All language subtitles for A.Quiet.Place.Day.One.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,061 --> 00:01:06,952 O RU�DO M�DIO EM NOVA YORK ATINGE 90 DECIB�IS 2 00:01:10,571 --> 00:01:16,535 CORRESPONDE A UM GRITO ININTERRUPTO 3 00:01:16,978 --> 00:01:18,211 Sam? 4 00:01:20,181 --> 00:01:21,415 Sam? 5 00:01:22,427 --> 00:01:24,030 Por que voc� n�o vai em frente? 6 00:01:30,757 --> 00:01:33,561 Vou compartilhar um poema que estou fazendo. 7 00:01:34,177 --> 00:01:37,947 Eu n�o queria compartilhar, mas Reuben disse que... 8 00:01:37,948 --> 00:01:39,320 Eu n�o disse que precisava. 9 00:01:39,321 --> 00:01:41,658 O nome �: "Este lugar de merda." 10 00:01:42,653 --> 00:01:43,989 Que bom. 11 00:01:44,281 --> 00:01:45,897 "Este lugar de merda. 12 00:01:46,744 --> 00:01:48,897 Este lugar cheira a merda. 13 00:01:49,425 --> 00:01:51,795 A voz de Betsy � uma merda. 14 00:01:52,254 --> 00:01:53,872 C�ncer � uma merda. 15 00:01:54,682 --> 00:01:59,364 Oscar anda igual idiota quando quer se esconder que cagou nas cal�as. 16 00:01:59,895 --> 00:02:02,998 E o gosto musical do Milton � uma merda." 17 00:02:06,518 --> 00:02:08,754 Ainda n�o terminei. 18 00:02:09,868 --> 00:02:10,903 Isso foi �timo! 19 00:02:11,597 --> 00:02:14,468 Isso foi �timo! Merece palmas. 20 00:02:14,469 --> 00:02:17,137 - N�o bata palmas. - Vou bater palmas. 21 00:02:17,629 --> 00:02:18,730 Palmas! 22 00:02:33,253 --> 00:02:35,990 - Sinto cheiro de fuma�a. - Est� tudo bem, pessoal. 23 00:02:36,116 --> 00:02:38,051 - Como est� sua dor? - �tima. 24 00:02:38,191 --> 00:02:40,407 Obrigado por compartilhar hoje. 25 00:02:40,408 --> 00:02:44,077 Muitos palavr�es, mas n�o gostei do coment�rio 26 00:02:44,078 --> 00:02:46,131 sobre como Oscar anda depois de se cagar. 27 00:02:46,132 --> 00:02:47,400 Oscar achou engra�ado. 28 00:02:47,401 --> 00:02:49,252 Foi engra�ado, mas foi cruel. 29 00:02:49,253 --> 00:02:50,839 Sou uma pessoa cruel. 30 00:02:50,840 --> 00:02:54,089 - Que bom que percebeu. - Sei disso h� muito tempo. 31 00:02:54,090 --> 00:02:57,145 Vamos assistir uma pe�a. Meia hora. 32 00:02:57,636 --> 00:02:59,710 Posso ter morrido at� l�. 33 00:02:59,711 --> 00:03:03,017 Caso n�o morra, � uma pe�a curta e est� na cidade. 34 00:03:04,706 --> 00:03:06,958 Quando foi a �ltima vez que esteve na cidade? 35 00:03:06,959 --> 00:03:09,895 A �ltima vez era para ser a �ltima vez. 36 00:03:12,059 --> 00:03:13,627 � uma chance nova. 37 00:03:16,657 --> 00:03:18,407 Se tiver pizza, eu vou. 38 00:03:18,599 --> 00:03:20,408 N�o comemos pizza ontem? 39 00:03:20,409 --> 00:03:22,136 - Voc� comeu? - N�o. 40 00:03:22,137 --> 00:03:23,452 Aquilo nem era pizza. 41 00:03:23,453 --> 00:03:25,972 Vamos comer pizza na volta. 42 00:03:25,973 --> 00:03:27,374 Na cidade. 43 00:03:27,842 --> 00:03:29,342 Na cidade. 44 00:03:32,805 --> 00:03:35,340 - Vou me trocar. - Tudo bem. 45 00:03:36,645 --> 00:03:38,518 Avise Katie se precisar de ajuda! 46 00:03:38,518 --> 00:03:39,853 Pode deixar. 47 00:03:52,450 --> 00:03:54,084 Sil�ncio. 48 00:03:54,085 --> 00:03:55,919 Voc� est� engordando. 