Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,351 --> 00:00:48,657
Hmm.
2
00:01:02,801 --> 00:01:04,458
I'm about to walk into
our 9 o'clock, Simone.
3
00:01:04,542 --> 00:01:06,457
I know, big day.
4
00:01:06,544 --> 00:01:08,201
Just checking in.
How you feeling?
5
00:01:08,285 --> 00:01:10,244
Like I'm about to close
two deals in a row.
6
00:01:10,331 --> 00:01:12,246
Love the confidence, Lex.
7
00:01:12,333 --> 00:01:14,555
You sure you don't need me
in on any of these meetings?
8
00:01:14,639 --> 00:01:16,946
No, girl. I got this.
9
00:01:18,078 --> 00:01:20,648
Make mama proud.
10
00:01:20,732 --> 00:01:22,868
The surrounding area isn't perfect yet,
11
00:01:22,952 --> 00:01:24,696
but that's why it's the best time to buy.
12
00:01:24,780 --> 00:01:26,521
Right now, it's a steal,
13
00:01:26,608 --> 00:01:27,960
and your business
will have the opportunity
14
00:01:28,044 --> 00:01:30,310
to turn this place around.
15
00:01:30,394 --> 00:01:33,139
But there is no guarantee.
16
00:01:33,223 --> 00:01:34,224
There's no guarantee that this
17
00:01:34,311 --> 00:01:35,443
house will be here in a year.
18
00:01:38,663 --> 00:01:40,665
But the interest rates are
so high right now.
19
00:01:40,752 --> 00:01:41,887
So you refi in two years
20
00:01:41,971 --> 00:01:43,454
when they come down, which they will.
21
00:01:43,538 --> 00:01:45,760
And this mortgage payment
is only temporary.
22
00:01:45,844 --> 00:01:48,067
What I do know is that two years from now,
23
00:01:48,151 --> 00:01:50,110
you will not be able to afford this place.
24
00:01:52,155 --> 00:01:53,896
It is a really good neighborhood, Dave.
25
00:01:55,898 --> 00:01:57,900
You are investing in a property, yes.
26
00:01:57,987 --> 00:02:00,210
But you're also
investing in your little one.
27
00:02:00,294 --> 00:02:02,687
One of the top-rated schools
in the Los Angeles area.
28
00:02:02,774 --> 00:02:04,997
Walking distance to a grocery store,
29
00:02:05,081 --> 00:02:06,912
a coffee shop, a playground.
30
00:02:06,996 --> 00:02:08,435
It has everything on your list.
31
00:02:08,519 --> 00:02:11,264
And quite frankly, it's a unicorn.
32
00:02:11,348 --> 00:02:13,962
It doesn't look like a unicorn.
It looks like a war zone.
33
00:02:14,046 --> 00:02:16,269
In the last three years,
a high-end brewhouse,
34
00:02:16,353 --> 00:02:18,880
a five-star restaurant, and a
coffee house have all moved in.
35
00:02:18,964 --> 00:02:20,096
And they are thriving.
36
00:02:20,183 --> 00:02:22,011
Millennials and Gen-Zers
37
00:02:22,098 --> 00:02:23,491
are all looking for places to settle.
38
00:02:23,578 --> 00:02:24,799
And neighborhoods like this
39
00:02:24,883 --> 00:02:26,540
are where they can afford to come.
40
00:02:26,624 --> 00:02:28,238
You will make a killing here.
41
00:02:28,322 --> 00:02:29,975
If you don't get into the market now,
42
00:02:30,062 --> 00:02:33,025
you may not be able to
get into it a year from now.
43
00:02:33,109 --> 00:02:36,460
This opportunity will
not come around again.
44
00:02:36,547 --> 00:02:39,942
Hope springs eternal, but not
in the real estate market.
45
00:02:41,117 --> 00:02:42,991
So, what do you say?
46
00:02:43,075 --> 00:02:44,512
- Yes.
- Yes.
47
00:02:45,295 --> 00:02:46,430
Ah.
48
00:02:46,514 --> 00:02:47,863
I love this house.
49
00:02:52,476 --> 00:02:54,264
Okay, Lexie.
50
00:02:54,348 --> 00:02:56,959
You are really feeling yourself
right now, aren't you?
51
00:02:57,046 --> 00:03:00,618
I am feeling my two generous commissions...
52
00:03:00,702 --> 00:03:02,707
and my glorious self all the way
53
00:03:02,791 --> 00:03:06,145
to Christmas vacay
in Iceland with my bestie.
54
00:03:06,229 --> 00:03:09,148
And I want that for us.
I really do, but--
55
00:03:09,232 --> 00:03:11,063
Oh, no, no, no.
No buts here. Okay?
56
00:03:11,147 --> 00:03:13,370
We are going to Iceland.
We are gonna ride horses and--
57
00:03:13,454 --> 00:03:16,108
And see the Northern Lights.
And we will.
58
00:03:16,196 --> 00:03:18,070
Simone, we've been
busting our ass for months.
59
00:03:18,154 --> 00:03:19,593
I'm packed. We're going.
60
00:03:19,677 --> 00:03:21,505
This is a big one, Lexie.
61
00:03:21,592 --> 00:03:23,684
It's the kind of account
we have been waiting for.
62
00:03:23,768 --> 00:03:26,209
There's a massive bonus in it
for you specifically
63
00:03:26,293 --> 00:03:28,512
and for the company
if we close by Christmas Eve.
64
00:03:28,599 --> 00:03:29,905
I don't care.
65
00:03:29,992 --> 00:03:31,167
This is your company too.
66
00:03:33,735 --> 00:03:35,740
How massive?
67
00:03:35,824 --> 00:03:38,003
Puts our little boutique
real estate agency
68
00:03:38,087 --> 00:03:39,787
into the big leagues massive.
69
00:03:39,871 --> 00:03:41,659
Really?
70
00:03:41,743 --> 00:03:43,008
The buyer specifically asked for you.
71
00:03:43,092 --> 00:03:44,531
That's weird. Who's the buyer?
72
00:03:44,615 --> 00:03:46,446
Land development company
called Sky Islands.
73
00:03:46,530 --> 00:03:48,056
We need your magic touch.
74
00:03:48,140 --> 00:03:51,016
This potential seller is really stubborn.
75
00:03:51,100 --> 00:03:52,365
But the Northern Lights--
76
00:03:52,449 --> 00:03:53,842
Will still be there in two weeks.
77
00:03:53,929 --> 00:03:55,412
And our pockets will
have a little extra cash
78
00:03:55,496 --> 00:03:57,062
while we see them.
79
00:03:58,499 --> 00:03:59,587
Where am I going?
80
00:04:01,328 --> 00:04:03,852
Well, that's the one thing
81
00:04:03,939 --> 00:04:05,683
you're not gonna love about this.
82
00:04:05,767 --> 00:04:07,641
The one thing?
83
00:04:07,725 --> 00:04:09,118
You're going home.
84
00:04:10,598 --> 00:04:12,339
Tubac, Arizona.
85
00:04:16,081 --> 00:04:18,043
Simone, I haven't been back in--
86
00:04:18,127 --> 00:04:20,350
In ten years. I know.
87
00:04:20,434 --> 00:04:22,047
It's time to go home for the holidays.
88
00:04:24,481 --> 00:04:27,531
Yeah, I, uh,
I swore I would never go back.
89
00:04:27,615 --> 00:04:29,573
I'm sure you can avoid your dad
if you really want to.
90
00:04:29,660 --> 00:04:31,012
But, who knows?
91
00:04:31,096 --> 00:04:33,142
Maybe it's time to mend fences?
92
00:04:34,622 --> 00:04:36,276
Not possible with him.
93
00:04:36,363 --> 00:04:38,237
Ten years is a long time.
94
00:04:38,321 --> 00:04:39,540
You never know.
95
00:04:42,586 --> 00:04:43,805
You leave tomorrow.
96
00:05:47,782 --> 00:05:52,180
Hey, for Crenshaw. Lexie.
Thank you.
97
00:06:31,956 --> 00:06:32,914
Hey there.
98
00:06:34,176 --> 00:06:35,220
Hi.
99
00:06:36,352 --> 00:06:38,183
What are you drinking?
100
00:06:38,267 --> 00:06:40,748
Um...
101
00:06:40,835 --> 00:06:44,012
Excuse me, can I get a burger
and an IPA, please? Thanks.
102
00:06:44,099 --> 00:06:46,449
- Put it on my tab, will you?
- No, don't do that.
103
00:06:46,536 --> 00:06:50,018
Uh, thank you, but I'm, uh, fine.
104
00:06:50,584 --> 00:06:51,933
Okay.
105
00:06:54,588 --> 00:06:56,372
Thanks.
106
00:06:56,459 --> 00:06:58,159
Looks like we got the same taste in beer.
107
00:06:58,243 --> 00:06:59,636
That's a good sign.
108
00:07:01,116 --> 00:07:02,642
Okay.
109
00:07:02,726 --> 00:07:05,428
You sure you won't let me pay?
110
00:07:05,512 --> 00:07:07,252
I mean, I'm used to
paying on the first date.
111
00:07:08,689 --> 00:07:09,951
Uh, date?
112
00:07:10,038 --> 00:07:12,260
Uh, drink, hang,
I don't know.
113
00:07:12,344 --> 00:07:14,346
Uh, what are the kids
calling it these days?
114
00:07:14,477 --> 00:07:16,787
- Does this usually work?
- What do you mean?
115
00:07:16,871 --> 00:07:19,093
No, the whole, like, you know,
we're on a date thing.
116
00:07:19,177 --> 00:07:21,049
I mean, do you generally
have success with that?
117
00:07:23,747 --> 00:07:25,880
I gotta take this. Sorry.
118
00:07:27,098 --> 00:07:28,404
Hey, everything okay?
119
00:07:29,710 --> 00:07:31,102
Yeah, yeah, go ahead.
120
00:07:32,626 --> 00:07:34,108
Hey, baby.
121
00:07:34,192 --> 00:07:36,284
What do you mean?
122
00:07:36,368 --> 00:07:39,244
Oh, come on, darling.
I'm out.
123
00:07:39,328 --> 00:07:41,464
Um, actually, can I get
that burger to-go, please?
124
00:07:41,548 --> 00:07:44,376
Hey, hang-hang on.
Please, please don't. Wait.
125
00:07:44,464 --> 00:07:47,249
Hey, baby, I can't, okay?
I'm in public.
126
00:07:47,336 --> 00:07:49,773
Okay, okay, okay.
127
00:08:00,567 --> 00:08:02,354
All right, night-night, ladybug.
128
00:08:02,438 --> 00:08:03,787
I love you more.
129
00:08:04,875 --> 00:08:06,181
All right.
130
00:08:07,312 --> 00:08:09,143
Sorry, my kid.
131
00:08:09,227 --> 00:08:14,584
We have this night-time, bedtime routine.
132
00:08:14,668 --> 00:08:17,674
I just, Linda told you
I have a daughter, right?
133
00:08:17,758 --> 00:08:21,805
I'm sorry, I-I truly have no
idea what you're talking about.
134
00:08:21,892 --> 00:08:23,503
You're Michelle, right?
135
00:08:24,634 --> 00:08:26,201
I am not. No.
136
00:08:27,463 --> 00:08:29,509
Oh, this is awkward.
137
00:08:31,119 --> 00:08:33,124
- Blind date?
- Yeah.
138
00:08:33,208 --> 00:08:35,692
Do you, uh,
139
00:08:35,776 --> 00:08:38,825
have a description?
Maybe I can help you find her.
140
00:08:38,909 --> 00:08:41,349
I'm not so sure
I wanna be found now.
141
00:08:41,433 --> 00:08:43,044
No, no, seriously, this will be fun.
142
00:08:43,784 --> 00:08:45,089
All right.
143
00:08:45,176 --> 00:08:46,616
The only thing I got
144
00:08:46,700 --> 00:08:50,138
is that she's really pretty
145
00:08:50,225 --> 00:08:53,187
and she ain't married.
146
00:08:53,271 --> 00:08:55,752
Okay, well, Linda's
not much on details, huh?
147
00:08:55,839 --> 00:08:59,106
She's my mother's best friend,
basically an extension of her.
148
00:08:59,190 --> 00:09:02,063
So if she's got a pulse,
149
00:09:02,150 --> 00:09:03,241
she's gonna send her my way.
150
00:09:06,458 --> 00:09:09,508
And she's not gonna be here
for another hour.
151
00:09:09,592 --> 00:09:10,770
An hour?
152
00:09:10,854 --> 00:09:12,816
"Sorry, something came up.
153
00:09:12,900 --> 00:09:15,427
I'll be closer to maybe 8:00."
154
00:09:15,511 --> 00:09:17,687
- Gross.
- God, that's not good.
155
00:09:17,774 --> 00:09:19,213
What should I say?
156
00:09:19,297 --> 00:09:20,737
Well, I mean, how bad do you want to meet
157
00:09:20,821 --> 00:09:23,911
this not married pretty friend of Linda's?
158
00:09:26,304 --> 00:09:28,440
Not too bad, no.
159
00:09:28,524 --> 00:09:29,917
All right, well, then give me your phone.
160
00:09:31,745 --> 00:09:33,355
Seriously, come on, someone has to correct
161
00:09:33,442 --> 00:09:34,661
this terrible behavior.
162
00:09:46,934 --> 00:09:51,071
"New phone, who dis?"
Very mature.
163
00:09:51,155 --> 00:09:52,812
Well, when they go low,
164
00:09:52,896 --> 00:09:54,771
you meet them there.
That's what I always say.
165
00:09:54,855 --> 00:09:57,295
I don't even think that's a real saying.
166
00:09:57,379 --> 00:10:01,821
Look, I don't get out often, and I'm out.
167
00:10:01,905 --> 00:10:03,606
And I got my one good shirt.
168
00:10:03,690 --> 00:10:06,431
- You only have one?
- Yeah, this is it.
169
00:10:08,433 --> 00:10:10,264
And my mom's watching my kid,
170
00:10:10,348 --> 00:10:12,394
my blind date definitely ain't coming now.
171
00:10:13,525 --> 00:10:15,745
What do you say...
172
00:10:15,832 --> 00:10:18,879
you hang around and keep me
company for a little while?
173
00:10:18,966 --> 00:10:20,576
Let me buy you that burger.
174
00:10:29,541 --> 00:10:31,895
The Closer.
You own your own company,
175
00:10:31,979 --> 00:10:33,592
and they call you "The Closer."
176
00:10:33,676 --> 00:10:35,333
They do.
177
00:10:35,417 --> 00:10:37,291
Oh, that's some
superhero stuff right there.
178
00:10:37,375 --> 00:10:39,729
Yeah, well, I'm kind
of amazing at what I do.
179
00:10:39,813 --> 00:10:42,035
I don't doubt that for a second.
180
00:10:42,119 --> 00:10:44,339
What exactly do you do?
181
00:10:45,296 --> 00:10:46,866
I get people to say yes.
182
00:10:46,950 --> 00:10:48,822
Hm. That's it?
183
00:10:48,909 --> 00:10:50,740
Well, it's a lot harder than it sounds,
184
00:10:50,824 --> 00:10:53,656
but I can get the most
stubborn person to say yes
185
00:10:53,740 --> 00:10:56,572
to something they swore
they would never do.
186
00:10:56,656 --> 00:10:58,570
Like, for instance,
by the end of this night,
187
00:10:58,658 --> 00:11:00,401
I will have you up and dancing with me.
188
00:11:00,485 --> 00:11:04,968
No, I don't dance with anyone anywhere.
189
00:11:05,055 --> 00:11:07,104
- Oh, really?
- Mm-hmm.
190
00:11:07,188 --> 00:11:09,933
Okay, so your kid brings you
to a father-daughter dance,
191
00:11:10,017 --> 00:11:11,064
and she's out there on the dance floor.
192
00:11:11,148 --> 00:11:13,110
Her arms all outstretched
193
00:11:13,194 --> 00:11:15,112
and her eyes all doe-eyed,
and she's pleading,
194
00:11:15,196 --> 00:11:16,896
saying, "Daddy, dance with me."
195
00:11:16,980 --> 00:11:19,246
And you're gonna say no?
196
00:11:19,330 --> 00:11:21,376
Abby is a different story.
