All language subtitles for A Song from the Dark (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,941 --> 00:00:06,421 (Dramatic instrumental music playing) 2 00:00:17,141 --> 00:00:22,141 (Ethnic instrumental music playing) 3 00:00:26,301 --> 00:00:28,981 (woman shouting) 4 00:00:29,061 --> 00:00:31,741 There are moments in life when we ask the question, 5 00:00:32,821 --> 00:00:35,181 do we embrace the hand we are dealt in life? 6 00:00:35,261 --> 00:00:37,741 (woman shouts) 7 00:00:37,821 --> 00:00:40,621 (chants in a foreign language) 8 00:00:40,701 --> 00:00:43,101 Or can we change our fate with our fragile hands? 9 00:00:44,581 --> 00:00:46,581 I remember the night when my father took me 10 00:00:46,661 --> 00:00:48,421 to a place far, far away. 11 00:00:49,501 --> 00:00:51,941 I was to be reborn he said 12 00:00:52,021 --> 00:00:54,501 A more pure birth 13 00:00:54,581 --> 00:00:58,221 one that would shed any earthly desires 14 00:00:58,301 --> 00:01:01,181 For we were the Seers of our tribe 15 00:01:01,261 --> 00:01:04,021 Chosen from birth to protect the living from the spirits of the dead. 16 00:01:04,901 --> 00:01:08,701 We called these spirits N'de Oji the Dark. 17 00:01:09,701 --> 00:01:12,981 Our forefathers, the early Seers met with them 18 00:01:13,061 --> 00:01:15,701 and the dark taught them the words of the dead. 19 00:01:15,781 --> 00:01:17,261 These words became symbols. 20 00:01:17,341 --> 00:01:18,821 And they were saved in books 21 00:01:18,901 --> 00:01:22,061 that were passed from generation to generation. 22 00:01:23,021 --> 00:01:25,741 Some symbols were of peace, some of death. 23 00:01:28,381 --> 00:01:31,861 But there was one that was forbidden 24 00:01:31,941 --> 00:01:34,501 For our forefathers made a deal with them 25 00:01:34,581 --> 00:01:36,541 Never to cross into their world 26 00:01:36,621 --> 00:01:38,501 and they into ours. 27 00:01:38,581 --> 00:01:41,541 And that symbol was a forbidden key. 28 00:01:41,621 --> 00:01:43,821 Never to be used. 29 00:01:43,901 --> 00:01:46,541 For years, no one ever did. 30 00:01:47,541 --> 00:01:50,221 No one but my father. 31 00:01:50,301 --> 00:01:53,781 A sacrifice he made to protect the lives of many. 32 00:01:56,661 --> 00:01:59,061 But he knew that one day the dark would come for him. 33 00:02:01,541 --> 00:02:05,261 And on the night I was to be reborn, they came. 34 00:02:09,341 --> 00:02:10,181 Read that book, 35 00:02:12,421 --> 00:02:13,341 (Page turning) 36 00:02:13,421 --> 00:02:14,741 (match stick strikes) 37 00:02:17,461 --> 00:02:19,021 Hand of the spirit 38 00:02:19,101 --> 00:02:19,941 The Morning dance 39 00:02:21,101 --> 00:02:22,501 The evil mouth 40 00:02:22,581 --> 00:02:23,421 The good land 41 00:02:25,461 --> 00:02:28,141 so many symbols to protect the living from the dead. 42 00:02:29,301 --> 00:02:31,581 Every fortnight. My father would force me 43 00:02:31,661 --> 00:02:34,501 to understand them, except for that one symbol, 44 00:02:35,821 --> 00:02:37,021 Spirit's gateway 45 00:02:39,301 --> 00:02:40,261 not that page. 46 00:02:42,901 --> 00:02:45,261 But you said I should not be afraid of them anymore. 47 00:02:47,581 --> 00:02:48,981 But we still have to be careful. 48 00:02:51,181 --> 00:02:52,421 I know you miss your friends. 49 00:02:55,101 --> 00:02:56,701 We are not the same as the other people. 50 00:02:58,901 --> 00:03:00,781 Eh, when you are older, you'll 51 00:03:00,861 --> 00:03:01,621 Understand. 52 00:03:01,701 --> 00:03:03,541 I'll never understand. 53 00:03:06,861 --> 00:03:07,701 I pray you will. 54 00:03:08,581 --> 00:03:10,741 (eerie laughter in the background) 55 00:03:12,021 --> 00:03:14,301 Did you hear that? 56 00:03:14,381 --> 00:03:15,261 Who is this? 57 00:03:15,341 --> 00:03:16,181 (eerie laughter continues) 58 00:03:18,461 --> 00:03:19,461 Show yourself. 59 00:03:22,501 --> 00:03:27,101 (eerie child laughing and humming) 60 00:03:31,701 --> 00:03:33,301 eerie child humming continues) 61 00:03:44,021 --> 00:03:46,901 (Obia chanting in a foreign language) 62 00:03:55,261 --> 00:03:57,581 (Obia continues chanting) 63 00:04:18,461 --> 00:04:19,301 Daddy. 64 00:04:28,261 --> 00:04:30,261 (eerie horn sound in the background) 65 00:04:33,661 --> 00:04:37,261 (ethereal whispers in the background) 66 00:04:37,341 --> 00:04:39,901 (eerie deep horn sound) 67 00:04:39,981 --> 00:04:41,261 Daddy! 68 00:04:43,301 --> 00:04:45,181 Quick! Into the prayer room 69 00:04:45,261 --> 00:04:46,261 Go quick. Go. 70 00:04:50,221 --> 00:04:51,061 That night, 71 00:04:52,141 --> 00:04:54,221 (Obia chanting in a foreign language) 72 00:04:56,141 --> 00:04:57,461 he invoked all that he knew 73 00:05:00,621 --> 00:05:02,741 because he knew that that which they came from, 74 00:05:04,061 --> 00:05:06,221 he'd never be ready to give. 75 00:05:06,301 --> 00:05:07,981 You're not taking my daughter, 76 00:05:08,061 --> 00:05:10,461 when the darkness comes, I'll protect you. 77 00:05:11,781 --> 00:05:13,981 And that night he did all that he could. 78 00:05:14,861 --> 00:05:15,701 This is the last time 79 00:05:19,141 --> 00:05:19,981 (Obia grunts in pain) 80 00:05:28,141 --> 00:05:28,941 (Young Ashionye screams) 81 00:05:30,861 --> 00:05:32,941 And in that moment, he realised 82 00:05:33,021 --> 00:05:35,421 that the sacrifice he had made for his tribe 83 00:05:36,461 --> 00:05:38,181 might cost him the one he loved the most. 84 00:05:39,061 --> 00:05:39,901 Take me please. 85 00:05:41,221 --> 00:05:43,541 (melancholic instrumental playing) 86 00:05:46,941 --> 00:05:48,301 Ash, go to sleep. 87 00:05:48,381 --> 00:05:49,221 Daddy, no. 88 00:05:50,061 --> 00:05:50,901 Please. 89 00:05:52,021 --> 00:05:54,381 Sleep my child. 90 00:06:03,061 --> 00:06:04,061 I love you. 91 00:06:07,941 --> 00:06:10,901 Sleep well my child. 92 00:06:14,181 --> 00:06:16,581 (melancholic music continues) 93 00:06:20,741 --> 00:06:22,781 He left a child alone in the shadows. 94 00:06:24,421 --> 00:06:25,981 And that was how it all began. 95 00:06:27,981 --> 00:06:30,541 My eternal dance with the dark. 96 00:06:31,461 --> 00:06:33,261 (Dramatic intro music playing) 97 00:06:50,101 --> 00:06:52,301 But you said I should not be afraid of them anymore. 98 00:06:53,461 --> 00:06:54,941 (Eerie deep drone sound) 99 00:07:00,301 --> 00:07:01,741 Ash 100 00:07:01,821 --> 00:07:02,661 Go to sleep. 101 00:07:19,261 --> 00:07:20,781 Nice tattoos. 102 00:07:21,901 --> 00:07:22,741 What's their story? 103 00:07:29,181 --> 00:07:30,541 Did I piss you off? 104 00:07:30,621 --> 00:07:32,701 No. Just need to get ready for work. 105 00:07:45,421 --> 00:07:46,261 Whoever he was... 106 00:07:47,661 --> 00:07:50,981 He must have fucked you up real good. 107 00:07:53,861 --> 00:07:55,501 If only they all knew. 108 00:07:55,581 --> 00:07:57,221 You fucking wanker. 109 00:07:57,301 --> 00:07:59,381 You told me it was gonna be one of them easy ones. 110 00:07:59,461 --> 00:08:00,901 I swear on my aunt Martha's 111 00:08:00,981 --> 00:08:02,821 You knew you lying little prick. 112 00:08:02,901 --> 00:08:06,061 Look what the crazy bitch has done to my ear. Look! 113 00:08:06,141 --> 00:08:06,981 Look she wasn't herself 114 00:08:08,541 --> 00:08:10,261 (woman crying in the background) 115 00:08:13,661 --> 00:08:15,261 We need to get out of here guys. 116 00:08:23,461 --> 00:08:24,821 It don't fucking matter does it? 117 00:08:24,901 --> 00:08:26,861 'cause I'm still losing some of my fucking ear. 118 00:08:26,941 --> 00:08:28,301 Mate I've got a doctor up in hounslow. 119 00:08:28,381 --> 00:08:29,861 You're fucking paying me double for this. You know that. 120 00:08:29,941 --> 00:08:31,461 Didn't ya 121 00:08:31,541 --> 00:08:34,301 Mate, the Coopers gave me three G. 122 00:08:37,861 --> 00:08:39,101 Right? 123 00:08:39,181 --> 00:08:41,701 If I give you two G, then I've got nothing to give to Ash. 124 00:08:46,141 --> 00:08:49,221 And she's the one that's done all the work. 125 00:08:49,301 --> 00:08:51,221 Spirits depart, depart 126 00:08:53,181 --> 00:08:54,021 (Possessed girl shouting) 127 00:09:06,981 --> 00:09:09,381 Evil spirits depart, depart. 128 00:09:09,461 --> 00:09:12,181 Violent spirit depart, depart 129 00:09:13,861 --> 00:09:16,461 Evil spirits depart, depart 130 00:09:16,541 --> 00:09:19,581 Violent spirits depart, depart. 131 00:09:45,501 --> 00:09:49,581 Yeah. It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 132 00:09:52,861 --> 00:09:55,901 She alright mate? 133 00:09:58,981 --> 00:09:59,821 I'll let 'em know. 134 00:10:08,381 --> 00:10:09,901 What do you mean there's nothing? 135 00:10:09,981 --> 00:10:11,421 They gave us three G. 136 00:10:11,501 --> 00:10:14,101 If I give him double, there's nothing for you. 137 00:10:15,941 --> 00:10:18,421 But give me a break, will you? 138 00:10:18,501 --> 00:10:20,781 I'll cut you in for some rent later. 139 00:10:25,221 --> 00:10:28,221 The worst thing about my relationship with Marv... 140 00:10:28,301 --> 00:10:31,181 Is that I needed him and he fucking knew it. 141 00:10:32,781 --> 00:10:36,301 You can call it whatever you want. 142 00:10:36,381 --> 00:10:37,661 I call it survival. 143 00:10:40,061 --> 00:10:41,101 The school will be ready for you 144 00:10:41,181 --> 00:10:43,021 to commission in weeks. Sir. 145 00:10:43,101 --> 00:10:46,341 The oba himself sends his thanks for all the money 146 00:10:46,421 --> 00:10:47,621 you have given to the school. 147 00:10:47,701 --> 00:10:49,941 Well, I've, I've done nothing special. 148 00:10:50,021 --> 00:10:52,861 Ah, my honourable, in a land like ours, 149 00:10:52,941 --> 00:10:55,701 What you have done, you cannot say it's normal 150 00:10:55,781 --> 00:10:58,541 Ah madam, everyone has a calling. 151 00:11:01,741 --> 00:11:03,421 Most pastors... 