All language subtitles for Angel.Unchained.1970.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,939 --> 00:01:06,441 - Figure maybe they won't show? 2 00:01:07,526 --> 00:01:09,570 - I don't know, they'll show. 3 00:01:10,904 --> 00:01:12,614 - Smarter for them if they don't, 4 00:01:12,906 --> 00:01:15,701 but they will , but they will. 5 00:01:32,092 --> 00:01:35,679 - What, you gettin' too old to play, man? 6 00:01:35,971 --> 00:01:36,971 - I don't know, 7 00:01:37,806 --> 00:01:39,891 too old to something, I don't know. 8 00:01:40,183 --> 00:01:44,187 - You'll get into it man, you'll have to. 9 00:01:44,479 --> 00:01:45,522 - I'll get into it, man. 10 00:03:24,788 --> 00:03:26,748 - Hang on, Pilot! 11 00:03:50,856 --> 00:03:51,523 Come on, Pilot. 12 00:03:51,815 --> 00:03:53,215 - I can't make it, man. 13 00:03:53,358 --> 00:03:55,193 - Okay, come on, come on. 14 00:03:55,485 --> 00:03:58,363 - Police, police. - Come one, come on. 15 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 - Whoo! 16 00:04:12,961 --> 00:04:13,961 - Whoo! 17 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 - Thanks. 18 00:04:18,508 --> 00:04:19,968 - Anytime. 19 00:04:22,262 --> 00:04:23,346 - Sure, that was fun? 20 00:04:24,306 --> 00:04:25,306 - Yeah. 21 00:04:29,394 --> 00:04:30,394 - What's the matter? 22 00:04:31,605 --> 00:04:32,605 - I don't know. 23 00:04:35,567 --> 00:04:36,985 I feel strung out, you know? 24 00:04:39,571 --> 00:04:43,241 Like I wanna ride, I wanna ride alone, you know? 25 00:04:45,786 --> 00:04:46,786 - Yeah. 26 00:04:48,955 --> 00:04:53,543 Well, you leave, you know, you're just another citizen. 27 00:04:54,669 --> 00:04:55,669 - Yeah. 28 00:04:58,173 --> 00:04:59,257 - I owe you a favor, so. 29 00:05:00,383 --> 00:05:02,177 - Well, whatever. 30 00:05:03,887 --> 00:05:06,807 - Yeah, I figure Shotgun'll be happy 31 00:05:07,098 --> 00:05:08,683 to take care of your colors for ya'. 32 00:05:10,644 --> 00:05:11,644 - My colors? 33 00:05:13,814 --> 00:05:14,814 - Yeah. 34 00:05:16,525 --> 00:05:19,361 - Yeah, he's been wanting to be 35 00:05:19,653 --> 00:05:20,946 the vice prez for a long time. 36 00:05:39,381 --> 00:05:40,381 You ready? 37 00:05:40,632 --> 00:05:41,632 - Yeah, let's go. 38 00:05:43,301 --> 00:05:44,845 Have a good trip. 39 00:06:02,654 --> 00:06:05,824 ♪ Following a dream ♪ 40 00:06:06,116 --> 00:06:09,995 ♪ Going where my mind has been ♪ 41 00:06:10,287 --> 00:06:15,041 ♪ I've no time to spend in sorrow ♪ 42 00:06:18,044 --> 00:06:21,256 ♪ Rainbows lead me on ♪ 43 00:06:21,548 --> 00:06:25,260 ♪ I may not pass this way again ♪ 44 00:06:25,552 --> 00:06:30,348 ♪ So I fill my cup to last until tomorrow ♪ 45 00:06:34,644 --> 00:06:38,231 ♪ Following the dream ♪ 46 00:06:38,523 --> 00:06:43,320 ♪ Searching through the wilderness of time ♪ 47 00:06:44,404 --> 00:06:49,326 ♪ Footsteps of imagination guiding me ♪ 48 00:06:52,537 --> 00:06:57,459 ♪ I would share and if you were there ♪ 49 00:07:00,128 --> 00:07:04,466 ♪ Together we'd go following a dream ♪ 50 00:08:08,321 --> 00:08:11,908 ♪ In the wash and wear world we live in ♪ 51 00:08:12,200 --> 00:08:15,745 ♪ The answers are all very clear ♪ 52 00:08:16,037 --> 00:08:19,708 ♪ But the questions are confusing ♪ 53 00:08:20,000 --> 00:08:23,628 ♪ And I can't recall why I'm here ♪ 54 00:08:23,920 --> 00:08:27,632 ♪ Give me something to believe in ♪ 55 00:08:27,924 --> 00:08:31,803 ♪ And I'll stay ♪ 56 00:08:32,095 --> 00:08:35,849 ♪ But if I can't find a reason ♪ 57 00:08:36,141 --> 00:08:40,562 ♪ Then you'll know I'll be going my way ♪ 58 00:09:02,417 --> 00:09:06,838 ♪ Together we'll go following a dream ♪ 59 00:09:13,762 --> 00:09:15,680 - I took out that ole Sally Weber last night. 60 00:09:15,972 --> 00:09:17,307 Boy, damn drank more whiskey. 61 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 She's tougher than a Brahma bull. 62 00:10:25,542 --> 00:10:26,542 We're closed, boy. 63 00:10:27,710 --> 00:10:31,131 Closed, not open, it's simple, I got nothing' to sell you. 64 00:10:33,133 --> 00:10:36,261 I sure hope these hippies got enough gas to leave. 65 00:10:36,553 --> 00:10:37,655 Three of them hangin' round here 66 00:10:37,679 --> 00:10:39,430 they'd make this town unlivable. 67 00:10:49,190 --> 00:10:50,275 Hey, you already filled. 68 00:11:15,175 --> 00:11:17,510 - Place to eat around here? 69 00:11:17,802 --> 00:11:19,971 - There's a cafe in town down the road. 70 00:11:20,263 --> 00:11:21,263 - But it's closed. 71 00:11:22,557 --> 00:11:24,434 - Yeah, like this place? 72 00:11:24,726 --> 00:11:25,726 - That's right. 73 00:11:30,732 --> 00:11:32,150 Tom? 74 00:11:34,777 --> 00:11:35,777 Here. 75 00:11:35,904 --> 00:11:37,614 - Why what is this? 76 00:11:37,906 --> 00:11:38,990 - Here. 77 00:11:39,282 --> 00:11:40,282 - Sure. 78 00:11:44,704 --> 00:11:49,626 - Wow, man, you're really corny. 79 00:11:50,126 --> 00:11:53,129 Watch a little bit too much of the late show? 80 00:11:53,421 --> 00:11:55,757 - Maybe we can fix you up with something to eat. 81 00:11:56,049 --> 00:11:57,569 I'll trade you for a ride on the bike. 82 00:12:22,200 --> 00:12:23,826 - You keep the change, yeah. 83 00:12:28,414 --> 00:12:29,999 - Damn, hippies, we're just gonna have 84 00:12:30,291 --> 00:12:31,709 to do something about that, Dave. 85 00:13:19,799 --> 00:13:20,800 - What is it? 86 00:13:21,092 --> 00:13:22,092 - Where I live. 87 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 - Looks nice. 88 00:13:26,347 --> 00:13:27,640 - It gets tackier closer up. 89 00:14:06,220 --> 00:14:06,888 - Where's Hood? 90 00:14:07,180 --> 00:14:08,407 - He's down the road, everything's okay. 91 00:14:08,431 --> 00:14:08,973 - Yeah. 92 00:14:09,265 --> 00:14:10,683 - We got some gas, thanks to? 93 00:14:10,975 --> 00:14:12,060 - Angel. 94 00:14:12,352 --> 00:14:13,352 - Angel. 95 00:14:14,187 --> 00:14:15,187 - Tremaine. 96 00:14:16,773 --> 00:14:18,013 - They're getting worse though, 97 00:14:18,066 --> 00:14:19,650 they don't wanna sell to us anymore. 98 00:14:21,027 --> 00:14:22,403 - You gonna stay? 99 00:14:22,695 --> 00:14:24,364 - Stay, what does stay mean? 100 00:14:24,655 --> 00:14:27,575 - Well, people round here generally work for their keep. 101 00:14:27,867 --> 00:14:28,867 - What kind of work? 102 00:14:34,082 --> 00:14:36,667 - Yeah, do you ride? 103 00:14:36,959 --> 00:14:37,960 - Yeah, some. 104 00:14:39,212 --> 00:14:40,755 - I said he could get some dinner. 105 00:14:41,047 --> 00:14:42,340 - Yeah, you're welcome. 106 00:14:44,425 --> 00:14:45,425 - Come on. 107 00:14:59,982 --> 00:15:01,609 - Where do you live? 108 00:15:01,901 --> 00:15:04,153 - Back in one of those shacks over there. 109 00:15:04,445 --> 00:15:05,905 - You live alone? 