All language subtitles for The_Hitcher_1986_[BluRay]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,628 --> 00:00:54,628 " خفت گیر " 2 00:02:24,900 --> 00:02:27,017 ساعت چهار و پانزده دقیقه صبح شنبه ست 3 00:02:27,021 --> 00:02:28,794 اینجا شهر الپاسوست 4 00:02:28,818 --> 00:02:32,443 دایی بروس اینجاست با گزارشهای ... مزرعه و فروشگاه 5 00:02:32,444 --> 00:02:35,734 روی خطه و همگی بهش گوش میدیم 6 00:03:38,058 --> 00:03:42,304 مـترجـم: م. ح. لشگری 7 00:03:42,428 --> 00:03:46,407 « تـنظيـم زيـرنویـس از: « آرِن زُهرابـی .:: Aren Zo ::. 8 00:04:08,423 --> 00:04:10,921 مادرم بهم گفته كه هیچوقت اینكارو نكنم 9 00:04:22,797 --> 00:04:24,465 خوشبختم 10 00:04:27,672 --> 00:04:29,672 اسم من* جیم هالسی *ه 11 00:04:30,589 --> 00:04:33,464 جان رایدر 12 00:04:35,465 --> 00:04:38,172 كجا میخوای پیاده ت كنم؟ 13 00:04:39,548 --> 00:04:41,796 ماشینتو خیس كردم 14 00:04:41,797 --> 00:04:44,756 اوه،این ماشین من نیست اون یه ماشین قرضیه 15 00:04:44,757 --> 00:04:46,714 صاحبش تو سن دیه گوه 16 00:04:51,296 --> 00:04:53,672 از كجا میای؟ 17 00:04:57,297 --> 00:05:00,714 سیگار میخوای؟ - آره،ممنون - 18 00:05:13,714 --> 00:05:16,755 میخوای بهم بگی كجا میری؟ 19 00:05:16,756 --> 00:05:18,422 آره،حتما 20 00:05:26,006 --> 00:05:28,130 چرا اینجوری به من خیره شدی؟ 21 00:05:31,839 --> 00:05:33,504 فقط نگاه میكنم 22 00:05:45,713 --> 00:05:47,464 چیكار میكنی؟ 23 00:05:50,921 --> 00:05:53,422 برای چی اون كارو كردی؟ 24 00:05:56,339 --> 00:05:58,380 من یه سوال ازت پرسیدم 25 00:06:01,172 --> 00:06:02,755 ترسیدی؟ 26 00:06:12,838 --> 00:06:15,255 ببین،فكر كنم بهتره كه همین حالا بری بیرون 27 00:06:18,421 --> 00:06:20,339 سواری تموم شد 28 00:06:25,379 --> 00:06:27,047 خداحافظ 29 00:06:45,671 --> 00:06:47,671 ... میخوام همینجا بشینم 30 00:06:50,838 --> 00:06:52,422 و تو هم رانندگی كنی 31 00:06:59,963 --> 00:07:01,920 ببخشید 32 00:07:04,796 --> 00:07:08,671 چه پدر كشتگی با اون ماشینه داشتی؟ - چطور؟ - 33 00:07:08,672 --> 00:07:11,047 فكر كنم یه چیزایی دیدم همه شو 34 00:07:16,962 --> 00:07:20,880 من از گاز فرار كردم - پس تو پمپ گاز میخوای - 35 00:07:20,881 --> 00:07:22,379 میتونی كمك كنی 36 00:07:22,379 --> 00:07:24,046 باشه 37 00:07:38,587 --> 00:07:41,211 پمپ گاز سیگار هم داره 38 00:07:42,879 --> 00:07:45,004 منظورت از گاز چیه؟ 39 00:07:45,005 --> 00:07:47,378 من به گاز احتیاج ندارم 40 00:07:49,003 --> 00:07:50,587 چیكار میخوای بكنی؟ 41 00:08:05,253 --> 00:08:07,754 چرا می خندی؟ 42 00:08:07,755 --> 00:08:10,669 اون یكی هم همینو گفت 43 00:08:10,670 --> 00:08:13,045 منظورت از اون یكی كیه؟ 44 00:08:13,045 --> 00:08:18,170 همونی كه تو اون ماشین بود قبل از اینكه تو منو سوار كنی 45 00:08:19,252 --> 00:08:22,004 اون تو ماشین بود؟ - مطمئنم كه بود - 46 00:08:22,005 --> 00:08:24,545 جای دوری نمیتونست بره 47 00:08:28,170 --> 00:08:29,837 چرا؟ 48 00:08:31,377 --> 00:08:33,545 ... برای اینكه من پاشو بریدم 49 00:08:36,045 --> 00:08:38,253 ... دستاشو 50 00:08:39,669 --> 00:08:42,337 و سرشو 51 00:08:44,919 --> 00:08:47,461 حالا هم میخوام همینكارو با تو بكنم 52 00:09:13,877 --> 00:09:15,545 نه 53 00:09:29,211 --> 00:09:31,378 از كدوم قسمت استان میآید؟ 54 00:09:32,420 --> 00:09:35,045 چی؟ - برگه عبورتون - 55 00:09:39,753 --> 00:09:41,754 بگو مرد 56 00:09:44,794 --> 00:09:46,210 شیكاگو 57 00:09:46,210 --> 00:09:49,336 زنم اهل راكفورده شما سیگار دارید؟ 58 00:09:57,002 --> 00:10:01,127 بسیارخب،جاده حالا باز شد یالا. برید،عزیزان 59 00:10:03,586 --> 00:10:05,253 راه بیفت 60 00:10:31,753 --> 00:10:36,128 میخوای بدونی چه بلایی سر چشمت می افته وقتی كه این سوراخش كنه؟ 61 00:10:39,003 --> 00:10:42,794 میتونی حدس بزنی چقدر خون از گردن ... یارو میزد بیرون 62 00:10:42,795 --> 00:10:45,002 وقتی گلوش بریده شده بود؟ 63 00:10:47,502 --> 00:10:49,752 چیكار میخوای بكنی؟ 