152 00:11:03,501 --> 00:11:05,781 ...they won't be able to do what you have done. 153 00:11:05,861 --> 00:11:07,181 Well, I like to think otherwise 154 00:11:07,261 --> 00:11:08,501 You have done the reasonable thing 155 00:11:08,581 --> 00:11:10,421 and God will continue to bless you, sir. 156 00:11:11,421 --> 00:11:14,021 Anyway, I have to go now. 157 00:11:14,101 --> 00:11:15,101 Sure, sir. Sure. 158 00:11:15,181 --> 00:11:17,301 Please greet madam and the kids for us. 159 00:11:17,381 --> 00:11:18,101 Sure, have a great week. 160 00:11:18,181 --> 00:11:19,501 You too, sir. Bye-Bye. 161 00:11:20,781 --> 00:11:21,621 (chimes playing) 162 00:11:30,141 --> 00:11:31,261 (A woman whispers the name Magnus) 163 00:11:40,301 --> 00:11:41,141 (woman vomits) 164 00:11:54,661 --> 00:11:56,061 (disconcerting string sounds) 165 00:12:01,341 --> 00:12:04,421 (disconcerting string sound continues) 166 00:12:33,101 --> 00:12:34,101 I miss those hands. 167 00:12:35,541 --> 00:12:36,701 They fucking missed you. 168 00:12:38,701 --> 00:12:41,021 No more tours, please. 169 00:12:44,741 --> 00:12:47,821 My country or... 170 00:12:48,941 --> 00:12:50,621 ...my Misha. 171 00:12:50,701 --> 00:12:52,981 Fuck the country. 172 00:12:53,061 --> 00:12:53,901 Yeah. 173 00:13:07,621 --> 00:13:08,941 (Loud startling sound) 174 00:13:09,021 --> 00:13:10,261 Oh my God. 175 00:13:10,341 --> 00:13:11,301 Help me. 176 00:13:11,381 --> 00:13:15,941 (Magnus screaming in agony) 177 00:13:17,061 --> 00:13:18,421 Babe, please 178 00:13:19,701 --> 00:13:20,541 Help me. 179 00:13:21,861 --> 00:13:22,701 Help me. 180 00:13:25,701 --> 00:13:28,141 Babe, get us out of here. 181 00:13:32,981 --> 00:13:34,101 Please, no, no, no. 182 00:13:34,181 --> 00:13:34,901 It's okay. 183 00:13:34,981 --> 00:13:35,741 We got to go. 184 00:13:35,821 --> 00:13:36,581 Please. 185 00:13:36,661 --> 00:13:37,501 You stay in the car, okay? 186 00:13:37,581 --> 00:13:39,261 Help me. 187 00:13:40,541 --> 00:13:41,661 You fucking joking me. 188 00:13:41,741 --> 00:13:43,901 Misha! Stay in the car. 189 00:13:43,981 --> 00:13:44,781 Call 999 okay. 190 00:13:48,341 --> 00:13:49,181 Help me. 191 00:13:50,981 --> 00:13:52,621 what happened to you? 192 00:13:54,181 --> 00:13:55,101 Whereabouts do you live? 193 00:13:58,261 --> 00:13:59,381 Whereabouts do you live? 194 00:14:01,061 --> 00:14:02,621 Milton Keynes. 195 00:14:02,701 --> 00:14:03,461 Milton Keynes yeah? 196 00:14:03,541 --> 00:14:05,341 Alright, let's just. 197 00:14:08,061 --> 00:14:09,181 Look... 198 00:14:09,261 --> 00:14:14,261 Wait, let's just get you back to our car, okay? 199 00:14:14,741 --> 00:14:17,301 Just get back in the car, okay? Yeah. 200 00:14:18,301 --> 00:14:20,421 Let's get you back to our car. 201 00:14:20,501 --> 00:14:23,501 We'll, we'll get you an ambulance, okay? Yeah. Okay. Okay. 202 00:14:23,581 --> 00:14:28,541 I know what I'm doing. Yeah. Go to the car. Yeah. Okay. 203 00:14:29,421 --> 00:14:32,581 That's it. It's okay. I know what I'm doing. It's fine. 204 00:14:32,661 --> 00:14:37,221 Let's, yeah. Yeah. Come on. 205 00:14:37,301 --> 00:14:38,741 Come on. It's okay. 206 00:14:40,941 --> 00:14:43,861 What are you doing? Mate, what are you doing? 207 00:14:43,941 --> 00:14:45,141 What are you doing? Put it down. 208 00:14:45,221 --> 00:14:47,381 Okay, mate, please put it down. All right? 209 00:14:50,661 --> 00:14:54,541 (sings in a foreign language) 210 00:14:56,701 --> 00:15:01,661 Dark mother, tell me why is this happening? 211 00:15:01,741 --> 00:15:03,221 Dark mother 212 00:15:03,301 --> 00:15:06,301 Tell me why is this happening? 213 00:15:08,301 --> 00:15:09,541 Mate, what are you doing? 214 00:15:09,621 --> 00:15:11,861 Stop me. Oh, don't please help us on the way. 215 00:15:13,421 --> 00:15:14,261 (flesh stab sound) 216 00:15:15,381 --> 00:15:18,221 Ah, ah, ah. 217 00:15:23,621 --> 00:15:24,461 (Magnus dying scream) 218 00:15:30,061 --> 00:15:32,101 Every spirit from the dark has a song, 219 00:15:33,101 --> 00:15:35,261 A song from the Dark to the Living. 220 00:15:35,341 --> 00:15:40,341 And when that spirit hears a song, they answer. 221 00:15:51,061 --> 00:15:52,821 You say that again one more time. I think it's cold. 222 00:16:03,381 --> 00:16:05,781 Smell good. What's that? 223 00:16:05,861 --> 00:16:07,141 Shea butter? 224 00:16:07,221 --> 00:16:09,181 It's my own special... 225 00:16:09,261 --> 00:16:11,381 Oh it's your own special formula? 226 00:16:23,981 --> 00:16:28,981 Okay. Hey, hey, you are giving them too much. 227 00:16:29,461 --> 00:16:32,141 Hey, see that, see that. 228 00:16:32,981 --> 00:16:33,941 Muscles. 229 00:16:34,021 --> 00:16:35,981 Fine boy, no pimples. 230 00:16:38,141 --> 00:16:39,981 Is that your new boyfriend? 231 00:16:40,061 --> 00:16:42,341 That's my friend. 232 00:16:42,421 --> 00:16:43,181 Friend? 233 00:16:43,261 --> 00:16:44,021 You? 234 00:16:44,101 --> 00:16:45,421 What do you mean? 235 00:16:45,501 --> 00:16:47,061 You need to be careful what you sit on, you know? 236 00:16:47,141 --> 00:16:50,461 Ew. Not sitting on anything. 237 00:16:50,541 --> 00:16:51,341 Just looking out for you. 238 00:16:52,621 --> 00:16:53,381 I know 239 00:16:53,461 --> 00:16:54,221 Mom. All right? 240 00:16:54,301 --> 00:16:55,901 Yeah. Mom's good. 241 00:16:55,981 --> 00:16:57,101 She's always hanging out with Russell. 242 00:16:57,181 --> 00:16:58,861 Well that's good for her. 243 00:16:58,941 --> 00:17:02,221 Long way from that fucked up devil she called a husband. 244 00:17:03,941 --> 00:17:04,941 Bro. 245 00:17:07,181 --> 00:17:10,701 Mom wants to know if you'll come for dinner tomorrow night. 246 00:17:13,501 --> 00:17:15,301 When was the last time I spoke to mom and Timi? 247 00:17:15,381 --> 00:17:16,701 Bro? I know, like... 248 00:17:16,781 --> 00:17:19,741 When was the last time I spoke to mom and Timi? 249 00:17:26,821 --> 00:17:28,261 Does that mean I'm not gonna see you again? 250 00:17:39,221 --> 00:17:43,301 Cheer up kiddo, same time next week. 251 00:17:45,181 --> 00:17:46,981 Don't leave me waiting. 252 00:17:48,221 --> 00:17:50,901 What is a family? 253 00:17:50,981 --> 00:17:54,621 For some, it's a group of people bound by blood. 254 00:17:54,701 --> 00:17:57,261 Please come tomorrow night for me. 255 00:18:00,461 --> 00:18:02,981 By the happiest memories, by loyalty 256 00:18:04,261 --> 00:18:06,901 and for some 257 00:18:06,981 --> 00:18:10,261 A group bound by fear... 258 00:18:11,221 --> 00:18:12,861 ...and pain. 259 00:18:22,581 --> 00:18:25,981 July, 1998, Warri, Nigeria. 260 00:18:26,061 --> 00:18:27,461 Four expartriates. 261 00:18:27,541 --> 00:18:30,101 Handsome devils, I must say, myself included. 262 00:18:30,181 --> 00:18:33,101 Visit a makeshift restaurant near a bus garage. 263 00:18:34,061 --> 00:18:37,181 Thick blankets of smoke, extremely rowdy place. 264 00:18:37,261 --> 00:18:39,941 But the food, it's the best I've ever had. 265 00:18:40,021 --> 00:18:43,741 Little did I know that years later I would be sharing 266 00:18:43,821 --> 00:18:46,101 beautiful moments with the gorgeous young chef 267 00:18:46,181 --> 00:18:48,021 ...behind that meal. 268 00:18:48,101 --> 00:18:48,821 Aw. 269 00:18:48,901 --> 00:18:50,621 I'm beginning to think that you're 270 00:18:50,701 --> 00:18:52,341 with me because of the food. 271 00:18:52,421 --> 00:18:54,221 Oh, far from it, darling. 272 00:18:54,301 --> 00:18:55,141 Did I mention our brain? 273 00:18:55,221 --> 00:18:57,861 No. Do tell. 274 00:18:57,941 --> 00:19:00,581 Erm, Russell, what's your plan for our mom? 275 00:19:00,661 --> 00:19:01,421 Timi 276 00:19:01,501 --> 00:19:02,661 (Sammy mutters 'awkward') 277 00:19:02,741 --> 00:19:04,541 You haven't said... 278 00:19:04,621 --> 00:19:06,661 Oh, how am I supposed 279 00:19:06,741 --> 00:19:07,621 I have to get this? 280 00:19:07,701 --> 00:19:08,741 Its the Dubai investor. 281 00:19:08,821 --> 00:19:11,301 Yeah, Sure. 282 00:19:12,221 --> 00:19:14,541 (phone keeps vibrating) 283 00:19:18,861 --> 00:19:21,701 Why haven't you told us? 284 00:19:23,101 --> 00:19:25,541 It's been hard getting all three of you under one roof. 285 00:19:25,621 --> 00:19:27,261 Especially Dare. 286 00:19:30,221 --> 00:19:31,861 You remember I didn't do this to our family. 287 00:19:31,941 --> 00:19:32,861 Your father did. 288 00:19:37,261 --> 00:19:38,821 Do you know what bothers me is why you 289 00:19:38,901 --> 00:19:41,101 stayed with him all those years? 290 00:19:41,181 --> 00:19:42,581 You, we don't really have your own kids. 291 00:19:42,661 --> 00:19:44,541 Well just tell me now 'cause I don't plan on having kids. 292 00:19:44,621 --> 00:19:46,541 Enh, not with the rate you fornicate. 293 00:19:48,021 --> 00:19:50,061 Sorry. 294 00:19:50,141 --> 00:19:52,941 Mom, when's the wedding? 295 00:19:53,021 --> 00:19:55,661 Oh, your dad and I 296 00:19:55,741 --> 00:19:58,581 We decided that it would be 297 00:19:58,661 --> 00:20:00,741 after the elections. 298 00:20:00,821 --> 00:20:03,941 And Russell, he agrees. 299 00:20:04,021 --> 00:20:06,261 Till then, we have to pretend like we are one happy family. 300 00:20:06,341 --> 00:20:09,141 Oluwatimilehin, you need to watch your tone. 301 00:20:15,741 --> 00:20:17,141 Oh, excuse me, ladies, 302 00:20:19,421 --> 00:20:21,021 we close in two days. 303 00:20:21,101 --> 00:20:22,661 They've accepted the offer. 304 00:20:22,741 --> 00:20:23,581 Oh, I'm so happy. 305 00:20:24,701 --> 00:20:25,901 Seems your prayers work. 306 00:20:27,261 --> 00:20:29,221 Well. 307 00:20:30,821 --> 00:20:32,861 Why the sudden long faces? 308 00:20:34,181 --> 00:20:37,741 You were gone too long innit. 309 00:20:37,821 --> 00:20:38,661 Bare long. 310 00:20:42,621 --> 00:20:45,341 It's about my engagement to your mother, isn't it? 311 00:20:45,421 --> 00:20:48,581 No. No, not at All. Just chilling. Chilling. 