197
00:11:21,463 --> 00:11:24,422
Okay, so then you can imagine
a world where you would dance.
198
00:11:24,509 --> 00:11:27,341
- I guess so.
- See, that's my way in.
199
00:11:27,425 --> 00:11:30,080
If you can imagine it,
I can get you to do it.
200
00:11:30,167 --> 00:11:31,473
Mm-hmm.
201
00:11:36,913 --> 00:11:39,611
I bet you 20 bucks
202
00:11:39,699 --> 00:11:41,181
that I will get you up
on your feet in the next,
203
00:11:41,265 --> 00:11:42,879
mm, five minutes.
204
00:11:42,963 --> 00:11:44,225
- Five minutes?
- Mm-hmm.
205
00:11:45,487 --> 00:11:46,706
That's a bet.
206
00:11:49,143 --> 00:11:50,971
- Incoming.
- What?
207
00:11:54,191 --> 00:11:58,500
Hi, um, it's me, Michelle.
Are you Linda's friend?
208
00:12:01,024 --> 00:12:02,594
Uh...
209
00:12:02,678 --> 00:12:04,074
Well, I don't know who Linda is,
210
00:12:04,158 --> 00:12:05,858
but this is my favorite song,
and my guy here
211
00:12:05,942 --> 00:12:07,770
is gonna be in a lot of trouble
if he doesn't
212
00:12:07,857 --> 00:12:09,732
get up and dance with me right now.
213
00:12:09,816 --> 00:12:11,992
Oh, my mistake. I thought
you were someone else.
214
00:12:12,079 --> 00:12:13,602
No problem, darling.
215
00:12:15,299 --> 00:12:16,736
You coming, baby?
216
00:12:19,564 --> 00:12:21,218
Damn, city girl.
217
00:12:22,654 --> 00:12:24,529
You are good.
218
00:12:24,613 --> 00:12:27,094
I told you, and I don't
want your money. Keep it.
219
00:12:29,487 --> 00:12:30,750
What do you want?
220
00:12:40,760 --> 00:12:44,111
So I am staying around the corner.
221
00:12:49,159 --> 00:12:54,907
I can't believe I'm gonna say
this, but I gotta go.
222
00:12:54,991 --> 00:12:58,432
- Did I do something wrong?
- No, no, it's just...
223
00:12:58,516 --> 00:13:00,173
This wouldn't be good for me.
224
00:13:00,257 --> 00:13:02,393
You're leaving tomorrow.
225
00:13:02,477 --> 00:13:04,221
And tonight could be--
226
00:13:04,305 --> 00:13:06,832
Oh, I know what tonight could be.
227
00:13:06,916 --> 00:13:09,226
Believe me. But...
228
00:13:09,310 --> 00:13:11,138
I'm not a one and done kind of guy.
229
00:13:12,139 --> 00:13:13,793
And you are...
230
00:13:16,099 --> 00:13:18,148
It wouldn't be good for me.
231
00:13:18,232 --> 00:13:20,147
I promise not to fall in love with you.
232
00:13:20,234 --> 00:13:21,757
It's not what I'm afraid of.
233
00:13:26,066 --> 00:13:27,894
Thank you for keeping me
company tonight, ma'am.
234
00:13:29,460 --> 00:13:30,548
It was a pleasure meeting you.
235
00:13:30,635 --> 00:13:31,985
You too.
236
00:13:34,726 --> 00:13:37,599
Hey, uh, what's your name?
237
00:13:39,122 --> 00:13:41,777
Yeah, let's not do that.
238
00:13:42,473 --> 00:13:43,518
Okay.
239
00:13:45,302 --> 00:13:46,956
I hope you get what you came for.
240
00:14:06,106 --> 00:14:07,545
It's gonna take you longer than one day
241
00:14:07,629 --> 00:14:09,199
to close this deal.
242
00:14:09,283 --> 00:14:10,853
Buyers have been trying to get Coby Mason
243
00:14:10,937 --> 00:14:12,680
to sell for the better part of a decade.
244
00:14:12,764 --> 00:14:14,682
Yeah, well they didn't
have me on their team.
245
00:14:14,766 --> 00:14:16,464
So tell me about this Coby Mason.
246
00:14:16,551 --> 00:14:18,991
Third generation cattle
rancher and horse trainer.
247
00:14:19,075 --> 00:14:20,645
His father Jesse passed about five
248
00:14:20,729 --> 00:14:22,862
years ago and left it all to him.
249
00:14:22,949 --> 00:14:25,389
Business has been struggling
according to the buyer.
250
00:14:25,473 --> 00:14:28,302
It would be good for him
to sell, cut his losses, but--
251
00:14:28,389 --> 00:14:30,960
He's sentimental,
emotionally unable to let go.
252
00:14:31,044 --> 00:14:32,788
Pretty much.
253
00:14:32,872 --> 00:14:34,569
All right, I got it.
I'll call you when it's done.
254
00:15:16,219 --> 00:15:17,264
Hello?
255
00:15:26,316 --> 00:15:27,448
Hey there.
256
00:15:28,275 --> 00:15:29,932
What's going on?
257
00:15:30,016 --> 00:15:32,760
Hi. Hey.
258
00:15:32,844 --> 00:15:35,676
Nervous? It's okay.
I'm not gonna hurt you.
259
00:15:35,760 --> 00:15:37,853
Hey. You're okay, girl.
260
00:15:37,937 --> 00:15:39,637
You're-you're okay.
261
00:15:39,721 --> 00:15:42,596
You are good with her.
262
00:15:42,680 --> 00:15:45,121
Oh, sorry, I wasn't sure anyone was here.
263
00:15:45,205 --> 00:15:46,774
Uh, Summer Shade,
264
00:15:46,858 --> 00:15:48,686
she's not that calm with most people.
265
00:15:48,773 --> 00:15:50,430
No, she's got a history of jumping out
266
00:15:50,514 --> 00:15:53,433
of enclosed places, among other things.
267
00:15:53,517 --> 00:15:54,957
Neighbor couldn't get her
to take a saddle,
268
00:15:55,041 --> 00:15:56,433
so we brought her over here to
see what my son
269
00:15:56,520 --> 00:15:57,913
might be able to do about that.
270
00:15:58,000 --> 00:15:59,352
Is your son Coby Mason?
271
00:15:59,436 --> 00:16:01,351
He is. I'm Millie.
272
00:16:01,438 --> 00:16:02,962
Hi. Lexie.
It's nice to meet you.
273
00:16:03,049 --> 00:16:04,183
Really sorry to barge in like this.
274
00:16:04,267 --> 00:16:05,793
I tried the front door, but--
275
00:16:05,877 --> 00:16:08,405
Oh, doors are always open around here.
276
00:16:08,489 --> 00:16:09,707
Can I help you with something?
277
00:16:09,794 --> 00:16:11,016
Yeah, I was hoping to talk to Coby.
278
00:16:11,100 --> 00:16:12,972
Oh, well, that might be a while.
279
00:16:13,059 --> 00:16:15,194
A piece of fence came down
out in the southern pasture,
280
00:16:15,278 --> 00:16:18,589
and some of our cattle wandered
over into Crenshaw's pasture,
281
00:16:18,673 --> 00:16:19,935
and he's out there trying to round them up
282
00:16:20,022 --> 00:16:22,767
and, you know, fix the fence.
283
00:16:22,851 --> 00:16:24,595
Sorry, did you, uh, say Crenshaw?
284
00:16:24,679 --> 00:16:26,202
I did.
285
00:16:26,289 --> 00:16:28,251
- Why? You know him?
- Yeah, I do.
286
00:16:28,335 --> 00:16:30,122
Uh, the last time I was here,
287
00:16:30,206 --> 00:16:32,733
their border was
15 to 20 miles west of here.
288
00:16:32,817 --> 00:16:35,211
Now the Crenshaw's,
289
00:16:35,298 --> 00:16:37,260
they own just about all of the valley,
290
00:16:37,344 --> 00:16:39,349
been buying it up ranch by ranch.
291
00:16:39,433 --> 00:16:40,695
Yeah, I had no idea.
292
00:16:42,088 --> 00:16:44,003
Hey, Lexie, uh, do you ride?
293
00:16:45,178 --> 00:16:46,747
Uh, yeah.
294
00:16:46,831 --> 00:16:48,442
Well, you know, if you want,
295
00:16:48,529 --> 00:16:49,750
you're welcome to
head out into the pasture
296
00:16:49,834 --> 00:16:51,056
and talk to Coby out there.
297
00:16:51,140 --> 00:16:52,576
You could take Black Diamond.
298
00:16:52,663 --> 00:16:55,275
I was just getting ready
to exercise her anyway.
299
00:16:55,405 --> 00:16:58,498
Um, I don't know.
300
00:16:58,582 --> 00:17:00,845
All right, well, suit yourself,
but you'd be helping me out.
301
00:17:00,932 --> 00:17:03,979
I gotta get this stall mucked,
and she needs some exercise.
302
00:17:06,721 --> 00:17:08,769
You all have a beautiful view here.
303
00:17:08,853 --> 00:17:11,859
Yep, the best view in Tubac.
304
00:17:11,943 --> 00:17:14,468
That's why people keep trying
to buy it out from under us.
305
00:17:17,732 --> 00:17:18,997
You know what,
I think I will, uh,
306
00:17:19,081 --> 00:17:20,474
actually take you up on that ride.
307
00:17:29,004 --> 00:17:31,050
Ready to go for a ride? Huh?
308
00:18:35,157 --> 00:18:36,683
Hey there.
309
00:18:36,767 --> 00:18:38,207
You're here to help?
310
00:18:38,291 --> 00:18:40,296
My guess is you are,
311
00:18:40,380 --> 00:18:42,602
seeing as how you're on Black Diamond.
312
00:18:42,686 --> 00:18:45,431
And Mimi doesn't just let
anyone ride Black Diamond.
313
00:18:45,515 --> 00:18:47,520
Huh, oh, yeah?
314
00:18:47,604 --> 00:18:49,044
No disrespect, but I told daddy
315
00:18:49,128 --> 00:18:50,784
he didn't need to call anyone in.
316
00:18:50,868 --> 00:18:52,653
I'm a good wrangler.
317
00:18:52,740 --> 00:18:55,224
He just doesn't let me
get too close to the cows.
318
00:18:55,308 --> 00:18:57,008
It's nice to see a lady cowboying, though.
319
00:18:57,092 --> 00:18:59,094
Other than my Mimi,
I don't see that too often.
320
00:18:59,181 --> 00:19:00,446
Is your dad Coby Mason?
321
00:19:00,530 --> 00:19:02,187
Yeah, I'm Abby.
322
00:19:02,271 --> 00:19:04,534
Lexie, it's nice to meet you.
323
00:19:04,621 --> 00:19:06,148
Did you rope that calf yourself?
324
00:19:06,232 --> 00:19:08,759
Yep.
325
00:19:08,843 --> 00:19:11,936
But she would have come without
me roping her. She's my bud.
326
00:19:12,020 --> 00:19:14,025
Hmm, she looks like a good buddy.
327
00:19:14,109 --> 00:19:15,722
I helped birth her
328
00:19:15,806 --> 00:19:19,335
and bottle fed her
when her mama got an infection.
329
00:19:19,419 --> 00:19:21,206
But she's what got us
in this mess to begin with.
330
00:19:21,290 --> 00:19:23,466
Ah, she's a wanderer, huh?
331
00:19:23,553 --> 00:19:27,604
Nah, just curious.
332
00:19:27,688 --> 00:19:30,259
- That's why I like her so much.
- Oh, yeah?
333
00:19:30,343 --> 00:19:32,957
Her mama went after her
and a bunch of others followed
334
00:19:33,041 --> 00:19:35,261
and, well, here we are.
335
00:19:37,915 --> 00:19:40,443
Looks like you're a bit
too late to get the job done.
336
00:19:40,527 --> 00:19:42,097
You stalking me, city girl?
337
00:19:48,187 --> 00:19:51,323
She's not a city girl,
I can tell.
338
00:19:51,407 --> 00:19:53,847
That's Lexie, daddy.
Mimi called her to help.
339
00:19:53,931 --> 00:19:55,719
Uh, no, that's not exactly...
340
00:19:55,803 --> 00:19:57,851
Wait.
341
00:19:57,935 --> 00:20:00,634
- You're Coby Mason?
- Sure am.
342
00:20:00,721 --> 00:20:01,722
Lexie?
343
00:20:04,855 --> 00:20:05,900
Jack?
344
00:20:07,728 --> 00:20:09,385
Well, damn.
345
00:20:09,469 --> 00:20:11,909
- Hey, Walton.
- Prodigal sister returns.
346
00:20:11,993 --> 00:20:13,258
Sister?
347
00:20:13,342 --> 00:20:14,868
As in Alexandra Crenshaw?
348
00:20:14,952 --> 00:20:17,436
- I go by Lexie.
- Her name's Lexie.
349
00:20:17,520 --> 00:20:19,351
But what are you doing here?
350
00:20:19,435 --> 00:20:21,829
Finally decided to come
home for Christmas?
351
00:20:21,916 --> 00:20:23,526
That's sweet.
352
00:20:23,613 --> 00:20:25,444
Dad will be thrilled.
353
00:20:25,528 --> 00:20:27,748
I'm, I'm here on business.
354
00:20:27,835 --> 00:20:29,184
With him?
355
00:20:32,666 --> 00:20:34,755
As fun as this all is,
356
00:20:34,842 --> 00:20:36,934
I gotta get back to work.
357
00:20:37,018 --> 00:20:39,502
Maybe you try and keep your cows
on your side of the fence?
358
00:20:39,586 --> 00:20:42,026
Or pay someone to fix that damn gate?
359
00:20:42,110 --> 00:20:46,027
Better yet, you could just
sell the entire ranch.
360
00:20:46,636 --> 00:20:47,855
To me.
361
00:20:52,294 --> 00:20:53,948
Take this fence down all together.
362
00:20:55,732 --> 00:20:57,212
Thanks for the help, Walton.
363
00:20:58,735 --> 00:21:00,697
Jack?
364
00:21:00,781 --> 00:21:03,047
Won't happen again.
365
00:21:03,131 --> 00:21:05,438
- Coby, can I help you?
- I'm fine.
366
00:21:05,525 --> 00:21:07,530
I've had enough help from
the Crenshaws for one day.
367
00:21:07,614 --> 00:21:08,919
Abby, darling, come on.
368
00:21:14,577 --> 00:21:16,623
Jack, I barely recognized you.
369
00:21:16,710 --> 00:21:18,625
You're, you're so grown up.
370
00:21:18,712 --> 00:21:21,628
Yeah, that's what happens
when you disappear for a decade.
371
00:21:24,152 --> 00:21:26,244
Well, maybe we can catch up
while I'm here and...
372
00:21:26,328 --> 00:21:27,416
About what?
373
00:21:29,984 --> 00:21:31,554
Okay, then.
374
00:21:31,638 --> 00:21:33,727
See you around. Or not.
375
00:21:38,645 --> 00:21:40,911
Coby, wait. Can I talk to you
for a second?
376
00:21:40,995 --> 00:21:43,084
Sure, you can talk.
377
00:21:43,171 --> 00:21:44,741
Pretty sure you're not gonna
like my answer.
378
00:21:44,825 --> 00:21:45,913
You don't even know what I'm gonna say.
379
00:21:46,000 --> 00:21:47,349
Sure I do.
380
00:21:47,480 --> 00:21:48,658
You're gonna try to get me to say yes
381
00:21:48,742 --> 00:21:49,960
to selling my ranch.
382
00:21:50,047 --> 00:21:51,574
You're gonna use your tactics,
383
00:21:51,658 --> 00:21:53,486
which make you incredible at what you do.
384
00:21:54,835 --> 00:21:56,579
But this isn't no dance.
385
00:21:56,663 --> 00:21:59,930
This is my life.
It's my legacy.
386
00:22:00,014 --> 00:22:01,494
And no matter what you say, what you do...
387
00:22:02,712 --> 00:22:04,630
it's gonna be a no.
388
00:22:04,714 --> 00:22:06,458
I'm not selling this place,
especially to no Crenshaws.