49 00:04:24,574 --> 00:04:26,641 FENTANIL - ADESIVO TRANSD�RMICO 50 00:05:38,031 --> 00:05:39,372 Muito obrigado. 51 00:05:39,507 --> 00:05:42,474 Tudo bem, pessoal, cuidado com os degraus. 52 00:05:42,475 --> 00:05:44,745 Usem o corrim�o se precisarem de ajuda. 53 00:05:47,014 --> 00:05:49,843 E lembrem-se, v� com a perna ruim primeiro. 54 00:05:49,844 --> 00:05:51,650 Perna ruim desce, perna boa sobe. 55 00:05:51,651 --> 00:05:53,186 � um show de marionetes. 56 00:05:53,728 --> 00:05:56,577 � um show de marionetes. Somos o clube das marionetes. 57 00:05:56,578 --> 00:05:57,648 Voc� mentiu. 58 00:05:57,649 --> 00:06:00,419 Eu n�o menti. Poderia ter verificado a programa��o. 59 00:06:00,420 --> 00:06:03,128 - Voc� me enganou. - Sim, te peguei nessa. 60 00:06:03,731 --> 00:06:06,042 As marionetes t�m uma hist�ria fascinante. 61 00:06:06,043 --> 00:06:09,346 O nome "marionete" vem de Virgem Maria. 62 00:06:15,710 --> 00:06:16,744 Osa. 63 00:06:17,578 --> 00:06:20,447 - Desculpe por isso. - Est� bem. 64 00:06:21,456 --> 00:06:22,757 Este � Frodo. 65 00:06:23,417 --> 00:06:24,885 Ol�, Frodo. 66 00:06:28,756 --> 00:06:30,157 Osa, vire-se. 67 00:07:02,356 --> 00:07:03,724 Oi! 68 00:08:46,091 --> 00:08:48,129 - Algo mais? - S� isso. 69 00:08:48,778 --> 00:08:50,155 Quanto eu te devo? 70 00:08:53,100 --> 00:08:54,468 Oi. Quanto? 71 00:08:54,766 --> 00:08:56,051 US$ 4. 72 00:08:56,052 --> 00:08:58,121 E n�o pode entrar aqui com gatos. 73 00:08:59,797 --> 00:09:01,130 � um gato de servi�o. 74 00:09:02,792 --> 00:09:07,014 N�o, eu entendi. Vou reunir todos eles e coloc�-los no �nibus que der. 75 00:09:07,281 --> 00:09:08,542 Al�? 76 00:09:09,299 --> 00:09:11,102 Ol�? Merda! 77 00:09:11,103 --> 00:09:12,346 Voc� est� bem? 78 00:09:12,714 --> 00:09:14,243 Sim. 79 00:09:14,955 --> 00:09:17,640 Sim, � que... Como est� sua dor? 80 00:09:18,459 --> 00:09:20,529 - Tr�s. - Beleza. 81 00:09:21,277 --> 00:09:24,799 Viu, vamos ter que voltar agora. 82 00:09:25,185 --> 00:09:26,233 Por qu�? 83 00:09:26,234 --> 00:09:29,435 Tem alguma coisa rolando e querem que a gente volte r�pido. 84 00:09:29,436 --> 00:09:30,904 Mas vamos comer pizza antes. 85 00:09:31,872 --> 00:09:33,774 N�o, vai ficar para pr�xima. 86 00:09:33,775 --> 00:09:35,443 Eles podem esperar, � s� pizza. 87 00:09:36,147 --> 00:09:37,882 Sam, vamos comer outro dia. 88 00:09:37,883 --> 00:09:39,518 J� estamos na cidade. 89 00:09:39,980 --> 00:09:41,315 Vamos pedir hoje � noite. 90 00:09:41,316 --> 00:09:43,583 - Mas � s� comprar aqui. - O qu�? 91 00:09:43,584 --> 00:09:45,853 Vamos comprar pizza aqui e depois voltamos. 92 00:09:45,854 --> 00:09:48,020 - N�o vamos comprar pizza. - Sim, n�s vamos! 93 00:09:48,021 --> 00:09:50,839 - � melhor se acalmar. - N�o me diga para me acalmar. 94 00:09:50,840 --> 00:09:53,665 Eu n�o quero discutir, eu sou seu amigo. 95 00:09:53,666 --> 00:09:56,369 Voc� n�o � meu amigo. � s� o enfermeiro. 96 00:10:02,339 --> 00:10:04,979 - Vou entrar no �nibus. - Sim, entre no �nibus. 