110 00:15:06,197 --> 00:15:07,407 - Yes. 111 00:15:07,698 --> 00:15:08,698 - Good. 112 00:15:12,203 --> 00:15:15,581 ♪ Where the soft birds fly ♪ 113 00:15:15,873 --> 00:15:19,627 ♪ Where the winding rivers flow ♪ 114 00:15:19,919 --> 00:15:24,715 ♪ You and I would go in laughter ♪ 115 00:15:27,677 --> 00:15:30,763 ♪ Barefoot on a hill ♪ 116 00:15:31,055 --> 00:15:34,767 ♪ Where blue and yellow flowers grow ♪ 117 00:15:35,059 --> 00:15:39,856 ♪ I would show you worlds of happy ever after ♪ 118 00:16:08,468 --> 00:16:10,178 - What are you staring at? 119 00:16:13,473 --> 00:16:18,269 - Scenery, it's my healthy America lust. 120 00:16:18,561 --> 00:16:23,399 - Angel, you are hung up in old ways of seeing. 121 00:16:25,610 --> 00:16:27,904 You have to say goodbye to all that. 122 00:16:28,196 --> 00:16:29,196 - Bye. 123 00:16:31,532 --> 00:16:35,203 ♪ Following a dream ♪ 124 00:16:35,495 --> 00:16:40,291 ♪ Reaching out to touch a summer sky ♪ 125 00:16:41,626 --> 00:16:42,293 ♪ Past the trees ♪ 126 00:16:42,585 --> 00:16:43,211 - Come on! 127 00:16:43,503 --> 00:16:48,299 ♪ And through an open meadow ♪ 128 00:16:49,926 --> 00:16:54,847 ♪ Hand in hand through a wonderland ♪ 129 00:16:58,267 --> 00:17:02,438 ♪ Together we go following a dream ♪ 130 00:17:13,115 --> 00:17:14,659 - What's happening? 131 00:17:22,166 --> 00:17:26,087 - I'm doing Yijing, it's an old Chinese thing. 132 00:17:26,379 --> 00:17:27,579 It's like fortune telling only 133 00:17:27,672 --> 00:17:28,774 it doesn't tell you the future, 134 00:17:28,798 --> 00:17:30,883 it tells you where it's at now. 135 00:17:32,093 --> 00:17:32,760 - Yeah? 136 00:17:34,178 --> 00:17:35,178 - You don't know? 137 00:17:37,306 --> 00:17:39,559 Why don't you ask it what we're all doing here? 138 00:17:43,271 --> 00:17:46,315 - One man can't ask a question about all people, 139 00:17:46,607 --> 00:17:47,918 you wanna know what I'm doing here, 140 00:17:47,942 --> 00:17:50,361 I can tell you that without this. 141 00:17:50,653 --> 00:17:51,946 - Yeah. 142 00:17:52,238 --> 00:17:54,949 - I, Jonathan Ravenel Tremaine, 143 00:17:55,241 --> 00:17:57,535 son of a wealthy Southern cotton family, 144 00:17:57,827 --> 00:18:00,830 rejected the julep, dabbled in revolution, 145 00:18:01,122 --> 00:18:03,332 and now find myself in the midst 146 00:18:03,624 --> 00:18:06,419 of this great agricultural waste, 147 00:18:06,711 --> 00:18:10,214 the leader of a group of humorless dropouts, 148 00:18:10,506 --> 00:18:14,885 leading them in another ripoff by eco-freaks, ecology. 149 00:18:16,971 --> 00:18:18,681 - Far out. 150 00:18:20,850 --> 00:18:25,229 - Well, I was doin' something bad somewhere at sometime. 151 00:18:25,521 --> 00:18:26,521 I don't know what it was, 152 00:18:26,606 --> 00:18:29,317 but it must've been pretty bad to trade for this. 153 00:18:31,652 --> 00:18:33,779 - I was just thinkin' it wasn't all that bad. 154 00:18:35,823 --> 00:18:37,283 - Interesting point of view. 155 00:18:40,578 --> 00:18:41,996 Back to the Yijing. 156 00:18:54,592 --> 00:18:56,385 - It may not make the Farmer's Almanac, 157 00:18:56,677 --> 00:18:59,013 but it would be nice if it made it through the winter. 158 00:19:00,598 --> 00:19:01,974 - Seems to look okay. 159 00:19:03,100 --> 00:19:04,180 - To me too, the trouble is 160 00:19:04,310 --> 00:19:06,520 there aren't any farmers around to say for sure. 161 00:19:09,899 --> 00:19:13,486 - Yeah, I keep forgetting you people aren't really farmers. 162 00:19:13,778 --> 00:19:14,778 - What about you? 163 00:19:16,781 --> 00:19:17,823 Well, what did you do? 164 00:19:20,284 --> 00:19:21,952 - I rode, I guess. 165 00:19:23,287 --> 00:19:24,705 - A club? 166 00:19:24,997 --> 00:19:25,997 - Yeah. 167 00:19:27,124 --> 00:19:28,124 - Did you like it? 168 00:19:30,002 --> 00:19:32,421 - I was okay when I was doing it. 169 00:19:32,713 --> 00:19:34,090 I mean, I, yeah, 170 00:19:35,716 --> 00:19:36,716 it was all right. 171 00:19:43,849 --> 00:19:46,102 What, what's happening? 172 00:19:46,394 --> 00:19:46,936 - Damn! 173 00:19:47,228 --> 00:19:48,437 - What's the matter? 174 00:19:52,608 --> 00:19:54,276 - Tremaine, Tremaine! 175 00:19:56,278 --> 00:19:57,278 Tremaine. 176 00:19:59,240 --> 00:20:00,676 They're coming, they're on their way! 177 00:20:00,700 --> 00:20:01,700 - Which way? 178 00:20:01,909 --> 00:20:02,952 - Over there. 179 00:20:20,344 --> 00:20:22,364 - Go and get your guys, get around that field over there. 180 00:20:22,388 --> 00:20:23,748 Don't let them get into the crops. 181 00:20:23,806 --> 00:20:24,515 You two take care of the animals. 182 00:20:24,807 --> 00:20:26,517 Merrilee, you take care of the babies. 183 00:20:27,518 --> 00:20:28,519 All right, let's move. 184 00:20:28,811 --> 00:20:30,396 And somebody get that gate closed. 185 00:21:54,897 --> 00:21:56,482 - You damn bastard! 186 00:21:56,774 --> 00:21:58,526 Next time we'll be back for your blood! 187 00:21:59,485 --> 00:22:01,362 One week, you're either gone, 188 00:22:01,654 --> 00:22:04,156 or we're running you into the dirt, get it? 189 00:22:05,366 --> 00:22:06,366 One week! 190 00:22:33,352 --> 00:22:36,313 - But this time we are really up against the wall. 191 00:22:36,605 --> 00:22:37,874 You saw what happened out there. 192 00:22:37,898 --> 00:22:40,067 You saw what they did to our place. 193 00:22:40,359 --> 00:22:41,670 They told us we got to be off of here 194 00:22:41,694 --> 00:22:42,862 by Saturday or we're dead. 195 00:22:43,153 --> 00:22:44,393 Yeah, they kill us or we starve 196 00:22:44,613 --> 00:22:45,715 because they do in our crops. 197 00:22:45,739 --> 00:22:46,740 - Hey, man. 198 00:22:47,032 --> 00:22:47,575 - Yeah? 199 00:22:47,867 --> 00:22:49,803 - I didn't come all the way out here just to get run off. 200 00:22:49,827 --> 00:22:51,537 - Well, have you got any ideas? 201 00:22:51,829 --> 00:22:53,163 - Yeah, he's gonna kill him. 202 00:22:53,455 --> 00:22:54,455 - Damn straight! 203 00:22:54,623 --> 00:22:56,333 - Listen, that's not even funny. 204 00:22:56,625 --> 00:22:59,003 I mean, even if we wanted to fight, which I do not, 205 00:22:59,295 --> 00:23:00,855 how, how are we gonna fight those guys? 206 00:23:01,046 --> 00:23:01,589 With what? 207 00:23:01,881 --> 00:23:02,423 - Right. 208 00:23:02,715 --> 00:23:03,257 - How are we gonna fight those guys? 209 00:23:03,549 --> 00:23:04,091 - Right, exactly. 210 00:23:04,383 --> 00:23:05,402 - And what about the children? 211 00:23:05,426 --> 00:23:06,706 - Yeah, what about the children? 212 00:23:06,927 --> 00:23:08,655 - I've got it, we'll send for sheriff, he... 213 00:23:08,679 --> 00:23:10,097 - And what's he gonna do? 214 00:23:10,389 --> 00:23:13,309 - Hell, they'll probably pay their gas to get out here. 215 00:23:13,601 --> 00:23:14,619 - I haven't heard one thing that sounded 216 00:23:14,643 --> 00:23:17,563 like it was gonna do any good at all. 217 00:23:17,855 --> 00:23:19,855 So I'm gonna do the only thing there's left to do, 218 00:23:20,065 --> 00:23:21,465 I'm gonna lay in the lap of the man 219 00:23:21,609 --> 00:23:23,569 that's responsible for it. 220 00:23:23,861 --> 00:23:24,861 - Yeah. 221 00:23:26,155 --> 00:23:30,284 - Angel, what about your bike club? 222 00:23:31,785 --> 00:23:32,453 - What about 'em? 223 00:23:32,745 --> 00:23:34,472 - Well do you think they might like to come here 224 00:23:34,496 --> 00:23:36,081 and help us out in this situation? 