:31:51,430
- Morning.
- Morning.
702
00:31:58,910 --> 00:31:59,800
You know what?
703
00:32:00,110 --> 00:32:02,280
My proposal is nearly perfect.
704
00:32:02,320 --> 00:32:03,160
The guest flows
705
00:32:03,220 --> 00:32:04,710
will certainly rocket.
706
00:32:06,040 --> 00:32:06,910
Wear glasses properly,
707
00:32:06,910 --> 00:32:07,750
or take them off.
708
00:32:09,430 --> 00:32:10,560
You know nothing.
709
00:32:10,710 --> 00:32:12,390
You're young but so old-fashioned.
710
00:32:12,710 --> 00:32:13,670
This is fashion.
711
00:32:14,480 --> 00:32:15,320
By the way,
712
00:32:15,480 --> 00:32:16,950
I've got the supply channels.
713
00:32:17,110 --> 00:32:18,560
For wine lists and menus alone,
714
00:32:18,560 --> 00:32:19,770
(Cocktail)
I designed three editions.
715
00:32:19,770 --> 00:32:20,870
Every festival, big or small,
716
00:32:20,870 --> 00:32:22,190
there will be special activities.
717
00:32:22,560 --> 00:32:23,670
I often visit bars.
718
00:32:24,150 --> 00:32:24,990
I'm very familiar.
719
00:32:25,300 --> 00:32:26,630
(Proposal of Tell Mother)
720
00:32:26,630 --> 00:32:28,150
Tell Mother.
721
00:32:28,600 --> 00:32:30,150
What are you going to tell her?
722
00:32:30,520 --> 00:32:31,760
It's the name of the bar,
723
00:32:31,760 --> 00:32:32,600
you old-fashioned...
724
00:32:34,390 --> 00:32:35,670
You cool guy.
725
00:32:36,430 --> 00:32:37,280
You know what?
726
00:32:37,280 --> 00:32:38,600
This bar will be a hit.
727
00:32:39,110 --> 00:32:39,950
It has a good location
728
00:32:39,950 --> 00:32:41,040
and a perfect size.
729
00:32:42,390 --> 00:32:43,630
I took you there, remember?
730
00:32:43,760 --> 00:32:45,000
Where Ji Xing got drunk.
731
00:32:45,320 --> 00:32:46,520
The positioning isn't clear.
732
00:32:46,710 --> 00:32:48,000
The mode is too average.
733
00:32:48,370 --> 00:32:49,950
It's not different from other bars.
734
00:32:50,280 --> 00:32:51,480
Within 200 meters of that street,
735
00:32:51,480 --> 00:32:53,190
there are at least five or six bars.
736
00:32:53,630 --> 00:32:55,480
Why will people visit yours?
737
00:32:55,910 --> 00:32:58,000
Your proposal has no highlight.
738
00:32:58,110 --> 00:32:59,390
Even if I want to advertise,
739
00:32:59,390 --> 00:33:00,800
I don't know where to start.
740
00:33:03,520 --> 00:33:05,190
Are we reading the same proposal?
741
00:33:10,040 --> 00:33:12,080
I'll modify it. Right away.
742
00:33:14,710 --> 00:33:15,670
Ji Xing is right.
743
00:33:15,710 --> 00:33:16,760
You're a capitalist
744
00:33:16,950 --> 00:33:18,280
who exploits working people like us.
745
00:33:25,280 --> 00:33:26,120
Here, Mr. Ma.
746
00:33:26,320 --> 00:33:27,710
- Taste it.
- OK.
747
00:33:27,910 --> 00:33:29,000
I had this tea
748
00:33:29,000 --> 00:33:30,110
brought back from Hangzhou.
749
00:33:30,600 --> 00:33:31,440
OK.
750
00:33:32,390 --> 00:33:34,320
Thank you for your help.
751
00:33:35,710 --> 00:33:36,550
Not at all.
752
00:33:38,600 --> 00:33:40,110
But I wonder
753
00:33:40,670 --> 00:33:41,910
if I will offend Mr. Han.
754
00:33:42,630 --> 00:33:43,760
After, he's the investor
755
00:33:44,000 --> 00:33:45,150
of Xingchen.
756
00:33:46,350 --> 00:33:48,910
It's not that you won't
give them the raw materials.
757
00:33:49,840 --> 00:33:52,600
You'll just do it late.
758
00:33:53,040 --> 00:33:54,000
Besides,
759
00:33:54,560 --> 00:33:56,080
a lot of companies have placed orders.