389
00:22:06,542 --> 00:22:07,590
I'm not working for--
390
00:22:07,674 --> 00:22:09,853
Harrison and Walton Crenshaw
391
00:22:09,937 --> 00:22:11,811
have spent the better part
of the last decade
392
00:22:11,895 --> 00:22:15,337
running off all our neighbors out of town.
393
00:22:15,421 --> 00:22:17,730
Ain't no way in hell
I'm selling to the Crenshaws.
394
00:22:17,814 --> 00:22:20,429
I'm not working for my dad,
Coby. Believe me, all right?
395
00:22:20,513 --> 00:22:22,866
I'm here on behalf of a
development company called
396
00:22:22,950 --> 00:22:24,778
Sky Islands, and if you would
just give me the chance
397
00:22:24,865 --> 00:22:26,432
to make my case, you could
see that this could be
398
00:22:26,519 --> 00:22:27,958
really good for all of you.
399
00:22:28,042 --> 00:22:30,090
It's an incredibly generous offer,
400
00:22:30,174 --> 00:22:31,872
a good deal above market value.
401
00:22:33,743 --> 00:22:36,227
Make sure you walk
Black Diamond back to the barn.
402
00:22:36,311 --> 00:22:38,621
She likes to take off and run.
403
00:22:38,705 --> 00:22:40,228
It's not good for her.
404
00:22:57,201 --> 00:22:59,378
Well, look what the cat dragged in.
405
00:23:00,988 --> 00:23:02,250
Hey, daddy.
406
00:23:09,736 --> 00:23:11,567
You're looking well,
Alexandra.
407
00:23:11,651 --> 00:23:14,178
It's Lexie, dad. I prefer to be
called Lexie, you know that.
408
00:23:14,262 --> 00:23:16,049
Alexandra's a beautiful name.
409
00:23:16,133 --> 00:23:18,530
Your mother chose it before you were born.
410
00:23:18,614 --> 00:23:21,359
So, what brings you out?
411
00:23:21,443 --> 00:23:23,666
I need a place to stay for a few days.
412
00:23:23,750 --> 00:23:25,363
I wouldn't ask,
but all the hotels are booked
413
00:23:25,447 --> 00:23:27,057
and I've got some business here, so...
414
00:23:27,144 --> 00:23:29,103
I'm not surprised. All our rooms
are booked up, too.
415
00:23:29,190 --> 00:23:31,975
- Christmas season and all.
- You're a hotel now?
416
00:23:32,106 --> 00:23:33,760
A lot of things have
changed since you left.
417
00:23:35,718 --> 00:23:37,111
I can stay in the bunkhouse.
418
00:23:37,198 --> 00:23:38,942
Now, why would you do that?
419
00:23:39,026 --> 00:23:40,680
Stay in the house.
Your room is free.
420
00:23:40,767 --> 00:23:42,511
The bunkhouse is fine.
421
00:23:42,595 --> 00:23:44,295
You stay in the bunkhouse,
you're gonna have to earn
422
00:23:44,379 --> 00:23:46,036
your keep just like
all the other ranch hands.
423
00:23:46,120 --> 00:23:48,125
Yeah, that won't be a problem.
424
00:23:48,209 --> 00:23:50,736
Just stay in your room,
Alexandra.
425
00:23:50,820 --> 00:23:52,300
No, dad. I don't wanna get in your way.
426
00:23:56,304 --> 00:23:58,004
- Do you remember where it is?
- Yep.
427
00:24:08,925 --> 00:24:11,322
Hey, uh, I'm Lexie.
428
00:24:11,406 --> 00:24:13,626
I'm gonna be staying here
for a few days, helping out.
429
00:24:18,674 --> 00:24:19,806
Uh, grub's on.
430
00:24:36,300 --> 00:24:37,914
Wow.
431
00:24:37,998 --> 00:24:39,350
What?
432
00:24:39,434 --> 00:24:41,175
You look so much like her.
433
00:24:45,222 --> 00:24:48,225
Yeah, I'm-I'm here.
434
00:24:48,312 --> 00:24:49,836
You could take the top if you want.
435
00:24:49,923 --> 00:24:51,406
It's either here or in the common room,
436
00:24:51,490 --> 00:24:53,059
but you don't want that.
437
00:24:53,143 --> 00:24:54,536
Gunner snores like a train.
438
00:24:54,623 --> 00:24:57,020
Why do you stay out here?
439
00:24:57,104 --> 00:24:59,544
It gets too crowded
during the holiday seasons.
440
00:24:59,628 --> 00:25:02,286
- I prefer it here with the guys.
- Yeah, that makes sense.
441
00:25:02,370 --> 00:25:04,593
Yeah, go grab a plate if you're hungry
442
00:25:04,677 --> 00:25:06,200
and let me know if you need anything.
443
00:25:06,809 --> 00:25:07,767
Okay.
444
00:25:08,724 --> 00:25:09,856
Uh, Jack?
445
00:25:10,683 --> 00:25:11,597
Yeah?
446
00:25:12,902 --> 00:25:14,295
Thank you.
447
00:25:15,949 --> 00:25:17,385
You're my sister.
448
00:25:34,184 --> 00:25:35,229
Lexie!
449
00:25:37,057 --> 00:25:39,628
Hey there, Abby.
What are you all doing here?
450
00:25:39,712 --> 00:25:42,021
Daddy just started
Maverick for Mr. Crenshaw.
451
00:25:42,105 --> 00:25:44,459
He'll make a real nice
Christmas gift for the ranch.
452
00:25:44,543 --> 00:25:46,504
Started? You mean broke, right?
453
00:25:46,588 --> 00:25:48,898
No, she means started.
454
00:25:48,982 --> 00:25:51,161
I don't break horses.
I start them.
455
00:25:51,245 --> 00:25:52,725
- For my dad?
- For anyone.
456
00:25:52,812 --> 00:25:55,597
Gotta keep the lights on somehow.
457
00:25:55,684 --> 00:25:58,385
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Easy, girl.
458
00:25:58,469 --> 00:26:00,515
You're okay.
You're right here.
459
00:26:00,602 --> 00:26:02,607
That's it. That's it.
460
00:26:02,691 --> 00:26:04,000
My daddy's magic.
461
00:26:04,084 --> 00:26:06,173
I can see that.
462
00:26:06,260 --> 00:26:08,004
Is that my favorite cowgirl?
463
00:26:08,088 --> 00:26:09,176
Harry!
464
00:26:10,220 --> 00:26:11,877
Oh.
465
00:26:11,961 --> 00:26:14,184
Happy Merry Christmas Eve,
Eve, Eve, Eve, Eve.
466
00:26:14,268 --> 00:26:17,143
Oh, we're on countdown mode now, are we?
467
00:26:17,227 --> 00:26:18,667
Morning, Mr. Crenshaw.
468
00:26:18,751 --> 00:26:20,407
How's my filly doing?
469
00:26:20,491 --> 00:26:22,366
Yeah, she took the saddle easy.
470
00:26:22,450 --> 00:26:24,237
I like to get her warmed up
before you try her out.
471
00:26:24,321 --> 00:26:25,279
Of course.
472
00:26:26,715 --> 00:26:28,108
So you settling in, Alexandra?
473
00:26:30,240 --> 00:26:32,463
- Yeah.
- Good, good.
474
00:26:32,547 --> 00:26:34,857
Listen, the fence on the
southern pasture needs checking.
475
00:26:34,941 --> 00:26:36,333
Coby knows where it is.
476
00:26:36,420 --> 00:26:37,424
You don't mind showing her, do you?
477
00:26:37,508 --> 00:26:38,948
Yeah, sure.
478
00:26:39,032 --> 00:26:40,903
Hey, there was a calf born
late last night.
479
00:26:40,990 --> 00:26:43,387
You wouldn't want to come check
on her with me, would you?
480
00:26:43,471 --> 00:26:45,212
Can I?
481
00:26:47,431 --> 00:26:49,480
If it's all right with you,
it's all right with me.
482
00:26:49,564 --> 00:26:51,305
Come along, cowgirl.
483
00:26:58,355 --> 00:27:00,140
Buckle. Damn it.
484
00:27:02,098 --> 00:27:05,014
- You need some help?
- No, I don't need any help.
485
00:27:05,101 --> 00:27:06,541
I don't think
Salsa would agree.
486
00:27:06,625 --> 00:27:08,148
Whoa, whoa. Easy, boy.
487
00:27:09,105 --> 00:27:11,020
Easy.
488
00:27:11,107 --> 00:27:12,979
- He senses your stress.
- I know.
489
00:27:17,287 --> 00:27:18,332
Sorry.
490
00:27:19,550 --> 00:27:22,292
Nothing to be sorry about.
491
00:27:22,379 --> 00:27:24,689
The main part of the
house has changed since I left,
492
00:27:24,773 --> 00:27:26,473
but this part of the ranch is the same.
493
00:27:26,557 --> 00:27:27,910
Yeah, but if Walton has his way,
494
00:27:27,994 --> 00:27:29,691
it ain't gonna stay the same.
495
00:27:29,778 --> 00:27:31,867
Some things never change.
496
00:27:31,954 --> 00:27:33,521
My brother Walton being one of them.
497
00:27:35,828 --> 00:27:37,702
You still got ride in you, though.
498
00:27:37,786 --> 00:27:39,574
Thanks. I love it.
499
00:27:39,658 --> 00:27:42,446
What year did you win, champ?
Was it '94 or '95?
500
00:27:42,530 --> 00:27:45,141
- '95. How did you...
- That's a big deal.
501
00:27:45,228 --> 00:27:48,060
Junior world champion
barrel racer in our hometown.
502
00:27:48,144 --> 00:27:50,367
We all kept track.
503
00:27:50,451 --> 00:27:53,718
I can't believe I didn't
recognize you the other night.
504
00:27:53,802 --> 00:27:55,848
Well, I've changed a bit since I was 12.
505
00:27:57,327 --> 00:27:58,549
So I'm confused.
506
00:27:58,633 --> 00:28:00,290
Yesterday, you said you'd
507
00:28:00,374 --> 00:28:02,684
never work for your dad.
508
00:28:02,768 --> 00:28:04,508
Yeah, well, I didn't need
a place to stay yesterday,
509
00:28:04,595 --> 00:28:06,557
but my potential seller is
510
00:28:06,641 --> 00:28:09,296
proving to be a bit more
challenging than I thought.
511
00:28:09,383 --> 00:28:11,562
You better tuck in,
because I'm not selling.
512
00:28:11,646 --> 00:28:14,739
It's in my blood.
Third generation rancher.
513
00:28:14,823 --> 00:28:17,263
Ain't no amount of money
gonna give me to give that up.
514
00:28:17,347 --> 00:28:18,784
I get it. Trust me.
515
00:28:20,176 --> 00:28:22,617
You left, didn't you?
516
00:28:22,701 --> 00:28:25,184
Because my dad named
my brother his successors.
517
00:28:25,268 --> 00:28:27,099
Shut me out of the family business.
518
00:28:27,183 --> 00:28:31,234
Two months after my mom's
funeral, so that was nice.
519
00:28:31,318 --> 00:28:33,410
I said some things, he said some things,
520
00:28:33,494 --> 00:28:38,284
and then I took off
and never looked back since.
521
00:28:38,368 --> 00:28:40,719
Geez, yeah. Family's hard.
522
00:28:42,372 --> 00:28:44,244
My dad and Abby seem close.
523
00:28:44,331 --> 00:28:47,029
He's always had a sweet spot for her.
524
00:28:47,116 --> 00:28:50,209
Yeah, well, I've never heard
anyone call him Harry.
525
00:28:50,293 --> 00:28:52,078
She just blurted it out one day.
526
00:28:54,384 --> 00:28:55,998
We used to be close like that,
527
00:28:56,082 --> 00:28:58,258
especially when we were training.
528
00:28:58,345 --> 00:29:00,567
He was a lot warmer then.
529
00:29:00,651 --> 00:29:02,741
I wish I had more time to train Abby.
530
00:29:04,612 --> 00:29:07,618
You know, she loves it.
She's good at it, too.
531
00:29:07,702 --> 00:29:11,491
But with all the responsibility
at the ranch, I just...
532
00:29:11,575 --> 00:29:14,103
I guess I got a New Year's
resolution I gotta work on, huh?
533
00:29:14,187 --> 00:29:15,362
Yeah, don't we all?
534
00:29:17,016 --> 00:29:19,235
Ugh, silence here.
535
00:29:19,322 --> 00:29:21,020
I forgot how deafening it is.
536
00:29:24,240 --> 00:29:25,549
I did tell you this would take
537
00:29:25,633 --> 00:29:26,898
longer than one night.
538
00:29:26,982 --> 00:29:29,031
Yeah, I know.
539
00:29:29,115 --> 00:29:30,380
How's it going?
540
00:29:30,464 --> 00:29:32,469
Well, I'm staying at my
541
00:29:32,553 --> 00:29:34,773
estranged father's ranch hand bunkhouse
542
00:29:34,860 --> 00:29:37,343
sharing a bunk bed with
my little brother, so...
543
00:29:37,427 --> 00:29:39,041
How do you think it's going?
544
00:29:39,125 --> 00:29:42,174
I was not expecting you
to say any of those words.
545
00:29:42,258 --> 00:29:44,957
- Are you okay, Lex?
- Yeah, I'll be fine.
546
00:29:45,044 --> 00:29:47,873
I just gotta stick to my work
and I'll get through it.
547
00:29:47,960 --> 00:29:49,399
I'm here if you need me.
548
00:29:49,483 --> 00:29:50,745
I know.
549
00:29:51,659 --> 00:29:52,660
Bye.
550
00:30:01,930 --> 00:30:03,674
Ah, smells good.
551
00:30:03,758 --> 00:30:05,110
Your coffee's over there.
552
00:30:05,194 --> 00:30:07,675
Oh, bless you, little brother.
553
00:30:12,288 --> 00:30:15,338
Can I, uh, help you with anything?
554
00:30:15,422 --> 00:30:16,597
No thanks.
555
00:30:18,686 --> 00:30:19,992
Learned that lesson the hard way.
556
00:30:23,734 --> 00:30:26,436
Come on, that was one time.
557
00:30:26,520 --> 00:30:28,220
Two ingredients of the same color
558
00:30:28,304 --> 00:30:30,919
do not make those two
ingredients interchangeable.
559
00:30:31,003 --> 00:30:33,744
Yes, they were very salty sugar cookies.
560
00:30:33,832 --> 00:30:35,532
I'm surprised you remember that.
561
00:30:35,616 --> 00:30:38,445
It was my second grade holiday party.
562
00:30:38,532 --> 00:30:40,058
I was scarred for life.
563
00:30:40,142 --> 00:30:42,278
Come on.
564
00:30:42,362 --> 00:30:43,932
Look, I've learned
a few things since then,
565
00:30:44,016 --> 00:30:45,324
so what can I help with?
566
00:30:45,408 --> 00:30:47,718
You could chop up those peppers.
567
00:30:47,802 --> 00:30:49,108
Great.
568
00:30:53,329 --> 00:30:54,853
So, how are you?
569
00:30:56,855 --> 00:30:59,904
Like, how have the last ten years been
570
00:30:59,988 --> 00:31:01,033
or how am I this morning?
571
00:31:02,121 --> 00:31:04,036
Both. Either.
572
00:31:06,168 --> 00:31:07,039
Fine.
573
00:31:10,651 --> 00:31:12,609
I tried to call a few times.
574
00:31:12,696 --> 00:31:14,437
I know.
575
00:31:14,524 --> 00:31:16,135
Jack, I had to leave.
I couldn't stay.
576
00:31:16,962 --> 00:31:18,050
Okay.
577
00:31:21,531 --> 00:31:24,102
- Are you dating anyone?
- Nope.
578
00:31:24,186 --> 00:31:26,583
Okay, can you give me
something? Like, anything?
579
00:31:26,667 --> 00:31:28,495
Why?
580
00:31:28,582 --> 00:31:31,327
What do you mean, why?
I want to know how you are.
581
00:31:31,411 --> 00:31:32,586
You sure about that?
582
00:31:34,762 --> 00:31:36,549
Because you came all the way out here
583
00:31:36,633 --> 00:31:38,421
and the only reason we're
in the same room right now
584
00:31:38,505 --> 00:31:40,420
is because you couldn't find a hotel room.
585
00:31:42,813 --> 00:31:44,644
I don't really feel like
making small talk with you,
586
00:31:44,728 --> 00:31:45,689
if I'm being honest.