225 00:23:38,751 --> 00:23:40,628 - You got to be kiddin'. 226 00:23:40,920 --> 00:23:43,339 - No, I am not kidding, I am desperate, man. 227 00:23:43,631 --> 00:23:44,631 It's life or death. 228 00:23:45,716 --> 00:23:48,761 - Tremaine, you have a very short memory. 229 00:23:50,346 --> 00:23:52,681 You remember what happened out there today? 230 00:23:52,973 --> 00:23:53,973 That was nothin'. 231 00:23:55,225 --> 00:23:56,425 You bring a bike club in here, 232 00:23:56,518 --> 00:23:59,104 you're gonna have a lot of trouble on your hands. 233 00:23:59,396 --> 00:24:01,315 - Anymore problems than I have right now? 234 00:24:01,607 --> 00:24:03,710 - Man, it's like asking some degenerate to babysit your kid. 235 00:24:03,734 --> 00:24:06,445 - If the degenerate can keep the kid alive then I'm ready! 236 00:24:08,405 --> 00:24:10,324 - You're not even listening to me. 237 00:24:10,616 --> 00:24:12,776 What do you think you these guys are, a bunch of kids? 238 00:24:12,826 --> 00:24:16,205 They play a little rough, no. 239 00:24:24,004 --> 00:24:25,130 Hey, people, I, you know, 240 00:24:25,422 --> 00:24:30,219 I'm sorry I messed up your little farm, but, I'm sorry. 241 00:24:40,896 --> 00:24:45,651 - Merrilee, you're the reason he's here, you know. 242 00:24:49,780 --> 00:24:50,780 It's up to you. 243 00:24:54,702 --> 00:24:56,912 - There ought to be another way. 244 00:24:57,204 --> 00:24:58,204 - There isn't. 245 00:25:35,909 --> 00:25:37,077 - He likes you, you know? 246 00:25:38,787 --> 00:25:43,709 Really, and he knows why you did what you did with no blame, 247 00:25:44,043 --> 00:25:46,879 so don't blame him for trying to keep this place together. 248 00:25:48,088 --> 00:25:50,382 He's unofficial glue. 249 00:25:51,967 --> 00:25:52,967 - Glue? 250 00:25:55,095 --> 00:25:57,806 What he send you out to convince me or something? 251 00:25:58,098 --> 00:25:59,098 - Yes. 252 00:25:59,892 --> 00:26:00,932 - Well, that's a bad idea. 253 00:26:01,185 --> 00:26:02,728 - It's the only idea we have. 254 00:26:05,355 --> 00:26:06,774 - Damn. - What? 255 00:26:08,025 --> 00:26:10,265 - I don't see why you didn't turn me onto the peace trip 256 00:26:10,319 --> 00:26:12,488 before I did that number on that guy, you know? 257 00:26:14,114 --> 00:26:15,657 - It wouldn't have helped, Angel. 258 00:26:16,784 --> 00:26:19,703 It takes a long, long time before you calm down all the way. 259 00:26:24,541 --> 00:26:26,186 - Yeah, well, that's something I don't know 260 00:26:26,210 --> 00:26:27,210 if I can handle. 261 00:26:28,837 --> 00:26:29,837 - Do you wanna try? 262 00:26:34,009 --> 00:26:35,511 - Wanna turn me onto it? 263 00:26:37,012 --> 00:26:38,012 - Yes. 264 00:26:54,822 --> 00:26:57,825 - That's probably tension, man. 265 00:27:04,832 --> 00:27:07,251 - Well, how 'bout a refill. 266 00:27:07,543 --> 00:27:08,085 - Okay. 267 00:27:08,377 --> 00:27:09,377 - Yeah, where's Angel? 268 00:27:10,212 --> 00:27:11,689 - He took off this morning on his bike. 269 00:27:11,713 --> 00:27:13,233 He had some stuff to figure out in his head. 270 00:27:13,257 --> 00:27:14,967 - Yeah, it must've been a lot of stuff, 271 00:27:15,259 --> 00:27:16,635 if he's not back by now. 272 00:27:16,927 --> 00:27:18,113 - It's a whole new way of thinking for him. 273 00:27:18,137 --> 00:27:19,930 - Where'd he go? 274 00:27:21,223 --> 00:27:22,223 - I didn't ask. 275 00:27:24,143 --> 00:27:25,894 - You ticked at me or something? 276 00:27:27,437 --> 00:27:28,939 - No, I'm just worried, I guess. 277 00:27:30,566 --> 00:27:31,793 - I wouldn't worry about Angel. 278 00:27:31,817 --> 00:27:34,361 One thing he does do well is take care of himself. 279 00:27:37,114 --> 00:27:41,201 Ray, take the horn, go up there on the hill, 280 00:27:41,493 --> 00:27:42,493 and keep a lookout. 281 00:27:42,536 --> 00:27:44,621 I know they said a week, but I don't trust 'em. 282 00:27:44,913 --> 00:27:47,033 I'll send somebody up to spare you in a little while. 283 00:27:47,291 --> 00:27:48,876 - All right. 284 00:27:49,168 --> 00:27:51,044 - And I wouldn't worry about Angel, 285 00:27:51,336 --> 00:27:52,880 we're the ones that are in trouble. 286 00:27:56,175 --> 00:27:58,093 - Yah, yah, yiyah! 287 00:28:00,345 --> 00:28:01,972 Yah, yah, yah, hup to! 288 00:28:05,100 --> 00:28:06,185 Yah, yah, yah. 289 00:28:20,657 --> 00:28:25,037 - Mornin', I was just over at the gas station, 290 00:28:25,329 --> 00:28:27,009 they said that I could find you over here. 291 00:28:30,584 --> 00:28:34,838 Yeah, well, what happened yesterday with the pitchfork? 292 00:28:36,048 --> 00:28:37,424 It was an accident, you know? 293 00:28:42,804 --> 00:28:44,890 Well, what else is happening? 294 00:28:45,182 --> 00:28:46,182 - What do you want? 295 00:28:47,726 --> 00:28:50,437 - Hey, I'm sorry, man, I'm sorry I did that. 296 00:28:50,729 --> 00:28:53,440 But that was me, not those people. 297 00:28:55,651 --> 00:28:57,861 I want you to just let them be, simple enough? 298 00:28:59,238 --> 00:29:00,864 Just let them do their thing, man. 299 00:29:02,032 --> 00:29:02,699 - Do their thing, 300 00:29:02,991 --> 00:29:04,594 what the hell's that's supposed to mean, boy? 301 00:29:04,618 --> 00:29:05,661 Do their thing? 302 00:29:08,789 --> 00:29:11,333 I don't even care, I don't give a damn. 303 00:29:11,625 --> 00:29:13,919 You have until Saturday, man, dig? 304 00:29:15,379 --> 00:29:17,965 - Dig, hey, what do you want man? 305 00:29:18,257 --> 00:29:20,384 Those people aren't hurting you out there. 306 00:29:20,676 --> 00:29:21,676 What's your big hassle? 307 00:29:22,511 --> 00:29:24,179 What do you wanna put 'em away for? 308 00:29:25,430 --> 00:29:26,783 - Dave, I didn't know we were gonna 309 00:29:26,807 --> 00:29:28,517 bulldog no pigs here today. 310 00:29:32,062 --> 00:29:33,622 I think we oughta clear this place out. 311 00:29:33,855 --> 00:29:35,482 We don't need to be smelling no pigs. 312 00:30:19,234 --> 00:30:20,444 Eat dirt, pig. 313 00:30:22,654 --> 00:30:23,654 - Saturday. 314 00:30:31,246 --> 00:30:36,168 ♪ Seems that I lost my way ♪ 315 00:30:36,501 --> 00:30:41,423 ♪ My life is a sad display ♪ 316 00:30:42,090 --> 00:30:46,261 ♪ Wide open eyes, I can't see, see ♪ 317 00:30:52,976 --> 00:30:57,898 ♪ A great fog surrounds my brain ♪ 318 00:30:58,231 --> 00:31:03,153 ♪ I tried, but it's just in vain ♪ 319 00:31:03,487 --> 00:31:08,408 ♪ I'm fully aware, I don't care ♪ 320 00:31:11,536 --> 00:31:13,914 ♪ My time ain't right ♪ 321 00:31:14,206 --> 00:31:16,583 ♪ I've just got to fight ♪ 322 00:31:16,875 --> 00:31:19,711 ♪ Off those wandering the waves ♪ 323 00:31:20,003 --> 00:31:23,465 ♪ That keep blowing my days ♪ 324 00:31:32,849 --> 00:31:34,101 - Cheeto, Mumbo. 325 00:31:41,983 --> 00:31:43,485 Hello, Caveman, LJ. 326 00:31:51,034 --> 00:31:52,034 Hi. 327 00:31:55,163 --> 00:31:57,791 Hey, Dennis, Red. 328 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 How you doin', Rush? 329 00:32:10,303 --> 00:32:11,303 Afternoon, Pilot. 