760
00:33:56,080 --> 00:33:57,950
First come, first served, right?
761
00:34:04,350 --> 00:34:05,280
Oh, Mr. Ma,
762
00:34:05,670 --> 00:34:06,800
my grandpa said
763
00:34:06,800 --> 00:34:08,910
he would invite you to dine at our house.
764
00:34:11,350 --> 00:34:13,480
If Dean Zeng needs me,
765
00:34:13,710 --> 00:34:14,670
call me at any time.
766
00:34:15,390 --> 00:34:16,520
OK. No problem.
767
00:34:16,710 --> 00:34:17,840
I'll make an appointment with you.
768
00:34:18,320 --> 00:34:19,320
OK.
769
00:34:22,910 --> 00:34:23,750
Sorry,
770
00:34:23,750 --> 00:34:25,000
the subscriber you dialed
771
00:34:25,000 --> 00:34:26,630
cannot be connected.
772
00:34:26,630 --> 00:34:27,880
Please redial later.
773
00:34:28,150 --> 00:34:29,560
Mr. Ma still doesn't answer.
774
00:34:30,520 --> 00:34:32,270
Han Ting is right.
775
00:34:32,360 --> 00:34:33,480
Dining with them a million times
776
00:34:33,480 --> 00:34:34,320
won't help.
777
00:34:34,450 --> 00:34:36,110
Come on. Don't think too much.
778
00:34:36,520 --> 00:34:37,600
I'll think of another way.
779
00:34:38,520 --> 00:34:39,600
I'll keep contacting Mr. Ma.
780
00:34:39,600 --> 00:34:41,360
In the worst case,
I'll visit him in his company.
781
00:34:42,190 --> 00:34:43,270
I'm going now.
782
00:35:21,190 --> 00:35:22,600
The roast meat is ready. Enjoy it.
783
00:35:22,600 --> 00:35:23,440
Thanks.
784
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
Now, our progress is stuck in raw materials.
785
00:35:28,830 --> 00:35:31,310
Qiuzi, I hear your institute
786
00:35:31,310 --> 00:35:33,150
is very close to Kebo Material.
787
00:35:33,670 --> 00:35:35,190
Mr. Ma came from your institute, too.
788
00:35:35,190 --> 00:35:36,670
Tell me about him
789
00:35:36,670 --> 00:35:38,190
and I'll see what I can do.
790
00:35:40,440 --> 00:35:41,280
Mr. Ma?
791
00:35:42,400 --> 00:35:44,920
He used to do academic work.
792
00:35:45,360 --> 00:35:46,880
He's a simple man
793
00:35:46,880 --> 00:35:48,520
and he's straightforward.
794
00:35:56,190 --> 00:35:57,030
Oh.
795
00:35:57,790 --> 00:35:59,600
He's crazy about wine, I think.
796
00:36:00,190 --> 00:36:01,560
When he's available,
797
00:36:01,710 --> 00:36:02,920
he often visits Dean Zeng
798
00:36:02,920 --> 00:36:03,790
and drinks with him.
799
00:36:04,150 --> 00:36:05,270
But you know.
800
00:36:05,560 --> 00:36:07,150
New employees like us
801
00:36:07,520 --> 00:36:08,520
can barely talk
802
00:36:08,520 --> 00:36:09,830
to a big shot like him.
803
00:36:11,400 --> 00:36:13,310
If I have a second choice,
I don't like to see him.
804
00:36:13,920 --> 00:36:16,080
The point is, we don't need
a lot of raw materials
805
00:36:16,080 --> 00:36:17,000
for the first batch,
806
00:36:17,000 --> 00:36:18,080
but we need many types.
807
00:36:18,560 --> 00:36:20,190
Only Kebo Material can offer them.
808
00:36:20,400 --> 00:36:22,270
We can't even find a Plan B.
809
00:36:23,710 --> 00:36:24,550
It's OK.
810
00:36:24,630 --> 00:36:26,190
I'll see what I can do.
811
00:36:31,000 --> 00:36:32,150
Xing...
812
00:36:32,960 --> 00:36:34,310
Will she not help?
813
00:36:34,710 --> 00:36:36,400
Now, there are a multitude of things to handle.
814
00:36:36,600 --> 00:36:37,710
She doesn't have time.
815
00:36:37,710 --> 00:36:39,000
I'll take care of this.