587
00:31:52,432 --> 00:31:53,912
Do you want me to go?
588
00:31:56,610 --> 00:31:58,525
Those tomatoes need chopping, too.
589
00:32:18,197 --> 00:32:19,592
Hi, Lexie.
590
00:32:19,676 --> 00:32:20,634
Hey, Abby.
591
00:32:21,678 --> 00:32:23,376
What you doing?
592
00:32:23,463 --> 00:32:25,903
Harry needed my help on something today.
593
00:32:25,987 --> 00:32:28,775
Hey, honey, why don't you head
down to the southern fence
594
00:32:28,859 --> 00:32:30,212
there where they fixed it up
and let me know
595
00:32:30,296 --> 00:32:31,471
if it needs tightening up, okay?
596
00:32:37,868 --> 00:32:39,740
You're looking good out here,
Alexandra.
597
00:32:41,176 --> 00:32:42,050
Thank you.
598
00:32:44,875 --> 00:32:46,141
She's a cute kid.
599
00:32:46,225 --> 00:32:47,313
Yeah, she's natural.
600
00:32:48,314 --> 00:32:49,315
Just like you.
601
00:32:50,142 --> 00:32:51,056
Is she?
602
00:32:53,188 --> 00:32:54,668
So, what do you think of the place?
603
00:32:54,755 --> 00:32:56,452
Have you had a chance to look around?
604
00:32:56,539 --> 00:32:57,845
You want my opinion now?
605
00:32:59,107 --> 00:33:00,326
It's just a question.
606
00:33:03,329 --> 00:33:05,073
I liked it better
when it was just a ranch.
607
00:33:05,157 --> 00:33:07,292
I don't know why it also
has to be a tourist attraction.
608
00:33:07,376 --> 00:33:09,686
Well, Walton has made some
changes, you know.
609
00:33:09,770 --> 00:33:13,864
It's not easy to keep a
working ranch alive these days.
610
00:33:13,948 --> 00:33:15,692
Hm. There's always a way
611
00:33:15,776 --> 00:33:17,169
if managed right.
612
00:33:17,996 --> 00:33:18,953
Yeah.
613
00:33:21,347 --> 00:33:23,395
So, you have any plans
to stay for Christmas?
614
00:33:23,479 --> 00:33:26,311
Oh, I hope not.
615
00:33:26,395 --> 00:33:28,789
I just mean I'm hoping to get my
business done sooner than that.
616
00:33:30,138 --> 00:33:32,013
Well, you're welcome to stay.
617
00:33:32,097 --> 00:33:33,405
I'm not sure I can.
618
00:33:35,752 --> 00:33:37,972
Jack would like it if you did.
619
00:33:38,059 --> 00:33:40,627
- Jack would?
- He's your brother, Alexandra.
620
00:33:40,714 --> 00:33:42,110
They both are, and you haven't given them
621
00:33:42,194 --> 00:33:43,633
a time of day for years.
622
00:33:43,717 --> 00:33:45,504
An invitation drenched in guilt
623
00:33:45,588 --> 00:33:47,332
doesn't generally work with me, dad.
624
00:33:47,416 --> 00:33:48,330
I'd like you to stay, you're here,
625
00:33:48,417 --> 00:33:49,375
you should stay for Christmas.
626
00:33:52,378 --> 00:33:54,252
I'm willing to let bygones be bygones.
627
00:33:54,336 --> 00:33:56,512
I-I-I'm willing to forgive you.
628
00:33:56,599 --> 00:33:59,605
Unbelievable.
629
00:33:59,689 --> 00:34:02,130
You cut me out of my family
legacy for being female
630
00:34:02,214 --> 00:34:04,045
and you're willing to forgive me.
631
00:34:04,129 --> 00:34:05,652
- That's not what happened.
- "Ranching's men's work.
632
00:34:05,782 --> 00:34:06,830
It's not for you."
633
00:34:06,914 --> 00:34:08,136
Let's not exaggerate, Alexandra.
634
00:34:08,220 --> 00:34:10,048
Lexie! My name is Lexie, dad.
635
00:34:10,135 --> 00:34:11,269
I've asked to be called
Lexie since I was fifteen.
636
00:34:11,353 --> 00:34:12,354
I'm trying to have a civil
637
00:34:12,441 --> 00:34:13,445
conversation with you and you
638
00:34:13,529 --> 00:34:14,969
just keep getting emotional.
639
00:34:15,053 --> 00:34:17,142
Okay.
I'm not doing this.
640
00:34:29,328 --> 00:34:30,941
Come on. Come on.
641
00:34:31,025 --> 00:34:32,331
Come on. Come on.
642
00:34:33,419 --> 00:34:34,985
Come on.
643
00:34:35,073 --> 00:34:37,379
Let's go. There we go.
644
00:34:37,466 --> 00:34:39,863
There we go. Come on.
645
00:34:39,947 --> 00:34:43,040
Whoa, whoa, whoa.
Easy, easy, easy. Okay.
646
00:34:43,124 --> 00:34:44,865
Let you rest.
647
00:34:44,952 --> 00:34:46,258
Let you rest. Good girl.
648
00:34:47,389 --> 00:34:49,351
Good girl. All right.
649
00:34:49,435 --> 00:34:51,437
Come on. Pick it up.
650
00:34:51,524 --> 00:34:52,963
Come on. Let's pick it up.
651
00:34:53,047 --> 00:34:55,049
Go. Come on.
652
00:34:55,136 --> 00:34:56,703
Come on. Come on.
653
00:34:58,096 --> 00:34:59,967
Good girl. That's what I wanted.
654
00:35:03,101 --> 00:35:05,106
Thought I made it pretty clear.
655
00:35:05,190 --> 00:35:07,021
- I'm not selling this place.
- You did.
656
00:35:07,105 --> 00:35:09,716
My dad sent me over to check on
Summer Shade's progress.
657
00:35:09,803 --> 00:35:11,457
Oh. She's good.
658
00:35:12,632 --> 00:35:14,286
She's just an introvert.
659
00:35:15,200 --> 00:35:16,726
An introvert?
660
00:35:16,810 --> 00:35:18,423
She doesn't wear her heart on her sleeve,
661
00:35:18,507 --> 00:35:20,248
but she'll let you know
when she's bothered.
662
00:35:20,335 --> 00:35:22,253
She just doesn't broadcast it.
663
00:35:22,337 --> 00:35:24,687
But if you don't pay attention
to her cues,
664
00:35:24,774 --> 00:35:28,909
she'll explode eventually
out of frustration.
665
00:35:28,996 --> 00:35:30,827
That's probably
what's happening with Harrison.
666
00:35:30,911 --> 00:35:32,304
He's not listening to her.
667
00:35:33,653 --> 00:35:36,311
- Wow.
- What?
668
00:35:36,395 --> 00:35:38,704
You just said my dad's
not listening to her,
669
00:35:38,788 --> 00:35:42,056
not seeing her. That's why she
won't work with him.
670
00:35:42,140 --> 00:35:43,709
That sound familiar to you?
671
00:35:45,273 --> 00:35:46,666
You have no idea.
672
00:35:48,407 --> 00:35:50,673
Hey, uh...
673
00:35:50,757 --> 00:35:52,022
Why don't you grab a few of those apples
674
00:35:52,106 --> 00:35:53,632
and come on in with me?
675
00:35:53,716 --> 00:35:55,634
Oh, no,
I don't think my energy
676
00:35:55,718 --> 00:35:58,855
is the energy
for an unruly horse right now.
677
00:35:58,939 --> 00:36:00,027
Trust me.
678
00:36:01,376 --> 00:36:03,161
Grab some of the apples.
Come on.
679
00:36:08,078 --> 00:36:09,036
All right.
680
00:36:10,255 --> 00:36:11,256
And give her one.
681
00:36:14,302 --> 00:36:16,220
There you go.
682
00:36:17,958 --> 00:36:20,268
There you go. Yeah.
683
00:36:20,352 --> 00:36:21,878
- That's it.
- Good girl.
684
00:36:21,962 --> 00:36:23,575
And give her another one.
685
00:36:31,363 --> 00:36:34,369
Oh, gosh. She's so amazing.
686
00:36:34,453 --> 00:36:35,802
- Yeah, she is.
- Hey.
687
00:36:35,889 --> 00:36:37,763
They all are.
688
00:36:37,847 --> 00:36:40,023
They're better than us.
689
00:36:40,154 --> 00:36:42,548
You gotta meet them where they are.
690
00:36:42,635 --> 00:36:44,683
You can't try to make them
be what you want them to be.
691
00:36:44,767 --> 00:36:48,293
They want safety.
They want space.
692
00:36:48,380 --> 00:36:51,690
They just want to feel like
they can trust us.
693
00:36:51,774 --> 00:36:54,258
What were you doing
with her when I came in?
694
00:36:54,342 --> 00:36:55,691
I was getting her used to allowing me
695
00:36:55,778 --> 00:36:57,870
to put pressure on her.
696
00:36:57,954 --> 00:36:59,611
And then I'd release that pressure
697
00:36:59,695 --> 00:37:01,088
once she relaxed...
698
00:37:02,045 --> 00:37:03,833
and connected with me.
699
00:37:03,917 --> 00:37:06,009
You're really good at this.
700
00:37:06,093 --> 00:37:09,009
I know. I got my own superpowers going on.
701
00:37:09,096 --> 00:37:12,668
Okay.
702
00:37:12,752 --> 00:37:17,235
To be honest, horses are a lot
easier for me than people.
703
00:37:17,322 --> 00:37:21,416
We're always trying to
control situations, the future.
704
00:37:21,500 --> 00:37:22,675
But with horses...
705
00:37:24,242 --> 00:37:25,982
...you can't get them anywhere
706
00:37:26,113 --> 00:37:27,767
until you stop trying to control them.
707
00:37:29,334 --> 00:37:31,031
They force us to surrender.
708
00:37:32,511 --> 00:37:33,773
To relax.
709
00:37:34,730 --> 00:37:36,735
To be present.
710
00:37:36,819 --> 00:37:38,215
To let go.
711
00:37:41,128 --> 00:37:42,695
I thinks she's jealous.
712
00:37:44,000 --> 00:37:45,045
She's fine.
713
00:37:46,307 --> 00:37:47,613
Come here, baby.
714
00:38:07,067 --> 00:38:09,246
Horseshoe Christmas tree.
715
00:38:09,330 --> 00:38:11,289
Like the one mom made for us growing up.
716
00:38:13,378 --> 00:38:15,858
Yeah, I saw dad threw out the old one, so...
717
00:38:15,945 --> 00:38:17,211
The only problem is
I ran out of shoes
718
00:38:17,295 --> 00:38:20,039
and I need some for the base.
719
00:38:20,123 --> 00:38:21,737
I'm sure there's some extra
in the storage shed.
720
00:38:21,821 --> 00:38:23,129
Did you check there?
721
00:38:23,213 --> 00:38:25,172
Uh, no, but I will.
722
00:38:25,781 --> 00:38:26,739
Thanks.
723
00:38:33,136 --> 00:38:34,921
Do you need something?
724
00:38:35,008 --> 00:38:36,183
What's your deal?
725
00:38:37,184 --> 00:38:38,449
What do you mean?
726
00:38:38,533 --> 00:38:39,708
Did you change your mind on refusing
727
00:38:39,795 --> 00:38:41,365
your inheritance and now you want it?
728
00:38:41,449 --> 00:38:43,367
I don't want anything from you or dad.
729
00:38:43,451 --> 00:38:44,887
Okay? You don't have to worry.
730
00:38:44,974 --> 00:38:47,107
That's what you said ten years ago.
731
00:38:47,237 --> 00:38:49,504
But ten years ago, this ranch
wasn't worth a fraction
732
00:38:49,588 --> 00:38:52,330
of what it's worth right now.
Thanks to me.
733
00:38:52,417 --> 00:38:54,291
Yeah, I really don't think
you should be bragging about
734
00:38:54,375 --> 00:38:56,203
turning this place into cowboy Disneyland.
735
00:38:58,727 --> 00:39:01,124
Family ranches are
a thing of the past, Lex.
736
00:39:01,208 --> 00:39:03,996
There's no money in them anymore.
737
00:39:04,080 --> 00:39:05,433
Say what you will about tourism,
738
00:39:05,517 --> 00:39:06,866
but I got this place back up and running.
739
00:39:07,780 --> 00:39:08,694
Me.
740
00:39:11,436 --> 00:39:14,050
- So what's the play here?
- There's no play.
741
00:39:14,134 --> 00:39:17,096
I'm here working on something
that has nothing to do with you.
742
00:39:17,180 --> 00:39:18,968
- With Colby Mason?
- It's none of your business.
743
00:39:19,052 --> 00:39:23,320
Everything in this valley is my business.
744
00:39:24,840 --> 00:39:26,323
Wow.
745
00:39:26,407 --> 00:39:27,759
You sound just like dad.
746
00:39:27,843 --> 00:39:29,892
There's a reason he chose what he did.
747
00:39:29,976 --> 00:39:31,717
- Can we not, Walton?
- Do you have another buyer?
748
00:39:34,284 --> 00:39:35,590
Because if that's why you're
here, you might as well
749
00:39:35,677 --> 00:39:39,336
just go home right now.
It's a dead end.
750
00:39:39,420 --> 00:39:42,162
No matter how far into debt that
man gets, he's never gonna sell.
751
00:39:42,249 --> 00:39:43,949
Believe me, I've been trying for years.
752
00:39:44,033 --> 00:39:46,384
Okay, are you done?
I need to get some shoes.
753
00:39:52,259 --> 00:39:53,698
Hey, Simone, it's me.
754
00:39:53,782 --> 00:39:57,223
Um, I need you to do
a little digging for me.
755
00:39:57,307 --> 00:40:00,702
Check to see if the Mason Ranch financials
756
00:40:00,789 --> 00:40:03,404
have recently gone into debt.
757
00:40:03,488 --> 00:40:05,841
Oh, there you are.
758
00:40:05,925 --> 00:40:07,364
Sorry, that wasn't for you.
759
00:40:07,448 --> 00:40:10,672
I'm just... talking to horseshoes.
760
00:40:10,756 --> 00:40:14,324
Uh, anyway, one more thing.
761
00:40:14,412 --> 00:40:16,242
Can you check to see
if my family is associated
762
00:40:16,326 --> 00:40:17,763
with this development company at all?
763
00:40:17,850 --> 00:40:21,030
It's, uh, it's important.
764
00:40:21,114 --> 00:40:22,115
All right, bye.
765
00:40:23,725 --> 00:40:25,513
Okay.
766
00:40:25,597 --> 00:40:29,734
Let's see if you're gonna work.
767
00:40:29,818 --> 00:40:31,603
And I'm still talking to
horseshoes, so that's great.
768
00:41:06,942 --> 00:41:08,425
Hey.
769
00:41:08,509 --> 00:41:11,907
You are just the girl
I was looking for.
770
00:41:11,991 --> 00:41:13,256
What you got going on over here?
771
00:41:13,340 --> 00:41:16,128
- Tulip loves to be brushed.
- Yeah?
772
00:41:16,212 --> 00:41:18,566
Shouldn't she be out
in the pasture with her mama?
773
00:41:18,650 --> 00:41:20,742
Oh, I'll take her right back.
774
00:41:20,826 --> 00:41:22,396
Sometimes you just gotta take a break
775
00:41:22,480 --> 00:41:24,003
from your parents, you know?
776
00:41:24,090 --> 00:41:27,879
Yes, I do know.
777
00:41:27,963 --> 00:41:31,358
So I hear you are
a pretty good barrel racer.
778
00:41:40,628 --> 00:41:42,282
Square up your seat.
779
00:41:44,110 --> 00:41:46,245
There you go. Okay.
780
00:41:46,329 --> 00:41:47,374
Yes.
781
00:41:55,295 --> 00:41:57,602
There you go. Great.
782
00:41:59,995 --> 00:42:01,913
When you shift your seat over
to make that turn,
783
00:42:01,997 --> 00:42:03,956
Black Diamond has to compensate
for the imbalance
784
00:42:04,043 --> 00:42:05,697
that you're creating. That's
when you'll hit the barrel.
785
00:42:05,784 --> 00:42:07,441
- Okay.