330 00:32:12,597 --> 00:32:13,974 Shotgun, Magician. 331 00:32:29,489 --> 00:32:30,489 Nice place. 332 00:32:32,284 --> 00:32:33,577 - Yeah, nice score. 333 00:32:35,620 --> 00:32:37,340 - Yeah, well, I was just out riding around, 334 00:32:37,539 --> 00:32:40,000 and thought I'd stop by, 335 00:32:40,292 --> 00:32:42,212 see how you people are getting along without me. 336 00:32:45,005 --> 00:32:46,005 I got a favor. 337 00:32:55,724 --> 00:32:56,725 Need a favor, man. 338 00:33:00,061 --> 00:33:02,981 Yeah, well, it's kinda thirsty on the road, 339 00:33:03,273 --> 00:33:04,524 can I buy you people a drink? 340 00:33:06,401 --> 00:33:08,320 - Yeah, hey. 341 00:33:12,574 --> 00:33:14,534 - Well, I guess I'll come right out front with it 342 00:33:14,576 --> 00:33:15,576 and say it. 343 00:33:17,120 --> 00:33:20,790 I've been sort of living on this commune like farm. 344 00:33:29,758 --> 00:33:32,761 In a way, it's a, it's really a nice place. 345 00:33:33,053 --> 00:33:34,429 - Then why ain't you there, man? 346 00:33:36,598 --> 00:33:38,266 - I thought you might wanna see it. 347 00:33:39,559 --> 00:33:40,559 Would you dig a run? 348 00:33:41,645 --> 00:33:45,148 - Someone has floundered your mind, ex-brother. 349 00:33:46,107 --> 00:33:47,567 Or you've been away too long, man. 350 00:33:47,859 --> 00:33:49,819 A farm is not like a run. 351 00:33:52,239 --> 00:33:54,449 Hey, but I shall remove this evil spell. 352 00:33:54,741 --> 00:33:56,284 So you can get your head straight. 353 00:33:57,994 --> 00:33:59,829 Now, let's see what kind of potion is needed 354 00:34:00,121 --> 00:34:01,248 for such a serious case. 355 00:34:01,540 --> 00:34:04,876 I've got uppers, downers, red devils, green devils, 356 00:34:05,168 --> 00:34:06,920 of course I've got some blue angels, 357 00:34:07,212 --> 00:34:09,506 a little bad fish maybe, a little red dirt hash, 358 00:34:09,798 --> 00:34:11,466 good Lebanese grass, what is it? 359 00:34:13,552 --> 00:34:17,639 Just remember, man, speed kills. 360 00:34:19,933 --> 00:34:20,933 And what don't? 361 00:34:27,440 --> 00:34:29,150 - What's the problem? 362 00:34:29,442 --> 00:34:31,528 - These cowboy citizens, 363 00:34:31,820 --> 00:34:34,072 they don't read keep off the grass signs. 364 00:34:36,616 --> 00:34:38,285 These people at the commune, Pilot, 365 00:34:39,369 --> 00:34:41,162 they're really good people. 366 00:34:41,454 --> 00:34:43,164 They don't know what to do. 367 00:34:43,456 --> 00:34:46,209 I thought maybe you and some of the boys 368 00:34:46,501 --> 00:34:47,586 might show 'em how. 369 00:34:49,588 --> 00:34:50,672 - How many do you need? 370 00:34:53,300 --> 00:34:54,676 - As many will come, I guess. 371 00:34:57,470 --> 00:34:58,470 - How long? 372 00:34:59,973 --> 00:35:01,433 - Five, six days. 373 00:35:02,475 --> 00:35:03,475 - Cowboys? 374 00:35:12,652 --> 00:35:14,237 - Wow, man, cowboys? 375 00:35:15,780 --> 00:35:17,240 And you need help. 376 00:35:21,494 --> 00:35:25,206 - Farmer, man, you got to be kidding me, really. 377 00:35:25,498 --> 00:35:26,791 - Yeah, well, I see, 378 00:35:28,627 --> 00:35:30,295 all the same boys aren't here. 379 00:35:30,587 --> 00:35:31,796 I can't be the only dropout. 380 00:35:33,673 --> 00:35:35,467 - Farmer, what, you milk cows, man? 381 00:35:37,636 --> 00:35:38,636 - Shit, man. 382 00:38:26,262 --> 00:38:29,766 Pilot, this is my lady, Merrilee, Tremaine. 383 00:38:32,852 --> 00:38:35,897 Pilot will be our house guest for the next couple of days. 384 00:38:36,189 --> 00:38:37,189 - Where's the beer? 385 00:38:38,316 --> 00:38:39,692 - Make yourself at home. 386 00:38:39,984 --> 00:38:42,265 - Look at all them chickens around here. 387 00:38:44,614 --> 00:38:45,614 - We will. 388 00:38:46,658 --> 00:38:47,978 - Let's get it on, man. 389 00:38:55,041 --> 00:38:58,127 - Well, so far so good. 390 00:38:59,963 --> 00:39:01,881 - Yeah, not very far. 391 00:39:04,926 --> 00:39:06,052 What do you think, lnjun? 392 00:39:06,344 --> 00:39:07,804 - They look kinda dirty. 393 00:39:09,639 --> 00:39:11,492 - Yeah, you're gonna need quite a sense of humor 394 00:39:11,516 --> 00:39:12,809 for the next couple days. 395 00:39:23,319 --> 00:39:24,487 - Hello. 396 00:39:24,779 --> 00:39:25,779 - Hello. 397 00:39:26,823 --> 00:39:27,823 - Dig my past? 398 00:39:28,992 --> 00:39:30,076 - Not a lot. 399 00:39:30,368 --> 00:39:31,368 - Wasn't that long ago. 400 00:39:34,664 --> 00:39:35,664 Jackie. 401 00:39:38,209 --> 00:39:39,209 - This her? 402 00:39:42,046 --> 00:39:43,673 - Baby, I don't need this. 403 00:39:43,965 --> 00:39:45,675 That was then, now is now, okay? 404 00:39:46,885 --> 00:39:49,846 - I'm sorry, anyway, I didn't mean to interrupt anything. 405 00:39:51,598 --> 00:39:52,998 I just wanted to show you something 406 00:39:53,224 --> 00:39:55,018 I thought you'd be interested in seeing. 407 00:39:57,020 --> 00:40:01,941 What's left of our tattoo, you remember? 408 00:40:02,233 --> 00:40:03,985 Shotgun didn't like it, 409 00:40:04,277 --> 00:40:07,572 so one night he just decided to cut it out. 410 00:40:12,994 --> 00:40:13,994 - I'm sorry, baby. 411 00:40:15,288 --> 00:40:16,372 I just had to move. 412 00:40:17,957 --> 00:40:18,957 - Okay. 413 00:40:23,421 --> 00:40:27,216 - Hey, you wanna swap, man. 414 00:40:27,508 --> 00:40:28,593 - No. 415 00:40:28,885 --> 00:40:29,885 - If you do, say so. 416 00:40:29,928 --> 00:40:30,928 - I don't. 417 00:40:31,638 --> 00:40:32,722 - Otherwise, you stay away. 418 00:40:33,014 --> 00:40:34,014 - Okay, man. 419 00:40:35,683 --> 00:40:37,143 - That goes for you too, momma. 420 00:40:49,781 --> 00:40:50,448 - Now that's heavy. 421 00:40:50,740 --> 00:40:52,325 - Yeah, I can get behind that. 422 00:40:56,955 --> 00:41:01,084 ♪ If your household catches fire, warm your hands ♪ 423 00:41:01,376 --> 00:41:06,089 ♪ If your household catches fire, warm your hands ♪ 424 00:41:06,381 --> 00:41:08,508 ♪ You will only be as free ♪ 425 00:41:08,800 --> 00:41:10,969 ♪ As you let other people be ♪ 426 00:41:11,260 --> 00:41:16,057 ♪ If your household catches fire, warm your hands ♪ 427 00:41:18,017 --> 00:41:21,896 - Wow, man, what's this junk, man? 428 00:41:22,188 --> 00:41:23,564 - It's garbage, man. 429 00:41:23,856 --> 00:41:25,525 It's garbage made up... 430 00:41:25,817 --> 00:41:29,487 - It's vegetables, it's carrots and celery and alfalfa. 431 00:41:30,822 --> 00:41:31,822 - Alfalfa? 432 00:41:32,824 --> 00:41:34,909 - I'm telling you, man, that's for cows, man. 433 00:41:35,201 --> 00:41:38,287 Hey, Speed, I wanna do you a favor, man. 434 00:41:38,579 --> 00:41:39,163 I'm gonna turn you into a cow, 435 00:41:39,455 --> 00:41:41,582 so you can enjoy this crud. 436 00:41:48,339 --> 00:41:49,739 Look at ya, I try to do you a favor 437 00:41:49,882 --> 00:41:53,219 and turn you into a cow, and you stay a pig. 438 00:41:58,850 --> 00:42:00,184 Here take a leek. 439 00:42:03,146 --> 00:42:06,274 - Hey, don't you have any food? 440 00:42:06,566 --> 00:42:07,608 You bunch of vegetarians! 