64 00:10:52,710 --> 00:10:55,044 میخوام تو جلومو بگیری 65 00:10:58,668 --> 00:11:01,419 تو یه چاقو داری 66 00:11:01,420 --> 00:11:03,960 گرفتیش بیخ گردنم قبل از اینكه بتونم كاری بكنم 67 00:11:03,961 --> 00:11:07,960 درسته. پس چی میخوای فرار كنی؟ جلومو بگیر 68 00:11:13,001 --> 00:11:15,711 گریه نمیتونه كمكت كنه 69 00:11:20,044 --> 00:11:22,043 به رانندگی ادامه بده 70 00:11:25,294 --> 00:11:28,793 خواهش میكنم. من كاری نمیكنم 71 00:11:29,835 --> 00:11:31,669 :چهار كلمه بگو 72 00:11:34,294 --> 00:11:35,461 ... بگو 73 00:11:38,003 --> 00:11:40,002 " من میخوام تا بمیرم " 74 00:11:42,251 --> 00:11:44,252 چی بگم؟ 75 00:11:46,710 --> 00:11:49,085 " من میخوام تا بمیرم " 76 00:11:49,086 --> 00:11:51,044 بگو 77 00:11:53,752 --> 00:11:57,043 نمیدونم بتونم بگم - حتما میتونی - 78 00:11:57,044 --> 00:11:59,460 بعد از من تكرار كن 79 00:11:59,460 --> 00:12:01,376 ... من 80 00:12:05,418 --> 00:12:07,085 ... میخوام 81 00:12:15,500 --> 00:12:17,169 ... تا 82 00:12:25,419 --> 00:12:27,084 . بمیرم 83 00:12:34,252 --> 00:12:36,044 من نمیخوام بمیرم 84 00:12:53,001 --> 00:12:56,126 !لعنت به تو،رفیق 85 00:14:35,918 --> 00:14:38,459 !یا عیسی مسیح 86 00:14:44,250 --> 00:14:47,292 !هی!بزن كنار 87 00:14:52,625 --> 00:14:56,209 بزن كنار!اون یارو كه تو ماشینتونه !یه روانیه 88 00:14:56,209 --> 00:14:57,583 بهش شلیك كن 89 00:14:57,583 --> 00:15:01,291 اون یارو تو ماشین یه روانی لعنتیه !بزن كنار 90 00:15:01,292 --> 00:15:04,584 بكشش - اون شما رو می كشه - 91 00:15:05,459 --> 00:15:07,541 اون یارو رو !از ماشین بندازیدش بیرون 92 00:15:31,416 --> 00:15:34,790 فكر میكنی كجا میتونی بری؟ !برگرد 93 00:17:51,540 --> 00:17:53,665 اوه،لعنت 94 00:17:53,665 --> 00:17:56,248 یالا،ولد زنا 95 00:19:23,332 --> 00:19:26,914 !هی،وایسا!وایسا 96 00:19:26,915 --> 00:19:28,499 !صبر كن 97 00:23:40,037 --> 00:23:42,828 باشه،ساعت 4 می بینمت - خدا نگهدار - 98 00:24:33,203 --> 00:24:34,871 گه 99 00:24:36,786 --> 00:24:41,329 تعطیله. ما تا 45 دقیقه دیگه باز نمیكنیم 100 00:24:41,330 --> 00:24:42,912 !خواهش میكنم،من باید از تلفن استفاده كنم 101 00:24:42,953 --> 00:24:45,745 متاسفم. نمیتونم اجازه بدم بیاید تو تعطیله 102 00:24:45,746 --> 00:24:46,953 نه!گوش كن 103 00:24:46,953 --> 00:24:51,578 لطفا،من باید با پلیس تماس بگیرم - چی شده؟ - 104 00:24:51,579 --> 00:24:54,745 من الآن نمیتونم درست توضیح بدم من فقط باید از تلفن استفاده كنم 105 00:24:57,952 --> 00:25:01,038 اگه جك ببینه كه من اینكارو كردم با لگد میزنه در كونم 106 00:25:02,453 --> 00:25:05,120 تلفن اون گوشه ست. برو 107 00:25:06,410 --> 00:25:09,703 چه بوی بنزینی میدی تصادف كردی؟ 108 00:25:26,203 --> 00:25:30,119 الو،پلیس؟اسم من جیم هالسیه ... میدونم كی اون افرادو كشته 109 00:25:30,120 --> 00:25:32,369 ... من تو جاده سوارش كردم 110 00:25:33,244 --> 00:25:35,244 میخواست بره پمپ گاز 111 00:25:35,244 --> 00:25:39,660 جیم هالسی ه-ا-ل-س-ی 112 00:25:40,411 --> 00:25:43,077 من تو رستوران لانگهورنم 113 00:25:43,079 --> 00:25:44,868 چیكار میكنید؟ 114 00:25:44,868 --> 00:25:48,077 بله،آقا چشم،آقا. من هیچ جا نمیرم 115 00:26:06,369 --> 00:26:08,036 مسیح 116 00:27:05,243 --> 00:27:08,660 اگه فكر میكنی كه پلیسها زود میرسن اشتباه میكنی 117 00:27:08,661 --> 00:27:12,410 یه نفر اون بیرون تیر خورده بود یه دوماه پیش 118 00:27:12,411 --> 00:27:16,203 چهل و پنج دقیقه طول كشید تا با آمبولانس بردنش 119 00:27:16,204 --> 00:27:19,202 البته اون موقع بنده خدا مرده بود 120 00:27:21,285 --> 00:27:23,742 مخصوص خونه ست 121 00:27:23,742 --> 00:27:27,993 این غذا هنوز اینجا سرو نمیشه این تنها چیزیه كه من میتونم درستش كنم 122 00:27:27,994 --> 00:27:31,243 ممنون مثل خودت دلپذیره 123 00:27:31,244 --> 00:27:33,326 همه چی روبراهه؟ 124 00:27:34,285 --> 00:27:36,119 امیدوارم 125 00:27:36,119 --> 00:27:39,702 مطمئن بنظر میای 126 00:27:39,703 --> 00:27:42,409 گمانم الآن باید سیگار بكشم،هان؟ 127 00:27:49,367 --> 00:27:51,911 متاسفم كه دیر در رو روت باز كردم ... چون 128 00:27:51,950 --> 00:27:55,202 تو مثل اون آشغالایی كه اینجا رفت و آمد دارن منو غافلگیر كردی 129 00:27:56,326 --> 00:27:59,827 چطوره؟ - عالیه. ممنون - 130 00:27:59,828 --> 00:28:01,952 اسم من نش ه 131 00:28:07,410 --> 00:28:09,910 واقعا ممنونم 132 00:28:11,451 --> 00:28:14,701 اهل كجایی؟ - شیكاگو - 133 00:28:14,702 --> 00:28:17,910 كجا میری؟ - كالیفورنیا - 134 00:28:17,911 --> 00:28:20,367 تو از كجا میدونی؟ 135 00:28:20,367 --> 00:28:24,117 از اونجا میری هالیوود؟ 136 00:28:24,118 --> 00:28:25,951 نه. سن دیه گو 137 00:28:25,952 --> 00:28:28,409 من فكر كردم میری كالیفورنیا 138 00:28:29,701 --> 00:28:33,077 جرمی،اونی كه صاحب اینجاست پسر داییمه 139 00:28:33,078 --> 00:28:36,077 و دایی جك آشپزشه 140 00:28:36,078 --> 00:28:38,035 میخوای،ببینیش؟ 141 00:28:38,036 --> 00:28:40,785 ما همه یه جورایی وجه مشترك داریم 142 00:28:41,826 --> 00:28:44,659 یه خرده سخته كه سوار بشی و پیاده بشی 143 00:28:44,660 --> 00:28:46,993 ولی تو هیچوقت متوجه نمیشی 144 00:28:50,658 --> 00:28:53,117 برادرم بیل از مریخ اومده 145 00:28:53,118 --> 00:28:57,034 در واقع ما همگی از مریخ اومدیم ما سفینه مونو اون پشت نگه داشتیم 146 00:28:57,035 --> 00:29:00,451 خب،تو از كدوم سیاره اومدی؟ 147 00:29:05,700 --> 00:29:07,824 چی؟ 148 00:29:07,824 --> 00:29:10,867 تو یه كلمه از چیزایی كه من گفتم رو گوش ندادی،درسته؟ 149 00:29:10,868 --> 00:29:13,243 چرا،گوش دادم 150 00:29:13,244 --> 00:29:16,451 درسته. باشه چیزبرگرتو بخور 151 00:29:16,452 --> 00:29:19,742 بهرحال من باید یه سری چیزا رو از فریزر بزارم بیرون 152 00:30:07,991 --> 00:30:11,493 همونجا كه هستی بمون!دستاتو بگیر بالا همونجا زانو بزن 153 00:30:11,494 --> 00:30:13,201 !یه دقیقه صبر كنید !اون اینجاست 154 00:30:13,201 --> 00:30:16,574 كونتو می چسبونی به زمین !یا ما شلیك كنیم 155 00:30:16,575 --> 00:30:18,574 !دوباره بهت تذكر نمیدم 156 00:30:36,949 --> 00:30:39,991 دستاتو آروم بزار پشتت 157 00:31:01,700 --> 00:31:03,949 كیفم تو جیبمه - خفه شو - 158 00:31:03,950 --> 00:31:06,240 خودمون میدونیم چیكار كنیم 159 00:31:22,240 --> 00:31:23,491 !مسیح 160 00:31:24,992 --> 00:31:28,158 !اوه،خدای من!اونو گذاشته تو جیبم 161 00:31:29,157 --> 00:31:31,742 حالا خفه شو 162 00:31:32,533 --> 00:31:34,824 تكون نخور 163 00:31:37,823 --> 00:31:41,656 كجا میرید؟ با اون چیكار دارید؟ 164 00:31:43,574 --> 00:31:46,492 سرت به كار خودت باشه - چرا اونو دستگیر كردید؟ - 165 00:31:46,493 --> 00:31:50,407 سوار شو این یارو رو میشناسی؟ 166 00:31:51,532 --> 00:31:53,073 دقیقا نه 167 00:31:53,116 --> 00:31:55,657 پس میدونی اون تو این ناحیه چه غلطی كرده؟ 168 00:31:55,658 --> 00:31:58,615 نصف پلیسهای این ایالت دنبال این جونورن 169 00:31:58,616 --> 00:32:01,408 پس بزار این گونی گه رو از اینجا ببریم 170 00:32:18,783 --> 00:32:21,531 گواهینامه ت كجاست؟ كارت شناسائیت؟ 171 00:32:23,449 --> 00:32:25,823 كارتهای اعتباریت كجان؟ 172 00:32:27,782 --> 00:32:32,824 همونی كه دربارش بهتون گفتم كیفمو برداشت و چاقو رو بجاش گذاشت 173 00:32:32,825 --> 00:32:35,032 گواهینامه م تو كیفم بود 174 00:32:35,033 --> 00:32:37,574 من هیچ كارت اعتباری یی ندارم 175 00:32:41,365 --> 00:32:44,448 فرض كنم كه اون شناسنامه ماشینتم برداشته؟ 176 00:32:49,407 --> 00:32:53,991 چرا یه بچه مثل تو راننده همچین ماشین تجملی ایه؟ دزدیدیش؟ 177 00:32:57,073 --> 00:32:59,741 ماشین مال من نیست 178 00:32:59,742 --> 00:33:01,991 اون یه ماشین قرضیه 179 00:33:01,992 --> 00:33:05,323 قرار بود كه تو كالیفورنیا تحویلش بدم 180 00:33:05,324 --> 00:33:08,074 یارو تو سن دیه گو ه 181 00:33:10,115 --> 00:33:12,239 اسمش چیه؟ 182 00:33:24,616 --> 00:33:26,282 به خاطر نمیارم 183 00:33:29,574 --> 00:33:33,865 ولی شماره كمپانی ماشینهای كرایه ای رو دارم. چرا با اونا تماس نمیگیرید؟ 