97 00:10:10,292 --> 00:10:11,793 Eu vou... 98 00:10:26,360 --> 00:10:29,504 Use esse. Suba com a perna boa. 99 00:12:27,447 --> 00:12:28,682 Consegue andar? 100 00:12:29,616 --> 00:12:31,885 Eu te ajudo. 101 00:12:35,813 --> 00:12:37,715 Teve um clar�o... 102 00:12:47,935 --> 00:12:50,737 Senhora! Proteja-se! Agora! 103 00:12:50,871 --> 00:12:52,974 Eles est�o por toda parte! 104 00:13:21,102 --> 00:13:22,869 Fujam! 105 00:13:33,896 --> 00:13:38,758 13 anos de CreepySubs! 106 00:13:42,508 --> 00:13:50,508 UM LUGAR SILENCIOSO: DIA UM 107 00:13:51,539 --> 00:13:55,209 Tradu��o: Vahainen 108 00:16:20,547 --> 00:16:22,716 Busquem abrigo. 109 00:16:22,849 --> 00:16:24,551 Permane�am em sil�ncio. 110 00:16:24,684 --> 00:16:26,519 Os agressores s�o mortais. 111 00:16:26,653 --> 00:16:28,889 N�o fa�am qualquer barulho. 112 00:16:29,023 --> 00:16:31,725 Aguardem mais instru��es. 113 00:18:25,638 --> 00:18:29,276 Os agressores s�o mortais. Permane�a em silencio. 114 00:20:24,258 --> 00:20:28,028 -73.949708 a oeste. 115 00:20:28,162 --> 00:20:33,000 Repito: -73.949708 a oeste. 116 00:20:33,633 --> 00:20:35,069 Evacuem a �rea. 117 00:20:35,202 --> 00:20:36,570 Desculpe. 118 00:20:36,703 --> 00:20:40,156 Permane�am em sil�ncio e evacuem a �rea. 119 00:20:40,157 --> 00:20:42,821 ABRIGUEM-SE, AGUARDEM INSTRU��ES AFASTEM-SE DAS PONTES 120 00:20:45,980 --> 00:20:51,218 �s 21h, todos os civis nas pontes de Manhattan 121 00:20:51,219 --> 00:20:52,552 estar�o em perigo... 122 00:22:27,502 --> 00:22:28,669 O que est� acontecendo? 123 00:22:29,021 --> 00:22:31,658 Estamos presos! 124 00:22:32,977 --> 00:22:34,301 Vamos morrer! 125 00:22:50,070 --> 00:22:52,539 Veja o que eles est�o fazendo! 126 00:22:52,673 --> 00:22:54,041 Pare! 127 00:22:55,332 --> 00:22:57,049 Veja o que eles est�o fazendo! 128 00:22:57,478 --> 00:22:59,313 N�s vamos morrer! 129 00:23:14,246 --> 00:23:16,046 Desculpe. 130 00:24:10,032 --> 00:24:11,992 VOU PARA O HARLEM 131 00:24:21,473 --> 00:24:22,753 PARA COMER PIZZA 132 00:24:40,082 --> 00:24:41,183 N�o. 133 00:24:43,851 --> 00:24:45,442 Eu vou. 134 00:25:14,697 --> 00:25:15,999 Fique a�. 135 00:30:50,140 --> 00:30:54,155 As evacua��es de barco j� v�o come�ar no porto de South Street. 136 00:30:54,321 --> 00:30:56,958 Desloquem-se para o sul com extremo cuidado. 137 00:30:57,091 --> 00:30:58,226 Venha comigo. 138 00:30:58,358 --> 00:31:00,694 Precisam fazer sil�ncio. Vamos. 139 00:31:01,190 --> 00:31:04,279 � uma ordem de evacua��o obrigat�ria. 140 00:31:04,631 --> 00:31:06,156 Continuamos sob ataque. 141 00:31:06,925 --> 00:31:11,172 Abriguem-se na �gua. Os agressores n�o sabem nadar. 142 00:31:11,173 --> 00:31:14,808 As evacua��es de barco j� v�o come�ar no porto de South Street. 143 00:34:06,887 --> 00:34:08,421 V�o. 144 00:36:20,880 --> 00:36:22,927 Por favor! 145 00:36:23,288 --> 00:36:25,489 Por favor! Me ajude! 146 00:36:25,819 --> 00:36:28,289 Socorro! 147 00:37:20,740 --> 00:37:23,177 Jonathan 148 00:41:10,381 --> 00:41:11,882 Qual o seu nome? 149 00:41:13,888 --> 00:41:17,225 Fale sob a chuva. Qual o seu nome? 150 00:41:25,285 --> 00:41:26,389 Eric. 151 00:41:26,390 --> 00:41:28,663 Eric? Beleza, Eric. 152 00:41:29,089 --> 00:41:31,692 Voc� precisa ir para o porto de South Street. 