816
00:36:45,560 --> 00:36:46,960
How's she doing lately?
817
00:36:48,310 --> 00:36:49,310
She broke up with Yichen
818
00:36:49,310 --> 00:36:50,710
a long time ago.
819
00:36:51,520 --> 00:36:53,960
Is she still single?
820
00:36:55,230 --> 00:36:56,920
She has no time for a relationship.
821
00:36:57,110 --> 00:36:59,360
Someone's pursuing her, though.
822
00:37:00,790 --> 00:37:01,960
Who's pursuing her?
823
00:37:01,960 --> 00:37:04,270
Come on. Let's not gossip now.
824
00:37:04,710 --> 00:37:05,670
That doesn't matter.
825
00:37:05,670 --> 00:37:07,750
Career matters most for a woman.
826
00:37:08,920 --> 00:37:11,310
You just said Mr. Ma was crazy about wine.
827
00:37:11,670 --> 00:37:13,360
What's his favorite wine?
828
00:37:22,080 --> 00:37:22,960
Hi, Mr. Ma.
829
00:37:24,000 --> 00:37:24,920
Miss Li.
830
00:37:25,920 --> 00:37:27,790
Mr. Ma is really stubborn.
831
00:37:27,880 --> 00:37:29,670
I wasted several bottles of good wine.
832
00:37:30,440 --> 00:37:31,630
Where's he now?
833
00:37:32,040 --> 00:37:33,110
Vomiting on the toilet.
834
00:37:39,670 --> 00:37:40,920
I'll think of another way.
835
00:37:41,750 --> 00:37:42,590
Bye.
836
00:37:51,110 --> 00:37:52,040
What happened?
837
00:37:52,040 --> 00:37:52,920
You're so anxious.
838
00:37:53,560 --> 00:37:54,960
We have to wait a very long time
839
00:37:54,960 --> 00:37:56,310
for the raw materials.
840
00:37:56,310 --> 00:37:57,750
We don't have that much time.
841
00:37:57,790 --> 00:37:59,920
Just now, I visited Mr. Ma of Kebo Material.
842
00:37:59,920 --> 00:38:01,710
But he would not help.
843
00:38:06,440 --> 00:38:08,310
Come on. Work never ends.
844
00:38:08,310 --> 00:38:09,360
Don't let my problem
845
00:38:09,360 --> 00:38:10,710
upset you.
846
00:38:12,600 --> 00:38:13,960
Where do you work now?
847
00:38:13,960 --> 00:38:16,270
Xingchen. Xingchen Technology.
848
00:38:18,150 --> 00:38:19,110
No wonder you often get off
849
00:38:19,110 --> 00:38:20,440
at Dongyang Building.
850
00:38:20,880 --> 00:38:22,310
So, you've joined Xingchen.
851
00:38:24,230 --> 00:38:25,750
You've heard about my company?
852
00:38:26,000 --> 00:38:26,840
A little bit.
853
00:38:27,960 --> 00:38:29,670
- Well...
- Didn't enjoy the lunch, huh?
854
00:38:29,710 --> 00:38:30,750
What would you like to eat?
855
00:38:31,270 --> 00:38:33,150
You pick the food and I'll pick the canteen.
856
00:38:33,360 --> 00:38:34,200
Spicy food.
857
00:38:35,110 --> 00:38:36,310
The spicier, the better.
858
00:38:38,400 --> 00:38:39,240
Let's go.
859
00:39:02,190 --> 00:39:03,920
My bar will be profitable.
860
00:39:04,480 --> 00:39:05,750
Why do I have to make a proposal?
861
00:39:10,560 --> 00:39:11,670
I'm not a writer.
862
00:39:12,040 --> 00:39:13,150
Why do I have to type this much?
863
00:39:14,400 --> 00:39:15,240
Done.
864
00:39:17,150 --> 00:39:18,310
Hello, sweethearts.
865
00:39:18,310 --> 00:39:19,880
This is Smart Lemon.
866
00:39:19,920 --> 00:39:21,960
Today, let me show you around a cafe.
867
00:39:22,000 --> 00:39:23,400
This is the fancy cafe
868
00:39:23,400 --> 00:39:25,560
my best friends and I often visit.
869
00:39:29,880 --> 00:39:31,360
Let's immerse ourselves here.
870
00:39:31,700 --> 00:39:32,540
Shh.
871
00:39:33,600 --> 00:39:34,710
The moment I step in, I smell
872
00:39:34,710 --> 00:39:36,560
strong coffee.