184 00:33:33,866 --> 00:33:37,823 پسره پر رو. تو میخوای با كی صحبت كنی وقتی كه تو لجن فرو رفتی 185 00:33:37,824 --> 00:33:41,656 شماره اینه 2090-399-312 186 00:33:41,658 --> 00:33:45,448 من خیلی خوب این شماره رو یادمه چون خیلی با اونا تماس گرفتم 187 00:33:45,449 --> 00:33:47,864 من یه ماه تو لیست انتظارشون بودم 188 00:33:47,865 --> 00:33:50,906 من یه ماشین میخواستم برم كالیفورنیا 189 00:33:50,906 --> 00:33:52,907 نمیدونم چرا اینهمه طول كشید 190 00:33:52,907 --> 00:33:56,115 ممنون از تماستون با ماشین-كرایه مید وست 191 00:33:56,116 --> 00:33:59,823 دفتر شیكاگو ما از ساعت 9 تا 5 باز است دوشنبه تا جمعه 192 00:33:59,824 --> 00:34:01,781 ... روزهای تعطیل شنبه و 193 00:34:01,781 --> 00:34:05,364 خب،حالا ما باید چیكار كنیم؟ 194 00:34:05,366 --> 00:34:07,490 شما باید یكبار دیگه تماس بگیرید 195 00:34:07,490 --> 00:34:12,239 !به برادرم زنگ بزنید،بخاطر خدا اون باید خونه باشه 196 00:34:12,240 --> 00:34:14,531 شمارش 9044-905-312 197 00:34:37,238 --> 00:34:39,823 ممكنه بزارید بیشتر زنگ بخوره 198 00:34:43,447 --> 00:34:46,031 به نظر شما من یه قاتلم؟ 199 00:34:52,031 --> 00:34:55,947 قوم و خویشت فردا از آئوستین میان تا باهات صحبت كنن 200 00:34:55,948 --> 00:34:58,946 من بهت فرصت میدم كه یه خرده استراحت كنی 201 00:34:58,947 --> 00:35:02,156 حبسش كنید از جلو چشم دورش كنید 202 00:35:05,197 --> 00:35:06,614 بزن بریم 203 00:35:08,906 --> 00:35:11,198 جك؟ 204 00:35:11,199 --> 00:35:14,571 اون بچه قاتل نیست هیچ احمقی نباید ببینتش 205 00:35:16,696 --> 00:35:19,281 بسیار خب،جلوی صورتت 206 00:35:19,282 --> 00:35:21,406 حالت واقعی نگهش دار 207 00:35:22,863 --> 00:35:24,905 حالا برگرد سمت راست 208 00:35:26,197 --> 00:35:27,864 ثابت 209 00:35:27,865 --> 00:35:30,030 حالا سمت چپت 210 00:35:33,114 --> 00:35:36,947 اوه،عالی شد مادرت هم خوشش میاد 211 00:35:39,698 --> 00:35:41,155 بزن بریم 212 00:36:07,197 --> 00:36:09,696 حالا خودتی و خودت 213 00:38:23,778 --> 00:38:25,445 سلام؟ 214 00:41:12,653 --> 00:41:15,695 برو!من درست پشت سرتم !یالا 215 00:41:25,736 --> 00:41:27,651 برو 216 00:42:54,485 --> 00:42:56,735 یالا،یالا 217 00:42:59,277 --> 00:43:00,692 !ایست 218 00:43:00,692 --> 00:43:02,777 آروم باش - دربارش باهام حرف بزن - 219 00:43:03,777 --> 00:43:05,902 از ماشین فاصله بگیرید 220 00:43:11,193 --> 00:43:13,525 ... اون دستبند رو فانوسقه تو 221 00:43:13,525 --> 00:43:16,400 برش دار و دست همكارتو از پشت ببند 222 00:43:16,401 --> 00:43:18,902 منظورت منم؟ - منظورم توئی - 223 00:43:18,903 --> 00:43:20,860 !تو!آره،تو 224 00:43:25,152 --> 00:43:28,526 بسیار خب. حالا ما یه خورده میخوام سواری كنیم 225 00:43:28,527 --> 00:43:31,401 شما دوتا می شینید جلو منم عقب 226 00:43:32,568 --> 00:43:36,109 یه نفرتون درو باز كنه - درو بازكن،جك - 227 00:43:39,817 --> 00:43:41,817 !برو تو ماشین 228 00:43:42,859 --> 00:43:46,652 تو و من،ما باید باهم سوارشیم خب؟ 229 00:43:50,360 --> 00:43:52,860 ... آماده ای 230 00:43:52,860 --> 00:43:54,525 ... وایسا 231 00:43:55,859 --> 00:43:57,485 برو 232 00:44:04,485 --> 00:44:08,360 میتونم درو ببندم؟ - ببندش - 233 00:44:09,318 --> 00:44:11,360 ماشینو روشن كن 234 00:44:13,609 --> 00:44:15,983 یه راست برو بزرگراه 235 00:44:33,776 --> 00:44:37,941 میتونی با این تماس بگیری كه منو با كسی كه مسئوله ارتباط بده؟ 236 00:44:37,943 --> 00:44:41,526 باید ببینم كاپیتان استریدك هستش 237 00:44:41,528 --> 00:44:45,651 باشه. فقط به كسی نگو كه كجاییم 238 00:44:48,276 --> 00:44:51,483 ... مركز،این خودرو شماره - گفتم بهشون چیزی نگو - 239 00:44:54,651 --> 00:44:58,816 مركز،این یكی از خودروهاتونه و ما توسط یه مظنون به گروگان گرفته شدیم 240 00:45:00,733 --> 00:45:04,151 اون میخواد مستقیم با كاپیتان استریدك صحبت كنه،تمام 241 00:45:05,109 --> 00:45:08,025 استریدك 11-10 باید ببینیم موقعیتشون چیه. منتظر بمونید 242 00:45:08,026 --> 00:45:10,442 ال پاسو 12-10. مفهوم شد 243 00:45:19,983 --> 00:45:23,192 این كاپیتان استریدك ه حرف بزنید؟ تمام 244 00:45:28,983 --> 00:45:31,567 كاپیتان،این جیم هالسی ه 245 00:45:31,568 --> 00:45:36,108 شما باید به حرفم گوش بدید،كاپیتان من قسم میخورم كه اون آدما رو نكشتم 246 00:45:36,109 --> 00:45:39,359 اینا همش تقصیر اون یارو بود من مثل مسافر سوارش كردم 247 00:45:39,360 --> 00:45:41,359 میخوای چیكار برات بكنیم پسر؟ 