312 00:20:51,701 --> 00:20:52,541 (Door bell chimes) 313 00:20:54,101 --> 00:20:54,941 I'll get that. 314 00:21:02,501 --> 00:21:03,981 Congratulations. 315 00:21:04,061 --> 00:21:04,861 Oh, thank you. 316 00:21:11,701 --> 00:21:13,421 Hello, Essex Police. 317 00:21:13,501 --> 00:21:15,541 Is Mrs Isioma Williams at home? 318 00:21:15,621 --> 00:21:16,381 Is there a problem? 319 00:21:16,461 --> 00:21:18,221 We'd like to see her please. 320 00:21:18,301 --> 00:21:19,141 (footsteps approaching) 321 00:21:22,381 --> 00:21:24,221 Hello officers. 322 00:21:24,301 --> 00:21:25,621 Mrs Isioma Williams? 323 00:21:25,701 --> 00:21:26,461 Yes. 324 00:21:26,541 --> 00:21:28,381 It's about your husband, Magnus. 325 00:21:29,581 --> 00:21:31,581 (Dare screams) 326 00:21:45,301 --> 00:21:46,141 what happened? 327 00:21:47,821 --> 00:21:49,381 Where's mom? 328 00:21:49,461 --> 00:21:50,301 She's with the police. 329 00:21:57,381 --> 00:22:00,221 It's Dad. 330 00:22:00,301 --> 00:22:02,861 I hate him. 331 00:22:12,061 --> 00:22:15,101 (windy ambience) 332 00:22:21,461 --> 00:22:24,181 (whispering chants) 333 00:23:03,501 --> 00:23:05,941 Hi, my name is Detective Holly McPherson. 334 00:23:06,941 --> 00:23:09,981 I've been speaking to Marv your partner. 335 00:23:11,461 --> 00:23:13,261 He told me about your case. 336 00:23:13,341 --> 00:23:16,581 I told him I pay you guys as soon as I have the money. 337 00:23:16,661 --> 00:23:17,901 (windy sound approaching) 338 00:23:17,981 --> 00:23:22,421 Please. I don't wanna hurt anyone. 339 00:23:22,501 --> 00:23:25,341 Please help me. 340 00:23:25,421 --> 00:23:26,981 I can't..I'm really sorry. 341 00:23:27,061 --> 00:23:27,901 I can't, 342 00:23:31,021 --> 00:23:32,061 she's ours. 343 00:23:33,101 --> 00:23:36,421 Don't you dare. 344 00:23:42,301 --> 00:23:44,061 Please help me. 345 00:23:44,141 --> 00:23:46,821 I'm really sorry I can't. 346 00:23:46,901 --> 00:23:47,621 Please. 347 00:23:47,701 --> 00:23:48,861 I'm sorry. 348 00:23:48,941 --> 00:23:51,301 Please help me. 349 00:23:51,381 --> 00:23:52,501 Please. 350 00:23:52,581 --> 00:23:54,621 (Bangs the door) 351 00:23:57,261 --> 00:23:58,061 please. 352 00:23:59,181 --> 00:24:02,861 (Melancholic music starts) 353 00:24:25,461 --> 00:24:27,021 We're not the same as the other people. 354 00:24:27,901 --> 00:24:29,941 (Ashionye crying) 355 00:24:40,301 --> 00:24:42,101 When you're older, You'll understand. 356 00:24:42,181 --> 00:24:44,501 I'll never understand. 357 00:24:46,981 --> 00:24:47,821 I pray you will. 358 00:25:44,501 --> 00:25:45,341 (Sammy screams) 359 00:25:54,221 --> 00:25:55,061 (rapid drumming) 360 00:25:57,861 --> 00:26:00,301 My father used to tell me 361 00:26:00,381 --> 00:26:03,181 darkness always has a purpose 362 00:26:03,261 --> 00:26:04,581 and... 363 00:26:04,661 --> 00:26:05,501 it's never peace. 364 00:26:56,861 --> 00:26:58,781 (chants echoing) 365 00:27:01,701 --> 00:27:02,501 save them. 366 00:27:25,301 --> 00:27:26,461 Ash, wake the fuck up. 367 00:27:36,821 --> 00:27:39,381 Did I just sleep with a married woman? 368 00:27:48,101 --> 00:27:49,901 Alright mate? 369 00:27:49,981 --> 00:27:52,061 Yeah, alright. 370 00:27:52,141 --> 00:27:54,661 Busy night then Ash? 371 00:28:05,981 --> 00:28:08,101 I'd love to see you again. 372 00:28:08,181 --> 00:28:09,981 Yeah, sure. I'll call you. 373 00:28:10,061 --> 00:28:11,981 You ain't got my number. 374 00:28:12,861 --> 00:28:13,701 True. 375 00:28:15,021 --> 00:28:17,021 Let me just take yours. 376 00:28:17,101 --> 00:28:19,981 Eh, let's just leave this here yeah? 377 00:28:22,101 --> 00:28:23,261 Sorry. 378 00:28:23,341 --> 00:28:24,141 Sure. 379 00:28:33,501 --> 00:28:34,501 Marv. I can't do the show 380 00:28:36,421 --> 00:28:38,781 Marv, I can't do the show 381 00:28:38,861 --> 00:28:39,861 Work with me here. 382 00:28:40,781 --> 00:28:41,621 Hey, 383 00:28:46,981 --> 00:28:47,821 (Pours drink) 384 00:28:53,381 --> 00:28:56,501 Do you remember what I said to you the first time we met? 385 00:28:56,581 --> 00:28:59,301 Is that gift of yours is gonna get us paid 386 00:28:59,381 --> 00:29:02,741 and that is why they are offering us 387 00:29:04,221 --> 00:29:07,501 10 Gs an episode. 388 00:29:10,701 --> 00:29:14,581 12 episodes matey. 389 00:29:14,661 --> 00:29:16,181 We are making it rain. 390 00:29:16,261 --> 00:29:17,261 Hey, 391 00:29:17,341 --> 00:29:18,181 (kisses her forehead) 392 00:29:22,541 --> 00:29:24,101 This woman's been hounding me all day. 393 00:29:25,101 --> 00:29:28,061 We need to sort out this 24 hour thing, right? 394 00:29:29,741 --> 00:29:30,501 Hello? 395 00:29:30,581 --> 00:29:32,901 Marv and Ash paranormal. 396 00:29:32,981 --> 00:29:35,621 Marv Taylor speaking. 397 00:29:35,701 --> 00:29:39,541 Yes. Yeah, well that sounds like a big one. 398 00:29:39,621 --> 00:29:42,261 You're gonna need to pay us a deposit. Yeah. 399 00:29:42,341 --> 00:29:45,461 Look Mrs. Williams, I've got another call coming through. 400 00:29:45,541 --> 00:29:46,301 I'm gonna have to call you back 401 00:29:46,381 --> 00:29:47,221 Save them. 402 00:29:48,221 --> 00:29:49,301 Erm 403 00:29:49,381 --> 00:29:52,101 Yeah okay, thanks love. 404 00:29:52,181 --> 00:29:53,981 Just pay the fucking deposit. 405 00:29:54,061 --> 00:29:54,941 Who's that? 406 00:29:55,021 --> 00:29:55,741 Oh, I dunno. 407 00:29:55,821 --> 00:29:58,861 Just another fucking deposit dodger. 408 00:29:58,941 --> 00:30:00,141 Ah, this one reckons she knows you. 409 00:30:00,221 --> 00:30:01,421 What's her name? 410 00:30:01,501 --> 00:30:03,301 Oh, she had some African name, 411 00:30:03,381 --> 00:30:04,541 but her last name was Williams. 412 00:30:04,621 --> 00:30:09,621 Anyway, look. TV coming to see you tomorrow. 413 00:30:11,261 --> 00:30:13,781 Is erm... 414 00:30:13,861 --> 00:30:16,061 her name is Isioma Williams? 415 00:30:16,141 --> 00:30:16,981 Yeah? 416 00:30:22,461 --> 00:30:25,941 She's the reason why I'm in England. 417 00:30:26,021 --> 00:30:30,101 (melancholic music playing) 418 00:30:30,181 --> 00:30:32,941 Fear, pain, regret. 419 00:30:34,221 --> 00:30:36,581 I had never felt all three at the same time. 420 00:30:37,581 --> 00:30:39,261 But even these feelings could not 421 00:30:39,341 --> 00:30:40,701 prepare me for what was next. 422 00:30:49,221 --> 00:30:53,701 Ashionye, it's been a while. 423 00:30:55,901 --> 00:30:58,901 It's been 11 years. 424 00:30:58,981 --> 00:31:00,941 I hope you can forgive me. 425 00:31:04,661 --> 00:31:06,821 You look well. I see you've taken up your.. 426 00:31:06,901 --> 00:31:07,861 Aunty, I'm not trying to be rude, but 427 00:31:07,941 --> 00:31:09,661 I've got about 10 minutes 428 00:31:09,741 --> 00:31:10,581 Sure. 429 00:31:14,501 --> 00:31:16,901 So can I see it? 430 00:31:16,981 --> 00:31:17,821 Sure. 431 00:31:29,221 --> 00:31:32,221 What's even strange is, I started seeing Magnus' 432 00:31:32,301 --> 00:31:34,421 Magnus' ghost in the house. 433 00:31:34,501 --> 00:31:37,301 So I had to move into my fiance's one. 434 00:31:38,141 --> 00:31:40,341 So you finally left him. 435 00:31:40,421 --> 00:31:43,061 Two years before he died. 436 00:31:43,141 --> 00:31:43,981 (Door opens) 437 00:31:50,501 --> 00:31:52,381 Auntie, why do you want the cursed girl to help you? 438 00:31:53,821 --> 00:31:55,221 I should never have said those words. 439 00:31:55,301 --> 00:31:56,981 I should never have used them on you I was scared. 440 00:31:57,061 --> 00:31:58,541 People are generally afraid of... 441 00:31:58,621 --> 00:31:59,461 So what changed? 442 00:32:01,621 --> 00:32:02,381 I think maybe like... 443 00:32:02,461 --> 00:32:03,301 Look... 444 00:32:06,061 --> 00:32:06,821 I want to help you, 445 00:32:06,901 --> 00:32:09,781 but I have to really convince my partner. 446 00:32:11,221 --> 00:32:13,221 (Customer opens the door) 447 00:32:16,501 --> 00:32:18,021 It is gonna be difficult. 448 00:32:20,301 --> 00:32:21,141 Ashionye. 449 00:32:23,661 --> 00:32:25,981 I'm like family. 450 00:32:27,461 --> 00:32:28,261 I want to pay. 451 00:32:30,981 --> 00:32:33,341 I can pay, but I, I cannot afford what he's asking. 452 00:32:34,781 --> 00:32:35,861 My account is in the red. 453 00:32:36,981 --> 00:32:40,141 I...I... 454 00:32:40,221 --> 00:32:42,861 It took everything for me to bring you here 455 00:32:42,941 --> 00:32:44,501 and I've never asked for anything in return. 456 00:32:44,581 --> 00:32:47,381 Please. Ashionye, please, I need your help, please. 457 00:32:50,381 --> 00:32:52,101 (hesitates) 458 00:32:52,181 --> 00:32:53,021 I have to see. 459 00:32:57,501 --> 00:32:58,341 (melancholic music playing) 460 00:33:01,741 --> 00:33:03,861 A debt must always be repaid regardless 461 00:33:03,941 --> 00:33:04,941 of the person you owe. 462 00:33:06,941 --> 00:33:09,221 But when you have a feeling that what you have 463 00:33:09,301 --> 00:33:13,581 to pay might be greater than the debt, what do you do? 464 00:33:15,821 --> 00:33:17,101 What the fuck do you do? 465 00:33:43,021 --> 00:33:45,661 I don't wanna hurt anyone. Please. 466 00:33:52,541 --> 00:33:54,621 And I've never asked for anything in return. 467 00:33:54,701 --> 00:33:57,541 Please, Ashionye, please I need your help, please. 468 00:34:06,741 --> 00:34:08,261 Smells like another extortion to me. 469 00:34:12,861 --> 00:34:15,341 We can't keep throwing money away at clinics 470 00:34:15,421 --> 00:34:17,061 in search for treatments. 