873
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
Look, so many plants here.
874
00:39:38,960 --> 00:39:41,190
How refreshing!
875
00:39:41,310 --> 00:39:42,150
Here.
876
00:39:42,520 --> 00:39:44,400
The spots of my best friends and me
877
00:39:44,400 --> 00:39:45,960
with an ocean view.
878
00:39:46,600 --> 00:39:48,670
OK. Let me reverse the camera.
879
00:39:49,000 --> 00:39:50,560
I can't wait
880
00:39:50,560 --> 00:39:51,960
to order a cup of coffee.
881
00:39:56,880 --> 00:39:59,000
This chair
882
00:39:59,000 --> 00:40:01,400
is very big, soft, and comfortable.
883
00:40:01,710 --> 00:40:03,110
If any of you want to work here
884
00:40:03,110 --> 00:40:04,400
for a long time,
885
00:40:04,400 --> 00:40:05,270
this seat will be
886
00:40:05,270 --> 00:40:06,310
your best choice.
887
00:40:06,310 --> 00:40:07,480
I've put a link of the address
888
00:40:07,480 --> 00:40:09,310
below the video.
889
00:40:10,830 --> 00:40:12,150
Thanks.
890
00:40:12,150 --> 00:40:15,110
Thanks for the gift from Mr. Lu.
891
00:40:15,110 --> 00:40:17,790
Thank you, sweethearts, for your follow.
892
00:40:19,480 --> 00:40:20,600
(Mr. Lu is a fan now.)
Let me see.
893
00:40:21,080 --> 00:40:22,630
(Smart Lemon won't lose!)
Mr. Lu commented,
894
00:40:23,000 --> 00:40:24,190
"Now, young people
895
00:40:24,190 --> 00:40:25,750
love to go to bars.
896
00:40:25,920 --> 00:40:27,360
Few of them visit a cafe."
897
00:40:27,960 --> 00:40:28,880
Anyway,
898
00:40:28,920 --> 00:40:31,360
we're visiting a cafe.
899
00:40:31,360 --> 00:40:32,670
Yeah. So, we'd better
900
00:40:32,670 --> 00:40:33,960
talk about the coffee thing.
901
00:40:35,180 --> 00:40:36,040
Please.
902
00:40:36,040 --> 00:40:37,380
(Bar Proposal)
903
00:40:39,190 --> 00:40:40,270
Please.
904
00:40:42,190 --> 00:40:44,190
Well, I thought about it.
905
00:40:44,190 --> 00:40:46,110
I think Mr. Lu has brought up
906
00:40:46,110 --> 00:40:47,270
a good proposition.
907
00:40:47,670 --> 00:40:48,920
If any of you have an idea
908
00:40:48,920 --> 00:40:50,190
about the bar thing,
909
00:40:50,190 --> 00:40:51,880
comment on the screen.
910
00:40:51,880 --> 00:40:52,750
We can prepare
911
00:40:52,750 --> 00:40:54,520
for a bar visit, huh?
912
00:40:56,400 --> 00:40:59,480
(Many cool guys are in the bar.)
"I love a place with many young guys."
913
00:40:59,880 --> 00:41:01,670
"Cool guys and pretty girls." That's right.
914
00:41:01,710 --> 00:41:02,750
Looks like you have good ideas
915
00:41:02,750 --> 00:41:04,150
about the bar thing.
916
00:41:04,520 --> 00:41:06,230
OK. Later, I will plan
917
00:41:06,230 --> 00:41:07,270
a visit to the bar.
918
00:41:10,150 --> 00:41:12,480
Mr. Lu asked again,
919
00:41:13,150 --> 00:41:15,670
"Smart Lemon, what kind of bar do you prefer?"
920
00:41:17,520 --> 00:41:19,270
I personally think
921
00:41:19,270 --> 00:41:21,520
a livehouse is good.
922
00:41:21,600 --> 00:41:24,190
Singers sing on the stage
923
00:41:24,190 --> 00:41:25,110
while the guests
924
00:41:25,110 --> 00:41:27,710
can drink and chat off the stage.
925
00:41:27,710 --> 00:41:28,880
It won't be too noisy.