248 00:45:41,360 --> 00:45:44,233 یالا مرد. تو بهم بگو 249 00:45:44,235 --> 00:45:46,233 چرا نمیخوای ... همین حالا تمومش كنی 250 00:45:46,233 --> 00:45:49,859 بزار افراد من برن و تو هم نجات پیدا كنی؟ 251 00:45:49,860 --> 00:45:51,901 من هیچ اوراق شناسایی ندارم 252 00:45:51,983 --> 00:45:55,234 من هیچ كسی رو ندارم تا اونا باهاش تماس بگیرن و استعلام كنن 253 00:45:55,235 --> 00:45:58,232 حاضری اسلحه تو بزاری زمین و تسلیم بشی؟ 254 00:45:58,234 --> 00:46:02,817 بهت قول میدم در حد توانم هركاری بكنم تا به مشكلت منصفانه رسیدگی بشه 255 00:46:08,441 --> 00:46:11,274 من بهت اعتماد میكنم،كاپیتان 256 00:46:12,692 --> 00:46:15,150 قبوله 257 00:47:23,858 --> 00:47:25,483 بنگ 258 00:48:47,565 --> 00:48:49,566 خب،میدونم ... تو یه چیزایی گرفتی 259 00:48:49,566 --> 00:48:53,649 چون تو بهترین ماهیگیر اینجا هستی 260 00:48:53,650 --> 00:48:56,273 ولی اگه اون عالیه ... میتونی بخوری 261 00:48:56,274 --> 00:48:59,023 نمیدونم باید چیكار بكنم 262 00:48:59,024 --> 00:49:01,357 بیشتر از این فكر كنم بالا بیاریم 263 00:49:01,358 --> 00:49:03,565 به من نگاه كن بهتره بریم 264 00:49:03,566 --> 00:49:07,023 بهتره از جاده برید - آره،بعدا می بینمت - 265 00:49:07,024 --> 00:49:09,440 خداحافظ،آلیس 266 00:49:09,441 --> 00:49:11,398 خب،چه بلایی سرت اومده؟ 267 00:49:11,399 --> 00:49:13,564 هیچی 268 00:49:14,482 --> 00:49:15,856 هیچی؟ 269 00:49:15,899 --> 00:49:17,898 هیچ اتفاقی 270 00:49:21,690 --> 00:49:25,272 من یه كم قهوه میخوام - اون آبجوسازه - 271 00:49:28,314 --> 00:49:31,940 یه بط برام میاری - حالت خوبه،بچه؟ - 272 00:50:10,856 --> 00:50:12,357 چقدر شبیه گوركنها شدی؟ 273 00:50:18,231 --> 00:50:20,189 تكون نخور 274 00:50:21,524 --> 00:50:23,773 همونجا كه نشستی ... بشین 275 00:50:25,522 --> 00:50:28,064 وگرنه از كونت مغزتو میتركونم 276 00:50:32,439 --> 00:50:34,064 تفنگت خالیه 277 00:50:47,229 --> 00:50:49,563 هیچوقت چكش نكردی مگه نه؟ 278 00:50:49,563 --> 00:50:52,731 منو تحریك میكنی میخوای از وسط بتركونمت 279 00:50:54,648 --> 00:50:56,981 بسیار خب ماشه رو بچكون 280 00:50:56,981 --> 00:50:59,229 می خوام 281 00:50:59,229 --> 00:51:02,064 خواهش میكنم - اوه،میخوام - 282 00:51:02,065 --> 00:51:06,939 حالا كه توی گوركن مطمئنی منم مال خودمو میچكونم 283 00:51:12,148 --> 00:51:13,688 !بم 284 00:51:28,104 --> 00:51:30,356 چرا اینكارو با من میكنی؟ 285 00:51:38,563 --> 00:51:40,231 بیا اینجا 286 00:51:59,979 --> 00:52:02,438 تو بچه باهوشی هستی 287 00:52:03,647 --> 00:52:05,688 كشفش كن 288 00:54:22,486 --> 00:54:27,421 Aren Zohrabi :هماهنگی زیرنویس از 289 00:55:36,311 --> 00:55:39,936 من اون كارو نكردم من هیچ كاری نكردم 290 00:55:41,228 --> 00:55:43,853 من به هیچكسی شلیك نكردم 291 00:55:43,853 --> 00:55:45,853 من قاتل نیستم 292 00:55:49,228 --> 00:55:51,770 امروز صبح اون یارو میخواست منو بكشه 293 00:55:51,771 --> 00:55:54,021 اون همش دنبالم بود 294 00:55:54,022 --> 00:55:56,269 نمیدونم چرا 295 00:55:59,394 --> 00:56:02,144 باور میكنی؟ 296 00:56:04,062 --> 00:56:06,020 آره 297 00:56:09,977 --> 00:56:12,394 نه،نمیكنی 298 00:56:12,394 --> 00:56:14,769 نمیخواستم اینطور بشه 299 00:56:17,812 --> 00:56:20,685 برو بشین 300 00:56:49,477 --> 00:56:51,809 چیكار میخوای بكنی؟ 301 00:56:54,769 --> 00:56:56,394 بیخیال 302 00:56:58,060 --> 00:56:59,560 چاره ای ندارم 303 00:57:22,477 --> 00:57:25,560 مودب و آروم. یالا 304 00:57:25,561 --> 00:57:26,727 بیا پایین 305 00:57:29,851 --> 00:57:32,184 بسیار خب،بیا پایین 306 00:57:36,601 --> 00:57:39,102 خودمو تسلیم میكنم 307 00:57:40,310 --> 00:57:44,310 !از پشت در بیا اینور !یه قدمی اتوبوس. بیا پایین 308 00:57:44,311 --> 00:57:45,935 !تكون بخور 309 00:57:45,935 --> 00:57:48,936 !مباركو تكون بده 310 00:57:49,769 --> 00:57:52,811 من تسلیم شدم من بی گناهم 311 00:57:58,351 --> 00:58:00,726 تو دو تا از دوستای منو از بین بردی 312 00:58:05,476 --> 00:58:10,017 تف كن رو دستم - چی؟ - 313 00:58:10,018 --> 00:58:12,811 "میگم"تف كن رو دستم 314 00:58:12,812 --> 00:58:15,227 پاكش كن 315 00:58:16,893 --> 00:58:18,559 میبینی كه من غیر مسلحم 316 00:58:18,600 --> 00:58:20,519 !پاكش كن 317 00:58:20,519 --> 00:58:22,851 یالا،لیل. آروم باش - !خفه شو - 318 00:58:22,852 --> 00:58:25,267 بزار برش گردونیم به پاسگاه - "گفتم"خفه شو - 319 00:58:26,185 --> 00:58:27,768 !پاكش كن 320 00:58:27,768 --> 00:58:29,894 تفنگتو بنداز 321 00:58:34,018 --> 00:58:36,476 خدا لعنتت كنه 322 00:58:37,602 --> 00:58:40,976 تفنگتونو بندازید!برنگردید فقط بندازیدشون 323 00:58:43,519 --> 00:58:46,809 نمیتونم باور كنم شما میخواستید چیكار كنید چیكار میخواستید بكنید 324 00:58:47,935 --> 00:58:49,976 هیچ میدونی اون كیه؟ 325 00:58:49,977 --> 00:58:52,602 اشتباه كردی،لیل 326 00:58:54,685 --> 00:58:57,476 دوست داری بدونی چیكار میكردیم ... فقط میخواستیم تسویه حساب 327 00:58:57,477 --> 00:59:00,976 دیگه جلوتر نیا - تفنگو بده به من - 328 00:59:05,392 --> 00:59:08,935 اونا خالین به خودت زحمت نده 329 00:59:08,936 --> 00:59:11,309 تو زندگیتو انداختی تو توالت ،دختر 330 00:59:11,309 --> 00:59:15,351 وقتی حقیقت برملاشه من خوشحال میشم 331 00:59:15,352 --> 00:59:18,560 میبرمش به دفتر كلانتر تو رایلی 332 00:59:18,561 --> 00:59:19,810 همونجا بمون 333 00:59:21,434 --> 00:59:23,226 بریم 334 00:59:47,518 --> 00:59:50,559 حالا چی؟ - باید به رایلی بریم - 335 01:00:01,976 --> 01:00:05,809 میدونی چطور از بی سیم استفاده كنی؟ - بهتره تو بری بیرون - 336 01:00:05,810 --> 01:00:08,519 نه. اگه من تو ماشین باهات باشم اونا نمیتونن بهت صدمه بزنن 337 01:00:08,520 --> 01:00:11,309 میتونیم با بی سیم باهاشون صحبت كنیم - چی میخوای بگی؟ - 338 01:00:11,310 --> 01:00:13,184 میخوایم خودمونو تسلیم كنیم 339 01:00:19,058 --> 01:00:21,643 كمربندت رو ببند 340 01:00:21,644 --> 01:00:23,226 واسه منم ببند 341 01:00:34,559 --> 01:00:38,433 الو؟كسی صدامو میشنوه؟ ما میخوایم خودمونو تسلیم كنیم 342 01:00:38,434 --> 01:00:41,517 خودمونو تسلیم میكنیم می شنوید؟تمام 343 01:00:47,350 --> 01:00:51,434 به حرفم گوش كنید ما میخوایم خودمونو تسلیم كنیم 344 01:00:52,642 --> 01:00:56,642 ما فقط میخوایم تسلیم بشیم میشنوید؟ 345 01:00:56,643 --> 01:00:58,558 !الو 346 01:00:58,559 --> 01:01:00,641 حرومزادها اینجان 347 01:01:02,600 --> 01:01:05,099 همینطور خوبه سرعت مناسبه 348 01:01:06,099 --> 01:01:07,184 گه 349 01:01:12,517 --> 01:01:16,183 !تفنگو بردار!ازش استفاده كن 350 01:01:16,183 --> 01:01:19,557 !نه،نمیتونم به كسی شلیك كنم - لاستیكشو هدف بگیر - 351 01:01:20,350 --> 01:01:23,350 !آه،خدا - !اونا میخوان مارو بكشن - 352 01:01:27,226 --> 01:01:29,933 !یالا!شلیك كن - !نه - 353 01:01:36,517 --> 01:01:38,059 میگیرمت 354 01:01:38,099 --> 01:01:39,849 !یا عیسی مسیح!از تفنگ استفاده كن 355 01:01:45,724 --> 01:01:47,350 !به عقب شلیك كن 356 01:01:51,974 --> 01:01:54,600 داریش. اونو ببین 357 01:01:54,601 --> 01:01:57,350 دختره یه تفنگ داره نگاه ش كن. مواظب باش 358 01:01:58,225 --> 01:02:01,307 داریش 359 01:02:02,974 --> 01:02:04,308 من تفنگو انداختم 360 01:02:05,390 --> 01:02:07,391 تو چی؟ 361 01:02:20,100 --> 01:02:22,015 !شات گان رو بردار 362 01:02:37,850 --> 01:02:40,098 مراقب باش،حالا 363 01:02:41,059 --> 01:02:42,682 كجا میری 364 01:02:44,933 --> 01:02:46,057 !محكم بشین 365 01:02:47,848 --> 01:02:50,016 !تف به گورت 366 01:03:16,098 --> 01:03:18,723 حالت خوبه؟ 367 01:03:18,723 --> 01:03:21,390 آره. آره،خوبم 368 01:03:32,516 --> 01:03:35,474 خوبی 221-1073 ؟ 369 01:04:35,806 --> 01:04:37,973 !بریم،ولد زنا 370 01:05:09,598 --> 01:05:10,889 آه،خدا 371 01:06:50,305 --> 01:06:52,930 یالا باید بریم بیرون 372 01:06:58,097 --> 01:07:01,180 چرا اون مارو نمیكشه؟ - بریم - 373 01:07:04,013 --> 01:07:06,138 چرا اون مارو نمیكشه؟ 374 01:07:09,888 --> 01:07:11,514 بریم 375 01:08:16,221 --> 01:08:17,678 حالت خوبه؟ 376 01:08:23,262 --> 01:08:26,096 چرا سوارش كردی؟ 