471 00:34:17,141 --> 00:34:18,861 It just doesn't make any sense to me. 472 00:34:21,821 --> 00:34:24,021 Understood. But you think 473 00:34:25,061 --> 00:34:28,741 witch doctor's gonna make it all go away? 474 00:34:31,541 --> 00:34:34,661 I'm sorry. I just think there ought to be another way. 475 00:34:38,421 --> 00:34:39,741 I mean maybe it's a new virus 476 00:34:39,821 --> 00:34:42,101 that they've not discovered yet. 477 00:35:02,421 --> 00:35:03,541 Look, the kittens are here. 478 00:35:09,141 --> 00:35:12,341 (car driving in) 479 00:35:34,821 --> 00:35:35,661 Hello. 480 00:35:40,421 --> 00:35:41,701 You okay? Yes. Thank you. 481 00:36:01,501 --> 00:36:04,261 Yes. So the house has been in the family for 482 00:36:04,341 --> 00:36:05,381 About 300 years 483 00:36:06,421 --> 00:36:10,021 And, but my granddad actually made this one 484 00:36:10,101 --> 00:36:11,901 and it's Oh, 485 00:36:12,981 --> 00:36:14,741 Hashtag RusLodge. 486 00:36:14,821 --> 00:36:16,341 One S. 487 00:36:18,581 --> 00:36:20,861 You know you're enabling her, right? 488 00:36:20,941 --> 00:36:22,141 Yeah. She's a bit uptight 489 00:36:22,221 --> 00:36:23,741 Like your mother isn't she? 490 00:36:23,821 --> 00:36:24,821 My only son. 491 00:36:26,021 --> 00:36:27,341 I'm alright. 492 00:36:29,261 --> 00:36:31,061 You look well. 493 00:36:32,781 --> 00:36:34,381 Thank you. 494 00:36:34,461 --> 00:36:38,261 Right Ladies and gentleman, let me show you to your rooms. 495 00:36:38,341 --> 00:36:39,541 No, I'm fine. I'll sleep here. 496 00:36:40,701 --> 00:36:42,781 Oh nonsense Dare, there's rooms for everyone. 497 00:36:42,861 --> 00:36:44,501 No seriously. 498 00:36:44,581 --> 00:36:45,341 Oh common, don't be a... 499 00:36:45,421 --> 00:36:47,301 Mate I said I'll sleep here. Jeeze. 500 00:36:47,381 --> 00:36:52,301 Dare, he's been nothing but nice to you. 501 00:36:54,581 --> 00:36:57,741 I'm sorry Russell. I'll be right here. 502 00:36:57,821 --> 00:36:58,581 Oh, it's fine. 503 00:36:58,661 --> 00:36:59,901 You know, you just make yourself at home. 504 00:37:00,821 --> 00:37:03,461 Girls. I'd like to talk 505 00:37:03,541 --> 00:37:05,141 to Dare 506 00:37:06,101 --> 00:37:06,941 alone. 507 00:37:23,501 --> 00:37:24,941 Dare, look at me. 508 00:37:31,941 --> 00:37:34,061 Dare, please look at me. 509 00:37:39,021 --> 00:37:41,141 Your father is gone. 510 00:37:41,221 --> 00:37:43,021 I saw you at his funeral. 511 00:37:43,101 --> 00:37:44,341 I wasn't there for him. 512 00:37:44,421 --> 00:37:47,661 Your eyes were cold and dry. 513 00:37:49,821 --> 00:37:53,501 Imagine this were the last time you ever set your eyes on me 514 00:37:53,581 --> 00:37:54,541 and we ever shared a smile. 515 00:37:56,501 --> 00:37:59,421 All I want... 516 00:37:59,501 --> 00:38:00,941 ...is my son back. 517 00:38:07,461 --> 00:38:09,461 I just want my son back. 518 00:38:23,181 --> 00:38:26,101 I'll take your bag to your room. 519 00:38:52,221 --> 00:38:56,341 The last time we were together was at your father's funeral 520 00:38:58,581 --> 00:39:00,181 and a lot has happened since then. 521 00:39:04,541 --> 00:39:09,421 As I said earlier, please forget everything I said 522 00:39:09,501 --> 00:39:12,221 about Ashionye when she stayed with us. 523 00:39:14,941 --> 00:39:17,741 You were very young and I was just being a mother. 524 00:39:20,221 --> 00:39:21,221 Have an open mind. 525 00:39:23,781 --> 00:39:25,781 She just might be our only hope. 526 00:40:08,461 --> 00:40:10,941 Those things on your arms are very specific 527 00:40:11,021 --> 00:40:12,421 to certain Nigerian deities 528 00:40:13,861 --> 00:40:15,581 and that's how they mark their prey. 529 00:40:15,661 --> 00:40:18,021 Look, I know what I'm saying sounds strange, but this is 530 00:40:18,101 --> 00:40:21,381 So just so I understand this, that an enemy, 531 00:40:21,461 --> 00:40:24,661 Nigerian politician is there to get Isioma 532 00:40:24,741 --> 00:40:27,341 and her children, right? 533 00:40:27,421 --> 00:40:29,301 All I'm saying is that the spirits need a 534 00:40:29,381 --> 00:40:30,581 reason to attack the living. 535 00:40:31,981 --> 00:40:35,701 And your logic implies that Magnus killed himself. 536 00:40:35,781 --> 00:40:38,701 Okay? Ask yourself why would he kill himself? 537 00:40:38,781 --> 00:40:39,981 Depression, young lady. 538 00:40:40,061 --> 00:40:42,701 You know it doesn't discriminate, right? 539 00:40:42,781 --> 00:40:46,301 So you feel he tortured himself for hours 540 00:40:46,381 --> 00:40:47,701 and hours before killing himself. 541 00:40:48,901 --> 00:40:52,141 There's a logical explanation for everything. 542 00:40:52,221 --> 00:40:54,021 Hey news flash mate. 543 00:40:54,101 --> 00:40:56,261 Some things are too complicated for human logic. 544 00:40:57,781 --> 00:40:58,981 Well that depends on the brain 545 00:40:59,061 --> 00:41:00,821 doing the thinking, doesn't it? 546 00:41:03,701 --> 00:41:05,381 I don't believe you mate. 547 00:41:05,461 --> 00:41:07,621 You'd rather take a lower payday and work for them lot. 548 00:41:07,701 --> 00:41:10,621 And that freaking whining posh brick. 549 00:41:10,701 --> 00:41:12,061 She's like family. 550 00:41:12,141 --> 00:41:15,061 Oh yeah. And where was she when you were splitting meals 551 00:41:15,141 --> 00:41:16,181 with bloody rats? 552 00:41:18,661 --> 00:41:21,741 You know what? Every hour you work in 553 00:41:21,821 --> 00:41:23,861 there, we are losing money. 554 00:41:26,341 --> 00:41:28,741 Look, but there's still work. Right? 555 00:41:31,021 --> 00:41:32,381 Right? 556 00:41:34,781 --> 00:41:35,661 You are fucking unbelievable. 557 00:41:35,741 --> 00:41:36,581 You are mate. 558 00:41:44,421 --> 00:41:45,941 (car drives off) 559 00:41:46,021 --> 00:41:49,941 That day I was set and letting Marv go. 560 00:41:50,021 --> 00:41:51,941 I was ready to draw the fucking line, 561 00:41:54,621 --> 00:41:56,741 but I couldn't stop thinking if he was right 562 00:41:58,421 --> 00:42:00,501 and I hated that feeling. 563 00:42:09,661 --> 00:42:11,381 There you go. 564 00:42:11,461 --> 00:42:12,301 Thanks. 565 00:42:19,461 --> 00:42:20,821 Magnus had many enemies. 566 00:42:24,941 --> 00:42:27,421 Is there a way of you finding out who's responsible for this? 567 00:42:29,981 --> 00:42:31,661 Truthfully, 568 00:42:33,501 --> 00:42:35,341 most times I don't need to know who's responsible. 569 00:42:39,221 --> 00:42:40,541 (Message notification sound) 570 00:42:41,861 --> 00:42:42,901 Sorry, I have to read this. 571 00:42:47,701 --> 00:42:48,741 I'll excuse you then. 572 00:43:17,341 --> 00:43:19,421 (chants echoing) 573 00:43:21,101 --> 00:43:21,861 save them. 574 00:43:21,941 --> 00:43:22,981 Please save them. 575 00:44:24,181 --> 00:44:25,741 Isioma. 576 00:44:25,821 --> 00:44:26,781 Isioma. 577 00:44:29,501 --> 00:44:30,301 Isioma. 578 00:44:31,341 --> 00:44:32,181 Isioma. 579 00:44:38,421 --> 00:44:39,221 Isioma. 580 00:44:40,381 --> 00:44:41,421 (Eerie whispering chants) 581 00:44:48,021 --> 00:44:49,221 Isioma! 582 00:44:49,301 --> 00:44:51,781 Where are you running to? 583 00:44:51,861 --> 00:44:54,261 Isioma, where are you running to? 584 00:44:55,541 --> 00:44:57,141 Isioma. 585 00:44:57,221 --> 00:44:58,021 Where are you running to? 586 00:44:59,021 --> 00:44:59,861 Isioma 587 00:45:01,181 --> 00:45:02,021 (Evil laughter in the background) 588 00:45:08,261 --> 00:45:09,861 (rising eerie growls) 589 00:45:09,941 --> 00:45:11,341 Where are you running to? 590 00:45:11,421 --> 00:45:12,261 Isioma! 591 00:45:13,861 --> 00:45:14,661 Isioma. 592 00:45:18,021 --> 00:45:20,101 (Female spirit laughing) 593 00:45:23,621 --> 00:45:26,781 (Voices of spirits taunting) 594 00:45:31,021 --> 00:45:31,821 Yes. 595 00:45:35,341 --> 00:45:37,941 Isioma, yes. 596 00:45:38,021 --> 00:45:40,741 (female spirit laughing) 597 00:45:42,141 --> 00:45:43,061 Isioma? 598 00:45:43,141 --> 00:45:44,541 Where are you running to? 599 00:45:44,621 --> 00:45:46,341 (Evil laughter) 600 00:46:01,821 --> 00:46:04,221 The shower's free now. 601 00:46:04,301 --> 00:46:05,301 Sorry. 602 00:46:07,941 --> 00:46:09,861 Is the dagger for protection? 603 00:46:09,941 --> 00:46:10,901 It's my father's. 604 00:46:10,981 --> 00:46:12,421 Yeah. Mom told us a lot about him. 605 00:46:12,501 --> 00:46:15,341 Sounds like quite a legend. 606 00:46:15,421 --> 00:46:16,701 Look, I'm sorry we went nice 607 00:46:16,781 --> 00:46:18,581 to you back then, especially me. 608 00:46:18,661 --> 00:46:20,501 It's fine. You were just a kid. 609 00:46:20,581 --> 00:46:23,141 Admit it, I was a super bitch for a kid. 610 00:46:24,341 --> 00:46:26,701 Have you considered writing a book or a blog? 611 00:46:26,781 --> 00:46:27,541 I'm sure people would love to read. 612 00:46:27,621 --> 00:46:30,061 I really need to 613 00:46:30,141 --> 00:46:31,781 get to work. 614 00:46:31,861 --> 00:46:34,061 Yeah, yeah, yeah, of course. Sorry, I got carried away. 615 00:46:40,981 --> 00:46:43,141 Sorry. I just have to say 616 00:46:43,221 --> 00:46:43,941 (melancholic music starts) 617 00:46:44,021 --> 00:46:44,861 it's been a really long time 618 00:46:44,941 --> 00:46:47,301 since I've seen mom this hopeful. 619 00:46:47,381 --> 00:46:50,021 So if anything you give people hope 620 00:46:50,101 --> 00:46:51,621 That's special. 621 00:46:52,941 --> 00:46:54,501 Thanks. 622 00:47:04,541 --> 00:47:05,941 (Message notification) 623 00:47:15,661 --> 00:47:17,261 (spirits whispering chant) 624 00:47:20,301 --> 00:47:22,621 (ethnic spiritual music playing) 625 00:47:28,741 --> 00:47:30,181 (music continues) 626 00:47:30,261 --> 00:47:32,621 (Ashionye chanting) 627 00:47:33,501 --> 00:47:37,181 Evil spirits depart, depart. 628 00:47:37,261 --> 00:47:40,101 Violent spirits, depart, depart 629 00:47:40,181 --> 00:47:42,861 Evil spirits depart, depart 630 00:47:42,941 --> 00:47:45,901 Violent spirits depart, depart. 