441 00:42:08,985 --> 00:42:10,796 - It could start out that way, but it's good for you, 442 00:42:10,820 --> 00:42:11,863 and it's cheap. 443 00:42:12,864 --> 00:42:14,907 - If it's crap you like. 444 00:42:17,326 --> 00:42:20,830 All right, that's cool, bro. 445 00:42:21,122 --> 00:42:24,208 That's cool, bro, but what are we eatin' for dinner, man? 446 00:42:24,500 --> 00:42:25,043 Look at that. 447 00:42:28,004 --> 00:42:29,630 Man, where's the beer? 448 00:42:31,632 --> 00:42:34,385 Wow, man, go grow some plants. 449 00:42:35,428 --> 00:42:37,096 ♪ You will only be as free ♪ 450 00:42:37,388 --> 00:42:39,515 ♪ As you let other people be ♪ 451 00:42:39,807 --> 00:42:44,604 ♪ If your household catches fire hold your hands ♪ 452 00:42:57,825 --> 00:42:59,786 - One, two, three, four. 453 00:43:00,078 --> 00:43:03,372 - How 'bout these, they all out doin' out here like that? 454 00:43:03,664 --> 00:43:07,418 - Greensville, man, look at that, look it. 455 00:43:08,377 --> 00:43:09,697 - Hey, man, where ya going? 456 00:43:09,837 --> 00:43:12,757 Hey, man, where ya going? 457 00:43:13,049 --> 00:43:16,260 - Hey, that's pretty good music, ten more. 458 00:43:16,552 --> 00:43:18,638 - Hey, bring that back here, hey. 459 00:43:26,729 --> 00:43:30,316 - Choir, come here, choir come here. 460 00:43:31,859 --> 00:43:33,945 - Boy, come on, yes. 461 00:45:09,832 --> 00:45:11,292 - That dude's a wacko. 462 00:45:49,580 --> 00:45:51,082 Look at the cookies, man. 463 00:45:51,374 --> 00:45:52,833 Look at the cookies. 464 00:45:54,919 --> 00:45:57,171 Little cookies, no, they're not done, come on. 465 00:46:00,633 --> 00:46:04,303 - Man, I want me a cookie. 466 00:46:04,595 --> 00:46:05,137 - They'll get it together. 467 00:46:05,429 --> 00:46:06,865 - Get in there and get me a cookie, will ya? 468 00:46:06,889 --> 00:46:07,431 - No, they're not done, man. 469 00:46:07,723 --> 00:46:08,723 - Fuck, fuck it, man. 470 00:46:11,602 --> 00:46:13,602 - You reach in there and get me a cookie, will ya? 471 00:46:13,646 --> 00:46:15,273 - Go on, man, give him a cookie, man. 472 00:46:46,220 --> 00:46:47,220 - Hey, Pilot. 473 00:46:48,389 --> 00:46:52,935 - Man, shit, what was that stuff? 474 00:46:53,227 --> 00:46:53,853 - What stuff? 475 00:46:54,145 --> 00:46:55,479 - Stuff the lnjun made? 476 00:46:57,523 --> 00:46:58,190 - I don't know. 477 00:46:58,482 --> 00:46:59,191 - Cookies. 478 00:46:59,483 --> 00:47:01,694 - You like those cookies? 479 00:47:01,986 --> 00:47:04,030 - Yeah, man, dynamite. 480 00:47:04,322 --> 00:47:05,322 Yeah, what's in 'em? 481 00:47:06,282 --> 00:47:08,993 - Some Indian recipe, I guess. 482 00:47:09,285 --> 00:47:11,054 - I mean, is it hash or something else? 483 00:47:11,078 --> 00:47:12,078 - Told you, I don't know. 484 00:47:12,204 --> 00:47:12,747 You'll have to ask the Indian, 485 00:47:13,039 --> 00:47:14,415 he'll probably lay some on ya. 486 00:47:14,707 --> 00:47:15,934 - Yeah but we ain't gonna be here forever, man. 487 00:47:15,958 --> 00:47:18,544 I mean, how do you make it at home, you know? 488 00:47:18,836 --> 00:47:20,880 - Pilot, I don't know, ask the Indian. 489 00:47:21,172 --> 00:47:22,715 - You holding out on me? 490 00:47:23,007 --> 00:47:24,550 - Come on, man. 491 00:47:24,842 --> 00:47:27,720 - Yeah, all right, I'll ask the Indian. 492 00:47:31,640 --> 00:47:34,060 - Morning, how'd you sleep last night? 493 00:47:37,188 --> 00:47:37,855 - All right. 494 00:47:38,147 --> 00:47:40,608 - That's good, I got a favor to ask of you. 495 00:47:40,900 --> 00:47:42,044 Some of the people got to go into town, 496 00:47:42,068 --> 00:47:43,444 they're gonna need a chaperone. 497 00:47:47,198 --> 00:47:48,398 And take the pickup truck, 498 00:47:48,449 --> 00:47:49,700 get a couple of cases of beer. 499 00:47:52,495 --> 00:47:53,579 - You thirsty? 500 00:47:54,747 --> 00:47:57,583 - Thirsty, yeah. 501 00:47:58,626 --> 00:48:00,419 All right, okay. 502 00:48:08,844 --> 00:48:10,324 - We have a little problem, Tremaine. 503 00:48:10,471 --> 00:48:11,013 - Yeah? 504 00:48:11,305 --> 00:48:12,625 - They got into the Indian stash. 505 00:48:14,725 --> 00:48:15,725 They want some more. 506 00:48:15,976 --> 00:48:18,604 - I'm sure he'll lay it on 'em. 507 00:48:18,896 --> 00:48:20,606 - Yeah, but if they get into it too heavy, 508 00:48:20,898 --> 00:48:22,650 they're gonna mess up the place. 509 00:48:22,942 --> 00:48:23,942 Pilot wants the recipe. 510 00:48:24,151 --> 00:48:27,780 - Yeah, well, you know, for what you get, you have to pay. 511 00:48:29,240 --> 00:48:30,282 - Very true, my friend. 512 00:49:51,489 --> 00:49:52,573 - Good morning. 513 00:49:53,616 --> 00:49:54,616 - Afternoon. 514 00:49:56,452 --> 00:49:57,452 - Beautiful day. 515 00:49:58,162 --> 00:49:59,455 - Has been so far, yep. 516 00:50:12,218 --> 00:50:15,137 - Hey, hippie, you get tired of eating sheep dip for dinner? 517 00:50:16,597 --> 00:50:18,158 Looks like our neighbors have found some 518 00:50:18,182 --> 00:50:19,517 of their own kind to play with. 519 00:50:20,643 --> 00:50:23,229 Boy, that ain't easy when you smell like they do. 520 00:50:25,397 --> 00:50:26,607 Well, now, look at that, 521 00:50:26,899 --> 00:50:28,919 they don't mind walking a few steps out of their way. 522 00:50:28,943 --> 00:50:29,943 You know, I like that. 523 00:50:31,362 --> 00:50:33,656 - Gets kinda hot out here, doesn't it. 524 00:50:33,948 --> 00:50:34,990 - It's been known to. 525 00:50:36,575 --> 00:50:37,618 - Humidity's nice. 526 00:50:41,121 --> 00:50:43,457 - Hey, now, what you got there, boy? 527 00:50:43,749 --> 00:50:46,502 - Hey, man, why don't you let him through. 528 00:50:47,711 --> 00:50:48,796 - Am I in your way, boy? 529 00:50:50,464 --> 00:50:51,924 - Local boys are kinda playful. 530 00:50:53,175 --> 00:50:54,468 - Well, not much happens here. 531 00:50:54,760 --> 00:50:56,220 Gotta make your own fun, you know? 532 00:50:57,304 --> 00:50:58,304 They're okay. 533 00:50:59,098 --> 00:51:00,849 - It's heavy, man, let him through. 534 00:51:01,141 --> 00:51:03,185 - No, that ain't no way to talk. 535 00:51:04,186 --> 00:51:05,646 Yeah, you just go on by, boy. 536 00:51:05,938 --> 00:51:07,106 I don't wanna be in your way. 537 00:51:16,740 --> 00:51:19,493 - Just no regards for property rights anymore. 538 00:51:20,703 --> 00:51:23,163 - Not too much, things got kinda outta hand. 539 00:52:05,372 --> 00:52:08,042 Well, the important thing is too much, 540 00:52:08,334 --> 00:52:09,918 property rights or anything else. 541 00:52:11,629 --> 00:52:13,589 People got to know when to stop, you know. 542 00:52:14,715 --> 00:52:15,715 - Right. 543 00:52:17,593 --> 00:52:19,011 - Especially when it's so hot. 544 00:52:20,387 --> 00:52:22,765 Too much activity is not good for you. 545 00:52:24,975 --> 00:52:26,268 - I know what you mean. 546 00:52:27,311 --> 00:52:28,395 Watching so much activity, 547 00:52:28,687 --> 00:52:30,356 a person could really get pooped. 