- Try it again.
786
00:42:07,525 --> 00:42:08,830
Keep your hips square and then make sure
787
00:42:08,917 --> 00:42:10,223
your hands don't leave, where?
788
00:42:10,310 --> 00:42:12,834
- In this little box right here.
- Right.
789
00:42:12,921 --> 00:42:15,144
What's going on here?
790
00:42:15,228 --> 00:42:17,494
They've been at it for over an hour now.
791
00:42:17,578 --> 00:42:21,193
I have never seen Abby so happy.
792
00:42:21,277 --> 00:42:23,453
- You know she's a Crenshaw.
- I know.
793
00:42:23,541 --> 00:42:25,415
- Trying to get us to sell.
- I know.
794
00:42:25,499 --> 00:42:28,026
And I'm just saying
that she's good with Abby.
795
00:42:28,110 --> 00:42:30,464
And that's not part
of her job description.
796
00:42:30,548 --> 00:42:32,161
Pull too much on those
reins, it's gonna eat away
797
00:42:32,245 --> 00:42:33,858
at your time, make him move with your legs
798
00:42:33,942 --> 00:42:35,381
and your seat, not your hands.
799
00:42:35,465 --> 00:42:37,119
- Got it.
- All right. Let's try it.
800
00:42:37,206 --> 00:42:39,690
And she really knows
what she's talking about.
801
00:42:39,774 --> 00:42:41,823
You know, I think
I remember her as a kid.
802
00:42:41,907 --> 00:42:43,256
You know, riding through the pasture.
803
00:42:43,343 --> 00:42:44,869
Yeah, she was really good.
804
00:42:44,953 --> 00:42:46,697
Even back then.
805
00:42:46,781 --> 00:42:49,352
There you go. That was perfect.
Come on.
806
00:42:51,351 --> 00:42:53,835
So much better!
Did it feel better?
807
00:42:53,919 --> 00:42:55,573
Yes! That was amazing!
808
00:42:55,660 --> 00:42:57,316
Good. That's really good.
809
00:42:57,400 --> 00:42:59,185
Proud of ya. Good job.
810
00:42:59,272 --> 00:43:01,364
And then next time we'll,
uh, we'll work on
811
00:43:01,448 --> 00:43:02,887
looking for the next barrels, all right?
812
00:43:02,971 --> 00:43:04,236
There you go.
813
00:43:04,320 --> 00:43:05,368
Good girl.
814
00:43:08,411 --> 00:43:11,937
Wow. Good job. Put it there.
815
00:43:13,242 --> 00:43:14,896
- Tie her up.
- He-he.
816
00:43:18,073 --> 00:43:19,861
- Next time?
- Hey, daddy!
817
00:43:19,945 --> 00:43:22,382
- Did you see me?
- I did. Good work.
818
00:43:22,469 --> 00:43:24,384
- Lexie gave me a few pointers.
- Oh, yeah?
819
00:43:24,514 --> 00:43:26,084
Did you know she was
World Junior Champion?
820
00:43:26,168 --> 00:43:28,736
I did know that, Abs.
821
00:43:28,823 --> 00:43:30,436
Why don't you give
Black Diamond some treats?
822
00:43:30,520 --> 00:43:31,913
- She's workin' hard.
- Okay.
823
00:43:33,785 --> 00:43:35,180
What are you trying to do, Lexie?
824
00:43:35,264 --> 00:43:38,314
There is no ulterior motive.
I promise.
825
00:43:38,398 --> 00:43:40,443
I found a box of some of my old stuff.
826
00:43:40,530 --> 00:43:42,010
You told me you didn't
have time to train her, so...
827
00:43:42,097 --> 00:43:43,403
So...
828
00:43:43,490 --> 00:43:45,713
- I like her.
- You like her?
829
00:43:45,797 --> 00:43:48,542
Come on, she's a cool kid
and she's a great student.
830
00:43:48,626 --> 00:43:50,410
Well, I can't argue with that.
831
00:43:50,497 --> 00:43:53,198
But I can't have you
trainin' her for free.
832
00:43:53,282 --> 00:43:55,418
- Oh, no, I don't want any--
- Come for dinner tomorrow!
833
00:43:55,502 --> 00:43:56,898
It's Christmas Eve Eve Eve.
834
00:43:56,982 --> 00:43:58,157
Um...
835
00:43:58,244 --> 00:43:59,375
Will you accept payment in
836
00:43:59,506 --> 00:44:00,858
the form of Christmas lasagna?
837
00:44:00,942 --> 00:44:02,730
It's her favorite.
838
00:44:02,814 --> 00:44:04,732
It's a lot better than it sounds.
839
00:44:04,816 --> 00:44:05,991
You know what?
840
00:44:06,078 --> 00:44:07,949
I think a Christmas lasagna payment
841
00:44:08,036 --> 00:44:10,041
sounds both fair and festive.
842
00:44:10,125 --> 00:44:12,522
As long as you guys don't mind
me crashing your special dinner.
843
00:44:12,606 --> 00:44:15,394
Please crash.
Daddy and Mimi are so boring.
844
00:44:15,478 --> 00:44:16,787
Hey!
845
00:44:16,871 --> 00:44:17,959
Oh.
846
00:44:28,274 --> 00:44:29,757
Cowboying suits you, sis.
847
00:44:29,841 --> 00:44:32,107
There's nothing better.
848
00:44:32,191 --> 00:44:33,630
Hey.
849
00:44:33,714 --> 00:44:35,240
Dad wants us at the house tomorrow
850
00:44:35,324 --> 00:44:37,849
for a holiday family breakfast 7:00 a.m.
851
00:44:39,111 --> 00:44:41,156
Lexie, don't be late.
852
00:44:44,420 --> 00:44:46,034
I suppose I don't have any say in that.
853
00:44:46,118 --> 00:44:47,731
Nope. Ha.
854
00:44:47,815 --> 00:44:49,733
That's what I thought.
855
00:44:49,817 --> 00:44:51,822
You looked real happy out there.
856
00:44:51,906 --> 00:44:54,477
I love it. I love it so much.
857
00:44:54,561 --> 00:44:56,958
You know dad never let me wrangle though.
858
00:44:57,042 --> 00:44:58,873
Probably just trying to protect you.
859
00:44:58,957 --> 00:45:01,481
That or just some
good old fashioned misogyny.
860
00:45:02,351 --> 00:45:03,962
Go easy on him.
861
00:45:04,049 --> 00:45:06,399
Are you kidding me?
862
00:45:06,486 --> 00:45:07,969
I-I'm not saying what he did was right,
863
00:45:08,053 --> 00:45:10,885
but you didn't see him after you took off.
864
00:45:10,969 --> 00:45:12,277
He lost his wife and his daughter
865
00:45:12,361 --> 00:45:14,624
in the span of two months.
866
00:45:14,712 --> 00:45:16,975
Things got real dark for a while there.
867
00:45:17,889 --> 00:45:18,977
I'm sorry, Jack.
868
00:45:20,935 --> 00:45:23,071
- It's in the past.
- No, you were just a kid.
869
00:45:23,155 --> 00:45:24,899
I should've tried harder to stay in touch.
870
00:45:24,983 --> 00:45:26,814
I shouldn't have disappeared
like that and I'm sorry.
871
00:45:26,898 --> 00:45:29,683
No, you shouldn't have.
872
00:45:29,770 --> 00:45:32,558
Well, what can I do to make things right?
873
00:45:32,642 --> 00:45:36,301
Stick around for a bit,
maybe, for starters?
874
00:45:36,385 --> 00:45:37,517
Least for Christmas.
875
00:45:40,781 --> 00:45:41,739
Come on.
876
00:45:49,355 --> 00:45:50,835
So they're under water?
877
00:45:50,922 --> 00:45:52,622
Yep!
878
00:45:52,706 --> 00:45:54,752
Looks like he took out a second
mortgage six months ago,
879
00:45:54,839 --> 00:45:57,235
and has been late on
the last two payments at least.
880
00:45:57,319 --> 00:45:59,281
Why won't he just sell?
881
00:45:59,365 --> 00:46:01,805
- Come on, Lex, you know why.
- Yeah, I know.
882
00:46:01,889 --> 00:46:04,155
But he's got a daughter
and a mother to take care of.
883
00:46:04,239 --> 00:46:05,719
I mean, what if they go under?
884
00:46:05,806 --> 00:46:07,245
All the more reason to get him to sell.
885
00:46:07,329 --> 00:46:08,507
Right.
886
00:46:08,591 --> 00:46:10,248
And as for the other thing,
887
00:46:10,332 --> 00:46:12,076
I looked into the Sky Islands corporation,
888
00:46:12,160 --> 00:46:13,901
Crenshaw name isn't anywhere.
889
00:46:13,988 --> 00:46:15,558
It operates out of Minnesota.
890
00:46:15,642 --> 00:46:17,386
There's no connection to your family.
891
00:46:17,470 --> 00:46:18,953
Okay.
892
00:46:19,037 --> 00:46:20,255
Perfect. Thank you.
893
00:46:21,039 --> 00:46:22,217
Bye.
894
00:46:30,048 --> 00:46:31,574
She's here!
895
00:46:31,658 --> 00:46:33,747
Happy Merry Christmas
Eve Eve Eve.
896
00:46:33,878 --> 00:46:35,839
Put this on. It's mandatory.
897
00:46:35,923 --> 00:46:37,533
Oh, okay.
898
00:46:39,405 --> 00:46:40,626
There she is.
899
00:46:40,710 --> 00:46:42,451
Hi.
900
00:46:42,538 --> 00:46:45,628
- Hi. Abby, give her some space.
- Oh, no, I don't mind.
901
00:46:46,804 --> 00:46:48,722
You all look very festive.
902
00:46:48,806 --> 00:46:50,680
Daddy even put his good shirt on.
903
00:46:52,113 --> 00:46:53,596
It's a good shirt.
904
00:46:53,680 --> 00:46:54,989
Beer?
905
00:46:55,073 --> 00:46:57,078
Um... Yeah. Sure.
906
00:46:57,162 --> 00:46:59,515
I remembered you like IPAs.
907
00:46:59,599 --> 00:47:00,821
Uh, same.
908
00:47:03,690 --> 00:47:05,477
Well, are you just gonna
stand there gawking
909
00:47:05,561 --> 00:47:07,131
or are you gonna open one up for her?
910
00:47:12,655 --> 00:47:13,656
Thanks.
911
00:47:15,920 --> 00:47:18,360
- Can I help with something or...
- Um, yeah, sure.
912
00:47:18,444 --> 00:47:20,228
Why don't you grab
a knife and maybe chop up
913
00:47:20,315 --> 00:47:23,104
those cucumbers for me, and, Abby,
914
00:47:23,188 --> 00:47:24,624
if you want those cupcakes after
dinner, you better
915
00:47:24,711 --> 00:47:26,017
get going with batter.
916
00:47:31,544 --> 00:47:32,983
And no one tried to help?
917
00:47:33,067 --> 00:47:35,069
Well, what were they gonna do?
918
00:47:35,156 --> 00:47:37,858
Trigger was bucking like a lunatic.
919
00:47:37,942 --> 00:47:41,078
And Mimi was only ten,
a whole year younger than me.
920
00:47:41,162 --> 00:47:43,167
Daddy wouldn't even let me get too close
921
00:47:43,251 --> 00:47:44,600
to a colt who isn't started yet.
922
00:47:44,687 --> 00:47:46,167
Because I'm not eager to recreate
923
00:47:46,254 --> 00:47:48,129
that specific moment with you.
924
00:47:48,213 --> 00:47:50,955
Your Mimi is lucky she survived.
925
00:47:51,042 --> 00:47:52,870
So wait, you're on the side of the road
926
00:47:52,957 --> 00:47:54,654
and people are getting out
of their cars to watch?
927
00:47:54,741 --> 00:47:58,052
I managed to stay in the seat
until he ran out of juice.
928
00:47:58,136 --> 00:47:59,531
And then I got him
turned around and we went
929
00:47:59,615 --> 00:48:01,313
back up in the hills
with the rest of them.
930
00:48:01,400 --> 00:48:03,840
And everyone cheered and clapped for her.
931
00:48:03,924 --> 00:48:06,712
Don't forget your favorite part
of the story, mom.
932
00:48:06,796 --> 00:48:08,062
Tell her about the time you and Trigger
933
00:48:08,146 --> 00:48:09,846
leapt off the cliff to rope that cow--
934
00:48:09,930 --> 00:48:11,152
Whoa, whoa, whoa, whoa, okay, okay.
935
00:48:11,236 --> 00:48:12,411
I think Lexie's heard
936
00:48:12,541 --> 00:48:13,850
enough of Mimi's glory days.
937
00:48:13,934 --> 00:48:15,112
No, I love it.
938
00:48:15,196 --> 00:48:16,241
Why don't you two clear
939
00:48:16,328 --> 00:48:18,159
the table and go get those
940
00:48:18,243 --> 00:48:20,030
special ornaments that we saved for Lexie
941
00:48:20,114 --> 00:48:21,989
and we'll finish decorating the tree.
942
00:48:22,073 --> 00:48:23,729
- I'll help.
- Oh, no, no, no.
943
00:48:23,813 --> 00:48:25,990
You stay. You relax.
944
00:48:26,077 --> 00:48:28,122
I don't know if I should
leave you two together.
945
00:48:28,209 --> 00:48:29,997
Thank you.
946
00:48:30,081 --> 00:48:32,083
Go on, get outta here.
947
00:48:34,563 --> 00:48:37,395
So... what's the offer?
948
00:48:37,479 --> 00:48:39,833
Oh, um...
949
00:48:39,917 --> 00:48:42,618
I was under the impression
the ranch was in Coby's name.
950
00:48:42,702 --> 00:48:45,795
Oh, it is, but he's never
gonna look at that offer,
951
00:48:45,879 --> 00:48:49,230
no matter how many lessons
you give Abby or...
952
00:48:49,317 --> 00:48:50,623
how much he likes you.
953
00:48:52,059 --> 00:48:53,847
He's just too attached.
954
00:48:53,931 --> 00:48:55,758
He's proud. He's sentimental.
955
00:49:00,067 --> 00:49:02,420
Are you telling me you want him to sell?
956
00:49:02,504 --> 00:49:04,245
Do I want to leave the home that
957
00:49:04,332 --> 00:49:06,073
his great grandfather settled on?
958
00:49:06,160 --> 00:49:09,688
No, of course not.
I love it here. We all do.
959
00:49:09,772 --> 00:49:12,256
But I'm not getting any younger
960
00:49:12,340 --> 00:49:15,996
and I hate to see my son so stressed.
961
00:49:16,083 --> 00:49:18,654
My husband, he made one bad investment
962
00:49:18,738 --> 00:49:22,092
a while back and we've been
paying for it ever since.
963
00:49:22,176 --> 00:49:25,879
Then he passed suddenly
a couple of years ago.
964
00:49:25,963 --> 00:49:27,881
I'm so sorry, Millie.
965
00:49:27,965 --> 00:49:29,317
It happens.
966
00:49:29,401 --> 00:49:31,972
You live. You die...
967
00:49:32,056 --> 00:49:33,843
And my husband, he really lived
968
00:49:33,927 --> 00:49:35,932
but he was crap with money.
969
00:49:36,016 --> 00:49:38,108
And now the purchase price of cattle
970
00:49:38,192 --> 00:49:39,936
goin' straight down into the gutter
971
00:49:40,020 --> 00:49:42,591
and all these rich
out of towners moving in
972
00:49:42,675 --> 00:49:43,940
and raisin' up our taxes...
973
00:49:46,418 --> 00:49:49,682
If we could get one influx of cash,
974
00:49:49,769 --> 00:49:51,861
we would bounce right back.
975
00:49:51,945 --> 00:49:54,472
Well, um, I shouldn't be telling you this...
976
00:49:54,556 --> 00:49:58,169
Millie, I want what's best for
you. For all of you.
977
00:49:58,256 --> 00:50:01,389
The offer I have from my buyer
is incredibly generous.
978
00:50:01,476 --> 00:50:03,046
It will set you all up for life.
979
00:50:03,130 --> 00:50:04,613
But if Coby won't even look
at the paperwork--
980
00:50:04,697 --> 00:50:07,137
You let me worry about Coby.