153 00:41:31,895 --> 00:41:33,408 H� barcos l�. 154 00:41:40,215 --> 00:41:41,583 Eric? 155 00:41:43,769 --> 00:41:46,743 Voc� precisa parar de me seguir. 156 00:41:56,164 --> 00:41:58,199 - Por ali? - Sim. 157 00:42:20,274 --> 00:42:22,009 Estou muito assustado. 158 00:42:25,479 --> 00:42:28,048 Eu n�o quero morrer aqui. 159 00:42:37,117 --> 00:42:38,218 Veja. 160 00:42:39,426 --> 00:42:42,393 Vamos sair da chuva. 161 00:42:48,252 --> 00:42:49,487 Vamos. 162 00:43:17,654 --> 00:43:20,056 - Esta � a sua casa? - Sim. 163 00:43:22,639 --> 00:43:24,140 Chute. 164 00:43:27,074 --> 00:43:28,655 Chute com o p�. 165 00:43:33,557 --> 00:43:34,775 Espere. 166 00:44:26,833 --> 00:44:29,536 - O que est� fazendo? - Estou procurando meus rem�dios. 167 00:44:32,439 --> 00:44:33,607 Rem�dios para qu�? 168 00:44:33,608 --> 00:44:35,946 Todos meus m�sculos ardem de dor. 169 00:44:38,712 --> 00:44:41,509 Eric, voc� tem fam�lia aqui? 170 00:44:45,091 --> 00:44:46,095 Por qu�? 171 00:44:46,096 --> 00:44:48,499 Voc� n�o tem nenhum lugar para ir? 172 00:44:52,950 --> 00:44:53,984 N�o. 173 00:44:59,968 --> 00:45:02,669 Meus pais est�o em Kent. 174 00:45:04,100 --> 00:45:05,435 Na Inglaterra. 175 00:45:08,375 --> 00:45:10,311 Eu vim para estudar direito. 176 00:45:15,182 --> 00:45:17,318 Era a �nica coisa que eu precisava fazer. 177 00:45:20,721 --> 00:45:24,157 Voc� tem que chegar � �gua e sair da cidade. 178 00:45:26,165 --> 00:45:29,101 - Aonde voc� est� indo? - Vou comprar pizza. 179 00:45:30,717 --> 00:45:31,718 Onde? 180 00:45:31,843 --> 00:45:33,811 Patsy l� no Harlem. 181 00:45:38,438 --> 00:45:40,273 Acho que o mundo pode estar acabando. 182 00:45:40,274 --> 00:45:42,243 E eu acho que tem uma fatia da Patsy's 183 00:45:42,531 --> 00:45:45,401 dando mole l�, e � a �ltima que existe. 184 00:45:45,512 --> 00:45:46,747 E eu vou peg�-la. 185 00:45:54,199 --> 00:45:55,400 Tudo bem. 186 00:45:55,793 --> 00:45:56,993 "Tudo bem" o qu�? 187 00:45:56,994 --> 00:45:59,778 Tudo bem, vamos comer pizza. 188 00:45:59,779 --> 00:46:01,068 N�o, eu vou comer pizza. 189 00:46:01,595 --> 00:46:04,164 - Voc� escreveu isso? - Sim. 190 00:46:05,933 --> 00:46:07,567 Voc� � poeta? 191 00:46:07,568 --> 00:46:09,036 N�o mais. 192 00:46:09,592 --> 00:46:11,093 Quem � este? 193 00:46:14,108 --> 00:46:15,842 Esse � meu pai. 194 00:46:15,843 --> 00:46:17,410 Ele tocava piano? 195 00:46:17,678 --> 00:46:19,746 Ele tocava um lindo piano. 196 00:46:24,818 --> 00:46:26,787 Isso n�o fazia parte do plano. 197 00:46:43,537 --> 00:46:45,906 Por favor, posso ir comer pizza com voc�? 198 00:47:05,058 --> 00:47:06,393 Leia isso. 199 00:47:11,661 --> 00:47:13,295 "Ruim de matem�tica. 200 00:47:14,955 --> 00:47:17,458 Voc� disse um a dois anos. 201 00:47:18,472 --> 00:47:20,574 E j� foram dois. 202 00:47:21,541 --> 00:47:26,113 Voc� disse de quatro a seis meses, E j� foram seis. 203 00:47:26,522 --> 00:47:30,392 E a Sra. Friedlander ensinou a subtrair, 204 00:47:31,651 --> 00:47:34,989 e a loja da esquina me ensinou a somar, 205 00:47:35,923 --> 00:47:40,930 e eu s� usei matem�tica b�sica a minha vida inteira. 