926
00:41:29,110 --> 00:41:30,790
And because I'm a live streamer,
927
00:41:30,920 --> 00:41:32,270
I think it will be
928
00:41:32,270 --> 00:41:34,110
a good idea
929
00:41:34,150 --> 00:41:35,630
to have a big screen in the bar
930
00:41:35,630 --> 00:41:37,520
where the guests
931
00:41:37,520 --> 00:41:38,520
can express their emotions
932
00:41:38,600 --> 00:41:40,000
and feelings
933
00:41:40,000 --> 00:41:41,480
through bullet comments.
934
00:41:41,790 --> 00:41:42,710
This idea
935
00:41:42,710 --> 00:41:44,920
may be fun.
936
00:41:45,630 --> 00:41:46,790
Thanks.
937
00:41:48,040 --> 00:41:50,110
Thanks for Mr. Lu's big gift.
938
00:41:50,110 --> 00:41:51,270
Thank you.
939
00:41:51,600 --> 00:41:53,400
All right, sweethearts.
940
00:41:53,400 --> 00:41:54,920
Follow me and give me a like.
941
00:41:54,920 --> 00:41:56,190
Then you'll find me next time.
942
00:41:56,190 --> 00:41:57,620
(You're welcome! The name of the bar?)
943
00:41:59,560 --> 00:42:02,150
Today, I'm visiting a cafe, huh?
944
00:42:02,520 --> 00:42:03,960
I can't wait to order a cup of coffee.
945
00:42:03,960 --> 00:42:04,960
I'll go.
946
00:42:05,440 --> 00:42:06,880
I feel so relaxed.
947
00:42:07,110 --> 00:42:08,080
Let's come and see
948
00:42:08,080 --> 00:42:09,960
how coffee is made.
949
00:42:24,060 --> 00:42:27,860
(Bar proposal. You're welcome! Name of the bar?
Sour-Sweet Livehouse)
950
00:42:35,750 --> 00:42:37,190
(Mr. Ma)
Miss Li, I have
951
00:42:37,190 --> 00:42:38,830
moved up the material delivery for Xingchen.
952
00:42:39,080 --> 00:42:40,960
Within one month, it'll be sent to you.
953
00:42:42,080 --> 00:42:43,150
Thank you, Mr. Ma.
954
00:42:43,190 --> 00:42:44,710
I'll invite you to dinner someday.
955
00:42:48,340 --> 00:42:53,300
(Xiao Yixiao)
956
00:42:55,630 --> 00:42:57,230
You're just in time.
957
00:42:57,230 --> 00:42:58,440
The problem is solved.
958
00:42:58,920 --> 00:42:59,760
That's good.
959
00:43:01,520 --> 00:43:02,600
You helped me, right?
960
00:43:03,110 --> 00:43:04,630
A friend of mine knew Mr. Ma
961
00:43:05,190 --> 00:43:06,230
and I asked him to set us up.
962
00:43:10,520 --> 00:43:11,630
Didn't I tell you?
963
00:43:13,270 --> 00:43:14,270
I don't need you
964
00:43:14,270 --> 00:43:15,630
to solve my problems at work.
965
00:43:34,721 --> 00:43:39,441
♪Once again, you stand opposite me♪
966
00:43:41,541 --> 00:43:46,341
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
967
00:43:47,761 --> 00:43:53,761
♪They seem remote, but get in between us♪
968
00:43:54,551 --> 00:43:59,531
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
969
00:44:02,121 --> 00:44:07,111
♪If I can get closer to you♪
970
00:44:08,851 --> 00:44:14,271
♪Can we have our memories overlapped?♪
971
00:44:15,071 --> 00:44:21,381
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
972
00:44:22,051 --> 00:44:28,981
♪Hope understanding will not endanger us♪
973
00:44:30,881 --> 00:44:35,471
♪We each take a side♪
974
00:44:35,911 --> 00:44:42,421
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
975
00:44:42,771 --> 00:44:49,001
♪We always expect each other to relent first♪
976
00:44:49,211 --> 00:44:52,281
♪Before we're relieved♪
977
00:44:52,281 --> 00:44:58,011
♪Pretend love isn't about winning♪
978
00:44:58,281 --> 00:45:02,871
♪We each keep a half♪
979
00:45:03,381 --> 00:45:09,971
♪Completing ourselves before revealing♪
980
00:45:10,201 --> 00:45:12,791
♪Instead of expectations♪
981
00:45:12,791 --> 00:45:19,661
♪We need each other's answer to judge♪
982
00:45:19,661 --> 00:45:25,041
♪When love is a game of exchange♪
983
00:45:26,061 --> 00:45:29,461
♪It is truly terrible♪
64340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.