631 00:47:45,981 --> 00:47:48,181 (Chanting continues) 632 00:47:51,701 --> 00:47:53,661 depart, depart 633 00:47:54,661 --> 00:47:57,981 (music continues) 634 00:48:03,181 --> 00:48:05,381 (Ashionye continues chanting) 635 00:48:08,061 --> 00:48:10,421 Evil spirits depart, depart 636 00:48:10,501 --> 00:48:13,741 Violent spirit, depart, depart. 637 00:48:14,981 --> 00:48:17,621 Evil spirits, depart, depart. 638 00:48:17,701 --> 00:48:20,941 Violent spirit, depart, depart. 639 00:48:21,021 --> 00:48:23,261 Evil spirits, depart, depart. 640 00:48:23,341 --> 00:48:25,461 Violent spirit, depart, depart. 641 00:48:26,501 --> 00:48:27,861 Depart, depart. 642 00:48:28,901 --> 00:48:30,941 (ethnic music continues) 643 00:48:31,021 --> 00:48:32,581 (Ashionye puffs) 644 00:48:33,861 --> 00:48:36,141 (ethnic music continues) 645 00:48:44,461 --> 00:48:46,381 Evil spirits depart, depart. 646 00:48:46,461 --> 00:48:49,021 Violent spirit, depart, depart 647 00:48:49,101 --> 00:48:51,781 Evil spirits, depart, depart. 648 00:48:51,861 --> 00:48:54,701 Violent spirit, depart, depart 649 00:48:54,781 --> 00:48:57,421 Depart, depart. 650 00:48:57,501 --> 00:48:59,101 (Ashionye puffs) 651 00:48:59,181 --> 00:49:00,021 (Sammy sneezes) 652 00:49:07,621 --> 00:49:08,461 Depart, depart. 653 00:49:11,781 --> 00:49:14,381 (Ashionye puffs) 654 00:49:14,461 --> 00:49:17,421 Evil spirits depart, depart. 655 00:49:17,501 --> 00:49:19,621 Violent spirit, depart, depart. 656 00:49:20,461 --> 00:49:23,021 Evil spirits, depart, depart. 657 00:49:23,101 --> 00:49:25,421 Violent spirits, depart, depart. 658 00:49:25,501 --> 00:49:27,821 (Ashionye puffs) 659 00:49:29,981 --> 00:49:34,421 (Ahionye continues chanting) 660 00:49:35,901 --> 00:49:40,861 (Ashionye continues chanting) 661 00:49:41,821 --> 00:49:46,821 (Ashionye continues chanting) 662 00:49:48,261 --> 00:49:50,261 Depart, depart. 663 00:49:50,341 --> 00:49:52,381 Depart, depart. 664 00:49:52,461 --> 00:49:54,461 Depart, depart 665 00:49:54,541 --> 00:49:55,381 (Ashionye puffs) 666 00:49:56,221 --> 00:49:57,581 shit. 667 00:49:57,661 --> 00:49:59,341 Oh fuck this. 668 00:50:01,901 --> 00:50:04,141 (ethnic spiritual music continues) 669 00:50:20,381 --> 00:50:21,381 Are you okay? 670 00:50:28,581 --> 00:50:31,501 So you really think some Juju from 671 00:50:31,581 --> 00:50:33,581 that Dead man's village is after us, yeah? 672 00:50:33,661 --> 00:50:35,741 Don't refer to him like that. 673 00:50:37,061 --> 00:50:40,181 And yes, I do believe it. I've seen it. 674 00:50:43,621 --> 00:50:45,941 How are you constantly gullible? 675 00:50:46,021 --> 00:50:47,701 How do you explain this? 676 00:50:47,781 --> 00:50:48,901 How? 677 00:50:50,501 --> 00:50:51,261 Are you guys alright? 678 00:50:51,341 --> 00:50:52,181 (Dare kisses teeth) 679 00:50:55,901 --> 00:50:56,901 He needs time. 680 00:51:07,261 --> 00:51:08,341 Your father's gone. 681 00:51:09,661 --> 00:51:11,581 I saw you at his funeral. I wasn't there for him. 682 00:51:18,861 --> 00:51:20,621 Excuse me sir. 683 00:51:24,341 --> 00:51:25,341 Excuse me. 684 00:51:27,221 --> 00:51:29,301 (Dramatic sound) 685 00:51:32,661 --> 00:51:35,261 Hello? Er Russell. This woman needs her help. 686 00:51:35,341 --> 00:51:36,661 She says she was kidnapped. 687 00:51:39,661 --> 00:51:40,821 Are you alright? 688 00:51:40,901 --> 00:51:43,581 I know how this looks yet, but she really needs our help. 689 00:51:43,661 --> 00:51:45,941 There's no one with you. 690 00:51:46,021 --> 00:51:46,861 What do you mean? She's right... 691 00:51:48,741 --> 00:51:49,621 Please can you help me? 692 00:51:49,701 --> 00:51:51,821 (Eerie horn sound) 693 00:51:54,061 --> 00:51:57,501 And yes, I do believe it. I've seen it. 694 00:51:57,581 --> 00:51:58,981 She was right here. 695 00:52:01,501 --> 00:52:06,261 (Distorted voices) 696 00:52:06,341 --> 00:52:07,101 Please can you help me? 697 00:52:07,181 --> 00:52:08,661 (Dramatic sound and light bells) 698 00:52:16,141 --> 00:52:18,421 (running footsteps approaching) 699 00:52:18,501 --> 00:52:19,981 A woman just walked in here. 700 00:52:20,061 --> 00:52:22,301 We didn't see anyone. 701 00:52:22,381 --> 00:52:24,301 (Ethereal female voice whispering chant) 702 00:52:25,581 --> 00:52:27,101 What have you done to me? 703 00:52:27,181 --> 00:52:28,181 She hasn't done anything. 704 00:52:28,261 --> 00:52:29,621 I saw the same woman this morning. 705 00:52:29,701 --> 00:52:31,901 Alright, look everybody just calm down. 706 00:52:31,981 --> 00:52:32,821 (Sammy screams) 707 00:52:36,021 --> 00:52:38,261 Okay? I'm gonna get the car. 708 00:52:38,341 --> 00:52:40,381 We're gonna go to A and E. 709 00:52:40,461 --> 00:52:42,381 The hospital can't save anyone. 710 00:52:42,461 --> 00:52:43,741 What's happening? 711 00:52:43,821 --> 00:52:45,181 You guys stay by the shrine 712 00:52:45,261 --> 00:52:46,661 and make sure you stop the bleeding. 713 00:52:46,741 --> 00:52:49,581 You hold it there young lady. This has gone far enough. 714 00:52:49,661 --> 00:52:51,181 They're both hallucinating because of... 715 00:52:51,261 --> 00:52:52,621 ...that stuff. 716 00:52:52,701 --> 00:52:54,461 The poor girls infection's getting worse and you 717 00:52:54,541 --> 00:52:55,701 expect us to wait. 718 00:52:55,781 --> 00:52:57,261 While you make it worse? 719 00:52:57,341 --> 00:53:00,301 Russ, this is not the time. 720 00:53:00,381 --> 00:53:02,341 Sammy needs a hospital. 721 00:53:02,421 --> 00:53:03,341 She's my daughter. 722 00:53:03,421 --> 00:53:07,141 Guys, please look. 723 00:53:07,221 --> 00:53:08,501 It's better now. 724 00:53:08,581 --> 00:53:10,061 It's okay. 725 00:53:13,661 --> 00:53:16,701 Sorry. I'm sorry. 726 00:53:20,421 --> 00:53:22,261 Sorry. It's okay. I'm sorry. 727 00:53:27,581 --> 00:53:30,781 (Eerie music playing) 728 00:53:37,301 --> 00:53:39,941 (Eerie ambient music continues) 729 00:53:53,461 --> 00:53:54,781 (Unsettling eerie sound) 730 00:53:55,701 --> 00:53:56,901 Ashionye 731 00:54:03,661 --> 00:54:04,501 Ashionye 732 00:54:13,181 --> 00:54:16,661 (Eerie music continues) 733 00:54:20,941 --> 00:54:23,501 (eerie ambient music continues) 734 00:54:23,581 --> 00:54:26,421 (ethnic percussions playing) 735 00:54:43,021 --> 00:54:47,901 (Ambient music getting eerier) 736 00:54:51,061 --> 00:54:53,141 (Door opening) 737 00:54:58,621 --> 00:55:02,021 (Ethereal female voice whispers chants) 738 00:55:02,101 --> 00:55:05,221 (Percussions gets louder) 739 00:55:05,301 --> 00:55:08,221 (Ashionye chants) 740 00:55:09,581 --> 00:55:11,381 (Loud drum hit) 741 00:55:14,261 --> 00:55:17,141 (Ambient percussive music plays) 742 00:55:32,381 --> 00:55:34,861 Drink anyone? 743 00:55:34,941 --> 00:55:37,421 She said we should stay here. 744 00:55:40,621 --> 00:55:43,141 I'll take that as a no. 745 00:55:54,381 --> 00:55:56,101 Where are you going? 746 00:55:56,181 --> 00:55:57,181 Get a drink innit. 747 00:56:18,381 --> 00:56:20,341 There's beers in the bottom shelf. 748 00:56:26,981 --> 00:56:27,781 Legend. 749 00:56:39,981 --> 00:56:41,861 They're both in the kitchen. 750 00:56:46,181 --> 00:56:47,221 Can I have a word with you in private? 751 00:56:59,101 --> 00:57:02,101 I've never shown any of my clients this book. 752 00:57:02,181 --> 00:57:06,261 (Ambient ethnic music playing) 753 00:57:10,741 --> 00:57:12,421 Her name is Anioji. 754 00:57:13,301 --> 00:57:16,541 Her worshipers call her the sword of the afflicted. 755 00:57:18,021 --> 00:57:19,301 Is that the spirit? 756 00:57:23,781 --> 00:57:25,861 Is there something you not telling me aunty? 757 00:57:27,461 --> 00:57:28,301 What do you mean? 758 00:57:34,501 --> 00:57:37,741 Look, Anioji was a warrior queen. 759 00:57:38,661 --> 00:57:41,821 and she was murdered by the people she loved the most, 760 00:57:41,901 --> 00:57:44,421 including her husband, a former slave. 761 00:57:46,261 --> 00:57:48,221 She's just not an errand spirit. 762 00:57:52,141 --> 00:57:53,581 Look 763 00:57:53,661 --> 00:57:56,661 Now's not the time for lies aunty 764 00:58:01,741 --> 00:58:02,541 Lies? 765 00:58:03,661 --> 00:58:05,181 I've told you everything. 766 00:58:05,261 --> 00:58:06,941 Magnus had so many enemies. 767 00:58:07,021 --> 00:58:08,661 And what about you? 768 00:58:09,661 --> 00:58:11,501 Me? I can't think of anyone. 769 00:58:11,581 --> 00:58:12,341 Well think harder. 770 00:58:12,421 --> 00:58:13,821 I've been thinking. 771 00:58:13,901 --> 00:58:17,341 I think that you have outstayed your welcome young lady 772 00:58:17,421 --> 00:58:18,901 Ross! 773 00:58:18,981 --> 00:58:20,301 You are not thinking clearly. 774 00:58:20,381 --> 00:58:21,461 Are you being rude? 775 00:58:21,541 --> 00:58:22,301 Oh open your eyes 776 00:58:22,381 --> 00:58:24,381 She's a charlatan. I will not allow you 777 00:58:24,461 --> 00:58:26,621 to pedal your toxic deception. 778 00:58:26,701 --> 00:58:28,541 Have you thought for one moment that... 779 00:58:28,621 --> 00:58:29,861 ...she just might be right? 780 00:58:32,101 --> 00:58:34,341 What if Magnus was actually killed? 781 00:58:34,421 --> 00:58:37,541 By what? An intangible, sadistic entity. 782 00:58:38,381 --> 00:58:40,381 The man killed himself. 783 00:58:40,461 --> 00:58:41,821 God... 784 00:58:43,061 --> 00:58:44,941 ...have you wondered why I never told you 785 00:58:45,021 --> 00:58:46,141 what happened to me earlier today? 786 00:58:46,221 --> 00:58:47,021 Have you wondered? 787 00:58:47,101 --> 00:58:50,261 Because it would've made absolutely no sense to you. 788 00:58:50,341 --> 00:58:52,581 You're right. It doesn't. 789 00:58:52,661 --> 00:58:54,141 But what if it does? 790 00:58:54,221 --> 00:58:56,421 (eerie whispers in background) 791 00:58:56,501 --> 00:58:57,861 I think it is time you leave. 792 00:58:57,941 --> 00:58:59,421 I'll leave when I'm done. 793 00:59:00,421 --> 00:59:02,741 And believe me, you will get a full refund. 