206 00:47:46,247 --> 00:47:48,616 E eu nunca precisei de mais do que somar 207 00:47:49,230 --> 00:47:50,733 e subtrair. 208 00:47:51,605 --> 00:47:54,474 Para quatro. Para tr�s. 209 00:47:54,808 --> 00:47:58,078 E cada vez menos e menos. 210 00:48:01,801 --> 00:48:03,435 At� meses, 211 00:48:04,710 --> 00:48:06,212 at� dias. 212 00:48:07,734 --> 00:48:09,368 horas, 213 00:48:13,615 --> 00:48:15,115 para segundos. 214 00:48:20,679 --> 00:48:22,209 Mas n�o agora.'" 215 00:50:41,288 --> 00:50:43,421 "DESPERTAR" DE OCTAVIA E. BUTLER 216 00:57:17,219 --> 00:57:19,021 Est� tudo bem. 217 00:57:29,634 --> 00:57:31,570 Tudo bem. 218 00:57:31,600 --> 00:57:32,869 Tudo bem? 219 00:57:33,253 --> 00:57:36,223 Tudo bem. 220 00:57:42,209 --> 00:57:43,477 Tudo bem. 221 00:57:43,610 --> 00:57:44,844 Tudo bem. 222 00:57:49,091 --> 00:57:51,760 Tudo bem. Est� tudo bem. 223 01:01:05,791 --> 01:01:08,290 DE QUAL REM�DIO PRECISA? 224 01:03:44,825 --> 01:03:46,226 N�o. 225 01:07:55,029 --> 01:07:57,115 ADESIVO TRANSD�RMICO 226 01:09:17,557 --> 01:09:19,326 Estou aqui. 227 01:09:20,094 --> 01:09:21,929 Estou aqui. 228 01:09:32,839 --> 01:09:36,143 Meu pai tocava um piano lindo. 229 01:09:39,840 --> 01:09:41,607 Eu amei 230 01:09:44,751 --> 01:09:47,184 quando ele me levou para v�-lo tocar 231 01:09:48,588 --> 01:09:50,149 em um clube de jazz 232 01:09:51,063 --> 01:09:52,998 perto da pizzaria Patsy. 233 01:09:54,195 --> 01:09:56,864 E depois comemos pizza. 234 01:10:00,900 --> 01:10:02,369 Pizza. 235 01:10:10,531 --> 01:10:12,333 O que aconteceu com ele? 236 01:10:18,552 --> 01:10:19,921 Ele morreu. 237 01:10:24,146 --> 01:10:26,514 Assim como eu estou morrendo agora. 238 01:10:43,643 --> 01:10:45,785 N�o antes de comermos pizza. 239 01:10:51,651 --> 01:10:55,122 N�o antes de comermos pizza. 240 01:13:26,703 --> 01:13:28,872 Onde seu pai tocava piano? 241 01:22:54,708 --> 01:22:56,138 Respire. 242 01:23:38,274 --> 01:23:39,508 Corra. 243 01:24:08,484 --> 01:24:10,754 Pare o barco! 244 01:25:22,655 --> 01:25:24,392 Voc� consegue! Vamos! 245 01:26:22,386 --> 01:26:23,921 Voc� est� seguro. 246 01:26:27,816 --> 01:26:29,050 Seguro. 247 01:27:41,653 --> 01:27:42,989 Eric, 248 01:27:44,512 --> 01:27:47,082 � melhor voc� cuidar do meu gato. 249 01:27:48,269 --> 01:27:51,838 N�o esfregue a barriga dele. Ele n�o gosta. 250 01:27:53,107 --> 01:27:55,913 E n�o o alimente demais. Ele vai engordar. 251 01:27:58,994 --> 01:28:00,696 E obrigada. 252 01:28:01,673 --> 01:28:04,110 Obrigada por me trazer para casa. 253 01:28:04,888 --> 01:28:07,924 Obrigada por me ajudar a viver de novo. 254 01:28:09,089 --> 01:28:11,689 Eu tinha esquecido como a cidade canta. 255 01:28:12,825 --> 01:28:15,224 D� para ouvir quando voc� faz sil�ncio. 256 01:28:31,648 --> 01:28:33,852 � bom ter voltado. 257 01:28:42,158 --> 01:28:52,158 Twitter @CreepySubs 17181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.