377 01:08:31,429 --> 01:08:33,764 ... من خواستم بهش كمك كنم 378 01:08:34,887 --> 01:08:37,805 و خسته بودم 379 01:08:37,806 --> 01:08:40,763 فكر كردم میتونه كمكم كنه تا بیدار بمونم 380 01:08:43,679 --> 01:08:46,261 میتونم كنارت بشینم؟ 381 01:08:58,930 --> 01:09:01,471 داری چیكار میكنی؟ - میخوام با پدرم تماس بگیرم - 382 01:09:01,472 --> 01:09:03,929 نه. تماس نه - اون فقط پدرمه - 383 01:09:03,929 --> 01:09:05,678 میگم،تماس نه 384 01:09:06,678 --> 01:09:09,721 نباید بفهمه ما داریم چیكار میكنیم 385 01:09:09,722 --> 01:09:11,971 میتونم توضیح بدم 386 01:09:11,973 --> 01:09:14,261 چیز راحتی نیست 387 01:09:16,721 --> 01:09:18,721 خیلی خسته ام 388 01:09:20,678 --> 01:09:22,720 من می ترسم 389 01:09:26,513 --> 01:09:27,929 منم همینطور 390 01:09:42,386 --> 01:09:44,011 ممنون 391 01:10:26,553 --> 01:10:28,053 نش؟ 392 01:10:31,303 --> 01:10:33,303 بیداری؟ 393 01:11:05,552 --> 01:11:07,593 !سرتو بدزد 394 01:11:53,843 --> 01:11:56,803 ... نه،من خوبم. نه 395 01:11:58,511 --> 01:12:00,761 من خوبم 396 01:12:02,970 --> 01:12:05,761 فقط خواستم بدونی من كجام 397 01:12:15,886 --> 01:12:19,093 همه اشتباه میكنن 398 01:12:20,385 --> 01:12:23,468 نه،صدام خنده داره ولی من خوبم 399 01:14:21,760 --> 01:14:24,218 روحانی پاول بما گفته كه ... نگاه كنید به درون خودمون 400 01:14:24,219 --> 01:14:26,301 برای اعتقاد به روح 401 01:14:26,301 --> 01:14:29,386 شما باید به طبیعت نگاه كنید كه چطور روحش بطور روزانه درحال تجدیده 402 01:14:29,387 --> 01:14:33,135 من كشیش هالیس مكسول شما رو برای ملاقات این یكشنبه در كلیسا دعوت میكنم 403 01:14:34,176 --> 01:14:37,760 اینجا كانال سه ... اكی-سی-آی-كی تلویزیون،در تكزاسه 404 01:14:37,761 --> 01:14:40,094 با اجازه نامه از اف - سی -سی ... در واشینگتن دی سی 405 01:14:40,095 --> 01:14:42,051 پایان پخش روزانه 406 01:14:42,051 --> 01:14:44,967 ازتون دعوت میكنیم كه فردا راس ساعت شش صبح ما رو همراهی كنید 407 01:16:10,591 --> 01:16:12,759 بسیار خب بهش صدمه نزن،اد 408 01:16:12,800 --> 01:16:15,093 حالا آروم نگهش دار تو جیم هالسی هستی؟ 409 01:16:15,093 --> 01:16:17,633 شما؟ - من كاپیتان استریدك هستم - 410 01:16:17,633 --> 01:16:20,258 با بی سیم باهم صحبت كردیم 411 01:16:20,300 --> 01:16:22,426 دختره كجاست؟ 412 01:16:22,427 --> 01:16:26,341 تو باید همین حالا با ما بیای ما به كمكت احتیاج داریم 413 01:16:35,841 --> 01:16:39,049 موقعیت گروگان 414 01:16:39,050 --> 01:16:41,008 شلیك نكنید 415 01:16:47,424 --> 01:16:49,257 نگهش دار 416 01:16:49,257 --> 01:16:51,175 !خواهش میكنم،نه 417 01:16:51,175 --> 01:16:54,091 چرا هیچ كاری نمیكنید؟ !لعنتیا یه كاری بكنید 418 01:16:54,092 --> 01:16:55,842 !نمیتونیم 419 01:16:57,257 --> 01:16:58,715 !نگهش دار 420 01:17:05,257 --> 01:17:07,298 !نه - !یه كاری بكنید - 421 01:17:07,299 --> 01:17:10,716 اگه بهش شلیك كنیم،پاش از رو كلاج می افته و كامیون حركت میكنه 422 01:17:15,050 --> 01:17:16,466 !خواهش میكنم 423 01:17:16,467 --> 01:17:20,675 حالا،برو اون تو ببین میتونی كاری بكنی 424 01:17:23,049 --> 01:17:24,674 !خواهش میكنم،یه كاری بكن 425 01:17:24,716 --> 01:17:27,715 !خواهش میكنم،كمك 426 01:18:11,424 --> 01:18:14,049 دختر شیرینیه 427 01:18:21,174 --> 01:18:23,257 تفنگه پره 428 01:18:25,299 --> 01:18:27,424 برش دار 429 01:18:27,425 --> 01:18:29,758 خم شو. برش دار 430 01:18:34,591 --> 01:18:39,507 بگو چرا. . میخوام اسلحه رو به سمت من بگیری قبل از اینكه من كاری بكنم 431 01:18:41,048 --> 01:18:42,591 اونا میگیرنت 432 01:18:42,632 --> 01:18:44,632 !خواهش میكنم 433 01:18:44,632 --> 01:18:47,465 آره. مطمئنم 434 01:18:49,048 --> 01:18:51,050 چرا؟ 435 01:18:57,674 --> 01:19:00,256 اسلحه رو بردار 436 01:19:03,632 --> 01:19:05,339 !