548 00:52:39,198 --> 00:52:41,450 - Well, I think it's getting a little too noisy, 549 00:52:41,742 --> 00:52:42,742 too much activity. 550 00:52:44,411 --> 00:52:46,121 Guess I better put a stop to it? 551 00:53:11,605 --> 00:53:14,233 - Well, it was certainly nice chit chatting with you. 552 00:53:17,736 --> 00:53:19,154 - By the way, 553 00:53:20,155 --> 00:53:22,366 don't worry about the two bits for the bullets, 554 00:53:22,658 --> 00:53:24,201 the county will take care of it. 555 00:53:24,493 --> 00:53:26,578 Nice talkin' to you, too, bye. 556 00:53:26,870 --> 00:53:27,870 - Toodle-loo. 557 00:54:02,740 --> 00:54:04,780 - Okay, now, me and Burr are here to teach you guys 558 00:54:04,825 --> 00:54:06,994 how to fight a little bit, you dig it? 559 00:54:07,286 --> 00:54:09,288 You guys got one thing in your favor, 560 00:54:09,580 --> 00:54:11,707 they don't expect you're gonna fight 'em. 561 00:54:12,833 --> 00:54:14,113 So what you do is you catch 'em, 562 00:54:14,293 --> 00:54:17,337 you catch 'em off guard then you catch 'em by surprise. 563 00:54:17,629 --> 00:54:18,255 You dig it? 564 00:54:20,799 --> 00:54:21,341 You dig it? 565 00:54:21,633 --> 00:54:22,176 - Man, what'd you do that. 566 00:54:22,468 --> 00:54:23,468 - What's the matter? 567 00:54:23,719 --> 00:54:25,262 Just adding a little realism to it. 568 00:54:27,723 --> 00:54:29,016 What do you do if I grab ya? 569 00:54:30,267 --> 00:54:32,936 Just not funny man, there's nothing to laugh about. 570 00:54:33,228 --> 00:54:35,105 What if I snatch you up and I'm gonna... 571 00:54:42,738 --> 00:54:44,618 You guys don't need to learn how to fight, man, 572 00:54:44,698 --> 00:54:45,949 you need to learn how to run. 573 00:54:47,326 --> 00:54:49,077 Let's go get a beer, man, forget it. 574 00:54:51,413 --> 00:54:52,039 - Come on, dammit, 575 00:54:52,331 --> 00:54:54,792 I told you to get it deeper than that. 576 00:54:57,252 --> 00:54:59,630 A little bit more over here too. 577 00:54:59,922 --> 00:55:01,882 - Now look, anywhere you hit him it's gonna hurt, 578 00:55:01,965 --> 00:55:04,009 but aim for the head if you can. 579 00:55:04,301 --> 00:55:07,221 Body movement is very important, I'll help you with that. 580 00:55:07,513 --> 00:55:10,098 Use your shoulders, use your shoulders. 581 00:55:10,390 --> 00:55:11,975 Like that, like that. 582 00:55:12,267 --> 00:55:13,602 A little low, but it's okay. 583 00:55:13,894 --> 00:55:15,437 Come here, let me help. 584 00:55:15,729 --> 00:55:17,248 Give me your hand, put it in your hand. 585 00:55:17,272 --> 00:55:18,482 - How 'bout this? 586 00:55:19,525 --> 00:55:20,525 - Turn around. 587 00:55:20,567 --> 00:55:24,780 Shoulders move, straining forward, straining forward. 588 00:55:26,990 --> 00:55:28,158 Over the shoulder, right. 589 00:55:28,450 --> 00:55:29,743 Ready, ready? 590 00:55:30,035 --> 00:55:31,035 Go! 591 00:55:32,621 --> 00:55:34,832 That's it, a little more kinda hip thing. 592 00:55:38,168 --> 00:55:39,253 - It's a joke. 593 00:55:40,212 --> 00:55:41,212 It's a bad joke, man. 594 00:55:42,172 --> 00:55:44,424 I mean these people can't fight. 595 00:55:44,716 --> 00:55:46,301 Really, they don't even want to. 596 00:55:53,475 --> 00:55:54,475 They're losers. 597 00:55:56,144 --> 00:55:57,688 What are you doing here? 598 00:55:57,980 --> 00:56:00,190 What are you doing here, man? 599 00:56:00,482 --> 00:56:05,153 Really, planting corn and plows and potatoes, beets? 600 00:56:09,575 --> 00:56:10,575 What is all that stuff? 601 00:56:10,784 --> 00:56:13,704 You gave up motorcycles for parsley, really? 602 00:56:16,373 --> 00:56:17,916 It's the broad? 603 00:56:18,208 --> 00:56:18,750 - The broad's okay. 604 00:56:19,042 --> 00:56:19,710 - It ain't the broad? 605 00:56:20,002 --> 00:56:21,253 - Come on, the broad's cool. 606 00:56:21,545 --> 00:56:22,754 - Stayin' here for a broad. 607 00:56:23,046 --> 00:56:24,089 - Yeah. 608 00:56:28,343 --> 00:56:29,511 - I'll tell ya something, 609 00:56:34,099 --> 00:56:35,739 if the rest of the club decides to split, 610 00:56:36,018 --> 00:56:37,018 then you know, I split. 611 00:56:42,774 --> 00:56:44,401 Why don't you come back? 612 00:56:44,693 --> 00:56:46,820 I promise you come back, we'll plant some corn. 613 00:56:48,322 --> 00:56:48,989 - Plant some corn. 614 00:56:49,281 --> 00:56:50,321 - It's a promise, I swear. 615 00:56:53,577 --> 00:56:54,244 - I don't know. 616 00:56:54,536 --> 00:56:56,955 - Yeah, I don't know, then stay with your chickens. 617 00:56:57,247 --> 00:56:58,248 Stay with your chickens! 618 00:57:12,387 --> 00:57:13,847 - Private crisis or may I join? 619 00:57:15,599 --> 00:57:16,599 - Sure. 620 00:57:18,602 --> 00:57:19,895 - The girl with the tattoo? 621 00:57:21,355 --> 00:57:24,316 - Yeah, what about her? 622 00:57:24,608 --> 00:57:25,901 - How'd it happen? 623 00:57:28,695 --> 00:57:30,072 - She used to be my old lady. 624 00:57:32,824 --> 00:57:34,284 I left the club, I guess, 625 00:57:35,494 --> 00:57:40,290 nobody wanted to sleep with her so she went with Shotgun. 626 00:57:42,000 --> 00:57:43,418 He got bugged with the tattoo. 627 00:57:45,045 --> 00:57:48,048 - But why'd she have it in the first place? 628 00:57:49,091 --> 00:57:50,851 - I don't know, one after trip it was there. 629 00:57:50,968 --> 00:57:52,302 You know, she didn't even know. 630 00:57:54,388 --> 00:57:55,055 The thing I ask myself is, 631 00:57:55,347 --> 00:57:57,224 well, what was I doing there, you know? 632 00:57:59,142 --> 00:58:01,144 I mean, you just wake up one morning and... 633 00:58:03,563 --> 00:58:04,564 - I don't believe that. 634 00:58:04,856 --> 00:58:06,400 - You are lucky, baby. 635 00:58:06,692 --> 00:58:07,692 You're very lucky. 636 00:58:18,203 --> 00:58:19,621 Hey, Shotgun. 637 00:58:21,039 --> 00:58:22,124 Past your bedtime. 638 00:58:22,416 --> 00:58:24,710 - Yeah, if only I had a good reason to go to bed. 639 00:58:25,836 --> 00:58:29,464 Like princess, how much you want for her? 640 00:58:29,756 --> 00:58:31,883 - Hey, man, I don't deal anymore. 641 00:58:32,175 --> 00:58:34,803 - Yeah, maybe the reason you don't is 642 00:58:35,095 --> 00:58:37,097 because she ain't yours to sell? 643 00:58:38,098 --> 00:58:39,409 - Hey, babe, why don't you find something else 644 00:58:39,433 --> 00:58:41,143 to play with before you go to bed. 645 00:58:41,435 --> 00:58:45,105 - Man, I'm just tryin' to stir up a little action. 646 00:58:45,397 --> 00:58:46,877 I mean, don't you read the magazines? 647 00:58:47,149 --> 00:58:51,278 I thought you hippies were supposed to believe in free love. 648 00:58:56,575 --> 00:58:57,909 - So you're here. 649 00:58:58,201 --> 00:58:58,827 I was wondering where you were. 650 00:58:59,119 --> 00:59:00,954 Things were kinda quiet back at the house. 651 00:59:01,246 --> 00:59:04,541 - Yeah, things are kinda quiet all over, 652 00:59:04,833 --> 00:59:05,852 that's what we're talkin' about. 