794 00:59:02,821 --> 00:59:06,101 I don't need your fucking money to help them. 795 00:59:06,181 --> 00:59:07,021 Okay? 796 00:59:08,421 --> 00:59:10,261 You alright? 797 00:59:12,901 --> 00:59:13,821 Sammy? 798 00:59:13,901 --> 00:59:16,381 (Knife edge grating on orange) 799 00:59:17,941 --> 00:59:18,781 you okay? 800 00:59:21,781 --> 00:59:22,621 Sammy? 801 00:59:24,101 --> 00:59:24,901 Are you okay? 802 00:59:26,101 --> 00:59:28,021 (Orange lands on the floor) 803 00:59:30,541 --> 00:59:31,621 Are you okay? 804 00:59:33,941 --> 00:59:35,981 (Dramatic sound) 805 00:59:39,341 --> 00:59:40,861 Please 806 00:59:42,261 --> 00:59:44,541 Don't let her do this to me? 807 00:59:44,621 --> 00:59:48,261 But listen, sweetheart, you're not very well. 808 00:59:48,341 --> 00:59:49,101 Sammy 809 00:59:49,181 --> 00:59:50,781 I need to speak to her. 810 00:59:50,861 --> 00:59:52,381 Look at me. Put it down. 811 00:59:52,461 --> 00:59:54,141 Look, you don't know what you are dealing with. 812 00:59:54,221 --> 00:59:55,661 Are you insane? 813 00:59:55,741 --> 00:59:57,341 She will kill herself. 814 00:59:57,421 --> 00:59:59,541 She will, if you won't let me help her. 815 00:59:59,621 --> 01:00:04,381 (Sammy laughs with distorted voice) 816 01:00:09,341 --> 01:00:11,421 Are you ready to see me bleed mum? 817 01:00:11,501 --> 01:00:12,821 No one is dying tonight. 818 01:00:12,901 --> 01:00:15,341 Don't be stupid. 819 01:00:15,421 --> 01:00:16,981 Anioji 820 01:00:17,061 --> 01:00:18,861 I know who you are. 821 01:00:21,741 --> 01:00:24,861 Why this family? 822 01:00:24,941 --> 01:00:25,781 Hmm? 823 01:00:29,861 --> 01:00:33,181 (Sammy starts to sing a song from the dark) 824 01:00:42,421 --> 01:00:45,061 (A song from the dark continues) 825 01:00:52,221 --> 01:00:54,221 What did they do? 826 01:00:58,861 --> 01:01:02,021 You need to leave now? 827 01:01:03,341 --> 01:01:04,541 Anioji! 828 01:01:04,621 --> 01:01:05,421 (Sammy screams) 829 01:01:05,501 --> 01:01:09,821 (Ashionye chants) 830 01:01:10,941 --> 01:01:12,981 Violent spirit depart, depart. 831 01:01:13,061 --> 01:01:15,821 (Sammy screams) 832 01:01:18,781 --> 01:01:21,461 (Dramatic music and Sammy growling) 833 01:01:22,581 --> 01:01:26,421 (Sammy screams with demonic voice) 834 01:01:26,501 --> 01:01:29,901 (dramatic music and drums) 835 01:01:29,981 --> 01:01:32,501 (Sammy screams with demonic voice) 836 01:01:33,821 --> 01:01:37,061 (Ashionye chants louder) 837 01:01:44,021 --> 01:01:45,661 Depart, depart 838 01:01:46,981 --> 01:01:49,701 Leave, leave now, leave. 839 01:01:49,781 --> 01:01:51,421 (Dramatic music continues) 840 01:01:51,501 --> 01:01:52,341 (Sammy chokes) 841 01:01:58,541 --> 01:02:02,061 Oh, this is not right. 842 01:02:02,141 --> 01:02:03,661 Mum 843 01:02:03,741 --> 01:02:05,261 Yes, baby. 844 01:02:06,141 --> 01:02:07,581 I am right here. 845 01:02:07,661 --> 01:02:08,501 I'm right here. 846 01:02:12,861 --> 01:02:14,901 (Sammy chokes) 847 01:02:16,141 --> 01:02:17,461 She wants water. 848 01:02:17,541 --> 01:02:18,941 Russ 849 01:02:19,021 --> 01:02:20,501 Russ. 850 01:02:20,581 --> 01:02:21,941 Stay with her. Stay with her. 851 01:02:22,021 --> 01:02:23,981 I need to get her water. Hold this. 852 01:02:25,501 --> 01:02:26,301 I'm coming. 853 01:02:30,221 --> 01:02:32,501 That song was a prayer. 854 01:02:35,141 --> 01:02:37,061 A prayer to the spirit that was responsible for all of this. 855 01:02:37,141 --> 01:02:40,341 And you all need a song. 856 01:02:40,421 --> 01:02:43,061 What is she talking about? 857 01:02:43,141 --> 01:02:45,741 (A song from the dark echoes in the background) 858 01:02:45,821 --> 01:02:46,621 Shit. 859 01:02:47,661 --> 01:02:49,501 What's happening? 860 01:02:50,861 --> 01:02:53,341 (Ethereal whispers) 861 01:02:54,221 --> 01:02:57,021 This is too much. This is too much. 862 01:02:57,101 --> 01:02:59,741 (Eerie growls) 863 01:03:01,261 --> 01:03:03,941 (A song from the dark continues) 864 01:03:07,821 --> 01:03:08,661 Sir. 865 01:03:11,141 --> 01:03:12,381 Step away from her now. 866 01:03:12,461 --> 01:03:13,341 What? 867 01:03:13,421 --> 01:03:14,381 Leave her now. 868 01:03:14,461 --> 01:03:15,221 What are you talking about? 869 01:03:15,301 --> 01:03:17,341 Leave her now 870 01:03:17,421 --> 01:03:18,621 (Flesh biting sound) 871 01:03:18,701 --> 01:03:19,781 (Timi screams) 872 01:03:19,861 --> 01:03:20,701 (Russell struggling) 873 01:03:21,661 --> 01:03:22,421 (Russell screams) 874 01:03:22,501 --> 01:03:24,021 (Flesh ripping) 875 01:03:24,101 --> 01:03:25,621 (Timi screams) 876 01:03:25,701 --> 01:03:27,421 Sammy! Sammy! 877 01:03:27,501 --> 01:03:28,901 (Sammy chuckles) 878 01:03:28,981 --> 01:03:30,421 (Russell choking) 879 01:03:30,501 --> 01:03:31,621 Sammy! 880 01:03:31,701 --> 01:03:34,541 (Eerie ambient music) 881 01:03:34,621 --> 01:03:35,581 (Isioma crying) 882 01:03:35,661 --> 01:03:37,061 Mum 883 01:03:37,141 --> 01:03:40,101 No, no, no 884 01:03:40,981 --> 01:03:42,501 (Isioma screams) 885 01:03:46,581 --> 01:03:47,941 (Body thud) 886 01:03:50,061 --> 01:03:52,021 Someone call an ambulance 887 01:03:52,101 --> 01:03:52,861 Call an ambulance 888 01:03:52,941 --> 01:03:53,861 Sammy! 889 01:03:53,941 --> 01:03:58,621 (commotion / Sammy choking) 890 01:04:07,661 --> 01:04:08,381 Your phone, please. 891 01:04:08,461 --> 01:04:09,821 I've got no signal. 892 01:04:12,461 --> 01:04:14,341 (Sammy crying) 893 01:04:14,421 --> 01:04:15,141 shit. 894 01:04:15,221 --> 01:04:16,261 No bars, no signal. 895 01:04:16,341 --> 01:04:17,781 On mine as well? 896 01:04:18,981 --> 01:04:21,141 Full bars, use mine. 897 01:04:21,221 --> 01:04:22,061 (Sammy struggles to breathe) 898 01:04:29,501 --> 01:04:31,901 Stay with me. Stay with me. 899 01:04:31,981 --> 01:04:32,901 Dare! 900 01:04:32,981 --> 01:04:35,501 Haven't they answered? 901 01:04:35,581 --> 01:04:36,981 Dare! 902 01:04:37,061 --> 01:04:40,181 (Melancholic music playing) 903 01:04:44,261 --> 01:04:47,301 (Isioma, Ashionye and Sammy crying) 904 01:04:49,741 --> 01:04:51,021 (Timi screams) 905 01:04:59,421 --> 01:05:00,821 Please 906 01:05:00,901 --> 01:05:01,741 breathe 907 01:05:05,941 --> 01:05:08,501 (Sammy choking) 908 01:05:11,501 --> 01:05:14,621 (Melancholic music getting louder) 909 01:05:19,061 --> 01:05:21,541 (Ashionye crying) 910 01:05:49,501 --> 01:05:50,381 Mom 911 01:05:53,421 --> 01:05:54,581 Please don't 912 01:05:54,661 --> 01:05:56,021 Don't do this. 913 01:05:56,101 --> 01:05:58,061 Timi, where's Dare? 914 01:06:02,261 --> 01:06:03,661 They took him away from us. 915 01:06:03,741 --> 01:06:05,661 No, no, not my Dare. 916 01:06:08,781 --> 01:06:09,581 (Isioma shouts) 917 01:06:12,261 --> 01:06:13,861 Come on. 918 01:06:13,941 --> 01:06:14,781 (Head thud) 919 01:06:18,021 --> 01:06:19,181 (screaming) 920 01:06:21,781 --> 01:06:22,621 (Timi screams) 921 01:06:24,501 --> 01:06:26,341 (Isioma screams) 922 01:06:29,941 --> 01:06:32,301 (Isioma screams in agony) 923 01:06:34,741 --> 01:06:35,581 Stop. 924 01:06:38,341 --> 01:06:39,181 Mom 925 01:06:40,221 --> 01:06:41,381 Dare! 926 01:06:41,461 --> 01:06:43,181 (Isioma cries) 927 01:06:45,141 --> 01:06:46,381 (Flesh and cloth ripping) 928 01:06:47,741 --> 01:06:49,021 (Timi screams) 929 01:06:53,981 --> 01:06:55,621 (Isioma screams) 930 01:06:57,301 --> 01:06:59,821 Stop it, stop it, you are killing her. 931 01:06:59,901 --> 01:07:01,421 Dare stop. 932 01:07:01,501 --> 01:07:02,341 Stop! 933 01:07:04,781 --> 01:07:06,021 (Head bang on the floor) 934 01:07:07,341 --> 01:07:09,021 Stop. Stop. 935 01:07:09,101 --> 01:07:10,301 You are killing her. 936 01:07:10,381 --> 01:07:12,221 Stop Dare 937 01:07:12,301 --> 01:07:15,341 (More head banging) 938 01:07:23,341 --> 01:07:25,781 (Ambient ethnic music continues) 939 01:07:32,621 --> 01:07:33,381 What are you doing? 940 01:07:33,461 --> 01:07:37,101 No, what...what are you doing? 941 01:07:37,181 --> 01:07:38,341 What are you doing? 942 01:07:38,421 --> 01:07:40,741 No, no, no, no, no, no. 943 01:07:40,821 --> 01:07:42,901 (Neck squeezes) 944 01:07:45,941 --> 01:07:46,781 (Isioma gags) 945 01:07:58,061 --> 01:07:58,901 (Impact sound) 946 01:08:10,261 --> 01:08:12,301 I'm sorry Dare. 947 01:08:14,901 --> 01:08:16,781 I saw Anna, mom. 948 01:08:19,021 --> 01:08:20,301 (Dare chokes) 949 01:08:24,821 --> 01:08:26,621 (Isioma cries) 950 01:08:26,701 --> 01:08:29,461 (Melancholic music plays) 951 01:08:53,741 --> 01:08:55,061 She's just not errand spirit. 952 01:08:57,461 --> 01:09:01,341 Aunty, now's not the time for lies. 953 01:09:01,421 --> 01:09:02,821 Lies. 954 01:09:02,901 --> 01:09:04,861 I've told you everything 955 01:09:04,941 --> 01:09:05,861 Marv was right 956 01:09:05,941 --> 01:09:08,101 and I was fucking wrong. 957 01:09:13,461 --> 01:09:15,461 The arc will keep you safe from Anioji for a while, 958 01:09:15,541 --> 01:09:17,941 but you can't leave us here. 959 01:09:18,021 --> 01:09:18,861 Then tell the truth 960 01:09:23,101 --> 01:09:25,461 Timi tell her about Anna. 961 01:09:33,021 --> 01:09:34,901 Five years ago 962 01:09:34,981 --> 01:09:37,901 Mom and dad brought a girl from Nigeria legally. 963 01:09:39,941 --> 01:09:42,941 Her name was Anna Nnewi and she was our new house help. 964 01:09:47,221 --> 01:09:50,541 As soon as she arrived, mom and dad seized her passport and phone 965 01:09:52,741 --> 01:09:55,061 and that was the end of her freedom. 966 01:09:55,141 --> 01:09:58,741 (Anna scrubbing the floor) 967 01:10:30,701 --> 01:10:32,181 Anna worked round the clock 968 01:10:32,261 --> 01:10:34,901 and she always sang that song so much 969 01:10:34,981 --> 01:10:36,581 (Anna singing a song from the dark) 970 01:10:36,661 --> 01:10:38,581 so that we couldn't forget it. 971 01:10:41,581 --> 01:10:46,101 (Theme song instrumental plays) 972 01:10:47,381 --> 01:10:50,421 (Anna continues singing) 973 01:10:52,701 --> 01:10:55,461 Our left overs made up the bulk of her meal 974 01:10:55,541 --> 01:10:58,101 and we were at peace with that. 975 01:10:59,141 --> 01:11:01,261 We were at peace with a lot of things. 