یه كاری بكن 437 01:19:06,340 --> 01:19:08,424 بزارش رو صورتم 438 01:19:09,924 --> 01:19:11,049 درست اینجا 439 01:19:15,257 --> 01:19:17,632 خوبه 440 01:19:17,632 --> 01:19:19,673 میدونی چیكار كنی 441 01:19:19,674 --> 01:19:21,757 حالا 442 01:19:22,840 --> 01:19:25,299 ماشه رو بچكون 443 01:19:31,673 --> 01:19:33,674 تا بمیره 444 01:19:46,340 --> 01:19:50,341 آه،خدا 445 01:19:56,631 --> 01:19:58,923 ... تو بی بخاری 446 01:20:00,632 --> 01:20:01,923 بی مصرف 447 01:20:24,839 --> 01:20:28,382 نمیتونم بگم چقدر برات متاسفم،پسر 448 01:20:34,257 --> 01:20:36,756 چیزی هست كه بتونم برات انجام بدم؟ 449 01:20:41,673 --> 01:20:44,339 وقتی كارت اینجا تموم شد ... حتما باید یه دكتر واقعی ببینتت 450 01:20:44,340 --> 01:20:46,588 و یه چكاپ كامل بری 451 01:20:48,756 --> 01:20:51,297 ما همه میدونیم كه تو نمیتونستی كاری بكنی 452 01:21:01,756 --> 01:21:04,673 اون كیه؟ - نمیدونیم - 453 01:21:04,674 --> 01:21:07,546 هیچ سابقه زندانی ... نه گواهینامه رانندگی 454 01:21:07,547 --> 01:21:10,464 نه گواهی تولدی 455 01:21:10,465 --> 01:21:13,297 ما همه مشخصاتشو ... تو كامپیوترها زیر و رو كردیم 456 01:21:13,298 --> 01:21:16,547 و هیچی پیدا نكردیم 457 01:21:16,549 --> 01:21:20,630 میدونم كه باید لااقل یه چیز پیدا میكردیم،ولی من حتی نمیدونم اسمش چیه 458 01:21:26,923 --> 01:21:28,965 چه احساسی داری؟ 459 01:21:32,506 --> 01:21:34,005 خستگی 460 01:21:35,464 --> 01:21:38,297 اون نمیتونه مارو ببینه یا صدامونو بشنوه 461 01:21:41,631 --> 01:21:43,715 میخوام باهاش صحبت كنم 462 01:21:43,756 --> 01:21:46,422 اسمت چیه؟ 463 01:21:47,922 --> 01:21:49,422 یالا 464 01:21:52,256 --> 01:21:55,798 یالا اسمت چیه؟ 465 01:22:00,421 --> 01:22:02,254 اسم كه داری؟ 466 01:22:02,254 --> 01:22:04,254 جان رایدر 467 01:22:10,380 --> 01:22:12,172 چیزی گفتی؟ 468 01:22:14,130 --> 01:22:16,546 اسمش جان رایدر ه 469 01:22:17,588 --> 01:22:20,296 سابقه پلیسی داری؟ 470 01:22:24,880 --> 01:22:26,880 اهل كجایی؟ 471 01:22:30,380 --> 01:22:32,047 دیسنی لند 472 01:22:34,630 --> 01:22:37,130 چقدر دیگه باید این بازی رو ادامه بدیم؟ 473 01:22:37,131 --> 01:22:39,130 شماها یه دقیقه وقت میدین؟ 474 01:22:43,505 --> 01:22:45,546 بیا 475 01:23:32,087 --> 01:23:36,546 بسیار خب. كافیه مرحله اول نظر بدی بود 476 01:24:28,586 --> 01:24:32,587 كاپیتان استریدك ... این واقعیت داره كه 477 01:24:32,588 --> 01:24:34,505 هیچ توضیحی ندارم 478 01:24:57,337 --> 01:24:59,378 بسیار خب،پسر سوار شو 479 01:26:11,169 --> 01:26:13,170 حالت خوبه؟ 480 01:26:19,128 --> 01:26:20,961 شما هیچوقت نگهش نمیدارید 481 01:26:22,629 --> 01:26:26,628 بسیار خب،گوش كن خوب گوش كن،پسر 482 01:26:26,629 --> 01:26:30,877 به چیزایی قویتر از تو وجو داره نمیخوام بدونی اون چیه 483 01:26:30,878 --> 01:26:33,628 ولی بهت دارم میگم ... اون الآن تو دستای ماست 484 01:26:35,419 --> 01:26:38,336 و هر اتفاقی كه سرش بیاد قطعا با تو كاری نداره 485 01:26:38,337 --> 01:26:42,002 اون نمیتونه بلایی سرت بیاره 486 01:26:43,838 --> 01:26:46,086 باشه؟ 487 01:27:04,586 --> 01:27:07,502 میتونم یكی از سیگارهاتو بردارم؟ 488 01:27:07,503 --> 01:27:09,294 حتما 489 01:27:15,461 --> 01:27:17,502 ماشینو نگه دار 490 01:27:20,919 --> 01:27:23,460 تو كه نمیخوای ازش استفاده كنی 491 01:27:26,585 --> 01:27:29,919 ماشینو نگه دار و كار احمقانه ای نكن 492 01:27:43,669 --> 01:27:47,002 بسیار خب با من چیكار میكنی؟ 493 01:27:49,585 --> 01:27:51,043 برو بیرون 494 01:27:53,211 --> 01:27:55,211 خودتو به كشتن میدی 495 01:27:55,211 --> 01:27:58,793 و اگه نتونی خودتو میندازی تو دردسر 496 01:28:01,503 --> 01:28:03,544 متاسفم،آقا 497 01:28:05,169 --> 01:28:08,670 این چیزیه كه من باید انجامش بدم - تو نمیدونی باید چیكار كنی - 498 01:28:09,710 --> 01:28:11,710 ... چرا 499 01:28:11,710 --> 01:28:13,919 میدونم 500 01:30:04,417 --> 01:30:06,877 سلام،بچه 501 01:30:07,543 --> 01:30:08,584 !یالا 502 01:31:24,418 --> 01:31:25,460 یالا 503 01:31:26,918 --> 01:31:27,960 !یالا 504 01:31:58,585 --> 01:31:59,627 !بیا 505 01:34:14,678 --> 01:34:18,572 تـرجمـه از: م. ح. لشگری 506 01:34:18,603 --> 01:34:24,544 Aren Zohrabi :تـنظیـم زیرنویس از starnzo29@gmail.com 42357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.