653 00:59:05,876 --> 00:59:07,878 Tryin' to strike up a little action here. 654 00:59:08,170 --> 00:59:10,005 - We are through talking, Shotgun. 655 00:59:10,297 --> 00:59:13,925 - No, I ain't made my deal yet, remember? 656 00:59:14,217 --> 00:59:16,470 - Well, couldn't it wait fill in the morning? 657 00:59:19,306 --> 00:59:20,306 - Baby? 658 00:59:21,725 --> 00:59:23,602 - You businessmen may continue to discuss me 659 00:59:23,894 --> 00:59:26,938 all night long if you'd like to, I'm bored. 660 00:59:34,446 --> 00:59:35,655 - She looks good, man. 661 00:59:37,574 --> 00:59:39,201 But she talks too much. 662 00:59:48,293 --> 00:59:51,546 - Okay, okay, I know, be cool. 663 00:59:52,714 --> 00:59:53,775 You were the one that told me 664 00:59:53,799 --> 00:59:55,634 to bring those animals out here and I did. 665 00:59:57,010 --> 00:59:59,250 Now they mess with me and my chick, I'm gonna do 'em in. 666 01:00:00,138 --> 01:00:02,849 As far as the commune's concerned, tough. 667 01:00:03,141 --> 01:00:04,141 I'm sorry, Tremaine. 668 01:00:05,519 --> 01:00:06,603 - Got to let it pass. 669 01:00:07,896 --> 01:00:09,481 Stay away from 'em. 670 01:00:09,773 --> 01:00:11,608 If you're cool, they'll be cool. 671 01:00:11,900 --> 01:00:13,360 I've got to keep them here. 672 01:00:16,905 --> 01:00:17,905 - Yeah. 673 01:01:46,912 --> 01:01:47,912 - Wow. 674 01:01:51,374 --> 01:01:52,709 - You wanna drink? 675 01:01:53,001 --> 01:01:57,797 - Yeah. 676 01:02:05,722 --> 01:02:06,723 Wow, man. 677 01:02:14,648 --> 01:02:16,149 - It's pretty? 678 01:02:25,909 --> 01:02:26,909 - Yeah. 679 01:02:31,081 --> 01:02:33,166 - What is that? 680 01:02:35,752 --> 01:02:38,421 - What do you mean, what is that? 681 01:02:40,715 --> 01:02:43,093 Hey, hey. 682 01:02:45,971 --> 01:02:47,806 Hey, hey, baby, baby. 683 01:02:48,890 --> 01:02:50,225 Hey. 684 01:03:00,110 --> 01:03:01,110 Yeah? 685 01:03:03,905 --> 01:03:05,323 Wow, man, wow. 686 01:05:01,022 --> 01:05:02,565 This place is a bummer, man. 687 01:05:04,567 --> 01:05:06,152 Well, I can't take this much more. 688 01:05:07,278 --> 01:05:10,073 First that jazz in town, now Angel's pushing. 689 01:05:10,365 --> 01:05:11,032 - Yeah, well... 690 01:05:11,324 --> 01:05:13,868 - I ain't diggin' it, man, I wanna split. 691 01:05:14,160 --> 01:05:14,702 I mean, how long we supposed to hang 692 01:05:14,994 --> 01:05:16,074 around these clowns anyway? 693 01:05:16,329 --> 01:05:19,332 - Yeah, well, it's a drag, man, but it is for Pilot. 694 01:05:19,624 --> 01:05:20,166 - Man. 695 01:05:20,458 --> 01:05:21,000 - How you doing? 696 01:05:21,292 --> 01:05:24,671 - You oughta see Angel, man. 697 01:05:25,672 --> 01:05:26,872 - Well, working on vegetables, 698 01:05:27,090 --> 01:05:28,290 look like it got him weak. 699 01:05:28,508 --> 01:05:29,508 - Yeah, man. 700 01:05:30,802 --> 01:05:32,554 - He wants to split, man. 701 01:05:32,846 --> 01:05:34,366 - All right, let's go put it to Pilot. 702 01:05:34,472 --> 01:05:36,349 - I'm with you, but, you know, 703 01:05:36,641 --> 01:05:38,810 it seems a shame to leave without, 704 01:05:39,102 --> 01:05:41,896 without taking a little memento of our visit, right? 705 01:05:42,188 --> 01:05:43,690 Well, I mean that lndian's stash. 706 01:05:43,982 --> 01:05:46,067 - Wow, man, yeah. 707 01:05:47,360 --> 01:05:48,504 - That lndian's stash. 708 01:05:48,528 --> 01:05:49,070 They owe it to us, right, 709 01:05:49,362 --> 01:05:51,239 after all that stuff we showed. 710 01:05:51,531 --> 01:05:53,411 - All right, what do you guys think about that? 711 01:05:53,700 --> 01:05:55,577 Let's do it, let's go talk to him, man. 712 01:05:56,703 --> 01:05:57,703 There. 713 01:06:02,625 --> 01:06:06,754 - What's the matter, don't you like playing bruised hero? 714 01:06:07,046 --> 01:06:09,215 - Well, you're not exactly my idea of the fair maiden. 715 01:06:15,013 --> 01:06:19,893 I've been through a lot since I've been here, you know? 716 01:06:20,185 --> 01:06:22,270 You're asking too much, I mean, 717 01:06:29,777 --> 01:06:30,777 it's hard, baby. 718 01:06:33,573 --> 01:06:36,159 I mean, even if I wanna, you know, it's hard. 719 01:06:40,205 --> 01:06:42,499 So you can take care of yourself, really? 720 01:06:45,668 --> 01:06:47,337 I don't believe that. 721 01:06:48,963 --> 01:06:50,507 You don't know those people. 722 01:06:53,927 --> 01:06:54,969 Maybe I don't know you. 723 01:07:00,683 --> 01:07:02,411 All right, I made a mistake with the pitchfork, 724 01:07:02,435 --> 01:07:03,435 and with that punk kid. 725 01:07:05,522 --> 01:07:06,790 Made a lot bigger mistake bringing Pilot 726 01:07:06,814 --> 01:07:07,899 and those people out here. 727 01:07:11,611 --> 01:07:13,088 I mean, as far as the commune is concerned, 728 01:07:13,112 --> 01:07:14,822 I don't even think that's gonna make it. 729 01:07:16,908 --> 01:07:17,908 Maybe it will. 730 01:07:21,162 --> 01:07:25,583 Me, you know, I'm tryin' to get away from that stuff. 731 01:07:27,544 --> 01:07:28,544 I mean, just breathe. 732 01:07:33,049 --> 01:07:34,259 I'm a pretty heavy target. 733 01:10:06,369 --> 01:10:07,412 - What do you want, man? 734 01:10:07,704 --> 01:10:08,246 - Split. 735 01:10:08,538 --> 01:10:10,018 - Well, just get the hell outta here. 736 01:10:10,081 --> 01:10:10,707 - We want the stash. 737 01:10:10,998 --> 01:10:12,267 - We'll give 'em the stuff, didn't have to wreck the place, 738 01:10:12,291 --> 01:10:13,543 now tell 'em to stop. 739 01:10:13,835 --> 01:10:14,877 - Is that a question? 740 01:10:15,169 --> 01:10:16,838 - Pilot, just tell 'em to stop. 741 01:10:19,298 --> 01:10:20,383 - Hey! 742 01:10:27,390 --> 01:10:28,390 - What are you doing? 743 01:10:31,769 --> 01:10:33,479 - Where's your stuff? 744 01:10:33,771 --> 01:10:34,313 - What stuff? 745 01:10:34,605 --> 01:10:37,400 - Hey, man, you better tell your friend 746 01:10:37,692 --> 01:10:38,401 that we want the stuff. 747 01:10:38,693 --> 01:10:40,129 We mean business, we want the stuff, 748 01:10:40,153 --> 01:10:40,695 and we wanna split. 749 01:10:40,987 --> 01:10:42,989 - You talkin' about the stuff the Indian makes? 750 01:10:43,281 --> 01:10:45,121 Aw, man, that's some kind of secret ingredient 751 01:10:45,366 --> 01:10:47,744 it's a whammo, it takes him forever. 752 01:10:48,035 --> 01:10:49,315 - What's this forever jazz, man? 753 01:10:49,454 --> 01:10:50,955 We saw him do it in 10 minutes! 754 01:10:51,247 --> 01:10:53,750 - You're talking about chocolate chip cookies. 755 01:10:54,041 --> 01:10:56,002 He puts it in chocolate chip cookies. 756 01:10:56,294 --> 01:10:58,379 He's a freak for chocolate chips! 757 01:10:59,756 --> 01:11:02,592 - Wow, doodah doodah. 758 01:11:02,884 --> 01:11:03,884 - Hey, Tremaine! 759 01:11:23,237 --> 01:11:25,198 - Hood, what happened, man? 760 01:11:25,490 --> 01:11:26,616 - They're coming tomorrow. 761 01:11:30,286 --> 01:11:33,122 - Now look, man, we're leaving tomorrow morning early. 762 01:11:34,123 --> 01:11:35,917 Now there better be some whammo ready. 