981
00:50:07,221 --> 00:50:08,791
But you have to promise me one thing.
982
00:50:08,875 --> 00:50:10,920
That Crenshaw is not the buyer.
983
00:50:11,008 --> 00:50:12,926
Knowing Walton, he would probably
984
00:50:13,010 --> 00:50:15,276
put a damn spa right here
where we're sitting
985
00:50:15,360 --> 00:50:18,757
and that is why we have been
holding out all these years.
986
00:50:18,841 --> 00:50:20,669
I know that's important to you.
987
00:50:20,756 --> 00:50:23,545
It's not my family. I promise.
988
00:50:23,629 --> 00:50:25,416
Okay.
989
00:50:25,500 --> 00:50:26,849
You send me the paperwork.
990
00:50:28,634 --> 00:50:31,376
One more thing.
You be careful with his heart.
991
00:50:32,594 --> 00:50:33,552
Hers too.
992
00:50:35,641 --> 00:50:37,034
Millie, I'm not, I mean--
993
00:50:38,470 --> 00:50:42,213
- I don't even live here.
- Exactly.
994
00:50:42,300 --> 00:50:45,349
Her mama walked out on him
when she was still a baby
995
00:50:45,433 --> 00:50:47,914
and it broke him really, really bad.
996
00:50:51,352 --> 00:50:54,573
So, I'm just asking you.
Please, please be careful.
997
00:51:00,318 --> 00:51:01,800
If you please, it's time for the main
998
00:51:01,884 --> 00:51:03,498
event of Christmas Eve Eve Eve.
999
00:51:03,582 --> 00:51:04,847
Let us retire to the living room
1000
00:51:04,931 --> 00:51:06,585
for desserts and decorations.
1001
00:51:12,852 --> 00:51:14,332
The grownup drinks are right there.
1002
00:51:14,419 --> 00:51:16,116
I'm too young to serve them for you guys
1003
00:51:16,203 --> 00:51:17,857
but please, partake if you wish.
1004
00:51:17,944 --> 00:51:20,297
And Christmas cupcakes,
prepared by yours truly
1005
00:51:20,381 --> 00:51:21,600
are here, for your pleasure.
1006
00:51:22,340 --> 00:51:23,819
Yum.
1007
00:51:23,906 --> 00:51:24,951
Maestro?
1008
00:51:30,870 --> 00:51:32,611
Maestro?
1009
00:51:35,527 --> 00:51:37,053
That's you, daddy.
1010
00:51:37,137 --> 00:51:38,968
Uh, yeah, okay.
1011
00:51:39,052 --> 00:51:40,535
Sorry.
1012
00:52:35,021 --> 00:52:36,805
No. Don't stop.
1013
00:52:38,242 --> 00:52:39,637
I'm gonna put her to bed.
1014
00:52:39,721 --> 00:52:41,158
Okay. Should I join--
1015
00:52:41,245 --> 00:52:43,772
No, no, no, no.
Please, please, please.
1016
00:52:43,856 --> 00:52:45,600
Don't go. I'll just be a minute.
1017
00:52:45,684 --> 00:52:47,602
Okay. I won't.
1018
00:52:47,686 --> 00:52:49,731
Hey. Hey, baby.
1019
00:52:49,818 --> 00:52:50,822
Play Rudolph, daddy.
1020
00:52:50,906 --> 00:52:53,042
No.
1021
00:52:53,126 --> 00:52:55,172
No, hey, come on.
You gotta go to bed.
1022
00:52:57,609 --> 00:52:59,396
Was I out?
1023
00:52:59,480 --> 00:53:01,050
Just a little.
1024
00:53:01,134 --> 00:53:03,835
Well, it's way past my bed time.
1025
00:53:05,834 --> 00:53:08,536
Goodnight, Lexie.
Come any time.
1026
00:53:08,620 --> 00:53:10,929
Thank you so much for a beautiful night.
1027
00:53:11,013 --> 00:53:12,363
Door's always open.
1028
00:53:16,497 --> 00:53:17,806
I'm gonna be back in just be a minute.
1029
00:53:17,890 --> 00:53:19,544
- I'm gonna put her to bed.
- Okay.
1030
00:53:33,297 --> 00:53:34,649
You don't have to do that.
1031
00:53:34,733 --> 00:53:37,779
No, it's no problem.
1032
00:53:37,866 --> 00:53:40,086
- I'm happy to.
- Then let me help.
1033
00:53:42,567 --> 00:53:44,395
Okay.
1034
00:53:45,961 --> 00:53:47,444
My mom loves you.
1035
00:53:47,528 --> 00:53:48,793
Yeah, well, I'm female
1036
00:53:48,877 --> 00:53:50,404
and I have a pulse, so...
1037
00:53:52,011 --> 00:53:53,668
Abby's more discerning
1038
00:53:53,752 --> 00:53:55,757
but she loves you too.
1039
00:53:57,843 --> 00:54:00,501
This family is...
1040
00:54:00,585 --> 00:54:02,500
home, this place, it's, uh...
1041
00:54:03,675 --> 00:54:05,067
It's really special.
1042
00:54:07,026 --> 00:54:09,466
- I'm lucky.
- No, it's more than luck.
1043
00:54:09,550 --> 00:54:11,251
You've worked hard for it.
1044
00:54:11,335 --> 00:54:13,424
I haven't felt this in a really long time.
1045
00:54:14,294 --> 00:54:15,426
Felt what?
1046
00:54:18,559 --> 00:54:19,560
Family.
1047
00:54:20,866 --> 00:54:23,521
It's, uh... it's beautiful.
1048
00:54:25,044 --> 00:54:26,309
I'm jealous.
1049
00:54:35,184 --> 00:54:37,451
Are there any other, uh,
chores that need doing?
1050
00:54:37,535 --> 00:54:40,146
I kinda... I kinda don't wanna leave.
1051
00:54:41,365 --> 00:54:43,192
Then don't.
1052
00:54:49,938 --> 00:54:52,596
Are you sure you wanna do this? I don't..
1053
00:54:52,680 --> 00:54:55,292
Um, I don't even know
how long I'm staying.
1054
00:54:57,598 --> 00:54:59,078
You're here now.
1055
00:55:01,428 --> 00:55:03,082
I want this.
1056
00:55:08,957 --> 00:55:10,266
Goodnight.
1057
00:55:14,398 --> 00:55:16,707
I would, uh, invite you back to my place
1058
00:55:16,791 --> 00:55:18,271
but, uh, I'm currently sharing
1059
00:55:18,358 --> 00:55:19,925
a bunk-bed with my little brother, so...
1060
00:55:24,538 --> 00:55:25,760
Come on.
1061
00:55:39,814 --> 00:55:41,120
I'd prefer a roll in the hay
1062
00:55:41,207 --> 00:55:43,688
that doesn't involve actual hay.
1063
00:55:49,998 --> 00:55:51,826
You a cowgirl or what?
1064
00:55:51,913 --> 00:55:53,614
Merry Christmas to me.
1065
00:56:29,603 --> 00:56:31,086
- Stalker
- Oh.
1066
00:56:32,911 --> 00:56:35,525
No, no, no, no.
No, don't go.
1067
00:56:35,609 --> 00:56:37,571
You just called me a stalker.
1068
00:56:37,655 --> 00:56:39,703
- I like it when you stalk me.
- Mmm.
1069
00:56:49,101 --> 00:56:51,538
- Good mornin'.
- Merry Christmas Eve Eve.
1070
00:56:51,625 --> 00:56:53,717
No. No, no, no.
1071
00:56:53,801 --> 00:56:55,020
Not you, too.
1072
00:56:56,413 --> 00:56:58,896
I like you in my bed.
1073
00:56:58,980 --> 00:57:01,725
Hmm. This is not a bed.
1074
00:57:01,809 --> 00:57:02,726
Details...
1075
00:57:05,770 --> 00:57:07,818
Daddy, are you in there?
1076
00:57:07,902 --> 00:57:09,037
- Hide.
- Where?
1077
00:57:09,121 --> 00:57:10,775
- Dad?
- Uh, back there.
1078
00:57:18,870 --> 00:57:19,914
Dad?
1079
00:57:21,046 --> 00:57:23,352
Hey. Just a sec, hon.
1080
00:57:23,440 --> 00:57:26,533
I was just getting on top
of some, uh... work.
1081
00:57:26,617 --> 00:57:28,053
I'll be right out, darlin'.
1082
00:57:38,019 --> 00:57:40,326
I got her to go back in
the house but you're gonna--
1083
00:57:43,285 --> 00:57:44,725
Are you going through my stuff?
1084
00:57:44,809 --> 00:57:46,553
No, I was putting my clothes on
1085
00:57:46,637 --> 00:57:48,073
and they were just laying out there.
1086
00:57:49,814 --> 00:57:51,296
This is none of your business.
1087
00:57:51,380 --> 00:57:52,559
I wasn't going through your stuff, okay?
1088
00:57:52,643 --> 00:57:53,992
I'm not the enemy here.
1089
00:57:57,909 --> 00:58:01,002
I've seen this happen so many times, Coby.
1090
00:58:01,086 --> 00:58:03,178
Folks don't wanna let go, and then they
1091
00:58:03,262 --> 00:58:05,482
go under and they're left with nothing.
1092
00:58:08,267 --> 00:58:10,965
I'm not gonna lose
the only home I've ever known.
1093
00:58:11,052 --> 00:58:14,102
- It'd break Abby's heart.
- Okay, I hear you, but...
1094
00:58:14,186 --> 00:58:15,666
What's the plan?
1095
00:58:20,235 --> 00:58:22,890
I'm gonna take cattle
on the market after Christmas.
1096
00:58:22,977 --> 00:58:24,286
That'll be enough to cover the mortgage.
1097
00:58:24,370 --> 00:58:25,853
It's the worst time of year to sell.
1098
00:58:25,937 --> 00:58:27,463
You're gonna get bottom
of the barrel prices.
1099
00:58:27,547 --> 00:58:29,030
Yeah, I know.
1100
00:58:29,114 --> 00:58:30,988
- But it'll do.
- For this month.
1101
00:58:31,072 --> 00:58:32,990
But then what about next month
and the next month after that?
1102
00:58:33,074 --> 00:58:34,949
You don't have to worry
about it. All right?
1103
00:58:35,033 --> 00:58:37,514
- Just... leave it.
- But I do worry, Coby.
1104
00:58:37,601 --> 00:58:39,519
I care about you, about all of you.
1105
00:58:39,603 --> 00:58:41,564
You could start over with this money.
1106
00:58:41,648 --> 00:58:43,958
W-what am I gonna do, Lexie?
1107
00:58:44,042 --> 00:58:47,222
Horses are my life.
Ranching is my life.
1108
00:58:47,306 --> 00:58:48,960
I don't want money.
1109
00:58:49,047 --> 00:58:50,878
I wanna work!
1110
00:58:50,962 --> 00:58:52,836
It's the only life
Abby's ever known.
1111
00:58:52,920 --> 00:58:54,664
Have you you thought about what
will actually happen to her
1112
00:58:54,748 --> 00:58:56,318
if you don't accept the reality
of the situation that you're in?
1113
00:58:56,402 --> 00:58:58,799
I said leave it, Lexie!
1114
00:58:58,883 --> 00:59:00,931
Okay? I don't need you to tell
me what's best for my daughter.
1115
00:59:01,015 --> 00:59:02,672
I'm sorry, Coby.
1116
00:59:02,756 --> 00:59:04,761
I'm not selling. That's that!
1117
00:59:04,845 --> 00:59:06,546
I know that means
you don't get your commission,
1118
00:59:06,630 --> 00:59:08,025
and you're probably gonna go back home...
1119
00:59:08,109 --> 00:59:10,242
So, uh...
1120
00:59:16,944 --> 00:59:18,337
Okay.
1121
00:59:18,424 --> 00:59:19,425
Okay?
1122
00:59:20,208 --> 00:59:21,601
Yeah.
1123
00:59:21,688 --> 00:59:24,651
Screw it.
I give up. Don't sell.
1124
00:59:24,735 --> 00:59:26,914
Keep fighting, Coby.
1125
00:59:26,998 --> 00:59:30,436
This land, this life, it's... it's worth it.
1126
00:59:34,048 --> 00:59:36,227
What?
1127
00:59:36,311 --> 00:59:41,012
Your family. Your legacy,
it's... it's everything.
1128
00:59:41,142 --> 00:59:44,235
I'm still broken to pieces
from losing mine, so...
1129
00:59:44,319 --> 00:59:46,281
I get it.
1130
00:59:46,365 --> 00:59:48,849
All right?
I'll tell the buyer it's done.
1131
00:59:48,933 --> 00:59:50,325
Okay?
1132
00:59:50,412 --> 00:59:51,939
Yeah, okay.
1133
00:59:53,894 --> 00:59:55,287
I won't bring it up again.
1134
01:00:00,118 --> 01:00:02,294
I gotta get back inside
and make Abby breakfast.
1135
01:00:02,424 --> 01:00:04,734
Oh. Breakfast. Crap.
1136
01:00:04,818 --> 01:00:05,950
What time is it?
1137
01:00:12,434 --> 01:00:14,962
She's up to something.
1138
01:00:15,046 --> 01:00:18,223
Walton, she's not some villain,
she's our sister.
1139
01:00:18,310 --> 01:00:21,142
And she has reason to wanna screw us over.
1140
01:00:21,226 --> 01:00:22,839
Has she told you what
her business is here?
1141
01:00:22,923 --> 01:00:24,754
No, and I didn't ask.
1142
01:00:24,838 --> 01:00:26,713
Because, if she may have another buyer
1143
01:00:26,797 --> 01:00:28,279
and if Coby goes with her,
then they could snake
1144
01:00:28,363 --> 01:00:29,756
this real estate deal
right out from under--
1145
01:00:29,843 --> 01:00:31,369
- You told her 7:00 a.m., right?
- Yes.
1146
01:00:31,453 --> 01:00:33,586
Dad, I don't think you're taking
this seriously.
1147
01:00:33,673 --> 01:00:35,719
Sorry. Sorry, I'm late.
1148
01:00:40,985 --> 01:00:43,425
- Sorry.
- Where were you last night?
1149
01:00:43,509 --> 01:00:44,861
I went out...
1150
01:00:44,945 --> 01:00:46,207
All night?
1151
01:00:46,294 --> 01:00:48,299
Walton. Dad.
1152
01:00:48,383 --> 01:00:50,127
Alexandra. Oh, Lexie.
1153
01:00:50,211 --> 01:00:52,434
Sorry, you'd like to be called
Lexie, now.
1154
01:00:52,518 --> 01:00:54,915
For the past 20 years or so, yes.
1155
01:00:54,999 --> 01:00:56,351
Want some breakfast?
1156
01:00:56,435 --> 01:00:58,176
Oh, no, I'm good, thanks.
1157
01:00:58,263 --> 01:01:00,004
- You should eat something.
- I'm not hungry.
1158
01:01:01,745 --> 01:01:03,488
Well, I'm glad you're home for Christmas.
1159
01:01:03,572 --> 01:01:04,794
I haven't had all three of you under
1160
01:01:04,878 --> 01:01:07,754
the same roof for quite some time now.
1161
01:01:07,838 --> 01:01:10,017
And now that you're here,
I'd like to discuss
1162
01:01:10,101 --> 01:01:12,933
some changes I'm making
to the family business.
1163
01:01:13,017 --> 01:01:14,717
What kind of changes?
1164
01:01:14,801 --> 01:01:16,763
Uh, I'm not a part of the family business.
1165
01:01:16,847 --> 01:01:18,286
I don't really know what I'm doing here.
1166
01:01:18,370 --> 01:01:21,115
- My thoughts exactly.
- I'll get to that.
1167
01:01:21,199 --> 01:01:24,637
Jack, I'd like you to take over
management of the working ranch.
1168
01:01:26,030 --> 01:01:28,383
Yes, sir.
I-I won't let you down.
1169
01:01:28,467 --> 01:01:30,777
I'm pretty sure that I've done a great job
1170
01:01:30,861 --> 01:01:32,471
of keeping track of both the dude ranch
1171
01:01:32,558 --> 01:01:34,607
and the working ranch on my own.