976 01:11:03,061 --> 01:11:07,861 (Anna continues singing) 977 01:11:16,381 --> 01:11:18,821 Dad had a disgusting weakness 978 01:11:20,301 --> 01:11:23,581 and he did everything he could to keep a secret from us. 979 01:12:07,701 --> 01:12:09,501 But mom knew. 980 01:12:10,901 --> 01:12:13,181 She knew everything 981 01:12:13,261 --> 01:12:16,421 except that Dare had a soft spot for Anna 982 01:12:24,541 --> 01:12:26,381 and the feeling was mutual. 983 01:12:37,021 --> 01:12:39,621 If only they'd been more careful. 984 01:12:45,861 --> 01:12:46,701 (Reverb drum hit) 985 01:12:52,141 --> 01:12:57,141 I have his son. God forbid. 986 01:12:57,541 --> 01:13:00,221 Leave. Don't come back. Leave. 987 01:13:00,301 --> 01:13:02,101 I wasn't sure what made dad angrier the fact 988 01:13:02,181 --> 01:13:03,581 that she slept with his son 989 01:13:03,661 --> 01:13:06,501 or the fact that she chose to keep the baby. 990 01:13:09,381 --> 01:13:11,341 (Anna crying) 991 01:13:12,501 --> 01:13:13,341 (Belt whip) 992 01:13:14,461 --> 01:13:16,821 Anna sang every time the beating stopped, 993 01:13:18,701 --> 01:13:21,821 her voice getting weaker and weaker 994 01:13:23,981 --> 01:13:25,621 and then it happened. 995 01:13:52,421 --> 01:13:56,061 (Dare shouts in anger) 996 01:13:59,981 --> 01:14:02,101 (Dare cries out) 997 01:14:12,581 --> 01:14:16,141 That was the last time we acted as a family. 998 01:14:29,621 --> 01:14:33,221 We buried our memories of Anna with her body that night. 999 01:14:42,781 --> 01:14:46,021 How many after I left? 1000 01:14:46,101 --> 01:14:46,861 Please don't ask. 1001 01:14:46,941 --> 01:14:47,781 How many? 1002 01:14:53,341 --> 01:14:54,581 Five... 1003 01:14:57,661 --> 01:14:59,781 after you including Anna. 1004 01:14:59,861 --> 01:15:01,661 And you all knew? 1005 01:15:02,581 --> 01:15:04,181 My children didn't. 1006 01:15:04,261 --> 01:15:06,021 Oh, bullshit. 1007 01:15:15,621 --> 01:15:18,141 What did you tell Anna's parents? 1008 01:15:19,581 --> 01:15:21,701 (Sad piano plays) 1009 01:15:25,221 --> 01:15:27,421 You lied to them. 1010 01:15:27,501 --> 01:15:28,341 Fuck. 1011 01:15:29,181 --> 01:15:30,861 I know I don't deserve your help, 1012 01:15:30,941 --> 01:15:33,861 but please 1013 01:15:33,941 --> 01:15:35,581 please save Timi. 1014 01:15:35,661 --> 01:15:37,661 Don't say that mom. 1015 01:15:39,821 --> 01:15:42,221 The song Anna was singing... 1016 01:15:42,301 --> 01:15:44,021 is a prayer for help. 1017 01:15:46,581 --> 01:15:48,941 We call such songs, Ebu Oji 1018 01:15:50,461 --> 01:15:52,301 Songs From the Dark. 1019 01:16:02,381 --> 01:16:04,821 (Isioma cries) 1020 01:16:20,101 --> 01:16:22,941 When I lost my father, 1021 01:16:24,381 --> 01:16:26,021 your father took me in 1022 01:16:26,101 --> 01:16:27,901 whilst the whole village abandoned me. 1023 01:16:32,381 --> 01:16:35,621 And when they threatened him because of me. 1024 01:16:40,341 --> 01:16:42,221 You brought me here. 1025 01:16:51,101 --> 01:16:52,661 (Isioma cries) 1026 01:16:58,901 --> 01:17:00,941 I will help you. 1027 01:17:03,701 --> 01:17:05,701 But this is my debt repaid. 1028 01:17:05,781 --> 01:17:09,061 Thank you. Thank you. 1029 01:17:16,861 --> 01:17:18,141 Thank you. 1030 01:17:18,221 --> 01:17:20,821 (Deep whoosh) 1031 01:17:46,141 --> 01:17:48,221 Timi 1032 01:17:49,701 --> 01:17:50,541 Timi 1033 01:17:53,581 --> 01:17:54,781 Timi. 1034 01:17:56,021 --> 01:17:58,501 We need to get her out here. 1035 01:17:58,581 --> 01:18:02,261 Mom. Let's go. Come on, let's go. 1036 01:18:02,341 --> 01:18:04,861 Come on Mom. 1037 01:18:05,861 --> 01:18:07,341 She has her. 1038 01:18:07,421 --> 01:18:09,341 She has her. Come on. Come on. 1039 01:18:15,261 --> 01:18:16,061 Please. 1040 01:18:16,141 --> 01:18:16,981 Mom, no. 1041 01:18:19,981 --> 01:18:22,181 (Unsettling ethic horn music) 1042 01:18:22,261 --> 01:18:23,061 Mom 1043 01:18:29,941 --> 01:18:30,741 (flesh stab) 1044 01:18:53,341 --> 01:18:55,901 (ethereal female whispers) 1045 01:18:56,781 --> 01:18:59,461 (Timi crying) 1046 01:19:15,901 --> 01:19:16,741 (Unsettling sound) 1047 01:19:19,101 --> 01:19:19,941 Stay away 1048 01:19:20,781 --> 01:19:22,021 What is she doing? 1049 01:19:22,101 --> 01:19:23,981 She's there, looking at us. 1050 01:19:26,221 --> 01:19:28,021 Go into my car 1051 01:19:28,101 --> 01:19:29,421 Don't run, she'll find you. 1052 01:19:29,501 --> 01:19:30,341 Go, go. 1053 01:19:39,341 --> 01:19:42,501 (Ashionye chants) 1054 01:19:42,581 --> 01:19:44,461 (Dramatic ethnic music plays) 1055 01:19:44,541 --> 01:19:46,501 Evil spirits, depart, depart 1056 01:19:46,581 --> 01:19:49,021 Violent spirit, depart, depart. 1057 01:19:49,101 --> 01:19:51,461 Evil spirits, depart, depart. 1058 01:19:51,541 --> 01:19:54,061 Violent spirit, depart, depart. 1059 01:19:56,181 --> 01:20:01,101 (Chanting continues) 1060 01:20:02,901 --> 01:20:03,661 Evil spirits 1061 01:20:03,741 --> 01:20:05,621 (Ashionye grunts) 1062 01:20:08,101 --> 01:20:09,701 (Ashionye grunts) 1063 01:20:09,781 --> 01:20:11,981 You've done enough. 1064 01:20:12,061 --> 01:20:15,701 (Turbulence sound) 1065 01:20:18,821 --> 01:20:19,621 (High pitched sound) 1066 01:20:21,541 --> 01:20:24,381 Why harm yourself? 1067 01:20:24,461 --> 01:20:26,821 Leave her alone. She's not her father. 1068 01:20:31,261 --> 01:20:33,701 Wherever the head goes... 1069 01:20:33,781 --> 01:20:35,821 the body follows. 1070 01:20:35,901 --> 01:20:39,141 And along with all that, give it 1071 01:20:39,221 --> 01:20:40,261 Life 1072 01:20:41,621 --> 01:20:43,301 (Woman singing over piano) 1073 01:20:58,541 --> 01:21:01,941 (Timi breathing heavily) 1074 01:21:06,781 --> 01:21:07,821 Timi 1075 01:21:07,901 --> 01:21:09,821 (Timi screams) 1076 01:21:17,501 --> 01:21:19,981 (Timi crying) 1077 01:21:20,061 --> 01:21:20,861 Timi, Timi 1078 01:21:20,941 --> 01:21:21,701 Timi help me. 1079 01:21:21,781 --> 01:21:23,021 (Hand hits the window) 1080 01:21:23,101 --> 01:21:24,381 Timi help them. 1081 01:21:27,661 --> 01:21:28,621 Timi help them. 1082 01:21:28,701 --> 01:21:29,461 Timi help! 1083 01:21:29,541 --> 01:21:30,821 (Hand hits the window) 1084 01:21:30,901 --> 01:21:32,501 Timi help them. 1085 01:21:32,581 --> 01:21:33,661 Timi help me. 1086 01:21:35,061 --> 01:21:35,901 Timi help! 1087 01:21:37,021 --> 01:21:38,821 Timi help me! 1088 01:21:38,901 --> 01:21:39,941 Timi help! 1089 01:21:40,021 --> 01:21:41,381 (Atmospheric voices taunting) 1090 01:21:41,461 --> 01:21:42,701 (Banging on car window) 1091 01:21:46,341 --> 01:21:47,621 I know how we can get her. 1092 01:21:47,701 --> 01:21:48,541 (Ashionye screams) 1093 01:21:48,621 --> 01:21:49,981 (Anioji shouts) 1094 01:21:51,461 --> 01:21:54,821 (Anioji shouts) 1095 01:21:56,341 --> 01:21:59,141 (Anioji shouts) 1096 01:22:05,261 --> 01:22:07,941 (Anioji shouts) 1097 01:22:15,261 --> 01:22:17,941 (Anioji growls) 1098 01:22:23,781 --> 01:22:26,581 I warned you. 1099 01:22:26,661 --> 01:22:28,661 (Dramatic music rises) 1100 01:22:34,541 --> 01:22:36,501 (Dramatic music continues) 1101 01:22:42,501 --> 01:22:45,981 (Ashionye crying) 1102 01:22:48,861 --> 01:22:50,261 I warned you! 1103 01:22:50,341 --> 01:22:51,661 (Ashionye shouts) 1104 01:22:53,941 --> 01:22:55,541 Spirit's gateway 1105 01:22:55,621 --> 01:22:57,941 No, the gateway to evil spirits 1106 01:22:58,021 --> 01:22:59,421 There's no coming back. 1107 01:22:59,501 --> 01:23:01,341 (A song from the dark music echoes) 1108 01:23:02,901 --> 01:23:04,781 (Ashionye chants) 1109 01:23:07,421 --> 01:23:09,421 (Rapid drumming) 1110 01:23:09,501 --> 01:23:11,021 Violent spirit 1111 01:23:11,101 --> 01:23:13,301 Depart, depart 1112 01:23:13,381 --> 01:23:16,421 I...warned you. 1113 01:23:16,501 --> 01:23:17,341 Evil spirits! 1114 01:23:17,421 --> 01:23:18,221 Depart, depart. 1115 01:23:23,021 --> 01:23:25,421 (Echoes of female voice singing) 1116 01:23:27,261 --> 01:23:30,381 (Rapid drumming) 1117 01:23:32,101 --> 01:23:33,181 Spirit's gateway 1118 01:23:33,261 --> 01:23:34,101 (Rapid drumming) 1119 01:23:35,461 --> 01:23:36,261 Spirit's gateway 1120 01:23:37,781 --> 01:23:38,541 (Ashionye moans) 1121 01:23:38,621 --> 01:23:40,381 Spirit's gateway 1122 01:23:40,461 --> 01:23:42,141 (Music rises) 1123 01:23:42,221 --> 01:23:43,941 (Heavy swoosh sound) 1124 01:23:44,021 --> 01:23:44,941 (Heavy drums) 1125 01:23:45,021 --> 01:23:46,301 Spirit's gateway 1126 01:23:46,381 --> 01:23:47,821 (Heavy swoosh 1127 01:23:48,661 --> 01:23:50,061 Spirit's gateway 1128 01:23:51,701 --> 01:23:53,381 (Anioji gagging) 1129 01:23:53,461 --> 01:23:54,301 Spirit's gateway 1130 01:23:55,741 --> 01:23:57,541 (Ashionye shouting) 1131 01:23:58,461 --> 01:24:00,781 Spirit's gateway 1132 01:24:00,861 --> 01:24:01,701 (Dramatic music continues) 1133 01:24:03,941 --> 01:24:04,741 (Ashionye shouts) 1134 01:24:05,901 --> 01:24:07,021 Spirit's gateway 1135 01:24:25,941 --> 01:24:28,661 (Atmospheric music) 1136 01:24:28,741 --> 01:24:31,581 (Thunder rumbles) 1137 01:24:34,381 --> 01:24:36,741 (Windy atmosphere) 1138 01:24:36,821 --> 01:24:39,421 (Ethereal female choral voices) 1139 01:24:40,621 --> 01:24:43,301 (Atmospheric music continues) 1140 01:25:11,661 --> 01:25:13,581 (Eerie deep horn in the distance) 1141 01:25:13,661 --> 01:25:16,621 (Distorted beastly growls) 1142 01:25:18,701 --> 01:25:19,501 (Heavy drum hit) 1143 01:25:23,501 --> 01:25:25,421 (Windy atmosphere) 1144 01:25:50,141 --> 01:25:51,421 Ashi 1145 01:25:52,821 --> 01:25:53,861 Ashi 1146 01:25:53,941 --> 01:25:54,781 Daddy 1147 01:25:56,061 --> 01:25:58,101 I told you not to come here. 1148 01:25:59,301 --> 01:26:01,501 I just... 1149 01:26:01,581 --> 01:26:02,501 Needed to... 1150 01:26:02,581 --> 01:26:04,981 I told you not to come. 1151 01:26:05,061 --> 01:26:06,821 I told you not to come. 1152 01:26:08,021 --> 01:26:09,341 (Ashionye sobs) 1153 01:26:09,421 --> 01:26:10,221 (Knife stab) 1154 01:26:14,781 --> 01:26:18,861 (Obia sobs) 1155 01:26:27,181 --> 01:26:28,941 (Thunder) 1156 01:26:31,061 --> 01:26:33,581 (Deep breath) 1157 01:26:40,261 --> 01:26:41,461 Drive! 