763 01:11:36,209 --> 01:11:38,795 I don't care if that lndian's got to work all night. 764 01:11:39,086 --> 01:11:40,086 Now if there's not, 765 01:11:41,088 --> 01:11:43,048 you're not gonna have to worry about the towners. 766 01:11:43,216 --> 01:11:44,443 There ain't gonna be enough of this place 767 01:11:44,467 --> 01:11:45,009 for them to bother with. 768 01:11:45,301 --> 01:11:46,301 Now, get it on. 769 01:11:46,344 --> 01:11:46,886 - What's he talkin' about? 770 01:11:47,178 --> 01:11:48,197 What kind of deal did you make? 771 01:11:48,221 --> 01:11:49,323 I thought they were gonna stay. 772 01:11:49,347 --> 01:11:51,766 - Now whatever deal you heard about you can forget. 773 01:11:52,058 --> 01:11:53,410 'Cause like I said, we're splittin'. 774 01:11:53,434 --> 01:11:55,228 Now you take Tonto there and get it on. 775 01:11:56,729 --> 01:11:59,398 - I still owe you a favor, but I'm going with the club. 776 01:12:12,119 --> 01:12:17,041 - What are we gonna do now, Angel? 777 01:12:17,750 --> 01:12:19,210 - We give 'em what they want. 778 01:12:19,502 --> 01:12:21,879 We take on the townies the best we can, that's all. 779 01:12:25,424 --> 01:12:27,426 - I wanna keep 'em here. 780 01:12:27,718 --> 01:12:28,718 I need 'em. 781 01:12:29,512 --> 01:12:30,680 - Now way, man. 782 01:12:46,904 --> 01:12:47,904 - Can I help? 783 01:12:49,532 --> 01:12:51,284 - No, this one's gotten out of hand. 784 01:12:53,578 --> 01:12:54,996 - You think that's your fault? 785 01:12:56,539 --> 01:12:57,790 - That's not important. 786 01:12:58,833 --> 01:13:01,210 I'm tryin' to figure out a way for us to survive. 787 01:13:02,670 --> 01:13:04,130 - You think that's possible? 788 01:13:04,422 --> 01:13:06,173 - I don't know. 789 01:13:06,465 --> 01:13:07,717 - Is it worth it? 790 01:13:08,009 --> 01:13:09,051 - I don't know. 791 01:13:12,930 --> 01:13:15,016 - Tremaine, are you quitting? 792 01:13:15,308 --> 01:13:16,308 - Well, maybe I should. 793 01:13:18,811 --> 01:13:22,940 You know, we came out here to get away from the city, 794 01:13:23,232 --> 01:13:25,127 and now we're getting jacked up against the wall 795 01:13:25,151 --> 01:13:26,611 just like back in the city. 796 01:13:28,821 --> 01:13:30,031 I don't know what's wrong. 797 01:13:31,532 --> 01:13:34,243 I wouldn't know what to do if I did know what was wrong. 798 01:13:37,496 --> 01:13:39,457 Could ask you what a good pacifist would do, 799 01:13:39,749 --> 01:13:42,043 but I don't care. 800 01:14:02,688 --> 01:14:05,274 I don't know how you do it, lnjun. 801 01:14:05,566 --> 01:14:06,646 You been workin' all night. 802 01:14:06,734 --> 01:14:08,444 You had anything to eat? 803 01:14:08,736 --> 01:14:11,113 - When I work, I work, then I eat. 804 01:14:11,405 --> 01:14:13,491 - Yeah, well, you Yaquis into that bag. 805 01:14:14,450 --> 01:14:16,577 You got anything in your bag to cover this? 806 01:14:16,869 --> 01:14:18,079 - What? 807 01:14:18,371 --> 01:14:19,531 - Well, keep the bikers here, 808 01:14:19,789 --> 01:14:21,457 keep the townies away. 809 01:14:21,749 --> 01:14:26,170 - Sure, let the biker go. 810 01:14:26,462 --> 01:14:27,546 Give them the powder. 811 01:14:27,838 --> 01:14:29,131 And welcome the people in town. 812 01:14:29,423 --> 01:14:29,966 - Yeah. 813 01:14:30,257 --> 01:14:31,968 - Or burn up the powder. 814 01:14:32,259 --> 01:14:34,428 Or pretend you burn up the powder up. 815 01:14:34,720 --> 01:14:36,722 Or burn up the motorcycles. 816 01:14:37,014 --> 01:14:38,014 Or hide the powder, 817 01:14:38,808 --> 01:14:40,351 then the motorcycle will stay. 818 01:14:40,643 --> 01:14:42,520 Or maybe keep the cars away. 819 01:14:43,729 --> 01:14:46,732 - Yeah, and as long as I got the whammo, 820 01:14:47,024 --> 01:14:48,401 they got to wait till I get back. 821 01:14:50,528 --> 01:14:51,528 - Sure. 822 01:15:03,249 --> 01:15:05,530 - You don't say anything to anybody, especially to Angel, 823 01:15:05,584 --> 01:15:06,961 'cause he's not gonna like this. 824 01:15:07,962 --> 01:15:09,463 You tell 'em I got the whammo. 825 01:15:09,755 --> 01:15:11,882 You don't know anything else. 826 01:15:12,174 --> 01:15:13,174 - True, true. 827 01:17:33,023 --> 01:17:34,942 - Okay, man, explain it. 828 01:17:36,777 --> 01:17:39,196 - I'm just trying to keep the commune together. 829 01:17:39,488 --> 01:17:41,115 - Like how, for instance? 830 01:17:41,407 --> 01:17:43,742 - Like keeping your bike club here for protection. 831 01:17:44,034 --> 01:17:45,870 - Yeah, well, they are splitting. 832 01:17:47,163 --> 01:17:50,541 - Not without this stuff they're not. 833 01:17:50,833 --> 01:17:52,310 - Tremaine, didn't you see what they did 834 01:17:52,334 --> 01:17:53,961 without even asking for the stuff? 835 01:17:54,253 --> 01:17:55,713 I mean, they're gonna break things. 836 01:17:56,005 --> 01:17:57,565 And if they figure they've been burned, 837 01:17:57,840 --> 01:17:58,549 they're just not gonna break things, 838 01:17:58,841 --> 01:18:00,509 they're gonna break everybody's head. 839 01:18:01,760 --> 01:18:03,554 - Well, they're welcome to the stuff 840 01:18:03,846 --> 01:18:05,764 after they've done what they're here for. 841 01:18:07,933 --> 01:18:10,019 - Well, I'm not gonna argue with you anymore, man. 842 01:18:10,311 --> 01:18:12,229 They could be hurting our people right now. 843 01:18:14,023 --> 01:18:16,042 - You don't know the way these people move, Tremaine. 844 01:18:16,066 --> 01:18:18,086 Maybe know know why I didn't wanna bring them out here. 845 01:20:04,216 --> 01:20:05,384 - Buggies? 846 01:20:05,676 --> 01:20:06,218 - Right. 847 01:20:06,510 --> 01:20:08,679 - Okay, all right, let's get 'em in the wash 848 01:20:08,971 --> 01:20:09,971 before they get in here. 849 01:20:10,180 --> 01:20:11,660 Red, you lead this people in whatever 850 01:20:11,724 --> 01:20:12,784 you showed 'em how to do, all right? 851 01:20:12,808 --> 01:20:13,350 - Right. 852 01:20:13,642 --> 01:20:15,203 - Shotgun, grab that scrambler over there, all right? 853 01:20:15,227 --> 01:20:15,769 - Right. 854 01:20:16,061 --> 01:20:17,061 - Hey, no guns. 855 01:20:17,104 --> 01:20:17,646 I got this one. 856 01:20:17,938 --> 01:20:18,647 - No guns? - No guns. 857 01:20:18,939 --> 01:20:20,232 I got this scrambler. 858 01:20:20,524 --> 01:20:22,444 Magician, you guard that Indian shack over there 859 01:20:22,484 --> 01:20:23,027 with the stash. 860 01:20:23,319 --> 01:20:24,421 Otherwise, we've been hanging around here 861 01:20:24,445 --> 01:20:25,112 for nothing, right? 862 01:20:25,404 --> 01:20:26,822 - Let's get it on, baby. 863 01:20:28,115 --> 01:20:29,825 - Dennis, get me my jacket, will ya? 864 01:24:26,103 --> 01:24:27,103 We're even. 865 01:25:02,097 --> 01:25:07,019 ♪ Is there a place for me ♪ 866 01:25:08,103 --> 01:25:13,025 ♪ In your new world, in your new world of love ♪ 867 01:25:18,572 --> 01:25:23,160 ♪ Where is the road that leads me there ♪ 868 01:25:30,584 --> 01:25:35,088 ♪ I'm on my way to nowhere with no one ♪ 60672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.