1172
01:01:34,691 --> 01:01:36,649
Well, it's time for Jack
to step up and quiet frankly,
1173
01:01:36,736 --> 01:01:39,173
he's got the heart for it, and you don't.
1174
01:01:39,260 --> 01:01:40,871
Focus on your strengths, drawing in people
1175
01:01:40,958 --> 01:01:43,093
and expanding the property.
1176
01:01:43,177 --> 01:01:46,398
Mm, well, I was trying, but, uh,
1177
01:01:46,485 --> 01:01:48,095
maybe we should ask Lexie
1178
01:01:48,182 --> 01:01:50,100
what she was doing here with Coby Mason.
1179
01:01:50,184 --> 01:01:52,494
Maybe we shouldn't.
1180
01:01:52,578 --> 01:01:54,365
Well, um, I'm gonna get back to work,
1181
01:01:54,449 --> 01:01:56,193
since none of this
has anything to do with me.
1182
01:01:56,277 --> 01:01:57,975
I've got a role
I'm setting up for you,
1183
01:01:58,062 --> 01:01:59,846
but I'm just working out
the details right now.
1184
01:01:59,933 --> 01:02:01,721
What kind of role?
1185
01:02:01,805 --> 01:02:03,284
She's made it very clear that she wants
1186
01:02:03,371 --> 01:02:04,637
nothing to do with this business.
1187
01:02:04,721 --> 01:02:05,986
Uh, that's not how any of it
1188
01:02:06,070 --> 01:02:07,596
went down, Walton, and you know that.
1189
01:02:07,680 --> 01:02:09,642
Guys, can we just have
a nice meal together?
1190
01:02:09,726 --> 01:02:11,640
Okay, I'm gonna go.
1191
01:02:11,728 --> 01:02:13,381
Sit down, Alexandra!
1192
01:02:13,468 --> 01:02:15,691
- Excuse me?
- You're under my roof.
1193
01:02:15,775 --> 01:02:17,211
Yeah, and I'm working for my keep.
1194
01:02:17,342 --> 01:02:18,781
The least you can do is hear me out.
1195
01:02:18,865 --> 01:02:20,040
For your mother's sake.
1196
01:02:22,739 --> 01:02:24,569
What?
1197
01:02:24,653 --> 01:02:27,572
The state of this family
would have broken her heart.
1198
01:02:27,656 --> 01:02:31,141
- Dad...
- And you blame me for that?
1199
01:02:31,225 --> 01:02:32,229
You're the one that walked out.
1200
01:02:34,185 --> 01:02:36,103
Dammit, Alexandra! Why can't
you just let things go?
1201
01:02:36,187 --> 01:02:39,193
Because you took the one thing
I loved the most.
1202
01:02:39,277 --> 01:02:40,890
The thing that I was best at,
1203
01:02:40,974 --> 01:02:43,542
the thing that made me feel
the most alive.
1204
01:02:43,629 --> 01:02:46,893
I was a shell of a person when mom died...
1205
01:02:46,980 --> 01:02:49,548
So I had that and then you took
that from me too.
1206
01:02:49,678 --> 01:02:52,856
So for you to sit there and
blame me for our brokenness...
1207
01:02:54,074 --> 01:02:56,036
You did this, dad. You did.
1208
01:02:56,120 --> 01:02:57,820
And you have never acknowledged
1209
01:02:57,904 --> 01:03:00,562
the pain that you caused me
in that decision.
1210
01:03:00,646 --> 01:03:02,779
So, no, I'm not just gonna let it go!
1211
01:03:03,518 --> 01:03:04,476
Right.
1212
01:03:59,574 --> 01:04:01,231
Well, lookie there.
1213
01:04:01,315 --> 01:04:04,060
- You got a saddle on her.
- Oh, yeah.
1214
01:04:04,144 --> 01:04:05,845
She's easy.
1215
01:04:05,929 --> 01:04:07,063
It's Harrison that's gotta
need the training
1216
01:04:07,147 --> 01:04:08,978
if he wants to ride her.
1217
01:04:09,062 --> 01:04:11,325
Just getting her used to me
shiftin' my weight,
1218
01:04:11,412 --> 01:04:12,805
but she should be good.
1219
01:04:15,373 --> 01:04:17,854
You should take the offer.
1220
01:04:17,941 --> 01:04:19,728
What are you talking about?
1221
01:04:19,812 --> 01:04:22,510
It's a lot of money.
1222
01:04:22,597 --> 01:04:25,429
Nobody else is gonna come
even close to that offer.
1223
01:04:25,513 --> 01:04:26,996
She showed it to you?
1224
01:04:27,080 --> 01:04:29,564
Now don't go gettin'
all heated about Lexie.
1225
01:04:29,648 --> 01:04:31,522
That girl wants nothing
but the best for you.
1226
01:04:31,606 --> 01:04:35,178
- And I asked to see it.
- I can get us out of this.
1227
01:04:35,262 --> 01:04:36,963
Now, there's no shame
in doing what you have to do
1228
01:04:37,047 --> 01:04:38,483
to take care of your family.
1229
01:04:38,570 --> 01:04:40,488
We can't dig ourselves
out of this hole, baby.
1230
01:04:40,572 --> 01:04:41,837
You know that.
1231
01:04:43,314 --> 01:04:45,794
- Yeah, but Abby, she--
- Abby...
1232
01:04:45,882 --> 01:04:48,362
She'll be okay.
She's strong, she's resilient.
1233
01:04:50,234 --> 01:04:53,327
We'll just buy a smaller ranch,
1234
01:04:53,411 --> 01:04:55,329
you can focus on the horses.
1235
01:04:55,413 --> 01:04:57,589
Honey, we're gonna be okay.
1236
01:05:26,009 --> 01:05:27,184
Hey, Coby.
1237
01:05:29,838 --> 01:05:30,927
And this is what you want?
1238
01:05:44,897 --> 01:05:46,246
Whoa. Whoa.
1239
01:06:00,695 --> 01:06:03,571
- Are you sure?
- Yeah, it's a good offer.
1240
01:06:03,655 --> 01:06:05,831
I didn't know how my mom felt about it.
1241
01:06:07,441 --> 01:06:09,922
I'm so sorry.
1242
01:06:10,009 --> 01:06:11,663
Just don't tell Abby.
1243
01:06:11,750 --> 01:06:13,491
I want her to have
one last happy Christmas.
1244
01:06:15,058 --> 01:06:16,929
You're a really good dad.
1245
01:06:17,016 --> 01:06:19,671
I hope so.
1246
01:06:20,889 --> 01:06:21,934
I know so.
1247
01:06:55,228 --> 01:06:57,146
Didn't you hear?
1248
01:06:57,230 --> 01:06:58,974
The storm's comin' in faster
than we thought.
1249
01:06:59,058 --> 01:07:02,018
High wind, lighting, thunder.
1250
01:07:02,105 --> 01:07:05,369
I know it's Christmas Eve
but... I'll pay you double.
1251
01:07:09,068 --> 01:07:10,896
You know it's gonna drop
below 20 by midnight.
1252
01:07:12,028 --> 01:07:13,902
Yeah.
1253
01:07:13,986 --> 01:07:16,206
No, I get it. Okay.
1254
01:07:17,468 --> 01:07:19,255
No one's available.
1255
01:07:19,339 --> 01:07:21,515
I called all our usual
hired hands and they're either
1256
01:07:21,602 --> 01:07:23,172
with family or on other ranches
1257
01:07:23,256 --> 01:07:25,215
doing what I need them to do here.
1258
01:07:25,302 --> 01:07:27,782
God, I should have looked
at the forecast earlier.
1259
01:07:27,869 --> 01:07:29,349
We can't lose those cattle, mom.
1260
01:07:29,436 --> 01:07:31,050
I can help, daddy.
1261
01:07:31,134 --> 01:07:33,223
No, this lighting is gonna be
too dangerous
1262
01:07:33,310 --> 01:07:34,920
especially with the wind picking up.
1263
01:07:37,183 --> 01:07:39,838
Go to the Crenshaws.
Ask for help.
1264
01:07:41,405 --> 01:07:42,928
What choice do we have?
1265
01:07:56,463 --> 01:07:57,685
Oh.
1266
01:07:57,769 --> 01:07:59,469
You look nice.
1267
01:07:59,553 --> 01:08:01,642
Christmas Eve dinner at the main lodge.
1268
01:08:01,729 --> 01:08:03,734
Dad's making me go.
1269
01:08:03,818 --> 01:08:05,255
Wanna come?
1270
01:08:05,342 --> 01:08:07,521
- Make it less awful?
- Um, no. Sorry.
1271
01:08:12,523 --> 01:08:14,049
Everything okay?
1272
01:08:14,133 --> 01:08:16,051
Yeah, just good news that just
1273
01:08:16,135 --> 01:08:18,010
doesn't feel so good anymore.
1274
01:08:24,187 --> 01:08:25,887
Hey. Thought you'd be
moving out your cattle.
1275
01:08:25,971 --> 01:08:27,976
Yeah, me too.
1276
01:08:28,060 --> 01:08:29,714
I don't have enough help.
1277
01:08:29,801 --> 01:08:31,933
Look, I hate to ask,
you have any hands free?
1278
01:08:32,020 --> 01:08:33,892
I could maybe pay something.
1279
01:08:33,979 --> 01:08:36,071
Uh, they're all gone,
but I'll get my jacket.
1280
01:08:36,155 --> 01:08:37,852
- I'll grab mine too.
- All right. God.
1281
01:08:37,939 --> 01:08:40,290
You're such a lifesaver.
Both of you. Thank you.
1282
01:08:41,552 --> 01:08:42,817
There he is!
1283
01:08:42,901 --> 01:08:44,732
The man right there. Whoo!
1284
01:08:44,816 --> 01:08:47,169
You made the right decision,
Mason.
1285
01:08:47,253 --> 01:08:48,692
I don't know what
you're talking about, Walton.
1286
01:08:48,776 --> 01:08:50,259
We thought you'd never sell.
1287
01:08:50,343 --> 01:08:51,997
Guess you just needed something or...
1288
01:08:52,084 --> 01:08:55,134
- someone to sweeten the deal.
- What?!
1289
01:08:55,218 --> 01:08:57,005
You promised me, Lexie.
You swore to me.
1290
01:08:57,089 --> 01:08:58,485
His name's not on any of the paperwork.
1291
01:08:58,569 --> 01:09:00,266
The company operates out of Minnesota.
1292
01:09:00,353 --> 01:09:02,445
- I'm an idiot.
- Coby, I swear, I didn't know.
1293
01:09:02,529 --> 01:09:06,449
Congratulations on a job well done, Lexie.
1294
01:09:06,533 --> 01:09:09,844
Seriously. Your manipulation
tactics were perfection.
1295
01:09:09,928 --> 01:09:11,454
I was not manipulating you.
I didn't know.
1296
01:09:11,538 --> 01:09:13,195
Did you know?
1297
01:09:13,279 --> 01:09:15,154
- Of course not.
- I didn't know either.
1298
01:09:15,238 --> 01:09:17,588
Dad did a great job of
keeping all this under wraps.
1299
01:09:17,675 --> 01:09:18,853
I don't know why
you're so upset right now.
1300
01:09:18,937 --> 01:09:20,678
You scored a huge bonus.
1301
01:09:20,765 --> 01:09:23,159
From dad's money, no less.
1302
01:09:23,246 --> 01:09:24,598
You must feel pretty good about this.
1303
01:09:24,682 --> 01:09:26,556
None of this feels good, Walton.
None of it.
1304
01:09:38,783 --> 01:09:40,567
We can't move 'em, just the two of us.
1305
01:09:40,654 --> 01:09:43,225
- You know that.
- Please let me help you.
1306
01:09:43,309 --> 01:09:45,880
You need another set of hands,
and I can do it.
1307
01:09:45,964 --> 01:09:48,012
- I'm big enough, daddy.
- No, Abby!
1308
01:09:48,096 --> 01:09:49,971
You're not going and that's that.
1309
01:09:50,055 --> 01:09:53,363
Coby, what has gotten into you?
1310
01:09:53,450 --> 01:09:56,670
I'm sorry, baby, it's-it's...
it's too dangerous.
1311
01:09:56,757 --> 01:09:58,893
Okay? You just stay put.
1312
01:10:03,024 --> 01:10:05,204
Lexie! Jack! Thank God!
1313
01:10:05,288 --> 01:10:07,075
We don't need you two.
Turn right back around.
1314
01:10:07,159 --> 01:10:08,772
The hell we don't.
1315
01:10:08,856 --> 01:10:10,380
Thank you very much.
1316
01:10:33,794 --> 01:10:36,188
I bet you wanna get out
there too, huh, Summer Shade?
1317
01:10:38,756 --> 01:10:40,410
You thinking what I'm thinking?
1318
01:10:44,631 --> 01:10:46,024
Let's show 'em what we're made of.
1319
01:11:11,484 --> 01:11:13,704
Tulip! Tulip!
1320
01:11:27,761 --> 01:11:29,763
Abby!
1321
01:11:29,850 --> 01:11:31,374
Abby, we're back.
1322
01:11:35,943 --> 01:11:36,988
Abby!
1323
01:11:38,119 --> 01:11:40,124
Where is she?
1324
01:11:42,820 --> 01:11:45,301
I can't tell you how grateful
we are for all your help.
1325
01:11:45,388 --> 01:11:47,219
- Of course.
- Any time.
1326
01:11:47,303 --> 01:11:49,914
I don't see her. I'm gonna go in
the house and check.
1327
01:11:53,483 --> 01:11:55,792
So, you wanna tell me what happened?
1328
01:11:55,876 --> 01:11:57,881
Apparently, our father is the buyer.
1329
01:11:57,965 --> 01:11:59,927
Yeah, we didn't know.
1330
01:12:00,011 --> 01:12:02,712
- And Coby doesn't believe you.
- I swear I had no idea, Millie.
1331
01:12:02,796 --> 01:12:04,755
He hid this behind a shell company.
1332
01:12:04,842 --> 01:12:06,107
Sneaky bastard.
1333
01:12:06,191 --> 01:12:07,587
I would never hurt Coby like this.
1334
01:12:07,671 --> 01:12:08,802
And it kills me that he thinks
1335
01:12:08,889 --> 01:12:10,195
I was manipulating him.
1336
01:12:12,328 --> 01:12:14,507
- She's not in the house.
- What?
1337
01:12:14,591 --> 01:12:16,291
Where's Summer Shade?
Isn't that her stall?
1338
01:12:16,375 --> 01:12:18,337
Oh, no.
1339
01:12:18,421 --> 01:12:21,949
- Oh, no, no, no, no, no.
- Oh, good God.
1340
01:12:22,033 --> 01:12:23,603
Oh, here's Summer Shade.
1341
01:12:23,687 --> 01:12:25,297
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- Where's Abby?
1342
01:12:25,384 --> 01:12:27,911
- Hey, come here, girl.
- Well, where could she go?
1343
01:12:27,995 --> 01:12:30,087
- Let's go find her.
- Uh...
1344
01:12:31,521 --> 01:12:33,392
- Hey, stay here.
- Okay.
1345
01:12:33,479 --> 01:12:35,049
- Stay here in case she comes.
- Okay.
1346
01:12:35,133 --> 01:12:38,226
Oh, good God, girl, where did you go?
1347
01:12:41,095 --> 01:12:42,053
Come on.
1348
01:12:43,359 --> 01:12:45,709
Dad? We need your help.
1349
01:12:46,623 --> 01:12:47,711
It's Abby.
1350
01:13:13,258 --> 01:13:14,564
Hey, Tulip.
1351
01:13:27,664 --> 01:13:29,495
The stupid belt is stuck.
1352
01:13:29,579 --> 01:13:30,884
Help!
1353
01:13:40,981 --> 01:13:42,853
- Abby!
- Abby!
1354
01:13:44,158 --> 01:13:45,206
- Abby!
- Abby!
1355
01:13:45,290 --> 01:13:48,032
- Abby!
- Abby!
1356
01:13:48,119 --> 01:13:49,207
Abby?
1357
01:13:51,731 --> 01:13:53,083
Abby!
1358
01:13:53,167 --> 01:13:54,824
- Abby!
- Abby!
1359
01:14:13,274 --> 01:14:14,670
Abby, is that you?
1360
01:14:14,754 --> 01:14:16,542
- Abby.