1158 01:26:41,541 --> 01:26:43,581 (High energy music starts) 1159 01:26:48,141 --> 01:26:49,941 (Anioji roars) 1160 01:26:58,021 --> 01:26:59,781 left, left, left. 1161 01:27:16,621 --> 01:27:18,741 (Both screaming) 1162 01:27:18,821 --> 01:27:19,701 Drive! 1163 01:27:19,781 --> 01:27:20,941 (Timi screams) 1164 01:27:21,021 --> 01:27:24,541 (Dramatic music continues) 1165 01:27:25,981 --> 01:27:27,061 Drive! 1166 01:27:27,141 --> 01:27:28,461 (Timi screams) 1167 01:27:29,341 --> 01:27:30,981 (Anioji roars) 1168 01:27:33,741 --> 01:27:34,941 Drive! 1169 01:27:35,021 --> 01:27:37,101 Fucking drive! 1170 01:27:37,181 --> 01:27:38,021 (Anioji roars) 1171 01:27:41,501 --> 01:27:43,021 fucking drive. 1172 01:27:43,101 --> 01:27:43,981 (Engine roars) 1173 01:27:44,061 --> 01:27:44,901 (Thumber rumbles) 1174 01:28:11,261 --> 01:28:14,021 Anna's grave 1175 01:28:14,101 --> 01:28:16,021 The grave of the innocent. 1176 01:28:16,101 --> 01:28:18,541 I hoped it would be the way out, 1177 01:28:21,181 --> 01:28:24,581 but sometimes the way out is hardly the safest. 1178 01:28:24,661 --> 01:28:27,421 (Soft flute sound in the background) 1179 01:28:39,061 --> 01:28:39,901 (Digging) 1180 01:28:45,981 --> 01:28:50,941 (Digging) 1181 01:29:35,101 --> 01:29:37,141 (Windy growl sound) 1182 01:29:42,581 --> 01:29:44,661 (Ashionye chants) 1183 01:29:51,421 --> 01:29:53,701 (Ashionye chants) 1184 01:29:56,221 --> 01:29:58,421 (Ashionye chants) 1185 01:30:01,661 --> 01:30:02,461 Gimme space. 1186 01:30:06,181 --> 01:30:07,661 Anna 1187 01:30:09,301 --> 01:30:10,341 I am Ashionye. 1188 01:30:10,421 --> 01:30:12,901 and I'm here to plead with you 1189 01:30:14,221 --> 01:30:15,341 the monsters 1190 01:30:15,421 --> 01:30:16,781 who took your life 1191 01:30:18,181 --> 01:30:19,021 and your child's 1192 01:30:19,981 --> 01:30:20,821 is gone. 1193 01:30:21,661 --> 01:30:22,781 Dare... 1194 01:30:24,621 --> 01:30:26,181 the one you love 1195 01:30:26,261 --> 01:30:27,061 is dead. 1196 01:30:28,101 --> 01:30:29,461 This can't be what you wanted. 1197 01:30:31,021 --> 01:30:32,421 (eerie ethereal sounds) 1198 01:30:36,101 --> 01:30:37,261 Also, think of your father. 1199 01:30:40,301 --> 01:30:42,221 He deserves to know how you died. 1200 01:30:44,221 --> 01:30:45,781 He deserves to know where you are buried. 1201 01:30:50,021 --> 01:30:51,901 Keeping Timi alive will do this. 1202 01:30:56,901 --> 01:30:57,741 You had revenge. 1203 01:31:00,141 --> 01:31:01,501 What you need now is peace 1204 01:31:04,661 --> 01:31:06,021 Anioji cannot 1205 01:31:06,101 --> 01:31:06,941 (loud impact sound on the head) 1206 01:31:14,621 --> 01:31:17,581 (Female voice singing a song from the dark) 1207 01:31:29,021 --> 01:31:32,101 (Timi hums the song) 1208 01:31:39,461 --> 01:31:40,301 (Ashionye grunts) 1209 01:31:43,501 --> 01:31:44,341 (impact sound) 1210 01:31:49,461 --> 01:31:51,701 (female voice still singing) 1211 01:32:03,781 --> 01:32:05,541 (Ashionye struggling) 1212 01:32:06,741 --> 01:32:07,581 Anna please 1213 01:32:37,181 --> 01:32:38,021 Kill her 1214 01:32:39,461 --> 01:32:40,581 and then you can die. 1215 01:32:45,781 --> 01:32:47,541 (Dramatic music with drums) 1216 01:33:00,981 --> 01:33:03,501 (Dramatic music continues) 1217 01:33:07,301 --> 01:33:08,781 (Dramatic drums) 1218 01:33:50,741 --> 01:33:51,581 (Ominous chimes) 1219 01:33:52,421 --> 01:33:56,381 (Ethereal whispers) 1220 01:33:56,461 --> 01:33:58,221 (Dramatic drums) 1221 01:34:02,221 --> 01:34:03,061 (Timi roars) 1222 01:34:05,061 --> 01:34:07,621 (Ashionye struggles) 1223 01:34:09,981 --> 01:34:10,821 Stop! 1224 01:34:12,661 --> 01:34:14,101 Please don't. 1225 01:34:14,181 --> 01:34:15,021 Stop! 1226 01:34:17,741 --> 01:34:18,541 (Ashionye grunts) 1227 01:34:21,261 --> 01:34:22,061 (Ashionye shouts) 1228 01:34:26,781 --> 01:34:28,421 (music brightening up) 1229 01:34:44,461 --> 01:34:45,301 Enough. 1230 01:34:47,301 --> 01:34:49,501 We've done enough. 1231 01:34:51,301 --> 01:34:53,381 (Eerie deep horns from a distance) 1232 01:35:03,861 --> 01:35:05,181 No, no, no 1233 01:35:05,261 --> 01:35:06,621 I've not finished yet. 1234 01:35:06,701 --> 01:35:07,461 Please 1235 01:35:07,541 --> 01:35:08,301 I've not finished yet. 1236 01:35:08,381 --> 01:35:10,861 I've not finished yet please. 1237 01:35:10,941 --> 01:35:11,661 No, no, no, no 1238 01:35:11,741 --> 01:35:12,541 I've not finished yet! 1239 01:35:12,621 --> 01:35:13,381 No! 1240 01:35:13,461 --> 01:35:15,061 You took it too far. 1241 01:35:19,621 --> 01:35:23,101 (Anioji roars) 1242 01:35:24,781 --> 01:35:25,621 Noooo! 1243 01:35:27,301 --> 01:35:29,581 Everything I did for you 1244 01:35:30,781 --> 01:35:32,181 Everything. 1245 01:35:32,261 --> 01:35:33,101 Noooo! 1246 01:35:34,301 --> 01:35:35,141 Noooo! 1247 01:35:37,901 --> 01:35:39,901 (Anioji roars) 1248 01:35:53,101 --> 01:35:53,941 (Anioji screams) 1249 01:35:57,061 --> 01:35:58,821 (Explosion) 1250 01:36:06,061 --> 01:36:06,981 Dare wasn't supposed 1251 01:36:07,061 --> 01:36:08,181 to die. 1252 01:36:08,261 --> 01:36:10,621 (A song from the dark music fades in) 1253 01:36:14,261 --> 01:36:16,261 You have to tell my father what happened to me. 1254 01:36:19,941 --> 01:36:20,941 Thank you. 1255 01:36:24,941 --> 01:36:27,981 I'm so sorry, Anna. I'm so sorry. 1256 01:36:42,701 --> 01:36:44,581 (windy sound) 1257 01:36:46,541 --> 01:36:49,061 (female singer humming) 1258 01:36:57,461 --> 01:37:00,101 There are moments in life when we ask the question, 1259 01:37:01,621 --> 01:37:03,941 do we embrace the hand we are dealt in life, 1260 01:37:05,421 --> 01:37:07,741 or can we change our fate with our fragile hands? 1261 01:37:09,021 --> 01:37:11,301 In this moment, 1262 01:37:11,381 --> 01:37:12,861 I realised the answer was never simple. 1263 01:37:16,541 --> 01:37:18,301 (Female singer continues humming) 1264 01:37:32,381 --> 01:37:34,381 (Car drives in) 1265 01:37:36,141 --> 01:37:37,421 (Hand brakes on) 1266 01:37:39,741 --> 01:37:41,461 (Soft piano playing) 1267 01:37:42,421 --> 01:37:44,221 Police station is 10 minutes down the road. 1268 01:37:47,981 --> 01:37:50,261 You are doing the right thing. 1269 01:37:58,381 --> 01:38:00,181 You didn't do this. 1270 01:38:00,261 --> 01:38:01,701 Your father did. 1271 01:38:04,381 --> 01:38:05,981 Thank you. 1272 01:38:44,781 --> 01:38:47,381 For years, I tried to change my fate 1273 01:38:47,461 --> 01:38:50,381 through countless tears and pain. 1274 01:38:50,461 --> 01:38:54,541 But after that night, it was clear to me 1275 01:38:54,621 --> 01:38:58,421 That the acts of our fathers indeed follow us wherever we go. 1276 01:39:06,421 --> 01:39:07,701 (upbeat music) 1277 01:39:11,581 --> 01:39:14,581 There are moments in life when we ask a question. 1278 01:39:14,661 --> 01:39:17,301 Do we embrace the hand we are dealt in life? 1279 01:39:17,381 --> 01:39:20,901 Or can we change our fate with our fragile hands? 1280 01:39:20,981 --> 01:39:23,261 I think our fate lies in our fragile hands. 1281 01:39:23,341 --> 01:39:24,941 I had owned the answer. 1282 01:39:25,021 --> 01:39:27,061 What I have is a gift and not a curse. 1283 01:39:28,421 --> 01:39:31,181 I finally embraced it 1284 01:39:31,261 --> 01:39:32,261 with pride 1285 01:39:32,341 --> 01:39:34,501 and gratitude 1286 01:39:34,581 --> 01:39:35,941 just like my father did 1287 01:39:37,221 --> 01:39:39,901 with old debts, repaid and a new life ahead of me. 1288 01:39:40,821 --> 01:39:44,021 I believed I was ready, that I was ready to share my voice. 1289 01:39:45,221 --> 01:39:48,821 I was ready to destroy old bridges and build new ones. 1290 01:39:48,901 --> 01:39:52,061 I was ready to do it alone, especially without Marv, 1291 01:39:52,141 --> 01:39:55,061 Did you hit your head on the fucking concrete? 1292 01:39:56,021 --> 01:40:00,301 Oh look, why don't I just come down 1293 01:40:00,381 --> 01:40:01,861 and have a little drink with you? 1294 01:40:01,941 --> 01:40:04,101 I told you I can't do this anymore, 1295 01:40:04,181 --> 01:40:05,541 but I'll give you a cut from the last job. 1296 01:40:05,621 --> 01:40:06,381 Ash! 1297 01:40:06,461 --> 01:40:08,261 And thanks for everything 1298 01:40:08,341 --> 01:40:09,101 I mean it. 1299 01:40:09,181 --> 01:40:09,981 Ash! 1300 01:40:11,501 --> 01:40:13,781 Fuckin' hell! 1301 01:40:13,861 --> 01:40:15,381 And above all. 1302 01:40:15,461 --> 01:40:18,461 I was ready to be human. 1303 01:40:24,621 --> 01:40:25,901 Ashionye? 1304 01:40:25,981 --> 01:40:28,061 Yep, sure. Take a seat. 1305 01:40:29,701 --> 01:40:31,221 When did it start? 1306 01:40:32,061 --> 01:40:34,461 It's true that no one knows the future, 1307 01:40:34,541 --> 01:40:35,981 but I felt ready for it. 1308 01:40:36,061 --> 01:40:37,501 Ready to say 1309 01:40:37,581 --> 01:40:39,021 Fuck you to the dark. 1310 01:40:39,101 --> 01:40:41,301 I was prepared for it 1311 01:40:41,381 --> 01:40:43,341 but was I truly. 1312 01:40:44,381 --> 01:40:46,301 (Ominous chiimes and eerie deep horn) 1313 01:40:55,261 --> 01:40:56,101 (End credit music begins) 1314 01:40:56,101 --> 01:41:01,101 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1315 01:40:56,101 --> 01:41:06,101 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 79688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.