- Here!
1361
01:14:16,626 --> 01:14:18,454
- We're here!
- Abby.
1362
01:14:22,719 --> 01:14:24,419
Tulip? Where's Tulip?
1363
01:14:24,503 --> 01:14:26,421
Your daddy and Lexie are right
behind, don't worry.
1364
01:14:26,505 --> 01:14:27,811
We have to get her back to her pen.
1365
01:14:27,941 --> 01:14:29,163
Don't worry about Tulip.
1366
01:14:29,247 --> 01:14:30,770
We have to check you out first, honey.
1367
01:14:30,857 --> 01:14:32,340
How'd you cut your hand?
1368
01:14:32,424 --> 01:14:34,208
I cut it on the barbwire.
1369
01:14:34,295 --> 01:14:35,166
Okay.
1370
01:14:36,167 --> 01:14:37,301
I'm so cold.
1371
01:14:37,385 --> 01:14:38,822
Ow.
1372
01:14:40,214 --> 01:14:41,610
- No.
- Abby!
1373
01:14:41,694 --> 01:14:42,826
Daddy.
1374
01:14:46,351 --> 01:14:47,657
She cut her hand on the fence.
1375
01:14:50,442 --> 01:14:52,665
Hey, she's okay.
1376
01:14:52,749 --> 01:14:54,362
Hey.
1377
01:14:57,188 --> 01:14:58,755
What were you thinkin', Abs?
1378
01:14:58,842 --> 01:15:01,325
I wanted to show you that I could do it.
1379
01:15:01,409 --> 01:15:02,588
We need to get her inside.
She's freezing.
1380
01:15:02,672 --> 01:15:04,282
I'm not leaving Tulip.
1381
01:15:04,369 --> 01:15:06,983
I'm staying here,
or we have to take her home.
1382
01:15:07,067 --> 01:15:08,289
You can't sleep in the barn, honey.
1383
01:15:08,373 --> 01:15:09,421
She'll be fine here until morning.
1384
01:15:09,505 --> 01:15:10,596
We'll set her up in a warm stall.
1385
01:15:10,680 --> 01:15:12,032
Okay.
1386
01:15:26,217 --> 01:15:27,134
I think you all should spend
1387
01:15:27,218 --> 01:15:28,222
the night here tonight.
1388
01:15:28,306 --> 01:15:29,397
Walton, I want you to make
1389
01:15:29,481 --> 01:15:30,442
up a couple of guest rooms.
1390
01:15:30,526 --> 01:15:32,528
Yeah, I appreciate the help,
1391
01:15:32,615 --> 01:15:34,446
Harrison, but I gotta get her home.
1392
01:15:34,530 --> 01:15:36,230
Abby could've froze out there tonight.
1393
01:15:36,314 --> 01:15:38,145
Please, you can hate me
tomorrow. Just spend the night--
1394
01:15:38,229 --> 01:15:40,234
I think I know what I can or
can't do for my own daughter.
1395
01:15:40,318 --> 01:15:41,496
Coby, he's right, you should
1396
01:15:41,580 --> 01:15:42,845
stay here till the freeze lets up.
1397
01:15:42,929 --> 01:15:45,326
You've all done
quite enough for my family!
1398
01:15:45,410 --> 01:15:46,672
Coby, he blindsided all of us, okay?
1399
01:15:46,759 --> 01:15:48,198
I swear to you I didn't know,
1400
01:15:48,282 --> 01:15:49,504
and I'm just as upset as you are.
1401
01:15:49,588 --> 01:15:51,938
For Heaven's sake,
Lexie, I did it for you!
1402
01:15:52,025 --> 01:15:53,331
What?
1403
01:15:53,418 --> 01:15:54,422
You wouldn't have taken the job
1404
01:15:54,506 --> 01:15:56,555
if you knew I was involved.
1405
01:15:56,639 --> 01:15:58,165
It was the only way
I could get you home.
1406
01:15:58,249 --> 01:15:59,555
I was trying to make things right.
1407
01:15:59,685 --> 01:16:01,995
- I bought it for you!
- Wait.
1408
01:16:02,079 --> 01:16:03,605
You're-you're giving it to her?
1409
01:16:03,689 --> 01:16:05,694
- Stay out of this, Walton.
- All of it?
1410
01:16:05,778 --> 01:16:07,301
Daddy, what are they talking about?
1411
01:16:07,388 --> 01:16:08,654
What the hell has she done to earn
1412
01:16:08,738 --> 01:16:11,047
one single square foot of this land?
1413
01:16:11,131 --> 01:16:12,440
It's family stuff, baby.
1414
01:16:12,524 --> 01:16:14,747
I thought you'd be happy.
1415
01:16:14,831 --> 01:16:16,662
How could you think
this would make me happy?
1416
01:16:16,746 --> 01:16:18,225
I have been by your
side from the very beginning...
1417
01:16:18,312 --> 01:16:19,795
You lied to me.
You manipulated me.
1418
01:16:19,879 --> 01:16:22,186
Stop it! Stop it!
Stop yelling at each other!
1419
01:16:25,145 --> 01:16:28,587
It's Christmas.
And you're family.
1420
01:16:28,671 --> 01:16:30,676
This isn't how you treat
each other on Christmas.
1421
01:16:36,243 --> 01:16:37,375
You're so right.
1422
01:16:38,506 --> 01:16:39,943
I'm sorry.
1423
01:16:45,601 --> 01:16:47,301
We're sorry.
1424
01:16:47,385 --> 01:16:49,779
But... please, just stay.
1425
01:16:54,261 --> 01:16:55,483
All right.
1426
01:16:55,567 --> 01:16:57,700
Lexie.
1427
01:16:57,787 --> 01:16:59,226
I don't even know where to begin with how
1428
01:16:59,310 --> 01:17:00,836
profoundly screwed up this is.
1429
01:17:00,920 --> 01:17:02,269
Isn't this what you want?
1430
01:17:02,356 --> 01:17:04,445
- To run your own ranch?
- No!
1431
01:17:04,532 --> 01:17:06,622
And certainly not by taking it
away from someone I love.
1432
01:17:07,710 --> 01:17:09,497
Love?
1433
01:17:09,581 --> 01:17:11,586
I don't know.
1434
01:17:11,670 --> 01:17:13,063
He was going under.
You know that.
1435
01:17:14,673 --> 01:17:16,286
I did him a favor.
You know that too.
1436
01:17:16,370 --> 01:17:19,202
Can you not see how controlling this is?
1437
01:17:19,286 --> 01:17:20,639
I gave you what you wanted!
1438
01:17:20,723 --> 01:17:21,988
At great expense to myself
I might add.
1439
01:17:22,072 --> 01:17:24,117
You got me here under false pretenses
1440
01:17:24,204 --> 01:17:26,253
and then manipulated me
into selling the Masons a lie.
1441
01:17:26,337 --> 01:17:28,295
J-j-just tell me what to do.
1442
01:17:28,382 --> 01:17:30,692
I-I'm trying here, Lexie.
Just tell me what to do.
1443
01:17:30,776 --> 01:17:33,431
I want you to see me, dad.
1444
01:17:33,518 --> 01:17:35,479
You have never seen me.
1445
01:17:35,563 --> 01:17:37,481
I had the head for managing the ranch.
1446
01:17:37,565 --> 01:17:39,698
I had the love for it.
But you never saw that.
1447
01:17:39,785 --> 01:17:41,657
You just decided it wasn't for me.
1448
01:17:43,397 --> 01:17:45,182
Because we knew you were made for more.
1449
01:17:47,140 --> 01:17:48,838
What do you mean, we?
Who's we?
1450
01:17:50,143 --> 01:17:51,931
Your mama.
1451
01:17:52,015 --> 01:17:53,715
She gave up a lot of her dreams
1452
01:17:53,799 --> 01:17:55,888
to live on this ranch with me.
1453
01:17:55,975 --> 01:17:58,677
She knew you were smart and talented.
1454
01:17:58,761 --> 01:18:00,504
She just wanted you to have options
1455
01:18:00,588 --> 01:18:02,637
just in case this life wasn't for you.
1456
01:18:02,721 --> 01:18:04,204
And I promised to give you those options.
1457
01:18:04,288 --> 01:18:06,551
By pushing me out?
1458
01:18:06,638 --> 01:18:09,032
You wouldn't have found out what
you were made of if I hadn't.
1459
01:18:11,338 --> 01:18:14,385
Now, l-look what you've built
for yourself all on your own.
1460
01:18:15,603 --> 01:18:17,391
You are beautiful,
1461
01:18:17,475 --> 01:18:19,741
you are brilliant and you are powerful.
1462
01:18:19,825 --> 01:18:21,613
And I am so proud of you, Lexie.
1463
01:18:25,352 --> 01:18:26,571
I do see you.
1464
01:18:28,573 --> 01:18:30,273
That wasn't your decision to make.
1465
01:18:30,357 --> 01:18:32,011
I know that now
1466
01:18:32,098 --> 01:18:34,013
and I'm so sorry.
1467
01:18:34,144 --> 01:18:35,841
I wish I could have done it
differently, but I can't.
1468
01:18:35,928 --> 01:18:38,630
I know it caused you a lot of pain.
1469
01:18:38,714 --> 01:18:42,413
I have to move forward. So,
please just tell me what to do.
1470
01:18:44,284 --> 01:18:46,591
I've lost ten long years
of my life without you
1471
01:18:46,678 --> 01:18:48,811
and I can't stand the thought
of losing a single second more.
1472
01:18:51,030 --> 01:18:52,249
I just want my daughter back.
1473
01:19:04,391 --> 01:19:06,614
We'll be back first thing.
1474
01:19:06,698 --> 01:19:08,268
Yeah, she's got a deep cut on her hand
1475
01:19:08,352 --> 01:19:10,052
but she'll be fine.
1476
01:19:11,616 --> 01:19:12,922
Thank you, mom.
1477
01:19:16,577 --> 01:19:18,365
If we stay here tonight,
1478
01:19:18,449 --> 01:19:20,584
will Santa show up even if we aren't home?
1479
01:19:20,668 --> 01:19:23,889
I think Mimi's got it under control.
1480
01:19:23,976 --> 01:19:26,416
She's a pro at leaving out
milk and cookies.
1481
01:19:28,024 --> 01:19:29,765
- Daddy?
- Yeah, baby?
1482
01:19:30,809 --> 01:19:32,202
I really like Lexie.
1483
01:19:34,073 --> 01:19:35,814
Yeah, I know you do.
1484
01:19:35,901 --> 01:19:37,471
Don't you?
1485
01:19:37,555 --> 01:19:40,387
Yeah, I do...
1486
01:19:40,471 --> 01:19:42,778
But it's complicated.
1487
01:19:43,996 --> 01:19:45,650
Then figure it out.
1488
01:19:51,612 --> 01:19:53,092
Go to sleep.
1489
01:20:06,889 --> 01:20:08,107
There you are.
1490
01:20:10,457 --> 01:20:11,807
Is Abby still sleeping?
1491
01:20:13,199 --> 01:20:14,810
I suppose.
1492
01:20:16,986 --> 01:20:19,513
Look, I really don't have time--
1493
01:20:19,597 --> 01:20:21,297
I really just need you
to hear me out. Okay?
1494
01:20:21,381 --> 01:20:22,646
I've been up all night
with your mom, and--
1495
01:20:22,730 --> 01:20:24,039
- My mom?
- Yes.
1496
01:20:24,123 --> 01:20:25,214
She showed me the books,
1497
01:20:25,298 --> 01:20:26,694
which were kind of a mess,
1498
01:20:26,778 --> 01:20:29,520
by the way, but I have a plan.
1499
01:20:29,607 --> 01:20:31,786
For what?
1500
01:20:31,870 --> 01:20:34,571
I have a plan to save your ranch.
1501
01:20:34,655 --> 01:20:36,919
It's not my ranch. It's your
ranch, which I still can't--
1502
01:20:37,006 --> 01:20:39,312
I really need you to open that, please.
1503
01:20:47,320 --> 01:20:49,018
I'd like to sell your ranch back to you.
1504
01:20:51,020 --> 01:20:53,718
Why does it say the purchase
price is for one dollar?
1505
01:20:53,805 --> 01:20:55,897
'Cause that's all
I want for it.
1506
01:20:55,981 --> 01:20:58,854
And with the price that my dad
just paid you for your property,
1507
01:20:58,941 --> 01:21:00,989
you can pay off your debts
and make some improvements
1508
01:21:01,073 --> 01:21:03,165
to get your place in the black again.
1509
01:21:03,249 --> 01:21:04,776
I've run the numbers and I've put together
1510
01:21:04,860 --> 01:21:07,343
an action list in order of importance.
1511
01:21:07,427 --> 01:21:09,345
In exchange,
1512
01:21:09,429 --> 01:21:11,652
I'd like to run your place with you.
1513
01:21:11,736 --> 01:21:14,350
We'd be partners 50-50, but it
would remain in your name.
1514
01:21:14,434 --> 01:21:16,526
So I'd manage the ranch.
1515
01:21:16,610 --> 01:21:18,746
And you'd do the work you love to do.
1516
01:21:18,830 --> 01:21:21,575
Once we're profitable again,
well split the profits.
1517
01:21:23,922 --> 01:21:25,927
You don't live here.
What about your job?
1518
01:21:26,011 --> 01:21:27,973
I'm thinking about expanding,
1519
01:21:28,057 --> 01:21:30,192
maybe opening an office in Tubac.
1520
01:21:30,276 --> 01:21:31,495
I don't know if you heard,
but I just landed
1521
01:21:31,625 --> 01:21:33,453
a pretty huge bonus.
1522
01:21:33,584 --> 01:21:35,937
Lexie--
1523
01:21:36,021 --> 01:21:37,983
I'm not gonna be here full time,
but I'd be here enough
1524
01:21:38,067 --> 01:21:39,329
to get your place back in shape.
1525
01:21:39,459 --> 01:21:40,899
This is crazy. Why...
1526
01:21:40,983 --> 01:21:42,944
Why would you give me back your ranch?
1527
01:21:43,028 --> 01:21:45,988
I'm not. We'd be partners and
I don't want it any other way.
1528
01:21:47,859 --> 01:21:49,516
Come on, Lex.
1529
01:21:49,600 --> 01:21:51,431
This is everything you ever wanted.
1530
01:21:51,515 --> 01:21:53,999
No, Coby, I never wanted my own ranch.
1531
01:21:54,083 --> 01:21:56,784
I just... I wanted to be a part
of my family's legacy.
1532
01:21:56,868 --> 01:21:59,961
And last night, my dad agreed
to bring me back into the fold.
1533
01:22:00,045 --> 01:22:03,356
So, say yes, Coby. Please.
1534
01:22:03,440 --> 01:22:06,051
Let me help you get this place
back up and running.
1535
01:22:06,138 --> 01:22:07,186
I mean...
1536
01:22:07,270 --> 01:22:08,927
You're unbelievable...
1537
01:22:09,011 --> 01:22:10,363
Say yes.
1538
01:22:12,144 --> 01:22:13,189
Uh, I mean...
1539
01:22:14,103 --> 01:22:16,238
Say yes.
1540
01:22:16,322 --> 01:22:19,111
Damn, City Girl, you're good.
1541
01:22:20,457 --> 01:22:21,461
Is that a yes?
1542
01:22:21,545 --> 01:22:22,633
Oh, my...
1543
01:22:22,720 --> 01:22:23,895
Are you sure you want this?
1544
01:22:23,982 --> 01:22:26,683
Well, Cowboy...
1545
01:22:26,767 --> 01:22:28,378
it's not all I want.
1546
01:22:28,465 --> 01:22:30,252
Yeah?
1547
01:22:30,336 --> 01:22:31,990
What else do you want?
1548
01:22:32,121 --> 01:22:33,600
I want you.
1549
01:22:34,862 --> 01:22:35,951
You got me.
1550
01:22:36,864 --> 01:22:37,822
I do?
1551
01:22:39,171 --> 01:22:40,697
Absolutely.
1552
01:22:42,305 --> 01:22:43,787
Desperately.
1553
01:22:45,264 --> 01:22:47,313
I'm all yours.
1554
01:22:47,397 --> 01:22:50,095
- Merry Christmas, Lexie.
- Merry Christmas.
111137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.